+ All Categories
Home > Documents > Gazette OMPI des marques internationales ... - WIPO

Gazette OMPI des marques internationales ... - WIPO

Date post: 02-Feb-2023
Category:
Upload: khangminh22
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
762
Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of International Marks Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales No 8/2009 Date de publication: 12 mars 2009 Publication Date: March 12, 2009 Fecha de publicación: 12 de marzo de 2009 Nos 992382 - 993081 ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL
Transcript

Gazette OMPI des marques internationalesWIPO Gazette of International Marks

Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

No 8/2009Date de publication: 12 mars 2009Publication Date: March 12, 2009

Fecha de publicación: 12 de marzo de 2009

Nos 992382 - 993081

ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL

Gazette OMPI des marques internationales

publiée toutes les semaines par le Bureau internationalde l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle

Contenu: enregistrements Nos 992382 à 993081

renouvellements et modifications inscrits au registre internationalentre le 14 février 2009 et le 20 février 2009

Date de publication: 12 mars 2009

Genève - 14e année - No 8/2009

WIPO Gazette of International Marks

published weekly by the International Bureauof the World Intellectual Property Organization

Contents: registrations Nos. 992382 to 993081renewals and modifications recorded in the International Register between February 14, 2009 and February 20, 2009Publication date: March 12, 2009

Geneva - 14th year - No. 8/2009

Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Publicación semanal de la Oficina Internacionalde la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual

Contenido: registros Nos 992382 a 993081Renovaciones y modificaciones inscritas en el Registro Internacionalentre el 14 de febrero de 2009 y el 20 de febrero de 2009

Fecha de publicación: 12 de marzo de 2009

Ginebra - 14o año - No 8/2009

ISSN 1020-4679 PUB: 103

PagesRemarques relatives à la publication des enregistrements 1et des autres inscriptions faites au registre internationaldes marquesDéclarations faites par les parties contractantes du Système 6de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et durèglement d’exécution commun; autres informationsgénérales; taxes individuellesFormulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau 10international dans le cadre des procédures en vertu duSystème de Madrid

I. Enregistrements 31

II. Enregistrements internationaux qui n’ont pas fait 441l’objet d’un renouvellement

III. Enregistrements internationaux dont le -renouvellement a été radié selon la règle 30.3)c)

IV. Enregistrements internationaux pour lesquels le -second versement à l’égard de certaines partiescontractantes désignées n’a pas été payé(règle 40.3)

V. Enregistrements internationaux pour lesquels le -second versement à l’égard de certaines partiescontractantes désignées a été payé (règle 40.3)

VI. Renouvellements 443

VII. Modifications touchant l’enregistrement inter-national

Désignations postérieures autres que des 473premières désignations effectuées en vertu duProtocole (règle 24.1)b))Désignations postérieures étant des premières 485désignations effectuées en vertu du Protocole(règle 24.1)c))Désignations postérieures issues d’une -conversion (règle 24.7)Continuation des effets des enregistrements -internationaux dans certains États succes-seurs en vertu de la règle 39 du règlementd’exécutionTransmissions 525Cessions partielles 529Fusions d’enregistrements internationaux -Radiations

Radiations effectuées à la demande du 541titulaire selon la règle 25Radiations effectuées suite à la cessation 541des effets de la demande de base, de l’enregistrement qui en est issu ou del’enregistrement de base selon la règle 22Radiations effectuées à l’égard d’une partie 570contractante désignée suite au non paiementde la seconde partie de la taxe individuelle(règle 34.3)

Renonciations 571Limitations 572Modification du nom ou de l’adresse du 601titulaire

VIII. Enregistrements internationaux susceptibles de 607faire l’objet d’une opposition après le délai de18 mois (règle 16)

PagesIX. Refus, octrois de protection et invalidations

Notifications de refus provisoires 609Décisions finales -Déclarations en vertu de la règle 17.5)a) 631confirmant ou retirant un refus provisoireNouvelles déclarations en vertu de la règle 67217.5)b), ayant une incidence sur la protec-tion de la marqueDéclarations d’octroi de la protection 673Invalidations 680

X. Inscriptions diverses (règles 20, 20bis, 21, 21bis, 68323, 27.4) et 27.5))

XI. Rectifications 685

XII. Reproductions en couleur 725

Formulaires disponibles sur InternetLes formulaires officiels à utiliser dans le cadre d’enregistre-

ments internationaux effectués en vertu de l’Arrangement deMadrid et du Protocole de Madrid sont disponibles sur le site inter-net de l’OMPI (http://www.ompi.int) sur la page "Marques interna-tionales".

Des informations utiles, telles que le barème des taxes et des avisrelatifs aux nouveaux membres de l’Union de Madrid, sontpubliées à la même adresse.

InformationLe Bureau international a le plaisir d'informer les utilisateurs

du Système de Madrid qu'une édition en allemand du Guidepour l'enregistrement international des marques en vertu del'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (référence:WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierungvon Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, au prix de138 EUR) est actuellement disponible auprès la société d'édi-tion Carl Heymanns Verlag, partenaire du Bureau internationalde l'OMPI pour la réalisation de ce Guide.Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 CologneTél. : +49 221 94373 506 - Télécopieur : +49 221 94373 901Messagerie électronique: [email protected]

Jours chômés2009: 1er et 2 janvier; 10 et 13 avril; 21 mai; 1er juin;

10 septembre; 27 novembre; 24, 25 et 31 décembre.

AVERTISSEMENTL’attention du Bureau international a été attirée à plusieurs

reprises sur le fait que des sociétés adressent à des titulairesd’enregistrements internationaux de marques des lettres lesinvitant, moyennant des sommes importantes, à enregistrer les-dites marques dans des publications d’apparence officielle.

Le Bureau international prévient les titulaires d’enregistre-ments internationaux et leurs mandataires que de telles publica-tions n’ont absolument aucun effet juridique quant à laprotection des marques concernées et sont donc inutiles.

SOMMAIRE

PagesRemarks concerning the publication of registrations and 11of other recordals made in the International Registerof MarksDeclarations made by Contracting Parties of the Madrid 16System under the Agreement, the Protocol and theCommon Regulations; general information;individual feesOfficial and Optional forms established by the International 20Bureau for Operations under the Madrid System

I. Registrations 31

II. International registrations which have not been 441the subject of a renewal

III. International registrations the renewal of which -has been canceled in accordance withRule 30(3)(c)

IV. International registrations for which the second - installment in respect of some designated Con-tracting Parties has not been paid (Rule 40(3))

V. International registrations for which the second -installment in respect of some designatedContracting Parties has been paid (Rule 40(3))

VI. Renewals 443

VII. Changes affecting the international registration Subsequent designations other than first 473designations made under the Protocol(Rule 24(1)(b))Subsequent designations that are a first 485designations made under the Protocol (Rule 24(1)(c))Subsequent designations resulting from -Conversion (Rule 24(7))Continuation of effects of international -registrations in certain successor States inaccordance with Rule 39 of the RegulationsTransfers 525Partial assignments 529Mergers of international registrations -Cancellations

Cancellations effected as the request of 541the holder under Rule 25Cancellations effected following the 541ceasing of effect of the basic application,the registration resulting therefrom or thebasic registration under Rule 22Cancellations effected with respect to a 570designated Contracting Party following the non payment of the second part of theindividual fee (Rule 34(3))

Renunciations 571Limitations 572Change in the name or address of the holder 601

VIII. International registrations which may be the 607subject of an opposition beyond the 18-monthtime limit (Rule 16)

PagesIX. Refusals, grants of protection and invalidations

Notifications of provisional refusals 609Final decisions -Statements under Rule 17(5)(a) confirming 631or withdrawing a provisional refusalFurther statements under Rule 17(5)(b) 672affecting the protection of the markStatements of grant of protection 673Invalidations 680

X. Miscellaneous recordals (Rules 20, 20bis, 68321, 21bis, 23, 27(4) et 27(5))

XI. Corrections 685

XII. Color reproductions 725

Forms available on Internet The official forms for use in connection with international

registrations under the Madrid Agreement and Madrid Protocolare available on WIPO’s website (http://www.wipo.int) on thepage “International Marks”.

Useful information such as the Schedule of Fees andannouncements regarding new members of the Madrid Union isalso published at the same address.

InformationThe International Bureau is pleased to inform users of the

Madrid System that a German edition of the Guide to the Inter-national Registration of Marks Under the Madrid Agreementand the Madrid Protocol (reference: WIPO (Hrsg.), Leitfadenfür die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage,ISBN No. 3-452-26015-1, at the price of 138 EUR) is nowavailable through our editor Carl Heymanns Verlag, partner ofthe International Bureau of WIPO for the publication of thisGuide.Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne

Tel. : +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901E-mail : [email protected]

Non Working days2009: January 1 and 2; April 10 and 13; May 21; June 1st;

September 10; November 27; December 24, 25 and 31.

WARNINGOn several occasions, the attention of the International

Bureau has been drawn to the fact that certain orgazinations aresending letters to the owners of international registrations, invit-ing them to register their marks in publications which appear tobe of an official nature.

The International Bureau warns the owners of internationalregistrations and their agents that such a publication has abso-lutely no legal effect in regard to the protection of the saidmarks and is therefore unnecessary.

TABLE OF CONTENTS

PáginaObservaciones relativas a la publicación de los registros 21y de las otras inscripciones efectuadas en el RegistroInternacional de MarcasDeclaraciones que las partes contratantes pueden efectuar 26en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madridy del Reglamento Comun; información general;tasas individuales

Formularios oficiales y opcionales establecidos por la 30Oficina internacional para los procedimientos en virtuddel Sistema de Madrid

I. Registros 31

II. Registros internacionales que no han sido objeto 441de renovación

III. Registros internacionales cuya renovación ha sido -cancelada de conformidad con la Regla 30.3)c)

IV. Registros internacionales respecto de los cuales -no se ha efectuado el segundo pago en relacióncon algunas Partes Contratantes designadas(Regla 40.3)

V. Registros internacionales respecto de los cuales -se ha efectuado el segundo pago en relacióncon algunas Partes Contratantes designadas(Regla 40.3)

VI. Renovaciones 443

VII. Modificaciones que afectan el registrointernacional

Designaciones posteriores al registro interna- 473cional, con excepción de las primeras designa-ciones efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b)Primeras designaciones posteriores al registro 485internacional efectuadas en virtud de la Regla24.1)c)Designaciones posteriores resultante de una -transformación (Regla 24.7)Continuación de los efectos de los registros -internacionales en determinados Estados suce-sores, de conformidad con la Regla 39 del reglamentoTransmisiones 525Cesión parcial 529Fusión de registros internacionales -Cancelaciones

Cancelaciones efectuadas a petición del 541titular, en virtud de la Regla 25Cancelaciones efectuadas tras una cesación 541de los efectos de la solicitud de base,del registro resultante de ella o del registrode base, en virtud de la Regla 22Cancelaciones efectuadas respecto de una 570Parte Contratante designada por no haberefectuado el pago de la segunda parte dela tasa individual (Regla 34.3)

Renuncias 571Limitaciones 572Cambio en el nombre o en la dirección del 601titular

VIII. Registros internacionales que pueden ser objeto 607de una oposición tras el vencimiento del plazode 18 meses (Regla 16)

PáginaIX. Denegaciones, concesiones de protección

e invalidacionesNotificaciones de denegación provisional 609Decisiones finales -Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) 631confirmando o retirando una denegaciónprovisionalNuevas declaraciones en virtud de la Regla 67217.5)b) afectando la protección de la marcaDeclaraciones de concesión de protección 673Invalidaciones 680

X. Inscripciones varias (Reglas 20, 20bis, 21, 21bis, 68323, 27.4) y 27.5))

XI. Correcciones 685

XII. Reproducciones en color 725

Formularios disponibles en InternetSe informa a los usuarios que los formularios utilizados con

respecto a los registros internacionales en virtud del Arreglo deMadrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo están dispo-nibles en el sitio web de la OMPI:(http://www.ompi.int/) en la página "Marcas Internacionales".

En la misma dirección de Internet seguirá incorporándoseinformación útil, como la Tabla de Tasas y los anuncios relati-vos a los nuevos miembros de la Unión de Madrid.

InformeLa Oficina Internacional tiene el agrado de informar a los

usuarios del Sistema de Madrid que una edición en alemán de laGuía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglode Madrid y el Protocolo de Madrid (referencia: WIPO(Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung vonMarken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, al precio de 138EUR) está actualmente disponible a través de la editora CarlHeymanns Verlag, asociada de la Oficina Internacional de laOMPI en la edición de esta Guía.Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 CologneNo de teléfono: +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901Correo-e: [email protected]

Feriados2009: 1 y 2 de enero; 10 y 13 de abril; 1 de junio;

10 de septiembre; 27 de noviembre;24, 25 y 31 de diciembre.

ADVERTENCIAEn distintas oportunidades, se ha señalado a la Oficina Interna-

cional el hecho de que ciertas organizaciones envían cartas a lostitulares de registros internacionales, invitándolos a registrar susmarcas en publicaciones que aparentan tener carácter oficial.

La Oficina Internacional advierte a los titulares de registrosinternacionales y a sus representantes que dichas publicacionescarecen de efecto jurídico en cuanto a la protección de sus mar-cas y que, por lo tanto, son innecesarias.

ÍNDICE

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1

A. Généralités1. L'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement

international des marques, du 14 avril 1891, a été révisé endernier lieu le 14 juillet 1967 à Stockholm et modifié le 28septembre 1979. Le Protocole relatif à l'Arrangement de Ma-drid concernant l'enregistrement international des marques du27 juin 1989 est entré en vigueur le 1er décembre 1995 et estopérationnel depuis le 1er avril 1996.

2. Un règlement d'exécution commun à l'Arrangement etau Protocole de Madrid est entré en vigueur le 1er avril 1996.

3. Une liste des parties contractantes de l’Arrangement deMadrid et du Protocole suit ces remarques.

4. En vertu des dispositions de l'Arrangement de Madrid etdu Protocole, l'enregistrement international d'une marque peutêtre demandé au Bureau international de l'Organisation Mon-diale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), par l'intermédiairede l'Office d'origine, par tout ressortissant de l'une des partiescontractantes de l'Arrangement, du Protocole, ou à la fois del'Arrangement et du Protocole, de même que par toute autrepersonne, physique ou morale, qui a, dans l'une de ces partiescontractantes, un domicile ou un établissement industriel oucommercial effectif et sérieux.

5. L'enregistrement international étend ses effets à chacunedes parties contractantes pour lesquelles la protection a été de-mandée; ces parties contractantes figurent dans la publicationsous le code INID (831) (désignations selon l'Arrangement deMadrid) ou le code INID (832) (désignations selon le Protoco-le de Madrid). Chacune de ces parties contractantes a toute-fois la possibilité, dans les conditions prévues parl'Arrangement ou le Protocole, de refuser la protection de lamarque sur son territoire dans un délai déterminé (voir chiffre6 ci-dessous), ou d'en prononcer, en tout temps, l'invalidationpour son territoire. Les refus provisoires de protection (sanstoutefois les motifs de refus), les déclarations en vertu de larègle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire, lesnouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b) ayant uneincidence sur la protection de la marque, les déclarationsd’octroi de la protection et les invalidations inscrits au registreinternational sont publiés sous la rubrique "Refus provisoires,déclarations en vertu de la règle 17.5)a) et b), octrois de pro-tection et invalidations."

B. Enregistrements6. La publication de chaque enregistrement international

comprend dans tous les cas les indications suivantes: la datede l'enregistrement; le numéro de l'enregistrement; le nom etl'adresse du titulaire; la marque faisant l'objet de l'enregistre-ment; la liste des produits et des services, groupés selon lesclasses de la classification internationale1; la partie contrac-tante dont l'Office est l'Office d'origine; selon le cas, la date etle numéro de la demande de base et/ou de l'enregistrement debase; la ou les parties contractantes désignées (selon l'Arran-gement et/ou le Protocole), ainsi que la date de notification.Cette date est celle à partir de laquelle court le délai d'un andurant lequel un refus de protection peut être prononcé selonl'article 5.2) de l'Arrangement ou d'un an ou plus selon l'arti-cle 5.2)a) à c) du Protocole.

7. La publication comprend également, selon le cas, lesindications suivantes:

i) l’indication de la partie contractante où le titulaire ason établissement industriel ou commercial effectifet sérieux, ou son domicile, si l'adresse du titulairen'est pas sur le territoire de la partie contractantedont l'Office est l'Office d'origine;

ii) l'adresse pour la correspondance; iii) l'indication «Voir reproduction couleur à la fin de

ce volume» ou «Voir l'original en couleur à la finde ce volume»;

iv) les symboles pertinents de la classification interna-tionale des éléments figuratifs des marques (classi-fication de Vienne);

v) la translittération en caractères latins et en chiffresarabes, si la marque ou une partie de la marque secompose de caractères autres que latins ou de chif-fres autres qu'arabes ou romains; à titre facultatif,une traduction de la marque en français, anglais et/ou espagnol;

vi) la description de la marque;vii) les couleurs revendiquées, si le titulaire revendique

la couleur à titre d'élément distinctif de la marque;à titre facultatif, les parties principales de la marquequi sont dans chacune des couleurs revendiquées;marque consistant exclusivement en une ou plu-sieurs couleurs;

viii) la nature de la marque ou le type de marque (mar-que tridimensionnelle, marque sonore, marque col-lective, de certification ou de garantie);

ix) l’indication de l’élément ou des éléments dont laprotection n’est pas revendiquée;

x) la mention qu'un dépôt est un premier dépôt au sensde l'article 4 de la Convention de Paris pour la pro-tection de la propriété industrielle;

xi) la limitation de la liste des produits et services àl'égard d'une ou plusieurs des parties contractantesdésignées;

xii) la ou les parties contractantes désignées où le titu-laire a l'intention d'utiliser la marque.

8. Les rubriques décrivant la nature des indications pu-bliées apparaissent sous la forme d'un code INID selon la nor-me ST.60 de l'OMPI. Le nom des pays concernés ou desorganisations intergouvernementales concernées est identifiépar un code à deux lettres selon la norme ST.3 de l'OMPI.Pour les codes ST.60 et ST.3, voir les pages ci-après.

C. Renouvellements9. La publication du renouvellement comprend, en princi-

pe, les mêmes indications que la publication relative à l'enre-gistrement, sous réserve des modifications intervenues depuisl'enregistrement.

10. Les dates indiquées sont la date de l’enregistrement in-ternational, la date du dernier renouvellement et la date à la-quelle le prochain paiement est dû.

11. Le renouvellement est une simple prolongation de l'en-registrement tel qu'il existe au moment où le renouvellementdoit prendre effet; aucune modification ne peut donc être ap-portée à l'enregistrement par le renouvellement lui-même.

1 Il s’agit de la classification instituée par l’Arrangement de Nice concernantla classification internationale des produits et des services aux fins del’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, révisé à Stockholm le 14juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977 et modifié à Genève le 2 octobre1979. Cette classification comprend 34 classes de produits et 11 classes deservices.

Remarques relatives à lapublication des enregistrements et des autres inscriptions

faites au registre international des marques

2 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

12. Les désignations postérieures et les modifications pré-vues par l'Arrangement, le Protocole et le règlement d'exécu-tion peuvent être inscrites au registre international, avant ouaprès le renouvellement. Une demande séparée doit à cettefin être présentée au Bureau international. Lors de la publica-tion du renouvellement, il n'est tenu compte que des modifica-tions inscrites au plus tard à la date d'expiration del'enregistrement à renouveler.

D. Désignations postérieures à l'enregistrement13. On entend par désignation postérieure une requête pour

l'extension des effets d'un enregistrement international à unepartie contractante à laquelle il n'étend pas ses effets. Cettedésignation postérieure peut être demandée en tout temps.Comme dans le cas de l'enregistrement et, dans les mêmesconditions, chaque partie contractante ayant fait l'objet d'unedésignation postérieure a la possibilité de refuser la protectionde la marque ou d'en prononcer l'invalidation (voir chiffre 6ci-dessus); les délais indiqués au chiffre 6 ci-dessus courentdans ce cas à partir de la date de notification de la désignationpostérieure.

E. Classification des éléments figuratifs14. Si la marque faisant l'objet d'un enregistrement interna-

tional est une marque figurative ou une marque verbale com-prenant un élément figuratif, la publication de cetenregistrement indique, sous la reproduction de la marque, lescatégories et divisions de la classification des éléments figura-tifs des marques instituée par l'Arrangement de Vienne du 12juin 1973, dans lesquelles sont rangés les éléments figuratifsde cette marque (article 4 de l'Arrangement de Vienne). Lasixième édition de la classification des éléments figuratifs estentrée en vigueur le 1er janvier 2007.

F. Divers15. AbréviationsUne lettre majuscule (A, B ou C, etc.), qui suit le numéro

d'un enregistrement, signifie qu'il s'agit de la partie cédée del'enregistrement portant le même numéro.

16. Guide pour l'enregistrement international des mar-ques en vertu de l'Arrangement de Madrid et duProtocole de Madrid

Le Bureau international publie un «Guide pour l'enregistre-ment international des marques en vertu de l'Arrangement deMadrid et du Protocole de Madrid». Ce Guide, qui est publiéen langues française, anglaise et espagnole peut être comman-dé auprès du Bureau international; son prix est de 60 francssuisses.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 3

Liste des parties contractantes de l'Arrangement de Madrid ou du Protocole dans l'ordre aphabétique des codes ST.3 correspondants

Lorsqu'un pays est partie à l'Arrangement de Madrid, son nom est suivi de la lettre «A»; lorsqu'un pays est partie au Protocolede Madrid, son nom est suivi de la lettre «P»; lorsqu'un pays est partie à la fois à l'Arrangement et au Protocole, son nom estsuivi de «A & P».

AG Antigua-et-Barbuda (P)AL Albanie (A & P)AM Arménie (A & P)AN Antilles néerlandaises (P)AT Autriche (A & P)AU Australie (P)AZ Azerbaïdjan (A & P)BA Bosnie-Herzégovine (A & P)BE Belgique (A & P)BG Bulgarie (A & P)BH Bahreïn (P)BT Bhoutan (A & P)BW Botswana (P)BX Bureau Benelux des marques*

BY Bélarus (A & P)CH Suisse (A & P)CN Chine (A & P)CU Cuba (A & P)CY Chypre (A & P)CZ République tchèque (A & P)DE Allemagne (A & P)DK Danemark (P)DZ Algérie (A)EE Estonie (P)EG Égypte (A)EM Communauté européenne (P)ES Espagne (A & P)FI Finlande (P)FR France (A & P)GB Royaume-Uni (P)GE Géorgie (P)GH Ghana (P)GR Grèce (P)HR Croatie (A & P)HU Hongrie (A & P)IE Irlande (P)IR Iran (République islamique d’) (A & P)IS Islande (P)IT Italie (A & P)JP Japon (P)KE Kenya (A & P)KG Kirghizistan (A & P)

KP République populaire démocratique de Corée (A & P)KR République de Corée (P)KZ Kazakhstan (A)LI Liechtenstein (A & P)LR Libéria (A)LS Lesotho (A & P)LT Lituanie (P)LU Luxembourg (A & P)LV Lettonie (A & P)MA Maroc (A & P)MC Monaco (A & P)MD République de Moldova (A & P)ME Monténégro (A & P)MG Madagascar (P)MK Ex-République yougoslave de Macédoine (A & P)MN Mongolie (A & P)MZ Mozambique (A & P)NA Namibie (A & P)NL Pays-Bas (A & P)NO Norvège (P)OM Oman (P)PL Pologne (A & P)PT Portugal (A & P)RO Roumanie (A & P)RS Serbie (A & P)1

RU Fédération de Russie (A & P)SD Soudan (A)SE Suède (P)SG Singapour (P)SI Slovénie (A & P)SK Slovaquie (A & P)SL Sierra Leone (A & P)SM Saint-Marin (A & P)ST Sao Tomé-et-Principe (P)SY République arabe syrienne (A & P)SZ Swaziland (A & P)TJ Tadjikistan (A)TM Turkménistan (P)TR Turquie (P)UA Ukraine (A & P)US Etats-Unis d’Amérique (P)UZ Ouzbékistan (P)VN Viet Nam (A & P)ZM Zambie (P)

* Pour l’application de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas doivent être considérés comme un seulpays; l’administration commune de ces pays est le Bureau Benelux des marques (code BX).1 La Serbie continue la personnalité juridique de la Serbie-Monténégro, qui a cessé d’exister le 3 juin 2006.

4 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Normes ST.60 et ST.3 de l’OMPI1. Les données bibliographiques relatives aux marques in-

ternationales sont identifiées par les codes INID de l'OMPI(«Identification Numérique Internationalement agréée en ma-tière de Données bibliographiques»), à savoir, les codes de lanorme ST.60 («Recommandation relative aux données biblio-graphiques concernant les marques») et la norme ST.3 («Codenormalisé à deux lettres recommandé pour la représentationdes pays, d'autres entités et d'organisations internationales dé-livrant ou enregistrant des titres de propriété industrielle»).Les dates sont indiquées dans le format normaliséJJ.MM.AAAA.

2. Les différents codes de la norme ST.60 utilisés dans laGazette, les données bibliographiques auxquels ils sont asso-ciés, ainsi que les notes explicatives, sont indiqués ci- après.Les codes de la norme ST.3 sont indiqués dans la liste des par-ties contractanctes de l’Arrangement et/ou du Protocole deMadrid.

Liste des codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette(Les notes explicatives éventuelles figurent à la fin de la pré-sente liste.)(100) Données concernant l'enregistrement/le renouvellement

Date de l'enregistrement/du renouvellement(151) Date de l'enregistrement(156) Date du renouvellementNuméros d'enregistrement connexes(161) Numéro(s) d'enregistrement antérieur(s) de l'en-

registrement renouvelé(171) Durée prévue de l'enregistrement(176) Durée prévue du renouvellement(180) Date prévue de l’expiration de l’enregistrement/

du renouvellement(200) Données relatives à la demande

(270) Langue(s) de la demande(300) Données relatives à la priorité selon la Convention

de Paris et autres données relatives à l'enregistre-ment de la marque dans le pays d'origine(320) Date de dépôt de la première demande(350) Indication de revendication d’ancienneté d’une

ou de plusieurs marque(s) antérieure(s)(500) Informations diverses

Produits ou services(511) Classification internationale des produits et des

services aux fins de l'enregistrement desmarques (classification de Nice) et liste des pro-duits et services classés selon cette classification

Indications relatives à l'utilisation de la marque(526) Renonciation (non revendication de la protection

à l’égard de tout élément de la marque(527) Indications relatives aux exigences d'utilisation(531) Classification internationale des éléments figura-

tifs des marques (classification de Vienne)(541) Reproduction de la marque lorsque celle-ci est

représentée en caractère standard(550) Indication relative à la nature de la marque ou au

type de marque(558) Marque consistant exclusivement en une ou plu-

sieurs couleurs(561) Translittération de la marque(566) Traduction de la marque ou de mots contenus

dans la marque(571) Description de la marque(580) Date de l'inscription au registre de tout type de

transaction (par exemple, changement de titu-laire, changement de nom ou d'adresse, renon-ciation, cessation de la protection)

(591) Informations concernant les couleurs re-vendiquées

(700) Informations concernant les parties intéressées parla demande ou l'enregistrement(732) Nom et adresse du titulaire de l'enregistrement(750) Adresse pour la correspondance(791) Nom et adresse du preneur de licence(793) Indication des conditions ou rectrictions prévues

dans la licence(770) Nom et adresse du titulaire précédent (en cas de

changement de titulaire)(800) Certaines données relatives à l'enregistrement inter-

national des marques selon l'Arrangement de Ma-drid concernant l'enregistrement international desmarques et le Protocole relatif à cet Arrangement.Données concernant le droit à l'enregistrement(811) État contractant dont le titulaire est ressortissant(812) État contractant ou organisation contractante sur

le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a unétablissement industriel ou commercial effectifet sérieux

(813) État contractant ou organisation contractante surle territoire duquel ou de laquelle le titulaire ason domicile

(814) Partie contractante sur le territoire de laquelle lenouveau titulaire remplit les conditions requisespour être le titulaire de l'enregistrement interna-tional

Données concernant la demande de base ou l'enregis-trement de base

(821) Demande de base(822) Enregistrement de baseDonnées concernant les parties contractantes visées par

l'enregistrement international, le renouvellementou un changement

(831) Désignations selon l'Arrangement de Madrid(832) Désignations selon le Protocole de Madrid(833) Parties contractantes intéressées(834) Désignation(s) en vertu du Protocole de Madrid

en vertu de l’article 9sexies Informations diverses(841) État dont le titulaire est ressortissant(842) Nature juridique du titulaire (personne morale) et

État ainsi que, le cas échéant, territoire à l'in-térieur de cet État, où la personne morale estconstituée

Données concernant la limitation de la liste des produitset services

(851) Limitation de la liste des produits et servicesDonnées concernant les refus de protection et invalida-

tion(861) Refus total de protection(862) Refus partiel de protection(863) Décisions finales confirmant le refus de protec-

tion (864) Autres décisions finales(865) Invalidation partielle(866) Radiation partielleDonnées concernant un changement apporté à l'enregis-

trement international(871) Numéro de la partie cédée de l'enregistrement

international(872) Numéros des enregistrements internationaux fu-

sionnés(873) Numéro de l'enregistrement international résul-

tant de la fusion (874) Nouveau nom ou nouvelle adresse du titulaireDonnées concernant un remplacement, une division ou

une fusion(881) Numéro et date de l'enregistrement national ou

régional ou des enregistrements nationaux ou ré-

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 5

gionaux remplacés par un enregistrement inter-national et partie contractante concernée (article4bis de l'Arrangement ou article 4bis du Proto-cole)

(882) Date et numéro de la demande de base, de l'en-registrement qui en est issu ou de l'enregis-trement de base faisant l'objet de la division

(883) Données concernant la demande de base, l'enre-gistrement qui en est issu ou l'enregistrement debase résultant de la division ou de la fusion

Données concernant les désignations postérieures(891) Date de la désignation postérieure (règle 24.6) du

règlement d'exécution commun)

Notes explicatives

Re: code INID (161)Dans le cadre de la publication de renouvellements d'en-registrements internationaux, ce code est utilisé pour desenregistrements antérieurs ayant expiré avant l'entrée envigueur (en 1966) de l'Acte de Nice.

Re: codes INID (171) et (176)Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques interna-tionales», les codes (171) et (176) sont respectivementutilisés à l'égard des enregistrements internationaux etdes renouvellements relevant du règlement d'exécutionde l'Arrangement de Madrid en vigueur jusqu'au 31 mars1996 et pour lesquels les émoluments et taxes ont étépayés pour 20 ans.

Re: code INID (180)Le code (180) est utilisé pour indiquer la date à laquellele prochain paiement est dû pour maintenir l’enregistre-ment international en vigueur, que ce soit considéré com-me le paiement d’une taxe de renouvellement (en vertudu Protocole) ou d’un second versement (en vertu del’Arrangement).

Re: code INID (350)Ancienneté: Etat membre de l’organisation contractante,suivi par (a) Numéro de l’enregistrement; (b) Date del’enregistrement; (c) Date de dépôt; (d) Date de priorité,le cas échéant. Lorsque l’ancienneté d’un enregistrementinternational est revendiquée, le code du pays de l’Etatmembre ou des Etats membres sera précédé des lettresWO.

Re: code INID (527)Le code (527) peut être utilisé non seulement pour les in-dications relatives à l'usage effectif mais aussi pour lesindications d'intention d'utiliser la marque.

Re: code INID (580)Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques interna-tionales» (pour ce qui concerne les enregistrements inter-nationaux, les désignations postérieures et lesrectifications), le code (580) est utilisé pour indiquer ladate de notification par le Bureau international aux par-ties contractantes désignées, date à partir de laquellecommence à courir le délai pour émettre le refus de pro-tection selon l'article 5 de l'Arrangement ou l'article 5 duProtocole.

Re: codes INID (732), (770) et (791)Ces codes s'appliquent aussi aux cas où il y a plusieurstitulaires ou preneurs de licence.

Re: codes INID (812) et (813)À utiliser uniquement lorsque l'adresse du titulaire (ou del'un des titulaires) n'est pas sur le territoire de la partiecontractante dont l'office est l'office d'origine ou, si unchangement de titulaire de l'enregistrement internationala été inscrit au registre international, lorsque l'adresse du

nouveau titulaire (ou de l'un des nouveaux titulaires)n'est pas sur le territoire de la partie contractante ou del'une des parties contractantes à l'égard de laquelle oudesquelles le nouveau titulaire remplit les conditions re-quises pour être le titulaire d'un enregistrement interna-tional.

Re: codes INID (821) et (822)Dans certains cas (par exemple, lorsqu'un pays devenupartie au Protocole continue d'appliquer le système dedemande monoclasse), la demande internationale (rele-vant exclusivement du Protocole) peut être fondée surune ou plusieurs demandes de base - code (821) - et surun ou plusieurs enregistrements de base - code (822) -, sil'enregistrement international porte sur plusieurs classesde produits ou services.

Re: codes INID (831) à (833)Aucun de ces codes INID n'est prévu pour le cas où unchangement concerne la totalité des parties contractantesdésignées (dans le cas d'un changement complet de titu-laire ).

Re: codes INID (831) et (832)On entend par «désignation» une extension territorialefaite dans la demande internationale ou postérieurementà l'enregistrement international. Les codes (831) ou(832) seront utilisés dans la publication des enregistre-ments internationaux, des désignations postérieures, desrenouvellements et des changements partiels de titulaire.

Re: code INID (833)Ce code sera utilisé dans la publication des renoncia-tions, des limitations et des radiations partielles.

Re: codes INID (841) et (842)L'information visée par ces codes est facultative aux finsde l'enregistrement international; elle a pour but de satis-faire aux exigences posées par la législation de certainesparties contractantes désignées.

Re: code INID (851)Ce code sera utilisé lorsqu'une limitation de la liste desproduits et services figure dans une demande internatio-nale ou dans une désignation postérieure.

Re: code INID (871)En cas de cession partielle de l'enregistrement internatio-nal, la partie cédée (inscrite au nom du nouveau titulaire)portera le même numéro que l'enregistrement internatio-nal concerné, suivi d'une lettre majuscule.

Re: code INID (874)Ce code sera utilisé pour un changement de nom oud'adresse du titulaire, lorsque ce changement n'entraînerapas de changement quant à la personne du titulaire del'enregistrement international.

6 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Déclarations faites par les parties contractantesdu Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole

et du règlement d’exécution commun*

a) Article 5.2)b) du Protocole(extension à 18 mois du délai de refus)

Arménie, Australie, Bahreïn, Bélarus, Bulgarie, Chine,Chypre, Communauté européenne, Danemark, Estonie, États-Unis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Ghana, Grèce, Iran, Irlan-de, Islande, Italie, Japon, Kenya, Lituanie, Madagascar, Norvè-ge, Oman, Ouzbékistan, Pologne, République de Corée,Royaume-Uni, Saint-Marin, Singapour, Slovaquie, Suède,Suisse, Turquie, Turkménistan, Ukraine.

b) Article 5.2)c) du Protocole (un refus fondé surune opposition peut être notifié après le délai de18 mois)

Australie, Chine, Chypre, Danemark, États-Unis d’Amé-rique, Estonie, Finlande, Ghana, Grèce, Iran, Irlande, Italie,Kenya, Lituanie, Norvège, République de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Turquie, Ukraine.

c) Article 8.7)a) du Protocole (taxes individuelles)Arménie, Australie, Bahreïn, Bélarus, Benelux, Bulgarie,

Chine, Communauté européenne, Cuba, Danemark, Estonie,États-Unis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Ghana, Grèce,Irlande, Islande, Italie, Japon, Kyrgyzstan, Norvège, Ouzbé-kistan, Pays-Bas (à l’égard du territoire des Antilles néerlan-daises), République de Corée, République de Moldova,Royaume-Uni, Saint-Marin, Singapour, Suède, Suisse, Turk-ménistan, Turquie, Ukraine, Viet Nam.

d) Article 9quater de l’Arrangement et du Proto-cole (Office commun de plusieurs États contrac-tants)

Belgique, Luxembourg, Pays-Bas.e) Article 14.2)d) de l’Arrangement (désignation

postérieure impossible à l’égard d’un enregis-trement international effectué en vertu de l’Ar-rangement avant la date d’adhésion de la partiecontractante concernée)

Aucune.f) Article 14.5) du Protocole (désignation posté-

rieure impossible à l’égard d’un enregistrementinternational effectué en vertu du Protocoleavant la date d’adhésion de la partie contractan-te concernée)

Estonie, Namibie, Turquie. g) Règle 7.1), telle qu’en vigueur avant le 4 octobre

2001 (présentation d’une désignation postérieu-re par l’intermédiaire de l’Office d’origine)

Suède.h) Règle 7.2) (déclaration d’intention d’utiliser la

marque)États-Unis d’Amérique, Irlande, Royaume-Uni, Singa-

pour.i) Règle 17.5)d) (nonobstant le fait que toutes les

procédures devant l’Office peuvent ne pas êtreachevées, notification au Bureau internationalde décisions relatives à un refus)

Espagne, Géorgie, Islande, Slovaquie.j) Règle 17.5)e) (un refus provisoire d’office n’est

pas susceptible de réexamen devant l’Office)Chine, Madagascar.

k) Règle 20bis.6)a) (la législation applicable ne pré-voit pas l’inscription de licences, de sorte quel’inscription de licences au registre internationalest sans effet)

Allemagne, Australie.l) Règle 20bis.6)b) (la législation applicable prévoit

l’inscription de licences, mais l’inscription de li-cences au registre international est sans effet)

Chine, Fédération de Russie, Géorgie, Grèce, Japon, Kyr-gyzstan, Lituanie, République de Corée, République de Mol-dova, Singapour.

m) Règle 34.2)b) (l’Office accepte de percevoir et detransférer les émoluments et taxes au Bureau in-ternational)

Arménie, Australie, Benelux, Chine, Fédération de Rus-sie, Irlande, Kenya, Liechtenstein, Mongolie, Portugal, Répu-blique populaire démocratique de Corée, République deMoldova, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suisse, VietNam.

n) Règle 34.3)b) (taxe individuelle payable en deuxparties)

Cuba, Ghana, Japon.

*Ces informations sont aussi publiées sur le site Internet de l’OMPI.De plus amples informations sur les déclarations mentionnées ci-dessus figu-rent dans le Guide pour l’enregistrement international des marques en vertude l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (Publication del’OMPI No. 455). Ce Guide peut également être consulté sur le site Internetde l’OMPI : http://www.wipo.int/madrid/fr/guide/index.htm

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 7

Les taxes suivantes sont payables au lieu du complémentd’émolument lorsque les parties contractantes mentionnées ci-après sont désignées en vertu du Protocole de Madrid (voirBarème des émoluments et taxes selon le Règlement d’exécu-tion, points 2.4, 3.4, 5.3 et 6.4):

1. Désignations faites dans la demande internationale oupostérieures à l’enregistrement internationalAntilles 248 pour trois classes néerlandaises 25 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:492 pour trois classes

50 pour chaque classe additionnelleArménie 221 pour une classe

22 pour chaque classe additionnelleAustralie 356 pour une classe

356 pour chaque classe additionnelleà partir du 1er avril 2009:

281 pour chaque classeBahreïn 333 pour une classe

333 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collectiveou une marque de certification:

361 pour une classe361 pour chaque classe additionnelle

Bélarus 600 pour trois classes 50 pour chaque classe additionnelle

Benelux 245 pour trois classes25 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:350 pour trois classes

25 pour chaque classe additionnelleBulgarie 552 pour trois classes

50 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collectiveou une marque de certification:

969 pour trois classes100 pour chaque classe additionnelle

Chine 310 pour une classe155 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:929 pour une classe465 pour chaque classe additionnelle

Communauté 2229 pour trois classes européenne 461 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective: 4151 pour trois classes 923 pour chaque classe additionnelle

Cuba Première partie:283 pour trois classes

113 pour chaque classe additionnelleSeconde partie:158 quel que soit le nombre

de classesDanemark 487 pour trois classes

124 pour chaque classe additionnelleEstonie 214 pour une classe

68 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collective:

292 pour une classe68 pour chaque classe additionnelle

États-Unis 337 pour une classe d’Amérique 337 pour chaque classe additionnelleFinlande 254 pour trois classes

95 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collective:

365 pour trois classes95 pour chaque classe additionnelle

à partir du 14 avril 2009:314 pour trois classes112 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:426 pour trois classes112 pour chaque classe additionnelle

Géorgie 314 pour une classe115 pour chaque classe additionnelle

Ghana Première partie:157 quel que soit le nombre

de classesSeconde partie:105 quel que soit le nombre

de classesGrèce 185 pour une classe

46 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collective:

924 pour une classe231 pour chaque classe additionnelle

Irlande 372 pour une classe106 pour chaque classe additionnelle

Islande 250 pour une classe49 pour chaque classe additionnelle

à partir du 1er avril 2009: 133 pour une classe

26 pour chaque classe additionnelleItalie 141 pour une classe

148 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collective:

472 quel que soit le nombre de classesJapon Première partie:

115 pour une classe 88 pour chaque classe additionnelleSeconde partie:383 pour une classe383 pour chaque classe additionnelle

à partir du 1er avril 2009: Première partie: 140 pour une classe

107 pour chaque classe additionnelleSeconde partie:467 pour chaque classe

Kirghizistan 340 pour une classe160 pour chaque classe additionnelle

Norvège 430 pour trois classes121 pour chaque classe additionnelle

Ouzbékistan 1254 pour une classe125 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:1881 pour une classe

188 pour chaque classe additionnelle

Taxes individuelles selon le Protocole de Madrid(en francs suisses)

8 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

République 297 pour chaque classede Corée

à partir du 1er avril 2009: 233 pour une classe

République 339 pour une classede Moldova 28 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:452 pour une classe

57 pour chaque classe additionnelleRoyaume-Uni 369 pour une classe

102 pour chaque classe additionnelleà partir du 1er avril 2009:

295 pour une classe82 pour chaque classe additionnelle

Saint-Marin 197 pour trois classes57 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:394 pour trois classes

98 pour chaque classe additionnelleSingapour 278 pour chaque classe Suède 243 pour une classe

121 pour chaque classe additionnelleà partir du 1er avril 2009:

199 pour une classe 99 pour chaque classe additionnelle

Suisse 350 pour trois classes 50 pour chaque classe additionnelle

Turkménistan 209 pour une classe105 pour chaque classe additionnelle

Turquie 424 pour une classe 83 pour chaque classe additionnelle

Ukraine 523 pour trois classes105 pour chaque classe additionnelle

Viet Nam 135 pour une classe106 pour chaque classe additionnelle

2. RenouvellementAntilles 248 pour trois classes néerlandaises 25 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:492 pour trois classes

50 pour chaque classe additionnelleArménie 221 pour une classe

22 pour chaque classe additionnelleAustralie 288 pour une classe

288 pour chaque classe additionnelleà partir du 1er avril 2009:

228 pour chaque classe additionnelleBahreïn 167 pour une classe

167 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collectiveou une marque de certification:

167 pour une classe167 pour chaque classe additionnelle

Bélarus 700 quel que soit le nombrede classes

Benelux 400 pour trois classes71 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:730 pour trois classes

71 pour chaque classe additionnelleBulgarie 251 pour trois classes

50 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collectiveou une marque de certification:

501 pour trois classes100 pour chaque classe additionnelle

Chine 620 pour une classe310 pour chaque classe additionnelle

Communauté 1845 pour trois classes européenne 615 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective: 4151 pour trois classes 1230 pour chaque classe additionnelle

Cuba 339 quel que soit le nombrede classes

Danemark 487 pour trois classes124 pour chaque classe additionnelle

Estonie 272 quel que soit le nombrede classes

lorsque la marque est une marque collective:341 quel que soit le nombre

de classesÉtats-Unis 415 pour une classe d’Amérique 415 pour chaque classe additionnelleFinlande 286 pour trois classes

151 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collective:

413 pour trois classes151 pour chaque classe additionnelle

à partir du 14 avril 2009:344 pour trois classes180 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:486 pour trois classes180 pour chaque classe additionnelle

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 9

Géorgie 314 pour une classe115 pour chaque classe additionnelle

Ghana 355 quel que soit le nombrede classes

Grèce 185 pour une classe 46 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:924 pour une classe231 pour chaque classe additionnelle

Irlande 380 pour une classe190 pour chaque classe additionnelle

Islande 250 pour une classe49 pour chaque classe additionnelle

à partir du 1er avril 2009: 133 pour une classe

26 pour chaque classe additionnelleItalie 194 pour une classe

148 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collective:

283 quel que soit le nombrede classes

Japon 494 pour une classe494 pour une classe additionnelle

à partir du 1er avril 2009:603 pour chaque classe

Kirghizistan 500 quel que soit le nombrede classes

Norvège 430 pour trois classes121 pour chaque classe additionnelle

Ouzbékistan 627 pour une classe 63 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:1254 pour une classe125 pour chaque classe additionnelle

République 339 pour chaque classede Corée

à partir du 1er avril 2009: 266 pour une classe

République 283 pour une classede Moldova 57 pour chaque classe additionnelle

lorsque la marque est une marque collective:339 pour une classe

57 pour chaque classe additionnelle

Royaume-Uni 409 pour une classe102 pour chaque classe additionnelle

à partir du 1er avril 2009:328 pour une classe

82 pour chaque classe additionnelleSaint-Marin 197 pour trois classes

57 pour chaque classe additionnellelorsque la marque est une marque collective:

295 pour trois classes98 pour chaque classe additionnelle

Singapour 221 pour chaque classe Suède 243 pour une classe

121 pour chaque classe additionnelleà partir du 1er avril 2009:

199 pour une classe 99 pour chaque classe additionnelle

Suisse 350 quel que soit le nombrede classes

Turkménistan 209 pour une classe105 pour chaque classe additionnelle

Turquie 416 quel que soit le nombrede classes

Ukraine 523 quel que soit le nombrede classes

Viet Nam 121 pour une classe106 pour chaque classe additionnelle

Calculateur de taxesUne feuille de calcul pour calculer les émoluments et taxes (ycompris les taxes individuelles) qui doivent être payés à l’égarddes demandes internationales, des désignations postérieures etdes renouvellements est disponible sur le site internet del’OMPI (http://www.ompi.int), sur la page "Marques inter-nationales".

10 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Formulaires officiels et facultatifsétablis par le Bureau international dans le cadre des procédures

en vertu du Système de Madrid

Demandes internationales : Formulaires(a) Demande internationale relevant exclusivement de l’Arrangement .................................................................... MM1(b) Demande internationale relevant exclusivement du Protocole ............................................................................ MM2(c) Demande internationale relevant à la fois de l’Arrangement et du Protocole...................................................... MM3

Désignations postérieures :(d) Désignation postérieure issue d’une conversion ............................................................................................. MM16(e) Toute autre désignation postérieure ................................................................................................................. MM4

Autres procédures :(f) Demande d’inscription d’un changement de titulaire...................................................................................... MM5(g) Demande d’inscription d’une limitation de la liste des produits et services ................................................... MM6(h) Demande d’inscription d’une renonciation ..................................................................................................... MM7(i) Demande d’inscription d’une radiation ........................................................................................................... MM8(j) Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du titulaire ............................................ MM9(k) Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du mandataire ....................................... MM10(l) Demande de renouvellement d’un enregistrement international ..................................................................... MM11(m) Communication distincte relative à la constitution d’un mandataire .............................................................. MM12(n) Demande d’inscription d’une licence .............................................................................................................. MM13(o) Demande de modification de l’inscription d’une licence ................................................................................ MM14(p) Demande de radiation de l’inscription d’une licence ...................................................................................... MM15(q) Revendication d’ancienneté (Communauté Européenne) ............................................................................... MM17(r) Déclaration d’intention d’utiliser la marque (États-Unis d’Amérique)........................................................... MM18(s) Demande d’inscription d’une restriction du droit du titulaire de disposer de l’enregistrement international. MM19

Note: Les formulaires (k), (l), (m) et (s) sont facultatifs.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 11

A. General1. The Madrid Agreement concerning the International

Registration of Marks, of April 14, 1891, was last revised atStockholm on July 14, 1967, and amended on September 28,1979. The Protocol relating to the Madrid Agreement con-cerning the International Registration of Marks of June 27,1989 entered into force on December 1, 1995, and has beenoperational since April 1, 1996.

2. Common Regulations under the Madrid Agreement andProtocol entered into force on April 1, 1996.

3. A list of the Contracting Parties to the Madrid Agree-ment and Protocol follows these remarks.

4. Under the provisions of the Madrid Agreement and Pro-tocol, the international registration of a mark can be requestedof the International Bureau of the World Intellectual PropertyOrganization (WIPO) through the intermediary of the Officeof origin by any national of the Contracting Parties of theAgreement, of the Protocol or of both the Agreement and theProtocol, and also by any other natural person or legal entityhaving a domicile or a real and effective industrial or com-mercial establishment in one of those Contracting Parties.

5. An international registration has effect in each of theContracting Parties in respect of which protection has been re-quested; these Contracting Parties are mentioned in the publi-cation under INID code (831) (designations under the MadridAgreement) or INID code (832) (designations under theMadrid Protocol). However, each of these Contracting Partiesmay, in accordance with the conditions provided for in theAgreement or the Protocol, refuse protection to the mark in itsterritory within a given time-limit (see item 6 below) or, atany time, to pronounce invalidation of such protection on itsprononcer, territory. Provisional refusals of protection (with-out the grounds for refusal), statements under Rule 17(5)(a)confirming or withdrawing a provisional refusal, further state-ments under Rule 17(5)(b) affecting the protection of themark, statements of grant of protection and invalidations re-corded in the International Register are published under theitem "Provisional refusals, statements under Rule 17(5)(a) and(b), grants of protection and invalidations".

B. Registrations6. The publication of each international registration con-

tains, in all cases, the following indications: the date of regis-tration; the registration number; the name and address of theholder; the mark which is the subject of the registration; thelist of goods and services grouped according to the classes ofthe International Classification1; the Contracting Party whoseOffice is the Office of origin; where applicable, the date andnumber of the basic application and/or basic registration; thedesignated Contracting Party or Contracting Parties (under theAgreement and/or the Protocol), together with the date of no-tification. This date is the one from which is counted the timelimit of one year during which a refusal of protection may bepronounced under Article 5(2) of the Agreement or one yearor more under Article 5(2)(a) to (c) of the Protocol.

7. Publication also includes, where applicable, the follow-ing indications:

(i) the indication of the Contracting Party where theholder has a real and effective industrial or com-mercial establishment or his domicile, if the ad-dress of the holder is not in the territory of theContracting Party whose Office is the Office of ori-gin;

(ii) the address for correspondence;(iii) the indication «See color reproduction at the end of

this issue» or «See original in color at the end ofthis issue»;

(iv) the relevant symbols of the International Classifi-cation of the Figurative Elements of Marks (Viennaclassification);

(v) transliteration in Latin characters and Arabic nu-merals, if the mark, or part of the mark, consists ofcharacters other than Latin characters or numeralsother than Arabic or Roman numerals; on an op-tional basis, a translation of the mark into French,English, and/or Spanish;

(vi) a description of the mark;(vii) the colors claimed where the holder claims color as

a distinctive feature of the mark; on an optional ba-sis, the principal parts of the mark which are ineach of the colors claimed; mark consisting exclu-sively of one or several colors;

(viii) the nature of the mark or the type of mark (three-dimensional mark, sound mark, collective, certifi-cation or guarantee mark);

(ix) the indication of the element or elements for whichprotection is disclaimed;

(x) the indication that a filing is a first filing within themeaning of Article 4 of the Paris Convention forthe Protection of Industrial Property;

(xi) a limitation of the list of goods and services in re-spect of one or more designated Contracting Par-ties;

(xii) the designated Contracting Party or ContractingParties where the holder has the intention to use themark.

8. The data describing the nature of the indications whichare published appear under the form of an INID code accord-ing to WIPO Standard ST.60. The names of the countriesconcerned or of the intergovernmental organizations con-cerned are identified by two-letter codes under WIPO Stan-dard ST.3. For the ST.60 and ST.3 codes, see the followingpages.

C. Renewals9. In principle, the publication of the renewal includes the

same indications as the publication relating to the registration,subject to any changes which have occurred since the registra-tion.

10. The dates indicated are the date of the internationalregistration, the date of the last renewal and the date on whichthe next payment is due.

11. Renewal is a mere prolongation of the registration as it ex-ists at the time where the renewal must take effect; consequently,no change can be made to a registration by the renewal itself.

1 This is the Classification established by the Nice Agreement Concerningthe International Classification of Goods and Services for the Purposes ofthe Registration of Marks, of June 15, 1957, revised at Stockholm on July14, 1967, and at Geneva on May 13, 1977, and amended at Geneva onOctober 2, 1979. This classification includes 34 classes of goods and 11classes of services.

Remarks concerning the publicationof registrations and of other recordals made

in the International Register of Marks

12 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

12. Subsequent designations and changes provided for un-der the Agreement, the Protocol and the Regulations, can berecorded in the International Register before or after renew-al. A separate request must be presented to the InternationalBureau for this purpose. At the time of publication of renew-als, only changes recorded at the latest on the date of expiry ofthe registration to be renewed are taken into account.

D. Subsequent designations13. A subsequent designation is a request to extend the ef-

fects of an international registration to a Contracting Party towhich it does not yet extend its effects. A subsequent desig-nation can be filed at any time. As is the case for registration,and under the same conditions, each Contracting Party whichis the subject of a subsequent designation may refuse protec-tion of the mark or pronounce its invalidation (see item 6above); The time limits indicated in item 6 above start fromthe date of notification of the subsequent designation.

E. Classification of figurative elements14. Where the mark which is the subject of an international

registration is a figurative mark or a word mark comprising afigurative element, the publication of that registration indi-cates, under the reproduction of the mark, the categories anddivisions of the Classification of Figurative Elements ofMarks Established by the Vienna Agreement of June 12,1973, in which the figurative elements of that mark are placed(Article 4 of the Vienna Agreement). The sixth edition of theClassification of Figurative Elements entered into force onJanuary 1, 2007.

F. Miscellaneous15. AbbreviationsA capital letter (A, B or C, etc.), which follows the registra-

tion number means that it concerns a part of the registrationbearing the same number which has been transferred.

16. Guide to the International Registration of Marksunder the Madrid Agreement and the MadridProtocol

The International Bureau publishes a “Guide to the Interna-tional Registration of Marks under the Madrid Agreement andthe Madrid Protocol”. This Guide, which is published inEnglish, French, and Spanish, may be ordered from the Inter-national Bureau; its price is 60 Swiss francs.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 13

AG Antigua and Barbuda (P)AL Albania (A & P)AM Armenia (A & P)AN Netherlands Antilles (P)AT Austria (A & P)AU Australia (P)AZ Azerbaijan (A & P)BA Bosnia and Herzegovina (A & P)BE Belgium (A & P)BG Bulgaria (A & P)BH Bahrain (P)BT Bhutan (A & P)BW Botswana (P)BX Benelux Trademark Office*

BY Belarus (A & P)CH Switzerland (A & P)CN China (A & P)CU Cuba (A & P)CY Cyprus (A & P)CZ Czech Republic (A & P)DE Germany (A & P)DK Denmark (P)DZ Algeria (A)EE Estonia (P)EG Egypt (A)EM European Community (P)ES Spain (A & P)FI Finland (P)FR France (A & P)GB United Kingdom (P)GE Georgia (P)GH Ghana (P)GR Greece (P)HR Croatia (A & P)HU Hungary (A & P)IE Ireland (P)IR Iran (Islamic Republic of ) (A & P)IS Iceland (P)IT Italy (A & P)JP Japan (P)KE Kenya (A & P)KG Kyrgyzstan (A & P)

KP Democratic People's Republic of Korea (A & P)KR Republic of Korea (P)KZ Kazakhstan (A)LI Liechtenstein (A & P)LR Liberia (A)LS Lesotho (A & P)LT Lithuania (P)LU Luxembourg (A & P)LV Latvia (A & P)MA Morocco (A & P)MC Monaco (A & P)MD Republic of Moldova (A & P)ME Montenegro (A & P)MG Madagascar (P)MK The former Yugoslav Republic of Macedonia (A & P)MN Mongolia (A & P)MZ Mozambique (A & P)NA Namibia (A & P)NL Netherlands (A & P)NO Norway (P)OM Oman (P)PL Poland (A & P)PT Portugal (A & P)RO Romania (A & P)RS Serbia (A & P)1

RU Russian Federation (A & P)SD Sudan (A)SE Sweden (P)SG Singapore (P)SI Slovenia (A & P)SK Slovakia (A & P)SL Sierra Leone (A & P)SM San Marino (A & P)ST Sao Tome and Principe (P)SY Syrian Arab Republic (A & P)SZ Swaziland (A & P)TJ Tajikistan (A)TM Turkmenistan (P)TR Turkey (P)UA Ukraine (A & P)US United States of America (P)UZ Uzbekistan (P)VN Viet Nam (A & P)ZM Zambia (P)

List of Contracting Parties to the Madrid Agreement or the Madrid Protocol

in the aphabetical order of the corresponding ST.3 codesWhere a country is party to the Madrid Agreement, its name is followed by the letter “A”; where a country is party to the MadridProtocol, its name is followed by the letter “P”; where a country is party to both the Agreement and the Protocol, its name isfollowed by “A & P”.

*For the application of the Madrid Agreement and the Madrid Protocol, Belgium, Luxembourg and the Netherlands are deemed to be a single country; thecommon Office for these countries is the Benelux Trademark Office (code BX).1 Serbia is the continuation of the legal personality of Serbia and Montenegro, which ceased to exist on 3 June 2006.

14 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

WIPO Standards ST.60 and ST.3

1. The bibliographic data in respect of international marksare identified by the WIPO INID codes (INID stands for"Internationally agreed Numbers for the Identification ofData"), that is, the codes of Standard ST.60 ("Recommenda-tion concerning bibliographic data relating to marks") andStandard ST.3 (Recommended standard two-letter code forthe representation of States, other entities and international or-ganizations issuing or registering industrial property titles").The dates are given in Standardized DD.MM.YYYY format.

2. The various codes of Standard ST.60 used in the Gazetteand the bibliographic data to which they relate are given be-low, together with explanatory notes. The ST.3 Standardcodes are indicated in the list of Countracting Parties of theMadrid Agreement and/or Protocol.

List of Codes of Standard ST.60 used in the Gazette(Any explanatory notes appear at the end of this list)

(100) Data concerning the registration/renewalDate of the registration/renewal(151) Date of the registration(156) Date of the renewalRelated registration numbers(161) Earlier registration number(s) of the renewed

registration(171) Expected duration of the registration(176) Expected duration of the renewal(180) Expected expiration date of the registration/

renewal

(200) Data concerning the application(270) Language(s) of the application

(300) Data relating to priority under the Paris Conventionand other data relating to registration of the markin the country of origin(320) Date of filing of the first application(350) Indication of seniority claimed from earlier

mark(s)(500) Various information

Goods and/or services(511) The International Classification of Goods and

Services for the Purposes of the Registration ofMarks (Nice Classification) and the list of goodsand services classified according thereto

Indications regarding the use of the mark(526) Disclaimer(527) Indications regarding use requirements(531) International Classification of the Figurative Ele-

ments of Marks (Vienna Classification)(541) Reproduction of the mark when the mark is rep-

resented in standard characters(550) Indication relating to the nature or kind of mark(558) Mark consisting exclusively of one or several

colors(561) Transliteration of the mark(566) Translation of the mark or of words contained in

the mark(571) Description of the mark(580) Date of recording of any kind of transaction in

the Register (e.g., change in ownership, changein name or address, renunciation, termination ofprotection)

(591) Information concerning colors claimed

(700) Information concerning parties concerned with theapplication/registration

(732) Name and address of the holder of the registration(750) Address for correspondence(791) Name and address of the licensee(793) Indication of conditions and/or restrictions under

the license(770) Name and address of the previous holder (in case

of change in ownership)

(800) Certain data relating to the international registra-tion of marks under the Madrid Agreement Con-cerning the International Registration of Marksand the Protocol Relating to that Agreement

Data concerning entitlement(811) Contracting State of which the holder is a nation-

al(812) Contracting State or Contracting Organization in

the territory of which the holder has a real andeffective industrial or commercial establishment

(813) Contracting State or Contracting Organization inthe territory of which the holder has his domicile

(814) Contracting Party in the territory of which thenew holder fulfills the conditions to be the hold-er of the international registration.

Data concerning the basic application or the basic regis-tration

(821) Basic application(822) Basic registrationData concerning the Contracting Parties covered by the

international registration, the renewal or achange

(831) Designations under the Madrid Agreement(832) Designations under the Madrid Protocol(833) Interested Contracting Parties(834) Designation(s) under the Madrid Protocol by vir-

tue of Article 9sexiesVarious information(841) State of which the holder is a national(842) Legal nature of the holder (legal entity) and

State, and, where applicable, territory within thatState where the legal entity is organized

Data concerning the limitation of the list of goods andservices

(851) Limitation of the list of goods and servicesData concerning refusal of protection and invalidation(861) Total refusal of protection(862) Partial refusal of protection(863) Final decisions confirming the refusal of protec-

tion (864) Other final decisions(865) Partial invalidation(866) Partial cancellationData concerning a change in respect of the international

registration(871) Number of the assigned part of the international

registration(872) Numbers of the international registrations which

have been merged(873) Number of the international registration resulting

from the merger(874) New name and/or address of the holderData concerning replacement, division or merger(881) Number(s) and date(s) of national or regional

registration(s) replaced by an international regis-tration and Contracting Party concerned (Article4bis of the Madrid Agreement and Article 4bisof the Protocol)

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 15

(882) Date and number of the basic application, theregistration resulting therefrom or the basic reg-istration which is the subject of the division ormerger

(883) Data concerning the basic application, the regis-tration resulting therefrom or the basic registra-tion resulting from the division or merger

Data concerning subsequent designations(891) Date of subsequent designation (Rule 24(6) of

the Common Regulations)

Explanatory NotesRe: INID code (161)

Within the publication of renewals of international regis-trations, this code is used for prior registrations havingexpired before the entry into force (in 1966) of the NiceAct.

Re: INID codes (171) and (176)Within the «WIPO Gazette of International Marks», thecodes (171) and (176) are respectively used for interna-tional registrations and renewals bound by the Regula-tions under the Madrid Agreement in force until March31, 1996 and in respect of which fees have been paid for20 years.

Re: INID code (180)The code (180) is used to indicate the date on which thenext payment is due to maintain the international regis-tration in force, whether this is regarded as the paymentof a renewal fee (under the Protocol) or a second install-ment (under the Agreement).

Re: INID code (350)Seniority: Member State of Contracting Organization,followed by (a) Registration number; (b) Registrationdate; (c) Filing date; (d) Date of priority, where applica-ble. Where the seniority is claimed from an internationalregistration, the country code of the Member State orStates will be preceded by the letters WO.

Re: INID code (527)The code (527) may be used not only for indications re-lating to actual use but also for indications of intention touse the mark.

Re: INID code (580)Within the “WIPO Gazette of International Marks” (asregards international registrations, subsequent designa-tions and corrections), code (580) is used to indicate thedate of notification by the International Bureau to thedesignated Contracting Parties, from which date the timelimit to notify the refusal of protection under Article 5 ofthe Agreement or Article 5 of the Protocol starts.

Re: INID codes (732), (770) and (791)These codes also cover several holders, or licensees.

Re: INID codes (812) and (813)Only applicable where the address of the holder (or ofone of the holders) is not in the territory of the Contract-ing Party whose Office is the Office of origin or, where achange in the ownership of the international registrationhas been recorded in the International Register, wherethe address of the transferee (or of one of the ContractingParties) in respect of which the transferee fulfills the con-ditions to be the holder of an international registration.

Re: INID codes (821) and (822)In some cases (e.g., where a country which has becomeparty to the Protocol still applies the single class applica-tion system), the international application (exclusivelygoverned by the Protocol) can be based on one or more

basic applications (code (821)) and basic registrations(code (822)) if the international registration covers sever-al classes of goods and/or services.

Re: INID codes (831) to (833)No INID codes are provided for where a change can onlyaffect all the designated Contracting Parties (in the caseof total change in ownership).

Re: INID codes (831) to (832)By «designation» is meant a territorial extension made inthe international application or subsequent to the interna-tional registration. Code (831) and/or code (832) will beused in the publication of international registrations, sub-sequent designations, renewals and partial changes inownership.

Re: INID code (833)This code will be used in the publications of renuncia-tions, limitations and partial cancellation.

Re: INID codes (841) and (842)The information covered by these codes is optional forthe purposes of international registration and is intendedto comply with requirements under the laws of some des-ignated Contracting Parties.

Re: INID code (851)This code will be used where a limitation of the list ofgoods and services is included in an international appli-cation or in a subsequent designation.

Re: INID code (871)In the case of a partial assignment of the internationalregistration, the assigned part (recorded in the name ofthe transferee) will bear the same number as the interna-tional registration concerned, followed by a capital letter.

Re: INID code (874)This code is used where the name and/or address of theholder changes without any change in the ownership ofthe international registration.

16 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Declarations made by Contracting Parties of theMadrid System under the Agreement, the Protocol and the

Common Regulations*

(a) Article 5(2)(b) of the Protocol (extension to 18 months of the refusal period)

Armenia, Australia, Bahrain, Belarus, Bulgaria, China, Cy-prus, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Geor-gia, Ghana, Greece, Iceland, Iran, Ireland, Italy, Japan, Kenya,Lithuania, Madagascar, Norway, Oman, Poland, Republic of Ko-rea, San Marino, Singapore, Slovakia, Sweden, Switzerland, Tur-key, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States ofAmerica, Uzbekistan.

(b) Article 5(2)(c) of the Protocol (possible notifica-tion of refusals based on an opposition after the18-month time limit)

Australia, China, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland,Ghana, Greece, Iran, Ireland, Italy, Kenya, Lithuania, Norway,Republic of Korea, Singapore, Sweden, Turkey, Ukraine, UnitedKingdom, United States of America.

(c) Article 8(7)(a) of the Protocol (individual fees)Armenia, Australia, Bahrain, Belarus, Benelux, Bulgaria,

China, Cuba, Denmark, Estonia, European Community, Finland,Georgia, Ghana, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Kyr-gyzstan, Netherlands (with respect to the territory of the Nether-lands Antilles), Norway, Republic of Korea, Republic ofMoldova, San Marino, Singapore, Sweden, Switzerland, Turkey,Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States ofAmerica, Uzbekistan, Viet Nam.

(d) Article 9quater of the Agreement and Protocol(Common Office of several Contracting States)

Belgium, Luxembourg, Netherlands.(e) Article 14(2)(d) of the Agreement (in respect of

international registrations effected under theAgreement prior to the date of accession of theContracting Party concerned, no subsequentdesignation)

None.(f) Article 14(5) of the Protocol (in respect of inter-

national registrations effected under the Proto-col prior to the date of accession of theContracting Party concerned, no subsequentdesignation)

Estonia, Namibia, Turkey.(g) Rule 7(1), as in force before October 4, 2001

(presentation of subsequent designationsthrough the Office of origin)

Sweden.(h) Rule 7(2) (declaration of intention to use the

mark)Ireland, Singapore, United Kingdom, United States of

America.i) Rule 17(5)(d) (notwithstanding the fact that all

procedures before the Office may not have beencompleted, notification to the International Bu-reau by the Office of decisions concerning refu-sals)

Georgia, Iceland, Slovakia, Spain.j) Rule 17(5)(e) (ex officio provisional refusals not

open to review before the Office)China, Madagascar.

k) Rule 20bis(6)(a) (recording of licenses not pro-vided for in the domestic law, so that the record-ing of licenses in the International Register hasno effect)

Australia, Germany.l) Rule 20bis(6)(b) (recording of licenses provided

for in the domestic law, but the recording of li-censes in the International Register has no ef-fect)

China, Georgia, Greece, Japan, Kyrgyzstan, Lithuania,Republic of Korea, Republic of Moldova, Russian Federation,Singapore.

m) Rule 34(2)(b) (the Office accepts to collect andforward fees to the International Bureau)

Armenia, Australia, Benelux, China, Democratic Peo-ple's Republic of Korea, Ireland, Kenya, Liechtenstein,Mongolia, Portugal, Republic of Moldova, Russian Federa-tion, Singapore, Slovakia, Switzerland, United Kingdom, VietNam.

n) Rule 34(3)(b) (individual fee payable in twoparts)

Cuba, Ghana, Japan.

*This information is also published on WIPO’s website.More detailed information on the above mentioned declarations may be foundin the Guide to the International Registration of Marks under the MadridAgreement and the Madrid Protocol (WIPO Publication No. 455). This guideis also available on WIPO’s website at:http://www.wipo.int/madrid/en/guide

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 17

The following fees are payable in place of complementaryfees when the Contracting Parties mentioned below are desig-nated under the Protocol (see Schedule of Fees under the Regu-lations, items 2.4, 3.4, 5.3 and 6.4):

1. Designations made in the international application orsubsequent to the international registrationNetherlands 248 for three classesAntilles 25 for each additional class

where the mark is a collective mark:492 for three classes

50 for each additional classArmenia 221 for one class

22 for each additional classAustralia 356 for one class

356 for each additional classas from April 1, 2009:

281 for each classBahrain 333 for one class

333 for each additional classwhere the mark is a collective mark ora certification mark:

361 for one class361 for each additional class

Belarus 600 for three classes 50 for each additional class

Benelux 245 for three classes25 for each additional class

where the mark is a collective mark:350 for three classes

25 for each additional classBulgaria 552 for three classes

50 for each additional classwhere the mark is a collective mark ora certification mark:

969 for three classes100 for each additional class

China 310 for one class155 for each additional class

where the mark is a collective mark:929 for one class465 for each additional class

Cuba First Part:283 for three classes 113 for each additional classSecond Part:158 independent of the number

of classesDenmark 487 for three classes

124 for each additional classEstonia 214 for one class

68 for each additional classwhere the mark is a collective mark:

1292 for one class68 for each additional class

European 2,229 for three classesCommunity 461 for each additional class

where the mark is a collective mark: 4,151 for three classes 923 for each additional class

Finland 254 for three classes95 for each additional class

where the mark is a collective mark:365 for three classes

95 for each additional classas from April 14, 2009:

314 for three classes112 for each additional class

where the mark is a collective mark:426 for three classes112 for each additional class

Georgia 314 for one class115 for each additional class

Ghana First Part:157 independent of the number

of classesSecond Part:105 independent of the number

of classesGreece 185 for one class

46 for each additional classwhere the mark is a collective mark:

924 for one class231 for each additional class

Iceland 250 for one class49 for each additional class

as from April 1, 2009:133 for one class 26 for each additional class

Ireland 372 for one class106 for each additional class

Italy 141 for one class148 for each additional class

where the mark is a collective mark:472 independent of the number

of classesJapan First Part:

115 for one class 88 for each additional classSecond Part:383 for one class383 for each additional class

as from April 1, 2009:First Part:140 for one class107 for each additional classSecond Part:467 for each class

Kyrgyzstan 340 for one class160 for each additional class

Norway 430 for three classes121 for each additional class

Republic 297 for each classof Korea

as from April 1, 2009:233 for each class

Individual Fees under the Madrid Protocol(in Swiss francs)

18 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Republic of 339 for one classMoldova 28 for each additional class

where the mark is a collective mark:452 for one class

57 for each additional classSingapore 278 for each classSan Marino 197 for three classes

57 for each additional classwhere the mark is a collective mark:

394 for three classes98 for each additional class

Sweden 243 for one class121 for each additional class

as from April 1, 2009:233 for each class

Switzerland 350 for three classes 50 for each additional class

Turkey 424 for one class 83 for each additional class

Turkmenistan 209 for one class105 for each additional class

Ukraine 523 for three classes105 for each additional class

United Kingdom 369 for one class102 for each additional class

as from April 1, 2009:295 for one class

82 for each additional classUnited States of 337 for one classAmerica 337 for each additional classUzbekistan 1254 for one class

125 for each additional classwhere the mark is a collective mark:

1881 for each additional class 188 for each additional class

Viet Nam 135 for one class106 for each additional class

2. RenewalNetherlands 248 for three classesAntilles 25 for each additional class

where the mark is a collective mark:492 for three classes

50 for each additional classArmenia 221 for one class

22 for each additional classAustralia 288 for one class

288 for each additional classas from April 1, 2009:

228 for each classBahrain 167 for one class

167 for each additional classwhere the mark is a collective mark ora certification mark:

167 for one class167 for each additional class

Belarus 700 independent of the numberof classes

Benelux 400 for three classes71 for each additional class

where the mark is a collective mark:730 for three classes

71 for each additional classBulgaria 251 for three classes

50 for each additional classwhere the mark is a collective markor a certification mark:

501 for three classes100 for each additional class

China 620 for one class310 for each additional class

Cuba 339 independent of the numberof classes

Denmark 487 for three classes124 for each additional class

Estonia 272 independent of the numberof classes

where the mark is a collective mark:341 independent of the number

of classesEuropean 1,845 for three classesCommunity 615 for each additional class

where the mark is a collective mark:4,151 for three classes1,230 for each additional class

Finland 286 for three classes151 for each additional class

where the mark is a collective mark:413 for three classes151 for each additional class

as from April 14, 2009:344 for three classes180 for each additional class

where the mark is a collective mark:486 for three classes180 for each additional class

Georgia 314 for one class115 for each additional class

Ghana 355 independent of the numberof classes

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 19

Greece 185 for one class 46 for each additional class

where the mark is a collective mark: 924 for one class231 for each additional class

Iceland 250 for one class49 for each additional class

as from April 1, 2009:133 for each class 26 for each additional class

Ireland 380 for one class190 for each additional class

Italy 194 for one class148 for each additional class

where the mark is a collective mark:283 independent of the number

of classesKyrgyzstan 500 independent of the number

of classesJapan 494 for one class

494 for each additional classas from April 1, 2009:

603 for each classNorway 430 for three classes

121 for each additional classRepublic 339 for each classof Korea

as from April 1, 2009:266 for each class

Republic of 283 for one classMoldova 57 for each additional class

where the mark is a collective mark:339 for one class

57 for each additional classSan Marino 197 for three classes

57 for each additional classwhere the mark is a collective mark:

295 for three classes98 for each additional class

Singapore 221 for each class

Sweden 243 for one class121 for each additional class

as from April 1, 2009:199 for one class 99 for each additional class

Switzerland 350 independent of the numberof classes

Turkey 416 independent of the numberof classes

Turkmenistan 209 for one class105 for each additional class

Ukraine 523 independent of the numberof classes

United Kingdom 409 for one class102 for each additional class

as from April 1, 2009:328 for one class

82 for each additional classUnited States of 415 for one classAmerica 415 for each additional classUzbekistan 627 for one class

63 for each additional classwhere the mark is a collective mark:

1254 for one class125 for each additional class

Viet Nam 121 for one class 106 for each additional class

Fee CalculatorA spreadsheet for calculating the fees (including individualfees) payable in respect of international applications, subse-quent designations and renewals is available on WIPO’swebsite on the Internet (http://www.wipo.int), on the page"International Marks".

20 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Official and Optional forms establishedby the International Bureau for Operations under

the Madrid System

International Applications: Forms(a) International application governed exclusively by the Agreement ...................................................................... MM1(b) International application governed exclusively by the Protocol .......................................................................... MM2(c) International application governed by both the Agreement and Protocol............................................................ MM3

Subsequent Designations:(d) Subsequent designation resulting from conversion ......................................................................................... MM16(e) Any other subsequent designation................................................................................................................... MM4

Other Operations:(f) Request for the recording of a change in ownership ....................................................................................... MM5(g) Request for the recording of a limitation of the list of goods and services ..................................................... MM6(h) Request for the recording of a renunciation .................................................................................................... MM7(i) Request for the recording of a cancellation ..................................................................................................... MM8(j) Request for the recording of a change in the name or address of the holder................................................... MM9(k) Request for the recording of a change in name or address of representative .................................................. MM10(l) Request for renewal of an international registration ....................................................................................... MM11(m) Separate communication relating to appointment of representative ............................................................... MM12(n) Request for the recording of a license ......................................................................................................... MM13(o) Request for the modification of a recording of a license................................................................................. MM14(p) Request for the cancellation of a recording of a license.................................................................................. MM15(q) Claim of seniority (European Community) ..................................................................................................... MM17(r) Declaration of intention to use the mark (United States of America) ............................................................. MM18(s) Request for the recording of a restriction of holder’s right of disposal........................................................... MM19

Note: Forms (k), (l), (m) and (s) are optional.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 21

A. Generalidades1. El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional

de Marcas, del 14 de abril de 1891, fue revisado por últimavez en Estocolmo, el 14 de julio de 1967 y modificado el 28de septiembre de 1979. El Protocolo concerniente al Arreglode Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 27de junio de 1989, entró en vigor el 1 de diciembre de 1995 y esde aplicación desde el 1 de abril de 1996.

2. El Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Pro-tocolo concerniente a ese Arreglo entró en vigor el 1 de abrilde 1996.

3. Las presentes observaciones están seguidas por una listade las Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y en el Pro-tocolo concerniente a ese Arreglo.

4. En virtud de las disposiciones del Arreglo de Madrid ydel Protocolo concerniente a ese Arreglo, el registro interna-cional de una marca puede ser solicitado a la Oficina Interna-cional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual(OMPI), por conducto de la Oficina de origen, por cualquiernacional de una Parte Contratante en el Arreglo, el Protocolo otanto el Arreglo como el Protocolo, y también por cualquierpersona natural o jurídica que tenga un domicilio o un estable-cimiento comercial o industrial real y efectivo en una de esasPartes Contratantes.

5. El registro internacional surte efecto en cada una de lasPartes Contratantes respecto de las que se ha solicitado la pro-tección; esas Partes Contratantes se mencionan en la publica-ción con el código INID (831) (designaciones en virtud delArreglo de Madrid) o el código INID (832) (designaciones envirtud del Protocolo de Madrid). Sin embargo, cada una deesas Partes Contratantes, de conformidad con las condicionesprevistas en el Arreglo o el Protocolo, podrá denegar la pro-tección de la marca en su territorio dentro de un plazo deter-minado (véase el punto 6, más adelante) o, en cualquiermomento, pronunciar la invalidación de esa protección en suterritorio. Las denegaciones provisionales de protección (queno exponen los motivos de la denegación), las declaracionesen virtud de la Regla 17.5)a) que confirma o retira una dene-gación provisional, las nuevas declaraciones en virtud de laRegla 17.5)b) que afectan la protección de la marca, declara-ciones de concesión de protección e invalidaciones inscriptasen el Registro Internacional, son publicadas bajo el apartado“Denegaciones provisionales, declaraciones en virtud de laRegla 17.5)a) y b), concesiones de protección e invalida-ciones”.

B. Registros6. La publicación de cada registro internacional contiene, en

todos los casos, las indicaciones siguientes: la fecha de regis-tro; el número de registro; el nombre y la dirección del titu-lar; la marca que es objeto del registro; la lista de productos yservicios agrupados según las clases de la ClasificaciónInternacional1; la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficinade origen; cuando corresponda, la fecha y el número de la so-licitud de base o el registro de base; la Parte o Partes Contra-tantes designadas (en virtud del Arreglo y/o del Protocolo),junto con la fecha de notificación. A partir de esta fecha secuenta el plazo de un año durante el cual puede pronunciarsela denegación de la protección en virtud del Artículo 5.2) delArreglo, o un año o más en virtud del Artículo 5.2)a) a c) delProtocolo.

1Se trata de la Clasificación establecida por el Arreglo de Niza relativo a laClasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de lasMarcas, del 15 de junio de 1957, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967y en Ginebra el 13 de mayo de 1977, y modificado en Ginebra el 2 de octubrede 1979. Esta clasificación incluye 34 clases de productos y once clases deservicios.

7. La publicación también incluye, según corresponda, lasindicaciones siguientes:

i) la indicación de la Parte Contratante en que el titu-lar tiene un establecimiento comercial o industrialreal y efectivo o su domicilio, si la dirección del ti-tular no se encuentra en el territorio de la ParteContratante cuya Oficina es la Oficina de origen;

ii) la dirección para la correspondencia;

iii) la indicación "Véase la reproducción en color al fi-nal de este número" o "Véase el original en color alfinal de este número";

iv) los símbolos pertinentes de la Clasificación Interna-cional de Elementos Figurativos de las marcas(Clasificación de Viena);

v) la transliteración en caracteres latinos y númerosarábigos, si la marca consiste total o parcialmenteen caracteres no latinos o números no arábigos niromanos; o si se prefiere, una traducción de la mar-ca al español, francés y/o al inglés;

vi) una descripción de la marca;

vii) los colores reivindicados, cuando el titular reivindi-que el color como elemento distintivo de la marca;si se prefiere, pueden indicarse las partes principa-les de la marca que son de cada uno de los coloresreivindicados;

viii) la naturaleza o tipo de la marca (marca tridimensio-nal, sonora, colectiva, marca de certificación o degarantía);

ix) la indicación del elemento o elementos para el (los)cual (es) no se reivindica protección;

x) la indicación de que un depósito es un primer depó-sito a los efectos del Artículo 4 del Convenio de Pa-rís para la Protección de la Propiedad Industrial;

xi) una limitación de la lista de productos y serviciosrespecto de una o más Partes Contratantes designa-das;

xii) la Parte o Partes Contratantes designadas en las queel titular tenga la intención de utilizar la marca.

8. Los datos que describen la naturaleza de las indicacionesque se publican se señalan con un código INID, de conformi-dad con la Norma ST.60 de la OMPI. Los nombres de los paí-ses o las organizaciones intergubernamentales de que se tratase señalan con los códigos de dos letras previstos en la NormaST.3 de la OMPI. Por lo que respecta a los códigos ST.60 yST.3 de la OMPI, véanse las páginas siguientes.

C. Renovaciones

9. En principio, la publicación de la renovación incluye lasmismas indicaciones que la publicación relativa al registro,con sujeción a cualquier modificación que se haya producidodesde el registro.

10. Las fechas indicadas son la fecha del registro interna-cional, la fecha de la última renovación y la fecha en que elpróximo pago debe ser efectuado.

11. La renovación es una mera prolongación del registro,tal como existe en el momento en que debe surtir efecto la re-novación; por sí misma no aportará ninguna modificación alregistro.

Observaciones relativas a la publicaciónde los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el

Registro Internacional de Marcas

22 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

12. Las designaciones posteriores y las modificaciones pre-vistas en el Arreglo, el Protocolo y el Reglamento, puedeninscribirse en el Registro Internacional antes o después de larenovación. A tal efecto, debe presentarse a la Oficina Inter-nacional una petición aparte. En el momento de la publica-ción de la renovación, se tienen en cuenta únicamente lasmodificaciones inscritas a más tardar en la fecha de expira-ción del registro que ha de renovarse.

D. Designaciones posteriores13. Una designación posterior es una petición de extender

los efectos de un registro internacional a una Parte Contratan-te en la que aún no surte efecto. Una designación posteriorpuede presentarse en cualquier momento. Tal como en el casodel registro, y en las mismas condiciones, cada Parte Contra-tante que es objeto de una designación posterior puede dene-gar la protección de la marca o pronunciar su invalidación(véase el punto 6, más arriba); los plazos indicados en el pun-to 6 comienzan a contarse a partir de la fecha de notificaciónde la designación posterior.

E. Clasificación de los elementos figurativos14. Cuando la marca que es objeto de un registro interna-

cional sea una marca figurativa o una marca verbal que in-cluye un elemento figurativo, en la publicación de eseregistro, debajo de la reproducción de la marca, se indican lascategorías y las divisiones de la Clasificación de los Elemen-tos Figurativos de las Marcas establecida por el Arreglo deViena del 12 de junio de 1973, en las que se ordenan los ele-mentos figurativos de esa marca (Artículo 4 del Arreglo deViena). La sexta edición de la Clasificación de los ElementosFigurativos entró en vigor el 1 de enero de 2007.

F. Varios15. Abreviaturas

Una letra mayúscula (A, B o C, etc.), inmediatamentedespués del número de registro, constituye una referencia a laparte transmitida del registro que lleva el mismo número.

16. Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo

La Oficina Internacional publica una "Guía del Registro In-ternacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y delProtocolo concerniente a ese Arreglo". Esta Guía, publicadaen francés, inglés y español, puede encargarse a la Oficina In-ternacional y su precio es de 60 francos suizos.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 23

AG Antigua y Barbuda (P)AL Albania (A & P)AM Armenia (A & P)AN Antillas Holandesas (P)AT Austria (A & P)AU Australia(P)AZ Azerbaiyán (A & P)BA Bosnia y Herzegovina (A & P)BE Bélgica (A & P)BG Bulgaria (A & P)BH Bahrein (P)BT Bhoután (A & P)BW Botswana (P)BX Oficina de Marcas del Benelux*

BY Belarús (A & P)CH Suiza (A & P)CN China (A & P)CU Cuba (A & P)CY Chipre (A & P)CZ República Checa (A & P)DE Alemania (A & P)DK Dinamarca (P)DZ Argelia (A)EE Estonia (P)EG Egipto (A)ES España (A & P)EM Comunidad Europea (P)FI Finlandia (P)FR Francia (A & P)GB Reino Unido (P)GE Georgia (P)GH Ghana (P)GR Grecia (P)HR Croacia (A & P)HU Hungría (A & P)IE Irlanda (P)IR Irán (República Islámica del) (A & P)IS Islandia (P)IT Italia (A & P)JP Japón (P)KE Kenya (A & P)KG Kirguistán (A & P)

KP República Popular Democrática de Corea (A & P)KR República de Corea (P)KZ Kazajstán (A)LI Liechtenstein (A & P)LR Liberia (A)LS Lesotho (A & P)LT Lituania (P)LU Luxemburgo (A & P)LV Letonia (A & P)MA Marruecos (A & P)MC Mónaco (A & P)MD República de Moldova (A & P)ME Montenegro (A & P)MG Madagascar (P)MK Ex República Yugoslava de Macedonia (A & P)MN Mongolia (A & P)MZ Mozambique (A & P)NA Namibia (A & P)NL Países Bajos (A & P)NO Noruega (P)OM Omán (P)PL Polonia (A & P)PT Portugal (A & P)RO Rumania (A & P)RS Serbia (A & P)1

RU Federación de Rusia (A & P)SD Sudán (A)SE Suecia (P)SG Singapur (P)SI Eslovenia (A & P)SK Eslovaquia (A & P)SL Sierra Leona (A & P)SM San Marino (A & P)ST Santo Tomé y Príncipe (P)SY República Árabe Siria (A & P)SZ Swazilandia (A & P)TJ Tayikistán (A)TM Turkmenistán (P)TR Turquía (P)UA Ucrania (A & P)US Estados Unidos de América (P)UZ Uzbekistán (P)VN Viet Nam (A & P)ZM Zambia (P)

Lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y en el Protocolo concerniente a ese

Arreglo en orden alfabético de los correspondientes códigos ST.3 Cuando se trata de un país parte en el Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "A"; cuando se trata de un paísparte en el Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "P"; cuando se trata de un paísparte tanto en el Arreglo como en el Protocolo, su nombre estará seguido por "A & P".

*A los efectos de la aplicación del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente a ese Arreglo, Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos se consideran como unúnico país; la oficina común para esos países es la Oficina de Marcas del Benelux (código BX).1 Serbia continúa asumiendo la personalidad jurídica de Serbia y Montenegro, que se extinguió el 3 de junio de 2006.

24 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Normas ST.60 y ST.3 de la OMPI1. Los datos bibliográficos relativos a las marcas interna-

cionales se identifican mediante los códigos INID de la OMPI(INID significa "Identificación Numérica Internacionalmenteacordada en materia de Datos"), es decir, los códigos de laNorma ST.60 ("Recomendación relativa a los datos bibliográ-ficos sobre marcas") y la Norma ST.3 ("Códigos normaliza-dos de dos letras recomendados para la representación deEstados, otras entidades y organizaciones intergubernamenta-les"). Las fechas figuran en el formato normalizadoDD.MM.AAAA.

2. Los distintos códigos de la Norma ST.60 utilizados en laGaceta y los datos bibliográficos a los que se refieren figuranmás adelante, junto con las notas explicativas. Los códigos de laNorma ST.3 se indican en la lista de Partes Contratantes en el Ar-reglo de Madrid y/o en el Protocolo concerniente a ese Arreglo.Lista de códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta(Las notas explicativas figuran al final de esta lista)(100) Datos relativos al registro/renovación

Fecha del registro / la renovación(151) Fecha del registro(156) Fecha de la renovaciónNúmeros de registro relacionados(161) Número o números de registro anterior del re-

gistro renovado(171) Duración prevista del registro(176) Duración prevista de la renovación(180) Duración prevista del registro / renovación

(200) Datos relativos a la solicitud(270) Idioma(s) de la solicitud

(300) Datos relativos a la prioridad en virtud del Conve-nio de París y otros datos relativos al registro de lamarca en el país de origen(320) Fecha de presentación de la primera solicitud(350) Indicación de la reivindicación de antigüedad

de marcas anteriores(500) Información diversa

Productos y/o servicios(511) La Clasificación Internacional de Productos y

Servicios para el registro de la Marcas (Clasifi-cación de Niza) y la lista de productos y/o ser-vicios clasificados de conformidad con ella

Indicaciones relativas a la utilización de la marca(526) Renuncia a invocar derechos exclusivos(527) Indicaciones relativas a los requisitos de utilización(531) De conformidad con la Clasificación Interna-

cional de los Elementos Figurativos de las Mar-cas (Clasificación de Viena)

(541) Reproduccion de la marca cuando la marca estérepresentada con caracteres normalizados

(550) Indicación relativa a la naturaleza o tipo de lamarca

(558) La marca consiste exclusivamente de uno o va-rios colores

(561) Transcripción de la marca(566) Traducción de la marca o de las palabras conte-

nidas en la marca(571) Descripción de la marca(580) Fecha de inscripción de cualquier tipo de

transacción respecto de solicitudes o registros(por ejemplo, cambio en la titularidad, cambiode nombre o dirección, renuncia, fin de la pro-tección)

(591) Información relativa a los colores reivindicados

(700) Información relativa a las partes afectadas por lasolicitud / el registro(732) Nombre y dirección del titular del registro (750) Dirección para envío de correspondencia(770) Nombre y dirección del titular anterior (en el

caso de un cambio de titularidad ) (791) Nombre y dirección del licenciatario (793) Indicación de las condiciones y/o restricciones

respecto de la licencia (800) Algunos datos relativos al registro internacional en

virtud del Arreglo de Madrid relativo al RegistroInternacional de Marcas y al Protocolo del ArregloDatos relativos a la legitimación(811) Estado contratante del que es nacional el titular(812) Estado contratante u organización contratante

en cuyo territorio el titular tiene un estable-cimiento industrial o comercial real y efectivo

(813) Estado contratante u organización contratanteen cuyo territorio tiene su domicilio el titular

(814) Estado contratante en cuyo territorio el nuevotitular tiene el punto de conexión necesario pa-ra ser titular de un registro internacional

Datos relativos a la solicitud de base o al registro debase(821) Solicitud de base(822) Registro de baseDatos relativos a las Partes Contratantes cubiertas porel registro internacional, la renovación o un cambio(831) Designaciones en virtud del Arreglo de Madrid(832) Designaciones en virtud del Protocolo de Ma-

drid(833) Partes Contratantes afectadas(834) Designaciones gobernadas por el Protocolo de

Madrid en virtud del Artículo 9sexiesInformación diversa(841) Estado del que es nacional el titular(842) Naturaleza jurídica del titular (persona jurídica)

así como Estado y, cuando sea aplicable, terri-torio dentro del Estado, en el que está organiza-da la persona jurídica

Datos relativos a la limitación de la lista de productos yservicios(851) Limitación de la lista de productos y serviciosDatos relativos a la denegación de protección e invali-daciones(861) Denegación total de protección(862) Denegación parcial de protección(863) Decisiones finales que confirman la denegación

de la protección(864) Otras decisiones finales(865) Invalidación parcial(866) Cancelación parcialDatos relativos a un cambio en el registro internacional(871) Número de la parte cedida de un registro inter-

nacional(872) Números de los registros internacionales que se

han fusionado(873) Número del registro internacional resultante de

la fusión(874) Nuevo nombre y/o dirección del titularDatos relativos al reemplazo, a la división o la fusión(881) Número o números y fecha o fechas del registro

o registros nacionales o regionales sustituidospor un registro internacional y Parte Contrac-tante afectada (Artículo 4bis del Arreglo de Ma-drid y Artículo 4bis del Protocolo)

(882) Fecha y número de la solicitud de base, del re-gistro resultante de la misma o del registro debase que sean objeto de la división

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 25

(883) Datos relativos a la solicitud de base, al registroresultante de la misma o al registro de base re-sultante de la división o de la fusión

Datos relativos a las designaciones posteriores(891) Fecha de la designación posterior (Regla 24.6)

del Reglamento Común)

Notas explicativas

Ref.: Código INID (161)En el marco de la publicación de renovaciones de regis-tros internacionales, este código se utiliza para los re-gistros anteriores que hayan caducado antes de la entra-da en vigor (en 1966) del Acta de Niza.

Ref.: Códigos INID (171) y (176)En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales",los códigos (171) y (176) se utilizan respectivamentepara los registros internacionales y las renovacionesregidos por el Reglamento del Arreglo de Madrid, envigor hasta el 31 de marzo de 1996 y respecto de loscuales se han abonado las tasas por 20 años.

Ref.: Código INID (180)El código (180) se utiliza para indicar la fecha en quedeberá efectuarse el próximo pago a fin de mantener elregistro internacional en vigor, ya considérese dicho pa-go como una renovación (en virtud del Protocolo) o co-mo el pago del segundo período de diez años (en virtuddel Arreglo).

Ref.: Código INID (350)Antigüedad: Estado Miembro de la Organización Con-tratante, seguido de: (a) el número de registro; (b) lafecha de registro; (c) la fecha de presentación; (d) lafecha de prioridad, cuando proceda. Cuando sereivindique la antigüedad de un registro internacional,el código de país del Estado o Estados miembros estaráprecedido por las letras WO.

Ref.: Código INID (527)El código (527) puede utilizarse no sólo para indica-ciones relativas a la utilización, sino también para indi-caciones relativas a la intención de utilizar la marca

Ref.: Código INID (580)En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales"(por lo que respecta a los registros internacionales, lasdesignaciones posteriores y las correcciones), el código(580) se utiliza para indicar la fecha de notificación porla Oficina Internacional a las Partes Contratantes de-signadas, a partir de la cual comienza a contarse el pla-zo para notificar la denegación de la protección en vir-tud del Artículo 5 del Arreglo o del Artículo 5 delProtocolo.

Ref.: Códigos INID (732), (770) y (791)Estos códigos abarcan también los casos de varios titu-lares o licenciatarios.

Ref.: Códigos INID (812) y (813)Se aplican únicamente cuando la dirección del titular (ode uno de los titulares) no se encuentre en el territoriode la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina deorigen o, si se ha inscrito en el Registro Internacionalun cambio en la titularidad de registro internacional,cuando la dirección del nuevo titular (o de uno de losnuevos titulares) no se encuentre en el territorio de laParte Contratante, o una de las Partes Contratantes, res-pecto de la cual el nuevo titular cumple las condicionesnecesarias para ser titular de un registro internacional.

Ref.: Códigos INID (821) y (822)En algunos casos (por ejemplo, cuando un país quehaya pasado a ser parte en el Protocolo siga aplicandoun sistema de solicitud monoclase), la solicitud interna-cional (regida exclusivamente por el Protocolo) puedebasarse en una o más solicitudes de base (código (821))y registros de base (código (822)) si el registro interna-cional ampara varias clases de productos y/o servicios.

Ref.: Códigos INID (831) a (833)No existen códigos INID para los casos en los que elcambio afecte a todas las Partes Contratantes designa-das (en el caso de un cambio total en la titularidad ).

Ref.: Códigos INID (831) a (832)Se entenderá por "designación" una extensión territorialefectuada en la solicitud internacional o posterior alregistro internacional. El código (831) y/o el código(832) se utilizarán en la publicación de los registros in-ternacionales, designaciones posteriores, renovacionesy cambios parciales de titularidad.

Ref.: Código INID (833):Este código será utilizado en la publicación de renun-cias, limitaciones y cancelación parcial.

Ref.: Códigos INID (841) y (842):La información que abarcan estos códigos es facultativaa los fines del registro internacional y tiene el propósitode cumplir con los requisitos previstos en las leyes dealgunas Partes Contratantes designadas.

Ref.: Código INID (851):Este código será utilizado cuando se incluya una li-mitación a la lista de productos y servicios en una soli-citud internacional o en una designación posterior.

Ref.: Código INID (871):En el caso de una cesión parcial de un registro interna-cional, la parte cedida (inscrita a nombre del nuevo titu-lar) llevará el mismo número que el registro interna-cional de que se trata, seguido de una letra mayúscula.

Ref.: Código INID (874):Este código se utiliza cuando cambia el nombre y/o ladirección del titular sin que se produzca cambio algunoen la titularidad del registro internacional

26 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid

y del Reglamento Común*

a) Artículo 5.2)b) del Protocolo(plazo de denegación extendido a 18 meses)

Armenia, Australia, Bahrein, Belarús, Bulgaria, China,Chipre, Comunidad Europea, Dinamarca, Eslovaquia, EstadosUnidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Ghana, Gre-cia, Irán, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kenya, Lituania,Madagascar, Noruega, Omán, Polonia, Reino Unido, Repúbli-ca de Corea, San Marino, Singapur, Suecia, Suiza, Turk-menistán, Turquía, Ucrania, Uzbekistan.

b) Artículo 5.2)c) del Protocolo (posibilidad de no-tificar una denegación basada en una oposicióndespués de la expiración del plazo de 18 meses)

Australia, China, Chipre, Dinamarca, Estados Unidos deAmérica, Estonia, Finlandia, Ghana, Grecia, Irán, Irlanda, Ita-lia, Kenya, Lituania, Noruega, Reino Unido, República deCorea, Singapur, Suecia, Turquía, Ucrania.

c) Artículo 8.7)a) del Protocolo (tasas individuales)Armenia, Australia, Bahrein, Belarús, Benelux, Bulgaria,

China, Comunidad Europea, Cuba, Dinamarca, Estados Uni-dos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Ghana, Grecia,Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kirguistán, Noruega, PaísesBajos (con respecto a las Antillas neerlandesas), Reino Unido,República de Corea, República de Moldova, San Marino, Sin-gapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania,Uzbekistan, Viet Nam.

d) Artículo 9quater del Arreglo y del Protocolo(Oficina común de varios Estados contratantes)

Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos.e) Artículo 14.2)d) del Arreglo (con respecto a los

registros internacionales efectuados bajo elArreglo antes de la fecha de adhesión de la ParteContratante en cuestión, no es posible la desig-nación posterior)

Ninguna.f) Artículo 14.5) del Protocolo (con respecto a los

registros internacionales efectuados bajo el Pro-tocolo antes de la fecha de adhesión de la ParteContratante en cuestión, no es posible la desig-nación posterior)

Estonia, Namibia, Turquía.g) Regla 7.1), tal como estaba en vigor antes del 4

de octubre de 2001 (presentación de la desig-nación posterior a través de la Oficina de ori-gen)

Suecia.h) Regla 7.2) (declaración de intención de utilizar

la marca)Estados Unidos de América, Irlanda, Reino Unido, Sin-

gapur. i) Regla 17.5)d) (no obstante el hecho de que todos

los procedimientos ante la Oficina pueden nohaber terminado aún, la Oficina notifica a laOficina Internacional las decisiones relativas alas denegaciones)

Eslovaquia, España, Georgia, Islandia. j) Regla 17.5)e) (la denegación provisional de ofi-

cio no está sujeta a revisión ante dicha Oficina)China, Madagascar.

k) Regla 20bis.6)a) (la ley nacional no prevé la ins-cripción de licencias, por tanto la inscripción delicencias en el Registro Internacional no surteefecto)

Alemania, Australia.l) Regla 20bis.6)b) (la ley nacional prevé la ins-

cripción de licencias, pero las inscripciones de li-cencias en el Registro Internacional no surtenefecto)

China, Federación de Rusia, Georgia, Grecia, Japón, Kir-guistán, Lituania, República de Corea, República de Moldova,Singapur.

m) Regla 34.2)b) (la Oficina acepta percibir y trans-ferir las tasas a la Oficina Internacional)

Armenia, Australia, Benelux, China, Eslovaquia, Federa-ción de Rusia, Irlanda, Kenya, Liechtenstein, Mongolia, Por-tugal, Reino Unido, República Popular Democrática deCorea, República de Moldova, Singapur, Suiza, Viet Nam.

n) Regla 34.3)b) (tasa individual a pagarse en dospartes)

Cuba, Ghana, Japón.

*Esta información aparece también publicada en el sitio Web de la OMPISe puede obtener información detallada acerca de las declaraciones y noti-ficaciones ahí mencionadas en la Guía para el Registro Internacional deMarcas según el Arreglo y el Protocolo de Madrid (publicación de la OMPINo. 455). La Guía también está disponible en el sitio Web de la OMPI:http://www.wipo.int/madrid/es/guide/index.htm

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 27

Tasas individuales bajo el Protocolo de Madrid(en francos suizos)

Se adeudarán las siguientes tasas en lugar de los comple-mentos de tasa cuando las Partes Contratantes mencionadas acontinuación sean designadas en virtud del Protocolo (véasela Tabla de Tasas prescritas en el Reglamento, puntos 2.4, 3.4,5.3 y 6.4):

1. Designaciones efectuadas en la solicitud internacionalo con posterioridad al registro internacionalAntillas 248 por tres clasesHolandesas 25 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:492 por tres clases

50 por cada clase adicionalArmenia 221 por una clase

22 por cada clase adicionalAustralia 356 por una clase

356 por cada clase adicionala partir del 1 de abril de 2009:

281 por cada claseBahrain 333 por una clase

333 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva o deuna marca de certificación:

361 por una clase361 por cada clase adicional

Belarús 600 por tres clases 50 por cada clase adicional

Benelux 245 por tres clases25 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:350 por tres clases

25 por cada clase adicionalBulgaria 552 por tres clases

50 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva o deuna marca de certificación:

969 por tres clases100 por cada clase adicional

China 310 por una clase155 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:929 por una clase465 por cada clase adicional

Comunidad 2229 por tres clasesEuropea 461 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva: 4151 por tres clases 923 por cada clase adicional

Cuba Primera parte: 283 por tres clases 113 por cada clase adicional

Segunda parte:158 independientemente del número

de clases

Dinamarca 487 por tres clases124 por cada clase adicional

Estonia 214 por una clase68 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:292 por una clase

68 por cada clase adicionalEstados Unidos 337 por una clasede América 337 por cada clase adicionalFinlandia 254 por tres clases

95 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva:

365 por tres clases95 por cada clase adicional

a partir del 14 de abril de 2009:314 por tres clases112 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:426 por tres clases112 por cada clase adicional

Georgia 314 por una clase115 por cada clase adicional

Ghana Primera parte:157 independientemente del número

de clasesSegunda parte:105 independientemente del número

de clasesGrecia 185 por una clase

46 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva:

924 por una clase231 por cada clase adicional

Irlanda 372 por una clase106 por cada clase adicional

Islandia 250 por una clase49 por cada clase adicional

a partir del 1 de abril de 2009:133 por una clase 26 por cada clase adicional

Italia 141 por una clase148 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:472 independientemente del número

de clasesJapón Primera parte:

115 por una clase 88 por cada clase adicionalSegunda parte:383 por una clase383 por cada clase adicional

a partir del 1 de abril de 2009:Primera parte:140 por una clase107 por cada clase adicionalSegunda parte:467 por cada clase

Kirguistán 340 por una clase160 por cada clase adicional

28 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Noruega 430 por tres clases121 por cada clase adicional

República 297 por cada clasede Corea

a partir del 1 de abril de 2009:233 por cada clase

República 339 por una clasede Moldova 28 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:452 por una clase

57 por cada clase adicionalReino Unido 369 por una clase

102 por cada clase adicionala partir del 1 de abril de 2009:

295 por una clase82 por cada clase adicional

San Marino 197 por tres clases57 por cada clase adicional

Singapur 278 por cada claseSuecia 243 por una clase

121 por cada clase adicionala partir del 1 de abril de 2009:

199 por una clase 99 por cada clase adicional

Suiza 350 por tres clases 50 por cada clase adicional

Turkmenistán 209 por una clase105 por cada clase adicional

Turquía 424 por una clase 83 por cada clase adicional

Ucrania 523 por tres clases105 por cada clase adicional

Uzbekistán 1254 por una clase 125 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva: 1881 por una clase 188 por cada clase adicional

Viet Nam 135 por una clase106 por cada clase adicional

2. RenovaciónAntillas 248 por tres clasesHolandesas 25 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:492 por tres clases

50 por cada clase adicionalArmenia 221 por una clase

22 por cada clase adicionalAustralia 288 por una clase

288 por cada clase adicionala partir del 1 de abril de 2009:

228 por cada claseBahrain 167 por una clase

167 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva o deuna marca de certificación:

167 por una clase167 por cada clase adicional

Belarús 700 independientemente del númerode clases

Benelux 400 por tres clases71 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:730 por tres clases

71 por cada clase adicionalBulgaria 251 por tres clases

50 por cada clase adicionalcuando se trata de una marca colectiva o decertificación:

501 por tres clases100 por cada clase adicional

China 620 por una clase310 por cada clase adicional

Comunidad 1845 por tres clasesEuropea 615 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:4151 por tres clases1230 por cada clase adicional

Cuba 339 independientemente del númerode clases

Dinamarca 487 por tres clases124 por cada clase adicional

Estonia 272 independientemente del número de clases

cuando se trata de una marca colectiva:341 independientemente del número

de clasesEstados Unidos 415 por una clasede América 415 por cada clase adicional

Finlandia 286 por tres clases151 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:413 por tres clases151 por cada clase adicional

a partir del 14 de abril de 2009:344 por tres clases180 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:486 por tres clases180 por cada clase adicional

Georgia 314 por una clase115 por cada clase adicional

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 29

Ghana 355 independientemente del número de clases

Grecia 185 por una clase 46 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:924 por una clase231 por cada clase adicional

Irlanda 380 por una clase190 por cada clase adicional

Islandia 250 por una clase49 por cada clase adicional

a partir del 1 de abril de 2009:133 por una clase 26 por cada clase adicional

Italia 194 por una clase148 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:283 independientemente del número

de clasesJapón 494 por una clase

494 por cada clase adicionala partir del 1 de abril de 2009:

603 por cada claseKirguistán 500 independientemente del número

de clasesNoruega 430 por tres clases

121 por cada clase adicionalRepública 339 por cada clasede Corea

a partir del 1 de abril de 2009:266 por cada clase

República 283 por una clasede Moldova 57 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:339 por una clase

57 por cada clase adicionalReino Unido 409 por una clase

102 por cada clase adicionala partir del 1 de abril de 2009:

328 por una clase82 por cada clase adicional

San Marino 197 por tres clases57 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:295 por tres clases

98 por cada clase adicionalSingapur 221 por cada claseSuecia 243 por una clase

121 por cada clase adicionala partir del 1 de abril de 2009:

199 por una clase 99 por cada clase adicional

Suiza 350 independientemente del númerode clases

Turkmenistán 209 por una clase105 por cada clase adicional

Turquía 416 independientemente del númerode clases

Ucrania 523 independientemente del númerode clases

Uzbekistán 627 por una clase63 por cada clase adicional

cuando se trata de una marca colectiva:1254 por una clase125 por cada clase adicional

Viet Nam 121 por una clase106 por cada clase adicional

Calculador de TasasLa hoja de cálculo para calcular las tasas (incluidas lastasas individuales) pagaderas con respecto a las solici-tudes internacionales, designaciones posteriores y reno-vaciones, está disponible en el sitio Web de la OMPI enInternet (http://www.ompi.int) en la página "MarcasInternacionales"

30 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Formularios oficiales y opcionales establecidospor la Oficina internacional para los procedimientos en virtud

del Sistema de Madrid

Solicitudes Internacionales: Formularios(a) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Arreglo ............................................................................. MM1(b) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Protocolo.......................................................................... MM2(c) Solicitud internacional regida tanto por el Arreglo como por el Protocolo ......................................................... MM3

Designaciones Posteriores:(d) Designación posterior resultante de una transformación................................................................................. MM16(e) Cualquier otra designación posterior ............................................................................................................... MM4

Otros Procedimientos:(f) Petición de inscripción de un cambio en la titularidad.................................................................................... MM5(g) Petición de inscripción de una limitación de la lista de productos y servicios................................................ MM6(h) Petición de inscripción de una renuncia .......................................................................................................... MM7(i) Petición de inscripción de una cancelación ..................................................................................................... MM8(j) Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del titular..................................................... MM9(k) Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del mandatario ............................................ MM10(l) Petición de renovación de un registro internacional........................................................................................ MM11(m) Comunicación independiente relativa al nombramiento de un mandatario .................................................... MM12(n) Petición de inscripción de una licencia............................................................................................................ MM13(o) Petición de modificación de una inscripción de una licencia .......................................................................... MM14(p) Petición de cancelación de una inscripción de una licencia ............................................................................ MM15(q) Reivindicación de antigüedad (Comunidad Europea) ..................................................................................... MM17(r) Declaración de la intención de utilizar la marca (Estados Unidos de América) ............................................. MM18(s) Petición de inscripción de una restricción del derecho de titular a disponer del

registro internacional ....................................................................................................................................... MM19

Nota: Los formularios (k), (l), (m) y (s) son opcionales.

I. ENREGISTREMENTS / REGISTRATIONS / REGISTROSNos 992 382 à / to / a 993 081

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 31

(151) 16.10.2008 992 382(180) 16.10.2018(732) Computer Patent Annuities Limited

Liberation House,Castle StreetSt Helier, Jersey JE1 1BL (GB).

(842) Limited Company, Jersey (Channel Islands)

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels, y compris logiciels serveurs; logiciels

de gestion de réseaux informatiques; programmesinformatiques utilitaires; programmes de développement delogiciels; logiciels de sécurité et d'authentificationinformatique conçus pour contrôler l'accès à des ordinateurs,ainsi que les communications avec des ordinateurs; parties etgarnitures pour tous les produits précités; tous les produitsprécités se rapportant à la propriété intellectuelle, ainsi queleur gestion et maintenance.

16 Publications, à savoir livres, circulaires, revues etguides d'utilisation dans le domaine des ordinateurs, réseauxinformatiques, logiciels, gestion d'activités commerciales etapplications financières, ainsi que du développement delogiciels, réseaux et systèmes informatiques; tous les produitsprécités se rapportant à la propriété intellectuelle, ainsi queleur gestion et maintenance.

35 Aide à la gestion d'activités commerciales;recherches commerciales; mise à disposition d'informationscommerciales; systèmes de gestion d'informationscommerciales; tous les services précités se rapportant à lapropriété intellectuelle, ainsi que leur gestion et maintenance.

41 Services de formation et d'enseignement enmatière de gestion d'activités commerciales, ordinateurs etprogrammes informatiques; organisation et animation deconférences, expositions et séminaires portant sur la gestiond'activités commerciales, les ordinateurs et les programmesinformatiques; services de publication; tous les servicesprécités se rapportant à la propriété intellectuelle, ainsi queleur gestion et maintenance.

42 Services informatiques et services de traitement dedonnées; programmation informatique; location d'ordinateurs;recherches informatiques; services de renouvellement;prestations de services de recherche, à savoir recensement,recueil d'informations et conseils, tous en relation avec lapropriété intellectuelle, les appellations et dénominationscommerciales, les raisons sociales et les entreprises; tous lesservices précités se rapportant à la propriété intellectuelle,ainsi que leur gestion et maintenance.

45 Services juridiques; services de surveillance enmatière de propriété intellectuelle; recherches juridiques;concession de licences pour des logiciels (services juridiques);enregistrement de noms de domaines (services juridiques);services de conseillers en matière de propriété intellectuelle.

9 Computer software, including computer serversoftware; computer network management software; computerutility programs; computer software development programs;computer security and authentication software for controllingaccess to and communications with computers; parts andfittings for all the aforesaid; all relating to intellectualproperty and the management and maintenance thereof.

16 Publications, namely, books, newsletters,magazines and user manuals in the fields of computers,computer networks, computer software, business managementand financial applications, and the development of computersystems, networks and software; all relating to intellectualproperty and the management and maintenance thereof.

35 Business management assistance; businessresearch; provision of business information; businessinformation management systems; all relating to intellectualproperty and the management and maintenance thereof.

41 Education and training services, relating tobusiness management, computers and computer programs;arranging and conducting conferences, exhibitions andseminars, relating to business management, computers andcomputer programs; publishing services; all relating tointellectual property and the management and maintenancethereof.

42 Computer services and data processing services;computer programming; rental of computers; computersearching; renewal services; searching investigation,enquiries and advice, all relating to intellectual property,trade names, business names, company names, businesses andto companies; all the above services relating to intellectualproperty and the management and maintenance thereof.

45 Legal services; intellectual property watchingservices; legal research; licensing of computer software (legalservices); registration of domain names (legal services);intellectual property consultancy services.

9 Software, incluido software de servidores; softwarede gestión de redes informáticas; programas de servicio(informática); programas de programación de software;software de seguridad y autenticación informática paracontrolar el acceso y las comunicaciones de ordenadores;partes y guarniciones de todos los productos antesmencionados; todos estos productos están relacionados con lapropiedad intelectual y su administración y mantenimiento.

16 Publicaciones, a saber, libros, boletines, revistas ymanuales de usuario en el ámbito de los ordenadores, redesinformáticas, software informático, aplicaciones financieras yde gestión comercial y el desarrollo de software, redes ysistemas informáticos; todos estos productos estánrelacionados con la propiedad intelectual y su administración ymantenimiento.

35 Asistencia en la gestión comercial; investigacióncomercial; facilitación de información comercial; sistemas degestión de información comercial; todos estos productos estánrelacionados con la propiedad intelectual y su administración ymantenimiento.

41 Servicios educativos y de formación sobre gestióncomercial, informática y programas informáticos; organizacióny dirección de conferencias, exposiciones y seminarios sobregestión comercial, informática y programas informáticos;servicios de publicación; todos estos productos estánrelacionados con la propiedad intelectual y su administración ymantenimiento.

42 Servicios informáticos y servicios deprocesamiento de datos; programación informática; alquiler deordenadores; búsquedas informáticas; servicios derenovación; servicios de investigación, búsqueda yasesoramiento, todos sobre propiedad intelectual, nombrescomerciales, nombres empresariales, nombres corporativos,empresas y compañías; todos los servicios antes mencionadosestán relacionados con la propiedad intelectual y suadministración y mantenimiento.

45 Servicios jurídicos; servicios de vigilancia depropiedad intelectual; investigación jurídica; concesión delicencias de software (servicios jurídicos); registro de nombresde dominios (servicios jurídicos); servicios de consultoría sobrepropiedad intelectual.(821) GB, 31.07.2008, 2494161.(300) GB, 31.07.2008, 2494161.

32 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(832) AU, CH, CN, EM, JP, KR, NO, RU, TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.10.2008 992 383(180) 16.10.2018(732) Computer Patent Annuities Limited

Liberation House,Castle StreetSt Helier, Jersey JE1 1BL (GB).

(842) Limited Company, Jersey (Channel Islands)

(531) 26.1.(511) NCL(9)

9 Logiciels, y compris logiciels serveurs; logicielsde gestion de réseaux informatiques; programmesinformatiques utilitaires; programmes de développement delogiciels; logiciels de sécurité et d'authentificationinformatique conçus pour contrôler l'accès à des ordinateurs,ainsi que les communications avec des ordinateurs; parties etgarnitures pour tous les produits précités; tous les produitsprécités se rapportant à la propriété intellectuelle, ainsi queleur gestion et maintenance.

16 Publications, à savoir livres, circulaires, revues etguides d'utilisation dans le domaine des ordinateurs, réseauxinformatiques, logiciels, gestion d'activités commerciales etapplications financières, ainsi que du développement delogiciels, réseaux et systèmes informatiques; tous les produitsprécités se rapportant à la propriété intellectuelle, ainsi queleur gestion et maintenance.

35 Aide à la gestion d'activités commerciales;recherches commerciales; mise à disposition d'informationscommerciales; systèmes de gestion d'informationscommerciales; tous les services précités se rapportant à lapropriété intellectuelle, ainsi que leur gestion et maintenance.

41 Services de formation et d'enseignement enmatière de gestion d'activités commerciales, ordinateurs etprogrammes informatiques; organisation et animation deconférences, expositions et séminaires portant sur la gestiond'activités commerciales, les ordinateurs et les programmesinformatiques; services de publication; tous les servicesprécités se rapportant à la propriété intellectuelle, ainsi queleur gestion et maintenance.

42 Services informatiques et services de traitement dedonnées; programmation informatique; location d'ordinateurs;recherches informatiques; services de renouvellement;prestations de services de recherche, à savoir recensement,recueil d'informations et conseils, tous en relation avec lapropriété intellectuelle, les appellations et dénominationscommerciales, les raisons sociales et les entreprises; tous lesservices précités se rapportant à la propriété intellectuelle,ainsi que leur gestion et maintenance.

45 Services juridiques; services de surveillance enmatière de propriété intellectuelle; recherches juridiques;concession de licences pour des logiciels (services juridiques);enregistrement de noms de domaines (services juridiques);services de conseillers en matière de propriété intellectuelle.

9 Computer software, including computer serversoftware; computer network management software; computer

utility programs; computer software development programs;computer security and authentication software for controllingaccess to and communications with computers; parts andfittings for all the aforesaid; all relating to intellectualproperty and the management and maintenance thereof.

16 Publications, namely, books, newsletters,magazines and user manuals in the fields of computers,computer networks, computer software, business managementand financial applications, and the development of computersystems, networks and software; all relating to intellectualproperty and the management and maintenance thereof.

35 Business management assistance; businessresearch; provision of business information; businessinformation management systems; all relating to intellectualproperty and the management and maintenance thereof.

41 Education and training services, relating tobusiness management, computers and computer programs;arranging and conducting conferences, exhibitions andseminars, relating to business management, computers andcomputer programs; publishing services; all relating tointellectual property and the management and maintenancethereof.

42 Computer services and data processing services;computer programming; rental of computers; computersearching; renewal services; searching investigation,enquiries and advice, all relating to intellectual property,trade names, business names, company names, businesses andto companies; all the above services relating to intellectualproperty and the management and maintenance thereof.

45 Legal services; intellectual property watchingservices; legal research; licensing of computer software (legalservices); registration of domain names (legal services);intellectual property consultancy services.

9 Software, incluido software de servidores; softwarede gestión de redes informáticas; programas de servicio(informática); programas de programación de software;software de seguridad y autenticación informática paracontrolar el acceso y las comunicaciones de ordenadores;partes y guarniciones de todos los productos antesmencionados; todos estos productos están relacionados con lapropiedad intelectual y su administración y mantenimiento.

16 Publicaciones, a saber, libros, boletines, revistas ymanuales de usuario en el ámbito de los ordenadores, redesinformáticas, software informático, aplicaciones financieras yde gestión comercial y el desarrollo de software, redes ysistemas informáticos; todos estos productos estánrelacionados con la propiedad intelectual y su administración ymantenimiento.

35 Asistencia en la gestión comercial; investigacióncomercial; facilitación de información comercial; sistemas degestión de información comercial; todos estos productos estánrelacionados con la propiedad intelectual y su administración ymantenimiento.

41 Servicios educativos y de formación sobre gestióncomercial, informática y programas informáticos; organizacióny dirección de conferencias, exposiciones y seminarios sobregestión comercial, informática y programas informáticos;servicios de publicación; todos estos productos estánrelacionados con la propiedad intelectual y su administración ymantenimiento.

42 Servicios informáticos y servicios deprocesamiento de datos; programación informática; alquiler deordenadores; búsquedas informáticas; servicios derenovación; servicios de investigación, búsqueda yasesoramiento, todos sobre propiedad intelectual, nombrescomerciales, nombres empresariales, nombres corporativos,empresas y compañías; todos los servicios antes mencionadosestán relacionados con la propiedad intelectual y suadministración y mantenimiento.

45 Servicios jurídicos; servicios de vigilancia depropiedad intelectual; investigación jurídica; concesión delicencias de software (servicios jurídicos); registro de nombresde dominios (servicios jurídicos); servicios de consultoría sobrepropiedad intelectual.(821) GB, 31.07.2008, 2494162.(300) GB, 31.07.2008, 2494162.(832) AU, CH, CN, EM, JP, KR, NO, RU, TR, US.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 33

(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.10.2008 992 384(180) 16.10.2018(732) Computer Patent Annuities Limited

Liberation House,Castle StreetSt Helier, Jersey JE1 1BL (GB).

(842) Limited Company, Jersey (Channel Islands)

(531) 26.1.(511) NCL(9)

9 Logiciels, y compris logiciels serveurs; logicielsde gestion de réseaux informatiques; programmesinformatiques utilitaires; programmes de développement delogiciels; logiciels de sécurité et d'authentificationinformatique conçus pour contrôler l'accès à des ordinateurs,ainsi que les communications avec des ordinateurs; parties etgarnitures pour tous les produits précités; tous les produitsprécités se rapportant à la propriété intellectuelle, ainsi queleur gestion et maintenance.

16 Publications, à savoir livres, circulaires, revues etguides d'utilisation dans le domaine des ordinateurs, réseauxinformatiques, logiciels, gestion d'activités commerciales etapplications financières, ainsi que du développement delogiciels, réseaux et systèmes informatiques; tous les produitsprécités se rapportant à la propriété intellectuelle, ainsi queleur gestion et maintenance.

35 Aide à la gestion d'activités commerciales;recherches commerciales; mise à disposition d'informationscommerciales; systèmes de gestion d'informationscommerciales; tous les services précités se rapportant à lapropriété intellectuelle, ainsi que leur gestion et maintenance.

41 Services de formation et d'enseignement enmatière de gestion d'activités commerciales, ordinateurs etprogrammes informatiques; organisation et animation deconférences, expositions et séminaires portant sur la gestiond'activités commerciales, les ordinateurs et les programmesinformatiques; services de publication; tous les servicesprécités se rapportant à la propriété intellectuelle, ainsi queleur gestion et maintenance.

42 Services informatiques et services de traitement dedonnées; programmation informatique; location d'ordinateurs;recherches informatiques; services de renouvellement;prestations de services de recherche, à savoir recensement,recueil d'informations et conseils, tous en relation avec lapropriété intellectuelle, les appellations et dénominationscommerciales, les raisons sociales et les entreprises; tous lesservices précités se rapportant à la propriété intellectuelle,ainsi que leur gestion et maintenance.

45 Services juridiques; services de surveillance enmatière de propriété intellectuelle; recherches juridiques;concession de licences pour des logiciels (services juridiques);enregistrement de noms de domaines (services juridiques);services de conseillers en matière de propriété intellectuelle.

9 Computer software, including computer serversoftware; computer network management software; computerutility programs; computer software development programs;computer security and authentication software for controllingaccess to and communications with computers; parts and

fittings for all the aforesaid; all relating to intellectualproperty and the management and maintenance thereof.

16 Publications, namely, books, newsletters,magazines and user manuals in the fields of computers,computer networks, computer software, business managementand financial applications, and the development of computersystems, networks and software; all relating to intellectualproperty and the management and maintenance thereof.

35 Business management assistance; businessresearch; provision of business information; businessinformation management systems; all relating to intellectualproperty and the management and maintenance thereof.

41 Education and training services, relating tobusiness management, computers and computer programs;arranging and conducting conferences, exhibitions andseminars, relating to business management, computers andcomputer programs; publishing services; all relating tointellectual property and the management and maintenancethereof.

42 Computer services and data processing services;computer programming; rental of computers; computersearching; renewal services; searching investigation,enquiries and advice, all relating to intellectual property,trade names, business names, company names, businesses andto companies; all the above services relating to intellectualproperty and the management and maintenance thereof.

45 Legal services; intellectual property watchingservices; legal research; licensing of computer software (legalservices); registration of domain names (legal services);intellectual property consultancy services.

9 Software, incluido software de servidores; softwarede gestión de redes informáticas; programas de servicio(informática); programas de programación de software;software de seguridad y autenticación informática paracontrolar el acceso y las comunicaciones de ordenadores;partes y guarniciones de todos los productos antesmencionados; todos estos productos están relacionados con lapropiedad intelectual y su administración y mantenimiento.

16 Publicaciones, a saber, libros, boletines, revistas ymanuales de usuario en el ámbito de los ordenadores, redesinformáticas, software informático, aplicaciones financieras yde gestión comercial y el desarrollo de software, redes ysistemas informáticos; todos estos productos estánrelacionados con la propiedad intelectual y su administración ymantenimiento.

35 Asistencia en la gestión comercial; investigacióncomercial; facilitación de información comercial; sistemas degestión de información comercial; todos estos productos estánrelacionados con la propiedad intelectual y su administración ymantenimiento.

41 Servicios educativos y de formación sobre gestióncomercial, informática y programas informáticos; organizacióny dirección de conferencias, exposiciones y seminarios sobregestión comercial, informática y programas informáticos;servicios de publicación; todos estos productos estánrelacionados con la propiedad intelectual y su administración ymantenimiento.

42 Servicios informáticos y servicios deprocesamiento de datos; programación informática; alquiler deordenadores; búsquedas informáticas; servicios derenovación; servicios de investigación, búsqueda yasesoramiento, todos sobre propiedad intelectual, nombrescomerciales, nombres empresariales, nombres corporativos,empresas y compañías; todos los servicios antes mencionadosestán relacionados con la propiedad intelectual y suadministración y mantenimiento.

45 Servicios jurídicos; servicios de vigilancia depropiedad intelectual; investigación jurídica; concesión delicencias de software (servicios jurídicos); registro de nombresde dominios (servicios jurídicos); servicios de consultoría sobrepropiedad intelectual.(821) GB, 31.07.2008, 2494163.(300) GB, 31.07.2008, 2494163.(832) AU, CH, CN, EM, JP, KR, NO, RU, TR, US.(527) US.

34 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 992 385(180) 23.12.2018(732) F. Uhrenholt Holding A/S

Teglgardsparken 106DK-5500 Middelfart (DK).

(842) Public Limited Company, Denmark

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de

viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;huiles et graisses comestibles, huiles végétales, coquillagesnon vivants, coulis de fruits, lait en poudre et produits decrémerie, fromages, beurre et crème, tous les produits précitéségalement en tant que produits alimentaires congelés etréfrigérés; protéines pour l'alimentation humaine.

30 Cafés, thés, cacaos, sucres, riz, tapiocas et produitspréparés à base de tapiocas, sagous, succédanés de café; farineet préparations à base de céréales, pains, pâtisseries etconfiseries, glaces comestibles et produits préparés à base deglaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre àlever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices;glace à rafraîchir, succédané de thé, sucre candi à usagealimentaire, nouilles et produits préparés à base de farine etmaïs, sauce soja, pâte de fèves de soja (condiments), essenceset épices pour produits alimentaires, à l'exclusion des essenceséthérées et huiles essentielles, tous les produits précitéségalement en tant que produits alimentaires congelés etréfrigérés.

31 Graines et produits agricoles, horticoles etforestiers, non compris dans d'autres classes; animaux vivants;fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles;aliments pour les animaux, y compris protéines pourl'alimentation animale, malt.

35 Vente en gros et vente au détail de viande, poisson,volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumesconservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures,compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graissescomestibles, huiles végétales, coquillages non vivants, coulisde fruits, lait en poudre et produits de crèmerie, fromages,beurre et crème, produits à base de viande surgelés, volaillessurgelées, crevettes grises surgelées, volailles traitées à chaudemballées sous vide; aliments prêt-à-servir surgelés sousforme de gratins contenant de la viande ou de la viande et deslégumes, escalopes de dinde, escalopes de poulet, cordonsbleus, boulettes de viande, boulettes de veau et porc, steaks ethamburgers, pizzas et baguettes à la française contenant de laviande ou de la viande et des légumes, protéines pourl'alimentation humaine, y compris produits alimentairesréfrigérés et congelés; vente en gros et vente au détail de cafés,thés, cacaos, sucres, riz, tapiocas et produits préparés à base detapiocas, sagous, succédanés de café; farines et préparations àbase de céréales, pains, pâtisseries et confiseries, glacescomestibles et produits à base de glaces comestibles; miel,sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde;vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir,succédané de thé, sucre candi à usage alimentaire, nouilles etproduits à base de farine et maïs, sauce soja, pâte de fèves desoja (condiments), essences et épices pour produitsalimentaires, à l'exclusion des essences éthérées et huilesessentielles, y compris produits alimentaires réfrigérés etcongelés et vente en gros et vente au détail de graines etproduits agricoles, horticoles, forestiers, non compris dans

d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais;semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour lesanimaux, y compris protéines pour l'alimentation animale,malt.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edibleoils and fats, vegetable oils, shellfish, not live, fruit sauce, milkpowder and dairy products, cheese, butter and cream, all theaforementioned goods also as frozen and refrigeratedfoodstuffs; protein for human consumption.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca andproducts made from tapioca, sago, artificial coffee; flour andpreparations made from cereals, breed, pastry andconfectionery, ices and products made from ices; honey,treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces(condiments); spices; ice, artificial tee, candy for food,noodles and products made from flour and corn, soya sauce,soya bean paste (condiment), essences and spices forfoodstuffs, except etheric essences and essential oils, all theaforementioned goods also as frozen refrigerated foodstuffs.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains not included in other classes; live animals; freshfruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;foodstuffs for animals, including protein for animalconsumption, malt.

35 Wholesale and retail related to meat, fish, poultryand game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cookedfruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk andmilk products; edible oils and fats, vegetable oils, shellfish, notlive, fruit sauce, milk powder and dairy products, cheese,butter and cream, deep-frozen meat products, deep-frozenpoultry, deep-frozen shrimps, vacuum packed, heat-treatedpoultry; deep-frozen ready-made food in the form of gratinscontaining meat or meat and vegetables, Turkey schnitzels,chicken schnitzels, cordon bleu, meatballs, pork and vealpatties, steaks and hamburgers, pizzas and French loafcontaining meat or meat and vegetables, protein for humanconsumption, including frozen and refrigerated foodstuffs;wholesale and retail related to coffee, tea, cocoa, sugar, rice,tapioca and products made from tapioca, sago, artificialcoffee; flour and preparations made from cereals, bread,pastry and confectionery, ices and products made from ices;honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar,sauces (condiments); spices; ice, artificial tea, candy for food,noodles and products made from flour and corn, soya sauce,soya bean paste (condiment), essences and spices forfoodstuffs, except etheric essences and essential oils, includingfrozen and refrigerated foodstuffs and wholesale and retailrelated to agricultural, horticultural and forestry products andgrains not included in other classes; live animals; fresh fruitsand vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffsfor animals, including protein for animal consumption, malt.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y hortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas;jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productoslácteos; aceites y grasas comestibles, aceites vegetales,mariscos no vivos, culís, leche en polvo y productos lácteos,queso, mantequilla y nata, todos los productos antesmencionados asimismo congelados o refrigerados; proteínaspara el consumo humano.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca y productosa base de tapioca, sagú, café artificial; harinas y preparacionesa base de cereales, pan, productos de pastelería y confitería,helados y productos a base de helados; miel, jarabe de melaza;levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas(condimentos); especias; hielo, té artificial, azúcar candy parauso alimenticio, tallarines y productos a base de harina y maíz,salsa de soja, pasta de soja (condimentos), esencias yespecias para uso alimenticio, excepto esencias etéricas yaceites esenciales, todos los productos antes mencionadosasimismo congelados o refrigerados.

31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales ygranos no comprendidos en otras clases; animales vivos;frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 35

alimentos para animales, incluidas proteínas para consumoanimal, malta.

35 Venta mayorista y minorista de carne, pescado,carne de aves y caza; extractos de carne; frutas y hortalizas enconserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, mermeladas,compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasascomestibles, aceites vegetales, mariscos no vivos, culís, lecheen polvo y productos lácteos, queso, mantequilla y nata,productos cárnicos ultracongelados, carne de avesultracongelada, camarones ultracongelados, carne de avestratada térmicamente envasada al vacío; alimentos preparadosultracongelados para hornear con carne o carne y hortalizas,escalopes de pavo, escalopes de pollo, sanjacobos,albóndigas, hamburguesas, filetes y filetes de carne picada decerdo y ternera, pizzas y barras de pan con carne o carne yhortalizas, proteínas para el consumo humano, incluidosalimentos congelados y refrigerados; venta mayorista yminorista de café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca y productosa base de tapioca, sagú, café artificial; harinas y preparacionesa base de cereales, pan, productos de pastelería y confitería,helados y productos a base de helados; miel, jarabe de melaza;levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas(condimentos); especias; hielo, té artificial, azúcar candy parauso alimenticio, tallarines y productos a base de harina y maíz,salsa de soja, pasta de soja (condimentos), esencias yespecias para uso alimenticio, excepto esencias etéricas yaceites esenciales, incluidos alimentos congelados yrefrigerados y venta mayorista y minorista de productosagrícolas, hortícolas y forestales y granos no comprendidos enotras clases; animales vivos; frutas y hortalizas frescas;semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales,incluidas proteínas para consumo animal, malta.(821) DK, 02.07.2008, VA 2008 02571.(300) DK, 02.07.2008, VA 2008 02571.(832) AL, AM, AU, AZ, BH, CH, CN, CZ, GE, GH, HR, IR,

IS, JP, KE, KR, MA, ME, MK, NA, NO, OM, RS, RU,SG, SL, SY, TR, UA, US, VN.

(527) SG, US.(851) CN.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Mandataires d'import et d'export de viande,poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumesconservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures,compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graissescomestibles, huiles végétales, coquillages non vivants, coulisde fruits, lait en poudre et produits de crémerie, fromages,beurre et crème, produits à base de viande surgelés, volaillessurgelées, crevettes grises surgelées, volailles traitées à chaud,emballées sous vide; aliments prêt-à-servir surgelés sousforme de gratins contenant de la viande ou de la viande et deslégumes, escalopes de dinde, escalopes de poulet, cordonsbleus, boulettes de viande, boulettes de veau et porc, steaks ethamburgers, pizzas et baguettes à la française contenant de laviande ou de la viande et des légumes, protéines pourl'alimentation humaine, y compris produits alimentairesréfrigérés et congelés; vente en gros et vente au détail de cafés,thés, cacaos, sucres, riz, tapiocas et produits à base de tapiocas,sagous, succédanés de café; farines et préparations à base decéréales, pains, pâtisseries et confiseries, glaces comestibles etproduits à base de glaces comestibles; miel, sirop de mélasse;levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces(condiments); épices; glace à rafraîchir, succédané de thé,sucre candi à usage alimentaire, nouilles et produits à base defarine et maïs, sauce soja, pâte de fèves de soja (condiments),essences et épices pour produits alimentaires, à l'exclusion desessences éthérées et huiles essentielles, y compris produitsalimentaires réfrigérés et congelés et vente en gros et vente audétail de graines et produits agricoles, horticoles, forestiers,non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits etlégumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; alimentspour les animaux, y compris protéines pour l'alimentationanimale, malt.

35 Import and export agent for meat, fish, poultry andgame; meat extracts; preserved, frozen, dried and cookedfruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and

milk products; edible oils and fats, vegetable oils, shellfish, notlive, fruit sauce, milk powder and dairy products, cheese,butter and cream, deep-frozen meat products, deep-frozenpoultry, deep-frozen shrimps, vacuum packed, heat-treatedpoultry; deep-frozen ready-made food in the form of gratinscontaining meat or meat and vegetables, Turkey schnitzels,chicken schnitzels, cordon bleu, meatballs, pork and vealpatties, steaks and hamburgers, pizzas and French loafcontaining meat or meat and vegetables, protein for humanconsumption, including frozen and refrigerated foodstuffs;wholesale and retail related to coffee, tea, cocoa, sugar, rice,tapioca and products made from tapioca, sago, artificialcoffee; flour and preparations made from cereals, bread,pastry and confectionery, ices and products made from ices;honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar,sauces (condiments); spices; ice, artificial tea, candy for food,noodles and products made from flour and corn, soya sauce,soya bean paste (condiment), essences and spices forfoodstuffs, except etheric essences and essential oils, includingfrozen and refrigerated foodstuffs and wholesale and retailrelated to agricultural, horticultural and forestry products andgrains not included in other classes; live animals; fresh fruitsend vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffsfor animals, including protein for animal consumption, malt.

35 Agencias de importación y exportación de carne,pescado, carne de aves y caza; extractos de carne; frutas yhortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas,mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;aceites y grasas comestibles, aceites vegetales, mariscos novivos, culís, leche en polvo y productos lácteos, queso,mantequilla y nata, productos cárnicos ultracongelados, carnede aves ultracongelada, camarones ultracongelados, carne deaves tratada térmicamente envasada al vacío; alimentospreparados ultracongelados para hornear con carne o carne yhortalizas, escalopes de pavo, escalopes de pollo, sanjacobos,albóndigas, hamburguesas, filetes y filetes de carne picada decerdo y ternera, pizzas y barras de pan con carne o carne yhortalizas, incluidos alimentos congelados y refrigerados;venta mayorista y minorista de café, té, cacao, azúcar, arroz,tapioca y productos a base de tapioca, sagú, café artificial;harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos depastelería y confitería, helados y productos a base de helados;miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo, téartificial, azúcar candy para uso alimenticio, tallarines yproductos a base de harina y maíz, salsa de soja, pasta de soja(condimentos), esencias y especias para uso alimenticio,excepto esencias etéricas y aceites esenciales, incluidosalimentos congelados y refrigerados y venta mayorista yminorista de productos agrícolas, hortícolas y forestales ygranos no comprendidos en otras clases; animales vivos;frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales;alimentos para animales, incluidas proteínas para consumoanimal, malta.Les classes 29, 30 et 31 restent inchangées. / Classes 29, 30

and 31 remain unchanged. / No se han introducidocambios en las clases 29, 30 y 31.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 27.08.2008 992 386(180) 27.08.2018(732) MATRIZE Handels-GmbH

Ferdinandstr. 25-2720095 Hamburg (DE).

36 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(812) RU

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 26.11; 29.1.(591) Rouge et blanc. / Red and white. / Rojo y blanco.(511) NCL(9)

8 Outils et instruments à main; diamants à couper leverre; vrilles; perceuses; perceuses de charpente; houes àmain; fourches à foin; pieds-de-biche; râteaux; matoirs; crics àmain; drilles; pinces à oeillets; outils à chanfreiner; riveteusesà main; scies à archet; poinçons [outils]; massettes; tenailles;sarcloirs; sarcloirs à mauvaises herbes de grande hauteur;émietteurs; bêches; platoirs; tarauds; marteaux (outils à main);maillets de bois; binettes; limes à aiguilles; limes à entailleslarges; gonfleurs (instruments à main); écussonnoirs;serpettes; canifs de jardinage; tranchets; couteaux de jardin;tournevis; perforatrices (outils à main); scies; pistoletspulvérisateurs; poinçons; cueille-fruits; pinces; mandrins;pointeaux; pulvérisateurs à insecticides; broches; dispositifsd'ouverture à main; montures de scies; râpes; articles coupants;coupoirs; rabots; percerettes; mèches (pièces d'outils à main);coupe-ongles; lames et pelles pour le jardinage; bédanes;serre-joints; herminettes (outils); accouplements; hachettes;haches; outils coudés; appareils pour détruire les parasites desplantes; fers à calfater; grattoirs (outils à main); outils de coupeà roulette; piquoirs en métal; couteaux à mastiquer;échardonnettes; porte-forets (outils à main); vaporisateurspour insecticides (outils à main).

8 Hand tools and instruments; diamond glasscutters; gimlets; drills; drills for carpentry; hand weedingforks; pitchforks; nail drawers; rakes; chisels; hand-operatedjacks; drills; eyelet pliers; countersinks; riveting hand tools;hacks; punches; lump hammers; pincers; weeders; hoes forweeding of large weeds; rippers; spades; floats; taps;hammers (hand tools); wooden hammers; hoes; needle files;rasp-files; hand pumps; budding knives; pruner knives;garden knives; paring knives; garden scissors; screwdrivers;perforators (hand tools); saws; spray guns; dies; fruit-pickers;pliers; mandrels; punches; sprayers of insecticides; broaches;hand openers; frames of saws; rasps; cutting tools; cutters;planes; drills; drill bits (parts of hand tools); clippers; gardenblades and scoops; mortise chisels; clamps; adz (tools);clutches; hatchets; axes; kneepieces; destructing apparatusfor plant parasites; caulking irons; scrapers (hand tools);rolling cutters; metal prickers; filing knives; thistleextirpators; drill holders (hand tools); insecticide atomizers(hand tools).

8 Herramientas e instrumentos de mano; cortavidriosde diamante; barrenas de gusanillo; taladros; taladros paracarpintería; azadas de mano; horcas; arrancaclavos; rastrillos;cinceles; gatos accionados manualmente; taladros; alicatespara ojetes; avellanadores; herramientas remachadorasaccionadas manualmente; sierras de arco; punzones;macetas; pinzas; desherbadoras; azadas para desherbar;escarificadoras; azadones; talochas; machos de rosca;martillos (herramientas de mano); martillos de madera;escardaderas; limas para agujas; escofinas; bombas de mano;injertadoras; cuchillos de podar; cuchillos de jardin; chairaspara afilar; tijeras de jardin; destornilladores; perforadores(herramientas de mano); sierras; pistolas para pulverizar;punzones; recogedores de frutas; tenazas; mandriles;punzones; pulverizadores de insecticidas; husillos; dispositivosde apertura de mano; marcos de sierras; ralladores;herramientas para cortar; herramientas de corte; cepillos decarpintero; taladros; brocas (partes de herramientas

manuales); recortadores; lamas y palas para la jardinería;cinceles; abrazaderas; azuelas (herramientas); acoplamientos;hachetas; hachas; codos; aparatos para destruir los parásitosde las plantas; hierros para calafatear; rasquetas(herramientas de mano); herramientas de corte con ruedas;punzones metálicos; cuchillos de enmasillar; escardadoras;portabrocas (herramientas de mano); pulverizadoresinsecticidas (herramientas de mano).(822) RU, 02.06.2008, 351551.(831) BY, UA.(832) LT.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 02.12.2008 992 387(180) 02.12.2018(732) V.T.N. EUROPE S.r.l.

Via dell' Artigianato, 41/43I-36026 Cagnano di Pojana Maggiore (VI) (IT).

(842) Limited liability company, Italy

(531) 26.4; 27.5.(511) NCL(9)

7 Godets, godets d'excavateurs et à lames,accouplements rapides mécaniques et hydrauliques pourgodets et lames, équipements hydrauliques de démolition et derecyclage, à savoir grappins et cisailles hydrauliques dedémolition, broyeurs, équipements dotés de mâchoiresinterchangeables, grappins de mouvement et de démolition.

7 Buckets, buckets for excavators and blades,mechanical and hydraulic quick couplings for buckets andblades, hydraulic demolition and recycling equipment, namelyhydraulic demolition grabs and shears, crushers, equipmentfitted with interchangeable jaws, movement and demolitiongrabs.

7 Cangilones, cangilones para excavadoras y palas,acoplamientos rápidos mecánicos e hidráulicos paracangilones y palas, equipos hidráulicos de demolición y dereciclaje, a saber, cucharas y cizallas hidráulicas dedemolición, trituradoras, equipos dotados de mandíbulasintercambiables, cucharas de demolición y de movimiento.(822) IT, 02.12.2008, 1158978.(300) IT, 18.09.2008, RM2008C005487.(831) BA, EG.(832) AU, EM, JP, KR, TR, US.(834) BY, CH, CN, HR, MA, RS, RU, UA.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.05.2008 992 388(180) 08.05.2018(732) Lloyd's Register

71 Fenchurch StreetLondon EC3M 4BS (GB).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 37

(842) Charity, United Kingdom(750) Legal Services Department Lloyd's Register, 71

Fenchurch Street, London EC3M 4BS (GB).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

39 Services de transport en chemin de fer.42 Vérification technique de la construction et de

l'entretien de vaisseaux conformément aux règles etréglementations internes; recherches en ingénierie; enquêtesréglementaires, inspections, vérifications de comptes,analyse et évaluation des fiabilité et sécurité structurelles,services de conseils et d'investigations techniques, assistancetechnique d'urgence basée à terre, analyses de carburants etlubrifiants, services d'assurance qualitative etenvironnementale, tous en relation avec la conception, lafabrication, la construction, l'entretien et l'exploitationde navires, machines, structures et bâtiments; développementet évaluation de matériel informatique et de logiciels, ycompris de systèmes essentiels à la sécurité; fourniture dedonnées maritimes; analyses de fiabilité et de risques avecévaluation et gestion de la sécurité et inspections en matièrede sécurité, services de conseils, de vérification et d'assistancetechnique pour les industries pétrolière (et gazière) etparapétrolière (et paragazière) couvrant l'ingénierie desystèmes et de la sécurité, l'optimisation et la gestionde la durée de vie des actifs, vérification et validationindépendantes de la sécurité, des performances et de lafonctionnalité de systèmes, services de spécialistes en gestionde systèmes, classification fondée sur l'intégrité et les risquestechniques, aide à la gestion de projets par le biais de la gestiondes risques techniques.

39 Rail transportation services.42 Technical verification of construction and

maintenance of vessels in accordance with self-generatedrules and regulations; engineering research; statutorysurveys, inspections, audits, structural reliability and safetyanalysis and assessment, technical advisory and investigationservices, shore-based technical emergency support, fuels andlubricant analysis, quality and environmental assuranceservices, all relating to design, manufacture, construction,maintenance and operation of ships, machinery, structuresand buildings; development and assessment of computerhardware and software including safety critical systems;provision of maritime data; reliability and risk analysis withsafety assessment, safety management and inspection,provision of consultancy, verification and engineering supportservices to the upstream and downstream oil and gas sectorscovering systems and safety engineering, asset lifecycleoptimisation and management, independent verification andvalidation of system safety, performance and functionality,expert services in management systems, technical integrity andrisk based classification, project management support throughto engineering risk management.

39 Servicios de transporte ferroviario.42 Verificación técnica de construcción y

mantenimiento de embarcaciones de conformidad con lasnormas y regulaciones internas; investigación en materia deingeniería; peritajes reglamentarios, inspecciones, auditorías,análisis y evaluación de la fiabilidad y seguridad estructurales,servicios técnicos de asesoramiento e investigación, asistenciatécnica de emergencia basada en tierra, análisis de lubricantes

y combustibles, servicios de seguro medioambiental y decalidad, todo ello relacionado con el diseño, la fabricación, laconstrucción, el mantenimiento y el funcionamiento de barcos,máquinas, estructuras y edificios; desarrollo y evaluación dehardware y software, incluidos sistemas esenciales deseguridad; facilitación de datos marítimos; análisis de fiabilidady de riesgo con evaluación y gestión de la seguridad einspección, facilitación de servicios de consultoría, verificacióny asistencia técnica para las industrias petrolera y del gas, asícomo para industrias afines que abarcan la ingeniería desistemas y de la seguridad, la gestión y optimización de laduración del ciclo vital, verificación y validación independientesde la seguridad, rendimiento y funcionalidad, servicios deexpertos en sistemas de gestión, integridad y riesgos técnicos,asistencia para la gestión de proyectos a través de la gestiónde riesgos técnicos.(822) GB, 11.09.2002, 2310398.(832) AN, AT, AU, BG, BH, CN, CY, CZ, DE, DK, EE, EM,

ES, FI, FR, GR, HU, IE, IR, IS, IT, JP, KR, LT, LV,MA, NO, OM, PT, RU, SE, SG, UA, US, VN.

(527) IE, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 13.01.2009 992 389(180) 13.01.2019(732) SCA HYGIENE PRODUCTS AB

Bäckstensgatan 5 MölndalSE-405 03 Göteborg (SE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Papier et produits en papier sous forme de rouleaux

et de serviettes pour l'essuyage, le nettoyage et le polissage,serviettes pour le visage et mouchoirs de poche.

20 Distributeurs et supports pour serviettes en papieret rouleaux de papier (éléments de mobilier).

21 Distributeurs et supports pour serviettes en papieret rouleaux de papier, distributeurs de savon (non en tantqu'éléments de mobilier).

16 Paper and paper products in rolls and towels forwiping, cleaning and polishing purposes, facial serviettes andhandkerchiefs.

20 Dispensers and holders for towels and rolls ofpaper (fixtures).

21 Dispensers, stands and holders for towels and rollsof paper, dispensers for soap (not fixtures).

16 Papel y productos de papel en rollos y toallas parasecar, limpiar y pulir, servilletas faciales y pañuelos de papel.

20 Distribuidores y soportes para toallas y rollos depapel (elementos de fijación).

21 Distribuidores, expositores y soportes para toallasy rollos de papel, distribuidores para jabón (excepto elementosde fijación).(821) EM, 14.07.2008, 007062383.(300) EM, 14.07.2008, 007062383.(832) AU, CH, CN, HR, NO, RS, RU, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 07.07.2008 992 390(180) 07.07.2018(732) APG (SAS)

66 avenue des Champs-ElyséesF-75008 Paris (FR).

38 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) SAS, France

(541) caractères standard(566) SYSTEME CONSOLIDATEUR IATA WEBLINK. /

IATA WEBLINK CONSOLIDATOR SYSTEM. /SYSTEMO DE CONSOLIDACION IATA WEBLINK.

(511) NCL(9)36 Affaires financières; affaires monétaires; émission

de chèques de voyage ou de cartes de crédit.38 Communications par terminaux d'ordinateurs ou

par réseau de fibres optiques; fourniture d'accès à un réseauinformatique mondial; raccordement par télécommunicationsà un réseau informatique mondial; agences de presse oud'informations (nouvelles); services de téléconférences;services de messagerie électronique; location de temps d'accèsà des réseaux informatiques mondiaux.

39 Transport; organisation de voyages; informationsen matière de transport; réservations pour les voyages;entreposage de supports de données ou de documents stockésélectroniquement.(821) FR, 12.11.2007, 07 3 537 289.(822) FR, 18.04.2008, 07 3 537 289.(831) AT, BX, CH, CN, CZ, DE, EG, ES, HU, IT, PL, RO,

RU, UA, VN.(270) français(580) 05.03.2009

(151) 04.07.2008 992 391(180) 04.07.2018(732) Agralia Fertilizantes, S.L.

Carretera Nacional 240, km. 118,3E-22540 Altorricón (Huesca) (ES).

(541) caractères standard(511) NCL(9)

1 Fertilisants.(822) ES, 03.09.2003, 2 535 580 (5).(831) BX, FR, PT.(270) français(580) 05.03.2009

(151) 29.10.2008 992 392(180) 29.10.2018(732) BORGHI S.P.A.

Via Cristoforo Colombo, 12Fraz. CavazzonaI-41013 CASTELFRANCO EMILIA (MO) (IT).

(842) JOINT STOCK CO, Italy

(531) 26.3; 27.5.

(511) NCL(9) 7 Machines automatiques pour la fabrication de

balais et brosses; moules à injection pour matières plastiques. 7 Automatic machines for producing brooms and

brushes; injection moulds for plastic materials. 7 Máquinas automáticas para fabricar escobas y

cepillos; moldes de inyección para materias plásticas.(821) IT, 24.10.2008, MO2008C000773.(300) IT, 24.10.2008, MO2008C000773.(832) US.(834) CN.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.11.2008 992 393(180) 19.11.2018(732) TREVISAN COMETAL S.P.A.

Via Meucci, 4I-37135 VERONA (IT).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.1; 27.5; 29.1.(591) Bleu, gris et blanc. / Blue, grey and white. / Azul, gris y

blanco.(511) NCL(9)

7 Machines de peinture.37 Travaux de peinture.40 Traitement de matériaux.42 Conception de machines et d'installations de

peinture. 7 Painting machines.37 Painting services.40 Treatment of materials.42 Design of painting installations and machines. 7 Máquinas de pintar.37 Servicios de pintura.40 Tratamiento de materiales.42 Diseño de instalaciones y de máquinas de pintar.

(821) IT, 20.02.2007, MI2007C001761.(834) CN, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.12.2008 992 394(180) 29.12.2018(732) Jean et Pierre TESTUZ S.A.

Treytorrens-Dézaley/CullyCH-1096 Treytorrens (CH).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 39

(842) Société anonyme, Suisse

(531) 5.5; 27.5.(511) NCL(9)

33 Vins, vins contenant des extraits de et/ou despréparations à base de plantes, en particulier à based'edelweiss.

33 Wines, wines containing plant extracts and/orplant-based preparations in particular edelweiss extracts oredelweiss-based preparations.

33 Vinos, vinos que contienen extractos de plantas ypreparaciones a base de plantas, en particular a base deedelweiss.(822) CH, 04.07.2008, 578804.(300) CH, 04.07.2008, 578804.(832) US.(834) AT, BX, DE.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Vins.33 Wines.33 Vinos.

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 06.01.2009 992 395(180) 06.01.2019(732) KW Premium Produkte GmbH

Birchwisstrasse 20CH-8114 Dänikon (CH).

(842) Société à responsabilité limitée (GmbH), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par

air ou par eau.17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica

et produits en ces matières non compris dans d'autres classes;produits en matières plastiques mi-ouvrées, matières filtrantes(matières plastiques ou mousses mi-ouvrées); matières àcalfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles nonmétalliques.

12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air orwater.

17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica andgoods made from these materials and not included in otherclasses; products made of semi-processed plastics, filteringmaterials (semi-processed foams or films of plastic); packing,stopping and insulating materials; non-metallic flexible pipes.

12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aéreao acuática.

17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica yproductos de estas materias no comprendidos en otras clases;productos de materias plásticas semielaboradas, materiasfiltrantes (materias plásticas o espumas semielaboradas);materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar;tubos flexibles no metálicos.(822) CH, 21.07.2008, 581358.

(300) CH, 21.07.2008, 581358.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 20.01.2009 992 396(180) 20.01.2019(732) Société des Produits Nestlé S.A.

CH-1800 Vevey (CH).

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /See color reproduction at the end of this issue /

Véase la reproducción en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.5; 29.1.(591) Doré, blanc. / Golden, white. / Dorado, blanco.(511) NCL(9)

11 Appareils pour chauffer et cuire; appareils pourchauffer le lait et pour faire de la mousse de lait; appareils etmachines, compris dans cette classe, pour faire des boissons ycompris du café et du thé; machines à café, cafetières etpercolateurs électriques; pièces et parties constitutives pourtous les produits précités; machines électriques, comprisesdans cette classe, pour la préparation de tous types de boissons;recharges, cartouches comme partie constitutive de cesmachines et pièces détachées pour ces machines; filtres à caféélectriques; percolateurs électriques.

30 Thé, extraits de thé, préparations et boissons à basede thé, cartouches de thé y compris capsules de thé.

11 Heating and cooking apparatus; apparatus forheating milk and for foaming milk; apparatus and machines,included in this class, for making beverages including coffeeand tea; electric coffee machines, coffee makers andpercolators; parts and components for all the aforesaid goods;electric machines, included in this class, for the preparation ofall types of beverages; refills, cartridges as component parts ofthese machines and spare parts for such machines; electriccoffee filters; electric percolators.

30 Tea, tea extracts, preparations and beveragesmade with tea, tea cartridges including tea capsules.

11 Aparatos para calentar y cocer; calientaleches yaparatos para preparar espuma de leche; máquinas yaparatos, comprendidos en esta clase, para preparar bebidas,incluidos café y té; máquinas de café, cafeteras y cafeteras defiltro eléctricas; partes y piezas para todos los productos antesmencionados; máquinas eléctricas, comprendidas en estaclase, para la preparación de toda clase de bebidas; recargas,cartuchos como partes de dichas máquinas y piezas derepuesto para estas máquinas; coladores de café eléctricos;cafeteras eléctricas de filtro.

30 Té, extractos de té, preparaciones y bebidas abase de té, cartuchos de té, incluidas cápsulas de té.

40 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(822) CH, 23.10.2008, 581862.(300) CH, 23.10.2008, 581862.(832) EM, JP, NO, TR, US.(834) RU.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 22.01.2009 992 397(180) 22.01.2019(732) Croda International Plc

Cowick Hall, SnaithGoole, East Yorkshire DN14 9AA (GB).

(842) Public Limited Company, England

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques à usage industriel; produits

chimiques destinés à l'industrie des soins personnels; produitschimiques destinés à la fabrication de produits domestiques;polymères.

1 Chemicals for use in industry; chemicals for use inthe personal care industry; chemicals for use in themanufacture of household products; polymers.

1 Productos químicos para uso industrial; productosquímicos para la industria del cuidado personal; productosquímicos para la fabricación de productos domésticos;polímeros.(821) GB, 18.12.2008, 2505075.(832) AU, CN, EM, JP.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.12.2008 992 398(180) 12.12.2018(732) ZHEJIANG TOPSUN LOGISTIC CONTROL

CO., LTD.Sha'ao village (Electrical &Mechanical Industrial Zone),Zhugang Town, Yuhuan County,Taizhou317600 Zhejiang (CN).

(842) CORPORATION, CHINA

(531) 27.5.(511) NCL(9)

22 Bandes à lier non métalliques; sangles pour lamanutention de fardeaux non métalliques; sangles pour lamanutention de fardeaux non métalliques; cordes deremorquage de véhicules; sangles pour la manutention defardeaux non métalliques; tentes; sacs en matières textiles pourl'emballage.

22 Non metallic bands for wrapping or binding; belts,not of metal, for handling loads; straps not of metal forhandling loads; car towing ropes; belts, not of metal, forhandling loads; nets; tents; packaging bags of textile material.

22 Sogas no metálicas; correas para la manipulaciónde fardos, no metálicas; cinchas para la manipulación defardos, no metálicas; cuerdas para remolcar vehículos; correaspara la manipulación de fardos, no metálicas; redes; tiendas decampaña; bolsas de embalaje de materias textiles.(821) CN, 04.08.2008, 6879201.(832) AU, DK, FI, GB, GR, JP, KR, NO, SE, SG, TR, US.(834) BY, CH, DE, ES, FR, IT, PT, RU, UA, VN.(527) GB, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.12.2008 992 399(180) 12.12.2018(732) Rolf SCHNEIDER

Dr.-Karl-Aschoff-Strasse 17 a55543 Bad Kreuznach (DE).

(841) DE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Solutions pour verres de contact, préparations pour

le nettoyage des verres de contact. 9 Verres de contact, étuis pour verres de contact.44 Services d'opticiens. 5 Solutions for contact lenses, contact lens cleaning

preparations. 9 Contact lenses, containers for contact lenses.44 Opticians' services. 5 Soluciones para lentes de contacto, preparaciones

para la limpieza de lentes de contacto. 9 Lentes de contacto, estuches para lentes de

contacto.44 Servicios ópticos.

(821) DE, 28.08.2008, 30 2008 056 079.7/09.(300) DE, 28.08.2008, 30 2008 056 079.7/09.(834) AT, CH, CZ.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.01.2009 992 400(180) 16.01.2019(732) Fujikura Composite America, Inc.

Suite 133,1489 Poinsettia AvenueVista, CA 92081 (US).

(842) Corporation, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) / Motor.(511) NCL(9)

28 Manches de cannes de golf.28 Golf club shafts.28 Cañas de palos de golf.

(821) US, 22.10.2008, 77597680.(300) US, 22.10.2008, 77597680.(832) AU, EM.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 41

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 27.01.2009 992 401(180) 27.01.2019(732) FERMATA do BRASIL LTDA

Rua da Consolação 269701416-001 Sao Paulo (BR).

(812) EM(842) Limited Company, Brazil

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Publications électroniques, téléchargeables.16 Publications.41 Publication de musique; publication de livres;

publication de textes autres que publicitaires. 9 Electronic publications, downloadable.16 Printed publications.41 Music publishing; publication of books;

publication of texts, other than publicity texts. 9 Publicaciones electrónicas descargables.16 Publicaciones impresas.41 Publicación de música; publicación de libros;

publicación de textos que no sean publicitarios.(821) EM, 15.07.2008, 007064678.(832) JP.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 402(180) 09.01.2019(732) Rudolf Lenhart GmbH & Co. KG

Liststr. 271336 Waiblingen (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Savons; produits de parfumerie, huiles

essentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices. 3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair

lotions; dentifrices. 3 Jabones; productos de perfumería, aceites

esenciales, productos cosméticos, lociones para el cabello;dentífricos.(821) EM, 23.04.2008, 006882179.(832) IR, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 403(180) 09.01.2019(732) More intenz AB

Skomakaregatan 12SE-211 34 MALMÖ (SE).

(842) Limited company, Sweden

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Produits imprimés; matériel d'instruction ou

d'enseignement (à l'exception des appareils).35 Services de conseillers en matière de

développement organisationnel; services de conseillers engestion et en organisation d'entreprise; services de conseillersprofessionnels aux entreprises.

41 Enseignement; formation.16 Printed matter; instructional and teaching

material (except apparatus).35 Consultation services regarding organization

development; business management and organizationconsultancy; professional business consultancy.

41 Education; providing of training.16 Productos de imprenta; material de instrucción o de

enseñanza (excepto aparatos).35 Servicios de asesoramiento relacionados con

desarrollo organizativo; consultoría en materia de organizacióny dirección de empresas; consultoría profesional en materia denegocios.

41 Educación; formación.(821) SE, 02.07.2008, 2008/06312.(832) DK, FI, NO.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.01.2009 992 404(180) 14.01.2019(732) Ohio State University, The

190 North Oval MallColumbus, OH 43210 (US).

(842) Institution, Ohio, United States

(531) 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements, à savoir vestes, chandails, chapeaux ettee-shirts.

25 Clothing, namely, jackets, sweaters, hats and T-shirts.

25 Prendas de vestir, a saber, chaquetas, suéteres,sombreros y camisetas de manga corta.(821) US, 12.01.1999, 75619315.(822) US, 25.02.2003, 2689612.(832) CN.

42 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.01.2009 992 405(180) 14.01.2019(732) Ohio State University, The

190 North Oval MallColumbus, OH 43210 (US).

(842) Institution, Ohio, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements, à savoir tee-shirts, cravates, foulards,

bavoirs, vestes de survêtement, shorts, chapeaux, tabliers,tenues de jogging et sweaters.

25 Clothing namely, t-shirts, ties, scarves, bibs,sweatshirts, shorts, hats, aprons, jogging suits and sweaters.

25 Prendas de vestir, a saber, camisetas de mangacorta, corbatas, bufandas, pecheras, sudaderas, pantalonescortos, sombreros, delantales, chándales y suéteres.(821) US, 29.09.1982, 73394199.(822) US, 11.09.1984, 1294115.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 22.12.2008 992 406(180) 22.12.2018(732) ICAPE -

INTERNATIONAL CONSULTING ACTIVITIESFOR PRINTED CIRCUIT BOARDS ANDELECTRONICS.31 rue des JeuneursF-75002 PARIS (FR).

(842) Société à responsabilité limitée

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement:appareils et instruments pour conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande ducourant électrique, appareils pour l'enregistrement, latransmission, la reproduction du son ou des images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipement pour le traitement de l'information et lesordinateurs; extincteurs; circuits imprimés, composantsélectroniques, circuits spéciaux, circuits intégrés.

35 Publicité, gestion des affaires commerciales,administration commerciale, travaux de bureau, servicesd'approvisionnement pour des tiers (achat) de circuitsimprimés, de composants électroniques, de circuits spéciauxpour des tiers.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,

checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments: apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity, apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing and computer equipment; fireextinguishers; printed circuits, electronic components, specialcircuits, integrated circuits.

35 Advertising, business management, businessadministration, office functions, supply services for thirdparties (purchasing) of printed circuits, electroniccomponents, special circuits for third parties.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza, aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad, aparatos para lagrabación, la transmisión o la reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipo para el tratamiento de la información yordenadores; extintores; circuitos impresos, componenteselectrónicos, circuitos especiales, circuitos integrados.

35 Publicidad, gestión de negocios comerciales,administración comercial, trabajos de oficina, servicios desuministro para terceros (compra) de circuitos impresos,componentes electrónicos y circuitos especiales para terceros.(821) FR, 23.06.2008, 08 3 583 770.(300) FR, 23.06.2008, 08 3 583 770.(834) CN.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 30.07.2008 992 407(180) 30.07.2018(732) Renate Schmid

Thannstraße 6A-5322 Hof. b. Salzburg (AT).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) 26.11; 29.1.(511) NCL(9)

3 Cosmétiques, notamment produits pour le soin desongles, crèmes cosmétiques pour la peau, serviettesimprégnées de lotions cosmétiques.

5 Produits pharmaceutiques; produits hygiéniquespour la médecine; emplâtres, matériel pour pansements;désinfectants; bandes hygiéniques et bandes pour pansements;couches hygiéniques pour incontinents, culottes hygiéniquespour incontinents.

8 Limes à ongles, pinces à ongles, ciseaux à ongles(électriques ou non); couverts (coutellerie, fourchettes etcuillères); ouvre-boîtes non électriques.

10 Appareils et instruments chirurgicaux et médicaux,notamment sphygmotensiomètres, appareils pour l'analyse dusang, appareils à ultrasons, ciseaux pour la chirurgie,stéthoscopes; urinaux, bassins hygiéniques, chaises de nuit,chaises toilettes; inhalateurs; appareils pour le diagnostic à

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 43

usage médical; appareils de massage; thermomètres pourprendre la température; seringues à usage médical; lampes àrayons ultraviolets à usage médical; vaporisateurs à usagemédical; béquilles pour infirmes, embouts de béquilles pourinfirmes; mobilier spécial à usage médical, lits à usagemédical, lits construits spécialement pour les soins médicaux;matelas à usage médical; alaises et draps pour incontinents etpour malades; compresses thermoélectriques (chirurgie);coussinets pour empêcher la formation d'escarres; articlesorthopédiques, notamment chaussures orthopédiques, supportspour pieds plats; bas de contention.

11 Bouillottes; bassins pour laver les cheveux;garnitures de baignoires.

12 Fauteuils roulants.18 Sacs en fourrures; porte-cartes.21 Peignes, brosses de toilette, brosses; godets à

boire; ouvre-bouteilles; chausse-pieds.24 Enveloppes de matelas.25 Chemises pour malades, pantoufles en fourrure;

bavoirs non en papier.(822) AT, 30.07.2008, 246182.(300) AT, 05.03.2008, AM 1752/2008.(831) DE.(270) français(580) 05.03.2009

(151) 05.01.2009 992 408(180) 05.01.2019(732) Mepha AG

Dornacherstrasse 114,Boîte postale 445CH-4147 Aesch BL (CH).

(842) Société anonyme

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits et substances pharmaceutiques ainsi que

préparations pour les soins de santé; désinfectants à usagemédical.

5 Pharmaceutical products and substances as wellas preparations for the care of health; disinfectants formedical use.

5 Sustancias y productos farmacéuticos, así comopreparaciones para el cuidado de la salud; desinfectantes parauso médico.(822) CH, 25.09.2008, 581225.(300) CH, 25.09.2008, 581225.(832) BH, EE, LT, OM.(834) LV, PL.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 07.01.2009 992 409(180) 07.01.2019(732) BEAUTE LUXE SIMPLICITE

47 rue LauristonF-75116 PARIS (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Savons; parfums, huiles essentielles, cosmétiques,

lotions pour les cheveux; produits de démaquillage; masquesde beauté.

21 Peignes et éponges; bouteilles; ustensiles ounécessaires de toilette; verres (récipients).

29 Huiles et graisses comestibles. 3 Soaps; perfumes, essential oils, cosmetics, hair

lotions; make-up removing products; beauty masks.21 Combs and sponges; bottles; toiletry utensils or

sets; glasses (receptacles).29 Edible oils and fats. 3 Jabones; perfumes, aceites esenciales,

cosméticos, lociones para el cabello; productosdesmaquilladores; mascarillas de belleza.

21 Peines y esponjas; botellas; utensilios o neceseresde tocador; vasos (recipientes).

29 Aceites y grasas comestibles.(821) FR, 22.07.2008, 08 3 589 894.(822) FR, 26.12.2008, 08 3 589 894.(300) FR, 22.07.2008, 08 3 589 894.(832) EM, JP, NO, US.(834) CH, CN, MC, RU.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 12.09.2008 992 410(180) 12.09.2018(732) MILLE SAS

69 rue Valerian,P.A de la Grange BlancheF-84350 COURTHEZON (FR).

(842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE (INPI)

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) MEILLEURE ADHERENCE / BESTGRIP /MEJORADHERENCIA

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques (autre qu'à

usage médical), nautiques, géodésiques, photographiques,cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, designalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, ladistribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou lacommande du courant électrique; combinaisons, costumes,gants ou masques de plongée; vêtements de protection contreles accidents, les irradiations et le feu; dispositif de protectionpersonnelle contre les accidents.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie, chemises;vêtements en cuir ou en imitation du cuir; ceintures(habillement); fourrures (vêtements); gants (habillement);foulards; cravates; bonneterie; chaussettes; chaussons;chaussures de plage, de ski ou de sport; couches en matièrestextiles; sous-vêtements.

9 Scientific (other than for medical use), nautical,surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing,measuring, signalling, checking (supervision), life-saving andteaching apparatus and instruments; apparatus andinstruments for conducting, switching, transforming,accumulating, regulating or controlling electricity; wetsuits,diving suits, gloves or masks; clothing for protection againstaccidents, irradiation and fire; protection devices for personaluse against accidents.

25 Clothing, footwear, headgear, shirts; leather orimitation leather clothing; belts (clothing); furs (clothing);gloves (clothing); scarves; neckties; hosiery; socks; slippers;

44 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

beach, ski or sports footwear; babies' napkins of textile;underwear.

9 Aparatos e instrumentos científicos (que no seanpara uso médico), náuticos, geodésicos, fotográficos,cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, deseñalización, de control (inspección), de socorro (salvamento)y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción,la distribución, la transformación, la acumulación, la regulacióno el control de la electricidad; monos, trajes, guantes omáscaras de buceo; trajes de protección contra accidentes,radiaciones y el fuego; dispositivos de protección personalcontra accidentes.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería, camisas; prendas de vestir de cuero o deimitaciones del cuero; cinturones (vestimenta); pieles de pelo(vestimenta); guantes (vestimenta); fulares; corbatas; prendasde calcetería; calcetines; zapatillas; calzado de playa, de esquío de deporte; pañales de materias textiles; ropa interior.(821) FR, 07.04.2008, 08 3 568 074.(822) FR, 12.09.2008, 08 3 568 074.(300) FR, 07.04.2008, 08 3 568 074.(834) BX, DE, ES, PL.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 08.12.2008 992 411(180) 08.12.2018(732) Siemens S.A.S.

9 boulevard FinotF-93527 SAINT-DENIS Cedex 2 (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et équipements électriques pour

l'enregistrement, l'émission, la transmission, le routage, laréception, la restitution et le traitement de sons, de signaux, designes et/ou d'images, l'intégration de la communication deparoles, d'images, de textes, de données, multimédia etd'images animées dans des réseaux, appareilsd'enregistrement, de traitement, d'émission, de transmission,de routage, de mémorisation et de sortie de messages,d'informations et de données; ordinateurs de communication;logiciels; appareils et équipements optiques, électrotechniqueset électroniques de communication de paroles, d'images, detextes, de données, multimédia et d'images animées; appareilset instruments électriques de signalisation, d'alarme,d'avertissement, de mesure, de comptage, d'enregistrement,d'affichage, de surveillance, d'essai, de contrôle, decommande, de régulation, de commutation et de connexion.

9 Electric apparatus and equipment for recording,broadcasting, transmitting, routing, receiving, re-establishingand processing sound, signals, signs and/or images,integrating the communication of speech, images, texts, data,multimedia and animated images on networks, apparatus forrecording, processing, broadcasting, transmitting, routing,storage and output of messages, information and data;communication computers; software; optical, electrotechnicaland electronic communication apparatus and instruments forspeech, images, texts, data, multimedia and animated images;electric apparatus and instruments for signalling, warning,alarms, measuring, metering/counting, recording, displaying,testing, monitoring, controlling, regulating, switching andconnecting.

9 Aparatos y equipos eléctricos de grabación,emisión, transmisión, encaminamiento, recepción, restitución ytratamiento de sonidos, señales, signos y/o imágenes, deintegración de comunicación de datos vocales, imágenes,textos, datos, multimedia e imágenes animadas en redes,aparatos de grabación, tratamiento, emisión, transmisión,

encaminamiento, memorización y salida de mensajes,informaciones y datos; ordenadores de comunicación;software; aparatos y equipos ópticos, electrotécnicos yelectrónicos de comunicación de datos vocales, imágenes,textos, datos, multimedia e imágenes animadas; aparatos einstrumentos eléctricos de señalización, alarma, advertencia,medición, conteo, grabación, visualización, vigilancia, prueba,control (inspección), mando, regulación, conmutación yconexión.(822) FR, 07.11.2008, 08 3 579 665.(832) AU, GB, US.(834) AT, CH, DE, ES, IT, RU.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 412(180) 09.01.2019(732) sanofi-aventis

174 avenue de FranceF-75013 Paris (FR).

(842) société anonyme, France(750) sanofi-aventis - Direction Juridique Marques, 82

avenue Raspail, F-94255 GENTILLY cedex (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques pour la prévention et le

traitement des cancers. 5 Pharmaceutical products for cancer prevention

and treatment. 5 Productos farmacéuticos destinados a la

prevención y el tratamiento del cáncer.(822) FR, 09.01.2009, 08 3 592 447.(300) FR, 31.07.2008, 08 3 592 447.(831) BA, DZ, EG, KZ, TJ.(832) AN, AU, BH, EM, GE, IS, JP, KR, MG, NO, OM, SG,

TM, TR, US, UZ.(834) AZ, BY, CH, CN, CU, HR, IR, KE, KG, LI, MA, MC,

ME, MK, RS, RU, SM, SY, UA, VN.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 14.01.2009 992 413(180) 14.01.2019(732) Laboratoires La Prairie SA

Industriestrasse 8CH-8604 Volketswil (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Savons; parfumerie, cosmétiques, préparations

non médicinales sous forme de crèmes, lotions, émulsions etconcentrés pour la protection, les soins et le traitement de lapeau, produits solaires, préparations pour les soins descheveux, shampooings et lotions pour les cheveux,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 45

désodorisants et produits antiperspirants à usage personnel;tous les produits susmentionnés à l'exception des produitscosmétiques de rasage et préparations de rasage.

3 Soaps; perfumery, cosmetics, non-medicinalpreparations in the form of creams, lotions, emulsions andconcentrates for skin protection, care and treatment, sun-tanning products, hair care preparations, hair shampoos andlotions, deodorants and anti-perspirants for personal use; allthe aforesaid goods excluding cosmetic shaving products andshaving preparations.

3 Jabones; perfumería, productos cosméticos,preparaciones no medicinales en forma de cremas, lociones,emulsiones y productos concentrados para la protección, elcuidado y el tratamiento de la piel, productos de protecciónsolar, preparaciones para el cuidado del cabello, champús ylociones para el cabello, desodorantes y productos de tocadorcontra la transpiración para uso personal; todos los productosmencionados excepto productos cosméticos de afeitado ypreparaciones para el afeitado.(822) CH, 24.09.2008, 581611.(300) CH, 24.09.2008, 581611.(831) EG.(832) GE, IS, KR, OM, SG.(834) CU, IR, KP, LI, MA, MC, MD, RS, SM, UA.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 15.12.2008 992 414(180) 15.12.2018(732) Preduze‡e za proizvodnju i trgovinu

"FRUVITA" d.o.o.Bulevar Mihajla Pupina 115d11070 Beograd (RS).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 5.3; 25.1; 28.5; 29.1.(561) Frutta di Primavera.(591) Rouge, blanc et vert. / Red, white and green. / Rojo,

blanco y verde.(511) NCL(9)

29 Extraits de viande; fruits et légumes conservés,séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; produits laitiers.

30 Café, thé, cacao, sucre, tapioca, sagou, succédanésdu café; farines et préparations faites de céréales, pâtisserie,confiserie, glaces comestibles; (condiments); épices.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;sirops et autres préparations pour faire des boissons.

29 Meat extracts; preserved, dried and cooked fruitsand vegetables; jellies, jams, compotes; milk products.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, tapioca, sago, artificialcoffee; flours and cereal preparations, pastries, sugarconfectionery, edible ices; (condiments); spices.

32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages.

29 Extractos de carne; frutas y hortalizas en conserva,secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; productoslácteos.

30 Café, té, cacao, azúcar, tapioca, sagú, sucedáneosdel café; harinas y preparaciones a base de cereales,productos de pastelería, productos de confitería, helados;(condimentos); especias.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas, y otrasbebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otraspreparaciones para hacer bebidas.(822) RS, 15.12.2008, 56667.(300) RS, 04.11.2008, Z-2684/2008.(831) BA.(834) AL, BG, HR, ME, MK, RO, SI.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 17.09.2008 992 415(180) 17.09.2018(732) Medicart International Limited

Birchwood House,55 Vanguard Way, Shoeburyness,Southend-on-Sea, Essex SS3 9QY (GB).

(842) Limited company, United Kingdom

(531) 15.1; 19.13.(511) NCL(9)

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires; plateaux à usage médical; plateauxpour déposer des instruments médicaux, chirurgicaux,dentaires et vétérinaires; sacs médicaux pour appareils etinstruments; sacs jetables à usage médical; appareils pournettoyer, désinfecter, conserver et transporter des appareils etinstruments médicaux; appareils pour nettoyer, désinfecter,conserver et transporter des endoscopes médicaux (termes tropvagues de l'avis du Bureau international selon la règle 13.2) b)du Règlement d'exécution commun); pièces et partiesconstitutives pour tous les produits précités.

11 Appareils à usage sanitaire; appareils pourdécontaminer ou désinfecter des instruments et outilsmédicaux; appareils pour décontaminer ou désinfecter desendoscopes médicaux; chariots mobiles pour désinfecter desinstruments chirurgicaux (termes trop vagues de l'avis duBureau international selon la règle 13.2) b) du Règlementd'exécution commun).

12 Chariots mobiles pour le transport de plateaux àusage médical; chariots mobiles pour le transportd'instruments chirurgicaux à nettoyer, désinfecter oudécontaminer.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments; medical trays; trays for holdingmedical, surgical, dental and veterinary instruments; medicalbags for apparatus and instruments; disposable bags formedical use; apparatus for cleaning, disinfecting, preservingand transporting medical apparatus and instruments;

46 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

apparatus for cleaning, disinfecting, preserving andtransporting medical endoscopes (terms considered too vagueby the International Bureau - rule 13.2.b) of the CommonRegulations); parts and fittings for all the aforesaid goods.

11 Apparatus for sanitary purposes; apparatus fordecontaminating or disinfecting medical instruments andtools; apparatus for decontaminating or disinfecting medicalendoscopes; mobile trolleys for disinfecting surgicalinstruments (terms considered too vague by the InternationalBureau - rule 13.2.b) of the Common Regulations).

12 Mobile trolleys for transporting medical trays;mobile trolleys for transporting surgical instruments to becleaned, disinfected or decontaminated.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios; bandejas para uso médico; bandejaspara instrumentos quirúrgicos, médicos, dentales yveterinarios; bolsas médicas para aparatos e instrumentos;bolsas desechables para uso médico; aparatos para limpiar,desinfectar, conservar y transportar aparatos e instrumentosmédicos; aparatos para limpiar, desinfectar, conservar ytransportar endoscopios médicos (términos consideradosdemasiado vagos por la Oficina Internacional - Regla 13(2)(b)del Reglamento Común); partes y guarniciones de todos losproductos antes mencionados.

11 Aparatos para instalaciones sanitarias; aparatospara descontaminar o desinfectar instrumentos y herramientasmédicas; aparatos para descontaminar o desinfectarendoscopios médicos; carritos para desinfectar instrumentosquirúrgicos (términos considerados demasiado vagos por laOficina Internacional - Regla 13(2)(b) del Reglamento Común).

12 Carritos para transportar bandejas médicas;carritos de transporte de instrumentos médicos para sulimpieza, desinfección o descontaminación.(821) EM, 30.10.2001, 002431799.(822) EM, 23.01.2003, 002431799.(832) CH, CN, JP, NO, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 24.12.2008 992 416(180) 24.12.2018(732) Hugentobler Kochsysteme HG 3000 AG

Grubenstrasse 107CH-3322 Schönbühl-Urtenen (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Appareils de cuisson.11 Cooking apparatus.11 Aparatos de cocción.

(822) CH, 20.10.2008, 578642.(300) CH, 20.10.2008, 578642.(832) GB.(834) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, IT.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 24.12.2008 992 417(180) 24.12.2018(732) Hugentobler Kochsysteme HG 3000 AG

Grubenstrasse 107CH-3322 Schönbühl-Urtenen (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Appareils de réfrigération.11 Refrigerating apparatus.11 Aparatos de refrigeración.

(822) CH, 20.05.2008, 576980.(832) GB.(834) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, IT.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 418(180) 09.01.2019(732) Danstar Ferment AG

Bahnhofstrasse 7CH-6301 Zug (CH).

(842) Joint Stock Company under the Laws of Switzerland

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Préparations bactériennes destinées à l'oenologie.30 Levure destinée à l'oenologie. 1 Bacterial preparations to be used in wine making.30 Yeast to be used in wine making. 1 Preparaciones bacterianas para enología.30 Levaduras para enología.

(822) CH, 22.09.2008, 579692.(300) CH, 22.09.2008, 579692.(832) US.(834) ES, FR, IT, PT.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 419(180) 09.01.2019(732) Danstar Ferment AG

Bahnhofstrasse 7CH-6301 Zug (CH).

(842) Joint Stock Company under the Laws of Switzerland

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Préparations bactériennes destinées à l'oenologie.30 Levure destinée à l'oenologie. 1 Bacterial preparations to be used in wine making.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 47

30 Yeast to be used in wine making. 1 Preparaciones bacterianas para enología.30 Levaduras para enología.

(822) CH, 22.09.2008, 579693.(300) CH, 22.09.2008, 579693.(832) US.(834) ES, FR, IT, PT.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 420(180) 09.01.2019(732) Danstar Ferment AG

Bahnhofstrasse 7CH-6301 Zug (CH).

(842) Joint Stock Company under the Laws of Switzerland

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Préparations bactériennes destinées à l'oenologie.30 Levure destinée à l'oenologie. 1 Bacterial preparations to be used in wine making.30 Yeast to be used in wine making. 1 Preparaciones bacterianas para enología.30 Levaduras para enología.

(822) CH, 22.09.2008, 579694.(300) CH, 22.09.2008, 579694.(832) US.(834) BG, ES, FR, IT, PT.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 421(180) 09.01.2019(732) Danstar Ferment AG

Bahnhofstrasse 7CH-6301 Zug (CH).

(842) Joint Stock Company under the Laws of Switzerland

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Préparations bactériennes destinées à l'oenologie.30 Levure destinée à l'oenologie. 1 Bacterial preparations to be used in wine making.30 Yeast to be used in wine making. 1 Preparaciones bacterianas para enología.30 Levaduras para enología.

(822) CH, 22.09.2008, 579695.(300) CH, 22.09.2008, 579695.(832) US.(834) BG, ES, FR, IT, PT.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 26.01.2009 992 422(180) 26.01.2019(732) Kama Design GmbH

Mühleweg 4CH-9325 Roggwil (CH).

(842) Société à responsabilité limitée (SARL), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Sacs à dos, sacs à main, mallettes pour documents,

porte-documents, sacs multifonctionnels, portefeuilles,coffrets destinés à contenir des articles de toilettes dits "vanitycases", boîtes en cuir ou en carton-cuir, bourses, porte-monnaie, coffres de voyage, étuis en cuir, non adaptés auxproduits qu'ils sont destinés à contenir, étuis pour clés(maroquinerie), sacs d'alpinistes, sacs de sport, sacs de voyage,sacs (enveloppes, pochettes) pour l'emballage (en cuir), sacsd'écoliers, valises.

25 Chaussures, chapellerie, articles d'habillement,blouses, ceintures (habillement), chapeaux, chaussettes,chaussures, chaussures de sport, chemises, costumes, gants(habillement), jupes, maillots de bain, manteaux, pantalons,parkas, pèlerines, pull-overs, pyjamas, sabots (chaussures),sandales, semelles, semelles intérieures.

28 Appareils de gymnastique, articles de gymnastiqueet de sport non compris dans d'autres classes.

18 Rucksacks, handbags, attaché cases, documentcases, multipurpose bags, wallets, vanity cases, not fitted,boxes of leather or leather board, purses, coin holders,travelling trunks, cases of leather, not adapted to the productsthey are intended to contain, key cases (leatherware), bags forclimbers, sports bags, travelling bags, packaging bags(wrappings, pouches) of leather, college satchels, suitcases.

25 Footwear, headgear, apparel, smocks, belts(clothing), hats, socks, shoes, sports shoes, shirts, suits, gloves(clothing), skirts, swimsuits, coats, trousers, parkas, cloaks,pullovers, pyjamas, wooden shoes (footwear), sandals, solesfor footwear, inner soles.

28 Appliances for gymnastics, gymnastic and sportingarticles not included in other classes.

18 Mochilas, bolsos de mano, maletines paradocumentos, portadocumentos, bolsos multiuso, billeteras,estuches diseñados para contener artículos de tocador(neceseres de belleza), cajas de cuero o de cartón cuero,bolsas, monederos, baúles de viaje, estuches de cuero que noestén concebidos para los productos que van a contener,estuches para llaves (marroquinería), mochilas de alpinismo,bolsos de deporte, bolsos de viaje, bolsas (sobres, bolsitas) decuero para embalaje, carteras de colegiales, maletas.

25 Calzado, artículos de sombrerería, prendas devestir, blusas, cinturones (vestimenta), sombreros, calcetines,calzado, calzado de deporte, camisas, trajes, guantes(vestimenta), faldas, trajes de baño, abrigos, pantalones,parkas, pelerinas, pulóveres, pijamas, zuecos (calzado),sandalias, suelas, plantillas.

28 Aparatos de gimnasia, artículos de gimnasia y dedeporte no comprendidos en otras clases.(822) CH, 11.08.2008, 582105.(300) CH, 11.08.2008, 582105.(834) AT, DE.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

48 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 14.01.2009 992 423(180) 14.01.2019(732) Laboratoires La Prairie SA

Industriestrasse 8CH-8604 Volketswil (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Savons; parfumerie, cosmétiques, préparations

non médicinales sous forme de crèmes, lotions, émulsions etconcentrés pour la protection, les soins et le traitement de lapeau, produits solaires, préparations pour les soins descheveux, shampooings et lotions pour les cheveux,désodorisants et produits antiperspirants à usage personnel.

44 Soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains;services d'un salon de beauté et/ou Spa; diffusion et fournitured'informations via Internet sur l'application des préparationscosmétiques et des produits de beauté.

3 Soaps; perfumery, cosmetics, non-medicinalpreparations in the form of creams, lotions, emulsions andconcentrates for protection, care and treatment of the skin,sun-care products, hair care preparations, hair shampoos andlotions, deodorants and anti-perspirants for personal use.

44 Sanitary and beauty care for human beings;beauty salon and/or spa services; distributing and supplyinginformation via the Internet on the application of cosmeticpreparations and beauty products.

3 Jabones; perfumería, productos cosméticos,preparaciones no medicinales en forma de cremas, lociones,emulsiones y productos concentrados para la protección, elcuidado y el tratamiento de la piel, productos de protecciónsolar, preparaciones para el cuidado del cabello, champús ylociones para el cabello, desodorantes y productos de tocadorcontra la transpiración para uso personal.

44 Cuidados de higiene y de belleza para personas;servicios de salones de belleza y balnearios; difusión ysuministro de información por Internet sobre la aplicación depreparaciones cosméticas y productos de belleza.(822) CH, 24.09.2008, 581612.(300) CH, 24.09.2008, 581612.(831) BA, DZ, EG, KZ, TJ.(832) AG, AN, AU, BH, EM, GE, IS, JP, KR, MG, NO, OM,

SG, TM, TR, UZ, ZM.(834) AL, BT, BY, CN, HR, IR, KE, KG, KP, LI, MA, MC,

MD, ME, MK, MZ, NA, RS, RU, SL, SM, SY, UA,VN.

(527) SG.(851) AU, BH, GE, IS, JP, KR, SG, TM, TR. - La liste est

limitée à la classe 44. / The list is limited to class 44. -Lista limitada a la clase 44.

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 29.01.2009 992 424(180) 29.01.2019(732) Lara Gut

Via Dangio 7CH-6949 Comano (CH).

(841) CH

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Cosmétiques.14 Bijouterie et joaillerie; horlogerie.18 Produits en cuir, valises et sacoches compris dans

cette classe.25 Vêtements, chaussures, chapellerie.28 Jeux, jouets, articles de gymnastique et de sport

compris dans cette classe.37 Construction de centres sportifs et de

divertissement.41 Organisation et conduite d'évènements sportifs de

tous sports, exploitation de centres sportifs; service depublications dans le domaine du sport, du divertissement ainsique dans le domaine de l'éducation et de la formation,formation dans le domaine du sport, activités culturelles.

3 Cosmetics.14 Jewelry; timepieces.18 Goods of leather, suitcases and satchels included

in this class.25 Clothing, footwear, headgear.28 Games, toys, gymnastic and sporting articles

included in this class.37 Construction of sporting and recreational centers.41 Arranging and conducting sports events for all

sports, operation of sports centers; publishing services in thefield of sports, entertainment as well as in the field of educationand training, training in the field of sports, cultural activities.

3 Productos cosméticos.14 Joyería y bisutería; artículos de relojería.18 Productos de cuero, maletas y bolsos de mano

para caballero comprendidos en esta clase.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.28 Juegos, juguetes, artículos de gimnasia y de

deporte comprendidos en esta clase.37 Construcción de centros deportivos y de

esparcimiento.41 Organización y realización de eventos deportivos

de todo tipo de deportes, explotación de centros deportivos;servicios de publicaciones en el ámbito del deporte, delesparcimiento, así como en el ámbito de la enseñanza y laformación, formación en el ámbito del deporte, actividadesculturales.(822) CH, 05.08.2008, 581038.(300) CH, 05.08.2008, 581038.(834) AT, DE, FR, IT, LI.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 28.11.2008 992 425(180) 28.11.2018(732) Glaetzer Wines Pty Ltd

34 Barossa Valley WayTANUNDA, SA 5352 (AU).

(842) Company, Australia

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)33 Vins.33 Wines.33 Vino.

(821) AU, 18.07.2008, 1252316.(300) AU, 18.07.2008, 1252316.(832) BH, CH, CN, EE, EM, IS, JP, KR, NO, RU, SG, US,

VN.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 49

(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.12.2008 992 426(180) 16.12.2018(732) Glaetzer Wines Pty Ltd

34 Barossa Valley WayTANUNDA, SA 5352 (AU).

(842) Company, Australia

(531) 24.13; 25.5.(511) NCL(9)

33 Vins.33 Wines.33 Vino.

(821) AU, 21.07.2008, 1252507.(300) AU, 21.07.2008, 1252507.(832) BH, CH, CN, EE, EM, IS, JP, KR, NO, RU, SG, US,

VN.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 17.12.2008 992 427(180) 17.12.2018(732) Glaetzer Wines Pty Ltd

34 Barossa Valley WayTANUNDA, SA 5352 (AU).

(842) Company, Australia

(531) 24.13.(511) NCL(9)

33 Vins.33 Wines.33 Vino.

(821) AU, 17.06.2008, 1246708.(300) AU, 17.06.2008, 1246708.(832) BH, CH, CN, EE, EM, IS, JP, KR, NO, RU, SG, US,

VN.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.01.2009 992 428(180) 08.01.2019(732) SAVEOL

21 rue du PontF-29470 PLOUGASTEL DAOULAS (FR).

(842) Société coopérative agricole à capital variable

(511) NCL(9)31 Produits agricoles, horticoles, ni préparés, ni

transformés; fruits et légumes frais; herbes potagères fraîches,plantes potagères.

31 Agricultural, horticultural products, neitherprepared nor processed; fresh fruit and vegetables; freshgarden herbs, vegetable plants.

31 Productos agrícolas y hortícolas, no preparados nitransformados; frutas y hortalizas frescas; hierbas aromáticasfrescas, plantas de huerta.(821) FR, 11.07.2008, 08/3587984.(822) FR, 19.12.2008, 08/3587984.(300) FR, 11.07.2008, 08/3587984.(832) GB.(834) BX, DE, ES, IT.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

50 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 31.12.2008 992 429(180) 31.12.2018(732) JM WESTON

Rue Nicolas Appert,Zone Industrielle NordF-87000 Limoges (FR).

(531) 26.1; 27.5.(511) NCL(9)

25 Chaussures à l'exception des chaussuresorthopédiques; chaussures de sport, bottes, souliers,pantoufles, sandales, sabots pour homme, femme et enfant,semelles, mocassins.

25 Footwear except orthopedic footwear; footwearfor sports, boots, shoes, slippers, sandals, wooden shoes formen, women and children, soles, moccasins.

25 Calzado, excepto calzado ortopédico; calzadodeportivo, botas, zapatos, pantuflas, sandalias, zuecos deseñora, caballero y niño, suelas, mocasines.(821) FR, 10.07.2008, 08 3 587 807.(822) FR, 12.12.2008, 08 3 587 807.(300) FR, 10.07.2008, 08 3 587 807.(832) EM, TR.(834) CN, MA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 12.01.2009 992 430(180) 12.01.2019(732) HERMES INTERNATIONAL

24 rue du Faubourg Saint HonoréF-75008 PARIS (FR).

(842) société en commandité par actions, FRANCE

(531) 25.1; 26.1.

(511) NCL(9) 3 Parfums, produits de parfumerie, eau de toilette et

eau de parfum, huiles essentielles à usage personnel,cosmétiques, lotions pour les cheveux et le corps, savons,dentifrices, déodorants à usage personnel, gel pour la douche,shampooings, crèmes de beauté pour le corps.

3 Perfumes, perfumery products, eau-de-toilette andeau de parfum, essential oils for personal use, cosmetics, hairand body lotions, soaps, dentifrices, deodorants for personaluse, shower gel, shampoos, beauty creams for body care.

3 Perfumes, productos de perfumería, aguas detocador y aguas de perfume, aceites esenciales para usopersonal, cosméticos, lociones para el cabello y el cuerpo,jabones, dentífricos, desodorantes para uso personal, gel deducha, champús, cremas de belleza para el cuerpo.(821) FR, 22.07.2008, 08 3 589 913.(822) FR, 26.12.2008, 08 3 589 913.(300) FR, 22.07.2008, 08 3 589 913.(832) AU, BH, DK, GB, GR, IE, SE, SG, TR.(834) AT, BX, CH, CN, CZ, ES, IT, MC, PT, RU, VN.(527) GB, IE, SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 12.12.2008 992 431(180) 12.12.2018(732) GRAND HOTEL VIA VENETO S.p.A.

Via Vittorio Veneto 155I-00187 Rome (IT).

(842) Joint-stock company, Italy

(531) 5.5; 27.5.(571) La marque est constituée de l'élément verbal

MAGNOLIA écrit en lettres fantaisie et de lareprésentation graphique d'une fleur stylisée placée au-dessus de ce dernier. / The trademark consists of theword MAGNOLIA written in fanciful characters,overlooked by the stylized figure of a flower. / La marcaconsiste en la palabra MAGNOLIA escrita en letras defantasía sobre la cual se observa la imagen de una florestilizada.

(566) MAGNOLIA. / MAGNOLIA. / MAGNOLIA.(511) NCL(9)

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes; couvertures de lit et de table.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de

viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;huiles et graisses comestibles.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farines et préparations de céréales, pain,pâtisseries et confiseries, glaces; miel, sirop de mélasse;levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces(condiments); épices; glace à rafraîchir.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 51

31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits etlégumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; alimentspour les animaux, malt.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; siropset autres préparations pour faire des boissons.

33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières).43 Services de restauration (alimentation);

hébergement temporaire.24 Textiles and textile goods, not included in other

classes; bed and table covers.25 Clothing, footwear, headgear.29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;

preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edibleoils and fats.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);spices; ice.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains not included in other classes; live animals; freshfruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;foodstuffs for animals, malt.

32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages.

33 Alcoholic beverages (except beers).43 Services for providing food and drink; temporary

accommodation.24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en

otras clases; juegos de cama y mantelerías.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;

frutas y hortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas;jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productoslácteos; aceites y grasas comestibles.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base decereales, pan, productos de pastelería y confitería, helados;miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.

31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales ygranos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales;alimentos para animales, malta.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otraspreparaciones para hacer bebidas.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).43 Servicios de restauración (alimentación);

hospedaje temporal.(821) IT, 10.12.2008, RM2008C007169.(300) IT, 10.12.2008, RM2008C007169.(832) GB.(834) BX, DE, FR.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.12.2008 992 432(180) 05.12.2018(732) The Escarpment Vineyard Martinborough Limited,

C/- Village Roadshow LimitedGPO Box 1411MMelbourne VIC 3001 (AU).

(842) The applicant is an incorporated company, NewZealand

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)33 Vins.35 Vente de vin sur le lieu de production; promotion

des ventes pour des tiers; publicité; agences d'import-export;services d'agences d'import-export.

33 Wine.35 Cellar door sales of wine; sales promotion (for

others); advertising; import-export agencies; import-exportagency services.

33 Vino.35 Venta de vinos en bodega; promoción de ventas

(para terceros); publicidad; agencias de importación yexportación; servicios de agencias de importación yexportación.(821) AU, 10.06.2008, 1245335.(300) AU, 10.06.2008, 1245335.(832) CN, EM, RU, SG, US.(527) SG, US.(851) EM, RU, SG, US. - Liste limitée à la classe 33. / List

limited to class 33. - Lista limitada a la clase 33.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 13.01.2009 992 433(180) 13.01.2019(732) Privateer Press, Inc.

13434 N.E. 16th Street,Suite 120Bellevue, Washington 98005 (US).

(842) CORPORATION, Washington, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)28 Jeux de société; jeux de table; accessoires et

personnages de jeu miniatures à collectionner; matériel de jeucomposé de figurines de jeux miniatures, dés et livres de règlesvendus conjointement.

28 Parlor games; board Games; collectible miniaturetoy figures and accessories; game equipment comprised ofminiature toy figurines, dice, and rule book sold as a unit.

28 Juegos de salón; juegos de mesa; accesorios yfiguras de juguete en miniatura para coleccionar; equipos parajuegos compuestos de muñecos de juguete en miniatura,dados, así como libros de reglas vendidos como unidad.(821) US, 02.10.2007, 77293894.(822) US, 07.10.2008, 3513821.(832) AU, CN, EM, JP, KP, KR, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

52 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 25.11.2008 992 434(180) 25.11.2018(732) Sina Taheri

34, rue de Candolle,Postfach 429CH-1211 GENEVE 12 (CH).

(841) AT(732) Forum de Formation continue

en médecine FoFM SàrlForum für medizinische Fortbildung34 rue de Candolle, Postfach 429CH-1211 Genève 12 (CH).

(842) Société à responsabilité limitée (Sàrl)(750) Forum de Formation continue en médecine FoFM Sàrl

Forum für medizinische Fortbildung, 34 rue de Candolle, Postfach 429, CH-1211 Genève 12 (CH).

(531) 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

9 Appareils et instruments scientifiques,photographiques, cinématographiques, optiques, de contrôle(inspection) et d'enseignement; appareils pourl'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou desimages; supports d'enregistrement magnétiques, disquesacoustiques; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipement pour le traitement de l'information et lesordinateurs.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articlespour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour lesartistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (àl'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); matièresplastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autresclasses); caractères d'imprimerie; clichés.

41 Education; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles.

9 Scientific, photographic, cinematographic,optical, checking (supervision) and teaching apparatus andinstruments; apparatus for recording, transmission orreproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; cash registers, calculating machines, dataprocessing and computer equipment.

16 Paper, cardboard and goods made of thesematerials, not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; artists' materials;paintbrushes; typewriters and office requisites (exceptfurniture); instructional and teaching material (exceptapparatus); plastic materials for packaging (not included inother classes); printing type; printing blocks.

41 Education; providing of training; entertainment;sporting and cultural activities.

9 Aparatos e instrumentos científicos, fotográficos,cinematográficos, ópticos, de control (inspección) y deenseñanza; aparatos para grabar, transmitir, reproducirsonidos o imágenes; soportes de grabación magnéticos,discos acústicos; cajas registradoras, máquinas calculadoras,equipo para el tratamiento de la información y ordenadores.

16 Papel, cartón y productos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; artículos depapelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o para usodoméstico; material para artistas; pinceles; máquinas de

escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material deinstrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materiasplásticas para embalar (no comprendidas en otras clases);caracteres de imprenta; clichés.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales.(822) CH, 14.03.2008, 574185.(832) EM, GB.(834) ES, FR.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 07.11.2008 992 435(180) 07.11.2018(732) S.S.C. NAPOLI S.p.A.

Via Alcide de Gasperi, 33I-80133 Napoli (NA) (IT).

(842) Joint-stock company, Italy

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.1; 27.5; 29.1.(591) Blanc, bleu (2995C), bleu foncé (Pantone 286C). /

White, blue (2995C), dark blue (Pantone 286C). /Blanco, azul (2995C), azul oscuro (Pantone 286C).

(571) La marque se compose de la lettre N inscrite dans uncercle avec les mots SSC NAPOLI écrits en-dessous. /The logo consists of an N inside a circle with the wordsSSC NAPOLI written underneath. / La marca consisteen la letra N dentro de un círculo sobre las palabrasSSC NAPOLI.

(566) / N SSC NAPLES(511) NCL(9)

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes;articles de bijouterie, pierres précieuses; horlogerie etinstruments chronométriques.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes etéponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pourla brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut oumi-ouvré (à l'exception du verre de construction); articles deverrerie, porcelaine et faïence non compris dans d'autresclasses.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport

non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres deNoël.

41 Enseignement; formation; divertissement;activités culturelles et sportives.

14 Precious metals and their alloys and goods inprecious metals or coated therewith, not included in otherclasses; jewellery, precious stones; horological andchronometric instruments.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 53

21 Household or kitchen utensils and containers (notof precious metal or coated therewith); combs and sponges;brushes (except paint brushes); brush-making materials;articles for cleaning purposes; steel wool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware,porcelain and earthenware not included in other classes.

25 Clothing, footwear, headgear.28 Games and playthings; gymnastic and sporting

articles not included in other classes; decorations forChristmas trees.

41 Education; providing of training; entertainment;sporting and cultural activities.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;artículos de joyería, piedras preciosas; relojería e instrumentoscronométricos.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines yesponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para lafabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro;vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio deconstrucción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas enotras clases.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y dedeporte no comprendidos en otras clases; decoraciones paraárboles de Navidad.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales.(822) IT, 07.11.2008, 1151030.(300) IT, 03.10.2008, RM2008C005736.(831) BA.(832) EM, TR, US.(834) CH, CN.(527) US.(851) BA, TR. - Liste limitée à la classe 25. / List limited to

class 25. - Lista limitada a la clase 25.(851) CH, US. - Liste limitée aux classes 14 et 25. / List

limited to classes 14 and 25. - Lista limitada a las clases14 y 25.

(851) CN. - Liste limitée aux classes 14, 21, 25 et 28. / Listlimited to classes 14, 21, 25 and 28. - Lista limitada a lasclases 14, 21, 25 y 28.

(851) EM. - Liste limitée aux classes 14, 25 et 41. / Listlimited to classes 14, 25 and 41. - Lista limitada a lasclases 14, 25 y 41.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.01.2009 992 436(180) 16.01.2019(732) Cyberscope Pty Ltd

16 Brougham StreetRICHMOND VIC 3121 (AU).

(842) Company, AUSTRALIA

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)28 Jeux de hasard, d'action et d'adresse en direct non

informatisés auxquels les joueurs participent tout en portantdes lunettes spéciales qui déforment la vision.

28 Non-computerized live action skill and chancegame in which players participate in the game while wearingspecial game piece glasses to distort vision.

28 Juego no informático en vivo de aptitud y de azaren el que los participantes llevan anteojos especiales paradistorsionar la visión.(821) AU, 13.05.1996, 708374.(822) AU, 13.05.1996, 708374.(832) US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 18.12.2008 992 437(180) 18.12.2018(732) Grocon Pty Limited

3 Albert Coates Lane,QV BuildingMelbourne VIC 3000 (AU).

(842) A Company, Australia

(531) 26.15.(511) NCL(9)

37 Services de construction et de réparation relatifs àla construction de bâtiments et d'autres structures, ainsi quelocation d'équipements et de systèmes de construction s'yrapportant.

42 Architecture; travaux d'ingénieurs (expertises);établissement de plans de construction; arpentage, décorationintérieure.

37 Construction and repair services associated withthe construction of buildings and other structures and therental of associated construction systems and equipment.

42 Architecture; engineering; construction drafting;land surveying, design of interior decor.

37 Servicios de construcción y reparaciónrelacionados con la construcción de edificios y otrasestructuras, así como alquiler de equipos y sistemas conexospara la construcción.

42 Arquitectura; ingeniería; elaboración de planospara la construcción; agrimensura, decoración de interiores.(821) AU, 13.12.2001, 897990.(822) AU, 13.12.2001, 897990.(832) EM, RU, US, VN.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 18.12.2008 992 438(180) 18.12.2018(732) Grocon Pty Limited

3 Albert Coates Lane,QV BuildingMelbourne VIC 3000 (AU).

54 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) A Company, Australia

(531) 7.15; 27.1.(511) NCL(9)

7 Machines et machines-outils, y compris vérins etbéliers hydrauliques.

37 Services de construction et de réparation relatifs àla construction de bâtiments et d'autres structures, ainsi quelocation d'équipements et de systèmes de construction s'yrapportant.

7 Machines and machine tools including jacks andhydraulic rams.

37 Construction and repair services associated withthe construction of buildings and other structures and therental of associated construction systems and equipment.

7 Máquinas y máquinas-herramientas, incluidosgatos y arietes hidráulicos.

37 Servicios de construcción y reparaciónrelacionados con la construcción de edificios y otrasestructuras, así como alquiler de equipos y sistemas conexospara la construcción.(821) AU, 18.11.1986, 455526.(822) AU, 18.11.1986, 455526.(821) AU, 18.11.1986, 455527.(822) AU, 18.11.1986, 455527.(832) EM, US, VN.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 17.12.2008 992 439(180) 17.12.2018(732) Trans-Textil GmbH

Pommernstrasse 11-1383395 Freilassing (DE).

(842) GmbH, Germany

(531) 27.5.(511) NCL(9)

17 Films plastiques perméables à l'air (produits mi-ouvrés) utilisés dans les produits en matières textiles.

24 Tissus, notamment tissus en textiles techniques ettissus fonctionnels, y compris tissus stratifiés et tissus enduits.

17 Breathable plastic films (semi-finished goods) foruse in textile goods.

24 Fabrics, in particular technical and functionaltextiles, including textile laminates and coated textiles.

17 Películas de materias plásticas permeables al aire(productos semiacabados) para ser utilizados en productostextiles.

24 Tejidos, en particular materias textiles técnicas yfuncionales, incluidas materias textiles laminadas y revestidas.(821) EM, 09.08.2007, 006217517.(822) EM, 07.08.2008, 006217517.(832) CH, GB, HR, NO, RS, RU, TR, UA.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 11.07.2008 992 440(180) 11.07.2018(732) P.M.S. POL@ET@LEN MAMÜLLER@

SANAY@ T@CARET L@M@TED ¯@RKET@Atatürk Mahallesi,Kazim Karabekir Caddessi No. 78KEMALPA¯A - @ZM@R (TR).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.13; 29.1.(511) NCL(9)

12 Appareils de locomotion terrestres et leurs parties;véhicules à moteur, à savoir automobiles, bus, camions,tracteurs, véhicules frigorifiques, ambulances, bétonnièresautomobiles, camions à ordures, laveuses de rues, véhiculesaspirateurs hydrocureurs, voitures de sport, voiturettes de golf,chariots élévateurs à fourche, véhicules militaires de transportet leurs parties (les éléments précités étant compris dans cetteclasse); moteurs de véhicules terrestres et leurs parties(compris dans cette classe), à savoir roues de véhicules, jantesde roues de véhicules, plombs pour l'équilibrage des roues devéhicules; châssis pour véhicules et automobiles; bielles(autres que parties de moteurs), boîtes de vitesses, réducteursde vitesse, cylindres et chemises de cylindres, embrayages,turbines, chaînes de transmission, chaînes de commande pourvéhicules terrestres; pare-chocs pour véhicules et automobiles;porte, fenêtres, capotes, barres de frottement, garde-boue,essieux, fusées d'essieux pour véhicules; capots de moteurspour véhicules, carrosseries de véhicules, bennes de camions,remorques de tracteurs, véhicules frigorifiques, appareils àlever et basculer pour camions et wagons (parties devéhicules), amortisseurs pour automobiles; amortisseurs desuspension et ressorts amortisseurs pour véhicules; trousses deréparation de freins, dispositifs de freinage et leurs parties,freins, garnitures de freins, mâchoires de freins, segments defreins pour véhicules; sièges de véhicules, appuie-tête poursièges de véhicules, sièges de sécurité pour enfants, indicateursde direction pour véhicules; pneumatiques, chambres à air etpneus sans chambre à air pour véhicules; trousses de réparationde chambres à air, rondelles de caoutchouc pour la réparationde chambres à air, valves de pneus de véhicules, essuie-glaces,réservoirs à essence de véhicules, chaînes antidérapantes;porte-bagages, porte-cycles et porte-skis pour véhicules;pompes à air (accessoires de véhicules); alarmes anti-vol,avertisseurs sonores pour véhicules; ceintures de sécurité poursièges de véhicules, coussins de sécurité gonflables, houssespour sièges de véhicules, housses de véhicules, stores et pare-soleil pour automobiles, attelages de remorques pourvéhicules, rétroviseurs, fusées d'essieux, ressorts de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 55

suspension pour véhicules, volants pour véhicules; chariots,chariots à provisions, chariots de supermarchés, voitures àbras, voitures de transport en matières plastiques; véhicules delocomotion par voie d'eau et leurs parties, à savoir bateaux,navires, yachts, transbordeurs, gouvernails, propulseurs àhélice, coques, espars, bossoirs d'embarcations, dispositifs decommande pour bateaux.

19 Asphalte, goudron, bitume, poix; matériaux pourla construction, le revêtement et la réparation de routes, sables,graviers, mosaïques, scories, agrégats secs constitués dematériaux naturels tels que la pierre, gravier sablonneux, sablepour aquariums, différents types de chaux, ciment, gypse,béton préparé, mortier préparé, plâtre préparé, plâtre colorépréparé, pierres naturelles, pierres artificielles, marbresnaturels, marbres artificiels, revêtements de murs intérieurs etextérieurs en pierres naturelles ou artificielles, revêtementsd'habitations et de sols: carrelages, carrelages muraux,carrelages de sols, céramiques, pierres de pavage, pierres pourmargelles, panneaux de béton, conduites en béton; colonnes,poutrelles, murs, panneaux, éléments de raccord et tubes enbéton; éléments de toitures, structures préfabriquées en béton,structures portatives en béton, poteaux en béton; poteaux pourclôtures; poteaux en béton pour lignes électriques, lignes decommunications et autres lignes; barrières en béton, corps-morts, panneaux en plâtre; panneaux, parois, cloisons;éléments structurels préfabriqués en plâtre, briques, tuiles pourtoitures, carreaux nervurés, carreaux de brique, tuiles faîtières,tuyaux, tubes et éléments de raccord en amiante, nonmétalliques; panneaux de signalisation routière nonmétalliques, non lumineux et non mécaniques; monuments etstatues en béton, pierre et marbre; constructions transportableset préfabriquées en bois; éléments de charpenterie: cadres deportes et de fenêtres, fenêtres et portes en bois; stores, storesvénitiens, volets, lambris, cabanes en bois, bungalows, abrisconstitués de matériaux en bois, dalles de plancher en bois;produits constitués de panneaux d'agglomérés et contre-plaqués, bois d'oeuvre mi-ouvré, éléments, panneaux,planches, poutrelles, poteaux en bois, structures amovibles etréinstallables, ainsi qu'éléments structurels préfabriqués enmatières plastiques et synthétiques, plates-formes flottantes enmatières plastiques, systèmes de pontons en matièresplastiques, systèmes de cages en haute mer en matièresplastiques; abris, cabanes et joints en matières plastiques,cadres de portes et de fenêtres, ainsi que fenêtres et portes enmatières plastiques, bouées, barrières; éléments etcanalisations pour la construction en plastique dur: conduitsd'évacuation, caniveaux pour l'écoulement des eaux de pluie,cols-de-cygne (tuyaux), raccords, stores vénitiens, volets,persiennes; revêtements de surfaces naturels ou synthétiquessous forme de plaques ou bandes; revêtements synthétiquesthermocollants; produits en verre pour la construction debâtiments; plaques de verre, plaques à double vitrage, plaquesde verre pour toitures, briques de verre, panneaux de verre,carreaux en verre; carton goudronné pour toitures; revêtementsgoudronnés; piscines préfabriquées non métalliques.

12 Apparatus for locomotion by land and partsthereof; motor vehicles, namely automobiles, buses, trucks,tractors, refrigerated vehicles, ambulances, concrete mixingvehicles, dustcarts, street washers, gully emptiers, sports cars,golf carts, forklifts, military vehicles for transport and partsthereof (included in this class); motors and engines for landvehicles and parts thereof (included in this class), namely,vehicle wheels, rims for vehicle wheels, balance weights forvehicle wheels; chassis for vehicles and automobiles;connecting rods (other than parts of motors and engines),gearboxes, reduction gears, cylinders and cylinder liners,clutches, turbines, transmission chains, driving chains for landvehicles; bumpers for vehicles and automobiles; doors,windows, hoods, running boards, mudguards, axles, axlejournals for vehicles; hoods for vehicle engines, vehiclebodies, tipping bodies for trucks, tractor trailers, refrigeratedvehicles, tipping and lifting apparatus for trucks and wagons(parts of vehicles), shock absorbers for automobiles;suspension shock absorbers and shock absorbing springs for

vehicles; repair outfits for brakes, breaking devices and parts,brakes, brake linings, brake shoes, brake segments forvehicles; vehicles seats, head-rests for vehicle seats, safetyseats for children, direction signals for vehicles; tyres, innertubes and tubeless tyres for vehicles; repair outfits for innertubes, patches for repairing inner tubes, valves for vehicletyres, windscreen wipers, petrol tanks for vehicles, anti-skidchains; luggage, cycle and ski carriers for vehicles; air pumps(vehicle accessories); anti-theft alarms, horns for vehicles;safety belts for vehicle seats, air bags, seat covers for vehicles,vehicle covers, sun shields and visors for automobiles, trailerhitches for vehicles, rearview mirrors, steering knuckles,vehicle suspension springs, steering wheels for vehicles;trolleys, shopping trolleys, market trolleys, hand car, transportcar made of plastics; vehicles for locomotion by water andparts thereof namely boats, ships, yachts, ferry boats, rudders,screw-propellers, hulls, spars for ships, davits for boats,steering gears for ships.

19 Asphalt, tar, bitumen, pitch; materials forbuilding, surfacing and repair of roads, sand, gravel, mosaic,slag, dry aggregates comprised of natural materials such asstone, sand gravel, aquarium sands, varieties of lime, cement,gypsum, prepared concrete, prepared mortar, preparedplaster, prepared color plaster, natural stones, artificialstones, natural marbles, artificial marbles, interior andexterior wall coverings made of natural or artificial stones,residential and floor coverings: tiles, wall tiles, floor tiles,ceramics, pavement stones, bordering stones, concrete panels,concrete pipes; concrete tubes and coupling elements, panels,walls, joists, and columns; roofing elements, prefabricatedstructures made of concrete, portable structures made ofconcrete, concrete poles; fence posts; concrete utility poles,communications and other lines; concrete barriers, mooringposts, panels made of plaster; boards, walls, dividers;prefabricated structural elements made of plaster, bricks,roofing tiles, ribbed tiles, brick tiles, crown tiles, asbestospipes, tubes and coupling components, non-metallic; trafficsigns, non-luminous and non-mechanical, not of metal, forroads; monuments and statues made of concrete, stone andmarble; transportable and prefabricated buildings made ofwood; carpentry elements: wooden doors, windows, and doorand window casings; blinds, Venetian blinds, shutters,paneling, wooden cabinets, cabins, sheds made of woodenmaterial, wooden floor tiles; plywood and particle boardproducts, semi-processed lumber, wooden poles, pieces,boards, planks, joists, removable and re-installable structuresand prefabricated structural elements made of plastic andsynthetic materials, floating platform made of plastics,pontoon systems made of plastics, offshore cage systems madeof plastics; plastic joints, cabinets, cabins, plastic doors,windows, and door and window casings, buoys, barriers;construction piping and components made of hard plastics:drainage pipes, rain sluices, goose neck pipes, couplings,Venetian blinds, shutters, louvres; natural or synthetic surfacecoverings in plate or strip form; synthetic coverings that canbe glued by heat; glass products for building construction;glass plates, double-glazed glass plates, glass sheets for roofs,glass bricks, glass panels, glass tiles; tarred paper for roofing;tarred coverings; non metallic prefabricated swimming pools.

12 Aparatos de locomoción terrestre y sus partes;vehículos de motor, a saber, automóviles, autobuses,camiones, tractores, vehículos frigoríficos, ambulancias,vehículos hormigoneros, camiones de basura, lavadoras decalles, limpiadores de sumideros, coches deportivos, carritosde golf, carretillas elevadoras, vehículos militares de transportey sus partes, comprendidas en esta clase; motores paravehículos terrestres y sus partes, comprendidas en esta clase,a saber, ruedas de vehículos, llantas de ruedas de vehículos,plomos para el equilibrado de ruedas de vehículos; chasis paravehículos y automóviles; bielas (que no sean partes demotores), cajas de velocidades, desmultiplicadores, cilindros yforros de cilindros, embragues, turbinas, cadenas detransmisión, cadenas de transmisión para vehículos terrestres;parachoques para vehículos y automóviles; puertas,ventanillas, capós, estribos, guardabarros, ejes, cojinetes de

56 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

ejes para vehículos; capós para motores de vehículos,carrocerías, cajas de camiones, tractocamiones, vehículosfrigoríficos, aparatos basculantes y elevadores para camionesy vagones (partes de vehículos), amortiguadores paraautomóviles; amortiguadores de suspensión y resortesamortiguadores para vehículos; equipos para reparar frenos,dispositivos y partes de rotura, frenos, forros de frenos,zapatas de frenos, segmentos de frenos para vehículos;asientos de vehículos, reposacabezas para asientos devehículos, asientos de seguridad para niños, indicadores dedirección para vehículos; neumáticos, cámaras de aire yneumáticos sin cámara de aire para vehículos; equipos parareparar cámaras de aire, parches para reparar cámaras deaire, válvulas para neumáticos de vehículos, limpiaparabrisas,depósitos de gasolina para vehículos, cadenasantiderrapantes; artículos de equipaje, portabiciletas yportaesquís para vehículos; bombas de aire (accesorios devehículos); alarmas antirrobo, bocinas para vehículos;cinturones de seguridad para asientos de vehículos, airbags,fundas para asientos de vehículos, fundas para vehículos,cortinillas y parasoles para automóviles, enganches deremolques para vehículos, retrovisores, cojinetes de ejes,muelles de suspensión para vehículos, volantes paravehículos; draisinas, carritos para hacer la compra, carritos desupermercado, carretillas, carros de transporte de plástico;vehículos de locomoción acuática y sus partes, a saber,embarcaciones, barcos, yates, transbordadores (barcos),timones, propulsores de hélice, cascos de barco, berlingas(marina), pescantes de embarcaciones, dispositivos de mandopara barcos.

19 Asfalto, alquitrán, betún, pez; materiales para laconstrucción, el revestimiento y la reparación de carreteras,arena, grava, mosaico, escoria, agregados secos compuestosde materiales naturales como piedra, gravilla, arena paraacuarios, variedades de cal, cemento, yeso, hormigónpreparado, mortero preparado, yeso preparado, yesocoloreado preparado, piedras naturales, piedras artificiales,mármoles naturales, mármoles artificiales, revestimientos depiedras naturales y artificiales para superficies de interiores yexteriores, revestimientos para pisos y habitaciones, a saber,tejas, azulejos, baldosas, cerámica, adoquines, piedras debordillo, paneles de hormigón, tuberías de hormigón;elementos de acoplamiento, tubos, paneles, paredes, viguetasy columnas de hormigón; elementos de tejado, estructurasprefabricadas de hormigón, estructuras transportables dehormigón, postes de hormigón; postes de verjas; postes dehormigón para servicios públicos, servicios de comunicacionesy de otras líneas; barreras de hormigón, estacas de amarre,paneles de yeso; tableros, paredes, separadores; elementosde estructuras prefabricadas de yeso, ladrillos, tejas, tejasacanaladas, tejas de ladrillo, tejas planas, tuberías de amianto,tubos y componentes de acoplamiento no metálicos; señalesde tráfico, no luminosas, no mecánicas ni metálicas, paracarreteras; monumentos y estatuas de hormigón, piedra ymármol; construcciones transportables y prefabricadas demadera; elementos de carpintería, a saber, puertas, ventanas,contramarcos de puertas y ventanas de madera; persianas,persianas venecianas, contraventanas, entablados, armariosde madera, cabinas, cobertizos de madera, baldosas demadera; contrachapados y productos de madera aglomerada,maderos semiprocesados, postes de madera, piezas, tableros,planchas, viguetas, estructuras desmontables y reinstalables,así como elementos de estructuras prefabricadas de plástico ymateriales sintéticos, plataformas flotantes de plástico,sistemas flotantes de plástico, sistemas de jaulas para alta marde plástico; juntas, armarios, cabinas de plástico, puertas,ventanas, así como contramarcos de puertas y ventanas,boyas, barreras de plástico; componentes y tuberías deconstrucción de plástico duro, a saber, tuberías de drenaje,desagües pluviales, tuberías con cuello de cisne,acoplamientos, persianas venecianas, contraventanas, rejillasde ventilación; revestimientos naturales o sintéticos enplanchas o bandas; revestimientos sintéticos que pueden serpegados por calor; productos de cristal para la construcción;placas de cristal, placas de doble vidrio, láminas de vidrio paratejados, ladrillos de vidrio, paneles de vidrio, placas de vidrio;cartón bituminado para tejados; revestimientos bituminados;piscinas prefabricadas no metálicas.(822) TR, 31.05.2006, 2006 25809.(832) BX, CN, DE, ES, FR, GB, GR, HR, IR, IT, KP, KR,

RU, US, VN.

(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 02.09.2008 992 441(180) 02.09.2018(732) JUN DE LI, S.L.

Roger de Flor, 78-80 1°2°E-08013 BARCELONA (ES).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements, chaussures, chapellerie; sous-

vêtements.25 Clothing, footwear, headgear; underwear.25 Vestidos, calzados, sombrerería; ropa interior.

(822) ES, 07.03.2005, 2621293.(831) DZ.(834) MA.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 31.10.2008 992 442(180) 31.10.2018(732) SALADINE S.r.l.

Via Tavigliana, 1/BI-37023 GREZZANA (Verona) (IT).

(842) Limited Liability Company, Italy

(531) 1.1; 3.1; 25.3.(571) La marque est constituée de l'élément verbal "Saladine"

apparaissant entre deux étoiles, le tout inséré dans unsigne tenu par un ours. / The trademark consists in thewriting "Saladine" written between two stars andinserted in a sign held by a bear. / La marca consiste enla palabra "Saladine" escrita entre dos estrellas de uncartel que sostiene un oso.

(511) NCL(9)29 Fruits secs.30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,

succédanés du café; farine et préparations à base de céréales,pain, pâtisseries et confiseries; miel, sirop de mélasse; levure,poudre à lever; glace à rafraîchir.

29 Dried fruit.30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,

artificial coffee; flour and preparations made from cereals,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 57

bread, pastry and confectionery; honey, treacle; yeast, baking-powder; ice.

29 Frutas secas.30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,

sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base decereales, pan, productos de pastelería y confitería; miel, jarabede melaza; levaduras, polvos para esponjar; hielo.(821) IT, 29.10.2008, VR2008C000814.(300) IT, 29.10.2008, VR2008C000814.(834) CH, HR, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.10.2008 992 443(180) 28.10.2018(732) TESSITRAMA S.P.A.

Via I° Maggio, 54I-21048 SOLBIATE ARNO (VARESE) (IT).

(842) JOINT STOCK COMPANY, ITALY

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) / THREAD OF ITALY.(511) NCL(9)

23 Fils et fils de coton à usage textile.24 Tissus et produits textiles non compris dans

d'autres classes; couvertures de lit et de table.25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.23 Yarn, cotton yarn for textile use.24 Textiles and textile goods, not included in other

classes; bed and table covers.25 Clothing, footwear, headgear.23 Hilos, hilos de algodón para uso textil.24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en

otras clases; ropa de cama y mantelerías.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.(821) IT, 21.10.2008, MI2008C011181.(300) IT, 21.10.2008, MI2008C011181.(832) TR, US.(834) CN.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

24 Tissus à usage textile; tissus pour la fabrication devêtements; serviettes de toilette en matières textiles; tissufoulard; cotonnade; tissus mélangés à base de coton; essuie-mains en matières textiles; linge de lit et de table.

25 Vêtements, à savoir costumes, vestes, manteaux,pantalons, culottes, chemises, hauts (vêtements), chandails,survêtements, tenues de détente, tee-shirts, maillots de bain,combinaisons de ski, coupe-vent, peignoirs de bain, cravates,tricots de corps, écharpes, gants; chaussures, bottes, sandales,chaussons.

24 Fabrics for textile use; fabrics for the manufactureof clothing; face towels of textiles; foulard; cotton fabric;cotton base mixed fabrics; textiles towels; bed and table linen.

25 Clothing, namely suits, jackets, coats, trousers,pants, shirts, tops, sweaters, tracksuits, leisure suits, T-shirts,swimsuits, ski suits, wind resistant jackets, bath robes,neckties, vests, scarves, gloves; shoes, boots, sandals, slippers.

24 Tejidos para uso textil; telas para la fabricación deprendas de vestir; toallitas faciales de materias textiles; fulares;telas de algodón; tejidos mixtos a base de algodón; toallas dematerias textiles; ropa de cama y mantelerías.

25 Prendas de vestir, a saber, trajes, chaquetas,abrigos, pantalones, calzoncillos, camisas, tops, suéteres,chándales, conjuntos para el tiempo libre, camisetas de manga

corta, trajes de baño, trajes de esquí, chaquetas cortavientos,albornoces, corbatas, chalecos, bufandas, guantes; zapatos,botas, sandalias, zapatillas.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 06.11.2008 992 444(180) 06.11.2018(732) P.M.S. POL@ET@LEN MAMÜLLER@

SANAY@ T@CARET L@M@TED ¯@RKET@Atatürk Mahallesi,Kazim Karabekir Caddessi No. 78KEMALPA¯A - @ZM@R (TR).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.11; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

12 Appareils de locomotion terrestres et leurs parties;véhicules à moteur, à savoir automobiles, bus, camions,tracteurs, véhicules frigorifiques, ambulances, bétonnièresautomobiles, camions à ordures, laveuses de rues, véhiculesaspirateurs hydrocureurs, voitures de sport, voiturettes de golf,chariots élévateurs à fourche, véhicules militaires de transport,vélomoteurs, motocycles et leurs parties (les éléments précitésétant compris dans cette classe); moteurs de véhiculesterrestres et leurs parties (compris dans cette classe), à savoirroues de véhicules, jantes de roues de véhicules, plombs pourl'équilibrage des roues de véhicules; châssis pour véhicules etautomobiles, bielles (autres que parties de moteurs), boîtes devitesses, réducteurs de vitesse, cylindres et chemises decylindres, embrayages, turbines, chaînes de transmission,chaînes de commande pour véhicules terrestres, pare-chocspour véhicules et automobiles; porte, fenêtres, capotes, barresde frottement, garde-boue, essieux, fusées d'essieux pourvéhicules; capots de moteurs pour véhicules, carrosseries devéhicules, bennes de camions, remorques de tracteurs,véhicules frigorifiques, appareils à lever et basculer pourcamions et wagons (parties de véhicules), amortisseurs pourautomobiles; bicyclettes, cadres de bicyclettes, guidons debicyclettes; amortisseurs de suspension et ressortsamortisseurs pour véhicules, trousses de réparation de freins,dispositifs de freinage et leurs parties, freins, garnitures defreins, mâchoires de freins, segments de freins pour véhicules;sièges de véhicules, appuie-tête pour sièges de véhicules,sièges de sécurité pour enfants, indicateurs de direction pourvéhicules; pneumatiques, chambres à air et pneus sanschambre à air pour véhicules; trousses de réparation dechambres à air, rondelles de caoutchouc pour la réparation dechambres à air, valves de pneus de véhicules, essuie-glaces,réservoirs à essence de véhicules, chaînes antidérapantes;

58 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

porte-bagages, porte-cycles et porte-skis pour véhicules;pompes à air (accessoires de véhicules); alarmes anti-vol,avertisseurs sonores pour véhicules; ceintures de sécurité poursièges de véhicules, coussins de sécurité gonflables, houssespour sièges de véhicules, housses de véhicules, stores et pare-soleil pour automobiles, attelages de remorques pourvéhicules, rétroviseurs, fusées d'essieux, ressorts desuspension pour véhicules, volants pour véhicules; chariots,chariots à provisions, chariots de supermarchés, voitures àbras, voitures de transport en matières plastiques; véhicules delocomotion par voie d'eau et leurs parties, à savoir bateaux,navires, yachts, transbordeurs, gouvernails, propulseurs àhélice, coques, espars, bossoirs d'embarcations, dispositifs decommande pour bateaux.

19 Asphalte, goudron, bitume, poix; matériaux pourla construction, le revêtement et la réparation de routes, sables,graviers, mosaïques, scories, agrégats secs constitués dematériaux naturels tels que la pierre, gravier sablonneux, sablepour aquariums, différents types de chaux, ciment, gypse,béton préparé, mortier préparé, plâtre préparé, plâtre colorépréparé, pierres naturelles, pierres artificielles, marbresnaturels, marbres artificiels, revêtements de murs intérieurs etextérieurs en pierres naturelles ou artificielles, revêtementsd'habitations et de sols; carrelages, carrelages muraux,carrelages de sols, céramiques, pierres de pavage, pierres pourmargelles, panneaux de béton, conduites en béton; colonnes,poutrelles, murs, panneaux, éléments de raccord et tubes enbéton; éléments de toitures, structures préfabriquées en béton,structures portatives en béton, poteaux en béton; poteaux pourclôtures; poteaux en béton pour lignes électriques, lignes decommunications et autres lignes; barrières en béton, corps-morts, panneaux en plâtre; panneaux, parois, cloisons;éléments structurels préfabriqués en plâtre, briques, tuiles pourtoitures, carreaux nervurés, carreaux de brique, tuiles faîtières,tuyaux, tubes et éléments de raccord en amiante, nonmétalliques; panneaux de signalisation routière nonmétalliques, non lumineux et non mécaniques; monuments etstatues en béton, pierre et marbre; constructions transportableset préfabriquées en bois; éléments de charpenterie: cadres deportes et de fenêtres, fenêtres et portes en bois; stores, storesvénitiens, volets, lambris, cabanes en bois, bungalows, abrisconstitués de matériaux en bois, dalles de plancher en bois;produits constitués de panneaux d'agglomérés et contre-plaqués, bois d'oeuvre mi-ouvré, éléments, panneaux,planches, poutrelles, poteaux en bois, structures amovibles etréinstallables, ainsi qu'éléments structurels préfabriqués enmatières plastiques et synthétiques, plates-formes flottantes enmatières plastiques, systèmes de pontons en matièresplastiques, systèmes de cages en haute mer en matièresplastiques; abris, cabanes et joints en matières plastiques,cadres de portes et de fenêtres, ainsi que fenêtres et portes enmatières plastiques, bouées, barrières; éléments etcanalisations pour la construction en plastique dur; conduitsd'évacuation, caniveaux pour l'écoulement des eaux de pluie,cols-de-cygne (tuyaux), raccords, stores vénitiens, volets,persiennes; revêtements de surfaces naturels ou synthétiquessous forme de plaques ou bandes; revêtements synthétiquesthermocollants; produits en verre pour la construction debâtiments; plaques de verre, plaques à double vitrage, plaquesde verre pour toitures, briques de verre, panneaux de verre,carreaux en verre; carton goudronné pour toitures; revêtementsgoudronnés; piscines préfabriquées non métalliques.

12 Apparatus for locomotion by land and partsthereof; motor vehicles, namely automobiles, buses, trucks,tractors, refrigerated vehicles, ambulances, concrete mixingvehicles, dustcarts, street washers, gully emptiers, sports cars,golf carts, forklifts, military vehicles for transport, mopeds,motorcycles and parts thereof (included in this class); motorsand engines for land vehicles and parts thereof (included inthis class), namely, vehicle wheels, rims for vehicle wheels,balance weights for vehicle wheels; chassis for vehicles andautomobiles, connecting rods (other than parts of motors andengines), gearboxes, reduction gears, cylinders and cylinderliners, clutches, turbines, transmission chains, driving chains

for land vehicles, bumpers for vehicles and automobiles;doors, windows, hoods, running boards, mudguards, axles,axle journals for vehicles; hoods for vehicle engines, vehiclebodies, tipping bodies for trucks, tractor trailers, refrigeratedvehicles, tipping and lifting apparatus for trucks and wagons(parts of vehicles), shock absorbers for automobiles; bicycles,bicycle frames, bicycle handle bars; suspension shockabsorbers and shock absorbing springs for vehicles, repairoutfits for brakes, breaking devices and parts, brakes, brakelinings, brake shoes, brake segments for vehicles; vehiclesseats, head-rests for vehicle seats, safety seats for children,direction signals for vehicles; tyres, inner tubes and tubelesstyres for vehicles; repair outfits for inner tubes, patches forrepairing inner tubes, valves for vehicle tyres, windscreenwipers, petrol tanks for vehicles, anti-skid chains; luggage,cycle and ski carriers for vehicles; air pumps (vehicleaccessories); anti-theft alarms, horns for vehicles; safety beltsfor vehicle seats, air bags, seat covers for vehicles, vehiclecovers, sun shields and visors for automobiles, trailer hitchesfor vehicles, rearview mirrors, steering knuckles, vehiclesuspension springs, steering wheels for vehicles; trolleys,shopping trolleys, market trolleys, hand car, transport carmade of plastics; vehicles for locomotion by water and partsthereof namely boats, ships, yachts, ferry boats, rudders,screw-propellers, hulls, spars for ships, davits for boats,steering gears for ships.

19 Asphalt, tar, bitumen, pitch; materials forbuilding, surfacing and repair of roads, sand, gravel, mosaic,slag, dry aggregates comprised of natural materials such asstone, sand gravel, aquarium sands, varieties of lime, cement,gypsum, prepared concrete, prepared mortar, preparedplaster, prepared color plaster, natural stones, artificialstones, natural marbles, artificial marbles, interior andexterior wall coverings made of natural or artificial stones,residential and floor coverings; tiles, wall tiles, floor tiles,ceramics, pavement stones, bordering stones, concrete panels,concrete pipes; concrete tubes and coupling elements, panels,walls, joists, and columns; roofing elements, prefabricatedstructures made of concrete, portable structures made ofconcrete, concrete poles; fence posts; concrete utility poles,communications and other lines; concrete barriers, mooringposts, panels made of plaster; boards, walls, dividers;prefabricated structural elements made of plaster, bricks,roofing tiles, ribbed tiles, brick tiles, crown tiles, asbestospipes, tubes and coupling components, non-metallic; trafficsigns, non-luminous and non-mechanical, not of metal, forroads; monuments and statues made of concrete, stone andmarble; transportable and prefabricated buildings made ofwood; carpentry elements: wooden doors, windows, and doorand window casings; blinds, venetian blinds, shutters,paneling, wooden cabinets, cabins, sheds made of woodenmaterial, wooden floor tiles; plywood and particle boardproducts, semi-processed lumber, wooden poles, pieces,boards, planks, joists, removable and re-installable structuresand prefabricated structural elements made of plastic andsynthetic materials, floating platform made of plastics,pontoon systems made of plastics, offshore cage systems madeof plastics; plastic joints, cabinets, cabins, plastic doors,windows, and door and window casings, buoys, barriers;construction piping and components made of hard plastics;drainage pipes, rain sluices, gooseneck pipes, couplings,venetian blinds, shutters, louvres; natural or synthetic surfacecoverings in plate or strip form; synthetic coverings that canbe glued by heat; glass products for building construction;glass plates, double-glazed glass plates, glass sheets for roofs,glass bricks, glass panels, glass tiles; tarred paper for roofing;tarred coverings; non metallic prefabricated swimming pools.

12 Aparatos de locomoción terrestre y sus partes;vehículos de motor, a saber, automóviles, autobuses,camiones, tractores, vehículos frigoríficos, ambulancias,vehículos hormigoneros, camiones de basura, lavadoras decalles, limpiadores de sumideros, coches deportivos, carritosde golf, carretillas elevadoras, vehículos militares detransporte, velomotores, motocicletas y sus partes,comprendidas en esta clase; motores para vehículos terrestres

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 59

y sus partes, comprendidas en esta clase, a saber, ruedas devehículos, llantas de ruedas de vehículos, plomos para elequilibrado de ruedas de vehículos; chasis para vehículos yautomóviles, bielas (que no sean partes de motores), cajas develocidades, desmultiplicadores, cilindros y forros de cilindros,embragues, turbinas, cadenas de transmisión, cadenas detransmisión para vehículos terrestres, parachoques paravehículos y automóviles; puertas, ventanillas, capós, estribos,guardabarros, ejes, cojinetes de ejes para vehículos; capóspara motores de vehículos, carrocerías, cajas de camiones,tractocamiones, vehículos frigoríficos, aparatos basculantes yelevadores para camiones y vagones (partes de vehículos),amortiguadores para automóviles; bicicletas, cuadros debicicletas, manillares de bicicletas; amortiguadores desuspensión y resortes amortiguadores para vehículos; equipospara reparar frenos, dispositivos y partes de rotura, frenos,forros de frenos, zapatas de frenos, segmentos de frenos paravehículos; asientos de vehículos, reposacabezas para asientosde vehículos, asientos de seguridad para niños, indicadores dedirección para vehículos; neumáticos, cámaras de aire yneumáticos sin cámara de aire para vehículos; equipos parareparar cámaras de aire, parches para reparar cámaras deaire, válvulas para neumáticos de vehículos, limpiaparabrisas,depósitos de gasolina para vehículos, cadenasantiderrapantes; artículos de equipaje, portabiciletas yportaesquís para vehículos; bombas de aire (accesorios devehículos); alarmas antirrobo, bocinas para vehículos;cinturones de seguridad para asientos de vehículos, airbags,fundas para asientos de vehículos, fundas para vehículos,cortinillas y parasoles para automóviles, enganches deremolques para vehículos, retrovisores, cojinetes de ejes,muelles de suspensión para vehículos, volantes paravehículos; draisinas, carritos para hacer la compra, carritos desupermercado, carretillas, carros de transporte de plástico;vehículos de locomoción acuática y sus partes, a saber,embarcaciones, barcos, yates, transbordadores (barcos),timones, propulsores de hélice, cascos de barco, berlingas(marina), pescantes de embarcaciones, dispositivos de mandopara barcos.

19 Asfalto, alquitrán, betún, pez; materiales para laconstrucción, el revestimiento y la reparación de carreteras,arena, grava, mosaico, escoria, agregados secos compuestosde materiales naturales como piedra, gravilla, arena paraacuarios, variedades de cal, cemento, yeso, hormigónpreparado, mortero preparado, yeso preparado, yesocoloreado preparado, piedras naturales, piedras artificiales,mármoles naturales, mármoles artificiales, revestimientos depiedras naturales y artificiales para superficies de interiores yexteriores, revestimientos para pisos y habitaciones, a saber,tejas, azulejos, baldosas, cerámica, adoquines, piedras debordillo, paneles de hormigón, tuberías de hormigón;elementos de acoplamiento, tubos, paneles, paredes, viguetasy columnas de hormigón; elementos de tejado, estructurasprefabricadas de hormigón, estructuras transportables dehormigón, postes de hormigón; postes de verjas; postes dehormigón para servicios públicos, servicios de comunicacionesy de otras líneas; barreras de hormigón, estacas de amarre,paneles de yeso; tableros, paredes, separadores; elementosde estructuras prefabricadas de yeso, ladrillos, tejas, tejasacanaladas, tejas de ladrillo, tejas planas, tuberías de amianto,tubos y componentes de acoplamiento no metálicos; señalesde tráfico, no luminosas, no mecánicas ni metálicas, paracarreteras; monumentos y estatuas de hormigón, piedra ymármol; construcciones transportables y prefabricadas demadera; elementos de carpintería, a saber, puertas, ventanas,contramarcos de puertas y ventanas de madera; persianas,persianas venecianas, contraventanas, entablados, armariosde madera, cabinas, cobertizos de madera, baldosas demadera; contrachapados y productos de madera aglomerada,maderos semiprocesados, postes de madera, piezas, tableros,planchas, viguetas, estructuras desmontables y reinstalables,así como elementos de estructuras prefabricadas de plástico ymateriales sintéticos, plataformas flotantes de plástico,sistemas flotantes de plástico, sistemas de jaulas para alta marde plástico; juntas, armarios, cabinas de plástico, puertas,ventanas, así como contramarcos de puertas y ventanas,boyas, barreras de plástico; componentes y tuberías deconstrucción de plástico duro; tuberías de drenaje, desagüespluviales, tuberías con cuello de cisne, acoplamientos,persianas venecianas, contraventanas, rejillas de ventilación;revestimientos naturales o sintéticos en planchas o bandas;revestimientos sintéticos que pueden ser pegados por calor;

productos de cristal para la construcción; placas de cristal,placas de doble vidrio, láminas de vidrio para tejados, ladrillosde vidrio, paneles de vidrio, placas de vidrio; cartón bituminadopara tejados; revestimientos bituminados; piscinasprefabricadas no metálicas.(821) TR, 14.08.2008, 2008/48682.(832) BX, CN, DE, ES, FR, GB, GR, HR, IR, IT, KP, KR,

RU, US, VN.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 06.11.2008 992 445(180) 06.11.2018(732) SELEGIOCHI SRL

Via Leonardo da Vinci, 19I-20080 CASARILE (MI) (IT).

(842) a limited liability company, ITALY

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) JOUETS LENTS. / SLOW TOYS. / JUGUETESLENTOS.

(511) NCL(9)28 Jeux, jouets et articles de jeu.28 Games, toys and playthings.28 Juegos, juguetes y artículos de juego.

(821) IT, 15.05.2008, MI 2008 C 005510.(300) IT, 15.05.2008, MI 2008 C 005510.(832) GB, JP, US.(834) AT, BX, CN, DE, ES, FR, PT, RU.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 06.11.2008 992 446(180) 06.11.2018(732) P.M.S. POL@ET@LEN MAMÜLLER@

SANAY@ T@CARET L@M@TED ¯@RKET@Atatürk Mahallesi,Kazim Karabekir Caddessi No. 78KEMALPA¯A - @ZM@R (TR).

60 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Limited company, Turkey

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.11; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

12 Appareils de locomotion terrestres et leurs parties;véhicules à moteur, à savoir automobiles, bus, camions,tracteurs, véhicules frigorifiques, ambulances, bétonnièresautomobiles, camions à ordures, laveuses de rues, véhiculesaspirateurs hydrocureurs, voitures de sport, voiturettes de golf,chariots élévateurs à fourche, véhicules militaires de transport,vélomoteurs, motocyclettes et leurs parties (les élémentsprécités étant compris dans cette classe); moteurs de véhiculesterrestres et leurs parties (compris dans cette classe), à savoirroues de véhicules, jantes de roues de véhicules, plombs pourl'équilibrage des roues de véhicules; châssis pour véhicules etautomobiles; bielles (autres que parties de moteurs), boîtes devitesses, réducteurs de vitesse, cylindres et chemises decylindres, embrayages, turbines, chaînes de transmission,chaînes de commande pour véhicules terrestres, pare-chocspour véhicules et automobiles; porte, fenêtres, capotes, barresde frottement, garde-boue, essieux, fusées d'essieux pourvéhicules; capots de moteurs pour véhicules, carrosseries devéhicules, bennes de camions, remorques de tracteurs,véhicules frigorifiques, appareils à lever et basculer pourcamions et wagons (parties de véhicules), amortisseurs pourautomobiles; bicyclettes, cadres de bicyclettes, guidons debicyclettes, amortisseurs de suspension et ressortsamortisseurs pour véhicules; trousses de réparation de freins,dispositifs de freinage et leurs parties, freins, garnitures defreins, mâchoires de freins, segments de freins pour véhicules;sièges de véhicules, appuie-tête pour sièges de véhicules,sièges de sécurité pour enfants, indicateurs de direction pourvéhicules; pneumatiques, chambres à air et pneus sanschambre à air pour véhicules; trousses de réparation dechambres à air, rondelles de caoutchouc pour la réparation dechambres à air, valves de pneus de véhicules, essuie-glaces,réservoirs à essence de véhicules, chaînes antidérapantes;porte-bagages, porte-cycles et porte-skis pour véhicules;pompes à air (accessoires de véhicules); alarmes anti-vol,avertisseurs sonores pour véhicules; ceintures de sécurité poursièges de véhicules, coussins de sécurité gonflables, houssespour sièges de véhicules, housses de véhicules, stores et pare-soleil pour automobiles, attelages de remorques pourvéhicules, rétroviseurs, fusées d'essieux, ressorts desuspension pour véhicules, volants pour véhicules; chariots,chariots à provisions, chariots de supermarchés, voitures àbras, voitures de transport en matières plastiques; véhicules delocomotion par voie d'eau et leurs parties, à savoir bateaux,navires, yachts, transbordeurs, gouvernails, propulseurs àhélice, coques, espars, bossoirs d'embarcations, dispositifs decommande pour bateaux.

19 Asphalte, goudron, bitume, poix; matériaux pourla construction, le revêtement et la réparation de routes, sables,graviers, mosaïques, scories, agrégats secs constitués dematériaux naturels tels que la pierre, gravier sablonneux, sablepour aquariums, différents types de chaux, ciment, gypse,béton préparé, mortier préparé, plâtre préparé, plâtre colorépréparé, pierres naturelles, pierres artificielles, marbresnaturels, marbres artificiels, revêtements de murs intérieurs etextérieurs en pierres naturelles ou artificielles, revêtementsd'habitations et de sols: carrelages, carrelages muraux,carrelages de sols, céramiques, pierres de pavage, pierres pourmargelles, panneaux de béton, conduites en béton; colonnes,poutrelles, murs, panneaux, éléments de raccord et tubes enbéton; éléments de toitures, structures préfabriquées en béton,structures portatives en béton, poteaux en béton; poteaux pourclôtures; poteaux en béton pour lignes électriques, lignes decommunications et autres lignes; barrières en béton, corps-morts, panneaux en plâtre; panneaux, parois, cloisons;éléments structurels préfabriqués en plâtre, briques, tuiles pourtoitures, carreaux nervurés, carreaux de brique, tuiles faîtières,tuyaux, tubes et éléments de raccord en amiante, nonmétalliques; panneaux de signalisation routière nonmétalliques, non lumineux et non mécaniques; monuments etstatues en béton, pierre et marbre; constructions transportableset préfabriquées en bois; éléments de charpenterie: cadres deportes et de fenêtres, fenêtres et portes en bois; stores, storesvénitiens, volets, lambris, cabanes en bois, bungalows, abrisconstitués de matériaux en bois, dalles de plancher en bois;produits constitués de panneaux d'agglomérés et contre-plaqués, bois d'oeuvre mi-ouvré, éléments, panneaux,planches, poutrelles, poteaux en bois, structures amovibles etréinstallables, ainsi qu'éléments structurels préfabriqués enmatières plastiques et synthétiques, plates-formes flottantes enmatières plastiques, systèmes de pontons en matièresplastiques, systèmes de cages en haute mer en matièresplastiques; abris, cabanes et joints en matières plastiques,cadres de portes et de fenêtres, ainsi que fenêtres et portes enmatières plastiques, bouées, barrières; éléments etcanalisations pour la construction en plastique dur: conduitsd'évacuation, caniveaux pour l'écoulement des eaux de pluie,cols-de-cygne (tuyaux), raccords, persiennes; revêtements desurfaces naturels ou synthétiques sous forme de plaques oubandes; revêtements synthétiques thermocollants; produits enverre pour la construction de bâtiments; plaques de verre,plaques à double vitrage, plaques de verre pour toitures,briques de verre, panneaux de verre, carreaux en verre; cartongoudronné pour toitures; revêtements goudronnés; piscinespréfabriquées non métalliques.

12 Apparatus for locomotion by land and partsthereof; motor vehicles, namely automobiles, buses, trucks,tractors, refrigerated vehicles, ambulances, concrete mixingvehicles, dustcarts, street washers, gully emptiers, sports cars,golf carts, forklifts, military vehicles for transport, mopeds,motorcycles and parts thereof (included in this class); motorsand engines for land vehicles and parts thereof (included inthis class), namely, vehicle wheels, rims for vehicle wheels,balance weights for vehicle wheels; chassis for vehicles andautomobiles; connecting rods (other than parts of motors andengines), gearboxes, reduction gears, cylinders and cylinderliners, clutches, turbines, transmission chains, driving chainsfor land vehicles, bumpers for vehicles and automobiles;doors, windows, hoods, running boards, mudguards, axles,axle journals for vehicles; hoods for vehicle engines, vehiclebodies, tipping bodies for trucks, tractor trailers, refrigeratedvehicles, tipping and lifting apparatus for trucks and wagons(parts of vehicles), shock absorbers for automobiles; bicycles,bicycle frames, bicycle handle bars, suspension shockabsorbers and shock absorbing springs for vehicles; repairoutfits for brakes, breaking devices and parts, brakes, brakelinings, brake shoes, brake segments for vehicles; vehiclesseats, head-rests for vehicle seats, safety seats for children,direction signals for vehicles; tyres, inner tubes and tubelesstyres for vehicles; repair outfits for inner tubes, patches forrepairing inner tubes, valves for vehicle tyres, windscreen

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 61

wipers, petrol tanks for vehicles, anti-skid chains; luggage,cycle and ski carriers for vehicles; air pumps (vehicleaccessories); anti-theft alarms, horns for vehicles; safety beltsfor vehicle seats, air bags, seat covers for vehicles, vehiclecovers, sun shields and visors for automobiles, trailer hitchesfor vehicles, rearview mirrors, steering knuckles, vehiclesuspension springs, steering wheels for vehicles; trolleys,shopping trolleys, market trolleys, hand car, transport carmade of plastics; vehicles for locomotion by water and partsthereof namely boats, ships, yachts, ferry boats, rudders,screw-propellers, hulls, spars for ships, davits for boats,steering gears for ships.

19 Asphalt, tar, bitumen, pitch; materials forbuilding, surfacing and repair of roads, sand, gravel, mosaic,slag, dry aggregates comprised of natural materials such asstone, sand gravel, aquarium sands, varieties of lime, cement,gypsum, prepared concrete, prepared mortar, preparedplaster, prepared color plaster, natural stones, artificialstones, natural marbles, artificial marbles, interior andexterior wall coverings made of natural or artificial stones,residential and floor coverings: tiles, wall tiles, floor tiles,ceramics, pavement stones, bordering stones, concrete panels,concrete pipes; concrete tubes and coupling elements, panels,walls, joists, and columns; roofing elements, prefabricatedstructures made of concrete, portable structures made ofconcrete, concrete poles; fence posts; concrete utility poles,communications and other lines; concrete barriers, mooringposts, panels made of plaster; boards, walls, dividers;prefabricated structural elements made of plaster, bricks,roofing tiles, ribbed tiles, brick tiles, crown tiles, asbestospipes, tubes and coupling components, non-metallic; trafficsigns, non-luminous and non-mechanical, not of metal, forroads; monuments and statues made of concrete, stone andmarble; transportable and prefabricated buildings made ofwood; carpentry elements: wooden doors, windows, and doorand window casings; blinds, Venetian blinds, shutters,paneling, wooden cabinets, cabins, sheds made of woodenmaterial, wooden floor tiles; plywood and particle boardproducts, semi-processed lumber, wooden poles, pieces,boards, planks, joists, removable and re-installable structuresand prefabricated structural elements made of plastic andsynthetic materials, floating platform made of plastics,pontoon systems made of plastics, offshore cage systems madeof plastics; plastic joints, cabinets, cabins, plastic doors,windows, and door and window casings, buoys, barriers;construction piping and components made of hard plastics:drainage pipes, rain sluices, gooseneck pipes, couplings,louvres; natural or synthetic surface coverings in plate or stripform; synthetic coverings that can be glued by heat; glassproducts for building construction; glass plates, double-glazed glass plates, glass sheets for roofs, glass bricks, glasspanels, glass tiles; tarred paper for roofing; tarred coverings;non metallic prefabricated swimming pools.

12 Aparatos de locomoción terrestre y sus partes;vehículos de motor, a saber, automóviles, autobuses,camiones, tractores, vehículos frigoríficos, ambulancias,vehículos hormigoneros, camiones de basura, lavadoras decalles, limpiadores de sumideros, coches deportivos, carritosde golf, carretillas elevadoras, vehículos militares detransporte, velomotores, motocicletas y sus partes,comprendidas en esta clase; motores para vehículos terrestresy sus partes, comprendidas en esta clase, a saber, ruedas devehículos, llantas de ruedas de vehículos, plomos para elequilibrado de ruedas de vehículos; chasis para vehículos yautomóviles; bielas (que no sean partes de motores), cajas develocidades, desmultiplicadores, cilindros y forros de cilindros,embragues, turbinas, cadenas de transmisión, cadenas detransmisión para vehículos terrestres, parachoques paravehículos y automóviles; puertas, ventanillas, capós, estribos,guardabarros, ejes, cojinetes de ejes para vehículos; capóspara motores de vehículos, carrocerías, cajas de camiones,tractocamiones, vehículos frigoríficos, aparatos basculantes yelevadores para camiones y vagones (partes de vehículos),amortiguadores para automóviles; bicicletas, cuadros debicicletas, manillares de bicicletas, amortiguadores desuspensión y resortes amortiguadores para vehículos; equipos

para reparar frenos, dispositivos y partes de rotura, frenos,forros de frenos, zapatas de frenos, segmentos de frenos paravehículos; asientos de vehículos, reposacabezas para asientosde vehículos, asientos de seguridad para niños, indicadores dedirección para vehículos; neumáticos, cámaras de aire yneumáticos sin cámara de aire para vehículos; equipos parareparar cámaras de aire, parches para reparar cámaras deaire, válvulas para neumáticos de vehículos, limpiaparabrisas,depósitos de gasolina para vehículos, cadenasantiderrapantes; artículos de equipaje, portabiciletas yportaesquís para vehículos; bombas de aire (accesorios devehículos); alarmas antirrobo, bocinas para vehículos;cinturones de seguridad para asientos de vehículos, airbags,fundas para asientos de vehículos, fundas para vehículos,cortinillas y parasoles para automóviles, enganches deremolques para vehículos, retrovisores, cojinetes de ejes,muelles de suspensión para vehículos, volantes paravehículos; draisinas, carritos para hacer la compra, carritos desupermercado, carretillas, carros de transporte de plástico;vehículos de locomoción acuática y sus partes, a saber,embarcaciones, barcos, yates, transbordadores (barcos),timones, propulsores de hélice, cascos de barco, berlingas(marina), pescantes de embarcaciones, dispositivos de mandopara barcos.

19 Asfalto, alquitrán, betún, pez; materiales para laconstrucción, el revestimiento y la reparación de carreteras,arena, grava, mosaico, escoria, agregados secos compuestosde materiales naturales como piedra, gravilla, arena paraacuarios, variedades de cal, cemento, yeso, hormigónpreparado, mortero preparado, yeso preparado, yesocoloreado preparado, piedras naturales, piedras artificiales,mármoles naturales, mármoles artificiales, revestimientos depiedras naturales y artificiales para superficies de interiores yexteriores, revestimientos para pisos y habitaciones, a saber,tejas, azulejos, baldosas, cerámica, adoquines, piedras debordillo, paneles de hormigón, tuberías de hormigón;elementos de acoplamiento, tubos, paneles, paredes, viguetasy columnas de hormigón; elementos de tejado, estructurasprefabricadas de hormigón, estructuras transportables dehormigón, postes de hormigón; postes de verjas; postes dehormigón para servicios públicos, servicios de comunicacionesy de otras líneas; barreras de hormigón, estacas de amarre,paneles de yeso; tableros, paredes, separadores; elementosde estructuras prefabricadas de yeso, ladrillos, tejas, tejasacanaladas, tejas de ladrillo, tejas planas, tuberías de amianto,tubos y componentes de acoplamiento no metálicos; señalesde tráfico, no luminosas, no mecánicas ni metálicas, paracarreteras; monumentos y estatuas de hormigón, piedra ymármol; construcciones transportables y prefabricadas demadera; elementos de carpintería, a saber, puertas, ventanas,contramarcos de puertas y ventanas de madera; persianas,persianas venecianas, contraventanas, entablados, armariosde madera, cabinas, cobertizos de madera, baldosas demadera; contrachapados y productos de madera aglomerada,maderos semiprocesados, postes de madera, piezas, tableros,planchas, viguetas, estructuras desmontables y reinstalables,así como elementos de estructuras prefabricadas de plástico ymateriales sintéticos, plataformas flotantes de plástico,sistemas flotantes de plástico, sistemas de jaulas para alta marde plástico; juntas, armarios, cabinas de plástico, puertas,ventanas, así como contramarcos de puertas y ventanas,boyas, barreras de plástico; componentes y tuberías deconstrucción de plástico duro, a saber, tuberías de drenaje,desagües pluviales, tuberías con cuello de cisne,acoplamientos, rejillas de ventilación; revestimientos naturaleso sintéticos en planchas o bandas; revestimientos sintéticosque pueden ser pegados por calor; productos de cristal para laconstrucción; placas de cristal, placas de doble vidrio, láminasde vidrio para tejados, ladrillos de vidrio, paneles de vidrio,placas de vidrio; cartón bituminado para tejados;revestimientos bituminados; piscinas prefabricadas nometálicas.(821) TR, 14.08.2008, 2008/48684.(832) BX, CN, DE, ES, FR, GB, GR, HR, IR, IT, KP, KR,

RU, US, VN.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

62 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 27.11.2008 992 447(180) 27.11.2018(732) VOV Cosmetics Co., Ltd.

4th Fl., Shinyoung Bldg.,68-5 Chungdam-dongKangnam-gu, Seoul (KR).

(842) Corporation, Republic of Korea(750) VOV Cosmetics Co., Ltd. IP Team, 8th Fl., 601-15

Yeoksam-dong, Kangnam-gu, Seoul 135-080 (KR).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

3 Parfum; lotions pour la peau (cosmétiques);crayons à sourcils; mascaras; rouge à lèvres; ombres àpaupières; eye-liner; fards à joue; lotions antisolaires à usagecosmétique; lotions de bronzage à usage cosmétique; masquesfaciaux et masques de beauté à usage cosmétique; lotionscapillaires à usage cosmétique; laques pour les ongles; poudrecompacte pour poudriers (cosmétiques); savons cosmétiques;cils postiches; ongles postiches; shampooings; produits derinçage capillaire (cosmétiques).

3 Perfume; skin lotion (cosmetics); eyebrow pencil;mascara; lipstick; eye shadow; eyeliner; blusher; sunscreenlotions for cosmetic use; suntan lotions for cosmetic use; facemask and face pack for cosmetic use; hair lotions for cosmeticpurposes; nail polish; pressed powder for compacts(cosmetics); cosmetic soaps; false eyelashes; false nails;shampoos; hair rinses (cosmetics).

3 Perfumes; lociones para la piel (cosméticos);lápices para las cejas; rímel; barras de labios; sombras de ojos;perfiladores de ojos; coloretes; lociones con pantalla solar parauso cosmético; lociones bronceadoras para uso cosmético;mascarillas faciales y mascarillas de belleza para usocosmético; lociones capilares para uso cosmético; esmalte deuñas; polvos compactos para polveras (cosméticos); jabonescosméticos; pestañas postizas; uñas postizas; champús;enjuagues para el cabello (productos cosméticos).(821) KR, 26.11.2008, 4020080055177.(832) AL, AM, AZ, BH, BT, BW, CU, HR, KG, MA, MC,

ME, MK, OM, TM, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.02.2009 992 448(180) 04.02.2019(732) Plantronics, Inc.

Legal Department-Trademarks,345 Encinal StreetSanta Cruz, CA 95060 (US).

(842) Corporation, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Haut-parleurs audio. 9 Audio speakers. 9 Altavoces.

(821) US, 15.08.2008, 77548504.(300) US, 15.08.2008, 77548504.

(832) AU, CN, DE, FR, GB, JP, KR, SG.(527) GB, SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 26.01.2009 992 449(180) 26.01.2019(732) BB&R SPIRITS LIMITED

3 St. James's StreetLondon SW1A 1EG (GB).

(842) a company Incorporated under the laws of England andWales

(511) NCL(9)33 Vins, spiritueux et liqueurs; boissons alcoolisées;

rhums.33 Wines, spirits and liqueurs; alcoholic beverages;

rum.33 Vinos, bebidas espirituosas y licores; bebidas

alcohólicas; ron.(821) GB, 22.12.2008, 2505366.(300) GB, 22.12.2008, 2505366.(832) EM, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Rhums, genièvre (eau-de-vie), vodka, whisky,eaux-de-vie.

33 Rum, gin, vodka, whisky, brandy.33 Ron, ginebra, vodka, whisky, brandy.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 26.01.2009 992 450(180) 26.01.2019(732) BB&R SPIRITS LIMITED

3 St. James's StreetLondon SW1A 1EG (GB).

(842) a company Incorporate under the laws of England andWales

(511) NCL(9)33 Vins, spiritueux et liqueurs; boissons alcoolisées;

rhums.33 Wines, spirits and liqueurs; alcoholic beverages;

rum.33 Vinos, bebidas espirituosas y licores; bebidas

alcohólicas; ron.(821) GB, 24.12.2008, 2505503.(300) GB, 24.12.2008, 2505503.(832) EM, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Rhums, genièvre (eau-de-vie), vodka, whisky,eaux-de-vie, vins.

33 Rum, gin, vodka, whisky, brandy, wines.33 Ron, ginebra, vodka, whisky, brandy, vino.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 63

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 992 451(180) 23.12.2018(732) The St. James's Club Limited

7-8 Park PlaceLondon SW1A 1LP (GB).

(842) Company incorporated in the united kingdom, UnitedKingdom

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)43 Services d'hôtels, de restaurants, cafés, bars et

traiteurs; mise à disposition d'hébergements temporaires; miseà disposition de chambres d'hôtel; mise à dispositiond'infrastructures pour expositions, conférences et réunions;service en chambre de repas et boissons; services de repas,boissons et collations; fourniture de services etd'infrastructures pour membres de clubs privés.

43 Restaurant, cafe, bar, hotel and catering services;provision of temporary accommodation; provision of hotelaccommodation; provision of facilities for exhibitions,conferences and meetings; provision of room service for theservice of food and drink; service of food, drinks and snacks;provision of services and facilities of a private members club.

43 Servicios de restaurantes, cafés, bares, hoteles ycatering; facilitación de hospedaje temporal; facilitación dealojamiento en hoteles; facilitación de instalaciones paraexposiciones, conferencias y reuniones; servicios derestauración (alimentación) en las habitaciones; suministro decomidas, bebidas y refrigerios; facilitación de servicios einstalaciones para miembros de clubes privados.(821) EM, 28.03.2008, 006788401.(822) EM, 21.01.2009, 006788401.(832) CH, CN, HR, JP, MC, ME, MK, NO, RS, RU, UA, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.11.2008 992 452(180) 12.11.2018(732) LEDO d.d. za proizvodnju

i promet sladoledai smrznute hraneM. „avi‡a 9HR-10000 Zagreb (HR).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 19.3; 29.1.(550) marque tridimensionnelle / three-dimensional mark /

marca tridimensional(591) Bleu foncé, bleu clair, blanc, rouge, jaune, vert, beige,

orange. / Dark blue, light blue, white, red, yellow,green, beige, orange. / Azul oscuro, azul claro, blanco,rojo, amarillo, verde, beis y naranja.

(511) NCL(9)29 Poissons congelé; produits à base de poisson

congelé; produits de la mer congelés.29 Frozen fish; frozen fish products; frozen seafood

products.29 Pescado congelado; productos de pescado

congelado; frutos de mar congelados.(822) HR, 12.11.2008, Z20080091.(831) BA.(834) HU, RS, SI.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

64 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 12.11.2008 992 453(180) 12.11.2018(732) LEDO d.d. za proizvodnju

i promet sladoledai smrznute hraneM. „avi‡a 9HR-10000 Zagreb (HR).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.1; 3.9; 29.1.(591) Bleu foncé, bleu clair, blanc, rouge, jaune, argenté,

beige. / Dark blue, light blue, white, red, yellow,silvery, beige. / Azul oscuro, azul claro, blanco, rojo,amarillo, plateado y beis.

(511) NCL(9)29 Poissons congelé; produits à base de poisson

congelé; produits de la mer congelés.29 Frozen fish; frozen fish products; frozen seafood

products.29 Pescado congelado; productos de pescado

congelado; frutos de mar congelados.(822) HR, 12.11.2008, Z20080092.(831) BA.(834) HU, RS, SI.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 08.01.2009 992 454(180) 08.01.2019(732) Goss Contiwebb B.V.

Ir. Wagterstraat 10NL-5831 AZ Boxmeer (NL).

(812) EM(842) B.V., THE NETHERLANDS

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Séchoirs pour l'industrie de l'imprimerie.11 Dryers used in printing industry.

11 Secadoras para la industria de la imprenta.(821) EM, 29.12.2008, 007497225.(300) EM, 29.12.2008, 007497225.(832) US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 30.01.2009 992 455(180) 30.01.2019(732) Ansell Limited

Victoria Gardens,Level 3/678 Victoria StRichmond VIC 3121 (AU).

(813) US(842) CORPORATION, Australia

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) / "The foreign wording in the mark translates intoEnglish as SENSE."

(511) NCL(9)10 Préservatifs.10 Condoms.10 Preservativos.

(821) US, 03.10.2007, 77294975.(822) US, 28.10.2008, 3525372.(832) AG, AL, AM, AU, AZ, BA, BH, BT, BW, BY, CH,

CN, CU, EM, GE, GH, HR, IR, IS, JP, KE, KG, KP,KR, LI, LS, MA, MC, MD, ME, MG, MK, MN, MZ,NA, NO, OM, RS, RU, SG, SL, SM, SY, SZ, TM, TR,UA, UZ, VN, ZM.

(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.01.2009 992 456(180) 08.01.2019(732) Spotlight Pty Ltd

Level 5,111 Cecil StreetSouth Melbourne VIC 3205 (AU).

(842) Proprietary Company, limited by shares, Victoria,Australia

(750) Cornwall Stodart Lawyers, Level 10, 114 William Street, Melbourne VIC 3000 (AU).

(531) 27.5.(566) Projecteur into / Spotlight into / Proyector(511) NCL(9)

35 Services de vente au détail de fils, tissus, objetsartisanaux, livres d'activités manuelles, rideaux et parties de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 65

rideaux, ainsi que leurs accessoires, articles d'ameublementcapitonnés et leurs accessoires, linge de maison et produits encoton dits "manchester", articles de mercerie et articlessimilaires, y compris leur vente au détail par correspondance;prestation de conseils et services de conseillers (non liés auxaffaires) compris dans cette classe, concernant les services devente au détail susmentionnés, ou rendus au cours de ceux-ci.

35 Retailing of yarns, threads, fabrics, craft items,craft books, curtains and parts of and accessories therefor, softfurnishings and accessories therefor, manchester,haberdashery and the like, including mail order retailingthereof; advice and consultancy services (not of business) asare included in this class rendered in relation to or in thecourse of the aforesaid retail sales services.

35 Venta al por menor de hilos, hilados, telas,artículos de artesanía, libros de artesanía, cortinas y partes decortinas, así como sus accesorios, artículos textiles dedecoración interior y sus accesorios, artículos de algodón deManchester, artículos de mercería y artículos similares,incluida su venta minorista por correspondencia; servicios deasesoramiento y consultoría (no comercial) comprendidos enesta clase, suministrados en relación con los serviciosanteriormente mencionados.(821) AU, 09.12.1997, 750609.(822) AU, 09.12.1997, 750609.(832) BH, OM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.12.2008 992 457(180) 29.12.2018(732) Ivoclar Vivadent AG

Bendererstrasse 2FL-9494 Schaan (LI).

(842) Stock company

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Matériaux pour la médecine dentaire, à savoir

matériaux pour la confection d'empreintes, de modèles, decouronnes et de bridges, d'inlays, de prothèses, de dentsartificielles; matériaux pour polir les dents; matériaux pourobturations dentaires et pour la protection des cavités,matériaux pour la technique du mordançage et pour laprophylaxie des caries, adhésifs dentaires, vernis de protectionpour les dents, matériaux pour la restauration esthétique desdents défectueuses; matériaux dentaires pour blanchir lesdents; matériaux de restauration dentaire à base de résine;dentaires pour traiter les caries et la parodontose, adhésifsdentaires; matériaux pour fond de cavité, matières deréparation des dents endommagées; scellement de sillons.

10 Appareils, outils et instruments utilisés en artdentaire, notamment instruments de polissage, meulage etfraisage; appareils pour l'application de matières dentaires;seringues; nuanciers dentaires; matrices; écarteurs de lèvres etde joues; digues de caoutchouc à usage dentaire, bandes enmétal ou en résine à usage dentaire.

5 Materials for use in dentistry, in particularmaterials for making impressions, casts, crowns and bridges,inlays, dentures and artificial teeth; materials for polishingteeth; materials for fillings and for protecting cavities,materials used in acid etching and for preventing caries,dental adhesive agents, protective varnishes for teeth,materials for the cosmetic restoration of damaged teeth;dental materials for whitening teeth; resin based dentalrestorative materials; dental materials for treating caries andperiodontosis, dental adhesives; cavity lining materials, repairmaterials for repairing damaged teeth; fissure sealants.

10 Apparatus, tools and instruments used in dentistry,particularly polishing, grinding and drilling instruments;apparatus for applying dental products; syringes; shadeguides; matrix bands; lip and cheek separators; dental rubberdams, metal or resin strips for dental use.

5 Materiales para odontología, en particularmateriales para fabricar impresiones, moldes, coronas ypuentes, incrustaciones intracoronarias (inlays), prótesisdentales y dientes artificiales; materiales para pulir dientes;materiales para obturaciones dentales y para la protección decavidades, materiales utilizados en la técnica de decapado conácido y para prevenir las caries, agentes adhesivos dentales,varnices de protección para dientes, materiales para larestauración estética de dientes defectuosos; materialesdentales para el blanqueamiento dental; materiales dentalespara restauración a base de resinas; materiales dentales parael tratamiento de caries y periodontitis, adhesivos dentales;materiales para revestir cavidades, materiales de reparaciónpara dientes dañados; selladores de fisuras.

10 Aparatos, herramientas e instrumentos paraodontología, en particular instrumentos de pulido, amolado yperforación; aparatos para aplicar productos dentales; jeringas;colorímetros; matrices; separadores de labios y mejillas;diques de goma para uso dental, bandas de resina o metal parauso dental.(822) LI, 19.09.2008, 15121.(300) LI, 19.09.2008, 15121.(832) AU, DK, FI, GB, JP, NO, SE, TR.(834) AT, BG, BX, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT,

MA, MK, PL, PT, RO.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.12.2008 992 458(180) 16.12.2018(732) Soya Concept A/S

Gruntvigs Allé 171DK-6400 Sønderborg (DK).

(842) PLC, Denmark

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Métaux précieux et leurs alliages, ainsi que

produits en ces matières ou en plaqué, non compris dansd'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses;horlogerie et instruments chronométriques.

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes; couvertures de lit et de table.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.14 Precious metals and their alloys and goods in

precious metals or coated therewith, not included in otherclasses; jewellery, precious stones; horological andchronometric instruments.

24 Textiles and textile goods, not included in otherclasses; bed and table covers.

25 Clothing, footwear, headgear.14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de

estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;artículos de joyería, piedras preciosas; relojería e instrumentoscronométricos.

24 Tejidos y productos textiles no comprendidos enotras clases; mantelerías y juegos de cama.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(821) EM, 11.10.2007, 006354435.(822) EM, 27.08.2008, 006354435.(832) CH, CN, RU, US.

66 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.01.2009 992 459(180) 12.01.2019(732) MIBE Vertriebsgesellschaft mbH

Otto-Schott-Strasse 1507745 Jena (DE).

(842) GmbH (Limited Liability Company), Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Médicaments, produits chimiques à usage

thérapeutique et pour les soins de santé. 5 Medicines, chemical preparations for healing

purposes and health care. 5 Fármacos, preparaciones químicas para uso

terapéutico y sanitario.(822) DE, 06.01.1964, DD 631799/05.(834) VN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 13.01.2009 992 460(180) 13.01.2019(732) RTST, Inc.

555 West 18th StreetNew York, NY 10011 (US).

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)41 Mise à disposition de publications en ligne dans les

domaines de l'actualité, des médias et du divertissement.41 Providing an on-line publication in the fields of

news, media, and entertainment.41 Suministro de publicaciones en línea sobre

noticias, medios de comunicación y esparcimiento.(821) US, 14.07.2008, 77521686.(300) US, 14.07.2008, 77521686.(832) AU, CN, EM, JP, SG.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.01.2009 992 461(180) 05.01.2019(732) Well Plus Trade GmbH

Borsteler Chaussee 4722453 Hamburg (DE).

(842) Limited Liability Company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits médicinaux, à savoir préparations

favorisant la perte de poids. 5 Medicinal products, namely preparations for

weight reduction. 5 Productos medicinales, a saber, preparaciones

para perder peso.(822) DE, 01.12.2008, 30 2008 066 578.5/05.(300) DE, 17.10.2008, 30 2008 006 578.5/05.(832) DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, LT, NO, SE, TR.(834) AT, BG, BX, CH, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, LV, MK,

PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA.(527) GB, IE.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 462(180) 09.01.2019(732) DECATHLON

4 boulevard de MonsF-59650 VILLENEUVE D'ASCQ (FR).

(842) Société Anonyme

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Combinaisons, costumes et gants de plongée;

masques de plongée; tampons d'oreilles pour la plongée.25 Vêtements (habillement), chaussures, chapellerie;

vêtements pour les sports nautiques (plongée, natation, voile etsports aquatiques), à savoir combinaisons et shorts pour lessports nautiques, maillots et caleçons de bain, peignoirs debain, bonnets de bain, souliers de bain.

28 Articles de sport non compris dans d'autres classes(à l'exception des vêtements, chaussures et tapis); jeux, jouetspour l'éveil et l'apprentissage des sports nautiques (plongée,natation, voile et sports aquatiques).

9 Diving suits, wetsuits and gloves for divers; divers'masks; earplugs for divers.

25 Clothing, footwear, headgear; clothing for watersports (diving, swimming, sailing and aquatic sports), namelysuits and shorts for water sports, swimming trunks and suits,bath robes, bathing caps, bath slippers.

28 Sports goods not included in other classes (exceptclothing, footwear and mats); games, toys for water sportsawareness and training (diving, swimming, sailing andaquatic sports).

9 Combinaciones, trajes y guantes de buceo;máscaras de buceo; tapones auditivos para buceo.

25 Vestimenta, calzado, artículos de sombrerería;ropa para la práctica de deportes náuticos (buceo, natación,vela y deportes acuáticos), a saber, combinaciones y shortspara la práctica de deportes náuticos, mallas y shorts de baño,albornoces, gorros de baño, babuchas de baño.

28 Artículos de deporte no comprendidos en otrasclases (excepto prendas de vestir, zapatos y alfombras);juegos, juguetes de introducción y aprendizaje de deportesacuáticos (buceo, natación, vela y deportes acuáticos).(822) FR, 12.12.2008, 08 3 587 204.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 67

(300) FR, 09.07.2008, 08 3 587 204.(831) DZ, EG, KZ, TJ.(832) JP, KR, MG, TM, TR, US, UZ.(834) BY, CH, CN, HR, KG, MA, MC, RU, UA, VN.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 15.01.2009 992 463(180) 15.01.2019(732) L'OREAL

14 rue RoyaleF-75008 PARIS (FR).

(842) Société Anonyme

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Produits cosmétiques et de maquillage. 3 Cosmetic and make-up products. 3 Productos cosméticos y de maquillaje.

(821) FR, 23.07.2008, 08/3.590.238.(300) FR, 23.07.2008, 08/3.590.238.(832) AU, JP, NO, SG.(834) BY, CH, CN, HR, MA, ME, RS, SY, UA, VN.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 19.09.2008 992 464(180) 19.09.2018(732) Stähler International GmbH & Co. KG

21683 Stader Elbstr. 26-28 (DE).(842) GmbH & Co. KG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques pour détruire les

animaux nuisibles, insecticides, fongicides, herbicides. 5 Pharmaceutical preparations for destroying

vermin, insecticides, fungicides, herbicides. 5 Preparaciones farmacéuticas para eliminar

animales dañinos, insecticidas, fungicidas, herbicidas.(822) DE, 29.08.2008, 30 2008 040 025.0/05.(300) DE, 20.06.2008, 30 2008 040 025.0/05.(834) AT, CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 24.09.2008 992 465(180) 24.09.2018(732) TERM, spol. s.r.o.

Hájecká 12CZ-618 00 Brno (CZ).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)41 Organisation et médiation d'événements sociaux,

culturels, de divertissement, sportifs et de compétitions,principalement des événements sportifs et de compétitions telsque courses à pied et de ski de fond; activité d'éditeur dans lecadre des photographies, cartes postales, films, DVDs, vidéo-cassettes, livres, journaux, et autres produits de presse etproduits audiovisuels liés aux événements organisés.

41 Organization and mediation of social, cultural,entertainment and sports events and of competitions, mainlysports events and competitions such as running and cross-country skiing; editing in the context of photographs,postcards, films, DVDs, videocassettes, books, newspapersand other press products and audiovisual products linked toorganized events.

41 Organización de eventos sociales, culturales,recreativos, deportivos y de competiciones, así comomediación en los mismos, en particular actividades deportivasy de competiciones tales como carreras a pie y de esquí defondo; servicios de edición de fotografías, tarjetas postales,películas, DVD, videocasetes, libros, diarios y otros productosde prensa y productos audiovisuales vinculados a lasactividades organizadas.(821) CZ, 03.01.2008, 455133.(822) CZ, 26.05.2008, 298178.(834) SK.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 12.12.2008 992 466(180) 12.12.2018(732) SanoVivente GmbH

Woellnerstraße 2667065 Ludwigshafen (DE).

(842) GmbH, Germany

(531) 26.4; 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

3 Savons; produits de parfumerie, huilesessentielles, cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices; enparticulier crèmes pour la peau et/ou crèmes de beauté.

5 Préparations pharmaceutiques, en particuliercrèmes pour la peau et/ou crèmes de beauté.

3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices; in particular skin creams and/or beautycreams.

5 Pharmaceutical preparations, in particular skincreams and/or beauty creams.

68 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

3 Jabones; artículos de perfumería, aceitesesenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos;en particular cremas para la piel y cremas de belleza.

5 Preparaciones farmacéuticas, en particular cremaspara la piel y cremas de belleza.(822) DE, 21.07.2008, 30 2008 038 432.8/03.(300) DE, 13.06.2008, 30 2008 038 432.8/03.(831) DZ, EG.(832) EM.(834) IR, RU, SY.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.12.2008 992 467(180) 15.12.2018(732) CREACIONES ARTENSERIE, S.L.

Polígono Industrial Centrovia,c/ Los Angeles, 7E-50196 LA MUELA (Zaragoza) (ES).

(842) Sociedad Limitada

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 24.7; 29.1.(591) Bleu. / Blue. / Azul.(511) NCL(9)

18 Cuirs et imitations du cuir, produits en ces matièresnon compris dans d'autres classes; malles et valises;parapluies, parasols et cannes; sacs à main, sacs en cuir, sacsde plage, sacs de voyage, sacs à dos, portefeuilles (de poche),trousses de voyage (articles de maroquinerie), articles desellerie, étuis porte-clés (articles de maroquinerie).

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; manteaux,blousons, parkas, vestes, chemises, chemisettes, jerseys,chemisiers, jupes, pantalons, gants, écharpes, sous-vêtements,pyjamas, articles de bonneterie.

35 Activité de publicité; gestion et conduite d'affairescommerciales; import-export dans le cadre d'une entreprise devêtements.

18 Leather and imitation leather, goods made of thesematerials not included in other classes; trunks and suitcases;umbrellas, parasols and walking sticks; bags, leather bags,beach bags, traveling bags, backpacks, pocket wallets,traveling sets (leatherware), saddlery goods, key cases(leatherware).

25 Clothing, footwear, headgear; coats, blousons,parkas, jackets, shirts, tee-shirts, sweaters, blouses, skirts,trousers, gloves, scarves, underwear, pajamas, knitwear.

35 Advertising; business management andadministration; import-export services, in connection with aclothing firm.

18 Cuero e imitaciones de cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; baúles y maletas;paraguas, sombrillas y bastones; bolsos, bolsas de cuero,bolsas de playa, bolsos de viaje, mochilas, carteras (debolsillo), estuches de viaje (marroquinería), artículos deguarnicionería, estuches para llaves (marroquinería).

25 Vestidos, calzados, sombrerería; abrigos,cazadoras, parkas, chaquetas, camisas, camisetas, jerseys,blusas, faldas, pantalones, guantes, bufandas, ropa interior,pijamas, prendas de punto.

35 Publicidad; gestión y dirección de negocioscomerciales; importación-exportación, relativas a una firma deprendas de vestir.(821) ES, 03.12.2008, 2855255.(834) CN, RU.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 17.12.2008 992 468(180) 17.12.2018(732) Norma Lebensmittelfilialbetrieb

GmbH & Co. KGHeisterstr. 490441 Nürnberg (DE).

(842) Limited partnership with limited liability company asgeneral partner, Germany

(531) 26.11.(511) NCL(9)

3 Savons. 3 Soaps. 3 Jabones.

(822) DE, 30.03.1981, 1016186/03.(834) CZ.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 69

(151) 18.12.2008 992 469(180) 18.12.2018(732) WestWood Kunststofftechnik GmbH

An der Wandlung 2032469 Petershagen (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 24.1; 27.5; 29.1.(591) Magenta, jaune, noir et blanc. / Magenta, yellow, black

and white. / Magenta, amarillo, negro y blanco.(511) NCL(9)

1 Résines artificielles à l'état brut, à savoir résinesépoxy et résines acryliques; produits chimiques à usageindustriel; matières plastiques à l'état brut; dispersions dematières plastiques; produits d'étanchéité pour la maçonnerieet le ciment (autres que peintures); matières filtrantes(préparations chimiques, matières plastiques à l'état brut,substances minérales); substances de liaison pour le béton et lafonderie.

2 Peintures et laques, colorants; vernis bitumineux;glaçures (peintures et laques); enduits (peintures et laques);peintures de fond et apprêts (compris dans cette classe); liantspour laques.

17 Résines artificielles ou synthétiques (produitssemi-finis); résines acryliques (produits semi-finis); matièresplastiques mi-ouvrées; matériaux d'étanchéité et dejointoiement; matières à étouper et à calfeutrer, masses decalfeutrage et d'étanchéité; isolants (thermiques, acoustiques,contre les atteintes atmosphériques); plâtre et peinturesisolants; masses de calfeutrage et d'étanchéité pour raccords, àsavoir joints de construction; compositions pour boucher lestrous; masses d'isolation phonique.

19 Matériaux de construction et revêtement pour laconstruction (non métalliques); mortier pour la construction;couvertures de toits (non métalliques); matériaux pour laconstruction des chaussées et matériaux pour le revêtement deschaussées; liants pour l'entretien des routes; sols (nonmétalliques); coffrages à béton (non métalliques); produits debouchage (matériaux de construction); produits de bouchage(enduits).

1 Unprocessed artificial resins, namely epoxy resinsand acrylic resins; chemical preparations for use in industry;plastics, unprocessed; dispersions of plastics; damp proofingpreparations for masonry and cement (except paints); filteringmaterials (chemical preparations, unprocessed plastics,mineral substances); binding substances for concrete and forthe foundry.

2 Paints and lacquers, colouring agents; bituminouslacquers; glazes (paints and lacquers); coatings (paints andlacquers); priming paint and primers (contained in this class);binding agents for lacquers.

17 Artificial resins or synthetic (semi finishedproducts); acrylic resins (semi finished products); plasticsubstances, semi-processed; sealants and sealing compounds;packing and stopping material, packing and packingcompounds; insulators (warmth, sound, weather); insulatingpaint and plaster; packing and packing compounds for joints,namely construction joints; filling compositions; soundinsulation compounds.

19 Building and coating materials for buildingpurposes, (not of metal); mortar for building; roof coverings(not of metal); road-making materials and road coatingmaterials; binding material for road repair; floors (non-metallic); shuttering (not of metal), for concrete; filler(building material); filler (coatings).

1 Resinas artificiales en estado bruto, a saber,resinas epóxicas y resinas acrílicas; productos químicos parauso industrial; materias plásticas, sin procesar; dispersiones dematerias plásticas; productos de aislamiento contra lahumedad para la mampostería y cemento (excepto pinturas);materiales filtrantes (preparaciones químicas, materiasplásticas sin procesar, sustancias minerales); sustanciasaglutinantes para el hormigón y para la fundición.

2 Pinturas y lacas, agentes colorantes; lacasbituminosas; esmaltes (pinturas y lacas); enlucidos (pinturas ylacas); colores de imprimación y colores para apresto(comprendidos en esta clase); agentes aglutinantes para lacas.

17 Resinas artificiales o materiales sintéticos(productos semiacabados); resinas acrílicas (productossemiacabados); materias plásticas semielaboradas; materialesde sellado y compuestos de sellado; materias para calafatear ycerrar con estopa, embalaje y compuestos de embalaje;aislantes (térmicos, acústicos, contra las intemperiesatmosféricas); yeso y pinturas aislantes; embalaje ycompuestos de embalaje para juntas, a saber, juntas para laconstrucción; composiciones para el relleno de juntas;compuestos para aislamiento acústico.

19 Construcción y materiales de revestimiento para laconstrucción, (no metálicos); mortero para la construcción;revestimientos (no metálicos) para techos; materiales paraconstruir carreteras y materiales de revestimiento paracarreteras; aglutinantes para la reparación de carreteras;suelos (no metálicos); encofrados para el hormigón (nometálicos); rellenos (materiales de construcción); rellenos(revestimientos).(822) DE, 13.06.2008, 30 2008 008 494.4/17.(832) EM, US.(834) CH, RU.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.09.2008 992 470(180) 09.09.2018(732) Sonnentor Kräuterhandelsges.m.b.H.

Sprögnitz 10A-3910 Sprögnitz (AT).

70 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Société commerciale(750) Johannes Gutmann, Sprögnitz 10, A-3910 Sprögnitz

(AT).

(531) 1.3; 27.5.(511) NCL(9)

3 Huiles essentielles; cosmétiques; savons; articlesde parfumerie.

29 Fruits et légumes conservés, séchés et cuits;gelées, confitures, compotes; lait et produits laitiers; huiles etgraisses comestibles; Viande, extraits de viande, soupes,préparations pour soupes, consommés.

30 Thé, succédanés du café; préparations faites decéréales, pain, pâtisserie; miel; vinaigre; épices; café, cacao,sucre, farines, confiserie, glaces comestibles, sirop de mélasse,sel, moutarde, sauces (condiments), boissons à base de thé,chocolat et produits de chocolat, riz, gâteaux secs, herbespotagères séchées.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; siropset autres préparations pour faire des boissons.

35 Publicité, gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau.

3 Essential oils; cosmetics; soaps; perfumerypreparations.

29 Preserved, dried and cooked fruits and vegetables;jellies, jams, compotes; milk and milk products; edible oils andfats; meat, meat extracts, soups, preparations for soups,consommés.

30 Tea, artificial coffee; cereal preparations, bread,pastry; honey; vinegar; spices; coffee, cocoa, sugar, flours,confectionery, edible ices, treacle, salt, mustard, sauces(condiments), beverages made with tea, chocolate andconfectionery products, rice, fancy biscuits, dried potherbs.

32 Beers; mineral and sparkling water and other non-alcoholic beverages; fruit drinks and fruit juices; syrups andother preparations for making beverages.

35 Advertising, business management; businessadministration; office functions.

3 Aceites esenciales; cosméticos; jabones; artículosde perfumería.

29 Frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas;jaleas, mermeladas, compotas; leche y productos lácteos;aceites y grasas comestibles; carne, extractos de carne, sopas,preparaciones para sopas, consomés.

30 Té, sucedáneos del café; preparaciones a base decereales, pan, productos de pastelería; miel; vinagre; especias;café, cacao, azúcar, harinas, productos de confitería, helados,jarabe de melaza, sal, mostaza, salsas (condimentos), bebidasa base de té, chocolate y productos de chocolate, arroz,galletas, hierbas aromáticas secas.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otraspreparaciones para hacer bebidas.

35 Publicidad, gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.(821) AT, 23.01.2001, AM 503/2001.(822) AT, 20.03.2001, 194890.(821) AT, 30.06.2005, AM 503/2001.

(822) AT, 13.09.2005, 194890.(821) AT, 03.06.2008, AM 503/2001.(822) AT, 29.08.2008, 194890.(300) AT, 03.06.2008, AM 503/2001, classe 29 priorité

limitée à: Viande, extraits de viande, soupes,préparations pour soupes, consommés, classe 30priorité limitée à: Boissons à base de thé, chocolat etproduits de chocolat, riz, gâteaux secs, herbes potagèresséchées / class 29 priority limited to: Meat, meatextracts, soups, preparations for soups, consommés /class 30 priority limited to: Beverages made with tea,chocolate and confectionery products, rice, fancybiscuits, dried potherbs / clase 29 prioridad limitada a:Carne, extractos de carne, sopas, preparaciones parasopas, consomés / clase 30 prioridad limitada a:Bebidas a base de té, chocolate y productos dechocolate, arroz, galletas, hierbas aromáticas secas.

(834) AL.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 22.09.2008 992 471(180) 22.09.2018(732) STUDIO GAMES LLC

Komn. 3, 4,Shebashevsky pr-dRU-125319 Moscow (RU).

(842) limited liability company

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.1; 20.5; 24.17; 27.5; 29.1.(591) Vert, jaune, jaune foncé, blanc, rouge noir et orange. /

Green, yellow, dark yellow, white, red, black andorange. / Verde, amarillo, amarillo oscuro, blanco, rojo,negro y anaranjado.

(511) NCL(9)41 Informations en matière de loisirs; informations en

matière de divertissement; services de jeu en ligne (sur réseauxinformatiques); exploitation de salles de jeux; servicesd'artistes de spectacles; distractions; divertissement; servicesde casino (jeux d'argent); services de clubs (divertissement).

41 Recreation information; entertainmentinformation; game services provided on-line (from a computernetwork); providing amusement arcade services; entertainerservices; amusements; entertainment; providing casinofacilities (gambling); club services (entertainment).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 71

41 Información sobre actividades recreativas;información sobre actividades de esparcimiento; servicios dejuegos en línea (desde una red informática); servicios de salasde juegos; servicios de animadores; diversiones;esparcimiento; servicios de casino (juegos); servicios declubes (esparcimiento).(822) RU, 22.09.2008, 360123.(300) RU, 08.04.2008, 2008710713.(834) RO, RS, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 01.09.2008 992 472(180) 01.09.2018(732) KING s.r.l.

Via Curiel, 40I-51015 MONSUMMANO TERME (PT) (IT).

(842) Société à Responsabilité Limitée, ITALIE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(571) La marque est constituée par l'inscription "FILLETTIALLA PIRATA", en caractères d'imprimeriequelconques. / The mark consists of the inscription"FILLETTI ALLA PIRATA", in any printers' type. / Lamarca consiste en la frase "FILLETTI ALLA PIRATA" encualquier tipo de letra de imprenta.

(511) NCL(9)29 Poisson surgelé, poisson congelé, poisson

conservé, coquillages (non vivants), fruits de mer, coquillageset fruits de mer.

29 Deep-frozen fish, frozen fish, preserved fish,shellfish, not live, seafood, shellfish and seafood products.

29 Pescado ultracongelado, pescado congelado,pescado en conserva, moluscos (que no estén vivos),mariscos, crustáceos y moluscos.(821) IT, 01.09.2008, 1132787.(300) IT, 30.07.2008, PT 2008 C 000147.(832) EM.(834) CH, RU.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 26.11.2008 992 473(180) 26.11.2018(732) BENOIT MOLLET

13 rue DulamonF-40000 MONT DE MARSAN (FR).

(841) FR

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements, chaussures, chapellerie; chemises;

vêtements en cuir ou en imitation du cuir; ceintures(habillements); fourrures (vêtements); gants (habillements);foulards; bonneterie; chaussettes; chaussons; chaussures deplage, de ski; sous-vêtements.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses; boissons defruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire

des boissons; limonades; nectars de fruits; sodas; apéritifs sansalcool.

38 Télécommunications; informations en matière detélécommunications; communications par terminauxd'ordinateurs ou par réseau de fibres optiques;communications radiophoniques ou téléphoniques; services deradiotéléphonie mobile; fourniture d'accès à un réseauinformatique mondial; services d'affichage électronique(télécommunications); raccordement par télécommunicationsà un réseau informatique mondial; agences de presse oud'informations (nouvelles); location d'appareils detélécommunication; émissions radiophoniques ou télévisées;services de téléconférences; services de messagerieélectronique; location de temps d'accès à des réseauxinformatiques mondiaux.

25 Clothing, footwear, headgear; shirts; leather orimitation leather clothing; belts (clothing); furs (clothing);gloves (clothing); scarves; hosiery; socks; slippers; beachfootwear, ski boots; underwear.

32 Beers; mineral and sparkling waters; fruit drinksand fruit juices; syrups and other preparations for makingbeverages; lemonades; fruit nectars; soda water; non-alcoholic aperitifs.

38 Telecommunications; information ontelecommunications; communications via computer terminalsor via fibre-optic networks; radio or telephonecommunication; mobile radio-telephony services; providingaccess to a global computer network; electronic displayservices (telecommunications); connection bytelecommunications to a global computer network; news and/or information agencies (news); rental of telecommunicationapparatus; radio or television broadcasting; teleconferencingservices; electronic mail services; rental of access time toglobal computer networks.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; camisas; prendas de vestir de cuero o deimitaciones del cuero; cinturones (prendas de vestir); pieles depelo (prendas de vestir); guantes (prendas de vestir); fulares;prendas de calcetería; calcetines; pantuflas; calzado de playay de esquí; ropa interior.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas; bebidas yzumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacerbebidas; limonadas; néctar de frutas; sodas; aperitivos sinalcohol.

38 Telecomunicaciones; informaciones en materia detelecomunicaciones; comunicaciones por terminales deordenador o por redes de fibras ópticas; comunicacionesradiofónicas o telefónicas; servicios de radiotelefonía móvil;facilitación de acceso a una red informática mundial; serviciosde anuncios electrónicos (telecomunicaciones); conexión portelecomunicaciones a una red informática mundial; agenciasde prensa o de información (noticias); alquiler de aparatos detelecomunicación; emisiones radiofónicas o televisadas;servicios de teleconferencia; servicios de mensajeríaelectrónica; alquiler de tiempo de acceso a redes informáticasmundiales.(822) FR, 25.07.2008, 083557493.(831) DZ.(832) EM.(834) CH, MA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 04.12.2008 992 474(180) 04.12.2018(732) BOURGEY MONTREUIL

Savoie HexapôleF-73420 MERY (FR).

72 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) SOCIETE ANONYME, FRANCE

(531) 24.17.(511) NCL(9)

35 Aide à la direction des affaires, conseils enorganisation et direction des affaires, consultation pour ladirection des affaires, informations d'affaires, renseignementsd'affaires, agences d'import-export, aide à la directiond'entreprises commerciales et industrielles, gestion de fichiersinformatiques.

38 Communication par terminaux d'ordinateurs,raccordement par télécommunications à un réseauinformatique mondial, fourniture d'accès à un réseauinformatique mondial.

39 Informations en matière de transport, affrètement;camionnage; déchargement; déménagement notamment demobilier; emmagasinage; entreposage; fret (transport demarchandises); gardiennage; groupage; portage; remorquage;stockage; entreposage, services d'expédition et de transit;transports routiers, aériens, aéronautiques; transports enchemin de fer, en bateau; conditionnement de produits; dépôtde marchandises; distribution et livraison de produits, demarchandises et de colis; emballage de produits; transport demeubles; location d'entrepôts, de garages, de véhicules, devoitures et de wagons.

35 Business management assistance, businessorganisation and management consulting, businessmanagement consultancy, business information, businessinquiries, import-export agencies, commercial and industrialenterprise management assistance, computer filemanagement.

38 Communication via computer terminals,connection by telecommunications to a global computernetwork, providing access to a global computer network.

39 Transport information, freighting; haulage;unloading cargo; removal services especially as regardsfurniture; warehousing; storage; freight (shipping of goods);safekeeping services; bundling; porterage; towing; storing;storage, freight and freight-forwarding services; road, air andaeronautical transport; railway transport services, by boat;packaging of goods; storage of goods; distribution anddelivery of products, goods and packages; packaging ofgoods; transporting furniture; rental of warehouses, garages,vehicles, cars and railway cars.

35 Asistencia en la dirección de negocios,asesoramiento en materia de organización y dirección denegocios, consultoría para la dirección de negocios, serviciosde información comercial, informes de negocios, servicios deagencia de importación y exportación, asistencia en ladirección de empresas industriales y comerciales, gestión dearchivos informáticos.

38 Comunicaciones por terminales de ordenador,conexión por telecomunicaciones a una red informáticamundial, facilitación de acceso a una red informática mundial.

39 Información sobre transporte, fletamento;camionaje; descarga; mudanzas, en particular de mobiliario;almacenamiento; depósito; flete (transporte de mercancías);custodia; reagrupamiento; porte; remolque; almacenaje;depósito, servicios de expedición y de transito; transporteterrestre, aéreo, aeronáutico; transporte ferroviario, marítimo;embalaje de productos; depósito de mercancías; distribución yreparto de productos, mercancías y paquetes; embalaje deproductos; transporte de muebles; alquiler de depósitos,garajes, vehículos, automóviles y vagones.(821) FR, 26.06.2008, 08 3 584 653.(822) FR, 28.11.2008, 08 3 584 653.(300) FR, 26.06.2008, 08 3 584 653.(834) BX, IT.

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 04.12.2008 992 475(180) 04.12.2018(732) ALINEA

Rue du Maréchal de Lattre de TassignyF-59170 CROIX (FR).

(842) Société par actions simplifiée, FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Papier; carton (brut, mi-ouvré ou pour la

papeterie); cartonnages; sacs, sachets et feuilles d'emballageen papier ou en matières plastiques; feuilles (papeterie);produits de l'imprimerie, papeterie; matériel pour les artistes,pinceaux; boîtes de peinture (matériel scolaire);photographies, clichés; albums, livres, périodiques;almanachs, brochures, catalogues; calendriers; lithographies,gravures; peintures (tableaux); affiches; figurines (statuettes)en papier mâché; objets d'art gravés ou lithographies.

20 Meubles; présentoirs; glaces (miroirs); cadres (àl'exception de ceux pour la construction); objets d'art en bois,cire, plâtre, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine,écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes cesmatières ou en matières plastiques; figurines (statuettes) enbois, cire, plâtre ou en matières plastiques.

16 Paper; cardboard (unprocessed, semi-processedor for stationery use); cardboard articles; paper or plasticpackaging bags, pouches and sheets; sheets (stationery);printed matter, stationery; artists' supplies, paintbrushes;paint boxes (articles for use in school); photographs, printingblocks; scrapbooks, books, periodicals; almanacs, pamphlets,catalogues; calendars; lithographs, engravings; paintings;posters; figurines (statuettes) of papier mâché; engraved orlithographic works of art.

20 Furniture; display stands; mirrors; frames (exceptconstruction frames); works of art made of wood, wax, plaster,cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell,amber, mother-of-pearl, meerschaum, substitutes for all thesematerials, or of plastics; figurines (statuettes) of wood, wax,plaster or plastic materials.

16 Papel; cartón (en bruto, semielaborado o depapelería); cartonaje; bolsas, saquitos y hojas para el embalajede papel o materias plásticas; folios (artículos de papelería);productos de imprenta, artículos de papelería; material paraartistas, pinceles; cajas de pinturas (material escolar);fotografías, clichés; álbumes, libros, publicaciones periódicas;almanaques, folletos, catálogos; calendarios; litografías,grabados; pinturas (cuadros); carteles; figuritas (estatuillas) depapel cartón; objetos de arte grabados o litografías.

20 Muebles; expositores; espejos; marcos (exceptomarcos para la construcción); objetos de arte de madera, cera,escayola, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil,ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneosde todas estas materias o de materias plásticas; figuritas(estatuillas) de madera, cera, escayola o de materias plásticas.(822) FR, 05.12.2008, 08 3 585 902.(300) FR, 02.07.2008, 08 3 585 902.(832) EM.(834) PL, RU, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 73

(151) 21.11.2008 992 476(180) 21.11.2018(732) GUERLAIN S.A., Société Anonyme

68 avenue des Champs-ElyséesF-75008 PARIS (FR).

(842) Société Anonyme, FRANCE

(566) / IDYLL(511) NCL(9)

3 Produits de parfumerie, parfums, eau de toilette,déodorants, huiles essentielles, gels douche, sels de bain,produits cosmétiques pour le soin du corps et du visage, lotionspour les cheveux, cosmétiques.

3 Perfumery products, perfumes, eau-de-toilette,deodorants, essential oils, shower gels, bath salts, cosmeticproducts for face and body care, hair lotions, cosmetics.

3 Productos de perfumería, perfumes, aguas detocador, desodorantes, aceites esenciales, geles de ducha,sales de baño, productos cosméticos para el cuidado delcuerpo y del rostro, lociones capilares, productos cosméticos.(821) FR, 17.11.2008, 08 3 611 528.(300) GB, 22.05.2008, 2488261.(832) AU, DK, EE, FI, GE, GR, IE, IS, LT, NO, SE, TM, UZ.(834) AT, BG, BX, CH, CN, CU, CY, CZ, DE, ES, HR, HU,

IT, KG, LI, LV, MC, MD, MN, PL, PT, RO, RS, SI,SK, SM, UA, VN.

(527) IE.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 12.12.2008 992 477(180) 12.12.2018(732) Spar Österreichische Warenhandels-AG

Europastraße 3A-5015 Salzburg (AT).

(842) Société anonyme

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.15; 21.3; 29.1.

(511) NCL(9)25 Vêtements, chaussures, chapellerie.28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport

non compris dans d'autres classes.25 Clothing, footwear, headgear.28 Games, toys; gymnastic and sporting articles not

included in other classes.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de

deporte no comprendidos en otras clases.(822) AT, 11.09.2007, 240663.(831) BA.(832) GR, TR.(834) AL, BG, CZ, HR, HU, IT, MK, PL, RO, RS, SI, SK,

UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 30.01.2009 992 478(180) 30.01.2019(732) L'OREAL

14 rue RoyaleF-75008 PARIS (FR).

(842) Société Anonyme, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Parfums, eaux de toilette; gels et sels pour le bain

et la douche non à usage médical; savons de toilette;déodorants corporels; cosmétiques notamment crèmes, laits,lotions, gels et poudres pour le visage, le corps et les mains;laits, gels et huiles de bronzage et après-soleil (cosmétiques);produits de maquillage; shampooings; gels, mousses, baumeset produits sous la forme d'aérosol pour le coiffage et le soindes cheveux; laques pour les cheveux; colorants et produitspour la décoloration des cheveux; produits pour l'ondulation etla mise en plis des cheveux; huiles essentielles.

3 Perfumes, eaux de toilette; bath and shower gelsand salts for non-medical use; toilet soaps; body deodorants;cosmetics particularly face, body and hand creams, milks,lotions, gels and powders; tanning and after-sun milks, gelsand oils (cosmetics); make-up products; shampoos; gels,foams, balms and products in the form of aerosols for hair careand hair styling; hair sprays; hair dyes and bleachingproducts; hair waving and setting products; essential oils.

3 Perfumes, aguas de tocador; geles y sales de bañoy de ducha que no sean para uso médico; jabones de tocador;desodorantes corporales; cosméticos, en particular cremas,leches, lociones, geles y polvos para el rostro, el cuerpo y lasmanos; leches, geles y aceites de bronceado y para despuésdel sol (cosméticos); maquillajes; champús; geles, espumas,bálsamos y productos en aerosol para el peinado y el cuidadodel cabello; lacas para el cabello; tintes y decolorantes para elcabello; productos para ondular y rizar el cabello; aceitesesenciales.(821) FR, 28.08.2008, 08 3 595 772.(822) FR, 30.01.2009, 08 3 595 772.(300) FR, 28.08.2008, 08/3.595.772.(832) GB.(834) MC.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

74 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 23.01.2009 992 479(180) 23.01.2019(732) HENKEL FRANCE

161 rue de SillyF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) Société Anonyme

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery products, essential oils,cosmetics, hair lotions; dentifrices.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,aceites esenciales, cosméticos, lociones para elcabello;dentífricos.(822) FR, 23.01.2009, 083595034.(300) FR, 21.08.2008, 083595034.(831) BA.(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, NO, SE.(834) AT, BG, BX, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LV, PL, PT,

RO, RS, SI, SK.(527) GB, IE.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 23.01.2009 992 480(180) 23.01.2019(732) MERCK SANTE

37 rue Saint RomainF-69008 LYON (FR).

(842) Société par actions simplifiée

(531) 2.9; 24.17; 26.3; 27.5.(511) NCL(9)

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produitshygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants; produits pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.

5 Pharmaceutical and veterinary products; sanitaryproducts for medical purposes; dietetic substances for medicaluse, food for babies; plasters, materials for dressings;material for stopping teeth, dental wax; disinfectants;products for destroying vermin; fungicides, herbicides.

5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productoshigiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para usomédico, alimentos para bebés; emplastos, material paraapósitos; material para empastar los dientes y para improntasdentales; desinfectantes; productos para la destrucción deanimales dañinos; fungicidas, herbicidas.(821) FR, 05.12.2008, 08 3 615 968.

(300) FR, 05.12.2008, 08 3 615 968.(832) EM.(834) CN, IR, RU, SY.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 23.01.2009 992 481(180) 23.01.2019(732) L'OREAL

14 rue RoyaleF-75008 PARIS (FR).

(842) Société Anonyme

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Shampooings; gels, mousses, baumes, crèmes,

cires, lotions; produits sous la forme d'aérosol pour le coiffageet le soin des cheveux; laques pour les cheveux; colorants etproduits pour la décoloration des cheveux; produits pourl'ondulation et la mise en plis des cheveux; huiles essentielles.

3 Shampoos; gels, foams, balms, creams, waxes,lotions; hair care and styling products in the form of aerosols;hair sprays; hair dyes and bleaching products; hair wavingand setting products; essential oils.

3 Champús; geles, espumas, bálsamos, cremas,ceras, lociones; aerosoles para el peinado y cuidado delcabello; lacas para el cabello; tintes y decolorantes para elcabello; productos para ondular y rizar el cabello; aceitesesenciales.(821) FR, 01.08.2008, 08 3 592 131.(822) FR, 02.01.2009, 08 3 592 131.(300) FR, 01.08.2008, 08/3.592.131.(831) EG.(832) AU, NO, SG, TR.(834) BY, CH, CN, HR, LI, MA, MC, ME, RS, RU, UA, VN.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 28.11.2008 992 482(180) 28.11.2018(732) TRAVEL HOUSE d.o.o. Beograda

Omladinskih brigada 8811070 NOVI BEOGRAD (RS).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

39 Prestation de services touristiques; services detour-opérateurs; organisation du transport; organisation devoyages individuels et collectifs; transfert de voyageurs;services rendus par des agences de tourisme relatifs auxinformations sur les voyages; activités touristiques.

43 Réservation de chambres d'hôtel par des agencestouristiques, hébergement.

39 Provision of tourist services; tour operatorservices; transport organization; organization of individualand collective trips; transfer of travelers; services provided by

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 75

tourist agencies relating to travel information; touristactivities.

43 Reservation of hotel rooms by tourist agencies,accommodation.

39 Prestación de servicios turísticos; servicios deagentes de viaje; organización de servicios de transporte;organización de viajes individuales y colectivos; traslado deviajeros; servicios prestados por agencias de turismo relativosa información sobre viajes; actividades turísticas.

43 Servicios de reserva de habitaciones de hotelprestados por agencias de turismo, hospedaje.(822) RS, 28.11.2008, 56481.(831) BA.(834) BG, HR, ME, MK.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 483(180) 09.01.2019(732) FRUITSNACKS,

besloten vennootschap met beperkteaansprakelijkheidMierhoopweg 34B-3850 NIEUWERKERKEN (BE).

(842) A Private company of Belgium, Belgique

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 5.7; 27.3; 29.1.(591) Rouge, vert, noir et blanc. / Red, green, black and

white. / Rojo, verde, negro y blanco.(511) NCL(9)

31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits etlégumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; alimentspour les animaux, malt.

32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autresboissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;sirops et autres préparations pour faire des boissons.

33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).31 Agricultural, horticultural and forestry products

and grains not included in other classes; live animals; freshfruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;foodstuffs for animals, malt.

32 Beers, mineral and aerated waters and other non-alcoholic beverages; fruit drinks and fruit juices; syrups andother preparations for making beverages.

33 Alcoholic beverages (except beers).31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y

granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;frutas, hortalizas y legumbres frescas; semillas, plantas y floresnaturales; alimentos para animales, malta.

32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas, y otrasbebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otraspreparaciones para elaborar bebidas.

33 Bebidas alcohólicas, excepto cervezas.(821) BX, 05.08.2008, 1164577.(822) BX, 10.11.2008, 849303.(300) BX, 05.08.2008, 1164577.(834) FR.

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 20.09.2008 992 484(180) 20.09.2018(732) Diet Freedom Ltd

34 Long StreetCerne Abbas, Dorset DT2 7JG (GB).

(842) LIMITED COMPANY REGISTERED IN THEUNITED KINGDOM

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)30 Edulcorants à base de fruits; édulcorants naturels

et sirops aromatisés (compris dans cette classe).30 Fruit sweeteners; natural sweeteners and

flavoured syrups (included in this class).30 Edulcorantes de fruta; edulcorantes naturales y

jarabes aromatizados, comprendidos en esta clase.(822) GB, 25.03.2008, 2483083.(300) GB, 25.03.2008, 2483083.(350) GB, (a) 2483083, (c) 25.03.2008.(832) AU, BH, EM, IR, MA, OM, SY, TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 26.11.2008 992 485(180) 26.11.2018(732) SOCIETE ANONYME DES GALERIES

LAFAYETTE40 boulevard HaussmannF-75009 PARIS (FR).

(842) Société anonyme, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Bourses, étuis pour clefs, filets et sacs à provisions,

porte-cartes, portefeuilles, porte-monnaie non en métauxprécieux; mallettes et valises; parapluies, ombrelles et cannes;sacs de plage; sacs de voyage; sacs à dos; sacs à main;cartables; porte-documents; trousses de voyage.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; bandeauxpour la tête; sous-vêtements et lingerie de corps.

35 Services de vente au détail et regroupement pour lecompte de tiers de produits et services permettant aux clientsde voir et/ou d'acheter ces produits et services qui sont dans ledomaine de la joaillerie, bijouterie, horlogerie, des papiers etcartons (bruts, mi-ouvrés ou pour la papeterie ou l'imprimerie),sacs et sachets (enveloppes, pochettes) pour l'emballage (enpapier ou en matières plastiques), boîtes en carton ou en papier,des bourses, étuis pour clefs, filets et sacs à provisions, porte-cartes, portefeuilles, porte-monnaie non en métaux précieux,mallettes et valises, parapluies, ombrelles et cannes, sacs deplage, sacs de voyage, sacs à dos, sacs à main, cartables, porte-documents, trousses de voyage, des vêtements, chaussures etarticles de chapellerie à l'exception du transport(regroupement).

18 Purses, key cases, shopping nets and bags, cardwallets, wallets, purses not of precious metal; suitcases and

76 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

small cases; umbrellas, parasols and walking sticks; beachbags; travelling bags; rucksacks; handbags; school bags;document cases; travelling sets.

25 Clothing, footwear, headgear; headbands;underwear and underclothing.

35 Retail sales services and bringing together for thebenefit of others of goods and services for customers to viewand purchase such goods and services which are in the field ofjewellery, timepieces, paper and cardboard (unprocessed,semi-processed or for stationery and printing purposes), bags,small bags (wrappings, pouches) for packaging purposes (ofpaper or plastic), cardboard or paper boxes, purses, key cases,shopping nets and bags, card wallets, wallets, purses not ofprecious metal, suitcases and small cases, umbrellas, parasolsand walking sticks, beach bags, travelling bags, rucksacks,handbags, school bags, document cases, travelling sets,clothing, footwear and headgear excluding transport(bringing together).

18 Bolsas, estuches para llaves, redes o bolsas parala compra, tarjeteros, billeteras, monederos que no sean demetales preciosos; maletines y maletas; paraguas, sombrillasy bastones; bolsas de playa; bolsos de viaje; mochilas; bolsosde mano; carteras de colegiales; portadocumentos; neceseresde viaje.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; cintas para la cabeza; ropa interior y lencería.

35 Servicios de venta minorista y reagrupamiento porcuenta de terceros de productos y servicios para que losclientes puedan ver y adquirir dichos productos y servicios enlos ámbitos de la joyería, bisutería, relojería, papel y cartón (enbruto, semielaborados o para la papelería o la imprenta),bolsas y bolsitas (sobres, fundas) de embalaje (de papel o dematerias plásticas), cajas de cartón o papel, bolsas, estuchespara llaves, redes o bolsas para la compra, tarjeteros,billeteras, monederos que no sean de metales preciosos,maletines y maletas, paraguas, sombrillas y bastones, bolsasde playa, bolsos de viaje, mochilas, bolsos de mano, carterasde colegiales, portadocumentos, neceseres de viaje, prendasde vestir, calzado y artículos de sombrerería, excepto sutransporte (reagrupamiento).(822) FR, 07.11.2008, 08 3 579 514.(300) FR, 03.06.2008, 08 3 579 514.(832) EM.(834) MA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 28.11.2008 992 486(180) 28.11.2018(732) The Skullhead Belgium

Boulevard de Waterloo 36B-1000 Bruxelles (BE).

(812) EM(842) SOCIETE PRIVEE A RESPONSABILITE LIMITEE

DE DROIT BELGE, BELGIQUE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,lotions pour les cheveux; dentifrices.

9 Enregistrements audio et audiovisuels, y comprisdisques compacts, enregistrements pour phonographes, bandesmagnétiques préenregistrées, disques, cassettes, DVD et CD-ROM, appareils pour l'enregistrement, la transmission, lareproduction du son ou des images, lunettes (optique), lunettes

de soleil, lunettes de sport, étuis à lunettes, montures delunettes, fichiers numériques de musique téléchargeables.

41 Services de divertissement; production despectacles musicaux et de divertissements musicaux;fourniture d'informations et de contenu en matière dedivertissement notamment via un réseau informatiquemondial, y compris enregistrements audio et audiovisuels,services de studios d'enregistrement, édition de musiques,production de films, organisation et conduite de concerts,services de clubs (divertissement), services de discothèques,location d'enregistrements sonores, services d'orchestre,postsynchronisation, édition électronique de musique.

45 Agences matrimoniales, clubs de rencontres. 3 Bleaching preparations and other substances for

laundry use; cleaning, polishing, degreasing and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.

9 Audio and audio-visual recordings, includingcompact discs, recordings for gramophones, prerecordedmagnetic tapes, discs, cassettes, DVDs and CD-ROMs,apparatus for recording, transmission, reproduction of soundor images, spectacles (optical goods), sunglasses, sportsglasses, cases for spectacles, spectacle frames, downloadabledigital music files.

41 Entertainment services; production of musicalshows and musical entertainment; providing information andcontent relating to entertainment, in particular via a globalcomputer network, including audio and audiovisualrecordings, recording studios, musical publishing, productionof films, arranging and conducting concerts, clubs(entertainment), discotheques, rental of sound recordings,orchestra services, dubbing, electronic music publishing.

45 Marriage bureaux, dating services. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias

para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; artículos deperfumería, aceites esenciales, productos cosméticos,lociones capilares; dentífricos.

9 Grabaciones sonoras y audiovisuales, incluidosdiscos compactos, grabaciones para fonógrafos, cintasmagnéticas grabadas, discos, casetes, DVD y CD-ROM,aparatos para la grabación, la transmisión o la reproducción desonido o imágenes, gafas (óptica), gafas de sol, gafas dedeporte, estuches de gafas, monturas de gafas, archivosdigitales de música descargables.

41 Servicios recreativos; producción de espectáculosmusicales y entretenimientos musicales; facilitación deinformación y contenidos sobre entretenimiento, en particularmediante una red informática mundial, incluidas grabacionessonoras y audiovisuales, servicios de estudios de grabación,edición musical, producción de películas, organización ydirección de conciertos, servicios de clubes (entretenimiento),servicios de discotecas, alquiler de grabaciones sonoras,servicios de orquesta, postsincronización, edición electrónicade música.

45 Agencias matrimoniales, clubes de citas.(821) EM, 17.06.2008, 006995286.(300) EM, 17.06.2008, 006995286.(832) JP, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 06.01.2009 992 487(180) 06.01.2019(732) Hauert HBG Dünger AG

Dorfstrasse 12CH-3257 Grossaffoltern (CH).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 77

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits fertilisants. 1 Fertilizing preparations. 1 Productos fertilizantes.

(822) CH, 10.09.2008, 581341.(300) CH, 10.09.2008, 581341.(834) AT, BX, DE, FR, LI.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 20.01.2009 992 488(180) 20.01.2019(732) Swissmetal Holding AG

Weidenstrasse 50CH-4143 Dornach (CH).

(842) Société anonyme (Joint Stock Company), Suisse(Switzerland)

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de

construction en alliages métalliques; couvertures de toitsmétalliques; tuiles en alliages métalliques; tuilesmajoritairement en alliages métalliques; tuiles en bronze;carrelages en alliages métalliques; conduits métalliquesd'installations de climatisation.

11 Appareils de chauffage, de réfrigération, deséchage, de ventilation, de distribution d'eau et installationssanitaires; appareils de climatisation et installations declimatisation.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières.

37 Installation, entretien, réparation.40 Traitement de matériaux; recyclage de tuiles en

alliages métalliques. 6 Common metals and their alloys; building

materials made of metal alloys; roof coverings of metal; rooftiles of metal alloys; roof tiles mainly of metal alloys; roof tilesof bronze; tile flooring of metal alloys; air-conditioninginstallation ducts of metal.

11 Apparatus for heating, refrigerating, drying,ventilating, water distribution and sanitary installations; air-conditioning apparatus and air-conditioning installations.

36 Insurance underwriting; financial affairs;monetary affairs; real estate affairs.

37 Installation, maintenance, repair.40 Treatment of materials; recycling of roof tiles

made of metal alloys. 6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de

construcción de aleaciones metálicas; cubiertas de tejadosmetálicas; tejas de aleaciones metálicas; tejas principalmentede aleaciones metálicas; tejas de bronce; embaldosados dealeaciones metálicas; conductos metálicos de instalaciones declimatización.

11 Aparatos de calefacción, refrigeración, secado,ventilación, distribución de agua e instalaciones sanitarias;aparatos e instalaciones de climatización.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.

37 Instalación, mantenimiento, reparación.40 Tratamiento de materiales; reciclaje de tejas de

aleaciones metálicas.(822) CH, 21.07.2008, 575050.(300) CH, 21.07.2008, 575050.(831) BA, EG, SD.

(832) AU, BH, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, KR, LT,NO, OM, SE, SG, TR, US.

(834) AM, BG, BX, BY, CN, CU, CY, CZ, DE, ES, FR, HR,HU, IT, LI, LV, MA, MC, MD, ME, MK, PL, PT, RO,RS, RU, SI, SK, SM, UA.

(527) GB, IE, SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 22.01.2009 992 489(180) 22.01.2019(732) GRAFF DIAMONDS LIMITED

28-29 ALBEMARLE STREETLONDON W1S 4JA (GB).

(812) CH(842) Société à Responsabilité Limitée, ROYAUME-UNI

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /See color reproduction at the end of this issue /

Véase la reproducción en color al final de este número.)(531) 26.3; 29.1.(591) Vert et gris. / Green and grey. / Verde y gris.(511) NCL(9)

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué non compris dans d'autres classes,horlogerie et instruments chronométriques, écrins pourmontres.

14 Precious metals and their alloys and goods madeof or coated with these materials not included in other classes,timepieces and chronometric instruments, cases for watches.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases,relojería e instrumentos cronométricos, estuches para relojes.(822) CH, 25.11.2008, 580105.(832) BH, GB, JP, KR, OM, SG, TR, US.(834) AT, BX, CN, DE, ES, FR, IT, MC, RU, UA.(527) GB, SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 27.01.2009 992 490(180) 27.01.2019(732) Movado Watch Company S.A.

Bettlachstrasse 8CH-2540 Grenchen (CH).

78 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) A joint stock company legally organized unter the lawsof Switzerland

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Montres-bracelets, bracelets de montre, boîtes de

montres, cadrans de montres, boucles de montres,mouvements de montres, couronnes de remontoirs de montres,aiguilles de montres, horloges.

14 Wrist-watches, watch bands, watch cases, watchdials, watch clasps, watch movements, watch winder crowns,watch hands, clocks.

14 Relojes de pulsera, pulseras de reloj, carcasas dereloj, esferas de reloj, hebillas de reloj, mecanismos derelojería, coronas de cuerdas de reloj, manecillas de reloj,relojes.(822) CH, 23.08.2008, 580214.(300) CH, 23.08.2008, 580214.(831) DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.(832) AG, AN, AU, BH, BW, DK, EE, FI, GB, GE, GH, GR,

IE, IS, JP, KR, LT, MG, NO, OM, SE, SG, ST, TM, TR,UZ, ZM.

(834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CN, CU, CY,CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG, KP, LI, LS,LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, PL, PT,RO, RS, RU, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, UA, VN.

(527) GB, IE, SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 27.01.2009 992 491(180) 27.01.2019(732) Movado Watch Company S.A.

Bettlachstrasse 8CH-2540 Grenchen (CH).

(842) A joint stock company legally organized unter the lawsof Switzerland

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Montres-bracelets, bracelets de montre, boîtes de

montres, cadrans de montres, boucles de montres,mouvements de montres, couronnes de remontoirs de montres,aiguilles de montres, horloges.

14 Wrist-watches, watch bands, watch cases, watchdials, watch clasps, watch movements, watch winder crowns,watch hands, clocks.

14 Relojes de pulsera, pulseras de reloj, carcasas dereloj, esferas de reloj, hebillas de reloj, mecanismos derelojería, coronas de cuerdas de reloj, manecillas de reloj,relojes.(822) CH, 23.08.2008, 580215.(300) CH, 23.08.2008, 580215.(831) DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.(832) AG, AN, AU, BH, BW, DK, EE, FI, GB, GE, GH, GR,

IE, IS, JP, KR, LT, MG, NO, OM, SE, SG, ST, TM, TR,UZ, ZM.

(834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CN, CU, CY,CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG, KP, LI, LS,

LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, PL, PT,RO, RS, RU, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, UA, VN.

(527) GB, IE, SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 27.01.2009 992 492(180) 27.01.2019(732) Movado Watch Company S.A.

Bettlachstrasse 8CH-2540 Grenchen (CH).

(842) A joint stock company legally organized under the lawsof Switzerland

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Montres-bracelets, bracelets de montre, boîtes de

montres, cadrans de montres, boucles de montres,mouvements de montres, couronnes de remontoirs de montres,aiguilles de montres, horloges.

14 Wrist-watches, watch bands, watch cases, watchdials, watch clasps, watch movements, watch winder crowns,watch hands, clocks.

14 Relojes de pulsera, pulseras de reloj, carcasas dereloj, esferas de reloj, hebillas de reloj, mecanismos derelojería, coronas de cuerdas de reloj, manecillas de reloj,relojes.(822) CH, 23.08.2008, 580216.(300) CH, 23.08.2008, 580216.(831) DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.(832) AG, AN, AU, BH, BW, DK, EE, FI, GB, GE, GH, GR,

IE, IS, JP, KR, LT, MG, NO, OM, SE, SG, ST, TM, TR,UZ, ZM.

(834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CN, CU, CY,CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG, KP, LI, LS,LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, PL, PT,RO, RS, RU, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, UA, VN.

(527) GB, IE, SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 21.01.2009 992 493(180) 21.01.2019(732) JBI HOLDING

67 rue du Docteur BlaizotF-61300 L'AIGLE (FR).

(842) S.A.S., FRANCE

(531) 27.5.(511) NCL(9)

7 Appareils et machines pour relier et/ou perforer lepapier ou le carton et pièces et parties constitutives; appareilset machines pour la fermeture de reliures, de blocs de papiers,de cartons, de catalogues et de carton; appareils et machinespermettant la fabrication d'éléments servant à relier desdocuments, du papier ou du carton; machines à imprimer;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 79

appareils et machines permettant de relier des fils métalliqueset câbles destinés à la reliure; machines à cacheter (sceller) àusage industriel; appareils et machines pour la reliure à usageindustriel.

7 Apparatus and machines for binding and/orperforating paper or cardboard and parts and components;apparatus and machines for sealing bookbindings, paper pads,cartons, catalogues and cardboard; apparatus and machinesfor producing components used for binding documents, paperor cardboard; printing machines; apparatus and machinesused for binding metal wires and cables intended forbookbinding; sealing machines for industrial purposes;bookbinding apparatus and machines for industrial purposes.

7 Aparatos y máquinas para encuadernar y perforarpapel o cartón, así como sus piezas y partes constitutivas;aparatos y máquinas para sellar encuadernaciones, blocs depapel, cartones, catálogos y cartón; aparatos y máquinas parafabricar elementos destinados a la encuadernación dedocumentos, papel o cartón; máquinas para imprimir; aparatosy máquinas para unir hilos metálicos y cables usados en laencuadernación; máquinas de sellado (precintado) para usoindustrial; aparatos y máquinas de encuadernación para usoindustrial.(821) FR, 31.07.2008, 083591822.(822) FR, 02.01.2009, 083591822.(300) FR, 31.07.2008, 083591822.(832) JP, KR, SG.(834) CN.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 22.12.2008 992 494(180) 22.12.2018(732) SARL PASCAL F.

Les MainesF-38122 MONTSEVEROUX (FR).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; parfums, huiles essentielles, cosmétiques,lotions pour cheveux; dentifrices; dépilatoires; produits dedémaquillage; rouge à lèvres; masques de beauté; produits derasage; produits pour la conservation du cuir (cirages); crèmespour le cuir.

18 Cuir et imitations du cuir; peaux d'animaux; malleset valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie;portefeuilles; porte-monnaie; sacs à main, à dos, à roulettes;sacs d'alpinistes, de campeurs, de voyage, de plage, d'écoliers;coffrets destinés à contenir des affaires de toilette; colliers ouhabits pour animaux; filets ou sacs à provisions; sacs ousachets (enveloppes, pochettes) en cuir pour l'emballage.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; chemises;vêtements en cuir ou en imitations du cuir; ceintures(habillement); fourrures (vêtements); gants (habillement);foulards; cravates; bonneterie; chaussettes; chaussons;

chaussures de plage, de ski ou de sport; couches en matièrestextiles; sous-vêtements.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumes, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices; depilatories; make-up removingpreparations; lipstick; beauty masks; shaving products;leather preservatives (polishes); creams for leather.

18 Leather and imitation leather; animal skins, hides;trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walking sticks;whips, harness and saddlery; wallets; change purses;handbags, backpacks, wheeled bags; bags for climbers, bagsfor campers, travelling bags, beach bags, school bags; unfittedvanity cases; collars or clothing for animals; shopping nets orbags; bags or small bags (envelopes, pouches) made of leatherfor packaging purposes.

25 Clothing, footwear, headgear; shirts; leather orimitation leather clothing; belts (clothing); furs (clothing);gloves (clothing); scarves; ties; hosiery; socks; slippers;beach, ski or sports footwear; babies' napkins of textile;underwear.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumes, aceitesesenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos;productos depilatorios; desmaquilladores; lápices de labios;mascarillas de belleza; productos de afeitado; productos parala conservación del cuero (ceras); cremas para el cuero.

18 Cuero e imitaciones del cuero; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería; carteras de bolsillo; monederos; bolsos demano, mochilas y bolsas de ruedas; sacos de alpinistas, decampistas, de viaje, de playa y de colegiales; neceseres paraartículos de tocador; collares o ropa para animales; redecillaso bolsas para compras; bolsas o bolsitas (sobres, fundas) decuero para embalaje.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; camisas; prendas de vestir de cuero o deimitaciones del cuero; cinturones; pieles; guantes; fulares;corbatas; prendas de punto; calcetines; escarpines; calzado deplaya, de esquí o de deporte; pañales textiles; ropa interior.(821) FR, 22.11.2007, 07/3539428.(822) FR, 02.05.2008, 07/3539428.(832) US.(527) US.(851) US. - Liste limitée à la classe 25. / List limited to class

25. - Lista limitada a la clase 25.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 10.12.2008 992 495(180) 10.12.2018(732) ERJEAN

9, rue SébastopolF-31000 TOULOUSE (FR).

(842) Société À Responsabilité Limitée, FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Mélange de vitamines et minéraux, d'acides gras

essentiels, sous forme de gélules, de comprimés, depréparations alimentaires; tous ces produits étant diététiques.

29 Préparations ou compléments alimentaires à basede viandes, poissons, algues, fruits de mer, de fruits, delégumes, d'oeufs, de lait et produits laitiers, huiles et graissescomestibles.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café, préparations faites de céréales, biscuits,

80 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

gâteaux, pâtisserie et confiserie, miel, sirop de mélasse, levure,glaces comestibles et à rafraîchir.

32 Eaux minérales et gazeuses, et autres boissons nonalcooliques, boissons de fruits et de jus de fruits, jus de fruits,sirop et autres préparations pour faire des boissons; boissonspour sportifs, boissons et préparations à base de jus delégumes, boissons rafraîchissantes, aromatisées au thé et àbase de fruits, limonade; sirops et préparations riches enprotéines, en vitamines, minéraux ou acides gras essentielsdestinées à la fabrication de boissons.

5 Mixture of vitamins and minerals, essential fattyacids, in the form of gelatin capsules, tablets, foodpreparations; all these goods are dietetic.

29 Food preparations or supplements made withmeat, fish, seaweed, seafood, fruits, vegetables, eggs, milk andmilk products, edible oils and fats.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee, cereal preparations, biscuits, cakes, pastryand confectionery, honey, treacle, yeast, edible ices and forrefreshment.

32 Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks, fruit drinks and fruit juices, fruit juices,syrups and other preparations for making beverages; sportdrinks, beverages and preparations made with vegetablejuices, refreshing beverages, tea-flavoured and made withfruits, lemonades; syrups and preparations rich in proteins,vitamins, minerals or essential fatty acids intended for theproduction of beverages.

5 Mezcla de vitaminas y minerales, de ácidos grasosesenciales en cápsulas, comprimidos y preparacionesalimenticias; todos los productos antes mencionados sondietéticos.

29 Preparaciones o complementos alimenticios abase de carne, pescado, algas, mariscos, frutas, verduras,huevos, leche y productos lácteos, aceites y grasascomestibles.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café, preparaciones a base de cereales,galletas, pasteles, productos de pastelería y confitería, miel,jarabe de melaza, levadura, helados y hielo.

32 Aguas minerales, aguas gaseosas y otras bebidassin alcohol, bebidas y zumos de frutas, zumos de frutas,siropes y otras preparaciones para hacer bebidas; bebidaspara deportistas, bebidas y preparaciones a base de zumo deverduras, refrescos con sabor a té y a base de frutas,limonadas; jarabes y preparaciones de alto contenidoproteínico, vitamínico, mineral o con ácidos grasos esencialespara la fabricación de bebidas.(821) FR, 22.07.2002, 02 3 175 663.(822) FR, 22.07.2002, 02 3 175 663.(834) BX, ES, IT.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 10.11.2008 992 496(180) 10.11.2018(732) FERTIMA SA

3 rue Abdelkader Al MaziniBd Moulay YoussefCasablanca (MA).

(842) SOCIETE ANONYME

(531) 1.1; 27.5; 28.1.(561) FERTIMA(511) NCL(9)

1 Engrais pour les terres. 1 Fertilizers. 1 Fertilizantes.

(822) MA, 23.12.1987, R40151.(834) CN.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 30.10.2008 992 497(180) 30.10.2018(732) Volkov Valeriy Ivanovich

prov. Dunaeva, 3 B, kv. 3,m. Odeca 65009 (UA).

(531) 28.5.(561) nym-nym(511) NCL(9)

30 Vermicelles; nouilles; macaronis; pâtesalimentaires; crêpes (alimentation); rouleaux de printemps;ravioli; pizzas; pâte pour gâteaux.

35 Agences d'informations commerciales; étude demarché; démonstration de produits; informations d'affaires;investigations pour affaires; renseignements d'affaires; aide àla direction des affaires; recherche de marché; prévisionséconomiques; agences d'import-export; gérance administratived'hôtels; consultation professionnelle d'affaires; conseils enorganisation des affaires; décoration de vitrines; services derelogement pour entreprises; services d'approvisionnementpour des tiers (achat de produits et de services pour d'autresentreprises); publicité; publicité en ligne sur un réseauinformatique; diffusion (distribution) d'échantillons;promotion des ventes pour des tiers.

30 Vermicelli; noodles; macaroni; pasta; pancakes(for food); spring rolls; ravioli; pizzas; cake paste.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 81

35 Commercial information agencies; market study;demonstration of goods; business information; businessinvestigations; business inquiries; business managementassistance; market research; economic forecasts; import-export agencies; business management of hotels; professionalbusiness consulting; business organization advice; shop-window dressing; relocation services for businesses;procurement services for others (purchasing goods andservices for other businesses); advertising; on-line advertisingon a computer network; distribution of samples; salespromotion for others.

30 Fideos; tallarines; macarrones; pastasalimenticias; creps (alimentación); rollitos de primavera;raviolis; pizzas; masa para pasteles.

35 Agencias de información comercial; estudio demercados; demostración de productos; informaciones denegocios; investigaciones relacionadas con negocioscomerciales; informes de negocios; asistencia en la direcciónde negocios; investigación de mercados; previsioneseconómicas; agencias de importación y exportación; gerenciaadministrativa de hoteles; consultoría profesional sobrenegocios; asesoramiento sobre organización de negocios;decoración de escaparates; servicios de realojamiento paraempresas; servicios de abastecimiento para terceros (comprade productos y servicios para otras empresas); publicidad;publicidad en línea en una red informática; difusión(distribución) de muestras; promoción de ventas para terceros.(822) UA, 15.03.2006, 59529.(834) MD.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 30.10.2008 992 498(180) 30.10.2018(732) Volkov Valeriy Ivanovich

prov.. Dunaeva, 3 B, kv. 3,m. Odeca 65009 (UA).

(531) 28.5.(561) levada(566) Clairière(511) NCL(9)

29 Champignons conservés; fruits congelés; fruitsconfits; viande; salades de légumes; juliennes (potages);légumes cuits.

30 Farines alimentaires; mets à base de farine; farinesalimentaires; pâtisserie; petits pains; brioches; sandwiches;gaufres; vermicelles; gruau d'avoine; flocons d'avoine;aliments à base d'avoine; biscuits; nouilles; macaronis; pâtesalimentaires; crêpes (alimentation); rouleaux de printemps;ravioli; pâtés (pâtisserie); pâtés à la viande; pizzas; tourtes;pâte pour gâteaux.

43 Services de bars; services hôteliers; agences delogement (hôtels, pensions); cantines; cafés-restaurants;cafétérias; restauration (repas); restaurants libre-service;services de traiteurs; restaurants à service rapide et permanent(snack-bars).

29 Preserved mushrooms; frozen fruit; crystallizedfruit; meat; vegetable salads; juliennes (soups); cookedvegetables.

30 Edible flours; farinaceous foods; edible flours;pastry; bread rolls; brioches; sandwiches; waffles; vermicelli;oatmeal; oat flakes; oat-based food; cookies and biscuits;noodles; macaroni; pasta; pancakes (for food); spring rolls;ravioli; sweet pies; meat pies; pizzas; pies; cake paste.

43 Bar services; hotel services; accommodationbureaux (hotels, boarding houses); canteens; coffee shops;

cafeterias; providing of food and drink (meals); self-servicerestaurants; catering services; snack bars.

29 Champiñones en conserva; frutas congeladas;frutas confitadas; carne; ensaladas de hortalizas; julianas(sopas); hortalizas cocidas.

30 Harinas alimenticias; platos a base de harina;harinas alimenticias; productos de pastelería; panecillos;bollos; emparedados; gofres; fideos; sémola de avena; coposde avena; alimentos a base de avena; galletas; pasta;macarrones; pastas alimenticias; creps (alimentación); rollitosde primavera; ravioles; pastas (pastelería); empanadas decarne; pizzas; tortas; masa para pasteles.

43 Servicios de bar; servicios hoteleros; agencias dealojamiento (hoteles, pensiones); comedores; cafés-restaurantes; cafeterías; restauración (comidas); restaurantesautoservicio; servicios de catering; restaurantes de serviciorápido y permanente (snack-bar).(822) UA, 15.05.2006, 61825.(834) MD.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 30.10.2008 992 499(180) 30.10.2018(732) Volkov Valeriy Ivanovich

prov. Dunaeva, 3 B, kv. 3,m. Odeca 65009 (UA).

(531) 2.5; 25.1; 28.5.(561) sonechko moy(571) Le signe comprend la représentation de l'image d'un

garçon, avec une haute coiffure sur la tête et "" devantpar les mains; la partie inférieure de la représentation setrouve à la ligne ondulée dans laquelle contient la partieverbale du signe. / The symbol comprises arepresentation of the figure of a boy, with highheaddress and "" in front of his hands; at the lower partof the representation is a wavy line featuring the verbalpart of the symbol. / La marca consiste en la imagen deun niño con un peinado alto y "" delante de las manos;en la parte inferior de la imagen se observa una líneaondulada que contiene las palabras de la marca.

(566) Mon soleil.(511) NCL(9)

30 Farines alimentaires; mets à base de farine; farinesalimentaires; pâtisserie; petits pains; brioches; sandwiches;gaufres; vermicelles; gruau d'avoine; flocons d'avoine;aliments à base d'avoine; biscuits; nouilles; macaronis; pâtesalimentaires; crêpes (alimentation); rouleaux de printemps;ravioli; pâtés (pâtisserie); pâtés à la viande; pizzas; tourtes;pâte pour gâteaux.

35 Agences d'informations commerciales; étude demarché; démonstration de produits; informations d'affaires;investigations pour affaires; renseignements d'affaires; aide àla direction des affaires; recherche de marché; prévisions

82 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

économiques; agences d'import-export; gérance administratived'hôtels; consultation professionnelle d'affaires; conseils enorganisation des affaires; décoration de vitrines; services derelogement pour entreprises; services d'approvisionnementpour des tiers (achat de produits et de services pour d'autresentreprises); publicité; publicité en ligne sur un réseauinformatique; diffusion (distribution) d'échantillons;promotion des ventes pour des tiers.

43 Services de bars; services hôteliers; agences delogement (hôtels, pensions); cantines; cafés-restaurants;cafétérias; restauration (repas); restaurants libre-service;services de traiteurs; restaurants à service rapide et permanent(snack-bars).

30 Edible flours; farinaceous foods; edible flours;pastry; bread rolls; brioches; sandwiches; waffles; vermicelli;oatmeal; oat flakes; oat-based food; cookies and biscuits;noodles; macaroni; pasta; pancakes (for food); spring rolls;ravioli; sweet pies; meat pies; pizzas; pies; cake paste.

35 Commercial information agencies; market study;demonstration of goods; business information; businessinvestigations; business inquiries; business managementassistance; market research; economic forecasts; import-export agencies; business management of hotels; professionalbusiness consulting; business organization advice; shop-window dressing; relocation services for businesses;procurement services for others (purchasing goods andservices for other businesses); advertising; on-line advertisingon a computer network; distribution of samples; salespromotion for others.

43 Bar services; hotel services; accommodationbureaux (hotels, boarding houses); canteens; coffee shops;cafeterias; providing of food and drink (meals); self-servicerestaurants; catering services; snack bars.

30 Harinas alimenticias; platos a base de harina;harinas alimenticias; productos de pastelería; panecillos;bollos; emparedados; gofres; fideos; sémola de avena; coposde avena; alimentos a base de avena; galletas; pastas;macarrones; pastas alimenticias; creps (alimentación); rollitosde primavera; ravioles; pastas (pastelería); empanadas decarne; pizzas; tortas; masa para pasteles.

35 Agencias de información comercial; estudio demercados; demostración de productos; información comercial;investigaciones para negocios; informes de negocios;asistencia en la dirección de negocios; investigación demercados; previsiones económicas; agencias de importación yexportación; gerencia administrativa de hoteles; consultoríaprofesional sobre negocios; asesoramiento sobre organizaciónde negocios; decoración de escaparates; servicios derealojamiento para empresas; servicios de abastecimientopara terceros (compra de productos y servicios para otrasempresas); publicidad; publicidad en línea en una redinformática; difusión (distribución) de muestras; promoción deventas para terceros.

43 Servicios de bar; servicios hoteleros; agencias dealojamiento (hoteles, pensiones); comedores; cafés-restaurantes; cafeterías; restauración (comidas); restaurantesautoservicio; servicios de catering; restaurantes de serviciorápido y permanente (snack-bar).(822) UA, 17.10.2005, 54820.(834) MD.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 20.07.2007 992 500(180) 20.07.2017(732) TKK proizvodnja kemi…nih izdelkov

Srpenica ob So…i d.d.Srpenica 1SI-5224 Sprenica (SI).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) VCL(5)

26.11; 27.5; 29.1.(591) Bleu foncé (Pantone 2955), bleu clair (Pantone 320),

blanc et noir. / Dark blue (Pantone 2955), light blue(Pantone 320), white and black. / Azul oscuro (Pantone2955), azul claro (Pantone 320), blanco y negro.

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux

sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;préparations pour la trempe et la soudure des métaux; matièrestannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie,notamment additifs chimiques pour béton; additifs chimiquespour suspensions de forage; agglutinants pour le béton; résinesacryliques à l'état brut; dispersions de matières plastiques;bases (produits chimiques); produits chimiques pour ravivagedes couleurs à usage industriel; préparations biologiques autresqu'à usage médical ou vétérinaire; cellulose; céments(métallurgie); ciment d'aluminate; additifs détergents pourbéton; dispersions de matières plastiques; produits chimiquespour la ternissure, des émaux; émulsifiants; éthers; matièresfiltrantes (produits chimiques); gluten (colle) autre que pour lapapeterie ou le ménage; produits chimiques pour la préparationdes couleurs; produits chimiques pour la fabrication d'agentsde collage et d'étanchéité; adjuvants chimiques pour ledurcissement du béton, y compris pour applications àtempératures basses; adjuvants chimiques pour ledurcissement du béton avec effet simultané accélérateur deprise du béton antigel; accélérateur de processus de prise dubéton, des mortiers de ciment et des mortiers de chaux pour lafabrication d'éléments de béton préfabriqués, avec effetaccélérateur également à températures basses; accélérateurs dedurcissement du béton avec effet superplastifiant; adjuvantspour la fabrication des mortiers à prise rapide à base de cimentà l'aluminate, pour travaux d'assainissement des surfaces solset pour le colmatage des petites fuites d'eau, avec effet d'actionégalement à températures basses; adjuvants chimiques deforme liquide et en poudre pour l'accélération de la prise et dudurcissement du ciment pour la fabrication des bétons Torkretet des mortiers projetés; produits chimiques d'aération dubéton pour la fabrication d'ouvrages et d'éléments préfabriquésde béton, avec effet de création de résistance du béton au froid,au sel, au gel, au dégel, aux influences atmosphériques et auxsolutions corrosives; aérateurs de béton avec effet

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 83

superplastifiant; adjuvants pour la fabrication du béton mousseavec effet ignifuge et isolateur thermique; adjuvantsd'amélioration de la qualité des produits de gypse, avec effetplastifiant et renforçateur de la résistance finale des produits degypse renforcés; adjuvant régulateur du temps de prise dugypse en poudre; plastifiants et superplastifiants pourl'amélioration de la qualité des bétons de transport, depompage, de chantier et des bétons préfabriqués, tous aveceffet d'amélioration de la qualité aux températures élevées et àteneur réduite d'eau de mélange; épaississeurs pour lafabrication des mortiers à humidité terrestre, des bétons, desmortiers de ciment, de chaux, avec effet réducteur deperméabilité capillaire; adjuvants chimiques pour la rétentionde l'eau dans les bétons; adjuvants pour la fabrication de coulisd'injection non rétractables, de mortiers et bétons pourinjection des câbles précontraints, embétonnage de machines(fixation de machines au sol avec du béton), ancrages, travauxd'assainissement et remplissage de locaux fermés, y comprispour applications par temps froid et exposition au sel;adjuvants en poudre pour béton pour réduction/compensationdu rétrécissement du béton; produits pour la dissociation deshuiles; préparations chimiques pour le soudage; produitschimiques de collage; produits chimiques d'étanchéité;compositions céramiques pour le frittage (granules etpoudres); acides; compositions chimiques résistant aux acides;matières collantes pour l'industrie, notamment colles pourmontage de tous types de matériaux de construction, y comprisles matériaux de construction poreux, le verre et le polystyrèneexpansé; adhésifs utilisés dans l'industrie et en génie civil, àbase d'acrylique; adhésifs utilisés dans l'industrie et en géniecivil, à base de silicones; adhésifs utilisés dans l'industrie et engénie civil, à base de résines synthétiques; adhésifs utilisésdans l'industrie et en génie civil, à base de polyuréthane;gommes (colles) autres que pour la papeterie ou le ménage;adhésifs pour carreaux de revêtement, y compris avec effet deliaison rapide; adhésifs pour d'autres matériaux deconstruction; colle d'assemblage à base de dispersion àacrylate pour la fixation de différents matériaux, y comprisl'adhérence aux matériaux humides; colle d'assemblage à basede résines synthétiques pour le collage de matériaux deconstruction sans fixation additionnelle (TEKAFIKS ST);colle au polyuréthane à un composant avec effet d'adhérenceaux surfaces poreuses et avec effet réducteur d'humidité del'air; colle au polyuréthane à un composant avec effethydrofuge, effet de résistance aux agents chimiques, derésistance aux influences atmosphériques et au vieillissement;produits pour le brasage; agents d'étanchéité; agents decollage; acide salicylique; silicium; silicates; silicones;silicones polycondensats à deux composants; siliconesacétiques; silicones oxyme; résines synthétiques à l'état brut;sels (produits chimiques); déshydratants à usage industriel;produits pour, la conservation du ciment (à l'exception despeintures et des huiles); produits pour la conservation de lamaçonnerie (à l'exception des peintures et des huiles); produitspour décoller; décolorants à usage industriel; préparations pourl'imperméabilisation du ciment (à l'exception des peintures);produits contre la ternissure du verre; produits contrel'humidité de la maçonnerie (à l'exception des peintures);agents détachants pour l'élimination des taches d'huile;agglutinants pour le béton; fondants pour le brasage; fondantspour le soudage; boues pour faciliter le forage; produits pour laconservation du béton (à l'exception des peintures et deshuiles); agents à base de siliconats pour imprégnation dessurfaces de matériaux poreux anorganiques, y compris lestuiles, les briques, la pierre naturelle et la pierre artificielle, lecrépi et le béton mousse; agents à base de silane/siloxane pourl'imprégnation finale de protection des grands ouvrages debéton; agents à base de silane/siloxane pour l'imprégnationfinale des matériaux poreux anorganiques, y compris lesagents comportant des adjuvants spéciaux de protection contrela saleté et de protection antigraffitis; agents à base de silane/siloxane et d'huile de lin pour l'imprégnation finale et laprotection des matériaux de construction minéraux poreux,

avec effet de rafraîchissement de la couleur naturelle desmatériaux protégés; adjuvants polymères pour le ciment.

2 Couleurs, vernis, laques; préservatifs contre larouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales;mordants; résines naturelles à l'état brut notamment agents etenduits anti-corrosifs; peintures bactéricides; blancs (matièrescolorantes ou peintures); vernis au bitume; émaux (vernis);émaux pour la peinture; fixatifs (vernis); fixatifs pourl'aquarelle.

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons, notamment détergents pour l'élimination destaches de graisse, d'huile, de suie, de goudron et de cire;détergents pour l'élimination des restes de produits depolissage, de mousse polyuréthane non durcie, de colles, demastics frais, de masses d'étanchéité et de silicones durcis;détergents pour le nettoyage des outils applicateurs de massesd'étanchéité, y compris les pistolets à mastic pneumatiques;détergents pour le nettoyage et le dégraissage du fer, de l'acier,du chrome, de l'aluminium, de l'aluminium éloxé, du bois nonverni et du marbre; détergents universels destinés au ménage,y compris les détergents pour le nettoyage des tâches sur lestapis, des restes d'étiquettes autocollantes et de diverses colles,des appareils ménagers et de la céramique; détergents pourl'élimination de la moisissure dans les locaux humides(TEKASAN); craie pour le nettoyage; savons désinfectants;préparations pour polir; papier émeri; toile émeri; produitspour enlever les teintures; matières à astiquer; produits pourenlever la peinture; produits pour enlever les laques/vernis;détachants; térébenthine (produit de dégraissage).

7 Machines et machines-outils, notamment: pistoletspour la peinture; pistolets à colle, électriques; brosses à air(machines) pour appliquer les couleurs; moules (parties demachines); collecteurs de boue (machines); machines pour lapeinture; installations de dépoussiérage pour le nettoyage;cages de machines; outils (parties de machines); machines-outils; pistolets (outils à cartouches explosives); pistolets à aircomprimé pour l'extrusion de mastics; pistolets d'extrusion dela mousse de polyuréthane; machines et appareils à polir(électriques); pulvérisateurs (machines); robots (machines);machines pour la teinture; machines à faire le bitume;goudronneuses; remplisseuses et rince-bouteilles; appareilspour la fabrication des eaux et des boissons gazeuses;finisseuses (machines); essoreuses.

8 Outils et instruments à main entraînésmanuellement, notamment ceintures porte-outils; étaux;pistolets (outils); outils à main actionnés manuellement;pistolets actionnés manuellement pour l'extrusion de mastics;instruments à main pour abraser; fouloirs (outils); fers àcalfater.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; matériaux d'emballage enmatières artificielles, notamment les matériaux deconditionnement et d'enveloppement; papiers et articles depapier; sachets de papier, carton et articles de carton; carton àfibres ondulé; carton imprégné; objets imprimés; produits del'imprimerie; livres; journaux; articles pour reliures;photographies; articles de bureau (à l'exception des meubles);colles pour matériel de bureau ou de ménage; matérield'instruction (à l'exception des appareils); matériauxd'enveloppement en matières artificielles (non spécifiés dansles autres classes); matériaux d'enveloppement et deconditionnement, réalisé intégralement ou en majeure partie enpapier, en matières artificielles ou en carton; matériauxd'emballage plastiques destinés au conditionnement, nonspécifiés dans les autres classes; films plastiques pour laconservation des aliments; feuilles de cellulose régénérée pourl'emballage; pellicules en matières plastiques pour l'emballage;pellicules en matières plastiques; films de conditionnement oud'enveloppement extensibles synthétiques; sacoches (cellesincluses dans cette classe), sacs, boîtes (celles incluses danscette classe), enveloppes et sachets de papier ou de matièresartificielles; emballage plastique souple (non spécifié dans lesautres classes); tubes laminés plastiques souples (emballage);

84 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

films et laminés ordinaires et imprimés mono-couche et multi-couches, enveloppes, sachets, petits couvercles pourl'emballage; produits d'emballage spécifiés dans cette classe;articles de promotion à savoir décalcomanies, blocs,calendriers pour les produits cités précédemment; filmsplastiques imprimés, enduits et laminés, et papier; boîtespliantes; matériaux de recouvrement, de papier et de carton;étiquettes non en tissu; formules de carton pliantes.

17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, micaet produits en ces matières non compris dans d'autres classes;produits semi-finis en matières artificielles pour applicationsdans la production; matériaux étanchéisants, colmatants etisolants, notamment le feutre d'amiante; résines acryliques(produits semi-finis); joints pour conduites; fils élastiques nonà usage textile; masses élastoplastiques sous forme liquidepour le colmatage des fissures et comme moyen de protectionpour applications en génie civil, ainsi que pour véhicules àmoteur et bateaux, et pour les bordures des cheminées, lesbordures métalliques de finalisation et autres bordures; massesélastoplastiques sous forme liquide pour le colmatage desfissures, avec effet d'action accélérée et possibilitéd'application par tous temps, ainsi que sur surfaces sèches,mouillées et grasses; matières filtrantes (matières plastiques oumousses mi-ouvrées); compositions isolantes contre l'humiditédans les bâtiments; matières isolantes; isolants; verre isolant(génie civil); peintures isolantes; vernis isolants; feutre pourl'isolation; lut; mastics polysulfides pour la fabrication duverre thermo-isolant; bandes autocollantes, sauf commeaccessoires de bureau; caoutchouc synthétique; résinesartificielles (produits semi-finis); raccords de tuyaux nonmétalliques; fibres de verre pour l'isolation; produitscalorifuges; joints; produits d'étanchéité bi-composants depolycondensation à base de silicones; mastics pour joints;produits d'étanchéité à base d'acryle; produits d'étanchéité àbase de silicones; produits d'étanchéité à base de polyuréthane;masses d'étanchéité, notamment les masses d'étanchéité à basede silicones et à base d'acryle pour l'étanchéisation de diversmatériaux, y compris le verre, le verre spécifique pour laconstruction industrielle (verre Kopelit), l'aluminium, lacéramique et les surfaces vernies; masses d'étanchéité à basede silicones pour l'étanchéisation de divers matériaux, desfissures non sollicitées, pour l'encastrement du verre dansdivers châssis de fenêtres et pour la fabrication du verrethermo-isolant; masse mono-composant d'étanchéitécontenant des solvants à base de bitume pour l'encollage etl'étanchéisation des toitures; masses mono-composantsd'étanchéité à base de silicones avec effet d'élasticité durable etayant la propriété d'étanchéiser dans des conditions extrêmestelles que l'exposition à l'humidité, la sollicitation à destempératures élevées, l'exposition aux produits chimiques etaux rayons ultraviolets; masses bi-composants de colmatage àbase de caoutchouc silicones, notamment pour les applicationsde fabrications de modèles de formes simples, et de modèlespour la restauration, l'industrie et le génie civil; masses mono-composants d'étanchéité à base de dispersion à acrylate pourl'étanchéisation de divers matériaux, notamment les matériauxporeux des locaux internes, et pour applications des travaux definalisation en parqueterie, y compris la pose de laminés, desplanchers de bois et de liège; masses mono-composantsd'étanchéité à base de dispersion à acrylate avec effetétanchéisant sur surfaces humides et effet de résistance auxinfluences atmosphériques, à la lumière solaire et auvieillissement; masses élastiques à base de caoutchoucsynthétique contenant des solvants pour applications en métierde couvreur, avec possibilité d'application dans toutes lesconditions météorologiques, ainsi que sur surfaces sèches,mouillées et grasses; masses d'étanchéité pour l'encastrementdu verre dans divers châssis; masses d'étanchéité pourl'étanchéisation de tous types de fissures, y compris les fissuresde dilatation; masses d'étanchéité avec action d'étanchéisationdans des conditions extrêmes telles que l'exposition àl'humidité ou à des températures extrêmes; autres matériauxd'étanchéité; bourrelets d'étanchéité; masses d'étanchéitéépoxy et merkapto (combinaison chimique pour la fabrication

de masse d'étanchéité) avec effet d'adhérence subaquatiquepour la réparation de diverses fuites; masses d'étanchéitémono-composants de polyuréthane pour l'étanchéisation desfissures de dilatation en génie civil et pour l'encollage desmatériaux de construction et métalliques avec effet de séchagerapide et de résistance aux différentes conditionsmétéorologiques, aux grandes dilatations et sollicitations;masses d'étanchéité mono-composants et adhésifs à base dehybride MS polymère pour l'étanchéisation des fissures dedilatation en génie civil, ainsi que pour l'étanchéisation desfissures dans les systèmes sous vide, dans les conteneurs, lesciternes, les silos, et des couvertures de toiture; massesd'étanchéité mono-composants et adhésifs à base de hybrideMS polymère pour l'encollage de la plupart des matériaux degénie civil, métalliques et plastiques, notamment pour lesapplications en structures soumises aux vibrations, et pour lecolmatage des fissures de dilatation et de jointure dansl'industrie automobile et en constructions navales; massesd'étanchéité mono-composants et adhésifs à base de hybrideMS polymère avec propriétés renforcées de bonne élasticité etde bonne flexibilité, de bonne qualité d'extrusion à destempératures basses, à neutralité chimique et respectueux del'environnement; masses d'étanchéité bi-composants à base depolysulfide avec effet d'élasticité durable pour l'étanchéisationdes fissures entre différents matériaux de construction àgrandes dilatations, et pour le colmatage des fissures dedilatation soumises à de majeures sollicitations chimiques,notamment les fissures dans les bassins de captage, dans lesstations-services, dans les aéroports et dans les hallsindustriels; masses d'étanchéité bi-composants à base depolysulfide avec effet de résistance aux conditionsmétéorologiques extrêmes et au pétrole, au dérivés du pétroleet à d'autres produits chimiques; masses d'étanchéité bi-composants polysulfides pour la fabrication du verre thermo-isolant; masses d'étanchéité bi-composants polysulfides avecadhérence à tous les types de verre, à l'aluminium, au douillesd'écartement plastiques et métalliques, et avec effet derésistance aux conditions météorologiques extrêmes; massed'étanchéité mono-composant thermoplastique à base depolyizobutylène pour applications d'étanchéisation primairedu verre thermo-isolant; masses d'étanchéité mono-composants de silicones pour l'encollage des miroirs, aveceffet d'élasticité durable; masse d'étanchéité mono-composantde silicones à base acétique avec effet d'élasticité durable pourl'étanchéisation du verre, de la céramique et de l'aluminium, etavec effet d'étanchéité dans la fabrication d'aquariums etd'étanchéisation des grandes structures de verre, de marbre etde pierre naturelle; masses d'étanchéité mono-composant desilicones à base acétique avec effet d'élasticité durable pourl'étanchéisation du verre, de la céramique et de l'aluminium, etavec effet d'étanchéité dans des conditions météorologiquesextrêmes, et avec effet de résistance aux agents chimiques et derésistance aux rayons UV; bandes d'étanchéité auto-expansives à élasticité durable pour applications externes etinternes, avec résistance aux influences météorologiques et auvieillissement, et résistance aux rayons UV; bandes à base depolyuréthane ou de silicones pour l'étanchéisation des fissuressous-dimensionnées ou surdimensionnées, et pourl'assainissement des vieilles fissures; tissus en fibres de verrepour l'isolation; matières à calfeutrer; matières plastiques mi-ouvrées; produits et semi-produits en matières plastiques;pellicules en matières plastiques autres que pour l'emballage;semi-produits en masses plastiques, par exemple sous forme defibres, de feuilles, de fourreaux, et sous autres formespréfabriquées, notamment pour applications en production,pour le conditionnement, le remplissage et l'isolation; filmsplastiques, sauf pour l'enveloppement; mousse polyuréthane,notamment la mousse de polyuréthane avec effet d'isolationacoustique et thermique pour applications en génie civil,notamment pour l'étanchéisation, le colmatage, l'isolation, lemontage, l'encastrement des portes, des fenêtres, desmarquises, des installations électriques, des percées, des portesanti-feu, des coffres-forts, et pour la fixation des tuiles; moussepolyuréthane aux propriétés spéciales, y compris l'effet

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 85

d'isolation acoustique, à séchage rapide, pour applicationsdans des conditions extrêmes telles que l'exposition àl'humidité, l'absence d'humidité de l'air ou les températuresbasses; mousse polyuréthane bi-composant, notamment lamousse polyuréthane pour applications dans des conditionssans accès d'humidité de l'air; enduits hydrofuges pour étouperou à étancher comme un joint (produits pour la construction);enduits hydrofuges avec effet renforçateur de la flexibilitépour étouper ou à étancher comme un joint (produits pour laconstruction).

19 Matériaux de construction non métalliques;asphalte, notamment chaux; armatures pour la construction(non métalliques); mortier d'amiante; ciment d'aluminat;amiante-ciment; béton; éléments de construction en béton;bitume; ciment; ciment Portland; enduits de ciment pour laprotection des armatures en plein air; enduits de base pour laprotection du béton; grès de construction; grès spécial deconstruction; mélanges de composants de construction sousforme de masse d'injection pour applications dans lesassainissements des bétons endommagés et pour leremplissage des fissures et des fentes dans le béton; massesd'injection pour la protection des câbles dans les éléments debéton précontraint; masses de nivelage; matériaux à bâtir nonmétalliques; pierres de scories; moules pour la fonderie nonmétalliques; parquets; mortier pour la construction; mortiernon rétractable de scellement; mortier avec effet de liaisonrapide et d'imperméabilité; plâtre/gypse; liège aggloméré;carton pour la construction; bandes goudronnées(construction); fenêtres non métalliques; craie brute; vitres(verre de construction); glaces (vitres) pour la construction;verre isolant (construction); vitraux; pavés; bitume; enduitspréliminaires pour l'amélioration de l'adhérence des massesétanchéisants; enduits hydrofuges (produits pour laconstruction); enduits hydrofuges avec effet renforçateur de laflexibilité (produits pour la construction).

20 Mobilier, semi-produits et produits en matièresartificielles, qui ne sont pas spécifiées dans les autres classes,notamment fûts plastiques; conteneurs plastiques; réservoirsplastiques pour stockage et transport.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); notammentrécipients pour boissons; récipients plastiques; flaconsplastiques; feuilles plastiques; conteneurs souples pourliquides; articles d'emballage plastiques, tels que flacons àremplir de boissons; récipients, réservoirs, caisses et boîtes, etarticles similaires d'emballage en matière plastiques pour unusage ménager, compris dans cette classe; flacons depolyoléfine et protecteurs mono-couche et multi-couchesdestinés aux articles alimentaires; flacons plastiquesd'emballage.

32 Eaux minérales et eaux gazeuses, et autresboissons non alcoolisées; boissons de fruits et jus de fruits,sirops et autres préparations pour la production de boissons,notamment eau minérale en bouteille et eau de table enbouteille; eau minérale et eau naturelle; eau minérale auxarômes de fruits; eau de table aux arômes de fruits.

35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;administration commerciale; affaires de bureau, notamment lacommercialisation des marchandises spécifiées dans lesclasses 1, 2, 3, 7, 8, 16, 17, 19, 20, 21 et 32; services desecrétariat; établissement de déclarations fiscales; diffusion(distribution) d'échantillons; prévisions économiques;recherches d'informations dans des fichiers informatiques(pour des tiers); recueil de données dans un fichier central;mise à jour de documentation publicitaire; affichage;recrutement de personnel; vérification de comptes;comptabilité; publication de textes publicitaires; traitement detexte; publicité en ligne sur un réseau informatique;organisation de foires à buts commerciaux ou de publicité;affichage; aide à la direction d'entreprises industrielles oucommerciales; estimation en affaires commerciales;informations d'affaires; investigations pour affaires;recherches pour affaires; conseils en organisation des affaires;promotion des ventes (pour des tiers); démonstration de

produits; courrier publicitaire; services d'approvisionnementpour des tiers (achat de produits et de services pour d'autresentreprises); localisation de wagons de marchandises parordinateur; tenue de livres; services de revues de presse;publication de textes publicitaires; publicité; publicitéradiophonique; publicité télévisée; établissement de relevés decomptes; systématisation de données dans un fichier central;expertises en affaires; consultation professionnelle d'affaires;analyse du prix de revient; services de conseils pour ladirection des affaires; consultation pour les questions depersonnel; consultation pour la direction des affaires; conseilsen organisation et direction des affaires; recherche de marché;agences d'import-export; gestion de fichiers informatiques.

37 Construction; réparations; prestations de montage,notamment les travaux d'asphaltage; construction sous-marine; services d'isolation (construction); supervision(direction) de travaux de construction; installation etréparation d'entrepôts; installation et entretien d'oléoducs;construction de ports; construction d'usines; construction demôles; montage d'échafaudages; services d'étanchéité(construction); informations en matière de construction;installation, entretien et réparation de machines; locationd'excavateurs; location de bulldozers; location de machines ànettoyer; location de machines de chantier; travaux deplomberie; travaux de vernissage; montage des revêtements;montage d'ouvrages d'hébergement; supervision (direction) detravaux de construction; remise à neuf de machines usées oupartiellement détruites; remise à neuf de machines usées oupartiellement détruites; travaux préparatoires en génie civil;réparation sous-marine; traitement contre la rouille;démolition de constructions; travaux de couverture de toits;services d'étanchéité (construction); réalisation de revêtementsroutiers; installation et réparation d'ascenseurs; maçonnerie;nettoyage d'édifices (surface extérieure); scellement desmachines et des équipements; ancrage des ancres; travauxd'assainissement; calfeutrage des endroits clos; coulage dechapes.

39 Charroi; conditionnement et stockage demarchandises, notamment transport tuyauteries; distribution(livraison) de produits; informations en matière d'entreposage;informations en matière de transport; location de conteneursd'entreposage; location de galeries pour véhicules; location dewagons; location de véhicules; fret (transport demarchandises); transport en bateau; courtage maritime;aconage; location d'entrepôts; livraison de colis;conditionnement de produits; prestations de remplissage et deconditionnement de boissons, notamment d'eaux minérales etd'eau plate, d'eaux minérales aux arômes de fruits, d'eau plateaux arômes de fruits, d'eaux gazeuses et d'autres boissons nonalcoolisées, de boissons de fruits et de jus de fruits; transportsmaritimes; courtage de fret; courtage de transport; dépôt demarchandises; emmagasinage; services d'expédition; transporten navire transbordeur; services de navigation; transport etdécharge d'ordures; camionnage; transports aériens; transporten chemin de fer.

40 Traitement de matériaux notamment services deteinturerie; traitement de l'eau; purification de l'air;informations en matière de traitement de matériaux; travauxsur céramique; traitement et transformation du plastique et desmasses plastiques, notamment le traitement des massesplastiques pour les tiers, plaques, feuilles, tuyaux, profilés;transformation de produits chimiques; fabrication de mortier;transformation du béton, du ciment, du gypse; profilage àfroid; traitement et transformation des métaux; tri de déchets etde matières premières de récupération (transformation);traitement des déchets (transformation); recyclage des rebutsnon métalliques et des déchets; gestion des rebuts et desdéchets (triage, traitement, transformation, destruction,incinération); découpage d'étoffes; décontamination dematériaux dangereux; recyclage d'ordures et de déchets;assemblage de matériaux sur commande (pour des tiers);laminage; soudure; imperméabilisation de tissus; coulage duplastique.

86 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

41 Education; enseignement; loisirs; activitéssportives et culturelles, notamment information relative àl'éducation; instruction; épreuves pédagogiques; prêt de livres;exploitation de publications électroniques en ligne (nontéléchargeables); publication électronique de livres et depériodiques en ligne; organisation et conduite de séminaires;organisation et conduite de colloques, conférences, congrès etsymposiums; organisation et conduite d'ateliers de formation.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherches et de conception y relatifs; analyses etrecherches industrielles; design et développement deséquipements informatiques et des logiciels, notammentrecherches biologiques; recherches en physique; prospectiongéologique; expertises géologiques; recherches géologiques;conseils en construction; services de dessinateurs d'artsgraphiques; dessin industriel; ingénierie; étalonnage(mesurage); analyse chimique; recherches en chimie; servicesde chimie; contrôle de qualité; établissement de plans(construction); services de dessinateurs pour emballages;exploration sous-marine; essai de matériaux; élaboration(conception) de logiciels; mise à jour de logiciels;programmation pour ordinateurs; recherche et développementde nouveaux produits (pour des tiers); recherches enmécanique; hébergement de sites informatiques (sites web);consultation sur la protection de l'environnement; recherchestechniques; ingénierie; installation de logiciels; levés deterrain.

1 Chemicals used in industry, science andphotography, as well as in agriculture, horticulture andforestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics;fertilizers; tempering and soldering preparations; tanningsubstances; adhesives used in industry, including chemicaladditives for concrete; chemical additives for drilling muds;agglutinants for concrete; acrylic resins, unprocessed;dispersions of plastics; bases (chemical preparations); colour-brightening chemicals for industrial purposes; biologicalpreparations other than for medical veterinary purposes;cellulose; cement (metallurgy); aluminate cement; chemicaladditives for concrete; dispersions of plastics; enamel-staining chemicals; emulsifiers; ethers; filtering media(chemical products); gluten (glue) other than for stationery orhousehold purposes; chemical preparations for themanufacture of paints; chemicals for making fining andsealing agents; chemical admixtures for hardening concrete,including for low temperature applications; chemicaladmixtures for hardening concrete with simultaneousantifreeze concrete setting accelerator effect; concrete,concrete mortar and lime mortar setting accelerator formanufacturing prefabricated concrete elements, withaccelerator effect also at low temperatures; concretehardening accelerators with superplasticizing effect;admixtures for manufacturing quick-setting mortars madewith aluminate cement, for ground surface sanitation and forsealing small water leaks, with active effect also at lowtemperatures; liquid and powdered chemical admixtures foraccelerating setting and hardening cement for manufacturingsprayed Torkret concretes and mortars; concrete-aerationchemicals for manufacturing prefabricated concretestructures and elements, which provide resistance to the cold,salt, freezing, thawing, weathering and corrosive substances;concrete-aeration chemicals with superplasticizing effect;admixtures for making foam concrete with fireproof andthermal insulation effect; improvers of gypsum products withplastifying and strengthening effect for the final resistance ofreinforced gypsum products; setting time regulators forpowdered gypsum; plastifiers and superplastifiers forimproving the quality of concrete for transporting, pumpingand construction site use and of prefabricated concretes, allwith high-temperature improver effect and with low mix watercontent; thickeners for making mortars with land humidity,cement mortars, lime, with capillary permeability reducereffect; chemical admixtures for water retention in concrete;admixtures for making non-rectractable injection grouting,mortars and concretes for injecting prestressed cables,

concreting of machines (fixing of machines to the ground withconcrete), anchorages, clean-up work and filling of emptypremises, including for cold weather and exposure to saltapplications; powdered admixtures for concrete for reducing/compensating concrete shrinkage; oil-separating products;chemical preparations for soldering; chemical products forgluing; chemical products for sealing; ceramic compositionsfor sintering (granules and powders); acids; acid-resistantchemical compositions; adhesives for industrial applications,including adhesives for assembling all types of buildingmaterials, including porous building materials, glass andpolystyrene foam; adhesives used in industry and civilengineering, made with acrylics; adhesives used in industryand civil engineering, made with silicones; adhesives used inindustry and civil engineering, made with synthetic resins;adhesives used in industry and civil engineering, made withpolyurethane; gums (adhesives) other than for stationery orhousehold purposes; adhesives for tiling, including with quickbonding effect; adhesives for other building materials;assembly adhesive made with acrylate dispersion for fixingvarious materials, including adhesion to wet materials;assembly glue made with synthetic resins for bonding buildingmaterials without further fixing means (TEKAFIKS ST);monocomponent polyurethane adhesive with adhesion toporous surfaces and air moisture resistant; monocomponentpolyurethane adhesive with waterproofing properties,resistant to chemical agents, weathering and ageing; brazingpreparations; sealing agents; bonding agents; salicylic acid;silicon; silicates; silicones; two-component polycondensatesilicones; acetic silicones; oxyme silicone; unprocessedsynthetic resins; salts (chemical preparations); dehydratingpreparations for industrial purposes; cement preservatives(except paints and oils); masonry preservatives (except paintsand oils); separating and unsticking preparations;decolorants for industrial purposes; cement-waterproofingpreparations (except paints); preparations for preventing thetarnishing of glass (except paints); damp proofingpreparations for masonry (except paints); stain removers forremoving oil stains; agglutinants for concrete; solderingfluxes; brazing fluxes; drilling muds; cement preservatives(except paints and oils); siliconate-based agents forimpregnating the surfaces of inorganic porous materialsincluding roof tiles, bricks, natural stone, artificial stone,rough plastering and foam concrete; silane/siloxane-basedagents for the final protective impregnation of large concretestructures; silane/siloxane-based agents for the finalprotective impregnation of inorganic porous materials,including agents with special protective admixtures againstdirt and graffiti; silane/siloxane-based and flaxoil-basedagents for the final impregnation and protection of porousmineral building materials, for refreshing the natural colour ofthe protected materials; polymer admixtures for cement.

2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives againstrust and against deterioration of wood; colorants; mordants;raw natural resins including anticorrosive agents andcoatings; bactericidal paints; whites (colorants or paints);bitumen varnishes; enamels (varnishes); enamels for painting;fixatives (varnishes); fixatives for watercolors.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps, including detergents for removing stainsof grease, oil, soot, tar and wax; detergents for removingtraces of polishing preparations, non-hardened polyurethanefoam, glues, fresh putties, sealing masses and hardenedsilicones; detergents for cleaning tools for applying sealingmasses, including pneumatic caulking guns; detergents forcleaning and degreasing iron, steel, chrome, aluminium,anodized aluminium, unvarnished wood and marble; general-purpose detergents for housework, including detergents forcleaning stains on carpets, traces of stickers and various glues,for household appliances and ceramics; detergents forremoving mould in humid environments (TEKASAN); cleaningchalk; disinfectant soaps; polishing preparations; emerypaper; emery cloth; colour-removing preparations; furbishing

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 87

preparations; paint-stripping preparations; preparations forremoving lacquers/varnishes; stain removers; Turpentine, fordegreasing.

7 Machines and machine tools, including: sprayguns for paint; electric glue guns; air brushes for applyingcolour; moulds (parts of machines); mud catchers andcollectors (machines); painting machines; dust removinginstallations for cleaning purposes; machine housings; tools(machine parts); machine tools; guns (tools using explosives);compressed air guns for the extrusion of mastics; polyurethanefoam extrusion guns; machines and apparatus for polishing(electric); spraying machines; robots (machines); dyeingmachines; bitumen making machines; tarring machines; bottlefilling and rinsing machines; apparatus for making sparklingwater and beverages; finishing machines; drying machines.

8 Hand-operated hand tools and implements,including tool-holder belts; vices; guns (tools); hand-operatedhand tools; hand-operated guns for the extrusion of mastics;abrading hand instruments; fulling tools; caulking irons.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; packaging material ofsynthetic materials, including packing and wrappingmaterials; papers and paper articles; small paper pouches,cardboard and cardboard items; corrugated fibreboard;impregnated cardboard; printed objects; printed matter;books; newspapers; bookbinding material; photographs;office requisites (except furniture); glues for office orhousehold equipment; teaching materials (except apparatus);wrapping materials of synthetic materials (not listed in otherclasses); packing and wrapping materials, wholly or mostlymade of paper, artificial materials or cardboard; plasticpackaging materials for packaging, (not listed in otherclasses); plastic films for preserving foodstuffs; sheets ofreclaimed cellulose for wrapping; plastic films for wrapping;plastic films; extensible synthetic packing or wrapping films;wallets (those included in this class), bags, boxes (thoseincluded in this class), folders and pouches of paper orartificial materials; flexible plastic packaging (not listed inother classes); flexible laminated plastic tubes (packing);single and multiple layer ordinary and printed films andlaminates, envelopes, pouches, small covers for packagingpurposes; packaging goods included in this class; promotionalarticles namely transfers, pads, calendars for the above goods;printed, coated and laminated plastic films, and paper; foldingboxes; covering materials of paper and cardboard; non-textilelabels; foldable cardboard forms.

17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica andgoods made from these materials and not included in otherclasses; semi-finished products of synthetic materials forproduction applications; packing, stopping and insulatingmaterials including asbestos felt; acrylic resins (semi-finishedproducts); pipe gaskets; elastic threads, not for use in textiles;elastoplastic compounds in liquid form for caulking fissuresand as protection for civil engineering, as well as for motorvehicles and boats, and for chimney frames, metallic finishingframes and other frames; elastoplastic compounds in liquidform for caulking cracks, with accelerated effect and can beapplied in any weather, as well as on dry, wet and greasysurfaces; filtering materials (semi-processed foams or films ofplastic); insulation compositions for protection againsthumidity in buildings; insulating materials; insulants;insulating glass (civil engineering); insulating paints;insulating varnish; insulating felt; lute; polysulfidecompounds for making heat-insulating glass; self-adhesivetape, except as office accessories; synthetic rubber; artificialresins (semi-finished products); non-metallic pipe junctions;fibreglass for insulation; non-conducting materials forretaining heat; joint packings; two-componentpolycondensation sealing products made with silicones; jointsealers; sealants made with acrylics; sealing products madewith silicones; sealing products made with polyurethane;sealing compounds including sealing compounds made withsilicones and made with acrylics for sealing various materials,including glass, industrial building glass (copelite glass),

aluminium, ceramics and varnished surfaces; sealingcompounds made with silicones for sealing various materials,undesirable fissures, for fitting glass in various window framesand for making heat-insulating glass; monocomponent sealingcompounds containing solvents made with bitumen for gluingand sealing roofs; monocomponent sealing compounds madewith silicones with lasting elasticity and for extreme conditionssuch as exposure to humidity, high temperatures, exposure tochemical products and ultraviolet rays; two-component fillingcompounds made with silicone rubber, including for makingmoulds of simple shapes, and moulds for restoration, industryand civil engineering; two-component sealing compoundsmade with acrylate dispersion for sealing various materials,including indoor porous materials, and for parquet finishing,including laying laminates, wooden and cork flooring;monocomponent sealing compounds made with acrylatedispersion for sealing wet surfaces and resistant to weatherconditions, the sun and weathering; elastic compounds madewith synthetic rubber containing solvents for roofing, for all-weather application, as well as dry, wet and greasy surfaces;sealing compounds for fitting glass in various frames; sealingcompounds for sealing all types of fissures, including dilationfissures; sealing compounds for sealing in extreme conditions,such as exposure to humidity or to extreme temperatures;other sealing materials; weatherstripping; epoxy andmercapto (combination of chemicals for making sealingcompounds) with underwater adhesive properties forrepairing various leaks; monocomponent polyurethanesealing compounds for sealing dilation fissures for civilengineering and for gluing building and metallic materialswith quick drying properties and resistant to various weatherconditions, for large dilations and action-effects;monocomponent sealing and adhesive compounds made withhybrid MS polymers for sealing dilation fissures for civilengineering, as well as for sealing fissures in vacuums,containers, tanks, silos and roof coverings; monocomponentsealing and adhesive compounds made with hybrid MSpolymers for gluing most civil engineering, metallic andplastic materials, including for structures which undergovibrations, and for filling dilation fissures and joints in themotor vehicle industry and shipbuilding; monocomponentsealing and adhesive compounds made with hybrid MSpolymers with increased elasticity and flexibility, qualityextrusion at low temperatures, chemical neutral andenvironmentally-friendly; two-component sealing compoundsmade with polysulphide with lasting elasticity for sealingfissures between various building materials subject to largedilations, and for filling dilation fissures subject to greatchemical stress, including fissures in catch basins, servicestations, airports and industrial plants; two-componentsealing compounds made with polysulphide for protectionagainst extreme weather conditions and petrol, petrolderivatives and other chemicals; two-component polysulphidesealing compounds for making heat-insulating glass; two-component polysulphide sealing compounds which adheres toall types of glass, aluminium, plastic and metal spacers, and isresistant to extreme weather conditions; monocomponentthermoplastic sealing compounds made with polyisobutylenefor primary sealing of heat-insulating glass; monocomponentsilicone sealing compounds for gluing mirrors, with lastingelasticity; monocomponent silicone sealing compounds madewith acetate with lasting elasticity for sealing glass, ceramicsand aluminium, and for sealing aquariums and largestructures made of glass, marble and natural stone;monocomponent silicone sealing compounds made withacetate with lasting elasticity for sealing glass, ceramics andaluminium, and for sealing in extreme weather conditions, andresistant to chemicals and UV rays; expanding sealing tapeswith lasting elasticity for indoor and outdoor use, resistant toweather conditions and ageing, and to UV rays; tapes madewith polyurethane or silicones for sealing small and largecracks, and for cleaning old cracks; fibreglass fabrics forinsulating; weatherstripping compositions; plastics inextruded form for use in manufacture; plastic products and

88 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

semi-finished plastic products; plastic film other than forwrapping; semi-finished plastic products, for example in theform of fibres, sheets, ducts, and in other prefabricated forms,including for use in manufacture, packaging, filling andinsulating; plastic films, except for wrapping; polyurethanefoam, including polyurethane foam with acoustic and thermalinsulating properties for use in civil engineering, including forsealing, caulking, insulating, assembling, fitting doors,windows, awnings, electric installations, breaches, fire doors,safes, and for fixing tiles; polyurethane foam with specialproperties, including acoustic insulating properties, quickdrying, for use in extreme conditions such as when exposed tohumidity, the absence of humidity in the air or lowtemperatures; two-component polyurethane foam, includingpolyurethane foam for use in conditions where there is no airhumidity; water-repellent coatings for joint caulking orsealing (building products); water-repellent coatings withreinforced flexibility for joint caulking or sealing (buildingproducts).

19 Non-metallic building materials; asphalt,particularly lime; reinforcements for building (non-metallic);asbestos mortar; aluminate cement; fibre cement; concrete;concrete building elements; bitumen; cement; portlandcement; cement coatings for protecting outdoor reinforcingmaterials; undercoat plasters for protecting concrete;sandstone for building; special sandstone for building;mixtures for building components in the form of injectioncompounds for use in repairing damaged concrete and forfilling fissures and cracks in concrete; injection compoundsfor protecting cables in prestressed concrete elements; self-levelling compounds; non-metallic construction materials;clinker stone; non-metallic foundry moulds; parquet flooring;mortar for building use; non-shrinking mortar for sealing;mortar for quick bonding and waterproofing; plaster/gypsum;compressed cork; paperboard for building; tarred strips(construction); non-metallic windows; raw chalk; windowpanes (building glass); plate glass (window glass) forbuilding; insulating glass (construction); stained-glasswindows; pavings; bitumen; plaster primers for improving theadhesion of waterproofing compounds; waterproof coatings(building products); waterproof coatings with added flexibilityproperties (building products).

20 Semi-finished furniture and goods made ofartificial materials, not listed in other classes, includingplastic drums; plastic containers; plastic tanks for transportand storage.

21 Household or kitchen utensils and containers (notof precious metal nor plated therewith); including containersfor beverages; plastic containers; small plastic bottles; plasticsheets; flexible containers for liquids; plastic packagingmaterials, such as small bottles for filling with beverages;containers, tanks, crates and boxes, as well as similar packingmaterials of plastic for household use, included in this class;small bottles of polyolefin and single-layer and multi-layerprotective coverings used for food products; small plasticbottles for packaging.

32 Mineral and carbonated waters, and other non-alcoholic beverages; fruit drinks and fruit juices, syrups andother preparations for making beverages, including bottledmineral and table water; mineral and natural water; fruit-flavoured mineral water; fruit-flavoured table water.

35 Advertising; business management; businessadministration; office business, including the marketing of thegoods listed in classes 1, 2, 3, 7, 8, 16, 17, 19, 20, 21 and 32;secretarial services; tax preparation; distribution of samples;economic forecasting; searching for information in computerfiles for third parties; compilation of information intocomputer databases; updating of advertising material; bill-posting; personnel recruitment; auditing; accounting;publication of advertising texts; word processing; onlineadvertising on a computer network; organization of trade fairsfor commercial or advertising purposes; outdoor advertising;commercial or industrial management assistance; businessappraisals; business information; business investigations;

research for business purposes; business organizationconsultancy; sales promotion (for others); demonstration ofgoods; advertising mailing; procurement services for others(purchasing goods and services for other businesses); locationof freight cars by computer; bookkeeping; press reviewservices; publication of advertising texts; advertising; radioadvertising; television advertising; drawing up of statementsof accounts; systemization of information into computerdatabases; efficiency experts; professional businessconsulting; cost price analysis; advisory services for businessmanagement; personnel management consultancy; businessmanagement consultancy; business organization andmanagement consultancy; marketing research; import-exportagencies; computerized file management.

37 Building construction; repairs; assembly services,particularly asphalting; underwater construction; buildinginsulation; supervising (directing) construction work;warehouse construction and repair; pipeline construction andmaintenance; harbour construction; factory construction; pierbreakwater building; scaffolding; damp-proofing (building);construction information; machinery installation,maintenance and repair; rental of excavators; rental ofbulldozers; rental of cleaning machines; rental of constructionequipment; plumbing; varnishing; assembly of coverings;erection of accommodation facilities; supervising (directing)construction work; reconditioning of used or or partlydestroyed machines; reconditioning of used or or partlydestroyed machines; civil engineering preparatory work;underwater repair; rustproofing; demolition of buildings;roofing services; damp-proofing (building); road paving; liftinstallation and repair; masonry; cleaning of buildings(exterior surface); sealing of machines and equipment;anchoring of tie plates; clean-up work; caulking of closedareas; casting screeds.

39 Carting; packaging and storage of goods,including transport of pipes; supply (delivery) of goods;storage information; transport information; rental of storagecontainers; rental of vehicle roof racks; truck rental; vehiclerental; freight (shipping of goods); boat transport;shipbrokerage; stevedoring services; rental of warehouses;parcel delivery; packaging of goods; beverage filling andpackaging services, including mineral water and still water,fruit-flavoured mineral water, fruit-flavoured still water,aerated waters and other non-alcoholic beverages, fruit juicesand beverages; marine transport; freight brokerage; transportagents; storage of goods; warehousing; freight forwardingservices; ferry-boat transport; transport; transport andstorage of waste; hauling; air transport; railway transport.

40 Treatment of materials including dyeing services;water treating; air purification; material treatmentinformation; pottery firing; treatment and processing ofplastics and plastic compounds, including processing plasticcompounds for others, sheets, foils, pipes, profiles; processingof chemicals; making mortar; processing of concrete, cement,gypsum; cold shaping; processing and transformation ofmetals; sorting of waste and recyclable material; wastetreatment (conversion); recycling of non-metallic rejects andwaste; management of rejects and waste (sorting, processing,treatment, disposal, incineration); cloth cutting;decontamination of dangerous materials; recycling of wasteand trash; custom assembling of materials (for others);laminating; soldering; fabric waterproofing; casting ofplastic.

41 Education; teaching; leisure; sporting andcultural activities, including information on education;tuition; educational examination; lending libraries; providingonline electronic publications (not downloadable); electronicpublishing of books and periodicals online; arranging andconducting of seminars; arranging and conducting ofcolloquia, conferences, conventions, symposia; arranging andconducting training workshops.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and research;design and development of computer equipment and software,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 89

including biological research; physics research; geologicalprospecting; geological surveys; geological research; adviceon construction; graphic arts design services; industrialdesign; engineering; calibration (measuring); chemicalanalysis; chemical research; chemistry services; qualitycontrol; construction drafting; packaging design services;underwater exploration; material testing; software design anddevelopment; computer software updating; computerprogramming; research and development (for others);mechanical research; hosting of web sites; consultation inenvironment protection; technical research; engineering;installation of software; land surveys.

1 Productos químicos destinados a la industria, lasciencias, la fotografía, agricultura, horticultura y silvicultura;resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas enestado bruto; abono para las tierras; preparaciones para eltemple y la soldadura de metales; materias curtientes;adhesivos (pegamentos) destinados a la industria, en particularaditivos químicos para hormigón; aditivos químicos parasuspensiones de perforación; aglutinantes para hormigón;resinas acrílicas en bruto; dispersiones de materias plásticas;bases (productos químicos); productos químicos para avivarlos colores, para uso industrial; preparaciones biológicas queno sean para uso médico o veterinario; celulosa; cementos(metalurgia); cemento de aluminato; aditivos detergentes parahormigón; dispersiones de materias plásticas; productosquímicos para el deslustre de los esmaltes; emulsionantes;éteres; materias filtrantes (productos químicos); gluten (cola)que no sea para la papelería o la casa; productos químicospara la preparación de colores; productos químicos para lafabricación de agentes de encolado y estanqueidad; auxiliaresquímicos para el endurecido del hormigón, incluidos losdestinados a bajas temperaturas; auxiliares químicos para elendurecimiento del hormigón con efecto simultáneo aceleradorde fraguado, con aditivos anticongelantes; acelerador defraguado de hormigón, de morteros de cemento y morteros decal para la fabricación de elementos de hormigónprefabricados, con efecto acelerador, también a bajastemperaturas; aceleradores de endurecimiento del hormigóncon efecto superplastificante; aditivos para la fabricación demorteros de fraguado rápido a base de cemento de aluminato,para trabajos de acondicionamiento de superficies de pisos ypara el sellado de pequeñas fugas de agua, también para bajastemperaturas; auxiliares químicos líquidos y en polvo para laaceleración del fraguado y el endurecimiento del cemento,para la fabricación de hormigones tipo "Torkret", y de morterosproyectados; productos químicos de aireación del hormigónpara la fabricación de obras y elementos prefabricados dehormigón, con propiedades de resistencia al frío, la sal, lacongelación, al deshielo, a las condiciones meteorológicas ylas soluciones corrosivas; aireadores de hormigón con efectosuperplastificante; aditivos para la fabricación de hormigóncelular con efecto ignífugo y de aislamiento térmico; aditivospara mejorar la calidad de productos de yeso, con efectoplastificante y de aumento de la resistencia final de productosde yeso reforzados; aditivos de regulación del tiempo defraguado del yeso en polvo; plastificantes y superplastificantespara mejorar la calidad de los hormigones de transporte,bombeados, de obra y de hormigón prefabricado, todos conefecto mejorador de la calidad a temperaturas elevadas y concantidad reducida de agua de mezcla; espesantes para lafabricación de morteros con humedad terrestre, dehormigones, de morteros de cemento, de cal, con efectoreductor de la permeabilidad capilar; auxiliares químicos parala retención del agua del hormigón; aditivos para la fabricaciónde lechadas de inyección no retráctiles, de morteros yhormigones pretensados para inyección de cables,hormigonado de máquinas (fijación de máquinas al suelo conhormigón), anclajes, trabajos de acondicionamiento y llenadode locales cerrados, incluidos los resistentes a las bajastemperaturas y la exposición a la sal; aditivos en polvo para lareducción o compensación del encogimiento del hormigón;productos para disociación de aceites; preparaciones químicasde soldadura; productos químicos de encolado; productosquímicos de estanqueidad; composiciones de cerámica parasinterización (granuladas y en polvo); ácidos; compuestosquímicos resistentes a los ácidos; adhesivos para la industria,en particular colas para todo tipo de materiales deconstrucción, incluidos los materiales porosos, el vidrio ypoliestireno expandido; adhesivos para la industria y laingeniería civil a base de acrílico; adhesivos para la industria y

la ingeniería civil a base de siliconas; adhesivos para laindustria y la ingeniería civil a base de resinas sintéticas;adhesivos para la industria y la ingeniería civil a base depoliuretano; gomas (colas) que no sean para la papelería opara uso doméstico; adhesivos para baldosas derevestimiento, incluidos los de fijación rápida; adhesivos paraotros materiales de construcción; colas de ensamblaje a basede dispersiones de acrilato para la fijación de distintoselementos, incluidas las destinadas a materiales húmedos;cola de ensamblaje a base de resinas sintéticas, paramateriales de construcción sin fijación adicional ("TEKAFIKSST"); cola a base de poliuretano de un solo componente, paraadherencia a superficies porosas y con propiedades dereducción de la humedad del aire; cola a base de poliuretanocon un componente hidrófugo, resistente a productosquímicos, a las condiciones meteorológicas y alenvejecimiento; productos para la soldadura; agentes desellado; agentes de encolado; ácido salicílico; silicio; silicatos;siliconas; siliconas a base de polímeros de condensación condos componentes; siliconas acéticas; siliconas tipo oxima;resinas sintéticas en estado bruto; sales (productos químicos);deshidratantes para uso industrial; productos para laconservación del cemento (excepto pinturas y aceites);productos para la conservación de obras de albañilería(excepto pinturas y aceites); productos para desencolar;decolorantes para uso industrial; preparaciones para laimpermeabilización del cemento (excepto pinturas); productoscontra el deslustre del vidrio; productos contra la humedadpara obras de albañilería (excepto pinturas); agentes paraquitar manchas de aceite; espesantes para hormigón;fundentes para la soldadura indirecta; fundentes parasoldadura; barros para facilitar la perforación; productos para laconservación del hormigón, excepto pinturas y aceites;agentes a base de siliconas para la impregnación desuperficies de materiales porosos inorgánicos, incluidos tejas,ladrillos, piedra natural y artificial, revoques y hormigón celular;agentes a base de silanos o siloxanos para la impregnaciónfinal para la protección de grandes obras de hormigón; agentesa base de silanos o siloxanos para la impregnación final demateriales porosos inorgánicos, incluidos agentes con aditivosespeciales de protección contra la suciedad y anti grafitos;agentes a base de silanos o siloxanos y de aceite de lino parala impregnación final y la protección de materiales deconstrucción minerales porosos, con propiedades deavivamiento de los colores naturales de los materialesprotegidos; aditivos poliméricos para cemento.

2 Colores, barnices, lacas; preservativos contra laherrumbre y el deterioro de la madera; materias tintóreas;mordientes; resinas naturales en estado bruto, en particularagentes y revestimientos anticorrosivos; pinturas bactericidas;blancos (materias colorantes o pinturas); barniz de betún;esmaltes (barnices); esmaltes para la pintura; fijadores(barnices); fijadores para acuarela.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones, en particulardetergentes para quitar manchas de grasa, aceite, hollín,alquitrán y cera; detergentes para eliminar restos de productosde pulido, de espuma de poliuretano no endurecida, de colas,de masillas frescas, de pastas de sellado y de siliconasendurecidas; detergentes para limpiar herramientasaplicadoras de pastas de sellado, incluidas las pistolas demasilla neumáticas; detergentes para limpiar y desengrasarhierro, acero, cromo, aluminio, aluminio eloxado, madera nobarnizada y mármol; detergentes universales de usodoméstico, incluidos los detergentes para limpiar manchas dealfombras, de residuos de etiquetas adhesivas y diferentescolas, aparatos domésticos y cerámica; detergentes paraeliminar moho en locales húmedos ("TEKASAN"); cera delimpieza; jabones desinfectantes; preparaciones para pulir;papel esmerilado; tela esmerilada; productos para quitar tintes;sustancias para sacar brillo; productos para quitar la pintura;productos para quitar lacas o barnices; quitamanchas;trementina (productos desengrasantes).

7 Máquinas y máquinas herramientas, en particularpistolas para pintar; pistolas para encolar eléctricas; aerógrafos(máquinas) para aplicar colores; moldes (partes de máquinas);colectores de barro [máquinas]; máquinas de pintura;instalaciones de eliminación del polvo para la limpieza; jaulasde máquinas; herramientas (partes de máquinas); máquinasherramientas; pistolas pulverizadoras (herramientas concartuchos explosivos); pistolas de aire comprimido para la

90 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

extrusión de masillas; pistolas de extrusión de espuma depoliuretano; máquinas y aparatos de pulir (eléctricos);pulverizadores (máquinas); robots (máquinas); máquinas parateñir; máquinas para la fabricación de asfalto; máquinas dealquitranar; máquinas de llenar y máquinas lava-botellas;aparatos para la fabricación de aguas y bebidas gaseosas;acabadoras (máquinas); centrifugadoras.

8 Herramientas e instrumentos de mano impulsadosmanualmente, en particular cinturones portaherramientas;tornos; pistolas (herramientas); herramientas de manoaccionadas manualmente; pistolas accionadas a mano para laextrusión de masillas; instrumentos manuales abrasivos; batán(herramientas); hierros para calafatear.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias nocomprendidos en otras clases; materiales de embalaje dematerias artificiales, en particular elementos deacondicionamiento y envoltura; papel y artículos de papel;bolsitas de papel, cartón y artículos de cartón; cartón fibracorrugado; cartón impregnado; material impreso; productos deimprenta; libros; periódicos; artículos de encuadernación;fotografías; artículos de oficina (excepto muebles); colas deoficina o para uso doméstico; material de instrucción (exceptoaparatos); materiales de embalaje de materias artificiales (nocomprendidos en otras clases); materiales de embalaje yacondicionamiento, compuestos en su totalidad oprincipalmente de papel, materias artificiales o cartón;materiales de embalaje de plástico para acondicionamiento nocomprendidos en otras clases; películas plásticas para laconservación de alimentos; hojas de celulosa regenerada paraembalaje; películas de materias plásticas para embalaje;películas de materias plásticas; películas deacondicionamiento o embalaje extensibles sintéticas; bolsas(comprendidas en esta clase), sacos, cajas (comprendidas enesta clase), sobres y bolsitas de papel o de materias artificiales;materiales plásticos de embalaje flexibles (no comprendidos enotras clases); tubos laminados plásticos flexibles (embalaje);hojas y laminados ordinarios e impresos con una o variascapas, sobres, saquitos, tapas pequeñas para embalaje;productos de embalaje comprendidos en esta clase; artículosde promoción, a saber, calcomanías, blocs y calendarios, paralos productos antes mencionados; películas plásticasimpresas, revestidas y laminadas, y papel; cajas plegables;material de revestimiento, de papel y cartón; etiquetas que nosean de tela; formularios de cartón plegados.

17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica yproductos de estas materias no comprendidos en otras clases;productos semiacabados de materias artificiales para lafabricación; materiales de sellado, taponamiento y aislamiento,en particular fieltro de amianto; resinas acrílicas (productossemiacabados); juntas para conducciones; hilos elásticos parauso no textil; elementos elastoplásticos en forma líquida para elrelleno de grietas y de protección, para ingeniería civil y paravehículos de motor y embarcaciones, y para bordes dechimeneas, bordes metálicos de acabado y de otros tipos;materiales elastoplásticos en forma líquida para el relleno degrietas, de fraguado acelerado y para aplicación en todo tipo decondiciones meteorológicas, y para superficies secas,húmedas o grasas; materias filtrantes (materias plásticas oespumas semielaboradas); composiciones aislantes de lahumedad para edificios; materias aislantes; aisladores; vidrioaislante (ingeniería civil); pinturas aislantes; barnices aislantes;fieltro para aislamiento; zulaque; masillas de polisulfuros parala fabricación de vidrio termoaislante; cintas autoadhesivas queno sean artículos de oficina; caucho sintético; resinasartificiales (productos semiacabados); conexiones de tubos (nometálicas); fibras de vidrio para aislamiento; productoscalorífugos; juntas; productos de estanqueidad y selladobicompuestos de policondensación a base de siliconas;masillas para juntas; productos de sellado a base de acrílico;productos de sellado a base de siliconas; productos de selladoa base de poliuretano; materiales de sellado, en particularpastas de sellado a base de siliconas y acrílico para diversosmateriales, incluidos el vidrio, vidrio para la construcciónindustrial (vidrio "Kopelit"), aluminio, la cerámica y lassuperficies barnizadas; pastas de sellado a base de siliconaspara diversos materiales, grietas no estructurales, para lacolocación de cristales en diversos armazones de ventanas ypara la fabricación de vidrio termoaislante; pastas de selladode un solo componente que contienen disolventes a base debetún para encolado e impermeabilización de techos; pastasde sellado de un solo componente, a base de siliconas conefecto elástico durable para condiciones extremas, tales como

humedad, exposición a altas temperaturas, contacto conproductos químicos y rayos ultravioletas; pastas bicompuestasde sellado a base de caucho siliconado, en particular para lafabricación de modelos de formas simples, y de modelos pararestauración, la industria y la ingeniería civil; pastas de selladode un solo componente, a base de dispersiones de acrilatopara diversos materiales, en particular materiales porosos delocales internos, y para trabajos de acabado de parqués,incluida la colocación de laminados, pisos de madera y decorcho; pastas de sellado de un solo componente, a base dedispersiones de acrilato para superficies húmedas, yresistentes a las condiciones meteorológicas, a la luz solar y alenvejecimiento; pastas elásticas a base de caucho sintéticoque contienen disolventes para techado, para aplicación encualquier condición meteorológica, y sobre superficies secas,húmedas y grasas; pastas de sellado para la colocación decristales en diferentes estructuras; pastas de sellado para todotipo de grietas, incluidas las fisuras por dilatación; pastas desellado para condiciones extremas, tales como exposición a lahumedad o temperaturas excesivamente altas o bajas; otrostipos de materiales de sellado; burletes herméticos; pastas desellado a base de resina epoxídica y merkapto (combinaciónquímica para la fabricación de masillas de sellado) deadherencia subacuática para la reparación de diferentes fugas;pastas de sellado de un solo componente, a base depoliuretano, para fisuras por dilatación, para ingeniería civil ypara pegar materiales de construcción y metálicos, de secadorápido y resistentes a diferentes condiciones meteorológicas, agrandes dilataciones y presiones; pastas de sellado adhesivasde un solo componente, a base de polímero MS híbrido paracubrir fisuras de dilatación, para ingeniería civil, y para sellarfisuras de sistemas de vacío, de contenedores, cisternas, silosy cubiertas de techos; pastas de sellado adhesivas de un solocomponente, a base de polímeros MS híbridos, para pegar lamayoría de los materiales metálicos y plásticos usados eningeniería civil, en particular para estructuras sujetas avibraciones, y para sellar fisuras de dilatación y unión, para laindustria automotriz y construcciones navales; pastas desellado adhesivas de un solo componente a base de polímerosMS híbridos con propiedades de gran elasticidad y flexibilidad,de buena extrusión a baja temperatura, químicamente neutrasy favorables al medio ambiente; pastas de selladobicompuestas a base de polisulfuros, con elasticidad durable,para sellar fisuras entre diferentes materiales de construcciónde gran dilatación, y para cubrir fisuras por dilataciónexpuestas a productos químicos, en particular grietasproducidas en estanques, estaciones de servicio, aeropuertose instalaciones industriales; pastas de sellado bicompuestas abase de polisulfuros, resistentes a condiciones meteorológicasextremas y al petróleo, a los derivados del petróleo y a otrosproductos químicos; pastas de sellado bicompuestas a base depolisulfuros para la fabricación de vidrio termoaislante; pastasde sellado bicompuestas a base de polisulfuros, conpropiedades de adherencia a todo tipo de vidrio, al aluminio, acasquillos distanciadores plásticos y metálicos, y resistentes acondiciones meteorológicas extremas; pastas de selladotermoplásticas de un solo componente, a base depoliisobutileno, para sellado primario de vidrio termoaislante;pastas de sellado de un solo componente, a base de siliconas,para pegar espejos, de elasticidad durable; pastas de selladode un solo componente, de siliconas y de base acética, conpropiedades de elasticidad durable, para sellar vidrio, cerámicay aluminio, y también para acuarios y grandes estructuras devidrio, mármol y piedra natural; pastas de sellado de silicona deun solo componente, de base acética, con propiedades deelasticidad durable para sellar vidrio, cerámica y aluminio, ypara condiciones meteorológicas extremas, resistentes a losproductos químicos y rayos ultravioleta; cintas de selladoautoexpansivas de elasticidad durable para uso externo einterno, resistentes a las condiciones meteorológicas, elenvejecimiento y los rayos ultravioleta; bandas a base depoliuretano o siliconas para sellar grietas de pequeñas ograndes dimensiones y para cubrir antiguas grietas; tejidos defibras de vidrio para aislamiento; materias para calafatear;materias plásticas semielaboradas; productos y semiproductosde materias plásticas; películas de materias plásticas que nosean para embalaje; semiproductos de materias plásticas, porejemplo en forma de fibras, hojas, cubiertas y otras formasprefabricadas, en particular para procesos de fabricación,acondicionamiento, llenado y aislamiento; películas plásticasque no sean para embalaje; espuma de poliuretano, enparticular con propiedades de aislamiento acústico y térmico,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 91

para ingeniería civil, en particular para sellado, relleno,aislamiento, montaje, colocación de puertas, ventanas,marquesinas, instalaciones eléctricas, aberturas, puertasignífugas, cajas de caudales, y para la fijación de tejas; espumade poliuretano con propiedades especiales, incluido elaislamiento acústico, de secado rápido, para condicionesextremas, tales como exposición a la humedad, ausencia dehumedad en el aire y bajas temperaturas; espuma depoliuretano bicompuesta, en particular para condiciones deutilización sin humedad; enlucidos hidrófugos para estopar oimpermeabilizar (productos de construcción); enlucidoshidrófugos con propiedades de flexibilidad para calafatear oimpermeabilizar (productos de construcción).

19 Materiales de construcción no metálicos; asfaltos,en particular cal; armazones para la construcción no metálicos;mortero de amianto; cemento de aluminato; asbesto-cemento;hormigón; elementos de construcción de hormigón; betún;cemento; cemento portland; revoques de cemento para laprotección de estructuras al aire libre; enlucidos de base parala protección de hormigón; gres de construcción; gres especialpara la construcción; mezclas de materiales de construcción enforma de pastas de inyección para reparar estructuras dehormigón y para sellar fisuras y grietas del hormigón; pastas deinyección para la protección de cables en elementos dehormigón pretensado; pastas para nivelar; materiales deconstrucción no metálicos; piedras de escorias; moldes para lafundición no metálicos; parqués; mortero para la construcción;morteros no retráctiles de sellado; mortero de fraguado rápidoe impermeable; yeso; corcho aglomerado; cartón para laconstrucción; bandas alquitranadas (construcción); ventanasno metálicas; tiza en bruto; cristales (vidrio de construcción);cristales (vidrios) para la construcción; vidrio aislante(construcción); vidrieras; adoquines; betún; enlucidos de basepara mejorar la adhesión de pastas de sellado; enlucidoshidrófugos (productos de construcción); enlucidos hidrófugosde flexibilidad mejorada (productos de construcción).

20 Muebles, semiproductos y productos de materiasartificiales no comprendidos en otras clases, en particularbarriles de plástico; recipientes de plástico; depósitos plásticosde transporte y almacenamiento.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni chapados); en particularrecipientes para bebidas; recipientes plásticos; frascosplásticos; hojas plásticas; recipientes flexibles para líquidos;artículos de embalaje plásticos, tales como frascos parabebidas; recipientes, depósitos, cajas y tarros, y artículossimilares de embalaje de plástico para uso doméstico,comprendidos en esta clase; frascos de poliolefina y elementosde protección de una o varias capas, para productosalimenticios; frascos plásticos de embalaje.

32 Aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sinalcohol; bebidas y zumos de frutas, siropes y otraspreparaciones para la fabricación de bebidas, en particularagua mineral en botella y aguas de mesa en botella; aguamineral y agua natural; agua mineral con sabor a frutas; aguasde mesa con sabor a frutas.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina, en particular elcomercio de los productos de las clases 1, 2, 3, 7, 8, 16, 17, 19,20, 21 y 32; servicios de secretariado; elaboración dedeclaraciones fiscales; difusión (distribución) de muestras;previsiones económicas; búsqueda de información en archivosinformáticos (para terceros); compilación de datos en unordenador central; actualización de documentaciónpublicitaria; fijación de carteles; contratación de personal;verificación de cuentas; contabilidad; publicación de textospublicitarios; procesamiento de textos; publicidad en línea enuna red informática; organización de ferias con finescomerciales o publicitarios; fijación de material publicitario;asistencia en la dirección de empresas industriales ocomerciales; estimaciones de negocios comerciales;información sobre negocios; investigaciones relacionadas connegocios comerciales; investigaciones comerciales;asesoramiento sobre organización de negocios; promoción deventas (para terceros); demostración de productos; correopublicitario; servicios de adquisición para terceros (compra deproductos y servicios para otras empresas); localización devagones de mercancías por ordenador; teneduría de libros;servicios de revista de prensa; publicación de textospublicitarios; publicidad; publicidad radiofónica; publicidadtelevisada; elaboración de estados de cuenta; sistematizaciónde datos en un ordenador central; peritajes en negocios;

consultoría profesional sobre negocios; análisis del precio decosto; asesoramiento en dirección de empresas; consultoría enrecursos humanos; consultoría en dirección empresarial;asesoramiento en organización y dirección empresariales;investigación de mercados; agencias de importación yexportación; gestión de archivos informáticos.

37 Construcción; reparación; servicios de instalación,en particular obras de asfaltado; construcción submarina;servicios de aislamiento (construcción); supervisión (dirección)de obras de construcción; instalación y reparación dedepósitos; instalación y conservación de oleoductos;construcción de puertos; construcción de fábricas;construcción de diques; andamiajes; servicios de estanqueidad(construcción); información sobre construcción; instalación,mantenimiento y reparación de máquinas; alquiler deexcavadoras; alquiler de aplanadoras; alquiler de máquinas delimpieza; alquiler de máquinas de construcción; trabajos defontanería; trabajos de barnizado; colocación derevestimientos; construcción de instalaciones de hospedaje;supervisión (dirección) de obras de construcción;reconstrucción de máquinas usadas o parcialmente destruidas;renovación de máquinas usadas o parcialmente destruidas;trabajos de preparación de ingeniería civil; reparaciónsubmarina; tratamientos contra la herrumbre; demolición deconstrucciones; obras de techado; servicios de estanqueidad(construcción); pavimentación de carreteras; instalación yreparación de ascensores; obras de albañilería; limpieza deedificios (superficie exterior); sellado de máquinas y equipos;realización de anclajes; trabajos de saneamiento; calafateo delocales cerrados; instalación de revestimientos.

39 Acarreo; acondicionamiento y depósito demercancías, en particular transporte de tuberías; distribución(reparto) de productos; información sobre almacenamiento;información sobre transporte; alquiler de contenedores dealmacenaje; alquiler de portaequipajes para vehículos; alquilerde vagones; alquiler de vehículos; flete (transporte demercancías); transporte en barco; corretaje marítimo; estiba ydesestiba; alquiler de almacenes; reparto de paquetespostales; acondicionamiento de productos; envasado yacondicionamiento de bebidas, en particular aguas minerales yagua sin gas, aguas minerales con sabor a frutas, agua sin gascon sabor a frutas, aguas gaseosas y otras bebidas sin alcohol,bebidas y zumos de frutas; transporte marítimo; corretaje defletes; corretaje de transporte; depósito de mercancías;almacenaje; servicios de envío; transporte en transbordador;servicios de navegación; transporte y descarga de basura;camionaje; transporte aéreo; transporte ferroviario.

40 Tratamiento de materiales, en particular serviciosde tintorería; tratamiento del agua; purificación del aire;información sobre tratamiento de materiales; trabajos decerámica; tratamiento y procesamiento de plástico y materiasplásticas, en particular procesamiento de plástico paraterceros, a saber, de placas, hojas, tubos y perfiles;transformación de productos químicos; fabricación de mortero;procesamiento de hormigón, cemento y yeso; perfilado en frío;procesamiento y transformación de metales; clasificación debasuras y de materias primas reutilizables (transformación);tratamiento de residuos (transformación); reciclado dedesperdicios no metálicos y de residuos; gestión dedesperdicios y desechos (clasificación, tratamiento,transformación, destrucción, incineración); corte de telas;descontaminación de materiales peligrosos; reciclaje debasuras y desechos; montaje de materiales por encargo (paraterceros); laminado; soldadura; impermeabilización de tejidos;moldeo de plástico.

41 Educación; instrucción; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales, en particular información sobreeducación; instrucción; exámenes pedagógicos; préstamo delibros; gestión de publicaciones electrónicas en línea (nodescargables); publicación electrónica de libros y periódicos enlínea; organización y dirección de seminarios; organización ydirección de coloquios, conferencias, congresos y simposios;organización y dirección de talleres de formación.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; análisis einvestigación industriales; diseño y desarrollo de equiposinformáticos y software, en particular investigacionesbiológicas; investigaciones de física; prospección geológica;peritajes geológicos; investigaciones geológicas;asesoramiento en construcción; servicios de diseñadores deartes gráficas; diseño industrial; ingeniería; calibración(medición); análisis químicos; investigaciones químicas;

92 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

servicios químicos; control de calidad; elaboración de planospara la construcción; diseño de embalajes; exploraciónsubmarina; ensayo de materiales; elaboración (diseño) desoftware; actualización de software; programación informática;investigación y desarrollo de nuevos productos (para terceros);investigación sobre mecánica; alojamiento de sitiosinformáticos (sitios Web); consultoría en protección del medioambiente; investigación técnica; peritajes (trabajos deingenieros); instalación de software; servicios topográficos.(822) SI, 29.07.2005, 200571052.(831) AT, BA, BG, BY, CZ, ES, HR, HU, IT, ME, MK, PL,

RO, RS, RU, SK, UA.(832) GR.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 20.07.2007 992 501(180) 20.07.2017(732) TKK proizvodnja kemi…nih izdelkov

Srpenica ob So…i d.d.Srpenica 1SI-5224 Sprenica (SI).

(531) VCL(5)26.11; 27.5.

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux

sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;préparations pour la trempe et la soudure des métaux; matièrestannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie,notamment additifs chimiques pour béton; additifs chimiquespour suspensions de forage; agglutinants pour le béton; résinesacryliques à l'état brut; dispersions de matières plastiques;bases (produits chimiques); produits chimiques pour ravivagedes couleurs à usage industriel; préparations biologiques autresqu'à usage médical ou vétérinaire; cellulose; céments(métallurgie); ciment d'aluminate; additifs détergents pourbéton; dispersions de matières plastiques; produits chimiquespour la ternissure, des émaux; émulsifiants; éthers; matièresfiltrantes (produits chimiques); gluten (colle) autre que pour lapapeterie ou le ménage; produits chimiques pour la préparationdes couleurs; produits chimiques pour la fabrication d'agentsde collage et d'étanchéité; adjuvants chimiques pour ledurcissement du béton, y compris pour applications àtempératures basses; adjuvants chimiques pour ledurcissement du béton avec effet simultané accélérateur deprise du béton antigel; accélérateur de processus de prise dubéton, des mortiers de ciment et des mortiers de chaux pour lafabrication d'éléments de béton préfabriqués, avec effetaccélérateur également à températures basses; accélérateurs dedurcissement du béton avec effet superplastifiant; adjuvantspour la fabrication des mortiers à prise rapide à base de cimentà l'aluminate, pour travaux d'assainissement des surfaces solset pour le colmatage des petites fuites d'eau, avec effet d'actionégalement à températures basses; adjuvants chimiques deforme liquide et en poudre pour l'accélération de la prise et du

durcissement du ciment pour la fabrication des bétons Torkretet des mortiers projetés; produits chimiques d'aération dubéton pour la fabrication d'ouvrages et d'éléments préfabriquésde béton, avec effet de création de résistance du béton au froid,au sel, au gel, au dégel, aux influences atmosphériques et auxsolutions corrosives; aérateurs de béton avec effetsuperplastifiant; adjuvants pour la fabrication du béton mousseavec effet ignifuge et isolateur thermique; adjuvantsd'amélioration de la qualité des produits de gypse, avec effetplastifiant et renforçateur de la résistance finale des produits degypse renforcés; adjuvant régulateur du temps de prise dugypse en poudre; plastifiants et superplastifiants pourl'amélioration de la qualité des bétons de transport, depompage, de chantier et des bétons préfabriqués, tous aveceffet d'amélioration de la qualité aux températures élevées et àteneur réduite d'eau de mélange; épaississeurs pour lafabrication des mortiers à humidité terrestre, des bétons, desmortiers de ciment, de chaux, avec effet réducteur deperméabilité capillaire; adjuvants chimiques pour la rétentionde l'eau dans les bétons; adjuvants pour la fabrication de coulisd'injection non rétractables, de mortiers et bétons pourinjection des câbles précontraints, embétonnage de machines(fixation de machines au sol avec du béton), ancrages, travauxd'assainissement et remplissage de locaux fermés, y comprispour applications par temps froid et exposition au sel;adjuvants en poudre pour béton pour réduction/compensationdu rétrécissement du béton; produits pour la dissociation deshuiles; préparations chimiques pour le soudage; produitschimiques de collage; produits chimiques d'étanchéité;compositions céramiques pour le frittage (granules etpoudres); acides; compositions chimiques résistant aux acides;matières collantes pour l'industrie, notamment colles pourmontage de tous types de matériaux de construction, y comprisles matériaux de construction poreux, le verre et le polystyrèneexpansé; adhésifs utilisés dans l'industrie et en génie civil, àbase d'acrylique; adhésifs utilisés dans l'industrie et en géniecivil, à base de silicones; adhésifs utilisés dans l'industrie et engénie civil, à base de résines synthétiques; adhésifs utilisésdans l'industrie et en génie civil, à base de polyuréthane;gommes (colles) autres que pour la papeterie ou le ménage;adhésifs pour carreaux de revêtement, y compris avec effet deliaison rapide; adhésifs pour d'autres matériaux deconstruction; colle d'assemblage à base de dispersion àacrylate pour la fixation de différents matériaux, y comprisl'adhérence aux matériaux humides; colle d'assemblage à basede résines synthétiques pour le collage de matériaux deconstruction sans fixation additionnelle (TEKAFIKS ST);colle au polyuréthane à un composant avec effet d'adhérenceaux surfaces poreuses et avec effet réducteur d'humidité del'air; colle au polyuréthane à un composant avec effethydrofuge, effet de résistance aux agents chimiques, derésistance aux influences atmosphériques et au vieillissement;produits pour le brasage; agents d'étanchéité; agents decollage; acide salicylique; silicium; silicates; silicones;silicones polycondensats à deux composants; siliconesacétiques; silicones oxyme; résines synthétiques à l'état brut;sels (produits chimiques); déshydratants à usage industriel;produits pour, la conservation du ciment (à l'exception despeintures et des huiles); produits pour la conservation de lamaçonnerie (à l'exception des peintures et des huiles); produitspour décoller; décolorants à usage industriel; préparations pourl'imperméabilisation du ciment (à l'exception des peintures);produits contre la ternissure du verre; produits contrel'humidité de la maçonnerie (à l'exception des peintures);agents détachants pour l'élimination des taches d'huile;agglutinants pour le béton; fondants pour le brasage; fondantspour le soudage; boues pour faciliter le forage; produits pour laconservation du béton (à l'exception des peintures et deshuiles); agents à base de siliconats pour imprégnation dessurfaces de matériaux poreux anorganiques, y compris lestuiles, les briques, la pierre naturelle et la pierre artificielle, lecrépi et le béton mousse; agents à base de silane/siloxane pourl'imprégnation finale de protection des grands ouvrages debéton; agents à base de silane/siloxane pour l'imprégnation

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 93

finale des matériaux poreux anorganiques, y compris lesagents comportant des adjuvants spéciaux de protection contrela saleté et de protection antigraffitis; agents à base de silane/siloxane et d'huile de lin pour l'imprégnation finale et laprotection des matériaux de construction minéraux poreux,avec effet de rafraîchissement de la couleur naturelle desmatériaux protégés; adjuvants polymères pour le ciment.

2 Couleurs, vernis, laques; préservatifs contre larouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales;mordants; résines naturelles à l'état brut notamment agents etenduits anti-corrosifs; peintures bactéricides; blancs (matièrescolorantes ou peintures); vernis au bitume; émaux (vernis);émaux pour la peinture; fixatifs (vernis); fixatifs pourl'aquarelle.

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons, notamment détergents pour l'élimination destaches de graisse, d'huile, de suie, de goudron et de cire;détergents pour l'élimination des restes de produits depolissage, de mousse polyuréthane non durcie, de colles, demastics frais, de masses d'étanchéité et de silicones durcis;détergents pour le nettoyage des outils applicateurs de massesd'étanchéité, y compris les pistolets à mastic pneumatiques;détergents pour le nettoyage et le dégraissage du fer, de l'acier,du chrome, de l'aluminium, de l'aluminium éloxé, du bois nonverni et du marbre; détergents universels destinés au ménage,y compris les détergents pour le nettoyage des tâches sur lestapis, des restes d'étiquettes autocollantes et de diverses colles,des appareils ménagers et de la céramique; détergents pourl'élimination de la moisissure dans les locaux humides(TEKASAN); craie pour le nettoyage; savons désinfectants;préparations pour polir; papier émeri; toile émeri; produitspour enlever les teintures; matières à astiquer; produits pourenlever la peinture; produits pour enlever les laques/vernis;détachants; térébenthine (produit de dégraissage).

7 Machines et machines-outils, notamment: pistoletspour la peinture; pistolets à colle, électriques; brosses à air(machines) pour appliquer les couleurs; moules (parties demachines); collecteurs de boue (machines); machines pour lapeinture; installations de dépoussiérage pour le nettoyage;cages de machines; outils (parties de machines); machines-outils; pistolets (outils à cartouches explosives); pistolets à aircomprimé pour l'extrusion de mastics; pistolets d'extrusion dela mousse de polyuréthane; machines et appareils à polir(électriques); pulvérisateurs (machines); robots (machines);machines pour la teinture; machines à faire le bitume;goudronneuses; remplisseuses et rince-bouteilles; appareilspour la fabrication des eaux et des boissons gazeuses;finisseuses (machines); essoreuses.

8 Outils et instruments à main entraînésmanuellement, notamment ceintures porte-outils; étaux;pistolets (outils); outils à main actionnés manuellement;pistolets actionnés manuellement pour l'extrusion de mastics;instruments à main pour abraser; fouloirs (outils); fers àcalfater.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; matériaux d'emballage enmatières artificielles, notamment les matériaux deconditionnement et d'enveloppement; papiers et articles depapier; sachets de papier, carton et articles de carton; carton àfibres ondulé; carton imprégné; objets imprimés; produits del'imprimerie; livres; journaux; articles pour reliures;photographies; articles de bureau (à l'exception des meubles);colles pour matériel de bureau ou de ménage; matérield'instruction (à l'exception des appareils); matériauxd'enveloppement en matières artificielles (non spécifiés dansles autres classes); matériaux d'enveloppement et deconditionnement, réalisé intégralement ou en majeure partie enpapier, en matières artificielles ou en carton; matériauxd'emballage plastiques destinés au conditionnement, nonspécifiés dans les autres classes; films plastiques pour laconservation des aliments; feuilles de cellulose régénérée pourl'emballage; pellicules en matières plastiques pour l'emballage;pellicules en matières plastiques; films de conditionnement ou

d'enveloppement extensibles synthétiques; sacoches (cellesincluses dans cette classe), sacs, boîtes (celles incluses danscette classe), enveloppes et sachets de papier ou de matièresartificielles; emballage plastique souple (non spécifié dans lesautres classes); tubes laminés plastiques souples (emballage);films et laminés ordinaires et imprimés mono-couche et multi-couches, enveloppes, sachets, petits couvercles pourl'emballage; produits d'emballage spécifiés dans cette classe;articles de promotion à savoir décalcomanies, blocs,calendriers pour les produits cités précédemment; filmsplastiques imprimés, enduits et laminés, et papier; boîtespliantes; matériaux de recouvrement, de papier et de carton;étiquettes non en tissu; formules de carton pliantes.

17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, micaet produits en ces matières non compris dans d'autres classes;produits semi-finis en matières artificielles pour applicationsdans la production; matériaux étanchéisants, colmatants etisolants, notamment le feutre d'amiante; résines acryliques(produits semi-finis); joints pour conduites; fils élastiques nonà usage textile; masses élastoplastiques sous forme liquidepour le colmatage des fissures et comme moyen de protectionpour applications en génie civil, ainsi que pour véhicules àmoteur et bateaux, et pour les bordures des cheminées, lesbordures métalliques de finalisation et autres bordures; massesélastoplastiques sous forme liquide pour le colmatage desfissures, avec effet d'action accélérée et possibilitéd'application par tous temps, ainsi que sur surfaces sèches,mouillées et grasses; matières filtrantes (matières plastiques oumousses mi-ouvrées); compositions isolantes contre l'humiditédans les bâtiments; matières isolantes; isolants; verre isolant(génie civil); peintures isolantes; vernis isolants; feutre pourl'isolation; lut; mastics polysulfides pour la fabrication duverre thermo-isolant; bandes autocollantes, sauf commeaccessoires de bureau; caoutchouc synthétique; résinesartificielles (produits semi-finis); raccords de tuyaux nonmétalliques; fibres de verre pour l'isolation; produitscalorifuges; joints; produits d'étanchéité bi-composants depolycondensation à base de silicones; mastics pour joints;agents d'étanchéité à base d'acryle; agents d'étanchéité à basede silicones; produits d'étanchéité à base de polyuréthane;masses d'étanchéité, notamment les masses d'étanchéité à basede silicones et à base d'acryle pour l'étanchéisation de diversmatériaux, y compris le verre, le verre spécifique pour laconstruction industrielle (verre Kopelit), l'aluminium, lacéramique et les surfaces vernies; masses d'étanchéité à basede silicones pour l'étanchéisation de divers matériaux, desfissures non sollicitées, pour l'encastrement du verre dansdivers châssis de fenêtres et pour la fabrication du verrethermo-isolant; masse mono-composant d'étanchéitécontenant des solvants à base de bitume pour l'encollage etl'étanchéisation des toitures; masses mono-composantsd'étanchéité à base de silicones avec effet d'élasticité durable etayant la propriété d'étanchéiser dans des conditions extrêmestelles que l'exposition à l'humidité, la sollicitation à destempératures élevées, l'exposition aux produits chimiques etaux rayons ultraviolets; masses bi-composants de colmatage àbase de caoutchouc silicones, notamment pour les applicationsde fabrications de modèles de formes simples, et de modèlespour la restauration, l'industrie et le génie civil; masses mono-composants d'étanchéité à base de dispersion à acrylate pourl'étanchéisation de divers matériaux, notamment les matériauxporeux des locaux internes, et pour applications des travaux definalisation en parqueterie, y compris la pose de laminés, desplanchers de bois et de liège; masses mono-composantsd'étanchéité à base de dispersion à acrylate avec effetétanchéisant sur surfaces humides et effet de résistance auxinfluences atmosphériques, à la lumière solaire et auvieillissement; masses élastiques à base de caoutchoucsynthétique contenant des solvants pour applications en métierde couvreur, avec possibilité d'application dans toutes lesconditions météorologiques, ainsi que sur surfaces sèches,mouillées et grasses; masses d'étanchéité pour l'encastrementdu verre dans divers châssis; masses d'étanchéité pourl'étanchéisation de tous types de fissures, y compris les fissures

94 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

de dilatation; masses d'étanchéité avec action d'étanchéisationdans des conditions extrêmes telles que l'exposition àl'humidité ou à des températures extrêmes; autres matériauxd'étanchéité; bourrelets d'étanchéité; masses d'étanchéitéépoxy et merkapto (combinaison chimique pour la fabricationde masse d'étanchéité) avec effet d'adhérence subaquatiquepour la réparation de diverses fuites; masses d'étanchéitémono-composants de polyuréthane pour l'étanchéisation desfissures de dilatation en génie civil et pour l'encollage desmatériaux de construction et métalliques avec effet de séchagerapide et de résistance aux différentes conditionsmétéorologiques, aux grandes dilatations et sollicitations;masses d'étanchéité mono-composants et adhésifs à base dehybride MS polymère pour l'étanchéisation des fissures dedilatation en génie civil, ainsi que pour l'étanchéisation desfissures dans les systèmes sous vide, dans les conteneurs, lesciternes, les silos, et des couvertures de toiture; massesd'étanchéité mono-composants et adhésifs à base de hybrideMS polymère pour l'encollage de la plupart des matériaux degénie civil, métalliques et plastiques, notamment pour lesapplications en structures soumises aux vibrations, et pour lecolmatage des fissures de dilatation et de jointure dansl'industrie automobile et en constructions navales; massesd'étanchéité mono-composants et adhésifs à base de hybrideMS polymère avec propriétés renforcées de bonne élasticité etde bonne flexibilité, de bonne qualité d'extrusion à destempératures basses, à neutralité chimique et respectueux del'environnement; masses d'étanchéité bi-composants à base depolysulfide avec effet d'élasticité durable pour l'étanchéisationdes fissures entre différents matériaux de construction àgrandes dilatations, et pour le colmatage des fissures dedilatation soumises à de majeures sollicitations chimiques,notamment les fissures dans les bassins de captage, dans lesstations-services, dans les aéroports et dans les hallsindustriels; masses d'étanchéité bi-composants à base depolysulfide avec effet de résistance aux conditionsmétéorologiques extrêmes et au pétrole, au dérivés du pétroleet à d'autres produits chimiques; masses d'étanchéité bi-composants polysulfides pour la fabrication du verre thermo-isolant; masses d'étanchéité bi-composants polysulfides avecadhérence à tous les types de verre, à l'aluminium, au douillesd'écartement plastiques et métalliques, et avec effet derésistance aux conditions météorologiques extrêmes; massed'étanchéité mono-composant thermoplastique à base depolyizobutylène pour applications d'étanchéisation primairedu verre thermo-isolant; masses d'étanchéité mono-composants de silicones pour l'encollage des miroirs, aveceffet d'élasticité durable; masse d'étanchéité mono-composantde silicones à base acétique avec effet d'élasticité durable pourl'étanchéisation du verre, de la céramique et de l'aluminium, etavec effet d'étanchéité dans la fabrication d'aquariums etd'étanchéisation des grandes structures de verre, de marbre etde pierre naturelle; masses d'étanchéité mono-composant desilicones à base acétique avec effet d'élasticité durable pourl'étanchéisation du verre, de la céramique et de l'aluminium, etavec effet d'étanchéité dans des conditions météorologiquesextrêmes, et avec effet de résistance aux agents chimiques et derésistance aux rayons UV; bandes d'étanchéité auto-expansives à élasticité durable pour applications externes etinternes, avec résistance aux influences météorologiques et auvieillissement, et résistance aux rayons UV; bandes à base depolyuréthane ou de silicones pour l'étanchéisation des fissuressous-dimensionnées ou surdimensionnées, et pourl'assainissement des vieilles fissures; tissus en fibres de verrepour l'isolation; matières à calfeutrer; matières plastiques mi-ouvrées; produits et semi-produits en matières plastiques;pellicules en matières plastiques autres que pour l'emballage;semi-produits en masses plastiques, par exemple sous forme defibres, de feuilles, de fourreaux, et sous autres formespréfabriquées, notamment pour applications en production,pour le conditionnement, le remplissage et l'isolation; filmsplastiques, sauf pour l'enveloppement; mousse polyuréthane,notamment la mousse de polyuréthane avec effet d'isolationacoustique et thermique pour applications en génie civil,

notamment pour l'étanchéisation, le colmatage, l'isolation, lemontage, l'encastrement des portes, des fenêtres, desmarquises, des installations électriques, des percées, des portesanti-feu, des coffres-forts, et pour la fixation des tuiles; moussepolyuréthane aux propriétés spéciales, y compris l'effetd'isolation acoustique, à séchage rapide, pour applicationsdans des conditions extrêmes telles que l'exposition àl'humidité, l'absence d'humidité de l'air ou les températuresbasses; mousse polyuréthane bi-composant, notamment lamousse polyuréthane pour applications dans des conditionssans accès d'humidité de l'air; enduits hydrofuges pour étouperou à étancher comme un joint (produits pour la construction);enduits hydrofuges avec effet renforçateur de la flexibilitépour étouper ou à étancher comme un joint (produits pour laconstruction).

19 Matériaux de construction non métalliques;asphalte, notamment chaux; armatures pour la construction(non métalliques); mortier d'amiante; ciment d'aluminat;amiante-ciment; béton; éléments de construction en béton;bitume; ciment; ciment Portland; enduits de ciment pour laprotection des armatures en plein air; enduits de base pour laprotection du béton; grès de construction; grès spécial deconstruction; mélanges de composants de construction sousforme de masse d'injection pour applications dans lesassainissements des bétons endommagés et pour leremplissage des fissures et des fentes dans le béton; massesd'injection pour la protection des câbles dans les éléments debéton précontraint; masses de nivelage; matériaux à bâtir nonmétalliques; pierres de scories; moules pour la fonderie nonmétalliques; parquets; mortier pour la construction; mortiernon rétractable de scellement; mortier avec effet de liaisonrapide et d'imperméabilité; plâtre/gypse; liège aggloméré;carton pour la construction; bandes goudronnées(construction); fenêtres non métalliques; craie brute; vitres(verre de construction); glaces (vitres) pour la construction;verre isolant (construction); vitraux; pavés; bitume; enduitspréliminaires pour l'amélioration de l'adhérence des massesétanchéisants.

20 Mobilier, semi-produits et produits en matièresartificielles, qui ne sont pas spécifiées dans les autres classes,notamment fûts plastiques; conteneurs plastiques; réservoirsplastiques pour stockage et transport.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); notammentrécipients pour boissons; récipients plastiques; flaconsplastiques; feuilles plastiques; conteneurs souples pourliquides; articles d'emballage plastiques, tels que flacons àremplir de boissons; récipients, réservoirs, caisses et boîtes, etarticles similaires d'emballage en matière plastiques pour unusage ménager, compris dans cette classe; flacons depolyoléfine et protecteurs mono-couche et multi-couchesdestinés aux articles alimentaires; flacons plastiquesd'emballage.

32 Eaux minérales et eaux gazeuses, et autresboissons non alcoolisées; boissons de fruits et jus de fruits,sirops et autres préparations pour la production de boissons,notamment eau minérale en bouteille et eau de table enbouteille; eau minérale et eau naturelle; eau minérale auxarômes de fruits; eau de table aux arômes de fruits.

35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;administration commerciale; affaires de bureau, notamment lacommercialisation des marchandises spécifiées dans lesclasses 1, 2, 3, 7, 8, 16, 17, 19, 20, 21 et 32; services desecrétariat; établissement de déclarations fiscales; diffusion(distribution) d'échantillons; prévisions économiques;recherches d'informations dans des fichiers informatiques(pour des tiers); recueil de données dans un fichier central;mise à jour de documentation publicitaire; affichage;recrutement de personnel; vérification de comptes;comptabilité; publication de textes publicitaires; traitement detexte; publicité en ligne sur un réseau informatique;organisation de foires à buts commerciaux ou de publicité;affichage; aide à la direction d'entreprises industrielles oucommerciales; estimation en affaires commerciales;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 95

informations d'affaires; investigations pour affaires;recherches pour affaires; conseils en organisation des affaires;promotion des ventes (pour des tiers); démonstration deproduits; courrier publicitaire; services d'approvisionnementpour des tiers (achat de produits et de services pour d'autresentreprises); localisation de wagons de marchandises parordinateur; tenue de livres; services de revues de presse;publication de textes publicitaires; publicité; publicitéradiophonique; publicité télévisée; établissement de relevés decomptes; systématisation de données dans un fichier central;expertises en affaires; consultation professionnelle d'affaires;analyse du prix de revient; services de conseils pour ladirection des affaires; consultation pour les questions depersonnel; consultation pour la direction des affaires; conseilsen organisation et direction des affaires; recherche de marché;agences d'import-export; gestion de fichiers informatiques.

37 Construction; réparations; prestations de montage,notamment les travaux d'asphaltage; construction sous-marine; services d'isolation (construction); supervision(direction) de travaux de construction; installation etréparation d'entrepôts; installation et entretien d'oléoducs;construction de ports; construction d'usines; construction demôles; montage d'échafaudages; services d'étanchéité(construction); informations en matière de construction;installation, entretien et réparation de machines; locationd'excavateurs; location de bulldozers; location de machines ànettoyer; location de machines de chantier; travaux deplomberie; travaux de vernissage; montage des revêtements;montage d'ouvrages d'hébergement; supervision (direction) detravaux de construction; remise à neuf de machines usées oupartiellement détruites; remise à neuf de machines usées oupartiellement détruites; travaux préparatoires en génie civil;réparation sous-marine; traitement contre la rouille;démolition de constructions; travaux de couverture de toits;services d'étanchéité (construction); réalisation de revêtementsroutiers; installation et réparation d'ascenseurs; maçonnerie;nettoyage d'édifices (surface extérieure); scellement desmachines et des équipements; ancrage des ancres; travauxd'assainissement; calfeutrage des endroits clos; coulage dechapes.

39 Charroi; conditionnement et stockage demarchandises, notamment transport tuyauteries; distribution(livraison) de produits; informations en matière d'entreposage;informations en matière de transport; location de conteneursd'entreposage; location de galeries pour véhicules; location dewagons; location de véhicules; fret (transport demarchandises); transport en bateau; courtage maritime;aconage; location d'entrepôts; livraison de colis;conditionnement de produits; prestations de remplissage et deconditionnement de boissons, notamment d'eaux minérales etd'eau plate, d'eaux minérales aux arômes de fruits, d'eau plateaux arômes de fruits, d'eaux gazeuses et d'autres boissons nonalcoolisées, de boissons de fruits et de jus de fruits; transportsmaritimes; courtage de fret; courtage de transport; dépôt demarchandises; emmagasinage; services d'expédition; transporten navire transbordeur; services de navigation; transport etdécharge d'ordures; camionnage; transports aériens; transporten chemin de fer.

40 Traitement de matériaux notamment services deteinturerie; traitement de l'eau; purification de l'air;informations en matière de traitement de matériaux; travauxsur céramique; traitement et transformation du plastique et desmasses plastiques, notamment le traitement des massesplastiques pour les tiers, plaques, feuilles, tuyaux, profilés;transformation de produits chimiques; fabrication de mortier;transformation du béton, du ciment, du gypse; profilage àfroid; traitement et transformation des métaux; tri de déchets etde matières premières de récupération (transformation);traitement des déchets (transformation); recyclage des rebutsnon métalliques et des déchets; gestion des rebuts et desdéchets (triage, traitement, transformation, destruction,incinération); découpage d'étoffes; décontamination dematériaux dangereux; recyclage d'ordures et de déchets;assemblage de matériaux sur commande (pour des tiers);

laminage; soudure; imperméabilisation de tissus; coulage duplastique.

41 Education; enseignement; loisirs; activitéssportives et culturelles, notamment information relative àl'éducation; instruction; épreuves pédagogiques; prêt de livres;exploitation de publications électroniques en ligne (nontéléchargeables); publication électronique de livres et depériodiques en ligne; organisation et conduite de séminaires;organisation et conduite de colloques, conférences, congrès etsymposiums; organisation et conduite d'ateliers de formation.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherches et de conception y relatifs; analyses etrecherches industrielles; design et développement deséquipements informatiques et des logiciels, notammentrecherches biologiques; recherches en physique; prospectiongéologique; expertises géologiques; recherches géologiques;conseils en construction; services de dessinateurs d'artsgraphiques; dessin industriel; ingénierie; étalonnage(mesurage); analyse chimique; recherches en chimie; servicesde chimie; contrôle de qualité; établissement de plans(construction); services de dessinateurs pour emballages;exploration sous-marine; essai de matériaux; élaboration(conception) de logiciels; mise à jour de logiciels;programmation pour ordinateurs; recherche et développementde nouveaux produits (pour des tiers); recherches enmécanique; hébergement de sites informatiques (sites web);consultation sur la protection de l'environnement; recherchestechniques; ingénierie; installation de logiciels; levés deterrain.

1 Chemicals used in industry, science andphotography, as well as in agriculture, horticulture andforestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics;fertilizers; tempering and soldering preparations; tanningsubstances; adhesives used in industry, including chemicaladditives for concrete; chemical additives for drilling muds;agglutinants for concrete; acrylic resins, unprocessed;dispersions of plastics; bases (chemical preparations); colour-brightening chemicals for industrial purposes; biologicalpreparations other than for medical veterinary purposes;cellulose; cement (metallurgy); aluminate cement; chemicaladditives for concrete; dispersions of plastics; enamel-staining chemicals; emulsifiers; ethers; filtering media(chemical products); gluten (glue) other than for stationery orhousehold purposes; chemical preparations for themanufacture of paints; chemicals for making fining andsealing agents; chemical admixtures for hardening concrete,including for low temperature applications; chemicaladmixtures for hardening concrete with simultaneousantifreeze concrete setting accelerator effect; concrete,concrete mortar and lime mortar setting accelerator formanufacturing prefabricated concrete elements, withaccelerator effect also at low temperatures; concretehardening accelerators with superplasticizing effect;admixtures for manufacturing quick-setting mortars madewith aluminate cement, for ground surface sanitation and forsealing small water leaks, with active effect also at lowtemperatures; liquid and powdered chemical admixtures foraccelerating setting and hardening cement for manufacturingsprayed Torkret concretes and mortars; concrete-aerationchemicals for manufacturing prefabricated concretestructures and elements, which provide resistance to the cold,salt, freezing, thawing, weathering and corrosive substances;concrete-aeration chemicals with superplasticizing effect;admixtures for making foam concrete with fireproof andthermal insulation effect; improvers of gypsum products withplastifier and strengthening effect for the final resistance ofreinforced gypsum products; setting time regulators forpowdered gypsum; plastifiers and superplastifiers forimproving the quality of concrete for transporting, pumpingand construction site use and of prefabricated concretes, allwith high-temperature improver effect and with low mix watercontent; thickeners for making mortars with land humidity,cement mortars, lime, with capillary permeability reducereffect; chemical admixtures for water retention in concrete;

96 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

admixtures for making non-rectractable injection grouting,mortars and concretes for injecting prestressed cables,concreting of machines (fixing of machines to the ground withconcrete), anchorages, clean-up work and filling of emptypremises, including for cold weather and exposure to saltapplications; powdered admixtures for concrete for reducing/compensating concrete shrinkage; oil-separating products;chemical preparations for soldering; chemical products forgluing; chemical products for sealing; ceramic compositionsfor sintering (granules and powders); acids; acid-resistantchemical compositions; adhesives for industrial applications,including adhesives for assembling all types of buildingmaterials, including porous building materials, glass andpolystyrene foam; adhesives used in industry and civilengineering, made with acrylics; adhesives used in industryand civil engineering, made with silicones; adhesives used inindustry and civil engineering, made with synthetic resins;adhesives used in industry and civil engineering, made withpolyurethane; gums (adhesives) other than for stationery orhousehold purposes; adhesives for tiling, including with quickbonding effect; adhesives for other building materials;assembly adhesive made with acrylate dispersion for fixingvarious materials, including adhesion to wet materials;assembly glue made with synthetic resins for bonding buildingmaterials without further fixing means (TEKAFIKS ST);monocomponent polyurethane adhesive with adhesion toporous surfaces and air moisture resistant; monocomponentpolyurethane adhesive with waterproofing properties,resistant to chemical agents, weathering and ageing; brazingpreparations; sealing agents; bonding agents; salicylic acid;silicon; silicates; silicones; two-component polycondensatesilicones; acetic silicones; oxyme silicone; unprocessedsynthetic resins; salts (chemical preparations); dehydratingpreparations for industrial purposes; cement preservatives(except paints and oils); masonry preservatives (except paintsand oils); separating and unsticking preparations;decolorants for industrial purposes; cement-waterproofingpreparations (except paints); preparations for preventing thetarnishing of glass (except paints); damp proofingpreparations for masonry (except paints); stain removers forremoving oil stains; agglutinants for concrete; solderingfluxes; brazing fluxes; drilling muds; cement preservatives(except paints and oils); siliconate-based agents forimpregnating the surfaces of inorganic porous materialsincluding roof tiles, bricks, natural stone, artificial stone,rough plastering and foam concrete; silane/siloxane-basedagents for the final protective impregnation of large concretestructures; silane/siloxane-based agents for the finalprotective impregnation of inorganic porous materials,including agents with special protective admixtures againstdirt and graffiti; silane/siloxane-based and flaxoil-basedagents for the final impregnation and protection of porousmineral building materials, for refreshing the natural colour ofthe protected materials; polymer admixtures for cement.

2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives againstrust and against deterioration of wood; colorants; mordants;raw natural resins including anticorrosive agents andcoatings; bactericidal paints; whites (colorants or paints);bitumen varnishes; enamels (varnishes); enamels for painting;fixatives (varnishes); fixatives for watercolors.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps, including detergents for removing stainsof grease, oil, soot, tar and wax; detergents for removingtraces of polishing preparations, non-hardened polyurethanefoam, glues, fresh putties, sealing masses and hardenedsilicones; detergents for cleaning tools for applying sealingmasses, including pneumatic caulking guns; detergents forcleaning and degreasing iron, steel, chrome, aluminium,anodized aluminium, unvarnished wood and marble; general-purpose detergents for housework, including detergents forcleaning stains on carpets, traces of stickers and various glues,for household appliances and ceramics; detergents forremoving mould in humid environments (TEKASAN); cleaning

chalk; disinfectant soaps; polishing preparations; emerypaper; emery cloth; colour-removing preparations; furbishingpreparations; paint-stripping preparations; preparations forremoving lacquers/varnishes; stain removers; Turpentine, fordegreasing.

7 Machines and machine tools, including: sprayguns for paint; electric glue guns; air brushes for applyingcolour; moulds (parts of machines); mud catchers andcollectors (machines); painting machines; dust removinginstallations for cleaning purposes; machine housings; tools(machine parts); machine tools; guns (tools using explosives);compressed air guns for the extrusion of mastics; polyurethanefoam extrusion guns; machines and apparatus for polishing(electric); spraying machines; robots (machines); dyeingmachines; bitumen making machines; tarring machines; bottlefilling and rinsing machines; apparatus for making sparklingwater and beverages; finishing machines; drying machines.

8 Hand-operated hand tools and implements,including tool-holder belts; vices; guns (tools); hand-operatedhand tools; hand-operated guns for the extrusion of mastics;abrading hand instruments; fulling tools; caulking irons.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; packaging material ofsynthetic materials, including packing and wrappingmaterials; papers and paper articles; small paper pouches,cardboard and cardboard items; corrugated fibreboard;impregnated cardboard; printed objects; printed matter;books; newspapers; bookbinding material; photographs;office requisites (except furniture); glues for office orhousehold equipment; teaching materials (except apparatus);wrapping materials of synthetic materials (not listed in otherclasses); packing and wrapping materials, wholly or mostlymade of paper, artificial materials or cardboard; plasticpackaging materials for packaging, (not listed in otherclasses); plastic films for preserving foodstuffs; sheets ofreclaimed cellulose for wrapping; plastic films for wrapping;plastic films; extensible synthetic packing or wrapping films;wallets (those included in this class), bags, boxes (thoseincluded in this class), folders and pouches of paper orartificial materials; flexible plastic packaging (not listed inother classes); flexible laminated plastic tubes (packing);single and multiple layer ordinary and printed films andlaminates, envelopes, pouches, small covers for packagingpurposes; packaging goods included in this class; promotionalarticles namely transfers, pads, calendars for the above goods;printed, coated and laminated plastic films, and paper; foldingboxes; covering materials of paper and cardboard; non-textilelabels; foldable cardboard forms.

17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica andgoods made from these materials and not included in otherclasses; semi-finished products of synthetic materials forproduction applications; packing, stopping and insulatingmaterials including asbestos felt; acrylic resins (semi-finishedproducts); pipe gaskets; elastic threads, not for use in textiles;elastoplastic compounds in liquid form for caulking fissuresand as protection for civil engineering, as well as for motorvehicles and boats, and for chimney frames, metallic finishingframes and other frames; elastoplastic compounds in liquidform for caulking cracks, with accelerated effect and can beapplied in any weather, as well as on dry, wet and greasysurfaces; filtering materials (semi-processed foams or films ofplastic); insulation compositions for protection againsthumidity in buildings; insulating materials; insulants;insulating glass (civil engineering); insulating paints;insulating varnish; insulating felt; lute; polysulfidecompounds for making heat-insulating glass; self-adhesivetape, except as office accessories; synthetic rubber; artificialresins (semi-finished products); non-metallic pipe junctions;fibreglass for insulation; non-conducting materials forretaining heat; joint packings; two-componentpolycondensation sealing products made with silicones; jointsealers; sealants made with acrylics; sealing products madewith silicones; sealing products made with polyurethane;sealing compounds including sealing compounds made with

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 97

silicones and made with acrylics for sealing various materials,including glass, industrial building glass (copelite glass),aluminium, ceramics and varnished surfaces; sealingcompounds made with silicones for sealing various materials,undesirable fissures, for fitting glass in various window framesand for making heat-insulating glass; monocomponent sealingcompounds containing solvents made with bitumen for gluingand sealing roofs; monocomponent sealing compounds madewith silicones with lasting elasticity and for extreme conditionssuch as exposure to humidity, high temperatures, exposure tochemical products and ultraviolet rays; two-component fillingcompounds made with silicone rubber, including for makingmoulds of simple shapes, and moulds for restoration, industryand civil engineering; two-component sealing compoundsmade with acrylate dispersion for sealing various materials,including indoor porous materials, and for parquet finishing,including laying laminates, wooden and cork flooring;monocomponent sealing compounds made with acrylatedispersion for sealing wet surfaces and resistant to weatherconditions, the sun and weathering; elastic compounds madewith synthetic rubber containing solvents for roofing, for all-weather application, as well as dry, wet and greasy surfaces;sealing compounds for fitting glass in various frames; sealingcompounds for sealing all types of fissures, including dilationfissures; sealing compounds for sealing in extreme conditions,such as exposure to humidity or to extreme temperatures;other sealing materials; weatherstripping; epoxy andmercapto (combination of chemicals for making sealingcompounds) with underwater adhesive properties forrepairing various leaks; monocomponent polyurethanesealing compounds for sealing dilation fissures for civilengineering and for gluing building and metallic materialswith quick drying properties and resistant to various weatherconditions, for large dilations and action-effects;monocomponent sealing and adhesive compounds made withhybrid MS polymers for sealing dilation fissures for civilengineering, as well as for sealing fissures in vacuums,containers, tanks, silos and roof coverings; monocomponentsealing and adhesive compounds made with hybrid MSpolymers for gluing most civil engineering, metallic andplastic materials, including for structures which undergovibrations, and for filling dilation fissures and joints in themotor vehicle industry and shipbuilding; monocomponentsealing and adhesive compounds made with hybrid MSpolymers with increased elasticity and flexibility, qualityextrusion at low temperatures, chemical neutral andenvironmentally-friendly; two-component sealing compoundsmade with polysulphide with lasting elasticity for sealingfissures between various building materials subject to largedilations, and for filling dilation fissures subject to greatchemical stress, including fissures in catch basins, servicestations, airports and industrial plants; two-componentsealing compounds made with polysulphide for protectionagainst extreme weather conditions and petrol, petrolderivatives and other chemicals; two-component polysulphidesealing compounds for making heat-insulating glass; two-component polysulphide sealing compounds which adheres toall types of glass, aluminium, plastic and metal spacers, and isresistant to extreme weather conditions; monocomponentthermoplastic sealing compounds made with polyisobutylenefor primary sealing of heat-insulating glass; monocomponentsilicone sealing compounds for gluing mirrors, with lastingelasticity; monocomponent silicone sealing compounds madewith acetate with lasting elasticity for sealing glass, ceramicsand aluminium, and for sealing aquariums and largestructures made of glass, marble and natural stone;monocomponent silicone sealing compounds made withacetate with lasting elasticity for sealing glass, ceramics andaluminium, and for sealing in extreme weather conditions, andresistant to chemicals and UV rays; expanding sealing tapeswith lasting elasticity for indoor and outdoor use, resistant toweather conditions and ageing, and to UV rays; tapes madewith polyurethane or silicones for sealing small and largecracks, and for cleaning old cracks; fibreglass fabrics for

insulating; weatherstripping compositions; plastics inextruded form for use in manufacture; plastic products andsemi-finished plastic products; plastic film other than forwrapping; semi-finished plastic products, for example in theform of fibres, sheets, ducts, and in other prefabricated forms,including for use in manufacture, packaging, filling andinsulating; plastic films, except for wrapping; polyurethanefoam, including polyurethane foam with acoustic and thermalinsulating properties for use in civil engineering, including forsealing, caulking, insulating, assembling, fitting doors,windows, awnings, electric installations, breaches, fire doors,safes, and for fixing tiles; polyurethane foam with specialproperties, including acoustic insulating properties, quickdrying, for use in extreme conditions such as when exposed tohumidity, the absence of humidity in the air or lowtemperatures; two-component polyurethane foam, includingpolyurethane foam for use in conditions where there is no airhumidity; water-repellent coatings for joint caulking orsealing (building products); water-repellent coatings withreinforced flexibility for joint caulking or sealing (buildingproducts).

19 Non-metallic building materials; asphalt,particularly lime; reinforcements for building (non-metallic);asbestos mortar; aluminate cement; fibre cement; concrete;concrete building elements; bitumen; cement; portlandcement; cement coatings for protecting outdoor reinforcingmaterials; undercoat plasters for protecting concrete;sandstone for building; special sandstone for building;mixtures for building components in the form of injectioncompounds for use in repairing damaged concrete and forfilling fissures and cracks in concrete; injection compoundsfor protecting cables in prestressed concrete elements; self-levelling compounds; non-metallic construction materials;clinker stone; non-metallic foundry moulds; parquet flooring;mortar for building use; non-shrinking mortar for sealing;mortar for quick bonding and waterproofing; plaster/gypsum;compressed cork; paperboard for building; tarred strips(construction); non-metallic windows; raw chalk; windowpanes (building glass); plate glass (window glass) forbuilding; insulating glass (construction); stained-glasswindows; pavings; bitumen; plaster primers for improving theadhesion of waterproofing compounds.

20 Semi-finished furniture and goods made ofartificial materials, not listed in other classes, includingplastic drums; plastic containers; plastic tanks for transportand storage.

21 Household or kitchen utensils and containers (notof precious metal nor plated therewith); including containersfor beverages; plastic containers; small plastic bottles; plasticsheets; flexible containers for liquids; plastic packagingmaterials, such as small bottles for filling with beverages;containers, tanks, crates and boxes, as well as similar packingmaterials of plastic for household use, included in this class;small bottles of polyolefin and single-layer and multi-layerprotective coverings used for food products; small plasticbottles for packaging.

32 Mineral and carbonated waters, and other non-alcoholic beverages; fruit drinks and fruit juices, syrups andother preparations for making beverages, including bottledmineral and table water; mineral and natural water; fruit-flavoured mineral water; fruit-flavoured table water.

35 Advertising; business management; businessadministration; office business, including the marketing of thegoods listed in classes 1, 2, 3, 7, 8, 16, 17, 19, 20, 21 and 32;secretarial services; tax preparation; distribution of samples;economic forecasting; searching for information in computerfiles for third parties; compilation of information intocomputer databases; updating of advertising material; bill-posting; personnel recruitment; auditing; accounting;publication of advertising texts; word processing; onlineadvertising on a computer network; organization of trade fairsfor commercial or advertising purposes; outdoor advertising;commercial or industrial management assistance; businessappraisals; business information; business investigations;

98 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

research for business purposes; business organizationconsultancy; sales promotion (for others); demonstration ofgoods; advertising mailing; procurement services for others(purchasing goods and services for other businesses); locationof freight cars by computer; bookkeeping; press reviewservices; publication of advertising texts; advertising; radioadvertising; television advertising; drawing up of statementsof accounts; systemization of information into computerdatabases; efficiency experts; professional businessconsulting; cost price analysis; advisory services for businessmanagement; personnel management consultancy; businessmanagement consultancy; business organization andmanagement consultancy; marketing research; import-exportagencies; computerized file management.

37 Building construction; repairs; assembly services,particularly asphalting; underwater construction; buildinginsulation; supervising (directing) construction work;warehouse construction and repair; pipeline construction andmaintenance; harbour construction; factory construction; pierbreakwater building; scaffolding; damp-proofing (building);construction information; machinery installation,maintenance and repair; rental of excavators; rental ofbulldozers; rental of cleaning machines; rental of constructionequipment; plumbing; varnishing; assembly of coverings;erection of accommodation facilities; supervising (directing)construction work; reconditioning of used or or partlydestroyed machines; reconditioning of used or or partlydestroyed machines; civil engineering preparatory work;underwater repair; rustproofing; demolition of buildings;roofing services; damp-proofing (building); road paving; liftinstallation and repair; masonry; cleaning of buildings(exterior surface); sealing of machines and equipment;anchoring of tie plates; clean-up work; caulking of closedareas; casting screeds.

39 Carting; packaging and storage of goods,including transport of pipes; supply (delivery) of goods;storage information; transport information; rental of storagecontainers; rental of vehicle roof racks; truck rental; vehiclerental; freight (shipping of goods); boat transport;shipbrokerage; stevedoring services; rental of warehouses;parcel delivery; packaging of goods; beverage filling andpackaging services, including mineral water and still water,fruit-flavoured mineral water, fruit-flavoured still water,aerated waters and other non-alcoholic beverages, fruit juicesand beverages; marine transport; freight brokerage; transportagents; storage of goods; warehousing; freight forwardingservices; ferry-boat transport; transport; transport andstorage of waste; hauling; air transport; railway transport.

40 Treatment of materials including dyeing services;water treating; air purification; material treatmentinformation; pottery firing; treatment and processing ofplastics and plastic compounds, including processing plasticcompounds for others, sheets, foils, pipes, profiles; processingof chemicals; making mortar; processing of concrete, cement,gypsum; cold shaping; processing and transformation ofmetals; sorting of waste and recyclable material; wastetreatment (conversion); recycling of non-metallic rejects andwaste; management of rejects and waste (sorting, processing,treatment, disposal, incineration); cloth cutting;decontamination of dangerous materials; recycling of wasteand trash; custom assembling of materials (for others);laminating; soldering; fabric waterproofing; casting ofplastic.

41 Education; teaching; leisure; sporting andcultural activities, including information on education;tuition; educational examination; lending libraries; providingonline electronic publications (not downloadable); electronicpublishing of books and periodicals online; arranging andconducting of seminars; arranging and conducting ofcolloquia, conferences, conventions, symposia; arranging andconducting training workshops.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and research;design and development of computer equipment and software,

including biological research; physics research; geologicalprospecting; geological surveys; geological research; adviceon construction; graphic arts design services; industrialdesign; engineering; calibration (measuring); chemicalanalysis; chemical research; chemistry services; qualitycontrol; construction drafting; packaging design services;underwater exploration; material testing; software design anddevelopment; computer software updating; computerprogramming; research and development (for others);mechanical research; hosting of web sites; consultation inenvironment protection; technical research; engineering;installation of software; land surveys.

1 Productos químicos destinados a la industria, lasciencias, la fotografía, agricultura, horticultura y silvicultura;resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas enestado bruto; abono para las tierras; preparaciones para eltemple y la soldadura de metales; materias curtientes;adhesivos (pegamentos) destinados a la industria, en particularaditivos químicos para hormigón; aditivos químicos parasuspensiones de perforación; aglutinantes para hormigón;resinas acrílicas en bruto; dispersiones de materias plásticas;bases (productos químicos); productos químicos para avivarlos colores, para uso industrial; preparaciones biológicas queno sean para uso médico o veterinario; celulosa; cementos(metalurgia); cemento de aluminato; aditivos detergentes parahormigón; dispersiones de materias plásticas; productosquímicos para el deslustre de los esmaltes; emulsionantes;éteres; materias filtrantes (productos químicos); gluten (cola)que no sea para la papelería o la casa; productos químicospara la preparación de colores; productos químicos para lafabricación de agentes de encolado y estanqueidad; auxiliaresquímicos para el endurecido del hormigón, incluidos losdestinados a bajas temperaturas; auxiliares químicos para elendurecimiento del hormigón con efecto simultáneo aceleradorde fraguado, con aditivos anticongelantes; acelerador defraguado de hormigón, de morteros de cemento y morteros decal para la fabricación de elementos de hormigónprefabricados, con efecto acelerador, también a bajastemperaturas; aceleradores de endurecimiento del hormigóncon efecto superplastificante; aditivos para la fabricación demorteros de fraguado rápido a base de cemento de aluminato,para trabajos de acondicionamiento de superficies de pisos ypara el sellado de pequeñas fugas de agua, también para bajastemperaturas; auxiliares químicos líquidos y en polvo para laaceleración del fraguado y el endurecimiento del cemento,para la fabricación de hormigones tipo "Torkret", y de morterosproyectados; productos químicos de aireación del hormigónpara la fabricación de obras y elementos prefabricados dehormigón, con propiedades de resistencia al frío, la sal, lacongelación, al deshielo, a las condiciones meteorológicas ylas soluciones corrosivas; aireadores de hormigón con efectosuperplastificante; aditivos para la fabricación de hormigóncelular con efecto ignífugo y de aislamiento térmico; aditivospara mejorar la calidad de productos de yeso, con efectoplastificante y de aumento de la resistencia final de productosde yeso reforzados; aditivos de regulación del tiempo defraguado del yeso en polvo; plastificantes y superplastificantespara mejorar la calidad de los hormigones de transporte,bombeados, de obra y de hormigón prefabricado, todos conefecto mejorador de la calidad a temperaturas elevadas y concantidad reducida de agua de mezcla; espesantes para lafabricación de morteros con humedad terrestre, dehormigones, de morteros de cemento, de cal, con efectoreductor de la permeabilidad capilar; auxiliares químicos parala retención del agua del hormigón; aditivos para la fabricaciónde lechadas de inyección no retráctiles, de morteros yhormigones pretensados para inyección de cables,hormigonado de máquinas (fijación de máquinas al suelo conhormigón), anclajes, trabajos de acondicionamiento y llenadode locales cerrados, incluidos los resistentes a las bajastemperaturas y la exposición a la sal; aditivos en polvo para lareducción o compensación del encogimiento del hormigón;productos para disociación de aceites; preparaciones químicasde soldadura; productos químicos de encolado; productosquímicos de estanqueidad; composiciones de cerámica parasinterización (granuladas y en polvo); ácidos; compuestosquímicos resistentes a los ácidos; adhesivos para la industria,en particular colas para todo tipo de materiales deconstrucción, incluidos los materiales porosos, el vidrio ypoliestireno expandido; adhesivos para la industria y laingeniería civil a base de acrílico; adhesivos para la industria y

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 99

la ingeniería civil a base de siliconas; adhesivos para laindustria y la ingeniería civil a base de resinas sintéticas;adhesivos para la industria y la ingeniería civil a base depoliuretano; gomas (colas) que no sean para la papelería opara uso doméstico; adhesivos para baldosas derevestimiento, incluidos los de fijación rápida; adhesivos paraotros materiales de construcción; colas de ensamblaje a basede dispersiones de acrilato para la fijación de distintoselementos, incluidas las destinadas a materiales húmedos;cola de ensamblaje a base de resinas sintéticas, paramateriales de construcción sin fijación adicional ("TEKAFIKSST"); cola a base de poliuretano de un solo componente, paraadherencia a superficies porosas y con propiedades dereducción de la humedad del aire; cola a base de poliuretanocon un componente hidrófugo, resistente a productosquímicos, a las condiciones meteorológicas y alenvejecimiento; productos para la soldadura; agentes desellado; agentes de encolado; ácido salicílico; silicio; silicatos;siliconas; siliconas a base de polímeros de condensación condos componentes; siliconas acéticas; siliconas tipo oxima;resinas sintéticas en estado bruto; sales (productos químicos);deshidratantes para uso industrial; productos para laconservación del cemento (excepto pinturas y aceites);productos para la conservación de obras de albañilería(excepto pinturas y aceites); productos para desencolar;decolorantes para uso industrial; preparaciones para laimpermeabilización del cemento (excepto pinturas); productoscontra el deslustre del vidrio; productos contra la humedadpara obras de albañilería (excepto pinturas); agentes paraquitar manchas de aceite; espesantes para hormigón;fundentes para la soldadura indirecta; fundentes parasoldadura; barros para facilitar la perforación; productos para laconservación del hormigón, excepto pinturas y aceites;agentes a base de siliconas para la impregnación desuperficies de materiales porosos inorgánicos, incluidos tejas,ladrillos, piedra natural y artificial, revoques y hormigón celular;agentes a base de silanos o siloxanos para la impregnaciónfinal para la protección de grandes obras de hormigón; agentesa base de silanos o siloxanos para la impregnación final demateriales porosos inorgánicos, incluidos agentes con aditivosespeciales de protección contra la suciedad y anti grafitos;agentes a base de silanos o siloxanos y de aceite de lino parala impregnación final y la protección de materiales deconstrucción minerales porosos, con propiedades deavivamiento de los colores naturales de los materialesprotegidos; aditivos poliméricos para cemento.

2 Colores, barnices, lacas; preservativos contra laherrumbre y el deterioro de la madera; materias tintóreas;mordientes; resinas naturales en estado bruto, en particularagentes y revestimientos anticorrosivos; pinturas bactericidas;blancos (materias colorantes o pinturas); barniz de betún;esmaltes (barnices); esmaltes para la pintura; fijadores(barnices); fijadores para acuarela.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones, en particulardetergentes para quitar manchas de grasa, aceite, hollín,alquitrán y cera; detergentes para eliminar restos de productosde pulido, de espuma de poliuretano no endurecida, de colas,de masillas frescas, de pastas de sellado y de siliconasendurecidas; detergentes para limpiar herramientasaplicadoras de pastas de sellado, incluidas las pistolas demasilla neumáticas; detergentes para limpiar y desengrasarhierro, acero, cromo, aluminio, aluminio eloxado, madera nobarnizada y mármol; detergentes universales de usodoméstico, incluidos los detergentes para limpiar manchas dealfombras, de residuos de etiquetas adhesivas y diferentescolas, aparatos domésticos y cerámica; detergentes paraeliminar moho en locales húmedos ("TEKASAN"); cera delimpieza; jabones desinfectantes; preparaciones para pulir;papel esmerilado; tela esmerilada; productos para quitar tintes;sustancias para sacar brillo; productos para quitar la pintura;productos para quitar lacas o barnices; quitamanchas;trementina (productos desengrasantes).

7 Máquinas y máquinas herramientas, en particularpistolas para pintar; pistolas para encolar eléctricas; aerógrafos(máquinas) para aplicar colores; moldes (partes de máquinas);colectores de barro [máquinas]; máquinas de pintura;instalaciones de eliminación del polvo para la limpieza; jaulasde máquinas; herramientas (partes de máquinas); máquinasherramientas; pistolas pulverizadoras (herramientas concartuchos explosivos); pistolas de aire comprimido para la

extrusión de masillas; pistolas de extrusión de espuma depoliuretano; máquinas y aparatos de pulir (eléctricos);pulverizadores (máquinas); robots (máquinas); máquinas parateñir; máquinas para la fabricación de asfalto; máquinas dealquitranar; máquinas de llenar y máquinas lava-botellas;aparatos para la fabricación de aguas y bebidas gaseosas;acabadoras (máquinas); centrifugadoras.

8 Herramientas e instrumentos de mano impulsadosmanualmente, en particular cinturones portaherramientas;tornos; pistolas (herramientas); herramientas de manoaccionadas manualmente; pistolas accionadas a mano para laextrusión de masillas; instrumentos manuales abrasivos; batán(herramientas); hierros para calafatear.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias nocomprendidos en otras clases; materiales de embalaje dematerias artificiales, en particular elementos deacondicionamiento y envoltura; papel y artículos de papel;bolsitas de papel, cartón y artículos de cartón; cartón fibracorrugado; cartón impregnado; material impreso; productos deimprenta; libros; periódicos; artículos de encuadernación;fotografías; artículos de oficina (excepto muebles); colas deoficina o para uso doméstico; material de instrucción (exceptoaparatos); materiales de embalaje de materias artificiales (nocomprendidos en otras clases); materiales de embalaje yacondicionamiento, compuestos en su totalidad oprincipalmente de papel, materias artificiales o cartón;materiales de embalaje de plástico para acondicionamiento nocomprendidos en otras clases; películas plásticas para laconservación de alimentos; hojas de celulosa regenerada paraembalaje; películas de materias plásticas para embalaje;películas de materias plásticas; películas deacondicionamiento o embalaje extensibles sintéticas; bolsas(comprendidas en esta clase), sacos, cajas (comprendidas enesta clase), sobres y bolsitas de papel o de materias artificiales;materiales plásticos de embalaje flexibles (no comprendidos enotras clases); tubos laminados plásticos flexibles (embalaje);hojas y laminados ordinarios e impresos con una o variascapas, sobres, saquitos, tapas pequeñas para embalaje;productos de embalaje comprendidos en esta clase; artículosde promoción, a saber, calcomanías, blocs y calendarios, paralos productos antes mencionados; películas plásticasimpresas, revestidas y laminadas, y papel; cajas plegables;material de revestimiento, de papel y cartón; etiquetas que nosean de tela; formularios de cartón plegados.

17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica yproductos de estas materias no comprendidos en otras clases;productos semiacabados de materias artificiales para lafabricación; materiales de sellado, taponamiento y aislamiento,en particular fieltro de amianto; resinas acrílicas (productossemiacabados); juntas para conducciones; hilos elásticos parauso no textil; elementos elastoplásticos en forma líquida para elrelleno de grietas y de protección, para ingeniería civil y paravehículos de motor y embarcaciones, y para bordes dechimeneas, bordes metálicos de acabado y de otros tipos;materiales elastoplásticos en forma líquida para el relleno degrietas, de fraguado acelerado y para aplicación en todo tipo decondiciones meteorológicas, y para superficies secas,húmedas o grasas; materias filtrantes (materias plásticas oespumas semielaboradas); composiciones aislantes de lahumedad para edificios; materias aislantes; aisladores; vidrioaislante (ingeniería civil); pinturas aislantes; barnices aislantes;fieltro para aislamiento; zulaque; masillas de polisulfuros parala fabricación de vidrio termoaislante; cintas autoadhesivas queno sean artículos de oficina; caucho sintético; resinasartificiales (productos semiacabados); conexiones de tubos (nometálicas); fibras de vidrio para aislamiento; productoscalorífugos; juntas; productos de estanqueidad y selladobicompuestos de policondensación a base de siliconas;masillas para juntas; productos de sellado a base de acrílico;productos de sellado a base de siliconas; productos de selladoa base de poliuretano; materiales de sellado, en particularpastas de sellado a base de siliconas y acrílico para diversosmateriales, incluidos el vidrio, vidrio para la construcciónindustrial (vidrio "Kopelit"), aluminio, la cerámica y lassuperficies barnizadas; pastas de sellado a base de siliconaspara diversos materiales, grietas no estructurales, para lacolocación de cristales en diversos armazones de ventanas ypara la fabricación de vidrio termoaislante; pastas de selladode un solo componente que contienen disolventes a base debetún para encolado e impermeabilización de techos; pastasde sellado de un solo componente, a base de siliconas conefecto elástico durable para condiciones extremas, tales como

100 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

humedad, exposición a altas temperaturas, contacto conproductos químicos y rayos ultravioletas; pastas bicompuestasde sellado a base de caucho siliconado, en particular para lafabricación de modelos de formas simples, y de modelos pararestauración, la industria y la ingeniería civil; pastas de selladode un solo componente, a base de dispersiones de acrilatopara diversos materiales, en particular materiales porosos delocales internos, y para trabajos de acabado de parqués,incluida la colocación de laminados, pisos de madera y decorcho; pastas de sellado de un solo componente, a base dedispersiones de acrilato para superficies húmedas, yresistentes a las condiciones meteorológicas, a la luz solar y alenvejecimiento; pastas elásticas a base de caucho sintéticoque contienen disolventes para techado, para aplicación encualquier condición meteorológica, y sobre superficies secas,húmedas y grasas; pastas de sellado para la colocación decristales en diferentes estructuras; pastas de sellado para todotipo de grietas, incluidas las fisuras por dilatación; pastas desellado para condiciones extremas, tales como exposición a lahumedad o temperaturas excesivamente altas o bajas; otrostipos de materiales de sellado; burletes herméticos; pastas desellado a base de resina epoxídica y merkapto (combinaciónquímica para la fabricación de masillas de sellado) deadherencia subacuática para la reparación de diferentes fugas;pastas de sellado de un solo componente, a base depoliuretano, para fisuras por dilatación, para ingeniería civil ypara pegar materiales de construcción y metálicos, de secadorápido y resistentes a diferentes condiciones meteorológicas, agrandes dilataciones y presiones; pastas de sellado adhesivasde un solo componente, a base de polímero MS híbrido paracubrir fisuras de dilatación, para ingeniería civil, y para sellarfisuras de sistemas de vacío, de contenedores, cisternas, silosy cubiertas de techos; pastas de sellado adhesivas de un solocomponente, a base de polímeros MS híbridos, para pegar lamayoría de los materiales metálicos y plásticos usados eningeniería civil, en particular para estructuras sujetas avibraciones, y para sellar fisuras de dilatación y unión, para laindustria automotriz y construcciones navales; pastas desellado adhesivas de un solo componente a base de polímerosMS híbridos con propiedades de gran elasticidad y flexibilidad,de buena extrusión a baja temperatura, químicamente neutrasy favorables al medio ambiente; pastas de selladobicompuestas a base de polisulfuros, con elasticidad durable,para sellar fisuras entre diferentes materiales de construcciónde gran dilatación, y para cubrir fisuras por dilataciónexpuestas a productos químicos, en particular grietasproducidas en estanques, estaciones de servicio, aeropuertose instalaciones industriales; pastas de sellado bicompuestas abase de polisulfuros, resistentes a condiciones meteorológicasextremas y al petróleo, a los derivados del petróleo y a otrosproductos químicos; pastas de sellado bicompuestas a base depolisulfuros para la fabricación de vidrio termoaislante; pastasde sellado bicompuestas a base de polisulfuros, conpropiedades de adherencia a todo tipo de vidrio, al aluminio, acasquillos distanciadores plásticos y metálicos, y resistentes acondiciones meteorológicas extremas; pastas de selladotermoplásticas de un solo componente, a base depoliisobutileno, para sellado primario de vidrio termoaislante;pastas de sellado de un solo componente, a base de siliconas,para pegar espejos, de elasticidad durable; pastas de selladode un solo componente, de siliconas y de base acética, conpropiedades de elasticidad durable, para sellar vidrio, cerámicay aluminio, y también para acuarios y grandes estructuras devidrio, mármol y piedra natural; pastas de sellado de silicona deun solo componente, de base acética, con propiedades deelasticidad durable para sellar vidrio, cerámica y aluminio, ypara condiciones meteorológicas extremas, resistentes a losproductos químicos y rayos ultravioleta; cintas de selladoautoexpansivas de elasticidad durable para uso externo einterno, resistentes a las condiciones meteorológicas, elenvejecimiento y los rayos ultravioleta; bandas a base depoliuretano o siliconas para sellar grietas de pequeñas ograndes dimensiones y para cubrir antiguas grietas; tejidos defibras de vidrio para aislamiento; materias para calafatear;materias plásticas semielaboradas; productos y semiproductosde materias plásticas; películas de materias plásticas que nosean para embalaje; semiproductos de materias plásticas, porejemplo en forma de fibras, hojas, cubiertas y otras formasprefabricadas, en particular para procesos de fabricación,acondicionamiento, llenado y aislamiento; películas plásticasque no sean para embalaje; espuma de poliuretano, enparticular con propiedades de aislamiento acústico y térmico,

para ingeniería civil, en particular para sellado, relleno,aislamiento, montaje, colocación de puertas, ventanas,marquesinas, instalaciones eléctricas, aberturas, puertasignífugas, cajas de caudales, y para la fijación de tejas; espumade poliuretano con propiedades especiales, incluido elaislamiento acústico, de secado rápido, para condicionesextremas, tales como exposición a la humedad, ausencia dehumedad en el aire y bajas temperaturas; espuma depoliuretano bicompuesta, en particular para condiciones deutilización sin humedad; enlucidos hidrófugos para estopar oimpermeabilizar (productos de construcción); enlucidoshidrófugos con propiedades de flexibilidad para calafatear oimpermeabilizar (productos de construcción).

19 Materiales de construcción no metálicos; asfaltos,en particular cal; armazones para la construcción no metálicos;mortero de amianto; cemento de aluminato; asbesto-cemento;hormigón; elementos de construcción de hormigón; betún;cemento; cemento portland; revoques de cemento para laprotección de estructuras al aire libre; enlucidos de base parala protección de hormigón; gres de construcción; gres especialpara la construcción; mezclas de materiales de construcción enforma de pastas de inyección para reparar estructuras dehormigón y para sellar fisuras y grietas del hormigón; pastas deinyección para la protección de cables en elementos dehormigón pretensado; pastas para nivelar; materiales deconstrucción no metálicos; piedras de escorias; moldes para lafundición no metálicos; parqués; mortero para la construcción;morteros no retráctiles de sellado; mortero de fraguado rápidoe impermeable; yeso; corcho aglomerado; cartón para laconstrucción; bandas alquitranadas (construcción); ventanasno metálicas; tiza en bruto; cristales (vidrio de construcción);cristales (vidrios) para la construcción; vidrio aislante(construcción); vidrieras; adoquines; betún; enlucidos de basepara mejorar la adhesión de pastas de sellado.

20 Muebles, semiproductos y productos de materiasartificiales no comprendidos en otras clases, en particularbarriles de plástico; recipientes de plástico; depósitos plásticosde transporte y almacenamiento.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni chapados); en particularrecipientes para bebidas; recipientes plásticos; frascosplásticos; hojas plásticas; recipientes flexibles para líquidos;artículos de embalaje plásticos, tales como frascos parabebidas; recipientes, depósitos, cajas y tarros, y artículossimilares de embalaje de plástico para uso doméstico,comprendidos en esta clase; frascos de poliolefina y elementosde protección de una o varias capas, para productosalimenticios; frascos plásticos de embalaje.

32 Aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sinalcohol; bebidas y zumos de frutas, siropes y otraspreparaciones para la fabricación de bebidas, en particularagua mineral en botella y aguas de mesa en botella; aguamineral y agua natural; agua mineral con sabor a frutas; aguasde mesa con sabor a frutas.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina, en particular elcomercio delos productos de las clases 1, 2, 3, 7, 8, 16, 17, 19,20, 21 y 32; servicios de secretariado; elaboración dedeclaraciones fiscales; difusión (distribución) de muestras;previsiones económicas; búsqueda de información en archivosinformáticos (para terceros); compilación de datos en unordenador central; actualización de documentaciónpublicitaria; fijación de carteles; contratación de personal;verificación de cuentas; contabilidad; publicación de textospublicitarios; procesamiento de textos; publicidad en línea enuna red informática; organización de ferias con finescomerciales o publicitarios; fijación de material publicitario;asistencia en la dirección de empresas industriales ocomerciales; estimaciones de negocios comerciales;información sobre negocios; investigaciones relacionadas connegocios comerciales; investigaciones comerciales;asesoramiento sobre organización de negocios; promoción deventas (para terceros); demostración de productos; correopublicitario; servicios de adquisición para terceros (compra deproductos y servicios para otras empresas); localización devagones de mercancías por ordenador; teneduría de libros;servicios de revista de prensa; publicación de textospublicitarios; publicidad; publicidad radiofónica; publicidadtelevisada; elaboración de estados de cuenta; sistematizaciónde datos en un ordenador central; peritajes en negocios;consultoría profesional sobre negocios; análisis del precio decosto; asesoramiento en dirección de empresas; consultoría en

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 101

recursos humanos; consultoría en dirección empresarial;asesoramiento en organización y dirección empresariales;investigación de mercados; agencias de importación yexportación; gestión de archivos informáticos.

37 Construcción; reparación; servicios de instalación,en particular obras de asfaltado; construcción submarina;servicios de aislamiento (construcción); supervisión (dirección)de obras de construcción; instalación y reparación dedepósitos; instalación y conservación de oleoductos;construcción de puertos; construcción de fábricas;construcción de diques; andamiajes; servicios de estanqueidad(construcción); información sobre construcción; instalación,mantenimiento y reparación de máquinas; alquiler deexcavadoras; alquiler de aplanadoras; alquiler de máquinas delimpieza; alquiler de máquinas de construcción; trabajos defontanería; trabajos de barnizado; colocación derevestimientos; construcción de instalaciones de hospedaje;supervisión (dirección) de obras de construcción;reconstrucción de máquinas usadas o parcialmente destruidas;renovación de máquinas usadas o parcialmente destruidas;trabajos de preparación de ingeniería civil; reparaciónsubmarina; tratamientos contra la herrumbre; demolición deconstrucciones; obras de techado; servicios de estanqueidad(construcción); pavimentación de carreteras; instalación yreparación de ascensores; obras de albañilería; limpieza deedificios (superficie exterior); sellado de máquinas y equipos;realización de anclajes; trabajos de saneamiento; calafateo delocales cerrados; instalación de revestimientos.

39 Acarreo; acondicionamiento y depósito demercancías, en particular transporte de tuberías; distribución(reparto) de productos; información sobre almacenamiento;información sobre transporte; alquiler de contenedores dealmacenaje; alquiler de portaequipajes para vehículos; alquilerde vagones; alquiler de vehículos; flete (transporte demercancías); transporte en barco; corretaje marítimo; estiba ydesestiba; alquiler de almacenes; reparto de paquetespostales; acondicionamiento de productos; envasado yacondicionamiento de bebidas, en particular aguas minerales yagua sin gas, aguas minerales con sabor a frutas, agua sin gascon sabor a frutas, aguas gaseosas y otras bebidas sin alcohol,bebidas y zumos de frutas; transporte marítimo; corretaje defletes; corretaje de transporte; depósito de mercancías;almacenaje; servicios de envío; transporte en transbordador;servicios de navegación; transporte y descarga de basura;camionaje; transporte aéreo; transporte ferroviario.

40 Tratamiento de materiales, en particular serviciosde tintorería; tratamiento del agua; purificación del aire;información sobre tratamiento de materiales; trabajos decerámica; tratamiento y procesamiento de plástico y materiasplásticas, en particular procesamiento de plástico paraterceros, a saber, de placas, hojas, tubos y perfiles;transformación de productos químicos; fabricación de mortero;procesamiento de hormigón, cemento y yeso; perfilado en frío;procesamiento y transformación de metales; clasificación debasuras y de materias primas reutilizables (transformación);tratamiento de residuos (transformación); reciclado dedesperdicios no metálicos y de residuos; gestión dedesperdicios y desechos (clasificación, tratamiento,transformación, destrucción, incineración); corte de telas;descontaminación de materiales peligrosos; reciclaje debasuras y desechos; montaje de materiales por encargo (paraterceros); laminado; soldadura; impermeabilización de tejidos;moldeo de plástico.

41 Educación; instrucción; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales, en particular información sobreeducación; instrucción; exámenes pedagógicos; préstamo delibros; gestión de publicaciones electrónicas en línea (nodescargables); publicación electrónica de libros y periódicos enlínea; organización y dirección de seminarios; organización ydirección de coloquios, conferencias, congresos y simposios;organización y dirección de talleres de formación.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; análisis einvestigación industriales; diseño y desarrollo de equiposinformáticos y software, en particular investigacionesbiológicas; investigaciones de física; prospección geológica;peritajes geológicos; investigaciones geológicas;asesoramiento en construcción; servicios de diseñadores deartes gráficas; diseño industrial; ingeniería; calibración(medición); análisis químicos; investigaciones químicas;servicios químicos; control de calidad; elaboración de planospara la construcción; diseño de embalajes; exploración

submarina; ensayo de materiales; elaboración (diseño) desoftware; actualización de software; programación informática;investigación y desarrollo de nuevos productos (para terceros);investigación sobre mecánica; alojamiento de sitiosinformáticos (sitios Web); consultoría en protección del medioambiente; investigación técnica; peritajes (trabajos deingenieros); instalación de software; servicios topográficos.(822) SI, 29.07.2005, 200571053.(831) AT, BA, BG, BY, CZ, ES, HR, HU, IT, ME, MK, PL,

RO, RS, RU, SK, UA.(832) GR.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 14.05.2008 992 502(180) 14.05.2018(732) Bouncing Brain Productions, LLC

520 Elliot StreetSuite 200Charlotte, NC 28202 (US).

(842) Limited liability company, North Carolina

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Services d'évaluation en vue de la

commercialisation d'inventions et d'idées de produits soumisespar le grand public prenant en compte la brevetabilité et laviabilité des produits.

41 Services de mesures incitatives et dereconnaissance par le biais de récompenses et de concourscomme preuve d'excellence dans le domaine de l'innovation etde l'invention; services de mesures incitatives et dereconnaissance par le biais de récompenses comme preuved'excellence dans le domaine de l'innovation et de l'invention.

42 Services de développement de nouveaux produits;conduite de recherches pour des inventions et des idées deproduits innovateurs; organisation, par le biais d'Internet, deconcours d'inventions et d'idées de produits innovateurs;organisation, par le biais d'Internet, d'activités de contributioncommunautaire pour des inventions et des idées de produitsinnovateurs.

35 Evaluation for commercialization of product ideasand inventions submitted by the general public, includingconsiderations of patentability and product viability.

41 Providing recognition and incentives by the way ofawards and contests to demonstrate excellence in the field ofinnovation and inventing; providing recognition andincentives by the way of awards to demonstrate excellence inthe field of innovation and inventing.

42 New product development services; conductingsearches for innovative product ideas and inventions;conducting, via the Internet, contests for innovative productideas and inventions; conducting, via the Internet, crowdsourcing for innovative product ideas and inventions.

35 Evaluación para la comercialización deinvenciones e ideas de productos presentadas por el público,incluidas las consideraciones de patentabilidad y viabilidad delos productos.

41 Reconocimiento y fomento de la excelencia en losámbitos de innovación e invención mediante premios yconcursos; reconocimiento y fomento de la excelencia en losámbitos de innovación e invención mediante la concesión depremios.

42 Servicios de concepción de nuevos productos;realización de búsquedas sobre invenciones e ideas deproductos innovadores; realización, por Internet, de concursosde invenciones e ideas de productos innovadores;externalización a la cibercomunidad en relación coninvenciones e ideas de productos.

102 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(821) US, 14.11.2007, 77329378.(821) US, 19.03.2008, 77426767.(821) US, 21.03.2008, 77428189.(300) US, 14.11.2007, 77329378, classe 35 / class 35 / clase

35.(300) US, 19.03.2008, 77426767, classe 41 / class 41 / clase

41.(300) US, 21.03.2008, 77428189, classe 42 / class 42 / clase

42.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.05.2008 992 503(180) 09.05.2018(732) SCILM S.P.A.

Via delle Pezze, 7I-35013 CITTADELLA (Padova) (IT).

(842) JOINT STOCK COMPANY, ITALY

(531) 27.5; 27.7.(571) La marque se compose d'une impression représentant le

libellé S26.98 en caractères fantaisie. / The markconsists of a print representing the fancy wordingS26.98 in fancy characters. / La marca consiste en elelemento verbal "S26.98", escrito en caracteres defantasía.

(511) NCL(9) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de

construction métalliques; constructions transportablesmétalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbleset fils non électriques en métaux communs; serrurerie etquincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffres-forts; produits métalliques non compris dans d'autres classes;minerais.

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.

20 Meubles, miroirs, cadres; produits (non comprisdans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne,os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques.

6 Common metals and their alloys; metal buildingmaterials; transportable buildings of metal; materials of metalfor railway tracks; non-electric cables and wires of commonmetal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes andtubes of metal; safes; goods of common metal not included inother classes; ores.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes.

20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (notincluded in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials, or ofplastics.

6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales deconstrucción metálicos; construcciones transportablesmetálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables ehilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálicas;

conductos y tubos metálicos; cajas de caudales; productos demetales comunes no comprendidos en otras clases; minerales.

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias.

20 Muebles, espejos, marcos; productos (nocomprendidos en otras clases) de madera, corcho, caña,junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar,nácar, espumade mar, sucedáneos de todas estas materias ode materias plásticas.(822) IT, 09.05.2008, 1111507.(300) IT, 13.02.2008, PD2008C 153.(831) CN, RU.(832) EM, US.(527) US.(851) CN, RU, US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Portes coulissantes en ligne, en métal, portescoulissantes parallèles, en métal, portes coulissantes verticales,en métal, profilés de porte en métal, profilés en U métalliques,portes en métal, battants de porte en métal, armatures de portesmétalliques, panneaux de portes métalliques, chambranles deportes métalliques, volets métalliques, portails métalliques,sonnettes de portes (non électriques), verrous de portes, cadresde portes métalliques, ferme-portes non électriques, garnituresde portes métalliques, poignées de portes métalliques,heurtoirs, dispositifs non électriques pour l'ouverture desportes, décrottoirs, ressorts ferme-portes non électriques, arrêtsde portes métalliques, châssis de portes métalliques, serruresmétalliques, portes métalliques coulissantes, coulisseauxmétalliques pour portes coulissantes, fenêtres métalliques,lambris métalliques, clous métalliques, goupilles métalliquespour cadres, dalles métalliques, poteaux métalliques, raccordsmétalliques de tuyaux, épissures métalliques pour câbles nonélectriques, tubes métalliques, coudes métalliques de tuyaux,tuyaux métalliques, anneaux de joint métalliques, colliers detuyaux métalliques, soupapes métalliques, autres que partiesde machines, clapets de tuyaux de drainage en métal, câbles etfils non électriques en métaux communs, fer forgé; chaînesmétalliques; écrous, crampons métalliques, charnières,goupilles, tiges filetées, vis, chevilles (petits articles dequincaillerie métallique); poignées de fenêtres métalliques,portails métalliques, portes principales blindées, échellesmétalliques, volets métalliques, clôtures métalliques, portes degarage métalliques basculantes, boulons métalliques, serruresmétalliques et clés métalliques pour portes, rivets métalliques,rondelles métalliques, crochets métalliques, arrêts de portesmétalliques, loquets métalliques, poutrelles et charpentes debâtiment en acier; constructions transportables métalliques;rails de chemin de fer métalliques; câbles et fils métalliquesnon électriques; coffre-forts métalliques; étaux-établismétalliques, boites à outils en métal (vides), plaques d'identitéet plaques minéralogiques métalliques, éperons, baguettesmétalliques pour le soudage et le brasage, bouées de corps-morts en métal, menottes, girouettes et protections d'arbresmétalliques, pièges pour animaux, minerais métalliques,bronzes en tant qu'oeuvres d'art et pour pierres funéraires.

11 Lampes de mur et de plafond, lampes suspendues,barres d'éclairage à diodes luminescentes, projecteurs à diodesluminescentes, lampes à diodes luminescentes pour l'éclairagede cadres, lampes de table, éclairages à diodes luminescentespour étagères, éclairages pour rayonnages, tubes d'éclairage,éclairages pour panneaux muraux, éclairages de mobilier sousforme de panneaux lumineux et de barres lumineuses; railsd'éclairage électrique, luminaires, dispositifs d'éclairage pourvitrines, rails d'éclairage, lampes d'éclairage, réflecteurs delampes, lampadaires électriques, ampoules électriques,diffuseurs de lumière, torches pour l'éclairage, torches, lampesà rayons ultraviolets, lampes infrarouges, lanternes électriques,feux pour véhicules, lustres, abat-jour, lampes électriques pourarbres de Noël; lampes de sûreté, réflecteurs pour véhicules,lampes de mineurs, lampes-torches, projecteurs, lampes de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 103

poche, feux pour cycles, lampes à souder, lampes à gaz,générateurs d'acétylène, brûleurs et flambeaux à acétylène,brûleurs, systèmes de refroidissement de l'air par évaporationà usage ménager, évaporateurs de refroidissement,réchauffeurs d'air, réfrigérateurs, chaudières à gaz, robinets,douches, humidificateurs, capteurs solaires (chauffage),stérilisateurs autres qu'à usage médical, radiateurs électriques.

20 Pieds de table, placards suspendus, rayonnages,portes coulissantes pour penderies, armoires et armoiresmurales; portes et étagères coplanaires pour penderies,armoires et armoires murales, portes de meubles métalliques,profilés métalliques pour rebords inférieurs de meubles decuisine, armoires suspendues et étagères; étagères en une ouplusieurs parties; armoires suspendues; plateaux nonmétalliques pour meubles; barres de seuil (plinthes), pieds etsupports pour meubles, clips pour plinthes de meubles, profiléspour meubles, plinthes-finitions pour meubles sous forme deprofilés d'étanchéité et/ou profilés étanches à fixer sur la partiesupérieure de meubles de travail, équerres murales desuspension, étagères, taquets, nattes et panneaux métalliquesamovibles pour éviers, meubles de support pour réfrigérateurs,baguettes de bordure supérieure et profilés latéraux pour plansde travail de meubles, armatures de supports de meubles etpieds de meubles, plans de travail de meubles, éléments demobilier, armatures modulables pour mobilier, armatures detable extensibles, compartiments de meubles, portes demeubles, châssis de meubles, rallonges de table, accoudoirs,chaises, tables, bancs, transatlantiques, fauteuils, penderies,armoires, lits, bancs, commodes, meubles-classeurs, tablespour salles de réunion, bureaux, tablettes pour machines àécrire, tiroirs, sofas, divans, secrétaires; porte-parapluies,coffres à jouets, dessertes sous forme de meubles, repose-piedssous forme de meubles, sièges sous forme de meubles,supports pour miroirs, bibliothèques, cintres; meublesd'intérieur et d'extérieur; miroirs, bouchons de bouteille enplastique, coussins, oreillers, matelas, couchettes pouranimaux d'intérieur, niches à chien, éventails, corbeilles nonmétalliques, cadres, stores d'intérieurs pour fenêtres, stores,rideaux de perles pour la décoration, plateaux non métalliques,distributeurs d'essuie-mains non métalliques, patères nonmétalliques pour vêtements, mannequins, berceaux, sculpturesen matières plastiques et en bois, poignées et boutons de portenon métalliques, poignées de fenêtre non métalliques, échellesnon métalliques; charnières non métalliques, boîtes aux lettres,ni en métal, ni en maçonnerie, hampes, pailles pour boissons,caisses en bois et en plastique, plaques d'identité et plaquesminéralogiques non métalliques, rotin, bambou; meubles derangement suspendus conçus pour être utilisés avec deséclairages.

6 Metallic in-line sliding doors, metallic parallelsliding doors, metallic vertical sliding doors, metallic doorprofiles, metallic channel profiles, doors of metal, door leavesof metal, door frames of metal, door panels of metal, doorjambs of metal, shutters of metal, gates of metal, non-electricdoor bells, door bolts, door cases of metal, non-electric doorclosers, door fittings of metal, door handles of metal, doorknockers, non-electric door openers, door scrapers, non-electric door springs, door stops of metal, door casings ofmetal, locks of metal, metallic sliding doors, metallic runnersfor sliding doors, windows of metal, metal wainscotting, metalnails, metal pins for frames, metallic slabs, metallic poles,junctions of metal for pipes, non-electric cable joints of metal,tubes of metal, elbows of metal for pipes, metallic pipes, metalgasket rings, metal pipe collars, valves of metal other thanparts of machines, drain traps of metal, non-electric cablesand wires of common metal, wrought iron; metallic chains;nuts, crampons, hinges, dowels, threaded rods, screws, plugsall being small items of metal hardware; metal windowhandles, metal gates, armored main doors, metal ladders,metal window shutters, fences of metal, metal overhead garagedoors, metal bolts, metal locks and metal keys for doors, metalrivets, metal washers, metal hooks, metal door stops, metallatches, joists and building framing made from steel;transportable buildings of metal; railroad tracks made from

metal; non-electric metallic cables and wires; metal safes;vice benches of metal, empty tool boxes of metal, identity platesand number plates of metal, spurs, rods of metal for solderingand brazing, mooring buoys of metal, handcuffs, wind vanesand tree protectors of metal, traps for wild animals, ores ofmetal, bronzes as works of art and for tombstones.

11 Wall and ceiling lamps, free standing lamps, LEDlight bars, LED light spots, LED lights for use with frames,table lights, LED lights for use with shelves, lighting for usewith shelving, lighting tubes, lighting for use with wall panels,lights for furniture in the form of luminous panels andluminous bars; electric lighting track units, lighting fixtures,lighting devices for showcases, lighting tracks, lighting tubes,lamps, lamp reflectors, electric candelabras, electric lightbulbs, light diffusers, flashlights, flares, sun lamps, infraredlamps, electric lanterns, lights for vehicles, chandeliers, lampshades, electric lights for Christmas trees; safety lamps, lightsfor vehicles, vehicle reflectors, miners' lamps, flashlightsbeing torches, searchlights, pocket searchlights, cycle lights,soldering lamps, gas lamps, acetylene generators, acetyleneburners and flares, burners, evaporative air cooling units fordomestic use, cooling evaporators, air reheaters,refrigerators, gas boilers, taps or faucets, showers,humidifiers, solar heating collectors, sterilizers not formedical purposes, electric radiators.

20 Table legs, hanging cabinets, shelving, slidingdoors for wardrobes, for column cupboards and for wallcupboards; coplanar doors and shelves for wardrobes, forcolumn cupboards and for wall cupboards, furniture doors ofmetal, profiles of metal for bottom edges of kitchen furniture,for wall cupboards and for shelves; shelves, being eitherindividual or composite components; wall cupboards; nonmetal trays for use with furniture; plinths, legs and bases forfurniture, plinth clips for furniture, profiles for furniture, backsplashes for furniture being sealant profiles or/and sealingprofiles to be fixed on work top furniture, wall hangingbrackets, shelves, shelf supports, removable metallic mats andpanels for sinks, refrigerator bases being furniture, top edgingstrips and side profiles for worktops for furniture, frames forfurniture bases and furniture legs, furniture worktops,furniture modules, modular frames for furniture, extensibletable frames, furniture partitions, doors for furniture, furnitureframes, table leaves, arm rests, chairs, tables, benches,deckchairs, armchairs, wardrobes, cupboards, beds, benches,chests of drawers, file cabinets, tables for meeting rooms,desks, typing desks, drawers, sofas, divans, writing desks;umbrella stands, chests for toys, tea carts being furniture,footstools being furniture, seats being furniture, mirror stands,book cases, clothes hangers; outdoor and indoor furniture;mirrors, plastic bottle stoppers, cushions, pillows, mattresses,beds for household pets, dog kennels, hand fans, non-metalbaskets, picture frames, interior blinds for windows, windowshades, bead curtains for decoration, non-metal trays, toweldispensers not of metal, clothes hooks not of metal,mannequins, cradles, plastic and wooden sculptures, non-metal door handles and knobs, non-metal window handles,non-metal ladders; hinges not of metal, letter boxes not ofmetal or of masonry, flagpoles, drinking straws, plastic andwood crates, non-metallic nameplates and door numberplates,rattan, bamboo; wall units being furniture adapted for usewith lighting.

6 Puertas correderas en línea (metálicas), puertascorrederas paralelas (metálicas), puertas correderas verticales(metálicas), perfiles metálicos para puertas, perfiles en Umetálicos, puertas metálicas, hojas de puerta (metálicas),marcos de puerta (metálicos), paneles de puerta (metálicos),batientes de puerta (metálicos), contraventanas metálicas,portones metálicos, timbres de puerta (no eléctricos), cerrojosde puerta, cercos de puerta (metálicos), cierres de puerta (noeléctricos), guarniciones metálicas para puertas, manijas depuerta metálicas, aldabas de puerta, dispositivos de aperturade puertas (no eléctricos), limpiabarros, cierrapuertas de suelo(no eléctricos), topes de puerta (metálicos), armazones depuerta (metálicos), cerraduras metálicas, puertas correderasmetálicas, carriles metálicos para puertas correderas,

104 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

ventanas metálicas, zócalos metálicos, clavos metálicos,espigas metálicas para armazones, losas metálicas, postesmetálicos, uniones metálicas para tuberías, empalmesmetálicos de cables (no eléctricos), tubos metálicos, codos detubos (metálicos), conductos metálicos, anillos de juntas(metálicos), manguitos metálicos para tuberías, válvulasmetálicas (que no sean partes de máquinas), sifones dedrenaje (metálicos), cables e hilos metálicos no eléctricos,hierro forjado; cadenas metálicas; tuercas, crampones,bisagras, clavijas, barras de rosca, tornillos, bulones (artículosmetálicos pequeños); picaportes de ventana (metálicos),portones de metal, puertas principales blindadas, escalasmetálicas, contraventanas metálicas, cercas metálicas,puertas de garaje basculantes (metálicas), pernos metálicos,cerraduras y llaves metálicas para puertas, remachesmetálicos, arandelas metálicas, ganchos metálicos, topes depuerta metálicos, pestillos metálicos, viguetas y estructuras deacero para construcción; construcciones transportablesmetálicas; vías férreas; cables e hilos metálicos no eléctricos;cajas fuertes metálicas; bancos de torno (metálicos), cajas deherramientas metálicas (vacías), placas de identidad ymatrículas metálicas, espuelas, varillas metálicas parasoldadura fuerte y blanda, boyas de amarre metálicas,esposas, veletas y protectores metálicos para árboles, trampaspara animales salvajes, minerales metálicos, bronces, a saber,obras de arte y partes de lápidas sepulcrales.

11 Lámparas de pared y de techo, lámparas de pie,barras de diodos electroluminiscentes (LED), spots de diodoselectroluminiscentes (LED), luces de diodoselectroluminiscentes para marcos, lámparas de mesa, luces dediodos electroluminiscentes para estantes, iluminación paraestanterías, tubos de luz, iluminación para paneles murales,luces para muebles tales como barras o paneles luminosos;rieles de iluminación eléctrica, accesorios de iluminación,dispositivos de iluminación para expositores, rieles deiluminación, tubos de iluminación, lámparas, reflectores,candelabros eléctricos, bombillas eléctricas, difusores de luz,focos, antorchas, lámparas solares, lámparas de rayosinfrarrojos, linternas eléctricas, luces para vehículos, arañas(lámparas colgantes), pantallas de lámpara, luces eléctricaspara árboles de Navidad; lámparas de seguridad, luces paravehículos, reflectores para vehículos, lámparas de minero,focos, a saber, antorchas, reflectores, linternas de bolsillo,luces para bicicletas, lámparas de soldadura, lámparas de gas,generadores de acetileno, antorchas y quemadores deacetileno, quemadores, sistemas de enfriamiento de aire porevaporación para uso doméstico, evaporadores deenfriamiento, calentadores de aire, refrigeradores, calderas degas, grifos o llaves, duchas, humidificadores, colectoressolares (calefacción), esterilizadores que no sean para usomédico, radiadores eléctricos.

20 Patas de mesa, armarios suspendidos,estanterías, puertas correderas para guardarropas,aparadores y roperos de pared; estantes y puertas coplanariaspara guardarropas, aparadores y roperos de pared, puertasmetálicas para muebles, perfiles metálicos para bordesinferiores de muebles de cocina, armarios y estantes; estantesindividuales o como componentes modulares; armarios depared; bandejas no metálicas para uso con muebles; plintos,patas y bases para muebles, dispositivos de fijación de plintospara muebles, perfiles para muebles, partes posterioresantisalpicaduras para muebles, a saber, perfiles sellantes operfiles de sellado para fijación en muebles con encimera,soportes de ganchos de pared, estantes, tacos, tapetes ypaneles metálicos amovibles para fregaderos, bases(muebles) para refrigeradores, cintas para bordes superiores yperfiles laterales para encimeras de muebles, bastidores parabases y patas de muebles, encimeras de muebles, módulos demuebles, estructuras modulares para muebles, estructurasextensibles para mesas, entrepaños para muebles, puertaspara muebles, estructuras de muebles, alas de mesas,reposabrazos, sillas, mesas, bancos, tumbonas, butacas,guardarropas, armarios, camas, bancos, cómodas,archivadores, mesas para salas de reuniones, escritorios,tableros para máquinas de escribir, cajones, sofás, divanes,pupitres; paragüeros, arcones para juguetes, mesitasauxiliares, reposapiés (muebles), asientos (muebles), soportespara espejos, bibliotecas, perchas; muebles de interior y deexterior; espejos, tapones de plástico para botellas, cojines,almohadas, colchones, camitas para animales de compañía,casetas para perros, abanicos, cestas no metálicas,portarretratos, persianas interiores para ventanas, estores,

cortinas de cuentas para decoración, bandejas no metálicas,distribuidores de toallas (no metálicos), ganchos no metálicospara colgar prendas de vestir, maniquíes, cunas, esculturas demadera o de materias plásticas, picaportes y pomos de puerta(no metálicos), picaportes de ventana (no metálicos), escalasno metálicas; bisagras no metálicas, buzones (que no se seande metal ni de mampostería), astas de banderas, pajitas parabeber, jaulas de madera o de materias plásticas, placas deidentidad y matrículas no metálicas, rota, bambú; muebles depared, a saber, muebles diseñados para uso con iluminación.(851) EM.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Profilés extrudés ou filés en aluminium, piècescoulées sous pression en aluminium; portes coulissantes, enligne, en métal, portes coulissantes parallèles, en métal, portescoulissantes verticales, en métal, profilés de porte en métal,profilés en U métalliques; métaux communs et leurs alliages;serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux et tubesmétalliques.

11 Appareils d'éclairage pour meubles, pour lamaison et environnements d'entreprises (commerces,magasins, détaillants, etc.); lampes de mur et de plafond,lampes suspendues, barres d'éclairage à diodes luminescentes,projecteurs à diodes luminescentes, lampes à diodesluminescentes pour l'éclairage de cadres, lampes de table,éclairages à diodes luminescentes pour rayonnages, éclairagespour rayonnages, tubes d'éclairage, éclairages pour panneauxmuraux.

20 Meubles, miroirs, cadres; produits (non comprisdans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne,os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques; ycompris plateaux non métalliques, pieds de table, placardssuspendus, rayonnages; portes coulissantes pour penderies,armoires et armoires murales; portes et étagères coplanairespour penderies, armoires et armoires murales, portes demeubles métalliques, profilés métalliques pour rebordsinférieurs de meubles de cuisine, armoires suspendues etétagères; armoires suspendues, en une ou plusieurs parties,équipées d'un dispositif de suspension; étagères en une ouplusieurs parties; plateaux non métalliques pour meubles;meubles de rangement suspendus conçus pour être utilisésavec des éclairages.

6 Extrusions of aluminium, pressure die-castings ofaluminium; metallic in-line sliding doors, metallic parallelsliding doors, metallic vertical sliding doors, metallic doorprofiles, metallic channel profiles; common metals and theiralloys; ironmongery, small items of metal hardware; pipes andtubes of metal.

11 Lighting apparatus for furniture, for home andbusiness environments (stores, shops, retailers, etc.); wall andceiling lamps, free standing lamps, LED light bars, led lightspots, LED lights for use with frames, table lights, LED lightsfor use with shelving, lighting for use with shelving, lightingtubes, lighting for use with wall panels.

20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (notincluded in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials, or ofplastics; including non-metal trays, table legs, hangingcabinets, shelving; sliding doors for wardrobes, for columncupboards and for wall cupboards; coplanar doors andshelves for wardrobes, for column cupboards and for wallcupboards, furniture doors of metal, profiles of metal forbottom edges of kitchen furniture, for wall cupboards and forshelves; wall cupboards being either individual or compositecomponents with free standing applications; shelves, beingeither individual or composite components; non-metal traysfor use with furniture; wall units being furniture adapted foruse with lighting.

6 Piezas de aluminio extrudido, piezas de aluminiofundido moldeadas a presión; puertas correderas en línea(metálicas), puertas correderas paralelas (metálicas), puertascorrederas verticales (metálicas), perfiles metálicos parapuertas, perfiles en U metálicos; metales comunes y sus

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 105

aleaciones; cerrajería y ferretería metálicas; conductos y tubosmetálicos.

11 Aparatos de iluminación para muebles, de usodoméstico e industrial (almacenes, tiendas, puntos de ventaminorista); lámparas de pared y de techo, lámparas de pie,barras de diodos electroluminiscentes (LED), spots de diodoselectroluminiscentes (LED), luces de diodoselectroluminiscentes para marcos, lámparas de mesa, luces dediodos electroluminiscentes para estanterías, iluminación paraestanterías, tubos de luz, iluminación parapaneles murales.

20 Muebles, espejos, marcos; productos (nocomprendidos en otras clases) de madera, corcho, caña,junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar,nácar, espumade mar, sucedáneos de todas estas materias ode materias plásticas; bandejas no metálicas, patas de mesa,armarios suspendidos, estanterías; puertas correderas paraguardarropas, aparadores y roperos de pared; estantes ypuertas coplanarias para guardarropas, aparadores y roperosde pared, puertas metálicas para muebles, perfiles metálicospara bordes inferiores de muebles de cocina, armarios yestantes; estantes individuales o como componentesmodulares de instalaciones autónomas; estantes individuales ocomo componentes modulares; bandejas no metálicas parauso con muebles; muebles de pared, a saber, mueblesdiseñados para uso con iluminación.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 11.06.2008 992 504(180) 11.06.2018(732) KO−UT Capital Holding a.s.

Komenského 423CZ-793 12 Horní Bene®ov (CZ).

(750) KO−UT Capital Holding a.s., Kalská 946, CZ-190 16 Praha 9 (CZ).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 5.3; 27.5; 29.1.(591) Noir et vert. / Black and green. / Negro y verde.(511) NCL(9)

3 Savons aux herbes faits main à partir d'ingrédientspurement naturels, savons sous forme solide, liquide, savonsmous, en poudre et sous d'autres formes, savons en copeaux,cosmétiques à base d'extraits d'herbes, d'extraits animaux etmême minéraux, produits pour déboucher, produits de lessive,huiles éthérées, huiles essentielles, fragrances, parfums et eauxde toilette, coussins aromatiques et aux herbes ainsi que sousd'autres formes, huiles de toilette et à usage cosmétique,produits pour le soin des cheveux, des poils du visage, desongles et des dents.

20 Meubles de bureau, meubles, lits (en bois),meubles de rangement, tables, chaises.

43 Services hôteliers, cafés, restaurants, cafétériasproposant des aliments naturels, chambres d'hôtes, locationd'appartement, hébergement temporaire, maisons de retraite.

44 Salons de beauté, santé, physiothérapie etmassages, services de gardes-malades, services de bainsthermaux, centres de bien-être.

3 Herbal handmade soap made of pure naturalingredients, soaps in solid, soft, liquid, powdered or otherforms, soap chips, cosmetic products with herbal, animal evenwith mineral extracts, clearing preparations, laundrypreparations, ethereal oils, essentials oils, fragrances,perfumes and toilet water, aromatic and herbal cushions andother forms, oils for cosmetic and toilet purposes, products forhair, facial hair, nails and teeth treatment.

20 Office furniture, furniture, beds (wooden),cabinets, tables, chairs.

43 Hotel services, cafés, restaurants, health-foodcafeterias, bed and breakfast, apartment rentals, temporaryaccommodation, retirement homes.

44 Massage, physiotherapy, health and beauty salons,nursing services, spa services, wellness.

3 Jabones de hierbas hechos a mano coningredientes puramente naturales, jabones en forma sólida,líquida, jabones blandos, en polvo y en otras formas, jabonesen escamas, productos cosméticos a base de extractos dehierbas, extractos animales y minerales, productos paradesatascar, preparaciones para el lavado, aceites etéreos,aceites esenciales, fragancias, perfumes y aguas de tocador,cojines aromáticos y de hierbas y otras formas, aceites parauso cosmético y de tocador, productos para el cuidado delcabello, productos para el vello facial, productos para las uñasy los dientes.

20 Mobiliario de oficina, muebles, camas (de madera),armarios, mesas, sillas.

43 Servicios de hoteles, cafés, restaurantes,cafeterías que sirven alimentos naturales, establecimientos dealojamiento con desayuno, alquiler de apartamentos,hospedaje temporal, casas de retiro para personas mayores.

44 Salones de belleza, salud, fisioterapia y masajes,servicios de enfermería, servicios de estaciones termales,centros de bienestar.(822) CZ, 02.01.2008, 294998.(831) AT, BX, CH, DE, FR, HU, IT, PL, SK.(832) GR.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 07.07.2008 992 505(180) 07.07.2018(732) "Centrotrade" Dru®tvo sa ograni…enom

odgovorno®‡u za transportne iposlovne usluge i trgovinu, SarajevoUl. Kurta Schorka 1471000 Sarajevo (BA).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) 27.5; 29.1.(591) Bleu et vert.(511) NCL(9)

39 Transport, en premier lieu transport de voyageurspour la circulation routière; services qui se rapportent à lalocation de moyens de transport, informations en matière devoyage, de tarif, d'horaire; organisation de voyages, detransport d'excursions ou d'autres voyages collectifs ouindividuels.

43 Services d'agences touristiques, organisation deséjours et de réservations dans les hôtels, motels, pensions,camps touristiques, foyers de vacances et dans les sanatoriums.(822) BA, 07.07.2008, BAZ0812156.(300) BA, 10.01.2008, BAZ0812156A.(831) AT, BX, CH, DE, FR, HR, IT, ME, MK, RS, RU, SI.(270) français(580) 05.03.2009

106 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 04.08.2008 992 506(180) 04.08.2018(732) Vetter GmbH

Blatzheimer Straße 10-1253909 Zülpich (DE).

(842) GmbH, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Appareils de levage hydrauliques et pneumatiques;

appareils de levage électriques, pneumatiques ouhydrauliques; coussins gonflables servant à remonter dumatériel submergé à la surface.

9 Toboggans et bâches de sauvetage pour opérationsde sauvetage de personnes; coussins de sécurité gonflablespour opérations de sauvetage de personnes.

17 Matériaux d'emballage et d'obturation, à savoircoussins gonflables servant à obturer des conduites, bandageset coussins gonflables servant à colmater des fuites.

7 Hydraulic and pneumatic lifting apparatus;electrical, pneumatic or hydraulic lifting apparatus; inflatablecushions for lifting sunken equipment.

9 Slide and jumping sheet for rescue of persons;inflatable safety cushions for rescue of persons.

17 Sealing and packaging material, namely inflatablecushions for shutting off ducts, inflatable bandages andcushions for sealing leaks.

7 Apartos de elevación hidráulicos y neumáticos;aparatos de elevación eléctricos, neumáticos o hidráulicos;cojines inflables para elevar equipos sumergidos.

9 Toboganes y lonas para deslizarse y saltar para elrescate de personas; cojines inflables de seguridad para elrescate de personas.

17 Material de sellado y de embalaje, a saber, cojinesinflables para cierre de conductos, bandas y cojines inflablespara sellar fugas.(822) DE, 14.07.2008, 30 2008 011 649.8/07.(300) DE, 22.02.2008, 30 2008 011 649.8/07.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.09.2008 992 507(180) 04.09.2018(732) Dominika Nell

Petrská ulice 1135/10CZ-110 00 Praha 1 - Nové Mìsto (CZ).

(841) CZ

(531) 27.5.(571) La marque est constituée de lettres minuscules

pointillées. / The trademark consists of dotted lower-case letters. / La marca consiste en letras minúsculaspunteadas.

(511) NCL(9) 9 Base de données électroniques de photographies,

produits de bases de données, bases de données et donnéesélectroniques, albums de photographies électroniques,

informations et données sur des supports compris dans cetteclasse; applications multimédia sur des réseaux électroniques,de données, d'ordinateurs et de télécommunication, logiciels etmatériel informatique, périodiques et livres sous formeélectronique, programmes interactifs et graphiques, logiciels,notamment pour systèmes de traitement de données, systèmesde décodage, cartes de paiement ou cartes à mémoire ou àmicroprocesseur utilisées dans le domaine bancaire, desassurances, services et transactions commerciales, cartes depaiement internationales, porte-monnaie électroniques, puces,catalogues multimédia ou informatiques sous formeélectronique, panneaux d'affichage électroniques, publicationsélectroniques, supports de données magnétiques, optiques,supports d'enregistrements sonores, oeuvres et programmesaudiovisuels téléchargeables, films impressionnés, oeuvresmusicales sur supports, CD, programmes informatiques,logiciels, matériel informatique, techniques informatiques outechnologie de la communication, informations et données surdes supports ou des réseaux électroniques, de données,d'informations, d'ordinateurs et de communication, logiciels etmatériel informatique connexes, réseaux électroniques, dedonnées, d'informations, de communication ou d'ordinateurs, ycompris parties et garnitures comprises dans cette classe,applications multimédia, jeux d'ordinateur, jeux d'ordinateur, àsavoir casse-tête électriques et électroniques, ordinateursportables, accumulateurs électriques, antennes, appareilsd'enseignement audiovisuel, autoradios, lecteurs de codes àbarres, minuteries automatiques, circuits intégrés, dispositifsde nettoyage pour disques acoustiques, appareils de lecture,appareils de télécommande, installations électriques pour lacommande à distance d'opérations industrielles, plaques pouraccumulateurs, appareils de projection, machines à dicter,horloges de pointage, convertisseurs, raccords électriques,électrolyseurs, dispositifs d'affichage, étiquettes électroniquespour les marchandises, films cinématographiquesimpressionnés, cellules photovoltaïques, chambres noires(photographie), photomètres, intermédiaires, télécopieurs,caméras cinématographiques, appareils photographiques,éléments galvaniques, onduleurs, appareils d'ionisation autresque pour l'ionisation de l'air, câbles électriques, manchons dejonction pour câbles électriques, oscillographes,fréquencemètres, disques compacts, condensateursélectriques, machines et équipement d'électrocopie, supportsd'aimants, boîtes de dérivation, ordinateurs portables,appareils démagnétiseurs de bandes magnétiques, instrumentsmathématiques, mécanismes d'entraînement de disques,microphones, microprocesseurs, modems, moniteurs, souris,têtes d'enregistrement, chargeurs pour accumulateursélectriques, écrans vidéo, résistances électriques, dispositifsantiparasites, circuiterie, systèmes d'exploitation, fers à souderélectriques, mémoires d'ordinateurs, tableaux de connexion,bandes de nettoyage de têtes, bandes pour l'enregistrement desons, périphériques d'ordinateurs, écrans de projection,imprimantes pour ordinateurs, claviers, appareils de projectionde diapositives, disquettes, appareils pour l'enregistrement desons, appareils pour la reproduction de sons, rhéostats,commutateurs avec variateur de lumière, variateurs de lumière(électriques), pinces et bobines électriques, prises, jeux pour latélévision, machines de traitement de textes, transformateurs,transistors, émetteurs, agendas électroniques, prises decourant, appareils d'enseignement, répondeurs téléphoniques.

41 Services de photothèque, à savoir présentation dephotographies sur du matériel électronique, photographie,publication de magazines et livres électroniques en ligne,publication électronique, mise à disposition de publicationsélectroniques en ligne (non téléchargeables), reportagesphotographiques, traitement d'images numériques, édition detextes hormis les textes publicitaires, production d'émissionsde radio et de télévision, production de films, studioscinématographiques, doublage, studios d'enregistrement,services de journaliste de presse, location de décors de théâtre,y compris éclairage, location de postes de radio et detélévision, location de caméras vidéo portatives àmagnétoscope intégré, réservation de billets de spectacle,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 107

services de traduction, interprétation du langage gestuel,organisation et production de représentations théâtrales etautres spectacles, mise à disposition de salles de cinéma, sallesde concert, services de musées, bibliothèques (prêts de livres),services de discothèques, mise à disposition de casinos etsalles de jeux, services de jeux en ligne (à partir de réseauxinformatiques), boîtes de nuit, karaokés, services de club(divertissement ou éducation), clubs de santé, cirques,dressage d'animaux, jardins zoologiques, location de filmscinématographiques, agences de modèles pour artistes,services d'artistes de spectacle, exploitation de loteries,organisation de bals, planification et organisation de fêtes,organisation de concours à vocation pédagogique et récréative,ainsi que de compétitions sportives ou de concours de beauté,organisation d'expositions culturelles ou pédagogiques,organisation de représentations en direct; services de graphisteautres qu'à des fins publicitaires.

42 Conception de bases de données de photographiesélectroniques, structuration et programmation ou autre formede conception de bases de données, autres systèmes dedonnées et applications en vue de leur traitement, y comprisleur installation, introduction, mise à jour et maintenance,programmation d'applications multimédia, conceptiond'applications interactives permettant le transfert et la créationd'images graphiques en utilisant Internet, conversion dedonnées et de documents d'un support physique vers unsupport électronique, services de conseiller, assistance,conception de programmes interactifs et graphiques, animationet visualisation sur ordinateur, service de graphiste,conception, structuration et programmation ou autre forme decréation de pages et sites Internet ou Intranet et d'applicationsInternet ou Intranet, transfert (conversion) de programmesinformatiques ou autres données sous forme électronique àpartir de formats divers vers d'autres types de formats, transfert(conversion) de documents ou autres données vers dessupports électroniques, services d'analyse, de conception,d'évaluation et de programmation concernant les logiciels,micrologiciels, matériel informatique et technologies del'information, services de conseiller concernant l'évaluation, lechoix et la mise en place de logiciels, micrologiciels, matérielinformatique, systèmes de traitement de données et detechnologies d'information au moyen de sites detélécommunication, fourniture en ligne, par le biais d'Internetet du Web, hébergement sur le Web, conception de sites Webrecherches, encodage et décodage de systèmes de sécurité(conception de logiciels), services de conseiller dans ledomaine des applications informatiques et des technologies del'information, création d'animations et modèles virtuels etinformatiques en 3D, technologies de l'information,conception et mise en oeuvre de systèmes de commandeautomatisés, programmation, conception de réseauxinformatiques, location de logiciels, installation, réparation,maintenance et entretien de logiciels, notamment conception,transfert de données et programmes informatiques (autre queconversion physique), création et maintenance de pages Webpour des tiers, hébergement de pages Web, installation deprogrammes informatiques, conception de systèmesinformatiques, programmation de systèmes de bases dedonnées Internet et d'applications Internet, construction deprésentations Web et solutions de serveurs Web, mise à jour etmaintenance de logiciels, duplication de programmesinformatiques, études techniques dans le domaine desordinateurs et logiciels, recherche, développement etconception de systèmes pour le commerce électronique, ycompris logiciels et matériel informatique connexes, mise enoeuvre, mise à jour, conception, hébergement (mise àdisposition d'espace) d'applications Internet et Intranet (pagesWeb et sites Web), hébergement (mise à disposition d'espace)d'applications Internet et Intranet, services de sauvegarde dedonnées et d'informations par voies électronique etinformatique et par courrier électronique, services deconseiller dans le domaine des technologies de l'information etdes techniques informatiques.

9 Electronic photograph databases, electronic data,databases and database products, electronic photographalbums, information and data on media included in this class;multimedia applications in electronic, data, computer andtelecommunications networks, computer software andhardware, periodicals and books in electronic form,interactive and graphics programs, computer software, inparticular for data processing systems, decoding systems,payment cards or smart cards for use in banking, insurance,business services and transactions, international paymentcards, electronic purses, chips, multimedia or computercatalogues in electronic form, electronic notice boards,electronic publications, magnetic, optical data carriers, soundrecording carriers, downloadable audiovisual programs andworks, exposed films, musical works on media, compact discs,computer programs, software, computer hardware,communications or computer technology, information anddata on carriers or on electronic, data, information, computerand communications networks, related software andhardware, electronic, data or information or communicationsor computer networks, including parts and fittings included inthis class, multimedia applications, computer games,computer games, namely electric and electronic puzzles,notebook computers, accumulators, electric, aerials,audiovisual teaching apparatus, vehicle radios, bar codereaders, time switches, automatic, integrated circuits,cleaning apparatus for phonograph records, reading devices,remote control apparatus, electric installations for the remotecontrol of industrial operations, plates for batteries, projectionapparatus, dictating machines, time clocks (time recordingdevices), converters, electric, connectors, electrolysers,display devices, electronic tags for goods, exposedcinematographic film, photovoltaic cells, dark rooms(photography), photometers, carriers for dark plates(photography), facsimile machines, cinematographiccameras, photography cameras, galvanic cells, inverters,ionisation apparatus, not for the treatment of air, cables,electric, junction sleeves for electric cables, oscillographs,frequency measures, compact discs, condensers (capacitors),electrostatic copying equipment and machines, magnetanchors, junction boxes, lap top computers, demagnetisingapparatus for magnetic tapes, mathematical instruments, diskdrives (for computers), microphones, microprocessors,modems, monitors, mice, recording heads, chargers forelectric batteries, video screens, electric resistances, anti-interference devices, circuitry, operating systems, solderingirons, electric, computer memories, switchboards, headcleaning tapes, sound recording strips, computer peripherals,projection screens, printers for use with computers,keyboards, slide projectors, floppy disks, sound recordingapparatus, sound reproduction apparatus, rheostats, dimmerswitches, electric light dimmers, clips and reels, electric,sockets, television games, text processors, transformers,transistors, transmitters, electronic notebooks, plugs, socketsand other electric connectors, teaching apparatus, answeringmachines.

41 Photograph libraries, in particular thepresentation of photographs on electronic equipment,photography, online publication of electronic books andmagazines, desktop publishing, providing online electronicpublications (not downloadable), photographic reporting,digital image processing, publication of texts, other thanpublicity texts, production of radio and televisionprogrammes, film production, movie studios, dubbing,recording studio services, news reporter services,photographic reporting, rental of stage scenery, includinglighting, rental of radio and television sets, rental ofcamcorders, booking of seats for shows, translation, signlanguage interpretation, organisation and production oftheatre and other performances, providing movie theatrefacilities, concert halls, providing museum facilities(presentation, exhibitions), lending libraries, discothequeservices, providing casino facilities, game services providedon line (from a computer network), night clubs, providing

108 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

karaoke services, club services (entertainment or education),health club services, circuses, animal training, zoologicalgardens, rental of motion pictures, modelling for artists,entertainer services, operating lotteries, organisation of balls,party planning (entertainment), arranging educational,entertainment and sporting competitions or beauty contests,arranging exhibitions for cultural or educational purposes,organisation of live performances; graphic layout servicesother than for advertising purposes.

42 Design of electronic photograph databases,structuring and programming or other design of databases,other data systems and applications for the processing thereof,including installation, implementation, updating andmaintenance thereof, programming of multimediaapplications, design of interactive applications enabling thetransfer and creation of graphic images using the Internet,conversion of data and documents from physical media toelectronic media, consultancy, assistance, design ofinteractive and graphics programs, computer animation andvisualisation, graphic arts design, designing, structuring andprogramming or otherwise creating Internet or intranetcomputer pages and sites (webpages and websites) andInternet or intranet applications, transfer (conversion) ofcomputer programs or other data in electronic form fromvarious formats into other formats, transfer (conversion) ofdocuments or other data into electronic media, analytical,design, assessment and programming services relating tocomputer software, firmware, hardware and informationtechnology, consultancy relating to the assessment, choice andintroduction of computer software, firmware, hardware,information technology and data processing systems andinformation technology via telecommunications sites, onlinesupply, via the Internet and WWW networks, web hosting, webdesign, research, encoding and decoding of security systems(software design), consultancy in the fields of computerapplications and information technology, creation of virtual/computer 3D animations and models, informationtechnologies, design and implementation of automated controlsystems, programming, design of computer networks, rental ofsoftware, installation, repair, maintenance and servicing ofsoftware, namely design, transfer of computer programs anddata (not physical conversion), creation and maintenance ofwebpages for clients, hosting on webpages, installation ofcomputer programs, computer system design, programming ofInternet database systems and Internet applications,construction of WWW presentations and WWW serversolutions, updating and maintenance of computer software,duplication of computer programs, technical studies in thefield of computers and software, research, development anddesign of systems for electronic commerce, including relatedsoftware and hardware, implementation, updating, design,hosting (provision of free space) of Internet and intranetapplications (webpages and websites), hosting (provision offree space) of Internet and intranet applications, data andinformation back-up services by electronic and computermeans and via e-mail, consultancy in the field of computer andinformation technology.

9 Bases de datos electrónicas de fotografías, datoselectrónicos, bases de datos y productos de base de datos,álbumes fotográficos electrónicos, información y datos ensoportes comprendidos en esta clase; aplicaciones multimediaen redes de telecomunicaciones, electrónicas, informáticas yde datos, hardware y software informático, publicacionesperiódicas y libros en formato electrónico, programas gráficose interactivos, software informático, en particular sistemas deprocesamiento de datos, sistemas de descodificación, tarjetasde pago o tarjetas con microprocesador para serviciosbancarios, seguros y servicios y transacciones comerciales,tarjetas de pago internacional, monederos electrónicos, chips,catálogos multimedia o informáticos en formato electrónico,tablones de anuncios electrónicos, publicaciones electrónicas,soportes de grabación ópticos y magnéticos, soportes degrabación de sonido, programas y obras audiovisualesdescargables, películas impresionadas, obras musicalesgrabadas, discos compactos, programas informáticos,software, hardware informático, tecnología informática o de la

comunicación, información y datos en soportes de grabación oen redes electrónicas, de datos, informativas, informáticas y decomunicación, su software y hardware, redes informáticas,electrónicas, de datos, información o comunicación, incluidassus partes y guarniciones comprendidos en esta clase,aplicaciones multimedia, juegos de ordenador, juegos deordenador, a saber, puzzles eléctricos y electrónicos,ordenadores portátiles pequeños, acumuladores eléctricos,antenas, aparatos didácticos audiovisuales, radios paravehículos, lectores de códigos de barras, temporizadoresautomáticos, circuitos integrados, aparatos de limpieza paradiscos acústicos, lectores, mandos a distancia, instalacioneseléctricas para el control remoto de operaciones industriales,placas para acumuladores eléctricos, proyectores, dictáfonos,relojes para fichar (dispositivos de registro de tiempo),convertidores eléctricos, conectores, electrolizadores,dispositivos de visualización, etiquetas electrónicas paraproductos, películas cinematográficas impresionadas, célulasfotovoltaicas, cuartos oscuros (fotografía), fotómetros,intermediarios (fotografía), telecopiadoras, cámarascinematográficas, cámaras fotográficas, pilas galvánicas,inversores, aparatos de ionización que no sean para eltratamiento del aire, cables eléctricos, manguitos de unión paracables eléctricos, oscilógrafos, medidores de frecuencia,discos compactos, condensadores, equipos y máquinas decopia electrostática, anclajes imantados, cajas de conexión,ordenadores portátiles, aparatos desimantadores para cintasmagnéticas, instrumentos matemáticos, unidades de discoinformáticas, micrófonos, microprocesadores, módems,monitores, ratones, cabezales de grabación, cargadores debaterías eléctricas, pantallas de vídeo, resistencias eléctricas,dispositivos para eliminar las interferencias, circuitos, sistemasoperativos, soldadores eléctricos, memorias informáticas,cuadros de conexión, cintas para limpiar los cabezales,películas para la grabación de sonidos, periféricosinformáticos, pantallas de proyección, impresoras paraordenadores, teclados, proyectores de diapositivas, discosflexibles, aparatos de grabación de sonido, aparatosreproductores de sonido, reostatos, interruptores parareguladores, reguladores de luz eléctricos, patas de sujeción ybobinas, eléctricas, tomas de corriente, juegos televisivos,procesadores de texto, transformadores, transistores,transmisores, agendas electrónicas, enchufes, tomas decorriente y otros conectores eléctricos, aparatos didácticos,contestadores automáticos.

41 Bibliotecas fotográficas, en particular lapresentación de fotografías en equipos electrónicos, fotografía,publicación en línea de libros y revistas electrónicas,autoedición, facilitación de publicaciones electrónicas en líneano descargables, reportajes fotográficos, procesamiento digitalde imágenes, publicación de textos que no sean publicitarios,producción de programas de radio y televisión, producción depelículas, estudios cinematográficos, doblaje, servicios deestudio de grabación, servicios de reporteros de noticias,reportajes fotográficos, alquiler de escenarios, asimismo lailuminación, alquiler de sets de radio y televisión, alquiler devideocámaras, reserva de localidades, traducciones,interpretación de lengua de signos, organización y producciónde obras de teatro y otros espectáculos, facilitación deinstalaciones de cine, salas de conciertos, facilitación deinstalaciones de museos (presentaciones, exposiciones),bibliotecas de préstamo, servicios de discoteca, facilitación deinstalaciones de casino, servicios de juegos en línea desde unared informática, clubes nocturnos, facilitación de servicios dekaraoke, servicios de clubes (ocio o educación), servicios declubes de salud, circos, educación de animales, parqueszoológicos, alquiler de películas cinematográficas, agencias demodelos para artistas, servicios de artistas de espectáculos,organización de sorteos, organización de bailes, organizaciónde fiestas (ocio), organización de concursos educativos,deportivos o de entretenimiento y concursos de belleza,organización de exposiciones culturales o educativas,organización de actuaciones en vivo; servicios de diseñográfico que no sean para fines publicitarios.

42 Diseño de bases de datos electrónicas defotografías, estructuración y programación o rediseño de basesde datos, otras aplicaciones y sistemas de datos para suprocesamiento, incluida su instalación, implantación,actualización y mantenimiento, programación de aplicacionesmultimedia, diseño de aplicaciones interactivas para latransferencia y creación de imágenes gráficas a través deInternet, conversión de datos y documentos de formato

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 109

analógico a electrónico, consultoría, asistencia, diseño deprogramas interactivos y gráficos, visualización y animacionesinformáticas, diseño de artes gráficas, diseño, estructuración yprogramación u otros medios de creación de páginas Web enInternet o redes internas y aplicaciones de Internet o redesinternas, transferencia (conversión) de programas informáticosu otros datos electrónicos de uno a otro formato, transferencia(conversión) de documentos u otros datos a formatoelectrónico, servicios de análisis, diseño, evaluación yprogramación sobre software informático, microprogramas,hardware y tecnología de la información, consultoría sobre laevaluación, elección e instalación de software informático,microprogramas, hardware, sistemas de tecnología de lainformación y de procesamiento de datos y tecnología de lainformación mediante páginas de telecomunicaciones,suministro en línea, a través de Internet y redes WWW,hospedaje de páginas Web, diseño de páginas Web,investigación, codificación y descodificación de sistemas deseguridad (diseño de software), consultoría sobre aplicacionesinformáticas y tecnología de la información, creación demodelos y animaciones virtuales o informáticas en 3D,tecnologías de la información, diseño e instalación de sistemasde control automatizados, programación, diseño de redesinformáticas, alquiler de software, instalación, reparación,mantenimiento y revisión de software, a saber, diseño,transferencia de datos y programas informáticos (exceptoconversión física), creación y mantenimiento de páginas Webpara terceros, hospedaje en páginas Web, instalación deprogramas informáticos, diseño de sistemas informáticos,programación de sistemas de base de datos en Internet y deaplicaciones de Internet, elaboración de presentaciones WWWy soluciones de servidor WWW, actualización y mantenimientode software informático, copia de programas informáticos,estudios técnicos sobre ordenadores y software, investigación,desarrollo y diseño de sistemas de comercio electrónico,incluido su software y hardware, instalación, actualización,diseño, hospedaje (facilitación de espacio) de aplicaciones deInternet y de redes internas (páginas Web), hospedaje(facilitación de espacio) de aplicaciones de Internet y de redesinternas, servicios de copia de seguridad de datos einformación mediante soportes electrónicos e informáticos ypor correo electrónico, consultoría sobre informática ytecnología de la información.(821) EM, 04.03.2008, 006721682.(300) EM, 04.03.2008, 006721682.(832) CN, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.09.2008 992 508(180) 08.09.2018(732) CAIXA GERAL DE DEPÓSITOS, S.A.

Avenida João XXI, 63P-1000-300 Lisboa (PT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Cartes de crédit, de débit et de prépaiement

magnétiques, cartes magnétiques pour opérations bancaires;cartes pour guichets automatiques bancaires (GAB)(magnétiques).

16 Imprimés, produits d'imprimerie, y comprispublications, périodiques, guides d'utilisation; matérield'instruction et d'enseignement, supports publicitairesimprimés; calendriers et agendas; cartes de crédit, de débit et àprépaiement (non magnétiques).

35 Gestion d'affaires commerciales; administrationcommerciale; aide à la direction des affaires; informationd'affaires commerciales; publicité.

36 Affaires financières, monétaires, immobilières etbancaires, y compris les affaires bancaires internationales etcelles fournies sur Internet ou par d'autres moyens detélécommunication; services de change de devises; servicesd'émission de chèques; services de gestion de cartes de crédit,de débit et bancaires; services de cartes de crédit, de débit etbancaires; transfert de fonds; services de crédit, definancement et d'emprunts; courtage; services d'aidefinancière.

38 Services de communications par tous types demoyens sensoriels; services de télécommunications; servicesrelatifs aux communications par terminaux d'ordinateur;services de communication par réseaux de fibres optiques;services de communications par des réseaux informatiquesmondiaux, y compris Internet et le World Wide Web, de textes,graphiques, documents, bases de données et programmesd'ordinateur.

9 Credit cards, debit cards and magneticprepayment cards, magnetic cards for banking transactions;automatic teller machine cards (ATM) (magnetic).

16 Printed matter, printed products, including printedpublications, periodicals, user manuals; instructional andteaching material, printed advertising media; calendars andorganisers; credit, debit and prepayment cards (non-magnetic).

35 Commercial business management; businessadministration; business management assistance; businessinformation; advertising.

36 Financial, monetary, real estate and bankingaffairs, including international banking affairs and thoseprovided on the Internet or by other telecommunicationmeans; foreign exchange services; cheque issuance services;credit, debit and bank card management services; credit, debitand bank card services; transfer of funds; credit, financingand loan services; brokerage; financial assistance services.

38 Communications services by all types of sensorymeans; telecommunications services; services in connectionwith communications by computer terminals; communicationsvia fibre-optic networks; communications services via globalcomputer networks, including the Internet and the World WideWeb, of texts, graphics, documents, databases and computerprograms.

9 Tarjetas de crédito, de débito y de previo pagomagnéticas, tarjetas magnéticas para operaciones bancarias;tarjetas magnéticas para cajeros automáticos.

16 Impresos, productos de imprenta, incluidaspublicaciones, publicaciones periódicas, guías de usuario;materiales de enseñanza y didácticos, soportes publicitariosimpresos; calendarios y agendas; tarjetas de crédito, de débitoy de previo pago no magnéticas.

35 Gestión de negocios comerciales; administracióncomercial; asistencia en la dirección comercial; información denegocios comerciales; publicidad.

36 Negocios financieros, monetarios, inmobiliarios ybancarios, incluidos los negocios bancarios internacionales ylos proporcionados por Internet u otros medios detelecomunicación; servicios de cambio de divisas; servicios deemisión de cheques; servicios de gestión de tarjetas de crédito,de débito y bancarias; servicios de tarjetas de crédito, de débitoy bancarias; transferencias de fondos; servicios de crédito,financiación y préstamos; correduría; servicios de asistenciafinanciera.

38 Servicios de comunicación por todo tipo de mediosensorial; servicios de telecomunicaciones; serviciosrelacionados con la comunicación mediante terminalesinformáticos; servicios de comunicación mediante redes defibras ópticas; servicios de comunicación mediante redesinformáticas mundiales, incluido Internet y la World Wide Web,de textos, gráficos, documentos, bases de datos y programasinformáticos.(822) PT, 23.06.2008, 431.494.(300) PT, 17.04.2008, 431.494.(832) GB.(834) BX, DE, ES, FR.(527) GB.

110 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 01.09.2008 992 509(180) 01.09.2018(732) Rába Futóm¸ Kft.

Martin u. 1.H-9027 Gy¦r (HU).

(842) Kft., Hungary

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)12 Véhicules et leurs parties; appareils, et leurs

parties, pour déplacements par terre, par air ou par eau.12 Vehicles and their parts; apparatus, and their

parts, for locomotion by land, air or water.12 Vehículos y sus partes; aparatos y sus partes, para

locomoción terrestre, aérea o acuática.(821) HU, 21.07.2008, M0802369.(300) HU, 21.07.2008, M0802369.(834) RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.09.2008 992 510(180) 08.09.2018(732) Ewals Holdings B.V.

Ariënsstraat 61-63NL-5931 HM Tegelen (NL).

(842) B.V.

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Programmes informatiques ayant trait au stockage,

transport et traitement de données, documents etmarchandises.

35 Services de consultant en organisation et économied'entreprise; aide à la direction des affaires; les servicesprécités fournis dans le cadre du stockage, transport ettraitement de données, documents et marchandises; servicescommerciaux dans le cadre de l'exploitation de sociétés detransport; gestion administrative de lieux de stockage etlivraison et de centres de traitement et distribution dedocuments et marchandises.

39 Services de transport; emballage et entreposage demarchandises; enlèvement, stockage, services de transport etlivraison de documents et marchandises; reconditionnement demarchandises; planification logistique ayant trait au transport.

42 Conception, développement, adaptation et mise àjour de concepts d' informatisation et programmesinformatiques; maintenance de programmes informatiques,comprenant correction, adaptation et perfectionnement;sécurisation de fichiers informatiques en fournissant desfichiers de sauvegarde; services de recherche sur l'adéquation;les services précités fournis dans le cadre du stockage,transport et traitement de données, documents etmarchandises; services scientifiques et technologiques, etservices de recherche et de conception qui y sont liés; servicesdans le domaine de l'analyse et de la recherche industrielle;

élaboration et développement d'ordinateurs et de logiciels pourordinateurs.

9 Computer programs relating to the storage,transport and processing of data, documents and goods.

35 Business organization and business economicsconsultancy; business management assistance; the aforesaidservices to be provided within the framework of storage,transport and processing of data, documents and goods;business services within the framework of the operation oftransport companies; administrative management of storageand delivery points and of processing and distribution centersfor documents and goods.

39 Transportation; packaging and storage of goods;collecting, storing, transport services and delivering ofdocuments and goods; repackaging of goods; logisticsplanning relating to transport.

42 Design, development, adaptation and updating ofcomputerization concepts and computer programs;maintenance of computer programs, involving correcting,adapting and perfecting; securing computer files by providingbackup files; suitability research; the aforesaid services to beprovided within the framework of the storage, transport andprocessing of data, documents and goods; scientific andtechnological services, and associated research and designservices; services in the field of industrial analysis andindustrial research; design and development of computers andcomputer software.

9 Programas informáticos de almacenamiento,transporte y procesamiento de datos, documentos y productos.

35 Organización comercial y consultoría económicaempresarial; asistencia en gestión empresarial; los serviciosantes mencionados son prestados en el marco delalmacenamiento, transporte y procesamiento de datos,documentos y productos; servicios comerciales en el marco dela operación de empresas de transporte; gestión administrativade puntos de almacenamiento y entrega, así como de centrosde procesamiento y distribución de documentos y productos.

39 Transporte; embalaje y almacenamiento deproductos; recogida, almacenamiento, transporte y entrega dedocumentos y productos; reembalaje de productos;planificación logística en relación con transporte.

42 Diseño, desarrollo, adaptación y actualización deconceptos de informatización y programas informáticos;mantenimiento de programas informáticos, de corrección,adaptación y perfeccionamiento; protección de archivosinformáticos mediante la facilitación de copias de seguridad;pruebas de aptitud; los servicios antes mencionados sonprestados en el marco del almacenamiento, transporte yprocesamiento de datos, documentos y productos; servicioscientíficos y tecnológicos, así como servicios de investigacióny diseño en estos ámbitos; servicios de análisis industrial y deinvestigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores ysoftware.(821) BX, 06.05.2008, 1158891.(822) BX, 07.08.2008, 843806.(300) BX, 06.05.2008, 1158891.(832) EM.(834) BY, CH, CN, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 24.09.2008 992 511(180) 24.09.2018(732) REXAM DISPENSING SYSTEMS

15 bis, route nationaleF-76470 LE TREPORT (FR).

(842) Société par actions simplifiée à associé unique (SASU),France

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 111

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Savons, huiles essentielles, cosmétiques y compris

rouges à lèvres, lotions, crèmes, produits de soins. 5 Produits pharmaceutiques; produits hygiéniques

pour la médecine; substances diététiques à usage médical.20 Capsules de bouchage et autres dispositifs de

bouchage en matières plastiques.21 Bouchons en verre pour distributeurs; mini-

vaporisateurs, fermetures de soupapes, bouteilles;distributeurs en matières plastiques à savoir vaporisateurs deparfums et de produits cosmétiques, pulvérisateurs de parfumset de produits cosmétiques; pompes en matières plastiques àfixer sur des aérosols et autres récipients; buses en matièresplastiques utilisées dans les pompes pour la distribution deproduits cosmétiques et de produits pharmaceutiques; flaconsde shampooing en matières plastiques; dispositifs en matièresplastiques à fixer sur des récipients pour la distribution ducontenu de ces récipients; récipients en matières plastiques;fermetures en matières plastiques pour récipients; fermetureset fermetures étanches en matières plastiques pour récipients;pompes en matières plastiques pour parfums et produitscosmétiques.

3 Soaps, essential oils, cosmetics including lipsticks,lotions, creams, care preparations.

5 Pharmaceutical preparations; sanitarypreparations for medical purposes; dietetic substances formedical purposes.

20 Sealing caps and other sealing devices made ofplastic.

21 Glass closures for dispenser systems; mini-sprays,valve closures, bottles; small plastic shampoo bottles; plasticcontainers; closures made of plastic for containers; closuresand tight closures made of plastic for containers; metal pumpsfor perfumes and cosmetic products; metal pumps to be fixedon aerosols and other containers; pumps made of plastic to befixed on aerosols and other containers; devices made of plasticto be fixed on containers for the distribution of the content ofsaid containers; pumps made of plastic for perfumes andcosmetic products; plastic dispenser systems.

3 Jabones, aceites esenciales, cosméticos, incluidoslápices de labios, lociones, cremas y productos para cuidadosdiversos.

5 Productos farmacéuticos; productos higiénicospara la medicina; sustancias dietéticas para uso médico.

20 Tapas y otros dispositivos de taponamiento, deplástico.

21 Tapones de vidrio para distribuidores;pulverizadores pequeños, cierres de válvulas, botellas;distribuidores hechos de plástico, a saber, vaporizadores deperfume y de cosméticos, pulverizadores de perfume y decosméticos; bombas de materias plásticas para aerosoles yotros recipientes; boquillas de materias plásticas para bombas,para la distribución de productos cosméticos y farmacéuticos;frascos de champú de materias plásticas; dispositivos deplástico para la distribución del contenido de recipientes;recipientes de plástico; cierres de plástico para recipientes;cierres y cierres herméticos de plástico para recipientes;bombas de plástico para perfumes y cosméticos.(821) EM, 22.09.2008, 007247968.(300) EM, 22.09.2008, 007247968.(832) US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 08.09.2008 992 512(180) 08.09.2018(732) ING-DiBa AG

Theodor-Heuss-Allee 10660486 Frankfurt am Main (DE).

(531) 3.1; 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

35 Gestion commerciale; investigations pour affaires.36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires; affaires immobilières.38 Télécommunications dans le domaine bancaire;

transmission électronique d'informations dans le domaine ducommerce et de la liquidation d'opérations de change, intérêts,opérations de placement et autres transactions monétaires;transmission d'informations et de données vers des services enligne et sur Internet.

42 Élaboration de programmes destinés au traitementde données; location et fourniture d'accès à des programmesinformatiques pour le commerce et la liquidation d'opérationsde change, intérêts, opérations de placement et autrestransactions monétaires.

35 Business management; business investigations.36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real

estate affairs.38 Banking telecommunications; data based transfer

of information concerning trade and settlement of foreignexchange, interest, business investment and other moneytransactions; transfer of information and data in onlineservices and the Internet.

42 Development of data processing programs; rentaland placement of access to computer programs for trade andsettlement of foreign exchange, interest, business investmentand other money transactions.

35 Dirección de empresas; investigación comercial.36 Seguros; negocios financieros; negocios

monetarios; negocios inmobiliarios.38 Telecomunicación para prestación de servicios

bancarios; transferencia de información de bases de datossobre negociación y liquidación de divisas, intereses,inversiones comerciales y otro tipo de transaccionesmonetarias; transferencia de datos e información a través deservicios en línea e Internet.

42 Desarrollo de programas de procesamiento dedatos; alquiler y concesión de acceso a programasinformáticos para negociación y liquidación de divisas,intereses, inversiones comerciales y otro tipo de transaccionesmonetarias.(822) DE, 21.05.2008, 30 2008 016 092.6/36.(300) DE, 11.03.2008, 30 2008 016 092.6/36.(834) AT, CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 20.08.2008 992 513(180) 20.08.2018(732) SELEX COMMUNICATIONS S.P.A.

Via Pieragostini, 80I-16151 Genova (IT).

112 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Joint stock company

(531) 27.5.(511) NCL(9)

9 Systèmes radio sans fil à commande logicielle dontles fonctions peuvent être définies et reconfiguréesindépendamment du matériel sur lequel ils sont hébergés,conformément à la norme sur l'architecture descommunications logicielles (SCA).

38 Télécommunications. 9 Software controlled wireless radio system, whose

functions can be defined and reconfigured independently of thehardware they are hosted upon, compliance with the softwarecommunication architecture standard (SCA).

38 Telecommunications. 9 Sistema de radio inalámbrico controlado por

software, cuyas funciones se pueden definir y reconfigurarindependientemente del hardware en que se aloja, deconformidad con la norma de arquitectura de software decomunicaciones (SCA).

38 Telecomunicaciones.(822) IT, 20.08.2008, 1132698.(300) IT, 28.02.2008, CH2008C000034.(831) DZ, EG.(832) EM, IS, NO, SG, TR, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 10.09.2008 992 514(180) 10.09.2018(732) VANVIL S.r.l.

Via XXV Aprile, 13I-20092 Cinisello Balsamo (Milano) (IT).

(842) Limited Liability Company, Italy

(531) 24.13; 27.5.(571) La marque (figurative) se compose de l'élément verbal

fantaisie "Swiss-Chriss", rédigé en un trait épais surfond vide, divisé en deux parties par un trait d'union;l'élément verbal est en surimpression sur lareproduction graphique d'une croix au fond plein. / Thetrademark (figurative) consists of the fanciful wording"Swiss-Chriss" in stylized characters, in a thick strokewith empty background, divided into two portions by anhyphen; the wording is superimposed on to the graphicreproduction of a cross with a full background. / Lamarca (figurativa) consiste en la expresión de fantasía

"Swiss-Chriss" en caracteres estilizados de trazogrueso con fondo vacío, separada en dos porciones porun guión; dicha expresión está superpuesta a larepresentación gráfica de una cruz con fondo entero.

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande ducourant; appareils pour l'enregistrement, la transmission, lareproduction de sons ou d'images; supports d'enregistrementmagnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiqueset mécanismes pour appareils à prépaiement; caissesenregistreuses, machines calculer, appareils de traitement dedonnées et ordinateurs; extincteurs.

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie etinstruments chronométriques.

16 Papier, carton et produits en en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articlesde reliure; photographies; articles de papeterie; adhésifs pourla papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux;machines à écrire et articles de bureau (à l'exception desmeubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (àl'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage(non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie;clichés.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus.

14 Precious metals and their alloys and goods inprecious metals or coated therewith, not included in otherclasses; jewellery, precious stones; horological andchronometric instruments.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (not included in other classes);printers' type; printing blocks.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad; aparatos para lagrabación, la transmisión y la reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; extintores.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentoscronométricos.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material paraartistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 113

(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (nocomprendidas en otras clases); caracteres de imprenta;clichés.(821) IT, 14.03.2008, MI2008C003095.(300) IT, 14.03.2008, MI2008C003095.(832) EM, GE, JP, KR, NO, SG, TR, US.(834) BY, CN, HR, RS, RU, UA.(527) SG, US.(851) JP.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Lunettes, lunettes de soleil, lunettes de mode,lunettes de protection, lunettes de sport (lunettes pourmotocyclistes, scootéristes, cyclistes et skieurs), montures delunettes, chaînes de lunettes, étuis à lunettes, lentilles, lentillesde contact.

14 Métaux précieux, alliages et produits en métauxprécieux ou en plaqué (autres que coutellerie, fourchettes etcuillers), à savoir boîtes à bijoux, porte-clefs, broches,breloques, à savoir pendentifs, épingles de cravates; articles debijouterie, à savoir boucles d'oreilles, bracelets, pendentifsd'oreilles, colliers, bagues, chaînes de montres, pendentifs,breloques, bracelets joncs, broches, chaînes, épingles(bijouterie); pierres précieuses, à savoir perles, diamants,pierres fines; instruments horologiques et chronométriques, àsavoir horloges, montres, montres-bracelets.

16 Papier et carton ainsi que produits en ces matières;produits imprimés, journaux, revues, périodiques et livres;formulaires; cartes postales, photographies, affiches; agendas,agendas personnels, carnets, agendas, carnets d'adresses etrépertoires téléphoniques, blocs-notes, supports pour blocs-notes, papiers à lettre, papiers d'impression, calendriers,catalogues; instruments d'écritures, à savoir plumes, stylos àbille roulante, stylos-plumes, porte-plumes, crayons, porte-mines, porte-crayons, presse-papiers, trousses pourinstruments d'écriture, emballages cadeau et nécessairesd'instruments d'écriture, encres, cartouches de rechange,supports et pots pour stylos-plumes, plumes et instrumentsd'écritures, nécessaires de bureau.

9 Spectacles, sunglasses, fashion spectacles, safetygoggles, sport goggles (for motorcyclists, scooter riders,cyclists, skiers), spectacle frames, spectacle chains, spectaclecases, lenses, contact lenses.

14 Precious metals, alloys and goods in preciousmetal or coated therewith (except for cutlery, forks andspoons), namely jewellery boxes, key rings, clips, jewellerytrinkets, namely pendants, tie pins; jewellery, namely earrings,bracelets, ear pendants, necklaces, rings, watch chains,pendants, trinkets, bangles, brooches, chains, pins; preciousstones, namely pearls, diamonds, gems; horological andchronometric instruments, namely clocks, watches,wristwatches.

16 Paper and cardboard and goods made from thesematerials; printed matter, newspapers, magazines, periodicalsand books; forms; postcards, photographs, posters; agendas,personal organizers, notebooks, diaries, address andtelephone books, notepapers, notepad holders, writing papers,printing papers, calendars, catalogues; writing implements,namely pens, roller ball pens, fountain pens, pen holders,pencils, pencil lead holders, pencil holders, paperweights,cases for writing implements, gift packaging and set rewritingimplements, inks, refill cartridges, holders and containers forfountain pens, pens and writing implements, desk sets.

9 Gafas, gafas de sol, gafas de moda, gafas deprotección, gafas de deporte (para motociclistas, conductoresde scooters, ciclistas y esquiadores), monturas de gafas,cadenas de gafas, estuches de gafas, lentes, lentes decontacto.

14 Metales preciosos y aleaciones, así como artículosde estas materias o de chapado (excepto cuchillos, tenedoresy cucharas), a saber, joyeros, llaveros, pasadores, dijes(joyería), a saber, colgantes, alfileres de corbata; artículos dejoyería, a saber, pendientes, pulseras, pendientes colgantes,collares, anillos, cadenas de reloj, colgantes, dijes, pulserasrígidas, broches, cadenas, pines; piedras preciosas, a saber,

perlas, diamantes, gemas; relojería e instrumentoscronométricos, a saber, relojes, relojes de pulsera.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias;productos de imprenta, periódicos, revistas, publicacionesperiódicas y libros; formularios; tarjetas postales, fotografías,carteles; agendas, agendas personales, cuadernos, diarios,libretas de direcciones y teléfonos, papel de notas, soportespara blocs de notas, papel de carta, papel de impresión,calendarios, catálogos; instrumentos de escritura, a saber,plumas, bolígrafos, estilográficas, portaplumas, lápices,portaminas, portalápices, pisapapeles, estuches parainstrumentos de escritura, embalajes de regalo y sets deinstrumentos de escritura, tintas, cartuchos de repuesto,soportes y recipientes para estilográficas, plumas einstrumentos de escritura, escribanías.(851) KR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Lunettes, lunettes de soleil, lunettes de mode,lunettes de protection, lunettes de sport (lunettes pourmotocyclistes, scootéristes, cyclistes et skieurs), montures delunettes, chaînes de lunettes, étuis à lunettes, lentilles, lentillesde contact.

14 Métaux précieux, alliages et produits en métauxprécieux ou en plaqué (autres que coutellerie, fourchettes etcuillers), à savoir boîtes à bijoux, porte-clefs, broches,breloques, à savoir pendentifs, épingles de cravates; articles debijouterie, à savoir boucles d'oreilles, bracelets, pendentifsd'oreilles, colliers, bagues, chaînes de montres, pendentifs,breloques, bracelets joncs, broches, chaînes, épingles(bijouterie); pierres précieuses, à savoir perles, diamants,pierres fines; instruments horologiques et chronométriques, àsavoir horloges, montres, montres-bracelets.

16 Papier et carton ainsi que produits en ces matières;produits imprimés, journaux, revues, périodiques et livres;formulaires; cartes postales, photographies, affiches; agendas,agendas personnels, carnets, agendas, carnets d'adresses etrépertoires téléphoniques, blocs-notes, supports pour blocs-notes, papiers à lettre, papiers d'impression, calendriers,catalogues; instruments d'écritures, à savoir plumes, stylos àbille roulante, stylos-plumes, porte-plumes, crayons, porte-mines, porte-crayons, presse-papiers, trousses pourinstruments d'écriture, emballages cadeau et nécessairesd'instruments d'écriture, encres, cartouches de rechange,supports et pots pour stylos-plumes, plumes et instrumentsd'écritures, nécessaires de bureau.

9 Spectacles, sunglasses, fashion spectacles, safetygoggles, sport goggles (for motorcyclists, scooter riders,cyclists, skiers), spectacle frames, spectacle chains, spectaclecases, lenses, contact lenses.

14 Precious metals, alloys and goods in preciousmetal or coated therewith (except for cutler, forks and spoons),namely jewellery boxes, key rings, clips, jewellery trinkets,namely pendants, tie pins; jewellery, namely earrings,bracelets, ear pendants, necklaces, rings, watch chains,pendants, trinkets, bangles, brooches, chains, pins; preciousstones, namely pearls, diamonds, gems; horological andchronometric instruments, namely clocks, watches,wristwatches.

16 Paper and cardboard and goods made from thesematerials; printed matters, newspapers, magazines,periodicals and books; forms; postcards, photographs,posters; agendas, personal organizers, notebooks, diaries,address and telephone books, notepapers, notepad holders,writing papers, printing papers, calendars, catalogues;writing implements, namely, pens, roller ball pens, fountainpens, penholders, pencils, pencil lead holders, pencil holders,paperweights, cases for writing implements, gift packagingand set for writing implements, inks, refill cartridges, holdersand containers for fountain pens, pens and writingimplements, desk sets.

9 Gafas, gafas de sol, gafas de moda, gafas deprotección, gafas de deporte (para motociclistas, conductoresde scooters, ciclistas y esquiadores), monturas de gafas,cadenas de gafas, estuches de gafas, lentes, lentes decontacto.

114 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

14 Metales preciosos y aleaciones, así como artículosde estas materias o de chapado (excepto cuchillos, tenedoresy cucharas), a saber, joyeros, llaveros, pasadores, dijes(joyería), a saber, colgantes, alfileres de corbata; artículos dejoyería, a saber, pendientes, pulseras, pendientes colgantes,collares, anillos, cadenas de reloj, colgantes, dijes, pulserasrígidas, broches, cadenas, pines; piedras preciosas, a saber,perlas, diamantes, gemas; relojería e instrumentoscronométricos, a saber, relojes, relojes de pulsera.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias;productos de imprenta, periódicos, revistas, publicacionesperiódicas y libros; formularios; tarjetas postales, fotografías,carteles; agendas, agendas personales, cuadernos, diarios,libretas de direcciones y teléfonos, papel de notas, soportespara blocs de notas, papel de carta, papel de impresión,calendarios, catálogos; instrumentos de escritura, a saber,plumas, bolígrafos, estilográficas, portaplumas, lápices,portaminas, portalápices, pisapapeles, estuches parainstrumentos de escritura, embalajes de regalo y sets deinstrumentos de escritura, tintas, cartuchos de repuesto,soportes y recipientes para estilográficas, plumas einstrumentos de escritura, escribanías.(851) SG, US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Lunettes, lunettes de soleil, lunettes de mode,lunettes de protection, lunettes de sport (lunettes pourmotocyclistes, scootéristes, cyclistes et skieurs), montures delunettes, chaînes de lunettes, étuis à lunettes, lentilles, lentillesde contact.

14 Métaux précieux, alliages et produits en métauxprécieux ou en plaqué (autres que coutellerie, fourchettes etcuillers), à savoir boîtes à bijoux, porte-clefs, broches,breloques, à savoir pendentifs, épingles de cravates; articles debijouterie, à savoir boucles d'oreilles, bracelets, pendentifsd'oreilles, colliers, bagues, chaînes de montres, pendentifs,breloques, bracelets joncs, broches, chaînes, épingles(bijouterie); pierres précieuses, à savoir perles, diamants,pierres fines; instruments horologiques et chronométriques, àsavoir horloges, montres, montres-bracelets.

16 Papier et carton ainsi que produits en ces matières;produits imprimés, journaux, revues, périodiques et livres;formulaires; cartes postales, photographies, affiches; agendas,agendas personnels, carnets, agendas, carnets d'adresses etrépertoires téléphoniques, blocs-notes, supports pour blocs-notes, papiers à lettre, papiers d'impression, calendriers,catalogues; instruments d'écritures, à savoir plumes, stylos àbille roulante, stylos-plumes, porte-plumes, crayons, porte-mines, porte-crayons, presse-papiers, trousses pourinstruments d'écriture, emballages cadeau et nécessairesd'instruments d'écriture, encres, cartouches de rechange,supports et pots pour stylos-plumes, plumes et instrumentsd'écritures, nécessaires de bureau.

9 Spectacles, sunglasses, fashion spectacles, safetygoggles, sport goggles (for motorcyclists, scooter riders,cyclists, skiers), spectacle frames, spectacle chains, spectaclecases, lenses, contact lenses.

14 Precious metals, alloys and goods in preciousmetal or coated therewith (except for cutlery, forks andspoons), namely jewellery boxes, key rings, clips, jewellerytrinkets, namely pendants, tie pins; jewellery, namely earrings,bracelets, ear pendants, necklaces, rings, watch chains,pendants, trinkets, bangles, brooches, chains, pins; preciousstones, namely pearls, diamonds, gems; horological andchronometric instruments, namely clocks, watches,wristwatches.

16 Paper and cardboard and goods made from thesematerials; printed matter, newspapers, magazines, periodicalsand books; forms; postcards, photographs, posters; agendas,personal organizers, notebooks, diaries, address andtelephone books, notepapers, notepad holders, writing papers,printing papers, calendars, catalogues; writing implements,namely pens, roller ball pens, fountain pens, pen holders,pencils, pencil lead holders, pencil holders, paperweights,cases for writing implements, gift packaging and set forwriting implements, inks, refill cartridges, holders and

containers for fountain pens, pens and writing implements,desk sets.

9 Gafas, gafas de sol, gafas de moda, gafas deprotección, gafas de deporte (para motociclistas, conductoresde scooters, ciclistas y esquiadores), monturas de gafas,cadenas de gafas, estuches de gafas, lentes, lentes decontacto.

14 Metales preciosos y aleaciones, así como artículosde estas materias o de chapado (excepto cuchillos, tenedoresy cucharas), a saber, joyeros, llaveros, pasadores, dijes(joyería), a saber, colgantes, alfileres de corbata; artículos dejoyería, a saber, pendientes, pulseras, pendientes colgantes,collares, anillos, cadenas de reloj, colgantes, dijes, pulserasrígidas, broches, cadenas, pines; piedras preciosas, a saber,perlas, diamantes, gemas; relojería e instrumentoscronométricos, a saber, relojes, relojes de pulsera.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias;productos de imprenta, periódicos, revistas, publicacionesperiódicas y libros; formularios; tarjetas postales, fotografías,carteles; agendas, agendas personales, cuadernos, diarios,libretas de direcciones y teléfonos, papel de notas, soportespara blocs de notas, papel de carta, papel de impresión,calendarios, catálogos; instrumentos de escritura, a saber,plumas, bolígrafos, estilográficas, portaplumas, lápices,portaminas, portalápices, pisapapeles, estuches parainstrumentos de escritura, embalajes de regalo y sets deinstrumentos de escritura, tintas, cartuchos de repuesto,soportes y recipientes para estilográficas, plumas einstrumentos de escritura, escribanías.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 18.08.2008 992 515(180) 18.08.2018(732) JIANGSU SUNSHORE SOLAR

ENERGY INDUSTRY CO., LTD.Industrial Zone, Xiting CountyTongzhou City, Jiangsu Province (CN).

(842) Corporation organized under the laws of the People'sRepublic of China, P.R. CHINA

(531) 26.4; 27.5; 28.3.(561) The transliteration of the Chinese characters is "SANG

XIA", which is their Chinese Pin Yin.(566) / The first Chinese character pronounces "SANG",

means "mulherry", the second Chinese characterpronounces "XIA", means "summer", the combinationof the two characters has no meaning.

(511) NCL(9)11 Chauffe-eau solaires; chauffe-eau au kérosène;

plaques chauffantes; ustensiles de cuisson électriques;installations de climatisation; appareils de chauffage; appareilsde désinfection; filtres à eau potable; baignoires.

11 Solar energy water heaters; kerosene waterheaters; hot plates; electric cooking utensils; installations forconditioning air; heating apparatus; disinfectant apparatus;filters for drinking water; bath tubs.

11 Calderas de agua alimentadas por energía solar;calderas de agua a queroseno; placas calentadoras; utensiliosde cocción eléctricos; instalaciones de climatización;calefactores; aparatos de desinfección; filtros de agua potable;bañeras.(822) CN, 28.03.2005, 3655273.(831) AT, BG, BX, CH, CZ, EG, ES, HR, HU, KZ, MA, MC,

PL, PT, RS, SI, SY.(832) BH, GR, IE, JP, KR, OM, TR.(527) IE.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 115

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 27.08.2008 992 516(180) 27.08.2018(732) VIETNAM NATIONAL TEXTILE

AND GARMENT GROUPNo.25 Ba Trieu Street,Hoan Kiem DistrictHanoi (VN).

(842) Group

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.1; 29.1.(558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs

couleurs / Mark consisting exclusively of one or severalcolors / La marca consiste exclusivamente de un ovarios colores

(591) Bleu. Bleu: le mot "VINATEX", l'élément graphiquesous forme d'ellipse, la lettre stylisée "T". / Blue. Bluecolor: the word "VINATEX", ellipse device, stylizedword "T". / Azul. Azul: la palabra "VINATEX", la figuraelíptica y la letra estilizada "T".

(571) La marque se compose d'un élément verbal et d'unélément graphique. L'élément verbal consiste en un motcomposé présenté de façon classique et l'élémentgraphique situé au-dessus consiste en une ellipse danslaquelle figure un T stylisé. La marque est de couleurbleue. / The mark contains both characters and devices.The characters are compound words in a normalstandard, above the characters is an ellipse with with astylized T word inside. The trademark is blue. / Lamarca consiste en elementos denominativos yfigurativos. Las letras constituyen una palabracompuesta en caracteres estándar, colocadas pordebajo de una figura elíptica con una letra T estilizadaen su interior. La marca es de color azul.

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie textile. 2 Mordants destinés à l'industrie textile. 7 Machines, appareils et outils destinés à l'industrie

textile.22 Jute, fibres de toutes sortes, fibres textiles à l'état

brut.23 Fils pour textiles et la couture.24 Étoffes de toutes sortes, étoffes de soie, serviettes

en coton, tricots et étoffes de laine.25 Vêtements.27 Moquettes et tapis.

35 Négoce, importation et exportation de matériaux,moyens matériels, équipements, appareils, accessoires,produits chimiques, mordants destinés à l'industrie textile et àl'habillement, y compris fibres, fils, étoffes, vêtements, tricots,fils à coudre, serviettes en coton, moquettes et tapis, jute, soies;négoce, importation et exportation de produits agricoles etforestiers et produits de la mer, objets d'art artisanal, moteurs,motocycles, produits industriels pour l'alimentation, produitsalimentaires; négoce, importation et exportation d'équipement(appareils) de bureau, outils pour la conception d'articles demode, moyens de transport, matériel électrique, équipementsélectroniques et caoutchouc; exportation de main-d'oeuvrepour des durées déterminées (termes trop vagues de l'avis duBureau international selon la règle 13.2) b) du Règlementd'exécution commun); services d'intermédiaire commercialdans le domaine de l'achat et de la vente d'essence.

36 Location de bureaux (immobilier).37 Génie civil, construction pour l'industrie textile

(termes trop vagues de l'avis du Bureau international selon larègle 13.2) b) du Règlement d'exécution commun).

39 Transport, stockage, emmagasinage; tourisme(termes trop vagues de l'avis du Bureau international selon larègle 13.2) b) du Règlement d'exécution commun).

42 Services de conception pour l'industrie textile et legénie civil (termes jugés incorrects du point de vuelinguistique (règle 13.2) b) du Règlement d'exécutioncommun); services scientifiques et technologiques.

43 Hôtels et restaurants. 1 Chemicals for use in the textile industry. 2 Mordants for use in the textile industry. 7 Machines, apparatuses and implements for use in

the textile industry.22 Jutes, fibers of all kinds, raw materials of textile

fibers.23 Threads and yarns for textile and sewing use.24 Cloths of all kinds, silk cloth, cotton towel,

knitwear and woollen cloth.25 Clothing.27 Carpets.35 Trading, import and export of materials, material

means, equipment, apparatuses, accessories, chemicals,mordants for use in textile industry and clothing includingfibers, threads, cloth, clothing, knitwear, sewing yarns, cottontowels, carpets, jutes, silks; trading, import and export ofagricultural and forestry products and seafood, handicrafts,motors, motorcycles, industrial goods for consumption,foodstuffs; trading, import and export of office equipment,implements for fashionable designing, transportation means,electric equipment, electronics and rubber; fixed time-limitlabor exporting (terms considered too vague by theInternational Bureau (Rule 13(2)(b) of the CommonRegulations); business intermediary services relating to thepurchase and sale of gasoline.

36 Rental of offices (real estate).37 Civil construction, constructing for textile industry

(terms considered too vague by the International Bureau (Rule13(2)(b) of the Common Regulations).

39 Transport, storage, warehousing; tourism (termsconsidered too vague by the International Bureau (Rule13(2)(b) of the Common Regulations).

42 Designing for use textile industry and civilconstruction (terms considered linguistically incorrect (Rule13(2)(b) of the Common Regulations); scientific andtechnological services.

43 Hotels and restaurants. 1 Productos químicos para la industria textil. 2 Mordientes para la industria textil. 7 Máquinas, aparatos de instrumentos para la

industria textil.22 Yutes, fibras de todo tipo, materias primas de fibras

textiles.23 Hebras e hilos para uso textil y para la costura.24 Telas de todo tipo, telas de seda, de algodón, de

punto, y de lana.25 Prendas de vestir.

116 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

27 Alfombras.35 Comercialización, importación y exportación de

materiales, medios materiales, equipos, aparatos, accesorios,productos químicos, mordientes para su uso en la industriatextil y prendas de vestir incluidos fibras, hilos, tela, prendas devestir, prendas de punto, hilos de costura, toallas de algodón,alfombras, yutes, seda; comercialización, importación yexportación de productos agrícolas y forestales y mariscos,manualidades, motores, motocicletas, productos industrialespara el consumo, alimentos; comercialización, importación yexportación a material de oficina, útiles para diseño de moda,medios de transporte, equipos eléctricos, dispositivoselectrónicos y goma; trabajos de exportación de plazo definido(expresión demasiado vaga a juicio de la Oficina Internacional- Regla 13.2)b) del Reglamento Común del Arreglo de Madridy su Protocolo); servicios de intermediación comercial para lacompra y venta de gasolina.

36 Alquiler de oficinas (bienes inmuebles).37 Construcción civil, construcción para la industria

textil (expresión demasiado vaga a juicio de la OficinaInternacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Común delArreglo de Madrid y su Protocolo).

39 Transporte, almacenamiento, depósito; turismo(expresión demasiado vaga a juicio de la Oficina Internacional- Regla 13.2)b) del Reglamento Común del Arreglo de Madridy su Protocolo).

42 Diseño para la industria textil y construcción civil(términos considerados lingüísticamente incorrectos por laoficina internacional - regla 132b del Reglamento Común);servicios científicos y tecnológicos.

43 Hoteles y restaurantes.(822) VN, 05.08.2002, 42610.(832) EM, JP.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 01.09.2008 992 517(180) 01.09.2018(732) Ten Cate Thiolon B.V.

G. van der Muelenweg 2NL-7443 RE NIJVERDAL (NL).

(842) a private limited company of the Netherlands, TheNetherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)17 Matières de rembourrage plastiques; fibres en

matières plastiques, autres qu'à usage textile; matièresplastiques mi-ouvrées sous forme de granulés; matièresplastiques extrudées destinées à la transformation; latex etproduits en cette matière non compris dans d'autres classes; filssynthétiques pour la production de gazon artificiel.

23 Fils; filés.27 Gazon artificiel; supports pour tapis de gazon

artificiel; tapis de gazon artificiel; sous-couche pour terrains àgazon artificiel.

17 Plastic stuffing material; plastic fibers, not fortextile use; semi-processed plastics in the form of granules;plastics in extruded form for use in manufacture; latex andgoods made from this material and not included in otherclasses; synthetic yarns for making artificial turf.

23 Yarns; spun thread.27 Artificial turf; backings for artificial turf mats;

artificial turf mats; underlay for artificial turf fields.17 Material de relleno de materias plásticas; fibras de

materias plásticas para uso no textil; materias plásticassemielaboradas en forma de granulados; materias plásticasextrudidas destinadas a la industria manufacturera; látex yproductos de este material y no comprendidos en otras clases;hilos sintéticos para fabricar césped artificial.

23 Hilos; hilados.27 Césped artificial; reversos para esteras de césped

artificial; esteras de césped artificial; refuerzos para terrenos decésped artificial.(821) BX, 03.07.2008, 1162617.(822) BX, 07.07.2008, 846692.(300) BX, 03.07.2008, 1162617.(832) AU, EM, JP, KR, NO, US.(834) CN, RU.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 10.09.2008 992 518(180) 10.09.2018(732) HD

Wiegetechnik & Sondermaschinen GmbHCharlotte-Bamberg-Straße 835578 Wetzlar (DE).

(842) liability company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Machines d'emballage. 9 Balances de pesage de quantités partielles,

machines de pesage. 7 Packaging machines. 9 Partial quantity weighing scales, weighing

machines. 7 Máquinas de embalaje. 9 Balanzas para pesar pequeñas cantidades,

máquinas de pesaje.(822) DE, 14.06.2002, 301 53 240.0/09.(831) KZ.(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, SE.(834) AT, BG, BX, BY, CY, CZ, ES, FR, HU, IT, LV, MD,

PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA.(527) GB, IE.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 01.09.2008 992 519(180) 01.09.2018(732) CARDONI FABIO

Corso Buenos Aires, 66I-20124 MILANO (MI) (IT).

(841) IT

(531) 27.5.(511) NCL(9)

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,lotions pour les cheveux; dentifrices.

31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 117

légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; alimentspour les animaux, malt.

34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes. 3 Bleaching preparations and other substances for

laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains not included in other classes; live animals; freshfruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;foodstuffs for animals, malt.

34 Tobacco; smokers' articles; matches. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias

para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;dentífricos.

31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales ygranos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales;alimentos para animales, malta.

34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas.(822) IT, 01.09.2008, 1132726.(834) BX, ES.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 19.09.2008 992 520(180) 19.09.2018(732) Deutsche Telekom AG

Friedrich-Ebert-Allee 14053113 Bonn (DE).

(842) joint stock company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduction, de distribution, detransformation, d'accumulation, de régulation ou decommande du courant électrique; appareils d'enregistrement,de transmission, de traitement ou de reproduction de sons,d'images ou de données; supports d'enregistrementmagnétiques; distributeurs automatiques et mécanismes pourappareils à prépaiement; machines à calculer, équipements detraitement de données et ordinateurs; supports de données entout genre, enregistrés et vierges (compris dans cette classe);programmes informatiques (enregistrés); données enregistréessous forme électronique (téléchargeables); publicationsélectroniques (téléchargeables).

38 Télécommunications; services d'agences depresse; location d'appareils de télécommunications;informations en matière de télécommunications.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherche et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique, de logiciels et debases de données; maintenance de logiciels; services deconseillers techniques en matériel informatique et logiciels;services de stockage de données électroniques; locationd'ordinateurs; conception de pages web pour des tiers.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating or

controlling electricity; apparatus for recording, transmission,processing and reproduction of sound, images or data;magnetic data carriers; automatic vending machines andmechanisms for coin-operated apparatus; calculatingmachines, data-processing equipment and computers;recorded and unrecorded data carriers of all kinds (includedin this class); computer programs (recorded); data recordedin electronic form (downloadable); electronic publications(downloadable).

38 Telecommunications; press agency services;rental of telecommunications apparatus; information abouttelecommunications.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware,software and databases; maintenance of computer software;technical consultancy in the field of computer hardware andsoftware; computer services in connection with electronic datastorage; computer rental; web page design services for others.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad;aparatos de grabación, transmisión, procesamiento yreproducción de sonido, imágenes o datos; soportes degrabación magnéticos; distribuidores automáticos ymecanismos para aparatos de previo pago; máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; soportes de datos grabados y vírgenes de todotipo (comprendidos en esta clase); programas informáticos(grabados); datos grabados electrónicamente (descargables);publicaciones electrónicas (descargables).

38 Telecomunicaciones; servicios de agencia deprensa; alquiler de equipos de telecomunicación; informaciónsobre telecomunicaciones.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware, software y bases de datos; mantenimiento desoftware; consultoría técnica en el ámbito de equiposinformáticos y software; servicios informáticos relacionadoscon el almacenamiento electrónico de datos; alquiler deordenadores; diseño de páginas Web por cuenta de terceros.(821) DE, 11.07.2008, 30 2008 044 606.4/38.(300) DE, 11.07.2008, 30 2008 044 606.4/38.(832) TR.(834) AL, CH, HR, ME, MK, RS.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.09.2008 992 521(180) 19.09.2018(732) Deutsche Telekom AG

Friedrich-Ebert-Allee 14053113 Bonn (DE).

(842) joint stock company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduction, de distribution, detransformation, d'accumulation, de régulation ou decommande du courant électrique; appareils d'enregistrement,de transmission, de traitement ou de reproduction de sons,

118 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

d'images ou de données; supports d'enregistrementmagnétiques; distributeurs automatiques et mécanismes pourappareils à prépaiement; machines à calculer, équipements detraitement de données et ordinateurs; supports de données entout genre, enregistrés et vierges (compris dans cette classe);programmes informatiques (enregistrés); données enregistréessous forme électronique (téléchargeables); publicationsélectroniques (téléchargeables).

38 Télécommunications; services d'agences depresse; location d'appareils de télécommunications;informations en matière de télécommunications.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherche et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique, de logiciels et debases de données; maintenance de logiciels; services deconseillers techniques en matériel informatique et logiciels;services de stockage de données électroniques; locationd'ordinateurs; conception de pages web pour des tiers.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmission,processing and reproduction of sound, images or data;magnetic data carriers; automatic vending machines andmechanisms for coin-operated apparatus; calculatingmachines, data-processing equipment and computers;recorded and unrecorded data carriers of all kinds (includedin this class); computer programs (recorded); data recordedin electronic form (downloadable); electronic publications(downloadable).

38 Telecommunications; press agency services;rental of telecommunications apparatus; information abouttelecommunications.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware,software and databases; maintenance of computer software;technical consultancy in the field of computer hardware andsoftware; computer services in connection with electronic datastorage; computer rental; web page design services for others.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad;aparatos de grabación, transmisión, procesamiento yreproducción de sonido, imágenes o datos; soportes degrabación magnéticos; distribuidores automáticos ymecanismos para aparatos de previo pago; máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; soportes de datos grabados y vírgenes de todotipo (comprendidos en esta clase); programas informáticos(grabados); datos grabados electrónicamente (descargables);publicaciones electrónicas (descargables).

38 Telecomunicaciones; servicios de agencia deprensa; alquiler de equipos de telecomunicación; informaciónsobre telecomunicaciones.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware, software y bases de datos; mantenimiento desoftware; consultoría técnica en el ámbito de equiposinformáticos y software; servicios informáticos relacionadoscon el almacenamiento electrónico de datos; alquiler deordenadores; diseño de páginas Web por cuenta de terceros.(821) DE, 11.07.2008, 30 2008 044 602.1/38.(300) DE, 11.07.2008, 30 2008 044 602.1/38.(832) TR.(834) AL, CH, HR, ME, MK, RS.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.09.2008 992 522(180) 19.09.2018(732) Deutsche Telekom AG

Friedrich-Ebert-Allee 14053113 Bonn (DE).

(842) joint stock company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduction, de distribution, detransformation, d'accumulation, de régulation ou decommande du courant électrique; appareils d'enregistrement,de transmission, de traitement ou de reproduction de sons,d'images ou de données; supports d'enregistrementmagnétiques; distributeurs automatiques et mécanismes pourappareils à prépaiement; machines à calculer, équipements detraitement de données et ordinateurs; supports de données entout genre, enregistrés et vierges (compris dans cette classe);programmes informatiques (enregistrés); données enregistréessous forme électronique (téléchargeables); publicationsélectroniques (téléchargeables).

38 Télécommunications; services d'agences depresse; location d'appareils de télécommunications;informations en matière de télécommunications.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherche et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique, de logiciels et debases de données; maintenance de logiciels; services deconseillers techniques en matériel informatique et logiciels;services de stockage de données électroniques; locationd'ordinateurs; conception de pages web pour des tiers.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmission,processing and reproduction of sound, images or data;magnetic data carriers; automatic vending machines andmechanisms for coin-operated apparatus; calculatingmachines, data-processing equipment and computers;recorded and unrecorded data carriers of all kinds (includedin this class); computer programs (recorded); data recordedin electronic form (downloadable); electronic publications(downloadable).

38 Telecommunications; press agency services;rental of telecommunications apparatus; information abouttelecommunications.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware,software and databases; maintenance of computer software;technical consultancy in the field of computer hardware andsoftware; computer services in connection with electronic datastorage; computer rental; web page design services for others.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, la

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 119

acumulación, la regulación o el control de la electricidad;aparatos de grabación, transmisión, procesamiento yreproducción de sonido, imágenes o datos; soportes degrabación magnéticos; distribuidores automáticos ymecanismos para aparatos de previo pago; máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; soportes de datos grabados y vírgenes de todotipo (comprendidos en esta clase); programas informáticos(grabados); datos grabados electrónicamente (descargables);publicaciones electrónicas (descargables).

38 Telecomunicaciones; servicios de agencia deprensa; alquiler de equipos de telecomunicación; informaciónsobre telecomunicaciones.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware, software y bases de datos; mantenimiento desoftware; consultoría técnica en el ámbito de equiposinformáticos y software; servicios informáticos relacionadoscon el almacenamiento electrónico de datos; alquiler deordenadores; diseño de páginas Web por cuenta de terceros.(821) DE, 11.07.2008, 30 2008 044 604.8/38.(300) DE, 11.07.2008, 30 2008 044 604.8/38.(832) TR.(834) AL, CH, HR, ME, MK, RS.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 24.09.2008 992 523(180) 24.09.2018(732) Deutsche Telekom AG

Friedrich-Ebert-Allee 14053113 Bonn (DE).

(842) joint stock company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduction, de distribution, detransformation, d'accumulation, de régulation ou decommande du courant électrique; appareils d'enregistrement,de transmission, de traitement ou de reproduction de sons,d'images ou de données; supports d'enregistrementmagnétiques; distributeurs automatiques et mécanismes pourappareils à prépaiement; machines à calculer, équipements detraitement de données et ordinateurs; supports de données entout genre, enregistrés et vierges (compris dans cette classe);programmes informatiques (enregistrés); données enregistréessous forme électronique (téléchargeables); publicationsélectroniques (téléchargeables).

38 Télécommunications; services d'agences depresse; location d'appareils de télécommunications;informations en matière de télécommunications.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherche et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique, de logiciels et debases de données; maintenance de logiciels; services deconseillers techniques en matériel informatique et logiciels;services de stockage de données électroniques; locationd'ordinateurs; conception de pages web pour des tiers.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating or

controlling electricity; apparatus for recording, transmission,processing and reproduction of sound, images or data;magnetic data carriers; automatic vending machines andmechanisms for coin-operated apparatus; calculatingmachines, data-processing equipment and computers;recorded and unrecorded data carriers of all kinds (includedin this class); computer programs (recorded); data recordedin electronic form (downloadable); electronic publications(downloadable).

38 Telecommunications; press agency services;rental of telecommunications apparatus; information abouttelecommunications.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware,software and databases; maintenance of computer software;technical consultancy in the field of computer hardware andsoftware; computer services in connection with electronic datastorage; computer rental; web page design services for others.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad;aparatos de grabación, transmisión, procesamiento yreproducción de sonido, imágenes o datos; soportes degrabación magnéticos; distribuidores automáticos ymecanismos para aparatos de previo pago; máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; soportes de datos grabados y vírgenes de todotipo (comprendidos en esta clase); programas informáticos(grabados); datos grabados electrónicamente (descargables);publicaciones electrónicas (descargables).

38 Telecomunicaciones; servicios de agencia deprensa; alquiler de equipos de telecomunicación; informaciónsobre telecomunicaciones.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware, software y bases de datos; mantenimiento desoftware; consultoría técnica en el ámbito de equiposinformáticos y software; servicios informáticos relacionadoscon el almacenamiento electrónico de datos; alquiler deordenadores; diseño de páginas Web por cuenta de terceros.(821) DE, 11.07.2008, 30 2008 044 605.6/38.(300) DE, 11.07.2008, 30 2008 044 605.6/38.(832) TR.(834) AL, CH, HR, ME, MK, RS.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.09.2008 992 524(180) 15.09.2018(732) Hermetic-Pumpen GmbH

Gewerbestraße 5179194 Gundelfingen (DE).

(842) limited liability company

(531) 15.7; 27.5.(511) NCL(9)

7 Pompes (machines), pompes (machines)entraînées par des moteurs électriques, appareils de pompagecomposés d'une pompe mécanique, d'un moteurd'entraînement, d'une transmission, d'embrayages et de

120 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

commandes (les éléments précités étant compris dans cetteclasse).

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.

12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, parair et par eau.

7 Pumps (machines), pumps (machines) driven byelectrical motors, pump units consisting of a mechanicalpump, drive motor, transmission, clutches and controls(included in this class).

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, cooling, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes.

12 Vehicles; apparatus for transport on land, in theair and on water.

7 Bombas (máquinas), bombas (máquinas)accionadas por motores eléctricos, unidades de bombacompuestas por una bomba mecánica, un motor deaccionamiento, transmisiones, embragues y controlescomprendidos en esta clase.

11 Aparatos de iluminación, calefacción, producciónde vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación,distribución de agua e instalaciones sanitarias.

12 Vehículos; aparatos para el transporte terrestre,aéreo y acuático.(822) DE, 16.07.2008, 30 2008 021 044.3/07.(300) DE, 01.04.2008, 30 2008 021 044.3/07.(832) AU, EM, JP, KR, TR, US.(834) BY, CH, CN, RU, UA.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 18.09.2008 992 525(180) 18.09.2018(732) natcon7 GmbH

Borsteler Chaussee 85-99 a,Haus 622453 Hamburg (DE).

(842) Limited liability corporation, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques,

géodésiques, optiques, de mesurage, signalisation, contrôle(inspection); appareils et instruments de conduite, distribution,transformation, accumulation, réglage ou commande del'électricité; appareils et instruments de réglage ou commandedu courant électrique; appareils d'enregistrement, transmissionou reproduction de sons ou images; supports magnétiques destockage de données; machines à calculer, équipements detraitement de données et ordinateurs; appareils de surveillance,générateurs électriques, alimentations électriques de secours,générateurs de secours, générateurs de courant alternatif,transformateurs de courant, interrupteurs (disjoncteurs),interrupteurs, éléments d'interrupteurs, circuits électriques,tableaux de commande (électricité), puces (circuits intégrés).

16 Documents écrits pour équipementsinformatiques, logiciels et pour le développement etl'implémentation de systèmes informatiques, à savoir guides,catalogues, manuels d'utilisation et modes d'emploi; produitsimprimés.

37 Installation, réparation et maintenance de systèmesde réseaux (matériel informatique); installation, réparation etmaintenance de centrales électriques et réseaux électriques.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi quetravaux de recherche et conception s'y rapportant; servicesd'analyses et recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique et logiciels;prestation de conseils en matière d'énergie; services deconfiguration et développement de réseaux d'énergie, pourautant qu'ils soient compris dans cette classe; conceptiontechnique pour des tiers en matière d'exploitation de centralesd'approvisionnement en électricité, chaleur, eau etrefroidissement d'énergie; configuration de réseauxinformatiques par le biais de logiciels; services informatiques,à savoir création, révision, maintenance et mise à jour deprogrammes de traitement de données (logiciels).

9 Scientific, surveying, photographic, optical,measuring, signalling, checking (supervision) apparatus andinstruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus and instruments forregulating or controlling electric current; apparatus forrecording, transmission or reproduction of sound or images;magnetic data storage media; calculating machines, dataprocessing equipment and computers; monitoring apparatus,electrical generators, emergency power supply, emergencygenerators, alternating current generators, currenttransformers, switches (circuit breakers), switches, switchcomponents, circuitry, control panels (electricity), chips(integrated circuits).

16 Written documentation for hardware, software andfor the development and implementation of IT systems, namelyhandbooks, catalogues, instruction manuals and workinstructions; printed matter.

37 Installation, repair and maintenance of networksystems (hardware); installation, repair and maintenance ofpower plants and power grids.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchServices; design and development of computer hardware andsoftware; energy consulting; configuration and developmentof energy networks, as far as included in this class; technicaldesign for others in the field of operating plants for the supplyof electricity, heat, water and cooling energy; configuration ofcomputer networks by means of software; computer services,namely, creation, servicing, maintenance and updating of dataprocessing programs (softwares).

9 Aparatos e instrumentos científicos, geodésicos,fotográficos, ópticos, de medida, de señalización y de control(inspección); aparatos e instrumentos para la conducción, ladistribución, la transformación, la acumulación, la regulación oel control de la electricidad; aparatos e instrumentos deregulación o control de corriente; aparatos para la grabación, latransmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportesde almacenamiento de datos magnéticos; máquinascalculadoras, equipos de procesamiento de datos yordenadores; aparatos de vigilancia, generadores eléctricos,alimentadores eléctricos de emergencia, grupos electrógenosde emergencia, generadores de corriente alterna,transformadores de corriente, conmutadores (disyuntores),conmutadores, dispositivos de conmutación, circuitos, cuadrosde mando (electricidad), chips (circuitos integrados).

16 Documentación escrita para hardware, software ypara el desarrollo y la implementación de sistemas detecnologías de la información, a saber, guías, catálogos,manuales de uso e instrucciones de trabajo; productos deimprenta.

37 Instalación, reparación y mantenimiento desistemas de red (hardware); instalación, reparación ymantenimiento de centrales y redes eléctricas.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware y software; consultoría energética; servicios deconfiguración y desarrollo de redes energéticas, siempre queestén comprendidos en esta clase; servicios de diseño técnicopara terceros relativos a centrales de suministro deelectricidad, calefacción, agua y frío; configuración de redesinformáticas mediante software; servicios informáticos, a

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 121

saber, creación, revisión, mantenimiento y actualización deprogramas de procesamiento de datos (software).(822) DE, 15.09.2008, 30 2008 028 531.1/09.(300) DE, 30.04.2008, 30 2008 028 531.1/09.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.10.2008 992 526(180) 28.10.2018(732) Guess IP Holder L.P.

1444 South Alameda StreetLos Angeles, CA 90021 (US).

(842) LIMITED PARTNERSHIP, Delaware, United States

(531) 27.5.(511) NCL(9)

9 Lunettes, à savoir montures (châsses) de lunettes,lentilles et étuis, lunettes de soleil.

9 Eyewear, namely, eyeglass frames, lenses andcases, sunglasses.

9 Artículos ópticos, a saber, monturas de gafas,lentes y estuches, gafas de sol.(821) US, 27.06.2003, 78268264.(822) US, 07.12.2004, 2908407.(832) AG, AL, AM, AN, AU, AZ, BH, BX, BY, CH, CN,

CU, EM, GE, HR, IR, IS, JP, KE, KG, KP, KR, LI, MA,MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, NO, OM, RS, RU,SG, SM, SY, SZ, TM, TR, UA, UZ, VN, ZM.

(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 10.10.2008 992 527(180) 10.10.2018(732) CAIXA GERAL DE DEPÓSITOS, S.A.

Avenida João XXI, 63P-1000-300 Lisboa (PT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Cartes de crédit, de débit et de prépaiement

magnétiques, cartes magnétiques pour opérations bancaires;

cartes pour guichets automatiques bancaires(GAB)(magnétiques).

16 Imprimés, produits d'imprimerie, y comprispublications, périodiques, guides d'utilisation; matérield'instruction et d'enseignement, supports publicitairesimprimés; calendriers et agendas; cartes de crédit, de débit et àprépaiement (non magnétiques).

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.35 Gestion d'affaires commerciales; administration

commerciale; aide à la direction des affaires; information enaffaires commerciales; publicité.

36 Affaires financières, monétaires, immobilières etbancaires, y compris affaires bancaires internationales et cellesfournies sur Internet ou par d'autres moyens detélécommunication; assurances; services de change de devises;services d'émission de chèques; services de cartes de crédit, dedébit et bancaires; transfert de fonds; services de crédit, definancement et d'emprunts; courtage; services d'aidefinancière.

38 Services de communications par tous types demoyens sensoriels; services de télécommunications; servicesrelatifs aux communications par terminaux d'ordinateurs;services de communication par réseaux de fibres optiques;services de communications par des réseaux informatiquesmondiaux, y compris Internet et le World Wide Web, de textes,graphiques, documents, bases de données et programmesd'ordinateurs.

41 Éducation; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement d'ordinateurs et de logiciels.

44 Services médicaux; soins d'hygiène et de beautépour êtres humains.

45 Services juridiques; services de sécurité pour laprotection des biens et des individus, services personnels etsociaux rendus par des tiers destinés à satisfaire les besoins desindividus.

9 Credit cards, debit cards and magneticprepayment cards, magnetic cards for banking transactions;automatic teller machine cards (ATM) (magnetic).

16 Printed matter, printed products, including printedpublications, periodicals, user manuals; instructional andteaching material, printed advertising media; calendars andorganisers; credit, debit and prepayment cards (non-magnetic).

25 Clothing, footwear, headgear.35 Commercial business management; business

administration; business management assistance; businessinformation; advertising.

36 Financial, monetary, real estate and bankingaffairs, including international banking affairs and thoseprovided on the Internet or by other telecommunicationmeans; insurance; foreign exchange services; cheque issuanceservices; credit, debit and bank card services; transfer offunds; credit, financing and loan services; brokerage;financial assistance services.

38 Communications services by all types of sensorymeans; telecommunications services; services in connectionwith communications by computer terminals; communicationsvia fibre-optic networks; communications services via globalcomputer networks, including the Internet and the World WideWeb, of texts, graphics, documents, databases and computerprograms.

41 Education; providing of training; entertainment;sporting and cultural activities.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computers and software.

44 Medical services; sanitary and beauty care forhuman beings.

122 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

45 Legal services; security services for the protectionof property and individuals, personal and social servicesrendered by others to meet the needs of individuals.

9 Tarjetas magnéticas de crédito, débito y prepago,tarjetas magnéticas para operaciones bancarias; tarjetasmagnéticas para cajero automático.

16 Impresos, productos de imprenta, incluidaspublicaciones periódicas, manuales de uso; materiales deinstrucción y de enseñanza, soportes publicitarios impresos;calendarios y agendas; tarjetas de crédito, débito y prepago(no magnéticas).

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

35 Gestión de negocios comerciales; administracióncomercial; asistencia en la dirección de negocios; servicios deinformación comercial; publicidad.

36 Negocios financieros, monetarios, inmobiliarios ybancarios, incluidos negocios bancarios internacionales ynegocios facilitados por Internet u otros medios detelecomunicación; seguros; cambio de divisas; emisión decheques; servicios de emisión, gestión y distribución detarjetas de crédito, débito y bancarias; transferencias defondos; servicios de crédito, financiación y préstamo; serviciosde correduría; asistencia financiera.

38 Servicios de comunicación a través de mediossensores de todo tipo; servicios de telecomunicación; serviciosde comunicación por terminales informáticos; servicios decomunicación por redes de fibra óptica; servicios decomunicación por redes informáticas mundiales, incluidasInternet y la red mundial, de textos, gráficos, documentos,bases de datos y programas informáticos.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo deordenadores y software.

44 Servicios médicos; cuidados de higiene y debelleza para personas.

45 Servicios jurídicos; servicios de seguridad para laprotección de bienes y personas, servicios personales ysociales prestados por terceros destinados a satisfacernecesidades individuales.(822) PT, 18.06.2008, 431.661.(300) PT, 18.04.2008, 431.661.(834) ES.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 01.10.2008 992 528(180) 01.10.2018(732) Obshchestvo s ogranichennoy otvetstvennostyu

"Famatech"95, Leninskiy pr-ktRU-117313 Moscow (RU).

(511) NCL(9) 9 Disques compacts (audio-vidéo); programmes du

système d'exploitation enregistrés (pour ordinateurs);programmes informatiques (logiciels téléchargeables).

38 Informations en matière de télécommunications;services d'acheminement et de jonction detélécommunications; transmission de messages; transmissionde messages et d'images assistée par ordinateur;communications par terminaux d'ordinateurs; services detéléconférences.

42 Installation de logiciels; services de consultant enlogiciels informatiques; mise à jour de logiciels; maintenancede logiciels; mise à disposition de moteurs de recherche pourInternet; conversion de données et de programmes

informatiques (autre que conversion physique); location delogiciels; conception de logiciels; programmationinformatique.

9 Compact discs (audio-video); computer operatingprograms, recorded; computer programs (downloadablesoftware).

38 Information about telecommunication;telecommunications routing and junction services; messagesending; computer aided transmission of messages andimages; communications by computer terminals;teleconferencing services.

42 Installation of computer software; computersoftware consultancy; updating of computer software;maintenance of computer software; providing search enginesfor the Internet; data conversion of computer programs anddata (not physical conversion); rental of computer software;computer software design; computer programming.

9 Discos compactos (audio-video); programasinformáticos operativos grabados; programas informáticos(software descargables).

38 Información sobre telecomunicaciones; serviciosde encaminamiento y empalme de telecomunicaciones;transmisión de mensajes; transmisión de mensajes y deimágenes asistida por ordenador; comunicación por terminalesinformáticos; servicios de teleconferencias.

42 Instalación de software; consultoría en software;actualización de software; mantenimiento de software;facilitación de motores de búsqueda para Internet; conversiónde datos y programas informáticos (excepto conversión física);alquiler de software; diseño de software; programacióninformática.(822) RU, 01.10.2008, 360935.(300) RU, 15.05.2008, 2008 715 135.(831) KZ.(832) TM.(834) AZ, BY, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 03.10.2008 992 529(180) 03.10.2018(732) Gesellschaft mit beschränkter Haftung

"Ehrmann"Pos. RAOS, 15, Ramenskiy r-nRU-140025 Moscow (RU).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 123

(842) Limited Liability Company, Russian Federation

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 4.3; 5.7; 7.1; 28.5; 29.1.(561) ERMIK, chernika Ca + Yod, krepkie kosti pri bystrom

roste.(591) Blanc, bleu, bleu foncé, bleu clair, bleu ciel, azure

foncé, violet, violet clair, violet foncé, jaune clair,jaune, jaune foncé, rouge, rouge clair, marron clair,vert, vert foncé, vert clair, noir, orange. / White, blue,dark-blue, light-blue, azure, dark azure, violet, lightviolet, dark violet, light yellow, yellow, dark yellow,red, light red, light brown, green, dark green, lightgreen, black, orange. / Blanco, azul, azul oscuro, azulclaro, celeste, celeste oscuro, violeta, violeta claro,violeta oscuro, amarillo claro, amarillo, amarillo oscuro,rojo, rojo claro, café claro, verde, verde oscuro, verdeclaro, negro, anaranjado.

(566) / Whortleberry Ca + iodine, strong bones at quickgrowth.

(511) NCL(9) 5 Lait albumineux; boissons diététiques à usage

médical; boissons à base de lait malté, à usage médical;aliments à base d'albumine à usage médical; aliments pourbébés; aliments diététiques à usage médical.

29 Lait et produits laitiers, à savoir produits de laitcaillé; yaourts; yaourts à boire; kéfir et produits à base de kéfir;koumys; lait acidophile; lait caillé; lait fermenté bouilli;crème; produits à base de crème; crème sure; produits à basede crème sure; caillebotte et produits à base de caillebotte;desserts à base de caillebotte; produits à base de caillebotte etaux fruits; desserts à base de lait et à base de crème; dessertsaux fruits à base de lait et à base de crème; crème de beurre àbase de lait et à base de crème; crème de beurre aux fruits àbase de lait et à base de crème; pulpes de fruits; confitures;compote de canneberges; compote de pommes; salades defruits; crème fouettée; dattes; fruits cuits; fruits confits; fruitscongelés; fruits conservés; fruits conservés dans l'alcool;cocktails à base de lait.

30 Produits de biscuiterie; épaississants pour lacuisson de produits alimentaires; yaourts glacés (glaces deconfiseur); crème anglaise; miels; crèmes glacées; cacao aulait; café au lait; boissons à base de café; boissons à base dethé; boissons à base de chocolat; boissons à base de cacao;poudres pour glaces alimentaires; produits amylacés à usage

alimentaire; poudings; tartes à base de yaourt; flocons decéréales séchées, flocons de maïs, pétales de maïs, floconsd'avoine; chocolat; poudings à base de lait et à base de crème;poudings aux fruits à base de lait et à base de crème.

32 Cocktails sans alcool, lait d'arachide (boissonssans alcool); boissons sans alcool; boissons isotoniques;boissons à base de petit-lait; boissons sans alcool à base de jusde fruits; lait d'amandes (boissons); nectars de fruits sansalcool; sirops pour boissons; jus de tomates (boissons); cidresans alcool; jus de légumes (boissons); jus de fruits;préparations pour la confection de boissons; pastilles pour laconfection de sorbets (boissons); extraits de fruits sans alcool;essences pour la préparation de boissons.

35 Démonstration de produits mentionnés dans lesclasses 05, 29, 30 et 32; promotion des ventes, pour des tiers,de produits mentionnés dans les classes 05, 29, 30 et 32;activité de publicité, activité publicitaire; mise à jour dematériel publicitaire; publication de textes publicitaires;publicité radiophonique, messages publicitairesradiophoniques; publipostage, diffusion de matérielpublicitaire; publicité en ligne sur réseaux informatiques;publicité par correspondance; publicité télévisée, messagespublicitaires télévisés; préparation de petites annonces enrapport avec les produits mentionnés dans les classes 05, 29, 30et 32; services services d'approvisionnement pour des tiers(achat de produits mentionnés dans les classes 05, 29, 30 et 32pour d'autres entreprises); exploitation d'entreprisescommerciales en rapport avec les articles mentionnés dans lesclasses 05, 29, 30 et 32.

5 Albuminous milk; dietetic beverages adapted formedical purposes; malted milk beverages for medicalpurposes; albuminous foodstuffs for medical purposes; foodfor babies; dietetic foods adapted for medical purposes.

29 Milk and milk products, namely, curdled milkproducts; yoghurt; drinking yogurt; kefir and kefir basedproducts; koumiss; acidophilous milk; curd; boiled fermentedmilk; cream; cream based products; sour cream; sour creambased products; quark and quark products; dessert quark;quark products with fruit; milk based and cream baseddesserts; fruit milk based and cream based desserts; milkbased and cream based buttercream; fruit milk based andcream based buttercream; fruit pulp; jams; cranberry sauce(compote); apple puree; fruit salads; whipped cream; dates;fruit, stewed; crystallized fruits; frozen fruits; fruit, preserved;fruit preserved in alcohol; milk based cocktails.

30 Cookies; thickening agents for cooking foodstuffs;frozen yoghurt (confectionery ices); custard; honey; icecream; cocoa beverages with milk; coffee beverages with milk;coffee-based beverages; tea-based beverages; chocolate-based beverages; cocoa-based beverages; powders for icecream; starch products for food; puddings; yoghurt basedtarts; chips (cereal products), corn flakes, maize flakes, oatflakes; chocolate; milk based and cream based pudding; fruitmilk based and cream based pudding.

32 Cocktails, non-alcoholic, peanut milk (soft drink);non alcoholic beverages; isotonic beverages; whey beverages;non-alcoholic fruit juice beverages; milk of almonds(beverage); fruit nectars, non-alcoholic; syrups for beverages;tomato juice (beverage); cider, non-alcoholic; vegetablejuices (beverages); fruit juices; preparations for makingbeverages; pastilles for sherbets (beverages); non-alcoholicfruit extracts; essences for making beverages.

35 Demonstration of goods mentioned in classes 5,29, 30 and 32; sales promotion of goods mentioned in classes5, 29, 30 and 32 for others; advertising, publicity; updating ofadvertising material; publication of publicity texts; radioadvertising, radio commercials; direct mail advertising,dissemination of advertising matter; on-line advertising on acomputer network; advertising by mail order; televisionadvertising, television commercials; publicity columnspreparation of goods mentioned in classes 5, 29, 30 and 32;procurement services for others (purchasing goods mentionedin classes 5, 29, 30 and 32 for other businesses); businessoperations of goods mentioned in classes 5, 29, 30 and 32.

124 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

5 Leche albuminosa; bebidas dietéticas para usomédico; leche malteada para uso médico; alimentosalbuminosos para uso médico; alimentos para bebés;alimentos dietéticos para uso médico.

29 Leche y productos lácteos, a saber, productos deleche cuajada; yogur; yogures para beber; kéfir y productos abase de kéfir; kumis; leche acidófila; cuajada; leche fermentadahervida; crema; productos a base de crema; crema agria;productos a base de crema agria; queso fresco y productos abase de queso fresco; postres a base de queso fresco;productos a base de queso fresco con frutas; postres a base deleche y a base de crema; postres a base de leche o de cremacon frutas; crema de mantequilla a base de leche o de crema;crema de mantequilla a base de leche o de crema con frutas;pulpa de frutas; mermeladas; compota de arándanos; puré demanzanas; ensaladas de frutas; crema batida; dátiles; frutascocidas; frutas confitadas; frutas congeladas; frutas enconserva; frutas en alcohol; cocteles a base de leche.

30 Galletas; espesantes para la cocción de productosalimenticios; yogur helado; crema inglesa; miel; helados;bebidas de cacao con leche; bebidas de café con leche;bebidas a base de café; bebidas a base de té; bebidas a basede chocolate; bebidas a base de cacao; polvos para hacerhelados; productos amiláceos para uso alimenticio; budines;tortas a base de yogur; copos de cereales secos, copos demaíz, hojuelas de maíz, copos de avena; chocolate; budines abase de crema y de leche; budines a base de leche o de cremacon frutas.

32 Cócteles sin alcohol, leche de cacahuetes(refresco); bebidas sin alcohol; bebidas isotónicas; bebidas abase de suero de leche; bebidas sin alcohol a base de zumo defrutas; leche de almendras (bebida); néctares de frutas sinalcohol; siropes para bebidas; zumo de tomate (bebida); sidrasin alcohol; zumos de hortalizas (bebidas); zumos de frutas;preparaciones para hacer bebidas; pastillas para sorbetes(bebidas); extractos de frutas sin alcohol; esencias parapreparar bebidas.

35 Demostración de productos mencionados en lasclases 5, 29, 30 y 32; promoción de ventas de los productosmencionados en las clases 5, 29, 30 y 32 para terceros;anuncios, publicidad; actualización de material publicitario;publicación de textos publicitarios; publicidad radiofónica,anuncios por radio; publicidad directa por correo, difusión dematerial publicitario; publicidad en línea a través de una redinformática; publicidad por correspondencia; publicidadtelevisiva, anuncios por televisión; preparación de columnaspublicitarias sobre los productos mencionados en las clases 5,29, 30 y 32; servicios de abastecimiento para terceros(adquisición de los bienes mencionados en las clases 5, 29, 30y 32 por cuenta de otras empresas); operaciones comercialesrelacionadas con los productos mencionados en las clases 5,29, 30 y 32.(822) RU, 10.07.2008, 354756.(831) KZ, TJ.(832) GE, TM.(834) AM, AZ, BY, MD, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 03.10.2008 992 530(180) 03.10.2018(732) Gesellschaft mit beschränkter Haftung

"Ehrmann"Pos. RAOS, 15, Ramenskiy r-nRU-140025 Moscow (RU).

(842) Limited Liability Company, Russian Federation

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 4.3; 5.7; 7.1; 28.5; 29.1.(561) ERMIK; abrikos Ca + Yod; krepkie kosti pri bystrom

roste.(591) Blanc, bleu, bleu foncé, bleu ciel, violet, violet clair,

violet foncé, jaune clair, jaune, jaune foncé, rouge,rouge clair, marron clair, rouge rosé, jaune-brun,orange, vert, vert foncé, vert clair, noir, bleuMéditerranée clair. / White, blue, dark-blue, azure,violet, light violet, dark violet, light yellow, yellow, darkyellow, red, light red, light brown, pink red, yellowbrown, orange, green, dark green, light green, black,light azure. / Blanco, azul, azul oscuro, celeste, violeta,violeta claro, violeta oscuro, amarillo claro, amarillo,amarillo oscuro, rojo, rojo claro, café claro, rojo rosado,café amarillo, anaranjado, verde, verde oscuro, verdeclaro, negro, celeste claro.

(566) / Apricot Ca + iodine; strong bones at quick growth.(511) NCL(9)

5 Lait albumineux; boissons diététiques à usagemédical; boissons à base de lait malté, à usage médical;aliments à base d'albumine à usage médical; aliments pourbébés; aliments diététiques à usage médical.

29 Lait et produits laitiers, à savoir produits de laitcaillé; yaourts; yaourts à boire; kéfir et produits à base de kéfir;koumys; lait acidophile; lait caillé; lait fermenté bouilli;crème; produits à base de crème; crème sure; produits à basede crème sure; caillebotte et produits à base de caillebotte;desserts à base de caillebotte; produits à base de caillebotte etaux fruits; desserts à base de lait et à base de crème; dessertsaux fruits à base de lait et à base de crème; crème de beurre àbase de lait et à base de crème; crème de beurre aux fruits àbase de lait et à base de crème; pulpes de fruits; confitures;compote de canneberges; compote de pommes; salades defruits; crème fouettée; dattes; fruits cuits; fruits confits; fruitscongelés; fruits conservés; fruits conservés dans l'alcool;cocktails à base de lait.

30 Produits de biscuiterie; épaississants pour lacuisson de produits alimentaires; yaourts glacés (glaces deconfiseur); crème anglaise; miels; crèmes glacées; cacao aulait; café au lait; boissons à base de café; boissons à base dethé; boissons à base de chocolat; boissons à base de cacao;poudres pour glaces alimentaires; produits amylacés à usage

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 125

alimentaire; poudings; tartes à base de yaourt; flocons decéréales séchées, flocons de maïs, pétales de maïs, floconsd'avoine; chocolat; poudings à base de lait et à base de crème;poudings aux fruits à base de lait et à base de crème.

32 Cocktails sans alcool, lait d'arachide (boissonssans alcool); boissons sans alcool; boissons isotoniques;boissons à base de petit-lait; boissons sans alcool à base de jusde fruits; lait d'amandes (boissons); nectars de fruits sansalcool; sirops pour boissons; jus de tomates (boissons); cidresans alcool; jus de légumes (boissons); jus de fruits;préparations pour la confection de boissons; pastilles pour laconfection de sorbets (boissons); extraits de fruits sans alcool;essences pour la préparation de boissons.

35 Démonstration de produits mentionnés dans lesclasses 05, 29, 30 et 32; promotion des ventes, pour des tiers,de produits mentionnés dans les classes 05, 29, 30 et 32;activité de publicité, activité publicitaire; mise à jour dematériel publicitaire; publication de textes publicitaires;publicité radiophonique, messages publicitairesradiophoniques; publipostage, diffusion de matérielpublicitaire; publicité en ligne sur réseaux informatiques;publicité par correspondance; publicité télévisée, messagespublicitaires télévisés; préparation de petites annonces enrapport avec les produits mentionnés dans les classes 05, 29, 30et 32; services services d'approvisionnement pour des tiers(achat de produits mentionnés dans les classes 05, 29, 30 et 32pour d'autres entreprises); exploitation d'entreprisescommerciales en rapport avec les articles mentionnés dans lesclasses 05, 29, 30 et 32.

5 Albuminous milk; dietetic beverages adapted formedical purposes; malted milk beverages for medicalpurposes; albuminous foodstuffs for medical purposes; foodfor babies; dietetic foods adapted for medical purposes.

29 Milk and milk products, namely, curdled milkproducts; yoghurt; drinking yogurt; kefir and kefir basedproducts; koumiss; acidophilous milk; curd; boiled fermentedmilk; cream; cream based products; sour cream; sour creambased products; quark and quark products; dessert quark;quark products with fruit; milk based and cream baseddesserts; fruit milk based and cream based desserts; milkbased and cream based buttercream; fruit milk based andcream based buttercream; fruit pulp; jams; cranberry sauce(compote); apple puree; fruit salads; whipped cream; dates;fruit, stewed; crystallized fruits; frozen fruits; fruit, preserved;fruit preserved in alcohol; milk based cocktails.

30 Cookies; thickening agents for cooking foodstuffs;frozen yoghurt (confectionery ices); custard; honey; icecream; cocoa beverages with milk; coffee beverages with milk;coffee-based beverages; tea-based beverages; chocolate-based beverages; cocoa-based beverages; powders for icecream; starch products for food; puddings; yoghurt basedtarts; chips (cereal products), corn flakes, maize flakes, oatflakes; chocolate; milk based and cream based pudding; fruitmilk based and cream based pudding.

32 Cocktails, non-alcoholic, peanut milk (soft drink);non alcoholic beverages; isotonic beverages; whey beverages;non-alcoholic fruit juice beverages; milk of almonds(beverage); fruit nectars, non-alcoholic; syrups for beverages;tomato juice (beverage); cider, non-alcoholic; vegetablejuices (beverages); fruit juices; preparations for makingbeverages; pastilles for sherbets (beverages); non-alcoholicfruit extracts; essences for making beverages.

35 Demonstration of goods mentioned in classes 5,29, 30 and 32; sales promotion of goods mentioned in classes5, 29, 30 and 32 for others; advertising, publicity; updating ofadvertising material; publication of publicity texts; radioadvertising, radio commercials; direct mail advertising,dissemination of advertising matter; on-line advertising on acomputer network; advertising by mail order; televisionadvertising, television commercials; publicity columnspreparation in respect of goods mentioned in classes 5, 29, 30and 32; procurement services for others (purchasing goodsmentioned in classes 5, 29 32 for other businesses); business

operations in respect of goods mentioned in classes 5, 29, 30and 32.

5 Leche albuminosa; bebidas dietéticas para usomédico; leche malteada para uso médico; alimentosalbuminosos para uso médico; alimentos para bebés;alimentos dietéticos para uso médico.

29 Leche y productos lácteos, a saber, productos deleche cuajada; yogur; yogures para beber; kéfir y productos abase de kéfir; kumis; leche acidófila; cuajada; leche fermentadahervida; crema; productos a base de crema; crema agria;productos a base de crema agria; queso fresco y productos abase de queso fresco; postres a base de queso fresco;productos a base de queso fresco con frutas; postres a base deleche y a base de crema; postres a base de leche o de cremacon frutas; crema de mantequilla a base de leche o de crema;crema de mantequilla a base de leche o de crema con frutas;pulpa de frutas; mermeladas; compota de arándanos; puré demanzanas; ensaladas de frutas; crema batida; dátiles; frutascocidas; frutas confitadas; frutas congeladas; frutas enconserva; frutas en alcohol; cocteles a base de leche.

30 Galletas; espesantes para la cocción de productosalimenticios; yogur helado; crema inglesa; miel; helados;bebidas de cacao con leche; bebidas de café con leche;bebidas a base de café; bebidas a base de té; bebidas a basede chocolate; bebidas a base de cacao; polvos para hacerhelados; productos amiláceos para uso alimenticio; budines;tortas a base de yogur; copos de cereales secos, copos demaíz, hojuelas de maíz, copos de avena; chocolate; budines abase de crema y de leche; budines a base de leche o de cremacon frutas.

32 Cócteles sin alcohol, leche de cacahuetes(refresco); bebidas sin alcohol; bebidas isotónicas; bebidas abase de suero de leche; bebidas sin alcohol a base de zumo defrutas; leche de almendras (bebida); néctares de frutas sinalcohol; siropes para bebidas; zumo de tomate (bebida); sidrasin alcohol; zumos de hortalizas (bebidas); zumos de frutas;preparaciones para hacer bebidas; pastillas para sorbetes(bebidas); extractos de frutas sin alcohol; esencias parapreparar bebidas.

35 Demostración de productos mencionados en lasclases 5, 29, 30 y 32; promoción de ventas de los productosmencionados en las clases 5, 29, 30 y 32 para terceros;anuncios, publicidad; actualización de material publicitario;publicación de textos publicitarios; publicidad radiofónica,anuncios por radio; publicidad directa por correo, difusión dematerial publicitario; publicidad en línea a través de una redinformática; publicidad por correspondencia; publicidadtelevisiva, anuncios por televisión; preparación de columnaspublicitarias sobre los productos mencionados en las clases 5,29, 30 y 32; servicios de abastecimiento para terceros(adquisición de los bienes mencionados en las clases 5, 29, 30y 32 por cuenta de otras empresas); operaciones comercialesrelacionadas con los productos mencionados en las clases 5,29, 30 y 32.(822) RU, 10.07.2008, 354810.(831) KZ, TJ.(832) GE, TM.(834) AM, AZ, BY, MD, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 03.10.2008 992 531(180) 03.10.2018(732) Gesellschaft mit beschränkter Haftung

"Ehrmann"pos.RAOS, 15,Ramenskiy r-nRU-140025 Moscow Region (RU).

126 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Limited Liability Company, Russian Federation

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 4.3; 5.7; 7.1; 28.5; 29.1.(561) ERMIK; klubnika Ca + Yod; krepkie kosti pri bystrom

roste.(591) Blanc, noir, bleu, bleu foncé, bleu clair, bleu ciel,

violet, violet clair, violet foncé, jaune clair, jaune, jaunefoncé, rouge, rouge clair, rose, marron clair, marron,vert, vert foncé, vert clair, orange. / White, black, blue,dark blue, light blue, azure, dark azure, violet, lightviolet, dark violet, light yellow, yellow, dark yellow,red, light red, pink, light brown, brown, green, darkgreen, light green, orange. / Blanco, negro, azul, azuloscuro, azul claro, celeste, celeste oscuro, violeta,violeta claro, violeta oscuro, amarillo claro, amarillo,amarillo oscuro, rojo, rojo claro, rosado, café claro, café,verde, verde oscuro, verde claro, anaranjado.

(566) / Strawberry Ca + iodine; strong bones at quickgrowth.

(511) NCL(9) 5 Lait albumineux; boissons diététiques à usage

médical; boissons à base de lait malté, à usage médical; à based'albumine à usage médical; aliments pour bébés; alimentsdiététiques à usage médical.

29 Lait et produits laitiers, à savoir produits de laitcaillé; yaourts; yaourts à boire; kéfir et produits à base de kéfir;koumys; lait acidophile; lait caillé; lait fermenté bouilli;crème; produits à base de crème; crème sure; produits à basede crème sure; caillebotte et produits à base de caillebotte;desserts à base de caillebotte; produits à base de caillebotte etaux fruits; desserts à base de lait et à base de crème; dessertsaux fruits à base de lait et à base de crème; crème de beurre àbase de lait et à base de crème; crème de beurre aux fruits àbase de lait et à base de crème; pulpes de fruits; confitures;compote de canneberges; compote de pommes; salades defruits; crème fouettée; dattes; fruits cuits; fruits confits; fruitscongelés; fruits conservés; fruits conservés dans l'alcool;cocktails à base de lait.

30 Produits de biscuiterie; épaississants pour lacuisson de produits alimentaires; yaourts glacés (glaces deconfiseur); crème anglaise; miels; crèmes glacées; cacao aulait; café au lait; boissons à base de café; boissons à base dethé; boissons à base de chocolat; boissons à base de cacao;poudres pour glaces alimentaires; produits amylacés à usage

alimentaire; poudings; tartes à base de yaourt; flocons decéréales séchées, flocons de maïs, pétales de maïs, floconsd'avoine; chocolat; poudings à base de lait et à base de crème;poudings aux fruits à base de lait et à base de crème.

32 Cocktails sans alcool, lait d'arachide (boisson sansalcool); boissons sans alcool; boissons isotoniques; boissons àbase de petit-lait; boissons sans alcool à base de jus de fruits;lait d'amandes (boisson); nectars de fruits sans alcool; siropspour boissons; jus de tomates (boisson); cidre sans alcool; jusde légumes (boissons); jus de fruits; préparations pour laconfection de boissons; pastilles pour la confection de sorbets(boissons); extraits de fruits sans alcool; essences pour lapréparation de boissons.

35 Démonstration de produits mentionnés dans lesclasses 05, 29, 30 et 32; promotion des ventes, pour des tiers,de produits mentionnés dans les classes 05, 29, 30 et 32;activité de publicité, activité publicitaire; mise à jour dematériel publicitaire; publication de textes publicitaires;publicité radiophonique, messages publicitairesradiophoniques; publipostage, diffusion de matérielpublicitaire; publicité en ligne sur réseaux informatiques;publicité par correspondance; publicité télévisée, messagespublicitaires télévisés; préparation de petites annonces enrapport avec les produits mentionnés dans les classes 05, 29, 30et 32; services services d'approvisionnement pour des tiers(achat de produits mentionnés dans les classes 05, 29, 30 et 32pour d'autres entreprises); exploitation d'entreprisescommerciales en rapport avec les articles mentionnés dans lesclasses 05, 29, 30 et 32.

5 Albuminous milk; dietetic beverages adapted formedical purposes; malted milk beverages for medicalpurposes; albuminous foodstuffs for medical purposes; foodfor babies; dietetic foods adapted for medical purposes.

29 Milk and milk products, namely, curdled milkproducts; yoghurt; drinking yogurt; kefir and kefir basedproducts; koumiss; acidophilous milk; curd; boiled fermentedmilk; cream; cream based products; sour cream; sour creambased products; quark and quark products; dessert quark;quark products with fruit; milk based and cream baseddesserts; fruit milk based and cream based desserts; milkbased and cream based buttercream; fruit milk based andcream based buttercream; fruit pulp; jams; cranberry sauce(compote); apple puree; fruit salads; whipped cream; dates;fruit, stewed; crystallized fruits; frozen fruits; fruit, preserved;fruit preserved in alcohol; milk based cocktails.

30 Cookies; thickening agents for cooking foodstuffs;frozen yoghurt (confectionery ices); custard; honey; icecream; cocoa beverages with milk; coffee beverages with milk;coffee-based beverages; tea-based beverages; chocolate-based beverages; cocoa-based beverages; powders for icecream; starch products for food; puddings; yoghurt basedtarts; chips (cereal products), corn flakes, maize flakes, oatflakes; chocolate; milk based and cream based pudding; fruitmilk based and cream based pudding.

32 Cocktails, non-alcoholic, peanut milk (soft drink);non-alcoholic beverages; isotonic beverages; wheybeverages; non-alcoholic fruit juice beverages; milk ofalmonds (beverage); fruit nectars, non-alcoholic; syrups forbeverages; tomato juice (beverage); cider, non-alcoholic;vegetable juices (beverages); fruit juices; preparations formaking beverages; pastilles for sherbets (beverages); non-alcoholic fruit extracts; essences for making beverages.

35 Demonstration of goods mentioned in classes 05,29, 30 and 32; sales promotion of goods mentioned in classes05, 29, 30 and 32 for others; advertising, publicity; updatingof advertising material; publication of publicity texts; - radioadvertising, radio commercials; direct mail advertising,dissemination of advertising matter; on-line advertising on acomputer network; advertising by mail order; televisionadvertising, television commercials; publicity columnspreparation in respect of goods mentioned in classes 05, 29, 30and 32; procurement services for others (purchasing goodsmentioned in classes 05, 29, 30 and 32 for other businesses);

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 127

business operations in respect of goods mentioned in classes05, 29, 30 and 32.

5 Leche albuminosa; bebidas dietéticas para usomédico; leche malteada para uso médico; alimentosalbuminosos para uso médico; alimentos para bebés;alimentos dietéticos para uso médico.

29 Leche y productos lácteos, a saber, productos deleche cuajada; yogur; yogures para beber; kéfir y productos abase de kéfir; kumis; leche acidófila; cuajada; leche fermentadahervida; crema; productos a base de crema; crema agria;productos a base de crema agria; queso fresco y productos abase de queso fresco; postres a base de queso fresco;productos a base de queso fresco con frutas; postres a base deleche y a base de crema; postres a base de leche o de cremacon frutas; crema de mantequilla a base de leche o de crema;crema de mantequilla a base de leche o de crema con frutas;pulpa de frutas; mermeladas; compota de arándanos; puré demanzanas; ensaladas de frutas; crema batida; dátiles; frutascocidas; frutas confitadas; frutas congeladas; frutas enconserva; frutas en alcohol; cocteles a base de leche.

30 Galletas; espesantes para la cocción de productosalimenticios; yogur helado; crema inglesa; miel; helados;bebidas de cacao con leche; bebidas de café con leche;bebidas a base de café; bebidas a base de té; bebidas a basede chocolate; bebidas a base de cacao; polvos para hacerhelados; productos amiláceos para uso alimenticio; budines;tortas a base de yogur; copos de cereales secos, copos demaíz, hojuelas de maíz, copos de avena; chocolate; budines abase de crema y de leche; budines a base de leche o de cremacon frutas.

32 Cócteles sin alcohol, leche de cacahuetes(refresco); bebidas sin alcohol; bebidas isotónicas; bebidas abase de suero de leche; bebidas sin alcohol a base de zumo defrutas; leche de almendras (bebida); néctares de frutas sinalcohol; siropes para bebidas; zumo de tomate (bebida); sidrasin alcohol; zumos de hortalizas (bebidas); zumos de frutas;preparaciones para hacer bebidas; pastillas para sorbetes(bebidas); extractos de frutas sin alcohol; esencias parapreparar bebidas.

35 Demostración de productos mencionados en lasclases 5, 29, 30 y 32; promoción de ventas de los productosmencionados en las clases 5, 29, 30 y 32 para terceros;anuncios, publicidad; actualización de material publicitario;publicación de textos publicitarios; publicidad radiofónica,anuncios por radio; publicidad directa por correo, difusión dematerial publicitario; publicidad en línea a través de una redinformática; publicidad por correspondencia; publicidadtelevisiva, anuncios por televisión; preparación de columnaspublicitarias sobre los productos mencionados en las clases 5,29, 30 y 32; servicios de abastecimiento para terceros(adquisición de los bienes mencionados en las clases 5, 29, 30y 32 por cuenta de otras empresas); operaciones comercialesrelacionadas con los productos mencionados en las clases 5,29, 30 y 32.(822) RU, 04.07.2008, 354465.(831) KZ, TJ.(832) GE, TM.(834) AM, AZ, BY, MD, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 01.09.2008 992 532(180) 01.09.2018(732) BP BATTIONI E PAGANI S.p.A.

Via Nazionale, 68I-43058 SORBOLO (PARMA) (IT).

(842) Joint-stock company, ITALY

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Appareils de levage; leurs composants et

accessoires non compris dans d'autres classes.

12 Chariots élévateurs; leurs composants etaccessoires non compris dans d'autres classes.

37 Services de maintenance, d'installation et deréparation pour chariots élévateurs et appareils de levage.

7 Lifting devices; their components and accessoriesnot included in other classes.

12 Fork lift trucks; their components and accessoriesnot included in other classes.

37 Maintenance, installation and repair services forfork lift trucks and lifting devices.

7 Aparatos de elevación; componentes y accesoriosde estos aparatos no comprendidos en otras clases.

12 Carretillas elevadoras de horquilla; componentes yaccesorios de estos vehículos no comprendidos en otrasclases.

37 Servicios de instalación, reparación ymantenimiento de carretillas elevadoras de horquilla y aparatosde elevación.(821) IT, 29.07.2008, PR2008C000227.(822) IT, 01.09.2008, 1132781.(300) IT, 29.07.2008, PR2008C000227.(832) JP, US.(834) CN.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.10.2008 992 533(180) 15.10.2018(732) YOKOGAWA ELECTRIC CORPORATION

9-32, Nakacho 2-chome,Musashino-shiTokyo 180-8750 (JP).

(842) Corporation, Japan

(511) NCL(9) 9 Appareils de collecte d'informations dotés de

fonctions permettant de stocker des données mesurées àdistance et de les envoyer sur demande; appareils de saisie dedonnées dotés de fonctions permettant de stocker des donnéesmesurées à distance et de les envoyer sur demande;enregistreurs de données; dispositifs d'enregistrement etd'affichage de données mesurées; programmes informatiquesd'analyse de données mesurées; appareils de mesurage;compteurs et vérificateurs électriques ou magnétiques;appareils et dispositifs de télécommunication; machines etappareils électroniques ainsi que leurs parties.

9 Information gathering apparatus which hasfunctions to store the data measured by remote monitoring andto send the stored data upon request; data acquisitionapparatus which has functions to store the data measured byremote monitoring and to send the stored data upon request;data loggers; devices for recording and displaying themeasured data; computer programs for analyzing themeasured data; measuring apparatus; electric or magneticmeters and testers; telecommunication devices and apparatus;electronic machines, apparatus and their parts.

9 Aparatos de recopilación de información confunción de almacenamiento de datos calculados a distancia yde envío de datos almacenados previa solicitud; aparatos deadquisición de datos con función de almacenamiento de datoscalculados a distancia y de envío de datos almacenados previasolicitud; registradores de datos; dispositivos de grabación yvisualización de datos calculados; programas informáticospara analizar datos calculados; aparatos de medición;medidores y comprobadores eléctricos o magnéticos;dispositivos y aparatos de telecomunicación; máquinas yaparatos electrónicos, así como sus partes.(821) JP, 25.04.2008, 2008-32638.

128 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(300) JP, 25.04.2008, 2008-32638.(832) CN, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 11.09.2008 992 534(180) 11.09.2018(732) TEXPAN RETAIL NV

Asiadok, Noorderlaan 28-29B-2030 Antwerpen (BE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières

non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles etvalises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes; couvertures de lit et de table.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.35 Publicité; gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau.18 Leather and imitation leather, goods made of these

materials not included in other classes; animal skins, hides;trunks and suitcases, umbrellas, parasols and walking sticks;whips, harness and saddlery.

24 Fabrics and textile goods not included in otherclasses; bed and table covers.

25 Clothing, footwear, headgear.35 Advertising; business management; business

administration; office functions.18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas

materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yartículos de guarnicionería.

24 Tejidos y productos textiles no comprendidos enotras clases; mantelerías y juegos de cama.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.(821) BX, 01.04.2008, 1154909.(822) BX, 07.07.2008, 841752.(821) BX, 11.09.2008, 1166499.(300) BX, 01.04.2008, 1154909, classe 18, classe 25, classe

35 / class 18 / class 25 / class 35 / clase 18 / clase 25 /clase 35.

(300) BX, 11.09.2008, 1166499, classe 24 / class 24 / clase24.

(834) DE, FR, IT.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 11.09.2008 992 535(180) 11.09.2018(732) TEXPAN RETAIL NV

Asiadok, Noorderlaan 28-29B-2030 Antwerpen (BE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières

non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles etvalises, parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes; couvertures de lit et de table.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.35 Publicité; gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau.18 Leather and imitation leather, goods made of these

materials not included in other classes; animal skins, hides;trunks and suitcases, umbrellas, parasols and walking sticks;whips, harness and saddlery.

24 Fabrics and textile goods not included in otherclasses; bed and table covers.

25 Clothing, footwear, headgear.35 Advertising; business management; business

administration; office functions.18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas

materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas, paraguas, sombrillas y bastones; fustas yartículos de guarnicionería.

24 Tejidos y productos textiles no comprendidos enotras clases; mantelerías y juegos de cama.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.(821) BX, 14.11.2000, 977800.(822) BX, 24.07.2001, 686701.(821) BX, 11.09.2008, 1166500.(822) BX, 07.10.2008, 851413.(300) BX, 11.09.2008, 1166500, classe 35 / class 35 / clase

35.(834) DE, FR, IT.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 11.09.2008 992 536(180) 11.09.2018(732) TEXPAN RETAIL NV

Asiadok, Noorderlaan 28-29B-2030 Antwerpen (BE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières

non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles etvalises, parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes; couvertures de lit et de table.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.35 Publicité; gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau.18 Leather and imitation leather, goods made of these

materials not included in other classes; animal skins andhides; trunks and suitcases, umbrellas, parasols and walkingsticks; whips and saddlery.

24 Fabrics and textile goods not included in otherclasses; bed and table covers.

25 Clothing, footwear, headgear.35 Advertising; business management; business

administration; office functions.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 129

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas, paraguas, sombrillas y bastones; fustas yartículos de guarnicionería.

24 Tejidos y productos textiles no comprendidos enotras clases; mantelería y juegos de cama.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.(821) BX, 01.04.2008, 1154915.(822) BX, 07.07.2008, 842359.(821) BX, 11.09.2008, 1166502.(300) BX, 01.04.2008, 1154915, classe 18, classe 25, classe

35 / class 18 / class 25 / class 35 / clase 18 / clase 25 /clase 35.

(300) BX, 11.09.2008, 1166502, classe 24 / class 24 / clase24.

(834) DE, FR, IT.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 11.09.2008 992 537(180) 11.09.2018(732) TEXPAN RETAIL NV

Asiadok, Noorderlaan 28-29B-2030 Antwerpen (BE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières

non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles etvalises, parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes; couvertures de lit et de table.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.35 Publicité; gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau.18 Leather and imitation leather, goods made of these

materials not included in other classes; animal skins, hides;trunks and suitcases, umbrellas, parasols and walking sticks;whips, harness and saddlery.

24 Fabrics and textile goods not included in otherclasses; bed and table covers.

25 Clothing, footwear, headgear.35 Advertising; business management; business

administration; office functions.18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas

materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas, paraguas, sombrillas y bastones; fustas yartículos de guarnicionería.

24 Tejidos y productos textiles no comprendidos enotras clases; mantelerías y juegos de cama.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.(821) BX, 01.04.2008, 1154914.(822) BX, 07.07.2008, 842360.(821) BX, 11.09.2008, 1166503.(300) BX, 01.04.2008, 1154914, classe 18, classe 25, classe

35 / class 18 / class 25 / class 35 / clase 18 / clase 25 /clase 35.

(300) BX, 11.09.2008, 1166503, classe 24 / class 24 / clase24.

(834) DE, FR, IT.

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 04.11.2008 992 538(180) 04.11.2018(732) SHAOXING HUAXIN CLOTH CO., LTD.

Yuanlihu Village,Yangxunqiao Town,Shaoxing CountyZhejiang Province (CN).

(842) CORPORATION, CHINA

(531) 3.13; 27.3; 28.3.(561) There are two Chinese characters in the trademark; the

first Chinese character's transliteration is "hua"; thesecond Chinese character's transliteration is "xin".

(571) HUA XIN. / HUA XIN. / HUA XIN.(566) / The first Chinese character means flashy; the second

Chinese character means delight; the combination ofthese two words has no particular meaning in a foreignlanguage.

(511) NCL(9)24 Serviettes de toilette en matières textiles; draps de

lit; housses de couettes; taies d'oreillers; courtepointes;revêtements de meubles en matières textiles; nappes non enpapier; rideaux en matières textiles ou en matières plastiques;voilages; housses pour coussins.

24 Towels of textile; bed sheets; quilt covers;pillowcases; quilts; furniture coverings of textile; tablecloths,not of paper; curtains of textile or plastic; net curtains; coversfor cushions.

24 Toallas de materias textiles; sábanas; fundas decolcha; fundas de almohada; colchas; fundas textiles paramuebles; manteles, que no sean de papel; cortinas de materiastextiles o plásticas; visillos; fundas para cojines.(822) CN, 14.11.2005, 3638778.(831) DZ.(832) TR, US.(834) DE, ES, FR, IR, IT, PL, RU, SY, UA.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.10.2008 992 539(180) 29.10.2018(732) Cramers Gallery of Nature SARL

Via Sempione 8CH-6600 Muralto (CH).

(812) DE(842) SARL, Switzerland

(531) 26.11; 27.5.

130 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9)16 Images, aquarelles, tableaux, impressions

lithographiques, représentations graphiques, reproductionsgraphiques; oeuvres d'art lithographiées, eaux-fortes(gravures); dessins; photographies, matériel d'instruction etd'enseignement (autre qu'appareils), en particulier coupesbiologiques et tableaux; albums; atlas; produits imprimés.

38 Fourniture d'accès à des bases de données.45 Octroi de licences de droits de propriété

intellectuelle et droits d'auteurs.16 Pictures, water colours, paintings, lithographic

prints, graphic representations, graphic reproductions;lithographic work of art, etchings; drawings; photographs,educational and instructional teaching materials (exceptingapparatus), in particular biological sections and boards;albums; atlases; printed matter.

38 Providing of access to databases.45 Granting of licences on intellectual property rights

and copyrights.16 Ilustraciones, acuarelas, pinturas, impresiones

litográficas, representaciones gráficas, reproduccionesgráficas; obras de arte litográficas, aguafuertes; dibujos;fotografías, material didáctico y pedagógico (exceptoaparatos), en particular carteles y secciones biológicas;álbumes; atlas; productos de imprenta.

38 Facilitación de acceso a bases de datos.45 Concesión de licencias de derechos de propiedad

intelectual y derechos de autor.(822) DE, 04.09.2007, 307 27 639.2/16.(834) CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.11.2008 992 540(180) 14.11.2018(732) Clearshift Corporation

16705 NE 79th StreetRedmond, WA 98052 (US).

(842) CORPORATION, Washington, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Logiciel pour services d'échange commerciaux en

ligne visant à permettre l'achat et la vente de produits ouservices par des tiers au moyen d'un réseau informatique et àfournir des appréciations et des évaluations concernant lesproduits et services des vendeurs, la valeur et les prix desproduits et services des vendeurs, l'indice de performance pourles vendeurs et acheteurs, la livraison ainsi que le ressentigénéral en rapport avec la transaction commerciale; logiciel decommerce électronique permettant aux utilisateurs d'effectuerdes transactions de commerce électronique au moyen d'unréseau informatique mondial; logiciel de base de donnéesinformatique proposant des informations dans le domaine desproduits ou services de consommation et des produits et desservices commerciaux; logiciel de base de données pour lestockage, la gestion, le suivi et l'analyse de données dans ledomaine du marketing, de la promotion, des ventes, desproduits ou services de consommation ainsi que des produitsou services commerciaux.

35 Publicité de produits et services de tiers parmi lesutilisateurs au moyen de réseaux mondiaux et étendus et

Internet par le biais de sites Web, à savoir fourniture d'espacepour la publicité de produits et services de tiers.

42 Mise à disposition temporaire de logiciels en lignenon téléchargeables permettant aux utilisateurs d'effectuer destransactions de commerce électronique au moyen d'un réseauinformatique mondial; mise à disposition temporaire delogiciels en ligne non téléchargeables pour le stockage, lagestion, le suivi et l'analyse de données dans le domaine dumarketing, de la promotion, des ventes, des produits ouservices de consommation ainsi que des produits ou servicescommerciaux; services informatiques, à savoir élaboration,mise en oeuvre et maintenance de logiciels pour des tiers; miseà disposition temporaire de logiciels personnalisables nontéléchargeables pour la création, la maintenance et lamodification de réseaux informatiques fournissant l'accès à unlarge éventail de thèmes; services de conception et dedéveloppement de logiciels et matériel informatique dans ledomaine de la publicité; mise à disposition temporaire delogiciels de communication non téléchargeables pourpermettre la communication entre utilisateurs sur des réseauxmondiaux et étendus et Internet; services de conseillerconcernant tout ce qui précède.

9 Computer software for on-line trading services tofacilitate the purchase and sale of services or goods by othersvia a computer network and providing evaluative feedback andratings of sellers' services or goods, the value and prices ofsellers' services or goods, buyers' and sellers' performance,delivery, and overall trading experience in connectiontherewith; computer e-commerce software to allow users toperform electronic business transactions via a globalcomputer network; computer database software featuringinformation in the field of consumer services or goods andbusiness services or goods; computer database software forstoring, managing, tracking and analyzing data in the field ofmarketing, promotion, sales, consumer services or goods, andbusiness services or goods.

35 Advertising of goods and services of othersbetween users over global and wide area networks and theInternet using websites, namely, providing space on websitesfor advertising of the goods and services of others.

42 Providing temporary use of on-line non-downloadable software to allow users to perform electronicbusiness transactions via a global computer network;providing temporary use of on-line non-downloadablesoftware for storing, managing, tracking and analyzing data inthe field of marketing, promotion, sales, consumer services orgoods, and business services or goods; computer services,namely, designing, implementing, and maintaining computersoftware for others; providing temporary use of customizablenon-downloadable software for the creation, maintenance,and modification of computer networks that provide access toa wide variety of topics; providing computer hardware andsoftware design and development services in the field ofadvertising; providing temporary use of non-downloadablecomputer communications software for facilitatingcommunication between users over global and wide areanetworks and the Internet; consulting services relating to all ofthe foregoing.

9 Software de servicios de transaccionescomerciales en línea para facilitar a terceros la compra y ventade servicios o productos por redes informáticas y para facilitarla evaluación y la calificación de los servicios o productos delos vendedores, el valor y los precios de los servicios oproductos de los vendedores, el comportamiento decompradores y vendedores, el envío de productos y de laexperiencia general sobre la transacción en dichos aspectos;software de comercio electrónico que permite a los usuariosrealizar transacciones de comercio electrónico por una redinformática mundial; software de bases de datos coninformación sobre servicios o productos de consumo yservicios o productos comerciales; software de bases de datospara almacenar, administrar, localizar y analizar datos en losámbitos de marketing, promoción, ventas, servicios oproductos de consumo y servicios o productos comerciales.

35 Publicidad entre usuarios de productos y serviciosde terceros por redes mundiales, redes de área extensa e

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 131

Internet mediante el uso de sitios Web, a saber, facilitación deespacio en sitios Web para la publicidad de productos yservicios de terceros.

42 Servicios de uso temporal de software en línea nodescargable para que los usuarios puedan realizartransacciones de comercio electrónico por una red informáticamundial; servicios de uso temporal de software en línea nodescargable para almacenar, administrar, localizar y analizardatos en los ámbitos de marketing, promoción, ventas,servicios o productos de consumo y servicios o productoscomerciales; servicios informáticos, a saber, diseño,implementación y mantenimiento de software por cuenta deterceros; servicios de uso temporal de software personalizableno descargable para la creación, mantenimiento y modificaciónde redes informáticas, con acceso a una amplia variedad detemas; prestación de servicios de diseño y desarrollo dehardware y software en el ámbito de la publicidad; servicios deuso temporal de software de comunicación no descargablepara la facilitación de las comunicaciones entre usuarios porredes mundiales, redes de área extensa e Internet; consultoríaen relación con todos los servicios antes mencionados.(821) US, 15.05.2008, 77474870.(300) US, 15.05.2008, 77474870.(832) AU, CN, EM, JP, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.10.2008 992 541(180) 23.10.2018(732) GAIA Akkumulatorenwerke GmbH

Montaniastrasse 1799734 Nordhausen (DE).

(531) 1.5; 26.4.(511) NCL(9)

9 Appareils et instruments pour la conduite, ladistribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou lacommande du courant électrique, en particulier cellules et pilesau lithium-ion polymère.

35 Administration commerciale de licences deproduits et de services pour le compte de tiers; administrationde licences de propriété intellectuelle.

37 Installation, entretien, réparation d'appareils etinstruments pour la conduite, la distribution, la transformation,l'accumulation, le réglage ou la commande du courantélectrique, en particulier cellules et piles au lithium-ionpolymère.

42 Recherche et développement scientifiques etindustriels en matière d'accumulateurs d'énergie et matériauxapplicables pour la fabrication d'accumulateurs d'énergie;surveillance et contrôle d'accumulateurs d'énergie; conseils enmatière d'économie d'énergie (conseils en énergie).

45 Conseil en propriété intellectuelle; licences depropriété intellectuelle; gérance de droits d'auteur.

9 Apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity, especially lithium-ion polymer cellsand batteries.

35 Commercial administration of the licensing of thegoods and services of others; administration of intellectualproperty licenses.

37 Installation, upkeep, repair of apparatus andinstruments for conducting, switching, transforming,accumulating, regulating or controlling electricity, especiallylithium-ion polymer cells and batteries.

42 Scientific and industrial research and developmentregarding energy accumulators and materials used inmanufacturing energy accumulators; supervision and controlof energy accumulators; consulting on energy saving (adviceon energy matters).

45 Intellectual property consultancy; licensing ofintellectual property; copyright management.

9 Aparatos e instrumentos para la conducción, ladistribución, la transformación, la acumulación, la regulación oel control de la electricidad, en particular células y pilas depolímeros de litio-ion.

35 Administración comercial de licencias de productosy servicios por cuenta de terceros; administración de licenciasde propiedad intelectual.

37 Instalación, mantenimiento, reparación deaparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, latransformación, la acumulación, la regulación o el control de laelectricidad, en particular células y pilas de polímeros de litio-ion.

42 Investigación y desarrollo científicos e industrialesen materia de acumuladores de energía y materiales que senpueden utilizar para la fabricación de acumuladores deenergía; supervisión y control de acumuladores de energía;asesoramiento sobre ahorro energético (asesoramiento sobreenergía).

45 Asesoramiento en materia de propiedadintelectual; licencias de propiedad intelectual; administraciónde derechos de autor.(822) DE, 16.09.2008, 30 2008 033 520.3/09.(300) DE, 22.05.2008, 30 2008 033 520.3/09.(832) GB, US.(834) AT, BX, FR, IT.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 27.10.2008 992 542(180) 27.10.2018(732) de LUMMEN Arnaud

21 rue Saint GuillaumeF-75007 Paris (FR).

(841) FR

(531) 27.5.(511) NCL(9)

3 Produits de parfumerie, parfums, eau de toilette,déodorants, huiles essentielles, talc pour la toilette, savons,gels douches, gels de bains, crèmes de soins pour le corps,lotions pour les cheveux, cosmétiques.

18 Produits en cuir et imitations du cuir à savoir boîtesen cuir ou en carton-cuir, enveloppes en cuir ou imitation ducuir; coffres, sacs et trousses de voyages, sacs-housses devoyage pour vêtements, malles, valises, bagages, coffretsdestinés à contenir des articles de toilette, sacs à dos, sacs àmain, sacs de plage, sacs à provisions, sacs à bandoulière,mallettes, porte-documents, serviettes, cartables, pochettes,articles de maroquinerie à savoir portefeuilles, porte-monnaienon en métaux précieux, bourses, étuis pour clés, porte-cartes;parapluies, parasols, ombrelles, cannes.

25 Vêtements, sous-vêtements et autres articlesd'habillement à savoir chandails, chemises, corsages, corsets,costumes, gilets, imperméables, jupes, manteaux, pantalons,pull-overs, robes, vestes, châles, écharpes, foulards, cravates,pochettes (habillement), bretelles, gants, ceintures, bas,collants, chaussettes, maillots, costumes et peignoirs de bain;chaussures; articles de chapellerie.

132 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

3 Perfumery, perfumes, toilet water, deodorants,essential oils, talcum powder for toiletry use, soaps, showergels, bath gels, creams for body care, hair lotions, cosmetics.

18 Goods of leather and imitations of leather boxes ofleather or leather board, leather or imitation leatherenvelopes; trunks, travelling bags and sets, garment bags fortravel, trunks, suitcases, luggage, boxes intended for toiletryarticles, rucksacks, handbags, beach bags, shopping bags,shoulder bags, suitcases, document cases, briefcases, schoolbags, clutch bags, leather goods namely wallets, purses not ofprecious metal, purses, key cases, card cases and holders;umbrellas, sunshades, parasols, walking sticks.

25 Clothing, underwear and other articles of clothingnamely sweaters, shirts, corsages, corsets, suits, waistcoats,raincoats, skirts, coats, trousers, pullovers, dresses, jackets,shawls, sashes for wear, scarves, ties, pocket squares(clothing), braces, gloves, belts, stockings, tights, socks,singlets, bathing suits and bath robes; footwear; headgear.

3 Productos de perfumería, perfumes, agua detocador, desodorantes, aceites esenciales, talco de tocador,jabones, geles de ducha, geles de baño, cremas corporales,lociones capilares, cosméticos.

18 Artículos de cuero e imitaciones del cuero, a saber,cajas de cuero o cartón cuero, sobres de cuero o imitacionesdel cuero; cofres, bolsas y estuches de viaje, fundas deprendas de vestir, baúles, maletas, equipaje de mano, cofrespara artículos de tocador, mochilas, bolsos, bolsas de playa,bolsas de la compra, bandoleras, maletines, portadocumentos,carteras, carteras escolares, bolsillos, artículos demarroquinería, a saber, carteras, monederos que no sean demetales preciosos, portamonedas, estuches para las llaves,tarjeteros; paraguas, sombrillas, parasoles, bastones.

25 Prendas de vestir, ropa interior y otros artículos devestimenta, a saber, jerséis, camisas, corpiños, corsés, trajes,chalecos, impermeables, faldas, abrigos, pantalones,sudaderas, vestidos, abrigos, chales, bufandas, fulares,corbatas, bolsillos (vestimenta), tirantes, guantes, cinturones,medias, pantis, calcetines, camisetas, trajes de baño oalbornoces; calzado; artículos de sombrerería.(821) FR, 09.10.2008, 08 3 60 39 67.(300) FR, 09.10.2008, 08 3 60 39 67.(832) JP, KR, SG.(834) CH, CN, RU.(527) SG.(851) KR, SG.Liste limitée à la classe 25. / List limited to class 25. / Lista

limitada a la clase 25.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 07.11.2008 992 543(180) 07.11.2018(732) MANUFACTURE DE BOTTES ET DE SPORT

Z.I. Nord, 9/11, rue de GutenbergMontauban (FR).

(842) SOCIETE A RESPONSABILITE LIMITEE,FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Vêtements de protection contre les accidents,

lunettes anti-éblouissantes, visières anti-éblouissantes,chaussures de protection contre les accidents, étuis à lunettes,gants pour la protection contre les accidents, casques deprotection, casques de protection pour la pratique du sport,lunettes de soleil, lunettes pour la pratique du sport, masquesde protection; gilets de sécurité réfléchissants.

18 Bagages, sacs à dos, sacoches, valises, mallettespour documents, couverture de chevaux, colliers de chevaux,housses de selles pour chevaux, selles pour chevaux, collierspour animaux, cordons en cuir, coffrets destinés à contenir desarticles de toilette dits vanity case, parapluies, portefeuilles,sacs à main, sacs de sport.

25 Vêtements, chaussures, bottes, pantoufles,chapellerie, blousons, combinaisons, pantalons, tee-shirt,casquettes, chemises, chemisettes, bottines, foulards,bandanas, blousons, vestes, vêtements en cuir ou en imitationdu cuir, gants, moufles, parkas, ceintures, ceintures porte-monnaie, chaussures de sport, semelles.

9 Clothing for protection against accidents, anti-glare glasses, anti-glare shades, footwear for protectionagainst accidents, cases for spectacles, gloves for protectionagainst accidents, protective helmets, protective helmets forsports, sun glasses, glasses for sports, protective masks;reflective safety vests.

18 Luggage, rucksacks, sling bags, valises, attachécases, horse blankets, horse collars, covers for horse-saddles,riding saddles, collars for animals, leather leashes, vanitycases, not fitted, umbrellas, pocket wallets, handbags, bags forsports.

25 Clothing, footwear, boots, slippers, headgear,blouson jackets, combinations, trousers, tee-shirts, caps,shirts, jumpers (shirt fronts), half-boots, scarves, bandanas,blouson jackets, jackets, clothing of leather or imitations ofleather, gloves, mittens, parkas, belts, money belts, boots forsports, soles for footwear.

9 Trajes de protección contra accidentes, gafasantideslumbrantes, viseras antideslumbrantes, calzado deprotección contra accidentes, estuches para gafas, guantes deprotección contra accidentes, cascos de protección, cascos deprotección para deporte, gafas de sol, gafas de deporte,caretas de protección; chalecos de seguridad reflectantes.

18 Piezas de equipaje, mochilas, carteras, maletas,maletines para documentos, mantas para caballos, colleraspara caballos, gualdrapas de sillas de equitación, sillas deequitación, collares para animales, correas de cuero,cofrecillos para artículos de tocador, paraguas, billeteras,bolsos de mano, bolsos de deporte.

25 Prendas de vestir, zapatos, botas, pantuflas,artículos de sombrerería, cazadoras, monos, pantalones,camisetas de manga corta, gorras, camisas, camisetas,botines, fulares, bandanas, camperas, chaquetas, prendas devestir de cuero o de imitaciones del cuero, guantes, mitones,parkas, cinturones, cinturones-monedero, calzado de deporte,suelas.(821) EM, 13.10.2008, 007307721.(300) EM, 13.10.2008, 007307721.(832) CH, MC.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 23.09.2008 992 544(180) 23.09.2018(732) Krammer-Armaturen-Produktions- und

Handels-Gesellschaft m.b.H.Wiener Straße 107A-2700 Wiener Neustadt (AT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de

construction métalliques; constructions transportablesmétalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbleset fils métalliques non électriques; serrurerie et quincailleriemétalliques; tuyaux métalliques; parties métalliques moulées;brides métalliques; manchons métalliques; soupapes ou

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 133

coulisseaux métalliques autres que parties de machines;produits métalliques non compris dans d'autres classes;minerais.

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesée, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de sauvetage et d'enseignement; appareils etinstruments pour la conduite, la distribution, la transformation,l'accumulation, le réglage ou la commande du courantélectrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission oula reproduction de sons ou d'images; supports de donnéesmagnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiqueset mécanismes pour appareils à prépaiement; caissesenregistreuses, machines à calculer, équipements de traitementde données et ordinateurs; extincteurs; valves magnétiques(interrupteurs électromagnétiques).

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;bouches à eau; soupapes régulatrices de niveau dans lesréservoirs.

6 Common metals and their alloys; metal buildingmaterials; transportable buildings of metal; materials of metalfor railway tracks; non-electric cables and wires of commonmetal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes andtubes of metal; moulded parts of metal; flanges of metal; muffsof metal; valves or sliders (except as parts of machines) ofmetal; goods of common metal not included in other classes;ores.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus; magnetic valves (electromagneticswitches).

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes; hydrants; level control valves for tanks.

6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales deconstrucción metálicos; construcciones transportablesmetálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables ehilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería; conductosy tubos metálicos; piezas metálicas moldeadas; bridasmetálicas; manguitos de metal; válvulas o piezas metálicasdeslizantes (excepto como partes de máquinas); productos demetales comunes no comprendidos en otras clases; minerales.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentosde conducción, distribución, transformación, acumulación,regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación,transmisión y reproducción de sonido o imágenes; soportesmagnéticos de datos, discos de grabación; distribuidoresautomáticos y mecanismos para aparatos de previo pago;cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para eltratamiento de la información y ordenadores; extintores;válvulas magnéticas (interruptores electromagnéticos).

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias; bocas de incendios; válvulas reguladoras de nivelpara depósitos.(821) AT, 27.03.2008, AM 2280/2008.(822) AT, 20.05.2008, 245042.(300) AT, 27.03.2008, AM 2280/2008.(834) BG, CZ, HU, IT, PL, RO, RU, SK.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.11.2008 992 545(180) 12.11.2018(732) Omira Oberland-Milchverwertung

Gesellschaft mit beschränkter HaftungJahnstrasse 1088214 Ravensburg (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 24.17; 26.11; 26.15; 27.5; 29.1.(591) Jaune (pantone 143 avec dégradé); vert (pantone 3295

avec dégradé); rouge (pantone 032); bleu (pantone072). / Yellow (pantone 143 mit Schattierung); green(pantone 3295 mit Schattierung); red (pantone 032);blue (pantone 072). / Amarillo (pantone 143degradado); verde (pantone 3295 degradado); rojo(pantone 032); azul (pantone 072).

(511) NCL(9) 5 Produits laitiers diététiques pour enfants et

malades, produits laitiers utilisés comme matières premièresdans l'industrie pharmaceutique.

29 Lait, produits laitiers, à savoir beurre etpréparations à base de beurre, matière grasse butyrique,produits de matière grasse laitière à tartiner, notammentmatière grasse laitière à tartiner, matière grasse laitière à 75%de graisse et matière grasse laitière à 50% de graisse, boissonslactées et laits chocolatés composés principalement de lait,fromages, crèmes de fromage et préparations à base defromage, produits à base de lait caillé, préparations de yaourt,fromage blanc caillé et préparations à base de fromage blanccaillé, produits à base de fromage blanc caillé, produits dekéfir, produits de babeurre, crème/crème fouettée, crème àcafé; crème en spray, crème aigre, produits de crème de lait,produits de lait en poudre à usage alimentaire, produits à basede lactosérum à usage alimentaire, exclusivement pourboissons, albumine (protéines de lait) à usage alimentaire,produits de fromage blanc frais affiné à base de lait caillé,sauces veloutées principalement composées de fromage blancfrais, lait caillé, yaourt, képhir ou crème de lait; jaunes d'oeufscomme produits alimentaires.

30 Chocolat, préparations chocolatées à boire,boissons à base de cacao, confiseries, bonbons, pâtes sucrées àtartiner, notamment crèmes de noisettes et de nougat et crèmesde chocolat en tant que pâtes à tartiner, produits de pâtisserieet produits de boulangerie à longue conservation, notammentgâteaux instantanés et produits de boulangerie à plusieurscouches avec garniture ou farce à base de produits laitiers,barres de chocolat, crèmes glacées, glace alimentaire, yaourtsglacés, poudres pour crèmes glacées, café glacé, café au lait,

134 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

boissons à base de thé avec adjonction de produits laitiers,poudings à base de lait et de produits laitiers.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool, à savoir boissons de petit-lait; boissonsde fruits et jus de fruits; sirops et autres produits pour lapréparation de boissons.

33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières), àsavoir boissons lactées alcoolisées et boissons de petit-laitalcoolisées.

5 Dietetic milk products for children and the sick,dairy products used as raw material for the pharmaceuticalindustry.

29 Milk, milk products, namely butter and butter-based preparations, butterfat, milkfat products for spreading,in particular milkfat spreads, three quarter fat milkfat andhalf-fat milkfat, milk drinks and chocolate milk consistingmainly of milk contents, cheese, cream cheese andpreparations made with cheese, products made from curdledmilk, yoghurt products, curd cheese and preparations madewith curd cheese, curd-cheese products, kefir products,buttermilk products, cream/whipped cream, coffee cream;spray cream, sour cream, milk cream products, powdered milkproducts for food, whey products for food exclusivelybeverages, albumen (milk protein) for food, ripened soft whitecheese products made with curdled milk, velouté saucesconsisting mainly of soft white cheese, curdled milk, yoghurt,kefir or milk cream; egg yolks for foodstuffs.

30 Chocolate, chocolate drink preparations,beverages made from cocoa, confectionery, candies, sweetspreads, in particular nut and nougat creams and chocolatecreams being spreads, long-life bakery and pastry products, inparticular instant cakes and layered bakery products withtopping or filling with dairy content, chocolate bars, icecream, edible ice, frozen yoghurt, ice-cream powder, icedcoffee, milky coffee, tea-based beverages with dairy additives,puddings made from milk and milk products.

32 Beers; mineral and sparkling water and other non-alcoholic beverages, namely whey drinks; fruit drinks and fruitjuices; syrups and other products for the preparation of drinks.

33 Alcoholic beverages (except beer), namelyalcoholic milk drinks and alcoholic whey drinks.

5 Productos lácteos dietéticos para niños y paraenfermos, productos lácteos utilizados como materias primasen la industria farmacéutica.

29 Leche, productos lácteos, a saber, mantequilla ypreparaciones a base de mantequilla, materia grasa de laleche, productos de materia grasa láctea para untar, enparticular materia grasa láctea con 75% de grasa y materiagrasa láctea con 50% de grasa, bebidas lácteas y lechechocolateada principalmente a base de leche, queso, quesopara untar y preparaciones a base de queso, productos deleche cuajada, productos a base de yogur, requesón ypreparaciones a base de requesón, productos a base derequesón, productos a base de kéfir, productos a base desuero de mantequilla, nata/nata montada, crema para café;nata en spray, nata agria, productos a base de nata de leche,productos a base de leche en polvo para productosalimenticios, productos a base de suero de leche paraproductos alimenticios exclusivamente bebidas, albúmina(proteínas lácteas) para productos alimenticios, productos dequeso fresco afinado a base de leche cuajada, cremasprincipalmente a base de queso fresco, leche cuajada, yogur,kéfir o nata de leche; yemas de huevo para uso alimenticio.

30 Chocolate, preparaciones de chocolate líquido,bebidas a base de cacao, productos de confitería, caramelos,pastas dulces para untar, en particular cremas a base de frutossecos y turrón y cremas de chocolate en forma de pastas parauntar, productos de panadería y pastelería de largaconservación, en particular tartas instantáneas y productos depastelería de varias capas con cobertura o relleno a base deproductos lácteos, barras de chocolate, helados cremosos,helados, helados de yogur, polvos para helados, café helado,café con leche, bebidas a base de té con aditivos lácteos,natillas a base de leche y productos lácteos.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas, así comootro tipo de bebidas sin alcohol, a saber, bebidas de suero

lácteo; bebidas y zumos de frutas; siropes y otro tipo deproductos para la elaboración de bebidas.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas), a saber,bebidas lácteas sin alcohol y bebidas de suero lácteo conalcohol.(822) DE, 26.08.2008, 30 2008 032 438.4/29.(300) DE, 16.05.2008, 30 2008 032 438.4/29.(832) EM, NO.(834) CH, HR, LI.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 01.12.2008 992 546(180) 01.12.2018(732) SHAOXING HUAXIN CLOTH CO., LTD.

Yuanlihu Village,Yangxunqiao Town,Shaoxing CountyZhejiang Province (CN).

(842) CORPORATION, CHINA

(531) 3.13; 28.3.(561) Hua Xin.(566) / The first Chinese character means flashy; the second

chinese character means delight; the combination ofthese two words has no particular meaning in a foreignlanguage.

(511) NCL(9)24 Housses pour coussins; serviettes de toilette en

matières textiles; draps de lit; housses de couettes; taiesd'oreillers; couvre-lits; revêtements de meubles en matièrestextiles; nappes, non en papier; rideaux en matières textiles ouen matières plastiques; voilages.

24 Covers for cushions; towels of textile; bed sheets;quilt covers; pillowcases; quilts; furniture coverings of textile;tablecloths, not of paper; curtains of textile or plastic; netcurtains.

24 Fundas para cojines; toallas de materias textiles;sábanas; fundas de colcha; fundas de almohada; colchas;fundas textiles para muebles; manteles, que no sean de papel;cortinas de materias textiles o plásticas; visillos.(822) CN, 14.11.2005, 3638778.(831) EG, LR.(832) AU, DK, FI, GB, GR, NO, SE.(834) BT, CH, CU, CZ, HU, PT, RO.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 03.12.2008 992 547(180) 03.12.2018(732) "OPONEO.PL" S.A.

ul. Wojska Polskiego 8PL-85-171 Bydgoszcz (PL).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 135

(511) NCL(9)12 Parties de voitures, pneus de voitures.35 Regroupement pour des tiers de produits divers (à

l'exception de leur transport) permettant au consommateur deles voir et de les acheter, y compris sur un site Web proposantdes accessoires de voitures, des composants de véhicules et desvéhicules en tous genres.

12 Car parts, car tyres.35 The bringing together, for the benefit of others, of

a variety of goods (excluding the transport thereof) to allowcustomers to view and purchase those goods including on awebsite relating to all kinds of vehicles, vehicle componentsand car accessories.

12 Partes de automóviles, neumáticos deautomóviles.

35 Agrupamiento, por cuenta de terceros, deproductos diversos (excepto su transporte), también en un sitioweb relacionado con todo tipo de vehículos así como suscomponentes y accesorios, para que los clientes puedan verlosy comprarlos.(822) PL, 02.07.2008, 207572.(832) US.(834) BX, CZ, DE, ES, FR, IT, RU, SK, UA.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 18.11.2008 992 548(180) 18.11.2018(732) VEOLIA Transport,

Société Anonyme163/169 avenue Georges ClemenceauF-92000 Nanterre (FR).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.15; 5.3; 29.1.(591) Vert (Pantone 355), jaune (Pantone 116) et orange

(Pantone 159). / Green (Pantone 355), yellow (Pantone116) and orange (Pantone 159). / Verde (Pantone 355),amarillo (Pantone 116) y naranja (Pantone 159).

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande ducourant électrique; appareils pour l'enregistrement, latransmission, la reproduction du son ou des images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipement pour le traitement de l'information et lesordinateurs; cédéroms, logiciels, programmes informatiques.

39 Transport; informations en matière de transport.

42 Evaluations, estimations, recherches, conceptionet rapports dans les domaines scientifiques et technologiques,à savoir conseils et expertises (travaux) d'ingénieurs; tous cesservices étant rendus en matière de transport.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,distributing, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electric current; apparatus for recording,transmission or reproduction of sound or images; magneticdata carriers, recording discs; automatic vending machinesand mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers,calculating machines, data processing and computerequipment; CD-ROMs, software, computer programs.

39 Transport; transport information.42 Evaluations, estimates, research, design and

writing of reports in the fields of science and technology,namely consulting and expertise activities (services) ofengineers; all these services provided with regard to transport.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad; aparatos para lagrabación, la transmisión y la reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; CD-ROM, software, programas informáticos.

39 Transporte; información sobre transporte.42 Evaluación, estimación, investigación, diseño y

elaboración de informes en los ámbitos científico y tecnológico,a saber, asesoramiento y peritajes (trabajos de ingenieros);todos estos servicios se prestan en el ámbito del transporte.(822) FR, 24.10.2008, 08 3 576 698.(300) FR, 21.05.2008, 08 3 576 698.(831) DZ.(832) AU, US.(834) CH, HR, MA.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 03.12.2008 992 549(180) 03.12.2018(732) CoVision,

A Communications Design Corporation300 Brannan Street,Suite 604San Francisco, CA 94107 (US).

(842) Corporation, California, United States

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.15; 27.5; 29.1.(591) Les couleurs bleu, gris et orange sont revendiquées en

tant qu'éléments distinctifs de la marque. / The color(s)blue, gray and orange is/are claimed as a feature of the

136 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

mark. / Se reivindica la protección de los colores azul,gris y anaranjado como características de la marca.

(571) La marque est constituée de l'élément verbalCOVISION en lettres bleues stylisées avec un ombragegris foncé et la représentation graphique stylisée d'uneexplosion de couleur orange. / The mark consists of theword COVISION in blue stylized letters with dark grayshadowing and orange burst design. / La marcaconsiste en la palabra COVISION en caracteresestilizados de color azul con sombras gris oscuro ydestellos de color anaranjado.

(511) NCL(9)41 Planification et animation de réunions d'affaires.41 Planning and facilitation of business meetings.41 Planificación y facilitación de reuniones de

negocios.(821) US, 26.11.2008, 77622874.(300) US, 26.11.2008, 77622874.(832) DK, FI, FR, NO, SE.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 21.11.2008 992 550(180) 21.11.2018(732) EUROPLASMA SA

471 route de Cantegrit,BP 23F-40110 MORCENX (FR).

(750) EUROPLASMA SA, 6 rue Lajaunie, F-33100 BORDEAUX (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) TURBOPLASMA. / TURBOPLASMA. /TURBOPLASMA.

(511) NCL(9) 7 Etage haute température d'un gazéificateur.11 Installations pour la purification de gaz.40 Purification de gaz. 7 High temperature stage of a gasifier.11 Gas purifying facilities.40 Gas purification. 7 Cuerpos de alta temperatura de gasificadores.11 Instalaciones para purificar gas.40 Purificación de gas.

(821) FR, 22.02.2008, 08/3557942.(822) FR, 25.07.2008, 08/3557942.(832) EM, JP, US.(834) CH.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 10.10.2008 992 551(180) 10.10.2018(732) BONFIGLIOLI RIDUTTORI S.P.A.

Via Giovanni XXIII, 7/A -Frazione LippoI-40012 CALDERARA DI RENO (BO) (IT).

(842) Italian joint stock company, Italy

(531) 24.15; 26.1.(571) La marque est constituée de la représentation graphique

stylisée d'une pointe de flèche intégrée dans un cadrecirculaire. / The trademark consists of stylized design ofthe head of an arrow put inside a circular frame. / Lamarca consiste en el dibujo estilizado de la punta de unaflecha enmarcada por un círculo.

(511) NCL(9) 7 Entraînements à vitesse variable, moteurs à

engrenages, démultiplicateurs de vitesses d'engins deterrassement.

12 Entraînements à vitesse variable, moteurs àengrenages, démultiplicateurs de vitesses de véhicules.

7 Variable speed drive, gear motors, reduction gearsfor earthmoving machines.

12 Variable speed drive, gear motors, reduction gearsfor vehicles.

7 Variadores de velocidad, motores con engranajereductor, desmultiplicadores para máquinas excavadoras.

12 Variadores de velocidad, motores con engranajereductor, desmultiplicadores para vehículos.(821) IT, 12.09.2008, BO2008C001116.(300) IT, 12.09.2008, BO2008C001116.(832) AU, DK, GB, JP, KR, SG, TR, US.(834) AT, BX, CN, DE, ES, FR, HU, PL, PT, RU, SK, VN.(527) GB, SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 13.10.2008 992 552(180) 13.10.2018(732) Stichting Dance4Life International

Spuistraat 239NL-1012 VP Amsterdam (NL).

(842) Foundation under Dutch law

(531) 28.5.(561) Tantsuy radi zhizni(566) / DANCE 4 LIFE(511) NCL(9)

9 Supports audiovisuels; supports de donnéesmagnétiques; CD, cédéroms, CD interactifs; bandes vidéopréenregistrées.

10 Préservatifs.16 Papier, carton et produits en ces matières, non

compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie,bulletins d'information, photographies, stylos, stylos à bille,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 137

crayons; nécessaires d'écriture (papeterie); sacs en papier et encarton pour l'emballage.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; tee-shirts,casquettes.

41 Services d'enseignement et de divertissement;services d'enseignement concernant la prévention du VIH/SIDA; organisation d'événements sportifs et culturels;organisation de fêtes.

44 Fourniture d'informations concernant laprévention du VIH/SIDA (soins de santé).

9 Sound and picture carriers; magnetic datacarriers; cd's, cd-rom's, cd-i's; prerecorded video tapes.

10 Condoms.16 Paper and cardboard and products made thereof,

not included in other classes; printed matter, news letters,photographs, pens, ballpoint pens, pencils; writing cases(stationery); bags made of paper and cardboard forpackaging.

25 Clothing, footwear, headgear; T-shirts, caps(headgear).

41 Teaching and entertainment; teaching services inthe field of the prevention of HIV and Aids; organization ofcultural and sporting events; organization of parties.

44 Providing information in the field of the preventionof HIV and Aids (health care).

9 Soportes para imágenes y sonido; soportesmagnéticos de datos; CD, CD-ROM, CD-I; cintas de vídeopregrabadas.

10 Preservativos.16 Papel y cartón, así como productos fabricados a

base de los mismos, no comprendidos en otras clases;productos de imprenta, hojas informativas, fotografías, plumas,bolígrafos, lápices; recados de escribir (neceseres paraescribir); bolsas de papel y cartón para embalaje.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; camisetas de manga corta, gorras (artículos desombrerería).

41 Educación y esparcimiento; servicios deenseñanza sobre la prevención de VIH y SIDA; organizaciónde acontecimientos deportivos y culturales; organización defiestas.

44 Facilitación de información en el ámbito de laprevención de VIH y SIDA (atención sanitaria).(821) BX, 14.03.2008, 1155431.(822) BX, 07.07.2008, 840945.(834) RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 10.11.2008 992 553(180) 10.11.2018(732) Obshchestvo s ogrannichennoi

otvetstvennostyu"Ekomir Eksports"ul. Berzarina 16RU-123298 Moscow (RU).

(842) limited liability company, Russian Federation

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,lotions pour les cheveux; dentifrices; abrasifs; ambre(parfumerie); détartrants à usage domestique; produits contrel'électricité statique à usage ménager; aérosols pour rafraîchirl'haleine; air pressurisé, conservé en bombes, pour le nettoyageet l'époussetage; pierres à barbes, antiseptiques; pierres à polir;papiers abrasifs; papier émeri; papier à polir; vaseline à usagecosmétique; coton hydrophile à usage cosmétique; bâtonnets

ouatés à usage cosmétique; produits pour parfumer le linge;eau de senteur; eau de Javel; eau de lavande; eaux de toilette;cire pour la blanchisserie; cire à parquet; cire antidérapantepour planchers; cire à moustaches; cire pour tailleurs;encaustiques; cire pour cordonniers; héliotropine; gels pourblanchir les dents; géraniol; fards; désodorisants à usagepersonnel (déodorants); bois odorants; parfums; liquidesantidérapants pour planchers; liquides pour lave-glaces;graisses à usage cosmétique; cendres volcaniques pour lenettoyage; produits de parfumerie; motifs décoratifs à usagecosmétique; ionone (parfumerie); pierres à adoucir; crayons àsourcils; crayons à usage cosmétique; carbure de silicium(abrasif); carbures métalliques (abrasifs); pierres d'alun(antiseptique); tripoli pour le polissage; adhésifs pour fixer lescils postiches; adhésifs pour fixer les postiches; écorce dequillaja pour le lavage; corindon (abrasif); bleu de lessive;teintures pour la barbe; colorants pour la toilette; teinturescosmétiques; amidon de blanchisserie; crèmes cosmétiques;crèmes pour blanchir la peau; crèmes pour le cuir; rouge àpolir; encens; laques pour les cheveux; laques pour les ongles;lotions après-rasage; lotions capillaires; lotions à usagecosmétique; masques de beauté; huiles pour la parfumerie;huiles à usage cosmétique; huiles de toilette; huilesessentielles; huiles essentielles de cèdre; huiles essentielles decitrons; huiles de nettoyage; essence de bergamote; huile degaulthérie; huile de jasmin; huile de lavande; huile d'amandes;huile de rose; essence de térébenthine [produit de dégraissage];adhésifs à usage cosmétique; blanc de craie; craie pour lenettoyage; lait d'amandes à usage cosmétique; laits de toilette;musc (parfumerie); savons; savons désinfectants; savonsdésodorisants; savon à barbe; savons d'avivage; savonnettes;savon contre la transpiration; savons contre la transpiration despieds; savon d'amandes; menthe pour la parfumerie; troussesde cosmétiques; émeri; ongles postiches; eau de Cologne;bases pour parfums de fleurs; bâtonnets à brûler; crèmes àpolir; pâtes pour cuirs à rasoir; dentifrices; pierre ponce;peroxyde d'hydrogène à usage cosmétique; toile à polir (rendrelisse); toile verrée; rouge à lèvres; pommades à usagecosmétique; produits de rasage; préparations cosmétiques pourle bain; produits de toilette; produits pour onduler les cheveux;matières à essanger le linge; produits pour aiguiser; produitspour lisser (amidonnage); produits pour blanchir le cuir;préparations pour polir les prothèses dentaires; produits àastiquer; produits pour les soins de la bouche non à usagemédical; préparations cosmétiques pour l'amincissement;produits de glaçage pour le blanchissage; assouplisseurs;lessives; préparations pour le nettoyage à sec; produits dedémaquillage; produits pour enlever les teintures; produitspour enlever les laques; décapants pour cire à parquet; produitspour le dérouillement; produits pour le soin des ongles;produits de nettoyage; préparations pour le nettoyage desprothèses dentaires; produits pour le nettoyage des papierspeints; produits pour déboucher les canalisations; produitschimiques pour l'avivage des couleurs à usage domestique(blanchisserie); poudres pour le maquillage; diamantine(abrasif); décapants; cils postiches; serviettes imprégnées delotions cosmétiques; safrol; térébenthine [produit dedégraissage]; pots-pourris odorants; soude pour blanchir;cristaux de soude pour le nettoyage; sels pour le bain non àusage médical; sels pour blanchir; produits pour laconservation du cuir (cirages); produits pour fumigations(parfums); ammoniaque [alcali volatil] utilisé commedétergent; sels pour le bain non à usage médical; astringents àusage cosmétique; cosmétiques pour les sourcils; détachants;produits de maquillage; produits antisolaires; teintures pour lescheveux; neutralisants pour permanentes; produits pour fairebriller les feuilles des plantes; cosmétiques pour cils;dépilatoires; produits cosmétiques de soins de la peau; crèmespour chaussures; cosmétiques; cosmétiques pour animaux;mascaras; détergents autres que ceux utilisés au coursd'opérations de fabrication et ceux à usage médical; produits dedégraissage autres que ceux utilisés au cours d'opérations defabrication; décolorants à usage cosmétique; produits detoilette contre la transpiration; talc pour la toilette; terpènes

138 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(huiles essentielles); torchons imprégnés d'un détergent pour lenettoyage; shampooings; shampooings pour animaux decompagnie; papier de verre; lessives de soude; extraits defleurs (parfums); essences éthériques; essence de badiane;essence de menthe (huiles essentielles).

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices; abrasives; amber (perfume); scaleremoving preparations for household purposes; antistaticpreparations for household purposes; breath fresheningsprays; canned pressurized air for cleaning and dustingpurposes; shaving stones, antiseptic; polishing stones;abrasive paper; emery paper; polishing paper; petroleum jellyfor cosmetic purposes; cotton wool for cosmetic purposes;cotton sticks for cosmetic purposes; sachets for perfuminglinen; scented water; javelle water; lavender water; toiletwater; laundry wax; floor wax; non-slipping wax for floors;moustache wax; tailors' wax; polish for furniture and flooring;shoe wax; heliotropine; dental bleaching gels; geraniol;make-up; deodorants for personal use; scented wood;perfumes; non-slipping liquids for floors; windscreen cleaningliquids; greases for cosmetic purposes; volcanic ash forcleaning; perfumery; decorative transfers for cosmeticpurposes; ionone (perfumery); smoothing stones; eyebrowpencils; cosmetic pencils; silicon carbide (abrasive); carbidesof metal (abrasives); alum stones (antiseptic); Tripoli stone forpolishing; adhesives for affixing false eyelashes; adhesives foraffixing false hair; quillaia bark for washing; corundum(abrasive); blueing for laundry; beard dyes; colorants fortoilet purposes; cosmetic dyes; laundry starch; cosmeticcreams; skin whitening creams; creams for leather; polishingrouge; incense; hair spray; nail polish; after-shave lotions;hair lotions; lotions for cosmetic purposes; beauty masks; oilsfor perfumes and scents; oils for cosmetic purposes; oils fortoilet purposes; essential oils; essential oils of cedarwood;essential oils of citron; oils for cleaning purposes; bergamotoil; gaultheria oil; jasmine oil; lavender oil; almond oil; roseoil; oil of turpentine for degreasing; adhesives for cosmeticpurposes; whiting; cleaning chalk; almond milk for cosmeticpurposes; cleansing milk for toilet purposes; musk(perfumery); soap; disinfectant soap; deodorant soap; shavingsoap; soap for brightening textile; cakes of toilet soap;antiperspirant soap; soap for foot perspiration; almond soap;mint for perfumery; cosmetic kits; emery; false nails; eau decologne; bases for flower perfumes; joss sticks; polishingcreams; pastes for razor strops; dentifrices; pumice stone;hydrogen peroxide for cosmetic purposes; abrasive cloth;glass cloth; lipsticks; pomades for cosmetic purposes; shavingpreparations; cosmetic preparations for baths; toiletries; hairwaving preparations; laundry soaking preparations; grindingpreparations; smoothing preparations (starching); leatherbleaching preparations; denture polishes; furbishingpreparations; mouth washes, not for medical purposes;cosmetic preparations for slimming purposes; laundry glaze;fabric softeners for laundry use; laundry preparations; dry-cleaning preparations; make-up removing preparations;color-removing preparations; lacquer-removingpreparations; floor wax removers (scouring preparations);rust removing preparations; nail care preparations; cleaningpreparations; dentures (preparations for cleaning; wallpapercleaning preparations; clearing blocked drains preparations;color-brightening chemicals for household purposes(laundry); make-up powder; diamantine (abrasive); scouringsolutions; false eyelashes; tissues impregnated with cosmeticlotions; safrol; turpentine, for degreasing; potpourris(fragrances); bleaching soda; washing soda, for cleaning;bath salts, not for medical purposes; bleaching salts; leatherpreservative (polishes); fumigation preparations (perfumes);ammonia (volatile alkali) (detergent); bath salts, not formedical purposes; astringents for cosmetic purposes; eyebrowcosmetics; stain removers; make-up preparations; sunscreenpreparations; hair colorants; neutralizers for permanentwaving; preparations to make shiny the leaves of plants;

eyelashes (cosmetic preparations for; depilatories; cosmeticpreparations for skin care; boot cream; cosmetics; cosmeticsfor animals; mascara; detergents other than for use inmanufacturing operations and for medical purposes;degreasers other than for use in manufacturing processes;bleaching preparations (decolorants) for cosmetic purposes;antiperspirants (toiletries); talcum powder, for toilet use;terpenes (essential oils); cloths impregnated with a detergentfor cleaning; shampoos; shampoos for pets; glass paper; sodalye; extracts of flowers (perfumes); ethereal essences; badianessence; mint essence (essential oil).

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;dentífricos; abrasivos; ámbar (perfume); desincrustantes parauso doméstico; preparaciones antiestáticas para usodoméstico; aerosoles para refrescar el aliento; latas de airecomprimido para limpiar y desempolvar; piedras para la barba(antisépticos); piedras para pulir; papeles abrasivos; papel delija; papel para pulir; gelatina de petróleo para uso cosmético;algodón para uso cosmético; bastoncillos de algodón para usocosmético; bolsitas perfumadas para la ropa; aguasperfumadas; lejía; agua de lavanda; aguas de tocador; cerapara lavandería; ceras para pisos; ceras antideslizantes para elpiso; cera para bigotes; cera para sastres; ceras para lustrarmuebles y pisos; ceras para zapatos; heliotropina; gelesblanqueadores dentales; geraniol; maquillajes; desodorantespara uso personal; maderas aromáticas; perfumes; líquidosantideslizantes para pisos; líquidos limpiaparabrisas; grasaspara uso cosmético; ceniza volcánica para la limpieza;productos de perfumería; calcomanías decorativas para usocosmético; iononas (perfumería); piedra para pulir; lápices decejas; lápices cosméticos; carburo de silicio (abrasivo);carburos metálicos (abrasivos); piedras de alumbre(antisépticos); trípoli para pulir; adhesivos para pestañaspostizas; adhesivos para cabello postizo; corteza de quillaypara el lavado; corindón (abrasivo); azul para la colada; tintespara la barba; colorantes de tocador; tintes cosméticos;almidón para la colada; cremas cosméticas; cremasblanqueadoras; cremas para el cuero; rojo para pulir; incienso;lacas para el cabello; esmaltes de uñas; lociones para despuésdel afeitado; lociones capilares; lociones para uso cosmético;mascarillas de belleza; aceites para perfumería y esencias;aceites para uso cosmético; aceites de tocador; aceitesesenciales; aceites esenciales de cedro; aceites esenciales delimón; aceites de limpieza; aceite de bergamota; aceite degaulteria; aceite de jazmín; aceite de lavanda; aceite dealmendras; aceite de rosas; aceite de trementina paradesengrasar; adhesivos para uso cosmético; blanco de tiza;tiza de limpieza; leche de almendras para uso cosmético;leches limpiadoras de tocador; almizcle (perfumería); jabones;jabones desinfectantes; jabones desodorantes; jabones deafeitar; jabones para avivar los colores de materias textiles;pastillas de jabón de tocador; jabones contra la transpiración;jabones contra la transpiración de los pies; jabón dealmendras; menta para la perfumería; neceseres de cosmética;esmeril; uñas postizas; agua de Colonia; bases para perfumesde flores; varitas de incienso; cremas para lustrar; pastas paracueros de navajas de afeitar; dentífricos; piedra pómez;peróxido de hidrógeno para uso cosmético; telas abrasivas;tela de vidrio; lápices labiales; pomadas para uso cosmético;preparaciones para el afeitado; preparaciones cosméticas parael baño; productos de tocador; preparaciones para ondular elcabello; preparaciones para remojar la ropa; productos paraafilar; productos para alisar (almidonado); productos parablanquear el cuero; preparaciones para pulir prótesis dentales;preparaciones para pulir; enjuagues bucales que no sean parauso médico; preparaciones cosméticas para adelgazar;productos de glaseado para la colada; suavizantes para lacolada; preparaciones para la colada; preparaciones para lalimpieza en seco; preparaciones desmaquilladoras;preparaciones para quitar tintes; quitaesmaltes; preparacionespara quitar la cera de pisos (preparaciones para desengrasar);preparaciones antioxidantes; preparaciones para el cuidado delas uñas; preparaciones limpiadoras; preparaciones paralimpiar prótesis dentales; preparaciones para limpiar papel deempapelar; preparaciones para desatascar tubos de desagüe;productos químicos para realzar el color (colada) de usodoméstico; polvos de maquillaje; óxido de aluminio (abrasivo);soluciones para fregar; pestañas postizas; toallitas

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 139

impregnadas de lociones cosméticas; safrol; trementina paradesengrasar; popurríes aromáticos (fragancias); sosa parablanquear; cristales de sosa para la limpieza; sales de baño nomedicinales; sales para blanquear; productos para laconservación del cuero (ceras); productos para fumigaciones(perfumes); amoniaco (álcali volátil) (detergente); sales debaño no medicinales; astringentes para uso cosmético;cosméticos para las cejas; quitamanchas; productos demaquillaje; preparaciones de protección solar; tintes para elcabello; neutralizantes para permanentes; preparaciones parahacer brillar las hojas de plantas; preparaciones cosméticaspara pestañas; depilatorios; preparaciones cosméticas para elcuidado de la piel; cremas para calzado; productos cosméticos;cosméticos para animales; máscaras; detergentes que no seanpara uso médico o manufacturero; productos desengrasantesque no sean los utilizados en procesos de fabricación;decolorantes para uso cosmético; antitranspirantes (productosde tocador); talco de tocador; terpenos (aceites esenciales);paños impregnados de detergente para la limpieza; champús;champús para animales de compañía; papel esmerilado; lejíade sosa; extractos de flores (perfumería); esencias etéricas;esencia de badián; esencia de menta (aceite esencial).(822) RU, 10.11.2008, 364 314.(300) RU, 14.05.2008, 2008714925.(831) KZ.(834) UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.10.2008 992 554(180) 23.10.2018(732) Betz-Chrom GmbH & Co. KG

Am Haag 1182166 Gräfelfing (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Métaux communs et alliages de métaux communs;

produits métalliques compris dans cette classe.37 Réparation de produits métalliques, notamment

travaux de réparation dans le domaine du revêtement ettraitement de surface; décapage au sable de surfacesmétalliques; polissage de surfaces métalliques compris danscette classe.

40 Traitement de matériaux, en particulier traitementde surface et revêtement de surface, notamment de métaux;durcissement de métaux; chromage dur et nickelage dur desurfaces métalliques; affinage de surfaces métalliques partraitement de matériaux; traitement mécanique de surfacesmétalliques (traitement de matériaux), notamment meulage deprécision, polissage par abrasion, nitration, revêtement pardépôt physique en phase gazeuse, revêtement par dépôtchimique en phase vapeur; revêtement par projection auplasma thermique; traitement thermique de surfacesmétalliques.

41 Formation; organisation et animation desymposiums et ateliers (formations), notamment en rapportavec les technologies de surfaces, le traitement de surfaces etle revêtement de surfaces.

42 Prestation de conseils techniques, notamment enrapport avec le traitement de matériaux, les technologies desurfaces, le traitement de surfaces et le revêtement de surfaces.

6 Base metals and base metal alloys; goods made ofmetal included in this class.

37 Repair of products made of metal, especiallyrepair work in the field of surface processing and coating;sandblasting of metal surfaces; polishing of metal surfacesincluded in this class).

40 Material processing, in particular surfaceprocessing and surface coating, especially of metals;hardening of metals; hard chromium plating and hard nickelplating of metal surfaces; refinement of metal surfaces bymaterial processing; mechanical processing of metal surfaces(material processing), especially precision grinding, polishingby abrasion, nitration, coating by physical vapour deposition,coating by chemical vapour deposition; coating by thermalplasma spraying; heat treatment of metal surfaces.

41 Training; organization and conducting ofsymposia and workshops (training), especially in relation tosurface technology, surface processing and surface coating.

42 Technical advice, especially in relation to materialprocessing, surface technology, surface processing andsurface coating.

6 Metales base y aleaciones de metales base;productos metálicos comprendidos en esta clase.

37 Reparación de productos metálicos, en particularservicios de reparación de tratamiento y revestimiento desuperficies; arenado de superficies metálicas; abrillantado desuperficies metálicas comprendido en esta clase.

40 Tratamiento de materiales, en particulartratamiento de superficies y revestimiento de superficies, enespecial de metal; endurecimiento de metales; cromado duro yniquelado duro de superficies metálicas; refinamiento desuperficies metálicas por tratamiento de materiales;procesamiento mecánico de superficies metálicas (tratamientode materiales), en particular pulido de precisión, abrillantadopor abrasión, nitración, revestimientos por deposición física enfase de vapor, revestimientos por deposición química en fasede vapor; revestimiento por proyección térmica de plasma;tratamiento térmico de superficies metálicas.

41 Formación; organización y dirección de simposiosy talleres de formación, en particular sobre tecnología desuperficies, tratamiento de superficies y revestimiento desuperficies.

42 Asesoramiento técnico, en particular sobretratamiento de materiales, tecnología de superficies,tratamiento de superficies y revestimiento de superficies.(822) DE, 01.09.2008, 30 2008 035 551.4/40.(300) DE, 02.06.2008, 30 2008 035 551.4/40.(834) AT, CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.10.2008 992 555(180) 23.10.2018(732) Betz-Chrom GmbH & Co. KG

Am Haag 1182166 Gräfelfing (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany

(531) 27.5.(511) NCL(9)

6 Métaux communs et alliages de métaux communs;produits métalliques compris dans cette classe.

37 Réparation de produits métalliques, notammenttravaux de réparation dans le domaine du revêtement ettraitement de surface; décapage au sable de surfacesmétalliques; polissage de surfaces métalliques compris danscette classe.

40 Traitement de matériaux, en particulier traitementde surface et revêtement de surface, notamment de métaux;durcissement de métaux; chromage dur et nickelage dur desurfaces métalliques; affinage de surfaces métalliques partraitement de matériaux; traitement mécanique de surfacesmétalliques (traitement de matériaux), notamment meulage de

140 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

précision, polissage par abrasion, nitration, revêtement pardépôt physique en phase gazeuse, revêtement par dépôtchimique en phase vapeur; revêtement par projection auplasma thermique; traitement thermique de surfacesmétalliques.

41 Formation; organisation et animation desymposiums et ateliers (formations), notamment en rapportavec les technologies de surfaces, le traitement de surfaces etle revêtement de surfaces.

42 Prestation de conseils techniques, notamment enrapport avec le traitement de matériaux, les technologies desurfaces, le traitement de surfaces et le revêtement de surfaces.

6 Base metals and base metal alloys; goods made ofmetal included in this class.

37 Repair of products made of metal, especiallyrepair work in the field of surface processing and coating;sandblasting of metal surfaces; polishing of metal surfacesincluded in this class).

40 Material processing, in particular surfaceprocessing and surface coating, especially of metals;hardening of metals; hard chromium plating and hard nickelplating of metal surfaces; refinement of metal surfaces bymaterial processing; mechanical processing of metal surfaces(material processing), especially precision grinding, polishingby abrasion, nitration, coating by physical vapour deposition,coating by chemical vapour deposition; coating by thermalplasma spraying; heat treatment of metal surfaces.

41 Training; organization and conducting ofsymposia and workshops (training), especially in relation tosurface technology, surface processing and surface coating.

42 Technical advice, especially in relation to materialprocessing, surface technology, surface processing andsurface coating.

6 Metales base y aleaciones de metales base;productos metálicos comprendidos en esta clase.

37 Reparación de productos metálicos, en particularservicios de reparación de tratamiento y revestimiento desuperficies; arenado de superficies metálicas; abrillantado desuperficies metálicas comprendido en esta clase.

40 Tratamiento de materiales, en particulartratamiento de superficies y revestimiento de superficies, enespecial de metal; endurecimiento de metales; cromado duro yniquelado duro de superficies metálicas; refinamiento desuperficies metálicas por tratamiento de materiales;procesamiento mecánico de superficies metálicas (tratamientode materiales), en particular pulido de precisión, abrillantadopor abrasión, nitración, revestimientos por deposición física enfase de vapor, revestimientos por deposición química en fasede vapor; revestimiento por proyección térmica de plasma;tratamiento térmico de superficies metálicas.

41 Formación; organización y dirección de simposiosy talleres de formación, en particular sobre tecnología desuperficies, tratamiento de superficies y revestimiento desuperficies.

42 Asesoramiento técnico, en particular sobretratamiento de materiales, tecnología de superficies,tratamiento de superficies y revestimiento de superficies.(822) DE, 28.08.2008, 30 2008 035 552.2/40.(300) DE, 02.06.2008, 30 2008 035 552.2/40.(834) AT, CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.12.2008 992 556(180) 05.12.2018(732) Nutsalicious Pty Ltd

Level 22264 George StreetSYDNEY NSW 2000 (AU).

(842) Pty Limited Corporation registered in Australia, NewSouth Wales, Australia

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)29 Fruits oléagineux comestibles; fruits oléagineux

transformés; fruits oléagineux grillés; fruits oléagineuxtorréfiés; fruits oléagineux salés.

31 Fruits oléagineux comestibles (non transformés).29 Edible nuts; processed nuts; roast nuts; roasted

nuts; salted nuts.31 Edible nuts (unprocessed).29 Frutos secos comestibles; frutos secos

procesados; frutos secos tostados; frutos secos torrefactos;frutos secos salados.

31 Frutos secos comestibles (sin procesar).(821) AU, 12.11.2008, 1271781.(832) US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 01.12.2008 992 557(180) 01.12.2018(732) M M Discoveries Pty Ltd

100 Cromwell StreetCOLLINGWOOD VIC 3066 (AU).

(842) an Australian company, Australia

(531) 1.3.(511) NCL(9)

21 Objets d'ornement de cuisine; émulseursélectriques portables (machines de cuisine actionnésmanuellement); ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); matériel denettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exceptiondu verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence noncomprises dans d'autres classes; articles pour la cuisine;articles cadeaux; vaisselle de bar; dispositifs isothermes et deréfrigération, y compris pour le stockage des boissons etaliments; dispositifs de réfrigération contenant des fluides detransfert de chaleur et autres blocs réfrigérants; chauffe-biberons non électriques.

21 Ornamental ware for kitchen use; portable electricblenders (hand-operated kitchen machines); household orkitchen utensils and containers (not of precious metal orcoated therewith); articles for cleaning purposes; steelwool;unworked or semi-worked glass (except glass used inbuilding); glassware, porcelain and earthenware not includedin other classes; kitchenware; giftware; barware; insulatingand cooling apparatus including holders for beverages andfoods; cooling devices containing heat-exchange fluids andother refreezable packs; non-electric warming apparatus forbaby bottles.

21 Objetos decorativos para la cocina; batidoraseléctricas portátiles (aparatos de cocina de accionamientomanual); utensilios y recipientes para la casa y la cocina (queno sean de metales preciosos ni chapados); material delimpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado(excepto vidrio de construcción); artículos de cristalería,porcelana y loza no comprendidos en otras clases; artículos decocina; artículos de regalo; artículos para bares; aparatosisotérmicos y de refrigeración, incluidos recipientes para

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 141

alimentos y bebidas; dispositivos de refrigeración quecontienen líquidos de intercambio térmico y otras placas decongelación reutilizables; calientabiberones no eléctricos.(821) AU, 06.11.2008, 1271292.(300) AU, 06.11.2008, 1271292.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.12.2008 992 558(180) 15.12.2018(732) eXfuze L.L.L.P.

11760 U.S. Hwy One, Suite 501Palm Beach Gardens, FL 33408 (US).

(842) Limited partnership, Florida, United States

(531) 27.1.(571) La marque se compose de l'élément verbal EXFUZE

avec un X stylisé de plus grande taille que les autrescaractères, ce X étant surmonté d'un signe en formed'accent. / The mark consists of the word EXFUZE withan enlarged stylized X with an accent type dash on topof the X. / La marca consiste en la palabra EXFUZEcuya X estilizada y de mayor tamaño que las demásletras lleva encima un signo en forma de tilde.

(511) NCL(9) 5 Compléments alimentaires liquides et en poudre.35 Services d'aide à l'établissement et/ou à

l'exploitation d'agences de distribution à paliers multiples dansle domaine des compléments alimentaires diététiques etnutritionnels; services de vente en ligne en gros et au détail desuppléments nutritifs sur un réseau informatique mondial;promotion des services de distributeurs et représentantsindépendants, à savoir mise à disposition de services depromotion, de publicité et de prise de commandes informatiséeen ligne pour des compléments diététiques et alimentaires.

5 Liquid and powder nutritional supplements.35 Offering assistance in the establishment and/or

operation of multi-level marketing distributorships in the fieldof dietary and nutritional food supplements; wholesale andretail on-line store services featuring nutritional supplementproducts via a global computer network; promoting theservices of independent distributors and representatives,namely by providing promotion, advertising, andcomputerized online ordering services featuring dietary andnutritional supplements.

5 Suplementos nutritivos en polvo y líquidos.35 Servicios de asistencia para el establecimiento y la

explotación de compañías distribuidoras de marketing enmúltiples niveles en el ámbito de los suplementos alimenticiosdietéticos y nutritivos; servicios de venta en línea al por mayory al por menor de suplementos nutritivos mediante una redinformática mundial; promoción de servicios de distribuidores yrepresentantes independientes, a saber, mediante laprestación de servicios de promoción, publicidad, y serviciosinformatizados en línea para pedidos de suplementosdietéticos y nutritivos.(821) US, 03.11.2008, 77605888.(300) US, 03.11.2008, 77605888.

(832) CN, KR, SG.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.11.2008 992 559(180) 19.11.2018(732) Bombardier Transportation GmbH

Schöneberger Ufer 110785 Berlin (DE).

(842) GmbH, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments de mesurage, de contrôle

et de signalisation; appareils d'enregistrement, de transmissionou de reproduction de données; ordinateurs et équipements detraitement de données; systèmes de commande à distance,dispositifs de surveillance et systèmes de surveillance,essentiellement constitués de matériel et logicielsinformatiques, dispositifs de surveillance servant par exempleà la commande et à la surveillance de véhicules, flottes devéhicules et circuits ferroviaires; caméras numériques etanalogiques; capteurs de détection; systèmes de télévision encircuit fermé (CCTV); systèmes de salles de contrôle,essentiellement constitués de matériel et logicielsinformatiques; logiciels pour systèmes de salles de commande;logiciels pour l'analyse d'informations vidéo, comme parexemple des données vidéo numériques; systèmes de contrôle/commande d'accès, essentiellement constitués de matériel etlogiciels informatiques, comme par exemple pour le contrôle/commande de l'accès à des pièces, véhicules et habitacles devéhicules; appareils de radio; matériel de communication etdispositifs de bordure de voie pour la gestion et la régulationdu trafic urbain et des grandes lignes ferroviaires,essentiellement constitués de systèmes électriques decommande à distance du trafic de véhicules sur rails ou dematériel et logiciels informatiques, ou consistant en desappareils électriques de signalisation ou en des dispositifs decommande à distance des aiguilles de chemins de fer; tous lesproduits précités destinés par exemple à des systèmes detransport public et des véhicules sur rails; logiciels poursystèmes et bases de données concernant la diffusiond'informations aux voyageurs; systèmes de localisation et desurveillance de trains, essentiellement constitués de matériel etlogiciels informatiques; systèmes de surveillance de l'état devéhicules et flottes de véhicules, tels que véhicules sur rails,essentiellement constitués de matériel et logicielsinformatiques, systèmes d'aide à la conduite, pour véhiculessur rails, par exemple, compris dans cette classe,essentiellement constitués de matériel et logicielsinformatiques.

12 Véhicules sur rails et leurs parties, compris danscette classe; véhicules de transport public et leurs parties,compris dans cette classe, systèmes d'aide à la conduite, en tantqu'éléments de véhicules sur voies, notamment de véhiculessur rails, compris dans cette classe.

37 Entretien et réparation de véhicules, comme parexemple véhicules de transport public et véhicules sur rails;entretien et réparation de parties de tous les véhicules précités.

42 Services d'analyse industrielle, à savoir analyseinformatique et analyse de données techniques, par exempledans le domaine des transports publics et des servicesferroviaires, notamment analyse de données; services deconseillers et analyse de tendances, à savoir analysestechniques, notamment analyse des processus de détérioration,tels que services de conseillers et analyse des tendances

142 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

concernant l'exploitation, l'entretien et la réparation devéhicules, tels que véhicules de transport public et véhiculessur rails, ainsi que pour l'exploitation, l'entretien et laréparation d'éléments de tous les véhicules précités, comprisdans cette classe.

9 Measuring, control and signaling apparatus andinstruments; apparatus for recording, transmission andreproduction of data; data processing equipment andcomputers; remote control systems, monitoring devices andmonitoring systems, mainly consisting of hardware andsoftware, monitoring devices for example for controlling andmonitoring vehicles, vehicle fleets and railway networks;digital and analog cameras; detection sensors; closed circuittelevision (CCTV); control room systems, mainly consisting ofhardware and software; computer software for control roomsystems; software for analyzing video information, forexample digital video data; access control systems, mainlyconsisting of hardware and software, for example access torooms, vehicles and vehicle compartments; radios;communication equipment and wayside equipment for mainline traffic and urban traffic management and control, whereinthe equipment is mainly electrical systems for remote controlof track bound vehicle traffic or mainly consists of hardwareand software or is electrical signaling apparatus or remotecontrol devices for railway switches; all the aforesaid goodsfor example for public transport systems and rail vehicles;software for passenger information related systems anddatabases; train location detection and monitoring systems,mainly consisting of hardware and software; monitoringsystems for monitoring the condition of vehicles and vehiclefleets, for example rail vehicles, the systems mainly consistingof hardware and software, driver assistance systems, forexample for rail vehicles, included in this class, the systemmainly consisting of hardware and software.

12 Rail vehicles and parts thereof, included in thisclass; vehicles for public transport and parts thereof, includedin this class, driver assistance systems, as parts of track boundvehicles, in particular of rail vehicles, included in this class.

37 Maintenance and repair of vehicles, for examplevehicles for public transport and rail vehicles; maintenanceand repair of parts of all aforesaid vehicles.

42 Industrial analyzing services, namely computeranalyses and analyses of technical data, for example for thefield of public transport and of rail vehicle services, forexample analyzing data; consulting services and trendanalyses, namely technical analyses, in particular analyses ofdeterioration processes, for example consulting services andtrend analyses concerning the operation, maintenance andrepair of vehicles, for example vehicles for public transportand rail vehicles, and concerning operation, maintenance andrepair of parts of all aforesaid vehicles, included in this class.

9 Aparatos e instrumentos de medición, control yseñalización; aparatos de grabación, transmisión yreproducción de datos; equipos y ordenadores para elprocesamiento de datos; sistemas de control remoto,dispositivos y sistemas electrónicos de control, compuestosprincipalmente de hardware y software, dispositivos de controly mando para vehículos, flotas de vehículos y redesferroviarias; cámaras analógicas y digitales; detectores;televisión en circuito cerrado (CCTV); sistemas de control deambiente, compuestos principalmente de hardware y software;software para sistemas de control de ambiente; software paraanálisis de información de vídeo, por ejemplo de datos devídeos digitales; sistemas de control de acceso, compuestosprincipalmente de hardware y software, por ejemplo de accesoa habitaciones, vehículos y compartimentos de vehículos;radios; equipos de comunicación y de vía para el control ymanejo de líneas de tráfico y tráfico urbano, compuestosprincipalmente de sistemas eléctricos de control remoto devías de tráfico, o de hardware y software, o de aparatoseléctricos de señalización y dispositivos de control remoto paraagujas de ferrocarril; todos los productos anteriormentemencionados están destinados a sistemas de transportepúblico y vehículos ferroviarios; software para bases de datossobre información de pasajeros y otros sistemas relacionados;sistemas de vigilancia y de detección de la localización de

trenes, compuestos principalmente de hardware y software;sistemas de vigilancia del estado de vehículos y flotas devehículos, por ejemplo de vehículos ferroviarios, con sistemascompuestos principalmente de hardware y software, sistemasde asistencia al conductor, a saber, para vehículos ferroviarios,comprendidos en esta clase, y principalmente compuestos dehardware y software.

12 Vehículos ferroviarios y sus partes, comprendidasen esta clase; vehículos de transporte público y sus partes,comprendidas en esta clase, sistemas de asistencia alconductor, como partes de vehículos de vía, en particular devehículos sobre raíles, comprendidos en esta clase.

37 Mantenimiento y reparación de vehículos, a saber,de vehículos de transporte público y vehículos ferroviarios;mantenimiento y reparación de piezas de todos los vehículosanteriormente mencionados.

42 Servicios de análisis industrial, a saber, análisis deordenadores y análisis de datos técnicos, a saber, para elsector del transporte público y ferroviario, a saber análisis dedatos; servicios de consultoría y análisis de tendencias, asaber, análisis técnicos, en particular análisis de procesos dedeterioro, a saber, servicios de consultoría y análisis detendencias relacionados con el funcionamiento, mantenimientoy reparación de vehículos, a saber vehículos de transportepúblico y vehículos ferroviarios, y relacionados con elfuncionamiento, mantenimiento y reparación de piezas detodos los vehículos anteriormente mencionados,comprendidos en esta clase.(822) DE, 16.09.2008, 30 2008 032 882.7/12.(300) DE, 20.05.2008, 30 2008 032 882.7/12.(832) AU, EM, NO, US.(834) CH, CN, RU.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.10.2008 992 560(180) 23.10.2018(732) 180° visual systems GmbH

Kleine Seilerstraße 120359 Hamburg (DE).

(842) limited liability corporation, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.5; 29.1.(561) VIQ.(591) Blanc, bleu (pantone No. 5493C). La couleur blanche

est utilisée pour les lettres stylisées "V", "I" et "Q"; lacouleur bleue (pantone No. 5493C) est utilisée pour lerectangle qui constitue l'arrière-plan. / White, blue(pantone No. 5493C). The color white is being used inthe stylized letters "V", "I" and "Q", the color blue

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 143

(pantone No. 5493C) is being used in the squarebackground. / Blanco, azul (Pantone Nº 5493C).Blanco: las letras estilizadas "V", "I" y "Q"; azul (PantoneNº 5493C): el fondo en forma de cuadrado.

(511) NCL(9)16 Produits de l'imprimerie, en particulier livres,

journaux, magazines.35 Conseils, à savoir conseils organisationnels;

services d'une agence de publicité; services d'une agence demultimédia, à savoir planification et organisation de servicesde publicité; marketing direct; création et analyse de profilspersonnels à des fins de commercialisation au moyen deformulaires en ligne, présentation d'entreprises et d'individussur Internet et via d'autres supports, en particulier création delogos à des fins publicitaires; marketing (recherches endistribution); recherche de marché dans le domaine des biensde consommation; relations publiques; services de conseillercommercial.

42 Recherche scientifique, en particulier dans lesdomaines de l'analyse de personnalité et des conseils enpersonnalité; conception de logos d'entreprises.

16 Printed matter, especially books, newspapers,magazines.

35 Consulting, namely organizational consulting;services of an advertising agency; services of a multimediaagency, namely planning and organization of advertisingservices; direct marketing; creation and analysis ofpersonality profiles for marketing purposes via online forms,presentation of businesses and persons on the Internet and inother media, especially creation of logos for advertisingpurposes; marketing (distribution research); market researchin the field of consumers' goods; public relations; businessconsulting.

42 Scientific research, especially in the fields ofpersonality analysis and personality consulting; design ofcompany logos.

16 Productos de imprenta, en particular libros, diariosy periódicos, revistas.

35 Consultoría, a saber, consultoría en organización;servicios de agencias de publicidad; servicios de agenciasmultimedia, a saber, planificación y organización de serviciospublicitarios; marketing directo; creación y análisis de perfilesde personalidad mediante formularios en línea, para su uso enmarketing, presentación de empresas y particulares en Internety otros medios de comunicación, en particular diseño delogotipos con fines publicitarios; marketing (búsqueda demercados); estudio de mercados en el ámbito de los bienes deconsumo; servicios de relaciones públicas; consultoría denegocios.

42 Investigación científica, en particular en losámbitos de la consultoría y el análisis de personalidad; diseñode logotipos para empresas.(822) DE, 21.08.2008, 30 2008 028 311.4/35.(300) DE, 29.04.2008, 30 2008 0283 11.4/35.(832) EM, US.(834) CN, RU.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 13.11.2008 992 561(180) 13.11.2018(732) Obshchestvo s ogranichennoi

otvetstvennostyu "Razional"19, str. 1,ul. PahfilovaHimkiRU-141407 Moscow region (RU).

(842) Limited Liability Company, Russian Federation

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 28.5; 29.1.(561) Razional.(591) Rouge. / Red. / Rojo.(511) NCL(9)

7 Moteurs (à l'exception des moteurs pour véhiculesterrestres); accouplements et organes de transmission à(l'exception de ceux pour véhicules terrestres); réchauffeursd'eau (parties de machines); alternateurs, générateurs decourant; générateurs d'électricité; culasses de moteurs;moteurs autres que pour véhicules terrestres; carters pourmachines et moteurs; capots (parties de machines); segmentsde pistons; bagues de graissage (parties de machines);séparateurs d'eau; manivelles (parties de machines); graisseurs(parties de machines); embrayages autres que pour véhiculesterrestres; pompes (machines); pompes (parties de machinesou de moteurs); pompes pour installations de chauffage;pompes de graissage; chaises de paliers; manifoldsd'échappement pour moteurs; paliers autograisseurs; pistons(parties de machines ou de moteurs); pistons de cylindres;convertisseurs catalytiques; convertisseurs de combustiblepour moteurs à combustion interne; régulateurs de pression(parties de machines); régulateurs de vitesse de machines et demoteurs; boîtes à étoupe (parties de machines); bougiesd'allumage pour moteurs à explosion; malaxeurs;accouplements d'arbres (machines); démarreurs pour moteurs;stators (parties de machines); accouplements autres que pourvéhicules terrestres; échangeurs thermiques (parties demachines); dispositifs d'allumage pour moteurs à explosion;dispositifs antipollution pour moteurs; mécanismes decommande de machines ou de moteurs; filtres (parties demachines ou de moteurs); filtres pour le nettoyage de l'air derefroidissement pour moteurs; tourillons (parties demachines); cylindres de moteurs; moteurs électriques autresque pour véhicules terrestres; gazéificateurs; vasesd'expansion (parties de machines); tambours de machines;carneaux de chaudières de machines; vannes (parties demachines); ventilateurs pour moteurs; dynamos; potsd'échappement pour moteurs; collecteurs de boue (machines);moteurs hydrauliques; désaérateurs [dégazeurs] d'eaud'alimentation; condenseurs à air; collecteurs d'incrustationspour chaudières de machines; robinets (parties de machines oude moteurs); séparateurs d'eau; machines de raffinage dupétrole; alimentateurs de chaudières de machines;surchauffeurs; tubes de chaudières (parties de machines);régulateurs (parties de machines); régulateurs de pression(parties de machines); régulateurs d'eau d'alimentation;bougies de préchauffage pour moteurs diesel; turbines autresque pour véhicules terrestres; turbines hydrauliques;installations centrales de nettoyage par le vide; machinesd'aspiration à usage industriel; mécanismes de commande demachines ou moteurs; machines à filtrer; chaînes d'élévateurs(parties de machines).

11 Installations de chauffage; chauffe-eau (appareils),à savoir systèmes de chauffage et systèmes d'alimentationautomatique en chauffage destinés à la production industrielle;vases d'expansion (parties de machines) pour systèmes dechauffage central; chaudières à bouilleur; brûleurs; becs àpétrole; becs de gaz; carneaux de cheminées; tiroirs decheminées; purgeurs non automatiques pour installations dechauffage à vapeur; soupapes régulatrices de niveau dans lesréservoirs; robinets; robinets mélangeurs pour conduites d'eau;appareils à filtrer l'eau; appareils de chauffage à combustiblesolide, liquide ou gazeux; appareils électriques de chauffage;

144 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

accessoires de sûreté pour appareils à eau ou à gaz et pourconduites d'eau ou de gaz; accessoires de réglage et de sûretépour appareils à gaz; accessoires de réglage pour appareils àeau ou à gaz et pour conduites d'eau ou de gaz; accessoires deréglage et de sûreté pour conduites de gaz; installations etappareils de ventilation (climatisation); installations dechauffage à eau chaude; filtres (parties d'installationsdomestiques ou industrielles); serpentins (partiesd'installations de distillation, de chauffage ou derefroidissement); vannes thermostatiques (partiesd'installations de chauffage); chaudières à gaz; chaudières dechauffage; robinets de canalisation; lampes de sûreté; pompesà chaleur; alimentateurs de chaudières de chauffage; appareilsde prise d'eau; appareils pour l'épuration du gaz; appareils à airchaud; accessoires de réglage et de sûreté pour appareils à eau;rondelles de robinets d'eau; échangeurs thermiques, non en tantque parties de machines; carneaux de chaudières de chauffage;tuyaux (tubes) de chaudières pour installations de chauffage;installations de conduites d'eau; installations pour lapurification de l'eau; installations de production de vapeur, àsavoir systèmes de chauffage et systèmes d'alimentationautomatique en chauffage destinés à la production industrielle;installations de distribution d'eau; appareils et installationspour l'adoucissement de l'eau; installations d'alimentation eneau; appareils pour faire des remous dans l'eau; registres detirage (chauffage).

37 Construction; réparation; services d'installation;asphaltage; forage de puits; remise à neuf de moteurs usés oupartiellement détruits; remise à neuf de machines usées oupartiellement détruites; rechapage de pneus; vulcanisation depneus (réparation); services d'étanchéité [construction];repassage du linge; pressage à vapeur de vêtements;désinfection; dératisation; extraction minière; services derecharge de cartouches d'encre [toner]; aiguisage de couteaux;services d'isolation [construction]; informations en matière deréparation; informations en matière de construction; pose debriques; rivetage; travaux de vernissage; rétamage; montaged'échafaudages; réalisation de revêtements routiers; lavaged'automobiles; nettoyage de fenêtres; lavage de véhicules;rembourrage de meubles; supervision de travaux deconstruction; rénovation de vêtements; traitement contre larouille; traitement préventif contre la rouille pour véhicules;entretien et réparation de chambres fortes; entretien devéhicules; entretien et réparation d'avions; entretien etréparation de coffres-forts; horlogerie [entretien et réparation];réparation de capitonnages; réparation de pompes; travaux decordonnerie; réparation de costumes; assistance en cas depannes de véhicules (réparation); réparation d'appareilsphotographiques; restauration de mobilier; restaurationd'instruments de musique; restauration d'oeuvres d'art;graissage de véhicules; démolition de constructions;installation et réparation d'entrepôts; stations-service(ravitaillement en carburant et entretien); entretien etréparation d'aéronefs; entretien et réparation de coffres-forts;réparation de montres et horloges; réparation de capitonnages;réparation de pompes; réparation de chaussures; réparation devêtements; réparation de véhicules; réparation d'appareilsphotographiques; restauration de mobilier; remise en étatd'instruments de musique; réfection d'ouvrages d'art; graissagede véhicules; démolition de bâtiments; installation etréparation d'entrepôts; stations-service (ravitaillement encarburant et entretien); lessivage; blanchissage du linge;installation et entretien d'oléoducs; construction de môles;construction sous-marine; construction de ports; constructiond'usines; construction de stands, de foire et de magasins;construction; construction navale; nettoyage de bâtiments[ménage]; nettoyage de routes; destruction des animauxnuisibles autres que dans l'agriculture; services d'enneigementartificiel; installation de portes et fenêtres; installation etréparation de dispositifs d'irrigation; installation et réparationd'ascenseurs; installation et réparation de chauffage;installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas de vol;installation et réparation de fourneaux; installation etréparation de téléphones; installation et réparation d'appareils

de climatisation; installation et réparation de dispositifsd'alarme en cas d' incendie; installation et réparationd'appareils de réfrigération; installation et réparationd'appareils électriques; installation d'équipements de cuisines;installation, entretien et réparation de matériel informatique;installation, entretien et réparation d'appareils de bureau;installation, entretien et réparation de machines; déparasitaged'installations électriques; entretien de piscines; entretien demobilier; ramonage de cheminées; nettoyage et réparation dechaudières; nettoyage de vêtements; ponçage; nettoyage à sec;nettoyage de véhicules; nettoyage de couches; entretien,nettoyage et réparation du cuir; entretien, nettoyage etréparation des fourrures.

7 Motors and engines (except for land vehicles);machine coupling and transmission components (except forland vehicles); water heaters (parts of machines); alternators,current generators; generators of electricity; cylinder headsfor engines; engines, other than for land vehicles; crankcasesfor machines, motors and engines; cowlings (parts ofmachines); piston segments; grease rings (parts of machines);drain cocks; cranks (parts of machines); lubricators (parts ofmachines); clutches other than for land vehicles; pumps(machines); pumps (parts of machines, engines or motors);pumps for heating installations; lubricating pumps; bearingbrackets for machines; exhaust manifold for engines; self-oiling bearings; pistons (parts of machines or engines);pistons for cylinders; catalytic converters; fuel conversionapparatus for internal combustion engines; pressureregulators (parts of machines); speed governors for machines,engines and motors; stuffing boxes (parts of machines);sparking plugs for internal combustion engines; mixingmachines; shaft couplings (machines); starters for motors andengines; stators (parts of machines); couplings other than forland vehicles; heat exchangers (parts of machines); ignitingdevices for internal combustion engines; anti-pollutiondevices for motors and engines; control mechanisms formachines, engines or motors; filters (parts of machines orengines); filters for cleaning cooling air, for engines; journals(parts of machines); cylinders for motors and engines; motors,electric, other than for land vehicles; aerators; expansiontanks (parts of machines); drums (parts of machines); flues forengine boilers; valves (parts of machines); fans for motors andengines; dynamos; exhausts for motors and engines; mudcatchers and collectors (machines); hydraulic engines andmotors; de-aerators for feedwater; air condensers; machineboiler scale collectors; taps (parts of machines, engines ormotors); drain cocks; oil refining machines; feeding apparatusfor engine boilers; super heaters; boiler tubes (parts ofmachines); regulators (parts of machines); pressureregulators (parts of machines); feed water regulators; glowplugs for diesel engines; turbines other than for land vehicles;hydraulic turbines; central vacuum cleaning installations;suction machines for industrial purposes; control mechanismsfor machines, engines or motors; filtering machines; elevatorchains (parts of machines).

11 Heating installations; water heaters (apparatus),namely heating systems and systems used in technologicalheating supply in industrial production; expansion tanks(parts of machines) for central heating systems; boilers, otherthan parts of machines; burners; petrol burners; gas burners;chimney flues; chimney blowers; air valves for steam heatinginstallations; level controlling valves in tanks; taps (faucets);mixer taps for water pipes; water filtering apparatus; heatingapparatus for solid, liquid or gaseous fuels; heatingapparatus, electric; safety accessories for water or gasapparatus and pipes; regulating and safety accessories for gasapparatus; regulating accessories for water or gas apparatusand pipes; regulating and safety accessories for gas pipes;ventilation (air-conditioning) installations and apparatus; hotwater heating installations; filters (parts of household orindustrial installations); coils (parts of distilling, heating orcooling installations); thermostatic valves (parts of heatinginstallations); gas boilers; heating boilers; faucets for pipes(am.); safety lamps; heat pumps; feeding apparatus for

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 145

heating boilers; water intake apparatus; gas scrubbingapparatus; hot air apparatus; regulating and safetyaccessories for water apparatus; washers for water taps; heatexchangers, not parts of machines; flues for heating boilers;boiler pipes (tubes) for heating installations; water conduitsinstallations; water purification installations; steamgenerating installations, namely heating systems and systemsused in technological heating supply in industrial production;water distribution installations; water softening apparatusand installations; water supply installations; whirlpool-jetapparatus; dampers (heating).

37 Building construction; repair; installationservices; asphalting; drilling of wells; rebuilding engines thathave been worn or partially destroyed; rebuilding machinesthat have been worn or partially destroyed; retreading of tires(tyres); vulcanization of tires (tyres) (repair); buildingsealing; linen ironing; pressing of clothing; disinfecting; ratexterminating; mining extraction; refilling of toner cartridges;knife sharpening; building insulating; repair information;construction information; bricklaying; riveting; varnishing;re-tinning; scaffolding; road paving; car wash; windowcleaning; vehicle wash; upholstering; building constructionsupervision; renovation of clothing; rust proofing; anti-rusttreatment for vehicles; strong-room maintenance and repair;vehicle maintenance; airplane maintenance and repair; safemaintenance and repair; clock and watch repair; upholsteryrepair; pump repair; shoe repair; clothing repair; vehiclerepair; photographic apparatus repair; furniture restoration;restoration of musical instruments; restoration of works of art;vehicle lubrication (greasing); demolition of buildings;warehouse construction and repair; vehicle service stations(refuelling and maintenance); airplane maintenance andrepair; safe maintenance and repair; clock and watch repair;upholstery repair; pump repair; shoe repair; clothing repair;vehicle repair; photographic apparatus repair; furniturerestoration; restoration of musical instruments; restoration ofworks of art; vehicle lubrication (greasing); demolition ofbuildings; warehouse construction and repair; vehicle servicestations (refuelling and maintenance); washing; laundering;pipeline construction and maintenance; pier breakwaterbuilding; underwater construction; harbour construction;factory construction; building of fair stalls and shops;construction; shipbuilding; cleaning of buildings (interior);street cleaning; vermin exterminating, other than foragriculture; artificial snow-making services; installation ofdoors and windows; irrigation devices installation and repair;elevator installation and repair; heating equipmentinstallation and repair; burglar alarm installation and repair;furnace installation and repair; telephone installation andrepair; air conditioning apparatus installation and repair; firealarm installation and repair; freezing equipment installationand repair; electric appliance installation and repair; kitchenequipment installation; installation, maintenance and repairof computer hardware; office machines and equipmentinstallation, maintenance and repair; machinery installation,maintenance and repair; interference suppression in electricalapparatus; swimming-pool maintenance; furnituremaintenance; chimney sweeping; boiler cleaning and repair;cleaning of clothing; pumicing; dry cleaning; vehiclecleaning; diaper cleaning; leather care, cleaning and repair;fur care, cleaning and repair.

7 Motores (excepto motores para vehículosterrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (exceptopara vehículos terrestres); calentadores de agua (partes demáquinas); alternadores, generadores de corriente;generadores de electricidad; culatas de motores; motores queno sean para vehículos terrestres; cárteres para máquinas ymotores; carenados (partes de máquinas); segmentos depistones; anillos de engrase (partes de máquinas); grifos depurga; manivelas (partes de máquinas); engrasadoras (partesde máquinas); embragues que no sean para vehículosterrestres; bombas (máquinas); bombas (partes de máquinas ode motores); bombas para instalaciones de calefacción;bombas de engrase; caballetes portacojinetes para máquinas;colectores de escape para motores; rodamientos de engrase

automático; pistones (partes de máquinas o de motores);pistones para cilindros; transformadores catalíticos;convertidores de combustible para motores de combustióninterna; reguladores de presión (partes de máquinas);reguladores de velocidad para máquinas y motores;prensaestopas (partes de máquinas); bujías de encendido;máquinas mezcladoras; acoplamientos de ejes (máquinas);motores de arranque; estátores (partes de máquinas);acoplamientos que no sean para vehículos terrestres;cambiadores térmicos (partes de máquinas); dispositivos deencendido para motores de combustión interna; sistemasanticontaminantes para motores; mecanismos de control paramáquinas y motores; filtros (partes de máquinas o de motores);filtros para la limpieza del aire de refrigeración para motores;gorrones (partes de máquinas); cilindros de motores; motoreseléctricos que no sean para vehículos terrestres; aireadores;depósitos de expansión (partes de máquinas); tambores(partes de máquinas); registros de tiro para calderas demáquinas; válvulas (partes de máquinas); ventiladores paramotores; dínamos; tubos de escape para motores; protectoresy colectores de barro (máquinas); motores hidráulicos;desgasificadores de agua de alimentación; condensadores deaire; colectores de incrustación para calderas de máquinas;grifos (partes de máquinas, y motores); grifos de purga;máquinas refinadoras de petróleo; cebadores para calderas demotores; supercalentadores; tubos de caldera (partes demáquinas); reguladores (partes de máquinas); reguladores depresión (partes de máquinas); reguladores de agua dealimentación; bujías de calentamiento para motores diésel;turbinas que no sean para vehículos terrestres; turbinashidráulicas; instalaciones centrales de limpieza al vacío;máquinas de aspiración para uso industrial; mecanismos decontrol para máquinas y motores; máquinas filtradoras;cadenas de elevadores (partes de máquinas).

11 Instalaciones de calefacción; calentadores de agua(aparatos), a saber, sistemas de calefacción y sistemas dealimentación automática de calefacción destinados a laproducción industrial; depósitos de expansión (partes demáquinas) para sistemas de calefacción central; calderas (queno sean partes de máquinas); quemadores; quemadores depetróleo; quemadores de gas; tubos de chimeneas; tiros dechimeneas; válvulas de aire para instalaciones de calefacciónpor vapor; válvulas reguladoras de nivel para tanques; grifos;grifos mezcladores para conducciones de agua; aparatos parafiltrar el agua; aparatos de calefacción para combustible sólido,líquido o gaseoso; aparatos eléctricos de calefacción;accesorios de seguridad para aparatos y conducciones deagua o de gas; accesorios de regulación de seguridad paraaparatos de gas; accesorios de regulación para aparatos deagua o de gas, así como para conducciones de agua o de gas;accesorios de regulación y de seguridad para conducciones degas; instalaciones y aparatos de ventilación (climatización);instalaciones de calefacción de agua caliente; filtros (partes deinstalaciones domésticas o industriales); serpentinas (partesde instalaciones de destilación, de calefacción o deenfriamiento); válvulas termostáticas (partes de instalacionesde calefacción); calderas de gas; calderas de calefacción;válvulas de conductos; lámparas de seguridad; bombastérmicas; alimentadores de calderas de calefacción; aparatosde toma de agua; aparatos para la depuración del gas;aparatos de aire caliente; accesorios de regulación y deseguridad para aparatos de agua; arandelas de grifos de agua;intercambiadores térmicos, que no sean partes de máquinas;conductos de calderas de calefacción; tubos de calderas decalefacción; instalaciones de conducción de agua;instalaciones de purificación de agua; instalaciones deproducción de vapor, a saber, sistemas de calefacción ysistemas de alimentación automática de calefaccióndestinados a la producción industrial; instalaciones desuministro de agua; aparatos e instalaciones para ablandar elagua; instalaciones de distribución de agua; aparatos dehidromasaje; reguladores de tiro (calefacción).

37 Construcción inmobiliaria; reparación; servicios deinstalación; asfaltado; perforación de pozos; reconstrucción demotores usados o parcialmente destruidos; reconstrucción demáquinas usadas o parcialmente destruidas; recauchutado deneumáticos (neumáticos); vulcanización de neumáticos(reparación); servicios de estanquidad; planchado de ropa;planchado a vapor de ropa; desinfección; desratización;extracción minera; recarga de cartuchos de tóner; afilado decuchillos; aislamiento de edificios; información sobrereparaciones; información sobre construcción; colocación de

146 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

ladrillos; remache; barnizado; restañado; instalación deandamios; pavimentación de carreteras; lavado deautomóviles; limpieza de ventanas; lavado de vehículos;tapizado; supervisión de obras de construcción; renovación deropa; tratamiento anticorrosivo; tratamiento anticorrosión paravehículos; mantenimiento y reparación de cámaras blindadas;mantenimiento de vehículos; mantenimiento y reparación deaviones; mantenimiento y reparación de cajas fuertes;reparación de relojes; reparación de tapicerías; reparación debombas; reparación de calzado; reparación de prendas devestir; reparación de vehículos; reparación de aparatosfotográficos; restauración de mobiliario; restauración deinstrumentos musicales; restauración de obras de arte;engrase de vehículos; derribo de construcciones; construccióny reparación de almacenes; estaciones de servicio (repostaje ymantenimiento); mantenimiento y reparación de aviones;mantenimiento y reparación de cajas fuertes; reparación derelojes; reparación de tapicerías; reparación de bombas;reparación de calzado; reparación de prendas de vestir;reparación de vehículos; reparación de aparatos fotográficos;restauración de mobiliario; restauración de instrumentosmusicales; restauración de obras de arte; engrase devehículos; derribo de construcciones; construcción yreparación de almacenes; estaciones de servicio (repostaje ymantenimiento); lavado; lavado de ropa; instalación ymantenimiento de tuberías; construcción de diques;construcción subacuática; construcción de puertos;construcción de fábricas; construcción de puestos de ferias yde tiendas; construcción; construcción naval; limpieza deinteriores de edificios; limpieza pública; destrucción deanimales dañinos que no sean de la agricultura; innivaciónartificial; instalación de puertas y ventanas; instalación yreparación de dispositivos de riego; instalación y reparación deascensores; instalación y reparación de equipos decalefacción; instalación y reparación de alarmas antirrobo;instalación y reparación de hornos; instalación y reparación deteléfonos; instalación y reparación de aparatos de aireacondicionado; instalación y reparación de alarmas antiincendio; instalación y reparación de equipos de congelación;instalación y reparación de aparatos eléctricos; instalación deequipos de cocina; instalación, mantenimiento y reparación dehardware; instalación, mantenimiento y reparación demáquinas y equipos de oficina; instalación, mantenimiento yreparación de máquinas; supresión de interferencias deinstalaciones eléctricas; mantenimiento de piscinas;conservación de mobiliario; limpieza de chimeneas; limpieza yreparación de calderas; lavado de ropa; pulido con piedrapómez; limpieza en seco; limpieza de vehículos; lavado depañales; mantenimiento, limpieza y reparación del cuero;conservación limpieza y reparación de pieles.(822) RU, 13.11.2008, 364 547.(831) KZ.(834) BY.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 24.11.2008 992 562(180) 24.11.2018(732) INDUSTRIJA VODE AQUA COM DOO

Kumodra®ka 29011000 Beograd (RS).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)

(531) 1.15; 7.5; 27.5; 29.1.(591) Vert et rouge. / Green and red. / Verde y rojo.(511) NCL(9)

5 Eaux thermales.32 Eaux minérales, eaux minérales faibles en

minéralisation; boissons non alcooliques, eaux de source nongazeuses, boissons non alcooliques aromatisées, boissons nonalcooliques de fruits, jus de fruits, sodas.

5 Thermal water.32 Mineral water, mineral water with low mineral

content; non-alcoholic beverages, spring water non-carbonated, non-alcoholic beverages flavoured, non-alcoholicfruit beverages, fruit juices, soda water.

5 Aguas termales.32 Aguas minerales, aguas minerales con bajo

contenido mineral; bebidas sin alcohol, aguas de manantial singas, bebidas aromatizadas sin alcohol, bebidas de frutas sinalcohol, zumos de frutas, sodas.(822) RS, 24.11.2008, 56413.(831) BA.(832) GE.(834) AL, BY, HR, ME, MK, RU, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 17.11.2008 992 563(180) 17.11.2018(732) ROWENTA WERKE GmbH

Herrnrainweg 563067 Offenbach (DE).

(842) GmbH, Germany(750) CALOR - Pierre AUZET, Place Ambroise Courtois,

F-69008 LYON (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Appareils et machines de cuisine électriques pour

hacher, râper, broyer, moudre, presser, couper, malaxer,émulsionner, battre ou éplucher les aliments, en particuliermixeurs à aliments, mélangeurs, émulsionneurs, presse-agrumes, mini hachoirs, hache-viande, robots de cuisine;aspirateurs.

9 Fers à repasser électriques ainsi que leurs pièces etaccessoires; appareils électriques pour défriser, permanenter,lisser les cheveux; fers à friser électriques; fers à coifferélectriques.

11 Appareils de cuisson électriques, en particulierfours, fours à micro-ondes, grille-pain, friteuses, cuiseurs àvapeur, cuiseurs à pâtes, cuiseurs à riz, gaufriers, grils pouraliments, barbecues, appareils pour cuire les aliments surpierre, appareils pour préparer les croque-monsieur,hamburgers, fondues, raclettes; appareils électriques pourpréparer les infusions, en particulier cafetières électriques,bouilloires électriques; générateurs de vapeur et leurs parties(autres que parties de machines).

7 Electrical kitchen apparatus and machines forchopping, grating, grinding, milling, pressing, cutting,blending, emulsifying, beating or peeling foodstuffs, inparticular food mixers, blenders, emulsifiers, citrus presses,mini-choppers, meat mincers, food processors; vacuumcleaners.

9 Electric laundry irons and parts and fittingstherefor; electric apparatus for smoothing, waving,straightening the hair; electric curling tongs; electric hairstyling tongs.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 147

11 Electric cooking appliances, in particular ovens,microwave ovens, toasters, deep friers, steamers, pastacookers, rice cookers, waffle irons, grills for foodstuffs,barbecues, apparatus for cooking foodstuffs on stone,apparatus for preparing croque-monsieur sandwiches,hamburgers, fondue, raclette; electric apparatus for preparinginfusions, in particular electric coffee makers, electric kettles;steam generators and parts therefor (other than machineparts).

7 Aparatos y máquinas eléctricos de cocina parapicar, rallar, machacar, moler, prensar, cortar, mezclar,emulsionar, batir o pelar alimentos, en particular batidoras,licuadoras, aparatos emulsionadores, exprimidores de cítricos,picadoras de pequeño tamaño, picadoras de carne, robots decocina; aspiradoras.

9 Planchas eléctricas, así como sus partes yaccesorios; aparatos eléctricos para alisar, rizar, estirar elcabello; tenacillas eléctricas para rizar el cabello; tenacillaseléctricas para peinar el cabello.

11 Aparatos eléctricos para cocinar, en particularhornos, hornos de microondas, tostadores, freidoras,vaporeras, cocedores de pasta, ollas arroceras, gofreras,parrillas, barbacoas, aparatos para cocinar a la piedra,sandwicheras, hamburgueseras, fondues, aparatos deraclette; aparatos eléctricos para preparar infusiones, enparticular cafeteras eléctricas, hervidores eléctricos;generadores de vapor y sus partes (que no sean partes demáquinas).(821) DE, 25.07.2008, 30 2008 048 588.4/11.(300) DE, 25.07.2008, 30 2008 048 588.4/11.(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, NO, SE.(834) AT, BX, CH, CZ, ES, HU, IT, LV, PL, PT, RU, SK,

UA.(527) GB, IE.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 17.12.2008 992 564(180) 17.12.2018(732) Universal Biosensors Inc.

1 Corporate AvenueROWVILLE VIC 3178 (AU).

(842) Australian Company

(531) 24.17; 27.5.(511) NCL(9)

10 Appareils et instruments chirurgicaux etmédicaux; appareils et instruments de diagnostic médical.

42 Services de recherche et de développement dans ledomaine médical, y compris en matière de diagnostic.

10 Surgical and medical apparatus and instruments;apparatus and instruments for medical diagnostic purposes.

42 Medical research and development services,including in relation to the field of diagnostics.

10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos;aparatos e instrumentos para diagnósticos médicos.

42 Servicios de investigación y desarrollo en el ámbitode la medicina, asimismo en materia de diagnósticos.(821) AU, 12.02.2008, 1223696.(822) AU, 12.02.2008, 1223696.(832) CN, EM, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Appareils et instruments chirurgicaux etmédicaux; appareils et instruments de diagnostic médical.

42 Services de recherche et de développement dans ledomaine médical, y compris en matière de diagnostic.

10 Surgical and medical apparatus and instrumentsfor medical diagnostic purposes.

42 Medical research and development services inrelation to the field of diagnostics.

10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicospara diagnósticos médicos.

42 Servicios de investigación y desarrollo en el ámbitode la medicina relacionados con diagnósticos.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 17.12.2008 992 565(180) 17.12.2018(732) Universal Biosensors Inc.

1 Corporate AvenueROWVILLE VIC 3178 (AU).

(842) Australian Corporation

(531) 24.17; 27.5.(511) NCL(9)

10 Appareils et instruments chirurgicaux etmédicaux; appareils et instruments de diagnostic médical.

42 Services de recherche et de développement dans ledomaine médical, y compris en matière de diagnostic.

10 Surgical and medical apparatus and instruments;apparatus and instruments for medical diagnostic purposes.

42 Medical research and development services,including in relation to the field of diagnostics.

10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos;aparatos e instrumentos para diagnósticos médicos.

42 Servicios de investigación y desarrollo en el ámbitode la medicina, asimismo en materia de diagnósticos.(821) AU, 12.02.2008, 1223698.(822) AU, 12.02.2008, 1223698.(832) CN, EM, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Appareils et instruments chirurgicaux etmédicaux; appareils et instruments de diagnostic médical.

148 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

42 Services de recherche et de développement dans ledomaine médical, y compris en matière de diagnostic.

10 Surgical and medical apparatus and instrumentsfor medical diagnostic purposes.

42 Medical research and development services inrelation to the field of diagnostics.

10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicospara diagnósticos médicos.

42 Servicios de investigación y desarrollo en el ámbitode la medicina relacionados con diagnósticos.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 17.12.2008 992 566(180) 17.12.2018(732) Universal Biosensors Inc.

1 Corporate AvenueROWVILLE VIC 3178 (AU).

(842) Australian Corporation

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Appareils et instruments chirurgicaux et

médicaux; appareils et instruments de diagnostic médical.42 Services de recherche et de développement dans le

domaine médical, y compris en matière de diagnostic.10 Surgical and medical apparatus and instruments;

apparatus and instruments for medical diagnostic purposes.42 Medical research and development services,

including in relation to the field of diagnostics.10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos;

aparatos e instrumentos para diagnósticos médicos.42 Servicios de investigación y desarrollo en el ámbito

de la medicina, asimismo en materia de diagnósticos.(821) AU, 12.02.2008, 1223699.(832) CN, EM, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Appareils et instruments chirurgicaux etmédicaux; appareils et instruments de diagnostic médical.

42 Services de recherche et de développement dans ledomaine médical, y compris en matière de diagnostic.

10 Surgical and medical apparatus and instrumentsfor medical diagnostic purposes.

42 Medical research and development services inrelation to the field of diagnostics.

10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicospara diagnósticos médicos.

42 Servicios de investigación y desarollo en el ámbitode la medicina en relación con los diagnósticos.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.12.2008 992 567(180) 15.12.2018(732) Carnival Plc

Level 9,203 Pacific HighwayST LEONARDS NSW 2065 (AU).

(842) Foreign Company (Overseas) registered in Australia,United Kingdom

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)12 Bateaux et bâtiments maritimes.25 Vêtements, chaussures et articles de chapellerie.39 Services de transport; circuits et croisières;

services de réservation de voyages et agences de voyage;services de navires de croisière; services d'information et deconseil compris dans cette classe.

41 Services d'enseignement et de divertissement;activités culturelles et sportives; activités éducatives et dedivertissement fournies en lien avec la préparation et la tenuede circuits et croisières; services de divertissement en rapportavec des croisières; services d'information et de conseilcompris dans cette classe.

12 Ships and marine vessels.25 Clothing, footwear and headgear.39 Transportation services; travel tours and cruises;

travel agency and travel reservation services; cruise shipservices; information and advisory services in this class.

41 Education and entertainment services; sportingand cultural activities; education and entertainment activitiesprovided in connection with the arranging and conducting ofcruises and tours; cruise ship entertainment services;information and advisory services in this class.

12 Barcos y buques.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.39 Servicios de transporte; excursiones y cruceros;

servicios de agencias de viajes y de reservas de viajes;servicios de barcos de crucero; información y asesoramientocomprendidos en esta clase.

41 Servicios de educación y esparcimiento;actividades deportivas y culturales; servicios educativos yrecreativos prestados en el marco de la organización y de larealización de cruceros y excursiones; servicios deesparcimiento para barcos de crucero; servicios de informacióny asesoramiento comprendidos en esta clase.(821) AU, 31.10.2008, 1270192.(300) AU, 31.10.2008, 1270192.(832) EM, JP, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 03.12.2008 992 568(180) 03.12.2018(732) OD-OS GmbH

Warthestrasse 2114513 Teltow (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Appareils et instruments médicaux de diagnostic et

de traitement dans le domaine de l'ophtalmologie.42 Activités de recherches et services scientifiques et

technologiques, ainsi que conception et développement dematériel informatique et logiciels en rapport avec les soinsmédicaux dans le domaine de l'ophtalmologie.

10 Medical instruments and apparatuses fordiagnoses and therapy in the field of ophthalmology.

42 Scientific and technological services and researchactivities as well as design and development of computer hardand software in connection with medical care in the field ofophthalmology.

10 Instrumental médico y equipos de diagnóstico yterapia para el ámbito de la oftalmología.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 149

42 Servicios científicos y tecnológicos y actividadesde investigación, así como diseño y desarrollo de hardware ysoftware relacionados con la atención médica en el ámbito dela oftalmología.(822) DE, 29.08.2008, 30 2008 037 126.9/10.(300) DE, 09.06.2008, 30 2008 037 126.9/10.(832) EM, JP, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.12.2008 992 569(180) 04.12.2018(732) WLM New Zealand B.V.

Jekerstraat 54-1NL-1078 ME Amsterdam (NL).

(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces

matières non compris dans d'autres classes; malles et sacs devoyage; sacs non compris dans d'autres classes.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.35 Publicité; gestion commerciale; promotion;

gestion d'activités commerciales; services administratifs;services de commerces de gros; services d'importation etd'exportation de produits; services de vente au détail.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials and not included in other classes; trunks andtravelling bags; bags not included in other classes.

25 Clothing, footwear, headgear.35 Advertising; commercial management;

promotion; business management; administration services;services of a wholesale business; import and export servicesfor goods; retail services.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; baúles y maletas;bolsos no comprendidos en otras clases.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

35 Publicidad; gestión comercial; promoción; gestióncomercial; servicios de administración; servicios de negociosde venta al por mayor; servicios de importación y exportaciónpara productos; servicios de venta al por menor.(821) BX, 17.06.2008, 1161465.(822) BX, 18.06.2008, 845726.(300) BX, 17.06.2008, 1161465.(832) EM, US.(527) US.(851) US. - Liste limitée aux classes 18 et 25. / List limited to

classes 18 and 25. - Lista limitada a las clases 18 y 25.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 30.12.2008 992 570(180) 30.12.2018(732) CheatCodes.com LLC.

24430 SE 179th StMaple Valley, WA 98038 (US).

(842) Ltd liability company, Washington, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)41 Mise à disposition d'une base de données en ligne

contenant des solutions pour jeux vidéo, actualités etinformations de jeux vidéo, stratégies de jeux, ainsi que foiresaux questions sur les jeux vidéo.

41 Providing an online database featuring videogame cheats, video game information and news, game playstrategies, and frequently asked questions about video games.

41 Provisión de una base de datos en línea que ofrecesoluciones de videojuegos, información y noticias sobrevideojuegos, estrategias de juego, así como ferias depreguntas sobre videojuegos.(821) US, 02.01.2007, 77074309.(822) US, 23.09.2008, 3503531.(832) AU, CN, EM, JP, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.11.2008 992 571(180) 14.11.2018(732) Richard Winter

Graben 16A-1010 Wien (AT).

(841) AT

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Dispositifs et appareils pour l'enregistrement, la

transmission et la lecture de sons et d'images; bandes audio;supports de données comportant des films et des émissionstélévisées; supports de sons et images comportant desreprésentations musicales et orales; CD (sons, images); DVD,lecteurs de DVD; supports de données magnétiques; lecteursmp3; supports de données optiques; disques phonographiques;supports audio; cassettes vidéo.

41 Services de studio d'enregistrement; locationd'appareils audio; services d'édition musicale; services d'unesociété d'édition musicale; production d'enregistrements audioet vidéo; services d'enregistrement musical; divertissement;location d'enregistrements audio et vidéo.

45 Octroi de licences dans le domaine du cinéma, dela télévision et de la vidéo; octroi de licences sur des droits depropriété intellectuelle; gestion de droits d'auteur; gestion,exploitation et octroi de droits pour la production d'oeuvresmusicales et/ou lyriques; gestion et exploitation de droitsd'auteur relatifs à des oeuvres musicales et/ou lyriques pour lecompte et au nom des auteurs, compositeurs et interprètesdesdites oeuvres; services d'octroi de licences; mise àdisposition d'informations accessibles en ligne concernant lesservices susmentionnés, notamment par le biais de bases dedonnées informatiques, d'Internet et autres réseaux decommunication.

9 Apparatus and devices for recording, transmittingand playback of audio and image information; audio tapes;data carriers recorded with movies and television programs;image and audio carriers recorded with musical and spoken

150 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

performances; CDs (audio, image); DVDs, DVD players;magnetic data carriers; MP3-players; optical data carriers;gramophone records; sound carriers; video tapes.

41 Recording studio services; rental of audioequipment; music publication services; services of a musicpublishing house; production of audio and video recordings;music recordings; entertainment; rental of audio and videorecordings.

45 Granting movie, television and video licences;licensing of intellectual property; copyright management;managing, exploiting and granting rights to produce musicaland lyrical works; managing and exploiting copyrights relatedto musical and lyrical works on behalf of and in the name ofauthors, composers and performers of said works; licensing;providing online information with regard to the above-mentioned services, especially via computer databases, theInternet and other communication networks.

9 Aparatos y dispositivos de grabación, transmisión yreproducción de información de audio e imágenes; cintas deaudio; soportes de grabación con películas y programas detelevisión; soportes de grabación de imágenes y audio conactuaciones musicales y habladas; CD de audio e imágenes;DVD, reproductores de DVD; soportes de grabaciónmagnéticos; reproductores de MP3; soportes ópticos de datos;discos de gramófono; soportes de grabación de sonido; cintasde vídeo.

41 Servicios de estudio de grabación; alquiler dematerial de audio; servicios de publicación musical; serviciosde casa discográfica; producción de grabaciones de audio yvídeo; grabaciones musicales; esparcimiento; alquiler degrabaciones de audio y vídeo.

45 Emisión de licencias de películas, vídeo ytelevisión; concesión de licencias de propiedad intelectual;administración de derechos de autor; administración,explotación y concesión de derechos de producción de obrasmusicales y líricas; administración y explotación de derechosde autor relacionados con obras musicales y líricas en nombrede los autores, compositores e intérpretes de dichas obras;concesión de licencias; facilitación de información en líneasobre los servicios antes mencionados, en particular a travésde bases de datos informáticas, Internet y otras redes decomunicación.(821) AT, 28.04.2008, AM 3117/2008.(822) AT, 17.10.2008, 247515.(832) JP.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 30.10.2008 992 572(180) 30.10.2018(732) FERRI Simona

Largo dell'Olgiata, 15I-00123 Roma (IT).

(841) IT

(531) 1.15; 27.5.(511) NCL(9)

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;

appareils et instruments de conduction, de distribution, detransformation, d'accumulation, de régulation ou decommande du courant électrique; appareils d'enregistrement,de transmission ou de reproduction de sons et d'images;supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipements de traitement de données et ordinateurs;extincteurs.

16 Papier, carton et produits en ces matières, comprisdans cette classe; produits imprimés; articles de reliures;photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterieou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux; machines àécrire et articles de bureau (à l'exception des meubles);matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception desappareils); matières plastiques pour le conditionnement,comprises dans cette classe; caractères d'imprimerie; clichés.

18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en cesmatières compris dans cette classe; peaux d'animaux; malles;sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnaiset articles de sellerie.

24 Tissus et produits textiles compris dans cetteclasse; couvertures de lit et de table.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sport

compris dans cette classe; décorations pour arbres de Noël.41 Enseignement; formation; divertissement;

activités culturelles et sportives. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic,

cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, included in this class; printed matter; bookbindingmaterial; photographs; stationery; adhesives for stationery orhousehold purposes; artists' materials; paint brushes;typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging, included in this class;printers' type; printing blocks.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials included in this class; animal skins, hides;trunks; travelling bags; umbrellas, parasols and walkingsticks; whips, harness and saddlery.

24 Textiles and textile goods, included in this class;bed and table covers.

25 Clothing, footwear, headgear.28 Games and playthings; gymnastic and sporting

articles, included in this class; decorations for Christmastrees.

41 Education; providing of training; entertainment;sporting and cultural activities.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad;aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción desonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos degrabación; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; extintores.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias,comprendidos en esta clase; productos de imprenta; artículosde encuadernación; fotografías; artículos de papelería;adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 151

para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos deoficina (excepto muebles); material de instrucción o deenseñanza (excepto aparatos); materias plásticas paraembalaje (comprendidas en esta clase); caracteres deimprenta; clichés.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias (comprendidos en esta clase); pieles de animales;baúles; maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería.

24 Tejidos y productos textiles, comprendidos en estaclase; mantas y manteles.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y deporte(comprendidos en esta clase); decoraciones para árboles deNavidad.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales.(822) IT, 08.08.2008, 1132656.(822) IT, 08.08.2008, 1132660.(300) IT, 11.06.2008, RM2008C003597, classe 41 / class 41

/ clase 41.(832) EM, NO.(834) CH, CN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.10.2008 992 573(180) 29.10.2018(732) F.A.C.I.B. DI CORTESI & C. S.p.A.

Via per Fagnano Olona, 11I-21058 SOLBIATE OLONA (VA) (IT).

(842) joint stock company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.25 Clothing, footwear, headgear.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.(822) IT, 04.09.2008, 1136614.(834) RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.12.2008 992 574(180) 12.12.2018(732) LEGRAND FRANCE

128 ave du Maréchal de Lattre-de-TassignyF-87000 LIMOGES (FR).

(842) Société Anonyme, France(732) LEGRAND SNC

128 ave du Maréchal de Lattre-de-TassignyF-87000 LIMOGES (FR).

(842) Société en nom collectif, France(750) LEGRAND FRANCE, 128 ave du Maréchal de Lattre-

de-Tassigny, F-87000 LIMOGES (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareillages électriques d'installation, y compris

prises et interrupteurs anti-vandalisme, pour locaux à risquesou sans surveillance en intérieur comme en extérieur (àl'exception des télécommandes pour motorisation de stores),pièces et parties constitutives des produits précités y comprismécanismes, boîtes d'encastrement, boîtiers, cadres defixation, cadres de saillie, adaptateurs, cadres adaptateurs,plaques, plaques de fond, contre-plaques, plaques de finition,plaques-enjoliveurs, plastrons, habillages, capots, couvercles,charnières de couvercles, enjoliveurs, porte-étiquettes, toucheset doigts de commande.

9 Electrical installation equipment, including anti-vandalism plugs and switches, for use in premises at risk orwithout monitoring inside or outside (except remote controldevices for motorisation of blinds), component pieces andparts of the above products including mechanisms, flush-mounting boxes, housing assemblies, mounting frames,surface-mounting frames, adapters, adapter frames, plates,backing plates, counter plates, facia plates, trim plates, drillplates, coverings, caps, lids, lid hinges, cover plates, labelholders, actuator members.

9 Aparatos eléctricos de instalación, incluidosenchufes e interruptores antivandalismo para locales de riesgoo sin vigilancia interior ni exterior (excepto mandos a distanciapara persianas mecánicas), piezas y componentes de losproductos antes mencionados incluidos mecanismos, cajasempotrables, carcasas, marcos de fijación, marcos desaledizo, adaptadores, marcos adaptadores, placas, placas defondo, contraplacas, placas de acabado, placasembellecedoras, protectores, guarniciones, cubiertas, tapas,bisagras de tapas, accesorios embellecedores, portaetiquetas,teclas y tacos de mando.(822) FR, 12.12.2008, 08 3 586 434.(300) FR, 04.07.2008, 08 3 586 434.(831) DZ.(832) DK, FI, GR, NO, SE, TR.(834) AT, BG, BX, CH, CZ, DE, ES, HU, MA, PL, PT, RO,

RU, SI, SK, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 992 575(180) 23.12.2018(732) FIAT GROUP AUTOMOBILES S.P.A.

Corso Giovanni Agnelli, 200I-10135 TORINO (IT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(571) La marque se compose de l'élément verbal ECOCHIC./ The trademark consists of the word ECOCHIC. / Lamarca consiste en la palabra ECOCHIC.

(511) NCL(9)12 Véhicules automobiles.12 Motor vehicles.12 Automóviles.

(821) IT, 17.10.2008, TO2008C3172.(300) IT, 17.10.2008, TO2008C003172.(832) GB, GR, TR.(834) AT, BG, BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HU, PL, PT, RO,

SK, UA.(527) GB.

152 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 02.12.2008 992 576(180) 02.12.2018(732) CHEBANCA! S.p.A.

Via Aldo Manuzio, 7I-20124 MILANO (IT).

(842) Stock Joint Company, Italy

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 24.17; 29.1.(591) Jaune. Jaune: la marque dans son entier. / Yellow.

Yellow: the whole trademark. / Amarillo. Toda la marcaes de color amarillo.

(571) La marque (figurative) consiste en l'élément verbalfantaisiste "CHEBANCA!" écrit en jaune en caractèresminuscules particuliers, à l'exception des lettres "C" et"B" qui sont en majuscules. La reproduction graphiquestylisée d'un point d'exclamation se trouve à la droite del'élément verbal précité. / This trademark (figurative)consists in the fanciful wording "CHEBANCA!"reproduced in special lower case characters in yellow,excepting for the letters "C" and "B" that are in uppercase. The stylized graphic reproduction of aexclamation mark is on the right side of the saidwording. / La marca (figurativa) consiste en la palabrade fantasía "CHEBANCA!" escrita en letra minúscula decolor amarillo, excepto las letras "C" y "B" que están enmayúscula. A la derecha de dicha palabra se halla unsigno de exclamación estilizado.

(511) NCL(9)16 Produits imprimés, en particulier journaux, revues,

périodiques, livres, matériel d'instruction et d'enseignement enrapport avec le secteur bancaire.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières.

38 Services de télécommunications dans les domainesde la banque, de la finance, des valeurs mobilières, desopérations monétaires et d'investissement, à savoir mise àdisposition d'informations et de nouvelles en rapport avec desopérations financières, monétaires, d'investissement et devaleurs mobilières, fourniture d'accès utilisateur à des réseauxinformatiques mondiaux pour des services en ligne concernantl'administration financière, à des fins d'informations sur lesinvestissements, de gestion de comptes bancaires, d'opérationde commerce, d'administration de portefeuilles.

16 Printed matter, in particular newspapers,magazines, periodicals, books, instructional and teachingmaterial related to the banking sector.

36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; realestate affairs.

38 Telecommunication services in the fields ofbanking, finance, securities, monetary and investment affairs,namely providing information and news in relating tofinancial, monetary, securities and investment affairs,providing user access to global computer network for on-lineservices of financial administration for the purposes of

investment information, bank account management, trading,portfolio administration.

16 Productos de imprenta, en particular diarios,revistas, publicaciones periódicas, libros, material deinstrucción y de enseñanza relativo al sector bancario.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.

38 Servicios de telecomunicación en el ámbito de labanca, las finanzas, los valores, los negocios monetarios y deinversión, particularmente suministro de información y noticiassobre negocios financieros, monetarios, de valores y deinversión, facilitación de acceso de usuarios a una redinformática mundial de servicios de administración financieraen línea que incluyen información sobre inversiones, gestiónde cuentas bancarias y comercio y gestión de carteras devalores.(822) IT, 02.12.2008, 1158954.(831) BA.(834) FR.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.11.2008 992 577(180) 19.11.2018(732) ECOPLANET INC.

502-503, Gumgang Hitech Valley 1-cha,133-1 Shangdaewon-dong,Jungwon-gu,Seongnam-siGyeonggi-do 462-724 (KR).

(842) Incorporated, Republic of Korea

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 5.5; 27.5; 29.1.(591) Vert et mauve. La couleur verte est utilisée pour

l'ensemble du mot, à l'exception de la partie supérieuredu "i" représentée en mauve. / Green and purple. Thecolor green in the whole words except the upper portionof the word "i" and the color purple in the upper portionof the word "i". / Verde y morado. El elemento verbal dela presente marca es de color verde, con excepción delpunto de la "i", de color morado.

(511) NCL(9) 3 Crèmes cosmétiques nourrissantes; crayons à

sourcils; rouge à lèvres; mascaras; masques de beauté à usagecosmétique; huiles de massage; laques pour les ongles; essencede badiane; huiles pour bébés; laits et lotions pour le visage;eye-liners; ombres à paupières; essences éthériques; eau deCologne; eau de toilette ordinaire; baumes à lèvres; cold creamà usage cosmétique; crèmes cosmétiques nettoyantes; fonds deteint crèmes; poudre pour le visage; crèmes pour blanchir lapeau; crèmes cosmétiques pour les mains; parfums; poudrespour le maquillage; après-shampooings; astringents à usagecosmétique; crayons à usage cosmétique; huile de lavande;produits de parfumerie composés; inule aulnée (produits deparfumerie); bâtonnets à brûler; cils postiches; onglespostiches; lingettes imbibées de lotions cosmétiques; masquesde beauté; savons de beauté; shampooings; savonsmédicinaux; produits de rinçage des cheveux; savonscosmétiques; savon en poudre; savons pour la lessive; produitscontre l'électricité statique à usage ménager; assouplissants

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 153

pour le linge; produits pour les soins de la bouche non à usagemédical; dentifrices.

3 Cosmetic nourishing creams; eyebrow pencils;lipsticks; mascara; face mask for cosmetic use; massage oil;nail polish; badian essence; baby oil; face milk and lotion;eyeliner; eye shadows; ethereal essences; eau de Cologne;common toilet water; lip conditioners; cold creams forcosmetic use; cosmetic cleansing creams; foundation creams;face powder; skin whitening creams; cosmetic hand creams;perfumes; make-up powder; hair conditioners; astringents forcosmetic purposes; cosmetic pencils; lavender oil; compoundperfumery; elecampane (perfumery); joss sticks; falseeyelashes; false nails; tissues impregnated with cosmeticlotions; beauty masks; beauty soap; shampoos; medicatedsoap; hair rinses; cosmetic soaps; soap powder; laundrysoaps; antistatic preparations for household purposes; fabricsofteners for laundry use; mouth washes, not for medicalpurposes; dentifrices.

3 Cremas cosméticas nutritivas; lápices de cejas;barras de labios; máscara para pestañas; mascarillas facialesde uso cosmético; aceites de masaje; esmaltes de uñas;esencia de badián; aceites para bebés; lociones y leches parael rostro; perfiladores de ojos; sombras de ojos; esenciasetéricas; aguas de Colonia; agua de tocador común;acondicionadores labiales; cremas limpiadoras para usocosmético; cremas limpiadoras cosméticas; cremas base;polvos faciales; cremas blanqueadoras; cremas cosméticas demanos; perfumes; polvos de maquillaje; acondicionadores parael cabello; astringentes para uso cosmético; lápicescosméticos; aceite de lavanda; productos compuestos deperfumería; dalia (perfumería); varitas de incienso; pestañaspostizas; uñas postizas; toallitas impregnadas de locionescosméticas; mascarillas de belleza; jabones de belleza;champús; jabones medicinales; enjuagues para el cabello;jabones cosméticos; jabón en polvo; jabones para la colada;preparaciones antiestáticas para uso doméstico; suavizantes;enjuagues bucales que no sean para uso médico; dentífricos.(822) KR, 16.08.2006, 4006744100000.(832) US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 07.11.2008 992 578(180) 07.11.2018(732) HATRIA S.p.A.

Via Isidoro e Lepido Facii,Frazione S. Atto Zona IndustrialeI-64020 TERAMO (TE) (IT).

(842) Joint stock company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Appareils et installations de distribution d'eau et

sanitaires, y compris éviers, lavabos, baignoires, bidets,cuvettes de toilettes, bacs de douche et douches, robinets etgarnitures.

19 Matériaux de construction et de couverture (nonmétalliques); carreaux céramiques.

20 Meubles de salle de bain, y compris tables detoilette, armoires de rangement, étagères, paillasses et miroirs.

11 Sanitary and water supply apparatus andinstallations, including sinks, basins, bathtubs, bidets, toiletbowls, shower platforms and shower units, taps and fittings.

19 Building and covering materials (non-metallic);ceramic tiles.

20 Bathroom furniture including washstands,cabinets, shelves, counter tops and mirrors.

11 Aparatos e instalaciones sanitarias de distribuciónde agua, incluidos fregaderos, lavamanos, bañeras, bidés,tazas de inodoro, platos de ducha y duchas, grifos yaccesorios.

19 Materiales no metálicos de construcción yrevestimiento; tejas cerámicas.

20 Muebles para el cuarto de baño, incluidos lavabos(muebles), armarios, repisas, encimeras y espejos.(821) IT, 30.10.2008, MI2008C011567.(300) IT, 30.10.2008, MI2008C011567.(834) AT, CH, DE, ES, FR, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 07.11.2008 992 579(180) 07.11.2018(732) HATRIA S.p.A.

Via Isidoro e Lepido Facii,Frazione S. Atto Zona IndustrialeI-64020 TERAMO (TE) (IT).

(842) Joint stock company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Appareils et installations de distribution d'eau et

sanitaires, y compris éviers, lavabos, baignoires, bidets,cuvettes de toilettes, bacs de douche et douches, robinets etgarnitures.

19 Matériaux de construction et de couverture (nonmétalliques); carreaux céramiques.

20 Meubles de salle de bain, y compris tables detoilette, armoires de rangement, étagères, paillasses et miroirs.

11 Sanitary and water supply apparatus andinstallations, including sinks, basins, bathtubs, bidets, toiletbowls, shower platforms and shower units, taps and fittings.

19 Building and covering materials (non-metallic);ceramic tiles.

20 Bathroom furniture including washstands,cabinets, shelves, counter tops and mirrors.

11 Aparatos e instalaciones sanitarias de distribuciónde agua, incluidos fregaderos, lavamanos, bañeras, bidés,tazas de inodoro, platos de ducha y duchas, grifos yaccesorios.

19 Materiales no metálicos de construcción yrevestimiento; tejas cerámicas.

20 Muebles para el cuarto de baño, incluidos lavabos,armarios, repisas, encimeras y espejos.(821) IT, 30.10.2008, MI2008C011569.(300) IT, 30.10.2008, MI2008C011569.(834) AT, CH, DE, ES, FR, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 07.11.2008 992 580(180) 07.11.2018(732) HATRIA S.p.A.

Via Isidoro e Lepido Facii,Frazione S. Atto Zona IndustrialeI-64020 TERAMO (TE) (IT).

(842) Joint stock company, Italy

154 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Appareils et installations de distribution d'eau et

sanitaires, y compris éviers, lavabos, baignoires, bidets,cuvettes de toilettes, bacs de douche et douches, robinets etgarnitures.

19 Matériaux de construction et de couverture (nonmétalliques); carreaux céramiques.

20 Meubles de salle de bain, y compris tables detoilette, armoires de rangement, étagères, paillasses et miroirs.

11 Sanitary and water supply apparatus andinstallations, including sinks, basins, bathtubs, bidets, toiletbowls, shower platforms and shower units, taps and fittings.

19 Building and covering materials (non-metallic);ceramic tiles.

20 Bathroom furniture including washstands,cabinets, shelves, counter tops and mirrors.

11 Aparatos e instalaciones sanitarias de distribuciónde agua, incluidos fregaderos, lavamanos, bañeras, bidés,tazas de inodoro, platos de ducha y duchas, grifos yaccesorios.

19 Materiales no metálicos de construcción yrevestimiento; tejas cerámicas.

20 Muebles para el cuarto de baño, incluidos mueblesde lavabo, armarios, repisas, encimeras y espejos.(821) IT, 30.10.2008, MI2008C011571.(300) IT, 30.10.2008, MI2008C011571.(834) AT, CH, DE, ES, FR, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 03.11.2008 992 581(180) 03.11.2018(732) Azienda Agricola LEONARDI GIOVANNI

Via Mazzacavallo, 62I-41010 MAGRETA DI FORMIGINE (MO) (IT).

(842) One-man business, ITALY

(531) 7.3; 27.5.(571) La marque se compose d'une étiquette comportant

l'élément verbal "GOCCE ITALIANE" réparti sur deuxlignes; le terme "GOCCE" est écrit en gras, avec descaractères de plus grande taille que ceux utilisés pour lemot "ITALIANE"; sous l'étiquette figure un dessinfantaisie qui comporte la date 1940 en son centre; au-dessus de ce dessin figure la signature LeonardiFrancesco, laquelle chevauche partiellement le dessinmentionné ci-dessus. / The mark consists of a labelcontaining the wording "GOCCE ITALIANE" set ontwo lines; the term "GOCCE" is in bold and in biggercharacters than the term "ITALIANE"; under whatdescribed above, a fancy drawing with the date 1940 inthe middle is set; above this drawing, the autographedsignature of Leonardi Francesco is reproduced

partially overlapped on the above mentioned drawing./ La marca consiste en una etiqueta con las palabras"GOCCE ITALIANE" escritas en dos líneas; la palabra"GOCCE" está escrita en caracteres en negrita demayor tamaño que la palabra "ITALIANNE"; por debajohay un dibujo de fantasía con la fecha 1940 en el centro;parcialmente superpuesta a este dibujo aparece la firmaautógrafa de Leonardi Francesco.

(511) NCL(9)30 Vinaigres, vinaigre balsamique de Modène, crème

de Modène, sauces, condiments à base de vinaigre balsamique.30 Vinegar, balsamic vinegar from Modena, balsamic

cream, sauces, balsamic vinegar-based condiments.30 Vinagres, vinagre balsámico de Módena, crema

balsámica, salsas, condimentos balsámicos a base de vinagre.(821) IT, 15.10.2008, MO2008C000744.(300) IT, 15.10.2008, MO2008C000744.(832) KR, US.(834) CN, KP, RU.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 11.12.2008 992 582(180) 11.12.2018(732) SGD S.A.

1 rue du Général Leclerc,Immeuble Le LinéaF-92800 PUTEAUX (FR).

(842) Société Anonyme, France

(511) NCL(9)17 Isolateurs en verre pour conduite d'électricité,

isolateurs pour câbles électriques et isolateurs pour voiesferrées.

19 Verre de construction, briques de verre (pièces deverre moulées, creuses et étanches, pour usage en applicationsverticales), pavés de verre (pièces de verre moulées, creuses etsolides, pour usage en application non verticales); verre isolant(construction).

17 Insulators made of glass for electricity conduits,insulators for electricity cables and insulators for railwaytracks.

19 Building glass, glass bricks (moulded, hollow, orsealed glass shapes, for use in vertical applications), glasspaving tiles (moulded, hollow and solid glass shapes, for usein non-vertical applications); insulating glass (building work).

17 Aislantes de vidrio para conductos eléctricos,aislantes para cables eléctricos y aislantes para vías férreas.

19 Vidrio de construcción, ladrillos de vidrio (piezas devidrio moldeadas, huecas y estancas, para aplicacionesverticales), baldosas de vidrio (piezas de vidrio moldeadas,huecas y macizas, para aplicaciones no verticales); vidrioaislante (construcción).(822) FR, 14.11.2008, 08 3 581 731.(300) FR, 12.06.2008, 08 3 581 731.(831) DZ.(832) EM.(834) CN, MA, RU, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 155

(151) 17.12.2008 992 583(180) 17.12.2018(732) CAIXA GERAL DE DEPÓSITOS, S.A.

Avenida João XXI, 63P-1000-300 Lisboa (PT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Cartes de crédit, de débit et de prépaiement

magnétiques, cartes magnétiques pour opérations bancaires;cartes pour guichets automatiques bancaires (gab)(magnétiques).

16 Imprimés, produits d'imprimerie, y comprispublications, périodiques, guides d'utilisation; matérield'instruction et d'enseignement, supports publicitairesimprimés; calendriers et agendas; cartes de crédit, de débit et àprépaiement (non magnétiques).

35 Gestion d'affaires commerciales; administrationcommerciale; aide à la direction des affaires; information enaffaires commerciales; publicité.

36 Affaires financières, monétaires, immobilières etbancaires, y compris affaires bancaires internationales et cellesfournies sur internet ou par d'autres moyens detélécommunication; services de change de devises; servicesd'émission de chèques; services de cartes de crédit, de débit etbancaires; transfert de fonds; services de crédit, definancement et d'emprunts; courtage; services d'aidefinancière.

38 Services de communications par tous types demoyens sensoriels; services de télécommunications; servicesrelatifs aux communications par terminaux d'ordinateurs;services de communication par réseaux de fibres optiques;services de communications par des réseaux informatiquesmondiaux, y compris internet et le réseau mondial dit "worldwide Web", de textes, graphiques, documents, bases dedonnées et programmes d'ordinateurs.

9 Credit cards, debit cards and magneticprepayment cards, magnetic cards for banking transactions;automatic teller machine cards (ATM) (magnetic).

16 Printed matter, printed products, including printedpublications, periodicals, user manuals; instructional andteaching material, printed advertising media; calendars andorganisers; credit, debit and prepayment cards (non-magnetic).

35 Commercial business management; businessadministration; business management assistance; informationon business matters; advertising.

36 Financial, monetary, real estate and bankingaffairs, including international banking affairs and thoseprovided on the Internet or by other telecommunicationmeans; foreign exchange services; cheque issuance services;credit, debit and bank card services; transfer of funds; credit,financing and loan services; brokerage; financial assistanceservices.

38 Communications services by all types of sensorymeans; telecommunications services; services in connectionwith communications by computer terminals; communicationsvia fibre-optic networks; communications services via globalcomputer networks, including the Internet and the globalnetwork known as the world wide Web, of texts, graphics,documents, databases and computer programs.

9 Tarjetas magnéticas de crédito, débito y prepago,tarjetas magnéticas para operaciones bancarias; tarjetas(magnéticas) para cajeros automáticos.

16 Impresos, productos de imprenta, incluidas laspublicaciones periódicas y guías de utilización; material deinstrucción y enseñanza, soportes publicitarios impresos;calendarios y agendas; tarjetas de crédito, débito y previo pago(no magnéticas).

35 Gestión de negocios comerciales; administracióncomercial; asistencia en la dirección de negocios; informaciónsobre negocios comerciales; publicidad.

36 Negocios financieros, monetarios, inmobiliarios ybancarios, incluidos los negocios bancarios internacionales ylos facilitados por Internet u otros medios de telecomunicación;servicios de cambio de divisas; servicios de emisión decheques; servicios de tarjetas de crédito, débito y bancarias;transferencia de fondos; servicios de crédito, financiación ypréstamo; corretaje; servicios de asistencia financiera.

38 Servicios de comunicación por todo tipo de mediossensoriales; servicios de telecomunicación; servicios decomunicación por terminales informáticos; servicios decomunicación por redes de fibras ópticas; servicios decomunicación por redes informáticas mundiales, incluidasInternet y la red mundial ("World Wide Web"), de textos,gráficos, documentos, bases de datos y programasinformáticos.(821) PT, 08.08.2008, 436.850.(822) PT, 01.10.2008, 436.850.(300) PT, 08.08.2008, 436.850.(834) ES.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 04.12.2008 992 584(180) 04.12.2018(732) CAJA DE AHORROS Y MONTE

DE PIEDAD DE NAVARRAAvda. Carlos III, 8, 3°E-31002 Pamplona (ES).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 24.13; 24.17; 29.1.(591) Noir, rouge. / Black, red. / Negro, rojo.(511) NCL(9)

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits imprimés, publicationsimprimées; livres, revues, journaux et publications périodiquesimprimés, brochures, catalogues; photographies; articles debureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction etd'enseignement (à l'exception des appareils); crayons, stylos;chemises; cartes.

35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;services de conseillers en organisation et direction des affaires;administration commerciale; travaux de bureau; études etrecherches de marché; collecte d'informations statistiques;information statistique dans le domaine commercial etindustriel; exploitation d'agences d'import-export; gestion defichiers et de bases de données informatiques; organisationd'expositions à des fins commerciales ou publicitaires;location d'espaces publicitaires.

36 Affaires monétaires; affaires financières;estimations financières; services de conseillers etd'information en matière financière; services rendus par dessociétés d'investissement et des sociétés de portefeuille(sociétés holdings); services de courtiers en valeurs et en biens;services d'assurances; affaires immobilières.

38 Transmissions de données et d'images parordinateur; communications téléphoniques, radiophoniques ettélégraphiques; services téléphoniques; services detransmission par câble ou satellite; services detélécommunications.

41 Enseignement, formation et divertissement;organisation de séminaires, colloques, symposiums et congrès;

156 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

services de formation; publications électroniques (nontéléchargeables électroniquement); activités sportives etculturelles.

16 Paper, cardboard and goods made of thesematerials, not included in other classes; printed matter,printed publications; books, magazines, newspapers andperiodicals in printed form, pamphlets, catalogs;photographs; office requisites (except furniture); instructionalor teaching material (except apparatus); pencils, ball-pointpens; folders; cards.

35 Advertising; business management; businessorganization and management consulting services; businessadministration; office functions; market research and studies;compilation of statistical information; statistical informationin the field of business and industry; operation of an import-export agency; management of computer files and computerdatabases; organization of exhibitions for commercial oradvertising purposes; rental of advertising space.

36 Monetary affairs; financial affairs; financialappraisals; financial consulting and information; servicesrendered by investment and financial holding companies;securities and assets agent services; insurance services; realestate affairs.

38 Transmission of data and images by computer;communications by telephone, radio and telegrams; telephoneservices; cable or satellite transmission services;telecommunication services.

41 Education, training and entertainment services;organization of seminars, colloquiums, symposiums andconventions; training services; electronic publications (notdownloaded electronically); sporting and cultural activities.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta,publicaciones impresas; libros, revistas, diarios y periódicosimpresos, folletos, catálogos; fotografías; artículos de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); lápices, bolígrafos; carpetas; tarjetas.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;servicios de asesores en materia de organización y direcciónde negocios; administración comercial; trabajos de oficina;estudios e investigación de mercado; recopilación deinformación estadística; información estadística en el ámbitocomercial e industrial; explotación de una agencia deimportación y exportación; gestión de ficheros informáticos ybases de datos informáticas; organización de exposiciones confines comerciales o publicitarios; alquiler de espaciospublicitarios.

36 Negocios monetarios; negocios financieros;valoraciones financieras; consultas e informaciones en materiafinanciera; servicios prestados por sociedades de inversión ysociedades de cartera; servicio de agentes de valores y bienes;servicios de seguros; negocios inmobiliarios.

38 Transmisión de datos e imágenes a través deordenador; comunicaciones por teléfono, radiofónicas ytelegráficas; servicios telefónicos; servicios de transmisión porcable o satélite; servicios de telecomunicación.

41 Servicios de educación, formación yesparcimiento; servicios de organización de seminarios,coloquios, simposiums y congresos; servicios de formación;publicaciones electrónicas (no descargableselectrónicamente); actividades deportivas y culturales.(821) EM, 03.07.2008, 007033641.(300) EM, 03.07.2008, 007033641.(832) US.(527) US.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 10.12.2008 992 585(180) 10.12.2018(732) SAN M'S INC.

113, Ebisu-cho,Shinmachidohri Gojohsagaru,Shimogyo-Ku,Kyoto-shiKyoto 600-8302 (JP).

(531) 27.5; 27.7.(511) NCL(9)

40 Traitement ou transformation de toiles, vêtementsou fourrures (y compris séchage); services de confection devêtements; broderie; travail du bois; transformation dubambou, écorce d'arbre, jonc d'Inde, vignes ou autres matièresvégétales et minérales (autres que transformationd'ingrédients); transformation de produits alimentaires;recyclage de déchets; imprimerie.

40 Treatment or processing of cloth, clothing or fur(including drying); tailoring or dressmaking; embroidery(embroidering); wood-working; processing of bamboo, treebark, rattan, vines or other mineral vegetable materials (otherthan processing of ingredients); food processing; recycling ofwaste; printing.

40 Tratamiento o procesamiento de telas, prendas devestir o pieles (incluido el secado); corte y confección deprendas de vestir; bordados; trabajo de la madera; tratamientodel bambú, cortezas de árbol, ratán, hojas de parra u otrosmateriales de origen vegetal y mineral (excepto elprocesamiento de ingredientes); procesamiento de productosalimenticios; reciclaje de residuos; impresión.(822) JP, 20.06.2008, 5142201.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.11.2008 992 586(180) 28.11.2018(732) Ivoclar Vivadent AG

Bendererstrasse 2FL-9494 Schaan (LI).

(842) Stock company

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Matériaux pour la médecine dentaire, à savoir

matériaux et accessoires pour la fabrication de couronnes et etbridges, d'inlays, matières de scellement à usage dentaire,matériaux pour le traitement des cavités dentaires; matériauxde mordançage et de prévention des caries; agents adhésifs;ciments dentaires; matériaux pour fond de cavité; adhésifspour collage de composites aux métaux, à usage dentaire.

5 Materials for use in dentistry, namely materialsand accessories for the manufacture of crowns and bridges,inlays, luting materials for dental use, materials for the cavitytreatment; materials used for acid etching and for the cariesprophylaxis; adhesive agent; dental cements; cavity liningmaterials; metal primers for dental use.

5 Materiales para odontología, a saber, materiales yaccesorios para la fabricación de coronas y puentes,incrustaciones intracoronarias (inlays), materiales de selladopara uso odontológico, materiales para el tratamiento de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 157

cavidades dentales; materiales utilizados en la técnica dedecapado con con ácido y para la profilaxis de las caries;agentes adhesivos; cementos dentales; materiales pararevestir cavidades; materiales metálicos de imprimación parauso odontológico.(822) LI, 08.08.2008, 15052.(300) LI, 08.08.2008, 15052.(831) BA, DZ, EG.(832) DK, FI, GB.(834) AT, BG, BX, BY, CH, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT,

MA, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 587(180) 09.01.2019(732) HOSPITALITY 101, INC.

150 Lucius Gordon Drive,Ste 204West Henrietta, NY 14586 (US).

(842) CORPORATION, New York, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels sur Internet destinés au secteur de la

restauration.35 Services de direction d'entreprise sur Internet

destinés au secteur de la restauration. 9 Computer software on the web for use in the food

service industry.35 Business management services on the web for use

in the food service industry. 9 Software en línea para el sector de los servicios de

restauración.35 Servicios de gestión de negocios en línea para el

sector de los servicios de restauración.(821) US, 23.12.2008, 77638755.(821) US, 23.12.2008, 77638768.(300) US, 23.12.2008, 77638755, classe 9 priorité limitée à:

Logiciels sur Internet destinés au secteur de larestauration / class 9 priority limited to: Computersoftware on the web for use in the food service industry/ clase 9 prioridad limitada a: Software en línea para elsector de los servicios de restauración.

(300) US, 23.12.2008, 77638768, classe 35 priorité limitée à:Services de direction d'entreprise sur Internet destinésau secteur de la restauration / class 35 priority limitedto: Business management services on the web for usein the food service industry / clase 35 prioridad limitadaa: Servicios de gestión de negocios en línea para elsector de los servicios de restauración.

(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 17.12.2008 992 588(180) 17.12.2018(732) Stella Bella Wines Pty Ltd

Lot 4,Gnarawary RoadMARGARET RIVER WA (AU).

(842) Proprietary Limited Company, Australia

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)33 Boissons alcoolisées autres que bières.33 Alcoholic beverages except beer.33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).

(821) AU, 08.12.2000, 859771.(822) AU, 08.12.2000, 859771.(832) GB, IE, US.(527) GB, IE, US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Boissons alcoolisées, à savoir vin.33 Alcoholic beverages, namely wine.33 Bebidas alcohólicas, a saber, vino.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 24.12.2008 992 589(180) 24.12.2018(732) Cleanevent Technology Pty Ltd

95 Buckhurst StreetSOUTH MELBOURNE VIC 3205 (AU).

(842) Company, AUSTRALIA

(531) 1.1; 27.5.(511) NCL(9)

37 Services de nettoyage; nettoyage de locaux avantet après des manifestations; nettoyage de surfaces extérieuresd'édifices et nettoyage de bâtiments (ménage), notamment defenêtres; nettoyage de zones publiques, de propriétésrésidentielles et commerciales; fourniture d'informations,prestation de conseils et services de conseillers en rapport avecle nettoyage, notamment le nettoyage de fenêtres.

37 Cleaning services; cleaning of venues before andafter events; cleaning of the interior and exterior of buildings,including windows; cleaning public areas, residential andcommercial properties; provision of information, advice andconsultancy in relation to cleaning, including windowcleaning.

37 Servicios de limpieza; limpieza de locales antes ydespués de eventos; limpieza interior y exterior de edificios,incluidas las ventanas; limpieza de zonas públicas,propiedades comerciales y residenciales; servicios deinformación, asesoramiento y consultoría sobre limpieza,incluida la limpieza de ventanas.(821) AU, 23.12.2008, 1279332.

158 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(300) AU, 23.12.2008, 1279332.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 992 590(180) 23.12.2018(732) B & W Group Ltd

Dale RoadWorthing, West Sussex BN11 2BH (GB).

(842) Private limited company, United Kingdom

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils d'enregistrement, de transmission ou de

reproduction de sons ou d'images; haut-parleurs,amplificateurs, syntoniseurs, lecteurs de disques compacts,lecteurs de DVD; socles de haut-parleurs; haut-parleursélémentaires.

9 Apparatus for recording, transmission orreproduction of sound or images; loudspeakers, amplifiers,tuners, compact disc players, DVD players; loudspeakerstands; loudspeaker drive units.

9 Aparatos para la grabación, la transmisión y lareproducción de sonido o imágenes; altavoces, amplificadores,sintonizadores, reproductores de discos compactos,reproductores de DVD; soportes de altavoces; unidades dealtavoz.(821) GB, 12.03.2008, 2482257.(832) AU, CH, CN, JP, KR, ME, MK, NO, RS, RU, SG, TR,

UA.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 18.12.2008 992 591(180) 18.12.2018(732) SystAim GmbH

O. TietjePfingstweidstrasse 31aCH-8005 Zürich (CH).

(842) Société de responsabilité limitée, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande ducourant électrique; appareils pour l'enregistrement, latransmission, la reproduction du son ou des images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipement pour le traitement de l'information et lesordinateurs; extincteurs.

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement d'ordinateurs et de logiciels.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling,checking (supervision), emergency (life-saving) and teachingapparatus and instruments; apparatus and instruments forconducting, switching, transforming, accumulating,regulating or controlling electricity; apparatus for recording,transmission or reproduction of sound or images; magneticrecording media, sound recording disks; automatic vendingmachines and mechanisms for coin-operated apparatus; cashregisters, calculating machines, data processing and computerequipment; fire extinguishers.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computers and software.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad; aparatos para lagrabación, la transmisión o la reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; extintores.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo deordenadores y software.(822) CH, 26.08.2005, 541430.(834) CN, DE, FR.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 16.12.2008 992 592(180) 16.12.2018(732) ALTIN SEHIR GIDA DANISMANLIK INSAAT

SANAYI VE DIS TICARET LIMITED SIRKETIPerpa Ticaret MerkeziB Blok Kat 13 No 2336SISLI-ISTANBUL (TR).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 159

(842) Limited company, Turkey

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 4.5; 5.9; 9.7; 27.5; 29.1.(591) Marron, brun et orange. / Brown, dark and orange. /

Marrón, marrón oscuro y naranja.(566) / MR BAKED POTATOES.(511) NCL(9)

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;huiles et graisses alimentaires.

43 Services de restauration (alimentation);hébergement temporaire.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edibleoils and fats.

43 Services for providing food and drink; temporaryaccommodation.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y hortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas;jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productoslácteos; aceites y grasas comestibles.

43 Servicios de restauración (alimentación);hospedaje temporal.(822) TR, 05.07.2006, 2005 17082.(832) BY, CN, CY, CZ, HU, IR, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 17.12.2008 992 593(180) 17.12.2018(732) SCALERA SARL

4 rue des GardesF-75018 PARIS (FR).

(842) SARL, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations du cuir; peaux d'animaux; malles

et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie;portefeuilles; porte-monnaie; sacs à main, à dos, à roulettes;sacs d'alpinistes, de campeurs, de voyage, de plage, d'écoliers;coffrets destinés à contenir des affaires de toilette; colliers ouhabits pour animaux; filets ou sacs à provisions; sacs ousachets (enveloppes, pochettes) en cuir pour l'emballage.

18 Leather and imitation leather; animal skins andhides; trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walkingsticks; whips and saddlery; wallets; purses; handbags,backpacks, wheeled bags; bags for climbers, bags forcampers, traveling bags, beach bags, school bags; unfittedvanity cases; collars or clothing for animals; shopping nets orbags; bags or small bags (sleeves, pouches) of leather forpackaging.

18 Cuero e imitaciones del cuero; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yartículos de guarnicionería; billeteras; monederos; bolsos demano, mochilas y bolsas de ruedas; sacos de alpinistas y decampistas, bolsos de viaje, de playa y de escolares; cofrecillospara artículos de tocador; collares o ropa para animales;redecillas o bolsas para la compra; bolsas o bolsitas (sobres,fundas) de cuero para el embalaje.(821) FR, 18.06.2008, 08 3 582 745.(822) FR, 21.11.2008, 08 3 582 745.(300) FR, 18.06.2008, 08 3 582 745.(832) KR.(834) RU, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 594(180) 09.01.2019(732) "BABY DESIGN GROUP" Puchaša Sp. J.

ul. Warszawska 320PL-42-200 Czestochowa (PL).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.5; 29.1.(591) Rouge et noir. / Red and black. / Rojo y negro.(511) NCL(9)

12 Poussettes profondes, de promenade,multifonctions, simples et doubles, couvertures fixes pourpoussettes, capotes de poussettes, couvertures pour poussettes,sacs de couchage destinés à être utilisés avec les poussettes,sacs destinés à être utilisés avec les poussettes, sièges desécurité pour le transport des enfants en véhicules.

20 Trotteurs pour enfants, chaises hautes, berceaux,berceaux de voyage, parcs pour bébés, berceaux, bureaux etmeubles pour enfants, transat pour enfants.

28 Jouets, balançoires.12 Deep, walking, multifunction, single-seat and

double-seat pushchairs, fixed covers for pushchairs, pushchairhoods, pushchair covers, slumber bags for use in conjunctionwith pushchairs, bags for use in conjunction with pushchairs,safety seats for transporting children in vehicles.

20 Infant walkers, high chairs, bassinettes, travellingbassinettes, playpens for babies, bassinettes, desks andchildren's furniture, baby chairs.

28 Toys, swings.

160 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

12 Cochecitos y sillitas, polivalentes, sencillos ydobles, coberturas fijas para cochecitos, capotas decochecitos, coberturas para cochecitos, sacos de dormir paracochecitos, bolsas para cochecitos, asientos de seguridad paratransportar niños en vehículos.

20 Caminadores para niños, tronas, cunas, cunas deviaje, corralitos para bebés, cunas, escritorios y muebles paraniños, tumbonas para niños.

28 Juguetes, columpios.(822) PL, 19.10.2007, 196367.(834) BY, CN, CZ, RU, SK, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 17.12.2008 992 595(180) 17.12.2018(732) Sherpa Outdoor AG

Güterstrasse 187CH-4053 Basel (CH).

(531) 1.15; 27.5.(511) NCL(9)

18 Sac à dos.20 Sacs de couchage pour le camping.22 Cordes, tentes.25 Vêtements, chapellerie, chaussures.18 Backpacks.20 Sleeping bags for camping.22 Ropes, tents.25 Clothing, headgear, footwear.18 Mochilas.20 Sacos de dormir de acampada.22 Cuerdas, tiendas de campaña.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.(822) CH, 19.11.2008, 580615.(300) CH, 19.11.2008, 580615.(831) BA.(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, JP, KR, LT, NO, SE, TR,

US.(834) AL, AT, BG, BX, BY, CN, CY, CZ, DE, ES, FR, HR,

HU, IT, LI, LV, MC, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU,SI, SK, SM, UA, VN.

(527) GB, IE, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 14.01.2009 992 596(180) 14.01.2019(732) VON DUTCH ORIGINALS, LLC.

819 N. La Brea AvenueLos Angeles, CA 90038 (US).

(842) LTD LIABILITY COMPANY, California, UnitedStates

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Shorts pour hommes, garçons, dames, filles et

enfants, robes, chandails, chemises, corsages, vestes,manteaux, tee-shirts, pantalons de survêtement, shorts desurvêtement, sous-vêtements, vêtements de nuit, vêtements dedétente, vêtements de bain, combinaisons isothermiques,salopettes, combinaisons, vêtements de ski, gilets, pull-overs,jambières, cravates, foulards et cols, ceintures, bretelles,manchettes, chaussures et produits de chapellerie.

25 Men's, boy's, women's, girl's, and children's,shorts, dresses, jumpers, shirts, blouses, jackets, coats, T-shirts, sweatpants, sweatshorts, underwear, sleepwear,loungewear, swim wear, wet suits, overalls, coveralls, skiwear, vests, sweaters, leggings, neckwear, belts, suspenders,wristbands, footwear, and headwear.

25 Pantalones cortos para caballeros, señoras yniños, trajes, camisetas, camisas, blusas, chaquetas, abrigos,camisetas de manga corta, pantalones de chándal, pantalonescortos de chándal, ropa interior, ropa de dormir, ropa de estarpor casa, trajes de baño, trajes isotérmicos, monos, monos detrabajo, ropa de esquí, chalecos, suéteres, leotardos, prendaspara el cuello, cinturones, ligas, puños, calzado, y artículos desombrerería.(821) US, 03.01.1996, 75039666.(822) US, 29.08.2000, 2380173.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.12.2008 992 597(180) 16.12.2018(732) Net Insight AB

Ingenjörsvägen 3SE-117 43 Stockholm (SE).

(842) Swedish company, Sweden

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Équipements de réseaux de données et de

télécommunications, notamment commutateurs, dispositifsd'accès, ponts, routeurs, passerelles, multiplexeurs,multiplexeurs insertion-extraction, raccordements croisésnumériques, noeuds, boucliers, terminaux à fibres optiques,répétiteurs, serveurs de routage, plaquettes de circuitsd'adaptateurs d'interfaces d'ordinateurs, plaquettes de circuitsd'interfaces de réseaux, stations de gestion de réseaux;microprocesseurs, y compris circuits spécifiques à uneapplication; modules de logiciels destinés aux équipementsprécités, notamment logiciels de gestion de réseaux.

37 Installation, entretien et réparation d'équipementsde réseaux de télécommunication de données.

41 Formation et éducation en matière d'équipementsde réseaux de télécommunications et de données.

9 Data and telecommunication network equipment,including switches, access devices, bridges, routers, gateways,multiplexors, add-drop multiplexors, digital cross-connects,hubs, firewalls, fiber optic terminals, repeaters, route servers,computer interface (PCI) adapter circuit boards, networkinterface circuit boards, network management stations;microprocessors, including application specific integratedcircuits (ASICs); software modules for use in the equipmentlisted above, including network management software.

37 Installation maintenance and repair of datatelecommunication network equipment.

41 Training and education related to data andtelecommunication network equipment.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 161

9 Equipos para redes de telecomunicación y datos,incluidos conmutadores, dispositivos de acceso, puentes,enrutadores, pasarelas, multiplexores, multiplexores deinserción-extracción, conectores digitales cruzados,concentradores, cortafuegos, terminales de fibra óptica,repetidores, servidores encaminadores, tarjetas de circuitos deadaptadores de interfaces de ordenadores, tarjetas de circuitosde interfaces de redes, estaciones de gestión de redes;microprocesadores, incluidos circuitos integrados deaplicación específica (ASICs); módulos de software para losequipos antes mencionados, incluido software de gestión deredes.

37 Instalación, mantenimiento y reparación deequipos de redes de telecomunicación de datos.

41 Servicios de formación y educación en materia deequipos de redes de telecomunicación y datos.(821) EM, 05.05.1999, 001162403.(822) EM, 20.06.2000, 001162403.(832) CN, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 24.12.2008 992 598(180) 24.12.2018(732) NOVARTIS AG

CH-4002 Basel (CH).(750) Novartis Pharma AG, Trademark Department,

Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(531) 28.3.(561) Dai Li(511) NCL(9)

5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) CH, 15.12.2008, 580996.(834) CN.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 24.12.2008 992 599(180) 24.12.2018(732) NOVARTIS AG

CH-4002 Basel (CH).(750) Novartis Pharma AG, Trademark Department,

Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(531) 28.3.(561) Dai Luo Qiang(511) NCL(9)

5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) CH, 15.12.2008, 580995.(834) CN.

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 25.11.2008 992 600(180) 25.11.2018(732) ZÜMRÜT GIDA

SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯IRKETI3. Organize Sanayi Bölgesi,110 Ada 5 Nolu ParselBa°p>nar - Gaziantep (TR).

(842) Joint stock company, Turkey

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.1; 9.1; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

30 Confiseries enrobées de chocolat, biscuits,crackers, gaufres, gommes à mâcher (autres qu'à usagemédical), crèmes glacées, glaces alimentaires.

30 Coconut coated confectionery, biscuits, crackers,waffles, chewing gums (not for medical purposes), ice-creams,edible ices.

30 Productos de confitería cubiertos de coco,bizcochos, galletitas saladas, gofres, goma de mascar que nosea para uso médico, helados cremosos, helados.(821) TR, 27.11.2007, 2007/63165.(832) AZ, RO, TM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 24.11.2008 992 601(180) 24.11.2018(732) AKUNA CZ s.r.o.

Víde¢ská 116CZ-619 00 Brno (CZ).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

5 Compléments nutritifs des aliments, à usagemédical, contenant des extraits de plantes ainsi que leursmélanges.

30 Produits alimentaires, pour besoins nutritionnelsspécifiques, contenant des extraits de plantes ainsi que leursmélanges.

32 Boissons, pour besoins nutritionnels spécifiques,contenant des extraits de plantes ainsi que leurs mélanges.

5 Nutrition food supplements for medical purposescontaining plant extracts and their mixtures.

30 Foodstuff for special nutrition containing plantextracts and their mixtures.

162 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

32 Beverages for special nutrition containing vegetalextracts and their mixtures.

5 Complementos alimenticios nutritivos para usomédico que contienen extractos de plantas y sus mezclas.

30 Alimentos para regímenes de nutrición especialesque contienen extractos de plantas y sus mezclas.

32 Bebidas para regímenes de nutrición especialesque contienen extractos de plantas y sus mezclas.(821) CZ, 05.03.2001, 164964.(822) CZ, 21.02.2002, 241399.(832) GB, LT.(834) AT, DE, ES, FR, HU, IT, PL, RU, SI, SK, UA.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 17.12.2008 992 602(180) 17.12.2018(732) N.V. JORIS IDE

Hille 174B-8750 ZWEVEZELE (BE).

(842) Naamloze Vennootschap, Belgique

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 14.1; 26.11; 29.1.(511) NCL(9)

6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux deconstruction métalliques; profilés galvanisés; panneaux à deuxplaques profilées en métal avec matériaux isolants deremplissage en laine de roche; constructions métalliquestransportables; matériaux métalliques pour les voies ferrées;câbles et fils métalliques à l'exception de ceux électriques;serrurerie et ferronnerie métalliques; tubes métalliques; tuyauxmétalliques; produits métalliques non compris dans d'autresclasses.

17 Matières à calfeutrer et à isoler.19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux

rigides non métalliques pour la construction; constructionstransportables non métalliques; asphalte; goudron et bitume.

35 Commercialisation de matériaux de construction etpublicité dans le domaine des matériaux de construction.

37 Construction; réparation et services d'installation.39 Transport, emballage et dépôt dans le domaine des

matériaux de construction. 6 Common metals and their alloys; metal building

materials; galvanized profiles; panels of two profiled metalplates with insulating filling material of rock wool;transportable metal constructions; metal materials for railwaytracks; cables and wires of metal other than electrical; smallmetal hardware and ironware; metal tubes; metal pipes andtubes; goods of common metal not included in other classes.

17 Packing and insulating materials.19 Non-metallic building materials; non-metallic

rigid pipes for building; non-metallic transportableconstructions; asphalt; tar and bitumen.

35 Marketing of building materials and advertising inthe field of building materials.

37 Construction; repair and installation services.39 Transport, packaging and storage in the field of

building materials. 6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de

construcción metálicos; perfiles galvanizados; paneles de dosplacas perfilados en metal con materiales aislantes de rellenode lana de roca; construcciones metálicas transportables;materiales metálicos para vías férreas; cables e hilosmetálicos, que no sean eléctricos; cerrajería metálica y objetosde hierro forjado; tuberías metálicas; tubos metálicos;productos metálicos no comprendidos en otras clases.

17 Materias para calafatear y aislar.19 Materiales de construcción no metálicos; tubos

rígidos no metálicos para la construcción; construccionestransportables no metálicas; asfalto; alquitrán y betún.

35 Comercialización de materiales de construcción ypublicidad en el ámbito de los materiales de construcción.

37 Construcción; reparación y servicios de instalación.39 Transporte, embalaje y depósito en el ámbito de

los materiales de construcción.(821) BX, 25.06.2008, 1162029.(822) BX, 14.10.2008, 850505.(300) BX, 25.06.2008, 1162029.(831) BA, KZ, TJ.(832) EM, NO, TM, TR, UZ.(834) AL, AM, AZ, BY, CH, CN, HR, KG, KP, LI, MC, MD,

ME, MK, MN, RS, RU, SM, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 29.12.2008 992 603(180) 29.12.2018(732) STR GROUP ANSTALT

Meierhofstrasse 2FL-9490 Vaduz (LI).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)38 Télécommunications.39 Transport; emballage et entreposage de

marchandises; organisation de voyages.38 Telecommunications.39 Transport; packaging and storage of goods; travel

arrangement.38 Telecomunicaciones.39 Transporte; embalaje y almacenamiento de

mercancías; organización de viajes.(822) LI, 30.09.2008, 15129.(300) LI, 30.09.2008, 15129.(834) IT.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.12.2008 992 604(180) 19.12.2018(732) Tecan Group AG

Seestrasse 103CH-8708 Männedorf (CH).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 163

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Robots, automates destinés à prélever, distribuer,

transporter ou positionner des objets et des substances solides,liquides ou gazeuses.

9 Appareils et instruments scientifiques, optiques,analytiques, de mesure, de dosage et de contrôle, en particulierpour des besoins de laboratoire; appareils de collecte et detraitement des données; logiciels.

10 Appareils de laboratoire et appareils de diagnosticà usage médical.

7 Robots, automated systems used to take, distribute,transport or position objects and solid, gaseous or liquidsubstances.

9 Scientific, optical, analytical, measuring, meteringand control apparatus and instruments, in particular forlaboratory requirements; data collection and processingapparatus; software.

10 Laboratory apparatus and diagnostic apparatusfor medical purposes.

7 Robots, máquinas automáticas destinadas aobtener, distribuir, transportar o colocar objetos y sustanciassólidas, líquidas y gaseosas.

9 Aparatos e instrumentos científicos, ópticos,analíticos, de medición, de dosificación y de control, enparticular para uso en laboratorios; aparatos de recogida yprocesamiento de datos; software.

10 Aparatos de laboratorio y aparatos de diagnósticopara uso médico.(822) CH, 27.06.2002, 503507.(832) AU, EM, JP, KR.(834) CN.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 992 605(180) 23.12.2018(732) COAST STORES LIMITED

The Triangle,Stanton Harcourt Industrial Estate,Stanton HarcourtWitney, Oxfordshire OX29 5UT (GB).

(842) Private Limited Company, United Kingdom

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations de cuir; sacs, malles et sacs de

voyage; sacs; valises, sacoches, étuis pour nécessaires devoyage, coffrets à cosmétiques, pochettes, sacs à bandoulière,sacs marins, sacs de montagne, sacs à provisions, sacs deplage, sacs à main, porte-documents, portefeuilles, étuis à clés,étuis pour cartes de crédit, porte-monnaie; parapluies,parasols; cannes.

18 Leather and imitation leather; bags, trunks andtravelling bags; bags; valises, satchels, cases for travel kits,vanity cases, pouches, shoulder bag, kitbags, rucksacks,shopping bags, beach bags, handbags, briefcases, wallets, keycases, credit card cases, change purses; umbrellas, parasols;walking sticks.

18 Cuero e imitaciones del cuero; bolsos, baúles ymaletas; sacos; maletas, carteras de colegiales, maletines

para kits de viaje, neceseres para artículos de tocador,bolsitas, bolsos de bandolera, bolsas para objetos pequeños,mochilas, bolsas para la compra, bolsos de playa, bolsos demano, maletines para documentos, billeteras, estuches parallaves, estuches para tarjetas de crédito, monederos;paraguas, sombrillas; bastones para caminar.(822) GB, 05.05.2006, 2421135.(832) AU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 24.12.2008 992 606(180) 24.12.2018(732) GENERALE BISCUIT-GLICO FRANCE

3 rue Saarinen - Bâtiment SaarinenF-94150 RUNGIS (FR).

(842) Société Anonyme

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 8.1; 29.1.(511) NCL(9)

30 Biscuits enrobés ou nappés notamment de chocolatou de caramel.

30 Coated or frosted cookies especially withchocolate or caramel frosting or coating.

30 Galletas recubiertas o bañadas, en particular dechocolate o caramelo.(821) FR, 19.10.2005, 05 3 386 825.(822) FR, 25.08.2006, 05 3 386 825.(832) EE, EM, GB, GR, IE, LT, TR.(834) AT, BG, BX, CH, CY, CZ, DE, ES, HU, IT, LV, PL,

PT, RO, SI, SK, UA.(527) GB, IE.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 16.01.2009 992 607(180) 16.01.2019(732) Source One Global Partners

445 E. Illinois, Suite 345Chicago, IL 60611 (US).

(842) LTD LIABILITY COMPANY, Illinois, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Compléments alimentaires de régime. 5 Dietary supplements. 5 Suplementos dietéticos.

(821) US, 16.07.2008, 77523328.(300) US, 16.07.2008, 77523328, classe 5 priorité limitée à:

Compléments alimentaires de régime / class 5 priority

164 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

limited to: Dietary supplements / clase 5 prioridadlimitada a: Suplementos dietéticos.

(832) CH, CN, DE, FR, GB, JP.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 992 608(180) 23.12.2018(732) RAHN AG

Dörflistrasse 120CH-8050 Zürich (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Dissolvants pour laques; baume de gurjun (gurgu,

gurgum ou gurjum) pour la fabrication de vernis; produitschimiques pour la fabrication de vernis et de couleurs; matièresplastiques à l'état brut.

2 Peintures, laques; diluants pour laques; liants pourpeintures, teintures; mordants.

1 Solvents for lacquers; balsam of gurjun (gurgu,gurgum or gurjum) for the production of varnishes; chemicalproducts for the manufacture of varnishes and of colours;unprocessed plastics.

2 Paints, lacquers; thinners for lacquers; bindingagents for paints, dyes; mordants.

1 Disolventes para lacas; bálsamo de gurjún (gurgú,gurgún o gurjún) para fabricar barnices; productos químicospara fabricar barnices y colores; materias plásticas en bruto.

2 Colores, lacas; disolventes para lacas; ligantespara pinturas, tintes; mordientes.(822) CH, 06.11.1995, 437631.(832) EM, US.(834) CN, RU.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 08.01.2009 992 609(180) 08.01.2019(732) Standby Holdings Pty Ltd

13 Railway TerraceMilton QLD 4064 (AU).

(842) Company limited by shares, Incorporated under thelaws of Australia

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)39 Services de voyage en avion; organisation de

voyages; préparation de voyages; services d'agence deréservation de voyage; services d'agence en matière deréservation de voyages; réservation de places de voyage;réservation de billets de voyage; services de réservation devoyage par ordinateur; services de conseiller en voyage;services de réservation de vacances; services de renseignementaux voyageurs; émission de billets de voyage; services de

conseil en matière les itinéraires de voyage; servicesd'organisation de voyages; services d'information en matièrede voyages; fourniture d'informations aux touristes; fournitured'informations en matière de voyage; réservation de tickets devoyage; services de réservation de places (voyage); services deréservation de voyages; services de réservation de places devoyage; services d'organisation de séjours à l'étranger; servicesde réservation de séjours à l'étranger; services de réservationde billets de voyage; services de réservation de séjourstouristiques; transport de voyageurs; services de conseilrelatifs aux voyages; organisation d'excursions; courtage envoyages; services d'informations concernant les voyages;réservation pour les voyages; réservation de billets de séjoursà l'étranger; services de voyages en avion.

39 Air travel services; arrangement of travel;arranging of travel; booking agency services for travel;booking agency services relating to travel; booking of seats fortravel; booking of tickets for travel; computerised reservationservices for travel; consultancy for travel; holiday travelreservation services; information services relating to travel;issuing of tickets for travel; itinerary travel advice services;organisation of travel; provision of information relating totravel; provision of tourist travel information; provision oftravel information; reservation of seats for travel; reservationservices for booking seats (travel); reservation services fortravel; seat reservation services for travel; services for thearranging of travel; services for the booking of travel; ticketbooking services for travel; tourist travel reservation services;transport of travellers; travel advisory services; travelarrangement; travel brokerage; travel information services;travel reservation; travel ticket reservation services; air travelservices.

39 Servicios de viajes aéreos; organización de viajes;organización de viajes; servicios de agencia de reservas deviajes; servicios de agencias de reserva en relación con viajes;reserva de plazas de viaje; reserva de billetes para viajes;servicios informatizados de reserva de viajes; servicios deasesoramiento para viajes; servicios para reservas de viajes devacaciones; servicios de información en materia de viajes;emisión de billetes para viajes; servicios de asesoramientopara itinerarios de viajes; organización de viajes; facilitación deinformación en materia de viajes; facilitación de informaciónturística sobre viajes; facilitación de información sobre viajes;reserva de plazas para viajes; servicios de reserva de plazas(viajes); servicios de reservas para viajes; servicios dereservas de asientos para viajes; servicios para la organizaciónde viajes; servicios para la reserva de viajes; servicios dereserva de billetes de viaje; servicios de reservas de viajesturísticos; transporte de viajeros; servicios de asesoramientoen materia de viajes; organización de viajes; corretaje enmateria de viajes; servicios de información sobre viajes;reservas para viajes; servicios de reservas de billetes de viaje;servicios de viajes aéreos.(821) AU, 11.10.2007, 1203928.(822) AU, 11.10.2007, 1203928.(832) CN, EM, JP, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 22.12.2008 992 610(180) 22.12.2018(732) Norma Precision AB

JägargatanSE-670 40 Åmotfors (SE).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 165

(842) LLC, Sweden

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.4; 26.1; 29.1.(591) Rouge, or, gris, noir, blanc. Rouge (Pantone 185C), or

(Pantone 874C), gris clair (Pantone 400C), grisintermédiaire (Pantone 403C), gris foncé (Pantone405C), gris (Pantone warm grey 11C), noir (globalblack), blanc (RAL 9003 Signal blanc). / Red, gold,grey, black, white. Red (Pantone 185C), gold (Pantone874C), light grey (Pantone 400C), middle grey(Pantone 403C), dark grey (Pantone 405C), warm grey(Pantone warm grey 11C), black (global black), white(RAL 9003 signal white). / Rojo, dorado, gris, negro,blanco. Rojo (Pantone 185c), dorado (Pantone 874c),gris claro (Pantone 400C), gris intermedio (Pantone403c), gris oscuro (Pantone 405C), gris marengo(Pantone warm grey 11c), negro (global black), blanco(RAL 9003 blanco señales).

(511) NCL(9)13 Munitions et composants de munitions tels que

douilles de cartouches et balles pour carabines et autres armesà feu de poing.

13 Ammunition and ammunition components likecartridge cases and bullets especially for rifles and other smallarms.

13 Municiones y componentes de municiones, comocasquillos y balas, en particular para rifles y otras armaspequeñas.(821) EM, 14.12.2006, 005552997.(822) EM, 19.12.2007, 005552997.(832) AU, CH, HR, NA, NO, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 992 611(180) 23.12.2018(732) Solvay Pharmaceuticals B.V.

C.J. van Houtenlaan 36NL-1381 CP WEESP (NL).

(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 25.1; 26.11; 29.1.(591) Noir, jaune et rouge foncé. / Black, yellow and dark red.

/ Negro, amarillo y rojo oscuro.(511) NCL(9)

5 Substances et préparations pharmaceutiques.

5 Pharmaceutical preparations and substances. 5 Preparaciones y sustancias farmacéuticas.

(821) BX, 21.08.2008, 1165370.(822) BX, 10.12.2008, 855007.(831) DZ.(832) EM, KR, SG.(834) CN, KP, VN.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.01.2009 992 612(180) 15.01.2019(732) Rossi Design Ltd.

Mühlebachstrasse 28CH-8008 Zürich (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières,

non compris dans d'autres classes; sacs à main; malles etvalises; sacs; étuis en cuir, non adaptés aux produits pourlesquels ils sont déterminés; porte-monnaie; tous les produitsmentionnés de provenance suisse.

20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, noncompris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc,osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume demer, succédanés de toutes ces matières ou en matièresplastiques; tous les produits mentionnés de provenance suisse.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage et lacuisine (non en métaux précieux ou en plaqué); verre,porcelaine, céramique et faïence, non comprises dans cetteclasse; tous les produits mentionnés de provenance suisse.

24 Tissus et produits textiles, non compris dansd'autres classes, notamment textiles de foyer; tous les produitsmentionnés de provenance suisse.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; accessoiresnon compris dans d'autres classes, notamment des cravates,foulards et ceintures; tous les produits mentionnés deprovenance suisse.

42 Services dans le domaine du design et de laconception de l'aménagement intérieur.

18 Leather and imitation leather, goods made of thesematerials not included in other classes; handbags; trunks andsuitcases; bags; cases of leather, not adapted to the items to becarried; purses; all the above goods of Swiss origin.

20 Furniture, mirrors, picture frames; products, notincluded in other classes, of wood, cork, reed, cane, wicker,horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials, or ofplastics; all the above goods of Swiss origin.

21 Household and kitchen utensils and containers(neither of precious metals, nor coated therewith); glassware,porcelain, ceramics and earthenware, not included in thisclass; all the above goods of Swiss origin.

24 Textiles and textile goods, not included in otherclasses, especially textiles for the home; all the above goods ofSwiss origin.

25 Clothing, footwear, headgear; accessories notincluded in other classes, especially neckties, scarves andbelts; all the above goods of Swiss origin.

42 Services in the field of design and interior design.18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas

materias no comprendidos en otras clases; bolsos; baúles ymaletas; bolsas; estuches de cuero, que no están diseñadospara contener un producto determinado; monederos; todos losproductos anteriormente mencionados son de origen suizo.

166 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

20 Muebles, espejos, marcos; productos, nocomprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas; todos los productos anteriormentemencionados son de origen suizo.

21 Utensilios y recipientes para la cocina y el hogar(que no sean de metales preciosos ni chapados); vidrio,porcelana, cerámica y loza, no comprendidos en esta clase;todos los productos anteriormente mencionados son de origensuizo.

24 Tejidos y productos textiles no comprendidos enotras clases, en particular artículos textiles para el hogar; todoslos productos anteriormente mencionados son de origen suizo.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; accesorios no comprendidos en otras clases, enparticular corbatas, fulares y cinturones; todos los productosanteriormente mencionados son de origen suizo.

42 Servicios de diseño y concepción de decoración deinteriores.(822) CH, 17.11.2006, 556735.(832) GB, SE.(834) AT, DE, FR, IT, LI.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 07.01.2009 992 613(180) 07.01.2019(732) Zentiva, a.s.

U Kabelovny 130Dolní M’cholupyCZ-102 36 Praha 10 (CZ).

(531) 28.5.(561) ZENARO.(511) NCL(9)

5 Médicaments, préparations pharmaceutiques àusage humain.

5 Medicines, pharmaceutical preparations forhuman purposes.

5 Medicamentos, preparaciones farmacéuticas parauso humano.(822) CZ, 07.01.2009, 302876.(300) CZ, 11.09.2008, 462235.(831) KZ.(834) BY, RU, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 22.12.2008 992 614(180) 22.12.2018(732) Mekos Laboratories A/S

Herredsvejen 2DK-3400 Hillerød (DK).

(842) Private Limited Company, Denmark

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits

hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matériel pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants; produits pour détruire lavermine; fongicides, herbicides.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies; plasters,materials for dressings; material for stopping teeth, dentalwax; disinfectants; preparations for destroying vermin;fungicides, herbicides.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;preparaciones sanitarias para la medicina; sustanciasdietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos,material para apósitos; material para empastar los dientes ypara improntas dentales; desinfectantes; preparaciones paraeliminar animales dañinos; fungicidas, herbicidas.(821) DK, 02.07.2008, VA 2008 02582.(822) DK, 01.12.2008, VR 2008 04361.(300) DK, 02.07.2008, VA 2008 02582.(832) AL, AU, CH, CN, IS, JP, KR, NO, RS, RU, TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 30.12.2008 992 615(180) 30.12.2018(732) CAJA DE AHORROS Y MONTE

DE PIEDAD DE NAVARRAAvda. Carlos III, 8, 3°E-31002 Pamplona (ES).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 24.13; 24.17; 29.1.(591) Noir, rouge. / Black, red. / Negro, rojo.(511) NCL(9)

35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;services de conseillers en organisation et direction d'affaires;administration commerciale; travaux de bureau; études etrecherches de marché; collecte de données statistiques;informations statistiques dans le domaine commercial etindustriel; exploitation d'agences d'import-export; gestion defichiers et de bases de données informatiques; organisationd'expositions à des fins commerciales ou publicitaires;location d'espaces publicitaires.

36 Affaires monétaires; affaires financières;estimations financières; services de conseillers etd'information en matière financière; services rendus par dessociétés d'investissement et des sociétés de portefeuille;service de courtiers en valeurs et en biens; servicesd'assurance; affaires immobilières.

41 Enseignement, formation et divertissement;organisation de séminaires, colloques, symposiums et congrès;services de formation; publications électroniques (nontéléchargeables par voie électronique); activités sportives etculturelles.

35 Advertising; business management; consulting inbusiness organisation and management; businessadministration; office functions; market research and studies;compilation of statistical data; statistical data in the field ofbusiness and industry; operating an import-export agency;computerized file management and computer database

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 167

management; organization of exhibitions for commercial oradvertising purposes; rental of advertising space.

36 Monetary affairs; financial affairs; financialevaluations; financial consulting and information; servicesrendered by investment and portfolio management companies;stocks and assets agent services; insurance services; realestate affairs.

41 Education, training and entertainment services;services for the organization of seminars, conferences,symposiums and conventions; training services; providingelectronic publications (not electronically downloadable);organization of sporting and cultural activities.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;servicios de asesores en materia de organización y direcciónde negocios; administración comercial; trabajos de oficina;estudios e investigación de mercado; recopilación deinformación estadística; información estadística en el ámbitocomercial e industrial; explotación de una agencia deimportación y exportación; gestión de ficheros informáticos ybases de datos informáticas; organización de exposiciones confines comerciales o publicitarios; alquiler de espaciospublicitarios.

36 Negocios monetarios; negocios financieros;valoraciones financieras; consultas e informaciones en materiafinanciera; servicios prestados por sociedades de inversión ysociedades de cartera; servicio de agentes de valores y bienes;servicios de seguros; negocios inmobiliarios.

41 Servicios de educación, formación yesparcimiento; servicios de organización de seminarios,coloquios, simposiums y congresos; servicios de formación;publicaciones electrónicas (no descargableselectrónicamente); actividades deportivas y culturales.(821) EM, 03.07.2008, 007033641.(300) EM, 03.07.2008, 007033641.(832) AG, AL, BY, CH, CU, GE, HR, IS, JP, MC, MD, ME,

MK, NO, RS, RU, TR, UA.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 05.01.2009 992 616(180) 05.01.2019(732) RAJA

Z.I. Paris-Nord II,16, rue de l'EtangF-93290 Tremblay (FR).

(842) SOCIETE ANONYME, FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Papier; carton; boîtes en carton ou en papier; tubes

en carton; carton de pâtes de bois [papeterie]; papierd'emballage; sacs et sachets pour l'emballage en papier ou enmatières plastiques (enveloppes, pochettes); feuilles bullées enmatières plastiques pour l'emballage ou le conditionnement;emballages en carton ou en papier pour bouteilles; matériauxd'emballage en fécule ou en amidon; feuilles de celluloserégénérée pour l'emballage; feuilles de viscose pourl'emballage; cartonnages; cartons à chapeaux; produits del'imprimerie; articles pour reliures; adhésifs pour la papeterieou le ménage [matières collantes]; cartes postales; papier àlettres; enveloppes [papeterie]; enveloppes en carton ou papierpour bouteilles; timbres [cachets]; timbres-poste; machinespour l'affranchissement pour coller les timbres-poste ouimprimer l'affranchissement; machines de bureau à fermer lesenveloppes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures.

16 Paper; cardboard; boxes of cardboard or paper;cardboard tubes; wood-pulp board (stationery); wrappingpaper; bags and sachets (envelopes, pouches), of paper or

plastic, for packaging; plastic bubble packs for wrapping orpackaging; bottle wrappers of cardboard or paper; packagingmaterials of starch; sheets of reclaimed cellulose forwrapping; viscose sheets for wrapping; cardboard articles;hat boxes of cardboard; printed matter; bookbinding material;adhesives for stationery or household purposes; postcards;writing paper; envelopes (stationery); bottle envelopes ofcardboard or paper; stamps (seals); postage stamps; frankingmachines (stamping machines); envelope sealing machines foroffices; printed matter; bookbinding material.

16 Papel; cartón; cajas de cartón o papel; tubos decartón; cartón de pulpa de madera (papelería); papel deembalaje; sacos y saquitos de papel o materias plásticas paraembalaje (sobres, saquitos); envases de burbujas de materiasplásticas; envases para botellas, de papel o cartón; materialesde embalaje de fécula o almidón; hojas de celulosa regeneradapara embalaje; hojas de viscosa para embalaje; artículos decartón; sombrereras (cajas); productos de imprenta; artículosde encuadernación; adhesivos de papelería o para la casa(pegamentos); tarjetas postales; papel de carta; sobres(papelería); envoltorios para botellas, de papel o cartón;timbres (sellos); sellos de correos; máquinas franqueadoraspara pegar sellos de correos o imprimir el franqueo; máquinasde oficina para cerrar sobres; productos de imprenta; artículosde encuadernación.(821) EM, 31.07.2008, 007137698.(300) EM, 31.07.2008, 007137698.(832) CH, NO, RU.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 06.01.2009 992 617(180) 06.01.2019(732) BIOFARMA

22 rue GarnierF-92200 NEUILLY-SUR-SEINE (FR).

(842) Société par actions simplifiée, France

(531) 28.3.(561) TRIPLION.(511) NCL(9)

5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires ethygiéniques; substances diététiques à usage médical, alimentspour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matièrespour plomber les dents et pour empreintes dentaires;désinfectants; produits pour la destruction des animauxnuisibles; fongicides, herbicides.

5 Pharmaceutical, veterinary and sanitarypreparations; dietetic substances adapted for medical use,food for babies; plasters, materials for dressings; material forstopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations fordestroying vermin; fungicides, herbicides.

5 Productos farmacéuticos, veterinarios y sanitarios;sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés;emplastos, material para apósitos; material para empastes eimprontas dentales; desinfectantes; pesticidas; fungicidas,herbicidas.(821) FR, 24.12.2008, 08 3 619 817.(300) FR, 24.12.2008, 08 3 619 817.(834) CN, MN.

168 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 07.01.2009 992 618(180) 07.01.2019(732) Qosmos

Immeuble Le Cardinet,5 impasse ChalabreF-75017 Paris (FR).

(842) Société Anonyme à Directoire et Conseil deSurveillance, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Equipement pour le traitement de l'information et

les ordinateurs; périphériques d'ordinateurs; logiciels(programmes enregistrés), particulièrement, logicielsd'analyse du trafic observé sur des réseaux de communicationsélectroniques, permettant de décrire et de quantifier la naturedes flux, d'identifier les applications actives et leurs usages, etd'agir sur le trafic en fonction des caractéristiques des échangesde données; sondes (ensembles matériel et logiciel)remplissant les mêmes fonctions.

38 Informations en matières de télécommunications;communications par terminaux d'ordinateurs ou par réseaux defibres optiques.

42 Evaluations, estimations et recherches dans lesdomaines scientifiques et technologiques rendues par desingénieurs; conception et développement d'ordinateurs et delogiciels; élaboration (conception), installation, maintenance,mise à jour ou location de logiciels; programmation pourordinateurs.

9 Data processing equipment and computers;computer peripheral devices; software (recorded programs),particularly, software for the analysis of traffic observed onelectronic communications networks, to describe and quantifythe nature of flows, identify active applications and their uses,and act on traffic according to the characteristics of dataexchanges; probes (equipment and software packages)fulfilling the same functions.

38 Information on telecommunications;communications via computer terminals or via fibre-opticnetworks.

42 Evaluations, assessments and research in thefields of science and technology provided by engineers; designand development of computers and software; design,development, installation, maintenance, updating or rental ofsoftware; computer programming.

9 Equipo para el tratamiento de la información yordenadores; periféricos de ordenador; software (programasgrabados), en particular software para el análisis del tráficoobservado en redes de comunicaciones electrónicas, quepermite describir y cuantificar la naturaleza de los flujos,identificar las aplicaciones activas y sus usos, así como actuarsobre el tráfico en función de las características de losintercambios de datos; sondas (conjunto de hardware ysoftware) que cumplen las mismas funciones.

38 Información en materia de telecomunicaciones;comunicaciones por terminales de ordenador o por redes defibra óptica.

42 Servicios de evaluación, estimación e investigaciónprestados por ingenieros en el ámbito científico y tecnológico;diseño y desarrollo de ordenadores y software; elaboración(diseño), instalación, mantenimiento, actualización o alquilerde software; programación para ordenadores.(821) FR, 02.07.2007, 07 3 510 527.(822) FR, 07.12.2007, 07 3 510 527.(350) FR, (a) 07 3 510 527, (c) 02.07.2007.

(832) EM, JP, SG, US.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 619(180) 09.01.2019(732) Jacob N. van der Meer h.o.d.n. V.D.M.

DiervoederfabriekTussendiepen 9NL-9206 AA Drachten (NL).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.1; 27.5; 29.1.(591) Noir, rouge, vert et blanc. / Black, red, green and white.

/ Negro, rojo, verde y blanco.(511) NCL(9)

31 Aliments secs pour chiens.31 Dry dog food.31 Alimentos secos para perros.

(821) EM, 17.04.2003, 003139458.(822) EM, 31.01.2005, 003139458.(832) AU, JP.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.01.2009 992 620(180) 12.01.2019(732) Eckstein Farben Besitz- und

Verwaltungs GmbH & Co. KGJunkersstrasse 1330179 Hannover (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 2 Peintures pour bois, glacis pour bois, vernis à bois,

laques pour le bois et laques à base d'eau, tous ces produitsétant destinés à la protection et à la préservation du bois;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 169

mordants pour le bois, préservatifs contre la rouille et ladétérioration du bois, glacis pour bois.

2 Wood paints, wood glazes, wood varnishes, woodlacquers and water based lacquers, all these goods beingintended for wood protection and preservation; woodmordants, preservatives against rust and against deteriorationof wood, wood glazes.

2 Pinturas para madera, esmaltes para madera,varnices para madera, lacas para madera y lacas a base deagua, todos los productos mencionados son para la proteccióny la preservación de la madera; mordientes para la madera,conservantes contra la herrumbre y el deterioro de la madera,esmaltes para madera.(821) EM, 20.07.2007, 006119861.(832) CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 621(180) 09.01.2019(732) Dr. Arnd Rütten

Brunnenweg 652525 Heinsberg (DE).

(841) DE

(531) 2.1; 27.3.(511) NCL(9)

1 Produits chimiques et produits biochimiquesdestinés à l'industrie et à la science; réactifs (ni à usage médicalni à usage vétérinaire); préparations de diagnostic in vitro etessais rapides (ni à usage médical ni à usage vétérinaire), enparticulier pour l'examen et le contrôle de la qualité de l'eau, ladétection de substances toxiques et la détection de produitsd'intérieur toxiques pour l'environnement; solutions, réactifs etbandelettes réactives pour le contrôle précis de résultats detests; solutions, réactifs et bandelettes réactives pour calibrer etsurveiller le fonctionnement d'appareils, en particulierappareils médicaux.

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; réactifsde diagnostic in vitro à usage médical et vétérinaire; produitschimiques pour le contrôle de résultats de tests de diagnostic invitro à usage médical; réactifs, solutions et bandelettesréactives à usage médical et vétérinaire; agents auxiliaires pourla réalisation de tests de diagnostic in vitro à usage médical etvétérinaire; produits médicaux, à savoir substances et produitsde diagnostic in vitro pour l'identification, la prévention, lecontrôle, le traitement et le soulagement de troubles affectantle corps humain; produits médicaux, à savoir substances etproduits de diagnostic in vitro pour l'identification, le contrôle,le traitement, le soulagement et la compensation de blessuresou d'infirmités; solutions témoin à usage médical etvétérinaire; produits médicaux, à savoir substances, produitsde diagnostic in vitro et essais rapides pour l'examend'échantillons prélevés sur le corps humain, en particuliersang, urine et autres liquides organiques, y compris dons detissus et de sang, permettant de fournir des informationsrelatives aux aux maladies pathologiques et physiologiques, ycompris maladies infectieuses, hormones, tumeurs,médicaments, marqueurs cardiaques, toxines, médicaments etleurs produits de décomposition, ainsi qu'autres substancesorganiques, et aux anomalies congénitales; produits médicaux,à savoir substances, produits de diagnostic in vitro et essaisrapides pour l'examen d'échantillons prélevés sur le corpshumain, en particulier sang, urine et autres liquides

organiques, y compris dons de tissus et de sang, permettant devérifier leur sûreté et leur compatibilité en rapport avec desreceveurs potentiels ou afin de contrôler des programmesthérapeutiques; produits médicaux, à savoir substances etproduits de diagnostic in vitro pour l'identification d'affectionsphysiques, en particulier pour le contrôle des naissances et lestests de grossesse.

9 Appareils et instruments scientifiques; matérielinformatique et logiciels à usage médical, vétérinaire etdiagnostique, en particulier pour l'évaluation, la vérification etla gestion de données médicales et vétérinaires; systèmes degestion de données électroniques dans les domaines médicauxet vétérinaires.

10 Équipement médical et vétérinaire à des fins dediagnostic; appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires, y compris leurs accessoires, comprisdans cette classe; appareils et instrument pour la réalisationd'examens de diagnostic in vitro dans le domaine médical, ycompris leurs accessoires, compris dans cette classe; produitsmédicaux, à savoir instruments, appareils et dispositifs pourl'identification, la prévention, le contrôle, le traitement et lesoulagement de troubles affectant le corps humain, y comprisleurs accessoires, compris dans cette classe; produitsmédicaux, à savoir instruments, appareils et dispositifs pourl'identification, le contrôle, le traitement, le soulagement et lacompensation de blessures ou d'infirmités, y compris leursaccessoires compris dans cette classe; appareils pour l'analysedu sang; lecteurs de glycémie; bandes de mesure de laglycémie dans le sang; lancettes automatiques; lancettes;systèmes de mesure de la glycémie dans le sang, consistant endes appareils de mesure de la glycémie dans le sang, bandes demesure de la glycémie dans le sang, lancettes automatiques,solutions de contrôle et lancettes; aiguilles à usage médical;produits médicaux, à savoir instruments, dispositifs etappareils pour l'examen d'échantillons prélevés sur le corpshumain, en particulier sang, urine et autres liquidesorganiques, y compris dons de tissus et de sang, permettant defournir des informations relatives aux maladies pathologiqueset physiologiques, y compris maladies infectieuses, hormones,tumeurs, produits médicamenteux, marqueurs cardiaques,toxines, médicaments et leurs produits de décomposition, etautres substances organiques, ainsi qu'aux anomaliescongénitales; produits médicaux, à savoir instruments,dispositifs et appareils pour l'examen d'échantillons prélevéssur le corps humain, en particulier sang, urine et autres liquidesorganiques, y compris dons de tissus et de sang, permettant devérifier leur sûreté et leur compatibilité en rapport avec desreceveurs potentiels ou afin de contrôler des programmesthérapeutiques, y compris leurs accessoires, compris dans cetteclasse; produits médicaux, à savoir instruments, dispositifs etappareils pour l'identification d'affections physiques, enparticulier pour le contrôle des naissances et les tests degrossesse.

44 Services médicaux; diagnostics médicaux etvétérinaires; information et consultation dans le domaine de lamédecine diagnostique, en particulier dans le domaine dudiabète; contrôle de données médicales à des finsdiagnostiques.

1 Chemicals and biochemicals used for industrialand scientific purposes; reagents (not for medical orveterinary purposes); in-vitro diagnostic preparations andquick tests (not for medical or veterinary purposes), inparticular for examining and monitoring water quality,detecting toxic substances and detecting indoor environmentaltoxins; solutions, reagents and test strips for the precisionmonitoring of test results; solutions, reagents and test stripsfor calibrating and monitoring the functioning of apparatus, inparticular medical apparatus.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations; in-vitro diagnostic reagents for medical and veterinary use;chemical products for checking in-vitro diagnostic test resultsfor medical purposes; reagents, solutions and test strips formedical and veterinary purposes; auxiliary agents forconducting in-vitro diagnostic tests for medical and veterinary

170 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

purposes; medical products, namely substances and in-vitrodiagnostic preparations for identifying, preventing,monitoring, treating and alleviating disorders affecting thehuman body; medical products, namely substances and in-vitro diagnostic preparations for identifying, monitoring,treating, alleviating and compensating for injuries ordisabilities; control solutions for medical and veterinarypurposes; medical products, namely substances, in-vitrodiagnostic preparations and quick tests for examining samplestaken from the human body, in particular blood, urine andother bodily fluids, including blood and tissue donations, toprovide information on physiological or pathologicalconditions, including infectious diseases, hormones, tumours,drugs, cardiac markers, toxins, medicaments anddecomposition products thereof, and other bodily substances,and on congenital abnormalities; medical products, namelysubstances, in-vitro diagnostic preparations and quick testsfor examining samples taken from the human body, inparticular blood, urine and other bodily fluids, includingblood and tissue donations, to check safety and compatibilitywith regard to potential recipients or to monitor therapeuticprogrammes; medical products, namely substances and in-vitro diagnostic preparations for identifying physicalconditions, in particular for birth control and pregnancytesting.

9 Scientific apparatus and instruments; computerhardware and software for medical, veterinary and diagnosticpurposes, in particular for evaluating, checking and managingmedical and veterinary data; electronic data managementsystems in the medical and veterinary sectors.

10 Medical and veterinary equipment for diagnosticpurposes; surgical, medical, dental and veterinary instrumentsand apparatus, including accessories therefor, included in thisclass; apparatus and instruments for conducting in-vitrodiagnostic examinations in the medical sector, includingaccessories therefor, included in class 10; medical products,namely instruments, apparatus and devices for identifying,preventing, monitoring, treating and alleviating disordersaffecting the human body, including accessories therefor,included in this class; medical products, namely instruments,apparatus and devices for identifying, monitoring, treating,alleviating and compensating for injuries or disabilities,including accessories therefor, included in this class; bloodtesting apparatus; blood glucose meters; blood glucosemeasuring strips; lancing aids; lancets; blood glucosemeasuring systems, consisting of blood glucose measuringapparatus, blood glucose measuring strips, lancing aids,control solutions and lancets; needles for medical purposes;medical products, namely instruments, apparatus and devicesfor examining samples taken from the human body, inparticular blood, urine and other bodily fluids, includingblood and tissue donations, to provide information onphysiological or pathological conditions, including infectiousdiseases, hormones, tumours, drugs, cardiac markers, toxins,medicaments and decomposition products thereof, and otherbodily substances, and on congenital abnormalities; medicalproducts, namely instruments, apparatus and devices forexamining samples taken from the human body, in particularblood, urine and other bodily fluids, including blood and tissuedonations, to check safety and compatibility with regard topotential recipients or to monitor therapeutic programmes,including accessories therefor, included in this class; medicalproducts, namely instruments, apparatus and devices foridentifying physical conditions, in particular for birth controland pregnancy testing, including accessories therefor,included in this class.

44 Medical services; medical and veterinarydiagnostics; information and consultancy in the field ofdiagnostic medicine, in particular in the field of diabetes;monitoring of medical data for diagnostic purposes.

1 Productos químicos y bioquímicos para usoindustrial y científico; reactivos que no sean para uso médico oveterinario; preparaciones de diagnóstico in vitro y análisis dediagnóstico rápido que no sean para uso médico o veterinario,

en particular para examinar y controlar la calidad del agua,detectar sustancias tóxicas y toxinas ambientales en interiores;soluciones, reactivos y tiras reactivas para un seguimientominucioso de los resultados de los análisis; soluciones,reactivos y tiras reactivas para calibrar y supervisar elfuncionamiento de aparatos, en particular de aparatosmédicos.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;reactivos de diagnóstico in vitro para uso médico y veterinario;productos químicos para comprobar los resultados de losanálisis de diagnóstico in vitro de uso médico; reactivos,soluciones y tiras reactivas para uso médico y veterinario;coadyuvantes para realizar análisis de diagnóstico in vitro deuso médico y veterinario; productos médicos, a saber,sustancias y preparaciones de diagnóstico in vitro paraidentificar, prevenir, supervisar, tratar y paliar trastornos delcuerpo humano; productos médicos, a saber, sustancias ypreparaciones de diagnóstico in vitro para identificar,supervisar, tratar, paliar y compensar lesiones odiscapacidades; soluciones de control para uso médico yveterinario; productos médicos, a saber, sustancias,preparaciones de diagnóstico in vitro y análisis de diagnósticorápido para examinar muestras del cuerpo humano, enparticular sangre, orina y otros fluidos corporales, incluidostejidos y sangre de donaciones, para proporcionar informaciónsobre las condiciones fisiológicas o patológicas, incluidasenfermedades infecciosas, hormonas, tumores, fármacos,marcadores cardíacos, toxinas, medicamentos y sus productosde desdoblamiento y otras sustancias corporales, así comosobre anomalías congénitas; productos médicos, a saber,sustancias, preparaciones diagnóstico in vitro y análisis dediagnóstico rápido para examinar muestras del cuerpohumano, en particular sangre, orina y otros fluidos corporales,incluidos tejidos y sangre de donaciones, para comprobar queson seguros y compatibles con los posibles receptores o parasupervisar programas terapéuticos; productos médicos, asaber, sustancias y preparaciones diagnóstico in vitro paraidentificar las condiciones físicas, en particular para pruebas deembarazo y planificación familiar.

9 Aparatos e instrumentos científicos; hardware ysoftware para uso médico, veterinario y de diagnóstico, enparticular para evaluar, comprobar y gestionar datos médicos yveterinarios; sistemas de gestión de datos electrónicos delsector médico y veterinario.

10 Material de diagnóstico médico y veterinario;instrumentos y aparatos quirúrgicos, médicos, dentales yveterinarios, incluidos sus accesorios, comprendidos en estaclase; aparatos e instrumentos para realizar exploraciones dediagnóstico in vitro en el sector médico, incluidos susaccesorios, comprendidos en la clase 10; productos médicos,a saber, instrumentos, aparatos y dispositivos para identificar,prevenir, supervisar, tratar y paliar trastornos del cuerpohumano, incluidos sus accesorios, comprendidos en estaclase; productos médicos, a saber, instrumentos, aparatos ydispositivos para identificar, supervisar, tratar, paliar ycompensar lesiones o discapacidades, incluidos susaccesorios, comprendidos en esta clase; aparatos de análisisde sangre; glucómetros; tiras reactivas para la medición deglucosa en sangre; aplicadores de lancetas; lancetas; sistemasde medición de glucosa en sangre formados por aparatos demedición de glucosa en sangre, tiras reactivas para lamedición, aplicadores de lancetas, solución de control ylancetas; agujas para uso médico; productos médicos, a saber,instrumentos, aparatos y dispositivos para examinar muestrasdel cuerpo humano, en particular sangre, orina y otros fluidoscorporales, incluidas donaciones de tejidos y sangre, paraproporcionar información sobre las condiciones fisiológicas opatológicas, incluidas enfermedades infecciosas, hormonas,tumores, fármacos, marcadores cardíacos, toxinas,medicamentos y sus productos de desdoblamiento y otrassustancias corporales, así como sobre anomalías congénitas;productos médicos, a saber, instrumentos, aparatos ydispositivos para examinar muestras del cuerpo humano, enparticular sangre, orina y otros fluidos corporales, incluidostejidos y sangre de donaciones, para comprobar que sonseguros y compatibles con los posibles receptores o parasupervisar programas terapéuticos, incluidos sus accesorios,comprendidos en esta clase; productos médicos, instrumentos,aparatos y dispositivos para identificar las condiciones físicas,en particular para pruebas de embarazo y planificación familiar,incluidos sus accesorios, comprendidos en esta clase.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 171

44 Servicios médicos; diagnóstico médico yveterinario; información y consultoría sobre la medicina dediagnóstico, en particular en el ámbito de la diabetes;seguimiento de datos médicos para la emisión de diagnósticos.(821) EM, 21.07.2008, 007109432.(300) EM, 21.07.2008, 007109432.(832) CH, CN, SY, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 622(180) 09.01.2019(732) Felina GmbH

Lange Rötterstrasse 11 - 1768167 Mannheim (DE).

(842) a Corporation under German Law, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements, notamment articles de corseterie, sous-

vêtements, maillots de bain.25 Clothing, in particular corsetry, underwear,

swimwear.25 Prendas de vestir, en particular corsetería,

lencería, trajes de baño.(821) EM, 24.07.2008, 007089063.(300) EM, 24.07.2008, 007089063.(832) AU, CH, RU, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 623(180) 09.01.2019(732) Norma Precision AB

JägargatanSE-670 40 Åmotfors (SE).

(842) Limited Liability Company, Sweden

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)13 Munitions et composants de munitions tels que

douilles de cartouches et balles pour carabines et autres armesà feu de poing.

13 Ammunition and ammunition components likecartridge cases and bullets especially for rifles and other smallarms.

13 Municiones y componentes de municiones, comocasquillos y balas, en particular para rifles y otras armaspequeñas.(821) EM, 22.12.2008, 007487184.(832) US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 22.01.2009 992 624(180) 22.01.2019(732) Patrick Gruhn

Route du Village 10CH-1807 Blonay (CH).

(841) DE(732) HEPT Investments Ltd.

Grand Rue 114CH-1820 Montreux (CH).

(842) Société à responsabilité limitée (SARL)(750) Patrick Gruhn, Route du Village 10, CH-1807 Blonay

(CH).

(531) 2.7; 24.17; 27.5.(566) L'ascenseur(511) NCL(9)

16 Journaux (Magazines).41 Edition de magazines et de journaux en format

électronique.16 Journals (magazines).41 Publishing magazines and journals in electronic

format.16 Periódicos (revistas).41 Edición de revistas y periódicos en formato

electrónico.(822) CH, 20.09.2007, 565867.(832) EM.(834) RU.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 23.01.2009 992 625(180) 23.01.2019(732) NAME MULTIMEDIA SA

Route de Denges 6,c/o Cabinet Fiduciaire et Fiscal Jacques A.Gilliéron SACH-1027 Lonay (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(531) 27.5; 28.1.(566) Injusto (en espagnol) / injuste (en français).(511) NCL(9)

16 Produits de l'imprimerie, imprimés, journaux,périodiques, magazines, revues, livres, publications en tousgenres; brochures, catalogues, prospectus; supportspromotionnels en papier et en carton; affiches; photographies.

35 Services d'abonnement à des journaux pour destiers; direction professionnelle des affaires artistiques;publicité; location d'espaces et de séquences publicitaires surtout support de communication, en particulier les journaux, les

172 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

magazines et les médias électroniques; diffusion d'annoncespublicitaires par les moyens précités, publication de textespublicitaires, publicité en ligne sur un réseau informatique.

41 Edition de livres, revues, journaux, périodiques,magazines et publications en tous genres et sous toutes lesformes, y compris publications électroniques et numériques;programmes d'informations en matière de divertissement oud'éducation; services de divertissement en général; activitésculturelles.

16 Printing products, printed matter, newspapers,periodicals, magazines, journals, books, publications of allkinds; pamphlets, catalogs, prospectuses; promotional mediaof paper and cardboard; posters; photographs.

35 Newspaper subscription services for third parties;business management of performing artists; advertising;rental of advertising space and sequences in allcommunication media, particularly newspapers, magazinesand electronic media; dissemination of advertisements via theaforesaid media, publication of advertising texts, on-lineadvertising on a computer network.

41 Publishing of books, journals, newspapers,periodicals, magazines and publications of all types and in allforms, including electronic and digital publications;information programs in connection with education orentertainment; entertainment services in general; culturalactivities.

16 Productos de imprenta, material impreso,periódicos, publicaciones periódicas, revistas, gacetas, libros,publicaciones de todo tipo; folletos, catálogos, prospectos;soportes de promoción de papel o de cartón; pósters;fotografías.

35 Servicios de abono a periódicos para terceros;dirección profesional de negocios artísticos; publicidad; alquilerde espacio y tiempo publicitarios en todo tipo de medios decomunicación, en particular periódicos, revistas y medioselectrónicos; difusión de anuncios publicitarios por todos losmedios antes mencionados, publicación de textos publicitarios,publicidad en línea en una red informática.

41 Edición de libros, gacetas, periódicos,publicaciones periódicas, revistas, publicaciones de cualquiertipo y formato, incluidas las publicaciones electrónicas ydigitales; programas de información educativos o recreativos;servicios de esparcimiento en general; actividades culturales.(822) CH, 24.07.2008, 578683.(300) CH, 24.07.2008, 578683.(831) DZ, EG.(832) BH.(834) FR, MA, SY.(851) BH. - La liste est limitée aux classes 16 et 35. / The list

is limited to classes 16 and 35. - La lista se limita a lasclases 16 y 35.

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 19.12.2008 992 626(180) 19.12.2018(732) Stridsberg Powertrain AB

Stallarholmsvägen 40SE-124 59 Stockholm (SE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)12 Mécanismes de transmission pour véhicules

terrestres.12 Transmissions for land vehicles.12 Mecanismos de transmisión para vehículos

terrestres.(821) SE, 18.09.1998, 98-07016.

(822) SE, 05.05.2000, 337 063.(832) CN, JP.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.01.2009 992 627(180) 14.01.2019(732) SanoRice Holding B.V.

Wageningselaan 6NL-3903 LA Veenendaal (NL).

(842) private limited company, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)30 Riz, gaufrettes à base de riz et produits à base de riz

non compris dans d'autres classes.30 Rice, rice wafers and rice products not included in

other classes.30 Arroz, galletas de arroz y productos a base de arroz

no comprendidos en otras clases.(821) BX, 05.08.2008, 1164575.(822) BX, 10.11.2008, 849987.(300) BX, 05.08.2008, 1164575.(832) EM, NO.(834) CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 26.01.2009 992 628(180) 26.01.2019(732) Olivier GERARD

Route de Repingons 48F-74140 Messery (FR).

(812) CH

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres

boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;sirops et autres préparations pour faire des boissons.

33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).43 Services de restauration (alimentation);

hébergement temporaire.32 Beers; mineral and aerated waters and other non-

alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages.

33 Alcoholic beverages (except beers).43 Services for providing food and drink; temporary

accommodation.32 Cervezas; aguas minerales, aguas gaseosas y

otras bebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes yotras preparaciones para hacer bebidas.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).43 Servicios de restauración (alimentación);

hospedaje temporal.(822) CH, 01.09.2008, 576206.(300) CH, 01.09.2008, 576206.(834) AT, BX, DE, ES, FR, IT.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 173

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 28.01.2009 992 629(180) 28.01.2019(732) Ryncosmos, LLC

580 Park Avenue, Apartment 11-CNew York, NY 10065 (US).

(842) LTD LIABILITY COMPANY, New York, UnitedStates

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Dispositifs anti-pollution pour véhicules et

applications industrielles. 7 Anti-pollution devices for vehicles and industrial

applications. 7 Dispositivos contra la contaminación para

vehículos y aplicaciones industriales.(821) US, 13.08.2008, 77546324.(300) US, 13.08.2008, 77546324.(832) AG, AL, AM, AU, AZ, BA, BH, BT, BW, BY, CH,

CN, GE, GH, HR, IR, IS, JP, KE, KG, KR, LI, LS, MA,MC, MD, ME, MG, MK, MN, MZ, NA, NO, OM, RS,RU, SG, SL, SM, SY, SZ, TM, TR, UA, UZ, VN, ZM.

(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.12.2008 992 630(180) 19.12.2018(732) FERRERO S.P.A.

Piazzale Pietro Ferrero, 1I-12051 ALBA (CN) (IT).

(842) Société par actions, Italie

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.15; 5.5; 8.1; 11.3; 29.1.(591) Rouge, blanc, marron, jaune et vert. / Red, white,

brown, yellow and green. / Rojo, blanco, marrón,amarillo y verde.

(511) NCL(9)30 Café, the, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du

café; farines et produits de meunerie de céréales (exceptés lesfourrages); pain, biscuits, gâteaux, pâtisserie et confiserie,glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour

faire lever; sel de cuisine, moutarde; poivre, vinaigre, sauces,épices; glace à rafraîchir, cacao, produits de cacao, à savoirpâtes pour boissons au cacao, pâtes de chocolat, couvertures et,notamment, couvertures en chocolat, chocolat, pralines,articles de chocolat pour décorations d'arbres de Noël, produitsalimentaires consistant en une enveloppe de chocolatcomestible fourrés à l'alcool, sucreries, pâtisserie, y comprispâtisserie fine et à longue conservation; gomme à mâcher,gomme à mâcher sans sucre, bonbons sans sucre.

30 Coffee, tea, sugar, rice, tapioca, sago, artificialcoffee; flours and milled cereal products (excluding fodder);bread, cookies and biscuits, cakes, pastry and confectionery,edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; cookingsalt, mustard; pepper, vinegar, sauces, spices; ice forrefreshment, cocoa, cocoa products, namely pastes for cocoabeverages, chocolate pastes, toppings and, in particular,chocolate toppings, chocolate, pralines, chocolate articles forChristmas-tree decorations, food products consisting of anedible chocolate covering and alcohol filling, sugarconfectionery, pastry, including fine pastry and long-lifepastry; chewing gum, sugarless chewing gum, sugarlesscandy.

30 Café, té, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneosdel café; harinas y productos para la molinería de cereales(excepto forrajes); pan, galletas, pasteles, productos depastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza;levaduras, polvos para esponjar; sal de cocina, mostaza;pimienta, vinagre, salsas, especias; hielo, cacao, productos abase de cacao, a saber, pastas para bebidas de cacao, pastasde chocolate, coberturas y, en particular, coberturas dechocolate, chocolate, garrapiñadas, artículos de chocolatepara decorar árboles de Navidad, chocolate relleno de alcohol,golosinas, productos de pastelería, incluidos productos depastelería fina y de larga conservación; goma de mascar, gomade mascar sin azúcar, caramelos sin azúcar.(822) IT, 19.12.2008, 1160175.(300) IT, 07.11.2008, TO2008C003469.(831) BA, DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.(832) AG, AN, AU, BH, BW, EM, GE, GH, IS, JP, KR, MG,

NO, OM, SG, TM, ZM.(834) AL, AM, AZ, BT, BY, CH, CN, CU, HR, IR, KE, KG,

KP, LI, LS, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA,RS, RU, SL, SM, SY, SZ, UA, VN.

(527) SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 19.12.2008 992 631(180) 19.12.2018(732) FERRERO S.P.A.

Piazzale Pietro Ferrero, 1I-12051 ALBA (CN) (IT).

174 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Société par actions, Italie

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 5.5; 5.7; 8.1; 19.1; 29.1.(591) Rouge-orange, rouge, blanc, marron, jaune, vert et bleu

clair. / Orange-red, red, white, brown, yellow, greenand light blue. / Rojo anaranjado, rojo, blanco, marrón,amarillo, verde y azul claro.

(511) NCL(9)30 Café, the, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du

café; farines et produits de meunerie de céréales (exceptés lesfourrages); pain, biscuits, gâteaux, pâtisserie et confiserie,glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pourfaire lever; sel de cuisine, moutarde; poivre, vinaigre, sauces,épices; glace à rafraîchir, cacao, produits de cacao, à savoirpâtes pour boissons au cacao, pâtes de chocolat, couvertures et,notamment, couvertures en chocolat, chocolat, pralines,articles de chocolat pour décorations d'arbres de Noël, produitsalimentaires consistant en une enveloppe de chocolatcomestible fourrés à l'alcool, sucreries, pâtisserie, y comprispâtisserie fine et à longue conservation; gomme à mâcher,gomme à mâcher sans sucre, bonbons sans sucre.

30 Coffee, tea, sugar, rice, tapioca, sago, artificialcoffee; flours and milled cereal products (excluding fodder);bread, cookies and biscuits, cakes, pastry and confectionery,edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; cookingsalt, mustard; pepper, vinegar, sauces, spices; ice forrefreshment, cocoa, cocoa products, namely pastes for cocoabeverages, chocolate pastes, toppings and, in particular,chocolate toppings, chocolate, pralines, chocolate articles forChristmas-tree decorations, food products consisting of anedible chocolate covering and alcohol filling, sugarconfectionery, pastry, including fine pastry and long-lifepastry; chewing gum, sugarless chewing gum, sugarlesscandy.

30 Café, té, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneosdel café; harinas y productos para la molinería de cereales(excepto forraje); pan, galletas, pasteles, productos depastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza;levaduras, polvos para esponjar; sal de cocina, mostaza;pimienta, vinagre, salsas, especias; hielo, cacao, productos abase de cacao, a saber, pastas para bebidas de cacao, pastasde chocolate, coberturas y, en particular, baños de chocolate,chocolate, pralinés, artículos de chocolate de adorno paraárboles de Navidad, productos alimenticios que consisten enuna envoltura de chocolate rellena con alcohol, golosinas,productos de pastelería, incluida la pastelería fina y de largaconservación; goma de mascar, goma de mascar sin azúcar,caramelos sin azúcar.(822) IT, 19.12.2008, 1160172.(300) IT, 07.11.2008, TO2008C003471.(831) BA, DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.

(832) AG, AN, AU, BH, BW, EM, GE, GH, IS, JP, KR, MG,NO, OM, SG, TM, TR, ZM.

(834) AL, AM, AZ, BT, BY, CH, CN, CU, HR, IR, KE, KG,KP, LI, LS, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA,RS, RU, SL, SM, SY, SZ, UA, VN.

(527) SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 30.12.2008 992 632(180) 30.12.2018(732) CAJA DE AHORROS Y MONTE

DE PIEDAD DE NAVARRAAvda. Carlos III, 8, 3°E-31002 Pamplona (ES).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;

services de conseillers en organisation et direction d'affaires;administration commerciale; travaux de bureau; études etrecherches de marché; collecte d'informations statistiques;informations statistiques dans le domaine commercial etindustriel; exploitation d'agences d'import-export; gestion defichiers et de bases de données informatiques; organisationd'expositions à des fins commerciales ou publicitaires;location d'espaces publicitaires.

36 Affaires monétaires; affaires financières;estimations financières; services de conseillers etd'information en matière financière; services rendus par dessociétés d'investissement et des sociétés de portefeuille;service de courtiers en valeurs et en biens; servicesd'assurance; affaires immobilières.

41 Enseignement, formation et divertissement;organisation de séminaires, colloques, symposiums et congrès;services de formation; publications électroniques (nontéléchargeables par voie électronique); activités sportives etculturelles.

35 Advertising; business management; consulting inbusiness organisation and management; businessadministration; office functions; market research and studies;compilation of statistical data; statistical data in the field ofbusiness and industry; operating an import-export agency;computerized file management and computer databasemanagement; organization of exhibitions for commercial oradvertising purposes; rental of advertising space.

36 Monetary affairs; financial affairs; financialevaluations; financial consulting and information; servicesrendered by investment and portfolio management companies;stocks and assets agent services; insurance services; realestate affairs.

41 Education, training and entertainment services;services for the organization of seminars, conferences,symposiums and conventions; training services; providingelectronic publications (not electronically downloadable);organization of sporting and cultural activities.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;servicios de asesores en materia de organización y direcciónde negocios; administración comercial; trabajos de oficina;estudios e investigación de mercado; recopilación deinformación estadística; información estadística en el ámbitocomercial e industrial; explotación de una agencia deimportación y exportación; gestión de ficheros informáticos ybases de datos informáticas; organización de exposiciones confines comerciales o publicitarios; alquiler de espaciospublicitarios.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 175

36 Negocios monetarios; negocios financieros;valoraciones financieras; consultas e informaciones en materiafinanciera; servicios prestados por sociedades de inversión ysociedades de cartera; servicio de agentes de valores y bienes;servicios de seguros; negocios inmobiliarios.

41 Servicios de educación, formación yesparcimiento; servicios de organización de seminarios,coloquios, simposiums y congresos; servicios de formación;publicaciones electrónicas (no descargableselectrónicamente); actividades deportivas y culturales.(821) EM, 07.04.2008, 006811467.(822) EM, 07.01.2009, 006811467.(832) AG, AL, BY, CH, CU, GE, HR, IS, JP, MC, MD, ME,

MK, NO, RS, RU, TR, UA.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 15.12.2008 992 633(180) 15.12.2018(732) Italoro bvba

Mullemstraat 23B-9700 OUDENAARDE (BE).

(842) BVBA

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces

matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;joaillerie, bijouterie, pierres précieuses: horlogerie etinstruments chronométriques.

18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matièresnon compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles etvalises, parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.14 Precious metals and their alloys and goods made

of or coated with these materials not included in other classes;jewelry, precious stones, timepieces and chronometricinstruments.

18 Leather and imitation leather, goods made of thesematerials not included in other classes; animal skins andhides; trunks and suitcases, umbrellas, parasols and walkingsticks; whips and saddlery.

25 Clothing, footwear, headgear.14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de

estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;joyería, bisutería, piedras preciosas: relojería e instrumentoscronométricos.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas, paraguas, sombrillas y bastones; fustas yartículos de guarnicionería.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(821) BX, 26.03.1998, 912933.(822) BX, 26.03.1998, 628943.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 18.12.2008 992 634(180) 18.12.2018(732) AKAMUSIC SA

Rue Gachard 88B-1050 BRUXELLES (BE).

(842) A joint stock company of Belgium, Belgique

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Publicité; gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau.41 Education; formation; divertissement; activités

sportives et culturelles.42 Services scientifiques et technologiques ainsi que

services de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement d'ordinateurs et de logiciels.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions.

41 Education; training; entertainment; sporting andcultural activities.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computers and software.

35 Servicios publicitarios; gestión de negocioscomerciales; administración comercial; trabajos de oficina.

41 Servicios educativos; formación; entretenimiento;actividades deportivas y culturales.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño conexos; servicios deanálisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo deordenadores y software.(821) BX, 04.07.2008, 1162713.(822) BX, 10.12.2008, 849881.(300) BX, 04.07.2008, 1162713.(832) US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 11.12.2008 992 635(180) 11.12.2018(732) Luc VAN BELLEGHEM

Drève des Magnolias 21B-1332 GENVAL (BE).

(841) BE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production

de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine; peignes et éponges; brosses (à l'exception despinceaux); matériaux pour la brosserie, matériel de nettoyage;paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre deconstruction); verrerie, porcelaine et faïence non comprisesdans d'autres classes.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop demélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.

43 Services de restauration (alimentation);hébergement temporaire.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes.

176 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

21 Household or kitchen utensils and containers;combs and sponges; brushes (except paintbrushes); brush-making materials, articles for cleaning purposes; steel wool;unworked or semi-worked glass (except glass used inbuilding); glassware, porcelain and earthenware not includedin other classes.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flours and cereal preparations, bread, pastryand confectionery, edible ices; honey, treacle; yeast, bakingpowder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices;ice for refreshment.

43 Services for providing food and drink; temporaryaccomodation.

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina;peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales parala fabricación de cepillos, material de limpieza; viruta de hierro;vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio deconstrucción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas enotras clases.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas decereales, pan, pastelería y confitería, helados; miel, jarabe demelaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza;vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.

43 Servicios de restauración (alimentación);hospedaje temporal.(821) BX, 16.06.2008, 1161418.(822) BX, 05.09.2008, 846091.(300) BX, 16.06.2008, 1161418.(832) EM, US.(834) CH, CN.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 13.01.2009 992 636(180) 13.01.2019(732) Novo Nordisk A/S

Novo AlléDK-2880 Bagsvaerd (DK).

(842) Limited liability company, Denmark(750) Novo Nordisk A/S, Corporate Trademarks, Novo Allé,

DK-2880 Bagsvaerd (DK).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques, à savoir seringues

hypodermiques préremplies à usage unique.10 Appareils et instruments médicaux, à savoir

seringues hypodermiques. 5 Pharmaceutical preparations namely pre-filled

hypodermic disposable syringes.10 Medical apparatus and instruments, namely

hypodermic syringes. 5 Preparaciones farmacéuticas, a saber, jeringuillas

desechables precargadas hipodérmicas.10 Aparatos e instrumentos médicos, a saber,

jeringuillas hipodérmicas.(821) DK, 27.08.2008, VA 2008 03319.(822) DK, 21.10.2008, VR 2008 03815.(300) DK, 27.08.2008, VA 2008 03319.(832) AU, CH, CN, JP, US.(527) US.

(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques, à savoir seringueshypodermiques à usage unique contenant des préparationspour le traitement des diabètes ou déficits en hormone decroissance.

5 Pharmaceutical preparations, namely,hypodermic disposable syringes filled with preparations forthe treatment of diabetes or growth hormone deficiencies.

5 Preparaciones farmacéuticas, a saber, jeringuillasdesechables hipodérmicas cargadas con preparaciones parael tratamiento de la diabetes o deficiencias de la hormona decrecimiento.La classe 10 reste inchangée. / Class 10 remains unchanged. /

No se han introducido cambios en la clase 10.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 13.01.2009 992 637(180) 13.01.2019(732) Novo Nordisk A/S

Novo AlléDK-2880 Bagsvaerd (DK).

(842) Limited liability company, Denmark(750) Novo Nordisk A/S, Corporate Trademarks, Novo Allé,

DK-2880 Bagsvaerd (DK).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques, à savoir seringues

hypodermiques préremplies à usage unique.10 Appareils et instruments médicaux, à savoir

seringues hypodermiques. 5 Pharmaceutical preparations namely pre-filled

hypodermic disposable syringes.10 Medical apparatus and instruments, namely

hypodermic syringes. 5 Preparaciones farmacéuticas, a saber, jeringuillas

desechables hipodérmicas precargadas.10 Aparatos e instrumentos médicos, a saber,

jeringuillas hipodérmicas.(821) DK, 27.08.2008, VA 2008 03318.(822) DK, 03.10.2008, VR 2008 03569.(300) DK, 27.08.2008, VA 2008 03318.(832) AU, CH, CN, JP, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques, à savoir seringueshypodermiques à usage unique contenant des préparationspour le traitement des diabètes ou déficits en hormone decroissance.

5 Pharmaceutical preparations, namely,hypodermic disposable syringes filled with preparations forthe treatment of diabetes or growth hormone deficiencies.

5 Preparaciones farmacéuticas, a saber, jeringuillasdesechables hipodérmicas cargadas con preparaciones parael tratamiento de la diabetes o deficiencias de la hormona decrecimiento.La classe 10 reste inchangée. / Class 10 remains unchanged. /

No se han introducido cambios en la clase 10.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 177

(151) 22.12.2008 992 638(180) 22.12.2018(732) Eckelmann & Grau GmbH

Schoenaich-Carolath-Str. 622607 Hamburg (DE).

(842) GmbH, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, depesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection),de secours (sauvetage) et d'enseignement, en particulierappareils et instruments pour le réglage de flux de liquides;appareils et instruments de conduction, de commutation, detransformation, de stockage, de régulation et de contrôle del'électricité, en particulier appareils et instruments deproduction d'électricité à partir de la lumière; appareils pourl'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou desimages; supports d'enregistrement magnétiques, disquesacoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pourappareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines àcalculer, équipement pour le traitement de l'information et lesordinateurs; extincteurs.

12 Véhicules, en particulier bicyclettes et trottinettes;appareils de locomotion par terre, par air ou par eau.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes, en particulier couches etmatériaux pour l'emballage; produits de l'imprimerie; articlespour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour lesartistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (àl'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); matièresplastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autresclasses); caractères d'imprimerie; clichés.

20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits (noncompris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc,osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume demer, succédanés de toutes ces matières ou en matièresplastiques.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic,

cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments, in particular apparatus and instruments forregulating liquid flows; apparatus and instruments forconducting, switching, transforming, accumulating,regulating or controlling electricity, in particular apparatusand instruments for generating electricity from light;apparatus for recording, transmission or reproduction ofsound or images; magnetic data carriers, recording discs;automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines,data processing equipment and computers; fire-extinguishingapparatus.

12 Vehicles, in particular motorcycles and scooters;apparatus for locomotion by land, air or water.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes, in particular babies'napkins and packaging material; printed matter; bookbindingmaterial; photographs; stationery; adhesives for stationery orhousehold purposes; artists' materials; paint brushes;typewriters and office machines (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (not included in other classes);printers' type; printing blocks.

20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (notincluded in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials, or ofplastics.

25 Clothing, footwear, headgear. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,

geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza, en particular aparatos einstrumentos para regular flujos de líquidos; aparatos einstrumentos para la conducción, la distribución, latransformación, la acumulación, la regulación o el control de laelectricidad, en particular aparatos e instrumentos paragenerar electricidad de la luz; aparatos para la grabación, latransmisión o la reproducción de sonido o imágenes; soportesde grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidoresautomáticos y mecanismos para aparatos de previo pago;cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos deprocesamiento de datos y ordenadores; extintores.

12 Vehículos, en particular motocicletas y escúteres;aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases, en particular pañales picos ymaterial de embalaje; productos de imprenta; artículos deencuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material paraartistas; pinceles; máquinas de escribir y máquinas de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (nocomprendidas en otras clases); caracteres de imprenta;clichés.

20 Muebles, espejos, marcos; productos nocomprendidos en otras clases de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(821) EM, 01.07.2008, 007025612.(300) EM, 01.07.2008, 007025612.(832) CN, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 20.01.2009 992 639(180) 20.01.2019(732) Messe Frankfurt Exhibition GmbH

Ludwig-Erhard-Anlage 160327 Frankfurt am Main (DE).

(842) GmbH, Germany

(531) 27.5.(511) NCL(9)

35 Publicité; recherche de marché; services detélémarketing; services de conseillers en gestion desressources humaines, bureaux de placement; organisation etanimation de foires commerciales, expositions, spectaclesspécialisés et manifestations de vente à des fins commercialeset publicitaires; gestion d'affaires commerciales, en particulieren matière d'organisation et animation de foires commerciales,expositions, spectacles spécialisés et animationscommerciales; présentation de sociétés commerciales et deleurs produits et services, y compris sur Internet; promotion

178 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

des ventes pour des tiers; merchandising (promotion desventes); services de présentation à des fins de merchandising;fourniture de contacts commerciaux et d'affaires, y compris surInternet; location d'espaces publicitaires et matérielpublicitaire; location de stands et surfaces d'exposition, ycompris le matériel correspondant (compris dans cette classe);services de conseillers en gestion, en particulier en matièred'organisation et animation de foires commerciales,expositions, spectacles spécialisés et animationscommerciales; fusionnement et maintenance de données dansdes bases de données informatiques.

41 Éducation; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles; services de conseillers en formation etformation continue de personnel; orientation professionnelle;organisation et animation d'expositions et spectacles spéciauxà des fins culturelles, éducatives ou d'enseignement;organisation et animation de spectacles éducatifs, congrès,séminaires, conférences, symposiums et ateliers (éducation);organisation et animation de colloques; production despectacles; organisation de spectacles récréatifs; organisationet animation de bals; organisation et animation decompétitions (divertissement); représentation de spectacles;représentations musicales; planification de réceptions(divertissement); réservation de places pour des manifestationsdivertissantes.

35 Advertising; marketing research; telemarketingservices; personnel management consultancy, personnelplacement; arranging and conducting of trade fairs,exhibitions, special shows and sales events for commercial andadvertising purposes; business management, in particularwith regard to the arranging and conducting of trade fairs,exhibitions, special shows and sales events; presentation ofbusinesses and their products and services, including on theInternet; sales promotion (for others); merchandising (salespromotion); display services for merchandising; providing ofbusiness and commercial contacts, including on the Internet;rental of advertising space and advertising material; rental ofexhibition space and stands, including the associatedequipment, included in this class; business consultancy, inparticular with regard to the arranging and conducting oftrade fairs, exhibitions, special shows and sales events;collating and maintenance of data in computer databases.

41 Education; providing of training; entertainment;sporting and cultural activities; personnel consultancy withregard to providing of training and further training;vocational guidance; arranging and conducting exhibitionsand special shows for cultural, educational or instructionalpurposes; arranging and conducting of educational shows,congresses, seminars, conferences, symposiums andworkshops (providing of training); arranging and conductingof colloquiums; production of shows; organisation ofentertainment shows; organisation and arranging of balls;arranging and conducting of competitions (entertainment);conducting of live events; musical performances;entertainment party planning; seat reservation forentertainment events.

35 Publicidad; estudios de mercado; telemarketing;consultoría en gestión de personal, colocación de personal;organización y dirección de ferias, exposiciones, salones yactividades de venta con fines comerciales y publicitarios;gestión empresarial, en particular en relación con laorganización y dirección de ferias, exposiciones, salones yactividades de venta; presentación de empresas y de susproductos y servicios, también por Internet; promoción deventas por cuenta de terceros; comercialización (promoción deventas); servicios de presentación con fines decomercialización; facilitación de contactos empresariales ycomerciales, también por Internet; alquiler de espaciopublicitario y material publicitario; servicios de alquiler destands y áreas de exposición, incluidos los elementos deequipamiento correspondientes, comprendidos en esta clase;consultoría empresarial, en particular en relación con laorganización y dirección de ferias, exposiciones, salones yactividades de venta; recopilación y mantenimiento deinformación en bases de datos informáticas.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales; consultoría en recursos humanos enrelación con la educación y formación; orientación profesional;organización y dirección de exposiciones y salones con finesculturales, educativos o de enseñanza; organización ydirección de exhibiciones educativas, congresos, seminarios,conferencias, simposios y talleres (formación); organización ydirección de coloquios; producción de espectáculos;organización de espectáculos recreativos; organización ydirección de bailes; organización y dirección de competiciones(esparcimiento); realización de espectáculos en directo;actuaciones musicales; organización de fiestas(esparcimiento); reserva de localidades para eventosrecreativos.(821) EM, 03.06.2008, 006959506.(822) EM, 22.01.2009, 006959506.(832) CH, HR, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.01.2009 992 640(180) 19.01.2019(732) Beta LAYOUT GmbH

Im Aartal 1465326 Aarbergen (DE).

(842) GmbH, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.11; 27.5; 29.1.(591) Noir, vert. / Black, green. / Negro, verde.(511) NCL(9)

7 Outils à main (autres que ceux actionnésmanuellement); machines de transformation de matièresplastiques et travail des métaux; fers à souder à gaz.

8 Outils et instruments à main (actionnésmanuellement).

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduction, de distribution, detransformation, d'accumulation, de régulation ou decommande du courant électrique; appareils d'enregistrement,de transmission ou de reproduction de sons et d'images;supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipements de traitement de données et ordinateurs;extincteurs.

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.

7 Hand tools (other than hand-operated); metalworking and plastic processing machines; gas-poweredsoldering irons.

8 Hand tools and implements (hand operated). 9 Scientific, nautical, surveying, photographic,

cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating andcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 179

recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes.

7 Herramientas de mano (que no sean accionadasmanualmente); máquinas para trabajar el metal y procesar lasmaterias plásticas; hierros de soldar a gas.

8 Herramientas e instrumentos manuales(accionados manualmente).

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad;aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción desonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos degrabación; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores.

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias.(821) EM, 14.08.2008, 007161573.(300) EM, 14.08.2008, 007161573.(832) CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.12.2008 992 641(180) 08.12.2018(732) OPTION, naamloze vennootschap

Kolonel Begaultlaan 45B-3012 Wilsele (BE).

(842) A joint stock company of Belgium, Belgique

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Combinaison de matériel informatique et de

logiciel, en particulier modems, notamment modems sans fil. 9 Combination of computer hardware and software,

in particular modems, especially wireless modems. 9 Combinación de hardware y software, en particular

módems, especialmente módems inalámbricos.(821) BX, 04.07.2005, 1080839.(822) BX, 12.12.2005, 786134.(832) AU, EM, JP, KR, NO, SG, US.(834) CH, CN.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 16.01.2009 992 642(180) 16.01.2019(732) Medical Research Council

20 Park CrescentLondon W1B 1AL (GB).

(842) Company incorporated by Royal Charter (England/Wales)

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.5; 20.7; 29.1.(591) Bleu. / Blue. / Azul.(511) NCL(9)

9 Publications électroniques (téléchargeables);logiciels; bases de données.

16 Produits imprimés; matériel d'instruction etd'enseignement; publications.

42 Recherche médicale; informations en matière derecherche médicale et scientifique, fournies en ligne à partird'une base de données ou d'Internet.

9 Electronic publications (downloadable); computersoftware; databases.

16 Printed matter; instructional and teachingmaterial; publications.

42 Medical research; information relating to medicaland scientific research, provided online from a computerdatabase or the Internet.

9 Publicaciones electrónicas descargables;software; bases de datos.

16 Material impreso; material de instrucción y deenseñanza; publicaciones.

42 Investigación médica; información en materia deinvestigación médica y científica, suministrada en línea desdeuna base de datos informática o de Internet.(822) GB, 17.07.2008, 2492984.(300) GB, 17.07.2008, 2492984.(832) AU, CN, EM, JP.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.01.2009 992 643(180) 05.01.2019(732) Frank Public Relations Limited

3rd Floor, Centro 4,20-23 Mandela StreetLondon NW1 0DU (GB).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Relations publiques; marketing; activité

publicitaire; services de conseillers, conseil, analyse,

180 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

préparation de rapports et services d'information relatifs auxservices précités.

35 Public relations; marketing; advertising;consultancy, advisory, analysis, report preparation andinformation services relating to the aforesaid services.

35 Servicios de relaciones públicas; marketing;publicidad; servicios de consultoría, asesoramiento, análisis,información y elaboración de informes relacionados con losservicios mencionados.(821) GB, 14.03.2006, 2416498.(832) AU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.01.2009 992 644(180) 08.01.2019(732) Hügli Nahrungsmittel GmbH

Güttinger Strasse 2378315 Radolfzell (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)29 Potages, extraits, conserves et gelées fait de

viande, poisson, volaille, gibier, légumes et fruits, consommés,bouillons, soupes instantanées, soupes, concentrés de soupe,préparations pour soupes, bouillons de viande en cubes,extraits de bouillons de viande, bouillons cube de légumes,conserves de soupes, fonds de soupes.

29 Soups (broths), extracts, canned foods and jelliesmade of meat, fish, poultry, game, vegetables and fruit,consommés, bouillons, instant soups, soups, soupconcentrates, preparations for soups, meat stock cubes, meatstock extracts, vegetable stock cubes, canned soups, soupstocks.

29 Sopas, extractos, conservas y jaleas a base decarne, pescado, carne de aves, carne de caza, frutas yhortalizas, consomés, caldos, sopas instantáneas, sopas,concentrados de sopa, preparaciones para sopas, caldos decarne en cubitos, extractos de caldos de carne, caldo dehortalizas en cubitos, conservas de sopas, fondos de sopas.(822) DE, 08.12.2008, 30 2008 067 801.1/29.(300) DE, 22.10.2008, 30 2008 067 801.1/29.(834) AT, BX, CH, CZ, PL.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 21.01.2009 992 645(180) 21.01.2019(732) HARINCK N.V.

Heirweg 95B-8710 WIELSBEKE (BE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(591) Rouge et noir. / Red and black. / Rojo y negro.(511) NCL(9)

1 Résines artificielles à l'état brut; matièresplastiques à l'état brut.

17 Produits en matières plastiques mi-ouvrées.19 Matériaux de construction non métalliques.20 Produits en matières plastiques, non compris dans

d'autres classes. 1 Unprocessed artificial resins; unprocessed

plastics.17 Goods made of semi-processed plastics.19 Building materials, not of metal.20 Plastic goods, not included in other classes. 1 Resinas artificiales en estado bruto; materias

plásticas en bruto.17 Productos de materias plásticas semielaboradas.19 Materiales de construcción no metálicos.20 Productos de materias plásticas, no comprendidos

en otras clases.(821) BX, 19.01.2005, 1069871.(822) BX, 05.10.2005, 785697.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 20.01.2009 992 646(180) 20.01.2019(732) POTOMAC TOBACCO COMPANY,

besloten vennootschap met beperkteaansprakelijkheidVerbindingsdok Oostkaai 13B-2000 Antwerpen (BE).

(842) BVBA, Belgique

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)34 Tabac; cigares, cigarettes; articles pour fumeurs;

allumettes.34 Tobacco; cigars, cigarettes; smokers' articles;

matches.34 Tabaco; puros, cigarrillos; artículos para

fumadores; cerillas.(821) BX, 08.10.2008, 1168199.(822) BX, 12.01.2009, 851581.(300) BX, 08.10.2008, 1168199.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 181

(832) EM.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 21.01.2009 992 647(180) 21.01.2019(732) Billerud AB

P.O. Box 703SE-169 27 Solna (SE).

(842) Limited Company, Sweden

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Pâte; pâte à papier; pâte pour la fabrication

d'emballages, de produits de type papier-ménage/papier-mouchoir, de papier de qualité supérieure, de papier et cartonsd'emballage, de papier pour magazines.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; articles en papier ou carton pourl'emballage et le conditionnement; matériaux d'emballage;récipients, sacs, boîtes et pochettes en papier ou carton;produits imprimés; articles pour reliures; photographies;articles de papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage;matériel pour artistes; pinceaux; machines à écrire et articlesde bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); matièresplastiques pour le conditionnement (non comprises dansd'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés.

1 Pulp; paper pulp; pulp for production of packages,tissue products, fine papers, packaging papers and boards,magazine papers.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; articles of paper orcardboard for packaging or wrapping; packaging materials;paper or cardboard containers, bags, boxes and sacks; printedmatter; bookbinding material; photographs; stationery;adhesives for stationery or household purposes; artists'materials; paint brushes; typewriters and office requisites(except furniture); instructional and teaching material (exceptapparatus); plastic materials for packaging (not included inother classes); printers' type; printing blocks.

1 Pasta; pasta de papel; pasta para la fabricación deembalajes, productos de papel tisú, papel de alta calidad, papely cartón de embalaje, papel para revistas.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; artículos de papel o de cartónpara embalar o envolver; material de embalaje; bolsas, cajas,sacos y recipientes de papel o cartón; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; artículos depapelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o de usodoméstico; material para artistas; pinceles; máquinas deescribir y artículos de oficina (excepto muebles); material deinstrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materiasplásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases);caracteres de imprenta; clichés.(821) EM, 03.10.2008, 007287551.(300) EM, 03.10.2008, 007287551.(832) CH, NO, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.01.2009 992 648(180) 14.01.2019(732) Norma Precision AB

JägargatanSE-670 40 Åmotfors (SE).

(842) Limited liability company, Sweden

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.5; 29.1.(591) Rouge et blanc. / Red and white. / Rojo y blanco.(511) NCL(9)

13 Munitions et composants de munitions tels quedouilles de cartouches et balles pour carabines et autres armesà feu de poing.

13 Ammunition and ammunition components likecartridge cases and bullets especially for rifles and other smallarms.

13 Municiones y componentes de municiones, comocasquillos y balas, en particular para rifles y otras armaspequeñas.(821) SE, 12.01.2009, 2009/00170.(832) AU, CH, EM, HR, IS, JP, NA, NO, RS, RU, TR, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 22.01.2009 992 649(180) 22.01.2019(732) Philip Morris Products S.A.

Quai Jeanrenaud 3CH-2000 Neuchâtel (CH).

(842) société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Appareils pour chauffer électriquement du tabac et

des produits du tabac.34 Tabac, brut ou manufacturé; produits du tabac, y

compris cigares, cigarettes, cigarillos, tabac pour cigarettes àrouler soi-même, tabac pour pipe, tabac à chiquer, tabac àpriser, kretek; succédanés du tabac (à usage non médical);articles pour fumeurs, y compris papier à cigarettes et tubes,filtres pour cigarettes, boîtes pour tabac, étuis à cigarettes etcendriers, pipes, appareils de poche à rouler les cigarettes,appareils pour chauffer du tabac et des produits du tabac,briquets; allumettes.

11 Apparatus for heating tobacco and tobaccoproducts electrically.

34 Raw or manufactured tobacco; tobacco products,including cigars, cigarettes, cigarillos, hand-rolling tobacco,pipe tobacco, chewing tobacco, snuff tobacco, kretek; tobaccosubstitutes (for non-medical use); smokers' articles, includingcigarette paper and tubes, cigarette filters, tobacco boxes,cigarette cases and ashtrays, pipes, pocket machines forrolling cigarettes, apparatus for heating tobacco and tobaccoproducts, lighters; matches.

11 Aparatos para calentar eléctricamente tabaco yproductos tabacaleros.

34 Tabaco en bruto o manufacturado; productostabacaleros, incluidos cigarros, cigarrillos, puritos, tabaco deliar, tabaco para pipa, tabaco de mascar, tabaco rapé, kreteks;sucedáneos del tabaco (que no sean para uso médico);artículos para fumadores, incluidos papel y tubos para

182 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

cigarrillos, filtros para cigarrillos, cajas para tabaco, estuchesde cigarrillos y ceniceros, pipas, aparatos de bolsillo para liarcigarrillos, aparatos para calentar tabaco y productostabacaleros, encendedores; fósforos.(822) CH, 27.07.2007, 575144.(832) AU, EM, JP.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 21.01.2009 992 650(180) 21.01.2019(732) Starling Hotels & Resorts SA

c/o Cofis compagnie fiduciaire S.A.,Cours des Bastions 4CH-1205 Genève (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Publicité; gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau; gestion etexploitation d'hôtels; programme de fidélisation de clientèle.

41 Education; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles; organisation de congrès, colloques etconférences; organisation d'expositions à but culturel ouéducatif; tous ces services ne portant pas sur le thèmeornithologique; services d'un club de santé, de fitness et deculture physique; night clubs; services d'un centre de remise enforme physique.

43 Services de restauration (alimentation); traiteur;hébergement temporaire; services hôteliers; bars; location desalles de réunion; agence de logement.

44 Soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains;soins d'hygiène et de beauté pour animaux, à l'exclusion desoiseaux; manucure; pédicure; services de massage et de salonsde beauté; mise à disposition d'installations pour spas.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions; management and running ofhotels; customer loyalty programmes.

41 Education; training; entertainment; sporting andcultural activities; organisation of conventions, symposia andconferences; organization of exhibitions for cultural oreducational purposes; all these services not related toornithology; services of a health club, gym, physical educationcentre; night clubs; services of a physical fitness centre.

43 Services for providing food and drink; catering;temporary accommodation; hotel services; bars; rental ofmeeting rooms; accommodation bureaux.

44 Hygiene and beauty care for human beings;hygiene and beauty care for animals, except birds; manicure;pedicure; massage and beauty salon services; provision of spainstallations.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; gestión yexplotación de hoteles; programa de fidelización de clientes.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales; organización de congresos, coloquiosy conferencias; organización de exposiciones con finesculturales o educativos; los servicios mencionados no guardanrelación con la ornitología; servicios de clubes de salud, degimnasia y educación física; clubes nocturnos; clubs; serviciosde un centro de puesta en forma física.

43 Servicios de restauración (alimentación); serviciosde comidas preparadas; hospedaje temporal; servicioshoteleros; bares; alquiler de salas de reuniones; agencias dealojamiento.

44 Cuidados de higiene y de belleza para personas;cuidados de higiene y de belleza para animales, excepto

pájaros; manicura; pedicura; servicios de masajes y deinstitutos de belleza; suministro de instalaciones para spas.(822) CH, 25.07.2008, 581972.(300) CH, 25.07.2008, 581972.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 27.01.2009 992 651(180) 27.01.2019(732) Incorporated Beverages (Jersey) Limited

PO Box 490,Coutanche House,66-68 EsplanadeSt Helier, Jersey JE4 8WZ (GB).

(842) Limited liability company, Jersey

(511) NCL(9)33 Boissons alcoolisées.33 Alcoholic beverages.33 Bebidas alcohólicas.

(821) GB, 14.10.2008, 2500029.(832) CN, EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 27.01.2009 992 652(180) 27.01.2019(732) Incorporated Beverages (Jersey) Limited

PO Box 490,Coutanche House,66-68 EsplanadeSt Helier, Jersey JE4 8WZ (GB).

(842) Limited Liability Company, Jersey

(511) NCL(9)33 Liqueurs et spiritueux; boissons à base de

spiritueux et liqueurs.33 Liquors and alcoholic spirits; liquor and spirit

based beverages.33 Licores y bebidas espirituosas; bebidas a base de

licores y bebidas espirituosas.(822) GB, 04.07.2008, 2491764.(832) CN, EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.01.2009 992 653(180) 28.01.2019(732) Coop

Thiersteinerallee 12CH-4053 Basel (CH).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 183

(842) Société coopérative(750) Coop, Rechtsdienst, Postfach 2550, CH-4002 Basel

(CH).

(531) 1.15; 3.7; 25.1.(511) NCL(9)

20 Coussins sur la base de fibres textiles naturelles.24 Linge de lit, couvertures de lit, linge de maison;

toutes les marchandises précitées en fibres textiles naturelles.25 Vêtements, chapellerie; toutes les marchandises

précitées en fibres textiles naturelles.20 Cushions made of natural textile fibers.24 Bed linen, bed blankets, household linen; all the

aforesaid goods made of natural textile fibers.25 Clothing, headgear; all the aforesaid goods made

of natural textile fibers.20 Cojines de fibras textiles naturales.24 Ropa de cama, cobertores de cama, ropa de casa;

todos los productos antes mencionados son de fibras textilesnaturales.

25 Prendas de vestir, artículos de sombrerería; todoslos productos antes mencionados son de fibras textilesnaturales.(822) CH, 23.10.2008, 582214.(300) CH, 23.10.2008, 582214.(834) LI.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 28.01.2009 992 654(180) 28.01.2019(732) The Swatch Group Management Services AG

(The Swatch Group Management Services SA)(The Swatch Group Management Services Ltd)Seevorstadt 6,CH-2501 Biel/Bienne (CH).

(842) Société anonyme (SA) / (Joint-stock Company,Sociedad anónima), Suisse / (Switzerland, Suizza)

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Vente au détail de produits horlogers et de

bijouterie; vente au détail par le biais de réseaux globauxd'ordinateurs (Internet) de produits horlogers et de bijouterie.

37 Réparation et entretien de produits horlogers et debijouterie.

35 Retail store services in the field of horologicalinstruments and jewellery; online retail store services in thefield of horological instruments and jewellery.

37 Repair and maintenance of horological productsand jewellery.

35 Venta minorista de productos de relojería y joyería;venta minorista por redes informáticas mundiales (Internet) deproductos de relojería y joyería.

37 Reparación y mantenimiento de artículos derelojería y joyería.(822) CH, 17.10.2008, 582108.(300) CH, 17.10.2008, 582108.(831) EG, KZ.(832) AN, AU, BH, EM, JP, KR, NO, SG, TR, US.(834) AZ, CN, HR, KG, MA, RU, UA.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 04.02.2009 992 655(180) 04.02.2019(732) Plantronics, Inc.

Legal Department-Trademarks,345 Encinal StreetSanta Cruz, CA 95060 (US).

(842) Corporation, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Oreillettes d'écoute et casques d'écoute; casques

d'écoute destinés à être utilisés avec des ordinateurs,téléphones et téléphones portables.

9 Earphones and headphones; headsets for use withcomputers, telephones and mobile phones.

9 Audífonos y auriculares; cascos para utilizar conordenadores, teléfonos y teléfonos móviles.(821) US, 15.08.2008, 77548409.(300) US, 15.08.2008, 77548409.(832) AU, CN, DE, FR, GB, JP, KR, SG.(527) GB, SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

184 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 28.01.2009 992 656(180) 28.01.2019(732) Société des Produits Nestlé S.A.

CH-1800 Vevey (CH).

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /See color reproduction at the end of this issue /

Véase la reproducción en color al final de este número.)(531) 26.4; 26.11; 27.5; 29.1.(591) Rouge, blanc. / Red, white. / Rojo, blanco.(511) NCL(9)

29 Légumes et pommes de terre (conservés, congelés,séchés ou cuits), fruits (conservés, congelés, séchés ou cuits),champignons (conservés, séchés ou cuits), viande, volaille,gibier, poisson et produits alimentaires provenant de la mer,tous ces produits sous forme d'extraits, de soupes, de gelées, depâtes à tartiner, de conserves, de plats cuisinés, surgelés oudéshydratés; confitures; oeufs; lait, crème, beurre, fromage etproduits laitiers; succédanés du lait; boissons lactées où le laitprédomine; desserts à base de lait et desserts à base de crème;yoghourts; lait de soja (succédané du lait), graines de sojaconservés pour l'alimentation humaine; huiles et graissescomestibles; préparations de protéines pour l'alimentationhumaine; agents blanchissants du café et/ou du thé(succédanés de crème); saucisses; charcuterie, beurre decacahouète; soupes, soupes concentrées, potage, bouillon-cubes, bouillon, consommés.

29 Vegetables and potatoes (preserved, frozen, driedor cooked), fruits (preserved, frozen, dried or cooked),mushrooms (preserved, dried or cooked), meat, poultry, game,fish and seafood products, all these goods in the form ofextracts, soups, jellies, spreads, preserves, cooked, deep-frozen or dehydrated dishes; jams; eggs; milk, cream, butter,cheese and milk products; milk substitutes; milk beverages,with milk predominating; desserts made of milk and dessertsmade of cream; yoghurts; soya milk (milk substitutes),preserved soya beans for consumption; edible oils and fats;protein preparations for human consumption; whiteners forcoffee and/or tea (cream substitutes); sausages; charcuterie,peanut butter; soups, concentrated soups, soup, bouilloncubes, stock, consommés.

29 Hortalizas y patatas (en conserva, congeladas,secas o cocidas), frutas (en conserva, congeladas, secas ococidas), champiñones (en conserva, secos o cocidos), carne,carne de aves, carne de caza, pescados y productosalimenticios marinos, todos estos productos en forma deextractos, sopas, gelatinas, pastas para untar, conservas,platos preparados, congelados o deshidratados; mermeladas;huevos; leche, crema, mantequilla, queso y productos lácteos;sucedáneos de la leche; bebidas lacteadas en las quepredomina la leche; postres a base de leche y postres a basede crema; yogures; leche de soja (sucedáneo de la leche),granos de soja en conserva para la alimentación humana;aceites y grasas comestibles; preparaciones proteínicas parala alimentación humana; agentes blanqueadores para el café y/o el té (sucedáneos de la crema); salchichas; embutidos,mantequilla de cacahuete; sopas, sopas concentradas,potajes, pastillas de caldo, caldos, consomés.

(822) CH, 13.10.2008, 582236.(300) CH, 13.10.2008, 582236.(832) AU, EM, SG.(834) CN, VN.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 23.01.2009 992 657(180) 23.01.2019(732) Hans und Ottmar Binder GbR

Kolomanstr. 1689558 Böhmenkirch (DE).

(812) EM(842) Civil LaW Association, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)40 Revêtement de surface, en particulier application

d'une fine couche céramique à des produits en aluminium oualliages d'aluminium.

40 Surface coating, in particular the application of athin ceramic layer to goods of aluminium or aluminium alloys.

40 Revestimiento de superficies, en particularaplicación de una fina capa cerámica a productos de aluminioo de aleaciones de aluminio.(821) EM, 11.09.2008, 007252075.(300) EM, 11.09.2008, 007252075.(832) CH, CN, JP, MC, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 26.01.2009 992 658(180) 26.01.2019(732) TMS

Trademark-SchutzrechtsverwertungsgesellschaftmbHOberhausener Straße 640472 Düsseldorf (DE).

(842) GmbH, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements pour femmes, hommes et enfants;

vêtements tissés et tricotés; ceintures; chaussures; articles dechapellerie.

25 Clothing for women, men and children; woven andknitted clothing; belts; footwear; headgear.

25 Prendas de vestir para damas, caballeros y niños;prendas de vestir tejidas y de punto; cinturones; calzado;artículos de sombrerería.(821) EM, 17.07.2000, 001760677.(822) EM, 13.09.2001, 001760677.(832) AG, AL, AZ, BH, CH, CN, CU, GE, HR, JP, KG, KR,

MA, ME, MK, NO, OM, RU, SM, TR, VN.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 185

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.01.2009 992 659(180) 15.01.2019(732) Beheyt,

besloten vennootschap metbeperkte aansprakelijkheidBloemistenstraat 6B-8500 KORTRIJK (BE).

(842) société privée à responsabilité limitée, Belgique

(531) 27.5.(511) NCL(9)

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;bijouterie et pierres précieuses.

14 Precious metals and their alloys and goods inprecious metals or coated therewith not included in otherclasses; jewellery and precious stones.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;bisutería y piedras preciosas.(821) BX, 22.12.2003, 1046515.(822) BX, 22.12.2003, 744291.(834) FR.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 16.01.2009 992 660(180) 16.01.2019(732) Denk [House] Sàrl

1 rue Nicolas Glesener,Z.A.C. LaangwissL-6131 JUNGLINSTER (LU).

(842) Société à responsabilité limitée, Grand-Duché deLuxembourg

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) Pense. / Think.(511) NCL(9)

9 Appareils pour le traitement de l'information,appareils de collecte électronique de données, la saisie dedonnées, le traitement de données, le stockage de données,l'édition de données, l'affichage de données, ordinateurs,programmes d'ordinateurs enregistrés, programmesd'ordinateurs (logiciels téléchargeables), publicationsélectroniques (téléchargeables).

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau; marketing;économie des affaires, contrôle, à savoir analyseséconomiques des processus internes aux entreprises;consultation pour la direction des affaires, services de vente au

détail et distribution d'ordinateurs, de programmesd'ordinateurs enregistrés, de matériel d'instruction oud'enseignement, de livres, de manuels, de manuels deformation et d'enseignement, de matériel de marketing etmatériel de promotion imprimé.

42 Conception et développement d'ordinateurs et delogiciels, consultation en matière d'ordinateurs et de logiciels,installation de logiciels, location et maintenance deprogrammes et de logiciels informatiques.

9 Data processing apparatus, apparatus for theelectronic collection of data, data input, data processing, datastorage, data editing, data display, computers, recordedcomputer programs, computer programs (downloadablesoftware), electronic publications (downloadable).

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions; marketing; businesseconomics, inspection, namely economic analysis of internalprocesses in companies; business management consultancy,services for retail sales and computer distribution, recordedcomputer programs, instructional or teaching material, books,manuals, teaching and training manuals, printed marketingand promotional material.

42 Design and development of computers andsoftware, computer and software consultancy, installation ofsoftware, rental and maintenance of computer programs andsoftware.

9 Aparatos de procesamiento de datos, aparatos derecogida electrónica de datos, de introducción de datos, deprocesamiento de datos, de almacenamiento de datos, deedición de datos, de visualización de datos, ordenadores,programas informáticos grabados, programas informáticos(software descargable), publicaciones electrónicasdescargables.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; marketing;economía de empresas, control, a saber, análisis económicode procesos internos de empresas; consultoría en direcciónempresarial, servicios de venta al por menor y de distribuciónde ordenadores, programas informáticos grabados, material deinstrucción o de enseñanza, libros, manuales, manuales deformación y de enseñanza, material de marketing y materialpromocional impreso.

42 Diseño y desarrollo de ordenadores y software,asesoramiento en materia de ordenadores y software,instalación de software, alquiler y mantenimiento de programasinformáticos y software.(821) BX, 10.10.2008, 1168393.(822) BX, 12.01.2009, 852582.(300) BX, 10.10.2008, 1168393.(834) AT, CH, DE, FR, LI.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 28.01.2009 992 661(180) 28.01.2019(732) SALOMON SAS

Les CroiseletsF-74370 Metz-Tessy (FR).

(842) Société anonyme par actions simplifiée, France(750) SALOMON SAS DJPI, F-74996 ANNECY CEDEX 9

(FR).

(511) NCL(9)28 Skis, planches pour le surf, fixations de ski et de

surf, bâtons de ski.28 Skis, surfboards, ski and surfboard bindings, ski

poles.28 Esquís, tablas de snowboard, fijaciones de esquí y

de snowboard, bastones de esquí.

186 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(821) FR, 28.07.2008, 08 3 591 577.(822) FR, 02.01.2009, 08 3 591 577.(300) FR, 28.07.2008, 08 3 591 577.(832) EM, US.(834) CH, RU, UA.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 22.01.2009 992 662(180) 22.01.2019(732) SAM OUTILLAGE

60, boulevard ThiersF-42000 SAINT ETIENNE (FR).

(842) Société par actions simplifiée

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Sacs, à savoir sacs à outils vides, sacoches à outils

vides, valises à outils vides; sacs à dos; valises.18 Bags, namely empty tool bags, empty tool satchels,

empty tool cases; backpacks; suitcases.18 Bolsas, a saber, bolsas de herramientas vacías,

carteras de herramientas vacías, maletines de herramientasvacías; mochilas; maletas.(821) FR, 04.08.2008, 08 3 592 499.(300) FR, 04.08.2008, 08 3 592 499.(834) BX, ES.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 12.01.2009 992 663(180) 12.01.2019(732) CEGEDIM

127-137, rue d'AguesseauF-92100 BOULOGNE BILLANCOURT (FR).

(842) SA, France

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.13; 26.4; 29.1.(591) Bleu, bleu-vert et gris. / Blue, blue-green and grey. /

Azul, azul verdoso y gris.(511) NCL(9)

9 Équipements de traitement de données etordinateurs; supports magnétiques, numériques et optiques;serveurs informatiques; appareils de télécommunication;programmes informatiques enregistrés; ordinateurs; mémoiresinformatiques; logiciels, progiciels (programmesinformatiques); logiciels (programmes informatiques) enmatière de gestion de relations clients, logiciels de gestion desforces de vente, logiciels pour gérer une base de donnéesinteractive.

35 Services de conseillers, informations ourenseignements d'affaires; gestion d'affaires commerciales;aide à la gestion d'affaires commerciales, aide aux entreprisesindustrielles ou commerciales dans la conduite de leurs

affaires, y compris aide en matière d'optimisation des forces devente et activités de commandes, optimisation des campagnespromotionnelles, connaissance des clients potentiels,marketing stratégique, veille concurrentielle, gestion desforces de vente, mesure de la performance, audit desinvestissements promotionnels; recueil et systématisation dedonnées dans un fichier central; gestion et mise à jour de basesde données informatiques et fichiers informatiques; services degestion de bases de données interactives; études de marchés,recherches de marchés, démonstration de produits; publicité;distribution de prospectus, échantillons; location de matérielpublicitaire; services de marketing.

38 Transmission de données et informations par desmoyens de communication quels qu'ils soient, y comprisréseaux tels qu'Internet et transmission par transmission dedonnées accessible par code d'accès ou par terminauxinformatiques; transmission d'informations contenues dans desbanques de données; communication (transmission) parterminaux informatiques; service d'échange de donnéesinformatisé (transmission); location de temps d'accès à unebase de données informatique.

42 Génie informatique; programmation informatique;location de logiciels; conception, création de sites Web etsystèmes informatiques, bureautiques et télématiques;création, location, mise à jour de logiciels.

44 Services liés à la santé; informations médicales. 9 Data-processing equipment and computers;

magnetic, digital and optical carriers; computer servers;telecommunications apparatus; recorded computer programs;computers; computer memories; computer software, computersoftware packages (computer programs); computer software(computer programs) relating to customer relationsmanagement, computer software relating to sales forcemanagement, computer software for managing an interactivedatabase.

35 Business consultancy, information or enquiries;business management; business management assistance,assistance for industrial or commercial enterprises in theconduct of their business, including assistance in optimisingsales forces and ordering, optimising promotional campaigns,knowledge of prospective customers, strategic marketing,competitor monitoring, sales force management, performancemeasurement, auditing of promotional investments; collectionand systematic ordering of data in a central file; managementand upgrading of computer databases and computer files;management of interactive databases; market studies, marketresearch, demonstration of goods; advertising; distribution ofleaflets and samples; rental of advertising material; marketingservices.

38 Transmission of data and information via anymeans of communication including networks such as theInternet and transmission by data transmission accessible byaccess code or via computer terminals; transmission ofinformation contained in data banks; communications(transmission) by computer terminals; computerised exchangeof data (transmission); leasing access time to a computerdatabase.

42 Computer engineering; computer programming;rental of computer software; design, creation of websites andoffice and data transmission computer systems; creation,rental, updating of computer software.

44 Health-related services; medical information. 9 Equipos para el tratamiento de la información y

ordenadores; soportes de grabación ópticos, digitales ymagnéticos; servidores informáticos; aparatos detelecomunicaciones; programas informáticos grabados;ordenadores; memorias de ordenador; software, paquetes desoftware (programas informáticos); software (programasinformáticos) de gestión de relación con el cliente, softwareinformático de gestión de equipos de venta, software deadministración de una base de datos interactiva.

35 Consultoría, información o investigacionescomerciales; gestión de negocios comerciales; asistencia en lagestión comercial, asistencia para empresas industriales ocomerciales en la dirección empresarial, incluida asistencia

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 187

para optimizar equipos de venta y pedidos, optimizarcampañas promocionales, conocimiento sobre posiblesclientes, marketing estratégico, supervisión de la competencia,gestión de equipos de venta, medición de rendimiento,auditorías de inversiones promocionales; compilación yclasificación sistemática de datos en un archivo central; gestióny actualización de bases de datos informáticas y archivosinformáticos; administración de bases de datos interactivas;estudios de mercado, investigación de mercado,demostraciones de productos; publicidad; distribución defolletos y muestras; alquiler de material publicitario; serviciosde marketing.

38 Transmisión de datos e información por cualquiermedio de comunicación, incluidas redes como Internet, ytransmisión mediante transmisiones de datos accesiblesmediante códigos o terminales informáticos; transmisión deinformación de bases de datos; comunicación (transmisión) porterminales informáticos; intercambio informático de datos(transmisión); facilitación de tiempo de acceso a una base dedatos informática.

42 Ingeniería informática; programación informática;alquiler de software; diseño, creación de páginas Web ysistemas informáticos de transmisión de datos y de oficina;creación, alquiler, actualización de software.

44 Servicios sanitarios; información médica.(821) EM, 18.06.2007, 006013361.(822) EM, 19.06.2008, 006013361.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.08.2008 992 664(180) 19.08.2018(732) Europäische Handball Föderation

(EHF)Hoffingergasse 18A-1120 Wien (AT).

(842) Federation, Austria

(531) 21.3; 26.11.(511) NCL(9)

16 Produits imprimés, photographies.35 Publicité, gestion d'activités commerciales.41 Divertissement, activités sportives et culturelles.16 Printed matter, photographs.35 Advertising, business management.41 Entertainment, sporting and cultural activities.16 Productos de imprenta, fotografías.35 Publicidad, gestión de negocios comerciales.41 Esparcimiento, actividades deportivas y culturales.

(822) AT, 06.03.2008, 243800.(831) AL, AM, AZ, BA, BY, CH, CN, EG, HR, LI, MC, MD,

ME, MK, RS, RU, UA.(832) EM, GE, IS, JP, KR, NO, TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 13.01.2009 992 665(180) 13.01.2019(732) Upcoming TM S.A.

29, avenue MontereyL-2163 Luxembourg, Grand Duché de Luxembourg (LU).

(842) S.A., Luxembourg

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations du cuir, ainsi que produits en ces

matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets etsellerie.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.35 Publicité; gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau; promotion desventes pour des tiers; regroupement, pour le compte de tiers, decuir et imitations du cuir, ainsi que produits en ces matièresnon compris dans d'autres classes, peaux d'animaux, malles etvalises, parapluies, parasols et cannes, fouets et sellerie,vêtements, chaussures, chapellerie, permettant à la clientèled'examiner et d'acheter ces produits à loisir dans des magasinsde vente au détail de vêtements.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials and not included in other classes; animalskins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasolsand walking sticks; whips, harness and saddlery.

25 Clothing, footwear, headgear.35 Advertising; business management; business

administration; office functions; sales promotion for others;the bringing together, for the benefit of others, of leather andimitations of leather, and goods made of these materials andnot included in other classes, animal skins, hides, trunks andtravelling bags, umbrellas, parasols and walking sticks, whips,harness and saddlery, clothing, footwear, headgear, enablingcustomers to conveniently view and purchase those goods in aretail clothes store.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración de empresas; trabajos de oficina; promoción deventas para terceros; agrupación, por cuenta de terceros, deartículos de cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases, pieles de animales,baúles y maletas, paraguas, sombrillas y bastones, fustas,arneses y guarnicionería, prendas de vestir, calzado, artículosde sombrerería, para que los consumidores puedanexaminarlos y comprarlos con comodidad en un comerciominorista de ropa.(821) EM, 06.10.2006, 005365572.(822) EM, 21.08.2007, 005365572.(832) CN, JP, RU, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

188 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 28.08.2008 992 666(180) 28.08.2018(732) FUZHOU EAGLE ELECTRONIC CO. LTD.

No. 3 Changting Road,Taijiang District,Fuzhou350004 Fujian Province (CN).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

14 Horloges; cadrans (horlogerie); horlogesélectriques; montres; réveille-matin; chronographes (montres);aiguilles (horlogerie); boîtes (cabinets) d'horloges; écrins pourl'horlogerie; "E-calendrier perpétuel de table." (termes tropvagues de l'avis du Bureau international - règle 13.2.b) durèglement d'exécution).(822) CN, 07.12.2004, 3572024.(831) AT, BG, BX, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, PL, PT, RO,

SK.(270) français(580) 05.03.2009

(151) 28.10.2008 992 667(180) 28.10.2018(732) National Gypsum Properties LLC

2001 Rexford RoadCharlotte, NC 30303 (US).

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /See color reproduction at the end of this issue /

Véase la reproducción en color al final de este número.)(531) 7.15; 29.1.(591) La marque se compose d'un élément figuratif de

couleur violette, plus précisément PMS 2715 selon lePantone Matching System, présente sur la surfaceextérieure des produits; le violet apparaît aussi bien surle papier de parement de dessus que de dessous ainsique sur les parements avant et en verre des produitssuivants: XP Wallboard, Shaftliner XP, Hi-Abuse XP,Hi-Impact XP, Soundbreak Gypsum Board et lesgainages extérieurs Soundbreak Gypsum Board. Lacouleur violette est revendiquée comme caractéristiquede la marque. / The design consists of the color purple,and specifically PMS 2715 under the PantoneMatching System, and it is applied to the exteriorsurface of the goods. The color purple is used as both

the face and back paper and both the front and glassfacings of the following products: XP Wallboard,Shaftliner XP, Hi-Abuse XP, Hi-Impact XP,Soundbreak Gypsum Board and EXP exteriorsheathing. The color(s) purple is/are claimed as afeature of the mark. / La marca consiste en un elementofigurativo de color violeta, en particular PMS 2715 deacuerdo con el Pantone Matching System, presente enla superficie exterior de los productos; el color violetaaparece tanto en el papel frontal y posterior, como enlos revestimientos frontal y de vidrio de los siguientesproductos: XP Wallboard, Shaftliner XP, Hi-Abuse XP,Hi-Impact XP, Soundbreak Gypsum Board y losrevestimientos exteriores EXP. El color violeta esreivindicado como característica de la marca.

(571) La marque se compose d'un élément figuratif decouleur violette, plus précisément PMS 2715 selon lePantone Matching System, présente sur la surfaceextérieure des produits; le violet apparaît aussi bien surle papier de parement de dessus que de dessous ainsique sur les parements avant et en verre des produitssuivants: XP Wallboard, Shaftliner XP, Hi-Abuse XP,Hi-Impact XP, Soundbreak Gypsum Board et lesgainages extérieurs Soundbreak Gypsum Board. / Thedesign consists of the color purple, and specificallyPMS 2715 under the Pantone Matching System, and itis applied to the exterior surface of the goods. The colorpurple is used as both the face and back paper and boththe front and glass facings of the following products:XP Wallboard, Shaftliner XP, Hi-Abuse XP, Hi-ImpactXP, Soundbreak Gypsum Board and EXP exteriorsheathing. / La marca consiste en un elementofigurativo de color violeta, en particular PMS 2715 deacuerdo con el Pantone Matching System, presente enla superficie exterior de los productos; el color violetaaparece tanto en el papel frontal y posterior, como enlos revestimientos frontal y de vidrio de los siguientesproductos: XP Wallboard, Shaftliner XP, Hi-Abuse XP,Hi-Impact XP, Soundbreak Gypsum Board y losrevestimientos exteriores EXP.

(511) NCL(9)19 Panneaux muraux, plaques de plâtre, panneaux de

plâtre, panneaux-plafond, plaques de ciment, planches d'appuien ciment et gainages extérieurs pour la construction de mursintérieurs ou extérieurs.

19 Wallboard, gypsum board, gypsum panels, ceilingboard, cement board, cement backer board and exteriorsheathing used for interior and exterior wall construction.

19 Paneles sandwich, tableros de yeso, paneles deyeso, paneles de techo, placas de cemento, revestimientosexteriores y placas de refuerzo de cemento para laconstrucción de paredes interiores y exteriores.(821) US, 28.04.2008, 76689043.(300) US, 28.04.2008, 76689043.(832) CH, EM, NO.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 189

(151) 16.12.2008 992 668(180) 16.12.2018(732) DE BROGLIE Edouard

Tour Diamant,14 rue des PavillonsF-92800 PUTEAUX (FR).

(841) FR

(531) 26.4; 26.15.(511) NCL(9)

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons, produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions pour cheveux, dentifrices, dépilatoires;produits de démaquillage; rouge à lèvres; masques de beauté;produits de rasage; produits pour la conservation du cuir(cirage); crèmes pour le cuir; encens, désodorisants à usagepersonnel (parfumerie).

33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières);cidres; digestifs (alcools et liqueurs); vins; spiritueux; extraitsou essences alcooliques.

43 Services de restauration (alimentation); cafés-restaurants, cafétérias, cantines, restaurants à service rapide etpermanent (snack-bars), restaurants libre-service, restauration(repas), services de traiteurs; hébergement temporaire;services de bars, cafés; services hôteliers; réservation delogements temporaires; agences de logement (hôtels,pensions); location et réservation de logements temporaires;hôtels, pensions de famille; réservation d'hôtels; location desalles et d'espaces de réunion.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions, dentifrices, depilatories; make-up removingpreparations; lipstick; beauty masks; shaving products;preservatives for leather (polish); creams for leather; incense,deodorants for personal use (perfumery).

33 Alcoholic beverages (except beers); cider;digesters (liqueurs and spirits); wines; spirits; alcoholicextracts or essences.

43 Services for providing food and drink; cafe-restaurants, cafeterias, canteens, fast-food restaurants andsnackbars, self-service restaurants, providing of food anddrink in restaurants, catering services; temporaryaccommodation; bar services, cafés; hotel services;reservation of temporary accommodation; accommodationagencies (hotels, boarding houses); rental and reservation oftemporary accommodation; hotels, family guest houses; hotelreservations; rental of meeting rooms and areas.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones, productos deperfumería, aceites esenciales, productos cosméticos,lociones para el cabello, dentífricos, productos depilatorios;productos para desmaquillar; barras de labios; mascarillas debelleza; productos para el afeitado; productos para laconservación del cuero (betunes); cremas para el cuero;incienso, desodorantes para uso personal (perfumería).

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); sidras;digestivos (alcoholes y licores); vinos; aguardientes; esenciaso extractos alcohólicos.

43 Servicios de restauración (alimentación); cafés-restaurantes, cafeterías, comedores, restaurantes de serviciorápido y permanente (snack-bar), restaurantes de autoservicio,restauración (comidas), servicios de comidas preparadas;hospedaje temporal; servicios de bar, cafés; servicios

hoteleros; reservas de alojamientos temporales; agencias dealojamiento (hoteles, pensiones); alquiler y reserva dehospedaje temporal; hoteles, pensiones familiares; reserva dehoteles; alquiler de salas y espacios de reunión.(821) FR, 16.06.2008, 08 3 582 378.(822) FR, 21.11.2008, 08 3 582 378.(300) FR, 16.06.2008, 08 3 582 378.(832) AU, JP, KR.(834) CN, RU.(851) AU, KR. - Liste limitée aux produits de la classe 33. /

List limited to products from class 33. - Lista limitada alos productos de la clase 33.

(851) JP. - Liste limitée aux produits et services des classes 33et 43. / List limited to goods and services from classes33 and 43. - Lista limitada a los productos y servicios delas clases 33 y 43.

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 04.09.2008 992 669(180) 04.09.2018(732) La société à responsabilité limitée

"FANTASTIC BRAND"La rue BorisovskayaLa maison 11RU-105058 Moscou (RU).

(511) NCL(9)33 Apéritifs; arak; eaux-de-vie; vins; piquette;

whisky; vodka; genièvre (eau-de-vie); digestifs (alcools etliqueurs); cocktails; liqueurs; boissons alcooliques àl'exception des bières; boissons alcooliques contenant desfruits; spiritueux; boissons distillées; hydromel; alcool dementhe; amers (liqueurs); rhum; saké; cidres; alcool de riz;extraits alcooliques; extraits de fruits avec alcool; essencesalcooliques.

33 Aperitifs; arrack; eaux-de-vie; wines; piquette;whisky; vodka; gin; digesters (liqueurs and spirits); cocktails;liqueurs; alcoholic beverages (except beers); alcoholicbeverages containing fruit; spirits; distilled beverages; mead;peppermint liqueurs; bitters (liqueurs); rum; sake; cider; ricealcohol; alcoholic extracts; alcoholic fruit extracts; alcoholicessences.

33 Aperitivos; arac; brandy; vinos; aguapié; whisky;vodka; ginebra (aguardiente); digestivos (alcoholes y licores);cócteles; licores; bebidas alcohólicas (excepto cervezas);bebidas alcohólicas con frutas; bebidas espirituosas; bebidasdestiladas; aguamiel; alcohol de menta; amargos (licores); ron;sake; sidras; alcohol de arroz; extractos alcohólicos; extractosde frutas con alcohol; esencias alcohólicas.(822) RU, 04.09.2008, 358 924.(300) RU, 11.04.2008, 2008711130.(831) BA, EG, KZ, TJ.(832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, KR, LT, NO,

SE, TM, TR, US, UZ.(834) AM, AT, AZ, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CY, CZ, DE,

ES, FR, HR, HU, IT, KG, KP, LI, LV, MC, MD, ME,MK, MN, PL, PT, RO, RS, SI, SK, SM, UA, VN.

(527) GB, IE, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

190 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 07.01.2009 992 670(180) 07.01.2019(732) DIOCHI spol. s r.o.

Weilova 2/1144CZ-102 00 Praha 10 (CZ).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour lessiver, préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser, savons, parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,lotions pour les cheveux, dentifrices.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes, produits de l'imprimerie, articlespour reliures, photographies, papeterie, adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie ou le ménage, matériel pour lesartistes, pinceaux, machines à écrire et articles de bureau (àl'exception des meubles), matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils), matièresplastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autresclasses), caractères d'imprimerie, clichés.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café, farines et préparations faites de céréales,pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles, miel, sirop demélasse, levure, poudre pour faire lever, sel, moutarde,vinaigre, sauces (condiments), épices, glace à rafraîchir.

32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autresboissons non alcooliques, boissons de fruits et jus de fruits,sirops et autres préparations pour faire des boissons.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use, cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations, soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions, dentifrices.

16 Paper, cardboard and goods made of thesematerials, not included in other classes, printed matter,bookbinding material, photographs, stationery, adhesives forstationery or household purposes, artists' materials,paintbrushes, typewriters and office requisites (exceptfurniture), instructional or teaching material (exceptapparatus), plastic materials for packaging (not included inother classes), printing type, printing blocks.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee, flours and cereal preparations, bread, pastryand confectionery, edible ices, honey, treacle, yeast, baking-powder, salt, mustard, vinegar, sauces (condiments), spices,ice for refreshment.

32 Beers, mineral and aerated waters and other non-alcoholic beverages, fruit drinks and fruit juices, syrups andother preparations for making beverages.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada, preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas), jabones, perfumería,aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello,dentífricos.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases, productos de imprenta,artículos de encuadernación, fotografías, artículos depapelería, adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa,material para artistas, pinceles, máquinas de escribir yartículos de oficina (excepto muebles), material de instruccióno de enseñanza (excepto aparatos), materias plásticas paraembalaje (no comprendidas en otras clases), caracteres deimprenta, clichés.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café, harinas y preparaciones hechas decereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles,miel, jarabe de melaza, levaduras, polvos para esponjar, sal,mostaza, vinagre, salsas (condimentos), especias, hielo.

32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas sin alcohol, bebidas y zumos de frutas, siropes y otraspreparaciones para hacer bebidas.

(821) CZ, 23.11.2007, 454011.(822) CZ, 07.01.2009, 302763.(834) AT, DE, ES, FR, HU, PL, SK, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 15.01.2009 992 671(180) 15.01.2019(732) Musto Limited

Christy WayLaindon, Essex SS15 6TR (GB).

(842) Incorporated Limited liability company, England,United Kingdom

(531) 26.4; 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie; àl'exclusion des foulards et ceintures.

35 Services de vente au détail en rapport avec la ventede vêtements, articles de chapellerie et chaussures, tenuesd'équitation, tenues de voile, tenues de tir, cirés, sacs devoyage, ceintures et lunettes de soleil.

25 Clothing, footwear, headgear; not includingscarves and belts.

35 Retail services connected with the sale of clothing,headgear and footwear, equestrian wear sailing wear,shooting wear, foul weather gear, travelling bags, belts andsunglasses.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; se excluyen las bufandas y los cinturones.

35 Servicios minoristas relacionados con la venta deprendas de vestir, artículos de sombrerería y calzado, ropa deequitación, ropa naútica, ropa de tiro, ropa para la intemperie,bolsos de viaje, cinturones y gafas de sol.(822) GB, 15.07.2008, 2492749.(300) GB, 15.07.2008, 2492749.(832) AU, BH, CN, EM, HR, KR, NO, OM, RU, TR, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Vêtements de dessus; tenues de sportdécontractées; vêtements coupe-vent; vêtementsimperméables; cirés; vêtements thermiques; tenues de voile;tenues d'équitation; tenues de tir; chaussures, articles dechapellerie; à l'exclusion des foulards et ceintures.

25 Articles of outerclothing; casual sportswear;windproof clothing; waterproof clothing; foul weatherclothing; thermal clothing; sailing wear; equestrian wear;shooting wear; footwear, headgear; not including scarves andbelts.

25 Ropa exterior; ropa deportiva informal; ropacortaviento; ropa impermeable; ropa para la intemperie; ropatérmica; ropa náutica; ropa de equitación; ropa de tiro; calzado,artículos de sombrerería; se excluyen las bufandas y loscinturones.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 191

(151) 02.06.2008 992 672(180) 02.06.2018(732) Adem Yumsak

Heckmannstraße 3914612 Falkensee (DE).

(841) TR

(531) 30.1; 18.4; 24.17; 27.5.(511) NCL(9)

18 Porte-documents, sacs de plage, sacs en cuir,housses de meubles en cuir, portefeuilles, sacs de camping,couvertures, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe,serviettes pour documents, boîtes en cuir, filets à provisions,sacs à provisions, étuis porte-clefs, gaines en cuir, fourrure,porte-monnaie, valises, sacs à main, gibecières, étuis pourcartes routières, étuis en cuir, sacs-housses pour vêtementspour le voyage, bagages pour autant qu'ils soient compris danscette classe, étuis, coffrets destinés à contenir des articles detoilette dits vanity cases, parapluies, sacs de voyage, sacs à dos,boîtes de cuir, cartables, parasols, bâtons de marche, sacs àroulettes, musettes, sacoches à outils en cuir, peau de chèvre;sacs pour vêtements.

25 Costumes, layettes, maillots de bain, caleçons debain, sorties de bain, bonnets de bain, nu-pieds, tongs,bandanas, vêtements en imitations de cuir, habillement pourautomobilistes, vêtements, vêtements en papier, body,soutiens-gorges, ceintures, vêtements de gymnastique,chaussures de gymnastique, bottines, mouchoirs, gants,chaussons, corsages, chemises, pantalons, bretelles, chapeaux,vestes, chandails, vêtements confectionnés, coiffes, corsets,cravates, bavoirs, vêtements en cuir, sous-vêtements,manteaux, cache-corsets, manchons, casquettes, vêtements dedessus, cache-oreilles, bleus de travail, parkas, pèlerines,fourrures, jupons, pull-overs, pyjamas, vêtements de cyclistes,imperméables, jupes, sandales, cache-nez, écharpes, voiles,culottes, brodequins, chaussures (chaussures ouvertes),articles pour chaussures, tabliers, chaussures de ski, fonds derobe, chaussettes, fixe-chaussettes, chaussures de sport, bottes,bandeaux, espadrilles, vêtements de plage, sandales,jarretelles, bas, collants, chandails, tee-shirts, vêtements entricot, tricots, pardessus, tenues de ski nautique, gilets decostume, vêtements tricotés.

18 Document briefcases, bath bags, leather bags,leather furniture covers, wallets, camping bags, blankets, asfar as contained in this class, document suitcases, leatherboxes, shopping nets, shopping bags, key cases, leather gaitersof leather, fur, moneybags, suitcases, handbags, hunting bags,map cases, leather cases, suit bags for vacations, suitcases asfar as contained in this class, cases, vanity cases, umbrellas,travelling bags, rucksacks, leather boxes, schoolbags,

parasols, walking sticks, bags with rolls, knapsacks, leathertool bags, goatskin; garment bags.

25 Suits, baby clothes, swimsuits, trunks, bathrobes,bathing caps, flip-flops, thongs, bandanas, clothes of leatherimitation, clothing for drivers, clothing, clothing of paper,bodysuits, brassieres, belts, gymnastic clothes, gymnasticshoes, half boots, handkerchieves, gloves, slippers, blouses,chemises, trousers, braces, hats, jackets, jerseys, ready-madeclothing, head dresses, corsets, cravats, bibs, leather clothing,underwear, coats, bodices, muffs, caps, outerwear, earflaps,overalls, parkas, tippets, furs, petticoats, pullovers, pyjamas,biker wear, raincoats, skirts, sandals, mufflers, sashes, veils,underpants, laced boots, shoes (half shoes), shoe wares,aprons, ski boots, slips, socks, sock holders, sports shoes,boots, bandeaus, espadrilles, beach wear, sand shoes, garters,stockings, pantyhoses, sweaters, T-shirts, tricot wear, tricots,topcoats, waterski suits, waistcoats, knitwear.

18 Portadocumentos, bolsas para el baño, bolsas decuero, fundas de cuero para muebles, billeteras, bolsas decamping, frazadas, siempre que estén comprendidas en estaclase, maletines para documentos, cofres de cuero, redecillaspara la compra, bolsas para las compras, estuches para llaves,polainas de cuero ornamentadas con plumas, pieles,monederos, maletas, bolsos de mano, morrales de caza,estuches para mapas, estuches de cuero, portatrajes, maletas,siempre que estén comprendidas en esta clase, valijas,estuches de belleza, paraguas, bolsas para alfombras,mochilas, cajas de cuero, cartapacios de colegiales,sombrillas, bastones, bolsas con rollos, macutos, bolsas deherramientas de cuero, piel de cabra.

25 Trajes, ropa de bebé, trajes de baño, bañadores,albornoces, gorros de baño, chancletas, sandalias hawaianas,bandanas, ropa de imitaciones de cuero, ropa paraconductores, prendas de vestir, ropa de papel, bodis, sostenes,cinturones, ropa de gimnasia, zapatillas de gimnasia, botines,pañuelos, guantes, escarpines, blusas, blusas camiseras,pantalones, tirantes, sombreros, chaquetas, jerseys,portatrajes, ropa de confección, tocados, corsés, pañuelos decuello de caballero, baberos, prendas de vestir de cuero, ropainterior, abrigos, canesúes, manguitos, gorras, ropa exterior,orejeras, overoles, parkas, esclavinas, pieles, enaguas,pulóveres, pijamas, ropa para ciclistas, impermeables, faldas,sandalias, bufandas, fajas velos, calzoncillos, borceguíes,calzado (zapatos abiertos), artículos para zapatos, delantales,botas de esquí, slips, calcetines, cintas para sujetar loscalcetines, zapatillas de deporte, botas, bandas para lacabeza, alpargatas, ropa de playa, sandalias, jarreteras,medias, pantis, suéteres, camisetas de manga corta, prendasde punto, jerseys, gabanes, conjuntos de ski acuático,chalecos, prendas tejidas.(822) DE, 04.09.2007, 307 25 523.9/03.(831) AT, BG, CH, CN, CZ, ES, FR, IT, LI, PL, PT, RO, RU.(832) GB, GR, IE, TR, US.(527) GB, IE, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 25.08.2008 992 673(180) 25.08.2018(732) Hefel Textil GmbH

Schwarzachtobelstraße 17A-6858 Schwarzach (AT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)20 Matériel de couchage (à l'exception du linge de lit),

oreillers, coussins; rouleaux cervicaux.24 Tissus et textiles (non compris dans d'autres

classes); linge de lit (autre que matériel de couchage), couettes,

192 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

lits de plume, courtepointes, couettes en duvet matelassées,couvre-lits, alèses, couvre-matelas, étoffes.

20 Bedding (except bed linen), pillows, cushions;neck rolls.

24 Fabrics and textiles (not included in otherclasses); bed linen (except bedding), comforters, feather beds,quilts, quilted down comforters, bed spreads, mattress pads,mattress protectors, textile fabrics.

20 Artículos para camas (excepto ropa de cama),almohadas, cojines; cabezales.

24 Tejidos y textiles (no comprendidos en otrasclases); ropa de cama (excepto artículos para camas),cobertores, camas de plumas, colchas, cobertores acolchados,cubrecamas, protectores acolchados para colchones,protectores para colchones, materias textiles.(822) AT, 25.08.2008, 246 555.(300) AT, 24.06.2008, AM 4306/2008.(831) CH, CN, HR, LI, RU.(832) EM, JP.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.11.2008 992 674(180) 04.11.2018(732) YAN Jing Yi, WU Yao Hua

Suite 304, Block A,Guangyuan Building,Zhongxin Road,Xinhui District, JiangmenGuangdong (CN).

(841) CN(750) YAN Jing Yi, WU Yao Hua, Block 5, 44, Guifeng

Road, Xinhui District, Jiangmen, Guangdong (CN).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 29.1.(511) NCL(9)

25 Vêtements, à savoir manteaux, pantalons, tee-shirts; maillots; chaussures; chapeaux; chaussettes; gants;vêtements imperméables; vêtements de danse; robes demariées.

25 Clothing, namely coats, trousers, tee-shirts;singlets; shoes; hats; socks; gloves; waterproof clothing;clothing for dancing; wedding dresses.

25 Prendas de vestir, a saber, abrigos, pantalones,camisetas; camisetas sin mangas; zapatos; sombreros;calcetines; guantes; prendas de vestir impermeables; ropa dedanza; vestidos de novia.(822) CN, 21.08.2007, 3942421.(831) KZ.(832) AU, KR, TR.(834) BX, DE, FR, IT, KG, PL, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 26.01.2009 992 675(180) 26.01.2019(732) VOIPlay AB

c/o Deseven Capital ABBirger Jarlsgatan 13SE-111 45 Stockholm (SE).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

41 Informations en matière de divertissement;organisation de compétitions sportives; organisation deloteries; services de jeux en ligne (sur réseaux informatiques);organisation de compétitions à des fins de divertissement;location d'équipements de sport; organisation de concours(formation ou divertissement); services d'informations enmatière de jeux interactifs; location de films et jeux parInternet; organisation de paris; divertissement; distractions;organisation de concours (éducation ou divertissement); miseà disposition d'infrastructures de loisirs; mise à dispositiond'installations sportives; activités sportives.

41 Entertainment information; organization of sportscompetitions; operating lotteries; game services provided on-line (from a computer network); arrangement of competitionsfor entertainment purposes; rental of sports equipment;organisation of competitions (training or entertainment);information services relating to interactive games; hire offilms and games via the Internet; betting operations;entertainment; amusements; organization of competitions(education or entertainment); providing recreation facilities;providing sports facilities; sporting activities.

41 Información en materia de entretenimiento;organización de competiciones deportivas; explotación deloterías; servicios de juegos en línea por una red informática;preparación de competiciones con fines recreativos; alquiler dematerial deportivo; organización de competiciones (educativaso recreativas); servicios de información sobre juegosinteractivos; alquiler de películas y juegos por Internet;apuestas; esparcimiento; actividades recreativas; organizaciónde competiciones (educativas o recreativas); facilitación deinstalaciones recreativas; facilitación de instalacionesdeportivas; actividades deportivas.(821) SE, 16.09.2008, 2008/08325.(832) FI.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 17.09.2008 992 676(180) 17.09.2018(732) COBRA AUTOMOTIVE TECHNOLOGIES SPA

Via Astico, 41I-21100 VARESE (IT).

(842) Joint stock company, Italy

(531) 26.1; 26.11.(571) La marque se compose de l'élément verbal "CONNEX"

et d'un élément figuratif. / The trademark include theword "CONNEX" and device. / La marca consiste en elelemento denominativo "CONNEX" y un diseño.

(511) NCL(9) 9 Systèmes intégrés de type GPS/GSM/GPRS

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 193

conçus pour la localisation de véhicules et la transmission, àune unité à distance, de signaux d'alarme ou de donnéesrelatives au positionnement ou au statut d'un véhicule;dispositifs et appareils conçus pour la localisation et lacommande à distance de biens meubles; systèmes delocalisation par satellite de biens meubles; appareils conçuspour l'envoi et la réception d'informations à partir de biensmeubles; systèmes conçus pour le téléchargement et la mise àjour de logiciels vers et à partir de véhicules; dispositifs conçuspour détecter et/ou échanger des données entre un véhicule etune unité à distance pour des raisons de sécurité.

12 Dispositifs antivol conçus pour les véhicules.37 Services d'installation, d'entretien et de réparation

de: systèmes intégrés de type GPS/GSM/GPRS conçus pour lalocalisation de véhicules et la transmission, à une unité àdistance, de signaux d'alarme ou de données relatives aupositionnement ou au statut d'un véhicule; dispositifs etappareils conçus pour la localisation et la commande à distancede biens meubles; systèmes de localisation par satellite debiens meubles; appareils conçus pour l'envoi et la réceptiond'informations à partir de biens meubles; systèmes conçus pourle téléchargement et la mise à jour de logiciels vers et à partirde véhicules; dispositifs conçus pour détecter et/ou échangerdes données entre un véhicule et une unité à distance pour desraisons de sécurité; dispositifs antivol conçus pour lesvéhicules, diagnostic (à savoir entretien) de véhicules.

38 Envoi et réception d'informations et decommunications entre des biens meubles et des installationsfixes; envoi et réception de messages, services de contrôle desappels téléphoniques d'abonnés et de notification auxinstallations d'urgence.

39 Inspection de parcs de biens meubles; assistanceen cas de pannes de véhicules (remorquage); opérations desecours (transport); informations en matière de transport;informations sur la circulation routière.

42 Services de conception et de conseillers techniquesen matière de: dispositifs et appareils de mesurage, designalisation, de contrôle (inspection) et de commande;dispositifs et appareils de commande et de localisation àdistance de biens et d'individus; dispositifs et installationsd'alarme; alarmes d'incendie; systèmes de localisation parsatellite; systèmes intégrés GPS/GSM conçus pour lalocalisation d'individus ou de biens meubles, ainsi que latransmission de signaux d'alarme ou de données concernant,entre autres, l'emplacement de biens ou d'individus vers uneunité à distance; appareils conçus pour l'envoi et la réceptiond'informations à partir de biens meubles; systèmes conçus pourle téléchargement et la mise à jour de logiciels vers et à partirde biens meubles; appareils et dispositifs antivol conçus pourles véhicules; logiciels; systèmes de protection informatiquecontre les virus et les intrusions; services conçus pour l'envoiet la réception d'informations et de communications entre desbiens meubles, ainsi qu'entre des biens meubles et desinstallations fixes; services conçus pour l'envoi et la réceptionde messages; inspection de parcs de biens meubles; assistanceen cas de pannes de véhicules (remorquage); opérations desecours (transport); informations en matière de transport;informations sur la circulation routière; configuration delogiciels.

45 Services personnels et sociaux rendus par des tierset destinés à satisfaire les besoins des individus; services desécurité pour la protection de biens, à savoir inspection,dépannage et contrôle à distance de véhicules et d'autres biensmeubles; services de sécurité pour la protection d'individus;services de surveillance et de recherche d'individus; servicesde surveillance d'alarmes antivol et de sécurité; services deconseillers en sécurité.

9 GPS/GSM/GPRS integrated systems intended tolocate a vehicle and transmit alarm signals or data referringto the position or the status of a vehicle to a remote unit;devices and apparatus for locating and remote control of amovable property; satellite location systems of a movableproperty; apparatus for sending and receiving informationfrom movable property; systems for the downloading and

updating of computer software to and from vehicles; devices todetect and/or exchange data between a vehicle and a remoteunit for security purposes.

12 Antitheft devices for vehicles.37 Installation, maintenance and repair services of:

GPS/GSM/GPRS integrated systems intended to locate avehicle and transmit alarm signals or data referring to theposition or the status of a vehicle to a remote unit; devices andapparatus for locating and remote control of a movableproperty; satellite location systems of a movable property;apparatus for sending and receiving information frommovable property; systems for the downloading and updatingof computer software to and from vehicles; devices to detectand/or exchange data between a vehicle and a remote unit forsecurity purposes; antitheft devices for vehicles, diagnosis(namely maintenance) of vehicles.

38 Sending and receiving information andcommunications between movable property and fixedinstallations; sending and receiving of messages, monitoringtelephone calls from subscribers and notifying emergencyfacilities.

39 Inspection of fleets of moveable property; vehicletowing; rescue operations (transport); information(transportation); traffic information.

42 Design and technical consultation relating to:measuring, signalling, monitoring and control devices andapparatus; devices and apparatus for remote location andcontrol of property and persons; alarm devices andinstallations; fire alarms; satellite location systems; GPS/GSM integrated systems intended to locate mobile property orpersons and transmit alarm signals or data referring to theposition or other information relating to property or personsto a remote unit; apparatus for sending and receivinginformation from movable property; systems for thedownloading and updating of computer software to and frommobile property; antitheft devices and apparatus for vehicles;computer software; computer protection systems against virusand intrusion; services of sending and receiving informationand communications between movable property, and betweenmovable property and fixed installations; services of sendingand receiving of messages; inspection of fleets of moveableproperty; vehicle towing; rescue operations (transport);information (transportation); traffic information; softwareconfiguration.

45 Personal and social services to meet the needs ofindividuals; security services for the protection of property,namely remote monitoring, recovery and inspection, ofvehicles and other mobile property; security services for theprotection of individuals; monitoring and searching persons;monitoring of burglar and security alarms; securityconsultancy.

9 Sistemas integrados GPS/GSM/GPRS para lalocalización de vehículos y la transmisión de señales de alarmao datos de posición o estado de vehículos a equipos remotos;aparatos y dispositivos de localización y control remoto debienes muebles; sistemas de localización vía satélite de bienesmuebles; aparatos de transmisión y recepción de informaciónde bienes muebles; sistemas de actualización y descarga desoftware a vehículos y desde los mismos; dispositivos paradetectar o intercambiar datos entre vehículos y equiposremotos, con fines de seguridad.

12 Dispositivos antirrobo para vehículos.37 Servicios de instalación, mantenimiento y

reparación de sistemas integrados GPS/GSM/GPRS para lalocalización de vehículos y la transmisión de señales de alarmao datos de posición o estado de vehículos a equipos remotos;aparatos y dispositivos de localización y control remoto debienes muebles; sistemas de localización vía satélite de bienesmuebles; aparatos de transmisión y recepción de informaciónde bienes muebles; sistemas de actualización y descarga desoftware a vehículos y desde los mismos; dispositivos paradetectar o intercambiar datos entre vehículos y equiposremotos, con fines de seguridad; dispositivos antirrobo paravehículos, diagnóstico (mantenimiento) de vehículos.

38 Envío y recepción de información ycomunicaciones entre bienes muebles e instalaciones fijas;

194 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

transmisión y recepción de mensajes, monitorización dellamadas telefónicas de abonados y notificación a instalacionesde emergencia.

39 Inspección de flotas de bienes muebles; remolquede vehículos; operaciones de auxilio (transporte); servicios deinformación sobre transporte; servicios de información detráfico.

42 Diseño y consultoría técnica en relación conaparatos y dispositivos de medición, señalización, supervisióny control; aparatos y dispositivos de control y localización adistancia de bienes y personas; instalaciones y dispositivos dealarma; alarmas contra incendios; sistemas de localización víasatélite; sistemas integrados GPS/GSM destinados a lalocalización de personas o bienes muebles y la transmisión deseñales de alarma o datos de posición u otra información sobrebienes o personas a equipos remotos; aparatos de transmisióny recepción de información de bienes muebles; sistemas deactualización y descarga de software a bienes muebles ydesde los mismos; aparatos y dispositivos antirrobo paravehículos; software; sistemas informáticos de proteccióncontra virus e intrusiones; servicios de envío y recepción deinformación y comunicación entre bienes muebles, así comoentre bienes muebles e instalaciones fijas; transmisión yrecepción de mensajes; inspección de flotas de bienesmuebles; remolque de vehículos; operaciones de auxilio(transporte); servicios de información sobre transporte;servicios de información de tráfico; configuración de software.

45 Servicios personales y sociales destinados asatisfacer necesidades individuales; servicios de seguridadpara la protección de bienes, a saber, servicios deseguimiento, grúa e inspección de vehículos y otros bienesmuebles; servicios de seguridad para la protección depersonas; seguimiento y búsqueda de personas; supervisiónde alarmas antirrobo y de seguridad; consultoría en seguridad.(822) IT, 17.09.2008, 1140031.(300) IT, 07.08.2008, VA/2008/C/000271.(831) BA, KZ, TJ.(832) EM, GE, NO, TM, TR, UZ.(834) AL, AM, AZ, BY, CH, HR, KG, MD, ME, MK, RS,

RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 21.11.2008 992 677(180) 21.11.2018(732) MERIDA & CENTURION Germany GmbH

Blumenstraße 5171106 Magstadt (DE).

(842) Ltd., Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Casques en particulier casques de bicyclette.12 Bicyclettes et parties de bicyclettes (comprises

dans cette classe), à savoir cadres, fourches, freins, poignées defrein, changements de vitesse (dérailleurs), moyeux depédalier, roulements intérieurs, pignons à roue libre, selles,tubes porte-selle, guidons, jeux de paliers de direction,poignées de guidon, poignées recourbées supplémentaires,potences de guidon, jantes, manettes à blocage rapide,pneumatiques et chambres à air pour vélos, jantes; accessoirespour bicyclettes, compris dans cette classe, à savoir pompes àair, porte-bidons, antivols pour vélos, garde-boue.

25 Vêtements, en particulier vêtements de cyclisme,articles chaussants, articles de chapellerie (à l'exclusion descasques), compris dans cette classe.

9 Helmets in particular bicycle helmets.12 Bicycles and bicycle parts (included in this class),

namely frames, forks, brakes, brake levers, gear shifts(derailleurs), pedal crank axle bearings, inner bearings, free-

wheel sprockets, saddles, seat tubes, handlebars, sets ofsteering bearings, handlebar grips, additional curvedhandlebars, handlebar stems, wheel rims, quick release shiftlevers, pneumatic tyres and inner tubes for bicycles, rims;bicycle accessories included in this class, namely air pumps,water bottle clips, anti-theft devices for bicycles, mudguards.

25 Clothing, in particular clothing for cycling,footwear, headgear (except helmets), included in this class.

9 Cascos, en particular cascos de ciclista.12 Bicicletas y sus partes, comprendidas en esta

clase, a saber, cuadros, horquillas, frenos, manetas de freno,cambios de velocidades (cambios de multiplicación porcadena), rodamientos para ejes del pedal, rodamientosinternos, piñones libres, sillines, tubos de asientos, manillares,conjuntos de rodamientos de dirección, empuñaduras demanillar, manillares curvos adicionales, tijas de manillar,llantas, palancas de cambios de liberación rápida, neumáticosy cámaras de aire para bicicletas, llantas de ruedas; accesoriospara bicicletas comprendidos en esta clase, a saber, bombasde aire, portabotellas, dispositivos antirrobo para bicicletas,guardabarros.

25 Prendas de vestir, en particular prendas de vestirpara ciclismo, calzado, artículos de sombrerería (exceptocascos), comprendidos en esta clase.(822) DE, 04.11.2008, 30 2008 037 180.3/12.(300) DE, 09.06.2008, 30 2008 037 180.3/12.(832) EM.(834) CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.08.2008 992 678(180) 28.08.2018(732) NATURAL SOLTER, S.L.

Crta. Moraira, 2 - 1°E-03726 Benitachel (Alicante) (ES).

(531) 5.5; 25.1; 26.1.(511) NCL(9)

3 Produits cosmétiques naturels, savons, produits deparfumerie, huiles essentielles, produits cosmétiques, lotionspour les cheveux.

5 Emplâtres, matériel pour pansements; préparationspharmaceutiques, vétérinaires et d'hygiène à usage médical etautres produits à usage médical, aliments pour bébés; matièrespour plomber les dents et pour empreintes dentaires;désinfectants; fongicides, herbicides.

3 Natural cosmetic products, soaps, perfumery,essential oils, cosmetics, hair lotions.

5 Plasters, materials for dressings; pharmaceutical,veterinary and sanitary products for use in medicine and otherproducts for medical use, food for babies; material forstopping teeth and dental wax; disinfectants; fungicides,herbicides.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 195

3 Productos cosméticos naturales, jabones,perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para elcabello.

5 Emplastos, material para apósitos; productosfarmacéuticos, veterinarios e higiénicos para la medicina yotros productos para uso médico, alimentos para bebés;material para empastar los dientes y para moldes dentales;desinfectantes; fungicidas, herbicidas.(822) ES, 20.11.1997, 2 088 669.(822) ES, 20.08.2002, 2.433.475.(831) CH, CN, DE, FR, IT, PT, RU.(832) FI, JP, US.(527) US.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 28.10.2008 992 679(180) 28.10.2018(732) Dantruck A/S

Uldum Hedevej 8DK-7171 Uldum (DK).

(842) Limited liability company

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Machines et machines-outils ainsi que leurs

moteurs, accouplements et éléments de transmission,machines et appareils, y compris motorisés, de chargement,déchargement, levage et hissage, ainsi que parties etaccessoires (non compris dans d'autres classes) pour tous lesproduits précités.

12 Véhicules, appareils de locomotion par terre, parair ou par eau, y compris chariots élévateurs à fourche,véhicules de chargement, chariots élévateurs (véhicules),appareils d'empilage (véhicules), ainsi que parties etaccessoires (non compris dans d'autres classes) pour tous lesproduits précités.

36 Crédit-bail financier portant sur des équipementsmécaniques et électriques, y compris véhicules et machines,ainsi que leurs parties.

37 Entretien, installation et réparation d'équipementsmécaniques et électriques, y compris véhicules et machines,ainsi que leurs parties; location de chariots élévateurs àfourche, véhicules de chargement, chariots élévateurs(véhicules) et appareils d'empilage (véhicules), ainsi que deleurs parties; crédit-bail d'exploitation portant sur chariotsélévateurs à fourche, véhicules de chargement, chariotsélévateurs (véhicules) et appareils d'empilage (véhicules),ainsi que leurs parties.

7 Machines and machine tools as well as motors,couplings and transmission parts therefor, loading, unloading,lifting, and hoisting machines and apparatus, including suchbeing self-propelled, and parts and accessories (not includedin other classes) for all the aforesaid goods.

12 Vehicles, apparatus for locomotion by land, air orwater, including fork lift trucks, loading vehicles, lifting trucks(vehicles), stacking apparatus (vehicles), and parts andaccessories (not included in other classes) for all aforesaidgoods.

36 Financial leasing of mechanical and electricequipment, including vehicles and machines, and of parts ofthese goods.

37 Maintenance, installation and repair ofmechanical and electric equipment, including vehicles andmachines, and of parts of these goods; renting of fork lifttrucks, loading vehicles, lifting trucks (vehicles), and stackingapparatus (vehicles), and of parts of these goods; operational

leasing of fork lift trucks, loading vehicles, lifting trucks(vehicles), and stacking apparatus (vehicles), and of parts ofthese goods.

7 Máquinas y máquinas herramientas, así comomotores, acoplamientos y órganos de transmisión para éstas,aparatos y máquinas de carga, descarga, elevación yextracción, incluidos los autopropulsados, así como partes yaccesorios (no comprendidos en otras clases) de todos losproductos antes mencionados.

12 Vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aéreao acuática, incluidos carretillas elevadoras de horquilla,vehículos de carga, carretillas elevadoras (vehículos), aparatosapiladores (vehículos), así como partes y accesorios (nocomprendidos en otras clases) de todos los productos antesmencionados.

36 Arrendamiento financiero de equipos eléctricos ymecánicos, incluidos vehículos y máquinas, así como partesde estos productos.

37 Mantenimiento, instalación y reparación deequipos eléctricos y mecánicos, incluidos vehículos ymáquinas, así como partes de estos productos; alquiler decarretillas elevadoras de horquilla, vehículos de carga,carretillas elevadoras (vehículos), aparatos apiladores(vehículos), así como partes de estos productos;arrendamiento operativo de carretillas elevadoras de horquilla,vehículos de carga, carretillas elevadoras (vehículos), aparatosapiladores (vehículos), así como partes de estos productos.(822) DK, 20.10.2008, VR 2008 03800.(300) DK, 03.06.2008, VA 2008 02148.(832) CH, EM, NO.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.11.2008 992 680(180) 28.11.2018(732) CHATEAU D'AX S.p.A.

Via Nazionale dei Giovi, 159I-20030 LENTATE SUL SEVESO (MILANO) (IT).

(842) Société par Action, ITALIE

(531) 27.5.(571) La marque est constituée du libellé "CHATEAU D'AX"

en caractères spéciaux. / The trademark consists of thewording "CHATEAU D'AX" in special type. / La marcaconsiste en la frase "CHATEAU D'AX" en caracteresespeciales.

(511) NCL(9)20 Canapés, fauteuils, meubles; meubles rembourrés,

miroirs; cadres; articles en bois, roseau, jonc et osier; articlesen matières plastiques; meubles métalliques; meubles pour lecamping; matelas élastiques; oreillers.

20 Couches, armchairs, furniture; upholsteredfurniture, mirrors; picture frames; articles of wood, reed, caneand wicker; articles of plastic materials; furniture of metal;furniture for camping; elastic mattresses; pillows.

20 Sofás, sillones, muebles; muebles acolchados,espejos; marcos; artículos de madera, caña, junco y mimbre;artículos de materias plásticas; muebles metálicos; muebles decamping; colchones elásticos; almohadas.(821) IT, 18.11.2008, MI2008C012173.(300) IT, 18.11.2008, MI2008C 012173.(832) AU, US.(834) CN.(527) US.

196 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 27.06.2008 992 681(180) 27.06.2018(732) AEROCENTER TRAVEL HUY HAI TRINH

ul. Nowolipki 21/49PL-01-006 Warszawa (PL).

(841) VN

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)36 Services de conseillers en assurances, conseils en

matière d'assurances, assurances maladies, assurancesmaritimes, courtage en assurances, services de bureaux dedouane, services de conseillers financiers; informations,opérations (termes trop vagues de l'avis du Bureauinternational selon la règle 13(2)(b) du Règlement d'exécutioncommun), courtage en bourse, informations bancaires,investissements de capitaux, services d'agents immobiliers,opérations en devises, location d'espaces de bureaux etappartements (immobilier), gestion de biens immobiliers etimmeubles.

39 Bureaux et agents de voyage, gestion logistique devoyages de vacances et voyages, réservation de tickets etsièges, réservation de voyages de vacances, transport demarchandises et de voyageurs, réservation et organisation detransport, informations en matière de transport, visitestouristiques, location de voitures, services de messagerie,entreposage, location d'espaces d'entrepôts et stockage,services d'affrètement, expédition.

43 Réservation de chambres et séjours d'une nuit,réservation d'hôtels, services de bars, bars de restaurationrapide, résidences d'étudiants touristiques, services hôteliers,services de motels, réservation, réservation de chambresd'hôtel, services de réservation de logements pour une nuit,logements en camps de vacances, pensions, réservation dechambres en pensions, chambres d'hôtels, réservation dechambres d'hôtes, réservation de salles de conférence,exploitation de sites de camping.

36 Insurance, consultancy, insurance consulting,health insurance, marine insurance, insurance brokerage,customs agencies, financial consultancy; information,operation (terms consiDereD too vague by the InternationalBureau (Rule 13(2)(b) of the Common Regulations), stockexchange brokerage, banking information, capitalinvestments, estate agents, foreign currency operations, flatand office space rental (real estate), property and real estatemanagement.

39 Travel agents and offices, travel and holiday triplogistics management, seats and ticket reservation, holidaytrip reservation, goods and passenger transport, transportcharting and booking, transport information, touristsightseeing, car rental, courier services, storage, storage andwarehouse space rental, chartering, shipping.

43 Overnight stay and room booking, hotelreservation, bar services, fast food bars, tourist dormitories,hotels, motels, booking, hotel booking, overnightaccommodation booking, services, summer campaccommodation, boarding house, boarding house roomreservation, hotel rooms, bed and breakfast booking,conference room reservation, camp-site operation.

36 Seguros, consultoría, consultoría en seguros,seguros de salud, seguros marítimos, corretaje de seguros,agencias de aduanas, consultoría financiera; información,operación (expresión demasiado vaga a juicio de la OficinaInternacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Común delArreglo de Madrid y su Protocolo), corretaje en bolsa,

información bancaria, inversión de capitales, agenciasinmobiliarias, operaciones de divisas, alquiler de apartamentosy oficinas (inmuebles), gestión de propiedades y bienesinmuebles.

39 Agencias de viajes, gestión logística de viajes yvacaciones, reserva de asientos y billetes (tickets), reserva deviajes de vacaciones, transporte de mercancías y personas,fletamento y reserva de transporte, información sobretransporte, visitas turísticas, alquiler de coches, servicios demensajería, almacenamiento, alquiler de almacenes y localesde almacenamiento, fletamento, expedición.

43 Reserva de alojamiento temporal y habitaciones,reserva de hoteles, servicios de bar, bares de comida rápida,alojamiento para turistas, hoteles, moteles, reservas, reservade hoteles, servicios de reserva de hospedaje temporal,alojamiento en colonias de vacaciones, pensiones, reserva depensiones, habitaciones de hotel, reserva de servicios dealojamiento y desayuno, reserva de salas de conferencias,explotación de zonas de camping.(822) PL, 18.10.2007, 196024.(831) CN, CZ, DE, FR, HU, SK, UA, VN.(832) LT.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.08.2008 992 682(180) 28.08.2018(732) DAKO EDV

Ingenieur-und Systemhaus GmbH,represented by the managerDipl.-Ing. Joachim BeckerErnst-Haeckel-Platz 5/607745 Jena (DE).

(842) Corporation whose liability is limited by law, Germany,german law

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Administration d'affaires commerciales,

notamment mais pas exclusivement administration de donnéesde véhicule; mise à jour et analyse commerciale de donnéesadministratives et techniques de véhicule dans des bases dedonnées informatiques; les services précités également fournissur Internet; recueil, systématisation, compilation et analysecommerciale de données et d'informations dans des bases dedonnées informatiques.

38 Télécommunication, notamment mais pasexclusivement fourniture d'accès utilisateur à des informationssur Internet; messagerie électronique; transmissionélectronique de données; services de messagerie électronique;services d'envoi de messages courts; services radiophoniques;télécommunication au moyen de plates-formes et portails surInternet; fourniture d'accès à des bases de données;transmission à distance de données dynamiques au moyen deservices d'échange par télémétrie (services "temex"); servicesmultimédia, à savoir transmission de sons, de données etd'images informatiques pour systèmes interactifs decommunication et services de transmission de la voix.

39 Localisation de véhicules; guidage de flottes devéhicules.

35 Business administration, in particular but notlimited to administration of vehicle data; updating andbusiness analysis of technical and governmental vehicle datain computer databases; aforementioneD services alsoprovideD through the Internet; collecting, systemization,compilation and business analysis of data and information incomputer databases.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 197

38 Telecommunication, in particular but not limitedto providing user access to information in the Internet;electronic mail; electronic transmission of data; e-mailservices; short message services; radio services;telecommunication by platforms and portals in the Internet;providing access to databases; transmission of remote actioninformation by telemetry exchange services (temex services);multimedia services, namely transmission of sound, computerpicture and data for interactive communicating systems andvoice transmission services.

39 Location of vehicles; fleet control of vehicles.35 Servicios de administración de empresas, entre

otros, gestión de datos de vehículos; actualización y análisiscomercial de datos técnicos y administrativos de vehículos enbases de datos informáticas; los servicios antes mencionadosse prestan también por Internet; compilación, sistematización,recopilación y análisis comercial de datos e información enbases de datos informáticas.

38 Servicios de telecomunicaciones, entre otros,provisión de acceso de usuario a información en Internet;correo electrónico; transmisión electrónica de datos; serviciosde correo electrónico; servicio de mensajes cortos (SMS);servicios de comunicación por radio; servicios detelecomunicación por plataformas y portales en Internet;provisión de acceso a bases de datos; transmisión deinformación sobre teleacción por telemetría (servicios "temex");servicios multimedia, a saber, transmisión de sonido, datos eimágenes informáticos para sistemas interactivos decomunicación y sistemas de transmisión de voz.

39 Localización de vehículos; control de flotas devehículos.(822) DE, 15.05.2008, 30 2008 012 309.5/35.(831) CH.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.08.2008 992 683(180) 19.08.2018(732) Europäische Handball Föderation

(EHF)Hoffingergasse 18A-1120 Wien (AT).

(842) Federation, Austria

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 21.3; 26.7; 29.1.(511) NCL(9)

16 Produits imprimés, photographies.35 Publicité, gestion d'activités commerciales.41 Divertissement, activités sportives et culturelles.16 Printed matter, photographs.

35 Advertising, business management.41 Entertainment, sporting and cultural activities.16 Productos de imprenta, fotografías.35 Publicidad, gestión de negocios comerciales.41 Esparcimiento, actividades deportivas y culturales.

(822) AT, 06.03.2008, 243801.(831) AL, AM, AZ, BA, BY, CH, CN, EG, HR, LI, MC, MD,

ME, MK, RS, RU, UA.(832) EM, GE, IS, JP, KR, NO, TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 02.12.2008 992 684(180) 02.12.2018(732) Mouchkaev Igor Vladimirovitch

kv. 43, str. 3-3a, 1/2 Pevtchesky per.RU-109028 Moskva (RU).

(531) 26.1; 27.1.(511) NCL(9)

9 Antennes, appareils pour l'enregistrement du son,appareils pour la transmission du son, caméras vidéo, cassettesvidéo, machines à dicter, disquettes souples, disquesacoustiques, disques magnétiques, disques optiques,mécanismes d'entraînement de disques (informatique),conduits acoustiques, câbles à fibres optiques, claviersd'ordinateur, tapis de souris, disques compacts (audio-vidéo),rubans magnétiques, souris (informatique), modems,moniteurs (matériel), plaquettes de silicium pour circuitsintégrés, lecteurs de disques compacts, lecteurs de cassettes,imprimantes d'ordinateurs, appareils de radio, appareils detélévision, périphériques d'ordinateurs, puces (circuitsintégrés).

9 Aerials, sound recording apparatus, soundtransmitting apparatus, video cameras, video cassettes,dictating machines, floppy discs, sound recording discs,magnetic discs, optical discs, disc drives (for computers),acoustic conduits, fibre-optic cables, computer keyboards,mouse pads, compact discs (audio-video), magnetic tapes,mice (data processing equipment), modems, monitors, siliconslices (for integrated circuits), compact disc players, cassetteplayers, printers for use with computers, radios, televisionsets, computer peripheral devices, chips (integrated circuits).

9 Antenas, aparatos para grabar sonido, aparatospara transmitir sonido, cámaras de vídeo, videocasetes,dictáfonos, disquetes, discos acústicos, discos magnéticos,discos ópticos, unidades de disco (informática), conduccionesacústicas, cables de fibra óptica, teclados de ordenador,alfombrillas para el ratón, discos compactos (audio-vídeo),cintas magnéticas, ratones (informática), módems, monitores(material), obleas de silicio para circuitos integrados,reproductores de discos compactos, lectores de casetes,impresoras de ordenador, aparatos de radio, televisores,periféricos de ordenador, chips (circuitos integrados).(822) RU, 21.01.2008, 341538.(831) KZ.(834) DE, FR, IT, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

198 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 17.12.2008 992 685(180) 17.12.2018(732) Al Ferano Mode AG

Rüdigerstrasse 15CH-8045 Zürich (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)24 Tissus et produits textiles, à condition qu'ils ne

soient pas compris dans d'autre classes; couvertures de lit et detable.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.35 Publicité, gestion des affaire commerciales,

administration commercial (mise la connaissance d'expert del'entreprise à la disposition (franchising)).

40 Traitement de matériaux.42 Service scientifiques et technologiques y de

conception y relatifs (mise la connaissance d'expert de latechnique à la disposition (franchising)).

45 Service juridiques (mise les droits d'usage auxdroits de propriété industrielle à la disposition (franchising)).

24 Fabrics and textile goods, provided that they arenot included in other classes; bed and table covers.

25 Clothing, footwear, headgear.35 Advertising, business management, business

administration (with a view to providing expert company-related know-how for franchising purposes).

40 Treatment of materials.42 Scientific and technological services and design

services relating thereto (with a view to providing experttechnical know-how for franchising purposes).

45 Legal services (with a view to rights to use inconnection with industrial property rights for franchisingpurposes).

24 Telas y productos textiles, siempre que no esténcomprendidos en otras clases; colchas y manteles.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

35 Servicios publicitarios, gestión de negocioscomerciales, administración comercial (facilitación de losconocimientos de expertos de la empresa (franchising)).

40 Tratamiento de materiales.42 Servicios científicos y tecnológicos y de creación

conexos (facilitación de los conocimientos de expertos entecnología (franchising)).

45 Servicios jurídicos (facilitación de derechos deexplotación relativos a derechos de propiedad industrial(franchising)).(821) CH, 12.12.2008, 65134/2008.(300) CH, 12.12.2008, 65134/2008.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 22.08.2008 992 686(180) 22.08.2018(732) Simply You a.s.

Rohá…ova 188/37CZ-130 00 Praha 3 (CZ).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

3 Parfumerie, parfums, huiles essentielles,préparations cosmétiques, crèmes pour le soin de la peau,lotions, gels, émulsions, eaux de cologne, désodorisants àusage personnel, préparations pour la toilette, crèmes solaires,huiles solaires, huiles pour le bain, gels de douche, eaux aprèsrasage, savons, préparations pour le soin et la régénération descheveux, mousses pour les cheveux, solutions colloïdales pourles cheveux, gels pour les cheveux, huiles pour les cheveux,préparations de massage, huiles et crèmes de massage,dentifrices.

5 Préparations de cosmétique thérapeutique etprophylactique pour le soin de la peau et des cheveux,notamment sous forme de comprimés, de dragées, de capsules,de pommades, de crèmes, de gels, d'huiles, de mousses, desuspensions liquides, d'émulsions ou de solutions colloïdales,d'eaux, de poudres et mélanges de poudres, de solutions, demélanges de thés médicinaux et de préparations vitaminées,tous les produits à usage médical, compléments nutritionnels àusage médical, produits de nutrition pour bébés, préparationspour les diabétiques à usage médical.

30 Compléments nutritionnels et aliments à base desubstances d'origine végétale (céréales, farine, riz ou légumes)pour un régime particulier.

3 Perfumery, perfumes, essential oils, cosmeticpreparations, creams for skin care, lotions, gels, emulsions,eau-de-Cologne, deodorants for personal use, preparationsfor toilet purposes, sun creams, sun oils, bath oils, shower gels,after-shave lotions, soaps, hair care and regenerationpreparations, hair mousses, colloidal solutions for hair, hairgels, hair oils, massage preparations, massage oils andcreams, dentifrices.

5 Therapeutic and prophylactic cosmeticpreparations for skin and hair care, especially in the form oftablets, dragees, capsules, pomades, creams, gels, oils,mousses, liquid suspensions, emulsions or colloidal solutions,waters, powders and mixtures of powders, solutions, mixturesof medicinal teas and of vitamin-enriched preparations, allgoods for medical purposes, food supplements for medical use,nutrition products for infants, preparations for diabetics formedical purposes.

30 Nutritional supplements and foods made withplant-based substances (cereals, flour, rice or vegetables) fora particular diet.

3 Perfumería, perfumes, aceites esenciales,preparaciones cosméticas, cremas para el cuidado de la piel,lociones, geles, emulsiones, aguas de Colonia, desodorantespara uso personal, preparaciones de tocador, cremas solares,aceites solares, aceites de baño, geles de ducha, aguas paradespués del afeitado, jabones, preparaciones para el cuidadoy la regeneración del cabello, espumas para el cabello,soluciones coloidales para el cabello, geles para el cabello,aceites para el cabello, preparaciones de masaje, aceites ycremas de masaje, dentífricos.

5 Preparaciones cosméticas de uso terapéutico yprofiláctico para el cuidado de la piel y el cabello, en particularen forma de comprimidos, grageas, cápsulas, pomadas,cremas, geles, aceites, espumas, suspensiones líquidas,emulsiones o soluciones coloidales, aguas, polvos y mezclasde polvos, soluciones, mezclas de tés medicinales ypreparaciones vitaminadas, todos estos productos para uso

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 199

médico, complementos nutricionales para uso médico,productos nutricionales para bebés, preparacionesmedicinales para diabéticos.

30 Complementos nutricionales y alimentos a base desustancias de origen vegetal (cereales, harina, arroz uhortalizas) para una dieta particular.(822) CZ, 01.08.2007, 291728.(831) AT, BG, HU, IT, RO, RU, UA.(832) GR, TR.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 18.12.2008 992 687(180) 18.12.2018(732) Gråkjær A/S

Fabersvej 15DK-7500 Holstebro (DK).

(842) Corporation

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 7.1; 27.3; 27.5; 29.1.(591) Rouge (Pantone 186). / Red (Pantone 186). / Rojo

(Pantone 186).(511) NCL(9)

6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux deconstruction métalliques; constructions transportablesmétalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbleset fils métalliques non électriques; serrurerie et quincailleriemétalliques; tuyaux métalliques; coffres-forts; produitsmétalliques non compris dans d'autres classes; minerais.

19 Matériaux de construction non métalliques; tuyauxrigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix etbitume; constructions transportables non métalliques;monuments non métalliques.

31 Graines et produits agricoles, horticoles etforestiers, non compris dans d'autres classes; animaux vivants;fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles;aliments pour animaux, malt.

37 Construction; réparation; services d'installation.40 Traitement de matériaux. 6 Common metals and their alloys; metal building

materials; transportable buildings of metal; materials of metalfor railway tracks; non-electric cables and wires of commonmetal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes andtubes of metal; safes; goods of common metal not included inother classes; ores.

19 Building materials (non-metallic); non-metallicrigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; non-metallic transportable buildings; monuments, not of metal.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains not included in other classes; live animals; freshfruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;foodstuffs for animals; malt.

37 Building construction; repair; installationservices.

40 Treatment of materials. 6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales

metálicos de construcción; construcciones transportablesmetálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables ehilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica;tubos y tuberías metálicos; cajas fuertes; productos de metalescomunes no comprendidos en otras clases; minerales.

19 Materiales para la construcción (no metálicos);tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez ybetún; construcciones transportables no metálicas;monumentos no metálicos.

31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales, asícomo granos no comprendidos en otras clases; animales vivos;frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales;alimentos para animales; malta.

37 Construcción; reparación; servicios de instalación.40 Tratamiento de materiales.

(821) DK, 13.08.2008, VA 2008 03120.(822) DK, 21.08.2008, VR 2008 03043.(300) DK, 13.08.2008, VA 2008 03120.(832) DE, NO, SE.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 02.10.2008 992 688(180) 02.10.2018(732) MEGAFYT-R spol. s r.o.

U Elekrárny 516CZ-252 46 Vrané nad Vltavou (CZ).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.9; 17.5; 26.4; 29.1.(591) Rose, rose foncé, blanc, bleu, vert, gris. / Pink, dark

pink, white, blue, green, grey. / Rosa, rosa oscuro,blanco, azul, verde, gris.

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits

hygiéniques à usage médical, substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés, emplâtres, matériel pourpansements, matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires, désinfectants, tisanes, thés noirs et auxfruits, en sachets, à usage médical.

32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool, boissons aux fruits et jus de fruits, siropset autres préparations destinés à la confection de boissons.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations,sanitary preparations for medical purposes, dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies, plasters,materials for dressings, material for stopping teeth, dentalwax, disinfectants, herbal, fruit and black teas in tea backs formedical use.

32 Beers, mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks, fruit drinks and fruit juices, syrups and otherpreparations for making beverages.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias,preparaciones higiénicas para uso médico, sustanciasdietéticas para uso médico, alimentos para bebés, emplastos,material para apósitos, material para empastar los dientes ypara improntas dentales, desinfectantes, té negro, infusionesde hierbas y frutas, en bolsitas, para uso médico.

200 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas no alcohólicas, bebidas y zumos de frutas, siropes yotras preparaciones para hacer bebidas.(821) CZ, 23.09.2008, 462501.(300) CZ, 23.09.2008, 462501.(832) EM.(834) RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 02.10.2008 992 689(180) 02.10.2018(732) MEGAFYT-R spol. s r.o.

U Elekrárny 516CZ-252 46 Vrané nad Vltavou (CZ).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 5.7; 26.4; 29.1.(591) Rouge, rose, blanc, cyan foncé, bleu, vert, jaune. / Red,

pink, white, dark cyan, blue, green, yellow. / Rojo, rosa,blanco, cian oscuro, azul, verde, amarillo.

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits

hygiéniques à usage médical, substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés, emplâtres, matériel pourpansements, matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires, désinfectants, tisanes, thés noirs et auxfruits, en sachets, à usage médical.

32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool, boissons aux fruits et jus de fruits, siropset autres préparations destinés à la confection de boissons.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations,sanitary preparations for medical purposes, dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies, plasters,materials for dressings, material for stopping teeth, dentalwax, disinfectants, herbal, fruit and black teas in tea backs formedical use.

32 Beers, mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks, fruit drinks and fruit juices, syrups and otherpreparations for making beverages.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias,preparaciones higiénicas para uso médico, sustanciasdietéticas para uso médico, alimentos para bebés, emplastos,material para apósitos, material para empastar los dientes ypara improntas dentales, desinfectantes, té negro, infusionesde hierbas y frutas, en bolsitas, para uso médico.

32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas no alcohólicas, bebidas y zumos de frutas, siropes yotras preparaciones para hacer bebidas.(821) CZ, 23.09.2008, 462502.(300) CZ, 23.09.2008, 462502.(832) EM.(834) RU, UA.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 02.10.2008 992 690(180) 02.10.2018(732) MEGAFYT-R s.r.o.

U elektrárny, 516CZ-252 46 Vrané nad Vltavou (CZ).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.3; 21.3; 26.4; 29.1.(591) Rouge, orange, blanc, jaune, bleu, vert, cyan foncé. /

Red, orange, white, yellow, blue, green, dark cyan. /Rojo, naranja, blanco, amarillo, azul, verde, cian oscuro.

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits

hygiéniques à usage médical, substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés, emplâtres, matériel pourpansements, matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires, désinfectants, tisanes, thés noirs et auxfruits, en sachets, à usage médical.

32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool, boissons aux fruits et jus de fruits, siropset autres préparations destinés à la confection de boissons.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations,sanitary preparations for medical purposes, dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies, plasters,materials for dressings, material for stopping teeth, dentalwax, disinfectants, herbal, fruit and black teas in tea backs formedical use.

32 Beers, mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks, fruit drinks and fruit juices, syrups and otherpreparations for making beverages.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias,preparaciones higiénicas para uso médico, sustanciasdietéticas para uso médico, alimentos para bebés, emplastos,material para apósitos, material para empastar los dientes ypara improntas dentales, desinfectantes, té negro, infusionesde hierbas y frutas, en bolsitas, para uso médico.

32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas no alcohólicas, bebidas y zumos de frutas, siropes yotras preparaciones para hacer bebidas.(821) CZ, 23.09.2008, 462505.(300) CZ, 23.09.2008, 462505.(832) EM.(834) RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 201

(151) 02.10.2008 992 691(180) 02.10.2018(732) MEGAFYT-R spol. s r.o.

U Elekrárny 516CZ-252 46 Vrané nad Vltavou (CZ).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.15; 2.3; 21.3; 26.4; 29.1.(591) Bleu ciel, bleu foncé, blanc, vert, gris. / Azure, dark

blue, white, green, grey. / Azul celeste, azul oscuro,blanco, verde, gris.

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits

hygiéniques à usage médical, substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés, emplâtres, matériel pourpansements, matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires, désinfectants, tisanes, thés noirs et auxfruits, en sachets, à usage médical.

32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool, boissons aux fruits et jus de fruits, siropset autres préparations destinés à la confection de boissons.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations,sanitary preparations for medical purposes, dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies, plasters,materials for dressings, material for stopping teeth, dentalwax, disinfectants, herbal, fruit and black teas in tea backs formedical use.

32 Beers, mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks, fruit drinks and fruit juices, syrups and otherpreparations for making beverages.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias,preparaciones higiénicas para uso médico, sustanciasdietéticas para uso médico, alimentos para bebés, emplastos,material para apósitos, material para empastar los dientes ypara improntas dentales, desinfectantes, té negro, infusionesde hierbas y frutas, en bolsitas, para uso médico.

32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas no alcohólicas, bebidas y zumos de frutas, siropes yotras preparaciones para hacer bebidas.(821) CZ, 23.09.2008, 462503.(300) CZ, 23.09.2008, 462503.(832) EM.(834) RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 02.10.2008 992 692(180) 02.10.2018(732) MEGAFYT-R spol. s r.o.

U Elekrárny 516CZ-252 46 Vrané nad Vltavou (CZ).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.9; 17.5; 26.4; 29.1.(591) Bleu, bleu foncé, gris, blanc, vert. / Blue, dark blue,

grey, white, green. / Azul, azul oscuro, gris, blanco,verde.

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits

hygiéniques à usage médical, substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés, emplâtres, matériel pourpansements, matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires, désinfectants, tisanes, thés noirs et auxfruits, en sachets, à usage médical.

32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool, boissons aux fruits et jus de fruits, siropset autres préparations destinés à la confection de boissons.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations,sanitary preparations for medical purposes, dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies, plasters,materials for dressings, material for stopping teeth, dentalwax, disinfectants, herbal, fruit and black teas in tea backs formedical use.

32 Beers, mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks, fruit drinks and fruit juices, syrups and otherpreparations for making beverages.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias,preparaciones higiénicas para uso médico, sustanciasdietéticas para uso médico, alimentos para bebés, emplastos,material para apósitos, material para empastar los dientes ypara improntas dentales, desinfectantes, té negro, infusionesde hierbas y frutas, en bolsitas, para uso médico.

32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas no alcohólicas, bebidas y zumos de frutas, siropes yotras preparaciones para hacer bebidas.(821) CZ, 23.09.2008, 462500.(300) CZ, 23.09.2008, 462500.(832) EM.(834) RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

202 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 02.10.2008 992 693(180) 02.10.2018(732) MEGAFYT-R spol. s r.o.

U Elekrárny 516CZ-252 46 Vrané nad Vltavou (CZ).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.15; 2.9; 25.7; 26.4; 29.1.(591) Rouge, orange, jaune, blanc, bleu, cyan foncé, vert. /

Red, orange, yellow, white, blue, dark cyan, green. /Rojo, naranja, amarillo, blanco, azul, cian oscuro, verde.

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits

hygiéniques à usage médical, substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés, emplâtres, matériel pourpansements, matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires, désinfectants, tisanes, thés noirs et auxfruits, en sachets, à usage médical.

32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool, boissons aux fruits et jus de fruits, siropset autres préparations destinés à la confection de boissons.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations,sanitary preparations for medical purposes, dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies, plasters,materials for dressings, material for stopping teeth, dentalwax, disinfectants, herbal, fruit and black teas in tea backs formedical use.

32 Beers, mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks, fruit drinks and fruit juices, syrups and otherpreparations for making beverages.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias,preparaciones higiénicas para uso médico, sustanciasdietéticas para uso médico, alimentos para bebés, emplastos,material para apósitos, material para empastar los dientes ypara improntas dentales, desinfectantes, té negro, infusionesde hierbas y frutas, en bolsitas, para uso médico.

32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas no alcohólicas, bebidas y zumos de frutas, siropes yotras preparaciones para hacer bebidas.(821) CZ, 23.09.2008, 462499.(300) CZ, 23.09.2008, 462499.(832) EM.(834) RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.09.2008 992 694(180) 15.09.2018(732) Florian Langenbeck

Mühlhauser Straße 879110 Freiburg (DE).

(841) DE(732) Verena Kohlbrenner

Mühlhauser Straße 879110 Freiburg (DE).

(841) DE(750) Florian Langenbeck, Mühlhauser Straße 8, 79110

Freiburg (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Matériaux de construction métalliques, articles de

serrurerie et petite quincaillerie; produits métalliques comprisdans cette classe, en particulier garnitures de portes, heurtoirs,sonnettes de porte (non électriques), grilles en fer forgé,clôture, girouettes, faîtage, boîtes aux lettres.

8 Pelles et tisonniers pour foyers.11 Luminaires, en particulier lumières intérieures et

extérieures.19 Matériaux de construction (non métalliques);

carreaux céramiques, en particulier carreaux pour sols et murs;verre (à l'exception du verre pour vitres de véhicules).

6 Building materials of metal, locksmith's goods andsmall ironware; goods of metal contained in this class, inparticular door fittings, door knockers, door bells (notelectric), wrought iron grilles, fences, weather vanes, roofridges, letter boxes.

8 Hearth shovels and pokers.11 Lighting appliances, in particular internal and

external lights.19 Building materials (not of metal); ceramic tiles, in

particular floor and wall tiles; glass (except glass for vehiclewindows).

6 Materiales de construcción metálicos, productos decerrajería y objetos metálicos de pequeñas dimensiones;productos metálicos comprendidos en esta clase, en particularguarniciones de puertas, aldabas, timbres no eléctricos,cercas, veletas, cumbreras, buzones, rejas de hierro forjado.

8 Palas y atizadores para la lumbre.11 Dispositivos de iluminación, en particular para

iluminación de interiores y exteriores.19 Materiales de construcción no metálicos; azulejos

cerámicos, en particular azulejos para suelos y paredes; cristalque no sea para ventanillas de vehículos.(822) DE, 04.06.2002, 300 85 243.6/06.(350) DE, (a) 300 85 243, (c) 04.06.2002.(832) EM.(834) CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 06.11.2008 992 695(180) 06.11.2018(732) UAB "Proto zona"

Savi…iaus g. 11-12LT-01127 Vilnius (LT).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 203

(842) Limited liability company, Lithuania

(531) 26.13; 27.5.(511) NCL(9)

35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi queservices de recherches et de conception s'y rapportant; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique et logiciels.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware andsoftware.

35 Publicidad; gestión comercial; administracióncomercial; trabajos de oficina.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware y software.(821) LT, 02.10.2008, 2008 2199.(300) LT, 02.10.2008, 2008 2199.(832) EM, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Activités de publicité et d'annonces publicitaires,compilation d'annonces publicitaires pour utilisation commepages web sur Internet, préparation et placement de petitesannonces pour des tiers, location d'espaces publicitaires et dematériel publicitaire, services de détermination de l'audiencetouchée par les messages publicitaires; fourniture de servicesde publicité, de marketing et de promotion, à savoir réalisationde campagnes publicitaires pour la télévision et pour laconception de pages web; fourniture de services publicitaires àl'aide de la modélisation 3D et de dessins d'animation; servicesde mannequins pour la publicité ou pour la promotion desventes; préparation de présentations audiovisuelles à des finspublicitaires; production et distribution de messagespublicitaires radiophoniques et télévisés; servicesd'enregistrement, de collecte, de transcription, de compilationet de systématisation de données; mise à disposition derépertoires d'informations, de sites et d'autres ressourcesdisponibles sur des réseaux informatiques; compilation etsystématisation d'informations dans des bases de donnéesinformatiques; gestion de bases de données; services decommerce électronique, à savoir mise à dispositiond'informations sur des produits au moyen de réseaux detélécommunication, à des fins publicitaires et de vente;services de gestion de la chaîne d'approvisionnement; servicesde gestion d'affaires commerciales, à savoir gestion logistique,logistique inverse, services de chaîne d'approvisionnement,visibilité et synchronisation de la chaîne d'approvisionnement,prévision de la demande et de l'approvisionnement ainsi que

procédés de livraison de produits pour le compte de tiers;services de marketing dans le domaine de l'immobilier, àsavoir services en ligne proposant des visites de biensimmobiliers à usage résidentiel ou commercial; fourniture d'unaccès sécurisé à une base de données par le biais d'Internet,permettant de visualiser, copier et imprimer des documents etdes images dans le but d'effectuer des transactions de sociétés.

42 Conception, création, élaboration, hébergement etmaintenance de sites web pour des tiers; services d'ingénierie,notamment élaboration de projets techniques et études deconception de chaînes pour le traitement de produits web;recherche et développement de contenus 3D, technologies etprocessus 3D, projections 3D stéréoscopiques, technologiesd'animation 3D, capacité de traitement 3D, techniques 3D etsystème de projection vers l'avant adaptable; animations eteffets spéciaux pour des tiers; conception et développement deproduits multimédia, programmation d'équipementsmultimédia; conception de modèles, décors et accessoires pourfilms cinématographiques, vidéos, publicités et bandesannonces de films; services d'intégration de technologies del'information.

35 Advertising and advertisement services,compilation of advertisements for use as web pages on theInternet, preparing and placing advertisements for others,rental of advertisement space and advertising material,services to determine the audience affected by advertisements;providing advertising, marketing and promotional services,namely development of advertising campaigns for televisionand for web design; providing advertising services using 3Dand animation designs; modeling services for advertising orsales promotion; preparing audiovisual presentations for usein advertising; production and distribution of radio andtelevision commercials; services comprising the registration,collection, transcription, compilation and systemization ofdata; providing indexes of information, sites and otherresources available on computer networks; compilation andsystemization of information into computer databases;database management; electronic commerce services, namelyproviding information about products via telecommunicationnetworks for advertising and sales purposes; supply chainmanagement services; business management services, namelymanaging logistics, reverse logistics, supply chain services,supply chain visibility and synchronization, supply anddemand forecasting and product distribution processes forothers; real estate marketing services, namely on-line servicesfeaturing tours of residential and commercial real estate;providing a secured access database via the Internet throughwhich documents and images can be viewed, copied, andprinted for purposes of conducting corporate transactions.

42 Design, creation, development, hosting,maintenance of web sites for others; engineering services,particularly technical project planning and designengineering of lines for the processing of web products;research and development of 3D content, 3D technology andprocesses, stereoscopic 3D projection, 3D animationtechnology, 3D processing power, 3D techniques, and flexibleforward projection; animation and special effects design forothers; design and development of multimedia products,programming of multimedia equipment; design of models, setsand props for motion pictures, videos, commercials and movietrailers; IT integration services.

35 Servicios de publicidad y de anuncios publicitarios,recopilación de anuncios para su utilización como páginas Weben Internet, redacción y colocación de anuncios publicitariospara terceros, alquiler de espacio publicitario y materialpublicitario, servicios para determinar el nivel de audienciadurante los espacios publicitarios; facilitación de servicios depublicidad, mercadotecnia y promoción, a saber, concepciónde campañas publicitarias para la televisión y para laconcepción de páginas Web; prestación de serviciospublicitarios con la modelización 3D y diseños de animación;servicios de modelos con fines publicitarios o promocionales;elaboración de presentaciones audiovisuales con finespublicitarios; producción y distribución de anuncios de radio ytelevisión; servicios de registro, recopilación, transcripción,

204 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

compilación y sistematización de datos; facilitación derepertorios de información, sitios y otro tipo de recursosdisponibles en redes informáticas; compilación ysistematización de información de datos en un ordenadorcentral; gestión de bases de datos; servicios de comercioelectrónico, a saber, facilitación de información sobreproductos mediante redes de telecomunicación con finespublicitarios y de venta; servicios de gestión de cadenas desuministro; servicios de gestión de negocios, a saber, logísticade gestión, logística inversa, servicios de cadena desuministro, visibilidad y sincronización de la cadena desuministro, previsión de la demanda y del suministro, así comoprocesos de distribución de productos para terceros; serviciosde mercadotecnia en el sector inmobiliario, a saber, serviciosen línea que ofrecen visitas a bienes inmuebles para usoresidencial y comercial; facilitación de acceso securizado abases de datos a través de Internet que permiten visualizar,imprimir y copiar documentos e imágenes para realizartransacciones de empresas.

42 Concepción, creación, desarrollo, alojamiento,mantenimiento de sitios Web para terceros; servicios deingeniería, en particular elaboración de proyectos técnicos ydiseño técnico de cadenas para el procesamiento de productosWeb; investigación y desarrollo de contenidos 3D, tecnologíasy procesos 3D, proyección 3D estereoscópicas, tecnologías deanimación 3D, capacidad de tratamiento 3D, técnicas 3D ysistemas de proyección hacia delante adaptable; animación ydiseño de efectos especiales para terceros; concepción ydesarrollo de productos multimedia, programación de equiposmultimedia; diseño de maquetas, decorados y accesorios parapelículas cinematográficas, vídeos, anuncios publicitarios yavances de películas; servicios de integración de tecnologíasde la información.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 22.10.2008 992 696(180) 22.10.2018(732) Marks and Spencer plc

Waterside House,35 North Wharf RoadLondon W2 NW (GB).

(842) Public Limited Company

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 8 Lames de rasoirs; coutellerie, couteaux;

fourchettes et cuillers; pelles et spatules pour servir lesaliments; outils à main et instruments à main ainsi que leursparties et garnitures; tous compris dans cette classe.

14 Horloges, montres et étuis pour l'horlogerie;bracelets de montres; produits en métaux précieux ou enplaqué; joaillerie, bijouterie; boutons de manchettes, épingleset pinces à cravates; tous compris dans cette classe.

24 Tissus, couvertures de lit et de table, articlestextiles; rideaux et stores en matières textiles; couvertures devoyage; tous compris dans cette classe.

8 Razor blades; cutlery, knives; spoons and forks;slices and spatulas for serving food; hand tools and handimplements and parts and fittings therefor; all included in thisclass.

14 Clocks, watches, and watch and clock cases;watch straps and watch bands; articles made of precious metalor coated therewith; jewellery; cuff links, tie pins and tie clips;all included in this class.

24 Tissues, bed and table covers, textile articles;curtains and blinds made of textiles; travelling rugs; allincluded in this class.

8 Cuchillas de afeitar; cuchillería, cuchillos; cucharasy tenedores; palas de cocina y espátulas para servir comida;herramientas de mano y instrumentos de mano, así como sus

partes y accesorios; todos los productos comprendidos en estaclase.

14 Relojes, relojes de pulsera, así como estuchespara relojes y relojes de pulsera; pulseras y correas de relojes;artículos de metales preciosos o de chapado; joyería, bisutería;gemelos de camisa, alfileres y pasadores de corbata; todosellos comprendidos en esta clase.

24 Tejidos, ropa de cama y de mesa, artículos textiles;cortinas y persianas de productos textiles; mantas de viaje;todos los productos comprendidos en esta clase.(822) GB, 10.04.1992, 1497664.(822) GB, 10.04.1992, 1497667.(822) GB, 10.04.1992, 1497672.(832) JP, MA, NO.(851) JP. - Liste limitée aux classes 8 et 14. / List limited to

classes 8 and 14. - Lista limitada a las clases 8 y 14.(851) NO. - Liste limitée aux classes 8 et 24. / List limited to

classes 8 and 24. - Lista limitada a las clases 8 y 24.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 30.10.2008 992 697(180) 30.10.2018(732) Henkel AG & Co. KGaA

Henkelstrasse 6740589 Düsseldorf (DE).

(842) Joint stock company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) SILAN SENTIR PLAISIR. / SILAN SENTIR CONA.(511) NCL(9)

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver, assouplissants pour la lessive, agents de rinçagede la lessive et de la vaisselle, détachants, amidon deblanchisserie; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; produits pour le nettoyage du métal, du bois, de lapierre, de la porcelaine, du verre, des matières plastiques et desmatières textiles; savons; produits de parfumerie, huilesessentielles; cosmétiques; lotions capillaires; dentifrices.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use, fabric softeners for laundry, rinsing agents forlaundry and tableware, stain removing agents, laundry starch;cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations;cleaning preparations for the cleaning of metal, wood, stone,porcelain, glass, plastics and textiles; soaps; perfumery,essential oils; cosmetics; hair lotions; dentifrices.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada, suavizantes para la colada, agentes deenjuague para la colada y la vajilla, quitamanchas, apresto dealmidón; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar yraspar (preparaciones abrasivas); preparaciones de limpiezapara metales, madera, piedra, porcelana, vidrio, materiasplásticas y textiles; jabones; perfumería, aceites esenciales;cosméticos; lociones para el cabello; dentífricos.(822) DE, 24.09.2008, 30 2008 050 471.4/03.(300) DE, 03.06.2008, 30 2008 050 471.4/03.(831) BA, KZ, TJ.(832) EE, GE, LT, TM, TR, UZ.(834) AL, AM, AT, AZ, BG, BY, CZ, HR, HU, KG, LV, MD,

ME, MK, PL, RO, RS, RU, SI, SK, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 205

(151) 30.10.2008 992 698(180) 30.10.2018(732) Henkel AG & Co. KGaA

Henkelstrasse 6740589 Düsseldorf (DE).

(842) Joint stock company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) SILAN SENTIR DOUCE. / SILAN SENTIR AFABLE.(511) NCL(9)

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver, assouplissants pour la lessive, agents de rinçagede la lessive et de la vaisselle, détachants, amidon deblanchisserie; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; produits pour le nettoyage du métal, du bois, de lapierre, de la porcelaine, du verre, des matières plastiques et desmatières textiles; savons; produits de parfumerie, huilesessentielles; cosmétiques; lotions capillaires; dentifrices.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use, fabric softeners for laundry, rinsing agents forlaundry and tableware, stain removing agents, laundry starch;cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations;cleaning preparations for the cleaning of metal, wood, stone,porcelain, glass, plastics and textiles; soaps; perfumery,essential oils; cosmetics; hair lotions; dentifrices.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada, suavizantes para la colada, agentes deenjuague para la colada y la vajilla, quitamanchas, apresto dealmidón; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar yraspar (preparaciones abrasivas); preparaciones de limpiezapara metales, madera, piedra, porcelana, vidrio, materiasplásticas y textiles; jabones; perfumería, aceites esenciales;cosméticos; lociones para el cabello; dentífricos.(822) DE, 24.09.2008, 30 2008 050 470.6/03.(300) DE, 03.06.2008, 30 2008 050 470.6/03.(831) BA, KZ, TJ.(832) EE, GE, LT, TM, TR, UZ.(834) AL, AM, AT, AZ, BG, BY, CZ, HR, HU, KG, LV, MD,

ME, MK, PL, RO, RS, RU, SI, SK, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 30.10.2008 992 699(180) 30.10.2018(732) Henkel AG & Co. KGaA

Henkelstrasse 6740589 Düsseldorf (DE).

(842) Joint stock company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) SILAN SENTIR ATTRACTIF. / SILAN SENTIRATRACTIVO.

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour lessiver, assouplissants pour la lessive, agents de rinçagede la lessive et de la vaisselle, détachants, amidon deblanchisserie; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; produits pour le nettoyage du métal, du bois, de lapierre, de la porcelaine, du verre, des matières plastiques et desmatières textiles; savons; produits de parfumerie, huilesessentielles; cosmétiques; lotions capillaires; dentifrices.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use, fabric softeners for laundry, rinsing agents forlaundry and tableware, stain removing agents, laundry starch;cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations;cleaning preparations for the cleaning of metal, wood, stone,porcelain, glass, plastics and textiles; soaps; perfumery,essential oils; cosmetics; hair lotions; dentifrices.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada, suavizantes para la colada, agentes deenjuague para la colada y la vajilla, quitamanchas, apresto dealmidón; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar yraspar (preparaciones abrasivas); preparaciones de limpiezapara metales, madera, piedra, porcelana, vidrio, materiasplásticas y textiles; jabones; perfumería, aceites esenciales;cosméticos; lociones para el cabello; dentífricos.(822) DE, 24.09.2008, 30 2008 050 472.2/03.(300) DE, 03.06.2008, 30 2008 050 472.2/03.(831) BA, KZ, TJ.(832) EE, GE, LT, TM, TR, UZ.(834) AL, AM, AT, AZ, BG, BY, CZ, HR, HU, KG, LV, MD,

ME, MK, PL, RO, RS, RU, SI, SK, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 06.05.2008 992 700(180) 06.05.2018(732) Renfert GmbH

Untere Gießwiesen 278247 Hilzingen (DE).

(842) GmbH, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Matières pour la préparation de modèles et la taille

de modèles en dentisterie et technologie dentaire, en particuliervernis pour répliques (ou "dies"); matériel de modelage de cirepour la dentisterie et la technologie dentaire, décapantsliquides ou en poudre tels qu'acide pour la technologiedentaire; colle à prise très rapide pour la technologie dentaire;abrasifs pour le conditionnement de surfaces au moyend'appareils dentaires de sablage utilisés en dentisterie ou entechnologie dentaire.

7 Appareils électriques pour le moulage de ciresdentaires, machines électriques de séparation et de meulage àhaute vitesse, disques de séparation (parties de machines) pourmeuleuses à haute vitesse, appareils d'extraction, plusparticulièrement groupes d'aspiration et bacs d'extracteurspour la protection contre les éclats et la poussière issusd'opérations de fraisage et de meulage.

10 Appareils pour la dentisterie ou la technologiedentaire, comprises dans cette classe, en particulier moulespour la fabrication de moules profilés pour prothèses totales oupartielles, fraises pour arcades dentaires, appareils denettoyage à ultrasons, groupes d'aspiration, polisseuses,vibreurs, fraises à rogner, chambres de mélange, appareils deperçage à broches, palettes de mélange, burins d'ébavurage,dispositifs de nettoyage pour prothèses dentaires, palettes demélange pour matériaux à empreintes, brosses, dispositifs desablage, tenons pour modèles profilés pour la fabrication deprothèses complètes ou partielles.

11 Fours de préchauffage pour la dentisterie et latechnologie dentaire, réchauffeurs de cire.

5 Materials for model preparation and modeltrimming for dentistry and dental technology, especially dielacquers; waxing-up materials for dentistry and dentaltechnology, liquid or powder pickling agents such as acid for

206 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

dental technology; super glue for dental technology; abrasivefor conditioning surfaces with dental abrasing devices indentistry or dental technology.

7 Electric (machines) for moulding dental waxes,electric separating and high-speed grinding machines,separating discs (machine parts) for high-speed grinders,extractor appliances, specifically extractor units and boxes forprotection against splinters and dust from milling andgrinding.

10 Apparatus for dentistry or dental technology,included in this class, particularly moulds for fabricatingsectioned models for full and partial dentures, dental archtrimmers, ultrasonic cleaners, extractor units, polishers,vibrators, trimmers, mixing units, pin drilling units, mixingpallets, deflasking chisels, denture cleaners, mixing pallets forimpression materials, brushes, sandblasting units, pins forsectioned models for fabricating full and partial dentures.

11 Preheating furnaces for dentistry and dentaltechnology, wax warmers.

5 Materiales para preparar y recortar modelos paratecnología dental y odontológica, en particular lacas pararaigones; ceras para tecnología dental y odontológica, agentesde decapado líquido o en polvo, tales como ácido para latecnología odontológica; colas a base de pegamento rápidopara tecnología dental; abrasivos para acondicionar superficiesdispositivos abrasivos dentales para tecnología dental yodontológica.

7 Máquinas eléctricas para moldear ceras dentales,máquinas eléctricas separadoras y amoladoras de altavelocidad, discos de separación (partes de máquinas) paraamoladoras de alta velocidad, extractores, en particular cajas yunidades de extractores para la protección contra astillas ypolvo de fresado y esmerilado.

10 Máquinas para tecnología dental y odontológica,comprendidas en esta clase, en particular moldes para fabricarmodelos perfilados para prótesis dentales parciales o totales,fresas para arcos dentarios; equipos ultrasónicos de limpiezadental, unidades de succión, pulidores, vibradores,recortadoras, unidades de mezcla, unidades de perforacióncon broca, paletas de mezclar, cinceles de extracción,limpiadores de prótesis dentales, paletas para mezclarmateriales de impresión, cepillos, unidades de enarenado,clavijas para modelos perfilados para fabricar prótesis dentalesparciales o totales.

11 Hornos de precalentamiento para tecnología dentaly odontológica, calentadores de cera.(821) DE, 11.01.2008, 30 2008 001 744.9/10.(822) DE, 06.05.2008, 30 2008 001 744.9/10.(300) DE, 11.01.2008, 30 2008 001 744.9/10.(831) CH, RU.(832) JP, KR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 20.11.2008 992 701(180) 20.11.2018(732) Schwan-STABILO Schwanhäußer

GmbH & Co. KGSchwanweg 190562 Heroldsberg (DE).

(842) Limited liability company, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.9; 26.1; 27.5; 29.1.(591) Jaune, rouge et blanc. / Yellow, red and white. /

Amarillo, rojo y blanco.(511) NCL(9)

16 Crayons, mines pour crayons, crayons de couleur,portemines, stylos à bille, recharges pour stylos à bille, feutreset stylos-feutres, recharges pour stylos-feutres, stylos à plume,instruments d'écriture, à savoir portemines, marqueurs etsurligneurs (marqueurs pour texte); gommes, taille-crayons(électriques et non électriques), règles, compas de tracé;fournitures de bureau (autres que meubles); emballages enmatières plastiques, papier et carton compris dans cette classe,coffrets pour matériel d'écriture, boîtes pour matérield'écriture, correcteurs liquides (papeterie); articles depapeterie (papier), compris dans cette classe, sous-main,cahiers, chemises en carton ou matières plastiques, affiches.

16 Pencils, pencil leads, coloured pencils,mechanical pencils, ballpoint pens, refills for ballpoint pens,felt and fibre tip pens, refills for fibre tip pens, fountain pens,writing instruments, namely mechanical pens, text markersand highlighters (text markers); erasers, pencil sharpeners(electric and non-electric), rulers, compasses for drawing;office requisites (except furniture); packaging material madeof plastic material, paper and cardboard included in this class,cases for writing materials, boxes for writing materials, liquidcorrecting fluids (stationery); stationery (paper), included inthis class, writing pads, exercise books, folders made ofcardboard or plastic material, posters.

16 Lápices, minas de lápices, lápices de colores,portaminas, bolígrafos, recargas para bolígrafos, rotuladoresde punta de fieltro o fibra, recargas para rotuladores de puntade fibra, estilográficas, artículos de escritura, a saber,bolígrafos recargables, marcadores y rotuladoresfluorescentes; gomas de borrar, sacapuntas eléctricos y noeléctricos, reglas, compases de trazado; artículos de oficina,excepto muebles; materiales para embalaje de plástico, papely cartón comprendidos en esta clase, estuches para artículosde escritura, cajas para artículos de escritura, líquidoscorrectores para papelería; artículos de papeleríacomprendidos en esta clase, blocs de notas, cuadernos deejercicios, carpetas de cartón o plástico, afiches.(822) DE, 23.07.2008, 30 2008 035 017.2/16.(300) DE, 29.05.2008, 30 2008 035 017.2/16.(832) KR, SG, TR.(834) BX, CN, CZ, FR, KP.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 207

(151) 11.11.2008 992 702(180) 11.11.2018(732) MAGE Solar GmbH

Auf der Steige 56-5888326 Aulendorf (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Matériaux de construction métalliques. 9 Équipements photovoltaïques pour la production

d'énergie et/ou d'électricité; capteurs solaires pour laproduction d'énergie; cellules électriques solaires pour laproduction d'énergie et/ou d'électricité; piles solairesfonctionnant avec des cellules solaires; équipements etaccessoires pour la production d'électricité; équipements etinstruments destinée à transporter, échanger, convertir,alimenter, régler et commander le courant électrique, tous lesproduits précités étant compris dans cette classe.

11 Installations de chauffage, équipements deproduction d'eau chaude par le biais de la chaleur solaire et parle biais de son association à des installations de chauffageclassiques; installations de chauffage pour carburants solides,gazeux ou liquides.

37 Travaux d'installation ou activités pourinstallations photovoltaiques; activités ou travauxd'installation pour installations de chauffage solaire; servicesde réparation et remise en état et/ou maintenanced'installations photovoltaiques.

41 Services d'instruction et propositions et offres deformation en matière d'installations photovoltaiques et leurinstallation et exploitation; services d'instruction etpropositions et offres de formation en matière d'installations dechauffage solaire et leur installation et exploitation.

42 Services de planification technique ouprogrammation et calcul pour installations photovoltaiques.

6 Building materials made from metal. 9 Photovoltaic equipment for power and/or

electricity generation; solar collectors for power generation;electrical solar cells for power and/or electricity generation;solar batteries that are operated with solar cells; equipmentand accessories for electric power generation; equipment andinstruments to carry, switch, convert, feed, adjust and controlelectricity, all of the aforementioned goods included in thisclass.

11 Heating facilities, equipment for producing hotwater through solar heat and through the coupling withclassical heating facilities; heating facilities for solid, liquid orgaseous fuels.

37 Installation work or activities for photovoltaicfacilities; installation work or activities for solar heatingfacilities; services for the repair and reconditioning and/ormaintenance of photovoltaic facilities.

41 Schooling and training offers and proposals inconnection with photovoltaic facilities and their installationand operation; schooling and training offers and proposals inconnection with solar heating facilities and their installationand operation.

42 Services for the technical planning or schedulingand calculation of photovoltaic facilities.

6 Materiales de construcción metálicos. 9 Equipos fotovoltaicos para generar energía y/o

electricidad; colectores solares para generar energía; célulassolares eléctricas para generar energía y/o electricidad;baterías solares que funcionan con células solares; equipos yaccesorios para generar energía eléctrica; equipos einstrumentos para transmitir, conmutar, convertir, alimentar,ajustar y controlar la electricidad, todos los productos antesmencionados están comprendidos en esta clase.

11 Instalaciones de calefacción, equipos para produciragua caliente mediante energía solar térmica y mediante el

acoplamiento con el sistema convencional de calefacción;instalaciones de calefacción de combustibles sólidos, líquidoso gaseosos.

37 Trabajos o actividades de instalación de equiposfotovoltaicos; trabajos o actividades de instalación de equiposde calefacción solar; servicios de reparación,reacondicionamiento y mantenimiento de instalacionesfotovoltaicas.

41 Ofertas y propuestas de formación y capacitaciónpráctica relacionadas con la instalación y el manejo de equiposfotovoltaicos; ofertas y propuestas de formación y capacitaciónpráctica relacionadas con la instalación y el manejo de equiposde calefacción solar.

42 Servicios de planificación técnica o deprogramación y cálculo para instalaciones fotovoltaicas.(822) DE, 07.10.2008, 30 2008 046 931.5/11.(300) DE, 22.07.2008, 30 2008 046 931.5/11.(832) AU, GR.(834) AT, BG, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, HR, IT, PL, RO,

RU, SI, SK.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.11.2008 992 703(180) 14.11.2018(732) WestLB AG

Herzogstraße 1540217 Düsseldorf (DE).

(842) Corporation

(531) 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

16 Papier, carton et produits en ces matières (comprisdans cette classe); produits imprimés; articles de reliure;photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterieou le ménage, matériel pour les artistes; pinceaux; machines àécrire et articles de bureau (à l'exception des meubles);matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception desappareils); matières plastiques d'emballage (comprises danscette classe); caractères d'imprimerie; clichés.

35 Gestion d'activités commerciales; services deconseillers en gestion et administration; travaux de bureau;mise au point et soutien de projets immobiliers d'un point devue économique.

36 Assurances, affaires bancaires et financières,affaires monétaires, affaires immobilières; agencesimmobilières, recherche d'investisseurs pour des tiers, mise àdisposition de locataires de biens immobiliers pour des tiers,placement de capitaux, courtage en assurances et gestiond'assurances, assistance en matière financière pour le compted'investisseurs; mise au point et soutien de projets immobiliersd'un point de vue financier (coentreprises).

38 Télécommunications; transmission de données etd'informations sur Internet et dans le cadre de services en ligne.

41 Éducation; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles; organisation de séminaires dans ledomaine immobilier et financier; publication et édition derapports portant sur le marché et le marché immobilier, autresque textes publicitaires; organisation d'activités informativeset pédagogiques professionnelles.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials (included in this class); printed matter; bookbindingmaterial; photographs; stationery; adhesives for stationery orhousehold purposes, artists' materials; paint-brushes;typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);

208 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

plastic materials for packaging (included in this class);printers types; printing blocks.

35 Business management; management consultancyand administration; office functions; development and supportof real estate projects in economic perspective.

36 Insurance, financial and banking affairs, monetaryaffairs, real estate affairs; procurement of properties,procurement of investors, procurement of tenants forproperties, placement of funds, insurance procurement andinsurance administration, support of investors in financialmatters; development and support of real estate projects infinancial respect (joint ventures).

38 Telecommunications; transmission of data andinformation in online services and in the Internet.

41 Education; providing training; entertainment;sporting and cultural activities; organization of seminarsconcerning real estate and financial affair; publication andpublishing of reports concerning the market and the real estatemarket, other than publicity texts; organization of informationand professional education events.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; artículos depapelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa,material para artistas; pinceles; máquinas de escribir yartículos de oficina (excepto muebles); material de instruccióno de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas paraembalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres deimprenta; clichés.

35 Gestión de negocios comerciales; consultoría engestión y administración; trabajos de oficina; desarrollo yasistencia en proyectos inmobiliarios desde el punto de vistaeconómico.

36 Negocios bancarios, financieros y de seguros,negocios monetarios, negocios inmobiliarios; adquisición depropiedades, búsqueda de inversores, búsqueda dearrendatarios para propiedades, colocación de fondos,contratación de pólizas de seguros y administración deseguros, asistencia a inversores sobre asuntos financieros;desarrollo y asistencia en proyectos inmobiliarios desde elpunto de vista financiero (empresas en participación).

38 Telecomunicaciones; transmisión de datos einformación a través de Internet y otros servicios en línea.

41 Educación; servicios de formación; esparcimiento;actividades deportivas y culturales; organización de seminariossobre negocios financieros e inmobiliarios; edición ypublicación de informes sobre el mercado y el mercadoinmobiliario, excepto textos publicitarios; organización deactividades informativas y de formación profesional.(822) DE, 24.09.2008, 30 2008 040 366.7/36.(300) DE, 23.06.2008, 30 2008 040 366.7/36.(832) AU, JP, NO, SG, US.(834) CH, LI, MC, RU.(527) SG, US.(851) JP.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Papier, boîtes en papier, nappes en papier,serviettes de table en papier, carton et cartonnages comprisdans cette classe; produits imprimés; articles de reliure;photographies; articles de papeterie; adhésifs pour la papeterieou le ménage, matériel pour les artistes; pinceaux; machines àécrire et articles de bureau (à l'exception des meubles);matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception desappareils); matières plastiques d'emballage (comprises danscette classe); caractères d'imprimerie; clichés.

35 Gestion d'activités commerciales; services deconseillers en gestion et administration; travaux de bureau;mise au point et soutien de projets immobiliers d'un point devue économique.

36 Assurances, services de conseillers financiers;estimations financières (assurances, banques, immobilier);gestion financière, affaires bancaires, placement de capitaux;opérations de change; placement de fonds; courtage en Bourse;courtage d'actions et d'obligations; affaires immobilières;agences immobilières; courtage en placement; mise à

disposition de locataires de biens immobiliers pour des tiers;placement de capitaux, courtage en assurances et gestiond'assurances, assistance en matière financière pour le compted'investisseurs; services d'assistance et de conseillersfinanciers dans le cadre de projets immobiliers.

41 Éducation; formation; divertissement; activitéssportives; organisation d'expositions à des fins culturelles ouéducatives; jardins zoologiques; services de bibliothèques deconsultation d'archives littéraires ou documentaires;expositions d'art; jardins publics; organisation de séminairesdans le domaine immobilier et financier; publication et éditionde rapports portant sur le marché et le marché immobilier,autres que textes publicitaires; organisation d'activitésinformatives et pédagogiques professionnelles.

16 Paper, boxes of paper, table cloths of paper, tablenapkins of paper, cardboard and cardboard articles (includedin this class); printed matter; bookbinding material;photographs; stationery; adhesives for stationery orhousehold purposes, artists' materials; paint-brushes;typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (included in this class);printers types; printing blocks.

35 Business management; management consultancyand administration; office functions; development and supportof real estate management in economic perspective.

36 Insurance, financial consultancy; financialevaluation (insurance, banking, real estate); financialmanagement, banking affairs, capital investments; exchangemoney; fund investments; securities brokerage; stocks andbonds brokerage; real estate affairs; real estate agencies;investment brokerage; procurement of tenants for real estate;placement of funds, insurance procurement and insuranceadministration, support of investors in financial matters;financial consulting and support for real estate project.

41 Education; providing training; entertainment;sporting activities; organization of exhibitions for cultural oreducational purposes; zoological gardens; reference librariesof literature and documentary records; art exhibitions;gardens for public admission; organization of seminarsconcerning real estate and financial affair; publication andpublishing of reports concerning the market and the real estatemarket, other than publicity texts; organization of informationand professional education events.

16 Papel, cajas de papel, manteles de papel,servilletas de papel, cartón y artículos de cartón, comprendidosen esta clase; productos de imprenta; artículos deencuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa, material paraartistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (nocomprendidas en otras clases); caracteres de imprenta;clichés.

35 Gestión de negocios comerciales; consultoría engestión y administración; trabajos de oficina; desarrollo yasistencia en la gestión inmobiliaria desde el punto de vistaeconómico.

36 Seguros, consultoría financiera; tasacionesfinancieras (seguros, servicios bancarios, inmobiliaria); gestiónfinanciera, servicios bancarios, inversión de capitales; cambiode divisas; inversión de fondos; correduría de valores;correduría de acciones y bonos; negocios inmobiliarios;servicios de agencias inmobiliarias; correduría de inversiones;búsqueda de arrendatarios de bienes inmobiliarios; colocaciónde fondos, contratación de pólizas de seguros y administraciónde seguros, asistencia a inversores sobre asuntos financieros;asistencia y consultoría financiera para proyectos inmobiliarios.

41 Educación; servicios de formación; esparcimiento;actividades deportivas; organización de exposicionesculturales o educativas; parques zoológicos; bibliotecas dereferencia de publicaciones y archivos documentales;exposiciones artísticas; jardines públicos; organización deseminarios sobre negocios financieros e inmobiliarios; edicióny publicación de informes sobre el mercado y el mercadoinmobiliario, excepto textos publicitarios; organización deactividades informativas y de formación profesional.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 209

La classe 38 demeure inchangée. / Class 38 remainsunchanged. / No se han introducido cambios en la clase38.

(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Produits imprimés, à savoir brochures, revues,communiqués de presse, livres dans le domaine bancaire,financier et immobilier.

35 Diffusion d'annonces publicitaires, administrationcommerciale, relations publiques, préparation de prévisionséconomiques, tous les services précités étant égalementfournis par Internet, octroi de licences de logiciels.

36 Courtage en assurances, services bancaires, ycompris en ligne, services financiers, à savoir opérations dechange, analyses et conseils financiers, planificationfinancière, gestion financière, prêt (finances), transactions ettransferts de fonds d'investissement, estimation financière debiens personnels et de biens immobiliers, mise à dispositiond'informations financières, tous les services précités étantégalement fournis par Internet, services de téléconseillers, àsavoir prestation de conseils financiers.

38 Mise à disposition de forums de discussion etforums en ligne pour la transmission entre utilisateursinformatiques de messages en matière d'informationsfinancières.

41 Services d'enseignement, à savoir conduite deséminaires, conférences et ateliers de formation dans ledomaine financier, organisation de manifestations publiquessportives et culturelles, services de conseillers en matière decontenu rédactionnel sur Internet.

16 Printed materials, namely brochures, magazines,press releases, books in the field of banking and finance, andreal estate.

35 Dissemination of advertising matter, businessadministration, public relations, preparation of economicforecasts, all of the aforementioned services also provided viathe Internet, licensing of computer software.

36 Insurance brokerage, banking and on-line bankingservices, financial services, namely monetary exchangeservices, financial analysis and consultation, financialplanning, financial management, money lending, investmentfund transfer and transaction services, financial valuation ofpersonal property and real estate, provision of financialinformation, all of the aforementioned services also providedvia the Internet, telephone hot line counseling, namely,offering financial advice.

38 Providing on-line forums and chat rooms fortransmission of messages among computer users concerningfinancial information.

41 Educational services, namely conductingseminars, lectures and workshops in the field of finance,organizing community sporting and cultural events, editorialconsulting services for content on the Internet.

16 Productos de imprenta, a saber, folletos, revistas,notas de prensa, libros sobre banca, finanzas e inmobiliaria.

35 Difusión de material publicitario, administracióncomercial, relaciones públicas, elaboración de previsioneseconómicas, todos los servicios antes mencionados se prestanasimismo a través de Internet, concesión de licencias desoftware.

36 Correduría de seguros, servicios bancarios y debanca electrónica, servicios financieros, a saber, servicios decambio de divisas, análisis y consultoría financiera,planificación financiera, gestión financiera, préstamosmonetarios, servicios de transacciones y transferencias defondos de inversiones, tasaciones financieras de bienespersonales e inmobiliarios, facilitación de informaciónfinanciera, todos los servicios antes mencionados se prestanasimismo a través de Internet, servicios de asesoría telefónica,a saber, asesoramiento financiero.

38 Facilitación de foros y salas de discusión en líneapara la transmisión de mensajes entre usuarios informáticossobre información financiera.

41 Servicios educativos, a saber, dirección deseminarios, ponencias y talleres sobre finanzas, organización

de actividades deportivas y culturales colectivas, servicios deconsultoría editorial sobre contenidos en Internet.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.01.2009 992 704(180) 19.01.2019(732) August Storck KG

Waldstrasse 2713403 Berlin (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)30 Confiseries, chocolat et produits à base de

chocolat, pâtisseries.30 Confectionery, chocolate and chocolate products,

pastries.30 Productos de confitería, chocolate y productos de

chocolate, pastelería.(822) DE, 30.06.2006, 306 16 309.8/30.(834) AT, CH, LI, SI.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 22.01.2009 992 705(180) 22.01.2019(732) Northwest Natural Products, Inc.

6350 NE Campus DriveVancouver WA 986616877 (US).

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(531) 27.5.(571) La marque est constituée des mots "L'IL CRITTERS"

en caractères stylisés sur un fond représentant un nuage./ The mark consists of the stylized lettering for "L'ILCRITTERS" superimposed on a background of a cloud-like formation. / La marca consiste en el elementoverbal "L'IL CRITTERS" escrito en caracteresestilizados sobre un fondo en forma de nube.

(511) NCL(9) 5 Vitamines; compléments diététiques et

alimentaires. 5 Vitamins; dietary and nutritional supplements. 5 Vitaminas; suplementos dietéticos y nutritivos.

(821) US, 24.09.2007, 77287367.(822) US, 16.09.2008, 3501033.(832) AU, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

210 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 28.10.2008 992 706(180) 28.10.2018(732) SHINYEI KABUSHIKI KAISHA

(doing business as SHINYEI KAISHA)77-1, Kyomachi,Chuo-ku,Kobe-shiHyogo 651-0178 (JP).

(842) Kabushiki Kaisha, Japan

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Sacs et pochettes, à savoir sacs à main, sacs à

bandoulière, sacs à dos, valises, porte-documents, porte-cartes(portefeuilles), sacs à commissions, porte-monnaie, étuis pourclés, portefeuilles, étuis pour cartes de visite.

25 Vêtements de dessus, à savoir robes, vêtementspour enfants, vêtements de travail, vestes, pantalons dejogging, pantalons de survêtement, costumes, jupes, vestes deski, pantalons de ski, pantalons, blouses; manteaux, pardessus,capes, manteaux de pluie, chandails, cardigans et gilets;chemises, manchettes, cols pour l'habillement, maillots desport, polos, chemises habillées; chemisiers, vêtements de nuit,chemises de nuit, peignoirs de bain; sous-vêtements (lingeriede corps); vêtements de bain (maillots de bain), bonnets denatation (bonnets de bain), masques pour dormir; tabliers(vêtements): tours de cou (vêtements), à savoir protège-colspour l'habillement, cravates, fichus, bandanas (foulards);étoles de fourrure, châles, foulards (écharpes), cache-cols;chaussettes et bas, molletières et guêtres; gants et moufles(vêtements); chaussettes japonaises (tabi), chaussettesjaponaises (couvre-tabis); couches en matières textiles;accessoires vestimentaires de protection contre le froid;couvre-oreilles (habillement), capuchons, bonnets de nuit,chapellerie pour l'habillement, à savoir casquettes et chapeaux,casquettes pour se protéger de la chaleur (habillement),jarretières, fixe-chaussettes, bretelles, ceintures montées,ceintures pour l'habillement, chaussures (autres quechaussures de sport), à savoir chaussures et bottes, bottes depluie, chaussures de pêche; semelles intérieures pourchaussures et bottes, talonnettes pour chaussures et bottes,empeignes de chaussures; sabots japonais en bois (geta),sandales japonaises (zoris).

35 Services de vente en gros ou au détail devêtements; services de vente en gros ou au détail dechapellerie; services de vente en gros ou au détail dechaussures; services de vente en gros ou au détail de sacs etpochettes; services de vente en gros ou au détail de tissus et deliterie; services de vente en gros ou au détail de bienspersonnels, à savoir serviettes de toilette, mouchoirs, tissujaponais ordinaire pour l'emballage (furoshiki), éventails àusage personnel non électriques, jarretières, fixe-chaussettes,bretelles, ceintures montées, ceintures pour l'habillement,parures personnelles, boucles (accessoires d'habillement),broches pour l'habillement, ornements de cheveux, boutons,cils et ongles postiches, nécessaires de rasage, matériel demanucure et de pédicure, cure-oreilles, trousses de toilette(non garnies), ustensiles cosmétiques et de toilette (autres queles brosses à dents électriques), barbes et moustachespostiches, bigoudis non électriques, parapluies, cannes etbâtons de marche.

18 Bags and pouches, namely handbags, shoulderbags, backpacks, suitcases, briefcases, card cases (notecases),shopping bags, purses, key cases, wallets, business card cases.

25 Outerclothing, namely dresses, children's wear,working clothing, jackets, jogging pants, sweat pants, suits,skirts, ski jackets, ski pants, trousers, smocks; coats,overcoats, mantles, raincoats, sweaters, cardigans, vests and

waistcoats; shirts, cuffs, collars (for clothing), sport shirts,polo shirts, dress shirts; blouses, nightwear, night gowns, bathrobes; underwear (underclothing); swimwear (bathing suits),swimming caps (bathing caps) sleep masks; aprons (clothing):neckwear, namely collar protectors (for wear), neckties,neckerchiefs, bandanas (neckerchiefs); fur stoles, shawls,scarves (scarfs), mufflers; socks and stockings, puttees andgaiters; gloves and mittens (clothing); Japanese style socks(tabi), Japanese style socks (tabi covers); babies' diapers oftextile; warmth-keeping supports; ear muffs (clothing) hoods,nightcaps, headgear for wear, namely hats and caps, heat-protection caps (clothing), garters, sock suspenders,suspenders (braces), waistbands, belts for clothing, footwear(other than boots for sports), namely shoes and boots, rainboots, anglers' shoes; inner soles (for shoes and boots),heelpieces (for shoes and boots), footwear uppers; Japanesestyle wooden clogs (geta), Japanese style sandals (zori).

35 Retail services or wholesale services for clothing;retail services or wholesale services for headgear; retailservices or wholesale services for footwear; retail services orwholesale services for bags and pouches; retail services orwholesale services for textiles and bedding; retail services orwholesale services for personal belongings, namely towels,handkerchiefs, Japanese general wrapping cloth (furoshiki),fans for personal use, non-electric, garters, sock suspenders,suspenders (braces), waistbands, belts for clothing, personalornaments, buckles for clothing (clothing buckles), broochesfor clothing, hair ornaments, buttons, false nails and falseeyelashes, shaving cases, manicure and pedicure devices, earpicks, vanity cases (not fitted), cosmetic and toilet utensils(other than "electric toothbrushes"), false beards andmustaches, hair curlers (non-electric), umbrellas, walkingsticks and canes.

18 Bolsos y bolsitas, a saber, bolsos de mano, bolsosen bandolera, mochilas, maletas, portadocumentos, tarjeteros(carteras), bolsas de compras, monederos, estuches parallaves, carteras de bolsillo, fundas para tarjetas de visita.

25 Ropa exterior, a saber, vestidos, ropa infantil, ropade trabajo, chaquetas, pantalones de jogging, pantalones dechándal, trajes, faldas, chaquetas de esquí, pantalones deesquí, pantalones, blusas; abrigos, sobretodos, capas,impermeables, suéteres, cárdigans, chalecos y jubones;camisas, puños, cuellos, camisas informales, camisas polo,camisas de vestir; blusas, ropa de dormir, camisones,albornoces; ropa interior; trajes de baño, gorros de natación(gorros de baño), antifaces para dormir; delantales (prendas devestir) prendas para el cuello, a saber, protectores de cuellos,corbatas, fulares, bandanas (fulares); estolas de piel, chales,bufandas, chalinas; calcetines y medias, calzas y polainas;guantes y manoplas; calcetines de estilo japonés (tabis),calcetines de estilo japonés (cubretabis); pañales de tela parabebés; accesorios calentadores; orejeras, capuchas, gorros dedormir, artículos de sombrerería, a saber, sombreros y gorras,gorras de protección contra el calor, ligas, sujetacalcetines,tirantes (suspendedores), pretinas, cinturones, calzado(excepto botas de deporte), a saber, zapatos y botas, botas delluvia, zapatos náuticos; plantillas (para zapatos y botas),taloncillos (para zapatos y botas), palas de calzado; zuecos demadera de estilo japonés (geta), sandalias de estilo japonés(zori).

35 Servicios de venta al por menor y al por mayor deprendas de vestir; servicios de venta al por menor y al pormayor de artículos de sombrerería; servicios de venta al pormenor y al por mayor de calzado; servicios de venta al pormenor y al por mayor de bolsos y bolsitas; servicios de venta alpor menor y al por mayor de materias textiles y ropa de cama;servicios de venta al por menor y al por mayor de efectospersonales, a saber toallas, pañuelos, telas japonesasutilizadas para envolver (furoshiki), abanicos, ligas,sujetacalcetines, tirantes (suspendedores), pretinas,cinturones, adornos de uso personal, hebillas para ropa,broches para ropa, adornos para el cabello, botones, uñas ypestañas postizas, neceseres de afeitar, dispositivos demanicura y pedicura, limpia oídos, neceseres de tocador(vacíos), utensilios cosméticos y de tocador (excepto cepillosde dientes eléctricos), barbas y bigotes postizos, rulos (noeléctricos), paraguas, bastones y báculos.(821) JP, 28.08.2008, 2008-070726.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 211

(300) JP, 28.08.2008, 2008-070726.(832) CN, EM, KR, RU, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 26.03.2008 992 707(180) 26.03.2018(732) Web&Circus AS

Ronatoppen 49N-4638 Kristiansand S (NO).

(842) AS, Brønnøysundregisteret, Norway

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)28 Jeux, jeux pour enfants, jouets, équipements de

sport, poupées, animaux de compagnie.35 Services d'annonces et de publicité, gestion et

administration commerciale de sociétés, travaux de bureaux.41 Enseignement, formation, divertissement, activités

culturelles et sportives.42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que

services de conception, services d'analyses et de recherchesindustrielles; conception et développement de matérielinformatique ou de logiciels.

28 Games, playthings, toys, sports equipment, dolls,pets.

35 Adds and advertising business, management andbusiness administration of companies, office services.

41 Education, training, entertainment, culturalactivities.

42 Scientific and technological services anddevelopment, industrial analysis and research; design anddevelopment of computers or software.

28 Juegos, artículos de juego, juguetes, materialdeportivo, muñecas, animales de compañía.

35 Servicios de anuncios publicitarios y de publicidad,administración y dirección de empresas, servicios de oficina.

41 Servicios educativos, de formación, deentretenimiento, actividades culturales.

42 Servicios científicos y tecnológicos, análisis einvestigación industriales; diseño y desarrollo de ordenadoreso software.(821) NO, 07.02.2008, 200801665.(300) NO, 07.02.2008, 200801665.(832) AU, CH, CN, EM, IS, JP, KP, RU, SG, TR, UA, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 13.01.2009 992 708(180) 13.01.2019(732) Upcoming TM S.A.

29, avenue MontereyL-2163 Luxembourg (LU).

(842) S.A., Luxembourg

(531) 2.9.(511) NCL(9)

18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en cesmatières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes;fouets, harnais et articles de sellerie.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.35 Activité de publicité; gestion d'affaires

commerciales; administration commerciale; travaux debureau; promotion des ventes pour le compte de tiers;rassemblement, pour le compte de tiers de cuir et imitations decuir ainsi que produits en ces matières non compris dansd'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage;parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles desellerie, vêtements, chaussures, articles de chapellerie afin depermettre à des clients de visualiser et d'acheter facilement cesproduits dans un magasin de vente au détail de vêtements.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials and not included in other classes; animalskins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasolsand walking sticks; whips, harness and saddlery.

25 Clothing, footwear, headgear.35 Advertising; business management; business

administration; office functions; sales promotion for others;the bringing together, for the benefit of others of leather andimitations of leather, and goods made of these materials andnot included in other classes; animal skins, hides; trunks andtravelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks;whips, harness, saddlery, clothing, footwear, headgearenabling customers to conveniently view and purchase thosegoods in a retail clothes store.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración de empresas; trabajos de oficina; promoción deventas para terceros; agrupación, por cuenta de terceros, deartículos de cuero e imitaciones del cuero y productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas,arneses y guarnicionería, prendas de vestir, calzado, artículosde sombrerería, para que los consumidores puedanexaminarlos y comprarlos con comodidad en un comerciominorista de ropa.(821) EM, 06.10.2006, 005365614.(822) EM, 21.08.2007, 005365614.(832) CN, JP, RU, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.01.2009 992 709(180) 15.01.2019(732) LINDE AKTIENGESELLSCHAFT

Leopoldstrasse 25280807 München (DE).

(842) Aktiengesellschaft, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Gaz et mélanges de gaz comprimés et liquéfiés,

notamment pour une utilisation dans des processus industriels,chimiques, analytiques et des techniques écologiques ainsi quedans des processus de recherche et de développement et dedéfinition/d'essai.

212 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

6 Unités intégrées d'approvisionnement en gaz,notamment récipients métalliques remplissables dotés derobinets/soupapes/régulateurs et d'instruments d'affichagepour l'alimentation de points de consommation de gaz utilisantdu gaz comprimé ou liquéfié.

39 Location, distribution d'unités intégréesd'approvisionnement en gaz et de récipients à gaz.

1 Compressed and liquefied gases and gas mixtures,in particular for use in industrial, chemical, analytical andenvironmental technology processes, in research anddevelopment processes and in design/testing processes.

6 Integrated gas supply units, in particular refillablecontainers of metal connected to taps/valves/regulators anddisplay instruments for supplying consumption sites with gasbased on compressed or liquefied gas.

39 Rental, distribution of integrated gas supply unitsand containers.

1 Gases y mezclas de gases comprimidos ylicuados, en particular para su uso en procesos industriales,químicos, analíticos y de ingeniería medioambiental, así comoen procesos de investigación y desarrollo y en procesos dediseño o ensayo.

6 Equipos integrados de suministro de gas, enparticular recipientes metálicos rellenables provistos de grifos,válvulas o reguladores e instrumentos indicadores conectados,para el suministro de gas comprimido o licuado a puntos deconsumo.

39 Alquiler, distribución de recipientes y equiposintegrados de suministro de gas.(821) EM, 07.02.2003, 003042512.(822) EM, 21.04.2005, 003042512.(832) CH, CN, NO, RU, TR.(851) CN, TR. - Liste limitée à la classe 6. / List limited to

class 6. - Lista limitada a la clase 6.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.12.2008 992 710(180) 29.12.2018(732) SHANDONG LANJUN GROUP CO., LTD.

No. 177 Wenhua Road,Zibo,GaoqingShandong (CN).

(842) Corporation, China

(531) 28.3.(561) Lan Jun.(511) NCL(9)

24 Tissus; étoffe; tissus en coton; futaine; nappes nonen papier; serviettes de toilette en matières textiles; serviettesmolletonnées; draps (en matières textiles); tentures murales enmatières textiles; bannières.

24 Fabric; cloth; cotton fabrics; fustian; tablecloths,not of paper; towels of textile; towel quilt; sheets (textile); wallhangings of textile; banners.

24 Tejidos; telas; tejidos de algodón; fustán; manteles,que no sean de papel; toallitas de tocador de materias textiles;toallas con aplicaciones acolchadas; sábanas (textiles);tapizados murales de materias textiles; banderines.(821) CN, 25.05.2007, 6070137.

(832) JP, KR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.01.2009 992 711(180) 23.01.2019(732) Luque Serrano, Jose Antonio

Plaza de San Juan, 4E-14003 Córdoba (ES).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 5.3; 27.3; 29.1.(591) Vert. / Green. / Verde.(511) NCL(9)

29 Huiles et graisses alimentaires.30 Vinaigres.29 Edible oils and fats.30 Vinegar.29 Grasas y aceites comestibles.30 Vinagres.

(821) EM, 26.05.2005, 004414926.(822) EM, 06.06.2006, 004414926.(832) JP, US.(527) US.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 03.06.2008 992 712(180) 03.06.2018(732) Davos Destinations-Organisation

(Genossenschaft)Promenade 67CH-7270 Davos Platz (CH).

(842) Société coopérative, Suisse

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /See color reproduction at the end of this issue /

Véase la reproducción en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.1; 29.1.(591) Bleu, jaune, vert. / Blue, yellow, green. / Azul, amarillo,

verde.(511) NCL(9)

8 Couteaux de poche; tous les produits précités deprovenance suisse.

9 Lunettes (optiques); lunettes de soleil; lunettes desport; tous les produits précités de provenance suisse.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 213

14 Pins (bijouterie); tous les produits précités deprovenance suisse.

16 Produits de l'imprimerie; sacs à ordures en papierou en matières plastiques; autocollants; sachets pourl'emballage; images; tableaux encadrés ou non; papier; articlesde papeterie; papier à lettres; brochures; livres; billets;drapeaux (en papier); formulaires; calendriers; cartes; cartesgéographiques; cartes postales; posters (tableaux); blocs-notes; agendas; crayons; stylos; plumes de stylo; journaux;publications; prospectus; circulaires; photographies; affiches;porte-affiches en papier ou en carton; horaires imprimés;timbres; matériel d'instruction (à l'exception des appareils);classeurs (articles de bureau); instruments d'écriture;fournitures pour l'écriture; périodiques; revues (périodiques);tous les produits précités de provenance suisse.

18 Sacs, notamment sacs à dos, sacs d'alpinistes, sacsde voyage, sacs de sport, sacs à main; sacoches; serviettes;alpenstocks, cannes; parapluies; parasols; tous les produitsprécités de provenance suisse.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; tous lesproduits précités de provenance suisse.

28 Articles de gymnastique et de sport non comprisdans d'autres classes; tous les produits précités de provenancesuisse.

35 Services de e-commerce, à savoir publicité sous laforme de données, de textes, d'images, de sons, seuls ou encombinaison, par le biais de réseaux d'ordinateurs, pour lavente de marchandises et de services de tous types; vente audétail (aussi au moyen de réseaux informatiques et detélécommunication globaux dit Internet); publicité par lesmédias électroniques et plus particulièrement par réseaumondial de communication dit Internet; mise à dispositiond'informations commerciales par voie de télécommunicationmondial dit Internet; diffusion d'annonces publicitaires;publicité télévisée; gérance administrative d'hôtels;publication de textes publicitaires; planification, organisationet conduite de foires et d'expositions à buts commerciaux ou depublicité; promotion de ventes (pour des tiers); mise à jour dedocumentation publicitaire; publicité par correspondance (enparticulier au moyen du réseau informatique global ditInternet, y compris catalogue électronique pour la vente àdistance); consultations professionnelles d'affaires; gestion etorganisation des affaires; relations publiques; affichage;location d'espaces publicitaires et de matériel publicitaire;agences de publicité; distribution de matériel publicitaire(tracts, prospectus, imprimés, échantillons); gestion de fichiersinformatiques; publicité; recueil de données dans un fichiercentral; consultation en relation avec les services précités.

39 Services de réservation (voyages, transports);informations en matière de voyages et de transport;informations relatives aux tarifs, aux horaires et aux modes detransport; agence de voyages, à savoir accompagnement devoyageurs; organisation de voyages; consultation en relationavec les services précités.

41 Éducation; formation; divertissements; activitéssportives, scientifiques et culturelles; location d'équipementpour les sports; planification, organisation et conduite deconférences, de congrès, de symposiums, de séminaires,d'ateliers de formation, de bals, de réceptions (divertissement),de compétitions sportives; informations et consultation enmatière d'organisation et de coordination d'événementsculturels, sportifs et éducatifs; mise à dispositiond'informations en matière d'enseignement et de divertissementpar le biais des messageries électroniques, de l'Internet oud'autres réseaux numériques; exploitation de salles de jeux;jeux d'argent; services de casino (jeux); services de clubs(divertissement ou éducation); académies (éducation);services de camps de vacances (divertissement) et deperfectionnement sportif; services de loisirs; informations enmatière de récréation; représentation de spectacles; réservationde places de spectacles; location de stades; exploitationd'installations sportives; montage de programmesradiophoniques et de télévision; services de musées etd'expositions; services de réservations en relation avec les

services précités; informations en relation avec les servicesprécités.

43 Restauration (alimentation); hébergementtemporaire; services hôteliers; location de camps,d'appartements et de maisons de vacances; location delogements temporaires; location de salles de réunions;exploitation de terrains de camping; services d'agences devoyages en matière de réservation de logis et de courtiers quiassurent des réservations de logis; consultation en relationavec les services précités; services de réservation en relationavec les services précités; informations en relation avec lesservices précités.

44 Services médicaux; soins d'hygiène et de beautépour êtres humains ou pour animaux.

8 Penknives; all the above goods of Swiss origin. 9 Spectacles; sunglasses; sports goggles; all the

above goods of Swiss origin.14 Pins (jewellery); all the above goods of Swiss

origin.16 Printed matter; rubbish bags of paper or plastic

materials; stickers; sachets for packaging; pictures; framed orunframed paintings; paper; stationery; writing paper;brochures; books; tickets; flags (of paper); forms; calendars;cards; geographical maps; postcards; posters (pictures);notepads; time planners; pencils; fountain pens; nibs forfountain pens; newspapers; printed publications;prospectuses; newsletters; photographs; posters;advertisement boards of paper or cardboard; printedtimetables; stamps; teaching materials (except apparatus);binders (office supplies); writing instruments; writingmaterials; periodicals; periodical reviews; all the above goodsof Swiss origin.

18 Bags, particularly rucksacks, bags for climbers,travelling bags, sports bags, handbags; satchel bags;briefcases; mountaineering sticks, walking sticks; umbrellas;parasols; all the above goods of Swiss origin.

25 Clothing, footwear, headgear; all the above goodsof Swiss origin.

28 Gymnastic and sporting articles not included inother classes; all the above goods of Swiss origin.

35 Electronic commerce services, namely advertisingin the form of data, texts, images, sounds, alone or incombinations, by means of computer networks, to sell goodsand services of all types; retail services (also using globalcomputer and telecommunication networks, known as theInternet); advertising through electronic media and morespecifically via the global telecommunication network knownas the Internet; providing commercial information through theglobal telecommunications means known as the Internet;dissemination of advertising matter; television advertising;business management of hotels; publishing of advertisingtexts; planning, arranging and conducting of trade fairs andexhibitions for commercial or advertising purposes; salespromotion (for third parties); updating of advertisingmaterial; advertising by mail order (in particular using theglobal computer network known as the Internet, includingelectronic catalogues for remote selling); professionalbusiness consultancy; business management andorganisation; public relations; outdoor advertising; rental ofadvertisement space and advertising material; advertisingagencies; dissemination of advertising material (leaflets,prospectuses, printed matter, samples); computerised filemanagement; advertising; compilation of information intocomputer databases; consulting relating to all the aboveservices.

39 Booking services (travel, transport); informationon travel and transport; information on prices, timetables andtransport methods; travel agency services, namely escorting oftravellers; arrangement of travel; consulting relating to all theabove services.

41 Education; providing of training; entertainment;sporting, scientific and cultural activities; rental of sportsequipment; planning, arranging and conducting conferences,conventions, symposiums, seminars, training workshops,

214 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

balls, receptions (entertainment), sports competitions;information and consulting regarding the organisation andcoordination of cultural, sports and educational events;provision of information regarding teaching andentertainment by means of electronic messaging services, theInternet or other digital networks; providing amusementarcade services; gambling; providing casino facilities(gambling); club services (entertainment or education);academies (education); holiday camp services (entertainment)and advanced sports training; providing recreation facilities;recreation information; presentation of live performances;booking of seats for shows; rental of stadium facilities;providing sports facilities; editing of radio and televisionprogrammes; museum and exhibition services; reservationservices relating to all the above services; information relatingto all the above services.

43 Restaurant services (food services); temporaryaccommodation; hotel services; rental of camps, appartmentsand houses for holiday purposes; rental of temporaryaccommodation; rental of assembly halls; providingcampground facilities; services of travel agencies with regardto booking accommodation and of brokers who ensure thebooking of accommodation; consulting with regard to theabove services; reservation and booking services relating toall the above services; information relating to all the aboveservices.

44 Medical services; hygienic and beauty care forhuman beings or animals.

8 Navajas; todos los productos antes mencionadosson de origen suizo.

9 Gafas (óptica); gafas de sol; gafas de deporte;todos los productos antes mencionados son de origen suizo.

14 Pines (joyería, bisutería); todos los productos antesmencionados son de origen suizo.

16 Productos de imprenta; bolsas de papel o dematerias plásticas para la basura; autoadhesivos; bolsitas paraembalaje; imágenes; cuadros enmarcados o sin enmarcar;papel; artículos de papelería; papel de carta; folletos; libros;billetes; banderas de papel; formularios; calendarios; tarjetas;mapas; tarjetas postales; pósters (carteles); blocs de notas;agendas; lápices; bolígrafos; plumas; periódicos;publicaciones; prospectos; circulares; fotografías; carteles;carteleras de papel o cartón; horarios impresos; sellos; materialde instrucción (excepto aparatos); clasificadores (artículos deoficina); artículos de escritura; recados de escribir;publicaciones periódicas; revistas (publicaciones periódicas);todos los productos antes mencionados son de origen suizo.

18 Bolsas, en particular mochilas, mochilas dealpinismo, bolsas de viaje, bolsas de deporte, bolsos; morrales;carteras; bastones de alpinismo, bastones; paraguas;sombrillas; todos los productos antes mencionados son deorigen suizo.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; todos los productos antes mencionados son deorigen suizo.

28 Artículos de gimnasia y de deporte nocomprendidos en otras clases; todos los productos antesmencionados son de origen suizo.

35 Servicios de comercio electrónico, a saber,publicidad en forma de datos, texto, imágenes, sonido, porseparado o combinados, mediante redes informáticas, para laventa de productos y servicios de todo tipo; venta minorista(también a través de redes informáticas y de una red mundialde telecomunicación, a saber, Internet); publicidad a través demedios electrónicos y, en particular, a través de una redmundial de comunicación, a saber, Internet; facilitación deinformación comercial a través de una red mundial detelecomunicación, a saber, Internet; difusión de anunciospublicitarios; publicidad televisiva; gerencia administrativa dehoteles; publicación de textos publicitarios; planificación,organización y realización de ferias y exposiciones comercialeso publicitarias; servicios de promoción de ventas para terceros;actualización de documentación publicitaria; publicidad porcorrespondencia (en particular a través de una red informáticamundial, a saber, Internet, incluidos catálogos electrónicospara la venta a distancia); consultoría profesional en negocios;gestión y dirección de negocios; relaciones públicas; fijación decarteles; alquiler de espacios publicitarios y de materialpublicitario; agencias de publicidad; distribución de material

publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); gestiónde ficheros informáticos; publicidad; compilación de datos enun ordenador central; consultoría en relación con los serviciosmencionados.

39 Servicios de reserva (viajes, transporte);información sobre viajes y transporte; información sobretarifas, horarios y modalidades de transporte; agencias deviajes, a saber, acompañamiento de viajeros; organización deviajes; consultoría en relación con los servicios mencionados.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas, científicas y culturales; alquiler de materialdeportivo; planificación, organización y dirección deconferencias, congresos, simposios, seminarios, talleres deformación, bailes, recepciones (esparcimiento), competicionesdeportivas; información y consultoría sobre organización ycoordinación de actividades culturales, deportivas yeducativas; facilitación de información sobre enseñanza yesparcimiento mediante mensajería electrónica, Internet uotras redes digitales; operación de salas de juego; juegos dedinero; servicios de casino (juego); servicios de clubes(entretenimiento o educación); academias (educación);servicios de campamentos de vacaciones (entretenimiento) yde perfeccionamiento deportivo; servicios de ocio;informaciones sobre actividades recreativas; representaciónde espectáculos; reserva de localidades para espectáculos;alquiler de estadios; operación de instalaciones deportivas;montaje de programas de radio y televisión; servicios demuseos y exposiciones; servicios de reserva en relación conlos servicios mencionados; información sobre los serviciosantes mencionados.

43 Restauración (alimentación); hospedaje temporal;servicios hoteleros; alquiler de campamentos, apartamentos ycasas de vacaciones; alquiler de alojamientos temporales;alquiler de salas de reunión; operación de terrenos decamping; servicios de agencias de viaje en relación con lareserva de alojamiento, así como de agentes que garantizan lareserva del alojamiento; consultoría en relación con losservicios mencionados; servicios de reserva en relación conlos servicios mencionados; información sobre los serviciosmencionados.

44 Servicios médicos; cuidados de higiene y debelleza para personas o animales.(822) CH, 15.01.2008, 571047.(300) CH, 15.01.2008, 571047.(831) AT, BG, BX, CN, CY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LI,

LV, PL, PT, RO, SI, SK.(832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, JP, LT, NO, SE.(527) GB, IE.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 15.07.2008 992 713(180) 15.07.2018(732) WRH Walter Reist Holding AG

Arenenbergstrasse 6CH-8272 Ermatingen (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Palettes de stockage métalliques et palettes de

transport. 7 Machines pour l'imprimerie ainsi que leurs

éléments constitutifs, notamment pour les techniquesd'expédition et pour le traitement ultérieur de produitsd'imprimerie, à savoir systèmes de transfert, comme chaînes detransport et leurs dispositifs de guidage, transporteurs, pinces,griffes, transporteurs à bande et transporteurs à chaîne àcames; machines pour l'imprimerie ainsi que leurs élémentsconstitutifs, à savoir dispositifs d'encartage pour produits

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 215

d'imprimerie, dispositifs pour la collecte produitsd'imprimerie, dispositifs à assembler, dispositifs d'agrafage, decollage, de coupage, de pliage, d'empaquetage, de triage, pourlier, d' empilage, à cercler, d'emballage et de palettisation deproduits d'imprimerie; dispositifs d'arrangement en nappe pourproduits d'imprimerie, stations d'enroulement; dispositifs destockage de produits d'imprimerie, en particulier d'enroulage,d'empilage, d'accrochage ou de dépôt; dispositifs de marquagede produits d'imprimerie ou de formations de produitsd'imprimerie, notamment étiqueteuses, dispositifs pourl'application de feuilles de routage inscrites et pour l'adressagede produits d'imprimerie; dispositifs pour l'application desupports publicitaires et de supports d'information, commeéchantillons de marchandises, supports de données, cartes,billets partiellement autocollants et produits d'imprimerie deplusieurs pages (Booklets); machines pour la technique detransport ainsi que leurs éléments constitutifs, à savoirdispositifs de transport et installations de transport, commechaînes de transport et leurs dispositifs de guidage, commeéléments résistant à pression et leurs dispositifs de guidage,pinces pour dispositifs de transport, transporteurs,transporteurs hélicoïdaux, transporteurs à courroie,transporteurs à bande, transporteurs à chaîne, transporteurs àcâble; machines pourle transport, le butinage, le triage et lamanipulation d'objets ainsi que leurs éléments constitutifs, àsavoir machines de transport, chariots, pinces, transporteurs,convoyeurs, dispositifs tampons et dispositifs de stockage,dispositifs à emballer et de palettisation; machines pour latechnique de transport et leurs éléments constitutifs, à savoiréléments à rouleau pour transporteurs, transporteurs à rouleauet transporteurs à chaîne, à savoir éléments de déviation etdispositifs de déviation pour transporteurs, transporteurs àchaîne, à savoir dispositifs de guidage pour rouleaux dans deséléments à rouleau, à savoir éléments à rouleau pour lasuspension mécanique, le transport et la déviation d'objetsagités ou à être agités; commandes pour dispositifs de transportavec éléments à rouleau.

9 Appareillages électroniques pour la commande dedispositifs de transport et d'installations de transport, pourmesurer et contrôler nombre et qualité de marchandises àtransporter; ordinateurs et unités de contrôle pour commanderet contrôler le traitement de marchandises à transporter; unitésde contrôle et de commande pour dispositifs de transport,logiciels de contrôle et de commande pour dispositifs detransport; appareillages électroniques pour la commande dedispositifs de transport et d'installations de transport, pourmesurer et contrôler nombre et qualité de produitsd'imprimerie; ordinateurs et unités de contrôle pourcommander et contrôler le traitement de produits d'imprimerieà transporter.

12 Véhicules terrestres; véhicules pour le transport etla manipulation d'objets, notamment de produits d'imprimerie.

16 Produits d'imprimerie; papier, carton et films enmatières plastiques pour l'emballage; enveloppes en papier et/ou en carton et/ou en matières plastiques pour produitsd'imprimerie, notamment enveloppes imprimées ouimprimables; rubans adhésives pour papeterie et produitsd'imprimerie en papier et/ou en carton et/ou en matièresplastiques, notamment pour enveloppes en papier ou en cartonou en matières plastiques; étiquettes en papier ou en matièresplastiques dotées d'une face adhésive; produits d'imprimerie enpapier et/ou en carton et/ou en matières plastique, à savoirenveloppes imprimées pour l'emballage, étiquettes adhésivesimprimées et rubans adhésives imprimées.

20 Palettes de stockage non-métalliques et palettes detransport non-métalliques.

35 Publicité; consultation pour la direction desaffaires, notamment consultation professionnelle d'affaires;conseil en organisation et direction des affaires; conseils engestion d'entreprise; promotion des ventes, services en relationavec la publicité, à savoir marketing et gestion de marquesdans le secteur du marketing, acquisition d'annonceurs etdistribution de matériel publicitaire, en particulier produitsd'imprimerie, supports de données et échantillons de

marchandises; agences d'informations et renseignementd'affaires, notamment entremise de relations d'affaires etd'adresses; organisation d'expositions et de foires à butscommerciaux et publicitaires; mise à disposition d'espacespublicitaires pour le compte de tiers sur une page d'accueil;distribution d'échantillons de marchandises dans un butpublicitaire; conseil en distribution et exploitation de publicitéet de matériel publicitaire, en particulier de produitsd'imprimerie, de supports de données et d'échantillons demarchandises, à propos d'acquisition d'insertions, à propos dela direction des affaires pour le compte de tiers, ainsi qu'àpropos de conseils en matière d'organisation et de gestiond'entreprise; distribution d'annonces publicitaires; publicitépar correspondance; direction des affaires pour le compte detiers, à savoir coordination des actions commerciales et pour lacoordination du flux de marchandises; réalisation d'analysescoût-bénéfice.

37 Travaux de réparation, d'entretien et demaintenance; travaux d'installation; tous dans le domaine desinstallations de la technique de transport et de la technique detransport et traitement.

39 Entreposage et emballage de marchandises,notamment de produits d'imprimerie, de produits del'imprimerie et d'échantillons de marchandises; transport demarchandises, notamment livraison pour compte de tiers demarchandises commandées.

40 Traitement de matériaux, à savoir prétraitement depapier, de carton et de films comme la perforation, le pliage et/ou le gaufrage de papier, de carton et de films; imprimerie, enparticulier impression d'emballages, de matériauxd'emballage, de matériel publicitaire pour le compte de tiers.

41 Organisation, conduite et direction de colloques,de conférences, de congrès, de séminaires et de symposiums;formation et enseignement, en particulier dans le domaine dela direction d'affaires et de cadres dirigeants, et dans ledomaine de la mise en service, du fonctionnement, de laréparation, d'entretien et de maintenance d'installations de latechnique de transport et de la technique de transport ettraitement; divertissement; organisation et conduited'expositions à buts culturels ou éducatifs; organisation etconduite de concerts; présentation de manifestations etd'expositions à buts culturels et éducatifs; publication de livreset de textes (non à buts publicitaires); services de loisirs, àsavoir mise à disposition d'installations pour le délassement;location et mise à disposition de locaux pour colloques,conférences, congrès, séminaires, symposiums, ateliers etformation.

42 Conseils techniques pour la conceptiond'installations de la technique de transport et de la technique detransport et traitement; développement et dessin d'installationsde la technique de transport et de la technique de transport ettraitement; développement et dessin d'installations et decomposants de la technique de transport et de la technique detransport et traitement.

6 Storage and transportation pallets made of metal. 7 Machines and machine components for the

printing industry, in particular for mail room equipment andthe further processing of printed products, namely conveyorsystems, such as conveyor chains and guiding devices thereof,conveyors, clamps, grippers, conveyor belts and cam chainconveyors; machines and machine components for the printingindustry, namely devices for inserting printed products,devices for collating printed products, devices for gathering,stitching, binding, gluing, trimming, folding, packaging,sorting, bundling, stacking, strapping, wrapping andpalletising printed products; devices for the arrangement ofprinted products into scaled streams, winding stations; devicesfor storing printed products, in particular for winding,stacking, suspending or depositing; devices for markingprinted products or formations of printed products, inparticular for labelling, applying labelled cover sheets and foraddressing printed products; devices for applying advertisingand information carriers, such as samples of goods, datacarriers, cards, partially self-adhesive slips and multi-page

216 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

printed products (booklets); machines and machinecomponents for conveyors, namely conveying installations andconveying equipment, such as conveyor chains and guidingdevices therefor, such as compression-resilient elements andguiding devices therefor, grippers for conveying installations,conveyors, spiral conveyors, belt conveyors, band conveyors,chain conveyors, rope conveyors; machines and machinecomponents for transporting, commissioning, sorting andhandling of objects, namely conveying machines, carriages,grippers, conveyor belts, conveyors, buffering and storingdevices, packers and palletizers; machines and machinecomponents for conveying equipment, namely roller elementsfor conveyor belts, roller conveyor belts and chain conveyorbelts, namely deflection elements and deflection devices forconveyor belts, chain conveyor belts, namely guiding devicesfor rollers in roller elements, namely roller elements formechanical storing, conveying and deflection of moved objectsor objects to be moved; drives for conveyor installations withroller elements.

9 Electronic apparatus for operating conveyorinstallations and conveyor equipment, for measuring andcontrolling quantity and quality of goods to be conveyed;computers and control units for controlling the handlingprocesses of goods to be conveyed; control units for conveyorinstallations, computer software for controlling conveyorinstallations; electronic apparatus for controlling conveyorinstallations and conveyor equipment, for measuring andcontrolling quantity and quality of printed products;computers and control units for controlling handlingprocesses of printed products to be conveyed.

12 Ground vehicles; vehicles for conveying andmanipulating objects, in particular printed products.

16 Printed products; paper, cardboard and filmsmade of plastic for packaging; envelopes made of paper and/or cardboard and/or plastic for printed products, in particularprinted and printable envelopes; adhesive tapes for papergoods and printed products made of paper and/or cardboardand/or plastic, in particular for envelopes made of paper orcardboard or plastic; labels made of paper or plastic with anadhesive side; printed products made of paper and/orcardboard and/or plastic, namely printed envelopes forpackaging, printed adhesive labels, printed adhesive tape.

20 Storage and transportation pallets not made ofmetal.

35 Advertising, consulting in business management,in particular professional business consulting; businessmanagement and organisation consulting; managementconsulting; sales promotion, advertising services, namelymarketing and brand management, acquisition of advertisingmandates and distribution of advertising material, inparticular of printed material, data carriers and samples ofgoods; provision of information and consultation in businessmatters, in particular agency of business relations and ofbusiness addresses; organisation of exhibitions andexpositions for commercial and advertising purposes;provision of advertising space for others on a homepage;dissemination of samples of goods for advertising purposes;consulting in the field of dissemination and distribution ofadvertisement and advertising material, in particular ofprinted matter, data carriers and samples of goods,concerning acquisition of advertising mandates, concerningorganisation consulting on behalf of others, as well as in thefield of business organisation and business management;dissemination of advertisements; direct mail advertising;business management for others, namely business co-ordination and co-ordination of the flow of goods; cost-priceanalysis.

37 Repair, servicing and maintenance; installation;all in the field of installations for mechanical handling andmechanical handling and processing.

39 Storage and packaging of goods, in particular ofprinted products, printed matter and samples of goods;transport of goods, in particular delivery of ordered goods onbehalf of others.

40 Treatment of material, namely preprocessing ofpaper, cardboard and film, such as perforating, folding and/orembossing of paper, cardboard and film; printing, inparticular printing of packaging, of packaging material, ofadvertising material on behalf of others.

41 Arranging, holding and managing colloquiums,conferences, congresses, seminars and symposia; training andeducation, in particular in the field of business managementand for executives, and in the field of commissioning,operation, repair, servicing and maintenance of conveyor andprocessing conveyor installations; entertainment; arrangingand holding exhibitions for cultural and educational purposes;organisation and arrangement of concerts; presentation ofevents and exhibitions for cultural and educational purposes;publication of books and texts (not for advertising purposes);services in the field of recreation activities, namely provisionof recreation facilities; rental and provision of locations forevents and for colloquiums, conferences, congresses,seminars, symposia, workshops and training.

42 Technical consulting for the design of conveyorand processing conveyor installations; development anddesign of installations for conveyor and processing conveyorinstallations; development and design of installations andcomponents for conveyor and processing conveyor equipment.

6 Palés de transporte y de almacenamientometálicos.

7 Máquinas de imprenta y sus componentes, enparticular para enviar y tratar ulteriormente productos deimprenta, a saber, sistemas de transporte, tales como cadenastransportadoras y sus dispositivos de guía, transportadores,pinzas, sujeciones y transportadores de banda y de cadenacon leva; máquinas de imprenta y sus componentes, a saber,dispositivos de inserción y de recogida productos de imprenta,dispositivos para montar, grapar, encolar, cortar, plegar,empaquetar, clasificar, unir, apilar, atar, embalar y paletizarproductos de imprenta; dispositivos de colocación en capas deproductos de imprenta, estaciones de bobinado; dispositivosde almacenamiento de productos de imprenta, en particularpara bobinar, apilar, fijar o depositar; dispositivos de marcadoo montaje de productos de imprenta, en particularetiquetadoras, dispositivos para colocar hojas de ruta inscritasy direcciones en los productos de imprenta; dispositivos paracolocar soportes publicitarios y de información, tales comomuestras de productos, soportes de datos, mapas, cuponesparcialmente autoadhesivos y productos de imprenta de variaspáginas (folletos); máquinas transportadoras y suscomponentes, en especial instalaciones y dispositivos detransporte, tales como cadenas de transporte y susdispositivos de guía, a saber, elementos resistentes a lapresión y sus dispositivos de guía, pinzas de dispositivos detransporte, transportadores, cintas transportadoras,transportadores helicoidales, de banda, de cadena y de cable;máquinas para transportar, compilar, clasificar y manipularobjetos y sus componentes, a saber, máquinastransportadoras, carros, pinzas, transportadores, cintastransportadoras, dispositivos tampón y de almacenamiento,dispositivos para embalar y paletizar; máquinastransportadoras y sus componentes, a saber, elementos arodillos para transportadores, transportadores de rodillos y decadenas, en particular elementos y dispositivos de distribuciónpara transportadores, transportadores de cadena, en especial,dispositivos de guía por rodillos de los elementos a rodillos, asaber, elementos a rodillos para la suspensión mecánica, eltransporte y la distribución de objetos agitados o que debenagitarse; controles de dispositivos de transporte con elementosa rodillos.

9 Aparatos electrónicos de mando de dispositivos einstalaciones de transporte para medir y controlar la cantidad ycalidad de los productos transportados; ordenadores y equiposde control para ejecutar y controlar el tratamiento de losproductos transportados; equipos de control y mando dedispositivos de transporte, software de control y mando dedispositivos de transporte; instrumentos electrónicos de mandode dispositivos e instalaciones de transporte para medir ycontrolar la cantidad y calidad de productos de imprenta;ordenadores y equipos de control para ejecutar y controlar eltratamiento de los productos de imprenta transportados.

12 Vehículos terrestres; vehículos para transportar ymanipular objetos, en particular productos de imprenta.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 217

16 Productos de imprenta; papel, cartón y películasplásticas para embalar; sobres de papel, cartón o plástico paraproductos de imprenta, en particular sobres impresos oimprimibles; cintas adhesivas de papelería y productos deimprenta de papel, cartón o plástico, en particular para sobresde papel, cartón o plástico; etiquetas de papel o plástico conuna cara adhesiva; productos de imprenta de papel, cartón oplástico, a saber, sobres impresos para embalar, etiquetas ycintas adhesivas impresas.

20 Palés de almacenamiento y de transporte que nosean de metal.

35 Publicidad; consultoría en dirección empresarial,en particular servicios profesionales de consultoría comercial;asesoramiento en gestión y dirección de empresas;asesoramiento en gestión comercial; promoción de ventas,servicios relacionados con la publicidad, a saber, marketing ygestión de marcas en el ámbito del marketing, captación deanunciantes y distribución de material publicitario, en particularproductos de imprenta, soportes de datos y muestras deproductos; agencias de información e informes comerciales, enparticular mediación en relaciones comerciales y dedirecciones; organización de ferias y exposiciones comercialeso publicitarias; facilitación de espacios publicitarios paraterceros en una página de inicio; distribución de muestras deproductos con fines publicitarios; asesoramiento sobre ladistribución y explotación de publicidad y material publicitario,en particular de productos de imprenta, soportes de datos ymuestras de productos, la adquisición de anunciospublicitarios, la dirección comercial de terceros y sobre lagestión y administración de empresas; difusión de anunciospublicitarios; publicidad por correspondencia; dirección deempresas para terceros, a saber, coordinación de accionescomerciales y de flujos de productos; elaboración de análisiscoste-beneficio.

37 Servicios de reparación, mantenimiento y revisión;servicios de instalación; todos ellos en el ámbito de lasinstalaciones de transporte y de transporte y tratamiento.

39 Embalaje y almacenamiento de mercancías, enparticular de productos impresos, productos de imprenta ymuestras de productos; transporte de mercancías, enparticular reparto a cuenta de terceros de productosencargados.

40 Tratamiento de materiales, a saber, servicios depretratamiento de papel, cartón y películas, tales comoperforación, plegado o estampado de papel, cartón y películas;impresión, en particular impresión de embalajes, materiales deembalaje y material publicitario para terceros.

41 Organización, celebración y dirección decoloquios, conferencias, congresos, seminarios y simposios;formación e instrucción, en particular sobre dirección comercialy cargos directivos, así como sobre la puesta enfuncionamiento, explotación, reparación, mantenimiento yrevisión de instalaciones de transporte y de transporte ytratamiento; actividades de entretenimiento; organización ycelebración de exposiciones culturales o educativas;organización y celebración de conciertos; presentación demuestras y exposiciones culturales y educativas; publicaciónde libros y textos (sin fines publicitarios); servicios de ocio, asaber, facilitación de instalaciones de esparcimiento; alquiler yfacilitación de locales para coloquios, conferencias, congresos,seminarios, simposios, talleres y cursos.

42 Asesoramiento técnico para diseñar instalacionesde transporte y de transporte y tratamiento; concepción ydiseño de instalaciones de transporte y de transporte ytratamiento; concepción y diseño de instalaciones y decomponentes de transporte y de transporte y tratamiento.(822) CH, 18.02.2008, 569189.(300) CH, 18.02.2008, 569189.(831) AT, BG, BX, CN, CY, CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR,

HU, IR, IT, LI, LV, MA, MC, PL, PT, RO, RS, RU, SK,UA, VN.

(832) AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, JP, KR, LT, NO, OM,SE, SG, TR, US.

(527) GB, IE, SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 19.06.2008 992 714(180) 19.06.2018(732) Airlift AS

Forde LufthavnN-6977 Bygstad (NO).

(842) AS (limited corporation, registration number 835 232972)

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Vente de composants d'hélicoptères et services

techniques.37 Installation et maintenance de remontées

mécaniques, lignes électriques et poteaux detélécommunication par hélicoptère; maintenanced'hélicoptères.

39 Transport; emballage et entreposage demarchandises; organisation de voyages.

42 Conception et développement d'hélicoptères et detechnologies relatives aux hélicoptères, services d'analyses etde recherches industrielles en matière d'hélicoptères et detechnologies relatives aux hélicoptères; surveillance deremontées mécaniques; inspection de câbles ainsi que contrôleet essai par hélicoptère des interférences causées par les filshaute tension et les transformateurs.

35 Sale of helicopter components and technicalservices.

37 Installation and maintenance of skilifts,powerlines and telecommunication poles by helicopter;helicopter maintenance.

39 Transport; packaging and storage of goods; travelarrangement.

42 Design and development of helicopters andhelicopter technology, and industrial research and analysis ofhelicopters and helicopter technology; control of skilifts; cableinspection and control and testing of high-tension wireinterference and transformator interference by helicopter.

35 Venta de componentes de helicópteros yprestación de servicios técnicos.

37 Instalación y mantenimiento de telesquís, líneas deenergía eléctrica y postes de líneas de telecomunicaciónmediante helicóptero; mantenimiento de helicópteros.

39 Transporte; embalaje y almacenamiento demercancías; organización de viajes.

42 Diseño y concepción de helicópteros y tecnologíaspara helicópteros, así como investigación y análisis industrialen el ámbito de los helicópteros y las tecnologías parahelicópteros; supervisión de telesquís; inspección de cables,así como control y realización de pruebas de interferencia encables de alta tensión y transformadores, mediantehelicóptero.(821) NO, 29.05.2008, 200807037.(300) NO, 29.05.2008, 200807037.(832) DK, FI, IS, SE.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.07.2008 992 715(180) 15.07.2018(732) CRACCO INVESTIMENTI S.R.L.

Via Mascagni Pietro, 14I-20122 MILANO (IT).

218 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Limited liability company, Italy

(531) 27.5.(571) La marque est constituée de l'élément verbal CRACCO

en caractères fantaisie, placé sur une ligne droite. / Themark consists of a sign depicting the wording CRACCOin fancy characters, placed above a straight line. / Lamarca consiste en un signo con la inscripción GRACCOen caracteres de fantasía, ubicada sobre una líneacontinua.

(511) NCL(9)29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de

viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;huiles et graisses comestibles.

43 Services de restauration (alimentation); logementstemporaires (services pour le compte de tiers).

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edibleoils and fats.

43 Services for providing food and drink; temporaryaccommodation (services on behalf of third parties).

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y hortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas;jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productoslácteos; aceites y grasas comestibles.

43 Servicios de restauración (alimentación);hospedaje temporal (servicios por cuenta de terceros).(822) IT, 15.07.2008, 1127406.(300) IT, 22.04.2008, MI2008C 004758.(831) CN.(832) JP.(851) CN.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Jambon; bouillons; viande, viande conservée;croquettes alimentaires; saucisses; saumon; harengs; poissons(non vivants); champignons conservés; conserves de légumes;conserves de viande; fruits conservés; chips; conservesd'olives; marmelade; confitures; légumes séchés; jus delégumes pour la cuisine, jus de tomates pour la cuisine;légumes cuits; potages; oeufs; beurre; fromages, huile d'olivecomestible, yaourts; graisses comestibles; huiles comestibles;salades de légumes; salades de fruits; gelées de fruits; gélatineà usage alimentaire; arachides préparées; noix préparées;champignons comestibles.

43 Cafétérias, confiseurs (cafétérias), snack-bars,pubs, bars-restaurants, services de bars, bars à vins,restaurants; services de restaurants assurant la livraison àdomicile; restaurants-traiteurs; mise à disposition de lieux devie sociale pour l'organisation de banquets et autrescirconstances particulières; services de traiteurs; services decantines, bars-salons, préparation de nourriture; prestation deconseils en matière de vins et d'accord de vins et de mets, entant que services de sommeliers; fourniture et organisationd'hébergements à titre de logement temporaire; maisons devacances et auberges pour touristes, hôtels, pensions, pensionsde familles, maisons de ferme en tant que logementstemporaires, services de logements de villégiature, réservationd'hôtels, maisons de retraite, location de salles de réunion pourla tenue de rassemblements et réunions à caractère social,camps de vacances non voués au divertissement ou au sport;mise à disposition de salles de conférences, crèches etgarderies d'enfants; pensions et services de garde de jour pouranimaux; fourniture de nourriture aux personnes dans le besoinen tant que services caritatifs; location d'équipements pour la

restauration; location de linge de table, location de matériel debar; tous les services précités étant destinés à des tiers.

29 Ham; bouillon; meat, preserved meat; croquettes;sausages; salmon; herrings; fish (not live); preservedmushrooms; tinned vegetables; tinned meat; preserved fruit;potato crisps, potato chips; preserved olives; marmalade;jams; dried vegetables; vegetable juices for cooking, tomatojuice for cooking; cooked vegetables; soups; eggs; butter;cheese, olive oil for food, yoghurt; edible fats; edible oils;vegetable salads; fruit salads; fruit jellies; gelatine for food;processed peanuts; prepared nuts; edible fungus.

43 Cafeterias, confectionery shops (cafeterias),snack-bars, pubs, bar-restaurants, bar services, wine bars,restaurants; restaurants featuring home delivery;delicatessens (restaurants); providing banquet and socialfunction facilities for special occasions; food and drinkcatering; canteen services, cocktail lounges, food preparation;providing advice on wine and wine and food pairing beingsommelier services; providing and arranging temporaryhousing accommodations; tourist homes and tourist hostels,hotels, boarding houses, guest houses, farm houses astemporary lodging, resort lodging services, hotel reservation,retirement homes, rental of meeting rooms for socialgatherings and meetings, holiday camps not for entertainmentor for sport; providing conference rooms, nurseries and daycare centers; pet boarding and day care services; providingfood to needy persons as charitable services; rental ofequipment used in services for providing food and drink;rental of table linen, rental of bar equipment; all the aforesaidbeing services for third parties.

29 Jamón; caldos; carne, carne en conserva;croquetas; embutidos; salmón; arenque; pescado;champiñones en conserva; hortalizas enlatadas; carneenlatada; frutas en conserva; chips de patata, patatas fritas;aceitunas en conserva; mermeladas; confituras; hortalizasdeshidratadas; zumos vegetales para cocinar, zumo de tomatepara cocinar; hortalizas cocidas; sopas; huevos; mantequilla;queso, aceite de oliva comestible, yogur; grasas comestibles;aceites comestibles; ensaladas de hortalizas; ensaladas defrutas; jaleas de frutas; gelatina para la alimentación;cacahuetes procesados; frutos secos preparados; hongoscomestibles.

43 Servicios de cafetería, confiterías (cafeterías),bares de comidas rápidas, tabernas, bares-restaurantes,servicios de bares, bares de vino, restaurantes; restaurantesde servicio a domicilio; restaurantes de delicatessen;facilitación de instalaciones para banquetes y actividadessociales en ocasiones especiales; suministro de comidas ybebidas; servicios de comedores, salones-bar, preparación dealimentos; asesoramiento enológico y maridaje de vinos ycomidas, a saber, servicios de sumiller; facilitación ycoordinación alojamiento temporal; casas de vacaciones yalbergues turísticos, hoteles, pensiones, casas de huéspedes,casas de campo para hospedaje temporal, servicios dealojamiento en centros vacacionales, reserva de hoteles,residencias de ancianos, alquiler de salas de reunión paraencuentros sociales y reuniones, campamentos de vacacionesque no sean para actividades recreativas o deportivas;facilitación de salas de conferencia, guarderías y centros decuidados diurnos; servicios de alojamiento y cuidados diurnospara animales de compañía; suministro de alimentos apersonas necesitadas, a saber, servicios caritativos; alquiler deequipos para la prestación de servicios de restauración;alquiler de mantelería, alquiler de utensilios de bar; todos losservicios antes mencionados se prestan por cuenta deterceros.(851) JP.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

29 Volaille, gibier et autres viandes fraîches,réfrigérées ou congelées pour l'alimentation humaine; animauxaquatiques comestibles non vivants, frais, réfrigérés oucongelés; croquettes alimentaires, gelée de viande et autresproduits carnés transformés; produits de la pêche transformés;confitures, chips et autres fruits et légumes transformés; fruitscongelés; légumes congelés; oeufs; oeufs transformés; lait etproduits laitiers; huile d'olive comestible et autres huiles etgraisses comestibles; mélanges pour soupes et ragoûts,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 219

aliments à base de soja fermenté en tant qu'accompagnements;flocons de porphyres déshydratés à saupoudrer sur du riz cuit,morceaux de tofu frit, morceaux de tofu lyophilisé, gelée deracine langue de diable, tofu, graines de soja fermentées et laitde soja; protéines pour l'alimentation humaine.

43 Mise à disposition de logements temporaires,agences de logement (courtage de réservations d'hôtels,pensions ou équivalents); offre de cuisine italienne et autre;services de restauration (alimentation); services de centres degarde périscolaire et de garderies d'enfants, maisons deretraite; pensions pour animaux; mise à disposition de salles deconférences, location de mobilier, location d'élémentschauffants de cuisson non électriques, location de plans detravail pour cuisines, gestion de lieux d'expositions; locationde mobilier pour hôtels et restaurants, notamment rideaux,tentures murales, revêtements de sols, serviettes de toilette,futons et couvre-lits.

29 Poultry, game and other fresh, chilled or frozenmeats for human consumption; non-live, fresh, chilled orfrozen edible aquatic animals; croquettes, meat jelly and otherprocessed meat products; processed fisheries products; jams,potato crisps and other processed vegetables and fruits; frozenfruits; frozen vegetables; eggs; processed eggs; milk and milkproducts; olive oil for food and other edible oils and fats; stewand soup mixes, fermented soybean foods as accompaniment;dried flakes of laver for sprinkling on rice in hot water, friedtofu pieces, freeze-dried tofu pieces, jelly made from devils'tongue root, tofu, fermented soybeans and soybean milk;protein for human consumption.

43 Providing temporary accommodation,accommodation bureaux (brokering reservations for hotels,boarding houses or the like); providing Italian cuisine andother; providing food and beverages; preschooler and infantcare at daycare centers, retirement homes; boarding foranimals; providing conference rooms, rental of furniture,rental of non-electric cooking heaters, rental of kitchenworktops, providing facilities for exhibitions; rental offurnishings for hotels and restaurants, in particular curtains,wall hangings, floor coverings, towels, futon and quilts.

29 Carne de aves, de animales de caza y otras carnesfrescas, refrigeradas o congeladas para consumo humano;animales acuáticos comestibles (no vivos) frescos,refrigerados o congelados; croquetas, gelatina de carne y otrosproductos cárnicos procesados; productos de pescadoprocesados; mermeladas, chips de patatas y otras hortalizas yfrutas procesadas; frutas congeladas; hortalizas congeladas;huevos; huevos procesados; leche y productos lácteos; aceitede oliva comestible y otros aceites y grasas comestibles;mezclas para sopas y estofados, granos de soja fermentadoscomo guarniciones; copos de algas nori secos paraespolvorearlos sobre el arroz al hervirlo, trozos de tofu fritos,trozos de tofu liofilizados, jalea de raíces de lengua del diablo,tofu, granos de soja fermentados y leche de soja; proteínaspara el consumo humano.

43 Facilitación de hospedaje temporal, agencias dehospedaje (servicios de corretaje en materia de reservas dehoteles, pensiones o establecimientos similares); suministro decomidas italianas y de otro tipo; suministro de comidas ybebidas; cuidado de párvulos y niños en edad preescolar encentros de cuidados diurnos, servicios de residencias deancianos; alojamiento de animales; facilitación de salas deconferencia, alquiler de muebles, alquiler de hornillos noeléctricos, alquiler de mesetas de cocina, facilitación deinstalaciones para exposiciones; alquiler de artículos dedecoración para hoteles y restaurantes, en particular cortinas,tapicerías murales, revestimientos de pisos, toallas, futones yedredones.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.08.2008 992 716(180) 05.08.2018(732) Alfredo Salvatori S.r.l.

Via Aurelia, 395/EI-55046 Querceta (LU) (IT).

(842) Limited liability company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Appareils d'approvisionnement en eau ainsi

qu'installations hydrauliques et sanitaires, robinets.19 Matériaux de construction non métalliques,

notamment marbre, pierre, céramique et tuiles ainsiqu'éléments décoratifs non métalliques en tant qu'éléments deconstruction.

21 Éléments d'ameublement et accessoires pour sallesde bains, à savoir boîtes à savon et porte-rouleaux pour papierhygiénique; porte-éponges; brosses pour cuvettes de toilettes;porte-serviettes, bols de rasage, pots et vases à fleurs; lavabos.

11 Apparatus for water supply and sanitary andhydraulic installations, taps.

19 Non-metallic building materials, in particularmarble, stone, ceramics and tiles, and decorative elements notof metal as parts of construction.

21 Bathroom furnishing items and accessories,namely, soap boxes and toilet paper holders; sponge holders;toilet brushes; towel racks, shaving pots, flower pots, andvases; wash basins.

11 Aparatos de suministro de agua, así comoinstalaciones hidráulicas y sanitarias, grifos.

19 Materiales de construcción no metálicos, enparticular mármol, piedra, cerámica y tejas, así comoelementos decorativos no metálicos en cuanto elementos deconstrucción.

21 Mobiliario y accesorios para cuartos de baño, asaber, jaboneras y portarrollos de papel higiénico; esponjeras;escobillas de inodoro; toalleros, jaboneras de afeitado,macetas y jarrones; jofainas.(822) IT, 05.08.2008, 1132213.(300) IT, 30.05.2008, MI2008C006241.(831) CN, RU.(832) US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.09.2008 992 717(180) 16.09.2018(732) V2Green Inc.

Suite 202,1725 Westlake Ave. NSeattle, WA 98109 (US).

(842) CORPORATION, Washington, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils de communication sans fil, appareils

pour la surveillance de véhicules, logiciels pour l'optimisationde la gestion des ressources électriques.

42 Services de conseillers dans le domaine desressources électriques.

220 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

9 Wireless communication apparatus, apparatus formonitoring vehicles, software to intelligently manage electricpower resources.

42 Consulting services in the field of managingelectric power resources.

9 Aparatos de comunicación inalámbricos, aparatospara controlar vehículos, software para la optimización de lagestión de recursos eléctricos.

42 Servicios de asesoramiento en el sector de lagestión de recursos eléctricos.(821) US, 17.03.2008, 77424273.(300) US, 17.03.2008, 77424273, classe 9 priorité limitée à:

Appareils de communication sans fil, à savoir appareilspour la transmission de communications, appareilspermettant de transmettre des communications depuisun véhicule vers un processeur; appareils pour lasurveillance de véhicules, à savoir appareilsinformatiques, jeux de puces informatiques pour latransmission de données vers et à partir de processeurs,compteurs électriques, systèmes de positionnementmondial, logiciels-serveurs pour la commande et lasurveillance de ressources électriques décentralisées etappareils permettant de vérifier et d'indiquer le tarif del'électricité chargée dans un véhicule; logiciels pourl'optimisation de la gestion des ressources électriques,classe 42 / class 9 priority limited to: Wirelesscommunication apparatus, namely, apparatus fortransmission of communication, apparatus to transmitcommunications from a vehicle to a base station orfrom a vehicle to a central processing unit; apparatusfor monitoring vehicles, namely, a computer apparatus,a computer chipset for use in transmitting data to andfrom a central processing unit, an energy meter, aglobal positioning system, server software forcontrolling and monitoring distributed electricalresources, and an apparatus for detecting andindicating the rate electricity is charged in a vehicle;software to intelligently manage electric powerresources / class 42 / clase 9 prioridad limitada a:Aparatos de comunicación inalámbricos, a saber,aparatos destinados a la transmisión de comunicación,aparatos para transmitir comunicaciones desde unvehículo a una estación de base o desde un vehículo auna unidad central de procesamiento; aparatos paracontrolar vehículos, a saber, aparatos informáticos,conjuntos de chips informáticos para la transmisión dedatos a una unidad central de procesamiento y desdeuna unidad central de procesamiento, contadores deenergía, sistemas de posicionamiento mundial,software de servidor para el mando y control derecursos eléctricos distribuidos, así como aparatos paradetectar e indicar la cantidad de electricidad cargada enun vehículo; software para la optimización de la gestiónde recursos eléctricos / clase 42.

(832) EM, JP.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 21.08.2008 992 718(180) 21.08.2018(732) Peter Visnjevski

Lichtenbroicher Weg 1240472 Düsseldorf (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.1; 26.11; 27.5; 29.1.(591) Gris, bleu, cyan, magenta, jaune et noir. / Grey, blue,

cyan, magenta, yellow and black. / Gris, azul, cian,magenta, amarillo y negro.

(511) NCL(9)24 Tissus et produits textiles non compris dans

d'autres classes; couvertures et nappes; tissus pour chaussures.25 Articles vestimentaires; articles de chapellerie;

vêtements d'écoliers.28 Jeux et jouets; nécessaires de gymnastique et

articles de sport, non compris dans d'autres classes;décorations pour arbres de Noël.

24 Weavings and textile goods not included in otherclasses; blankets and tablecloths; fabric for boots and shoes.

25 Articles of clothing; headwear; school clothes.28 Games and toys; gym kits and sport articles not

included in other classes; Christmas tree decorations.24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en

otras clases; mantas y manteles; tejidos para calzado.25 Prendas de vestir; artículos de sombrerería; ropa

escolar.28 Juegos y juguetes; kits de gimnasia y artículos

deportivos no comprendidos en otras clases; adornos paraárboles de Navidad.(822) DE, 28.04.2008, 30 2008 011 280.8/25.(300) DE, 21.02.2008, 30 2008 011 280.8/25.(350) DE, (a) 30 2008 011 280.8/25, (c) 21.02.2008.(831) AT, BX, CH.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.09.2008 992 719(180) 05.09.2018(732) Big Bear Limited

Sunningdale RoadBraunstone, Leicester LE3 1UE (GB).

(842) Private Limited Company, Organized under the laws ofEngland and Wales, Great Britain

(531) 5.7.(511) NCL(9)

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures, compotes, oeufs et produits laitiers; huiles et

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 221

graisses alimentaires; Plats préparés ou cuisinés à base deviande; poisson, volaille ou gibier; pâtes et pâtes à tartinertoutes à base de viande, poisson, volaille et/ou gibier ou d'unmélange de ces produits; mousses au poisson; mousses aufromage; mousses à base de lait; desserts sous forme demousses; fromages; chips; croustilles de pommes de terre;croquettes; margarine; boissons; noix préparées; beurred'arachides; pickles; raisins secs; salades de légumes et defruits; soupes; jus de tomates pour cuisiner et coulis detomates; crème blanche; yaourts; plats préparésessentiellement à base de légumes; plats préparésessentiellement à base de poisson; plats préparésessentiellement à base de viande; plats préparésessentiellement à base de volaille; plats préparésessentiellement à base de gibier; plats préparés essentiellementà base de fromages.

30 Cafés, thés, cacao, sucres, riz, tapioca, sagou,succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,pains, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miels,sirop de mélasse; levures, poudre à lever, sels, moutardes;vinaigres, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir;repas préparés sous forme de sandwiches; pizzas, tartes et platsde pâtes; produits à base de céréales et en-cas à base decéréales; céréales et préparations de céréales; porridge; gruaud'avoine; céréales chaudes et préparations à base de céréaleschaudes; barres de céréales; barres à grignoter à base demuesli; barres à grignoter à base de céréales; barres à grignoterà base de pâte; barres à grignoter à base de biscuit; barres àgrignoter à base d'avoine; barres à grignoter à base de graines;aliments à grignoter à base de muesli; aliments à grignoter àbase de céréales; en-cas à base de céréales; aliments à grignoterà base de pâte; aliments à grignoter à base de biscuit; alimentsà grignoter à base d'avoine; aliments à grignoter à base degraines; produits à base de muesli; farines et préparations àbase de farine; gâteaux de céréales et produits à base degâteaux de céréales; gâteaux de riz et produits à base degâteaux de riz; pains; gâteaux à base de biscuits; produits deboulangerie et de pâtisserie soit muffins, brioches glacées,biscuits glacés, sablés, sucreries, roulés aux figues; barres etaliments à grignoter à base de confiserie; plats et ingrédientspour mets; riz; riz aromatisé ou non; aliments à base de blé etmaïs; barres de céréales et barres de céréales enrobées dechocolat; barres à grignoter à base de muesli enrobées dechocolat; barres à grignoter à base de céréales enrobées dechocolat; barres à grignoter à base de pâte enrobées dechocolat; barres à grignoter à base de biscuit enrobées dechocolat; barres à grignoter à base d'avoine enrobées dechocolat; en-cas à base de céréales enrobés de chocolat; barresà grignoter à base de graines enrobées de chocolat.

31 Produits agricoles, horticoles et forestiers, noncompris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits etlégumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; alimentspour animaux; malt; nourriture et boissons pour animaux;avoine.

29 Meat fish poultry and game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,jams fruit sauces, eggs and milk products; edible oils and fats;prepared or cooked dishes containing meat; fish, poultry orgame; pastes and spreads all of meat, fish poultry and/or gameor of mixtures thereof; fish mousses; cheese mousses; milkbased mousses; dessert mousses; cheese; potato chips; potatocrisps; croquettes; margarine; beverages; prepared nuts;peanut butter; pickles; raisins; fruit salads and vegetablesalads; soups; tomato juice for cooking and tomato puree;white cream; yoghurt; prepared meals consisting principallyof vegetables; prepared meals consisting principally of fish;prepared meals consisting principally of meat; prepared mealsconsisting principally of poultry; prepared meals consistingprincipally of game; prepared meals consisting principally ofcheese.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sagoartificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, pastry confectionery, ices; honey, treacle; yeast,baking-powder, salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);

spices; ice; sandwich prepared meals; pizzas, pies and pastadishes; cereal products and grain-based snack bars; cerealsand cereal preparations; porridge; oatmeal; hot cereals andhot cereal preparations; cereal bars; muesli-based snackbars; cereal-based snack bars; pastry-based snack bars;biscuit-based snack bars; oat-based snack bars; seed-basedsnack bars; muesli-based snack foods; cereal-based snackfoods; grain-based snack foods; pastry-based snack foods;biscuit-based snack foods; oat-based snack foods; seed-basedsnack food; muesli preparations; flour and flour preparations;grain cakes and grain cake products; rice cakes and rice cakeproducts; bread; biscuit cakes; pastry and bakery productsbeing muffins, ice buns, ice biscuits, shortbread, sweet meats,fig roles; confectionery based snack foods and snack bars;meals and constituents for meals; rice; flavoured andunflavoured rice; corn and wheat based foods; cereal bars andcereal bars coated in chocolate; muesli based snack barscoated in chocolate; cereal based snack bars coated inchocolate; pastry based snack bars coated in chocolate;biscuit based snack bars coated in chocolate; oats based snackbars coated in chocolate; grain-based snack bars coated inchocolate; seed-based snack bars coated in chocolate.

31 Agricultural, horticultural and forestry products;live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plantsand flowers; foodstuffs for animals; malt; food and beveragesfor animals; oats.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas; gelatinas,mermeladas, coulis de frutas, huevos y productos lácteos;aceites y grasas comestibles; comidas preparadas o cocidasque contienen carne; pescado, aves o caza; pastas y pastaspara untar a base de carne, pescado, carne de ave o caza, asícomo de mezclas de estos productos; mousse de pescado;mousse de queso; mousse a base de leche; mousses depostre; queso; patatas chips; patatas fritas de bolsa; croquetas;margarina; bebidas; frutos secos preparados; mantequilla decacahuete; encurtidos; pasas; ensaladas de frutas y ensaladasde hortalizas; sopas; zumo de tomate para cocinar y puré detomate; nata; yogur; comidas preparadas a base de hortalizas;comidas preparadas a base de pescado; comidas preparadasa base de carne; comidas preparadas a base de carne de aves;comidas preparadas a base de carne de caza; comidaspreparadas a base de queso.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas decereales, pan, productos de pastelería y confitería, helados;miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar, sal,mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo;sándwiches preparados; pizzas, tartas y platos de pasta;productos de cereales y aperitivos a base de granos; cerealesy preparaciones de cereales; avena cocida; harina de avena;cereales calientes y preparaciones a base de cerealescalientes; barritas de cereales; barritas a base de muesli;barritas a base de cereales; barritas a base de masa; barritasa base de galletas; barritas a base de avena; barritas a base degranos; aperitivos a base de muesli; aperitivos a base decereales; aperitivos a base de granos; aperitivos a base demasa; aperitivos a base de galletas; aperitivos a base deavena; aperitivos a base de granos; preparaciones a base demuesli; harinas y preparaciones hechas de cereales; tortas decereales y productos a base de tortas de cereales; tortas dearroz y productos a base de tortas de arroz; pan; galletaspasteles; productos de panadería y pastelería, a saber,molletes, pastelitos glaseados, galletas glaseadas, galletasdulces de mantequilla, confites, pastelitos rellenos de higo;barritas y aperitivos a base de productos de confitería; comidase ingredientes de comidas; arroz; arroz aromatizado o no;comidas a base de maíz y trigo; barritas de cereales y barritasde cereales bañadas con chocolate; barritas a base de mueslibañadas en chocolate; barritas a base de cereales bañadas enchocolate; barritas a base de masa bañadas en chocolate;barritas a base de galletas bañadas en chocolate; barritas abase de avena bañadas en chocolate; barritas a base degranos bañadas en chocolate; barritas a base de cerealesbañadas en chocolate.

31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales;animales vivos; frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas yflores naturales; alimentos para animales; malta; alimentos ybebidas para animales; avena.

222 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(821) GB, 05.09.2008, 2496901.(832) CH, EM, NO.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 03.09.2008 992 720(180) 03.09.2018(732) ATLASSIAN PTY LTD

Level 1173-185 Sussex StreetSYDNEY NSW 2000 (AU).

(842) A Company incorporated and registered under the lawsof Australia ACN 102443 916, Australia

(511) NCL(9) 9 Logiciels distribués en ligne ou enregistrés et

téléchargeables, programmes informatiques et logicielsenregistrés distribués en ligne ou enregistrés ettéléchargeables; publications électroniques préenregistrées, ycompris publications électroniques vendues et distribuées enligne; bulletins sous forme électronique; matériel pédagogiquesous forme électronique fourni en ligne, accessoires, parties etgarnitures compris dans cette classe pour tous les produitsprécités.

38 Fourniture d'accès à des bases de donnéesinformatiques; location de temps d'accès à une base de donnéesinformatique.

42 Services de conseillers dans le domaine de laconception et du développement de logiciels; prestation d'unfournisseur de services applicatifs, à savoir hébergement delogiciels; conception de logiciels; installation, modification etmaintenance de logiciels; analyse et conception de systèmesinformatiques; hébergement de données; conversion dedonnées en matière de programmes et données informatiques;services de conseillers dans le domaine des ordinateurs et deslogiciels; services de conseillers et d'information dans lesdomaines précités, y compris par voie électronique via unréseau informatique mondial.

9 Computer software distributed online or recordedand downloadable, computer programs and recorded softwaredistributed online or recorded and downloadable; pre-recorded electronic publications including those sold anddistributed online; electronic newsletters; instructionalmaterials in electronic form supplied online, accessories, partsand fittings for all the aforesaid goods in this class.

38 Provision of access to computer databases; rentalof access time to a computer database.

42 Consulting services in the field of design anddevelopment of computer software; services of an applicationservice provider, namely hosting software; computer softwaredesign; installation, modification and maintenance ofcomputer software; computer system design and analysis; datahosting services; data conversion of computer programs anddata; consultancy services in the field of computers andsoftware; providing information and consultancy services inrespect of the above services, including by electronic meansvia a global computer network.

9 Software disponible en línea o grabado ydescargable, programas informáticos y software grabadodisponibles en línea o grabados y descargables; publicacioneselectrónicas pregrabadas, incluidas aquellas vendidas odisponibles en línea; boletines informativos electrónicos;material didáctico en formato electrónico suministrado en línea,accesorios, partes y guarniciones de todos los productos antesmencionados comprendidos en esta clase.

38 Facilitación de acceso a bases de datosinformáticas; alquiler de tiempo de acceso a una base de datosinformática.

42 Consultoría en diseño y desarrollo de software;prestaciones de proveedores de servicios de aplicaciones, asaber, alojamiento de software; diseño de software;instalación, modificación y mantenimiento de software; diseñoy análisis de sistemas informáticos; servicios de alojamiento dedatos; conversión de datos y programas informáticos;consultoría en informática y software; información y consultoríaen relación con los servicios antes mencionados, también pormedios electrónicos a través de una red informática mundial.(821) AU, 05.03.2008, 1228371.(300) AU, 05.03.2008, 1228371.(832) CH, CN, EM, JP, NO, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 03.09.2008 992 721(180) 03.09.2018(732) WorldStar Trading GmbH

Lochfeldstr. 576437 Rastatt (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières),

notamment vins.33 Alcoholic beverages (except beers), especially

wines.33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas), en

particular vinos.(822) DE, 21.08.2007, 307 33 601.8/33.(831) KZ.(834) BY, FR, IT, PL, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.09.2008 992 722(180) 08.09.2018(732) ING-DiBa AG

Theodor-Heuss-Allee 10660486 Frankfurt am Main (DE).

(531) 3.1; 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

35 Gestion commerciale; investigations pour affaires.36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires; affaires immobilières.38 Télécommunications dans le domaine bancaire;

transmission de données et d'informations dans le domaine ducommerce et de la liquidation d'opérations de change, intérêts,opérations de placement et autres transactions monétaires;transmission d'informations et de données vers des services enligne et sur Internet.

42 Élaboration de programmes destinés au traitementde données; location et fourniture d'accès à des programmesinformatiques pour le commerce et la liquidation d'opérationsde change, intérêts, opérations de placement et autrestransactions monétaires.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 223

35 Business administration; business investigations.36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real

estate affairs.38 Telecommunications services for banking; transfer

of data and information concerning trade and settlement offoreign exchange, interest, business investment and othermoney transactions; transfer of information and data viaonline services and the Internet.

42 Development of data processing programs; rentaland provision of computer programs for trade and settlementof foreign exchange, interest, business investment and othermoney transactions.

35 Administración de empresas; investigacióncomercial.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.

38 Servicios de telecomunicación para serviciosbancarios; transferencia de datos e información sobrenegociación y liquidación de divisas, intereses, inversionescomerciales y otro tipo de transacciones monetarias;transferencia de datos e información a través de servicios enlínea e Internet.

42 Desarrollo de programas de procesamiento dedatos; alquiler y facilitación de programas informáticos paranegociación y liquidación de divisas, intereses, inversionescomerciales y otro tipo de transacciones monetarias.(822) DE, 21.05.2008, 30 2008 016 091.8/36.(300) DE, 11.03.2008, 30 2008 016 091.8/36.(834) AT, CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.09.2008 992 723(180) 12.09.2018(732) Royalty and Property Management

EstablishmentHinterbuhlen 46FL-9493 Mauren (LI).

(812) RU(842) Establishment, Liechtenstein

(531) 2.3; 5.7; 28.5.(561) Alycha Ibragimovna(511) NCL(9)

29 Fruits confits; pâtes de fruits; fruits conservés;fruits cuits; fruits en conserve; marmelades; lait; produitslaitiers.

30 Biscuits; gâteaux; sucreries pour la décorationd'arbres de Noël; cookies; yaourts glacés (glaces alimentaires);pâtes de fruits (confiseries); crèmes glacées; pâtisseries;

tourtes; poudings; sorbets (glaces); bonbons; tartes; thés;gaufres.

29 Crystallized fruits; fruit jellies; fruit, preserved;fruit, stewed; fruits, tinned; marmalade; milk; milk products.

30 Biscuits; cakes; confectionery for decoratingChristmas trees; cookies; frozen yoghurt (confectionery ices);fruit jellies (confectionery); ice cream; pastries; pies;puddings; sherbets (ices); sweetmeats (candy); tarts; tea;waffles.

29 Frutas escarchadas; jaleas de frutas; frutas enconserva; frutas cocidas; frutas enlatadas; mermeladas; leche;productos lácteos.

30 Bizcochos; pasteles; golosinas para decoración deárboles de Navidad; galletas; yogur helado (helados deconfitería); gominolas de frutas (confitería); helados cremosos;pasteles; tartas; púdines; sorbetes (helados); dulces(caramelos); tartaletas; té; barquillos.(822) RU, 12.09.2008, 359 630.(300) RU, 14.05.2008, 2008714840.(831) KZ.(832) LT.(834) AZ, BY, CY, DE, LI, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 24.09.2008 992 724(180) 24.09.2018(732) BAS Holding B.V.

Luchthavenweg 2NL-6021 PX Budel (NL).

(531) 7.11; 24.13; 26.4.(511) NCL(9)

35 Services de conseillers en organisationd'entreprise; prestation de conseils en matière de personnel etde placement; recrutement et sélection de personnel;recrutement et détachement de personnel; tenue d'entrevues, àsavoir évaluations dans le cadre de la sélection de personnel;prestation de conseils en matière de ressources humaines dansle cadre de l'orientation professionnelle; évaluation et testspsychologiques dans le cadre de la sélection de personnel;services de gestion du personnel, à savoir tests et enquêtespsychologiques, ainsi qu'évaluations, dans le cadre dudéveloppement de carrière.

41 Formation, mise à disposition de cours et ateliers,notamment dans le cadre du développement de carrière;préparation des tests en vue de la formation et formation engestion des ressources humaines, à savoir évaluations en vuede la sélection de personnel; organisation de conférences,colloques et séminaires; prestation de conseils liés aux cours età la formation; services d'accompagnement ("coaching") parun psychologue destinés aux individus, dans le domaine dudéveloppement de carrière.

35 Business organization consultancy; advisingregarding personnel and job placement; personnelrecruitment and selection; recruitment and secondment ofpersonnel; holding of interviews, namely, assessment withinthe framework of personnel selection; advising regardinghuman resources within the framework of career counselling;psychological testing and assessment within the framework ofpersonnel selection; personnel management services, namely,

224 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

psychological surveys and testing, as well as assessmentwithin the framework of career development.

41 Providing of training, courses, training andworkshops, under other on behalf of career development;preparation of testing materials for training purposes andprovision of training in the field of management of humanresources, namely, assessment for personnel selection;conference organisation, symposiums and seminars; advisingregarding training and courses; coaching (offered by apsychologist) for individuals in the field of careerdevelopment.

35 Consultoría en organización empresarial;asesoramiento en materia de recursos humanos y colocaciónlaboral; selección y contratación de personal; contratación ytraslado temporal de personal; realización de entrevistas, asaber, evaluaciones en el marco de la selección de personal;asesoramiento en materia de recursos humanos en el marcode la orientación profesional; pruebas psicológicas yevaluaciones en el marco de la selección de personal; serviciosde gestión de personal, a saber, pruebas y evaluacionespsicológicas, así como evaluaciones en el marco de laplanificación del desarrollo profesional.

41 Servicios de formación, cursos, capacitación ytalleres en el marco de la planificación del desarrolloprofesional; elaboración de pruebas con fines instructivos yservicios de formación en materia de gestión de recursoshumanos, a saber, evaluaciones para la selección de personal;organización de conferencias, simposios y seminarios;asesoramiento relativo a la formación y a los cursos; asistenciaprofesional (prestada por un psicólogo) destinada aparticulares en el campo de la planificación del desarrolloprofesional.(821) BX, 02.05.2008, 1158714.(822) BX, 05.09.2008, 846269.(300) BX, 02.05.2008, 1158714.(834) DE.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.09.2008 992 725(180) 16.09.2018(732) La société à responsabilité limitée

"Kodoma"str. 5, d. 20, Berejkovskaya nab.RU-123995 MOSCOU (RU).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

25 Coiffures (chapellerie); chaussures; vêtements.35 Location d'espaces publicitaires; démonstration de

produits; étude de marché; organisation d'expositions à butscommerciaux ou de publicité; organisation de foires à butscommerciaux ou de publicité; promotion des ventes pour destiers; diffusion (distribution) d'échantillons; distribution dematériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,échantillons); publicité; services d'approvisionnement pourdes tiers (achat de produits et de services pour d'autresentreprises).

25 Headgear; footwear; clothing.35 Rental of advertising space; demonstration of

goods; market study; organization of exhibitions forcommercial or advertising purposes; organization of trade

fairs for commercial or advertising purposes; sales promotionfor others; distribution of samples; distribution of advertisingmaterials (leaflets, prospectuses, printed matter, samples);advertising; procurement services for others (purchasinggoods and services for other businesses).

25 Artículos de sombrerería; calzado; prendas devestir.

35 Alquiler de espacios publicitarios; demostración deproductos; estudio de mercados; organización de exposicionescon fines comerciales o publicitarios; organización de feriascon fines comerciales o publicitarios; promoción de ventas paraterceros; difusión (distribución) de muestras; difusión dematerial publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras);publicidad; servicios de adquisición para terceros (compra deproductos y servicios para otras empresas).(822) RU, 16.09.2008, 359 855.(300) RU, 30.04.2008, 2008713633.(834) CN.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 30.09.2008 992 726(180) 30.09.2018(732) PPHIU HYDRO-PLAST

Sp . z o.o.Wiejska 3APL-05-552 ™azy (PL).

(842) Limited liability company, Poland

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.1; 27.5; 29.1.(591) Rouge et bleu. / Red and blue. / Rojo y azul.(571) La marque est constituée d'un rectangle dont le contour

bleu représente un pipeline stylisé formant à sa partieinférieure l'inscription "PLAST" et contenantl'inscription "HYDRO" formée de tuyaux stylisésrouges. / The mark consists of a blue-rimmed rectanglerepresenting a stylized pipeline: it forms an inscription"PLAST" in its lower part; inside the rectangle there isa red inscription "HYDRO" formed by stylized pipes. /La marca consiste en un rectángulo de bordes azulesque representa una tubería estilizada. Dicha tuberíaforma la inscripción "PLAST" en la parte inferior, ydentro del rectángulo aparece la inscripción "HYDRO"en color rojo, también formada a partir de tuberíasestilizadas.

(511) NCL(9)19 Tuyaux et leurs garnitures en polypropylène.19 Pipes and fittings therefor from polypropylene.19 Tuberías y sus correspondientes racores de

polipropileno.(822) PL, 09.01.1995, 82857.(832) EM.(834) BY, CN, MN, RU, UA.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 225

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.10.2008 992 727(180) 08.10.2018(732) DECATHLON

4 boulevard de MonsF-59650 VILLENEUVE D'ASCQ (FR).

(842) Société anonyme

(531) 26.3.(511) NCL(9)

9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission oula reproduction du son ou des images, casques de protection,lunettes (optiques), lunettes de soleil, système de guidageGPS; logiciels de parcours GPS; compteurs, compteurs devitesse, compte-tours.

12 Véhicules, appareils de locomotion par terre,chambres à air pour pneumatiques, trousses pour la réparationdes chambres à air, rondelles adhésives de caoutchouc pour laréparation des chambres à air; pneus (pneumatiques), antivolspour véhicules; bâches de voitures d'enfants; porte-bagagespour véhicules; sièges de sécurité pour enfants pour véhicules;housses de véhicules et housses de selles pour bicyclettes oumotocyclettes; housses pour sièges de véhicules; moyeux deroues de véhicules; avertisseurs sonores pour véhicules;bicycles; bicyclettes; béquilles de cycles, cadres, bandages,filets, freins, guidons, indicateurs de direction, jantes, pédales,pompes, rayons, roues, selles, sonnettes, tous ces articles étantdestinés aux bicyclettes et aux cycles; garde-boue, boyauxpour cycles; voitures d'enfants.

25 Vêtements (habillement); chaussures (àl'exception des chaussures orthopédiques); chapellerie.

28 Jeux, jouets, articles de gymnastique et de sport (àl'exception des vêtements, chaussures, tapis); protège-coudes(articles de sport); protège-genoux (articles de sport); protège-tibias (articles de sport); bicyclettes fixes d'entraînement.

9 Apparatus for recording, transmitting orreproducing sound or images, protective helmets, spectacles,sunglasses, guidance systems (GPS); GPS route findingsoftware; counters, speedometers, revolution counters.

12 Vehicles, apparatus for locomotion by land, innertubes for pneumatic tyres, repair outfits for inner tubes,adhesive rubber patches for repairing inner tubes; pneumatictyres, anti-theft devices for vehicles; covers for babycarriages; luggage carriers for vehicles; children's safetyseats for vehicles; saddle covers for bicycles or motorcycles;seat covers for vehicles; hubs for vehicle wheels; horns forvehicles; bicycles; cycles; cycle stands, frames, tyres, nets,brakes, handlebars, direction indicators, wheel rims, footpedals, pumps, spokes for bicycles, cycles, wheels, saddles,bells, all these goods for bicycles and cycles; mudguards,tubeless tyres for cycles; prams.

25 Clothing; footwear (except orthopaedic footwear);headgear.

28 Games, toys, articles for gymnastics and sports(excluding clothing, footwear, mats); elbow guards (sportsarticles); knee guards (sports articles); shin guards (sportsarticles); stationary exercise bicycles.

9 Aparatos para la grabación, la transmisión y lareproducción de sonido o imágenes, cascos de protección,gafas (óptica), gafas de sol, sistemas de determinación de laposición (GPS); software de rutas GPS; contadores,velocímetros, cuentarrevoluciones.

12 Vehículos, aparatos de locomoción terrestre,cámaras de aire para neumáticos, kits de reparación decámaras de aire, discos adhesivos de caucho para reparar

cámaras de aire; neumáticos, dispositvos antirrobo paravehículos; toldos de coches de niño; portaequipajes paravehículos; asientos infantiles de seguridad para vehículos;fundas para vehículos y fundas para sillines de bicicletas omotocicletas; fundas para asientos de vehículos; cubos deruedas de vehículos; avisadores sonoros para vehículos;biciclos; bicicletas; soportes de bicicletas, cuadros, cubiertas,redecillas, frenos, manillares, indicadores de dirección, llantas,pedales, bombas, radios, ruedas, sillines, timbres, todos estosartículos son para bicicletas o vehículos similares;guardabarros, tubulares para bicicletas; coches de niño.

25 Prendas de vestir; calzado (excepto calzadoortopédico); artículos de sombrerería.

28 Juegos, juguetes, artículos de gimnasia y dedeporte (excepto prendas de vestir, calzado, colchonetas);coderas (artículos de deporte); rodilleras (artículos de deporte);espinilleras (artículos de deporte); bicicletas fijas deentrenamiento.(822) FR, 12.09.2008, 08 3 567 798.(300) FR, 08.04.2008, 08 3 567 798.(831) DZ.(832) TR, US.(834) CH, CN, MC, RU, UA.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 13.10.2008 992 728(180) 13.10.2018(732) ARJOWIGGINS SECURITY

117 Quai du Président RooseveltF-92130 ISSY LES MOULINEAUX (FR).

(842) Société par action simplifiée, FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Puces (circuits intégrés); cartes à microprocesseur

et cartes électroniques d'identification, logiciels d'encodage, dedécryptage et pour l'impression de données; appareilsélectriques pour souder les films en matières plastiques;imprimantes utilisées avec les ordinateurs et les appareils detraitement de l'information et des données; instruments decodage et de décodage de texte, d'image ou de graphisme.

16 Papier ou carton (brut ou mi-ouvré ou pour lapapeterie ou l'imprimerie); papier ou carton sécurisés contre lareproduction et les tentatives de falsification; papier sécuriséfiligrane; papier sécurisé destiné notamment à la fabrication dedocuments de sécurité, de documents fiduciaires et dedocuments d'identité.

17 Films et feuilles en matières plastiques pour laplastification (protection) de documents.

9 Chips (integrated circuits); microchip cards andelectronic identity cards, software for encoding, decypheringand for printing data; electrical apparatus for sealing plasticfilms; printers for use with computers and information anddata processing apparatus; instruments for coding anddecoding text, images or graphics.

16 Paper or cardboard (unprocessed or semi-processed or for stationery or printing purposes); paper orcardboard securitized against reproduction and forgeryattempts; securitized watermarked paper; securitized paperintended especially for producing security documents,fiduciary documents and identity documents.

17 Films and sheets of plastic materials forlaminating (protecting) documents.

9 Chips (circuitos integrados); tarjetas conmicroprocesador y tarjetas electrónicas de identificación,software de codificación y descifrado y para impresión de

226 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

datos; aparatos eléctricos para soldadura de películasplásticas; impresoras para ordenadores y aparatos deprocesamiento de datos y de información; instrumentos paracodificación y descodificación de textos, imágenes o gráficos.

16 Papel o cartón (en bruto, semielaborados o para lapapelería o la imprenta); papel o cartón de seguridad paraprotección contra la reproducción y las tentativas defalsificación; papel de seguridad con filigrana; papel deseguridad, en particular para la fabricación de documentos deseguridad, documentos fiduciarios y documentos de identidad.

17 Películas y hojas plásticas para plastificación(protección) de documentos.(822) FR, 26.09.2008, 08 3 570 701.(300) FR, 18.04.2008, 08 3 570 701.(831) KZ.(832) EM, KR, US.(834) CH, UA.(527) US.(851) KR, US.Liste limitée aux classes 09 et 16. / List limited to classes 9 and

16. / Lista limitada a las clases 09 y 16.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 30.09.2008 992 729(180) 30.09.2018(732) aluplast GmbH

Auf der Breit 276227 Karlsruhe (DE).

(842) GmbH, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Profilés et leurs éléments de raccordement en tant

que parties de fenêtres ou de portes; volets, éléments defaçades (matériaux de construction), les produits précités étanten métal.

9 Panneaux solaires pour dispositifs photovoltaïquesservant à produire de l'énergie électrique.

19 Profilés et leurs éléments de raccordement en tantque parties de fenêtres ou de portes; volets, éléments defaçades (matériaux de construction), les produits précités étanten métal.

6 Profiles and their connecting elements as parts ofwindows or doors; shutters, facade elements (buildingmaterials), all aforementioned goods made of metal.

9 Solar panels for photovoltaic devices forproducing electric energy.

19 Profiles and their connecting elements as parts ofwindows or doors; shutters, facade elements (buildingmaterials), all aforementioned goods made of plastic material.

6 Perfiles y sus elementos de empalme en cuantopartes de ventanas o puertas; contraventanas, elementos defachadas (materiales de construcción), todos los productosantes mencionados están hechos de metal.

9 Paneles solares para dispositivos fotovoltaicos deproducción de energía eléctrica.

19 Perfiles y sus elementos de empalme en cuantopartes de ventanas o puertas; contraventanas, elementos defachadas (materiales de construcción), todos los productosantes mencionados están hechos de materias plásticas.(822) DE, 10.07.2008, 30 2008 021 402.3/06.(300) DE, 02.04.2008, 30 2008 021 402.3/06.(831) BA.(832) DK, GR.(834) AT, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, ES, FR, HR, HU, IT,

PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.09.2008 992 730(180) 16.09.2018(732) IL PASTAIO S.r.l.

Via Delle Moie, 56/cI-25050 RODENGO SAIANO (Brescia) (IT).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 8.7; 27.5; 29.1.(591) Blanc, ocre jaune, bleu et brun. / White, ocher yellow,

blue and brown. / Blanco, amarillo ocre, azul y marrón.(511) NCL(9)

29 Boulettes de pommes de terre.29 Potato dumplings.29 Albóndigas de patata.

(821) IT, 20.03.2008, BS2008C000201.(822) IT, 16.09.2008, 1139891.(300) IT, 20.03.2008, BS2008C000201.(832) EM.(834) CH, HR.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.10.2008 992 731(180) 23.10.2018(732) trans-o-flex Schnell-Lieferdienst

GmbH & Co. KGHertzstr. 1069469 Weinheim (DE).

(812) EM(842) Limited Partnership with Limited Company as General

Partner

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Récipients d'emballage et emballages en métal;

feuilles métalliques pour emballage et empaquetage; palettesde transport métalliques.

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;réfrigérateurs, installations de réfrigération, machines deréfrigération, récipients frigorifiques.

16 Emballages et matériaux d'emballage en papier,carton, matières plastiques et/ou amidon (compris dans cetteclasse), en particulier sous forme de sacs d'emballage, sachetsd'emballage, housses d'emballage, films d'emballage et

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 227

pochettes d'emballage et sous forme de cartons préparés pourl'assemblage en paquets.

17 Sacs [pochettes, sacs] d'emballage en caoutchoucet/ou en gomme, matériaux de remplissage, d'isolation, deprotection, d'étanchéification et de rembourrage pouremballages en matières plastiques et/ou en gomme (comprisdans cette classe); récipients d'emballage en caoutchouc et engomme.

20 Récipients d'embllage en matières plastiques;récipients d'emballage en bois; palettes de transport (nonmétalliques).

22 Sacs d'emballages, récipients d'emballage etmatériaux d'emballage en matières textiles, animales et/ouvégétales compris dans cette classe, en particulier à base deraphia, coton, duvet, plumes, lin, chanvre, laine de bois, jute,fibres de coco, lin, soie, sisal, paille, laine d'animaux, ouate;sacs [pochettes] en matières textiles pour l'emballage; matièresde rembourrage (pour des opérations d'emballage) en gommeou en matières plastiques; pochettes (sacs) pour le transport etl'emmagasinage de marchandises en vrac, non compris dansd'autres classes; cordes d'emballage.

35 Conseils professionnels en entreprise et enorganisation dans les domaines du transport, de la logistique etde la distribution; conseils professionnels en entreprise et enorganisation destinés aux entreprises travaillant avec dessystèmes à applications multiples; administration commercialeet gestion d'entreprise pour sociétés de transport et delogistique; travaux de bureau pour la gestion de transports;commandes, livraisons et gestion de la facturation par le biaisde lignes d'assistance et de centres d'appel; traçage dedocuments et marchandises dans le secteur des transports,notamment enregistrement assisté par ordinateur et traçage delettres, documents, communications, imprimés, marchandises,articles de valeur, médicaments, produits pharmaceutiques etproduits dangereux.

36 Déclaration en douane de marchandises pour lecompte de tiers, notamment services de dédouanement,services d'agences en douane, gestion douanière, mise àdisposition de garanties douanières, demandes deremboursements de droits de douane et de droits d'importation;conseils en matière d'assurances dans les domaines dutransport, de la logistique et de la distribution.

38 Télécommunications, notamment transmissiond'informations concernant le transport de lettres, documents,communications, imprimés, marchandises, médicaments,articles de valeur, produits dangereux et envois par coursier;location de temps d'accès à des bases de données contenant desinformations sur le transport et le retour de produits àapplications multiples et sur le transport de lettres, documents,communications, imprimés, marchandises, médicaments,articles de valeur, produits dangereux et envois par coursier.

39 Transport de lettres, documents, communications,imprimés et marchandises par route, air, rail et eau; transportd'articles de valeur, médicaments, produits pharmaceutiques etproduits dangereux par terre, par air, sur rails et par eau;transport et récupération de produits à applications multiplesd'un ou de plusieurs fournisseurs de systèmes individuels oumultiples, services de messagers, y compris messagerieinternationale; entreposage, emballage, livraison etdistribution de lettres, documents, communications, imprimés,marchandises, articles de valeur, médicaments, produitspharmaceutiques et produits dangereux; services d'emballage,à savoir préparation de commandes (picking) en tant queservice logistique pour le transport; services de transport et delivraison, à savoir préparation et établissement de documentsd'expédition [transport]; services d'organisation de voyages, àsavoir demandes de visas et autorisations en matière detransport; mise à disposition d'informations en ligne par lebiais d'Internet et de l'intranet dans les domaines du transportet de la logistique de transport, notamment en matièred'identification, localisation, collecte et livraison de lettres,documents, communications, imprimés, marchandises, articlesde valeur, médicaments, produits pharmaceutiques et produitsdangereux; services de livraison.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi quetravaux de recherche, développement et conception s'yrapportant; services d'analyses et de recherches industrielles;conception et développement de matériel informatique et delogiciels; planification technique de concepts de logistiquedécentralisée.

45 Conseils en matière de sécurité dans les secteurs dutransport, de la logistique et de la distribution.

6 Packaging containers and packaging of metal;foils of metal for wrapping and packaging; transport pallets ofmetal.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes; refrigerating apparatus, refrigeratinginstallations, refrigerating machines, refrigerating containers.

16 Packaging and packaging materials of paper,cardboard, plastic and/or starch (included in this class), inparticular being packaging bags, packaging pouches,packaging sleeves and packaging films, and being preparedcardboard for the assembly of packets.

17 Packaging pouches (sleeves, bags) of rubber and/or gum, filling, insulating, protecting, sealing, isolating andpadding materials for packaging of plastic and/or gum(included in this class); packaging container of rubber andgum.

20 Packaging containers of plastic; packagingcontainers of wood; transport pallets (not of metal).

22 Packaging bags, packaging containers andpackaging materials of textile, animal and/or vegetablematerials, included in this class, in particular of bast, cotton,down, feathers, flax, hemp, wood wool, jute, coconut fibre,canvas, silk, sisal, straw, animal wool, cotton wool; sacks[bags] of textile, for packaging; packing (cushioning, stuffing)material of gum or plastic; bags (sacks) for the transport andstorage of materials in bulk, not included in other classes;packing rope.

35 Professional business and organisationconsultancy in the fields of transport, logistics anddistribution; professional business and organisationalconsultancy for companies using multiway systems; businessadministration and business management for transport andlogistics operations; office functions for transportmanagement; order placement and invoice management bymeans of hotlines and call centres; tracking of documents andgoods in the field of transport, computer-aided logging andtracking of letters, documents, communications, printedpapers, goods, valuables, medicines, pharmaceutical productsand hazardous goods.

36 Customs clearance services, namely, clearance ofgoods, for others, in particular customs clearance, customsagency services, customs handling, providing customs bonds,obtaining refunds of duty and reclamation of import duties;insurance consultancy in the fields of transport, logistics anddistribution.

38 Telecommunications, in particular transmission ofinformation relating to the transport of letters, documents,communications, printed matter, goods, medicines, valuables,hazardous goods and courier consignments; rental of accesstime to databases containing information relating to thetransport and recovery of multi-use goods, and the transport ofletters, documents, communications, printed papers, goods,medicines, valuables, hazardous goods and courierconsignments.

39 Transport of letters, documents, communications,printed papers and goods by road, air, rail and water;transport of valuables, medicines, pharmaceutical productsand hazardous goods by road, air, rail and water; transportand recovery of multi-use goods from individual or multiplesystems providers, courier services, including internationalcourier services; storage, packaging, delivery of letters,documents, communications, printed matter, goods, valuables,medicines, pharmaceutical products and hazardous goods;packaging services, namely, arranging of goods ordered in thefield of transport logistics; transport and delivery service,

228 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

namely, drawing up and filling out dispatch documents; travelarrangement services, namely, arranging for visas andlicences for transport purposes; providing online informationby means of the Internet and intranets in the fields of transportand transport logistics, in particular relating to theidentification, location, collection and delivery of letters,documents, communications, printed matter, goods, valuables,medicines, pharmaceutical products and hazardous goods;delivery services.

42 Scientific and technological services and research,development and design relating thereto; industrial analysisand research services; design and development of computerhardware and software; technical planning of multi-uselogistics concepts.

45 Consultancy with regard to security in the fields oftransport, logistics and distribution.

6 Recipientes y materiales de embalaje metálicos;películas metálicas para embalaje y empaquetado; paletas detransporte metálicas.

11 Aparatos de iluminación, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias; aparatos de refrigeración, instalaciones derefrigeración, máquinas frigoríficas, recipientes refrigerados.

16 Embalajes y materiales de embalaje de papel,cartón, plástico y/o almidón (comprendidos en esta clase), enparticular en forma de bolsas, sacos, fundas y películas deembalaje, así como cartones preparados para armar cajas.

17 Sacos de embalaje (fundas, bolsas) de caucho y/ode goma, materiales para rellenar, acolchar, proteger, sellar,aislar y forrar embalajes plásticos y/o de goma (comprendidosen esta clase); recipientes de embalaje de caucho y goma.

20 Recipientes de embalaje de plástico; recipientes deembalaje de madera; paletas de transporte (no metálicas).

22 Bolsas de embalaje, recipientes y materiales deembalaje de materias textiles, de materiales de origen animal ovegetal, comprendidos en esta clase, en particular de rafia,algodón, plumón, plumas, lino, cáñamo, lana de madera, yute,fibras de coco, lienzo, seda, sisal, paja, lana animal, guata;sacos textiles (bolsas) para embalaje; materiales de embalaje(acolchados, rellenos) de goma o plástico; bolsas (sacos) detransporte y almacenamiento para mercancías a granel, nocomprendidas en otras clases; cuerdas de embalaje.

35 Consultoría profesional en gestión y organizaciónempresariales en los ámbitos de transporte, logística ydistribución; consultoría profesional en gestión y organizaciónempresariales a empresas que utilizan sistemas reutilizables;administración comercial y gestión comercial de empresas detransporte y logística; trabajos de oficina para la gestión deltransporte; servicios de recepción de pedidos y de facturaciónpor medio de líneas de atención al cliente y centros dellamadas; localización de documentos y de productos en elámbito del transporte, registro y localización asistidos porordenador de cartas, documentos, comunicaciones, impresos,productos, objetos de valor, medicamentos, productosfarmacéuticos y productos peligrosos.

36 Servicios de despacho aduanero, a saber,despacho de mercancías, por cuenta de terceros, en particulardespacho aduanero, servicios de agencia aduanera,tramitación aduanera, provisión de cauciones aduaneras,obtención de reembolsos de derechos aduaneros yreclamación de derechos de importación; consultoría sobreseguros en los ámbitos de transporte, logística y distribución.

38 Telecomunicaciones, en particular transmisión deinformación en relación con el transporte de cartas,documentos, comunicaciones, impresos, productos,medicamentos, objetos de valor, productos peligrosos y envíosde mensajería; alquiler de tiempo de acceso a bases de datoscon información sobre transporte y recuperación de productosreutilizables, y el transporte de cartas, documentos,comunicaciones, impresos, productos, medicamentos, objetosde valor, productos peligrosos y envíos de mensajería.

39 Transporte de cartas, documentos,comunicaciones, impresos y productos por carretera, aire,ferrocarril y agua; transporte de objetos de valor,medicamentos, productos farmacéuticos y productospeligrosos por carretera, aire, ferrocarril y agua; transporte yrecuperación de productos reutilizables de proveedores desistemas individuales o colectivos, servicios de mensajería,incluidos servicios de mensajería internacional;

almacenamiento, embalaje y entrega de cartas, documentos,comunicaciones, impresos, productos, objetos de valor,medicamentos, productos farmacéuticos y productospeligrosos; servicios de embalaje, a saber, preparación depedidos de productos en el ámbito de la logística de transporte;servicios de transporte y entrega, a saber, elaboración yllenado de documentos de envío; servicios de preparación deviajes, a saber, tramitación de visas y autorizaciones detransporte; suministro de información en línea por Internet yredes internas sobre transporte y logística de transporte, enparticular en relación con la identificación, localización,recopilación y entrega de cartas, documentos,comunicaciones, impresos, productos, objetos de valor,medicamentos, productos farmacéuticos y productospeligrosos; servicios de entrega.

42 Investigación y servicios científicos y tecnológicos,así como desarrollo y diseño en estos ámbitos; servicios deanálisis e investigación industrial; diseño y desarrollo deordenadores y software; planificación técnica de conceptoslogísticos de sistemas de transporte reutilizables.

45 Consultoría sobre seguridad en los ámbitos detransporte, logística y distribución.(821) EM, 04.08.2008, 007153191.(300) EM, 04.08.2008, 007153191.(832) HR, ME, RS.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 22.10.2008 992 732(180) 22.10.2018(732) IQ Automation GesmbH

Gartengasse 26/1cA-1050 Wien (AT).

(812) EM(842) LLC, Austria

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(591) Rouge et noir. / Red and black. / Rojo y negro.(511) NCL(9)

9 Moniteurs (matériel informatique); moniteurs pourordinateurs; moniteurs vidéo et de télévision; écransd'affichage électronique; écrans à cristaux liquides; appareilsd'affichage électrique; unités d'affichage utilisant latechnologie d'affichage diodes électroluminescentesorganiques; tableaux d'affichage électroniques; appareilsélectroniques pour l'affichage de données; PC monoblocs; PCmonoblocs à écrans digitaux; PC monoblocs à écrans tactiles;unités électroniques comprenant un ordinateur et un écrand'affichage; systèmes antidémarrage électroniques pourvéhicules à moteur; dispositifs d'identification parradiofréquence (transpondeurs); transpondeurs; systèmes detranspondeurs; transpondeurs sous forme de porte-clés ou decartes de crédit; équipements d'écriture et/ou de lecture et/oude programmation et/ou de formatage pour transpondeurs;appareils électroniques de contrôle d'accès; systèmesd'identification par radiofréquence (RFID); dispositifsélectroniques d'identification.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 229

9 Monitors [computer hardware]; computermonitors; video and television monitors; electronic displayscreens; liquid-crystal displays; electric display apparatus;displays using the organic light emitting displays technology;electronic display boards; electronic apparatus for displayingdata; panel personal computers; touch-panel personalcomputers; touchscreen-panel personal computers; electronicunits comprising computers and displays; electronicimmobilisers for motor vehicles; radio frequencyidentification devices (transponders); transponders;transponder systems; transponders being key rings or in creditcard format; writing and/or reading and/or programming and/or formatting apparatus for transponders; electronic accesscontrol apparatus; RFID systems; electronic identificationdevices.

9 Monitores (hardware); monitores de ordenador;monitores de vídeo y televisión; pantallas electrónicas;pantallas de cristal líquido; aparatos de visualización eléctricos;pantallas que utilizan la tecnología de diodos orgánicoselectroluminiscentes; paneles electrónicos de visualización;aparatos electrónicos de visualización de datos; ordenadorespersonales de panel táctil; ordenadores personales táctiles;elementos electrónicos compuestos de ordenadores ypantallas; inmovilizadores electrónicos para vehículos demotor; dispositivos de identificación por radiofrecuencia(transpondedores); transpondedores; sistemastranspondedores; transpondedores en forma de llaveros o detarjetas de crédito; aparatos de escritura, lectura,programación o formateo para transpondedores; aparatos decontrol de acceso electrónicos; sistemas de identificación porradiofrecuencia; dispositivos electrónicos de identificación.(821) EM, 23.04.2008, 006859268.(300) EM, 23.04.2008, 006859268.(832) CH, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.10.2008 992 733(180) 08.10.2018(732) PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG

Flachsmarktstraße 832825 Blomberg (DE).

(750) PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, Intellectual Property, Licenses & Standard, Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels, en particulier pour programmer,

configurer, paramétrer des appareils électroniques.16 Produits imprimés, en particulier à des fins de

publicité, documentation et instruction, matérield'enseignement, matières plastiques pour l'emballage.

42 Conception et développement de matérielinformatique et logiciels, en particulier configuration delogiciels de réseaux informatiques, services de conseillers enlogiciels et matériel informatique, conception de logiciels,programmation informatique.

9 Software, particularly for programming,configuration, parameterizing of electronic apparatuses.

16 Printed matter, particularly for advertisement,documentation and instruction, teaching materials, plasticmaterial for packing.

42 Design and developing of computer hardware andsoftware, particularly configuration of computer networksoftware, computer hardware and software consultancy,design of computer software, computer programming.

9 Software, especialmente software deprogramación, configuración y fijación de parámetros deaparatos electrónicos.

16 Productos de imprenta, especialmente para finespublicitarios, documentación y material de instrucción, materialde enseñanza, materias plásticas para embalaje.

42 Diseño y concepción de hardware y software, enparticular configuración de software para redes informáticas,asesoramiento en materia de hardware y software, diseño desoftware, programación informática.(822) DE, 03.06.2008, 30 2008 027 337.2/42.(300) DE, 26.04.2008, 30 2008 027 337.2/42.(832) AU, EM, JP, KR, SG, US.(834) BY, CN, RU, UA.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.11.2008 992 734(180) 04.11.2018(732) CoGri Group Ltd

Dene House,North Road, KirkburtonHuddersfield HD8 0RW (GB).

(842) registered company, UK

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Machines de lissage du béton pour le lissage de

surfaces en béton.37 Réparation, construction et lissage de surfaces en

béton. 7 Concrete smoothing machines for smoothing

concrete surfaces.37 Repair, construction and smoothing of concrete

surfaces. 7 Aplanadoras de hormigón para alisar superficies

de hormigón.37 Reparación, construcción y alisado de superficies

de hormigón.(821) GB, 14.10.2008, 2500092.(300) GB, 14.10.2008, 2500092.(832) AU, EM, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.10.2008 992 735(180) 23.10.2018(732) Noris Blattgold GmbH

Rennmühle 391126 Schwabach (DE).

(842) company with limited liability, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 2 Feuilles d'or, feuilles métalliques, feuilles d'argent

pour maçons, fabricants de cadres, artistes, peintres,décorateurs et restaurateurs; peintures à base de terre, peinturescontenant du cadmium, peintures colorées; laques, résinesnaturelles, succédanés de térébenthine compris dans cette

230 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

classe, pigments blancs, accessoires de doreur, à savoirrouleaux d'or, or en poudre, bronze en poudre; apprêts dorés,apprêts à la craie nuancés (bols), vernis à la gomme laque.

8 Outils à main entraînés manuellement, à savoircoussins de doreur, couteaux de doreur, fers à réparer, pilonsen verre, tamis pour apprêts à la craie, tamis pour bol, brossespour bol.

30 Feuilles d'or comestibles; feuilles d'or, poussièred'or, flocons d'or et grains d'or pour la décoration des aliments.

2 Gold foil (leaf), metal foil (leaf), silver foil (leaf)for stonemasons, picture frame producers, artists, painters,decorators and restorers; earthen paints, cadmium paints,coloured paints; lacquers, natural resins, turpentine substituteincluded in this class, white pigments, gilder accessories,namely, gold rolls, gold in powder form, bronze in powderform; gold primers, chalk primers gradated (bole), shellacs.

8 Hand-operated tools, namely, cushions for gilders,knives for gilders, repairing irons, glass pestles, sieves forchalk primers, sieves for bole, bole brushes.

30 Edible gold foil (leaf); gold foil (leaf), gold dust,gold flakes and gold grains for the decoration of food.

2 Hojas de oro, hojas metálicas, plata en hojas parapicapedreros, fabricantes de marcos de cuadros, artistas,pintores, decoradores y restauradores; pinturas de barro,pinturas de cadmio, pinturas coloreadas; lacas, resinasnaturales, sucedáneos de trementina comprendidos en estaclase, pigmentos blancos, accesorios para doradores, a saber,rollos de oro, polvo de oro, polvo de bronce; tintes para aprestode oro, tintes para apresto de tiza graduados (bol arménico),goma laca.

8 Herramientas accionadas manualmente, a saber,cojines para doradores, cuchillos para doradores, hierros dereparación, manos de mortero de vidrio, tamices para tintes deapresto de tiza, tamices para bol arménico, cepillos para bolarménico.

30 Hojas de oro comestibles; hojas de oro, polvo deoro, copos de oro y granos de oro para decorar la comida.(821) DE, 24.04.2008, 30 2008 027 212.0/02.(822) DE, 05.08.2008, 30 2008 027 212.0/02.(300) DE, 24.04.2008, 30 2008 027 212.0/02.(832) EM, US.(834) CH, CN, RU.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.10.2008 992 736(180) 28.10.2018(732) Karlheinz REINARTZ

Siebengebirsst. 4953229 Bonn (DE).

(841) DE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Publicité; marketing; relations publiques; conseils

aux consommateurs; services d'informations auxconsommateurs, à savoir fourniture aux consommateursd'informations en matière de prix, qualité des produits,modalités de paiement et satisfaction de la clientèle, égalementsur Internet; et organisation d'espaces publicitaires, égalementsur Internet; publicité en ligne sur des réseaux informatiques;présentation d'entreprises sur Internet et autres supports;établissement de contacts commerciaux dans le domaine desaffaires, également par le biais d'Internet; compilation etsystématisation de données dans un fichier central;présentation de produits et de services par le biais d'Internet;ventes aux enchères, également sur Internet; services de vente

au détail et de vente par correspondance (à l'exception dutransport), également par le biais de réseaux informatiquesmondiaux (Internet), tous se rapportant aux vêtements,chaussures, jeux et jouets, articles électroniques, articlesd'électricité, aliments et produits alimentaires de luxe, bijouxde valeur et bijoux fantaisie, articles de télécommunication,articles de papeterie, articles et articles de décoration debureau.

38 Télécommunications; mise à disposition d'accès àdes informations sur Internet; mise à disposition de plates-formes et portails sur Internet, notamment sous forme deforums, forums de discussion, sites de discussion sur Internetou groupes d'internautes, dans lesquels les membres seprésentent au moyen de textes, photographies et vidéoclips etpeuvent communiquer entre eux par voie électronique;échange par voie électronique de nouvelles, images, filmsvidéo et fichiers de données par le biais de forums, sites dediscussion et forums de discussion sur Internet ou d'autresformes de communication électronique par Internet.

41 Divertissement; éducation; formation; activitéssportives et culturelles; mise à disposition de publicationsélectroniques (autres qu'à des fins publicitaires); organisationd'événements en direct à vocation culturelle ou divertissante,également sur Internet.

35 Advertising; marketing; public relations;consumer advice; services for consumer information, namelyprovision of information to consumers regarding prices,product quality, terms of payment and customer satisfaction,also on the Internet; and arranging of advertising space, alsoon the Internet; online advertising in a computer network;presentation of enterprises on the Internet and other media;arrangement of business contacts in trade and commerce, alsothrough the Internet; compilation and systemization of data incomputer databanks; presentation of goods and servicesthrough the Internet; auctioneering, also on the Internet; retailservices and mail order services (except transportation), alsothrough global computer networks (Internet), all relating toclothing, footwear, toys and playthings, electronic articles,electric articles, food and luxury foodstuffs, jewellery andcostume jewellery, telecommunication articles, stationery andoffice requisites and decorations.

38 Telecommunications; provision of access toinformation on the Internet; provision of platforms and portalson the Internet, in particular in form of Internet forums, chatrooms, chat lines or Internet communities, in which memberspresent themselves with texts, photos and video clips and mayelectronically communicate with each other; electronicexchange of news, images, video films and data files viaInternet forums, chat lines and chat rooms or other forms ofelectronic Internet communication.

41 Entertainment; education; training; sporting andcultural activities; publication of electronic publications(except for advertising purposes); organisation of live eventsfor cultural or entertainment purposes, also on the Internet.

35 Publicidad; marketing; relaciones públicas;asesoramiento al consumidor; servicios de información paraconsumidores, a saber facilitación de información paraconsumidores sobre precios, calidad de productos,condiciones de pago y satisfacción de la clientela, también porInternet; gestión de espacios publicitarios, también porInternet; publicidad en línea en una red informática;presentación de empresas en Internet y otros medios;establecimiento de contactos de negocios en el sectorcomercial, también por Internet; compilación y sistematizaciónde datos en bancos de datos informáticos; presentación deproductos y servicios por Internet; subastas, también porInternet; servicios de venta al por menor y de venta por correo(excepto transporte), también por redes informáticasmundiales (Internet), de prendas de vestir, calzado, juegos yjuguetes, artículos electrónicos, artículos eléctricos, comidas ydelicatessen, joyería y bisutería, artículos de telecomunicación,artículos de papelería y de oficina y decoraciones.

38 Telecomunicaciones; provisión de acceso ainformación en Internet; provisión de plataformas y portales enInternet, en particular foros, salas de charla, líneas de chat ocomunidades virtuales por Internet, para que los usuarios se

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 231

presenten por medio de textos, fotos y vídeos y para quepuedan comunicarse electrónicamente; intercambioelectrónico de noticias, imágenes, vídeos y archivos de datos através de foros, salas de charla, líneas de chat o comunidadesvirtuales por Internet.

41 Esparcimiento; educación; formación; actividadesdeportivas y culturales; facilitación de publicacioneselectrónicas (excepto con fines publicitarios); organización deeventos culturales o recreativos en directo, también porInternet.(822) DE, 01.10.2008, 30 2008 051 045.5/25.(300) DE, 06.08.2008, 30 2008 051 045.5/25.(832) EM.(834) CH, HR.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.10.2008 992 737(180) 23.10.2018(732) Georg Renner GmbH

Rennmühle 391126 Schwabach (DE).

(842) company with limited liability, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 2 Feuilles d'or, feuilles métalliques, feuilles d'argent

pour maçons, fabricants de cadres, artistes, peintres,décorateurs et restaurateurs; peintures à base de terre, peinturescontenant du cadmium, peintures colorées; laques, résinesnaturelles (non traitées), succédanés de térébenthine (pourautant qu'ils soient compris dans cette classe), pigmentsblancs, accessoires de doreur, à savoir rouleaux d'or, or enpoudre, bronze en poudre; apprêts dorés, apprêts à la craienuancés (bols), vernis à la gomme laque.

8 Outils à main entraînés manuellement, à savoircoussins de doreur, couteaux de doreur, fers à réparer, pilonsen verre, tamis pour apprêts à la craie, tamis pour bol, brossespour bol.

30 Feuilles d'or comestibles; feuilles d'or, poussièred'or, flocons d'or et grains d'or pour la décoration des aliments.

2 Gold foil (leaf), metal foil (leaf), silver foil (leaf)for stonemasons, picture frame producers, artists, painters,decorators and restorers; earthen paints, cadmium paints,coloured paints; lacquers, natural resins (unprocessed),turpentine substitute (as far as included in this class), whitepigments, gilder accessories, namely, gold rolls, gold inpowder form, bronze in powder form; gold primers, chalkprimers gradated (bole), shellacs.

8 Hand-operated tools, namely, cushions for gilders,knives for gilders, repairing irons, glass pestles, sieves forchalk primers, sieves for bole, bole brushes.

30 Edible gold foil (leaf); gold foil (leaf), gold dust,gold flakes and gold grains for the decoration of food.

2 Láminas de oro (hojas), láminas metálicas (hojas),láminas de plata (hojas) para picapedreros, fabricantes demarcos, artistas, pintores, decoradores y restauradores;pinturas de barro, pinturas de cadmio, pinturas de color; lacas,resinas naturales sin procesar, sucedáneos de la trementina(siempre que estén comprendidos en esta clase), pigmentosblancos, accesorios para dorar, a saber, rollos de oro, polvo deoro, polvo de bronce; aprestos de oro, aprestos de creta (bolarménico), goma laca.

8 Herramientas accionadas manualmente, a saber,almohadillas para doradores, cuchillos para doradores, hierrosde reparación, punzones para vidrio, tamices para aprestos decreta, tamices para bol arménico, cepillos para bol arménico.

30 Láminas (hojas) de oro comestibles; láminas(hojas) de oro, polvo de oro, copos de oro y fibras de oro paradecorar alimentos.(822) DE, 18.07.2008, 30 2008 027 244.9/02.(300) DE, 24.04.2008, 30 2008 027 244.9/02.(832) EM, US.(834) CH, CN.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.11.2008 992 738(180) 14.11.2018(732) Carl Freudenberg KG

Hoehnerweg 2-469469 Weinheim (DE).

(842) Kommanditgesellschaft, Germany

(531) 26.1.(571) La marque se compose de l'élément verbal Cfw dans un

cercle. / CFw in a circle. / La marca consiste en lasletras Cfw inscritas dentro de un círculo.

(511) NCL(9) 7 Accumulateurs hydrauliques, pour autant qu'ils

soient compris dans cette classe; parties de machinesd'amortissement et isolation de vibrations, autres que pourvéhicules; parties de machines d'amortissement et isolation devibrations pour véhicules nautiques et aériens; jointsd'étanchéité.

12 Parties de machines d'amortissement et isolationde vibrations pour véhicules terrestres.

17 Anneaux d'étanchéité, joints pour amortisseurs etressorts à gaz, joints pour cylindres hydrauliques.

7 Hydraulic accumulators, as far as included in thisclass; parts of machines for damping and vibroinsulationother than for vehicles; parts of machines for damping andvibroinsulation for air and sea vehicles; sealing joints.

12 Parts of machines, for damping andvibroinsulation for land vehicles.

17 Sealing rings, seals for shock-absorbers and gassprings, seals for hydraulic cylinders.

7 Acumuladores hidráulicos, siempre que esténcomprendidos en esta clase; partes de máquinas deamortiguación y amortiguación de vibraciones que no seanpara vehículos; partes de máquinas de amortiguación yamortiguación de vibraciones para vehículos aéreos ymarítimos; juntas de sellado.

12 Partes de máquinas de amortiguación yamortiguación de vibraciones para vehículos terrestres.

17 Anillos obturadores, juntas herméticas paraamortiguadores y muelles neumáticos, juntas herméticas paracilindros hidráulicos.(821) EM, 23.10.2008, 007337082.(300) EM, 23.10.2008, 007337082.(832) BY, JP, KR, MA, NO, RU, TR, UA, VN.

232 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 22.10.2008 992 739(180) 22.10.2018(732) MARGARITELLI SPA

Fraz. MiralduoloI-06089 TORGIANO (PG) (IT).

(842) Joint Stock Company, Italy

(531) 27.5.(571) La marque se compose du mot "MONTICELLI" écrit

en caractères spéciaux. / Trademark consisting of theword "MONTICELLI" in special characters. / La marcaconsiste en el elemento verbal "MONTICELLI" escritoen caracteres especiales.

(511) NCL(9)19 Planchers en bois, lambris et portes en bois, bois

pour la construction, constructions en bois transportables.20 Meubles d'intérieur et d'extérieur en bois, éléments

d'ameublement en bois.35 Magasins pour la vente de revêtements de sol en

bois, lambris, portes en bois et meubles en bois.19 Wooden floor, wood panelling and wooden doors,

wood used in building, transportable wooden buildings.20 Interior and exterior wood furniture, wooden

furniture elements.35 Stores for selling wooden flooring, wood

panelling, wooden doors and wooden furniture.19 Pisos de madera, paneles de madera y puertas de

madera, madera de construcción, construcciones de maderatransportables.

20 Muebles de madera para interior y exterior,elementos de madera para muebles.

35 Tiendas de venta de pisos de madera, paneles demadera, puertas de madera y muebles de madera.(821) IT, 16.09.2008, 1139915.(832) KR, SG.(834) CN.(527) SG.(851) KR, SG. - Liste limitée à la classe 19. / List limited to

class 19. - Lista limitada a la clase 19.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.10.2008 992 740(180) 28.10.2018(732) Closed Joint Stock Company

"Production Firm "Materia Medica"Trety Samotechny pereulok, 9RU-127473 Moscow (RU).

(842) Closed Joint Stock Company, Russian Federation(750) CJSC "PF "Materia Medica", a/ya 160, OPS,

RU-127051 Moscow (RU).

(531) 28.5.(561) KLIMAKSAN.

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits

hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés.

44 Services médicaux; soins d'hygiène et de beautépour êtres humains ou pour animaux.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies.

44 Medical services; hygienic and beauty care forhuman beings or animals.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;preparaciones sanitarias de uso médico; sustancias dietéticaspara uso médico, alimentos para bebés.

44 Servicios médicos; cuidados de higiene y debelleza para personas o animales.(822) RU, 29.11.1996, 171297.(832) GE.(834) AZ, KG, MD.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 01.12.2008 992 741(180) 01.12.2018(732) Closed Joint Stock Company

"Production Firm "Materia Medica"Trety Samotechny pereulok, 9RU-127473 Moscow (RU).

(842) Closed Joint Stock Company, Russian Federation(750) Closed Joint Stock Company "Production Firm

"Materia Medica", a/ya 160, OPS, RU-127051 Moscow (RU).

(531) 28.5.(561) AVIA-MORE(511) NCL(9)

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produitshygiéniques à usage médical; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés.

44 Services médicaux; soins d'hygiène et de beautépour êtres humains ou pour animaux.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies.

44 Medical services; hygienic and beauty care forhuman beings or animals.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;preparaciones sanitarias para uso médico; sustanciasdietéticas para uso médico, alimentos para bebés.

44 Servicios médicos; cuidados estéticos y sanitariospara personas o animales.(822) RU, 29.11.1996, 171298.(832) GE.(834) AZ, BY.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 233

(151) 27.10.2008 992 742(180) 27.10.2018(732) Digital Platform Iletisim

Hizmetleri Anonim ¯irketiCihannuma Mah. Y>ld>zCad. No.46 Be°ikta°TR-80690 @stanbul (TR).

(842) Joint stock company, Turkey

(511) NCL(9) 9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission ou

la reproduction de son et d'images autres que les dispositifs decommunication, à savoir appareils de radio, appareils detélévision, lecteurs vidéo, caméras vidéo, dispositifs audio etleurs parties, appareils de divertissement en tant qu'accessoiresde téléviseur, appareils cinématographiques, instruments detélécommande, écouteurs, haut-parleurs, mégaphones,diaphones, interphones, projecteurs d'images et dediapositives; appareils de traitement de données, à savoirordinateurs, logiciels et matériel informatique, imprimantes,imprimantes laser, scanneurs, caisses enregistreuses,calculatrices, lecteurs de codes à barres et leurs parties etaccessoires; manches à air (indicateurs de vent), ordinateursplacés sur le tableau de bord en face du siège du conducteurd'un véhicule; supports d'enregistrement magnétiques etoptiques, à savoir disques acoustiques, cassettes, disques,disquettes, CD, films cinématographiques impressionnés; touttype de machines photographiques, leurs parties et accessoires,dispositifs à effet de loupe; films impressionnés, à savoir filmscinématographiques, films photographiques exposés, filmsRoentgen impressionnés; éléments électroniques pourappareils électroniques, à savoir semi-conducteurs, circuitsélectroniques, circuits intégrés, puces, cellulesphotoélectriques, diodes, transistors, cartes à circuit intégré,oscillateurs à cristaux, condensateurs, circuits d'interface,lignes à retard, indicateurs à cristaux liquides, circuitshybrides, thermistances (détecteurs thermiques),convertisseurs, têtes magnétiques, déviateurs magnétiques;dispositifs de télécommunication, à savoir appareilstéléphoniques, télécopieurs, appareils de télécopie, télex,appareils télégraphiques, téléphones sans fil, postestéléphoniques; détecteurs, dispositifs d'affichage, appareils deradiographie autres qu'à usage médical, appareils de radiologie(rayons X) à usage industriel; antennes, antennes satellitaires,amplificateurs et leurs parties.

35 Agences publicitaires, services de bureaupublicitaire, services d'annonces et de publicités par le biais dela télévision, la radio et par courrier, préparation de colonnespublitaires, distribution de matériel publicitaire, organisationde foires et d'expositions à but commercial ou publicitaire,services de mannequins à des fins publicitaires etcommerciales, étude de marché, services d'information enmatière de marketing et promotion des ventes, servicesd'arrangement et de décoration de vitrines, sondage d'opinion,relations publiques; regroupement, pour le compte de tiers,d'un ensemble de marchandises (autres que les services detransport), permettant aux clients de voir et d'acheter cesproduits à loisir.

38 Services de radiodiffusion et de télédiffusion, miseen place de flux de diffusion de radio, télévision et autresdispositifs de communication.

9 Apparatus for recording, transmission orreproduction of sound and images other than communicationdevices, namely radios, televisions, video players, videocameras, audio devices and parts thereof, entertainmentapparatus as attachment to television receivers,cinematographic devices, remote control instruments,

headphones, speakers, megaphones, diaphones, intercoms,picture and slide projection devices; data processingapparatus, namely computers, computer software andhardware, printers, laser printers, scanners, cash registers,calculators, bar code readers and parts and accessoriesthereof; wind socks for indicating wind direction, computerson the panel of vehicle driver seat; magnetic and optic recordcarriers, namely records, cassettes, discs, diskettes, CDs,exposed cinema films; all kinds of photograph machines, partsand accessories for photograph machines, magnifyingdevices; exposed films, namely cinematographic films,exposed camera films, exposed x-ray films; electronicelements used in electronic apparatus, namely semi-conductors, electronic circuits, integrated circuits, chips,photocells, diodes, transistors, circuit cards, crystaloscillators, condensers, interface circuits, retardation lines,liquid crystal indicators, hybrid circuits, thermistors (heatsensors), converters, magnetic heads, magnetic deviators;telecommunication devices, namely telephones, faxes,facsimiles, telexes, telegraph machines, wireless telephones,telephone stations; detectors, display devices, x-ray apparatusnot for medical purposes, radiological devices (x-ray) forindustrial purposes; antennas, satellite antennas, amplifiersand parts thereof.

35 Advertisement agencies, advertisement officeservices, advertisement and announcement services viatelevision, radio, and mail, preparation of advertisementcolumns, distribution of advertisement materials, organizationof exhibitions and fairs for commercial and advertisementpurposes, modeling for advertisement and sale purposes,marketing studies, information services related to marketingand sale increase (promotion), shop window decoration andarrangement services, opinion polling, public relations; thebringing together, for the benefit of others, of a variety ofgoods (excluding the transport thereof), enabling customers toconveniently view and purchase the goods.

38 Radio and television broadcasting services,arrangement of the broadcasting flow of radio, television andother communication devices.

9 Aparatos para la grabación, la transmisión y lareproducción de sonido e imágenes que no sean dispositivosde comunicación, a saber, radios, televisores, lectores devídeo, videocámaras, dispositivos de audio y sus partes,aparatos de esparcimiento adjuntos a televisores, aparatoscinematográficos, instrumentos de control remoto, auriculares,altavoces, megáfonos, sirenas, intercomunicadores,dispositivos de proyección de imágenes y diapositivas;procesadores de datos, a saber, ordenadores, software yhardware, impresoras, impresoras láser, escáneres, cajasregistradoras, calculadoras, lectores de códigos de barras ysus partes y accesorios; mangas catavientos, ordenadoresdestinados a tableros de vehículos (frente al conductor);soportes de grabación ópticos y magnéticos, a saber, discos,casetes, discos magnéticos, disquetes, CD, películascinematográficas impresionadas; todo tipo de aparatosfotográficos, partes y accesorios de aparatos fotográficos,dispositivos con efecto de lupa; películas impresionadas,particularmente películas cinematográficas, películasfotográficas impresionadas, películas roentgen impresionadas;elementos electrónicos destinados a aparatos electrónicos, asaber, semiconductores, circuitos electrónicos, circuitosintegrados, chips, fotocélulas, diodos, transistores, tarjetas decircuitos, osciladores de cristal, condensadores, circuitos deinterfaz, líneas de retardo, indicadores de cristal líquido,circuitos híbridos, termistores (sensores térmicos),convertidores, cabezas magnéticas, desviadores magnéticos;dispositivos de telecomunicación, particularmente teléfonos,aparatos de fax, facsímiles, aparatos de télex, aparatostelegráficos, teléfonos inalámbricos, puestos telefónicos;detectores, dispositivos de visualización, aparatos de rayos Xque no sean para uso médico, dispositivos radiológicos (rayosX) para uso industrial; antenas, antenas de satélite,amplificadores y sus partes.

35 Agencias de publicidad, servicios de despachospublicitarios, publicidad y anuncios por televisión, radio ycorreo, elaboración de columnas publicitarias, distribución dematerial publicitario, organización de exposiciones y ferias confines comerciales y publicitarios, servicios de modelos con

234 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

fines publicitarios y de promoción de ventas, estudios demercado, servicios de información sobre mercadotecnia ypromoción de ventas, servicios de decoración y ordenación deescaparates, encuestas, relaciones públicas; reagrupamiento,por cuenta de terceros, de una amplia gama de productos(excluido su transporte) para que los usuarios los puedanexaminar y adquirir a su conveniencia.

38 Servicios de radiodifusión y teledifusión,preparación de emisiones para radio, televisión y otrosdispositivos de comunicación.(822) TR, 08.10.2004, 2004 33010.(832) AU, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.12.2008 992 743(180) 15.12.2018(732) Advent Solar, Inc.

5600 University Boulevard, S.E.Albuquerque, NM 87106 (US).

(842) Corporation, New Mexico, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Dispositifs de conversion du rayonnement solaire

en énergie électrique, à savoir cellules solaires, modulessolaires, connecteurs de cellules solaires, interconnecteurs decellules solaires, supports de montage pour cellules solaires,inverseurs pour cellules solaires, panneaux de cellules solaires,modules de cellules solaires, systèmes de cellules solairescomprenant des cellules solaires, des modules solaires, desconnecteurs de cellules solaires, des interconnecteurs decellules solaires, des supports de montage pour cellulessolaires et des inverseurs pour cellules solaires, cellulesphotovoltaïques, modules photovoltaïques, connecteurs decellules photovoltaïques, interconnecteurs de cellulesphotovoltaïques, supports de montage pour cellulesphotovoltaïques, inverseurs photovoltaïques, panneauxphotovoltaïques et systèmes photovoltaïques comprenant descellules photovoltaïques, des modules photovoltaïques, desconnecteurs de cellules photovoltaïques, des interconnecteursde cellules photovoltaïques, des supports de montage pourcellules photovoltaïques et des inverseurs photovoltaïques.

9 Devices for converting solar radiation to electricalenergy, namely, solar cells, solar modules, solar cellconnectors, solar cell interconnects, solar cell mountingbrackets, solar cell inverters, solar cell panels, solar cellmodules, solar cell systems comprising solar cells, solarmodules, solar cell connectors, solar cell interconnects, solarcell mounting brackets, and solar cell inverters, photovoltaiccells, photovoltaic modules, photovoltaic cell connectors,photovoltaic cell interconnects, photovoltaic cell mountingbrackets, photovoltaic invertors, photovoltaic panels, andphotovoltaic systems comprising photovoltaic cells,photovoltaic modules, photovoltaic cell connectors,photovoltaic cell interconnects, photovoltaic cell mountingbrackets, and photovoltaic invertors.

9 Dispositivos para convertir radiación solar enenergía eléctrica, a saber, celdas solares, módulos solares,conectores de celdas solares, interconexiones para celdassolares, soportes de montaje de celdas solares, inversorespara celdas solares, paneles de celdas solares, módulos deceldas solares, sistemas de celdas solares compuestos deceldas y módulos solares, así como de conectores,interconexiones, soportes de montaje e inversores para celdas

solares, celdas fotovoltaicas, módulos fotovoltaicos,conectores de celdas fotovoltaicas, interconexiones paraceldas fotovoltaicas, soportes de montaje de celdasfotovoltaicas, inversores para celdas fotovoltaicas, panelesfotovoltaicos y sistemas fotovoltaicos compuestos de celdas ymódulos fotovoltaicos, así como de conectores,interconexiones, soportes de montaje e inversores para celdasfotovoltaicas.(821) US, 30.06.2008, 77511638.(300) US, 30.06.2008, 77511638.(832) AU, CH, CN, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IT, JP, SE.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.12.2008 992 744(180) 15.12.2018(732) MINOTTI CUCINE S.p.A.

Via Napoleone, 31I-37015 SAINT'AMBROGIO DI VALPOLICELLA (VERONA) (IT).

(842) JOINT STOCK COMPANY, ITALY

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(571) La marque consiste en l'élément verbal "ALBERTOMINOTTI" quels que soient les caractères, la couleurou la taille. / The mark consists of the wording"ALBERTO MINOTTI" in whatever character, colorand size. / La marca consiste en las palabras"ALBERTO MINOTTI" en cualquier tipo de caracteres,colores y tamaños.

(511) NCL(9)20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits

compris dans cette classe, en bois, liège, roseau, jonc, osier,corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques;meubles de cuisine, mobilier de salle de séjour, tables, chaises,sofas, fauteuils, meubles pour chambres à coucher, meublespour salles de bain.

20 Furniture, mirrors, frames; goods included in thisclass made of wood, cork, cane, reed, wicker, horn, bone,ivory, whale, tortoise, amber, mother-of-pearl, meerschaum,substitutes for all these materials or plastics; kitchen furniture,living-room furniture, tables, chairs, sofas, armchairs,bedroom furniture, bathroom furniture.

20 Muebles, espejos, marcos; productoscomprendidos en esta clase de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar, sucedáneos de todos estos materiales omaterias plásticas; muebles de cocina, muebles de salón,mesas, sillas, sofás, sillones, muebles de dormitorio, mueblesde baño.(821) IT, 08.09.2008, VR2008C000690.(300) IT, 08.09.2008, VR2008C000690.(832) JP, KR, SG, TR, US.(834) CH, CN, MC, RU, SM.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 235

(151) 14.11.2008 992 745(180) 14.11.2018(732) InovisCoat GmbH

Kaiser-Wilhelm-Allee Geb. W1551373 Leverkusen (DE).

(842) GmbH (limited liability company), Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.13; 29.1.(591) Rouge. / Red. / Rojo.(511) NCL(9)

1 Catalyseurs biochimiques, préparationsenzymatiques à usage industriel, matières filtrantes (produitschimiques), matières filtrantes (matières plastiques à l'étatbrut), matières filtrantes (substances minérales), matièresfiltrantes (substances végétales), agents de filtrage pourl'industrie des boissons, émulsions photographiques,matériaux céramiques, à savoir pour filtres, papierphotosensible, papier pour la photographie, pâtesthermoconductrices, compris dans cette classe.

9 Accumulateurs électriques, indicateurs(électricité), écrans (informatique), cartes d'identificationcodées, filtres pour masques respiratoires, filtres à usagephotographique, éléments galvaniques, circuits intégrés, cartesà circuits intégrés (cartes intelligentes), contacts électriques,conducteurs électriques, cartes magnétiques d'identification,supports de données optiques, disques optiques (traitement dedonnées), plaques pour accumulateurs électriques, cartesintelligentes (cartes à circuits intégrés), capteurs solaires pourla production d'électricité, piles solaires, convertisseursélectriques.

17 Pellicules antiéblouissantes pour vitres (teintées),pellicules en matières plastiques autres que pour l'emballage,pellicules en matières plastiques (électroconductrices) autresque pour l'emballage.

1 Biochemical catalysts, enzyme preparations forindustrial purposes, filtering materials (chemicalpreparations), filtering materials (unprocessed plastics),filtering materials (mineral substances), filtering materials(vegetable substances), filtering preparations for thebeverages industry, photographic emulsions, ceramicmaterials in particular for use as filtering media, sensitizedpaper, paper for photographic purposes, heat-conductingpastes, included in this class.

9 Accumulators (electrical), indicators (electricity),screens (computer), coded identification cards, filters forrespiratory masks, filters for photographic purposes, galvaniccells, integrated circuits, cards with integrated circuits (smartcards), contacts (electrical), conductors (electrical), magneticidentification cards, optical data media, optical disks (dataprocessing), plates for batteries, smart cards (cards withintegrated circuits), solar collectors for power generation,solar batteries, converters, electric.

17 Anti-dazzle films for windows (tinted films), plasticfilms, except for packaging purposes, plastic films (electricallyconducting), except for packaging purposes.

1 Catalizadores bioquímicos, preparacionesenzimáticas para uso industrial, materiales filtrantes(preparaciones químicas), materiales filtrantes (materiasplásticas en bruto), materiales filtrantes (sustancias minerales),materiales filtrantes (sustancias vegetales), agentes de filtradopara la industria de las bebidas, emulsiones fotográficas,materiales cerámicos, en particular utilizados como mediosfiltrantes, papel sensible, papel para uso fotográfico, pastastermoconductoras comprendidas en esta clase.

9 Acumuladores (eléctricos), indicadores(electricidad), pantallas (de ordenador), tarjetas deidentificación codificadas, filtros para mascarillas respiratorias,filtros para fotografía, celdas galvánicas, circuitos integrados,tarjetas con circuitos integrados (tarjetas inteligentes),contactos (eléctricos), conductores (eléctricos), tarjetas deidentificación magnéticas, soportes de datos ópticos, discosópticos (procesamiento de datos), placas para baterías,tarjetas inteligentes (tarjetas con circuitos integrados),colectores solares para generación de energía, bateríassolares, convertidores eléctricos.

17 Películas antideslumbrantes para ventanas(películas polarizadas), películas plásticas que no sean paraembalaje, películas plásticas (electroconductoras) que no seanpara embalaje.(822) DE, 07.10.2008, 30 2008 032 252.7/01.(300) DE, 16.05.2008, 30 2008 032 252.7/01.(832) EM.(834) CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 06.11.2008 992 746(180) 06.11.2018(732) FOSBER S.P.A.

Via Provinciale per Camaiore, 27/28I-55060 MONSAGRATI PESCAGLIA (LU) (IT).

(842) JOINT STOCK COMPANY, ITALY

(531) 26.4; 27.5.(571) FOSBER (figuratif). / FOSBER (figurative). / FOSBER

(elemento figurativo).(511) NCL(9)

7 Machines et lignes d'usinage pour le traitement decarton, carton ondulé, en feuilles et en bobines; épisseuses,onduleuses, machines à onduler double face, dérouleurs,dévidoirs, machines à colle, massicots, coupeurs cisailleurs,dispositifs d'empilage et dispositifs de commande de procédésde fabrication en tant que parties, garnitures et piècesdétachées de machines pour la fabrication de carton, cartonondulé, en feuilles et bobines; machines et lignes d'usinagepour le traitement de carton, carton ondulé, en feuilles et enbobines, y compris également matériel automatisé decommande.

9 Matériel automatisé de commande et de gestion demachines, systèmes et lignes d'usinage pour le traitement decarton, carton ondulé, en feuilles et en bobines.

7 Machinery and machinery lines for processing ofcardboard, corrugated cardboard, in sheets and reels;splicers, corrugator groups, double facers, roll stand splicers,roll stands, glue machines, paper cutters, slitter scorers,stackers and manufacturing process controlling devices asparts, fittings and spare parts for machines for themanufacturing of cardboard, corrugated cardboard, in sheets

236 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

and reels; machinery and machinery lines for processing ofcardboard, corrugated cardboard in sheets or reels, alsocomprising controlling computerized equipment.

9 Computerized equipment for the control andmanagement of machinery, systems and machinery lines forprocessing of cardboard, corrugated cardboard, in sheets andreels.

7 Máquinas y cadenas de máquinas para elprocesamiento del cartón y del cartón corrugado en láminas orollos; empalmadoras longitudinales, corrugadoras, máquinasde doble faz, empalmadoras de laminadores, bastidores delaminadores, máquinas para fabricar cola, cortapapeles,cuchillos raya-fibras destinados a máquinas para cortar bandaslongitudinales, apiladoras y dispositivos de control de procesosde fabricación en cuanto partes, guarniciones y repuestos demáquinas para la fabricación de cartón y cartón corrugado enláminas y rollos; máquinas y cadenas de máquinas para elprocesamiento del cartón y del cartón corrugado en láminas orollos, así como equipos de control informatizados.

9 Equipo informatizado de control y manejo demáquinas, sistemas y cadenas de máquinas para elprocesamiento del cartón y del cartón corrugado en láminas yrollos.(821) IT, 21.05.2008, FI 2008C 647.(300) IT, 21.05.2008, FI2008C647.(832) EM, US.(834) CN.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 30.10.2008 992 747(180) 30.10.2018(732) P CUBO DI PENNESI PIER PAOLO

Borgo Casette, 23 - Frazione AltaI-62019 CIVITANOVA MARCHE (MC) (IT).

(531) 20.5; 24.3.(571) La marque est constituée de divers tampons pour

passeports (marque figurative). / The trademark iscomposed of different stamps for passports (figurativetrademark). / La marca está compuesta de diversossellos de pasaporte (marca figurativa).

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces

matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouetset articles de sellerie.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials and not included in other classes; animalskins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasolsand walking sticks; whips, and saddlery.

25 Clothing, footwear, headgear.18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas

materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(821) IT, 30.04.2008, MC2008C000232.(300) IT, 30.04.2008, MC2008C000232.(832) EM, GB, GR, JP, US.(834) CN.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.12.2008 992 748(180) 12.12.2018(732) L'OREAL

14 rue RoyaleF-75008 PARIS (FR).

(842) Société Anonyme

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Produits cosmétiques et de maquillage. 3 Cosmetic and make-up products. 3 Productos cosméticos y de maquillaje.

(822) FR, 28.11.2008, 08 3 583 792.(300) FR, 23.06.2008, 08 3 583 792.(831) DZ, EG.(832) AU, JP, NO, SG.(834) BY, CN, CU, HR, MA, ME, RS, SY, UA, VN.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 24.11.2008 992 749(180) 24.11.2018(732) OTKRYTOE AKTSIONERNOE OBSHCHESTVO

"GAZ"88, prospect LeninaRU-603004 Nizny Novgorod (RU).

(842) Open Joint Stock Company "GAZ", Russian Federation(750) Law and asset management directorate, GAZ Group

Consulting Center LLC, 88, prospect Lenina, RU-603004 Nizhny Novgorod (RU).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)12 Véhicules; bus; automobiles; caravanes; fourgons

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 237

(véhicules); camions; moteurs pour véhicules terrestres;carrosseries pour automobiles; bennes de camions; châssis devéhicules; pièces détachées pour les produits précités.

28 Jeux; jouets; modèles réduits de véhicules.35 Démonstration de produits; publicité en ligne sur

réseaux informatiques; organisation d'expositions à des finscommerciales ou publicitaires; organisation de salonsprofessionnels à des fins commerciales ou publicitaires;promotion des ventes pour des tiers, y compris services decommerce de détail et de gros; location de matérielpublicitaire; publicité.

37 Entretien et réparation de véhicules à moteur;stations-service; installation d'équipements.

12 Vehicles; buses; automobiles; caravans; vans(vehicles); lorries; engines for land vehicles; automobilebodies; tipping bodies for lorries (trucks); vehicle chassis;spare parts for the above listed goods.

28 Games; toys; scale model vehicles.35 Demonstration of goods; on-line advertising on a

computer network; organization of exhibitions for commercialor advertising purposes; organization of trade fairs forcommercial or advertising purposes; sales promotion forothers, including wholesale and retail trade services; publicitymaterial rental; advertising.

37 Motor vehicle maintenance and repair; vehicleservice stations; equipment installation.

12 Vehículos; autobuses; automóviles; caravanas;furgonetas (vehículos); camiones; motores de vehículosterrestres; carrocerías de automóviles; cajas de camiones;chasis de vehículos; piezas de repuesto para los productosantes mencionados.

28 Juegos; juguetes; vehículos en miniatura.35 Demostración de productos; publicidad en línea

por una red informática; organización de exposiciones confines comerciales o publicitarios; organización de ferias confines comerciales o publicitarios; promoción de ventas paraterceros, incluidos servicios de comercio mayorista y minorista;alquiler de material publicitario; publicidad.

37 Mantenimiento y reparación de automóviles;servicios de gasolineras; instalación de equipos.(822) RU, 16.05.2008, 350261.(831) DZ, EG, SD.(832) EE, FI, GR, LT, TR.(834) AT, AZ, BG, CN, CU, CZ, DE, ES, HR, HU, IR, IT,

KE, KP, LV, MA, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, PL,PT, RO, RS, SK, SY, VN.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 02.12.2008 992 750(180) 02.12.2018(732) VDA Verband der Automobilindustrie e.V.

Westendstr. 6160325 FRANKFURT/MAIN (DE).

(812) EM(842) e.V., Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Programmes informatiques enregistrés, logiciels et

fichiers de données.35 Services de conseillers en gestion et en

organisation d'entreprise; services de conseil en rapport avec lagestion d'entreprise; services de conseillers en organisation;services de gestion organisationnelle de projets dans ledomaine du traitement électronique de données; services deplanification et suivi de développements commerciaux portant

sur des questions d'ordre organisationnel; services deconseillers commerciaux.

41 Services d'assistance personnelle; publication deproduits imprimés sous format électronique, également surInternet; développement des ressources humaines par laformation de base et la formation continue; organisation etanimation de séminaires; organisation et animation d'ateliers(formation).

42 Services de conseillers en matière de logiciels;expériences scientifiques; services de conseillers eninformatique; services d'ingénierie; services de conseillers enlogiciels et matériel informatique; contrôle de la qualité;services de conseillers techniques pour l'industrie automobileet ses équipementiers; services de certification; conception delogiciels et développement de logiciels.

9 Recorded computer programmes, software anddata files.

35 Consultancy on business management andorganization; advisory services relating to businessmanagement; organisational consultancy; organisationalproject management in the field of electronic data processing;planning and monitoring of business developments withregard to organisational matters; business consultancy.

41 Coaching; publication of printed matter inelectronic format, also on the Internet; human resourcesdevelopment by basic and advanced training; arranging andconducting of seminars; arranging and conducting ofworkshops (training).

42 Consultancy on computer software; scientificexperiments; EDP consultancy; surveying; hardware andsoftware consultancy; quality control; technical consultingservices for the automotive industry and its componentssuppliers; certification services; software design anddevelopment of computer software.

9 Programas informáticos grabados, software yarchivos de datos.

35 Consultoría en materia de organización y direcciónde empresas; servicios de asesoramiento sobre gestióncomercial; consultoría sobre organización; gestión enorganización de proyectos en el ámbito del procesamientoelectrónico de datos; planificación y seguimiento de laevolución empresarial en materia de organización; consultoríacomercial.

41 Orientación; publicación de material impreso enformato electrónico, asimismo por Internet; desarrollo derecursos humanos mediante formación básica y avanzada;organización y realización de seminarios; organización yrealización de talleres (formación).

42 Consultoría en software; experimentos científicos;consultoría en el ámbito del procesamiento electrónico dedatos (PED); peritajes; consultoría en hardware y software;control de calidad; servicios de asesoramiento técnico para laindustria automotriz y sus proveedores; servicios decertificación; diseño y desarrollo de ordenadores y software.(821) EM, 18.01.2006, 004859914.(822) EM, 03.01.2007, 004859914.(832) CN, JP, KR, RU, UA, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 24.11.2008 992 751(180) 24.11.2018(732) Alfa Wassermann Hungary Kft.

Zichy Jen¦ u. 4.H-1066 Budapest (HU).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

238 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques et vétérinaires;

préparations d'hygiène à usage médical; substances diététiquesà usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants; préparations pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies; plasters,materials for dressings; material for stopping teeth, dentalwax; disinfectants; preparations for destroying vermin;fungicides, herbicides.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;preparaciones higiénicas para uso médico; sustanciasdietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos,material para apósitos; material para empastes e improntasdentales; desinfectantes; pesticidas; fungicidas, herbicidas.(822) HU, 16.04.2008, 193 840.(834) VN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.01.2009 992 752(180) 16.01.2019(732) Harro G. Kniffka

c/o Hanseatic Lloyd AGReederweg 6CH-8592 Uttwil (CH).

(841) DE

(531) 1.1; 2.9; 18.3; 24.13; 25.1.(511) NCL(9)

12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, parair ou par eau; touts les produits précités d'origine allemande.

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières.

12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air orwater; all the above goods of German origin.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions.

36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; realestate affairs.

12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aéreao acuática; todos los productos antes mencionados son deorigen alemán.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.(822) CH, 03.01.2008, 581717.(834) DE.

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 29.12.2008 992 753(180) 29.12.2018(732) Sparkassen Informatik GmbH & Co. KG

Theodor-Heuss-Allee 9060468 Frankfurt am Main (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 24.17; 29.1.(591) Rouge. / Red. / Rojo.(511) NCL(9)

9 Équipements de traitement des données etordinateurs; programmes et logiciels informatiques.

35 Publicité; services de gestion des affaires;administration commerciale; travaux de bureau; services deconseil commercial, services de conseil en organisation,services de conseil professionnel aux entreprises; services decentres d'appels, à savoir gestion de contrats pour l'achat et lavente de produits et prestation de services (prise et traitementde commandes) et conseils s'y rapportant; conseils entraitement électronique de données; services de bases dedonnées, à savoir compilation et systématisationd'informations dans des bases de données informatiques;prestation de données personnelles et de données relatives àdes clients enregistrées électroniquement dans un centreinformatique, destinées à être utilisées ou récupérées par destiers.

36 Affaires financières; affaires monétaires;assurances; affaires immobilières; opérations bancaires,notamment opérations bancaires par le biais de servicesbancaires en ligne et création de relevés de comptes etjustificatifs de dépôts sous forme imprimée et sous forme defichiers informatiques; services de centres d'appels, à savoirprestation d'informations ayant trait à des affaires financièreset des opérations bancaires; prestation de données financièresenregistrées électroniquement dans un centre informatique,destinées à être utilisées ou récupérées par des tiers.

38 Télécommunications; messagerie électronique;fourniture d'accès à un réseau informatique; services de basesde données, à savoir transmission de données dans des réseauxde communication.

42 Services scientifiques et technologiques;élaboration et maintenance de logiciels d'ordinateurs;programmation informatique; programmation informatique;gestion de projets techniques dans le domaine du traitementélectronique de données; fourniture de matériel dans un centreinformatique à l'usage des tiers; mise à disposition de logiciels(non téléchargeables) et de données techniques enregistréesélectroniquement, ainsi que de données générées parordinateur, pour la fourniture de services des technologies del'information à des banques et autres prestataires de servicesfinanciers dans un centre informatique, destinés à être utilisésou récupérés par des tiers.

9 Data-processing equipment and computers;computer programs and software.

35 Advertising; business management services;business administration; office functions; Businessconsultancy, organisation consultancy, professional businessconsultancy; call centre services, namely the handling ofcontracts for the buying and selling of goods and the providing

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 239

of services (order acceptance and placement) and consultancyrelating thereto; electronic data processing consultancy;database services, namely compilation and systemisation ofdata in computer databases; providing electronically recordedpersonal data and customer data in a computer centre, for useor retrieval by others.

36 Financial affairs; monetary affairs; insurance;real estate affairs; banking, in particular banking by means ofonline banking and creating account and deposit statements inprinted form and in computer file form; call centre services,namely providing of information relating to financial affairsand banking; providing electronically recorded financial datain a computer centre, for use or retrieval by others.

38 Telecommunications; electronic mail services;providing access to a computer network; database services,namely data transmission on communications networks.

42 Scientific and technological services; developmentand maintenance of computer software; computerprogramming; computer programming; technical projectmanagement in the field of electronic data processing;providing hardware in a computer centre for use by others;providing of software (not downloadable) and electronicallyrecorded technical data, and of computer-generated data, forthe providing of IT services for banks and other financialservice providers, in a computer centre for use or retrieval byothers.

9 Ordenadores y equipos de procesamiento dedatos; programas informáticos y software.

35 Publicidad; servicios de gestión empresarial;administración de empresas; trabajos de oficina; consultoría ennegocios, consultoría en organización, consultoría profesionalen negocios; servicios de centros de llamadas, a saber gestiónde contratos de compraventa de productos y de prestación deservicios (recepción y procesamiento de pedidos), así comoconsultoría en estos ámbitos; consultoría en procesamientoelectrónico de datos; servicios de bases de datos, a sabercompilación y sistematización de datos en bases de datosinformáticas; facilitación de datos personales y datos declientes en formato electrónico en un centro informático para suutilización o recuperación por parte de terceros.

36 Negocios financieros; negocios monetarios;seguros; negocios inmobiliarios; servicios bancarios, enparticular servicios de banca en línea, así como creación decuentas y declaración de depósitos en forma impresa y enarchivos informáticos; servicios de centros de llamadas, asaber, facilitación de información sobre negocios financieros yservicios bancarios; facilitación de datos financieros en formatoelectrónico en un centro informático para su utilización orecuperación por parte de terceros.

38 Telecomunicaciones; servicios de correoelectrónico; facilitación de acceso a una red informática;servicios de bases de datos, a saber, transmisión de datos enredes de comunicación.

42 Servicios científicos y tecnológicos; desarrollo ymantenimiento de software; programación informática;programación informática; gestión de proyectos técnicos en elámbito del procesamiento electrónico de datos; facilitación dehardware para terceros en un centro informático; facilitación desoftware (no descargable) datos técnicos en formatoelectrónico y datos generados por ordenador, para laprestación de servicios de tecnologías de la información abancos y otros proveedores de servicios financieros, en uncentro informático para su utilización o recuperación por partede terceros.(821) EM, 14.08.2008, 007160039.(300) EM, 14.08.2008, 007160039.(832) CH, LI.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 22.12.2008 992 754(180) 22.12.2018(732) ancosys GmbH

Bahnhofstr. 2672138 Kirchentellinsfurt (DE).

(842) GmbH, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, mesurage, signalisation, contrôle (inspection) etsecours (sauvetage); appareils et instruments de conduite,distribution, transformation, accumulation, réglage oucommande du courant électrique; appareils d'enregistrement,transmission, reproduction de sons ou images; supportsd'enregistrement magnétiques; équipement de traitement dedonnées et ordinateurs; appareils d'analyse, y compris sousforme de modules, en particulier pour le titrage, laspectroscopie par UV, la voltampérométrie cyclique, lachromatographie liquide à haute performance (CLHP), pourmesurer la tension superficielle, le pH, la densité et la stabilitéspécifique; appareils de dosage à des fins d'analyse.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision) and life-saving apparatus andinstruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers;data-processing equipment and computers; analysisapparatus, including in module form, in particular fortitration, for UV spectroscopy, for cyclic voltammetry, forHPLC, for measuring surface tension, for measuring pHvalues, for measuring density and for measuring specificstability; dosing apparatus for analysis purposes.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento); aparatos e instrumentos para la conducción, ladistribución, la transformación, la acumulación, la regulación oel control de la electricidad; aparatos para la grabación, latransmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportesmagnéticos de datos; ordenadores y equipos para elprocesamiento de datos; aparatos de análisis, incluidos enforma de módulos, en particular para volumetría,espectroscopia ultravioleta, voltamperometría cíclica,cromatografía líquida de alta presión, para medir la tensiónsuperficial, niveles de pH, la densidad, así como para medir laestabilidad específica; dosificadores para análisis.(821) EM, 09.07.2008, 007051601.(300) EM, 09.07.2008, 007051601.(832) CN, JP, KR, SG, US.(527) SG, US.(851) JP, US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Équipement de traitement de données etordinateurs utilisés avec des appareils d'analyse; appareilsd'analyse, y compris sous forme de modules, en particulierpour le titrage, la spectroscopie par UV, la voltampérométriecyclique, la chromatographie liquide à haute performance(CLHP), pour mesurer la tension superficielle, le pH, la densitéet la stabilité spécifique; appareils de dosage à des finsd'analyse.

9 Data-processing equipment and computers for usewith analysis apparatus; analysis apparatus, including inmodule form, for titration, for UV spectrosopy, for cyclicvoltammetry, for HPLC, for measuring surface tension, formeasuring PH values, for measuring density and formeasuring specific stability; dosing apparatus for analysispurposes.

9 Ordenadores y equipos para el procesamiento dedatos para su uso junto con aparatos de análisis; aparatos deanálisis, incluidos en forma de módulos, en particular paravolumetría, espectroscopia ultravioleta, voltamperometría

240 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

cíclica, cromatografía líquida de alta presión, para medir latensión superficial, niveles de pH, la densidad, así como paramedir la estabilidad específica; dosificadores para análisis.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 755(180) 09.01.2019(732) claudia blondel danzer

ch.des trois rois 9CH-1005 Lausanne (CH).

(841) CH

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières

non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles etvalises; parapluies, sacs compris dans cette classe enparticulier, sac à mains.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie, ceintures.18 Leather and imitation leather, goods made of these

materials not included in other classes; animal skins, hides;trunks and suitcases; umbrellas, bags included in this class inparticular, handbags.

25 Clothing, footwear, headgear, belts.18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas

materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, bolsos comprendidos en estaclase, en particular bolsos de mano.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería, cinturones.(822) CH, 06.08.2008, 581443.(300) CH, 06.08.2008, 581443.(834) BX, ES, FR, IT.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 24.12.2008 992 756(180) 24.12.2018(732) Casa Blanca Trading B.V.

Zuidergracht 47NL-3762 LS SOEST (NL).

(842) B.V., The Netherlands

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 25.3; 26.4; 29.1.

(591) Vert, orange, jaune. / Green, orange, yellow. / Verde,naranja, amarillo.

(511) NCL(9)29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de

viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles etgraisses alimentaires.

35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils andfats.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas; jaleas,mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;aceites y grasas comestibles.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.(821) BX, 18.06.2002, 1013036.(822) BX, 07.03.2003, 721941.(834) MA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 20.01.2009 992 757(180) 20.01.2019(732) Laboratoires La Prairie SA

Industriestrasse 8CH-8604 Volketswil (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(531) 7.1.(511) NCL(9)

3 Savons; parfumerie, cosmétiques, préparationsnon médicinales sous forme de crèmes, lotions, émulsions etconcentrés pour la protection, les soins et le traitement de lapeau, produits solaires, préparations pour les soins descheveux, shampooings et lotions pour les cheveux,désodorisants et produits antiperspirants à usage personnel;tous les produits précités de provenance suisse.

3 Soaps; perfumery, cosmetics, non-medicinalpreparations in the form of creams, lotions, emulsions andconcentrates for skin protection, care and treatment,sunscreen preparations, hair care preparations, hairshampoos and lotions, deodorants and anti-perspirants forpersonal use; all the aforesaid goods of Swiss origin.

3 Jabones; artículos de perfumería, productoscosméticos, preparaciones que no sean medicinales en formade cremas, lociones, emulsiones y productos concentradospara la protección, el cuidado y el tratamiento de la piel,productos de protección solar, preparaciones para el cuidadodel cabello, champús y lociones para el cabello, desodorantesy productos de tocador contra la transpiración para uso

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 241

personal; todos los productos antes mencionados son deorigen suizo.(822) CH, 24.09.2008, 581914.(300) CH, 24.09.2008, 581914.(832) UZ.(834) AZ, BY, KG, MZ, SL.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 20.01.2009 992 758(180) 20.01.2019(732) Laboratoires La Prairie SA

Industriestrasse 8CH-8604 Volketswil (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(531) 27.5.(511) NCL(9)

3 Savons; parfumerie, cosmétiques, préparationsnon médicinales sous forme de crèmes, lotions, émulsions etconcentrés pour la protection, les soins et le traitement de lapeau, produits solaires, préparations pour les soins descheveux, shampooings et lotions pour les cheveux,désodorisants et produits antiperspirants à usage personnel;tous les produits précités de provenance suisse.

3 Soaps; perfumery, cosmetics, non-medicinalpreparations in the form of creams, lotions, emulsions andconcentrates for skin protection, care and treatment,sunscreen preparations, hair care preparations, hairshampoos and lotions, deodorants and anti-perspirants forpersonal use; all the aforesaid goods of Swiss origin.

3 Jabones; artículos de perfumería, productoscosméticos, preparaciones no medicinales en forma decremas, lociones, emulsiones y productos concentrados parala protección, el cuidado y el tratamiento de la piel, productosde protección solar, preparaciones para el cuidado del cabello,champús y lociones para el cabello, desodorantes y productosde tocador contra la transpiración para uso personal; todos losproductos antes mencionados son de origen suizo.(822) CH, 24.09.2008, 581913.(300) CH, 24.09.2008, 581913.(831) BA, DZ, EG, LR, SD, TJ.(832) AG, AN, AU, BH, GE, GH, IS, JP, KR, MG, NO, OM,

SG, TM, TR, UZ, ZM.(834) AL, AM, AZ, CU, IR, KE, KG, LS, MA, MD, MK,

MN, MZ, NA, SL, SM, SY, SZ, VN.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 24.12.2008 992 759(180) 24.12.2018(732) Prolex B.V.

Rhijngeesterstraatweg 56NL-2341 BV OEGSTGEEST (NL).

(842) besloten vennootschap, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Appareils et instruments médicaux, y compris

appareils et instruments destinés à empêcher ou réduire leronflement; appareils et instruments permettant de dilater lesfosses et voies nasales, également pour le sport; pince-narinesà usage médical.

10 Medical apparatus and instruments, includingapparatus and instruments to prevent or reduce snoring;apparatus and instruments for dilating the nasal cavities andpassages, also for sport purposes; nose clips for medical use.

10 Aparatos e instrumentos médicos, incluidosaparatos e instrumentos para prevenir o atenuar los ronquidos;aparatos e instrumentos que permiten dilatar las cavidades yvías nasales, asimismo con fines deportivos; pinzas nasalespara uso médico.(821) BX, 06.10.2003, 1041344.(822) BX, 06.10.2003, 753295.(832) US.(834) DE.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 24.10.2008 992 760(180) 24.10.2018(732) DSM IP Assets B.V.

Het Overloon 1NL-6411 TE Heerlen (NL).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques et biochimiques entrant dans la

composition de produits pharmaceutiques, aliments,compléments alimentaires, boissons et cosmétiques; produitschimiques destinés à conserver les aliments.

3 Cosmétiques; cosmétiques et produits de soin de lapeau; lotions capillaires.

5 Produits pharmaceutiques; préparations devitamines.

1 Chemical an biochemical products used in themanufacture of pharmaceutical preparations, food, dietarysupplements, beverages and cosmetics; chemical substancesfor preserving foodstuffs.

3 Cosmetics; cosmetics and products for skin-care;hair lotions.

5 Pharmaceutical preparations; vitaminpreparations.

1 Productos químicos y bioquímicos para fabricarpreparaciones farmacéuticas, productos alimenticios,suplementos dietéticos, bebidas y productos cosméticos;productos químicos destinados a conservar los alimentos.

3 Productos cosméticos; cosméticos y productospara el cuidado de la piel; lociones capilares.

5 Preparaciones farmacéuticas; preparacionesvitamínicas.(821) BX, 19.05.2008, 1159540.(822) BX, 20.05.2008, 843885.(300) BX, 19.05.2008, 843885.(832) EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

242 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 20.01.2009 992 761(180) 20.01.2019(732) SCHNEIDER ELECTRIC INDUSTRIES SAS

35 rue Joseph MonierF-92500 RUEIL-MALMAISON (FR).

(842) Société par Actions Simplifiée, France(750) Schneider Electric Industries SAS, Service Propriété

Industrielle/EE1, F-38050 Grenoble Cedex 9 (FR).

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments électriques, à savoir

appareils et instruments pour le transport, la conduite, ladistribution, la transformation, l'accumulation, le réglage, lefiltrage, la mesure, la signalisation, le contrôle ou lacommande du courant électrique, y compris les composantsélectriques ou électroniques pour de tels appareils etinstruments, appareils de distribution électrique, appareilsélectriques de commutation ou de coupure notamment,disjoncteurs, interrupteurs, contacteurs; jeux de barres; boîtiersélectriques, boîtes de branchement, de dérivation, de jonctionélectriques; tableaux électriques; relais électriques; coffrets dedistribution électrique; armoires de distribution électrique;panneaux de commande électrique; armoires contenant dumatériel électrique; prises de courant; canalisationsélectriques; connecteurs électriques; programmes d'ordinateur,logiciels, câbles et fils électriques.

37 Services de maintenance, d'installation et deréparation d'appareils et d'installations électriques.

41 Services de formation dans le domaine desinstallations électriques.

42 Services de consultation et d'expertise techniquesdans le domaine des installations électriques.

9 Electrical apparatus and instruments, namelyapparatus and instruments for transporting, conducting,distributing, converting, accumulating, adjusting, filtering,measuring, signalling, monitoring or controlling electriccurrent, including electric or electronic components for suchapparatus and instruments, electrical distribution apparatus,electrical power switching or cutting apparatus especially,circuit breakers, switches, contactors; bus bars; electriccasings, electric connection, branching and junction boxes;electric boards; electric relays; electrical splitter boxes;electrical distribution cabinets; electrical control panels;cabinets containing electrical equipment; plugs, sockets andother contacts; electrical conduits; electrical connectors;computer programs, software, electric cables and leads.

37 Maintenance, installation and repair of electricalapparatus and installations.

41 Provision of training in the field of electricalinstallations.

42 Technical advice and expertise in the field ofelectrical installations.

9 Aparatos e instrumentos eléctricos, a saber,aparatos e instrumentos de transporte, conducción,distribución, transformación, acumulación, regulación,filtración, medición, señalización, control o mando de laelectricidad, incluidos componentes eléctricos o electrónicospara estos aparatos e instrumentos, aparatos de distribucióneléctrica, aparatos eléctricos de conmutación o interrupción, enparticular disyuntores, interruptores, contactores; barrascolectoras; cajas eléctricas, cajas eléctricas de conexión,derivación y unión; tableros eléctricos; relés eléctricos; cuadrosde distribución eléctrica; armarios de distribución eléctrica;paneles de mando eléctrico; armarios con material eléctrico;tomas de corriente; canalizaciones eléctricas; conectoreseléctricos; programas informáticos, software, cables e hiloseléctricos.

37 Servicios de mantenimiento, instalación yreparación de instalaciones y aparatos eléctricos.

41 Servicios de formación sobre instalacioneseléctricas.

42 Servicios de consultoría y peritajes técnicos enrelación con instalaciones eléctricas.(821) FR, 22.10.2008, 08 3 606 426.(300) FR, 22.10.2008, 08 3 606 426.(832) TR.(834) RO, RU.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 08.01.2009 992 762(180) 08.01.2019(732) M. CHAPOUTIER

18 Avenue du Docteur Paul DurandF-26600 TAIN L'HERMITAGE (FR).

(842) Société Anonyme, France

(511) NCL(9)33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières),

vins et spiritueux.33 Alcoholic beverages (except beers), wines and

spirits.33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas), vinos y

bebidas espirituosas.(821) FR, 09.09.2008, 08 3 597 569.(300) FR, 09.09.2008, 08 3 597 569.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 30.12.2008 992 763(180) 30.12.2018(732) ACB Marken GmbH

Oskar-Jäger-Strasse 11550825 Köln (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany(732) Mineralbrunnen Überkingen-Teinach AG

Bahnhofstrasse 1573337 Bad Überkingen (DE).

(842) stock corporation, Germany(750) Mineralbrunnen Überkingen-Teinach AG, Postfach 80,

73334 Bad Überkingen (DE).

(531) 5.1; 27.5.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 243

(511) NCL(9)32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres

boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; siropset autres préparations pour la confection de boissons.

32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otraspreparaciones para hacer bebidas.(822) DE, 06.10.2008, 30 2008 042 206.8/32.(300) DE, 01.07.2008, 30 2008 042 206.8/32.(831) KZ, SD.(832) KR.(834) AZ, BY, HR, LI, RU, SY.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.01.2009 992 764(180) 15.01.2019(732) CHAUMET INTERNATIONAL S.A.

12 Place VendômeF-75001 PARIS (FR).

(842) Société Anonyme

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Métaux précieux et leurs alliages, produits en

métaux précieux et leurs alliages et/ou en plaqué à savoirlingots en métaux précieux, joaillerie, haute joaillerie,bijouterie, pierres précieuses, diamants, colliers, paruresd'argent, bracelets, boucles d'oreilles, pendentifs, bagues(bijouterie); anneaux (bijouterie), parures, bijoux, boutons demanchettes, bracelets, broches (bijouterie), chaînes, épinglesde cravates, médailles, médaillons, coffrets à bijoux en métauxprécieux, montres, boîtiers de montres, bracelets de montres,montres-bracelets, chaînes de montres, horloges,chronomètres, instruments chronométriques, écrins pourl'horlogerie, étuis pour l'horlogerie, porte-clés et porte-clés defantaisie, parures d'ambre jaune, perles d'ambroïne, paruresd'ivoire, olivine (pierre précieuse), platine (métal).

14 Precious metals and their alloys, goods of preciousmetals and their alloys and/or coated therewith, ingots ofprecious metal, jewellery, designer jewellery, precious stones,diamonds, necklaces, silver ornaments, bracelets, earrings,pendants, bands (jewellery); rings (jewellery), ornaments,jewels, cuff links, bracelets, brooches (jewellery), chains, tiepins, medals, medallions, jewel cases of precious metal,watches, watch cases, watchstraps, wristwatches, watchchains, clocks, chronometers, chronometric instruments, casesfor watches, cases for clock and watch-making, key rings,trinkets or fobs, jewellery of yellow amber, pearls made ofambroid, ivory ornaments, olivine (precious stones), platinum(metal).

14 Metales preciosos y sus aleaciones, artículos demetales preciosos y sus aleaciones, y productos de chapado,a saber, lingotes de metales preciosos, joyería, bisutería, altajoyería, artículos de joyería, piedras preciosas, diamantes,collares, aderezos de plata, pulseras, pendientes, colgantes,sortijas (joyería, bisutería); anillos (joyería, bisutería),aderezos, joyas, gemelos, brazaletes, broches (joyería,bisutería), cadenas, alfileres de corbata, medallas, medallones,joyeros de metales preciosos, relojes de pulsera, carcasas dereloj, pulseras de reloj, relojes de muñeca, cadenas de reloj,relojes, cronómetros, instrumentos cronométricos, cofres derelojería, estuches de relojería, llaveros y llaveros de fantasía,adornos de ámbar amarillo, perlas de ambroína, adornos demarfil, olivino [piedra preciosa], platino (metal).

(822) FR, 26.12.2008, 08 3 589 890.(300) FR, 22.07.2008, 08 3 589 890.(831) EG, KZ.(832) AU, BH, GB, GE, GR, JP, KR, LT, SG, TR.(834) AT, BG, BX, CH, CN, CY, CZ, DE, ES, HR, HU, IT,

LV, MA, MC, PL, PT, RS, RU, SI, SK, SY, UA, VN.(527) GB, SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 31.12.2008 992 765(180) 31.12.2018(732) KAPPA opto-electronics GmbH

Kleines Feld 637130 Gleichen (DE).

(842) Company with limited liability, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils photographiques et caméscopes

numériques; instruments et appareils de mesurage,géodésiques, de mise en oeuvre et de commandeessentiellement composés d'un ou de plusieurs capteursoptoélectroniques; appareils de saisie, enregistrement,transmission et reproduction d'images.

9 Video cameras and digital cameras; measuring,surveying, implementation and controlling apparatus andinstruments comprising one or several opto-electronic sensorsas a substantial part; apparatus for capturing, recording,transmission and reproduction of images.

9 Cámaras de vídeo y cámaras digitales; aparatos einstrumentos geodésicos, de medición, de implementación yde control con uno o varios sensores optoelectrónicos comocomponentes esenciales; aparatos para captura, grabación,transmisión y reproducción de imágenes.(822) DE, 12.11.2008, 30 2008 043 720.0/09.(300) DE, 03.07.2008, 30 2008 043 720.0/09.(832) OM, US.(834) CN.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils photographiques et caméscopesnumériques.

9 Video cameras and digital cameras. 9 Cámaras de vídeo y cámaras digitales.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 21.01.2009 992 766(180) 21.01.2019(732) Joules Limited

16 The Point, Rockingham RoadMarket Harborough, Leicestershire LE16 7QU (GB).

(842) Limited company, England & Wales

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

244 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9)25 Vêtements, articles chaussants; chaussures et

bottes.25 Clothing, footwear; shoes and boots.25 Prendas de vestir, calzado; zapatos y botas.

(822) GB, 23.07.2008, 2493513.(300) GB, 23.07.2008, 2493513.(832) AU, CN, EM, RU, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.02.2009 992 767(180) 05.02.2019(732) Nubeco, LLC

5650 Imhoff Drive, Suite DConcord, CA 94520 (US).

(842) Ltd liability company, California, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) / The foreign wording in the mark translates intoEnglish as MR. BEAK.

(511) NCL(9)43 Services de restaurants.43 Restaurant services.43 Servicios de restaurante.

(821) US, 25.08.2008, 77555091.(300) US, 25.08.2008, 77555091.(832) AG, AU, BH, CN, EM, JP, MC, RU, SG.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.01.2009 992 768(180) 29.01.2019(732) Volvo Truck Corporation

SE-405 08 Göteborg (SE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)12 Véhicules terrestres, notamment camions, ainsi

que leurs parties intégrantes (les éléments précités étantcompris dans cette classe).

12 Land vehicles, in particular trucks, and theirintegral parts (included in this class).

12 Vehículos terrestres, en particular camiones, y suspartes (comprendidas en esta clase).(821) EM, 11.01.2008, 006574041.(832) AU, BY, CH, IR, MA, MK, RS, RU, TR, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.12.2008 992 769(180) 29.12.2018(732) SARAY B@SK·V@ VE GIDA SANAY@

ANON@M ¯@RKET@Ereøli Yolu ·zeri OrganizeSanayi B¦lgesiKARAMAN (TR).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 8.1; 25.1; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés de café; farine et préparations à base de decéréales, pain, pâtisseries et confiseries, glaces; miel, sirop demélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces(condiments); épices; glace à rafraîchir, produits de biscuiterie,biscuits à la guimauve, bonbons au chocolat, gaufres,gaufrettes, crèmes glacées.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);spices; ice, biscuits, biscuits with marshmallow, chocolatescandies, waffles, wafers, ice cream.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas decereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles;miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo,galletas, galletas con malvavisco, caramelos de chocolate,barquillos, obleas, helados cremosos.(821) TR, 15.12.2008, 2008/70785.(832) US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.01.2009 992 770(180) 29.01.2019(732) Lidl Stiftung & Co. KG

Stiftsbergstr. 174167 Neckarsulm (DE).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 245

(842) Stftung & Co. KG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Produits de parfumerie, cosmétiques. 3 Perfumery, cosmetics. 3 Perfumería, cosméticos.

(821) EM, 03.04.2008, 006805501.(822) EM, 22.10.2008, 006805501.(832) HR, LI.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 27.01.2009 992 771(180) 27.01.2019(732) Lidl Stiftung & Co. KG

Stiftsbergstr. 174167 Neckarsulm (DE).

(842) Kommanditgesellschaft, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Horlogerie et instruments chronométriques.14 Horological and chronometric instruments.14 Relojería e instrumentos cronométricos.

(821) EM, 17.09.2008, 007237902.(300) EM, 17.09.2008, 007237902.(832) AU, BA, CH, HR, LI, MC, RS.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 27.01.2009 992 772(180) 27.01.2019(732) Lidl Stiftung & Co. KG

Stiftsbergstr. 174167 Neckarsulm (DE).

(842) KG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements, sous-vêtements, articles chaussants

pour hommes.25 Clothing, underwear, footwear for men.25 Prendas de vestir, ropa interior, calzado de

caballero.(821) EM, 11.11.2008, 007382971.(300) EM, 11.11.2008, 007382971.(832) AU, BA, CH, HR, LI, MC, RS.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.01.2009 992 773(180) 29.01.2019(732) Aldi GmbH & Co. KG

Burgstr. 3745476 Mülheim an der Ruhr (DE).

(842) Kommanditgesellschaft, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)33 Boissons alcoolisées (autres que bières).33 Alcoholic beverages (except beers).33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).

(821) EM, 29.07.2008, 007107741.(822) EM, 22.01.2009, 007107741.(300) EM, 29.07.2008, 007107741.(832) CH, HR, LI.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.01.2009 992 774(180) 28.01.2019(732) Boehringer Ingelheim International GmbH

55218 Ingelheim (DE).(842) Corporation organized under the laws of Germany,

Germany(750) Boehringer Ingelheim GmbH, CDept Trademarks &

Unfair Competition, Binger Strasse 173, 55218 Ingelheim (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) DE, 12.01.2009, 30 2008 068 289.2/05.(300) DE, 27.10.2008, 30 2008 068 289.2/05.(832) AU, EM, JP, KR, NO, SG, TR, US.(834) BY, CH, CN, LI, RU, UA.(527) SG, US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations pharmaceutiques pour le traitementde troubles et maladies du tube digestif et du métabolisme,ainsi que du sang et des organes hématopoïétiques;préparations pharmaceutiques pour le traitement des troubleset maladies du système cardiovasculaire, de l'appareillocomoteur, du système nerveux central, du système nerveuxpériphérique, de l'appareil génito-urinaire et de l'appareilrespiratoire; ainsi que préparations pharmaceutiques pour letraitement de troubles et maladies dermatologiques,hormonaux, infectieux, viraux et oncologiques.

5 Pharmaceutical preparations for the treatment ofdiseases and disorders of the alimentary tract and metabolism,and blood and blood forming organs; pharmaceuticalpreparations for the treatment of diseases and disorders of thecardiovascular system, musculoskeletal system, centralnervous system, peripheral nervous system, genitourinarysystem and respiratory system; and pharmaceuticalpreparations for the treatment of dermatological, hormonal,infectious, viral and oncological diseases and disorders.

246 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

5 Preparaciones farmacéuticas para el tratamientode enfermedades y trastornos del tracto alimentario y delmetabolismo, de la sangre y los órganos hematopoyéticos;preparaciones farmacéuticas para el tratamiento deenfermedades y trastornos del sistema cardiovascular, sistemamusculosquelético, sistema nervioso central, sistema nerviosoperiférico, sistema urogenital y sistema respiratorio;preparaciones farmacéuticas para el tratamiento deenfermedades y afecciones dermatológicas, hormonales,infecciosas, virales y oncológicas.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 02.02.2009 992 775(180) 02.02.2019(732) Ciba Inc.

Klybeckstrasse 141CH-4057 Basel (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux

sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;compositions extinctrices; préparations pour la trempe et lasoudure des métaux; produits chimiques destinés à conserverles aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes)destinés à l'industrie.

2 Couleurs, vernis, laques; préservatifs contre larouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales;mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles eten poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes.

1 Chemicals used in industry, science andphotography, as well as in agriculture, horticulture andforestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics;manures; fire extinguishing compositions; tempering andsoldering preparations; chemical substances for preservingfoodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry.

2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives againstrust and against deterioration of wood; colorants; mordants;raw natural resins; metals in foil and powder form forpainters, decorators, printers and artists.

1 Productos químicos destinados a la industria,ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura ysilvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materiasplásticas en estado bruto; abono para las tierras;composiciones extintoras; preparaciones para el temple y lasoldadura de metales; productos químicos destinados aconservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos(pegamentos) destinados a la industria.

2 Colores, barnices, lacas; preservativos contra laherrumbre y el deterioro de la madera; materias tintóreas;mordientes; resinas naturales en estado bruto; metales enhojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores yartistas.(822) CH, 27.01.2009, 582384.(300) CH, 27.01.2009, 582384.(832) AU, EM, KR, NO.(834) CN, RU.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 21.06.2007 992 776(180) 21.06.2017(732) JIAMUSI HEILONG

AGRICULTURL AND INDUSTRIALCHEMICAL CO., LTD114 Changan RoadJiamusi (CN).

(842) Limited Company, China

(531) VCL(5)24.15; 26.1; 27.5; 28.3.

(561) NONG JIA.(511) NCL(9)

5 Pesticides. 5 Pesticides. 5 Pesticidas.

(821) CN, 27.06.1995, 996752.(822) CN, 07.05.1997, 996752.(832) AU, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 247

(151) 03.05.2007 992 777(180) 03.05.2017(732) Obchtchestvo s ogranichennoy

otvetstvennostyou"Mainstream Production"korp. 1, d. 39RU-127550 Dmitrovskoye shosse (RU).

(750) OOO "Mainstream Production", of. 223, d.2, RU-121347 ul. Mozaiskoye shosse (RU).

(531) VCL(5)1.1; 26.1; 28.5.

(561) FABRIKA ZWIEZD.(566) FABRIQUE D'ETOILE.(511) NCL(9)

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande ducourant électrique; appareils pour l'enregistrement, latransmission, la reproduction du son ou des images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipement pour le traitement de l'information et lesordinateurs; extincteurs, automates à musique à prépaiement,répondeurs téléphoniques; appareils pour l'enregistrement duson, cassettes vidéo, écrans vidéo, visiophones, diapositives,disquettes souples, disques acoustiques, disques magnétiques,disques optiques, tableaux d'affichage électroniques,interfaces (informatique), cartouches de jeux vidéo, tapis desouris, disques compacts (audio-vidéo), disques optiquescompacts, bandes (rubans) magnétiques, bandes vidéo, dessinsanimés, supports d'enregistrements sonores, supports dedonnées magnétiques, supports de données optiques, lecteursde disques compacts, lecteurs de cassettes, films pourl'enregistrement des sons, pellicules (films) impressionnées,récepteurs (audio, vidéo), logiciels de jeux, tourne-disques,appareils d'enseignement audiovisuel, magnétoscopes,appareils pour la reproduction du son, tubes acoustiques.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articlespour reliures; photographies; papeterie; adhésifs pour lapapeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux;machines à écrire et articles de bureau; matériel d'instructionou d'enseignement; matières plastiques pour l'emballage non

comprises dans d'autres classes; caractères d'imprimerie;clichés, stylos, albums, affiches, billets (tickets), almanachs,formulaires, carnets, blocs à dessin, blocs (papeterie),biblorhaptes, mouilleurs de bureau, livrets, circulaires,enseignes en papier ou en carton, marques pour livres,journaux, publications, sachets (enveloppes, pochettes) pourl'emballage (en papier ou en matières plastiques), cartonnages,représentations graphiques, calendriers, éphémérides, crayons,porte-mines, images, appuie-main pour peintres, catalogues,livres, journaux de bandes dessinées, enveloppes (papeterie),timbres-poste, dessins, autocollants (articles de papeterie),enveloppes pour bouteilles (en carton ou en papier),couvertures (papeterie), cartes de voeux musicales, cartes desouhaits, cartes postales, cornets de papier, chemises pourdocuments, chansonniers, périodiques, portraits, fournituresscolaires, imprimés, prospectus, horaires imprimés, élastiquesde bureau, reproductions graphiques, cahiers, articles depapeterie, transparents (papeterie), reproductions graphiques,emballages pour bouteilles (en carton ou en papier), fanions(en papier), manuels.

25 Vêtements, chaussures, bérets.35 Publicité, gestion des affaires commerciales,

administration commerciale, agences d'informationscommerciales, location d'espaces publicitaires, gestion defichiers informatiques, démonstration de produits,transcription de communications, étude de marché, recherchespour affaires, informations d'affaires, conseils en organisationdes affaires, consultation pour la direction des affaires,consultation professionnelle d'affaires, directionprofessionnelle des affaires artistiques, services de revues depresse, mise à jour de documentation publicitaire, traitementde texte, organisation d'expositions à buts commerciaux ou depublicité, organisation de foires à buts commerciaux ou depublicité, décoration de vitrines, aide à la direction desaffaires, vente aux enchères, promotion des ventes (pour destiers), location de temps publicitaire sur tout moyen decommunication, location de matériel publicitaire, publicationde textes publicitaires, publicité radiophonique, affichage,diffusion (distribution) d'échantillons, diffusion d'annoncespublicitaires, publicité, publicité télévisée, systématisation dedonnées dans un fichier central, courrier publicitaire, relationspubliques, services de mannequins à des fins publicitaires oude promotion des ventes.

38 Télécommunications, agences de presse,émissions télévisées, télévision par câbles, servicesd'acheminement et de jonction pour télécommunications,fourniture d'accès à un réseau informatique mondial,raccordement par télécommunications à un réseauinformatique mondial, transmission de messages, transmissionde messages et d'images assistée par ordinateur, messagerieélectronique, émissions radiophoniques, services detéléconférences.

41 Education; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles, académies (éducation), jardinsd'attractions, divertissement, services d'artistes de spectacles,organisation de concours (éducation ou divertissement),location de décors de spectacles, services de loisirs,divertissement radiophonique, publication de textes (autresque textes publicitaires), enseignement, locationd'enregistrements sonores, production de films, publication delivres, montage de programmes radiophoniques et detélévision, music-hall, production de spectacles,divertissement télévisé, agences de modèles pour artistes,services de casino (jeux), services de clubs (divertissement ouéducation), services de discothèques, informations en matièred'éducation, informations en matière de divertissement,organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs, jeuxd'argent, services de camps de vacances (divertissement),représentation de spectacles, exploitation de salles de cinéma,planification de réceptions (divertissement), services destudios d'enregistrement, informations en matière derécréation, location de stades, organisation et conduite deséminaires, camps (stages) de perfectionnement sportif,production de films sur bandes vidéo, organisation et conduite

248 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

d'ateliers de formation, organisation de concours de beauté,réservation de places de spectacles, organisation de loteries,organisation de bals, organisation de spectacles (servicesd'imprésarios), exploitation de salles de jeux, locationd'appareils d'éclairage pour les décors de théâtre ou des studiosde télévision, rédaction de scénarios, montage de bandesvidéo, publication électronique de livres et de périodiques enligne, micro-édition, mise à disposition d'équipement dekaraoké, services d'imagerie numérique, services decomposition musicale, boîtes de nuit, exploitation depublications électroniques en ligne (non téléchargeables),reportages photographiques, photographie, orientationprofessionnelle (conseils en matière d'éducation ou deformation), enregistrement (filmage) sur bandes vidéo.(822) RU, 04.09.2006, 313041.(831) UA.(270) français(580) 05.03.2009

(151) 03.05.2007 992 778(180) 03.05.2017(732) Obchtchestvo s ogranichennoy

otvetstvennostyou"Mainstream Production"korp. 1, d. 39RU-127550 Dmitrovskoye shosse (RU).

(750) OOO "Mainstream Production", of. 223, d.2, RU-121347 ul. Mozaiskoye shosse (RU).

(531) VCL(5)28.5.

(561) FABRIKA ZWIEZD.(566) FABRIQUE D'ETOILE.(511) NCL(9)

9 Automates à musique à prépaiement, répondeurstéléphoniques, appareils pour l'enregistrement du son,cassettes vidéo, écrans vidéo, visiophones, diapositives,disquettes souples, disques acoustiques, disques magnétiques,disques optiques, tableaux d'affichage électroniques,interfaces (informatique), cartouches de jeux vidéo, filmscinématographiques impressionnés, tapis de souris, disquescompacts (audio-vidéo), disques optiques compacts, bandes(rubans) magnétiques, bandes vidéo, dessins animés, supportsd'enregistrements sonores, supports de données magnétiques,supports de données optiques, lecteurs de disques compacts,lecteurs de cassettes, films pour l'enregistrement des sons,pellicules (films) impressionnées, récepteurs (audio, vidéo),programmes du système d'exploitation enregistrés (pourordinateurs), logiciels de jeux, programmes d'ordinateurs(logiciels téléchargeables), tourne-disques, publicationsélectroniques (téléchargeables), appareils d'enseignementaudiovisuel, publications électroniques (téléchargeables),appareils d'enseignement audiovisuel, magnétoscopes,appareils pour la reproduction du son, tubes acoustiques.

16 Stylos, albums, affiches, billets (tickets),almanachs, formulaires, carnets, blocs à dessin, blocs(papeterie), biblorhaptes, mouilleurs de bureau, livrets,circulaires, enseignes en papier ou en carton, marques pourlivres, journaux, publications, sachets (enveloppes, pochettes)pour l'emballage (en papier ou en matières plastiques),cartonnages, représentations graphiques, calendriers,éphémérides, crayons, porte-mines, images, appuie-main pourpeintres, catalogues, livres, journaux de bandes dessinées,enveloppes (papeterie), timbres-poste, dessins, autocollants(articles de papeterie), enveloppes pour bouteilles (en cartonou en papier), couvertures (papeterie), cartes de voeux

musicales, cartes de souhaits, cartes postales, cornets depapier, chemises pour documents, chansonniers, périodiques,portraits, fournitures scolaires, imprimés, prospectus, horairesimprimés, élastiques de bureau, reproductions graphiques,cahiers, articles de papeterie, transparents (papeterie),reproductions graphiques, emballages pour bouteilles (encarton ou en papier), fanions (en papier), manuels, drapeaux(en papier), photographies, planches (gravures), étiquettes nonen tissu.

35 Publicité, gestion de fichiers informatiques,démonstration de produits, consultation professionnelled'affaires, direction professionnelle des affaires artistiques,services de revues de presse, mise à jour de documentationpublicitaire, traitement de texte, organisation d'expositions àbuts commerciaux ou de publicité, organisation de foires à butscommerciaux ou de publicité, décoration de vitrines, locationde temps publicitaire sur tout moyen de communication,location de matériel publicitaire, publication de textespublicitaires, publicité radiophonique, affichage, diffusion(distribution) d'échantillons, diffusion d'annoncespublicitaires, publicité, publicité télévisée, systématisation dedonnées dans un fichier central, courrier publicitaire, servicesde mannequins à des fins publicitaires ou de promotion desventes.

38 Agences de presse, émissions télévisées, télévisionpar câbles, fourniture d'accès à un réseau informatiquemondial, transmission de messages, transmission de messageset d'images assistée par ordinateur, messagerie électronique,émissions radiophoniques, services de téléconférences.

41 Jardins d'attractions, divertissement, servicesd'artistes de spectacles, organisation de concours (éducation oudivertissement), location de décors de spectacles, services deloisirs, divertissement radiophonique, publication de textes(autres que textes publicitaires), enseignement, production defilms, publication de livres, montage de programmesradiophoniques et de télévision, music-hall, production despectacles, divertissement télévisé, production de films surbandes vidéo, organisation et conduite d'ateliers de formation,organisation de concours de beauté, réservation de places despectacles, organisation de loteries, organisation de bals,organisation de spectacles (services d'imprésarios),exploitation de salles de jeux, location d'appareils d'éclairagepour les décors de théâtre ou des studios de télévision,rédaction de scénarios, montage de bandes vidéo, publicationélectronique de livres et de périodiques en ligne, mise àdisposition d'équipement de karaoké, services d'imagerienumérique, services de composition musicale, boîtes de nuit,exploitation de publications électroniques en ligne (nontéléchargeables), reportages photographiques, photographie,enregistrement (filmage) sur bandes vidéo.

45 Conseils en propriété intellectuelle, services desurveillance en matière de propriété intellectuelle, concessionde licences de propriété intellectuelle, gérance de droitsd'auteur, services de contentieux.(822) RU, 27.10.2004, 277344.(831) UA.(270) français(580) 05.03.2009

(151) 21.11.2008 992 779(180) 21.11.2018(732) Nando's International Holdings Limited

Suite 1, No. 17 Sir A. Bartolo StreetTA'BXIEX (MT).

(812) GB

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 249

(842) Limited company, Malta

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.7; 5.3; 29.1.(591) Rouge, noir et vert. / Red, black and green. / Rojo,

negro y verde.(511) NCL(9)

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; viande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits;salades, y compris celles à base de légumes; gelées, confitures,oeufs, lait, produits à base de lait et autres produits laitiers;huiles et graisses alimentaires; conserves, pickles; alimentsprécuisinés crus, mi-cuits ou cuits, en-cas en tous genrescompris dans cette classe, notamment ceux à base de viande,de poisson, de volaille, de gibier, de fruits ou de légumes, d'unecombinaison de ces aliments ou de produits les comportant;hamburgers et hot dogs farcis à la viande, au poisson, à lavolaille ou aux légumes.

30 Cafés, thés, cacao, sucres, riz, tapioca, sagou,succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,pains, biscuits, gâteaux, pâtisseries et confiseries, glacesalimentaires; miels, sirop de mélasse; levures, poudre à lever;sels, moutardes, poivres, vinaigres, sauces en tous genres(autres que sauces salade); épices; mayonnaises; tourtes.

43 Restaurants, snack-bars, cafétérias, relais,cantines, points de restauration rapide ou à l'emporter; servicesde traiteurs, services de restauration, chaînes de restaurants,services culinaires centralisés (préparation de mets), ainsi quetous les autres services compris dans cette classe, en rapportavec la fourniture d'aliments et de boissons destinés à laconsommation humaine, ainsi que les services y afférentscompris dans cette classe.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruits, vegetables and meat;salads including vegetable salads; jellies, jams, eggs, milk,milk products and other dairy products; edible oils and fats;preserves, pickles; pre-prepared uncooked, semi-cooked andcooked foods, snacks of all kinds included in this classincluding those prepared from/made of meat, fish, poultry,game, fruits and vegetables and combinations and productsthereof; hamburgers, and hotdogs having meat, fish, poultry orvegetable fillings.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, biscuits, cakes, pastry and confectionery, ices; honey,treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard, pepper, vinegar,sauces of all kinds (except salad dressings); spices;mayonnaise; pies.

43 Restaurants, snack bars, cafeterias, road-houses,canteens, take-away or fast-food outlets; catering, food andbeverage serving, restaurants chains, central kitchen (foodpreparation) services, and all other services included in thisclass concerned with the provision of foods and beverages forhuman consumption and services ancillary thereto included inthis class.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;carne, verduras y frutas en conserva, secas y cocidas;ensaladas, en particular ensaladas de verduras; jaleas,mermeladas, huevos, leche, productos lácteos y otrosproductos de lechería; aceites y grasas comestibles;

encurtidos en conserva; alimentos cocidos, semicocidos yprecocidos crudos, aperitivos de todo tipo comprendidos enesta clase, en particular aperitivos a base de carne, pescado,carne de aves, carne de animales de caza, frutas, verduras yde una combinación de estos alimentos y sus productos;hamburguesas y perros calientes rellenos con carne, pescado,carne de aves o verduras.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas decereales, pan, bizcochos, pasteles, pastelería y confitería,helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvospara esponjar; sal, mostaza, pimienta, vinagre, salsas de todotipo (excepto salsas para ensalada); especias; mayonesa;tartas.

43 Restaurantes, bares de comidas rápidas,cafeterías, restaurantes de carretera, cantinas, puestos decomidas rápidas o de comidas para llevar; servicios decomidas preparadas, servicios de restauración y bebidas,cadenas de restaurantes, servicios de preparacióncentralizada de comidas (preparación de alimentos), así comotodos los demás servicios comprendidos en esta claserelativos al suministro de alimentos y bebidas para consumohumano y servicios afines comprendidos en esta clase.(821) GB, 13.11.2008, 2502460.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 21.11.2008 992 780(180) 21.11.2018(732) Nando's International Holdings Limited

Suite 1, No. 17 Sir A. Bartolo StreetTA'BXIEX (MT).

(812) GB(842) Limited company, Malta

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(591) Rouge et noir. / Red and black. / Rojo y negro.(511) NCL(9)

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; viande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits;salades, y compris celles à base de légumes; gelées, confitures,oeufs, lait, produits à base de lait et autres produits laitiers;huiles et graisses alimentaires; conserves, pickles; alimentsprécuisinés crus, mi-cuits ou cuits, en-cas en tous genrescompris dans cette classe, notamment ceux à base de viande,de poisson, de volaille, de gibier, de fruits ou de légumes, d'unecombinaison de ces aliments ou de produits les comportant;hamburgers et hot dogs farcis à la viande, au poisson, à lavolaille ou aux légumes.

30 Cafés, thés, cacao, sucres, riz, tapioca, sagou,succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,pains, biscuits, gâteaux, pâtisseries et confiseries, glacesalimentaires; miels, sirop de mélasse; levures, poudre à lever;sels, moutardes, poivres, vinaigres, sauces en tous genres(autres que sauces salade); épices; mayonnaises; tourtes.

43 Restaurants, snack-bars, cafétérias, relais,cantines, points de restauration rapide ou à l'emporter; servicesde traiteurs, services de restauration, chaînes de restaurants,services culinaires centralisés (préparation de mets), ainsi quetous les autres services compris dans cette classe, en rapportavec la fourniture d'aliments et de boissons destinés à la

250 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

consommation humaine, ainsi que les services y afférentscompris dans cette classe.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruits, vegetables and meat;salads including vegetable salads; jellies, jams, eggs, milk,milk products and other dairy products; edible oils and fats;preserves, pickles; pre-prepared uncooked, semi-cooked andcooked foods, snacks of all kinds included in this classincluding those prepared from/made of meat, fish, poultry,game, fruits and vegetables and combinations and productsthereof; hamburgers, and hotdogs having meat, fish, poultry orvegetable fillings.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, biscuits, cakes, pastry and confectionery, ices; honey,treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard, pepper, vinegar,sauces of all kinds (except salad dressings); spices;mayonnaise; pies.

43 Restaurants, snack bars, cafeterias, road-houses,canteens, take-away or fast-food outlets; catering, food andbeverage serving, restaurants chains, central kitchen (foodpreparation) services, and all other services included in thisclass concerned with the provision of foods and beverages forhuman consumption and services ancillary thereto included inthis class.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;carne, verduras y frutas en conserva, secas y cocidas;ensaladas, en particular ensaladas de verduras; jaleas,mermeladas, huevos, leche, productos lácteos y otrosproductos de lechería; aceites y grasas comestibles;encurtidos en conserva; alimentos cocidos, semicocidos yprecocidos crudos, aperitivos de todo tipo comprendidos enesta clase, en particular aperitivos a base de carne, pescado,carne de aves, carne de animales de caza, frutas, verduras yde una combinación de estos alimentos y sus productos;hamburguesas y perros calientes rellenos con carne, pescado,carne de aves o verduras.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas decereales, pan, bizcochos, pasteles, pastelería y confitería,helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvospara esponjar; sal, mostaza, pimienta, vinagre, salsas de todotipo (excepto salsas para ensalada); especias; mayonesa;tartas.

43 Restaurantes, bares de comidas rápidas,cafeterías, restaurantes de carretera, cantinas, puestos decomidas rápidas o de comidas para llevar; servicios decomidas preparadas, servicios de restauración y bebidas,cadenas de restaurantes, servicios de preparacióncentralizada de comidas (preparación de alimentos), así comotodos los demás servicios comprendidos en esta claserelativos al suministro de alimentos y bebidas para consumohumano y servicios afines comprendidos en esta clase.(821) GB, 13.11.2008, 2502462.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 06.01.2009 992 781(180) 06.01.2019(732) Mieke Morelisse Amsterdam B.V.

Leliegracht 30NL-1015 DG Amsterdam (NL).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces

matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes;

articles de bijouterie, pierres précieuses; horlogerie etinstruments chronométriques.

18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en cesmatières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;malles et sacs de voyage; parapluies; courroies en cuir; sacs.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.14 Precious metals and their alloys and goods in

precious metals or coated therewith, not included in otherclasses; jewellery, precious stones; horological andchronometric instruments.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials and not included in other classes; animalskins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas; straps ofleather; bags.

25 Clothing, footwear, headgear.14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de

estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentoscronométricos.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas; correas de cuero; bolsos.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(821) BX, 04.07.2008, 1162655.(822) BX, 07.07.2008, 846695.(832) GB.(834) DE, FR, IT.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 22.12.2008 992 782(180) 22.12.2018(732) Henkel AG & Co. KGaA

Henkelstrasse 6740589 Düsseldorf (DE).

(750) Henkel AG & Co. KGaA, Abtl. FJW, 40191 Düsseldorf (DE).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

3 Savons, produits de parfumerie, huilesessentielles; produits pour les soins du corps et soins de beauté,notamment lotions pour le visage, crèmes pour la peau,produits cosmétiques pour le soin et le traitement des cheveux;préparations cosmétiques pour le soin et le traitement de lapeau.

3 Soaps, perfumery, essential oils; preparations forbody and beauty care especially facial lotions, skin creams,cosmetic preparations for hair care and hair treatment;cosmetic preparations for skin care and skin treatment.

3 Jabones, perfumería, aceites esenciales;preparaciones para cuidados estéticos y corporales, enparticular lociones faciales, cremas para la piel, preparacionescosméticas para el tratamiento y cuidado del cabello;preparaciones cosméticas para el tratamiento y cuidado de lapiel.(822) DE, 22.09.2008, 30 2008 049 519.7/03.(300) DE, 31.07.2008, 30 2008 049 519.7/03.(831) KZ.(832) GR, TR.(834) AT, BX, CH, ES, FR, PT, UA.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 251

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.12.2008 992 783(180) 29.12.2018(732) ProVista AG

30938 Burgwedel (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques; substances

diététiques à usage médical; produits hygiéniques à usagemédical.

29 Oeufs, lait et produits laitiers, huiles et graissesalimentaires.

32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons sansalcool, boissons aux fruits et jus de fruits, sirops et autrespréparations pour la confection de boissons.

5 Pharmaceutical preparations; dietetic substancesadapted for medical use; sanitary preparations for medicalpurposes.

29 Eggs, milk and milk products, edible oils and fats.32 Mineral and aerated waters and other non-

alcoholic drinks, fruit drinks and fruit juices, syrups and otherpreparations for making beverages.

5 Preparaciones farmacéuticas; sustanciasdietéticas para uso médico; preparaciones higiénicas para usomédico.

29 Huevos, leche y productos lácteos, aceites ygrasas comestibles.

32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas noalcohólicas, bebidas y zumos de frutas, siropes y otraspreparaciones para hacer bebidas.(822) DE, 21.10.2004, 304 27 273.6/05.(831) KZ.(832) LT.(834) BG, CZ, LV, PL.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 784(180) 09.01.2019(732) Lanxess Distribution GmbH

Katzbergstr. 140764 Langenfeld (DE).

(750) Lanxess Deutschland GmbH, LIP-IPR, Q 18, 51369 Leverkusen (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)31 Aliments pour animaux, additifs et compléments

non médicaux pour aliments destinés aux animaux.31 Foodstuffs for animals, non-medical supplements

and additives to foodstuffs for animals.31 Alimentos para animales, suplementos y aditivos

no medicinales destinados a alimentos para animales.(822) DE, 08.08.2008, 30 2008 035 874.2/31.(832) EE, GE, JP, KR, LT, TR.(834) CH, CN, HR, MK, RS, RU, UA, VN.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.09.2008 992 785(180) 23.09.2018(732) M & C TechGroup Germany GmbH

Rehhecke 7940885 Ratingen (DE).

(842) Limited liability company, Germany

(531) 24.17; 26.4.(511) NCL(9)

7 Pompes (parties de machines ou de moteurs), ycompris pompes à air comprimé, pompes à vide, pompesd'adduction de gaz, pompes à tuyaux souples; membranes depompes; soupapes, soupapes de pression, soupapes et vannesde réduction de pression, régulateurs de pression, dans chacundes cas compris dans cette classe; filtres, y compris filtres àaspiration, filtres à liquide, filtres d'absorption, dans chacundes cas compris dans cette classe; compresseurs (machines);refroidisseurs de gaz à compresseur (machines) et leurs parties,à savoir cuves d'humidification pour l'humidification de gazdevant refroidisseurs de gaz; soufflantes pour la compression,l'aspiration et le transport de gaz; machines à air comprimé;boîtiers pour machines et moteurs; condenseurs et éléments deconditionnement de condensats (parties de machines), ycompris cuvettes d'assèchement de condensats, séparateurs decondensat, purgeurs pour condensats; composants des produitssusmentionnés compris dans cette classe, dans chacun des cascompris dans cette classe; dispositifs de commande et derégulation mécaniques, pneumatiques et hydrauliques.

9 Dispositifs d'analyse, autres qu'à usage médical, enparticulier dispositifs d'analyse de gaz; parties de dispositifsd'analyse de gaz, à savoir pissettes suspendues permettant deconserver une pression constante devant les analyseurs de gaz;appareils et instruments scientifiques; appareils et instrumentsoptiques; appareils et instruments physiques; appareils etinstruments chimiques; appareils et instruments de pesage;appareils, instruments et dispositifs de mesurage; compteursde fluides; appareils et instruments de signalisation, decontrôle et de surveillance, y compris détecteurs d'alarme deliquide; membranes pour appareils scientifiques; sondes,comprises dans cette classe, en particulier sondes deprélèvement de gaz; lignes et tuyaux d'extraction de gaz (entant que parties de dispositifs d'analyse de gaz); thermostats;machines de calcul, dispositifs de traitement des données etordinateurs; composants des produits précités compris danscette classe, dans tous les cas compris dans cette classe;dispositifs de commande et de régulation électriques etélectroniques.

11 Appareils de traitement de gaz, à savoirinstallations de traitement de gaz, notamment installationspour le traitement d'échantillons de gaz et de gaz d'essai;convertisseurs de gaz; unités de dilatation de gaz pour ladilatation d'échantillons de gaz et de gaz d'essai; appareils avecpissettes suspendues, notamment pour l' élutriation decomposant à partir d'un échantillon de gaz d'essai; lignes ettuyaux d'extraction de gaz (en tant que parties d'appareils detraitement de gaz); dispositifs de chauffage, de production de

252 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

vapeur, de réfrigération, de séchage, de ventilation, dedistribution d'eau; préchauffeurs à gaz, notamment pour lepréchauffage d'échantillons de gaz ou de gaz d'essai;échangeurs thermiques, notamment pour sondes deprélèvement de gaz; machines, appareils et systèmes derefroidissement, notamment pour le gaz, l'air et les liquides, ycompris prérefroidisseurs et refroidisseurs à effet Peltier;filtres, compris dans cette classe; préfiltres pour sondes deprélèvement de gaz; vaporisateurs; composants des produitsprécités compris dans cette classe, dans chacun des cascompris dans cette classe.

7 Pumps (parts of machines or motors), inclusive ofcompressed-air pumps, vacuum pumps, gas conveyancepumps, flexible-tube pumps; pump diaphragms; valves,pressure valves, pressure reducing valves, pressurecontrollers, in each case included in this class; filters,inclusive of suction filters, liquid filters, absorption filters, ineach case included in this class; compressors (machines);compressor-gas coolers (machines) and parts thereof, namelymoistening vessels for moistening of gas in front of a gascooler; blowers for the compression, suction and the transportof gases; compressed air machines; housings for machinesand motors; condensers and condensate conditioning elements(parts of machines), inclusive of condensate sumps,condensate separators, condensate traps; components of theaforementioned goods in this class, in each case included inthis class; mechanical, pneumatic and hydraulic controllingand regulating devices.

9 Analysing devices, not for medical purposes,especially gas analysing devices; parts of gas analyzingdevices, namely hanging washing bottles for keeping aconstant pressure in front of a gas analyser; scientificapparatus and instruments; optical apparatus andinstruments; physical apparatus and instruments; chemicalapparatus and instruments; weighing apparatus andinstruments; measuring apparatus, instruments and devices;flow meters; signalling, controlling and monitoring apparatusand instruments, inclusive of liquid alarm sensors;diaphragms for scientific apparatus; probes, included in thisclass, especially gas sampling probes; gas extraction lines andpipes (as parts of gas analysing devices); thermostats;calculation machines, data processing devices and computers;components of the aforementioned goods in this class, in eachcase included in this class; electric and electronic controllingand regulating devices.

11 Gas processing apparatus, namely gas processinginstallations, especially installations for the gas processing ofsample gas and test gas; gas converters; gas dilation units forthe dilution of sample and test gas; apparatus with hangingwashing bottles, especially for the elutriation of componentsfrom a sample or test gas; gas extraction lines and pipes (asparts of gas processing apparatus); heating, steam generating,cooling, drying, ventilation and water conduction devices; gaspre-heaters, especially for preheating sample or test gas; heatexchangers, especially for gas sampling probes; coolingsystems, machines and apparatus, especially for gases, air andliquids, inclusive of peltier coolers and pre-coolers; filters,included in this class; pre-filters for gas sampling probes;vaporizers; components of the aforementioned goods in thisclass, in each case included in this class.

7 Bombas (partes de máquinas o motores), incluidasbombas de aire comprimido, bombas de vacío, bombas dedistribución de gas, bombas de tubos flexibles; membranas debombas; válvulas, válvulas de presión, válvulas de reducciónde presión, controladores de presión, todos estos artículosestán comprendidos en esta clase; filtros, incluidos filtros desucción, filtros de líquidos, filtros de absorción, todos estosartículos están comprendidos en esta clase; compresores(máquinas); refrigeradores de gas con compresor (máquinas)y sus partes, a saber, recipientes de humidificación parahumidificar el gas antes de los refrigeradores de gas;dispositivos de compresión, succión y transporte de gases;máquinas de aire comprimido; carcasas de máquinas ymotores; condensadores y elementos de condensación deacondicionamiento (partes de máquinas), incluidos colectores

de condensados, separadores de condensados, purgadoresde condensados; componentes de los productos antesmencionados comprendidos en esta clase, siempre que esténcomprendidos en esta clase; dispositivos de regulación ycontrol hidráulicos, neumáticos y mecánicos.

9 Dispositivos de análisis que no sean para usomédico, en particular dispositivos de análisis de gases; partesde dispositivos de análisis de gases, a saber, frascos lavadoresen suspensión para mantener una presión constante enanalizadores de gases; aparatos e instrumentos científicos;aparatos e instrumentos ópticos; aparatos e instrumentos parala física; aparatos e instrumentos para la química; aparatos einstrumentos para pesar; aparatos, instrumentos y dispositivosde medición; caudalímetros; aparatos e instrumentos deseñalización, control y supervisión, incluidos sensores delíquidos con alarma; membranas para aparatos científicos;sondas comprendidas en esta clase, en particular sondas paraextracción de muestras de gas; tubos y líneas de extracción degas en tanto que partes de dispositivos de análisis de gas;termostatos; máquinas calculadoras, dispositivos deprocesamiento de datos y ordenadores; componentes de losproductos antes mencionados comprendidos en esta clase,siempre que estén comprendidos en esta clase; dispositivoseléctricos y electrónicos de control y regulación.

11 Aparatos de tratamiento de gases, a saber,instalaciones de tratamiento de gases, en particularinstalaciones para el tratamiento de muestras de gas y gasesde análisis; convertidores de gas; unidades de dilatación degas para diluir muestras de gases y gases de análisis; aparatoscon frascos lavadores en suspensión, en particular paraelutriación de los componentes de muestras de gases y gasesde análisis; tubos y líneas de extracción de gas en tanto quepartes de dispositivos de tratamiento de gases; dispositivos decalefacción, producción de vapor, refrigeración, secado,ventilación y conducción de agua; precalentadores de gases,en particular para el precalentamiento de muestras de gases ygases de análisis; intercambiadores de calor, en particular parasondas de extracción de muestras de gas; sistemas, máquinasy aparatos de refrigeración, en particular para gases, aire ylíquidos, incluidos prerrefrigeradores y refrigeradores Peltier;filtros comprendidos en esta clase; prefiltros para sondas deextracción de muestras de gas; vaporizadores; componentesde los productos antes mencionados comprendidos en estaclase, siempre que estén comprendidos en esta clase.(822) DE, 17.09.2008, 30 2008 022 949.7/07.(300) DE, 08.04.2008, 30 2008 022 949.7/07.(832) EM, JP, US.(834) CN, RU.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 30.10.2007 992 786(180) 30.10.2017(732) Joana Margarida Pestana Simoes

Lopes DionisioAv. Duque D'Ávila 56 6 dtoP-1050-083 Lisbonne (PT).

(511) NCL(9)42 Décoration d'intérieurs (organisation et décoration

de maisons et d'espaces).(822) PT, 03.07.2007, 412016H.(831) ES, FR.(270) français(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 253

(151) 02.10.2008 992 787(180) 02.10.2018(732) Yazaki Corporation

4-28, Mita 1-chome,Minato-kuTokyo 108-8333 (JP).

(842) Corporation, Japan

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 24.15; 29.1.(591) Rouge. Rouge (C-0%, M-100%, Y-100%,-100K-0%);

L'élément graphique est de couleur rouge. / Red. Red(C-0%, M-100%, Y-100%, K-0%); "Device", red. /Rojo. Rojo (C-0%, M-100%, Y-100%, K-0%); elelemento figurativo es de color rojo.

(511) NCL(9) 9 Harnais de câblage pour automobiles; harnais de

câblage; câbles de batteries; cordons de bougies d'allumage;fils et câbles électriques pour automobiles; boîtiers deconnecteurs pour l'isolation de terminaux électriques;connecteurs électriques; supports pour boîtiers de connecteurs;pièces d'écartement pour boîtiers de connecteurs; matièresplastiques moulées de protection de harnais de câblage; tubesde protection de harnais de câblage; brides de fixation deharnais de câblage; bandes pour la liaison de harnais decâblage; boîtes de jonction pour automobiles; raccords rotatifspour roues directrices; câbles à fibres optiques; connecteursoptiques; câbles d'entrainement de compteurs; fils nus; câblescoaxiaux; lignes d'alimentation électrique; câbles et articlesélectriques pour la communication; fils et câbles électriquesrésistant au feu; fils et câbles électriques résistant à la chaleur;fils et câbles électriques pour alarmes; harnais de câblage pré-assemblés pour la construction et/ou l'habitat; harnais decâblage pour la construction ou l'habitat; fils et câblesélectriques; bornes électriques; relais électriques; fusiblesélectriques; fils fusibles électriques; boîtiers pour fusibles;boîtes à relais; unités de commande électriques; commandesde colonne de direction; unités de commande de portesautomobiles; contacteurs de niveau de kérosène; machines etappareils de commande et distribution d'énergie;convertisseurs rotatifs; compensateurs de phase; tachygraphes;taximètres; indicateurs de consommation de carburant;compteurs de consommation de carburant; indicateurs decharge; centres d'affichage d'informations pour automobiles;ensembles de compteurs pour automobiles; compteurs devitesse; tachymètres; compteurs kilométriques; compteursjournaliers; indicateurs de niveau de carburant; indicateurs detempérature de l'eau; indicateurs de pression de l'huile;indicateurs de température de l'huile; capteurs de niveau decarburant; capteurs de pression; capteurs de température;compteurs pour l'enregistrement de l'exploitation;enregistreurs de température pour camions frigorifiques;compteurs à gaz; régulateurs de pression de gaz; dispositifsd'enregistrement de la pression; indicateurs d'enregistrementde la pression; machines et instruments de mesure ou d'essai;imprimantes pour taximètres; unités pour véhicules à péageélectronique; caméras numériques; enregistreurs de donnéesd'accidents de la circulation; systèmes de positionnement devéhicules; enregistreurs de données et analyseurs pour matériel

de construction; alarmes et détecteurs de fuites de gaz; alarmeset détecteurs de gaz CO (alarmes et détecteurs de monoxyde decarbone); capteurs et avertisseurs d'incendie; détecteurs defuite de gaz; détecteurs de CO (détecteurs de monoxyde decarbone); carburateurs à gaz de pétrole liquéfié; régulateurs degaz à inversion automatique; appareils et dispositifs detélécommunication; programmes d'ordinateurs; circuitsélectroniques, disques magnétiques, cartes magnétiques,feuilles magnétiques et bandes magnétiques avec desprogrammes d'ordinateurs enregistrés; machinesélectroniques; appareils et leurs parties.

11 Évaporateurs pour systèmes d'alimentation enGPL; appareils d'évaporation de combustible; chaudières pourévaporation de GPL; climatiseurs; appareils pour la commandeet la mesure à distance d'alimentation en combustible; chauffe-eau solaires; absorbeurs d'énergie solaire; production d'énergiephotovoltaïque; chauffe-eau/refroidisseurs d'eau à absorption;tours de refroidissement; évaporateurs à ventilation forcée;appareils et machines de commande et mesure à distance pourclimatiseurs; chaudières à eau chaude; citernes de réserve pourGPL; robinets à boisseau à gaz; vannes d'arrêt de gaz; vannesde gaz à deux voies; vannes de bouteilles à gaz; vannes de gaz;robinets à boisseau.

16 Diagrammes à utiliser avec des instrumentsd'enregistrement; papier et carton; matériel de papeterie etd'étude; produits imprimés.

17 Passe-câbles; buses; obturateurs en caoutchoucpour connecteurs imperméables à l'eau; bouchons encaoutchouc; rubans isolants électriques; isolants électriques;raccords de gaz; raccords de tuyaux non métalliques;bourrages; flexibles du circuit à essence; flexibles encaoutchouc; flexibles en matières plastiques; tuyaux à gaz(tuyaux de collecte de gaz, tuyaux collecteurs de gaz); tubes ettuyaux en matières plastiques; tubes et tuyaux en caoutchouc.

9 Wire harness for automobiles; wire harness;battery cables; spark plug cords; electric wires and cables forautomobiles; connector housings to insulate electricterminals; electric connectors; holders for connectorhousings; spacers for connector housings; molded plastics forprotecting wire harness; tubes for protecting wire harness;clamps for fastening wire harness; bands for binding wireharness; junction boxes for automobiles; steering wheel rotaryconnectors; optical fiber cables; optical connectors; drivingcables for meters; bare wires; coaxial cables; electric powerlines; electric wares and cables for communication; fire-proofelectric wires and cables; heat resistance electric wires andcables; electric wires and cables for alarms; pre-assembledwire harness for building and/or housing; building/housingwire harness; electric wires and cables; electric terminals;electrical relays; electrical fuses; electrical fusible links; fuseboxes; relay boxes; electric control units; steering columnswitches; automotive door control units; kerosene levelswitches; power distribution or control machines andapparatus; rotary converters; phase modifiers; tachographs;taximeters; fuel consumption indicators; fuel consumptionmeters; load meters; center information display forautomobiles; meter cluster for automobiles; speedometers;tachometers; odometers; trip meters; fuel gauges; watertemperature gauges; oil pressure gauges; oil temperaturegauges; fuel sensors; pressure sensors; temperature sensors;meters for recording operation; temperature recorders forrefrigerator trucks; gas meters; gas pressure regulators;pressure chart recorders; pressure recording gauges;measuring or testing machines and instruments; printers fortaximeter; ETC vehicle units; digital cameras; traffic accidentdata recorders; vehicle positioning system; data recorders andanalyzers for construction equipment; gas leakage detectorsand alarms; CO gas detectors and alarms (Carbon monoxidedetectors and alarms); fire detectors and alarms; gas leakdetectors; CO detectors (Carbon monoxide detectors);liquefied petroleum gas carburetors; automatic switch-overgas regulators; telecommunication devices and apparatus;computer programs; electronic circuits, magnetic disks,magnetic cards, magnetic sheets and magnetic tapes recorded

254 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

with computer programs; electronic machines; apparatus andtheir parts.

11 Evaporators for LPG fuel supply; fuel evaporatingapparatus; boilers for LPG evaporation; air conditioners;apparatus for remote measurement and control of gas supply;solar water heaters; solar energy absorbers; photovoltaicpower generation; absorption water heaters/chillers; coolingtowers; fan coil units; remote measuring control machines andapparatus for air conditioners; hot-water boilers; LPG bulkstorage tanks; gas cock valves; gas shut-off valves; two-waygas valves; gas bottle valves; gas valves; cock valves.

16 Diagram charts for use with recordinginstruments; paper and cardboard; stationery and studymaterials; printed matter.

17 Grommets; bushes; rubber plugs for waterproofconnectors; rubber stoppers; electrical insulating tape;electrical insulating materials; gas pipe fittings; junctions forpipes (not of metal); packings; gas hoses; hoses of rubber;hoses of plastics; gas pipes (Gas collecting pipes, Gasmanifold pipes); plastic pipes and tubes; rubber tubes andpipes.

9 Cableados preformados para automóviles;cableados preformados; cables de batería; cables de conexióna bujías de encendido; hilos y cables eléctricos paraautomóviles; cajas de conector para aislar terminaleseléctricas; conectores eléctricos; soportes para cajas deconector; distanciadores para cajas de conector; plásticosmoldeados para proteger cableados preformados; tubos paraproteger cableados preformados; aprietacables para fijarcableados preformados; bandas para atar cableadospreformados; cajas de conexión para automóviles; conectoresrotativos para ruedas directrices; cables de fibra óptica;conectores ópticos; cables de transmisión para contadores;alambres desnudos; cables coaxiales; líneas de energíaeléctrica; hilos y cables eléctricos para la comunicación; hilos ycables eléctricos resistentes al fuego; hilos y cables eléctricosresistentes al calor; hilos y cables eléctricos para alarmas;cables preformados preensamblados para la construcción o lacasa; cableados preformados para la construcción o la casa;hilos y cables eléctricos; terminales eléctricas; relés eléctricos;fusibles eléctricos; eslabones fusibles eléctricos; cajas defusibles; cajas de relés; unidades de control eléctricas;conmutadores de columna de dirección; unidades de control depuertas de automóviles; conmutadores de nivel de queroseno;máquinas y aparatos de control o distribución de electricidad;convertidores giratorios; modificadores de fase; tacógrafos;taxímetros; indicadores de consumo de combustible;medidores de consumo de combustible; medidores de carga;centros de visualización de información para automóviles;grupos de medidores para automóviles; velocímetros;tacómetros; odómetros; totalizadores diarios; indicadores delnivel de combustible; indicadores de la temperatura del agua;manómetros del aceite; indicadores de la temperatura delaceite; indicadores del nivel de combustible; detectores depresión; detectores de temperatura; medidores para registrar elfuncionamiento; registradores de temperatura para camionesfrigoríficos; contadores de gas; reguladores de presión del gas;registradores de presión; manómetros registradores depresión; máquinas e instrumentos de medición o prueba;impresoras para taxímetros; unidades de control electrónico detracción para vehículos; cámaras digitales; registradores dedatos de accidentes de tráfico; sistemas de posicionamiento devehículos; registradores y analizadores de datos para equiposde construcción; detectores y alarmas de fugas de gas;detectores y alarmas de CO (detectores y alarmas demonóxido de carbono); detectores y alarmas de incendios;detectores de fugas de gas; detectores de CO (detectores demonóxido de carbono); carburadores de gas de petróleolicuado; reguladores de gas de conmutación automática;dispositivos y aparatos de telecomunicación; programasinformáticos; circuitos electrónicos, discos magnéticos, tarjetasmagnéticas, hojas y cintas magnéticas grabadas conprogramas informáticos; máquinas electrónicas; aparatos y suspartes.

11 Evaporadores para suministro de GLP (gas licuadode petróleo); aparatos de evaporación de combustible;calderas para la evaporación de GLP; aparatos de aireacondicionado; aparatos para la medición y el control remotode suministro de gas; calentadores solares de agua;absorbedores de energía solar; generación de potencia

fotovoltaica; enfriadores y calentadores de agua de absorción;torres de refrigeración; ventiloconvectores; máquinas yaparatos de medición y control remoto para aparatos de aireacondicionado; calderas de agua caliente; tanques dealmacenamiento de GLP; válvulas de grifo de gas; válvulas decierre de gas; válvulas de doble paso de gas; válvulas parabotellas de gas; válvulas de gas; válvulas de grifo.

16 Diagramas para instrumentos de registro; papel ycartón; artículos de papelería y didácticos; productos deimprenta.

17 Arandelas aislantes; manguitos; tarugos de gomapara conectores impermeables; tapones de goma; cintas deaislamiento eléctrico; materiales aislantes eléctricos;accesorios para tuberías de gas; empalmes no metálicos paratubos; embalajes; mangueras de gas; mangueras de caucho;mangueras de plástico; tuberías de gas (tuberías colectoras degas, tuberías distribuidoras de gas); tubos y tuberías dematerias plásticas; tubos y tuberías de caucho.(821) JP, 08.08.2008, 2008-68468.(300) JP, 08.08.2008, 2008-68468.(832) AU, CH, CN, EM, HR, KR, MA, RU, SG, TR, UA, US,

VN.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 788(180) 09.01.2019(732) KENOMAR S.A., société anonyme

Zoning Industriel des Hauts Sarts,Zone 3, rue des Alouettes 99B-4042 Liers (BE).

(842) société anonyme, Belgique

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 8 Nécessaires de manucure, trousses de manucure;

instruments à main entraînés manuellement.14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces

matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie etinstruments chronométriques.

21 Peignes et éponges, brosses (à l'exception despinceaux).

26 Accessoires pour cheveux, notamment pinces àcheveux (barrettes), bandeaux, élastiques (rubans).

8 Manicure bags, manicure sets; hand-operatedhand instruments.

14 Precious metals and their alloys and goods madeof or coated with these materials not included in other classes;jewelry, precious stones; timepieces and chronometricinstruments.

21 Combs and sponges, brushes (exceptpaintbrushes).

26 Hair accessories, particularly hair grips (slides),hair bands, rubber bands.

8 Neceseres de manicura, estuches de manicura;instrumentos de mano impulsados manualmente.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas; relojes einstrumentos cronométricos.

21 Peines y esponjas, cepillos (excepto pinceles).26 Accesorios de pelo, en particular pinzas,

(pasadores), cintas, y elásticos (goma de pelo).(821) BX, 12.01.2005, 1069462.(822) BX, 10.06.2005, 768077.(834) FR.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 255

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 18.01.2008 992 789(180) 18.01.2018(732) JIANGYIN SUPAI FUZHUANGJITUAN

YOUXIANGONGSIHuangtu Industrial Zone,Jiangyin214400 Jiangsu (CN).

(531) 28.3.(561) SUPAI.(511) NCL(9)

25 Vêtements, lingerie de corps; layette, maillots debain, chaussures, chapellerie, chaussettes, gants (habillement),cravates; foulards.(822) CN, 28.11.2000, 1481366.(831) FR.(270) français(580) 05.03.2009

(151) 27.01.2009 992 790(180) 27.01.2019(732) MONTANA TRADEMARKS

24 rue du Général CatrouxF-75017 PARIS (FR).

(842) Société par Actions Simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Lunettes.14 Articles de bijouterie en vrai et en faux; montres.18 Articles en cuir et imitations du cuir non compris

dans d'autres classes, bagages, principalement malles, valises,sac; sacs à main, attaché-case, portefeuilles, porte-monnaie,parapluies.

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes; couvertures de lit et de table.

25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants,principalement manteaux, vestes, pantalons, jupes, costumes,tailleurs, chemises, chemisiers, pull-overs, robes en matièrestextiles, en cuir, en fourrure; vêtements de dessous; peignoirs;maillots de bain; tenues de plage; survêtements; chaussures,pantoufles, cravates, foulards, écharpes, gants, ceintures,chapeaux.

27 Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autresrevêtements de sols; tentures murales non en matières textiles;papiers peints; tapisseries (tentures murales) non en matièrestextiles; revêtement de planchers; descentes de bain (tapis);tapis de gymnastique; sous-tapis.

9 Spectacles.14 Real and imitation jewellery; watches.18 Leather and imitation leather articles not included

in other classes, luggage, mainly trunks, suitcases, bags;handbags, attaché cases, wallets, purses, umbrellas.

24 Textiles and textile goods, not included in otherclasses; bed and table covers.

25 Men's, women's and children's wear, mainly coats,jackets, trousers, skirts, costumes, suits, shirts, blouses,pullovers, dresses and frocks made of textile materials, ofleather, of fur; underwear; bathrobes; swimming costumes;beachwear; tracksuits, footwear, slippers, neckties,neckscarves, scarves, gloves, belts, hats.

27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum andother materials for covering existing floors; non-textile wallhangings; wallpaper; tapestries (wall hangings) not of textile;floor coverings; bath mats; gymnastic mats; carpet underlay.

9 Gafas.14 Artículos de joyería auténtica o de imitación;

relojes.18 Artículos de cuero e imitaciones del cuero no

comprendidos en otras clases, piezas de equipaje,principalmente baúles, maletas, bolsos; bolsos de mano,maletines, billeteras, monederos, paraguas.

24 Tejidos y productos textiles no comprendidos enotras clases; ropa de cama y de mesa.

25 Prendas de vestir de señora, caballero y niño,principalmente abrigos, chaquetas, pantalones, faldas, trajes,trajes de chaqueta, camisas, blusas, pulóveres, vestidos dematerias textiles, cuero y piel; ropa interior; albornoces; trajesde baño; ropa de playa; chándales; calzado, pantuflas,corbatas, fulares, bufandas, guantes, cinturones, sombreros.

27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleum y otrosrevestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean dematerias textiles; empapelados; tapicerías (colgadurasmurales) que no sean de materias textiles; revestimientos desuelos; alfombras de baño; colchonetas de gimnasia; bajoalfombras.(821) FR, 05.09.2008, 08 3 597 038.(822) FR, 16.02.1995, 95 558 683.(821) FR, 16.02.1995, 95 558 683.(300) FR, 05.09.2008, 08/3.597.038, classe 27 / class 27 /

clase 27.(350) FR, (a) 95/558.683, (c) 16.02.1995.(832) EM, GE, IS, NO, TR.(834) AL, AM, AZ, BA, BY, CH, HR, LI, MC, MD, ME,

MK, RS, RU, SM, UA.(851) CH, LI, MC, ME, NO, RS, RU, SM. - La liste est

limitée à la classe 27. / The list is limited to class 27. -Lista limitada a la clase 27.

(851) TR. - La liste est limitée aux classes 14 et 27. / The listis limited to classes 14 and 27. - Lista limitada a lasclases 14 y 27.

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 19.01.2009 992 791(180) 19.01.2019(732) BEAUTE PRESTIGE INTERNATIONAL

28/32, Avenue Victor HugoF-75116 PARIS (FR).

(842) Société Anonyme

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Parfums, eaux de toilette, eaux de Cologne,

désodorisants à usage personnel (parfumerie); produits detoilette contre la transpiration; huiles essentielles; huiles àusage cosmétiques; savons; laits de toilette; talc pour latoilette; produits de maquillage; produits de démaquillage;poudre pour le maquillage; crèmes et lotions cosmétiques;préparations cosmétiques pour les soins de la peau, pour

256 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

l'amincissement, pour le bain et pour le bronzage; sels pour lebain non à usage médical; masques de beauté; crayons à usagecosmétique; cosmétiques pour les cils et les sourcils; fards àjoues; laques pour les ongles; rouges à lèvres; mascara; cires àépiler; dépilatoires; lotions capillaires et produits pour lessoins des cheveux non à usage médical; shampooings; produitsde rasage, savons à barbe; lotions et crèmes hydratantes après-rasage; dentifrices.

3 Perfumes, eaux de toilette, eaux-de-Cologne,deodorants for personal use (perfumery); antiperspirants;essential oils; oils for cosmetic uses; soaps; cleansing milks;talcum powder for toiletry use; make-up preparations; make-up removing preparations; make-up powder; cosmetic creamsand lotions; cosmetic preparations for skin care, for slimmingpurposes, for the bath and for sun-tanning; bath salts, not formedical purposes; beauty masks; cosmetic pencils; eyebrowand eyelash cosmetics; blushes; nail polish; lipsticks;mascara; depilatory waxes; depilatories; hair lotions and haircare products for non-medical use; shampoos; shavingproducts, shaving soaps; moisturising after-shave lotions andcreams; dentifrices.

3 Perfumes, aguas de tocador, aguas de Colonia,desodorantes para uso personal (perfumería); productos detocador antitranspirantes; aceites esenciales; aceites para usocosmético; jabones; leches de tocador; talco de tocador;productos de maquillaje; desmaquilladores; polvos demaquillaje; cremas y lociones cosméticas; preparacionescosméticas para el cuidado de la piel, adelgazantes, de baño ybronceadoras; sales de baño no medicinales; mascarillas debelleza; lápices para uso cosmético; productos cosméticospara pestañas y cejas; coloretes; esmaltes de uñas; lápices delabios; rímel; ceras para depilar; depilatorios; locionescapilares y productos para el cuidado del cabello nomedicinales; champús; productos de afeitar, jabones de afeitar;lociones y cremas hidratantes para después del afeitado;dentífricos.(822) FR, 26.12.2008, 083589949.(300) FR, 22.07.2008, 083589949.(831) BA.(832) AU, EM, GE, JP, NO, SG, TR, US.(834) CH, CN, HR, MC, ME, RS, RU, UA, VN.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 30.10.2008 992 792(180) 30.10.2018(732) Volkov Valeriy Ivanovich

prov.. Dunaeva, 3 B, kv. 3,m. Odeca 65009 (UA).

(531) 28.5.(561) economka(566) Parcimonie(511) NCL(9)

29 Champignons conservés; fruits congelés; fruitsconfits; viande; salades de légumes; juliennes (potages);légumes cuits.

30 Farines alimentaires; mets à base de farine; farinesalimentaires; pâtisserie; petits pains; brioches; sandwiches;gaufres; vermicelles; gruau d'avoine; flocons d'avoine;aliments à base d'avoine; biscuits; nouilles; macaronis; pâtesalimentaires; crêpes (alimentation); rouleaux de printemps;ravioli; pâtés (pâtisserie); pâtés à la viande; pizzas; tourtes;pâte pour gâteaux.

35 Agences d'informations commerciales; étude demarché; démonstration de produits; informations d'affaires;investigations pour affaires; renseignements d'affaires; aide à

la direction des affaires; recherche de marché; prévisionséconomiques; agences d'import-export; gérance administratived'hôtels; consultation professionnelle d'affaires; conseils enorganisation des affaires; décoration de vitrines; services derelogement pour entreprises; services d'approvisionnementpour des tiers (achat de produits et de services pour d'autresentreprises); publicité; publicité en ligne sur un réseauinformatique; diffusion (distribution) d'échantillons;promotion des ventes pour des tiers.

43 Services de bars; services hôteliers; agences delogement (hôtels, pensions); cantines; cafés-restaurants;cafétérias; restauration (repas); restaurants libre-service;services de traiteurs; restaurants à service rapide et permanent(snack-bars).

29 Preserved mushrooms; frozen fruit; crystallizedfruit; meat; vegetable salads; juliennes (soups); cookedvegetables.

30 Edible flours; farinaceous foods; edible flours;pastry; bread rolls; brioches; sandwiches; waffles; vermicelli;oatmeal; oat flakes; oat-based food; cookies and biscuits;noodles; macaroni; pasta; pancakes (for food); spring rolls;ravioli; sweet pies; meat pies; pizzas; pies; cake paste.

35 Commercial information agencies; market study;demonstration of goods; business information; businessinvestigations; business inquiries; business managementassistance; market research; economic forecasts; import-export agencies; business management of hotels; professionalbusiness consulting; business organization advice; shop-window dressing; relocation services for businesses;procurement services for others (purchasing goods andservices for other businesses); advertising; on-line advertisingon a computer network; distribution of samples; salespromotion for others.

43 Bar services; hotel services; accommodationbureaux (hotels, boarding houses); canteens; coffee shops;cafeterias; providing of food and drink (meals); self-servicerestaurants; catering services; snack bars.

29 Champiñones en conserva; frutas congeladas;frutas confitadas; carne; ensaladas de hortalizas; julianas(sopas); hortalizas cocidas.

30 Harinas alimenticias; platos a base de harina;harinas alimenticias; productos de pastelería; panecillos;bollos; emparedados; gofres; fideos; sémola de avena; coposde avena; alimentos a base de avena; galletas; pastas;macarrones; pastas alimenticias; creps (alimentación); rollitosde primavera; raviolis; agujas (pastelería); empanadas decarne; pizzas; tortas; masa para pasteles.

35 Agencias de información comercial; estudio demercados; demostración de productos; servicios deinformación comercial; investigaciones para negocios;informes de negocios; asistencia en la dirección de negocios;investigación de mercados; previsiones económicas; agenciasde importación y exportación; gerencia administrativa dehoteles; consultas profesionales de negocios; asesoramientosobre organización de negocios; decoración de escaparates;servicios de realojamiento para empresas; servicios deabastecimiento para terceros (compra de productos y serviciospara otras empresas); publicidad; publicidad en línea en unared informática; difusión (distribución) de muestras; promociónde ventas para terceros.

43 Servicios de bar; servicios hoteleros; agencias dealojamiento (hoteles, pensiones); comedores; cafés-restaurantes; cafeterías; restauración (comidas); restaurantesde autoservicio; servicios de catering; restaurantes de serviciorápido y permanente (snack-bar).(822) UA, 15.03.2006, 60002.(834) MD.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 257

(151) 30.10.2008 992 793(180) 30.10.2018(732) Volkov Valeriy Ivanovich

prov. Dunaeva, 3 B, kv. 3,m. Odeca 65009 (UA).

(531) 28.5.(561) benderik(511) NCL(9)

30 Mets à base de farine; pâtisserie; petits pains;brioches; sandwiches; préparations faites de céréales;sandwiches; sucreries pour la décoration d'arbres de Noël;pâtés à la viande; macarons (pâtisserie); pâte d'amandes;produits de minoterie; crêpes (alimentation); rouleaux deprintemps; ravioli; pâtés (pâtisserie); quiches; pizzas; tourtes;pain azyme; pain d'épice; poudings; cake au riz; sandwiches;petits fours (pâtisserie); pâte pour gâteaux; crackers; gâteaux;tartes; pâtes de fruits (confiserie); pain; confiserie.

35 Agences d'informations commerciales; analyse duprix de revient; vente aux enchères; étude de marché;organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité;organisation de foires à buts commerciaux ou de publicité;démonstration de produits; recherches pour affaires;informations d'affaires; estimation en affaires commerciales;investigations pour affaires; renseignements d'affaires; aide àla direction des affaires; recherche de marché; prévisionséconomiques; expertises en affaires; recueil de données dansun fichier central; agences d'import-export; aide à la directiond'entreprises commerciales ou industrielles; décoration devitrines; consultation professionnelle d'affaires; servicesd'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et deservices pour d'autres entreprises); publicité radiophonique;agences de publicité; location de matériel publicitaire; mise àjour de documentation publicitaire; courrier publicitaire;publication de textes publicitaires; publicité; publicité en lignesur un réseau informatique; diffusion d'annonces publicitaires;distribution de matériel publicitaire (tracts, prospectus,imprimés, échantillons); promotion des ventes pour des tiers;publicité télévisée.

30 Farinaceous foods; pastry; bread rolls; brioches;sandwiches; cereal preparations; sandwiches; confectioneryfor decorating Christmas trees; meat pies; macaroons(pastry); almond paste; flour-milling products; pancakes (forfood); spring rolls; ravioli; sweet pies; quiches; pizzas; pies;unleavened bread; gingerbread; puddings; rice cake;sandwiches; petits fours (pastries); cake paste; crackers;cakes; tarts; fruit jellies (confectionery); bread; confectionery.

35 Commercial information agencies; cost priceanalysis; auctioneering; market study; organization ofexhibitions for commercial or advertising purposes;organization of trade fairs for commercial or advertisingpurposes; demonstration of goods; research for businesspurposes; business information; business appraisal; businessinvestigations; business inquiries; business managementassistance; market research; economic forecasts; efficiencyexperts; compilation of information into computer databases;import-export agencies; commercial or industrial companymanagement assistance; shop-window dressing; professionalbusiness consulting; procurement services for others(purchasing goods and services for other businesses); radioadvertising; advertising agencies; rental of advertisingmaterial; updating of advertising material; advertisingmailing; publication of advertising texts; advertising; on-lineadvertising on a computer network; dissemination ofadvertisements; distribution of advertising material (leaflets,prospectuses, printed matter, samples); sales promotion forothers; television advertising.

30 Platos a base de harina; productos de pastelería;panecillos; bollos; emparedados; preparaciones a base decereales; emparedados; golosinas para decorar árboles deNavidad; empanadas de carne; macarrones (pastelería); pastade almendras; productos harineros; creps (alimentación);rollitos de primavera; ravioles; agujas (pastelería); quiches;pizzas; tortas; pan ácimo; pan de especias; púdines; pastelesde arroz; sándwiches; pasteles; pastelillos (pastelería); masapara pasteles; galletitas saladas; pasteles; tartas; dulces defrutas (confitería); pan; productos de confitería.

35 Agencias de información comercial; análisis deprecios de costo; subastas; estudio de mercados; organizaciónde exposiciones con fines comerciales o publicitarios;organización de ferias con fines comerciales o publicitarios;demostraciones de productos; investigaciones para negocios;servicios de información comercial; estimaciones de negocioscomerciales; investigaciones para negocios; informes denegocios; asistencia en la dirección de negocios; investigaciónde mercados; previsiones económicas; peritajes de negocios;compilación de datos en un ordenador central; agencias deimportación y exportación; asistencia en la dirección deempresas comerciales o industriales; decoración deescaparates; consultoría profesional sobre negocios; serviciosde abastecimiento para terceros (compra de productos yservicios para otras empresas); publicidad radiofónica;agencias de publicidad; alquiler de material publicitario;actualización de material publicitario; correo publicitario;publicación de textos publicitarios; publicidad; publicidad enlínea en una red informática; difusión de anuncios publicitarios;distribución de material publicitario (folletos, prospectos,impresos, muestras); promoción de ventas para terceros;publicidad televisiva.(822) UA, 25.10.2007, 83725.(834) MD.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 30.10.2008 992 794(180) 30.10.2018(732) Volkov Valeriy Ivanovich

prov.. Dunaeva, 3 B, kv. 3,m. Odeca 65009 (UA).

(531) 28.5.(561) smachnychka(566) Goût(511) NCL(9)

30 Farines alimentaires; mets à base de farine;pâtisserie; petits pains; brioches; sandwiches; gaufres;vermicelles; gruau d'avoine; flocons d'avoine; aliments à based'avoine; biscuits; nouilles; macaronis; pâtes alimentaires;crêpes (alimentation); rouleaux de printemps; ravioli; pâtés(pâtisserie); pâtés à la viande; pizzas; tourtes; pâte pourgâteaux.

35 Agences d'informations commerciales; étude demarché; démonstration de produits; informations d'affaires;investigations pour affaires; renseignements d'affaires; aide àla direction des affaires; recherche de marché; prévisionséconomiques; agences d'import-export; gérance administratived'hôtels; consultation professionnelle d'affaires; conseils enorganisation des affaires; décoration de vitrines; services derelogement pour entreprises; services d'approvisionnementpour des tiers (achat de produits et de services pour d'autresentreprises); publicité; publicité en ligne sur un réseauinformatique; diffusion (distribution) d'échantillons;promotion des ventes pour des tiers.

258 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

43 Services de bars; services hôteliers; agences delogement (hôtels, pensions); cantines; cafés-restaurants;cafétérias; restauration (repas); restaurants libre-service;services de traiteurs; restaurants à service rapide et permanent(snack-bars).

30 Edible flours; farinaceous foods; pastry; breadrolls; brioches; sandwiches; waffles; vermicelli; oatmeal; oatflakes; oat-based food; cookies and biscuits; noodles;macaroni; pasta; pancakes (for food); spring rolls; ravioli;sweet pies; meat pies; pizzas; pies; cake paste.

35 Commercial information agencies; market study;demonstration of goods; business information; businessinvestigations; business inquiries; business managementassistance; market research; economic forecasts; import-export agencies; business management of hotels; professionalbusiness consulting; business organization advice; shop-window dressing; relocation services for businesses;procurement services for others (purchasing goods andservices for other businesses); advertising; on-line advertisingon a computer network; distribution of samples; salespromotion for others.

43 Bar services; hotel services; accommodationbureaux (hotels, boarding houses); canteens; coffee shops;cafeterias; providing of food and drink (meals); self-servicerestaurants; catering services; snack bars.

30 Harinas alimenticias; platos a base de harina;harinas alimenticias; productos de pastelería; panecillos;bollos; emparedados; gofres; fideos; sémola de avena; coposde avena; alimentos a base de avena; galletas; pastas;macarrones; pastas alimenticias; creps (alimentación); rollitosde primavera; raviolis; agujas (pastelería); empanadas decarne; pizzas; tortas; masa para pasteles.

35 Agencias de información comercial; estudio demercados; demostración de productos; servicios deinformación comercial; investigaciones para negocios;informes de negocios; asistencia en la dirección de negocios;investigación de mercados; previsiones económicas; agenciasde importación y exportación; gerencia administrativa dehoteles; consultas profesionales de negocios; aseroramientosobre organización de negocios; decoración de escaparates;servicios de realojamiento para empresas; servicios deabastecimiento para terceros (compra de productos y serviciospara otras empresas); publicidad; publicidad en línea en unared informática; difusión (distribución) de muestras; promociónde ventas para terceros.

43 Servicios de bares; servicios hoteleros; agenciasde alojamiento (hoteles, pensiones); comedores; cafés-restaurantes; cafeterías; restauración (comidas); restaurantesde autoservicio; servicios de catering; restaurantes de serviciorápido y permanente (snack-bar).(822) UA, 15.12.2005, 56765.(834) MD.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 03.02.2009 992 795(180) 03.02.2019(732) Internationale Vereniging

van BaggerondernemingenAlexanderveld 84NL-2585 DB Den Haag (NL).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Journaux, magazine, produits imprimés, livres.16 Newspapers, magazines, printed matter, books.16 Diarios, revistas, impresos, libros.

(821) EM, 01.12.2005, 004756565.(822) EM, 15.03.2007, 004756565.

(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.10.2008 992 796(180) 28.10.2018(732) GALLER CHOCOLATIERS S.A.

Rue de la Station 39B-4601 Vaux-Sous-Chevremont (BE).

(842) Société Anonyme

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)30 Thé; chocolat et produits à base de chocolat;

pâtisserie et confiserie; glaces comestibles.35 Services de vente au détail des produits

mentionnés en classe 30.43 Services rendus par des salons de dégustation

(restauration).30 Tea; chocolate and products made from chocolate;

pastry and confectionery; edible ices.35 Retail sales services for the products mentioned in

class 30.43 Services provided by tasting parlours (restaurant

services).30 Té; chocolate y productos a base de chocolate;

pastelería y confitería; helados comestibles.35 Servicios de venta minorista de los productos

mencionados en la clase 30.43 Servicios de salones de degustación

(restauración).(821) BX, 21.11.2005, 1091364.(822) BX, 24.11.2005, 778880.(832) BH, JP, OM, TR.(834) SY.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 07.07.2008 992 797(180) 07.07.2018(732) CAMP Costruzione Articoli

Montagna Premana S.p.A.Via Roma, 23I-23834 PREMANA (LC) (IT).

(842) Stock Joint Company, ITALY

(531) 26.3; 27.5.(571) Cette marque (figurative) se compose de l'intitulé

fantaisie "CAMP SAFETY" situé sur deux niveauxdifférents et écrit en caractères d'imprimerie spéciaux.Le tout étant situé au-dessus d'une reproductiongraphique constituée de portions de traits droits. / Thetrademark (figurative) consists of fanciful wording"CAMP SAFETY" placed on two different levels and

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 259

reproduced in special printing characters. Allsurmounts a graphic reproduction constituted byportions of linear strokes. / La marca (figurativa)consiste en el elemento verbal imaginario "CAMPSAFETY" escrito en dos niveles diferentes y encaracteres de imprenta especiales; este elemento seencuentra sobre una figura compuesta por partes detrazos lineales.

(526) "SAFETY". / "SAFETY". / "SAFETY".(511) NCL(9)

6 Mousquetons en acier, mousquetons en alliageléger, coinceurs et dispositifs hexagonaux conçus pourl'escalade; outils antichute en acier ou aluminium, à savoirmousquetons et maillons de jonction, maillons rapides etdispositifs antichute; outils de sauvetage en acier oualuminium, à savoir mousquetons et maillons de jonction,bloqueurs et poignées autobloquantes, assureurs-descendeurs,poulies, dispositifs d'assurage, multiplicateurs d'amarrages,émerillons et échelles.

9 Casques d'escalade et de spéléologie, lunettes deprotection, ceintures d'escalade, harnais de sécurité pourgrimpeurs, absorbeurs d'énergie autres que pour véhicules etautres que parties de machines.

22 Cordes et cordages d'alpinisme, en fibresartificielles, cordes pour sports nautiques; petites échelles decorde pour l'alpinisme et la spéléologie.

6 Steel spring hooks, light alloy spring hooks,wedges and hexagons for climbing; anti-fall tools made ofsteel or aluminium, namely carabiners and connectors, quicklinks and fall arresters; rescue tools made of steel oraluminium, namely carabiners and connectors, chest andhandle ascenders, descenders, pulleys, belaying devices,anchor point multipliers, swivels and ladders.

9 Climbing and caving helmets, goggles, climbingbelts, safety harnesses for climbers, shock absorber not forvehicles nor parts of machines.

22 Mountaineering ropes and cords made of artificialfibres, ropes for water sports; small rope ladders formountaineering and caving.

6 Mosquetones de acero, mosquetones dealeaciones ligeras, cuñas y hexágonos para alpinismo;dispositivos anticaídas de acero o aluminio, a saber,mosquetones y ganchos de mosquetón, eslabones rápidos ydispositivos anticaídas; dispositivos de rescate de acero oaluminio, a saber, mosquetones y ganchos de mosquetón,bloqueadores y puños bloqueadores para ascendedores,descendedores, poleas, elementos de amarre de retención ysujeción, multiplicadores de anclaje, eslabones giratorios yescaleras.

9 Cascos de alpinismo y espeleología, gafas deprotección, arneses de cintura para escalada, arneses deseguridad para alpinistas, amortiguadores que no sean paravehículos ni partes de máquinas.

22 Cuerdas y sogas de alpinismo de fibras artificiales,cuerdas para deportes acuáticos; pequeñas escalas de cuerdapara alpinismo y espeleología.(822) IT, 07.07.2008, 1125870.(300) IT, 06.05.2008, MI2008C005177.(831) CN, RU.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 18.11.2008 992 798(180) 18.11.2018(732) Suominen Corporation

Vestonkatu 24FI-33580 Tampere (FI).

(842) a Finnish public joint stock company, Finland

(531) 26.11.(511) NCL(9)

16 Emballages et sacs souples, films imprimés et nonimprimés; emballages de produits hygiéniques, en particuliersacs, films et sacs d'emballage, sacs à anses, sacs à couches,serviettes pour personnes incontinentes et servietteshygiéniques, emballages pour mouchoirs en papier,emballages pour la vente au détail, sacs à provisions, sacs detransport, sacs en rouleaux, sachets et sacs en matièresplastiques, sacs à ordures; emballages alimentaires, films etsachets pour articles de boulangerie, emballages pour aliments,aliments surgelés, aliments prêts à consommer, alimentsliquides et secs; sacs d'emballage en papier ou en matièresplastiques utilisés sur des chaînes de montage, sacs de sécuritéinviolables, sacs refermables; essuie-tout en papier, rouleauxd'essuie-tout en papier.

24 Non-tissés, produits non-tissés en rouleaux pourl'hygiène, les soins de santé et pour essuyer; non-tissés hydro-enchevêtrés, thermoliés, laminés, en couches, gaufrés,texturés, à motifs et/ou imprimés; étiquettes en matièrestextiles.

40 Fabrication et traitement de non-tissés, matièresplastiques et lotions.

16 Flexible bags and packages, printed and unprintedfilm; hygienic product packaging, especially bags, wrappingfilm and bags, bags with handles, bags for diapers,incontinence and sanitary napkins, tissue packaging, retailpackaging, shopping bags, carrier bags, bags on a roll, plasticbags and sacks, garbage bags; food packaging, bakery filmand bags, packaging for food, frozen food, ready-to-eat food,liquids and dry food; packaging bags of paper or plastics usedon assembly lines, tamper evident security bags, reclosablebags; paper wipes, paper wipe rolls.

24 Nonwovens, nonwoven roll goods for hygiene,health care and wiping applications; hydro entangled, thermalbonded, laminated, layered structure, embossed, textured,patterned and/or printed nonwovens; textile labels.

40 Manufacture and treatment of nonwovens, plasticsand lotions.

16 Bolsas y envases blandos, películasimpresionadas y no impresionadas; embalajes para productoshigiénicos, en particular bolsas, films para embalar y bolsas,bolsas con asas, bolsas para pañales, pañales para adultosincontinentes y compresas higiénicas, embalajes de pañuelosde papel, embalajes de productos para la venta al por menor,bolsas para la compra, bolsas de transporte, bolsas en rollo,bolsas y sacos de plástico, bolsas de basura; embalajesalimenticios, films y bolsas para embalar productos depanadería, productos alimenticios, alimentos congelados,alimentos listos para el consumo, alimentos líquidos y secos;bolsas para embalaje de papel o plástico usadas en cadenasde montaje, bolsas de seguridad con cierre anti-manipulación,bolsas recerrables; paños de papel, rollos de paños de papel.

24 Textiles no tejidos, bobinas de textiles no tejidospara aplicaciones de higiene, atención sanitaria y limpieza;textiles no tejidos fabricados mediante hidroentrelazamiento,consolidación térmica, textiles no tejidos de estructura decapas o láminas, transformados por estampado, texturización,dibujos o impresión; etiquetas textiles.

40 Fabricación y tratamiento de textiles no tejidos,plásticos y lociones.(821) FI, 16.10.2008, T200803511.(300) FI, 16.10.2008, T200803511.(832) BY, CH, EM, NO, RU, US.(527) US.

260 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.11.2008 992 799(180) 14.11.2018(732) DSM IP Assets B.V.

Het Overloon 1NL-6411 TE Heerlen (NL).

(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits ou substances diététiques à usage

médical; compléments alimentaires à usage médical; boissonsdiététiques à usage médical; vitamines; préparations devitamines; remèdes naturels.

29 Suppléments diététiques et complémentsalimentaires autres qu'à usage médical, non compris dansd'autres classes, à savoir breuvages alimentaires à base deproduits laitiers, protéines utilisées en tant qu'additifsalimentaires, huiles et graisses comestibles; fruits et légumesconservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures,compotes; huiles comestibles; aliments à grignoter, à savoiren-cas à base de fruits, en-cas à base de pommes de terre, en-cas à base de soja; lait et produits laitiers; yaourts.

30 Suppléments diététiques et complémentsalimentaires autres qu'à usage médical, non compris dansd'autres classes, à savoir aromates alimentaires, additifsalimentaires à usage non nutritif utilisés comme aromates;farine; préparations à base de céréales, à savoir céréales depetit-déjeuner, prêtes à consommer, barres alimentaires à basede céréales; pain, pâte à gâteau; biscuits; produits debiscuiterie; thé; additifs à base de thé.

32 Sirops pour faire des boissons; préparations pour laconfection de boissons, à savoir de boissons aromatisées auxfruits, eaux aromatisées, boissons énergétiques, boissons poursportifs, eaux en bouteille, boissons aux fruits, jus de fruits, jusvégétaux, jus de plantes, boissons isotoniques, eaux minéraleset gazeuses, boissons sans alcool aromatisées au thé, laitsfrappés au yaourt ("smoothies") et boissons sans alcool.

5 Dietetic preparations or substances adapted formedical use; food supplements for medical use; dieteticbeverages adapted for medical purposes; vitamins; vitaminpreparations; natural medicines.

29 Dietary supplements and food supplements, not formedical use, not included in other classes, namely dairy-basedfood beverages, proteins for use as a food additive, edible oilsand fats; preserved, frozen, dried and cooked fruits andvegetables; jellies, jams, compotes; edible oils; snack foods,namely fruit-based snack foods, potato-based snack foods,soy-based snack foods; milk and milk products; yoghurt.

30 Dietary supplements and food supplements, not formedical use, not included in other classes, namely foodflavorings, food additives for non-nutritional purposes used asa flavoring; flour; preparations made from cereals, namelybreakfast cereals, ready to eat, cereal derived food bars;bread, pastry; biscuits; cookies; tea; tea-based additives.

32 Syrups for making beverages; preparations formaking beverages, namely for making fruit flavoredbeverages, flavored water, energy drinks, sports drinks,bottled water, fruit drinks, fruit juices, vegetable juices, herbaljuices, isotonic beverages, mineral and carbonated waters,non-alcoholic beverages with tea flavor, smoothies, and softdrinks.

5 Preparaciones o sustancias dietéticas para usomédico; suplementos alimenticios para uso médico; bebidasdietéticas para uso médico; vitaminas; preparacionesvitamínicas; medicamentos naturales.

29 Suplementos alimenticios y dietéticos, que no seanpara uso médico, no comprendidos en otras clases, a saber,bebidas a base de productos lácteos, proteínas para usarcomo aditivo alimenticio, aceites y grasas comestibles; frutas yhortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas,mermeladas, compotas; aceites comestibles; productos deaperitivo, a saber, aperitivos a base de frutas, aperitivos a basede papas, aperitivos a base de soja; leche y productos lácteos;yogur.

30 Suplementos alimenticios y dietéticos, que no seanpara uso médico, no comprendidos en otras clases, a saber,aromatizantes para alimentos, aditivos alimenticios con finesno nutricionales utilizados como aromatizante; harinas;preparaciones a base de cereales, a saber, cereales para eldesayuno, barritas alimenticias a base de cereales listas parael consumo; pan, productos de pastelería; galletas; galletasdulces; té; aditivos a base de té.

32 Jarabes para elaborar bebidas; preparaciones paraelaborar bebidas, en particular bebidas con sabor a fruta,aguas aromatizadas, bebidas energéticas, bebidas deportivas,agua embotellada, refrescos de frutas, zumos de frutas, zumosde hortalizas, zumos de hierbas, bebidas isotónicas, aguasminerales y gaseosas, bebidas sin alcohol con sabor a té,batidos y gaseosas.(821) BX, 01.07.2008, 1162427.(822) BX, 06.08.2008, 846884.(300) BX, 01.07.2008, 1162427.(832) AU, EM.(834) CH, CN, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 30.01.2009 992 800(180) 30.01.2019(732) Harboes Bryggeri A/S

Spegerborgvej 34DK-4230 Skælskør (DK).

(842) limited liability company

(531) 24.9; 27.5.(511) NCL(9)

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; siropset autres préparations pour la confection de boissons.

33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières).43 Services de restauration (alimentation);

hébergement temporaire.32 Beers; mineral and aerated waters and other non-

alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages.

33 Alcoholic beverages (except beers).43 Services for providing food and drink; temporary

accommodation.32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras

bebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otraspreparaciones para hacer bebidas.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).43 Servicios de restauración (alimentación);

hospedaje temporal.(821) DK, 01.08.2008, VA 2008 02973.(822) DK, 09.10.2008, VR 2008 03664.(300) DK, 01.08.2008, VA 2008 02973.(832) DE, NO, SE.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 261

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 10.10.2008 992 801(180) 10.10.2018(732) J. Choo Limited

4 Lancer Square,Kensington Church StreetLondon W8 4EH (GB).

(842) Limited liability company, England, United Kingdom

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Articles de quincaillerie métallique; boucles,

plaques d'identification métalliques, porte-clés; breloquesporte-clés.

6 Small items of metal hardware; buckles, metalname plaques, key rings; key fobs.

6 Artículos pequeños de ferretería metálica; hebillas,placas de identificación metálicas, anillas para llaves; llaveros.(822) GB, 10.04.2008, 2484683.(300) GB, 10.04.2008, 2484683.(832) AU, BH, EM, RU, SG, TR, US.(527) SG, US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Porte-clés; plaques d'identification métalliques;breloques porte-clés.

6 Key rings; metal name plaques; key fobs. 6 Anillas para llaves; placas de identificación

metálicas; llaveros.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.01.2009 992 802(180) 19.01.2019(732) FREIXENET, S.A.

Joan Sala, 2E-08770 SANT SADURNI D'ANOIA (Barcelona) (ES).

(842) SOCIEDAD ANONIMA, ESPAÑA

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 2.5; 19.7; 25.1; 29.1.(591) Rouge, bleu, marron, beige, orange, jaune, blanc, noir.

/ Red, blue, brown, beige, orange, yellow, white, black./ Rojo, azul, marrón, beige, naranja, amarillo, blanco,negro.

(511) NCL(9)16 Papier, carton et produits en ces matières, non

compris dans d'autres classes; imprimés; articles pour reliure;photographies; articles de papeterie; adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pourartistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (àl'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); matièresplastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autresclasses); caractères d'imprimerie; clichés.

33 Boissons alcoolisées (autres que bières).16 Paper, cardboard and goods made of these

materials not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; materials for artists;paintbrushes; typewriters and office requisites (exceptfurniture); instructional or teaching material (exceptapparatus); plastic materials for packaging (not included inother classes); printing type; printing blocks.

33 Alcoholic beverages (except beers).16 Papel, cartón y artículos de estas materias no

comprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material paraartistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (nocomprendidas en otras clases); caracteres de imprenta;clichés.

33 Bebidas alcohólicas (con excepción de cervezas).(821) EM, 18.01.2007, 005625371.(822) EM, 03.12.2007, 005625371.(832) HR.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

262 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 03.07.2008 992 803(180) 03.07.2018(732) AbitiBowater Inc.

1155 rue Metcalfe,Suite 800Montréal H3B 5H2 (CA).

(813) US(842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Pâte à bois et papier; pâtes de feuillus; pâtes de

bois résineux; pâtes de peluche; pâtes chimiques; pâtes ausulfate.

16 Papier, à savoir papier de pâte mécanique, papierjournal, papier pour journaux, papier couché, papierd'impression, papier informatique, papier recyclé, papier fin,papier d'impression couché, papier couché et non couché aveccontenu recyclé, papier de qualité surglacé, papier de pâtemaigre hybride, papier vierge pour annuaires, papier detransformation d'arts graphiques, papier à formulaires continuet papier kraft; mouchoirs en papier absorbant; boîtes en cartonondulé; boîtes, caisses palettes et bennes; produits à la pièce etfeuilles en matières plastiques et papier jetables; emballages enplastique, à savoir sacs, feuilles, tubes et rubans.

19 Bois contre-plaqués; bois de sciage, panneaux deconstruction, panneaux durs et bardages de panneaux durs;poteaux et produits en bois traités, liens.

37 Services de recyclage et collecte de papier;exploitation et maintenance d'établissements de transport etdistribution d'énergie.

40 Traitement de matériaux, à savoir traitement debois, pulpe et papier, services de traitement de bois,exploitation d'usines de pâte et de papier, services en matièrede distribution et vente de pulpe, papier, bois de sciage, papierjournal, exploitation d'entreprises de vente de logiciels utiliséspour des systèmes d'inventaire et entreposage dans lesindustries du papier et de pâte à papier, services de recyclagede l'acier, verre, tissus, aluminium, matières plastiques etcartons; services de production d'énergie; services d'électricité;fourniture d'énergie; exploitation d'établissements d'énergie;exploitation d'usines hydroélectriques.

1 Paper and wood pulp; hardwood pulp; softwoodpulp; fluff pulp; chemical pulp; sulphate pulp.

16 Paper, namely, groundwood paper, newsprintpaper, newsprint, coated paper, printing paper, computerpaper, recycled paper, fine paper, coated printing paper,coated and uncoated paper with recycled content,supercalendered grade paper, freesheet hybrid paper, blankdirectory paper, graphic arts converting paper, continuousform paper, and kraft paper; absorbent paper tissues;corrugated containers; boxes, crates pallets and bins;disposable paper-plastic sheets and piece goods; packagingmade of plastic, namely bags, films, tubes and tapes.

19 Plywood; lumber, building boards, hardboardsand hardboards siding; poles and treated wood products, ties.

37 Paper collection and recycling services; operationand maintenance of power transmission and distributionfacilities.

40 Treatment of materials, namely, treatment ofwood, pulp and paper, wood treating services, operation ofpulp and paper mills, services relating to the distribution andsale of pulp, paper, lumber, newsprint, operation of businessrelating to the sale of computer software used for warehousingand inventory systems in the pulp and paper industries,cardboard, plastic, aluminium, textiles, glass and steelrecycling services; energy generation services; electricity

services; provision of energy; operation of power facilities;operation of hydroelectric plants.

1 Papel y pasta de madera; celulosa de maderadura; celulosa de madera blanda; pasta de borra; pastaquímica; celulosa al sulfato.

16 Papel, a saber, papel de pasta mecánica, papel deperiódico, papel para periódicos, papel cuché, papel deimpresión, papel para uso informático, papel reciclado, papelfino, papel revestido para la impresión, papel cuché y papel norevestido con contenidos reciclados, papel satinado, papelhíbrido de pulpa fina, papel en blanco para guías telefónicas,papel para transformar para artes gráficas, formularios enpapel continuo, papel de estraza; pañuelos de papelabsorbente; recipientes de cartón corrugado; cajas, cajones,paletas y cubos; hojas y piezas descartables de papel yplástico; embalajes de plástico, a saber, bolsas, hojas, tubos ycintas.

19 Madera contrachapada; madera de construcción,paneles de construcción, madera prensada y revestimientos depaneles aglomerados; postes y productos de madera tratada,tirantes.

37 Recolección y reciclaje de papel; operación ymantenimiento de instalaciones de transmisión y distribuciónde energía.

40 Tratamiento de materiales, a saber, tratamiento demadera, pasta de papel y papel, tratamiento de madera,explotación de fábricas de papel y pasta de papel, servicios dedistribución y venta de pasta de papel, papel, madera deconstrucción, papel para periódicos, administración comercialrelacionada con la venta de software de sistemas dealmacenamiento y existencias en el sector de las industrias delpapel y la pasta de papel, y del reciclaje de cartón, plástico,aluminio, materias textiles, vidrio y acero; producción deenergía; servicios eléctricos; suministro de energía; operaciónde plantas energéticas; operación de centrales hidroeléctricas.(821) US, 04.01.2008, 77364387.(300) US, 04.01.2008, 77364387.(832) CN, EM, KR, NO, TR.(851) CN, TR. - Liste limitée aux classes 1, 16 et 19. / List

limited to classes 1, 16 and 19. - Lista limitada a lasclases 1, 16 y 19.

(851) KR, NO. - Liste limitée aux classes 16 et 19. / Listlimited to classes 16 and 19. - Lista limitada a las clases16 y 19.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.06.2008 992 804(180) 09.06.2018(732) Lodestar Anstalt

Lova-Center,P.O. Box 1150FL-9490 Vaduz (LI).

(842) Establishment, Liechtenstein

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)34 Tabac; articles pour fumeurs; cigarettes; cigares;

allumettes.34 Tobacco; smokers' articles; cigarettes; cigars;

matches.34 Tabaco; artículos para fumadores; cigarrillos;

puros; cerillas.(822) LI, 04.03.2008, 14817.(831) AL, AM, AZ, BA, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR, IR,

KG, KP, KZ, LR, MA, MC, MD, MK, MZ, RU, SL,SY, SZ, TJ, UA, VN.

(832) BH, GE, JP, KR, NO, SG, TM, TR, US, UZ.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 263

(527) SG, US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

34 Tabac; cigarettes; cigares; appareils de poche àrouler les cigarettes; cigarettes contenant des succédanés dutabac non à usage médical; coupe-cigares; tubes à cigares;coffrets à cigares non en métaux précieux; fume-cigare non enmétaux précieux; papier à cigarettes; papiers à rouler descigarettes; embouts de cigarettes; filtres à cigarettes; boîtes àcigarettes non en métaux précieux; boîtes d'allumettes non enmétaux précieux, porte-allumettes non en métaux précieux;blagues à tabac; briquets; pipes; allumettes; cendriers non enmétaux précieux.

34 Tobacco; cigarettes; cigars; pocket machines forrolling cigarettes; cigarettes containing tobacco substitutesnot for medical purposes; cigar cutters; cigar tubes; cigarcases not of precious metal; cigar holders not of preciousmetal; cigarette papers; cigarette rolling papers; cigarettetips; cigarette filters; cigarette cases not of precious metal;matchboxes not of precious metal, match holders not ofprecious metal; tobacco pouches; lighters for smokers;tobacco pipes; matches; ashtrays not of precious metal.

34 Tabaco; cigarrillos; puros; aparatos de bolsillo paraliar cigarrillos; cigarrillos que contienen sucedáneos del tabaco(que no sean para uso medico); cortapuros; tubos para puros;pureras que no sean de metales preciosos; boquillas (que nosean de metales preciosos) para puros; papel para cigarrillos;papel para liar cigarrillos; boquillas de cigarrillos; filtros paracigarrillos; cajas para cigarrillos (que no sean de metalespreciosos); cajas de cerillas y portacerillas que no sean demetales preciosos; petacas para tabaco; encendedores parafumadores; pipas; cerillas; ceniceros que no sean de metalespreciosos.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 20.06.2008 992 805(180) 20.06.2018(732) HOSOKAWA ALPINE AG

Peter-Dörfler-Straße 13-2586199 Augsburg (DE).

(842) Aktiengesellschaft, Germany, Bayern(750) HOSOKAWA ALPINE AG, Postfach 10 11 51, 86001

Augsburg (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Machines et appareils ainsi qu'installations en étant

composées pour l'ingénierie des procédés mécaniques, à savoirbroyeurs, séparateurs à air, classificateurs, collecteurs depoussière, appareils d'alimentation et de déchargement; partiesdes machines et appareils précités comprises dans cette classe;appareils électriques et électroniques de commande en tant queparties d'installations composées des produits précités pourl'ingénierie des procédés mécaniques; machines et appareilsainsi qu'installations composées des produits précités pour lestechniques de transformation des matières plastiques, à savoirextrudeuses de films tubulaires, têtes d'extrudeuses de filmstubulaires, tireuses de films plastiques, enrouleurs de filmsplastiques et changeurs de filtres; matériel d'orientation defilms plastiques; systèmes de refroidissement de filmstubulaires, équipement de pliage de films, appareils decalibrage de films et systèmes de calibrage de films en étantcomposés en tant que parties de machines et appareils ou departies d'installations de transformation des matièresplastiques; appareils électriques et électroniques de commandeen tant que parties de machines et d'installations composéesdes produits précités pour les techniques de transformation des

matières plastiques; machines et appareils de laboratoire, àsavoir broyeurs de laboratoire, classificateurs de laboratoire,agitateurs-mélangeurs de laboratoire et tamiseurs delaboratoire; parties des machines et appareils précitéscomprises dans cette classe.

9 Appareils de laboratoire, à savoir d'analysegranulométrique; parties des machines précitées, comprisesdans cette classe.

42 Services d'ingénierie dans le domaine dudéveloppement, de la conception et de la fabrication decomposants et d'installations pour l'ingénierie des procédésmécaniques, destinés à la transformation de poudres, granuléset matériaux en vrac, ainsi que de composants et installationsde fabrication de films tubulaires; conception etdéveloppement de logiciels, à savoir logiciels d'enregistrementde valeurs mesurées, de commande de machines etinstallations en étant composées, d'automatisation et devisualisation de processus.

7 Machines and apparatus and installationscomposed thereof for the mechanical processing technology,namely size reduction machines, air classifiers, classifier, dustcollectors, feeding and discharging apparatus; parts for theaforesaid machines and apparatus included in this class;electrical and electronic control apparatus as part ofinstallations composed of the aforesaid goods for mechanicalprocessing technology; machine and apparatus andinstallations composed of the aforesaid goods or the plasticprocessing technology, namely tubular film extruders, film dieheads, film take-off units, film winders and screen changer;film orientation equipment; blown firm cooling systems,equipment for film folding, film calibration apparatus and filmcalibration systems composed thereof as parts of machinesand apparatus or parts from installations for plasticsprocessing technology; electrical and electronic controlapparatus as part of machines and parts of installationscomposed of the aforesaid goods for plastics processingtechnology; machines and apparatus for laboratorytechnology, namely laboratory grinders, laboratory classifier,laboratory mixers, and sieving machines for laboratories;parts of aforesaid machines and apparatus included in thisclass.

9 Apparatus for laboratory technology namely forparticle size analysis; parts for aforesaid machines, includedin this class.

42 Engineering service in development, design andmanufacture of components and installations for themechanical processing technology for processing powders,granules, and bulk material as well as components andinstallations for manufacture of blown films; design anddevelopment of software namely of software for measurementvalue logging and control of machines and installationscomposed of aforesaid machines and process automatisationand process visualisation.

7 Máquinas y aparatos e instalaciones compuestasde los mismos para procesos mecánicos, a saber, trituradoras,clasificadores por aire, clasificadores, colectores de polvo,aparatos de alimentación y de descarga; piezas de losaparatos y las máquinas antes mencionados, comprendidos enesta clase; aparatos de control eléctricos y electrónicos entanto que parte de las instalaciones compuestas de losproductos antes mencionados para procesos mecánicos;máquinas y aparatos e instalaciones compuestas de losproductos antes mencionados para la transformación dematerias plásticas, a saber, extrusores de películas tubulares,cabezales de extrusores de películas, desenrolladoras depelículas, bobinadoras de películas y cambiadores de filtros;equipos de orientación de películas; sistemas de enfriamientode películas sopladas, equipos para doblar películas, aparatosde calibración de películas y sistemas de calibración depelículas compuestos de éstos como partes de máquinas yaparatos o partes de instalaciones para la transformación dematerias plásticas; aparatos de control eléctricos y electrónicoscomo parte de máquinas y partes de instalaciones compuestasde los productos antes mencionados para la transformación dematerias plásticas; máquinas y aparatos de laboratorio, asaber, trituradoras, clasificadoras, batidoras y cribadoras de

264 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

laboratorio; piezas de los aparatos y máquinas antesmencionados comprendidas en esta clase.

9 Aparatos de laboratorio, a saber, de análisis deltamaño de partículas; piezas de las máquinas antesmencionadas, comprendidas en esta clase.

42 Servicios de ingeniería en materia deperfeccionamiento, diseño y fabricación de componentes einstalaciones para procesos mecánicos destinados a latransformación de polvos, granulados y materiales a granel, asícomo de componentes e instalaciones para la fabricación depelículas sopladas; diseño y desarrollo de software, a saber,software para grabar valores medidos y para controlarmáquinas e instalaciones compuestas de las máquinas antesmencionadas, así como para la visualización y automatizaciónde procesos.(822) DE, 09.04.2008, 30 2008 003 199.9/07.(300) DE, 18.01.2008, 30 2008 003 199.9/07.(831) CH, CN, RU, VN.(832) KR, TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 11.06.2008 992 806(180) 11.06.2018(732) Moretti International S.r.l.

Via Collodi, 13I-20010 Arluno (MI) (IT).

(842) Limited liability company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(571) La marque se compose de l'élément verbal "Polyélite"./ The mark consists of the word "Polyélite". / La marcaconsiste en la palabra "Polyélite".

(511) NCL(9)19 Tuiles de construction et carreaux de revêtement

en polycarbonate et autres matières plastiques; tuiles deconstruction et carreaux de revêtement en polycarbonate etautres matières plastiques incorporant des pièces d'insertiontelles que gravillons et pierres; sols et revêtements en tuiles depolycarbonate et autres matières plastiques incorporant despièces d'insertion telles que gravillons et pierres; blocs enpolycarbonate et autres matières plastiques (terme considérécomme trop vague de l'avis du Bureau international- règle13(2)(b) du Règlement d'exécution commun à l'Arrangementde Madrid et au Protocole y relatif); blocs en polycarbonatepour parois de séparation démontables et fixes (termeconsidéré comme trop vague de l'avis du Bureau international- règle 13(2)(b) du Règlement d'exécution commun àl'Arrangement de Madrid et au Protocole y relatif); dômes,plaques, sections et plaques alvéolaires en polycarbonate(termes considérés comme trop vagues de l'avis du BureauInternational selon la règle 13(2)(b) du règlement d'exécutioncommun à l'Arrangement de Madrid et au Protocole y relatif).

19 Tiles for building and lining tiles of polycarbonateand other plastic materials; tiles for building and lining tilesof polycarbonate and other plastic materials incorporatinginserts like pebbles and stones; floors and linings made of tilesof polycarbonate and other plastic materials incorporatinginserts like pebbles and stones; blocks of polycarbonate andother plastic materials (term considered too vague by theInternational Bureau - Rule 13(2)(b) of the CommonRegulations under the Madrid Agreement and Protocol);blocks of polycarbonate for fixed and demountable partitionwalls (term considered too vague by the International Bureau

- Rule 13(2)(b) of the Common Regulations under the MadridAgreement and Protocol); domes, plates, alveolar plates andsections of polycarbonate (terms considered too vague by theInternational Bureau - Rule 13(2)(b) of the CommonRegulations under the Madrid Agreement and Protocol).

19 Losas de construcción y baldosas de revestimientode policarbonato y otros materiales plásticos; losas deconstrucción y baldosas de revestimiento de policarbonato yotros materiales plásticos con incrustaciones de guijarros,piedras y materias similares; pisos y embaldosados depolicarbonato y otros materiales plásticos con incrustacionesde guijarros, piedras y materias similares; bloques depolicarbonato y otros materiales plásticos (expresióndemasiado vaga a juicio de la Oficina Internacional - Regla13.2)b) del Reglamento Común del Arreglo de Madrid y delProtocolo); bloques de policarbonato para tabiques fijos yamovibles (expresión demasiado vaga a juicio de la OficinaInternacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Común delArreglo de Madrid y del Protocolo); cúpulas, planchas, asícomo placas y perfiles alveolados de policarbonato (expresióndemasiado vaga a juicio de la Oficina Internacional - Regla13.2)b) del Reglamento Común del Arreglo de Madrid y delProtocolo).(822) IT, 11.06.2008, 1116937.(831) CH, CN, LI, RU.(832) EM, NO.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.06.2008 992 807(180) 04.06.2018(732) Limited Liability Company

"Bentus Laboratories"Radio Street 24, korp. 1RU-105005 Moscow (RU).

(842) Limited Liability Company (private), RussianFederation

(531) 26.11; 27.5.(571) La marque se compose du mot imaginaire "Sanitelle"

dans lequel la lettre "i" possède deux feuilles en guisede point. / The mark consists of the fantasy word"Sanitelle" where the letter "i" has two leaves aboveinstead of a point. / La marca consiste en la palabraimaginaria "Sanitelle", en la cual la letra "i" tiene doshojas en vez de un punto.

(511) NCL(9) 3 Aérosols pour rafraîchir l'haleine, ouate à usage

cosmétique, bâtonnets de coton à usage cosmétique,désodorisants à usage personnel, gels pour blanchir les dents,motifs décoratifs à usage cosmétique, crèmes de soins, lotionsà usage cosmétique, laits de toilette, savons, savonsdésinfectants, savons contre la transpiration des pieds,nécessaires de cosmétique; produits pour les soins de la bouchenon à usage médical; décapants, serviettes imprégnées delotions cosmétiques, produits cosmétiques pour les soins de lapeau, cosmétiques, produits de toilette contre la transpiration.

5 Germicides, ouate hydrophile, ouate hydrophile,lotions à usage pharmaceutique, liniments, onguents à usagepharmaceutique, onguents contre les brûlures du soleil,onguents mercuriels, baume antigel à usage pharmaceutique,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 265

gaze pour pansements, pansements médicaux, étoffes pourpansements; pharmacies portatives; droguiers de voyage;emplâtres à usage médical, produits contre les brûlures,préparations pharmaceutiques pour les soins de la peau,préparations pharmaceutiques, produits contre les coups desoleil à usage pharmaceutique, préparations antigel à usagepharmaceutique, bandes périodiques, solvants pour enlever lesparadrap, alcools à usage médical, alcools médicinaux,antiseptiques, y compris gels et lotions, désinfectants à usagehygiénique, y compris gels et lotions, désinfectants pourtoilettes chimiques, produits pour les soins de la bouche àusage médical, tampons hygiéniques, tampons pour lamenstruation, éponges vulnéraires, fongicides, lotions et gelsdésinfectants et antiseptiques.

3 Breath freshening sprays, cotton wool for cosmeticpurposes, cotton sticks for cosmetic purposes, deodorants forpersonal use, dental bleaching gels, decorative transfers forcosmetic purposes, cosmetic creams, lotions for cosmeticpurposes, cleansing milk for toilet purposes, soap, disinfectantsoap, soap for foot perspiration, cosmetic kits; mouth washes,not for medical purposes; scouring solutions, tissuesimpregnated with cosmetic lotions, cosmetic preparations forskin care, cosmetics, antiperspirants (toiletries).

5 Germicides, absorbent cotton, absorbent wadding,lotions for pharmaceutical purposes, liniments, ointments forpharmaceutical purposes, sunburn ointments, mercurialointments, frostbite salve for pharmaceutical purposes, gauzefor dressings, medical dressings, surgical dressings; first-aidboxes, filled; medicine cases, portable, filled; plasters formedical purposes, preparations for the treatment of burns,pharmaceutical preparations for skin care, pharmaceuticalpreparations, sunburn preparations for pharmaceuticalpurposes, frostbite preparations for pharmaceutical purposes,menstruation bandages, solvents for removing adhesiveplasters, alcohol for pharmaceutical purposes, medicinalalcohol, antiseptics including lotions and gels, disinfectantsfor hygiene purposes including lotions and gels, disinfectantsfor chemical toilets, mouthwashes for medical purposes,menstruation pads, menstruation tampons, vulnerary sponges,fungicides, disinfectant and antiseptic lotions and gels.

3 Aerosoles para refrescar el aliento, algodón parauso cosmético, bastoncillos de algodón para uso cosmético,desodorantes para uso personal, geles blanqueadoresdentales, calcomanías decorativas para uso cosmético,cremas cosméticas, lociones para uso cosmético, lecheslimpiadoras de tocador, jabón, jabones desinfectantes, jabonescontra la transpiración de los pies, neceseres de cosmética;enjuagues bucales que no sean para uso médico; solucionespara fregar, toallitas impregnadas de lociones cosméticas,preparaciones cosméticas para el cuidado de la piel,cosméticos, antitranspirantes (productos de tocador).

5 Germicidas, algodón hidrófilo, guata hidrófila,lociones para uso farmacéutico, linimentos, ungüentos parauso farmacéutico, ungüentos para las quemaduras solares,ungüentos mercuriales, bálsamo anticongelante para usofarmacéutico, gasa para apósitos, apósitos médicos, apósitospara uso quirúrgico; botiquines de primeros auxilios (llenos);estuches portátiles para medicinas (botiquines) llenos;emplastos para uso médico, preparaciones para curarquemaduras, preparaciones farmacéuticas para el cuidado dela piel, preparaciones farmacéuticas, preparaciones contra lasinsolaciones para uso farmacéutico, preparacionesanticongelantes de uso farmacéutico, compresas higiénicas,disolventes para quitar el esparadrapo, alcohol para usofarmacéutico, alcoholes medicinales, antisépticos, incluidoslociones y geles, desinfectantes para uso higiénico, incluidoslociones y geles, desinfectantes para inodoros químicos,enjuagues bucales para uso médico, compresas para lamenstruación, tampones menstruales, esponjas vulnerarias,fungicidas, lociones y geles desinfectantes y antisépticos.(822) RU, 04.06.2008, 351720.(300) RU, 25.12.2007, 2007740798.(831) AM, DE, FR, IT, KZ, LV, PL, UA.(832) EE, GB, LT, TR, US.(527) GB, US.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.07.2008 992 808(180) 16.07.2018(732) H-Produkter AS

BlindheimsbreivikaN-6010 Ålesund (NO).

(842) Private limited company, Norway

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Fenêtres métalliques, leurs éléments et

accessoires.19 Fenêtres (non métalliques), leurs éléments et

accessoires (non compris dans d'autres classes). 6 Windows of metal, parts and accessories thereto.19 Windows (not of metal), parts and accessories

thereto (not included in others classes). 6 Ventanas metálicas, sus partes y accesorios.19 Ventanas no metálicas, sus partes y accesorios (no

comprendidos en otras clases).(821) NO, 21.02.2008, 200802278.(300) NO, 21.02.2008, 200802278.(832) DK, SE.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.07.2008 992 809(180) 14.07.2018(732) Airtime Partners B.V.

Bronsteeweg 23NL-2101 AA HEEMSTEDE (NL).

(842) Besloten Vennootschap

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et installations de téléphonie; émetteurs

téléphoniques; téléphones mobiles; pieds et antennes destinésauxdits produits, batteries, chargeurs de batteries et écouteurstéléphoniques pour téléphones mobiles; appareils de télécopieet cartes de transmission de données pour téléphones mobiles;amplificateurs et circuits d'alimentation électrique pourtéléphones mobiles; parties des produits précités, pour autantqu'elles soient comprises dans cette classe.

38 Services de télécommunication, à savoirtransmission numérique, électrique, mobile et sans fil des voix,données, images, sons et informations; mise à disposition deliaisons de télécommunication au moyen d'un réseau mondialde communication-information, services de messagerieélectronique, de messagerie vocale et services de traitement demessages, à savoir enregistrement et mémorisation, puistransmission de messagerie vocale par téléphone; services dediffusion visuelle et sonore (télécommunications) caractériséepar un divertissement sous forme d'images animées, despectacles sonores et de musique, spectacles de variétés,nouvelles et spectacles de comédie; mise à disposition deliaisons de télécommunication destinées à des systèmes detéléphonie multi-utilisateurs et à un accès spécifique à Internet;services d'appel radio-électrique et téléphonique; services

266 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

comportant la messagerie électronique; transmission (aumoyen des télécommunications) et diffusion de programmesaudio ou vidéo; mise à disposition d'accès, pour un plus grandnombre d'utilisateurs, à un réseau mondial de communication-information; location d'équipements, systèmes, parties etappareils de télécommunication, ainsi que réseaux mondiauxde télécommunication; location d'appareils detélécommunication; conseils en matière de services detélécommunication.

41 Éducation, divertissement, enseignement,formation et cours; activités sportives et culturelles; montagede programmes radiophoniques et télévisés; production defilms; organisation de manifestations à caractère pédagogiqueet/ou culturel; publication, édition, prêt et diffusion de livres,journaux, cd-rom, DVD, revues, bulletins d'information,périodiques et autres produits de l'imprimerie à composantesmultimédias; production d'émission radiophoniques ettélévisuelles; services récréatifs; préparation et organisation deconférences à composante culturelle ou pédagogique; locationde films et de cassettes vidéo; montage de films sur bandesvidéo; mise à disposition de services d'information en matièred'activités ludiques et récréatives; divertissementsradiophoniques ou télévisuels; informations pédagogiques;photographie et reportages photographiques; services dereporters; services de bureaux de rédaction à usage autre quepublicitaire; préparation et tenue de conférences, séminaires,congrès, salons, expositions et manifestations à caractèrepédagogique et/ou culturel; toutes lesdites prestations étantfournies par voie électronique, y compris par le réseau Internet.

9 Telephony apparatus and installations; telephonetransmitters; mobile phones; stands and aerials for use withthe aforesaid goods, batteries, battery chargers andheadphones for mobile telephones; telefax and datacommunication cards for mobile telephone; amplifiers andelectric supplies for mobile telephone; parts foraforementioned products, as far as included in this class.

38 Telecommunication services, namely electrical,digital, mobile and cordless transfer of speech, data, images,sounds and information; provision of telecommunication linksvia a worldwide communication-information network,electronic mail, voicemail services and message services,namely registering and storing and then transferring of voicemail services via the telephone; the provision for image andsound broadcasting (telecommunications) characterized byentertainment in the form of living image and sound shows andmusic, variety, news and comedy shows; provision oftelecommunication links, namely for multiuser phone systemsand specific access to the Internet; radio and telephone pagingservices; services involving electronic mail; transfer (bymeans of telecommunications) and broadcasting of audio andvideo programs; providing more user access to a worldwidecommunication-information network; rental oftelecommunication apparatus, parts, systems and equipmentand worldwide telecommunication networks; rental oftelecommunication apparatus; consultancy services in regardto telecommunication services.

41 Education, entertainment, teaching, training andcourses; sporting and cultural activities; production of radioand television programmes; producing films; arranging ofevents for cultural and/or educational purposes; publishing,editing, lending and dissemination of books, newspapers, CD-ROMs, DVDs, magazines, newsletters, periodicals and otherprinted matter, involving multimedia publications; productionof radio and television programmes; amusement services;arranging and organizing conferences featuring a cultural oreducational character; rental of videos and films; videotapefilm production; providing amusement and entertainmentinformation; radio or television entertainment; educationalinformation; photography and photographic reporting;services of reporters; services of editorial offices, not forpublicity purposes; arranging and provision of lectures,seminars, congresses, fairs, exhibitions and events for culturaland/or educational purposes; all the aforementioned servicesby electronic means, including the Internet.

9 Aparatos e instalaciones de telefonía; transmisorestelefónicos; teléfonos móviles; soportes y antenas para utilizarcon los productos antes mencionados, baterías, cargadores yauriculares para teléfonos móviles; tarjetas de fax y decomunicación de datos para teléfonos móviles; amplificadoresy material eléctrico para teléfonos móviles; partes de losproductos antes mencionados, siempre que esténcomprendidas en esta clase.

38 Servicios de telecomunicación, a saber,transmisión eléctrica, digital, móvil e inalámbrica de voz, datos,imágenes, sonido e información; facilitación de enlaces detelecomunicación por redes mundiales de comunicación einformación, servicios de correo electrónico, correo de voz ymensajes, a saber, grabación, almacenamiento y ulteriortransmisión de servicios de correo de voz por teléfono;servicios de difusión de imágenes y sonido(telecomunicaciones) de carácter recreativo en forma deespectáculos visuales y acústicos en directo y de espectáculosde música, variedades, noticias y espectáculos de comedia;facilitación de enlaces de telecomunicación, a saber, parasistemas telefónicos multiusuario y de acceso especial aInternet; servicios radiales y telefónicos de radiobúsqueda;servicios que incluyen mensajería electrónica; transmisión (portelecomunicaciones) y difusión de programas de audio y devídeo; facilitación de acceso multiusuario a una red mundial decomunicación e información; alquiler de aparatos, partes,sistemas y equipos de telecomunicación, y de redes mundialesde telecomunicación; alquiler de aparatos detelecomunicación; consultoría en servicios detelecomunicación.

41 Educación, esparcimiento, enseñanza, formación ycursos; actividades deportivas y culturales; producción deprogramas de radio y televisión; producción de películas;organización de actividades con fines culturales y/oeducativos; publicación, edición, préstamo y difusión de libros,periódicos, CD-ROM, DVD, revistas, boletines informativos,publicaciones periódicas y otros materiales impresos, incluidaspublicaciones multimedia; producción de programas de radio ytelevisión; servicios recreativos; coordinación y organizaciónde conferencias de carácter cultural o educativo; alquiler devídeos y películas; producción de películas en cintas de vídeo;suministro de información sobre recreación y esparcimiento;entretenimiento radiofónico o televisivo; información sobreeducación; servicios de fotografía y reportajes fotográficos;servicios de reporteros; servicios de editoriales que no seancon fines publicitarios; organización y realización deconferencias, seminarios, congresos, ferias, exposiciones yactividades con fines culturales y/o educativos; todos losservicios antes mencionados por vía electrónica, incluidaInternet.(821) BX, 01.07.2008, 1162384.(822) BX, 02.07.2008, 846517.(300) BX, 01.07.2008, 1162384.(831) DE, ES, FR.(832) GB.(527) GB.(851) GB.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils et installations de téléphonie; émetteurstéléphoniques; téléphones mobiles; pieds et antennes destinésauxdits produits, batteries, chargeurs de batteries et écouteurstéléphoniques pour téléphones mobiles; appareils de télécopieet cartes de transmission de données pour téléphones mobiles;amplificateurs et circuits d'alimentation électrique pourtéléphones mobiles; parties des produits précités, pour autantqu'elles soient comprises dans cette classe.

38 Services de télécommunication, à savoirtransmission numérique, électrique, mobile et sans fil des voix,données, images, sons et informations; mise à disposition deliaisons de télécommunication au moyen d'un réseau mondialde communication-information, services de messagerieélectronique, de messagerie vocale et services de traitement demessages, à savoir enregistrement et mémorisation, puistransmission de messagerie vocale par téléphone; services dediffusion visuelle et sonore (télécommunications) caractériséepar un divertissement sous forme d'images animées, despectacles sonores et de musique, spectacles de variétés,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 267

nouvelles et spectacles de comédie; mise à disposition deliaisons de télécommunication destinées à des systèmes detéléphonie multi-utilisateurs et à un accès spécifique à Internet;services d'appel radio-électrique et téléphonique; servicescomportant la messagerie électronique; transmission (aumoyen des télécommunications) et diffusion de programmesaudio ou vidéo; mise à disposition d'accès, pour un plus grandnombre d'utilisateurs, à un réseau mondial de communication-information; location d'équipements, systèmes, parties etappareils de télécommunication, ainsi que réseaux mondiauxde télécommunication; location d'appareils detélécommunication, à savoir les équipements précités conçuspour fournir un accès électronique à un réseau mondial detélécommunication, location d'appareils detélécommunication, conseils en matière de services detélécommunication.

9 Telephony apparatus and installations; telephonetransmitters; mobile phones; stands and aerials for use withthe aforesaid goods, batteries, battery chargers andheadphones for mobile telephones; telefax and datacommunication cards for mobile telephones; amplifiers andelectric supplies for mobile telephones; parts for theaforementioned products, as far as included in this class.

38 Telecommunication services, namely electrical,digital, mobile and cordless transfer of speech, data, images,sound and information; provision of telecommunication linksvia a worldwide communication-information network,electronic mail, voicemail services and message services,namely registering and storing and then transferring of voicemail services via the telephone; the provision for image andsound broadcasting (telecommunications) characterized byentertainment in the form of living image and sound shows andmusic, variety, news and comedy shows; provision oftelecommunication links, namely for multiuser phone systemsand specific access to the Internet; radio and telephone pagingservices; services involving electronic mail; transfer (bymeans of telecommunications) and broadcasting of audio andvideo programs; providing more user access to a worldwidecommunication-information network; rental oftelecommunication apparatus, parts, systems and equipmentand worldwide telecommunication networks; rental oftelecommunications apparatus, being the aforementionedequipments for electronic access to a worldwidetelecommunication network, rental of telecommunicationapparatus, consultancy services in regard totelecommunication services.

9 Aparatos e instalaciones de telefonía; transmisorestelefónicos; teléfonos móviles; soportes y antenas para utilizarcon los productos antes mencionados, baterías, cargadores yauriculares para teléfonos móviles; tarjetas de fax y decomunicación de datos para teléfonos móviles; amplificadoresy material eléctrico para teléfonos móviles; partes de losproductos antes mencionados, siempre que esténcomprendidas en esta clase.

38 Servicios de telecomunicación, a saber,transmisión eléctrica, digital, móvil e inalámbrica de voz, datos,imágenes, sonido e información; facilitación de enlaces detelecomunicación por redes mundiales de comunicación einformación, servicios de correo electrónico, correo de voz ymensajes, a saber, grabación, almacenamiento y ulteriortransmisión de servicios de correo de voz por teléfono;servicios de difusión de imágenes y sonido(telecomunicaciones) de carácter recreativo en forma deespectáculos visuales y acústicos en directo y de espectáculosde música, variedades, noticias y espectáculos de comedia;facilitación de enlaces de telecomunicación, a saber, parasistemas telefónicos multiusuario y de acceso especial aInternet; servicios radiales y telefónicos de radiobúsqueda;servicios que incluyen mensajería electrónica; transmisión (portelecomunicaciones) y difusión de programas de audio y devídeo; facilitación de acceso multiusuario a una red mundial decomunicación e información; alquiler de aparatos, partes,sistemas y equipos de telecomunicación, y de redes mundialesde telecomunicación; alquiler de aparatos detelecomunicación, a saber, de los equipos antes mencionadospara el acceso por vía electrónica a una red mundial de

telecomunicación, alquiler de aparatos de telecomunicación,consultoría en servicios de telecomunicación.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.08.2008 992 810(180) 28.08.2018(732) VHF-Technologies SA

Avenue des Sports 26CH-1400 Yverdon-les-Bains (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de

construction métalliques; constructions transportablesmétalliques; matériaux métalliques pour les voies ferrées;câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie etquincaillerie métalliques; tuyaux métalliques; coffres-forts;produits métalliques compris dans cette classe; minerais;constructions métalliques, constructions métalliquesincorporant des cellules photovoltaïques; tissus métalliques,tissus métalliques incorporant des cellules photovoltaïques;feuilles métalliques pour la construction, feuilles métalliquespour la construction incorporant des cellules photovoltaïques;revêtement de murs métalliques, revêtements de mursmétalliques incorporant des cellules photovoltaïques;panneaux pour la construction métalliques, panneaux pour laconstruction métalliques incorporant des cellulesphotovoltaïques; couvertures de toits métalliques, couverturesde toits métalliques incorporant des cellules photovoltaïques;toitures métalliques, toitures métalliques incorporant descellules photovoltaiques; stores d'extérieur métalliques, storesd'extérieur métalliques incorporant des cellulesphotovoltaïques.

19 Stores d'extérieur ni métalliques ni en matièretextiles incorporant des cellules photovoltaïques; jalousies nonmétalliques incorporant des cellules photovoltaïques;marquises non métalliques incorporant des cellulesphotovoltaïques; plaques en ciment incorporant des cellulesphotovoltaïques; panneaux pour la constructions nonmétalliques incorporant des cellules photovoltaïques; tuilesnon métalliques incorporant des cellules photovoltaïques.

22 Cordes, ficelles, filets; tentes, tentes incorporantdes cellules photovoltaïques; bâches, bâches incorporant descellules photovoltaïques; bâches de véhicules, bâches devéhicules incorporant des cellules photovoltaïques; voiles,voiles incorporant des cellules photovoltaïques; sacs (comprisdans cette classe); matières de rembourrage (à l'exception ducaoutchouc ou des matières plastiques); matières textilesfibreuses brutes.

6 Common metals and their alloys; metal buildingmaterials; transportable buildings of metal; materials of metalfor railway tracks; non-electric cables and wires of commonmetal; ironmongery and small items of metal hardware; pipesand tubes made of metal; safes; metal products included in thisclass; ores; metal constructions, metal constructionscontaining photovoltaic cells; wire gauze, wire gauzecontaining photovoltaic cells; metal sheets for building, metalsheets for building containing photovoltaic cells; wallcladdings of metal, wall claddings of metal containingphotovoltaic cells; building panels of metal, building panels ofmetal containing photovoltaic cells; roof coverings of metal,roof coverings of metal containing photovoltaic cells; roofingof metal, roofing of metal containing photovoltaic cells;outdoor blinds of metal, outdoor blinds of metal containingphotovoltaic cells.

268 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

19 Outdoor blinds not made of metal, nor of textilecontaining photovoltaic cells; jalousies, not of metalcontaining photovoltaic cells; porches, not of metal containingphotovoltaic cells; cement slabs containing photovoltaic cells;panels not of metal for building containing photovoltaic cells;tiles not of metal containing photovoltaic cells.

22 Ropes, string, nets; tents, tents containingphotovoltaic cells; tarpaulins, tarpaulins containingphotovoltaic cells; vehicle covers, vehicle covers containingphotovoltaic cells; sails, sails containing photovoltaic cells;sacks and bags (included in this class); padding and stuffingmaterials (except of rubber or plastics); raw fibrous textilematerials.

6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales deconstrucción metálicos; construcciones transportablesmetálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables ehilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica;tuberías metálicas; cajas fuertes; productos metálicoscomprendidas en esta clase; minerales; construccionesmetálicas, construcciones metálicas con células fotovoltaicas;tejidos metálicos, tejidos metálicos con células fotovoltaicas;láminas metálicas para la construcción, láminas metálicas parala construcción con células fotovoltaicas; revestimientosmetálicos para muros, revestimientos metálicos para muroscon células fotovoltaicas; paneles para la construcciónmetálicos, paneles para la construcción metálicos con célulasfotovoltaicas; cubiertas de tejados metálicas, cubiertas detejados metálicas con células fotovoltaicas; techadosmetálicos, techados metálicos con células fotovoltaicas;persianas de exterior metálicas, persianas de exteriormetálicas con células fotovoltaicas.

19 Persianas de exterior ni metálicas ni de materiastextiles con células fotovoltaicas; celosías no metálicas concélulas fotovoltaicas; marquesinas no metálicas con célulasfotovoltaicas; placas de cemento con células fotovoltaicas;paneles para la construcciones no metálicas con célulasfotovoltaicas; tejas no metálicas con células fotovoltaicas.

22 Cuerdas, bramantes, redes; toldos, toldos concélulas fotovoltaicas; lonas, lonas con células fotovoltaicas;toldos de vehículos, toldos de vehículos con célulasfotovoltaicas; velos, velos con células fotovoltaicas; bolsos(comprendidos en esta clase); materias de relleno (exceptocaucho o materias plásticas); materias textiles fibrosas enbruto.(822) CH, 23.04.2008, 571012.(300) CH, 23.04.2008, 571012.(831) CN, RU.(832) AG, AU, EM, KR, SG, TR, US.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 26.08.2008 992 811(180) 26.08.2018(732) A.A.C. Handelsgesellschaft m.b.H.

Perfektastr. 86A-1230 Wien (AT).

(842) GMBH, Austria

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 21.3; 24.7; 29.1.

(591) Bleu foncé (R35/Y32/B161), rouge (R255/Y0/B0),noir. / Dark blue (R35/Y32/B161), red (R255/Y0/B0),black. / Azul oscuro (R35/Y32/B161), rojo (R255/Y0/B0), negro.

(571) Arrière-plan: rectangle noir; premier plan/partie gauche- élément graphique (image): 1) drapeau ondulé bleufoncé avec 27 étoiles blanches et mât rouge pointantvers la gauche; - 2) maillet de polo rouge, tête pointantvers le haut à gauche; - 3) maillet de polo bleu foncé,tête pointant vers le haut à droite; - 4) drapeau ondulérouge-blanc-rouge avec 5 bandes rouges et 4 bandesblanches et mât bleu foncé pointant vers la droite; - lesdeux drapeaux et les deux maillets se croisent tous aumême point; premier plan/droite - texte blanc sur deuxlignes (police:timesnewroman): POLO UNITED®Accessories (les deux premiers mots écrits entièrementen lettres majuscules suivis par le signe "MarqueDéposée", le troisième mot (dans la ligne 2) écrit avecseulement une majuscule au début). / Background:black rectangle; foreground/left side - graphicalelement (picture): 1) dark blue wavy flag with 27 whitestars and red flag pole pointing to the left; - 2) red polomallet with its head upward pointing to the left; - 3)dark blue polo mallet with its head upward pointing tothe right; - 4) red-white-red wavy flag with 5 red andfour white stripes and dark blue flag pole pointing tothe right; - the two flag poles and the two polo shaftscross at one single point; foreground/right - two-linedtext in white colour (font: TimesNewRoman): POLOUNITED® Accessories (the first two words written allin capitals, followed by the sign "RegisteredTrademark", the third word (in line two) written onlywith a capital letter at the beginning). / Fondo:rectángulo negro; primer plano/lado izquierdo -elemento gráfico (imagen): 1) figura de banderaondeada, de color azul oscuro, con 27 estrellas blancasy mástil rojo inclinado hacia la izquierda; - 2) mazo depolo rojo con su cabeza dirigida hacia arriba, a laizquierda; - 3) mazo de polo azul oscuro con su cabezadirigida hacia arriba, a la derecha; - 4) figura de banderaondeada de color rojo-blanco-rojo con 5 bandas rojas ycuatro bandas blancas y mástil azul oscuro inclinadohacia la derecha; - los dos mástiles de las banderas ylos dos mazos de polo se cruzan en un punto; primerplano/lado derecho - texto de color blanco en dos líneas(tipo de letra: TimesNewRoman): POLO UNITED®Accessories; las dos primeras palabras están escritasen mayúsculas, seguidas por el símbolo de "MarcaRegistrada", la tercera palabra (en la segunda línea)sólo tiene la inicial mayúscula.

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations du cuir, et produits en ces

matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes;fouets, harnais et articles de sellerie.

21 Récipients et ustensiles à usage domestique etculinaire; peignes et éponges; brosses (autres que pour lapeinture); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage;paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre deconstruction); verrerie, porcelaine et faïence non comprisesdans d'autres classes.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.18 Leather and imitations of leather, and goods made

of these materials and not included in other classes; animal

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 269

skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasolsand walking sticks; whips, harness and saddlery.

21 Domestic and kitchen utensils and containers;combs and sponges; brushes (other than for painting); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steel wool;unworked or semi-worked glass (except glass used inbuilding); glassware, porcelain and earthenware not includedin other classes.

25 Clothing, footwear, headgear.18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas

materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas,arneses y guarnicionería.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina;peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales parala fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro;vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio deconstrucción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas enotras clases.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(821) EM, 06.08.2007, 006172721.(822) EM, 20.06.2008, 006172721.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.09.2008 992 812(180) 16.09.2018(732) HUECK Rheinische GmbH & Co. KG

Helmholtzstr. 941747 Viersen (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Parties de machines, à savoir tôles pressées et

bandes sans fin pour la fabrication de surfaces lisses etstructurées au moyen de presses à un ou plusieurs plateaux,presses à alimentation intermittente courte pour l'enduction àbasse pression ou la fabrication de stratifiés à haute pression.

37 Réparation de tôles pressées, pour des tiers;vernissage de tôles pressées.

40 Fabrication de tôles pressées, à savoirprétraitement mécanique, gravure chimique, gravure,métallisation, enduction, placage par électrolyse, chromage.

42 Services dans les domaines scientifique ettechnologique, ainsi que services de recherche etdéveloppement y afférents; analyses et recherchesindustrielles, notamment dans le domaine de la techniqued'estampage de tôles pressées.

7 Machine parts, namely pressing plates and endlessbands for manufacturing smooth and structured surfaces usingone-daylight presses or platen presses, short-cycle presses forlow-pressure coating or high-pressure laminatemanufacturing.

37 Repair of damage to used pressing plates, forothers; polishing of pressing plates.

40 Manufacture of pressing plates, namelymechanical pretreatment, etching, engraving, metallising,coating, electroplating, chromium plating.

42 Scientific and technological services and researchand development relating thereto; industrial analysis andresearch, in particular in the field of stamping technology forpressing plates.

7 Partes de máquinas, a saber, placas de prensadoy bandas sin fin para fabricación de superficies lisas yestructuradas con prensas de platos o de nivel único, prensas

de ciclo corto para procesos de revestimiento a baja presión olaminado a alta presión.

37 Reparación de placas de prensado (para terceros);pulido de placas de prensado.

40 Tratamiento de placas de prensado, a saber,pretratamiento mecánico, decapado, grabado, metalizado,revestimiento, electrochapado, cromado.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y desarrollo en estos ámbitos;análisis e investigación industriales, en particular en el ámbitode las técnicas de estampación de placas de prensado.(821) EM, 02.04.2008, 006798714.(300) EM, 27.03.2008, 6798714.(832) CH, CN, HR, IR, LI, RU, TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 25.09.2008 992 813(180) 25.09.2018(732) DNEVNO SVJE½E d.o.o.

Preradovi‡eva 22HR-10000 Zagreb (HR).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;huiles et graisses alimentaires.

30 Cafés, thés, cacao, sucres, riz, tapioca, sagou,succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,pains, pâtisseries et confiseries, bonbons; crèmes glacées;miels, sirop de mélasse; levures, poudre à lever; sels,moutardes; vinaigres, sauces (condiments); épices; glace àrafraîchir.

31 Graines et produits agricoles, horticoles etforestiers, non compris dans d'autres classes; animaux vivants;fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles;aliments pour animaux, malt.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; siropset autres préparations pour la confection de boissons.

43 Services de restauration (alimentation),notamment services de bars, pubs, cantines, cafés-bars, cafés-restaurants; restaurants à libre-service; restaurants à servicerapide (fast food), snack-bars; hébergement temporaire.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edibleoils and fats.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, pastry, confectionery, candy; ice cream; honey, treacle;yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces(condiments); spices; ice.

31 Agricultural, horticultural, forestry products andgrains not included in other classes; live animals; fresh fruitsand vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffsfor animals, malt.

32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages.

43 Services for providing food and drink, especiallyservices of bars, pubs, canteens, coffee shops, coffee bars-restaurants; restaurants with self service; fast foodrestaurants, snack bars; temporary accommodation.

270 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y hortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas;jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productoslácteos; aceites y grasas comestibles.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas decereales, pan, pastelería, productos de confitería, azúcarcandi; helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos paraesponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos);especias; hielo.

31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales asícomo granos no comprendidos en otras clases; animales vivos;frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales;alimentos para animales, malta.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes yotras preparaciones para hacer bebidas.

43 Servicios de restauración (alimentación), enparticular servicios de bares, tabernas, cantinas, cafeterías,restaurantes con servicio de bar; restaurantes de autoservicio;restaurantes de comida rápida, bares de comidas rápidas;hospedaje temporal.(821) HR, 18.02.2008, Z20080334A.(832) AU, DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, NO, SE, US.(834) AT, BG, BX, CH, CY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LV,

ME, MK, PL, PT, RO, RS, SI, SK.(527) GB, IE, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 20.08.2008 992 814(180) 20.08.2018(732) Aloha Hemp AS

Tonningsgata 34N-6783 Stryn (NO).

(841) NO(750) ALOHA HEMP AS, Torggata 17B, N-0183 OSLO

(NO).

(561) "ALOHA" means hello etc, in Hawaiian, "HEMP" isthe strongest natural fiber on the earth which we use inour products.

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Bracelets et colliers.14 Bracelets and necklaces.14 Brazaletes y collares.

(821) NO, 14.12.2005, 200514071.(822) NO, 31.07.2006, 234026.(832) AU, CH, CN, EM, IS, JP, RU, TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.09.2008 992 815(180) 08.09.2018(732) ING-DiBa AG

Theodor-Heuss-Allee 10660486 Frankfurt am Main (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.1; 26.4; 27.5; 29.1.(591) Orange, bleu foncé et blanc. / Orange, dark blue and

white. / Anaranjado, azul oscuro y blanco.(511) NCL(9)

35 Gestion commerciale; investigations pour affaires.36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires; affaires immobilières.38 Télécommunications dans le domaine bancaire;

transmission de données et d'informations dans le domaine ducommerce et de la liquidation d'opérations de change, intérêts,opérations de placement et autres transactions monétaires;transmission d'informations et de données via des services enligne et Internet.

42 Élaboration de programmes destinés au traitementde données; location et fourniture de programmesinformatiques pour le commerce et la liquidation d'opérationsde change, intérêts, opérations de placement et autrestransactions monétaires.

35 Business administration; business investigations.36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real

estate affairs.38 Telecommunications services for banking; transfer

of data and information concerning trade and settlement offoreign exchange, interest, business investment and othermoney transactions; transfer of information and data viaonline services and the Internet.

42 Development of data processing programs; rentaland provision of computer programs for trade and settlementof foreign exchange, interest, business investment and othermoney transactions.

35 Administración de empresas; investigacióncomercial.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.

38 Servicios de telecomunicación para serviciosbancarios; transferencia de datos e información sobrenegociación y liquidación de divisas, intereses, inversionescomerciales y otro tipo de transacciones monetarias;transferencia de datos e información a través de servicios enlínea e Internet.

42 Desarrollo de programas de procesamiento dedatos; alquiler y facilitación de programas informáticos paranegociación y liquidación de divisas, intereses, inversionescomerciales y otro tipo de transacciones monetarias.(822) DE, 21.05.2008, 30 2008 016 095.0/36.(300) DE, 11.03.2008, 30 2008 016 095.0/36.(834) AT, CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 271

(151) 08.09.2008 992 816(180) 08.09.2018(732) ING-DiBa AG

Theodor-Heuss-Allee 10660486 Frankfurt am Main (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.1; 26.11; 27.5; 29.1.(591) Orange et bleu foncé. / Orange and dark blue. /

Anaranjado y azul oscuro.(511) NCL(9)

35 Gestion commerciale; investigations pour affaires.36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires; affaires immobilières.38 Télécommunications dans le domaine bancaire;

transmission de données et d'informations dans le domaine ducommerce et de la liquidation d'opérations de change, intérêts,opérations de placement et autres transactions monétaires;transmission d'informations et de données via des services enligne et Internet.

42 Élaboration de programmes destinés au traitementde données; location et fourniture de programmesinformatiques pour le commerce et la liquidation d'opérationsde change, intérêts, opérations de placement et autrestransactions monétaires.

35 Business administration; business investigations.36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real

estate affairs.38 Telecommunications services for banking; transfer

of data and information concerning trade and settlement offoreign exchange, interest, business investment and othermoney transactions; transfer of information and data viaonline services and the Internet.

42 Development of data processing programs; rentaland provision of computer programs for trade and settlementof foreign exchange, interest, business investment and othermoney transactions.

35 Administración de empresas; investigacióncomercial.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.

38 Servicios de telecomunicación para serviciosbancarios; transferencia de datos e información sobrenegociación y liquidación de divisas, intereses, inversionescomerciales y otro tipo de transacciones monetarias;transferencia de datos e información a través de servicios enlínea e Internet.

42 Desarrollo de programas de procesamiento dedatos; alquiler y facilitación de programas informáticos paranegociación y liquidación de divisas, intereses, inversionescomerciales y otro tipo de transacciones monetarias.(822) DE, 21.05.2008, 30 2008 016 088.8/36.(300) DE, 11.03.2008, 30 2008 016 088.8/36.(834) AT, CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.09.2008 992 817(180) 08.09.2018(732) ING-DiBa AG

Theodor-Heuss-Allee 10660486 Frankfurt am Main (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.1; 26.11; 27.5; 29.1.(591) Bleu et blanc. / Blue and white. / Azul y blanco.(511) NCL(9)

35 Gestion commerciale; investigations pour affaires.36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires; affaires immobilières.38 Télécommunications dans le domaine bancaire;

transmission de données et d'informations dans le domaine ducommerce et de la liquidation d'opérations de change, intérêts,opérations de placement et autres transactions monétaires;transmission d'informations et de données via des services enligne et Internet.

42 Élaboration de programmes destinés au traitementde données; location et fourniture de programmesinformatiques pour le commerce et la liquidation d'opérationsde change, intérêts, opérations de placement et autrestransactions monétaires.

35 Business administration; business investigations.36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real

estate affairs.38 Telecommunications services for banking; transfer

of data and information concerning trade and settlement offoreign exchange, interest, business investment and othermoney transactions; transfer of information and data viaonline services and the Internet.

42 Development of data processing programs; rentaland provision of computer programs for trade and settlementof foreign exchange, interest, business investment and othermoney transactions.

35 Administración de empresas; investigacióncomercial.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.

38 Servicios de telecomunicación para serviciosbancarios; transferencia de datos e información sobrenegociación y liquidación de divisas, intereses, inversionescomerciales y otro tipo de transacciones monetarias;transferencia de datos e información a través de servicios enlínea e Internet.

42 Desarrollo de programas de procesamiento dedatos; alquiler y facilitación de programas informáticos paranegociación y liquidación de divisas, intereses, inversionescomerciales y otro tipo de transacciones monetarias.(822) DE, 21.05.2008, 30 2008 016 093.4/36.(300) DE, 11.03.2008, 30 2008 016 093.4/36.(834) AT, CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

272 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 08.09.2008 992 818(180) 08.09.2018(732) ING-DiBa AG

Theodor-Heuss-Allee 10660486 Frankfurt am Main (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.1; 26.11; 27.5; 29.1.(591) Orange, bleu foncé et blanc. / Orange, dark blue and

white. / Anaranjado, azul oscuro y blanco.(511) NCL(9)

35 Gestion commerciale; investigations pour affaires.36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires; affaires immobilières.38 Télécommunications dans le domaine bancaire;

transmission de données et d'informations dans le domaine ducommerce et de la liquidation d'opérations de change, intérêts,opérations de placement et autres transactions monétaires;transmission d'informations et de données via des services enligne et Internet.

42 Élaboration de programmes destinés au traitementde données; location et fourniture de programmesinformatiques pour le commerce et la liquidation d'opérationsde change, intérêts, opérations de placement et autrestransactions monétaires.

35 Business administration; business investigations.36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real

estate affairs.38 Telecommunications services for banking; transfer

of data and information concerning trade and settlement offoreign exchange, interest, business investment and othermoney transactions; transfer of information and data viaonline services and the Internet.

42 Development of data processing programs; rentaland provision of computer programs for trade and settlementof foreign exchange, interest, business investment and othermoney transactions.

35 Administración de empresas; investigacióncomercial.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.

38 Servicios de telecomunicación para serviciosbancarios; transferencia de datos e información sobrenegociación y liquidación de divisas, intereses, inversionescomerciales y otro tipo de transacciones monetarias;transferencia de datos e información a través de servicios enlínea e Internet.

42 Desarrollo de programas de procesamiento dedatos; alquiler y facilitación de programas informáticos paranegociación y liquidación de divisas, intereses, inversionescomerciales y otro tipo de transacciones monetarias.(822) DE, 21.05.2008, 30 2008 016 094.2/36.(300) DE, 11.03.2008, 30 2008 016 094.2/36.(834) AT, CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.09.2008 992 819(180) 08.09.2018(732) ING-DiBa AG

Theodor-Heuss-Allee 10660486 Frankfurt am Main (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.1; 26.11; 27.5; 29.1.(591) Bleu et blanc. / Blue and white. / Azul y blanco.(511) NCL(9)

35 Gestion commerciale; investigations pour affaires.36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires; affaires immobilières.38 Télécommunications dans le domaine bancaire;

transmission de données et d'informations dans le domaine ducommerce et de la liquidation d'opérations de change, intérêts,opérations de placement et autres transactions monétaires;transmission d'informations et de données via des services enligne et Internet.

42 Élaboration de programmes destinés au traitementde données; location et fourniture de programmesinformatiques pour le commerce et la liquidation d'opérationsde change, intérêts, opérations de placement et autrestransactions monétaires.

35 Business administration; business investigations.36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real

estate affairs.38 Telecommunications services for banking; transfer

of data and information concerning trade and settlement offoreign exchange, interest, business investment and othermoney transactions; transfer of information and data viaonline services and the Internet.

42 Development of data processing programs; rentaland provision of computer programs for trade and settlementof foreign exchange, interest, business investment and othermoney transactions.

35 Administración de empresas; investigacióncomercial.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.

38 Servicios de telecomunicación para serviciosbancarios; transferencia de datos e información sobrenegociación y liquidación de divisas, intereses, inversionescomerciales y otro tipo de transacciones monetarias;transferencia de datos e información a través de servicios enlínea e Internet.

42 Desarrollo de programas de procesamiento dedatos; alquiler y facilitación de programas informáticos paranegociación y liquidación de divisas, intereses, inversionescomerciales y otro tipo de transacciones monetarias.(822) DE, 21.05.2008, 30 2008 016 096.9/36.(300) DE, 11.03.2008, 30 2008 016 096.9/36.(834) AT, CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 273

(151) 05.09.2008 992 820(180) 05.09.2018(732) Royalty and Property Management

EstablishmentHinterbuhlen 46FL-9493 Mauren (LI).

(812) RU(842) Establishment, Liechtenstein

(531) 2.1; 28.5.(561) Chernosliv Mixajlovich(511) NCL(9)

29 Fruits confits; pâtes de fruits; fruits conservés;fruits cuits; fruits en conserve; marmelades; lait; produitslaitiers.

30 Biscuits; gâteaux; sucreries pour la décorationd'arbres de Noël; cookies; yaourts glacés (glaces alimentaires);pâtes de fruits (confiseries); crèmes glacées; pâtisseries;tourtes; poudings; sorbets (glaces); bonbons; tartes; gaufres.

29 Crystallized fruits; fruit jellies; fruit, preserved;fruit, stewed; fruits, tinned; marmalade; milk; milk products.

30 Biscuits; cakes; confectionery for decoratingChristmas trees; cookies; frozen yoghurt (confectionery ices);fruit jellies (confectionery); ice cream; pastries; pies;puddings; sherbets (ices); sweetmeats (candy); tarts; waffles.

29 Frutas escarchadas; confituras de fruta; fruta enconserva; compotas de fruta; frutas enlatadas; mermeladas;leche; productos lácteos.

30 Galletas; pasteles; productos de confitería paradecorar árboles de Navidad; pastas; yogur congelado (heladosde confitería); gelatinas de fruta (confitería); helados;productos de pastelería; tartas; púdines; sorbetes (helados);golosinas (caramelos); tortas; gofres.(822) RU, 05.09.2008, 359 126.(300) RU, 14.05.2008, 2008714836.(831) KZ.(832) LT.(834) AZ, BY, CY, DE, LI, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.09.2008 992 821(180) 05.09.2018(732) Royalty and Property Management

EstablishmentHinterbuhlen 46FL-9493 Mauren (LI).

(812) RU

(842) Establishment, Liechtenstein

(531) 2.3; 28.5.(561) Finik Timofeevich(511) NCL(9)

29 Fruits confits; pâtes de fruits; fruits conservés;fruits cuits; fruits en conserve; marmelades; lait; produitslaitiers.

30 Biscuits; gâteaux; sucreries pour la décorationd'arbres de Noël; cookies; yaourts glacés (glaces alimentaires);pâtes de fruits (confiseries); crèmes glacées; pâtisseries;tourtes; poudings; sorbets (glaces); bonbons; tartes; thés;gaufres.

29 Crystallized fruits; fruit jellies; fruit, preserved;fruit, stewed; fruits, tinned; marmalade; milk; milk products.

30 Biscuits; cakes; confectionery for decoratingChristmas trees; cookies; frozen yoghurt (confectionery ices);fruit jellies (confectionery); ice cream; pastries; pies;puddings; sherbets (ices); sweetmeats (candy); tarts; tea;waffles.

29 Frutas escarchadas; confituras de fruta; fruta enconserva; compotas de fruta; frutas enlatadas; mermeladas;leche; productos lácteos.

30 Galletas; pasteles; productos de confitería paradecorar árboles de Navidad; pastas; yogur congelado (heladosde confitería); gelatinas de fruta (confitería); helados;productos de pastelería; tartas; púdines; sorbetes (helados);golosinas (caramelos); tortas; té; gofres.(822) RU, 05.09.2008, 359 125.(300) RU, 14.05.2008, 2008714832.(831) KZ.(832) LT.(834) AZ, BY, CY, DE, LI, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.09.2008 992 822(180) 08.09.2018(732) Royalty and Property Management

EstablishmentHinterbuhlen 46FL-9493 Mauren (LI).

(812) RU

274 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Establishment, Liechtenstein

(531) 4.5; 8.1; 28.5.(561) Inzhir Kirillovich(511) NCL(9)

29 Fruits confits; pâtes de fruits; fruits conservés;fruits cuits; fruits en conserve; marmelades; lait; produitslaitiers.

30 Biscuits; gâteaux; sucreries pour la décorationd'arbres de Noël; cookies; yaourts glacés (glaces alimentaires);pâtes de fruits (confiseries); crèmes glacées; pâtisseries;tourtes; poudings; sorbets (glaces); bonbons; tartes; gaufres.

29 Crystallized fruits; fruit jellies; fruit, preserved;fruit, stewed; fruits, tinned; marmalade; milk; milk products.

30 Biscuits; cakes; confectionery for decoratingChristmas trees; cookies; frozen yoghurt (confectionery ices);fruit jellies (confectionery); ice cream; pastries; pies;puddings; sherbets (ices); sweetmeats (candy); tarts; waffles.

29 Frutas escarchadas; confituras de fruta; fruta enconserva; compotas de fruta; frutas enlatadas; mermeladas;leche; productos lácteos.

30 Galletas; pasteles; productos de confitería paradecorar árboles de Navidad; pastas; yogur congelado (heladosde confitería); gelatinas de fruta (confitería); helados;productos de pastelería; tartas; púdines; sorbetes (helados);golosinas (caramelos); tortas; gofres.(822) RU, 08.09.2008, 359 257.(300) RU, 14.05.2008, 2008714835.(831) KZ.(832) LT.(834) AZ, BY, CY, DE, LI, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.09.2008 992 823(180) 04.09.2018(732) Royalty and Property Management

EstablishmentHinterbuhlen 46FL-9493 Mauren (LI).

(812) RU

(842) Establishment, Liechtenstein

(531) 2.9; 26.1; 27.5.(511) NCL(9)

29 Fruits confits; pâtes de fruits; fruits conservés;fruits cuits; fruits en conserve; marmelades; lait; produitslaitiers.

30 Biscuits; gâteaux; sucreries pour la décorationd'arbres de Noël; cookies; yaourts glacés (glaces alimentaires);pâtes de fruits (confiseries); crèmes glacées; pâtisseries;tourtes; poudings; sorbets (glaces); bonbons; tartes; thés;gaufres.

29 Crystallized fruits; fruit jellies; fruit, preserved;fruit, stewed; fruits, tinned; marmalade; milk; milk products.

30 Biscuits; cakes; confectionery for decoratingChristmas trees; cookies; frozen yoghurt (confectionery ices);fruit jellies (confectionery); ice cream; pastries; pies;puddings; sherbets (ices); sweetmeats (candy); tarts; tea;waffles.

29 Frutas escarchadas; confituras de fruta; fruta enconserva; compotas de fruta; frutas enlatadas; mermeladas;leche; productos lácteos.

30 Galletas; pasteles; productos de confitería paradecorar árboles de Navidad; pastas; yogur congelado (heladosde confitería); gelatinas de fruta (confitería); helados;productos de pastelería; tartas; púdines; sorbetes (helados);golosinas (caramelos); tortas; té; gofres.(822) RU, 04.09.2008, 358 919.(300) RU, 14.05.2008, 2008714834.(831) BA, KZ.(832) LT.(834) AZ, CY, DE, LI, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.09.2008 992 824(180) 05.09.2018(732) Royalty and Property Management

EstablishmentHinterbuhlen 46FL-9493 Mauren (LI).

(812) RU

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 275

(842) Establishment, Liechtenstein

(531) 4.5; 8.1; 28.5.(561) Ananas Denisovich(511) NCL(9)

29 Fruits confits; pâtes de fruits; fruits conservés;fruits cuits; fruits en conserve; marmelades; lait; produitslaitiers.

30 Biscuits; gâteaux; sucreries pour la décorationd'arbres de Noël; cookies; yaourts glacés (glaces alimentaires);pâtes de fruits (confiseries); crèmes glacées; pâtisseries;tourtes; poudings; sorbets (glaces); bonbons; tartes; thés;gaufres.

29 Crystallized fruits; fruit jellies; fruit, preserved;fruit, stewed; fruits, tinned; marmalade; milk; milk products.

30 Biscuits; cakes; confectionery for decoratingChristmas trees; cookies; frozen yoghurt (confectionery ices);fruit jellies (confectionery); ice cream; pastries; pies;puddings; sherbets (ices); sweetmeats (candy); tarts; tea;waffles.

29 Frutas escarchadas; confituras de fruta; fruta enconserva; compotas de fruta; frutas enlatadas; mermeladas;leche; productos lácteos.

30 Galletas; pasteles; productos de confitería paradecorar árboles de Navidad; pastas; yogur congelado (heladosde confitería); gelatinas de fruta (confitería); helados;productos de pastelería; tartas; púdines; sorbetes (helados);golosinas (caramelos); tortas; té; gofres.(822) RU, 05.09.2008, 359 119.(300) RU, 14.05.2008, 2008714825.(831) KZ.(832) LT.(834) AZ, BY, CY, DE, LI, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.09.2008 992 825(180) 04.09.2018(732) Royalty and Property Management

EstablishmentHinterbuhlen 46FL-9493 Mauren (LI).

(812) RU

(842) Establishment, Liechtenstein

(531) 2.3; 27.5.(511) NCL(9)

30 Biscuits; gâteaux; cookies; crèmes glacées;pâtisseries; tourtes; poudings; bonbons; tartes; thés; gaufres.

30 Biscuits; cakes; cookies; ice cream; pastries; pies;puddings; sweetmeats (candy); tarts; tea; waffles.

30 Galletas; pasteles; pastas; helados; productos depastelería; tartas; púdines; golosinas (caramelos); tortas; té;gofres.(822) RU, 02.09.2008, 358 917.(300) RU, 14.05.2008, 2008714826.(831) KZ.(832) LT.(834) AZ, BY, CY, DE, LI, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.09.2008 992 826(180) 05.09.2018(732) Royalty and Property Management

EstablishmentHinterbuhlen 46FL-9493 Mauren (LI).

(812) RU(842) Establishment, Liechtenstein

(531) 4.5; 5.7; 28.5.(561) Persik Aleksandrovich(511) NCL(9)

29 Fruits confits; pâtes de fruits; fruits conservés;fruits cuits; fruits en conserve; marmelades; lait; produitslaitiers.

276 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

30 Biscuits; gâteaux; sucreries pour la décorationd'arbres de Noël; cookies; yaourts glacés (glaces alimentaires);pâtes de fruits (confiseries); crèmes glacées; pâtisseries;tourtes; poudings; sorbets (glaces); bonbons; tartes; thés;gaufres.

29 Crystallized fruits; fruit jellies; fruit, preserved;fruit, stewed; fruits, tinned; marmalade; milk; milk products.

30 Biscuits; cakes; confectionery for decoratingChristmas trees; cookies; frozen yoghurt (confectionery ices);fruit jellies (confectionery); ice cream; pastries; pies;puddings; sherbets (ices); sweetmeats (candy); tarts; tea;waffles.

29 Frutas escarchadas; confituras de fruta; fruta enconserva; compotas de fruta; frutas enlatadas; mermeladas;leche; productos lácteos.

30 Galletas; pasteles; productos de confitería paradecorar árboles de Navidad; pastas; yogur congelado (heladosde confitería); gelatinas de fruta (confitería); helados;productos de pastelería; tartas; púdines; sorbetes (helados);golosinas (caramelos); tortas; té; gofres.(822) RU, 05.09.2008, 359120.(300) RU, 14.05.2008, 2008714827.(831) KZ.(832) LT.(834) AZ, BY, CY, DE, LI, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.09.2008 992 827(180) 05.09.2018(732) Royalty and Property Management

EstablishmentHinterbuhlen 46FL-9493 Mauren (LI).

(812) RU(842) Establishment, Liechtenstein

(531) 4.5; 5.7; 28.5.(561) Mindal Ivanovich(511) NCL(9)

30 Biscuits; gâteaux; sucreries pour la décorationd'arbres de Noël; cookies; crèmes glacées; massepain;pâtisseries; tourtes; poudings; bonbons; gaufres.

30 Biscuits; cakes; confectionery for decoratingChristmas trees; cookies; ice cream; marzipan; pastries; pies;puddings; sweetmeats (candy); waffles.

30 Galletas; pasteles; productos de confitería paradecorar árboles de Navidad; pastas; helados; mazapán;productos de pastelería; tartas; púdines; golosinas(caramelos); gofres.(822) RU, 05.09.2008, 359 121.

(300) RU, 14.05.2008, 2008714828.(831) KZ.(832) LT.(834) AZ, BY, CY, DE, LI, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.09.2008 992 828(180) 04.09.2018(732) Royalty and Property Management

EstablishmentHinterbuhlen 46FL-9493 Mauren (LI).

(812) RU(842) Establishment, Liechtenstein

(531) 4.5; 26.13; 28.5.(561) FRUKTOVICHI(511) NCL(9)

29 Fruits confits; pâtes de fruits; fruits conservés;fruits cuits; fruits en conserve; marmelades; lait; produitslaitiers.

30 Biscuits; gâteaux; sucreries pour la décorationd'arbres de Noël; cookies; yaourts glacés (glaces alimentaires);pâtes de fruits (confiseries); crèmes glacées; pâtisseries;tourtes; poudings; sorbets (glaces); bonbons; tartes; thés;gaufres.

29 Crystallized fruits; fruit jellies; fruit, preserved;fruit, stewed; fruits, tinned; marmalade; milk; milk products.

30 Biscuits; cakes; confectionery for decoratingChristmas trees; cookies; frozen yoghurt (confectionery ices);fruit jellies (confectionery); ice cream; pastries; pies;puddings; sherbets (ices); sweetmeats (candy); tarts; tea;waffles.

29 Frutas escarchadas; confituras de fruta; fruta enconserva; compotas de fruta; frutas enlatadas; mermeladas;leche; productos lácteos.

30 Galletas; pasteles; productos de confitería paradecorar árboles de Navidad; pastas; yogur congelado (heladosde confitería); gelatinas de fruta (confitería); helados;productos de pastelería; tartas; púdines; sorbetes (helados);golosinas (caramelos); tortas; té; gofres.(822) RU, 04.09.2008, 358 921.(300) RU, 22.05.2008, 2008715997.(831) KZ.(832) LT.(834) AZ, BY, CY, DE, LI, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 277

(151) 05.09.2008 992 829(180) 05.09.2018(732) Royalty and Property Management

EstablishmentHinterbuhlen 46FL-9493 Mauren (LI).

(812) RU(842) Establishment, Liechtenstein

(531) 4.5; 26.13; 28.5.(561) Kumkvat Karlovich(511) NCL(9)

29 Fruits confits; pâtes de fruits; fruits conservés;fruits cuits; fruits en conserve; marmelades; lait; produitslaitiers.

30 Biscuits; gâteaux; sucreries pour la décorationd'arbres de Noël; cookies; yaourts glacés (glaces alimentaires);pâtes de fruits (confiseries); crèmes glacées; pâtisseries;tourtes; poudings; sorbets (glaces); bonbons; tartes; thés;gaufres.

29 Crystallized fruits; fruit jellies; fruit, preserved;fruit, stewed; fruits, tinned; marmalade; milk; milk products.

30 Biscuits; cakes; confectionery for decoratingChristmas trees; cookies; frozen yoghurt (confectionery ices);fruit jellies (confectionery); ice cream; pastries; pies;puddings; sherbets (ices); sweetmeats (candy); tarts; tea;waffles.

29 Frutas escarchadas; confituras de fruta; fruta enconserva; compotas de fruta; frutas enlatadas; mermeladas;leche; productos lácteos.

30 Galletas; pasteles; productos de confitería paradecorar árboles de Navidad; pastas; yogur congelado (heladosde confitería); gelatinas de fruta (confitería); helados;productos de pastelería; tartas; púdines; sorbetes (helados);golosinas (caramelos); tortas; té; gofres.(822) RU, 05.09.2008, 359 124.(300) RU, 14.05.2008, 2008714831.(831) KZ.(832) LT.(834) AZ, BY, CY, DE, LI, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.09.2008 992 830(180) 05.09.2018(732) Royalty and Property Management

EstablishmentHinterbuhlen 46FL-9493 Mauren (LI).

(812) RU(842) Establishment, Liechtenstein

(531) 4.5; 5.7; 28.5.(561) Izyum Vasiljevich(511) NCL(9)

29 Fruits confits; pâtes de fruits; fruits conservés;fruits cuits; fruits en conserve; marmelades; lait; produitslaitiers.

30 Biscuits; gâteaux; sucreries pour la décorationd'arbres de Noël; cookies; yaourts glacés (glaces alimentaires);pâtes de fruits (confiseries); crèmes glacées; pâtisseries;tourtes; poudings; sorbets (glaces); bonbons; tartes; gaufres.

29 Crystallized fruits; fruit jellies; fruit, preserved;fruit, stewed; fruits, tinned; marmalade; milk; milk products.

30 Biscuits; cakes; confectionery for decoratingChristmas trees; cookies; frozen yoghurt (confectionery ices);fruit jellies (confectionery); ice cream; pastries; pies;puddings; sherbets (ices); sweetmeats (candy); tarts; waffles.

29 Frutas escarchadas; confituras de fruta; fruta enconserva; compotas de fruta; frutas enlatadas; mermeladas;leche; productos lácteos.

30 Galletas; pasteles; productos de confitería paradecorar árboles de Navidad; pastas; yogur congelado (heladosde confitería); gelatinas de fruta (confitería); helados;productos de pastelería; tartas; púdines; sorbetes (helados);golosinas (caramelos); tortas; gofres.(822) RU, 05.09.2008, 359 123.(300) RU, 14.05.2008, 2008714830.(831) KZ.(832) LT.(834) AZ, BY, CY, DE, LI, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.09.2008 992 831(180) 04.09.2018(732) Royalty and Property Management

EstablishmentHinterbuhlen 46FL-9493 Mauren (LI).

(812) RU

278 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Establishment, Liechtenstein

(531) 5.7; 26.1; 27.5.(511) NCL(9)

29 Fruits confits; pâtes de fruits; fruits conservés;fruits cuits; fruits en conserve; marmelades; lait; produitslaitiers.

30 Biscuits; gâteaux; sucreries pour la décorationd'arbres de Noël; cookies; yaourts glacés (glaces alimentaires);pâtes de fruits (confiseries); crèmes glacées; pâtisseries;tourtes; poudings; sorbets (glaces); bonbons; tartes; gaufres.

29 Crystallized fruits; fruit jellies; fruit, preserved;fruit, stewed; fruits, tinned; marmalade; milk; milk products.

30 Biscuits; cakes; confectionery for decoratingChristmas trees; cookies; frozen yoghurt (confectionery ices);fruit jellies (confectionery); ice cream; pastries; pies;puddings; sherbets (ices); sweetmeats (candy); tarts; waffles.

29 Frutas escarchadas; confituras de fruta; fruta enconserva; compotas de fruta; frutas enlatadas; mermeladas;leche; productos lácteos.

30 Galletas; pasteles; productos de confitería paradecorar árboles de Navidad; pastas; yogur congelado (heladosde confitería); gelatinas de fruta (confitería); helados;productos de pastelería; tartas; púdines; sorbetes (helados);golosinas (caramelos); tortas; gofres.(822) RU, 04.09.2008, 358 918.(300) RU, 14.05.2008, 2008714833.(831) KZ.(832) LT.(834) AZ, BY, CY, DE, LI, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.09.2008 992 832(180) 04.09.2018(732) Royalty and Property Management

EstablishmentHinterbuhlen 46FL-9493 Mauren (LI).

(812) RU(842) Establishment, Liechtenstein

(531) 1.1; 28.5.(561) KRUTFRUT!(511) NCL(9)

29 Fruits confits; pâtes de fruits; fruits conservés;fruits cuits; fruits en conserve; marmelades; lait; produitslaitiers.

30 Biscuits; gâteaux; sucreries pour la décorationd'arbres de Noël; cookies; yaourts glacés (glaces alimentaires);pâtes de fruits (confiseries); crèmes glacées; pâtisseries;tourtes; poudings; sorbets (glaces); bonbons; tartes; thés;gaufres.

29 Crystallized fruits; fruit jellies; fruit, preserved;fruit, stewed; fruits, tinned; marmalade; milk; milk products.

30 Biscuits; cakes; confectionery for decoratingChristmas trees; cookies; frozen yoghurt (confectionery ices);fruit jellies (confectionery); ice cream; pastries; pies;puddings; sherbets (ices); sweetmeats (candy); tarts; tea;waffles.

29 Frutas escarchadas; confituras de fruta; fruta enconserva; compotas de fruta; frutas enlatadas; mermeladas;leche; productos lácteos.

30 Galletas; pasteles; productos de confitería paradecorar árboles de Navidad; pastas; yogur congelado (heladosde confitería); gelatinas de fruta (confitería); helados;productos de pastelería; tartas; púdines; sorbetes (helados);golosinas (caramelos); tortas; té; gofres.(822) RU, 04.09.2008, 358 920.(300) RU, 21.05.2008, 2008715823.(831) KZ.(832) LT.(834) AZ, BY, CY, DE, LI, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.09.2008 992 833(180) 15.09.2018(732) pely-plastic GmbH & Co. KG

Willy-Pelz-Str. 8-923812 Wahlstedt (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Produits en métal contenus dans cette classe, à

savoir produits en aluminium pour le ménage, pour l'emballageet l'empaquetage et pour l'industrie ainsi que pour l'éliminationdes déchets, contenus dans cette classe.

16 Papier, carton et produits en ces matières (comprisdans cette classe), y compris papier-parchemin; matériels pourl'emballage et l'empaquetage en plastiques contenus dans cetteclasse, les produits mentionnés pour le ménage, l'emballage etl'empaquetage ainsi que pour l'élimination des déchetscontenus dans cette classe, à savoir pellicules en matièresplastiques pour l'emballage (prédécoupées ou roulées) sacs oucontenants formés, sacs pour le petit déjeuner, sacs pour laréfrigération, pour la conservation et pour les déchets, enpapier ou en matières plastiques, sacs à ordures et enveloppes(avec ou sans fermeture) refermables, avec ou sans cordelièreincluse ou d'autres bandes de fermeture ainsi que fermeture àglissière en papier ou matières plastiques.

17 Produits en matières plastiques (mi-ouvrés), encellulose régénérée, en gomme, caoutchouc (fluide), latex(caoutchouc), résines artificielles et synthétiques, caoutchoucdurci (ébonite), polyéthylène, les produits mentionnés pourl'industrie ainsi que pour l'élimination des déchets contenusdans cette classe, à savoir pellicules (prédécoupées ouroulées), sacs ou contenants formés et enveloppes (avec ousans fermeture) refermables, avec ou sans cordelière incluse oud'autres bandes de fermeture ainsi que fermeture à glissièrenon utilisés pour l'emballage.

22 Bâches, sacs, contenus dans cette classe. 6 Metal products contained in this class, namely

aluminium products for household purposes, for wrapping andpackaging purposes and for industry as well as for the removalof waste, contained in this class.

16 Paper, cardboard and goods made of thesematerials (included in this class), including parchment paper;plastic wrapping and packaging materials contained in thisclass, said products for household purposes, wrapping and

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 279

packaging as well as for the removal of waste contained in thisclass, namely plastic film (pre-cut or rolled) for wrappingpurposes, shaped bags or containers, bags for breakfast, bagsfor refrigeration, for conservation and for waste, made ofpaper or plastic, closable dustbin bags and covers (with orwithout fastener), with or without cord included or other sortsof closing strip including slide fasteners made of paper orplastic.

17 Products of plastic materials (semi-worked), ofregenerated cellulose, of gum, rubber (fluid), latex (rubber),artificial and synthetic resins, hard rubber (ebonite),polyethylene, said products for industrial use as well as for theremoval of waste contained in this class, namely films (pre-cutor rolled), closable shaped bags or containers and covers(with or without fasteners), with or without cord included orother sorts of closing strip including slide fasteners not usedfor wrapping.

22 Tarpaulins, bags, contained in this class. 6 Productos metálicos comprendidos en esta clase,

a saber, productos de aluminio comprendidos en esta clase, deuso doméstico e industrial, para embalaje y empaquetado ypara eliminación de desechos.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias(comprendidos en esta clase), incluido papel pergamino;materiales de plástico comprendidos en esta clase, paraembalaje y empaquetado, todos éstos de uso doméstico eindustrial, para embalaje y empaquetado y para eliminación dedesechos, a saber, películas de plástico (precortadas o enrollo) para embalaje, bolsas o recipientes moldeados, bolsaspara el desayuno, bolsas para refrigeración y conservación, asícomo bolsas (de papel o de plástica) para desechos, bolsas debasura y sobres de papel o de plástico, con o sin cierrereutilizable o con o sin cordón u otro tipo de bandas o sistemasde cierre, inlcuidos cierres deslizables.

17 Productos semielaborados comprendidos en estaclase, de plástico, celulosa regenerada, goma, caucho(líquido), látex (caucho), resinas artificiales y sintéticas, cauchoendurecido (ebonita), polietileno, todos éstos de uso domésticoe industrial, para eliminación de desechos, a saber, películas(precortadas o en rollo), bolsas o recipientes moldeados ysobres (que no sean para embalaje) con o sin cierre reutilizableo con o sin cordón u otro tipo de bandas o sistemas de cierre,incluidos cierres deslizables.

22 Lonas y bolsas comprendidas en esta clase.(822) DE, 26.08.2008, 30 2008 019 417.0/16.(300) DE, 25.03.2008, 30 2008 019 417.0/16.(834) CH.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 15.09.2008 992 834(180) 15.09.2018(732) pely-plastic GmbH & Co. KG

Willy-Pelz-Str. 8-923812 Wahlstedt (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.5; 29.1.(591) Rouge, blanc et bleu. / Red, white and blue. / Rojo,

blanco y azul.(511) NCL(9)

6 Produits en métal contenus dans cette classe, àsavoir produits en aluminium pour le ménage, pour l'emballageet l'empaquetage et pour l'industrie ainsi que pour l'éliminationdes déchets, contenus dans cette classe.

16 Papier, carton et produits en ces matières (comprisdans cette classe), y compris papier-parchemin; matériels pourl'emballage et l'empaquetage en plastiques contenus dans cetteclasse, les produits mentionnés pour le ménage, l'emballage etl'empaquetage ainsi que pour l'élimination des déchetscontenus dans cette classe, à savoir pellicules en matièresplastiques pour l'emballage (prédécoupées ou roulées) sacs oucontenants formés, sacs pour le petit déjeuner, sacs pour laréfrigération, pour la conservation et pour les déchets, enpapier ou en matières plastiques, sacs à ordures et enveloppes(avec ou sans fermeture) refermables, avec ou sans cordelièreincluse ou d'autres bandes de fermeture ainsi que fermeture àglissière en papier ou matières plastiques.

17 Produits en matières plastiques (mi-ouvrés), encellulose régénérée, en gomme, caoutchouc (fluide), latex(caoutchouc), résines artificielles et synthétiques, caoutchoucdurci (ébonite), polyéthylène, les produits mentionnés pourl'industrie ainsi que pour l'élimination des déchets contenusdans cette classe, à savoir pellicules (prédécoupées ouroulées), sacs ou contenants formés et enveloppes (avec ousans fermeture) refermables, avec ou sans cordelière incluse oud'autres bandes de fermeture ainsi que fermeture à glissièrenon utilisés pour l'emballage.

22 Bâches, sacs, contenus dans cette classe. 6 Metal products contained in this class, namely

aluminium products for household purposes, for wrapping andpackaging purposes and for industry as well as for the removalof waste, included in this class.

16 Paper, cardboard and goods made of thesematerials (included in this class), including parchment paper;plastic wrapping and packaging materials contained in thisclass, said products for household purposes, wrapping andpackaging as well as for the removal of waste contained in thisclass, namely plastic film (pre-cut or rolled) for wrappingpurposes, shaped bags or containers, bags for breakfast, bagsfor refrigeration, for conservation and for waste, made ofpaper or plastic, closable dustbin bags and covers (with orwithout fastener), with or without cord included or other sortsof closing strip including slide fasteners made of paper orplastic.

17 Products of plastic materials (semi-worked), ofregenerated cellulose, of gum, rubber (fluid), latex (rubber),artificial and synthetic resins, hard rubber (ebonite),polyethylene, said products for industrial use as well as for theremoval of waste contained in this class, namely films (pre-cutor rolled), closable shaped bags or containers and covers(with or without fasteners), with or without cord included orother sorts of closing strip including slide fasteners not usedfor wrapping.

22 Tarpaulins, bags, contained in this class. 6 Productos metálicos comprendidos en esta clase,

a saber, productos de aluminio para el hogar, para embalaje yempaquetado y para la industria, así como para eliminardesechos, comprendidos en esta clase.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias(comprendidos en esta clase), incluido el papel pergamino;material para embalaje y empaquetado de materias plásticascomprendido en esta clase, todo lo anterior está destinado alhogar, al embalaje y al empaquetado, así como a la eliminaciónde desechos comprendidos en esta clase, a saber, películas dematerias plásticas para embalaje (precortadas o enrolladas),bolsas o recipientes moldeados, bolsas para el desayuno,bolsas para la refrigeración, la conservación y los desechos, depapel o de materias plásticas, bolsas de basura y sobres con osin cierre, cordón u otras bandas de cierre, así comocremalleras de papel o de materias plásticas.

17 Productos de materias plásticas semielaborados,de celulosa regenerada, de goma, caucho (líquido), látex(caucho), resinas artificiales y sintéticas, caucho endurecido(ebonita) y polietileno, los productos mencionados estándestinados a la industria, así como a la eliminación dedesechos comprendidos en esta clase, a saber, películas(precortadas o enrolladas), bolsas o recipientes moldeados ysobres con o sin cierre, cordón u otras bandas de cierre, asícomo cremalleras que no sean para embalaje.

22 Lonas y bolsas, comprendidas en esta clase.

280 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(822) DE, 14.08.2008, 30 2008 019 416.2/16.(300) DE, 25.03.2008, 30 2008 019 416.2/16.(834) AT, CH.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 15.08.2006 992 835(180) 15.08.2016(732) Keramika Nova dooel Veles

ul. Industriska bb1400 Veles (MK).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) VCL(5)

7.15; 29.1.(591) Gris, orange et blanc.(511) NCL(8)

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;particulièrement, installation sanitaires; bains (appareils pourbains), baignoires pour bains de siège, bidets, siège de toilettes(WC), siège (couvercle) des cuvettes, cabines de douche,baignoires (garnitures de baignoires), baignoires pour bains desiège, cabinets d'aisances transportables, urinoirs, toilettes(WC), cuvettes de toilettes, robinets, lavabos.

19 Matériaux de construction non métalliques; tuyauxrigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix etbitume; constructions transportables non métalliques;monuments non métalliques, notamment, carreaux decéramique et porcelaine lustrés pour le carrelage de sols etparois.

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureauparticulièrement, services de vente au détail et en gros decarreaux de céramique et porcelaine lustrés pour le carrelagede sols et parois; services de vente au détail et en grosd'installations sanitaires.(822) MK, 16.03.2006, 11002.(831) ME, RS.(270) français(580) 05.03.2009

(151) 16.09.2008 992 836(180) 16.09.2018(732) Ljubica Tomi‡

Bulevar Zorana Ðiniði‡a 6511000 BEOGRAD (RS).

(732) Gordana Stevi‡-Duli‡Bir…aninova 2011000 BEOGRAD (RS).

(750) Ljubica Tomi‡, Bulevar Zorana Ðiniði‡a 65, 11000 BEOGRAD (RS).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 26.11; 29.1.(591) Bleu foncé et jaune. / Dark blue and yellow. / Azul

oscuro y amarillo.(511) NCL(9)

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières.

41 Education; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement d'ordinateurs et de logiciels.

45 Services juridiques; services personnels et sociauxrendus par des tiers destinés à satisfaire les besoins desindividus; services de sécurité pour la protection des biens etdes individus.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions.

36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; realestate affairs.

41 Education; providing of training; entertainment;sporting and cultural activities.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computers and software.

45 Legal services; personal and social servicesrendered by others to meet the needs of individuals; securityservices for the protection of property and individuals.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo deordenadores y software.

45 Servicios jurídicos; servicios personales y socialesprestados por terceros destinados a satisfacer necesidadesindividuales; servicios de seguridad para la protección debienes y de personas.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 281

(822) RS, 16.09.2008, 55970.(300) RS, 17.07.2008, ½-1821/2008.(831) BA.(834) AT, CH, DE, HR, ME, MK, RU, SI.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 01.09.2008 992 837(180) 01.09.2018(732) PEGO S.R.L.

Via Piacentina, 6/BI-45030 OCCHIOBELLO (Rovigo) (IT).

(842) Limited company, Italy

(531) 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

9 Tableaux de connexion et plaquettes de circuitsélectroniques; tableaux de connexion et plaquettes de circuitsélectroniques pour réfrigérateurs et humidificateurs.

9 Switchboards and electronic circuit boards;switchboards and electronic circuit boards for refrigeratorsand humidifiers.

9 Cuadros de conmutación y placas de circuitoselectrónicos; cuadros de conmutación y placas de circuitoselectrónicos para refrigeradores y humidificadores.(822) IT, 01.09.2008, 1132736.(300) IT, 13.05.2008, MI2008C005407.(831) BA, DZ, EG, KZ.(832) AU, EM, JP, KR, NO, TR, US.(834) AL, BY, CH, CN, CU, HR, KP, MA, MK, RS, RU, UA.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.09.2008 992 838(180) 29.09.2018(732) NATUZI TRADING PTE LTD

8 Kaki Bukit Road 2,#02-10 Ruby Warehouse ComplexSingapore 417841 (SG).

(842) Company, Singapore

(531) 2.1; 21.3; 25.1; 26.4.(571) Cette marque se compose d'un dessin représentant un

joueur de football et un ballon, ainsi que du mot"LEAGUE". / The mark consists of the image of afootball player, a ball and the word "LEAGUE". / Lamarca consiste en el dibujo de un futbolista y un balóny la palabra "LEAGUE".

(511) NCL(9)34 Cigarettes; cigares; cigarillos; tabac; produits du

tabac à fumer (autres qu'à usage médical); briquets; allumettes;nécessaires pour fumeurs; tous compris dans cette classe.

34 Cigarettes; cigars; cigarillos; tobacco; tobaccoproducts for smoking (other than for medical purposes);lighters; matches; smokers' requisites; all included in thisclass.

34 Cigarrillos; puros; puritos; tabaco; productos detabaco para fumar (que no sean para uso médico);encendedores; cerillas; artículos para fumadores; todos losproductos mencionados están comprendidos en esta clase.(822) SG, 22.03.2008, T08/03708J.(832) AU, VN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.08.2008 992 839(180) 29.08.2018(732) TUI Deutschland GmbH

Karl-Wiechert-Allee 2330625 Hannover (DE).

(842) GmbH, Germany(750) TUI AG, Trademarks, Patents & Licences, Karl-

Wiechert-Allee 4, 30625 Hannover (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Papier, carton et produits en ces matières, compris

dans cette classe, notamment étiquettes patronymiques,étiquettes à bagages, décalcomanies, autocollants (articles depapeterie), récipients pour la papeterie, dessous de verres àbière, sacs d'emballage en papier et en matières plastiques, sacsen papier, blocs de papier et papier à lettres; produits imprimés,notamment livres, prospectus, brochures, journaux et revues;photographies, cartes postales; tickets, billets d'entrée,calendriers, cartes, catalogues; instruments d'écriture,notamment stylos, crayons et stylos à encre; matériel pour

282 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

artistes; pinceaux; fournitures de bureau (à l'exception desmeubles), notamment punaises, timbres à cacheter et tamponsencreurs; boîtes pour bloc-notes; matériel d'instruction etd'enseignement (à l'exception des appareils); carton, papier etmatières plastiques pour l'emballage, compris dans cetteclasse; caractères d'imprimerie; drapeaux et fanions en papier;adhésifs pour la papeterie; ronds de table en papier pour verres,grandes tasses, tasses, théières et cafetières.

39 Transport; emballage et entreposage demarchandises; transport de personnes et de marchandises,notamment transport routier, ferroviaire, maritime et aérien;portage; transport d'argent et d'objets de valeur; préparation,réservation et organisation de voyages, d'excursions et decroisières; organisation de services de transport; location decombinaisons de plongée; préparation, réservation etorganisation d'excursions, d'excursions à la journée et devisites touristiques; services de conseillers en matière devoyages et accompagnement de voyageurs; location,réservation et mise à disposition d'aéronefs; location,réservation et mise à disposition de bateaux, notammentbarques à rames, bateaux à moteur, bateaux à voile et canoës;location, réservation et mise à disposition de bicyclettes, devéhicules à moteur et de chevaux; livraison de colis;organisation de voyages, de vacances et de visites touristiques;services d'agences de voyage, notamment services deréservation et de conseillers en matière de voyages; mise àdisposition d'informations en matière de voyages, organisationde services de transport et de voyages; services de réservationpour les voyages (compris dans cette classe); mise àdisposition d'informations en matière de voyages sur Internet,notamment renseignements en matière de réservation devoyages touristiques et d'affaires (agences de voyage en ligne);livraison, expédition et distribution de journaux et de revues;services de conseillers par le biais de centres d'appels et delignes d'assistance téléphonique en matière de voyages, ycompris voyages d'affaires, ainsi que dans le domaine de lalogistique de la chaîne d'approvisionnement et de la logistiqueinverse, à savoir stockage, transport et livraison de fret pourdes tiers, transport et stockage; services de transport, à savoirlocalisation de véhicules de tourisme ou de fret au moyend'ordinateurs ou de dispositifs GPS (système depositionnement mondial); information routière; transportmaritime (transport de marchandises par bateau); organisationde voyages, à savoir exécution des formalités douanièresauprès des autorités portuaires, ainsi qu'auprès des bureaux despasseports et des autorités sanitaires.

41 Education et formation continue, services deconseillers pédagogiques; enseignement, notamment cours delangue et cours par correspondance; divertissement;production de films et de vidéos; production d'émissionsradiophoniques et télévisées; location de films et de vidéos,projection de films et de vidéos; organisation de spectacles(services d'imprésarios); agences de modèles pour artistes(divertissement); représentations musicales; spectacles decirque; divertissement public; représentations théâtrales;organisation et animation de concerts; services de billetterie(divertissement); organisation et fourniture de services decentres de loisirs parascolaires proposant des divertissementspédagogiques pour enfants; services de divertissement,notamment services de camps de vacances; organisation etconduite de cours de sport et de langues; services de clubs desanté, notamment mise à disposition de matériel et de cours demise en forme physique (compris dans cette classe),exploitation de centres d'entraînement et de centres de culturephysique, terrains de golf, courts de tennis, installationséquestres, garderies (éducation et divertissement), salles decinéma et de théâtre, discothèques, musées (présentations,expositions), salles de jeux électroniques, centres sportifs etinstallations sportives, parcs d'attractions; locationd'équipements de plongée sous-marine; organisation decompétitions sportives; organisation et préparation demanifestations culturelles et sportives; services de réservation(compris dans cette classe) dans le cadre d'événementssportifs, scientifiques et culturels; services de jeux fournis en

ligne sur un réseau informatique; location de supports dedonnées enregistrés (films, musique, jeux), d'appareils deprojection et de leurs accessoires (compris dans cette classe);location de journaux et de revues; publication de produitsimprimés autres que textes publicitaires (y compris sursupports électroniques, dont cédéroms), notamment de livres,revues et journaux; publication de produits imprimés sousforme électronique (autres qu'à des fins publicitaires),notamment de revues et journaux, y compris sur Internet;édition de textes, autres que publicitaires, notamment de livres,revues et journaux, y compris sur Internet; production de filmssur disques numériques polyvalents et cédéroms; organisationd'expositions à des fins culturelles et pédagogiques; servicesde parcs d'attractions et de loisirs touchant à l'éducation et audivertissement; services de traduction et d'interprétation;photographie; divertissements radiophoniques et télévisés;services de conseillers en matière d'éducation, de formation, deformation continue et de divertissement par le biais de centresd'appels et de lignes d'assistance téléphonique; services deconseillers relatifs à des services de réservations dans le cadred'événements culturels, scientifiques et sportifs par le biais decentres d'appels et de lignes d'assistance téléphonique; mise àdisposition d'informations en matière de divertissements et demanifestations récréatives par le biais de réseaux en ligne etd'Internet.

42 Services de conseillers et de planification dans ledomaine de la construction, services de conseillers et deconception dans le domaine de la construction, notammentd'agences de voyages; prestations d'ingénieurs civils etd'architectes, notamment d'architectes d'intérieur; mise àdisposition d'études de projets techniques dans le cadre deprojets de construction; création, installation, mise à jour etmaintenance de logiciels, notamment de logiciels destinés àl'organisation, la réservation et la fourniture de services detransport et de voyages d'affaires, ainsi qu'à la promotion devoyages à la radio, à la télévision ou via des supportsélectroniques; programmation informatique pour le traitementde données et la communication; location de logiciels et demachines de traitement de données; services de conseillers eninformatique; franchisage, à savoir prestation de conseilstechniques en matière d'études de projets techniques; servicesde conseillers techniques par le biais de centres d'appels ou delignes d'assistance téléphonique dans le domaine du traitementélectronique des données, notamment en ce qui concerne lesconsignes d'utilisation, l'assistance technique et l'utilisation debases de données informatiques et de logiciels; création etmaintenance de plateformes Internet de commerceélectronique; services de programmation pour la création et lamaintenance de portails Internet, salons de cyberbavardage,sites de dialogue en ligne et forums Internet; conception etcréation de pages d'accueil et de sites web; création etmaintenance de sites web pour des tiers; mise à jour de sitesweb.

43 Hébergement temporaire, services de restauration(alimentation); services d'agences de logement; mise àdisposition et location de maisons et d'appartements devacances; services de réservation de chambres et d'hôtels,services d'hôtels et de motels; services de traiteurs pourpensions, hôtels et motels; services de pensions de famille;location de salles de réunion; services de bars; services derestauration destinés à la clientèle de restaurants; services derestauration pour cybercafés; services de conseillers, fournispar le biais de centres d'appels ou de lignes d'assistancetéléphonique, en matière de services d'agences de logement etd'hébergement temporaire, mise à disposition et location demaisons de vacances, autres services d'hébergement etréservation d'hôtels, ainsi que fourniture d'informations enmatière d'hébergement et de restauration.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, included in this class, in particular name labels,luggage labels, transfers (decalcomanias), stickers(stationery), containers for stationery, beer mats, paper andplastic packing bags, paper bags, pads of paper and writingpaper; printed matter, in particular books, leaflets, brochures,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 283

newspapers and magazines; photographs, postcards; tickets,entry tickets, calendars, cards, catalogues; writinginstruments, in particular pens, pencils and fountain pens;artists' materials; paint brushes; office requisites (other thanfurniture), in particular drawing pins, sealing stamps andinking pads; boxes for notepads; instructional and teachingmaterial (except apparatus); cardboard, paper and plasticmaterials for packaging, included in this class; printers' type;paper flags and pennants made of paper; adhesives forstationery purposes; table mats of paper for glasses, mugs,cups, coffee and tea pots.

39 Transport; packaging and storage of goods;transport of persons and goods, in particular, by road, rail,sea and air; porter services; transport of money andvaluables; travel organization, booking and arrangement oftravel, excursions and cruises; arrangement of transportservices; rental of diving suits; organization, booking andarrangement of excursions, day trips and sightseeing tours;travel consultancy and escorting of travellers; rental, bookingand providing of aircraft; rental, booking and providing ofships, in particular rowing and motor boats, sailing vesselsand canoes; rental, booking and providing of motor vehicles,bicycles and horses; parcel delivery; organization of trips,holidays and sightseeing tours; travel agency services, inparticular consultancy and booking services for travel;providing information about travel, arrangement of transportservices and travel; reservation services for travel (included inthis class); information about travel on the Internet, inparticular, about reservation and booking in the tourism andbusiness travel sector (online travel agencies); delivery,dispatching and distribution of newspapers and magazines;consultation provided by telephone call centres and hotlinesregarding travel, including business travel, and in the field ofsupply chain logistics and reverse logistics services, namelystorage, transportation and delivery of freight for others,transport and storage; transport services, namely tracking ofpassenger or freight vehicles using computers or globalpositioning system (GPS); traffic information; shipping(transport of goods by ships); travel arrangement services,namely agencies for arranging clearance with harbour,passport and health authorities.

41 Education and continuous training, educationalconsultancy; teaching, in particular in the field ofcorrespondence and language courses; entertainment; filmand video film production; production of radio and televisionprograms; film and video rental, film and video performances;organization of shows (impresario services); modelling forartists (entertainment); musical performances; circusperformances; public entertainment; theatrical performances;arranging and conducting of concerts; ticket agency services(entertainment); organization and providing of an after-schoolchildren's entertainment centre featuring educationalentertainment; entertainment services, in particular holidaycamp services; arranging and conducting of teaching in thefield of sports and languages; health club services, inparticular, providing equipment and instruction in the field ofphysical fitness (included in this class), providing trainingclubs and fitness clubs, golf courses, tennis courts, ridingfacilities, kindergartens (education, entertainment), cinematheatre facilities, discotheques, museums (presentations,exhibitions), amusement arcades, sports camps and sportsfacilities, amusement parks; rental of skin diving equipment;organization of sports competitions; organization andarrangement of cultural and sporting events; reservationservices (included in this class) for sporting, scientific andcultural events; game services provided on-line from acomputer network; rental of recorded data carriers (films,music, games), projector apparatus and the accessoriesthereof (included in this class); rental of newspapers andmagazines; publication of printed matter (also in the form ofelectronic media including CD-ROMs), other than publicitytexts, in particular of books, magazines and newspapers;publication of printed matter in electronic form, except forpublicity purposes, in particular magazines and newspapers,

including on the Internet; issuing of texts, other than publicitytexts, in particular of books, magazines and newspapers,including on the Internet; DVD and CD-ROM film production;organization of exhibitions for cultural and teaching purposes;services of a recreation and amusement park in the educationand entertainment sector; services of an interpreter and of atranslator; photography; radio entertainment, televisionentertainment; consultation provided by telephone call centresand hotlines in the field of education, training and furthertraining, and entertainment; consultation provided bytelephone call centres and hotlines in the field of reservationservices for sporting, scientific and cultural events;information about entertainment and entertainment eventsprovided via online networks and the Internet.

42 Construction planning and consultancy, designplanning and consultancy, in particular with regard to travelagencies; services of a civil engineer and of an architect, inparticular of an interior designer; providing technical projectstudies for construction projects; creation, installation,updating and maintenance of computer software, in particularsoftware for the organization, reservation and procurement oftransport services and business travel and for advertisingtravel on radio, television and other electronic media;computer programming for data processing andcommunication; rental of computer software and dataprocessing machines; EDP consultancy; franchising, namelyprovision of technical advice relating to technical projectstudies; technical consultancy provided by call centres orhotlines in the field of EDP, especially for operatinginstructions, support and utilization of computer databasesand computer software; creating and maintaining of Internetplatforms for electronic commerce; programming services forcreating and maintaining of Internet portals, chat rooms, chatlines and Internet forums; design and creation of homepagesand web sites; creating and maintaining web sites for others;updating of web sites.

43 Providing temporary accommodation, providingof food and drinks for guests; accommodation bureauxservices; providing and rental of holiday homes, holiday flatsand apartments; providing room reservation and hotelreservation services, providing hotel and motel services;catering services for pensions, hotels and motels; services ofboarding houses; rental of meeting rooms; bar services;providing of food and drinks for guests in restaurants;providing food and drinks in Internet cafés; consultationprovided by telephone call centres and hotlines in the field oftemporary room and board accommodation services,providing and rental of holiday homes, other accommodationservices and hotel reservation, as well as information aboutaccommodation and catering for guests.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias,comprendidos en esta clase, en particular etiquetas deidentificación, etiquetas para equipaje, calcomanías,autoadhesivos (artículos de papelería), recipientes parapapelería, posavasos, bolsas de papel y materias plásticaspara embalaje, bolsas de papel, blocs de papel y papel decarta; productos de imprenta, en particular libros, folletos,folletos plegables, periódicos y revistas; fotografías, postales;billetes (tickets), billetes de entrada, calendarios, tarjetas,catálogos; instrumentos de escritura, en particular plumas,lápices y plumas fuente; material para artistas; pinceles;artículos de oficina, excepto muebles, en particular chinchetas,sellos y almohadillas para entintar; cajas para blocs de notas;material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos);cartón, papel y materias plásticas para embalaje comprendidosen esta clase; caracteres de imprenta; banderas y banderinesde papel; adhesivos para la papelería; salvamanteles de papelpara vasos, tazas grandes, tazas, cafeteras y teteras.

39 Transporte; embalaje y almacenamiento demercancías; transporte de personas y mercancías, enparticular transporte terrestre, ferroviario, marítimo y aéreo;servicios de mozos de equipaje; transporte de dinero y objetosde valor; organización de viajes, reservas y organización deviajes, excursiones y cruceros; organización de servicios detransporte; alquiler de trajes de buceo; organización, reserva ycoordinación de excursiones, excursiones de un día y visitas

284 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

turísticas; consultoría en viajes, acompañamiento de viajeros;alquiler, reserva y puesta a disposición de aeronaves; alquiler,reserva y puesta a disposición de embarcaciones, en particularbotes de remo y de motor, canoas y veleros; alquiler, reserva ypuesta a disposición de vehículos de motor, bicicletas ycaballos; distribución de paquetes postales; organización deviajes, vacaciones y visitas turísticas; servicios de agencias deviajes, en particular servicios de consultoría y reservación paraviajes; suministro de información sobre viajes, organización deservicios de transporte y viajes; servicios de reservas de viajes(comprendidos en esta clase); información sobre viajes porInternet, en particular sobre reservas en los sectores delturismo y los viajes de negocios (agencias de viajes en línea);reparto, envío y distribución de periódicos y revistas; serviciosde consultoría prestados por centros de llamadas y líneasdirectas de atención al cliente sobre viajes, incluidos los viajesde negocios y en los ámbitos de la logística de cadenas deabastecimiento y logística inversa, a saber, almacenamiento,transporte y reparto de mercancías para terceros, transporte yalmacenamiento; servicios de transporte, a saber, localizaciónde vehículos de pasajeros o de transporte de mercancíasmediante el uso de ordenadores o del sistema mundial dedeterminación de la posición (GPS); información sobre eltráfico; servicios de navegación (transporte de mercancías porbarco); organización de viajes, a saber, agencias de despachoaduanero ante autoridades portuarias, de pasaportes ysanitarias.

41 Servicios de enseñanza y formación continua,consultoría en materia de educación; enseñanza, en particularen relación con cursos por correspondencia y cursos deidiomas; esparcimiento; producción de películas y películas devídeo; producción de programas de radio y televisión; alquilerde películas y vídeos, espectáculos de cine y vídeo;organización de espectáculos (servicios de director artístico);agencias de modelos para artistas (esparcimiento);espectáculos musicales; espectáculos de circo;entretenimiento público; representaciones teatrales;organización y realización de conciertos; servicios de taquilla(esparcimiento); organización y facilitación de un centro infantilextraescolar de entretenimiento educativo; servicios deesparcimiento, en particular servicios de colonias devacaciones; organización y realización de actividadeseducativas en los ámbitos de los deportes e idiomas; clubes desalud, en particular suministro de equipos e instrucción en elsector del mantenimiento físico (servicios comprendidos enesta clase), servicios de clubes de entrenamiento y gimnasios,campos de golf, canchas de tenis, instalaciones de equitación,jardines de infancia (educación, esparcimiento), salas de cine,discotecas, museos (presentaciones, exposiciones), salonesde videojuegos, campamentos deportivos e instalacionesdeportivas, parques de atracciones; alquiler de equipos debuceo; organización de competiciones deportivas;organización y coordinación de actividades deportivas yculturales; servicios de reservas (comprendidos en esta clase)para eventos deportivos, científicos y culturales; servicios dejuegos prestados en línea en una red informática; alquiler desoportes de datos grabados (películas, música, juegos),aparatos de proyección y sus accesorios (comprendidos enesta clase); alquiler de periódicos y revistas; publicación deproductos de imprenta (también en forma de soporteselectrónicos, incluidos los CD-ROM) no publicitarios, enparticular de libros, revistas y periódicos; publicación deproductos de imprenta en forma electrónica, que no tenganfines publicitarios, en particular revistas y periódicos, tambiénen Internet; publicación de textos no publicitarios, en particularlibros, revistas y periódicos, también por Internet; producciónde películas en DVD y CD-ROM; organización de exposicionescon fines culturales y educativos; servicios de parquesrecreativos y de atracciones en los sectores educativo yrecreativo; servicios de interpretación y traducción; fotografía;programas radiales de entretenimiento, programas televisivosde entretenimiento; servicios de consultoría prestados porcentros de llamadas y líneas directas de atención al cliente enlos ámbitos de la educación, formación y formación continua yesparcimiento; servicios de consultoría prestados por centrosde llamadas y líneas directas de atención al cliente en materiade reserva de eventos deportivos, científicos y culturales;información sobre esparcimiento y actividades recreativasproporcionada a través de redes en línea e Internet.

42 Consultoría y planificación en materia deconstrucción, consultoría y planificación de diseño, enparticular en relación con agencias de viajes; servicios de

ingenieros civiles y arquitectos, en particular de diseñadores deinteriores; servicios de estudio de proyectos técnicos para laconstrucción; creación, instalación, actualización ymantenimiento de software, en particular software deorganización, reserva y prestación de servicios de transporte yviajes de negocios, y para publicidad de viajes por radio,televisión y otros medios electrónicos; programacióninformática para procesamiento de datos y comunicación;alquiler de software y máquinas de procesamiento de datos;consultoría en el ámbito del procesamiento electrónico dedatos; franquicias, a saber, suministro de asesoramientotécnico sobre estudio de proyectos técnicos; consultoríatécnica facilitada por centros de llamadas o líneas directas enel sector del procesamiento electrónico de datos (PED), enparticular destinada a instrucciones de funcionamiento,asistencia y utilización en relación con bases de datosinformáticas y software; creación y mantenimiento deplataformas Internet de comercio electrónico; servicios deprogramación para creación y mantenimiento de portales deInternet, salas de charla, líneas de chat y foros de Internet;diseño y creación de páginas principales y sitios Web; creacióny mantenimiento de sitios Web para terceros; actualización desitios Web.

43 Facilitación de hospedaje temporal, suministro decomidas y bebidas para huéspedes; servicios de agencias dealojamiento; facilitación y alquiler de casas de vacaciones,apartamentos y pisos de vacaciones; reservas de hoteles y dehabitaciones de hoteles, servicios de hoteles y moteles;catering para pensiones, hoteles y moteles; pensiones; alquilerde salas de reunión; servicios de bar; suministro de comidas ybebidas para clientes de restaurantes; suministro de comidas ybebidas en cibercafés; servicios de consultoría prestados porcentros de llamadas y líneas directas de atención al clienterelacionados con la provisión temporal de alojamiento ycomidas, facilitación y alquiler de casas de vacaciones, otrosservicios de alojamiento y reserva de hoteles, así comoinformación sobre alojamiento y catering para huéspedes.(822) DE, 28.07.2008, 30 2008 031 467.2/43.(300) DE, 13.05.2008, 30 2008 031 467.2/43.(831) AT, BX, CH, PL.(832) EM, GR, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.09.2008 992 840(180) 12.09.2018(732) Jost-Werke GmbH

Siemensstrasse 263263 Neu-Isenburg (DE).

(531) 15.1; 26.1; 27.5.(511) NCL(9)

9 Dispositifs de commande électriques pour laconnexion, la déconnexion et le déclenchement de dispositifsde connexion et dispositifs de jonction, notamment dispositifsd'attelage de remorque; composants et parties pour les produitsprécités, compris dans cette classe.

12 Appareils de connexion de véhicules tracteurs oude véhicules à remorque, à savoir barres de remorquage,perches, têtes d'attelage, anneaux d'attelage; accouplements debarres de remorquage pour véhicules commerciaux,remorques, tracteurs agricoles, véhicules industriels et enginsde travaux (véhicules terrestres); composants et parties desaccouplements précités, notamment boulons d'attelage etanneaux d'attelage; (tous les produits précités compris danscette classe).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 285

9 Electrical control devices for connecting,disconnecting and actuating of connecting devices andcoupling devices, in particular of trailer couplings;components and parts for the above-mentioned goods,included in this class.

12 Apparatus for connecting drawing vehicles andvehicle trailers, namely drawbars, tow bars, coupling heads,drawbar eyes; drawbar couplings for commercial vehicles,trailers, agricultural tractors, industrial tractors, industrialvehicles and working machinery (land vehicles); componentsand parts for the aforesaid coupling, in particular couplingpins and drawbar eyes; (all the aforesaid goods included inthis class).

9 Dispositivos eléctricos de control para la conexión,desconexión y accionamiento de dispositivos de conexión ydispositivos de acoplamiento, en particular de remolques;componentes y piezas para los productos citados,comprendidos en esta clase.

12 Aparatos de conexión para vehículos tractores ovehiculos de remolque, a saber, barras de enganche, barras deremolque, cabezas de acoplamiento, anillos de enganche;acoplamientos de barras de enganche para vehículoscomerciales, remolques, tractores agrícolas, vehículosindustriales y maquinaria de obras (vehículos terrestres);componentes y partes para todos los acoplamientosanteriores, en particular pivotes de acoplamiento y anillos deenganche; (todos los productos anteriormente mencionadosestán comprendidos en esta clase).(822) DE, 26.08.2008, 30 2008 035 293.0/12.(832) EM, TR.(834) BY, CH, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 03.10.2008 992 841(180) 03.10.2018(732) Grundfos Management A/S

Poul Due Jensens Vej 7DK-8850 Bjerringbro (DK).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Pompes (machines), à savoir pompes de

circulation, pompes centrifuges, pompes pour l'adductiond'eau, pompes à eau douce et à eau polluée, pompes à usageindustriel, pompes à mazout, pompes hydrauliques,compresseurs d'air; dispositifs de commande et de réglageutilisés avec des pompes et des systèmes de pompage, tels quesoupapes, robinets, garnitures d'étanchéité et soupapes deréglage automatique; machines-outils; moteurs électriques (àl'exception des moteurs de véhicules terrestres); filtres (partiesde machines ou de moteurs); appareils de nettoyage (parties demachines ou de moteurs) et machines de nettoyage; parties etaccessoires (non compris dans d'autres classes) des produitsprécités.

9 Appareils et instruments de mesure et de contrôle(inspection), y compris appareils et instruments d'analyseschimiques et biochimiques destinés au mesurage et à l'analysede liquides et d'aliments, logiciels (téléchargeables ouenregistrables) et matériel informatique; parties et accessoires(non compris dans cette classe) des produits précités.

11 Appareils et installations de chauffage, deproduction de vapeur, de réfrigération, de ventilation et dedistribution d'eau, y compris installations de distribution d'eauet d'approvisionnement en eau; parties et accessoires (noncompris dans d'autres classes) des produits précités.

7 Pumps (machines), namely circulating pumps,centrifugal pumps, pumps for water supply, pumps for freshand polluted water, pumps for industrial purposes, pumps for

fuel oil, hydraulic pumps, air compressor pumps; regulationand control devices for use in connection with pumps andpumping plants, such as valves, cocks, packings and automaticregulating valves; machine tools; electric motors (not for landvehicles); filters (being parts of machines or motors); cleaningapparatus (being parts of machines and motors) and cleaningmachines; and parts and accessories (not included in otherclasses) for these goods.

9 Apparatus and instruments for measuring andchecking (supervision), including apparatus and instrumentsfor analyses in the chemical and biochemical fields formeasuring and analyzing liquids and food, computer software(downloadable or recordable) and computer hardware; andparts and accessories (not included in other classes) for thesegoods.

11 Apparatus and installations for heating, steamgenerating, refrigerating, ventilating and water supply,including water distribution installations and water supplyinstallations; and parts and accessories (not included in otherclasses) for these goods.

7 Bombas (máquinas), a saber Bombas decirculación de agua, bombas centrífugas, bombas desuministro de agua, bombas para agua dulce y aguacontaminada, bombas para uso industrial, bombas para fuel,bombas hidráulicas, bombas compresoras de aire; dispositivosde regulación y control para utilizar con bombas y sistemas debombeo, a saber, válvulas, válvulas angulares, manguitos yválvulas de regulación automática; máquinas herramienta;motores eléctricos (que no sean para vehículos terrestres);filtros (partes de máquinas y motores); aparatos para lalimpieza (partes de máquinas o motores) y máquinas para lalimpieza; partes y accesorios de estos productos (nocomprendidos en otras clases).

9 Aparatos e instrumentos de medida y de control(inspección), incluidos aparatos e instrumentos de análisispara el sector químico y bioquímico, destinados a analizar ymedir líquidos y alimentos, software (descargable o grabable)y hardware; partes y accesorios de estos productos (nocomprendidos en otras clases).

11 Aparatos e instalaciones para la calefacción,producción de vapor, refrigeración, ventilación y suministro deagua, incluidas instalaciones de suministro y distribución deagua; partes y accesorios de estos productos (nocomprendidos en otras clases).(822) DK, 02.07.2008, VR 2008 02501.(300) DK, 04.04.2008, VA 2008 01322.(832) CN, EM, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils d'analyse et de contrôle chimiques etbiochimiques de l'eau, de liquides et d'aliments sous forme dedispositifs à fixer sur des robinets.

9 Apparatus for analysis and control of water, otherliquids and food for use in the chemical and biochemical fieldsin the form of devices for use on taps.

9 Aparatos de análisis y control del agua, de otroslíquidos y de alimentos en forma de dispositivos para utilizar engrifos destinados al sector químico y bioquímico.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.10.2008 992 842(180) 08.10.2018(732) HITACHI CHEMICAL COMPANY, LTD.

1-1, Nishi-Shinjuku 2-chome,Shinjuki-kuTokyo 163-0449 (JP).

(842) Corporation, Japan

286 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Matières plastiques à l'état brut (matières

plastiques sous forme primaire); résines photoréticulables;résines liquides photosensibles, résines époxy; résines époxy àl'état brut; produits chimiques photographiques, émulsionsphotographiques, plaques photographiques sèches, papier pourla photographie, agents fixateurs pour la photographie ainsiqu'autres produits chimiques pour la photographie comprisdans cette classe; pellicules de résine photosensible; pelliculesde résine photosensible entrant dans la fabrication de cartes decircuits imprimés.

17 Produits semi-ouvrés en matières plastiques(utilisés comme matériaux); plaques photosensibles enmatières plastiques enduites de résines synthétiques; feuillesou pellicules en matières plastiques, recouvertes d'adhésif;résines synthétiques sous forme de feuilles (mi-ouvrées);feuilles de résines synthétiques; feuilles de résinessynthétiques recouvertes d'adhésif, autocollantes; plaques enmatières plastiques laminées en cuivre et servant à lafabrication de cartes de circuits imprimés, plaques en matièresplastiques laminées en cuivre utilisées comme substrats pourcartes de circuits imprimés; plaques souples en matièresplastiques, stratifiées, pour substrats de circuits imprimés,plaques en matières plastiques laminées en cuivre, poursubstrats de circuits imprimés; films transparents en matièresplastiques utilisés comme matériaux thermo-isolants, filmsisolants en matières plastiques; plaques en matières plastiques,stratifiées et thermo-isolantes destinées à servir de substrats.

1 Unprocessed plastics (plastics in primary form);photo-curing resins; liquid photosensitive resins, epoxyresins; epoxy resins, unprocessed; photographic chemicals,emulsions, dry plates, paper, fixers and other photographicchemicals included in this class; photosensitive resin films;photosensitive resin films for manufacturing printed wiringboards.

17 Plastic semi-worked products (for use asmaterial); plastic photosensitive plates coated with syntheticresins; adhesive-coated plastic films or sheets; synthetic resinsas sheets (semi-processed); sheets of synthetic resins; pressuresensitive adhesive-coated sheets of synthetic resins; copper-laminated plastic boards for use as material for printed wiringboards, copper-laminated plastic boards coated with epoxyresins; flexible laminated boards for printed circuit substrate,copper-laminated boards of plastic for printed circuitsubstrate; transparent plastic films for use as thermalinsulation material, insulating plastic films; thermalinsulating laminated boards of plastic to be fit for use assubstrate.

1 Materias plásticas sin procesar (materias plásticasen bruto); resinas fotocuradas; resinas líquidas fotosensibles,resinas epoxídicas; resinas epoxídicas sin procesar; productosquímicos fotográficos, emulsiones, placas secas, papel,fijadores y otros productos químicos para la fotografíacomprendidos en esta clase; películas de resina fotosensible;películas de resina fotosensible para fabricar paneles decircuitos impresos.

17 Productos plásticos semielaborados (para serutilizados como material); placas fotosensibles plásticasrevestidas con resinas sintéticas; láminas o películas plásticasrevestidas con adhesivo; resinas sintéticas en forma deláminas (semiprocesadas); láminas de resinas sintéticas;láminas de resinas sintéticas revestidas con adhesivopiezosensible; paneles de materias plásticas laminados encobre para ser utilizados en paneles de circuitos impresos,paneles de materias plásticas laminados en cobre conrevestimiento de resinas epoxídicas; paneles laminadosflexibles para sustrato de circuitos impresos, paneles dematerias plásticas laminados en cobre para sustrato decircuitos impresos; películas plásticas transparentes para serutilizadas como aislante térmico, películas plásticas aislantes;paneles plásticos laminados con aislante térmico para serutilizados como sustrato.(821) JP, 28.08.2008, 2008-70657.(300) JP, 28.08.2008, 2008-70657.

(832) CN, EM, KR.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.09.2008 992 843(180) 29.09.2018(732) Fraunhofer-Gesellschaft zur

Förderung der angewandten Forschung e.V.Hansastraße 27c80686 München (DE).

(842) Incorporated association under the law of Germany(750) Fraunhofer-Gesellschaft Patente und Lizenzen,

Hansastr. 27c, 80686 München (DE).

(531) 24.17; 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

9 Logiciels.35 Gestion d'activités commerciales; administration

commerciale; services de conseillers professionnels enaffaires; services de conseillers en gestion et en organisationd'entreprise; services de conseillers en gestion du personnel;investigations pour affaires; aide à la direction des affaires.

41 Formation et formation continue; organisation etconduite de cours de formation, séminaires, ateliers deformation, symposiums, congrès et conférences.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi queservices de conception y relatifs; recherches scientifiques etindustrielles; services de gestion de projets informatiques;génie logiciel; programmation informatique; développementde matériel informatique; mise à jour de logiciels de bases dedonnées; stockage électronique de données pour des tiers;recherche scientifique par le biais de bases de données etd'Internet; services de conseillers en matière de matérielinformatique et logiciels; installation et maintenance delogiciels.

9 Software.35 Business management; business administration;

professional business consultancy; business management andorganization consultancy; personnel managementconsultancy; business investigations; business managementassistance.

41 Providing of training and further training;arranging and conducting of training courses, seminars,workshops (training), symposia, congresses and conferences.

42 Scientific and technological services and designrelating thereto; scientific and industrial research; computerproject management services; software engineering; computerprogramming; development of computer hardware; updatingof software for databases; electronic storage of data forothers; scientific research using databases and the Internet;computer software and hardware consultancy; maintenanceand installation of computer software.

9 Software.35 Gestión de negocios comerciales; administración

comercial; consultoría profesional en materia de negocios;consultoría en materia de organización y dirección deempresas; consultoría en materia de recursos humanos;investigaciones comerciales; asistencia en materia de gestiónempresarial.

41 Formación y formación continua; organización yrealización de cursos de formación, seminarios, talleres(formación), simposios, congresos y conferencias.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comodiseño en estos ámbitos; investigación científica e industrial;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 287

servicios de gestión de proyectos informáticos; ingeniería deprogramación; programación informática; perfeccionamientode hardware; actualización de software para bases de datos;almacenamiento electrónico de datos por cuenta de terceros;investigaciones científicas mediante el uso de bases de datose internet; consultoría en hardware y software; instalación ymantenimiento de software.(822) DE, 21.07.2008, 30 2008 021 763.4/42.(300) DE, 03.04.2008, 30 2008 021 763.4/42.(832) FI, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.08.2008 992 844(180) 28.08.2018(732) HEBEI ASIAN SAGE INDUSTRY CO., LTD.

City of FRP,Zhaoqiang CountyHebei (CN).

(842) corporation, China

(531) 27.5.(511) NCL(9)

7 Machines pour la fabrication du papier; machinesà carton; dévidoirs; parties de machines pour la fabrication dupapier, y compris couteaux et planches.

7 Papermaking machines; board machine; reelingmachine; parties for papermaking machines including knivesand boards.

7 Máquinas para fabricar papel; máquinas parafabricar planchas; máquinas para bobinar; piezas paramáquinas de fabricar papel, incluidas cuchillas y planchas.(822) CN, 28.03.2006, 3930068.(831) DE.(832) AU, FI, JP, KR, NO, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.10.2008 992 845(180) 14.10.2018(732) Coram International B.V.

Winde 3, Postbus 11NL-5660 AA GELDROP (NL).

(842) private limited company, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Produits métalliques, quincaillerie et produits en

ces matériaux non compris dans d'autres classes; cabines debain métalliques.

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation et de distribution d'eau; appareils et installations detraitement de l'eau, notamment installations et appareils depurification et de traitement de l'eau, non compris dans d'autresclasses; pompes à chaleur; capteurs solaires (chauffage); lits debronzage; appareils et installations sanitaires; saunas etinstallations de bain, douches et cabines de douche; systèmesd'hydromassage, cabines à vapeur, cabines à infrarouge,douches extérieures et spas extérieurs (bains à remous);garnitures de baignoires; pommeaux de douche, tuyaux dedouches et barres de douches; douches à main; sièges detoilettes; robinets.

20 Miroirs et meubles de salles de bain;portemanteaux, barres de rideaux de douches; étagères pourlavabos.

6 Metal and hardware products and products madeof these materials, not included in other classes; cabanasmade of metal.

11 Heating, steam generating, cooking, refrigerating,drying, ventilating and water supply apparatus; watertreatment installations and apparatus, in particular waterpurification and water conditioning installations andapparatus, not included in other classes; heat pumps; solarcollectors (heating); sunbeds; sanitary apparatus andinstallations; sauna and bath installations, showers andshower cubicles; whirlpool systems, steam cubicles, infra-redcubicles, outdoor showers and outdoor spas (spa baths); bathlinings; shower heads, shower hoses and shower bars; handshowers; toilet seats; taps.

20 Bathroom furniture and mirrors; coatstands,shower curtain bars; shelves for sinks.

6 Productos metálicos, artículos de ferretería yproductos de estos materiales, no comprendidos en otrasclases; cabinas de baño metálicas.

11 Aparatos de calefacción, de producción de vapor,de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación y desuministro de agua; aparatos e instalaciones para eltratamiento del agua, en particular aparatos e instalacionespara la purificación y el tratamiento del agua, no comprendidosen otras clases; bombas de calor; colectores solares(calefacción); camas solares; aparatos e instalacionessanitarias; instalaciones de sauna y de baño, duchas y cabinasde ducha; sistemas de hidromasaje, cabinas de vapor, cabinasinfrarrojas, duchas exteriores y bañeras de hidromasajeexteriores (baños de burbujas); guarniciones de bañeras;cabezales de ducha, mangueras de ducha y barras paraducha; duchas teléfono; asientos de retrete; grifos.

20 Espejos y muebles de baño; percheros, barraspara cortinas de ducha; estanterías para lavabos.(821) BX, 17.06.2008, 1161435.(822) BX, 14.10.2008, 848143.(300) BX, 17.06.2008, 1161435.(832) EM, NO.(834) CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 20.10.2008 992 846(180) 20.10.2018(732) NOVOMED GROUP

7 rue de ThionvilleF-75019 Paris (FR).

(842) SOCIETE PAR ACTIONS SIMPLIFIEE, FRANCE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Savons; parfumerie, huiles essentielles,

288 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices;préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver;préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser.

5 Produits pharmaceutiques; produits hygiéniquespour la médecine; substances diététiques à usage médical;produits pour le diagnostic à usage médical.

10 Appareils et instruments chirurgicaux etmédicaux; matériel médical notamment sets de pansement,sets de suture, sets d'ablation de fil, sets de sondage urinaire,sets de badigeon, sets de biopsie, sets de bronchiolite,comprenant notamment tampons, compresses, pincesanatomiques, pinces Kocher, pinces à suture, champsopératoires, bistouris, porte-aiguilles.

3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices; bleaching preparations and othersubstances for laundry use; cleaning, polishing, scouring andabrasive preparations.

5 Pharmaceutical preparations; sanitarypreparations for medical purposes; dietetic substances formedical purposes; diagnostic products for medical use.

10 Surgical and medical apparatus and instruments;medical material especially dressing sets, suture sets, threadablation kits, urinary catheter kits, sterile kits, biopsy kits,bronchiolitis kits, including in particular swabs, compresses,dressing forceps, Kocher artery forceps, suturing clamps,surgical drapes, knives for surgical purposes, needle holders.

3 Jabones; perfumería, aceites esenciales,cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos;preparaciones para blanquear y otras sustancias para lacolada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar(preparaciones abrasivas).

5 Productos farmacéuticos; productos higiénicospara la medicina; sustancias dietéticas para uso médico;productos de diagnóstico para uso médico.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos y médicos;material médico, a saber, sets de apósitos, sets de sutura, setspara la ablación de puntos, sets de catéteres uretrales, setspara quitar puntos de sutura, sets de sondas urinarias, setspara aplicaciones tópicas, sets de biopsia, sets de bronquiolitisque contienen, en particular tampones, compresas, pinzasanatómicas, pinzas Kocher, pinzas de sutura, camposoperatorios, bisturís, portagujas.(821) EM, 17.10.2008, 007322753.(300) EM, 17.10.2008, 007322753.(832) CN.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 14.10.2008 992 847(180) 14.10.2018(732) LOGISTRA

49-51 rue de PonthieuF-75008 PARIS (FR).

(842) Société par actions simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)39 Services de commissionnaire de transport,

courtage de fret notamment courtage de fret fluvial;affrètement, camionnage, conditionnement de produits,location de conteneurs d'entreposage, déménagement,déchargement, dépôt de marchandises, distribution de colis,entreposage, emballage de produits, emmagasinage, locationd'entrepôts, services d'expédition, transport de marchandises(fret), transport de produits chimiques, informations en matièrede transport et d'entreposage, informations concernant le suiviet la livraison des marchandises transportées, déménagementde mobilier, services de transit, livraison de marchandises,

messagerie (marchandises); services de bourse de fret, à savoirmise en relation commerciale en matière de transport;transport aérien, courtage maritime, transport maritime,courtage de transports; enlèvement à domicile, transportexpress, suivi électronique des envois et livraison à domicilede marchandises, de colis, de courrier et de documents;entreposage de supports de données ou de documents stockésélectroniquement; l'ensemble de ces services étant égalementaccessible en ligne sur des réseaux de télécommunications, desréseaux télématiques et des réseaux de communicationsinformatiques de type Internet et intranet via des logiciels etdes sites électroniques.

39 Transport broker services, freight brokerageespecially river freight brokerage; freighting, haulage,packaging of goods, rental of storage containers, removalservices, unloading cargo, storage of goods, parcel delivery,warehousing, packaging of goods, storage, rental ofwarehouses, freight forwarding services, transport of goods(freight), transport of chemical products, transport andstorage-related information, information concerning thetracking and delivery of transported goods, furniture removalservices, freight forwarding, delivery of goods, courierservices (goods); freight exchange services, namelycommercial interfacing in carriage of goods; air transport,shipping brokerage, maritime transport, transport brokerage;pick-up at home, express transport, electronic tracking ofconsignments and home delivery of goods, parcels, mail anddocuments; storage (physical) of electronically stored data ordocuments; all the aforesaid services being also accessibleonline on telecommunications networks, telematic networksand Internet or intranet computer communication networks viasoftware and electronic sites.

39 Servicios de agentes de transporte, corretaje defletes, en particular corretaje de fletes fluviales; fletamento,camionaje, embalaje de productos, alquiler de contenedoresde almacenamiento, mudanzas, descarga, depósito demercancías, distribución de paquetes, almacenamiento,acondicionamiento de productos, acopio, alquiler dealmacenes, servicios de envío, transporte de mercancías(flete), transporte de productos químicos, información sobretransporte y almacenamiento, información sobre elseguimiento y reparto de mercancías transportadas, mudanzade muebles, servicios de tránsito, distribución de mercancías,mensajería (mercancías); servicios de bolsas de fletes, asaber, facilitación de relaciones comerciales en materia detransporte; transporte aéreo, corretaje marítimo, transportemarítimo, corretaje de transportes; recogida a domicilio,transporte rápido, seguimiento electrónico de envíos yentregas a domicilio de mercaderías, paquetes, correo ydocumentos; depósito de soportes de datos o documentosalmacenados electrónicamente; todos estos servicios sontambién accesibles en línea a través de redes detelecomunicación, telemáticas e informáticas de comunicacióncomo Internet e Intranet, mediante software y sitioselectrónicos.(822) FR, 19.09.2008, 08 3 569274.(300) FR, 14.04.2008, 08 3 569 274.(831) DZ.(832) EM, GE, NO.(834) CH, HR, MA, MC, ME, RS, SM.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 20.10.2008 992 848(180) 20.10.2018(732) Reddy Küchen & Elektro-Welt

internationale Franchise GmbHIm Gefierth 9a63303 Dreieich (DE).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 289

(842) GmbH (company with limited liability)

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Marketing, études et analyses de marchés; services

de conseillers commerciaux, notamment services deconseillers en organisation, services de conseillersprofessionnels aux entreprises et services de conseillers enmatière de gestion du personnel; négociation et conclusion detransactions commerciales pour des tiers; négociation decontrats d'achat et de vente de produits; organisationd'annonces publicitaires; publicité, notamment publicitéradiophonique et télévisée; publicité cinématographique;distribution de produits à des fins publicitaires; décoration devitrines; organisation d'expositions à des fins commerciales etpublicitaires; services de ventes aux enchères; investigationspour affaires; location de machines et d'appareils de bureau;tenue de livres comptables; compilation de statistiques;reproduction de documents; services de franchisage demagasins d'équipements de cuisine, à savoir mise en place ettransmission de compétences économiques.

36 Services financiers, notamment services deconseillers en matière de crédit et agences de crédit; agencesd'hypothèques et immobilières; compagnies d'assurances;financement de crédits commission et assurances de risques decrédit (affacturage); agences de recouvrement de dettes;investigations financières; crédit-bail.

42 Services architecturaux; services de conseiller enarchitecture, établissement de plans de construction;conception de logiciels; travaux d'ingénieurs, essai dematériaux; franchisage de magasins d'équipements de cuisine,à savoir prestation de transfert de licences de savoir-fairetechnique.

35 Marketing, market research and market analysis;business consultancy, in particular organization consultancy,professional business consultancy and personnel managementconsultancy; arranging and concluding commercialtransactions for others; arranging contracts for the buyingand selling of goods; arranging of advertising; advertising, inparticular radio and television advertising; cinemaadvertising; distribution of goods for advertising purposes;shop-window dressing; organization of exhibitions forcommercial and advertising purposes; auctioneering services;business investigations; office machines and equipment rental;bookkeeping; drawing up of statistics; documentreproduction; franchising of kitchen equipment shops, namelyarranging for and transfer of economic know-how.

36 Financial services, in particular creditconsultancy and credit agency; real estate and mortgageagency; insurance agency; sales credit financing and creditrisk insurance (factoring); dept collection agency; financialinvestigations; leasing.

42 Architectural services; architectural consultationand construction drafting; computer software design;surveying, material testing; franchising of kitchen equipmentshops, namely providing licenses transfer of technical know-how.

35 Mercadotecnia, servicios de estudio y análisis demercados; servicios de consultoría en materia de negocios, enparticular servicios de consultoría en materia de organización,consultoría profesional en materia de negocios y consultoría enmateria de gestión de recursos humanos; organización yconclusión de transacciones comerciales para terceros;negociación de contratos para la compra y venta de productos;organización de campañas publicitarias; publicidad, enparticular publicidad en radio y televisión; publicidad en el cine;distribución de productos con fines publicitarios; decoración deescaparates; organización de exposiciones con finescomerciales o publicitarios; servicios de subastas; servicios deinvestigación comercial; alquiler de máquinas y equipos deoficina; contabilidad; elaboración de estadísticas; reproducción

de documentos; servicios de franquicias de tiendas paraequipamiento de cocinas, a saber, organización y transferenciade conocimientos económicos especializados.

36 Servicios financieros, en particular asesoramientoen materia de créditos y agencias de crédito; serviciosinmobiliarios y créditos hipotecarios; agencias de seguros;financiación de ventas a plazos y aseguramiento del riesgocrediticio (servicios de factoraje); agencias de recuperación dedeudas; investigaciones financieras; arrendamiento financiero.

42 Servicios de arquitectura; asesoramiento enmateria de arquitectura y elaboración de planos; diseño deprogramas informáticos; servicios topográficos, prueba demateriales; servicios de franquicias de tiendas paraequipamiento de cocinas, a saber, facilitación de transferenciade licencias de conocimientos técnicos especializados.(822) DE, 17.02.1995, 2 902 089/42.(832) EM.(834) CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 01.10.2008 992 849(180) 01.10.2018(732) Mediscan GmbH & Co KG

Bad Haller Straße 34A-4550 Kremsmünster (AT).

(531) 26.1; 27.5.(511) NCL(9)

7 Machines et machines-outils; machinesd'enduction, notamment pour métaux.

10 Appareils de stérilisation médicaux, en particulieraccélérateurs à faisceaux d'électrons et accélérateurs linéaires.

11 Appareils sanitaires; installations d'assainissementde l'eau; appareils et machines pour la purification de l'eau;appareils de stérilisation de l'eau; installations de distributionet d'approvisionnement en eau; appareils industriels destérilisation, en particulier accélérateurs à faisceauxd'électrons et accélérateurs linéaires; installations pour laproduction d'hydrogène.

40 Traitement de matériaux, en particulierstérilisation et traitement d'eau; traitement de l'eau par le biaisde à l'ozone par faisceaux d'électrons; élimination d'hormonesde l'eau.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi quetravaux de recherche et de conception s'y rapportant; servicesd'analyse et de recherche industrielles; services de conceptionet de développement de matériel et logiciels informatiques.

7 Machines and machine tools; coating machines,especially for metal.

10 Medical sterilizing apparatus, especially electron -beam accelerators and linear accelerators.

11 Apparatus for sanitary purposes; water purifyinginstallations; water purifying apparatus and machines; watersterilizing apparatus; water supply and water distributioninstallations; industrial sterilizing apparatus, especiallyelectron - beam accelerators and linear accelerators;installations for the production of hydrogen.

40 Treatment of materials, especially sterilizing andtreatment of water; water treatment via electron - beam ozonemethod; removal of hormones from water.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware andsoftware.

290 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

7 Máquinas y máquinas-herramientas; máquinaspara aplicar revestimientos, en particular para metales.

10 Aparatos médicos de esterilización, en particularaceleradores por haz de electrones y aceleradores lineales.

11 Aparatos para fines sanitarios; instalaciones dedepuración del agua; aparatos y máquinas para la depuracióndel agua; aparatos de esterilización del agua; instalaciones desuministro y distribución de agua; aparatos industriales paraesterilización, en particular aceleradores por haz de electronesy aceleradores lineales; instalaciones para la producción dehidrógeno.

40 Tratamiento de materiales, en particularesterilización y tratamiento del agua; tratamiento del agua conozono por haz de electrones; eliminación de hormonas en elagua.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware y software.(821) AT, 02.04.2003, AM 2288/2003.(822) AT, 12.09.2003, 212 270.(832) GB.(834) FR, IT, RU, SK.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.10.2008 992 850(180) 28.10.2018(732) New Wave Group Licensing SA

Chemin des Polonais 3CH-2016 Cortaillod (CH).

(812) SE(842) A Swiss joint stock limited company

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires; affaires immobilières.36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; real

estate affairs.36 Seguros; negocios financieros; negocios

monetarios; negocios inmobiliarios.(821) SE, 08.05.2008, 2008/04438.(300) SE, 08.05.2008, 2008/04438.(832) BX, DE, DK, ES, FI, FR, GB, IT, NO, PL.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 24.10.2008 992 851(180) 24.10.2018(732) JAB JOSEF ANSTOETZ KG

Potsdamer Strasse 16033719 Bielefeld (DE).

(842) KG, Germany

(531) 1.15; 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

24 Tissus tissés et de bonneterie, pour autant qu'ilssoient compris dans cette classe, étoffe pour meubles et tissudécoratif, couvre-lits et nappes, produits en matières textiles, àsavoir tissus, rideaux, draperies, papier peint en matièrestextiles, stores enrouleurs en matières textiles, linge de maison,linge de table et de lit (non en papier) pour autant qu'il soitcompris dans cette classe.

24 Woven and hosiery fabric, as far as included in thisclass, upholstery fabric for furniture and decorative fabric,bed covers and tablecloths, textile goods, namely textile fabric,curtains, draperies, fabric wallpaper, roller blinds (roll-upcurtains) of textile, household linen, table and bed linen (notmade of paper) as far as included in this class.

24 Telas tejidas y de punto, siempre que esténcomprendidas en esta clase, telas de tapicería para muebles ytelas decorativas, cubrecamas y ropa de mesa, productostextiles, a saber, materias textiles, cortinas, colgaduras, papelde empapelar de materias textiles, persianas enrollables(cortinas enrollables) de materias textiles, ropa de casa, demesa y de cama (que no sean de papel) siempre que esténcomprendidas en esta clase.(822) DE, 30.04.2008, 30 2008 001 227.7/24.(832) DK, FI, GB, IE, NO, SE.(834) AT, BX, CH, ES, FR, IT, LI, MC, PL, PT.(527) GB, IE.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 17.09.2008 992 852(180) 17.09.2018(732) HYDRA S.r.l.

Via Belfiore, 9I-20158 MILANO (IT).

(842) SOCIETE A RESPONSABILITE LIMITEE, ITALIE

(531) 27.5.(571) La marque se compose du mot "STARDOM", écrit en

majuscules d'imprimerie à l'exception de la lettre "D"qui est reproduite dans un caractère de fantaisie, au-dessus de l'expression "SEA BEYOND" écrite enmajuscules d'imprimerie de plus petite taille; les lettresdu mot "STARDOM" sont de deux couleurs, avec lamoitié supérieure plus pâle et plus estompée que lamoitié inférieure. / The mark comprises the word"STARDOM", written in printed capital letters exceptfor the letter "D" which is in a fantasy font, above the

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 291

expression "SEA BEYOND" written in smaller printedcapital letters; the letters of the word "STARDOM" arein two colours, with the upper half paler and moregreyed out than the lower half. / La marca consiste enel elemento verbal "STARDOM", escrito en letrasmayúsculas de imprenta excepto la letra "D" que estáreproducida en caracteres de fantasía, encima de laexpresión "SEA BEYOND" escrita en letras mayúsculasde imprenta pero de tamaño inferior; las letras de lapalabra "STARDOM" son de dos colores, con la mitadsuperior más pálida y más difuminada que la mitadinferior.

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, notamment

des instruments pour véhicules terrestres, aériens et nautiques.12 Véhicules, appareils de locomotion par terre, par

air et par eau, navires, embarcations, bateaux, bateaux deplaisance, yachts.

37 Construction, réparation et entretien de véhicules,d'appareils de locomotion par terre, par air et par eau, denavires, d'embarcations, de bateaux, de bateaux de plaisance etde yachts.

39 Location de véhicules, d'appareils de locomotionpar terre, par air et par eau, de navires, d'embarcations, debateaux, de bateaux de plaisance et de yachts.

42 Recherche, étude de projet et conception devéhicules, d'appareils de locomotion par terre, par air et pareau, de navires, d'embarcations, de bateaux, de bateaux deplaisance et de yachts.

9 Scientific apparatus and instruments, especiallyinstruments for land, air and water vehicles.

12 Vehicles, apparatus for locomotion by land, airand sea, ships, watercraft, boats, pleasure boats, yachts.

37 Construction, repair and maintenance of vehicles,apparatus for locomotion by land, air and water, ships,watercraft, boats, pleasure boats and yachts.

39 Rental of vehicles, apparatus for locomotion byland, air and water, ships, watercraft, boats, pleasure boatsand yachts.

42 Research, project study and design of vehicles, ofapparatus for locomotion by land, air and water, ships,watercraft, boats, pleasure boats and yachts.

9 Aparatos e instrumentos científicos, en particularinstrumentos para vehículos terrestres, aéreos y náuticos.

12 Vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aéreao acuática, navíos, embarcaciones, barcos, barcos de recreo,yates.

37 Construcción, reparación y mantenimiento devehículos, de aparatos de locomoción terrestre, aérea yacuática, navíos, embarcaciones, barcos, barcos de recreo yyates.

39 Alquiler de vehículos, aparatos de locomociónterrestre, aérea y acuática, navíos, embarcaciones, barcos,barcos de recreo y yates.

42 Investigación, estudio de proyectos y diseño devehículos, aparatos de locomoción terrestre, aérea y acuática,navíos, embarcaciones, barcos, barcos de recreo y yates.(822) IT, 17.09.2008, 1139997.(300) IT, 18.08.2008, MI2008C009192.(834) MC.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 03.11.2008 992 853(180) 03.11.2018(732) FARRE A/S

Stilbjergvej 4DK-7190 Billund (DK).

(842) Limited company

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.1; 29.1.(591) Noir, blanc, vert foncé (Pantone 356), vert clair

(Pantone 367), bleu clair (Pantone 290) et bleu foncé(process cyan). / Black, white, dark green (Pantone356), light green (Pantone 367), light blue (Pantone290) and dark blue (process cyan). / Negro, blanco,verde oscuro (Pantone 356), verde claro (Pantone 367),azul claro (Pantone 290) y azul oscuro (Process Cyan).

(511) NCL(9)29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de

viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;huiles et graisses alimentaires.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,pain, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miel, siropde mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre,sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.

31 Graines et produits agricoles, horticoles etforestiers, non compris dans d'autres classes; animaux vivants;fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles;aliments pour animaux, malt.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; siropset autres préparations pour la confection de boissons.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edibleoils and fats.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);spices; ice.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains not included in other classes; live animals; freshfruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers;foodstuffs for animals, malt.

32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas;jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productoslácteos; aceites y grasas comestibles.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas decereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles;miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.

31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales ygranos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;

292 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales;alimentos para animales, malta.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes yotras preparaciones para hacer bebidas.(821) DK, 03.11.2008, VA 2008 04318.(832) AT, BX, CH, DE, FR, GB, IE, SE.(527) GB, IE.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.11.2008 992 854(180) 19.11.2018(732) Marks and Spencer plc

Waterside House,35 North Wharf RoadLondon W2 1NW (GB).

(842) Public Limited Company

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Papier, articles en papier, carton, cartonnages et

cartes; feuilles et sacs en matières plastiques, tous pourl'emballage et le conditionnement; sacs en matières plastiqueset en papier pour les courses; produits de l'imprimerie;publications, livres, magazines, affiches et manuels deformation proposant des informations et des conseilsconcernant le commerce de détail, l'écologie, la lutte contre lechangement climatique, la réduction des déchets, lapréservation des ressources naturelles, le commerce équitableet comment bâtir une nation plus saine; articles de papeterie;adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage;fournitures pour artistes (autres que peintures et vernis);pinceaux; matériel d'instruction et d'enseignement (àl'exception des appareils); étiquettes pour plantes; étiquettes etplaques d'identification de valises en carton, en papier ou enmatières plastiques; images, photographies, supports pourphotographies, planches (gravures); articles de bureau (àl'exception des meubles); caractères d'imprimerie; clichés;blocs notes, notes autocollantes, stylos, crayons, cahiers debrouillon, badges en carton, badges en papier; dessous decarafes en papier et carton.

35 Regroupement, pour des tiers, de produits diverspermettant aux clients de voir et d'acheter à loisir des produitsde beauté, produits de toilette, machines à usage ménager,outils à main, articles de lunetterie, appareils photographiques,CD, DVD, équipements électriques et électronique à usagedomestique, y compris produits blancs, joaillerie, bijouterie,horloges, montres, articles de papeterie, publications,parapluies, parasols, articles de maroquinerie, articles devoyage, sacs, meubles, accessoires de salle de bain, ustensileset récipients de ménage, équipement et ustensiles de cuisine,ustensiles et équipement de jardinage, pièces d'ameublement,tissus, vêtements, chaussures, chapellerie, articles de mercerie,jeux et jouets, équipements de sport, produits alimentaires,boissons, vins, fleurs dans des grands magasins, supermarchés,magasins de détail, cafés, à partir d'un catalogue de vente parcorrespondance, au moyen des télécommunications ou depuisun site Internet; publicité; gestion d'activités commerciales;administration commerciale; travaux de bureau; mise enoeuvre de programmes de vente et/ou de promotion des ventes;supervision et gestion de programmes de vente et/ou depromotion des ventes; mise en oeuvre et supervision deprogrammes de cartes de fidélité; services de conseiller enaffaires; services de conseiller en affaires en rapport avec lafabrication; services de conseiller en affaires en rapport avec la

fabrication écologique; services de conseiller en affaires enrapport avec la fabrication éthnique.

41 Éducation et formation en rapport avec lafabrication écologique, la fabrication éthique, la protection del'environnement.

42 Services de conseiller en rapport avec lafabrication écologique; services de conseiller en rapport avecla protection de l'environnement au moyen de la fabricationéthique; services de conseiller en rapport avec la protection del'environnement; services de conseiller en rapport avec laplanification environnementale; services de conseiller enrapport avec l'économie d'énergie.

16 Paper, paper articles, cardboard, cardboardarticles and cards; plastics sheets and plastics bags, all forwrapping and packaging purposes; plastic and paper carrierbags; printed matter; printed publications, books, magazines,posters and training manuals providing information andadvice on retailing, environmental issues, combating, climatechange, reducing waste, safeguarding natural resources,trading ethically and building a healthier nation; stationery;adhesives for stationery or household purposes; artists'materials (other than colours or varnish); paintbrushes;instructional and teaching material (other than apparatus);plant labels; luggage identity labels and luggage identity tagsof cardboard, paper or plastics; pictures, photographs,photograph stands, prints (engravings); office requisites(other than furniture); printer's type; printing blocks;notepads, adhesive notes, pens, pencils, jotters, badges ofcardboard, badges of paper; coasters of paper and cardboard.

35 The bringing together, for the benefit of others, ofa variety of goods enabling customers to conveniently viewand purchase beauty products, toiletries, machines forhousehold use, hand tools, optical goods, cameras, CDs,DVDs, domestic electrical and electronic equipment includingwhite goods, jewellery, clocks, watches, stationery,publications, umbrellas, parasols, leather goods, luggage,bags, furniture, bathroom accessories, household containersand utensils, kitchen utensils and equipment, gardeningequipment and utensils, furnishings, textiles, clothing,footwear, headgear, haberdashery, toys and games, sportsequipment, foodstuffs, drinks, wines, flowers in a departmentstore, supermarket, retail store, cafe, from a catalogue by mailorder or by means of telecommunications or from an Internetwebsite; advertising; business management; businessadministration; office functions; operation of sales and/orpromotional incentive schemes; supervision and managementof sales and/or promotional incentive schemes; operation andsupervision of loyalty card schemes; business consultancyservices; business consultancy services relating tomanufacturing; business consultancy services in relation toecological manufacturing; business consultancy services inrelation to ethnical manufacturing.

41 Educational services and training relating toecological manufacturing, ethical manufacturing, protectionof the environment.

42 Consultancy in relation to ecologicalmanufacturing; consultancy in relation to environmentalprotection through ethical manufacturing; consultancy inrelation to environmental protection; consultancy in relationto environmental planning; consultancy in relation to energysaving.

16 Papel, artículos de papel, cartón, artículos decartón y tarjetas; hojas de plástico y bolsas de plástico, todasellas para empaquetado y embalaje; bolsas de papel y deplástico; productos de imprenta; publicaciones impresas,libros, revistas, pósteres y manuales de formación que facilitaninformación y asesoramiento sobre comercio minorista, temasmedioambientales, la lucha contra el cambio climático, lareducción de residuos, la preservación de recursos naturales,el comercio justo y cómo construir una nación más sana;artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) para lapapelería o la casa; material para artistas (excepto colores obarnices); pinceles; material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); etiquetas para la marcación de plantas;etiquetas y rótulos de identificación para equipaje de cartón,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 293

papel o plástico; ilustraciones, fotografías, portarretratos,láminas (grabados); artículos de oficina, excepto muebles;caracteres de imprenta; clichés; blocs de notas, notasadhesivas, bolígrafos, lápices, blocs, insignias de cartón,insignias de papel; posavasos de papel y cartón.

35 Reagrupamiento, en beneficio de terceros, de unaamplia gama de productos para que la clientela puedaexaminar y comprar cómodamente productos de belleza,productos de tocador, máquinas de uso doméstico,herramientas de mano, artículos de óptica, cámarasfotográficas, CD, DVD, equipos electrónicos y eléctricos de usodoméstico, incluidos aparatos electrodomésticos, artículos dejoyería y bisutería, relojes, relojes de pulsera, artículos depapelería, publicaciones, paraguas, parasoles, marroquinería,bolsas de equipaje, muebles, accesorios para el cuarto debaño, utensilios y recipientes domésticos, utensilios y equiposde cocina, equipos y utensilios de jardinería, artículos dedecoración, productos textiles, prendas de vestir, calzado,artículos de sombrerería, mercería, juegos y juguetes, materialdeportivo, productos alimenticios, bebidas, vinos, flores engrandes almacenes, supermercados, tiendas de venta al pormenor, cafés, a partir de catálogos de venta porcorrespondencia o a través de medios de telecomunicación odesde una página Web en Internet; publicidad; gestióncomercial; administración comercial; trabajos de oficina;administración de programas de incentivos de ventas ypromocionales; supervisión y gestión de programas deincentivos de ventas y promocionales; explotación ysupervisión de programas de tarjetas de fidelización; serviciosde consultoría en materia de negocios; servicios de consultoríaen materia de negocios en relación con la fabricación; serviciosde consultoría en materia de negocios en relación con lafabricación ecológica; servicios de consultoría en materia denegocios en relación con la fabricación ética.

41 Educación y de formación sobre la fabricaciónecológica, la fabricación ética y la protección del medioambiente.

42 Servicios de consultoría en relación con lafabricación ecológica; servicios de consultoría en relación conla protección medioambiental a través de la fabricación ética;servicios de consultoría en relación con la protecciónmedioambiental; consultoría en relación con la planificaciónmedioambiental; servicios de consultoría en relación con elahorro energético.(821) GB, 19.05.2008, 2488020.(822) GB, 26.07.2007, 2462492.(300) GB, 19.05.2008, 2488020, classe 35 priorité limitée à:

Services de conseiller en affaires; services de conseilleren affaires en rapport avec la fabrication; services deconseiller en affaires en rapport avec la fabricationécologique; services de conseiller en affaires en rapportavec la fabrication éthnique, classe 41, classe 42 / class35 priority limited to: Business consultancy services;business consultancy services relating tomanufacturing; business consultancy services inrelation to ecological manufacturing; businessconsultancy services in relation to ethnicalmanufacturing / class 41 / class 42 / clase 35 prioridadlimitada a: Servicios de consultoría en materia denegocios; servicios de consultoría en materia denegocios en relación con la fabricación; servicios deconsultoría en materia de negocios en relación con lafabricación ecológica; servicios de consultoría enmateria de negocios en relación con la fabricación ética/ clase 41 / clase 42.

(832) IE.(527) IE.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 11.11.2008 992 855(180) 11.11.2018(732) Roca Marín, María Victoria

Calle Cooperativa, 4Venta del Moro (Los Marcos)E-46130 Utiel (Valencia) (ES).

(841) ES

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres

boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; siropset autres préparations pour la confection de boissons;principalement des moûts.

33 Vins, boissons alcoolisées (autres que bières).32 Beers; mineral and aerated waters and other non-

alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages; mainly musts.

33 Wine, alcoholic beverages (except beers).32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras

bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes yotras preparaciones para hacer bebidas; esencialmentemostos.

33 Vinos, bebidas alcohólicas (con excepción decervezas).(821) EM, 20.01.2004, 003628906.(822) EM, 26.04.2005, 003628906.(832) KR, RU, VN.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 11.11.2008 992 856(180) 11.11.2018(732) Marquez Sahuquillo, Miguel Jesús

Calle Cooperativa, 4Venta del Moro (Los Marcos)E-46310 Utiel (Valencia) (ES).

(841) ES

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres

boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; siropset autres préparations pour la confection de boissons;essentiellement moûts.

33 Vins.32 Beers; mineral and aerated waters and other non-

alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages; mainly musts.

33 Wine.32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras

bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes yotras preparaciones para hacer bebidas; esencialmentemostos.

33 Vinos.(821) EM, 20.01.2004, 003628922.(822) EM, 25.08.2006, 003628922.(832) KR, RU, VN.

294 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 11.11.2008 992 857(180) 11.11.2018(732) Márquez Sahuquillo, Miguel Jesús

Calle Cooperativa, 4Venta del Moro (Los Marcos)E-46310 Utiel (Valencia) (ES).

(841) ES

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres

boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; siropset autres préparations pour la confection de boissons;essentiellement moûts.

33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières).32 Beers; mineral and aerated waters and other non-

alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages; mainly musts.

33 Alcoholic beverages (except beers).32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras

bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes yotras preparaciones para hacer bebidas; esencialmentemostos.

33 Bebidas alcohólicas (con excepción de cervezas).(821) EM, 20.01.2004, 003628931.(822) EM, 26.04.2005, 003628931.(832) KR, RU, VN.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 27.11.2008 992 858(180) 27.11.2018(732) Callegari, Christian

Chez FaureF-17130 Courpignac, Montendre (FR).

(841) FR

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,

non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits etlégumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; alimentspour les animaux, malt.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains, not included in other classes; live animals; freshfruit and vegetables; seeds, natural plants and flowers;foodstuffs for animals, malt.

31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales ygranos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales;alimentos para animales, malta.(821) EM, 09.05.2003, 003159381.(822) EM, 07.10.2005, 003159381.(832) CN, GR, JP, KR, MA, RU, TR, US.(527) US.

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 04.11.2008 992 859(180) 04.11.2018(732) Norma Lebensmittelfilialbetrieb

GmbH & Co. KGHeisterstrasse 490441 Nürnberg (DE).

(842) Limited partnership with limited liability company asgeneral partner, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)29 Viande, saucisse, poisson (y compris mollusques,

crustacés et coquillages transformés), volaille et gibier;produits à base de viande, saucisse, volaille, gibier et poisson;extraits de viande; fruits, légumes, herbes aromatiques etpommes de terre conservés, séchés, cuits, congelés outransformés, y compris graines d'arachides, noix, amandes etgraines de noix de cajou, autres que sous forme d'en-cas;produits de pommes de terre, à savoir fécules de pommes deterre, pommes frites, croquettes de pommes de terre, beignetsde pommes de terre, quenelles de pommes de terre, pommes deterre sautées; gelées de viande, saucisse, poisson, fruits etlégumes; marmelades et confitures; oeufs; lait, notammentbabeurre, lait aigre, lait caillé, conserves de lait et laitconcentré; beurre, beurre clarifié, fromages, notammentcaillebotte, conserves de fromage, képhir, crème, yaourt (ycompris yaourt avec adjonction de fruits), lait en poudre pourl'alimentation; desserts, composés principalement de lait,yaourt, caillebotte, gélatine et/ou crème; boissons lactées sansalcool et boissons mélangées sans alcool à base de lait, ycompris avec adjonction de cacao, chocolat ou café; huiles etgraisses alimentaires, y compris margarine et saindoux; pâtesà tartiner, composées principalement de graisses alimentaireset mélanges de graisses alimentaires; huiles de cuisson,graisses de cuisson, huiles de séparation et graisses deséparation pour la cuisson; conserves de viande, saucisse,poisson, fruits et légumes; salades d'aliments de choix etaliments surgelés, mélangés, semicuisinés (y comprisgarnitures) et plats cuisinés, y compris plats conservés, tous lesproduits précités étant composés principalement de viande,saucisse, poisson, volaille, gibier, fruits et légumes préparés,légumes secs, fromages, oeufs, pommes de terre, pâtes, riz,maïs, aliments farineux et/ou produits de pommes de terre (ycompris fécules de pommes de terre), y compris avec épices etsauces (y compris sauces à salade) et/ou combinés avec du painou des petits pains (par exemple, hamburgers ou sandwiches);tourtes, à savoir tourtes à la viande, tourtes garniesprincipalement de viande, poisson, fruits ou légumes, ainsi quefonds de tourtes non garnis; petits légumes au vinaigre; extraitsde bouillons, bouillons de viande en cubes et autrespréparations à base de bouillons de viande, notammentbouillons de viande en poudre, bouillons de légumes en cubes;soupes instantanées, soupes concentrées et assaisonnementspour soupes sous forme liquide, concentrée et déshydratée,préparations à base de bouillons sous forme de pâte, extraits delégumes en tant que garnitures pour plats et viande.

30 Cafés, thés, cacao, sucres (y compris vanilline,sucre vanillé et glucose pour l'alimentation), riz, tapioca,sagou, succédanés de café, extraits de café et de thé; poudre decacao, boissons sans alcool à base de café, thé, cacao etchocolat, y compris boissons instantanées; poudings, crèmeanglaise en poudre et blancs-mangers; farines et préparations àbase de céréales (autres qu'aliments pour animaux); maïs grilléet éclaté, pétales de maïs (pour l'alimentation), céréales pour

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 295

l'alimentation humaine, notamment flocons d'avoine ouflocons d'autres céréales, notamment en tant qu'aliments pourle petit-déjeuner, y compris les produits précités mélangésavec des fruits secs (y compris noix), du sucre et/ou du miel;fécules de pommes de terre, semoules; pâtes alimentaires,conserves de pâtes et plats de pâtes cuisinés; pains, cookies,gâteaux et autres pâtisseries; pâtisseries et gâteaux de longueconservation (y compris avec garnitures sucrées ou épicées),notamment pain suédois, pains d'épices et biscuits; pizzas, ycompris pizzas conservées; chocolat; confiseries, notammentpralines et produits à base de chocolat, y compris confiseriesfourrées aux fruits, café, boissons sans alcool, vin et/ouspiritueux, ainsi qu'au lait ou produits laitiers, notammentyaourts; glaces alimentaires et poudres pour glacesalimentaires; friandises, notamment bonbons et gommes àmâcher non à usage médical; massepain; miels, crème de sucreinverti, sirop de fruits, sirop de mélasse; préparations à tartinerà base de cacao, pâtes à tartiner, contenant principalement dusucre, cacao, nougat, lait et/ou matières grasses; levures,poudres à lever, essences pour la cuisine (autres qu'huilesessentielles); sel alimentaire, moutardes, poivre, vinaigres,sauces (y compris sauces à salade), sauces en poudre et extraitsde sauces (y compris les produits précités pour des sauces àsalade), sauces à salade; mayonnaises; ketchups, épices etcondiments; glace à rafraîchir.

29 Meat, sausage, fish (including processed shellfish,crustaceans and molluscs), poultry and game; meat, sausage,poultry, game and fish products; meat extracts; fruit,vegetables, herbs and potatoes in preserved, dried, cooked,frozen or processed form, including peanut kernels, nuts,almonds and cashew nut kernels, not being snacks; potatoproducts, namely potato flour, French fries, potato croquettes,potato fritters, potato dumplings, fried potatoes; meat,sausage, fish, fruit and vegetable jellies; marmalades andjams; eggs; milk, in particular buttermilk, sour milk, curds,milk preserves and condensed milk; butter, clarified butter,cheese, in particular quark, cheese preserves, kefir, cream,yoghurt (including yoghurt with added fruit), powdered milkfor food; desserts, mainly of milk, yoghurt, quark, gelatine,starch and/or cream; milk free from alcohol and non-alcoholicmixed milk drinks, including with added cocoa, chocolate orcoffee; edible oils and fats, including margarine and lard;spreads, mainly consisting of edible fats and edible fatmixtures; cooking oils, cooking fats, separating oils andseparating fats for cooking; meat, sausage, fish, fruit andvegetable preserves; delicatessen salads and frozen food,mixed, semi-prepared (including fillings) and prepared meals,including preserved meals, all mainly consisting of meat,sausage, fish, poultry, game, prepared fruits and vegetables,pulses, cheese, eggs, potatoes, pasta, rice, corn, farinaceousfoods and/or potato products (including potato flour),including in addition with spices and sauces (including saladdressing) and/or in combination with bread or bread rolls (e.g.hamburger or sandwiches); pies, namely meat pies, piesmainly filled with meat, fish, fruits or vegetables and empty piecases; mixed pickles; bouillon extracts, meat stock cubes andother meat stock preparations, in particular meat stockgranules, vegetable stock cubes; instant soups, soupconcentrates and soup seasoning in liquid, concentrated anddried form, stock paste preparations, vegetable extracts asadditions for meals and meat.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar (including vanillin andvanilla sugar and glucose for food), rice, tapioca, sago,artificial coffee, coffee and tea extracts; cocoa powder, non-alcoholic coffee, tea, cocoa and chocolate-based beveragesincluding instant drinks; puddings, custard powder andblancmanges; flour and preparations made from cereals(except animal feed); popcorn, corn flakes (for food), cerealsfor human consumption, in particular oat flakes or othercereal flakes, in particular being breakfast foodstuffs,including the aforesaid goods mixed with dried fruits(including nuts), sugar and/or honey; potato flour, semolina;pasta, prepared pasta meals and pasta preserves; bread,cookies, cakes and other pastries; long life cakes and pastries

(including with sweet or spicy fillings), in particular crispbread, gingerbread and biscuits; pizzas, including preservedpizzas; chocolate; confectionery, in particular chocolateproducts and pralines, including confectionery with a filling offruit, coffee, non-alcoholic drinks, wine and/or spirits, and ofmilk or milk products, in particular yoghurt; ices and powderfor edible ices; confectionery, in particular sweetmeats(candy) and chewing gum, not for medical purposes;marzipan; honey, invert sugar cream, fruit syrup, treacle;spreadable cocoa mixtures, spreads, mainly consisting ofsugar, cocoa, nougat, milk and/or fats; yeast, baking powder,essences for baking (except essential oils); salt for food,mustard, pepper, vinegar, sauces (including salad dressings),powdered sauces and sauce extracts (including the aforesaidgoods for salad dressings), salad dressings; mayonnaise;ketchup, spices and condiments; ice.

29 Carne, salchichas, pescado (incluido mariscos,crustáceos y moluscos procesados), aves y caza; carne,salchichas, aves, caza y productos a base de pescado;extractos de carne; fruta, verduras, hierbas y patatas enconserva, secas, cocidas, congeladas o procesadas, incluidoscacahuetes sin cáscara, nueces, almendras y anacardos sincáscara, que no sean aperitivos; productos a base de patata, asaber, harina de patata, patatas fritas, croquetas de patata,rollitos de patata, buñuelos de patata, patatas fritas; carne,salchichas, gelatinas de pescado de frutas y de legumbres;mermeladas y confituras; huevos; leche, en particular suero demantequilla, leche agria, cuajada, conservas a base de leche yleche condensada; mantequilla, mantequilla clarificada, queso,en particular queso fresco, conservas de queso, kéfir, nata,yogur (incluido yogur con adición de fruta), leche en polvo;postres, principalmente leche para café, yogur, queso fresco,gelatina, almidón y nata; leche sin alcohol y batidos de lechesin alcohol, también con adición de cacao, chocolate o café;aceites y grasas comestibles, incluidos margarina y grasa decerdo; pastas para untar, hechas principalmente de grasascomestibles y mezclas de grasas comestibles; aceites paracocinar, grasas para cocinar, aceites de separación y aceitesde separación para cocinar; carne, salchichas, pescados,frutas y hortalizas en conserva; ensaladas finas y alimentoscongelados, mezclados, semipreparados (también rellenos) ycomidas preparadas, incluidas comidas preparadas, todashechas principalmente de carne, salchichas, pescado, aves,caza, frutas y verduras preparadas, legumbres, queso, huevos,patatas, pasta, arroz, maíz, alimentos farináceos y productosde patata (incluida harina de patata), también con especias ysalsas añadidas (incluidos aliños para ensalada) y encombinación con pan o panecillos (por ejemplo, hamburguesaso sándwiches); empanadas, a saber, empanadas de carne,empanadas rellenas principalmente de carne, pescado, frutaso verduras y cajas vacías para empanadas; encurtidosvariados; extractos de caldos, cubos de caldo de carne y otraspreparaciones de caldo de carne, en particular gránulos decaldo de carne, cubos de caldo de verdura; sopasinstantáneas, concentrados de sopa y condimentos para sopasen estado líquido, concentrado o seco, preparaciones demasas de caldo, extractos de verduras en forma de aditivospara comidas y carnes.

30 Café, té, cacao, azúcar (incluidas vainillina yazúcar vainillado y glucosa para uso alimenticio), arroz,tapioca, sagú, café artificial, café y extractos de té; cacao enpolvo, café sin alcohol, té, bebidas a base de cacao y chocolatey bebidas instantáneas; natillas, polvos para natillas y cremasde harina fina de maíz; harinas y preparaciones hechas decereales (excepto pienso para animales); palomitas de maíz,copos de maíz (para uso alimenticio), cereales para elconsumo humano, en particular copos de avena u otros coposde cereales, en particular en forma de desayunos, incluidostodos los productos anteriormente mencionados mezcladoscon frutas secas (o frutos secos), azúcar o miel; harina depatata, sémola; pasta, platos de pasta preparados y conservasde pasta; pan, galletas, pasteles y otros productos depastelería; tartas y pasteles de larga conservación (tambiéncon rellenos dulces o picantes), en particular pan crujiente, pande especias y galletas; pizzas, incluidas pizzas en conserva;chocolate; productos de confitería, en particular productos dechocolate y pralinés, incluidos productos de confitería conrelleno de frutas, café, bebidas sin alcohol, vinos y bebidasespirituosas, y de leche o productos lácteos, en particularyogur; helados y polvos para helados; productos de confitería,

296 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

en particular bombones (caramelos) y goma de mascar;mazapán; miel, crema de azúcar invertido, jarabes de frutas,jarabe de melaza; mezclas untables de cacao, pastas parauntar, principalmente a base de azúcar, cacao, turrón, leche ograsas; levaduras, polvos para esponjar, esencias parahornear (excepto aceites esenciales); sal para alimentos,mostaza, pimienta, vinagre, salsas (incluidos aliños paraensalada), salsas en polvo y extractos para salsas (incluidoslos productos mencionados anteriormente para aliños paraensalada), aliños para ensalada; mayonesa; ketchup, especiasy condimentos; hielo.(822) DE, 31.10.2000, 300447372.9/29.(834) AT, CZ, FR.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.10.2008 992 860(180) 16.10.2018(732) Christine Bauer-Jelinek

Franz Josefs Kai 31/39A-1010 Wien (AT).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.41 Organisation et conduite de séminaires, de

conférences et consultations s'y rapportant.25 Clothing, footwear, headgear.41 Organization and conducting of seminars,

conferences and consulting relating thereto.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.41 Organización y dirección de seminarios,

conferencias y consultoría al respecto.(821) AT, 16.10.2008, AM 6789/2008.(300) AT, 16.10.2008, AM 6789/2008.(834) CH, DE.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 03.12.2008 992 861(180) 03.12.2018(732) HUGELSHOFER Kurt

Kirchweg 61CH-5044 Schlossrued (CH).

(732) WALDISPÜHL LouisAlemannenweg 10CH-4123 Allschwil (CH).

(732) LAZARI ConstantinHintergasse 17CH-8803 Rüschlikon (CH).

(750) HUGELSHOFER Kurt, Kirchweg 61, CH-5044 Schlossrued (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements; coiffures (chapellerie).28 Jeux de cartes; cartes; jeux; jouets; jeux

électroniques.35 Conseils en organisation et direction des affaires;

consultation pour les questions de personnel.41 Informations en matière d'éducation; organisation

et conduite de séminaires; organisation et conduite d'ateliers deformation; formation.

25 Clothing; headgear for wear.28 Playing cards; cards; games; toys; electronic

games.35 Business organisation and management

consulting; personnel management consultancy.41 Education information; arranging and conducting

of seminars; arranging and conducting of workshops;providing of training.

25 Prendas de vestir; tocados (artículos desombrerería).

28 Juegos de cartas; naipes; juegos; juguetes; juegoselectrónicos.

35 Asesoramiento en organización y direcciónempresariales; consultoría en recursos humanos.

41 Información sobre educación; organización yrealización de seminarios; organización y realización detalleres de formación; formación.(822) CH, 04.06.2008, 577816.(300) CH, 04.06.2008, 577816.(832) EM, US.(834) BY, CN, RU, UA.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 16.12.2008 992 862(180) 16.12.2018(732) Aktiengesellschaft für europäische

Schadensregulierung AFESNeugasse 17FL-9490 Vaduz (LI).

(812) EM(842) Aktiengesellschaft, Liechtenstein

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 297

(511) NCL(9)35 Publicité; gestion d'affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau.36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires; affaires immobilières.35 Advertising; business management; business

administration; office functions.36 Insurance; financial affairs; monetary affairs;

real-estate affairs.35 Publicidad; gestión comercial; administración de

empresas; trabajos de oficina.36 Seguros; negocios financieros; negocios

monetarios; negocios inmobiliarios.(821) EM, 21.09.2000, 001864420.(822) EM, 28.11.2001, 001864420.(832) AL, BY, CH, HR, IR, IS, LI, MA, MD, ME, MK, NO,

RS, RU, TR, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.12.2008 992 863(180) 04.12.2018(732) VisuRay AS

Strandbakken 10N-4070 RANDABERG (NO).

(842) Aksjeselskap (a limited liability company), Norway

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)42 Services technologiques.42 Technological services.42 Servicios tecnológicos.

(821) NO, 11.06.2008, 200807533.(822) NO, 03.09.2008, 247490.(300) NO, 11.06.2008, 200807533.(832) AU, FR, GB, RU, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.11.2008 992 864(180) 14.11.2018(732) Söll GmbH

Fuhrmannstr. 695030 Hof (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Préparations chimiques et biologiques pour le

traitement, le nettoyage, l'adoucissement et l'entretien de l'eau;produits chimiques pour la pisciculture, compris dans cetteclasse.

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires,désinfectants, produits pour détruire la vermine, fongicides,herbicides, produits chimiques (algicides) pour la pisciculture,compris dans cette classe.

11 Installations pour le traitement des eaux, filtres àeau.

40 Traitement des eaux.44 Entretien de bassins.

1 Chemical and biological preparations for thetreatment, cleaning, softening and maintenance of water;chemicals for fish breeding, included in this class.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations,disinfectants, preparations for destroying vermin, fungicides,herbicides, chemicals (algicides) for fish breeding, included inthis class.

11 Water treatment installations, water filters.40 Water treatment.44 Pond maintenance. 1 Preparaciones químicas y biológicas para tratar,

limpiar, ablandar y mantener el agua; productos químicos parala cría de peces, comprendidos en esta clase.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias,desinfectantes, preparaciones para eliminar animales dañinos,fungicidas, herbicidas, productos químicos (alguicidas) para lacría de peces, comprendidos en esta clase.

11 Instalaciones para el tratamiento del agua, filtrosde agua.

40 Tratamiento del agua.44 Mantenimiento de estanques.

(821) DE, 16.05.2008, 30 2008 032 194.6/01.(300) DE, 16.05.2008, 30 2008 032 194.6/01.(832) GB.(834) AT, FR, IT.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 22.12.2008 992 865(180) 22.12.2018(732) FKA Distributing Co.

3000 Pontiac TrailCommerce Township, MI 48390 (US).

(842) Corporation, Michigan, United States

(531) 27.3.(571) La marque se compose de l'élément verbal MIBODY

dans lequel la lettre "i" a la forme d'une silhouettehumaine. / The mark consists of the words MIBODYwherein the "i" letter portion of the mark is depicted asa human form figure. / La marca consiste en elelemento verbal "MIBODY" en donde la letra "I" estárepresentada por el dibujo de una figura humana.

(511) NCL(9) 9 Balances de pesée, balances indiquant le taux de

graisse corporelle, dispositifs d'analyse du taux de graissecorporelle, dispositifs d'analyse de composition du corps,dispositifs de mesure de masse corporelle, balances, balancesde pesée équipées de dispositifs d'analyse du taux de graissecorporelle, balances de pesée équipées de dispositifs d'analysede composition du corps, balances de pesée équipées decompteurs de calories, compteurs de calories; dispositifs demesure de la taille du corps, à savoir balances de pesée desalles de bain, balances de mesure informatisées et balancesnumériques.

10 Appareils de massage, appareils d'analyse detension artérielle; thermomètres.

9 Weight scales, body-fat scales, body fat analyzers,body composition analyzers, body-mass meters, scales, bodyweight scales with body fat analyzer, body weight scales withbody composition analyzer, body weight scales with calorie

298 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

tracker, calorie trackers; body size measuring devices,namely, bathroom weight scales, computerized measuringscales, and digital scales.

10 Massage apparatus, blood pressure testingapparatus; thermometers.

9 Básculas, balanzas de grasa corporal,analizadores de grasa corporal, analizadores de composicióncorporal, medidores de masa corporal, balanzas, básculas conanalizador de grasa corporal, básculas con analizador decomposición corporal, básculas con indicador de calorías,indicadores de calorías; dispositivos para medición de la tallacorporal, a saber, básculas para el cuarto de baño, básculasinformatizadas y básculas digitales.

10 Aparatos de masaje, tensiómetros; termómetros.(821) US, 11.12.2008, 77630978.(300) US, 11.12.2008, 77630978.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.11.2008 992 866(180) 28.11.2018(732) Henkel AG & Co. KGaA

Henkelstraße 6740589 Düsseldorf (DE).

(842) Partnership limited by shares., Germany(750) Henkel AG & Co. KGaA, 40191 Düsseldorf (DE).

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques à usage industriel; matières

brutes pour produits de lavage (comprises dans cette classe);détergents utilisés au cours d'opérations de fabrication.

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver, produits de rinçage pour la lessive et la vaisselle,assouplissants, détachants amidon de blanchisserie;préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser,préparations chimiques pour le nettoyage de métal, tôles etplaques émaillées, de bois, liège, porcelaine, céramique, verre,matières synthétiques, cuir et matières textiles, préparationspour entretenir et nettoyer les planchers et produits d'entretiendes sols; savons; huiles essentielles sous forme de parfum pourla lessive.

5 Désinfectants; agents de purification de l'air,compris dans cette classe, agents de rafraîchissement de l'air,agents de désodorisation de l'air, agents désodorisants pourtissus.

1 Industrial chemicals; raw materials for laundrypreparations (included in this class); detergents for use inmanufacturing processes.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use, rinsing agents for laundry and tableware, fabricsofteners, spot removing agents, starch for laundry purposes;cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations,chemical preparations for cleaning metal, sheets and plateswith enamel coating, wood, cork, stone, porcelain, ceramics,glass, synthetics, leather and textiles, preparations forcleaning floors and floor care products; soaps; essential oilsas perfume for laundry purposes.

5 Disinfectants; air purifying agents, included in thisclass, air refreshing agents, air deodorising agents,deodorising agents for cloth.

1 Productos químicos para la industria; materiasprimas para preparaciones para la colada (comprendidas enesta clase); detergentes utilizados en procesos de fabricación.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada, preparaciones de enjuague para la ropa y lavajilla, suavizantes de tejidos, quitamanchas, apresto dealmidón; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y

raspar (preparaciones abrasivas), preparaciones químicaspara limpiar metales, hojas y placas esmaltadas, de madera,corcho, piedra, porcelana, cerámica, vidrio, materias sintéticas,cuero y materias textiles, preparaciones para la limpieza y elcuidado de suelos; jabones; aceites esenciales en forma deperfumes para la colada.

5 Desinfectantes; agentes para purificar el ambiente,comprendidos en esta clase, agentes para refrescar elambiente, agentes para desodorizar el ambiente,desodorantes para telas.(822) DE, 01.09.2008, 30 2008 036 451.3/03.(300) DE, 05.06.2008, 30 2008 036 451.3/03.(831) EG.(832) EE, FI, GR, LT, TR.(834) AT, BG, BX, CN, CZ, LV, MD, ME, PL, PT, RO, RS,

RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.11.2008 992 867(180) 12.11.2018(732) MERCURE INTERNATIONAL OF MONACO

9 rue du GabianMC-98000 Monaco (MC).

(842) Société Anonyme Monégasque, MONACO(Principauté de Monaco)

(531) 26.1; 27.5.(511) NCL(9)

24 Tissus.25 Vêtements, chaussures, chapellerie.28 Jeux, jouets.24 Fabrics.25 Clothing, footwear, headgear.28 Games, toys.24 Tejidos.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.28 Juegos, juguetes.

(822) MC, 06.11.2008, PV 28584.(300) MC, 06.11.2008, 08.27046.(831) DZ.(834) MA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 11.12.2008 992 868(180) 11.12.2018(732) JULES

152 avenue Alfred MotteF-59100 ROUBAIX (FR).

(842) Société par actions simplifiée, FRANCE

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 299

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Produits de l'imprimerie; photographies; articles

de papeterie; clichés; boîtes en carton ou en papier; affiches;albums; cartes; livres; journaux; prospectus; brochures;calendriers; patrons pour la couture; dessins; sacs et sachets(enveloppes, pochettes) en papier ou matières plastiques pourl'emballage.

18 Cuir et imitations du cuir; peaux d'animaux; malleset valises; parapluies, parasols et cannes; portefeuilles; sacs àmain, à dos, à roulettes; sacs d'alpinistes, de campeurs, devoyage, de plage, d'écoliers; coffrets destinés à contenir desaffaires de toilette; sacs ou sachets (enveloppes, pochettes) encuir pour l'emballage.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; chemises;vêtements en cuir ou en imitations du cuir; ceintures(habillement); fourrures (vêtements); gants (habillement);foulards, cravates; bonneterie; chaussettes; chaussons;chaussures de plage, de ski ou de sport; sous-vêtements.

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,échantillons); gestion de fichiers informatiques; publicité enligne sur un réseau informatique; publication de textespublicitaires; location d'espaces publicitaires; diffusiond'annonces publicitaires.

16 Printed matter; photographs; stationery articles;printing blocks; cardboard or paper boxes; posters; albums;cards; books; newspapers; pamphlets; brochures; calendars;sewing patterns; graphic prints; paper or plastic bags orpouches (wrappers, sleeves) used for packaging.

18 Leather and imitation leather; animal skins andhides; trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walkingsticks; wallets; handbags, backpacks, wheeled bags; bags forclimbers, bags for campers, traveling bags, beach bags, schoolbags; unfitted vanity cases; leather bags or pouches(wrappers, sleeves) used for packaging.

25 Clothing, footwear, headgear; shirts; leather orimitation leather clothing; belts (clothing); furs (clothing);gloves (clothing); scarves, neckties; hosiery; socks; slippers;beach, ski or sports footwear; underclothing.

35 Advertising; business management; disseminationof advertising matter (leaflets, pamphlets, printed matter,samples); computer file management; online advertising on acomputer network; publishing of advertising texts; rental ofadvertising space; dissemination of advertising matter.

16 Productos de imprenta; fotografías; artículos depapelería; clichés; cajas de cartón o papel; carteles; álbumes;tarjetas; libros; periódicos; prospectos; folletos; calendarios;patrones de costura; dibujos; bolsas y bolsitas (sobres,sobrecitos) de papel o de materias plásticas para embalar.

18 Cuero e imitaciones del cuero; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; billeteras;bolsos de mano, mochilas y bolsas de ruedas; sacos dealpinistas, de campistas, bolsos de viaje, de playa, deescolares; cofrecillos para artículos de tocador; bolsas obolsitas (sobres, sobrecitos) de cuero para embalar.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; camisas; prendas de vestir de cuero o deimitaciones del cuero; cinturones (vestimenta); pieles(vestimenta); guantes (vestimenta); fulares, corbatas; prendasde punto; calcetines; zapatillas; calzado de playa, de esquí ode deporte; ropa interior.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos,muestras); gestión de archivos informáticos; publicidad enlínea en una red informática; publicación de textos publicitarios;alquiler de espacios publicitarios; difusión de anunciospublicitarios.(821) FR, 15.07.2008, 08 3 588 505.(300) FR, 15.07.2008, 08 3 588 505.(350) FR, (a) 08 3 588 505, (c) 15.07.2008.(832) EM.

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 31.10.2008 992 869(180) 31.10.2018(732) HATRIA S.p.A.

Via Isidoro e Lepido Facii,Frazione S. Atto Zona IndustrialeI-64020 TERAMO (TE) (IT).

(842) Joint stock company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Appareils et installations de distribution d'eau et

sanitaires, robinets et garnitures.19 Matériaux de couverture et de construction (non

métalliques); carreaux céramiques.20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits (non

compris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc,osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume demer, succédanés de toutes ces matières ou en matièresplastiques.

11 Sanitary and water supply apparatus andinstallations, taps and fittings.

19 Building and covering materials (non-metallic);ceramic tiles.

20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (notincluded in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials, or ofplastics.

11 Aparatos e instalaciones sanitarios y dedistribución de agua, grifos y accesorios.

19 Materiales no metálicos de construcción yrevestimiento; tejas cerámicas.

20 Muebles, espejos, marcos; productos, nocomprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas.(821) IT, 28.03.2007, MI2007C003346.(834) AT, CH, DE, ES, FR, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 31.10.2008 992 870(180) 31.10.2018(732) HATRIA S.p.A.

Via Isidoro e Lepido Facii,Frazione S. Atto Zona IndustrialeI-64020 TERAMO (TE) (IT).

(842) Joint stock company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Appareils et installations de distribution d'eau et

sanitaires, robinets et garnitures.20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits (non

compris dans d'autres classes) en bois, liège, roseau, jonc,osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de

300 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

mer, succédanés de toutes ces matières ou en matièresplastiques.

11 Sanitary and water supply apparatus andinstallations, taps and fittings.

20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (notincluded in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials, or ofplastics.

11 Aparatos e instalaciones sanitarias de distribuciónde agua, grifos y accesorios.

20 Muebles, espejos, marcos; productos, nocomprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas.(821) IT, 12.04.2007, MI2007C003865.(834) AT, CH, DE, ES, FR, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 03.11.2008 992 871(180) 03.11.2018(732) PANTER S.R.L. IN LIQUIDAZIONE

Via Ciro Menotti, 5I-24024 GANDINO (BG) (IT).

(842) Limited liability company into liquidation, Italy

(531) 3.1; 27.5.(571) La marque se compose de l'élément verbal "PANTER"

écrit en majuscules d'imprimerie fantaisie, situé au-dessous d'une bande formant le contour stylisé d'unepanthère. / The trademark consists in a markrepresenting the wording "PANTER" written in fancyblock capital characters, above this wording a stripebeing placed suitable to from the stylized outline of apanther. / La marca consiste en la palabra "PANTER"en letras mayúsculas y caracteres de imprenta debajode una línea que perfila la estilizada silueta de unapantera.

(511) NCL(9) 7 Machines et machines-outils; moteurs (autres que

pour véhicules terrestres); accouplements et organes detransmission (autres que pour véhicules terrestres);instruments agricoles autres qu'entraînés manuellement;couveuses pour oeufs.

7 Machines and machine tools; motors and engines(except for land vehicles); machine coupling and transmissioncomponents (except for land vehicles); agriculturalimplements other than hand-operated; incubators for eggs.

7 Máquinas y máquinas herramientas; motores(excepto motores para vehículos terrestres); componentes detransmisión y acoplamientos de máquinas (excepto devehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no seanmanuales; incubadoras de huevos.(821) IT, 28.10.2008, BG 2008C000360.(300) IT, 28.10.2008, BG2008C000360.(832) EM.(834) CH, CN.(851) CH, CN, EM.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Métiers à tisser. 7 Weaving looms. 7 Telares.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.12.2008 992 872(180) 04.12.2018(732) SOLIC

6 allée Gustave EiffelF-92130 ISSY LES MOULINEAUX (FR).

(842) SAS

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau; diffusion dematériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,échantillons); services d'abonnement à des journaux (pour destiers); conseils en organisation et direction des affaires;comptabilité; reproduction de documents; bureaux deplacement; gestion de fichiers informatiques; organisationd'expositions à buts commerciaux ou de publicité; publicité enligne sur un réseau informatique; location de tempspublicitaire sur tout moyen de communication; publication detextes publicitaires; location d'espaces publicitaires; diffusiond'annonces publicitaires; relations publiques.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières; caisses de prévoyance;banque directe; émission de chèques de voyage ou de cartes decrédit; estimations immobilières; gérance de biensimmobiliers; services de financement; analyse financière;constitution ou investissement de capitaux; consultation enmatière financière; estimations financières (assurances,banques, immobilier); placement de fonds.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions; dissemination of advertisingmaterial (leaflets, prospectuses, printed matter, samples);newspaper subscription services for third parties; businessorganization and management consultancy; accounting;document reproduction; employment agencies; computer filemanagement; organizing exhibitions for commercial oradvertising purposes; online advertising on a computernetwork; rental of advertising time on all means ofcommunication; publication of advertising texts; rental ofadvertising space; dissemination of advertisements; publicrelations.

36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; realestate affairs; savings banks; home banking; issuing of creditcards and travellers' cheques; real estate valuations; realestate management; financing services; financial analysis;mutual funds or capital investments; financial consulting;financial evaluations (insurance, banking, real estate); fundinvestments.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; difusión dematerial publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras);servicios de suscripción a periódicos (para terceros);asesoramiento en materia de organización y dirección de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 301

negocios; contabilidad; reproducción de documentos; oficinasde empleo; gestión de archivos informáticos; organización deexposiciones con fines comerciales o publicitarios; publicidaden línea a través de una red informática; alquiler de tiempopublicitario en cualquier medio de comunicación; publicaciónde textos publicitarios; alquiler de espacio publicitario; difusiónde anuncios publicitarios; relaciones públicas.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios; cajas de previsión; bancadirecta; emisión de cheques de viajero o de tarjetas de crédito;tasaciones inmobiliarias; administración de bienes inmuebles;servicios de financiación; análisis financiero; constitución oinversión de capitales; consultoría financiera; valoracionesfinancieras (seguros, bancos, inmuebles); inversión de fondos.(821) FR, 24.04.2008, 08 3 572 066.(822) FR, 26.09.2008, 08 3 572 066.(834) CH.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 10.12.2008 992 873(180) 10.12.2018(732) ESSILOR INTERNATIONAL

(COMPAGNIE GENERALE D'OPTIQUE)147 rue de ParisF-94220 CHARENTON LE PONT (FR).

(842) Société Anonyme, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Machines à travailler, usiner, tailler, percer,

meuler, déborder, rainer, biseauter, contre-biseauter,chanfreiner, finir, doucir, polir, retoucher et/ou décaper lesverres de lunettes et lentilles ophtalmiques; machines àbloquer les verres de lunettes et lentilles ophtalmiques;meuleuses pour verres de lunettes et lentilles ophtalmiques;pièces et parties constitutives de tous les produits précités.

9 Appareils et instruments de mesure et/ou derepérage et/ou palpeurs et/ou lecteurs et/ou centreurs, touspour cercles de montures de lunettes et/ou pour verres delunettes et/ou pour lentilles ophtalmiques et/ou pour gabarits;les appareils et instruments précités intégrant aussi desfonctions d'usinage et de meulage de verres de lunettes et delentilles ophtalmiques, ou bien étant destinés à être utilisés enassociation avec des meuleuses; pièces et parties constitutivesde tous les appareils et instruments précités; télécommandespour les appareils et instruments précités; logiciels decommande et de contrôle des appareils et instruments précités;câbles et connecteurs pour l'alimentation électrique desappareils et instruments précités et leur raccordement à desmeuleuses ou à des ordinateurs personnels; logiciels demeulage à distance de verres de lunettes et de lentillesophtalmiques; logiciels de contrôle de qualité de verres delunettes et de lentilles ophtalmiques.

7 Machines for working, machining, cutting,drilling, grinding, edging, grooving, bevelling, feather edging,chamfering, finishing, smoothing, polishing, fine reworkingand/or stripping spectacle lenses and ophthalmic lenses;machines for blocking spectacle lenses and ophthalmic lenses;spectacle lens and ophthalmic lens edgers; parts andcomponents for all the aforesaid goods.

9 Measuring and/or marking and/or contourfollower and/or tracer and/or centering apparatus andinstruments, all for spectacle frame rims and/or spectaclelenses and/or ophthalmic lenses and/or lens patterns; theaforesaid apparatus and instruments either incorporatingspectacle lens and ophthalmic lens machining and edgingdevices as well, or being intended to be used in association

with edgers; parts and components for all the aforesaidapparatus and instruments; remote controls for the aforesaidapparatus and instruments; computer software for controllingand monitoring the aforesaid apparatus and instruments;cables and connectors for electric power supply to theaforesaid apparatus and instruments and for connecting theseto edgers or personal computers; computer software forremote edging of spectacle lenses and ophthalmic lenses;computer software for quality control of spectacle lenses andophthalmic lenses.

7 Máquinas para trabajar, mecanizar, tallar, perforar,amolar, cantear, ranurar, biselar, rectificar, achaflanar, acabar,bruñir, pulir, retocar o decapar cristales de gafas y lentesoftálmicas; máquinas para bloquear cristales de gafas y lentesoftálmicas; amoladoras para cristales de gafas y lentesoftálmicas; piezas y partes constitutivas de todos los productosantes mencionados.

9 Aparatos e instrumentos de medición olocalización, palpadores, lectores o centradores, todos éstospara aros de monturas de gafas, cristales de gafas, lentesoftálmicas y plantillas; los aparatos e instrumentos antesmencionados también son para mecanizar y amolar cristalesde gafas y lentes oftálmicas, o también se utilizan conamoladoras; piezas y partes constitutivas de todos los aparatose instrumentos antes mencionados; mandos a distancia paralos aparatos e instrumentos antes mencionados; software demando y control para los aparatos e instrumentos antesmencionados; cables y conectores para la alimentacióneléctrica de los aparatos e instrumentos antes mencionados ypara su conexión a amoladoras u ordenadores personales;software de amolado a distancia de cristales de gafas y lentesoftálmicas; software de control de calidad de cristales de gafasy lentes oftálmicas.(822) FR, 14.11.2008, 08 3 581 445.(300) FR, 11.06.2008, 08 3 581 445.(831) DZ.(832) EM, JP, KR, NO, TR, US.(834) CH, CN, MA, RU.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 05.01.2009 992 874(180) 05.01.2019(732) SRI International, Inc.

333 Ravenswood AvenueMenlo Park, CA 94025 (US).

(842) CORPORATION, California, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels pour la synchronisation de fichiers

audio, fichiers numériques ou fichiers d'images avec unevidéo.

35 Fourniture d'informations commerciales en lignesynchronisées avec une vidéo.

36 Services financiers, à savoir fournitured'informations financières en ligne synchronisées avec unevidéo.

41 Fourniture d'informations en ligne synchroniséesavec une vidéo sur un site Web proposant du contenu sur desévénements actuels, le sport, l'éducation, la culture et ledivertissement.

42 Mise à disposition temporaire d'un logiciel nontéléchargeable pour la synchronisation d'informations avecune vidéo; mise à disposition en ligne d'un logiciel non

302 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

téléchargeable pour la synchronisation d'informations avecune vidéo.

9 Software for synchronizing audio files, digital filesor visual image files with a video.

35 Providing online business information that issynchronized with a video.

36 Financial services, namely, providing onlinefinancial information that is synchronized with a video.

41 Providing online information that is synchronizedwith a video on a website featuring current events, sporting,educational, cultural and entertainment content.

42 Providing temporary use of non-downloadablesoftware for synchronizing information with a video;providing non-downloadable software online forsynchronizing information with a video.

9 Software de sincronización de archivos de audio,archivos digitales o archivos de imágenes con vídeo.

35 Facilitación de información empresarial en líneasincronizada con vídeo.

36 Servicios financieros, a saber, facilitación deinformación financiera en línea sincronizada con vídeo.

41 Facilitación de información en línea sincronizadacon vídeo en un sitio Web con contenidos de actualidad,deporte, educación, cultura y entretenimiento.

42 Servicios de uso temporal de software nodescargable para sincronizar información con vídeo;facilitación de software no descargable en línea parasincronizar información con vídeo.(821) US, 07.07.2008, 77516237.(300) US, 07.07.2008, 77516237.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 21.11.2008 992 875(180) 21.11.2018(732) Nalitchaev Ilia Borisovitch

kv. 16, 143, ul. PalehskayaRU-129347 Moskva (RU).

(841) RU

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Plafonniers; tubes à décharge électrique pour

l'éclairage; lampes électriques; appareils d'éclairage desecours; dispositifs de protection pour l'éclairage; suspensionsde lampes; tubes de lampes; réflecteurs de lampes; lanternesd'éclairage; falots; appareils et installations d'éclairage;diffuseurs (de lumière); tubes lumineux pour l'éclairage;installations d'éclairage mobiles; douilles de lampesélectriques; lampadaires; réverbères.

11 Ceiling lights; discharge tubes, electric, forlighting; electric lamps; emergency lighting apparatus; guarddevices for lighting; hangings for lamps; lamp chimneys; lampreflectors; lanterns for lighting; lanterns; lighting apparatusand installations; light diffusers; luminous tubes for lighting;mobile lighting installations; sockets for electric lights;standard lamps; street lamps.

11 Plafones; tubos de descarga (iluminacióneléctrica); lámparas eléctricas; aparatos de iluminación deemergencia; dispositivos de protección para la iluminación;suspensiones de lámparas; cristales de lámparas; reflectores;faroles de iluminación; faroles; aparatos e instalaciones deiluminación; difusores de luz; tubos luminosos de alumbrado;instalaciones móviles de iluminación; portalámparas; lámparasde pie; farolas urbanas.

(822) RU, 23.10.2007, 336205.(831) KZ.(832) AU, US.(834) BY, DE, UA.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

11 Plafonniers; tubes à décharge électrique pourl'éclairage; lampes électriques; dispositifs de protection pourl'éclairage; suspensions de lampes; tubes de lampes;réflecteurs de lampes; lanternes d'éclairage; falots; appareils etinstallations d'éclairage; diffuseurs (de lumière); tubeslumineux pour l'éclairage; balises lumineuses mobiles;douilles de lampes électriques; lampadaires; réverbères.

11 Ceiling lights; discharge tubes, electric, forlighting; electric lamps; guard devices for lighting; hangingsfor lamps; lamp chimneys; lamp reflectors; lanterns forlighting; lanterns; lighting apparatus and installations; lightdiffusers; luminous tubes for lighting; mobile light towers;sockets for electric lights; standard lamps; street lamps.

11 Plafones; tubos de descarga (iluminacióneléctrica); lámparas eléctricas; dispositivos de seguridad parala iluminación; suspensiones de lámparas; cristales delámparas; reflectores; faroles de iluminación; faroles; aparatose instalaciones de iluminación; difusores de luz; tubosluminosos de alumbrado; torres móviles de iluminación;portalámparas; lámparas de pie; farolas urbanas.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 25.11.2008 992 876(180) 25.11.2018(732) DAESANG CORPORATION

96-48, Sinsul-dong, Dongdaemun-kuSeoul (KR).

(842) corporation, Republic of Korea [KR]

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 6.19; 28.19; 29.1.(561) CHUNGJUNGWON(591) Mélange de jaune, orange, violet, bleu et vert. La

couleur jaune apparaît en haut de l'élément figuratif; lacouleur orange apparaît au milieu de la partiesupérieure de l'élément figuratif; la couleur violette

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 303

dans la partie supérieure gauche de l'élément figuratif;la couleur bleue apparaît dans la partie inférieuregauche de l'élément figuratif; et la couleur verteapparaît dans la partie inférieure droite de l'élémentfiguratif. / Combination of yellow, orange, purple, blue& green. The color yellow appears in the top of thedevice; the color orange appears in the upper side ofthe device; the color Purple appears in the upper/leftside of the device; the color blue appears in the lower/left side of the device; and the color green appears inthe lower/right side of the device. / Mezcla de amarillo,naranja, violeta, azul y verde. El extremo superior deldispositivo es de color amarillo; la parte superior deldispositivo es de color naranja; la parte superiorizquierda del dispositivo es de color violeta; la parteinferior izquierda del dispositivo es de color azul; y laparte inferior derecha del dispositivo es de color verde.

(566) / "CHUNGJUNG" means "clean" and "WON" means"garden".

(511) NCL(9)29 Fèves conservées; légumes conservés; "Kimchi"

(plat traditionnel de Corée du Sud préparé avec des légumesassaisonnés); pickles de radis blancs très épicés au poivre et àl'ail; viande; viande conservée; jus de légumes pour la cuisine;légumes cuits; légumes séchés; tofu; fruits congelés; fruitsconfits; fruits conservés; saucisses; lait; produits laitiers;beurre; crème au beurre; huiles comestibles; huile de soja;huile de maïs; huile de sésame; margarine; oeufs de poules;chrysalides de vers à soie pour l'alimentation humaine;poissons (non vivants); poisson conservé; mets à base depoisson; coquillages non vivants, pour l'alimentation; alguesbrunes préparées; feuilles d'amanori grillées; conserves depoisson.

30 Farines alimentaires; amidon à usage alimentaire;riz; orge mondé; pâte d'amandes; câpres; en-cas à base decéréales; nouilles; pizzas; pâtes alimentaires; levains; levures;poudre à lever; malt à usage alimentaire; confiseries; pains;sucre candi à usage alimentaire; chocolat; sucres; gâteaux deriz; pâte de graines de soja [condiment]; sauce de soja; pâte depoivrons rouges; pâte de soja; arômes chimiques; glutamatemonosodique; assaisonnements à l'acide nucléique;mayonnaises; vinaigres; sauces [condiments]; ketchup(sauce); poivre de Cayenne en poudre [assaisonnements];cannelle [épice]; curry [condiment]; gingembre [condiment];piments (assaisonnements); aromates autres que les huilesessentielles; sel épicé; sel de cuisine; thé; cafés; cacao;boissons à base de thé; glaces alimentaires; produits pourattendrir la viande à usage domestique; liants pour glacesalimentaires; produits pour stabiliser la crème fouettée;épaississants pour la cuisson de produits alimentaires.

32 Boissons sans alcool; jus de fruits; jus de légumes[boissons]; poudre de fruits; sirops de fruits; extraits de fruits;jus de pommes; jus de tomates; boissons au cola; préparationspour boissons gazeuses; eaux gazeuses; eaux minérales[boissons]; eaux [boissons]; extraits de houblon pour lafabrication de la bière; bières; moût de malt.

29 Beans, preserved; vegetables, preserved; kimchi(korean traditional food which is processed and seasonedvegetables); white-radish pickles heavily spiced with pepperand garlic; meat; meat, preserved; vegetable juices forcooking; vegetables, cooked; vegetables, dried; tofu; frozenfruits; frosted fruits; fruit, preserved; sausages; milk; milkproducts; butter; buttercream; edible oils; soy bean oil; maizeoil; sesame oil; margarine; chicken eggs; silkworm chrysalis,for human consumption; fish, not live; fish, preserved; foodsprepared from fish; shellfish, not live, for food; processedbrown seaweed; toasted laver; canned fish.

30 Flour for food; starch for food; rice; huskedbarley; almond paste; capers; cereal-based snack food;noodles; pizzas; pasta; leaven; yeast; baking powder; malt for

human consumption; confectionery; bread; candy for food;chocolate; sugar; rice cakes; soya bean paste [condiment];soy sauce; red pepper paste; bean paste; chemical seasonings;glutaminic acid soda; nucleic acid seasoning; mayonnaise;vinegar; sauces [condiments]; ketchup [sauce]; red pepperpowder [seasonings]; cinnamon [spice]; curry [spice]; ginger[spice]; peppers [seasonings]; flavorings, other than essentialoils; seasoning salt; cooking salt; tea; coffee; cocoa; tea-based beverages; edible ices; meat tenderizers, for householdpurposes; binding agents for ice cream [edible ices];preparations for stiffening whipped cream; thickening agentsfor cooking foodstuffs.

32 Non-alcoholic beverages; fruit juices; vegetablejuices [beverages]; fruit powders; fruit syrups; fruit extracts;apple juices; tomato juices; colas; preparations for makingeffervescent beverages; aerated water; mineral water[beverages]; waters [beverages]; extracts of hops for makingbeer; beer; malt wort.

29 Habas en conserva; hortalizas en conserva; kimchi(plato tradicional coreano que consiste en hortalizasprocesadas y condimentadas); encurtidos de rabanitos blancosmuy condimentados con pimienta y ajo; carne; carne enconserva; zumos vegetales para la cocina; hortalizas cocidas;hortalizas secas; tofu; frutas congeladas; frutas confitadas;frutas en conserva; salchichas; leche; productos lácteos;mantequilla; crema de mantequilla; aceites comestibles; aceitede soja; aceite de maíz; aceite de sésamo; margarina; huevosde gallina; crisálidas de gusanos de seda para la alimentaciónhumana; pescado; pescado en conserva; platos a base depescado; moluscos y crustáceos comestibles (que no esténvivos); algas marinas marrones procesadas; lechuga de martostada; pescado enlatado.

30 Harinas alimenticias; fécula para uso alimenticio;arroz; cebada mondada; pasta de almendras; alcaparras;aperitivos a base de cereales; fideos; pizzas; pasta; levadura(fermento); levadura; polvo de hornear; malta para laalimentación humana; productos de confitería; pan; azúcarcandi para uso alimenticio; chocolate; azúcar; pasteles dearroz; pasta de habas de soja (condimentos); salsa de soja;pasta de pimientos rojos; pasta de habas; condimentosquímicos; glutamato sódico; condimentos de ácido nucleico;mayonesa; vinagre; salsas (condimentos); ]ketchup (salsa);]pimientos rojos en polvo (condimentos); canela (especia);curry (especia); jengibre (especia); pimentón (condimento);aromatizantes que no sean aceites esenciales; salcondimentada; sal de cocina; té; café; cacao; bebidas a basede té; helados; ablandadores de carne para uso doméstico;espesantes para helados; ]preparaciones para estabilizar lanata batida; espesantes para la cocción de productosalimenticios.

32 Bebidas sin alcohol; zumos de frutas; zumos dehortalizas (bebidas); polvos de frutas; siropes de frutas;extractos de frutas; zumos de manzana; zumos de tomate;colas; preparaciones para hacer bebidas efervescentes; aguasgaseosas; aguas minerales (bebidas); aguas (bebidas);extracto de lúpulo para la fabricación de cerveza; cerveza;mosto de malta.(821) KR, 25.09.2008, 4520080003996.(300) KR, 25.09.2008, 4520080003996.(832) CN, EM, JP, RU, US, VN.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 877(180) 09.01.2019(732) Bedo, Inc.

400 Trabert AvenueAtlanta, GA 30309 (US).

304 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Fourniture de services de répertoire en ligne

proposant des informations en rapport avec et sous forme deprofils de consommateurs et classements de personnes,produits, entreprises, organisations et municipalités, sujetsd'intérêt général, petites annonces, communauté virtuelle,réseautage social, partage de photos et transmission d'imagesphotographiques; mise à disposition de bases de donnéesinformatiques en ligne et de bases de données consultables enligne concernant le classement de personnes, produits,entreprises, organisations et municipalités, mouvementssociaux, sujets d'intérêt général, petites annonces,communauté virtuelle, réseautage social, partage de photos,partage de vidéos et transmission d'images photographiques;services de diffusion d'informations et de publicité, à savoirmise à disposition d'espace pour petites annonces au moyend'un réseau informatique mondial; promotion de produits etservices de tiers sur Internet; services de publicité en ligne pourdes tiers, à savoir fourniture d'espace publicitaire sur des sitesWeb; diffusion d'annonces publicitaires pour des tiers aumoyen d'un réseau de communication mondial; servicespublicitaires et promotionnels et services de conseillerconnexes; préparation de publicités personnalisées ou nonpour des entreprises en vue de leur diffusion sur le Web.

35 Providing an online directory information servicefeaturing information regarding, and in the nature ofconsumer profiles and rankings for people, products,companies, organizations and municipalities, general interest,classifieds, virtual community, social networking, photosharing, and transmission of photographic images; providingon-line computer databases and on-line searchable databasesin the field of rankings for people, products, companies,organizations and municipalities, social movements, generalinterest, classifieds, virtual community, social networking,photo sharing, video sharing, and transmission ofphotographic images; advertising and informationdistribution services, namely, providing classified advertisingspace via the global computer network; promoting the goodsand services of others over the Internet; online advertisingservices for others, namely, providing advertising space oninternet web sites; dissemination of advertising for others viaa global communications network; providing advertising andpromotion services and related consulting; preparation ofcustom or non-custom advertising for businesses fordissemination via the web.

35 Facilitación de directorios de información en líneaque ofrecen información sobre y en forma de perfiles deconsumidores y clasificaciones de personas, productos,empresas, organizaciones y municipios, temas de interésgeneral, anuncios por palabras, comunidades virtuales, redessociales, intercambio de fotos y transmisión de imágenesfotográficas; puesta a disposición en línea de bases de datosinformáticas en línea y bases de datos consultables en líneasobre clasificaciones de personas, productos, empresas,organizaciones y municipios, movimientos sociales, temas deinterés general, anuncios por palabras, comunidades virtuales,redes sociales, intercambio de fotos, intercambio de vídeos ytransmisión de imágenes fotográficas; servicios de distribuciónde información y de publicidad, a saber, facilitación de espaciopara anuncios clasificados a través de una red informáticamundial; promoción de productos y servicios de terceros através de Internet; servicios de publicidad en línea paraterceros, a saber, facilitación de espacios publicitarios en sitiosWeb; difusión de anuncios publicitarios para terceros a travésde redes mundiales de comunicación; servicios publicitarios ypromocionales, así como servicios de consultoría relativa a los

mismos; preparación de publicidad personalizada y nopersonalizada para empresas para su posterior difusión enInternet.(821) US, 13.12.2008, 77632564.(300) US, 13.12.2008, 77632564.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.12.2008 992 878(180) 05.12.2018(732) Wathroad Pty Ltd

C/- Village Roadshow LimitedGPO Box 1411MMelbourne VIC 3001 (AU).

(842) The applicant is an incorporated company, Australia

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)33 Vins, vins mutés, spiritueux et liqueurs.35 Vente de vin sur le lieu de production; promotion

des ventes pour des tiers; publicité; agences d'import-export;services d'agences d'import-export.

33 Wines, fortified wines, spirits and liqueurs.35 Cellar door sales of wine; sales promotion (for

others); advertising; import-export agencies; import-exportagency services.

33 Vinos, vinos enriquecidos, bebidas espirituosas ylicores.

35 Venta de vinos de bodega; promoción de ventas(para terceros); publicidad; agencias de importación yexportación; servicios de agencias de importación yexportación.(821) AU, 05.06.2008, 1244723.(821) AU, 20.04.2004, 998508.(822) AU, 20.04.2004, 98508.(300) AU, 05.06.2008, 1244723, classe 35 / class 35 / clase

35.(832) CN, EM, RU, SG, US.(527) SG, US.(851) EM, RU, SG, US. - Liste limitée à la classe 33. / List

limited to class 33. - Lista limitada a la clase 33.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 18.12.2008 992 879(180) 18.12.2018(732) DAMART-SERVIPOSTE

25 avenue de la Fosse aux ChênesF-59100 ROUBAIX (FR).

(842) SAS(750) DAMART-SERVIPOSTE, Service Juridique, 25

avenue de la Fosse aux Chênes, F-59100 ROUBAIX (FR).

(531) 27.5.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 305

(511) NCL(9)16 Produits de l'imprimerie; articles de papeterie;

papier; carton; boîtes en carton ou en papier; affiches; livres;journaux; prospectus; brochures; catalogues; calendrier;patrons pour la couture; mouchoirs de poche en papier;serviettes de toilette en papier; sacs et sachets (enveloppes,pochettes) pour l'emballage (en papier ou en matièresplastiques).

24 Tissus; tissus à usage textile; tissus élastiques;linge de maison; linge de bain (à l'exception de l'habillement).

25 Vêtements; chapellerie; casquettes; visières; tee-shirts; ceintures (habillement); mitaines; bonneterie;chaussettes; chaussures de plage, de ski ou de sport; bottes;sous-vêtements; antidérapants pour chaussures; ferrures dechaussures; crampons de chaussures; bouts de chaussures;collants; bonnets de bain; caleçons de bain; costumes de bain;maillots de bain; peignoirs de bain; sandales de bain; bonnets;cache-col; faux-col; écharpes; couvre-oreilles; combinaisons(vêtements); fixe-chaussettes.

16 Printed matter; stationery; paper; cardboard;boxes of cardboard or paper; posters; books; newspapers;prospectuses; pamphlets; catalogues; calendar; sewingpatterns; paper handkerchiefs; face towels of paper; bags,small bags (wrappings, pouches) for packaging purposes (ofpaper or plastic).

24 Textiles; fabrics for textile use; elastic fabrics;household linen; bath linen (except clothing).

25 Clothing; headgear; caps; eyeshades; tee-shirts;belts (clothing); mittens; hosiery; socks; beach, ski or sportsfootwear; boots; underwear; non-slip devices for footwear;iron fittings for footwear; shoe studs; tips for footwear; tights;bathing caps; bathing trunks; bathing suits; swimsuits; bath-robes; bath sandals; bonnets; muffler; detachable collar;sashes for wear; ear-muffs; coveralls; ankle garters.

16 Productos de imprenta; artículos de papelería;papel; cartón; cajas de cartón o papel; carteles; libros;periódicos; prospectos; folletos; catálogos; calendarios;patrones de costura; pañuelos de bolsillo de papel; toallas detocador de papel; bolsas y bolsitas (sobres, fundas) de papel ode materias plásticas para embalaje.

24 Textiles; tejidos para uso textil; tejidos elásticos;ropa de casa; ropa de baño (excepto prendas de vestir).

25 Prendas de vestir; artículos de sombrerería;gorras; viseras; camisetas de manga corta; cinturones(vestimenta); mitones; prendas de calcetería; calcetines;calzado de playa, de esquí o de deporte; botas; ropa interior;antideslizantes para el calzado; herrajes de calzado;crampones para el calzado; punteras de calzado; pantis;gorros de baño; calzones de baño; trajes de baño; bañadores;albornoces; sandalias de baño; gorros de punto; bufandas;cuellos amovibles; bufandas; orejeras; monos (vestimenta);ligas para calcetines.(821) FR, 04.07.2008, 08 3 586 242.(822) FR, 12.12.2008, 08 3 586 242.(300) FR, 04.07.2008, 08 3 586 242.(832) GB.(834) BX, CH, DE.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 18.12.2008 992 880(180) 18.12.2018(732) DAMART-SERVIPOSTE

25 avenue de la Fosse aux ChênesF-59100 ROUBAIX (FR).

(842) SAS(750) DAMART-SERVIPOSTE, Service Juridique, 25

avenue de la Fosse aux Chênes, F-59100 ROUBAIX (FR).

(531) 26.1; 27.5.(511) NCL(9)

16 Produits de l'imprimerie; articles de papeterie;papier; carton; boîtes en carton ou en papier; affiches; livres;journaux; prospectus; brochures; catalogues; calendrier;patrons pour la couture; mouchoirs de poche en papier;serviettes de toilette en papier; sacs et sachets (enveloppes,pochettes) pour l'emballage (en papier ou en matièresplastiques).

24 Tissus; tissus à usage textile; tissus élastiques;linge de maison; linge de bain (à l'exception de l'habillement).

25 Vêtements; chapellerie; casquettes; visières; tee-shirts; ceintures (habillement); mitaines; bonneterie;chaussettes; chaussures de plage, de ski ou de sport; bottes;sous-vêtements; antidérapants pour chaussures; ferrures dechaussures; crampons de chaussures; bouts de chaussures;collants; bonnets de bain; caleçons de bain; costumes de bain;maillots de bain; peignoirs de bain; sandales de bain; bonnets;cache-col; faux-col; écharpes; couvre-oreilles; combinaisons(vêtements); fixe-chaussettes.

16 Printed matter; stationery; paper; cardboard;boxes of cardboard or paper; posters; books; newspapers;prospectuses; pamphlets; catalogues; calendar; sewingpatterns; paper handkerchiefs; face towels of paper; bags,small bags (wrappings, pouches) for packaging purposes (ofpaper or plastic).

24 Textiles; fabrics for textile use; elastic fabrics;household linen; bath linen (except clothing).

25 Clothing; headgear; caps; eyeshades; tee-shirts;belts (clothing); mittens; hosiery; socks; beach, ski or sportsfootwear; boots; underwear; non-slip devices for footwear;iron fittings for footwear; shoe studs; tips for footwear; tights;bathing caps; bathing trunks; bathing suits; swimsuits; bath-robes; bath sandals; bonnets; muffler; detachable collar;sashes for wear; ear-muffs; coveralls; ankle garters.

16 Productos de imprenta; artículos de papelería;papel; cartón; cajas de cartón o papel; carteles; libros;periódicos; prospectos; folletos; catálogos; calendarios;patrones de costura; pañuelos de bolsillo de papel; toallas detocador de papel; bolsas y bolsitas (sobres, fundas) de papel ode materias plásticas para embalaje.

24 Textiles; tejidos para uso textil; tejidos elásticos;ropa de casa; ropa de baño (excepto prendas de vestir).

25 Prendas de vestir; artículos de sombrerería;gorras; viseras; camisetas de manga corta; cinturones(vestimenta); mitones; prendas de calcetería; calcetines;calzado de playa, de esquí o de deporte; botas; ropa interior;antideslizantes para el calzado; herrajes de calzado;crampones para el calzado; punteras de calzado; pantis;gorros de baño; calzones de baño; trajes de baño; bañadores;albornoces; sandalias de baño; gorros de punto; bufandas;cuellos amovibles; bufandas; orejeras; monos (vestimenta);ligas para calcetines.(821) FR, 04.07.2008, 08 3 586 269.(822) FR, 12.12.2008, 08 3 586 269.

306 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(300) FR, 04.07.2008, 08 3 586 269.(832) GB.(834) BX, CH, DE.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 18.12.2008 992 881(180) 18.12.2018(732) Julie BORGEAUD

11 rue Lord ByronF-75008 PARIS (FR).

(841) FR

(511) NCL(9)14 Bijouterie; horlogerie et instruments

chronométriques; métaux précieux et leurs alliages; boîtiers,bracelets, chaînes; porte-clefs de fantaisie; statues ou figurines(statuettes) en métaux précieux; étuis ou écrins pourl'horlogerie; médailles; colliers; montres; boucles d'oreilles.

18 Cuir et imitations du cuir; peaux d'animaux; malleset valises; parapluies; selleries; portefeuilles; porte-monnaie;sacs à main, à dos, à roulettes; sacs d'alpinistes, de campeurs,de voyage, de plage, d'écoliers; coffrets destinés à contenir desaffaires de toilette; colliers ou habits pour animaux; filets ousacs à provisions; sacs ou sachets (enveloppes, pochettes) encuir pour l'emballage; porte-cartes; trousses de voyage(maroquinerie); trousses de toilette.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; chemises;vêtements en cuir ou en imitations du cuir; ceintures(habillement); fourrures (vêtements); gants (habillement);foulards; cravates; bonneterie; chaussettes; chaussons;chaussures de plage ou de sport; sous-vêtements; tee-shirts;débardeurs; pull-overs; sweat-shirts; gilets; écharpes;manteaux; vestes; imperméables; robes; jupes; shorts;pantalons; bottes; sandales.

14 Jewellery; timepieces and chronometricinstruments; precious metals and their alloys; cases, bracelets,chains; fancy key rings; statues or figurines (statuettes) ofprecious metal; clock and watch cases; medals; necklaces;watches; earrings.

18 Leather and imitation leather; animal skins, hides;trunks and suitcases; umbrellas; saddlery; wallets; changepurses; handbags, backpacks, wheeled bags; bags forclimbers, bags for campers, travelling bags, beach bags,school bags; unfitted vanity cases; collars or clothing foranimals; shopping nets or bags; bags or small bags(envelopes, pouches) made of leather for packaging purposes;card cases and holders; travelling sets (leather goods); toilet-cases.

25 Clothing, footwear, headgear; shirts; leather orimitation leather clothing; belts (clothing); furs (clothing);gloves (clothing); scarves; ties; hosiery; socks; slippers;beach or sports footwear; underwear; tee-shirts; tank tops;pullovers; sweat-shirts; waistcoats; sashes for wear; coats;jackets; raincoats; dresses; skirts; shorts; trousers; boots;sandals.

14 Joyería; relojería e instrumentos cronométricos;metales preciosos y sus aleaciones; carcasas, pulseras,cadenas; llaveros de fantasía; estatuas o figuras (estatuillas)de metales preciosos; estuches o cofres para relojería;medallas; collares; relojes de pulsera; pendientes.

18 Cuero e imitaciones del cuero; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas; artículos de guarnicionería;billeteras; monederos; bolsos de mano, mochilas y bolsas conruedas; sacos de alpinistas, de campistas, de viaje, de playa yde colegiales; neceseres para artículos de tocador; collares oropa para animales; redecillas o bolsas para la compra; bolsas

o bolsitas (sobres, fundas) de cuero para embalaje; tarjeteros;estuches de viaje (marroquinería); neceseres de belleza.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; camisas; prendas de vestir de cuero o deimitaciones del cuero; cinturones; pieles de pelo (prendas devestir); guantes; fulares; corbatas; prendas de punto;calcetines; pantuflas; calzado de playa o de deporte; ropainterior; camisetas de manga corta; camisetas de tirantes;pulóveres; sudaderas; chalecos; bufandas; abrigos;chaquetas; impermeables; vestidos; faldas; shorts; pantalones;botas; sandalias.(821) FR, 04.07.2008, 08 3 586 455.(300) FR, 04.07.2008, 08 3 586 455.(832) EM, JP, SG, US.(834) CH, CN, KP, RU.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 13.01.2009 992 882(180) 13.01.2019(732) Beckman Coulter, Inc.

4300 N. Harbor BoulevardFullerton, CA 92834 (US).

(842) Corporation, Delaware, United States

(531) 26.1; 26.11.(571) La marque est constituée d'un oval contenant deux

lignes ondoyantes entrelacées lequel est placé à gauchede l'élément verbal "BECKMAN" placé au-dessus del'élément verbal "COULTER". / The mark consists ofan oval enclosing two interlaced curvy bands to the topleft of the word "BECKMAN" which is above the word"COULTER". / La marca consiste en una forma ovalcon dos tiras entrelazadas y curvilíneas situada en laparte superior izquierda, el elemento verbal"BECKMAN" figura sobre la palabra "COULTER".

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques, réactifs et dosages pour les

analyses scientifiques, biomédicales, diagnostiques, derecherche biologique et de laboratoire; produits chimiques,réactifs et dosages pour la science et la recherche dans ledomaine des biotechnologies; réactifs et produits chimiques dediagnostic in vitro et cliniques; réactifs et produits chimiques àbase d'anticorps pour la science et la recherche, à savoiranticorps monoclonaux; trousses de diagnosticimmunologique constituées principalement de réactifs in vitropour le diagnostic et la surveillance de l'état physiologique,tous pour usage en laboratoire, dans les biotechnologies et larecherche biologique.

5 Produits chimiques, réactifs et dosages à usagemédical; produits de diagnostic à usage médical; produitschimiques et réactifs pour le diagnostic in vitro ainsi qu'à usagemédical et en laboratoire; réactifs et produits chimiques pour lediagnostic médical; réactifs et produits chimiques à based'anticorps à usage médical, à savoir anticorps monoclonaux,trousses d'essais diagnostiques constituées de réactifs etproduits chimiques de diagnostic médical, et trousses de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 307

diagnostic immunologique constituées principalement deréactifs in vitro pour le diagnostic et la surveillance de l'étatphysiologique.

9 Instruments, systèmes, équipements et dispositifspour les laboratoires, les biotechnologies, la recherchebiologique, la recherche de diagnostic clinique et biomédical,à savoir appareils d'analyse hématologique et analyseurs desang; appareils automatiques d'analyse microbiologique;appareils automatiques d'analyse hématologique; appareilsd'analyse d'ADN; appareils d'analyse de la taille des particuleset cellules; appareils d'analyse de l'absorption de gaz;spectrophotomètres UV-visibles; appareils d'analyse etcompteurs de scintillation; pH-mètres; trieurs de cellules parchromatographie liquide; parties de tous les produits précités,à savoir rotors, ensembles de récipients, supportsd'éprouvettes, éprouvettes, embouts de pipettes, et supports demouillage; appareils de collecte, d'analyse, d'informatisation etde calcul de données et leurs parties, à usage avec lesdispositifs de diagnostic médical.

10 Appareils, instruments et dispositifs de diagnosticmédical utilisés en rapport avec des patients pour séparer,détecter, analyser, transporter, surveiller et mesurer desmatériaux dans des échantillons liquides et solides prélevés surdes patients, et leurs parties; instruments, systèmes etdispositifs d'analyses cliniques.

1 Chemicals, reagents and assays for scientific,bioresearch, biomedical, diagnostic and laboratory analysis;chemicals, reagents and assays for scientific and research usein the field of biotechnology; clinical and in vitro diagnosticchemicals and reagents; antibody based chemicals andreagents for scientific and research use, namely monoclonalantibodies; immunoassay test kits consisting primarily of invitro reagents for the diagnosis and monitoring of conditionsof physiological significance, all for laboratory,biotechnology, and bioresearch use.

5 Chemicals, reagents, and assays for medicalpurposes; diagnostic preparations for medical purposes;chemicals and reagents for in vitro diagnosis as well as forclinical and medical laboratory use; medical diagnosischemicals and reagents; antibody-based chemicals andreagents for medical use, namely, monoclonal antibodies,diagnostic assay test kits consisting of medical diagnosticchemicals and reagents, and immunoassay test kits consistingprimarily of in vitro reagents for the diagnosis and monitoringof physiological significance.

9 Instruments, systems, equipment and devices forlaboratory, biotechnology, bioresearch, biomedical andclinical diagnosis research, namely, hematology and bloodanalyzers; automated microbiology analyzers; automatedhematology chemistry analyzers; DNA analyzers; particle andcell size analyzers; gas absorption analyzers; UV/visiblespectrophotometers; scintillation counters and analyzers; pHmeters; liquid chromatography cell sorters; parts for all of theabove, namely, rotors, canister assemblies, tube racks, testtubes, pipette tips, and wetting trays; data collecting,analyzing, computing and calculating apparatus and partstherefor for use with medical diagnostic devices.

10 Medical diagnostic devices, instruments andapparatus used in connection with patients for separating,detecting, analyzing, transporting, monitoring, and measuringmaterials in fluid and solid patient materials and partstherefor; instruments, systems and devices for clinicalanalysis.

1 Productos químicos, reactivos y ensayos químicospara investigación biológica, análisis científicos, biomédicos,de diagnóstico y laboratorio; productos químicos, reactivos yensayos químicos para uso científico y para investigación en elsector de la biotecnología; reactivos y productos químicos paradiagnóstico clínico e in vitro; reactivos y productos químicos abase de anticuerpos para uso científico y para investigación, asaber, anticuerpos monoclonales; equipos de diagnósticoimmunológico compuestos principalmente de reactivos en vitropara el diagnóstico y el control del estado fisiológico, todosellos para uso en laboratorio, biotecnología e investigaciónbiológica.

5 Productos químicos, reactivos y ensayos químicospara uso médico; productos de diagnóstico para uso médico;productos químicos y reactivos para el diagnóstico in vitro, asícomo para ser utilizados en laboratorios de análisis médicos yclínicos; productos químicos y reactivos para diagnósticomédico; productos químicos y reactivos a base de anticuerpospara uso médico, a saber, anticuerpos monoclonales, equipospara pruebas de ensayo de diagnóstico compuestos deproductos químicos y reactivos para dignóstico médico, asícomo equipos de diagnóstico inmunológico compuestosprincipalmente de reactivos in vitro para el diagnóstico y elcontrol del estado fisiológico.

9 Instrumentos, sistemas, equipos y dispositivos delaboratorio, biotecnología, investigación biológica,investigación de diagnóstico clínico y biomédico, a saber,aparatos de análisis de hematología y sangre; aparatos deanálisis automáticos para análisis microbiológicos; aparatosautomáticos de análisis químicos para hematología; aparatosde análisis de ADN; aparatos para analizar el tamaño departiculas y células; aparatos de análisis de absorción degases; espectrofotómetros UV/ visible; aparatos de análisis ycontadores de escintilación; pH-metros; clasificadores decélulas por cromatografía líquida; piezas para todos losproductos antes mencionados, a saber, rotores, conjuntos derecipientes, soportes de tubos, probetas, puntas y bandejaspara agentes humidificantes; aparatos para recopilación dedatos, análisis, informatización y cálculo de datos, así comosus piezas correspondientes para ser utilizadas condispositivos de diagnóstico médico.

10 Dispositivos, instrumentos y aparatos médicospara ser utilizados con pacientes para separar, detectar,analizar, transportar, supervisar y medir materiales en lasmuestras sólidas y líquidas extraídas en pacientes, así comosus piezas correspondientes; instrumentos, sistemas ydispositivos para análisis clínicos.(821) US, 07.01.2009, 77645090.(300) US, 07.01.2009, 77645090.(350) HU, (a) 168837, (b) 12.02.2002.(832) AU, CH, CN, EM, JP, KR, SG, TR.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 883(180) 09.01.2019(732) Microsoft Corporation

One Microsoft WayRedmond, WA 98052-6399 (US).

(842) CORPORATION, Washington, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels de système d'exploitation pour

téléphones mobiles; logiciels de moteurs de recherche;programmes informatiques pour la recherche de courriersélectroniques, messages textuels, adresses et coordonnées.

9 Operating system software for mobile phones;computer search engine software; computer programs forsearching email, text messages, address and contactinformation.

9 Software de sistemas operativos para teléfonosmóviles; software informático de motor de búsqueda;programas informáticos para la búsqueda de correoelectrónico, mensajes de texto, direcciones e información decontacto.(821) US, 09.01.2009, 77646936.(832) AU, CN, EM, JP, KR, RU.

308 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.12.2008 992 884(180) 15.12.2018(732) Beiersdorf AG

Unnastrasse 4820253 Hamburg (DE).

(842) Joint Stock Company, Germany

(531) 10.5; 13.3; 26.11.(511) NCL(9)

3 Préparations pour soins corporels et esthétiques;préparations de nettoyage et de soin des cheveux.

3 Preparations for body and beauty-care; hair careand cleaning preparations.

3 Preparaciones para estética y cuidados corporales;preparaciones para el lavado y el cuidado del cabello.(821) EM, 10.07.2008, 007056096.(822) EM, 09.01.2009, 007056096.(300) EM, 10.07.2008, 007056096.(832) CH, HR, IR, IS, MA, MD, ME, MK, NO, RS, RU, TR,

UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.12.2008 992 885(180) 16.12.2018(732) Beltart GmbH

Friedrich-Engels-Straße 2951545 Waldbröl (DE).

(842) limited liability company, Federal Republic ofGermany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces

matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; pierres semi-précieuses, horlogerie et instruments chronométriques;bracelets (articles de bijouterie), chaînes et colliers (articles debijouterie), pinces à cravates, épingles à cravates, objets d'arten métaux précieux, boutons de manchettes, médailles,anneaux porte-clés, coffrets à bijoux, bracelets de montres.

18 Cuir et imitations de cuir et produits en cesmatières (compris dans cette classe); cuirs et peaux d'animaux;malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes;fouets, harnais et articles de sellerie; sacs à main, sacs àattacher, ceintures-banane, sacs à bandoulière, sacs à dos,porte-documents, sacs de plage, portefeuilles, sacs decamping, sacs à commissions, sacs porte-bébés, sacs-housses

de voyage pour vêtements, cartables, serviettes d'écoliers, sacsde sport, porte-monnaie, brassards en cuir.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie,jeans, tee-shirts.

14 Precious metals and their alloys and goods inprecious metals or coated therewith (not included in otherclasses); jewellery, precious stones; semi-precious stones,horological and chronometric instruments; bracelets(jewellery), chains and necklaces (jewellery), tie clips, tie pins,works of art of precious metal, cufflinks, medals, key rings(trinkets or fobs), jewellery cases, watch bands.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials (included in this class); animal skins, hides;trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walkingsticks; whips, harness and saddlery; handbags, tie-roundbags, hip bags, shoulder bags, rucksacks, briefcases, beachbags, pocket wallets, camping bags, shopping bags, sling bagsfor carrying infants, garment bags for travel, schoolhaversacks, school bags, bags for sports, purses, leatherarmbands.

25 Clothing, footwear, headgear, jeans, T-shirts.14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de

estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;joyería, bisutería, piedras preciosas; piedras semipreciosas,relojería e instrumentos cronométricos; brazaletes (joyería,bisutería), cadenas y collares (joyería, bisutería),pasacorbatas, alfileres de corbata, objetos de arte de metalespreciosos, gemelos, medallas, llaveros (colgantes o debolsillo), joyeros, pulseras de reloj.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias (comprendidos en esta clase); pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas,arneses y guarnicionería; bolsos de mano, bolsos para atar alcuerpo, riñoneras, bolsos de bandolera, mochilas,portadocumentos, bolsos de playa, billeteras, bolsas decamping, bolsas para la compra, bolsas portabebés, sacos-funda de viaje para prendas de vestir, mochilas escolares,carteras de colegiales, bolsas de deporte, monederos,brazaletes de cuero.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería, pantalones de mezclilla, camisetas de mangacorta.(822) DE, 27.08.2008, 30 2008 042 909.7/18.(300) DE, 04.07.2008, 30 2008 042 909.7/18.(350) DE, (a) 30 2008 042 909, (c) 04.07.2008.(832) EM, NO.(834) CH, CN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.01.2009 992 886(180) 12.01.2019(732) Unilever N.V.

Weena 455NL-3013 AL Rotterdam (NL).

(841) NL(842) N.V., The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Savons; produits de parfumerie, huiles

essentielles, cosmétiques, déodorants et antitranspirants;produits de soins cosmétiques de la peau et des cheveux.

44 Services de coiffeurs, salons de coiffure. 3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics,

deodorants and antiperspirants; cosmetic hair and skin carepreparations.

44 Hair dresser services, hairdressing salons.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 309

3 Jabones; perfumería, aceites esenciales,cosméticos, desodorantes y antitranspirantes; preparacionescosméticas para el cuidado de la piel y del cabello.

44 Servicios de peluqueros, salones de peluquería.(821) BX, 04.08.2008, 1164487.(822) BX, 12.01.2009, 852493.(300) BX, 04.08.2008, 1164487.(831) DZ.(832) EM.(834) MA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.11.2008 992 887(180) 28.11.2018(732) H. van Leeuwen Holding B.V.

Sittarderweg 154NL-6412 CM Heerlen (NL).

(842) Besloten Vennootschap, The Netherlands

(531) 24.15; 25.5; 27.5.(511) NCL(9)

7 Machines motrices électroniques pour le transportde personnes et/ou de marchandises.

12 Véhicules.20 Chaises pliantes et/ou roulantes destinées à

l'évacuation ou à d'autres fins. 7 Electronic engines for the transport of persons

and/or goods.12 Vehicles.20 Folding and/or wheeled chairs for evacuation and

other purposes. 7 Aparatos electrónicos para el transporte de

personas y mercancías.12 Vehículos.20 Sillas de ruedas y plegables para evacuación y

otros fines.(821) BX, 29.05.2008, 1160231.(822) BX, 05.09.2008, 845177.(300) BX, 29.05.2008, 1160231.(832) EM, NO.(834) CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 992 888(180) 23.12.2018(732) "Provimi" B.V.

Veerlaan 17-23NL-3072 AN Rotterdam (NL).

(842) Besloten Vennootschap

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Services d'intermédiaires commerciaux en matière

d'achat et de vente d'aliments pour les animaux et decompléments alimentaires, y compris services de commerce dedétail et de gros.

35 Business mediation in the purchase and sale offoodstuffs for animals and food additives including retailservices and wholesale services.

35 Intermediación comercial para la compra y ventade alimentos para animales y aditivos alimenticios, incluidosservicios de venta al por mayor y al por menor.(821) BX, 22.09.2008, 1167079.(822) BX, 10.12.2008, 850770.(300) BX, 22.09.2008, 1167079.(832) EM.(834) RU, VN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.12.2008 992 889(180) 29.12.2018(732) Novartis AG

CH-4002 Basel (CH).(842) Société anonyme, Suisse

(Voir reproduction couleur à la fin de ce volume /See color reproduction at the end of this issue /

Véase la reproducción en color al final de este número.)(531) 26.11; 27.5; 29.1.(591) Vert clair, vert foncé. / Light green, dark green. / Verde

claro, verde oscuro.(511) NCL(9)

5 Vaccins à usage humain. 5 Vaccines for human use. 5 Vacunas para uso humano.

(822) CH, 12.08.2008, 575601.(300) CH, 12.08.2008, 575601.(831) BA, EG.(832) AU, IS, JP, NO, SG, TR, US.(834) BY, CN, CU, LI, ME, RS, RU, UA, VN.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 14.01.2009 992 890(180) 14.01.2019(732) Smith Travel Research, Inc.

735 East Main StreetHendersonville, TN 37075 (US).

(842) CORPORATION, Tennessee, United States

(531) 26.1; 26.4.(571) La marque est constituée d'une ligne courbe placée au-

dessus de l'élément verbal "STR" et d'une autre lignecourbe placée en dessous de l'élément verbal"GLOBAL", le tout inséré dans un carré. / The mark

310 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

consists of a curved line above the phrase "STR" and acurved line below the phrase "GLOBAL" all within asquare shape. / La marca consiste en un cuadradodentro del cual se encuentran los elementos verbales"STR" y "GLOBAL", escritos en dos renglones, entredos trazos curvos.

(526) "GLOBAL". / "GLOBAL". / "GLOBAL".(511) NCL(9)

35 Services d'informations commerciales, à savoirmise à disposition d'informations commerciales sous formed'études, d'enquêtes et de renseignements sur les performancescommerciales de l'industrie du logement.

35 Commercial information services, namely,providing business information in the form of studies, surveysand business performance information for the lodgingindustry.

35 Servicios de información comercial, a saber,suministro de información comercial, a saber, suministro deestudios, investigaciones e información empresarial sobre eldesempeño de la industria del hospedaje.(821) US, 15.07.2008, 77522181.(300) US, 15.07.2008, 77522181.(832) AU, CN, EM, JP, SG.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.12.2008 992 891(180) 28.12.2018(732) Werner Wachter

Gürbestrasse 11CH-3125 Toffen (CH).

(531) 3.1; 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.25 Clothing, footwear, headgear.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.(822) CH, 30.06.2005, 536871.(834) AT, BX, CZ, DE, FR.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 13.01.2009 992 892(180) 13.01.2019(732) GS Swiss PCB AG

Industriegebiet FännCH-6403 Küssnacht am Rigi (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments pour la conduite, la

distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou lacommande du courant électrique, en particulier la connectiqueélectronique comme des circuits imprimés; toute marchandisementionné d'origine suisse.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherches et de conception y relatifs, en particulierconception des circuits imprimés; services d'analyse et derecherches industrielles.

9 Apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity, especially electronic connectortechnology such as printed circuits; all the above goods ofSwiss origin.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto, in particular designing printedcircuits; industrial analysis and research services.

9 Aparatos e instrumentos para la conducción, ladistribución, la transformación, la acumulación, la regulación oel control de la electricidad, en particular para conexioneselectrónicas tales como circuitos impresos; todos los productosmencionados son de origen suizo.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño conexos, en particulardiseño de circuitos impresos; servicios de análisis y deinvestigación industrial.(822) CH, 28.08.2008, 581563.(300) CH, 28.08.2008, 581563.(834) AT, DE.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 992 893(180) 23.12.2018(732) RECTICEL Naamloze vennootschap

Olympiadenlaan 2B-1140 Brussels (BE).

(813) EM

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)17 Produits en matières plastiques mi-ouvrées et

matières synthétiques; matières à calfeutrer, à étouper et àisoler; matières de rembourrage et de bouchage comprisesdans cette classe; produits synthétiques mi-ouvrés sous formede blocs, plaques, rouleaux ou pièces moulées obtenues enliant ou collant sous pression de fines particules de matériauxen polyuréthane cellulaire pouvant former des alliages à faiblepourcentage avec d'autres composés chimiques, destinés àl'industrie, y compris l'industrie automobile, l'industrie dubâtiment, l'industrie du revêtement de sols, l'industrie dumeuble, la fabrication de fauteuils, la fabrication de coussins,de lits et de matelas et la fabrication de matériel acoustique.

19 Matériaux non métalliques pour la construction etle bâtiment; notamment pour le revêtement des sols.

27 Tapis, paillassons et nattes et autres matériaux derevêtement de sols, notamment ceux destinés à des finssportives.

17 Products made of semi-worked plastics andsynthetic materials; packing, stopping and insulatingmaterials; stuffing and filling materials included in this class;semi-worked synthetic products, in the form of blocks, sheets,rolls or moulded pieces obtained by bonding or gluing underpressure fined particles of cellular polyurethane materialspossible united in small percentages with other components,for application in the industry, including the automobileindustry, the building industry, the floor covering industry, thefurniture industry, the seats industry, the industry of cushions,bedding and mattresses and in acoustic materials.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 311

19 Non-metallic building and construction materials;inclusive for the covering of floors.

27 Carpets, rugs, mats and matting, and othermaterials for covering existing floors inclusive those forsporting purposes.

17 Productos de materias plásticas y sintéticassemielaboradas; materias que sirven para calafatear, cerrarcon estopa y aislar; materiales de relleno comprendidos enesta clase; productos sintéticos semielaborados, en forma debloques, láminas, rollos o piezas moldeadas medianteadhesión o encolado a presión de partículas finas demateriales a base de poliuretano celular (con posiblecontenido, en bajo porcentaje, de otros compuestos), para usoindustrial, incluidas la industria automotriz y de la construcción,así como en la fabricación industrial de muebles, asientos,cojines, camas y colchones, materiales acústicos yrevestimientos de suelos.

19 Materiales de construcción no metálicos; enparticular para el revestimiento de suelos.

27 Alfombras, tapetes, esteras y esterillas, así comootro tipo de materiales para el revestimiento de suelos,asimismo para suelos de uso deportivo.(821) EM, 01.04.1996, 000212050.(822) EM, 18.11.1998, 000212050.(832) MA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 06.01.2009 992 894(180) 06.01.2019(732) Veromia B.V.

Londen 20NL-2993 LA Barendrecht (NL).

(842) Limited Liability Company, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces

matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes;fouets, harnais et articles de sellerie; porte-monnaie de dame.

25 Vêtements, y compris vêtements nuptiaux ettenues de soirée; chaussures, y compris chaussures de mariéeet de soirée; articles de chapellerie, y compris coiffures demariée et de soirée; gants (habillement).

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials and not included in other classes; animalskins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasolsand walking sticks; whips, harness and saddlery; ladies'purses.

25 Clothing, including bridal clothing and eveningwear; footwear, including bridal and evening footwear;headgear, including bridal and evening headgear; gloves(clothing).

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería; monederos para mujer.

25 Prendas de vestir, incluida la ropa para novias ytrajes de noche; calzado, incluido el de novia y de gala;artículos de sombrerería, incluidos los de novia y de gala;guantes (vestimenta).(821) BX, 29.07.2008, 1164178.(822) BX, 10.11.2008, 848774.(300) BX, 29.07.2008, 1164178.(832) EM, NO.(834) CH.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 10.12.2008 992 895(180) 10.12.2018(732) Q-DAS Asset GmbH & Co. KG

Eisleber Straße 269469 Weinheim (DE).

(842) limited partnership, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels; logiciels destinés au contrôle qualité de

la production industrielle; programmes d'exploitationinformatiques; ordinateurs; interfaces pour ordinateurs;appareils de stockage de données; scanners; supports dedonnées optiques.

38 Transmission de messages et images assistée parordinateur; fourniture d'accès utilisateurs à des réseauxinformatiques mondiaux; fourniture d'accès à des bases dedonnées.

42 Programmation informatique; services deconseillers en matériel informatique et en logiciels; installationet maintenance de logiciels; mise à jour de logiciels;configuration de logiciels et de données informatiques;récupération de données informatiques; location de logiciels;services de conseillers techniques; également dans le domainede l'assurance qualité (compris dans cette classe); contrôle dequalité; gestion de la qualité.

9 Computer software; software for quality control inindustrial production; computer operating programs;computers; interfaces for computers; apparatus for datastorage; scanner; optical data media.

38 Computer aided transmission of messages andimages; providing user access to a global computer network;providing access to databases.

42 Computer programming; consultancy in the fieldof computer hardware and computer software; installationand maintenance of computer software; updating of computersoftware; configuration of computer software and data;recovery of computer data; rental of computer software;technical consultation; also in the field of quality assurance(included in this class); quality control; quality management.

9 Software; software para el control de calidad de laproducción industrial; sistemas operativos; ordenadores;interfaces de ordenador; dispositivos para el almacenamientode datos; escáneres; soportes ópticos de datos.

38 Transmisión de mensajes e imágenes asistida porordenador; servicios de acceso a la red informática mundialpara usuarios; provisión de acceso a bases de datos.

42 Programación informática; consultoría enhardware y software; instalación y mantenimiento de software;actualización de software; configuración de software y datos;recuperación de datos informáticos; alquiler de software;asesoramiento técnico, asimismo en el ámbito de la garantíade calidad comprendido en esta clase; control de calidad;gestión de la calidad.(822) DE, 29.07.2008, 30 2008 014 039.9/09.(832) US.(834) CN, CZ, FR, IT.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

312 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 09.12.2008 992 896(180) 09.12.2018(732) EADS Deutschland GmbH

Willy-Messerschmitt-Straße85521 Ottobrunn (DE).

(842) limited liability company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Publications électroniques téléchargeables;

publications stockées sur des supports de données.16 Papier, carton et produits en ces matières, non

compris dans d'autres classes; produits imprimés; articles pourreliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour lapapeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux;machines à écrire et articles de bureau (autres que meubles);matériel d'instruction ou d'enseignement (autre qu'appareils);matières plastiques pour l'emballage (non comprises dansd'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés.

41 Services de maisons d'édition autresqu'impression; publication de revues et livres sous formeélectronique, également par Internet; mise à disposition depublications électroniques non téléchargeables.

9 Downloadable electronic publications;publications stored on data carriers.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging, not included in other classes;printers' type; printing blocks.

41 Services of a publishing company except printing;publication of magazines and books in electronic form, alsovia Internet; providing non-downloadable electronicpublications.

9 Publicaciones electrónicas descargables;publicaciones almacenadas en soportes de datos.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; artículos depapelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa;material para artistas; pinceles; máquinas de escribir yartículos de oficina (excepto muebles); material de instruccióno de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas paraembalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres deimprenta; clichés.

41 Servicios de editorial (excepto impresión);publicación de revistas y libros en formato electrónico, tambiénpor Internet; facilitación de publicaciones electrónicas nodescargables.(822) DE, 27.08.2008, 30 2008 038 408.5/16.(300) DE, 13.06.2008, 30 2008 038 408.5/16.(831) BA, DZ, EG.(832) AU, BH, EM, JP, KR, NO, OM, SG, TR, US.(834) CH, CN, HR, MA, RS, RU, VN.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.01.2009 992 897(180) 08.01.2019(732) Lidl Stiftung & Co. KG

Stiftsbergstr. 174167 Neckarsulm (DE).

(842) Kommanditgesellschaft, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 25.1; 27.5; 29.1.(591) Or, noir. / Gold, black. / Dorado, negro.(571) CAVENETA. / CAVENETA. / CAVENETA.(511) NCL(9)

33 Boissons alcoolisées (autres que bières), vins.33 Alcoholic beverages (except beers), wines.33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas), vinos.

(821) EM, 09.10.2008, 007300461.(300) EM, 09.10.2008, 007300461.(832) CH, HR, LI, MC.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 17.12.2008 992 898(180) 17.12.2018(732) Elka Frischsaftherstellung GmbH

Siemensstr. 163303 Dreieich (DE).

(842) Limited company

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.15; 27.5; 29.1.(591) Rouge, blanc. / Red, white. / Rojo y blanco.(511) NCL(9)

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes congelés, conservés, séchés et cuits;gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;huiles et graisses comestibles.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés de café; farine et préparations à base de céréales, ycompris barres de céréales; pain, pâtisseries et confiseries;chocolats fourrés ou non et autres produits de chocolaterie,bonbons, boules de gomme aux fruits, gommes à mâcher(autres qu'à usage médical) et autres bonbons, glacescomestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever, sel,moutarde, vinaigre, sauces (condiments), épices, glace àrafraîchir.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 313

32 Bières, eaux minérales et eaux gazeuses et autresboissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; siropset autres préparations pour la confection de boissons.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;frozen, preserved, dried and cooked fruit and vegetables;jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edibleoils and fats.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cerealsincluding cereal bars; bread, pastry and confectionery; filledand unfilled chocolates and all other chocolate products,candies, fruit gum drops, chewing gum (except for medicalpurposes) and other sweets, ices; honey, treacle; yeast, bakingpowder, salt, mustard, vinegar, sauces (condiments) spices,ice.

32 Beers, mineral waters and aerated waters andother non alcoholic beverages; fruit drinks and fruit juices;syrups and other preparations for making beverages.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y hortalizas en conserva, congeladas, secas ycocinadas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche yproductos lácteos; aceites y grasas comestibles.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base decereales barritas de cereal; pan, productos de pastelería yconfitería; chocolates rellenos y no rellenos, así como todo tipode productos de chocolate, caramelos, gominolas, goma demascar (que no sea para uso médico) y otro tipo de dulces,helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos paraesponjar, sal, mostaza, vinagre, salsas (condimentos)especias, hielo.

32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otraspreparaciones para elaborar bebidas.(822) DE, 23.10.2008, 30 2008 055 640.4/32.(300) DE, 27.08.2008, 30 2008 055 640.4/32.(834) AT, BX, CH, CZ, FR, PL, SK.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 17.12.2008 992 899(180) 17.12.2018(732) Anson's Herrenhaus KG

Berliner Allee 240212 Düsseldorf (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.

18 Cuir et imitations de cuir ainsi que produits en cesmatières (compris dans cette classe); peaux d'animaux; malleset sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets,harnais et articles de sellerie.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.35 Services de vente au détail de préparations pour

blanchir et d'autres substances pour lessiver, de préparationspour nettoyer, polir, dégraisser et abraser, de savons, deproduits de parfumerie, d'huiles essentielles, de cosmétiques,de lotions capillaires, de dentifrices, de cuir et d'imitations decuir ainsi que de produits en ces matières, de peaux d'animaux,de malles et de sacs de voyage, de parapluies, de parasols et decannes, de fouets, de harnais et d'articles de sellerie, devêtements, de chaussures et d'articles de chapellerie.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive

preparations; soaps; perfumery, perfumes, essential oils,cosmetics, hair lotions; dentifrices.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials (included in this class); animal skins, hides;trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walkingsticks; whips, harness and saddlery.

25 Clothing, footwear, headgear.35 Retail services related to bleaching preparations

and other substances for laundry use, cleaning, polishing,scouring and abrasive preparations, soaps, perfumery,perfumes, essential oils, cosmetics, hair lotions, dentifrices,leather and imitations of leather, and goods made of thesematerials, animal skins, hides, trunks and travelling bags,umbrellas, parasols and walking sticks, whips, harness andsaddlery, clothing, footwear, headgear.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; productos deperfumería, perfumes, aceites esenciales, cosméticos,lociones capilares; dentífricos.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias (comprendidos en esta clase); pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas,arneses y guarnicionería.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

35 Servicios de venta al por menor de preparacionespara blanquear y otras sustancias para la colada,preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar(preparaciones abrasivas), jabones, artículos de perfumería,perfumes, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares,dentífricos, cuero e imitaciones del cuero y productos de estasmaterias, pieles de animales, pieles, baúles y maletas,paraguas, sombrillas y bastones, fustas, arneses yguarnicionería, prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(822) DE, 22.08.2008, 30 2008 041 957.1/35.(300) DE, 30.06.2008, 30 2008 041 957.1/35.(834) RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.01.2009 992 900(180) 15.01.2019(732) MIP METRO Group

Intellectual Property GmbH & Co. KGMetro-Strasse 140235 Düsseldorf (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany(750) METRO AG, Recht & Projekte, Postfach 23 03 61,

40089 Düsseldorf (DE).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

16 Calendriers, livres.28 Jeux et jouets, articles de gymnastique et de sport

non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres deNoël.

41 Services de publication; autres qu'impression;publication de revues et livres électroniquement et égalementpar Internet.

16 Calendars, books.

314 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

28 Games and playthings, gymnastic and sportingarticles not included in other classes; decorations forChristmas trees.

41 Publishing services; except printing; publicationof magazines and books electronically and also via Internet.

16 Calendarios, libros.28 Juegos y juguetes, artículos de gimnasia y de

deporte no comprendidos en otras clases; decoraciones paraárboles de Navidad.

41 Servicios de publicación; excepto impresión;publicación electrónica y en línea de revistas y libros.(822) DE, 08.12.2008, 302008054920.3/28.(822) DE, 18.12.2008, 302008040354.3/41.(300) DE, 22.08.2008, 302008054920.3/28, classe 16

priorité limitée à: Calendriers, classe 28 / class 16priority limited to: Calendars / class 28 / clase 16prioridad limitada a: Calendarios / clase 28.

(834) BX.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 13.01.2009 992 901(180) 13.01.2019(732) Tecpharma Licensing AG

Brunnmattstrasse 6CH-3401 Burgdorf (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) SERVOPEN. / SERVOPEN. / SERVOPEN.(511) NCL(9)

10 Instruments et appareils médicaux, notammentappareils de distribution, y compris appareils de perfusion,d'inhalation et d'injection et accessoires pour ceux-ci, comprisdans cette classe, aiguilles, lancettes et ampoules à usagemédical et pour le diagnostic; appareils médicaux pour lediagnostic, notamment pour une utilisation dans le cadre dutraitement du diabète, notamment appareils pour la mesure etl'affichage des caractéristiques d'un fluide corporel,notamment de taux de glucose; bandelettes de mesure deglucose à usage médical et pour le diagnostic.

42 Services scientifiques et technologiques,fourniture d'informations dans le domaine de la science, latechnologie, la recherche, le design, les développementstechniques et la médecine, travaux de recherche et services dedesign y relatifs, services industriels d'analyse et de recherche,planification technique de projets, conception etdéveloppement d'instruments et d'appareils médicaux ainsi quede matériel et de logiciels d'ordinateur en relation avec desinstruments et des appareils médicaux et de diagnostic,notamment appareils de distribution, y compris appareils deperfusion, d'inhalation et d'injection et accessoires pour ceux-ci, conception et développement d'aiguilles, de lancettes, debandelettes de mesure, d'ampoules et d'appareils de mesure,d'analyse, de diagnostic et de monitoring, notammentd'appareils pour l'utilisation dans le cadre du traitement dudiabète, notamment d'appareils pour la mesure et l'affichage decaractéristiques d'un fluide corporel, notamment de taux deglucose, et accessoires.

10 Medical apparatus and instruments, especiallydistributing apparatus, including apparatus for perfusion,inhalation and injection and accessories therefor, belonging tothis class, needles, lancets and ampules for medical anddiagnostic purposes; medical apparatus for diagnosticpurposes, especially in the context of treating diabetes,especially apparatus for the measurement and display of body

fluid characteristics, especially glucose level; glucosemeasuring strips for medical and diagnostic purposes.

42 Scientific and technological services, providinginformation on science, technology, research, design,developments of a technical nature and medicine, researchwork and design services relating thereto, industrial analysisand research services, engineering project planning,designing and developing medical instruments and apparatusas well as computer hardware and software in connection withmedical and diagnostic instruments and apparatus, especiallydistributing apparatus, including apparatus for perfusion,inhalation and injection and accessories therefor, designingand developing needles, lancets, measuring strips, ampulesand apparatus for measurement, analysis, diagnosis andmonitoring, especially apparatus for the measurement anddisplay of body fluid characteristics, especially glucose levels,and accessories.

10 Aparatos e instrumentos médicos, en particularaparatos de distribución, incluidos aparatos de perfusión,inhalación e inyección y sus accesorios correspondientes,comprendidos en esta clase, agujas, lancetas y ampollas deuso médico y diagnóstico; aparatos médicos de diagnóstico, enparticular de un sólo uso, para el tratamiento de la diabetes, asaber, aparatos para medir y visualizar las características deun fluido corporal, en particular el índice de glucosa; tirasreactivas de glucemia de uso médico y diagnóstico.

42 Servicios científicos y tecnológicos, suministro deinformación sobre ciencia, tecnología, investigación, diseño,avances técnicos y medicina, trabajos de investigación yservicios de diseño en dichos ámbitos, análisis e investigaciónindustrial, planificación técnica de proyectos, concepción yfabricación de instrumentos y de aparatos médicos y material ysoftware relacionados con instrumentos y aparatos médicos yde diagnóstico, en particular aparatos de distribución, incluidosaparatos de perfusión, inhalación e inyección y sus accesorioscorrespondientes, concepción y fabricación de agujas, delancetas, de bandas de medición, de ampollas y de aparatosde medición, de análisis, de diagnóstico y de supervisión, enparticular aparatos para el tratamiento de la diabetes, enparticular aparatos de medición y visualización de lascaracterísticas de un fluido corporal, en particular el índice deglucosa, y sus accesorios.(822) CH, 15.07.2008, 580382.(300) CH, 15.07.2008, 580382.(832) EM, US.(834) CN, RU.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 19.12.2008 992 902(180) 19.12.2018(732) IGK

korp. 2, 124, pr-kt MiraRU-129164 Moscow (RU).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 315

(842) Limited liability company, Russian Federation

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.11; 27.5; 29.1.(591) Blanc, gris foncé, orange et jaune. / White, dark grey,

orange and yellow. / Blanco, gris oscuro, naranja yamarillo.

(511) NCL(9)41 Jeux d'argent; informations en matière de

divertissement; organisation de loteries; organisation decompétitions sportives; exploitation de salles de jeux;divertissement; divertissement, y compris paris sportifs enligne; services de casino.

41 Gaming; entertainment information; operatinglotteries; organization of sports competitions; providingamusement arcade services; amusements; entertainment,including on-line sport betting; providing casino facilities.

41 Juegos; información sobre actividades recreativas;explotación de loterías; organización de competicionesdeportivas; servicios de salas de juegos; diversiones;entretenimiento, incluidas apuestas de deportes en línea;prestación de servicios de casino.(821) RU, 26.06.2008, 2008720313.(822) RU, 19.12.2008, 368063.(300) RU, 26.06.2008, 2008720313.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 22.01.2009 992 903(180) 22.01.2019(732) ZwyerCaviar GmbH

Vorderhausstrasse 4 ACH-9053 Teufen AR (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)29 Poisson, caviar.29 Fish, caviar.29 Pescado, caviar.

(822) CH, 22.07.2008, 579272.(300) CH, 22.07.2008, 579272.(832) EM, JP, KR, SG, US.(834) CN.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 15.01.2009 992 904(180) 15.01.2019(732) CO2TICKET S.A.

c/o Grant Thornton,Wirtschaftsprüfung AG,Baarerstrasse 2CH-6301 Zoug (CH).

(842) Société anonyme de droit suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Tickets d'échange servant à l'acquisition de biens

et services.35 Conseils et informations commerciaux en matière

de covoiturage; promotion et encouragement du covoiturageau moyen de primes accordées sur certains biens et services;traitement de données en relation avec un site Internet surlequel les personnes intéressées au covoiturage peuvent semettre en contact pour effectuer des trajets.

39 Organisation et coordination, au moyen d'un siteInternet, de trajets effectués en covoiturage.

16 Exchange tickets used to acquire goods andservices.

35 Commercial advice and information relating tocar sharing; promotion and encouragement of car sharing bygranting bonuses on certain goods and services; dataprocessing in connection with an Internet site on which peoplecan get in touch to make journeys using car sharing.

39 Organisation and coordination, by means of anInternet site, of journeys made using a car sharing system.

16 Bonos para la adquisición de bienes y servicios.35 Asesoramiento e información comerciales sobre el

uso compartido de vehículos privados; promoción eincentivación del uso compartido de vehículos privadosmediante primas acordadas a ciertos bienes y servicios;procesamiento de datos relacionados con un sitio Web en elque los interesados en el uso compartido de vehículos privadospueden establecer contactos para efectuar sus recorridos.

39 Organización y coordinación por un sitio Web derecorridos en vehículos privados de uso compartido.(822) CH, 24.11.2008, 581061.(300) CH, 24.11.2008, 581061.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 20.01.2009 992 905(180) 20.01.2019(732) HORPHAG RESEARCH MANAGEMENT SA

Avenue Louis-Casaï 71CH-1217 Meyrin (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques et diététiques à

usage médical, compléments alimentaires à usage médical,extraits de plantes contenant des proanthocyanidines à usagemédical.

30 Aliments préparés sous forme solide ou liquide,tablettes, granules, poudre, capsules, à base d'herbes; aliments

316 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

préparés sous forme solide ou liquide, tablettes, granules,poudre, capsules, à base d'extraits d'écorce de pin.

5 Pharmaceutical and dietetic preparations formedical purposes, food supplements for medical purposes,plant extracts containing proanthocyanidines for medicalpurposes.

30 Foodstuffs prepared in solid or liquid form,lozenges, granules, powder, capsules, made from herbs;foodstuffs prepared in solid or liquid form, lozenges, granules,powder, capsules, made from pine bark extracts.

5 Preparaciones farmacéuticas y dietéticas para usomédico, complementos alimenticios para uso médico,extractos de plantas con proantocianidinas para uso médico.

30 Alimentos elaborados en forma de preparacionessólidas o líquidas, tabletas, granulados, polvos y cápsulas, abase de extractos de hierbas; alimentos elaborados en formade preparaciones sólidas o líquidas, tabletas, granulados,polvos y cápsulas, a base de extractos de corteza de pino.(822) CH, 10.10.2008, 581888.(300) CH, 10.10.2008, 581888.(832) KR.(834) CN.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 21.01.2009 992 906(180) 21.01.2019(732) Strakan International Limited

Galabank Business ParkGalashiels, TD1 1QH (GB).

(842) a Bermudan company

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations et substances pharmaceutiques et

vétérinaires; médicaments; préparations à usage médical ethygiénique; substances diététiques à usage médical; emplâtres;matériel pour pansements.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations andsubstances; medicines; preparations for medical and sanitarypurposes; dietetic substances adapted for medical use;plasters; materials for dressings.

5 Preparaciones y sustancias farmacéuticas yveterinarias; medicamentos; preparaciones para uso médico ysanitario; sustancias dietéticas para uso médico; emplastos;material para apósitos.(821) GB, 13.01.2009, 2506268.(300) GB, 13.01.2009, 2506268.(832) CH, EM, TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 13.01.2009 992 907(180) 13.01.2019(732) LIQUID PLASTICS LIMITED

Iotech House, Miller StreetPreston, Lancashire PR1 1EA (GB).

(842) Limited liability company, United Kingdom

(531) 3.7; 27.5.(511) NCL(9)

1 Adhésifs polyvalents destinés à l'industrie decouverture, en tant que composants de couverture adhésifsprévus pour les systèmes de toit multicouches; produitschimiques destinés à l'industrie et au bâtiment; matièresplastiques et résines artificielles à l'état brut; adhésifs destinésau bâtiment et à l'industrie.

2 Peintures; enduits; enduits sous forme depeintures; compositions anticorrosion et antitache; composésimperméabilisants; préparations et substancesimperméabilisantes; composés imperméabilisants, avec ousans matières renforçantes, par exemple peinture à l'eauprotégeant les surfaces des conséquences néfastes desintempéries; produits antirouille; vernis, vernis Japon, laques,produits anticorrosion, composés antitaches, produits deconservation du bois, enduits bénéficiant tous de propriétésignifuges; émaux; produits d'étanchéité; diluants pour tous lesproduits susmentionnés.

17 Systèmes d'isolation pour toitures, parements ourevêtements muraux et autres ouvrages de construction;calfeutrages et étoupes (sous forme de calfeutrages); composésd'étanchéité de raccords; matières plastiques d'étanchéité;résines artificielles et/ou synthétiques; caoutchouc brut ou mi-ouvré; feutre pour l'isolation, fibres de verre pour l'isolation;feutre isolant, gutta-percha, gomme, mica et produits en cesmatières non compris dans d'autres classes.

19 Matériaux de construction non métalliques;matériaux de couverture de toits; toitures non métalliques;asphalte; poix, bitume et polyester, ciment, briques, tuiles etterre cuite; fenêtres de toit/tabatières; matériaux deconstruction destinés à la réalisation de terrasses et aurevêtement de sols; boiseries de toiture; produits préparant lesmurs, toitures et sols; matériaux non métalliques destinés aurevêtement des terrasses, sols et surfaces analogues; tissus enforme de rubans destinés à renforcer ou à consolider desmatériaux utilisés pour réparer des fissures, raccords etéléments similaires dans les bâtiments ou sur les surfacesbâties; membranes d'étanchéité des sols comprises dans cetteclasse; sable, ciment, mortier, chaux, tous en tant quematériaux de construction.

27 Revêtements de sol. 1 General purpose adhesive for use within the

roofing industry for adhering roofing components within builtup roofing systems; chemicals used in industry and building;unprocessed artificial resins and plastics; adhesives used inbuilding and industry.

2 Paints; coatings; coatings in the nature of paints;anti-corrosive and anti-staining compositions; waterproofingcompounds; waterproofing preparations and substances;waterproofing compounds, with or without reinforcementmaterials, for example water based paint applied to protectsurfaces against the deleterious effects of the weather;preservatives against rust; varnishes, japans, lacquers, anti-corrosive preparations, anti-fouling compositions, woodpreservatives, coatings all having fire-retardant properties;enamels; sealants; thinners for all of the aforesaid goods.

17 Insulation systems for roofing, wall cladding andother building constructions; packings and stoppings (in thenature of packings); sealing compounds for joints; sealingplastics; resins being artificial and/or synthetic; rubber, rawor semi-worked; insulating felt, fiberglass for insulation;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 317

insulating felt, gutta-percha, gum, mica and goods made fromthese materials and not included in other classes.

19 Non-metallic building materials; roofingmaterials; non-metallic roofs; asphalt; pitch, bitumen andpolyester, cement, bricks, tiles and terracotta; roof lights/skylights; building materials for use on decking and flooring; rooftrims; preparations for repairing walls, roofs and flooring;non-metallic materials for surfacing decks, floors and the likesurfaces; fabric in the form of tape for strengthening orreinforcing materials used in repairing cracks, joints and thelike in buildings or building surfaces; membranes forwaterproofing floors included in this class; sand, cement, lime,mortar all being building materials.

27 Floor coverings. 1 Adhesivos multiusos para la industria del techado a

fin de adherir componentes a sistemas de techadosmulticapas; productos químicos para uso industrial y para laconstrucción; resinas artificiales y plástico en estado bruto;adhesivos para uso industrial y para la construcción.

2 Pinturas; enlucidos; enlucidos en forma depinturas; composiciones anticorrosivas y antimanchas;compuestos impermeabilizantes; preparaciones y sustanciasimpermeabilizantes; compuestos impermeabilizantes, con osin materiales de refuerzo, por ejemplo pintura a base de aguapara proteger superficies de las inclemencias del tiempo;antioxidantes; esmaltes, lacas de china, lacas, preparacionesanticorrosivas, composiciones antibiovegetativas,conservantes de madera, enlucidos con propiedadesretardadoras de llama; esmaltes; selladores; disolventes paratodos los productos anteriormente mencionados.

17 Sistemas de aislamiento de techos, revestimientode muros y otras obras de construcción; embalajes yselladuras (en forma de embalajes); pastas obturadoras parajuntas; plásticos para sellar; resinas artificiales o sintéticas;goma en bruto o semielaborada; fieltro para aislamiento, fibrasde vidrio para aislamiento; fieltro para aislamiento, gutapercha,goma, mica y productos de estas materias no comprendidos enotras clases.

19 Materiales para la construcción no metálicos;materiales de techado; tejados no metálicos; asfalto; pez,betún y poliéster, cemento, ladrillos, tejas y terracota;claraboyas/tragaluces; materiales de construcción paraplataformas y suelos; guarniciones para techos; preparacionespara reparar paredes, techos y suelos; materiales no metálicospara revestir plataformas, suelos y superficies similares; tejidosen forma de cinta para endurecer o reforzar materialesempleados en la reparación de grietas, juntas y productossimilares en edificios o superficies de edificios; membranaspara impermeabilizar suelos comprendidos en esta clase;arena, cemento, lima, mortero, y todos ellos para laconstrucción.

27 Revestimientos de suelos.(822) GB, 07.11.2007, 2471686.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.01.2009 992 908(180) 14.01.2019(732) LE MENESTREL Charles

1 rue de BelgradeF-75007 PARIS (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Métaux précieux et leurs alliages; joaillerie;

bijouterie; pierres précieuses; horlogerie et instrumentschronométriques et leurs parties constitutives et accessoires(compris dans cette classe), et notamment aiguilles, boîtes àaiguilles en métaux précieux, aiguilles en métaux précieux,ancres pour horloges, balanciers pour horloges, boîtiers de

ressorts pour horloges, boîtes (cabinets) d'horloges,mouvements d' horlogerie; étuis pour montres; étuis pourl'horlogerie; montres; mécanismes et parties constitutives demontres (compris dans cette classe) et notamment ressorts demontres, verres de montres; montres-bracelets; montres deplongée sous marine; boucles en métaux précieux; bracelets demontres; chaînes de montres; cadratures; breloques (goussets);boîtiers de montres; chronographes (montres); chronomètres;horloges; réveils et leurs pièces (compris dans cette classe);chronoscopes; pendules; coffrets à bijoux; cadrans; chaînes(bijouterie); écrins.

14 Precious metals and their alloys; jewellery;jewellery; precious stones; timepieces and chronometricinstruments and their components and accessories (included inthis class), and especially clock and watch hands, boxes ofprecious metal for needles, needles of precious metal, anchorsfor clocks, pendulums for clocks, spring housings for clocks,clock cases, clock and watch movements; casings for clocks;cases for clock and watch making; watches; mechanisms andcomponent parts of watches (included in this class) and watchsprings, watch crystals; wrist-watches; diving watches;buckles of precious metal; watch bands; watch chains;clockworks; charms (fobs); watch cases; chronographs(watches); chronometers; clocks; alarm clocks andcomponents thereof (included in this class); chronoscopes;wall clocks; jewellery cases; dials; chains (jewellery); caskets.

14 Metales preciosos y sus aleaciones; joyería;bisutería; piedras preciosas; relojes e instrumentoscronométricos, así como sus partes constitutivas y accesorios(comprendidos en esta clase), y en particular manecillas, cajaspara agujas de metales preciosos, agujas de metalespreciosos, áncoras para relojes, péndulos para relojes,carcasas de resortes para relojes, cajas-mueble de relojes,mecanismos de relojería; estuches para relojes; estuches pararelojería; relojes; mecanismos y partes constitutivas de relojes(comprendidos en esta clase) y en particular resorte de reloj,cristales de reloj; relojes de pulsera; relojes de buceo desubmarinismo; hebillas de metales preciosos; pulseras de reloj;cadenas de reloj; conjunto impulsor de las agujas del reloj; dijes(chapas de unión); carcasas de relojes; cronógrafos (relojes depulsera); cronómetros; relojes de pared; despertadores y suspiezas correspondientes (comprendidas en esta clase);cronoscopios; relojes de péndulo; joyeros; esferas; cadenas(bisutería); joyeros.(821) FR, 23.07.2008, 08 3 590 236.(822) FR, 26.12.2008, 08 3 590 236.(300) FR, 23.07.2008, 08 3 590 236.(832) JP, US.(834) CH, CN.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 16.01.2009 992 909(180) 16.01.2019(732) Hilding Anders Baltic AS

Loomäe tee 10,Lehmja küla, Rae valdEE-75306 Harju maakond (EE).

(531) 27.5; 27.7.(511) NCL(9)

20 Meubles, miroirs, cadres; produits (non compris

318 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

dans d'autres classes) en bois, cordage, roseau, jonc, osier,corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de meret succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques;oreillers, coussins, matelas, matelas à ressorts, divans,traversins, sacs de couchage, y compris sacs de couchage pourle camping, revêtements amovibles pour éviers, canapés,meubles mous, meubles de chambre à coucher, lits, literie etgarnitures de lits.

20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (notincluded in other classes) of wood, cord, reed, cane, wicker,horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials, or ofplastics; pillows, cushions, mattresses, spring mattresses,divans, bolsters, sleeping bags, including sleeping bags forcamping, removable mats for sinks, couches, soft furniture,bedroom furniture, beds, bedding and bed fittings.

20 Muebles, espejos, marcos; productos (nocomprendidos en otras clases) de madera, cuerda, caña,junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar,nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materiaso de materias plásticas; almohadas, cojines, colchones,colchones de muelles, divanes, travesaños, sacos de dormir,incluidos sacos de dormir para campismo, revestimientosamovibles para fregaderos, sofás, muebles blandos, mueblesde dormitorio, camas, artículos y accesorios para camas.(821) EE, 15.10.2008, M200801472.(300) EE, 15.10.2008, M20081472.(832) LT, LV, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.01.2009 992 910(180) 14.01.2019(732) Wella Aktiengesellschaft

Berliner Allee 6564274 Darmstadt (DE).

(842) Aktiengesellschaft, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Savons, articles de parfumerie, huiles essentielles,

cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices. 3 Soaps, perfumeries, essential oils, cosmetics, hair

lotions, dentifrices. 3 Jabones, perfumería, aceites esenciales,

cosméticos, lociones para el cabello, dentífricos.(822) DE, 27.08.2008, 30 2008 045 338.9/03.(300) DE, 15.07.2008, 30 2008 045 338.9/03.(831) BA, DZ, EG, KZ.(832) AU, BH, EM, GE, IS, NO, OM, SG, TM, TR, US, UZ.(834) AL, AM, AZ, BY, CH, CN, HR, IR, KG, LI, MA, MC,

MD, MK, MN, RS, RU, SM, SY, UA.(527) SG, US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Préparations pour les soins des cheveux, à savoir,colorants et teintures capillaires.

3 Hair care preparation, namely, hair colors anddyes.

3 Preparaciones para el cuidado del cabello, a saber,colorantes y tintes para el cabello.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 10.01.2009 992 911(180) 10.01.2019(732) Jörg HELBER

Horber Fichten 1772160 Horb (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 4 Combustibles à base de matières premières

végétales durables telles que bois, paille ou tourbe; pastilles etbriquettes de tourbe ou copeaux de bois comprimés.

4 Fuels from sustainable raw materials such aswood, straw or peat; pellets and briquettes of compressedwood chips or peat.

4 Combustibles de materiales en bruto sostenibles,tales como madera, paja o turba; pellets y briquetas de astillasde madera comprimida o turba.(822) DE, 04.12.2008, 30 2008 034 044.4/04.(834) AT, CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 13.01.2009 992 912(180) 13.01.2019(732) Hydro Aluminium Deutschland GmbH

Ettore-Bugatti-Strasse 6-1451149 Cologne (DE).

(842) limited liability company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Métaux communs et produits en ces matières

compris dans cette classe.11 Appareils et installations de chauffage,

humidification de l'air, réfrigération, séchage et ventilation;unités de récupération d'énergie et installations qui en sontcomposées à des fins de récupération d'énergie; échangeursthermiques, y compris échangeurs thermiques rotatifs; partieset accessoires pour ces produits compris dans cette classe.

6 Common metals and products thereof included inthis class.

11 Apparatus and installations for heating, airhumidification, refrigerating, drying, and ventilating; energyrecovery units and installations from these for the purpose ofenergy recovery; heat exchangers including rotating heatexchangers; parts and accessories for these goods included inthis class.

6 Metales comunes y productos de dichas materiascomprendidos en esta clase.

11 Aparatos e instalaciones de calefacción,humidificación del aire, refrigeración, secado y ventilación;unidades de recuperación energética e instalaciones formadaspor dichas unidades para la recuperación energética;intercambiadores de calor, incluidos intercambiadores de calorgiratorios; partes y accesorios de dichos productoscomprendidos en esta clase.(822) DE, 12.01.2009, 30 2008 045 672.8/11.(300) DE, 16.07.2008, 30 2008 045 672.8/11.(832) DK, GB, SE, US.(834) CZ, IT, LI.(527) GB, US.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 319

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 24.12.2008 992 913(180) 24.12.2018(732) YAPARLAR @N¯AAT VE TARIM ALETLER@

SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯@RKET@Cebeci Caddesi No: 115 KüçükköyGAZ@OSMANPA¯A-@STANBUL (TR).

(842) INCORPORATION, TURKEY

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 5.7; 26.3; 26.4; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

8 Outils et instruments à main entraînésmanuellement; coutellerie, fourchettes et cuillers; armesblanches; rasoirs.

12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, parair ou par eau.

8 Hand tools and implements (hand-operated);cutlery; side arms; razors.

12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air orwater.

8 Herramientas e instrumentos de mano impulsadosmanualmente; cuchillos, tenedores y cucharas; armas blancas;maquinillas de afeitar.

12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aéreao acuática.(822) TR, 25.05.2000, 2000 10105.(832) BG, SY.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.01.2009 992 914(180) 12.01.2019(732) "GIPS" AKTSIONERNO DROUJESTVO

S. Kochava, obcht.BG-3771 Vidin (BG).

(531) 28.5.(561) VIDANIVEL.(511) NCL(9)

19 Matériaux de construction non métalliques; tuyauxrigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix etbitume; constructions transportables non métalliques;monuments non métalliques.

19 Building materials, not of metal; non-metallicrigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; non-metallic transportable buildings; monuments, not of metal.

19 Materiales de construcción no metálicos; tubosrígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún;construcciones transportables no metálicas; monumentos nometálicos.(822) BG, 12.01.2009, 68 356.(300) BG, 23.09.2008, 105864.(831) BA.(832) GR, TR.(834) AL, HR, ME, MK, RO, RS, SI.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 05.01.2009 992 915(180) 05.01.2019(732) Fresenius Medical Care Deutschland GmbH

Else-Kröner-Strasse 161352 Bad Homburg (DE).

(842) GmbH (Limited Company), Germany(750) Fresenius SE, Trademark Department, 61346 Bad

Homburg (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques pour hémofiltration

extracorporelle.10 Appareils et instruments médicaux et chirurgicaux

pour hémofiltration extracorporelle. 5 Pharmaceutical preparations for extracorporeal

blood purification.10 Surgical and medical instruments and apparatus

for extracorporeal blood purification. 5 Preparaciones farmacéuticas para la purificación

extracorpórea de la sangre.10 Instrumentos y aparatos médicos y quirúrgicos

para la purificación extracorpórea de la sangre.(822) DE, 13.04.2005, 30503454.5/10.(831) BA, DZ, EG.(832) AU, DK, EE, FI, GB, GR, KR, LT, NO, OM, TM, TR,

US.(834) AT, BG, BX, BY, CH, CZ, HR, HU, IR, LV, PL, RO,

RS, RU, SI, SK, UA, VN.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.01.2009 992 916(180) 08.01.2019(732) Aldi GmbH & Co. KG

Burgstr. 3745476 Mülheim/Ruhr (DE).

(842) KG, Germany

(531) 5.3; 26.1.(511) NCL(9)

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;huiles et graisses comestibles.

320 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farines et préparations de céréales, pain,pâtisseries et confiseries, glaces; miel, sirop de mélasse;levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces(condiments); épices; glace à rafraîchir.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edibleoils and fats.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);spices; ice.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y hortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas;jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productoslácteos; aceites y grasas comestibles.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas decereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles;miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.(821) EM, 23.12.2008, 007512941.(300) EM, 23.12.2008, 007512941, classe 29 priorité limitée

à: Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés etcuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait etproduits laitiers; huiles et graisses comestibles, classe30 priorité limitée à: Café, thé, cacao, sucre, riz,tapioca, sagou, succédanés du café; farines etpréparations de céréales, pain, pâtisseries et confiseries,glaces; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever;sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices;glace à rafraîchir / class 29 priority limited to: Meat,fish, poultry and game; meat extracts; preserved,frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies,jams, compotes; eggs, milk and milk products; edibleoils and fats / class 30 priority limited to: Coffee, tea,cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flourand preparations made from cereals, bread, pastry andconfectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);spices; ice / clase 29 prioridad limitada a: Carne,pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas yhortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas;jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche yproductos lácteos; aceites y grasas comestibles / clase30 prioridad limitada a: Café, té, cacao, azúcar, arroz,tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas ypreparaciones hechas de cereales, pan, pastelería yconfitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza;levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre,salsas (condimentos); especias; hielo.

(832) CH, HR, LI.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 22.01.2009 992 917(180) 22.01.2019(732) Abacus Brand AB

Beragården, DalbyvägenSE-240 10 Dalby (SE).

(842) Limited liability company, Sweden

(531) 26.1; 27.5.(511) NCL(9)

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.25 Clothing, footwear, headgear.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.(821) EM, 03.09.2008, 007208382.(300) EM, 03.09.2008, 007208382.(832) AU, CH, CN, JP, NO, RU, TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.01.2009 992 918(180) 12.01.2019(732) CHI Limited

Number 1, Europa CentreFRN 1400 Floriana (MT).

(842) Limited Company, Malta

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Services de gestion et d'administration d'hôtels et

de centres de villégiature; services de gestion de personnel;services d'organisation et de réorganisation d'hôtels et decentres de villégiature.

37 Services de rénovation d'hôtels et de centres devillégiature; services de restauration, de rénovation etd'aménagement d'hôtels et de centres de villégiature.

43 Services de restauration (alimentation);hébergement temporaire; réservation d'hôtels; location delogements temporaires dans des hôtels et motels; location desalles de réunion; réservation de logements temporaires;services de restaurants, de snack-bars, de bars et de cafés.

35 Resort and hotel management and administrationservices; services of employee management; services oforganization and reorganization of hotels and resorts.

37 Services of refurbishment of hotels and resorts;services of restoration, renovation and outfitting of hotels andresorts.

43 Services for providing food and drink; temporaryaccommodation; hotel reservations; rental of temporaryaccomodation in hotels and motels; rental of meeting rooms;temporary accomodation reservations; restaurants, snackbars, bar and café services.

35 Servicios de gestión y administración de centrosturísticos y hoteles; servicios de gestión de personal; serviciosde organización y reorganización de hoteles y centrosturísticos.

37 Servicios de renovación de hoteles y centrosturísticos; servicios de restauración, renovación yremodelación de hoteles y centros turísticos.

43 Servicios de restauración (alimentación);hospedaje temporal; reserva de hoteles; alquiler dealojamiento temporal en hoteles y moteles; alquiler de salas de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 321

reunión; reserva de alojamiento temporal; servicios derestaurantes, bares de comidas rápidas, servicios de bares yde cafés.(821) EM, 22.10.2008, 007334741.(832) BW, HR, MA, ME, OM, RS, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 20.01.2009 992 919(180) 20.01.2019(732) Aesculap AG

Am Aesculap-Platz78532 Tuttlingen (DE).

(842) Joint stock company, Germany(750) B. Braun Melsungen AG, Markenstelle PL-LA-DE08,

Carl-Braun-Strasse 1, 34212 Melsungen (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,

dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels;articles orthopédiques; matériel pour sutures.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth;orthopaedic articles; suture materials.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales;artículos ortopédicos; material de sutura.(822) DE, 17.07.2008, 30 2008 039 430.7/10.(832) EM, JP, NO, US.(834) CH.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 20.01.2009 992 920(180) 20.01.2019(732) Aesculap AG

Am Aesculap-Platz78532 Tuttlingen (DE).

(842) Joint stock company, Germany(750) B. Braun Melsungen AG, Markenstelle PL-LA-DE08,

Carl-Braun-Strasse 1, 34212 Melsungen (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,

dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels;articles orthopédiques; matériel pour sutures.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth;orthopaedic articles; suture materials.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales;artículos ortopédicos; material de sutura.(822) DE, 17.07.2008, 30 2008 039 429.3/10.(832) EM, JP, NO, US.(834) CH.

(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.01.2009 992 921(180) 19.01.2019(732) BASF SE

Carl-Bosch-Strasse 3867056 Ludwigshafen am Rhein (DE).

(750) BASF SE, GVX/W-C6, 67056 Ludwigshafen am Rhein (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pour la destruction des animaux

nuisibles, herbicides, fongicides, pesticides. 5 Preparations for destroying and combating

vermin, herbicides, fungicides, pesticides. 5 Preparaciones para eliminar y combatir animales

dañinos, herbicidas, fungicidas, pesticidas.(822) DE, 05.12.2008, 30 2008 072 485.4/05.(300) DE, 14.11.2008, 30 2008 072 485.4/05.(831) BA.(832) EM.(834) CH, HR, MC, ME, MK, RS.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 10.02.2009 992 922(180) 10.02.2019(732) "ZPAD ARMEEC" AD

"Stefan Karadzha" 2BG-1000 Sofia (BG).

(531) 28.5.(561) ARMEETS.(511) NCL(9)

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; siropset autres préparations pour la confection de boissons.

33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières).34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes.32 Beers; mineral and aerated waters and other non-

alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages.

33 Alcoholic beverages (except beers).34 Tobacco; smokers' articles; matches.32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras

bebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otraspreparaciones para elaborar bebidas.

33 Bebidas alcohólicas, excepto cervezas.34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas.

(822) BG, 01.08.2008, 66266.(831) DZ, EG, LR, SD.(832) EM, TR.(834) BA, IR, MA, MD, MK, RS, RU, SY, UA.

322 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.01.2009 992 923(180) 28.01.2019(732) Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH

55218 Ingelheim (DE).(842) Corporation organized under the laws of Germany,

Germany(750) Boehringer Ingelheim GmbH, CD Trademarks &

Unfair Competition, Binger Strasse 173, 55216 Ingelheim (DE).

(531) 26.1; 26.11.(511) NCL(9)

16 Produits imprimés, photographies, matérield'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils).

16 Printed matter, photographs, instructional andteaching materials (except apparatus).

16 Productos de imprenta, fotografías, material deinstrucción y de enseñanza (excepto aparatos).(822) DE, 07.01.2009, 30 2008 069 644.3/16.(300) DE, 04.11.2008, 30 2008 069 644.3/16.(832) AU, EM, JP, KR, NO.(834) CH, CN, VN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 992 924(180) 23.12.2018(732) SA PRANAROM INTERNATIONAL

Zoning des artisans 37B-7822 GHISLENGHIEN (BE).

(842) Société Anonyme, Belgique

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Cosmétiques. 3 Cosmetics. 3 Productos cosméticos.

(821) BX, 23.07.2008, 1163801.(822) BX, 10.12.2008, 849894.(300) BX, 23.07.2008, 1163801.(832) GB, JP, US.(834) CH, CN, ES, IT, RU.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 04.02.2009 992 925(180) 04.02.2019(732) DALLI-WERKE GmbH & Co. KG

Zweifaller Strasse 12052224 Stolberg (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour la lessive; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; artículos deperfumería, aceites esenciales, productos cosméticos,lociones para el cabello; dentífricos.(822) DE, 22.09.2008, 30 2008 050 942.2/03.(300) DE, 06.08.2008, 30 2008 050 942.2/03.(832) DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, LT, NO, SE, TR, US.(834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CY, CZ, ES,

FR, HR, HU, IT, LI, LV, MC, MD, ME, MK, PL, PT,RO, RS, RU, SI, SK, SM, UA.

(527) GB, IE, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.02.2009 992 926(180) 04.02.2019(732) DALLI-WERKE GmbH & Co. KG

Zweifaller Strasse 12052224 Stolberg (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour la lessive; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; artículos deperfumería, aceites esenciales, productos cosméticos,lociones para el cabello; dentífricos.(822) DE, 22.09.2008, 30 2008 050 954.6/03.(300) DE, 06.08.2008, 30 2008 050 954.6/03.(832) DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, LT, NO, SE, TR, US.(834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CY, CZ, ES,

FR, HR, HU, IT, LI, LV, MC, MD, ME, MK, PL, PT,RO, RS, RU, SI, SK, SM, UA.

(527) GB, IE, US.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 323

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.01.2009 992 927(180) 29.01.2019(732) Wella Aktiengesellschaft

Berliner Allee 6564274 Darmstadt (DE).

(842) Aktiengesellschaft (shareholder company), Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Savons, articles de parfumerie, huiles essentielles,

cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices. 3 Soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair

lotions, dentifrices. 3 Jabones, artículos de perfumería, aceites

esenciales, productos cosméticos, lociones para el cabello,dentífricos.(822) DE, 04.09.2008, 30 2008 049 522.7/03.(300) DE, 31.07.2008, 30 2008 049 522.7/03.(831) KZ.(832) AU, EM, KR, NO, SG, TR.(834) CH, CN, LI, MC, RU, SM, UA.(527) SG.(851) KR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Revitalisants capillaires, préparations pourembellir les cheveux, toniques capillaires, crèmes capillaires,solutions pour permanentes, laques pour les cheveux, gelscapillaires, mousses capillaires, colorants capillaires, teinturescapillaires, produits pour permanentes, lotions capillaires,shampooings et après-shampooings, parfums, eaux de toilette,nettoyants à usage personnel, lotions pour la peau, déodorants,huiles essentielles, dentifrices.

3 Preparation for conditioning the hair, preparationfor embellishing the hair, hair tonic, hair cream, permanentwaving solution, hair spray, hair gel, hair mousse, hair colors,hair dyes, hair waving preparations, hair lotions, shampoosand conditioners, perfume, eau de toilette, cleaning forpersonal use, skin lotion, deodorants, essential oils,dentifrices.

3 Acondicionadores para el cabello, preparacionespara embellecer el cabello, tónicos capilares, cremas capilares,soluciones para rizados permanentes, lacas para el cabello,geles para el cabello, espumas para el cabello, colorantes parael cabello, tintes para el cabello, preparaciones para ondular elcabello, lociones capilares, champús y acondicionadores,perfumes, agua de Colonia, productos para le higienepersonal, lociones para la piel, desodorantes, aceitesesenciales, dentífricos.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 30.01.2009 992 928(180) 30.01.2019(732) NOVARTIS AG

CH-4002 Basel (CH).(750) Novartis Pharma AG, Trademark Department,

Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) CH, 27.01.2009, 582337.(832) AU, IS, JP, NO, TR.(834) CN, RU.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 30.01.2009 992 929(180) 30.01.2019(732) NOVARTIS AG

CH-4002 Basel (CH).(750) Novartis Pharma AG, Trademark Department,

Postfach, CH-4002 Basel (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) CH, 27.01.2009, 582338.(832) AU, IS, JP, NO, TR.(834) CN, RU.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 06.10.2008 992 930(180) 06.10.2018(732) QIAGEN GmbH

Qiagen Str. 140724 Hilden (DE).

(842) LLC, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques, biochimiques et

biotechnologiques à usage commercial et scientifique;produits de diagnostic autres qu'à usage médical et vétérinaire;réactifs et solvants pour la préparation d'échantillons, lamodification et la manipulation de cellules ainsi que pourl'étiquetage, la séparation, l'isolation, le nettoyage,l'amplification et/ou l'analyse de biopolymères, notammentacides nucléiques, protéines, macromolécules et substancesbiologiquement actives; kits composés de produits chimiquespour la préparation d'échantillons, la modification et lamanipulation de cellules ainsi que pour l'étiquetage, laséparation, l'isolation, le nettoyage, l'amplification et/oul'analyse de biopolymères, notamment acides nucléiques,protéines, macromolécules et substances biologiquementactives, en particulier acides nucléiques extraits d'échantillonsbiologiques ou biochimiques.

5 Produits de diagnostic à usage médical; produits àusage médical et vétérinaire, notamment produits pour lapréparation d'échantillons, la modification et la manipulationde cellules et pour l'étiquetage, la séparation, l'isolation, le

324 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

nettoyage, l'amplification et/ou l'analyse de biopolymères,notamment acides nucléiques, protéines, macromolécules etsubstances biologiquement actives; produits chimiques,biochimiques et biotechnologiques, notamment réactifs etsolvants pour la préparation d'échantillons, la modification etla manipulation de cellules et pour l'étiquetage, la séparation,l'isolation, le nettoyage, l'amplification et l'analyse debiopolymères, notamment acides nucléiques, protéines,macromolécules et substances biologiquement actives à desfins de diagnostic; kits contenant des produits de diagnostic àusage médical ou vétérinaire, notamment pour la préparationd'échantillons, la modification et la manipulation de cellules etpour l'étiquetage, la séparation, l'isolation, le nettoyage,l'amplification et/ou l'analyse de biopolymères, notammentacides nucléiques, protéines, macromolécules et substancesbiologiquement actives, en particulier acides nucléiquesextraits d'échantillons biologiques et biochimiques.

9 Appareils et instruments scientifiques, notammentde recherche et d'investigation, et instruments de laboratoire,appareils et instruments de mesure à usage avec les produits dediagnostic médical ou vétérinaire, notamment pour lapréparation d'échantillons, la modification et la manipulationde cellules et pour l'étiquetage, la séparation, l'isolation, lenettoyage, l'amplification et/ou l'analyse de biopolymères,notamment acides nucléiques, protéines, macromolécules etsubstances biologiquement actives, en particulier acidesnucléiques extraits d'échantillons biologiques oubiochimiques, tous les produits précités étant compris danscette classe.

1 Chemical, biochemical and biotechnologicalproducts for commercial and scientific purposes; diagnosticpreparations other than for medical and veterinary purposes;reagents and solvents for sample preparation, modificationand manipulation of cells and for carrying out labelling,separation, isolation, cleaning, amplification and/or analysismethods for biopolymers, in particular nucleic acids, proteins,macromolecules and biologically effective substances; kitscontaining chemical products for sample preparation,modification and manipulation of cells and to the labelling,separation, isolation, cleaning, amplification and/or analysisof biopolymers, in particular nucleic acids, proteins,macromolecules and biologically effective substances, inparticular nucleic acids from biological or biochemicalsample material.

5 Diagnostics preparations for medical purposes;products for medical and veterinary purposes, in particular forsample preparation, modification and manipulation of cellsand for labelling, separation, isolation, cleaning,amplification and/or analysis of biopolymers, in particularnucleic acids, proteins, macromolecules and biologicallyeffective substances; chemical, biochemical andbiotechnological products, in particular reagents and solventsfor sample preparation, modification and manipulation ofcells and for carrying out labelling, separation, isolation,cleaning, amplification and analysis methods for biopolymers,in particular nucleic acids, proteins, macromolecules andbiologically effective substances for diagnostic purposes; kitscontaining products for medical or veterinary diagnosticpurposes, in particular for sample preparation, modificationand manipulation of cells and for labelling, separation,isolation, cleaning, amplification and/or analysis ofbiopolymers, in particular nucleic acids, proteins,macromolecules and biologically effective substances, inparticular nucleic acids from biological or biochemicalsample material.

9 Scientific apparatus, instruments in particular forresearch and investigation purposes, and laboratoryinstruments, measuring apparatus and instruments for the useof products for medical or veterinary diagnostic purposes, inparticular for sample preparation, modification andmanipulation of cells and for labelling, separation, isolation,cleaning, amplification and/or analysis of biopolymers, inparticular nucleic acids, proteins, macromolecules aridbiologically effective substances, in particular nucleic acids

from biological or biochemical sample material, all of theabove goods as far as comprised in this class.

1 Productos químicos, bioquímicos y biotecnológicospara uso comercial y científico; productos de diagnósticoexcepto para uso médico y veterinario; reactivos y disolventespara preparación de muestras, modificación y manipulación decélulas, así como para el marcado, separación, aislamiento,lavado, amplificación y métodos de análisis para biopolímeros,en particular ácidos nucleicos, proteínas, macromoléculas ysustancias biológicamente activas; kits que contienenproductos químicos para la preparación de muestras,modificación y manipulación de células y así como para elmarcado, separación, aislamiento, lavado, amplificación yanálisis de biopolímeros, en particular ácidos nucleicos,proteínas, macromoléculas y sustancias biológicamenteactivas, en particular ácidos nucleicos extraídos de muestrasbiológicas o bioquímicas.

5 Productos de diagnóstico para uso médico;productos para uso médico y veterinario, en particular parapreparación de muestras, modificación y manipulación decélulas, así como para el marcado, separación, aislamiento,lavado, amplificación y análisis de biopolímeros, en particularácidos nucleicos, proteínas, macromoléculas y sustanciasbiológicamente activas; productos químicos, bioquímicos ybiotecnológicos, en particular reactivos y disolventes para lapreparación de muestras, modificación y manipulación decélulas, así como para el marcado, separación, aislamiento,lavado, amplificación y métodos de análisis para biopolímeros,en particular ácidos nucleicos, proteínas, macromoléculas ysustancias biólogicamente activas para diagnóstico; kits quecontienen productos para fines médicos, veterinarios y dediagnóstico, en particular para preparación de muestras,modificación y manipulación de células, así como para elmarcado, separación, aislamiento, lavado, amplificación yanálisis de biopolímeros, en particular ácidos nucleicos,proteínas, macromoléculas y sustancias biólogicamenteactivas, en particular ácidos nucleicos extraídos de muestrasbiológicas o bioquímicas.

9 Aparatos e instrumentos científicos, en particularpara fines de investigación y búsqueda, así como instrumentosde laboratorio, aparatos e instrumentos de medida para usocon productos de diagnóstico veterinario y médico, enparticular para la preparación de muestras, modificación ymanipulación de células, así como para el marcado,separación, aislamiento, lavado, amplificación y análisis debiopolímeros, en particular ácidos nucleicos, proteínas,macromoléculas y sustancias biólogicamente activas, enparticular ácidos nucleicos extraídos de muestras biológicas ybioquímicas, todos los productos anteriormente mencionadossiempre que estén comprendidos en esta clase.(821) EM, 02.10.2008, 007282205.(300) DE, 10.04.2008, 302008024179.9.(832) AU, CH, CN, JP, KR, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 07.01.2009 992 931(180) 07.01.2019(732) YSL BEAUTE

28/34 boulevard du ParcF-92521 NEUILLY SUR SEINE Cedex (FR).

(842) Société par Actions Simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Rouge à lèvres, brillants à lèvres, baumes pour

lèvres, crayons à lèvres. 3 Lipsticks, lip glosses, lip balms, lip liners. 3 Barras de labios, brillos de labios, bálsamos de

labios, perfiladores de labios.(821) FR, 22.07.2008, 08 3 589 888.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 325

(822) FR, 26.12.2008, 08 3 589 888.(300) FR, 22.07.2008, 08 3 589 888.(832) AU, IS, JP, KR, NO, SG, US.(834) CH, CN, MC, RU.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 13.01.2009 992 932(180) 13.01.2019(732) John Player & Sons Limited

21 Beckett Way,Park West, Nangor RoadDublin 12 (IE).

(842) Manufacturers and Merchants

(531) 3.13.(511) NCL(9)

34 Tabac, brut ou manufacturé; cigarettes; cigares;produits du tabac; succédanés de tabac, non destinés à un usagemédicinal ou thérapeutique; allumettes et articles pourfumeurs.

34 Tobacco, whether manufactured orunmanufactured; cigarettes; cigars; tobacco products;tobacco substitutes, none being for medicinal or curativepurposes; matches and smokers' articles.

34 Tabaco bruto o elaborado; cigarrillos; puros;productos del tabaco; sucedáneos del tabaco, que no seanpara uso medicinal o curativo; cerillas y artículos parafumadores.(821) EM, 20.08.2008, 007170889.(300) EM, 20.08.2008, 007170889.(832) AM, AZ, BY, KG, MD, RU, UA, UZ.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.01.2009 992 933(180) 23.01.2019(732) Kraft Foods Schweiz Holding GmbH

Chollerstrasse 4CH-6301 Zug (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)30 Chocolat, produits de confiserie, en particulier

sucreries et confiserie de chocolat; biscuits; glacescomestibles.

30 Chocolate, confectionery products, especiallysugar confectionery and chocolate confectionery; biscuits;edible ices.

30 Chocolate, productos de confitería, en particulargolosinas y confitería de chocolate; galletas; helados.

(822) CH, 25.11.2008, 579811.(300) CH, 25.11.2008, 579811.(834) AT, DE.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 05.12.2008 992 934(180) 05.12.2018(732) KAPRIS GIYIM ITHALAT IHRACAT

VE TICARET LIMITED SIRKETIMesrutiyet Mah. Kevser Sk. No: 23/3,Osmanbey-SisliIstambul (TR).

(842) Limited Company, Turkey

(531) 25.3; 27.5.(571) La marque se compose d'un élément verbal et

d'éléments figuratifs; l'élément verbal "KAPRIS" estcompris à l'intérieur d'un cadre elliptique et la lettre "I"est écrite de telle sorte qu'elle semble située plus hautque les autres lettres. / It is a word mark and includesfigurative elements. The word "KAPRIS" is in anelliptic frame and the letter "I" is written in a way thatit seems in a higher position than the other letters' line./ La marca consiste en un elemento denominativoacompañado de elementos figurativos; la palabra"KAPRIS" figura inscrita en el interior de un marco conforma de elipse y la letra "I" está escrita de tal modo queparece estar elevada con respecto al resto de letras.

(566) / CAPRICE.(511) NCL(9)

25 Vêtement pour femmes: vestes, pantalons, jupes,corsages, robes, blouses, manteaux, pardessus, tailleurs.

25 Women clothing: jackets, trousers, skirts, blouses,dresses, overalls, coats, overcoats, suits.

25 Prendas de vestir de señora, a saber, chaquetas,pantalones, faldas, blusas, vestidos, túnicas, abrigos,gabanes, trajes.(822) TR, 14.03.1999, 112612.(832) AT, BX, CH, DE, ES, FR, GB, GR, IT, PL, RU, UA.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 13.10.2008 992 935(180) 13.10.2018(732) AKT@F TEKST@L @Ç G@Y@M ÜRÜNLER@

SANAY@ VE DI¯ T@CARET L@M@TED ¯@RKET@Mimar Kemalettin Soøanaøa Camii,Sokak Kenedy Apt. No:5 D:5Laleli 034 (TR).

326 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Limited company, Turkey

(531) 4.1; 27.5.(511) NCL(9)

25 Manteaux, pardessus, paletots, imperméables,cirés, vestons, pantalons, jupes, robes, tricots de corps,chemises, tee-shirts, vestes de survêtement, débardeurs,cardigans, chandails, chemisiers, maillots de corps, culottes,shorts, maillots de bain, bikinis, soutiens-gorge, cache-corset,vêtements en flanelle, justaucorps, corsets, robes pour activitéssportives, vêtements de sport, vêtements de bain et de plage,chaussettes, tricots, pantalons, bretelles, ceintures, articleschaussants, bottes hautes, chaussures montantes, chaussons etleurs éléments, chaussures de football et chevilles dechaussures y relatives, éléments d'articles chaussants, à savoirsemelles, talons, tiges et empeignes, coiffures (chapellerie),chapeaux, bérets, bandeaux pour la tête (habillement).

25 Coat, overcoat, topcoat, raincoat, trench coat,jacket, trousers, skirt, dress, vest, shirt, T-shirt, sweatshirt,slipover, cardigan, sweater, blouse, undershirt, underpants,short, swimming suit, bikini, brassieres, camisole, flannel,body, corset, sport dresses, sportswear, bath and beachclothing, socks, knitwear, trousers suspenders, belt, shoes,high boots, boots, slippers and parts thereof, football shoesand pegs thereof, shoe parts namely, soles, heels, legs andupper parts, headgear for wear, hats, berets, head bands.

25 Abrigos, sobretodos, gabanes, chubasqueros,gabardinas, chaquetas, pantalones, faldas, vestidos, chalecos,camisas, camisetas, sudaderas, pulóveres sin mangas,chaquetas de punto, suéteres, blusas, camisetas interiores,bragas y calzoncillos, pantalones cortos, bañadores, bikinis,sujetadores, camisolas, pantalones de franela, bodis, corsés,vestidos deportivos, ropa deportiva, prendas de vestir de bañoy playa, calcetines, prendas de punto, tirantes para pantalones,cinturones, zapatos, botas altas, botas, pantuflas y sus partes,zapatos de fútbol y sus enganches, partes de zapatos, a saber,suelas, tacones, cañas y palas, artículos de sombrerería,sombreros, boinas, cintas para la frente.(822) TR, 29.07.1996, 183241.(832) PL, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 03.02.2009 992 936(180) 03.02.2019(732) Actervis GmbH

c/o PRV Provides Treuhandgesellschaft,Dorfstrasse 38CH-6341 Baar (CH).

(842) Limited Liability Company under the Laws ofSwitzerland, Switzerland

(531) 27.5.(511) NCL(9)

8 Appareils pour l'épilation, électriques ou nonélectriques; pinces à épiler.

8 Electric or non-electric depilation appliances;hair-removing tweezers.

8 Aparatos de depilación eléctricos o no eléctricos;pinzas de depilar.(822) CH, 07.08.2008, 575651.(300) CH, 07.08.2008, 575651.(832) EM.(834) CN.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 11.12.2008 992 937(180) 11.12.2018(732) Zakrytoe Aktsionernoe Obschestvo

"VITA-V"Rublevskoe sh. 48/1RU-121609 Moscow (RU).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 25.1; 27.5; 29.1.(558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs

couleurs / Mark consisting exclusively of one or severalcolors / La marca consiste exclusivamente de un ovarios colores

(591) Blanc, bleu, bleu foncé et gris. / White, blue, dark-blueand grey. / Blanco, azul, azul oscuro y gris.

(511) NCL(9)32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans

alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autrespréparations destinés à la confection de boissons.

32 Mineral and aerated waters and other non-alcoholic beverages; fruit beverages and fruit juices; syrupsand other preparations for making beverages.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 327

32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas noalcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otraspreparaciones para hacer bebidas.(822) RU, 26.10.2007, 336434.(831) KZ.(832) GR, TM, TR.(834) AZ, BY, CY, CZ, ES, FR, IT, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 938(180) 09.01.2019(732) Henkel AG & Co. KGaA

Henkelstraße 6740589 Düsseldorf (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Produits de parfumerie, huiles essentielles, savons,

cosmétiques, produits pour soigner, nettoyer, colorer, teindre,décolorer, fixer et onduler de façon permanente les cheveux.

3 Perfumery, essential oils, soaps, cosmetics,preparations for caring, cleaning, tinting, dyeing, bleaching,fixing and permanent waving of hair.

3 Perfumería, aceites esenciales, jabones,cosméticos, preparaciones para cuidar, lavar, colorear, teñir,decolorar, marcar y rizar de manera permanente el cabello.(822) DE, 19.08.2008, 30 2008 046 413.5/03.(300) DE, 18.07.2008, 30 2008 046 413.5/03.(832) LT.(834) AT, CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 07.01.2009 992 939(180) 07.01.2019(732) BLOCK Transformatoren-Elektronik

GmbH & Co. KG VerdenMax-Planck-Straße 36-4627283 Verden (DE).

(842) limited partnership, Germany, German law

(531) 27.5.(511) NCL(9)

9 Instruments et appareils électriques (compris danscette classe); transformateurs; blocs d'alimentation; filtresélectriques.

9 Electrical apparatus and instruments (included inthis class); transformers; power supply units; electrical filters.

9 Aparatos e instrumentos eléctricos comprendidosen esta clase; transformadores; unidades de alimentacióneléctrica; filtros eléctricos.(822) DE, 10.11.1998, 398 43 155.8/09.(832) EM, JP, NO, US.(834) BY, CH, CN, RU, UA.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 11.09.2008 992 940(180) 11.09.2018(732) Closed Joint Stock Company

"Production Firm "Materia Medica"Trety Samotechny pereulok, 9RU-127473 Moscow (RU).

(842) Closed Joint Stock Company, Russian Federation(750) Closed Joint Stock Company "Production Firm

"Materia Medica", a/ya 160, OPS, RU-127051 Moscow (RU).

(531) 5.5; 5.7.(571) La marque consiste en l'image stylisée d'une plante

médicinale. / Stylized image of medicinal plant. / Lamarca consiste en la estilizada imagen de una plantamedicinal.

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones farmacéuticas.

(822) RU, 03.02.1994, 125868.(831) KZ, TJ.(832) GE.(834) AZ, BY, KG, MD.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

328 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 03.12.2008 992 941(180) 03.12.2018(732) Bedford Fleischwaren GmbH + Co. KG

Traiteur-Platz 149090 Osnabrück (DE).

(842) GmbH & Co. KG (limited partnership (KG) with alimited liability company (GmbH) as general(personally liable) partner and the shareholders of theGmbH (alone or with others) as limited partners),Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.1; 27.5; 29.1.(591) Elément verbal "Haus Königstein": vert foncé; mots

"Convenience Marke Bedford": vert clair; étoiles:jaune. / Words "Haus Königstein": dark green; words"Convenience Marke Bedford": light green; stars:yellow. / Las palabras "Haus Königstein": verde oscuro;las palabras "Convenience Marke Bedford": verde claro;estrellas: amarillo.

(511) NCL(9)29 Mets préparés essentiellement à base de viande,

charcuterie, poisson, volaille, gibier, fruits et légumes ou desalades de légumes, fruits, poisson, gibier, volaille,charcuterie, viande; potages préparés à base de viande; viande,charcuterie, poisson, volaille et gibier, notamment produitspréparés à usage culinaire, y compris produits à base de viande,poisson, volaille, gibier; produits carnés et charcuterie;conserves de viande, charcuterie, volaille, poisson, légumes;gelées de légumes, fruits, volaille, charcuterie, poisson,viande; gelées; extraits de volaille, poisson ou viande, ainsique produits en étant composés; salades de légumes, fruits,poisson, gibier, volaille, charcuterie, viande, tous les produitsprécités étant notamment des articles d'épicerie fine; alimentsprêts à consommer ou prêts à cuire, essentiellement à base deviande, poisson, volaille, gibier, légumes, fruits; fruits etlégumes conservés, séchés et cuits; confitures; compotes;oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles.

29 Prepared dishes mainly consisting of meat,charcuterie, fish, poultry and game, fruits, vegetable or ofmeat, charcuterie, poultry, game, fish, fruit, vegetable salads;prepared meat-based soups; meat, charcuterie, fish, poultryand game, particularly prepared products for cooking,including products made of meat, fish, poultry, game; meatand charcuterie products; canned meat, charcuterie, poultry,fish, vegetables; meat, fish, charcuterie, poultry, fruit,vegetable jellies; jellies; meat, fish or poultry extracts as wellas products made of the aforementioned products; meat,charcuterie, poultry, game, fish, fruit, vegetable salads, all theaforesaid goods in particular as delicatessen articles; ready-to-eat or ready-to-cook foodstuffs, mainly consisting of meat,fish, poultry, game, vegetables, fruits; preserved, dried and

cooked fruits and vegetables; jams; compotes; eggs, milk anddairy products; edible oils and fats.

29 Comidas preparadas principalmente a base decarne, charcutería, pescado, carne de aves y de animales decaza, frutas, hortalizas o carne, charcutería, carne de aves,carne de caza, pescado, frutas, ensaladas de hortalizas; sopaspreparadas a base de carne; carne, charcutería, pescado,carne de aves y de animales de caza, en particular productospreparados para cocinar, incluidos productos a base de carne,pescado, carne de aves, carne de animales de caza; productoscárnicos y de charcutería; carne enlatada, charcutería, carnede aves, pescado, hortalizas; carne, pescado, charcutería,carne de aves, frutas, jaleas de verduras; jaleas; extractos decarne, pescado y carne de aves, así como productos a base delos productos anteriormente mencionados; carne, charcutería,carne de aves, carne de animales de caza, pescado, fruta,ensaladas de hortalizas, todos los productos anteriormentemencionados como productos de gastronomía fina; productosalimenticios listos para consumir y cocinar, principalmente abase de carne, pescado, carne de aves, carne de caza,hortalizas, frutas; frutas y hortalizas en conserva, secas ycocidas; mermeladas; compotas; huevos, leche y productoslácteos; aceites y grasas comestibles.(822) DE, 21.10.2008, 30 2008 046 540.9/29.(300) DE, 18.07.2008, 30 2008 046 540.9/29.(832) EM.(834) CH, LI.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 30.06.2008 992 942(180) 30.06.2018(732) Coppenrath Verlag GmbH & Co. KG

Hafenweg 3048155 Münster (DE).

(531) 1.1; 2.5.(511) NCL(9)

3 Savons; produits de parfumerie; essences et huilesessentielles; produits pour soins corporels et esthétiques;dentifrices; préparations pour blanchir et autres substancespour la lessive; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; produits de lavage et de soin des cheveux, enparticulier shampooings et/ou lotions capillaires; aérosols pourrafraîchir l'haleine; sels pour le bain non à usage médical;extraits de fleurs (parfums); déodorants à usage personnel;préparations pour parfumer le linge; matières colorantes pourle linge et pour la toilette; produits de dégraissage autres queceux utilisés au cours d'opérations de fabrication; détachants;produits pour faire briller (produits à polir); produitscosmétiques pour les soins de la peau; cosmétiques; troussesde cosmétiques; préparations cosmétiques pour le bain;préparations cosmétiques pour l'amincissement; cils et/ouongles postiches; rouge à lèvres; lotions à usage cosmétique;lait d'amandes à usage cosmétique; lait d'amandes à des finscosmétiques; produits pour les soins de la bouche non à usage

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 329

médical; laques pour les ongles; produits pour le soin desongles; huiles à usage cosmétique; aromates (huilesessentielles); menthe pour la parfumerie; produits de rasage,savon à barbe, pierres à barbes (antiseptiques), après-rasage;produits pour le nettoyage et l'entretien de dentiers et/oud'appareils orthodontiques, lait nettoyant à usage cosmétique;masques de beauté; produits de bronzage (cosmétiques);lingettes imbibées de lotions cosmétiques.

5 Aliments pour bébés; emplâtres; matériel pourpansements; produits pharmaceutiques et vétérinaires;produits hygiéniques à usage médical; désinfectants;compléments alimentaires à base d'acides aminés, vitamines,minéraux et/ou oligo-éléments; préparations de vitamines;substances diététiques à usage médical, en particulier alimentsdiététiques pour soins de santé à base de vitamines, minérauxet oligo-éléments, seuls ou combinés; aliments diététiques oucompléments alimentaires, autres qu'à usage médical, à basede glucides et fibres alimentaires, enrichis en vitamines,minéraux et oligo-éléments, seuls ou combinés; gélules pourmédicaments; pastilles à usage pharmaceutique; antiseptiques;coton hydrophile antiseptique et/ou aseptique; sels pour le bainà usage médical; bains médicinaux; baumes à usage médical;bandes hygiéniques; calmants; produits biologiques à usagemédical, vétérinaire et/ou pharmaceutique; confiseries à usagepharmaceutique; produits chimiques à usage médical,vétérinaire et/ou pharmaceutique; déodorants, autres qu'àusage personnel; désinfectants à usage hygiénique; alimentsdiététiques conçus pour un usage médical; préparationsalbumineuses à usage médical; baume antigel à usagepharmaceutique; sparadraps; tisanes; gommes à mâcher àusage médical; compresses; crayons antimigraineux; produitspour la purification et/ou l'assainissement de l'air; lait malté àusage médical; préparations médicales pour l'amincissement;potions médicinales; herbes médicinales; graisse à traire; eauxminérales à usage médicinal; produits contre la callosité; bouepour bains; boues médicinales; produits pour les soins de labouche à usage médical; compléments alimentaires à usagemédical; huiles médicinales; préparations pharmaceutiquespour les soins de la peau; préparations d'oligo-éléments pourêtres humains et/ou animaux; pharmacies portatives (garnies);onguents à usage pharmaceutique; sirops à usagepharmaceutique; produits contre les coups de soleil à usagepharmaceutique; eaux thermales; gaze pour pansements;couches et/ou culottes pour personnes souffrantd'incontinence; matériel pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; bandes périodiques.

6 Métaux communs et leurs alliages; câbles et filsmétalliques non électriques; serrurerie et quincailleriemétalliques; produits en métaux communs compris dans cetteclasse; aluminium; profilés et/ou bandes métallliques; pinces àbillets (métalliques); garnitures métalliques pour laconstruction ou pour meubles; matériaux de constructionmétalliques; fermetures métalliques de récipients; boîtes auxlettres métalliques; lettres et chiffres (en métaux communs),autres que caractères d'imprimerie; bustes, figurines, statuetteset/ou statues en métaux communs; boîtes en métaux communs(comprises dans cette classe); tissus métalliques; moules àglace métalliques; tonneaux et/ou barils métalliques;protections métalliques contre les insectes; feuilles métalliquespour emballage et empaquetage; décrottoirs; sonnettes,comprises dans cette classe; numéros de maison métalliquesnon lumineux; plaques d'identité métalliques; rideaux enmétal; crochets métalliques pour vêtements (articlesd'ameublement); objets d'art en métaux communs; marquisesmétalliques; corbeilles à papier (métalliques); badges(métalliques); tirelires métalliques; sonnettes de porte (nonélectriques); heurtoirs; porte-serviettes en métaux précieux.

8 Coutellerie; outils, appareils et/ou instruments àmain actionnés manuellement à usage agricole, horticole etsylvicole et/ou pour le bricolage; couverts de table; souffletspour la cheminée; perceuses (outils); fers à repasser nonélectriques; coupe-oeufs (non électriques); appareils pourl'épilation, électriques ou non électriques; couteaux de peintreà enduire; limes; tondeuses à cheveux, électriques ou non

électriques; scies à chantourner; nécessaires de manucure(électriques et/ou non électriques); limes à ongles (électriquesou non électriques); casse-noix non en métaux précieux;brucelles; lames de scies (parties d'outils à main); pelles (outilsà main); ciseaux (compris dans cette classe); pinces.

9 Supports de données (enregistrés et nonenregistrés), à savoir disquettes, disques compacts, disquesdurs magnétiques et bandes magnétiques, mémoires à semi-conducteurs, lecteurs de bandes, disques et systèmes de bandesde stockage codés par procédés optique et/ou mécanique, DVD(compris dans cette classe); supports d'enregistrement sonoreset supports d'images (enregistrés et non enregistrés, comprisdans cette classe), en particulier disques compacts, cassettes,DVD et/ou bandes sonores, disques acoustiques, bandes vidéo;jeux et jouets électroniques, conçus pour être utilisés avec destéléviseurs; appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage), d'enseignement;appareils et instruments de conduite, de distribution, detransformation, d'accumulation, de réglage ou de commandedu courant électrique; supports de données magnétiques;logiciels; films cinématographiques impressionnés; batteriesélectriques; instruments d'observation; lunettes; étuis àlunettes; montures de lunettes; verres de lunettes; puces àcircuits intégrés; ordinateurs et installations se composantentièrement ou principalement de ces produits; matériel desortie informatique, en particulier imprimantes, enregistreurs,tables traçantes, appareils et équipements à microfilms,terminaux, écrans, autres unités d'affichage et appareils à écrantactile; matériel et appareils de traitement des données, enparticulier matériel et appareils d'acquisition de données, ainsique systèmes d'exploitation et programmes d'applicationcorrespondants enregistrés sur supports de données et/ou dansdes mémoires d'enregistrement; aimants décoratifs;diapositives; appareils de projection de diapositives; lecteurs etgraveurs de DVD; appareils d'affichage (électriques);publications électroniques (téléchargeables); traducteursélectroniques de poche; agendas électroniques; appareils etéquipements électrotechniques et électroniques (compris danscette classe); jumelles; téléviseurs; téléfilms (enregistrés);films impressionnés; films numérisés; appareilsphotographiques; appareils et instruments d'enregistrement, detransmission ou reproduction de données, de sons ou d'images(compris dans cette classe); appareils et instruments d'entrée etde sortie vocale, ainsi que de reconnaissance vocale; lecteursde cassettes; compas; écouteurs; lasers non à usage médical;pointeurs à faisceau laser (pointeurs lumineux); appareilsd'instruction et d'enseignement (audiovisuels); enseigneslumineuses; souris (équipements de traitement de données);microscopes; téléphones mobiles; tapis de souris; articles delunetterie; appareils et instruments de physique; appareils deradio; machines à calculer; règles à calcul; enseignesmécaniques; lunettes de soleil; programmes de jeuxinformatiques; lunettes de sport; cache-prises; batteries delampes de poche; calculatrices de poche; parties d'équipementset installations pour le traitement de données, en particulierparties d'équipements et d'installations pour l'acquisition, letraitement et la sortie de données (comprises dans cette classe);appareils téléphoniques; télescopes; thermomètres, autres qu'àusage médical; sonnettes de porte électriques; distributeursautomatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement;films vidéo (enregistrés); cassettes vidéo; cartouches de jeuxvidéo; dessins animés.

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;chauffe-biberons électriques; baignoires; garnitures debaignoires; chauffe-lits; torches pour l'éclairage; appareils àbronzer; lampes électriques pour arbres de Noël; plafonniers;appareils et machines à glace; projecteurs; phares et réflecteurspour véhicules, en particulier phares avant et catadioptres debicyclettes; chauffe-pieds (électriques ou non électriques);lampes à gaz; sèche-cheveux; falots; yaourtières (électriques);

330 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

lampes électriques; verres de lampes; globes de lampes, tubesde lampes; abat-jour; guirlandes électriques pour décorationsde fête; falots; humidificateurs pour radiateurs de chauffagecentral; appareils pour la désodorisation de l'air; appareils etmachines de purification de l'air; lampes à huile; appareils pourfumigations non à usage médical; lampes à réflecteurs;fontaines à eau; lampadaires; torches; chaufferettes de poche;grille-pain; toilettes et/ou sièges de cuvette de toilettes;ventilateurs (climatisation); évaporateurs; gaufriersélectriques; réchauffeurs; jets d'eau ornementaux; feux pourcycles.

12 Véhicules; véhicules de locomotion terrestre,aérienne ou aquatique; bicyclettes et leurs parties (comprisesdans cette classe); scooters; voitures d'enfants; sièges desécurité pour enfants pour véhicules; bateaux, en particuliercanots en caoutchouc; remorques (véhicules); aérostats;dériveurs; side-cars; housses de selles pour bicyclettes oumotocyclettes; tricycles; antivols pour véhicules; chariots àprovisions; véhicules électriques; moteurs électriques pourvéhicules terrestres; jantes de bicyclettes, chaînes debicyclettes, sonnettes de bicyclettes, paniers pour bicyclettes,guidons de bicyclettes, moyeux de bicyclettes, filets pourbicyclettes, pédales de bicyclettes, pompes de bicyclettes,cadres de bicyclettes, pneus de bicyclettes, selles de bicycletteset/ou sacoches de bicyclettes; indicateurs de directions pourvéhicules, en particulier pour bicyclettes; trousses pour laréparation des chambres à air; porte-bagages et/ou sacoches devéhicule, en particulier pour véhicules à deux roues;avertisseurs sonores pour véhicules; charrettes; motocycles et/ou vélomoteurs; bâches de voitures d'enfants; propulseurs àhélice; enjoliveurs de roues; bandages pleins en caoutchoucpour véhicules; fauteuils roulants; rétroviseurs; coques denavires; traîneaux; motoneiges; housses pour sièges devéhicules; brouettes; garde-boue; béquilles de cycles.

14 Métaux précieux, leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué (compris dans cette classe); articles debijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instrumentschronométriques; anneaux porte-clés fantaisie; insignes enmétaux précieux; amulettes (articles de bijouterie); épinglettes(articles de bijouterie); bracelets (articles de bijouterie);montres-bracelets; bonbonnières en métaux précieux; broches(articles de bijouterie); bustes, figurines, statues et/oustatuettes en métaux précieux; chronographes (montres);boîtes en métaux précieux; métaux précieux bruts ou mi-ouvrés; alliages de métaux précieux; pierres semi-précieuses;colliers (articles de bijouterie); chaînes de bijoux; épingles àcravates; objets d'art en métaux précieux; boutons demanchettes; médailles; médaillons (articles de bijouterie);boucles d'oreilles; perles (articles de bijouterie); bagues(articles de bijouterie); épingles de parure; cadrans solaires;strass; montres de poche; bracelets de montres; boîtiers etcaisses d'horloge et de montre; boîtiers et caisses pourhorloges, pendules et montres; écrins d'horlogerie; réveils;cadrans, boîtiers et/ou verres pour horloges et montres.

15 Instruments de musique; accordéons; basses;orgues de barbarie; musettes; instruments de musiqueélectroniques; étuis pour instruments de musique; flûtes;violons; guitares; carillons (instruments de musique); gongs;harpes; harmonicas; cors; castagnettes; étuis pour instrumentsde musique; timbales; clarinettes; pianos; orgues de barbarie;mandolines; guimbardes (instruments de musique); supportspour instruments de musique; synthétiseurs; pupitres demusicien; timbales (instruments de musique); pianos; clocheset/ou chapeaux chinois (instruments de musique); boîtes àmusique; diapasons; baguettes de chef d'orchestre.

16 Imprimés; livres; publications; publicationspériodiques, journaux; articles de papeterie; matérield'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils),en particulier sous forme d'imprimés, jeux, maquettes,tableaux noirs, instruments de dessin et instruments pourillustrations, à savoir tableaux noirs, tableaux de conférence,tableaux blancs, tableaux de présentation et/ou deplanification, cloisons réglables, tableaux réglables, tableauxmagnétiques, tableaux d'information; papier, carton et produits

en ces matières (compris dans cette classe); éphémérides;décalcomanies (transferts); timbres à adresses; chemises et/oudossiers; albums; faire-part; autocollants (articles depapeterie); couches en papier et cellulose jetables pour bébés;notices d'exploitation et d'utilisation sous forme imprimée;coffrets pour la papeterie (fournitures de bureau); dessous-de-verre; images; crayons; taille-crayons (électriques ou nonélectriques); mémorandums; presse-papiers; papier à lettres;brochures; couvertures de livres; serre-livres; articles debureau (à l'exception des meubles); bustes, figurines, statueset/ou statuettes en papier mâché; crayons de couleur, craies,crayons de cire et/ou stylos-feutres; livres de bandes dessinées;fiches techniques; étiquettes non en tissu; drapeaux en papier;chromolithographies; boîtes de peinture [matériel scolaire];agrafes de porte-plumes; stylos (articles de bureau);emballages de bouteilles en carton ou papier; films en matièresplastiques pour l'emballage; feuilles de cellulose recyclée pourl'emballage; formulaires imprimés; photographies;photogravures; stylos à encre; tableaux encadrés ou non;papier cadeau; globes terrestres; cartes de voeux;représentations graphiques et/ou reproductions; manuels;manuels et autres documents d'accompagnement pourprogrammes informatiques et/ou équipements et appareilstechniques; enveloppes (articles de papeterie); calendriers;fiches d'enregistrement; catalogues; adhésifs pour la papeterieet/ou le ménage; images d'art; objets d'art lithographiés; filmsen plastique pour l'emballage; bavettes en papier; signets;papier lumineux; lithographies; classeurs à feuillets mobiles;magazines (périodiques); calepins; carnets, papier à lettres,fiches pense-bête; feuilles de papier (articles de papeterie);serviettes en papier; serviettes de table en papier; mouchoirs enpapier; sacs en papier; pinceaux; écriteaux en papier ou encarton; affiches, cartes postales; dépliants; gabarits (papeterie);boîtes en carton ou en papier; sous-main; instrumentsd'écriture; cahiers; nécessaires pour écrire avec papier à lettres;fournitures pour l'écriture; napperons en papier; sceaux; cire àcacheter; timbres; porte-tampons, coffrets à timbres (cachets),tampons pour sceaux; linge de table en papier; papierhygiénique; dessous de carafes en papier; formulaires;fournitures pour le dessin.

18 Cuir et imitations cuir et produits en ces matières(compris dans cette classe); malles et sacs de voyage;parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles desellerie; serviettes porte-documents; sacs de bain;portefeuilles; sacs de campeurs; porte-documents; serviettes;boîtes en cuir ou en carton-cuir; sacs fourre-tout; cannes;porte-monnaie non en métaux précieux; valises; sacs à main;pochettes à porter à la taille; porte-cartes (portefeuilles);caisses en cuir ou en carton cuir; sacoches pour porter lesenfants; sacs-housses de voyage pour vêtements; nécessaires àcosmétiques; porte-musique; parapluies; coffrets de voyage;ensembles de voyage; sacs de voyage; sacs à dos; boîtes en cuirou en carton-cuir; fourreaux de parapluies; cannes deparapluies; étuis pour clés (maroquinerie); sacs d'écoliers; sacsà dos pour écoliers; sacs (enveloppes et pochettes) d'emballageen cuir; sacs à outils (vides).

20 Meubles; miroirs; cadres; produits (compris danscette classe) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire,baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés detoutes ces matières ou en matières plastiques; tablettes derangement; dessertes; objets de publicité gonflables; bambou;stores de bambou; bancs (meubles); garnitures de lits nonmétalliques; lits (meubles); bois de lit; literie (à l'exception dulinge); cadres; jardinières; balconnières; étagères(bibliothèques); porte-livres; meubles de bureau; bustes,figurines, statues et/ou statuettes en bois, en cire, en plâtre ouen matières plastiques; récipients non métalliques (stockage,transport); boîtes, caisses et coffres en bois ou matièresplastiques; éventails; portemanteaux et crochets de suspensionpour vestiaires, non métalliques; paille tressée (à l'exceptiondes nattes); stores d'intérieurs pour fenêtres; stores d'intérieurà lamelles; chaises hautes pour enfants; coussins, compris danscette classe; cintres; oreillers; traversins; appuie-tête(meubles); vannerie; objets d'art en bois, en cire, en plâtre ou

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 331

en matières plastiques; travaux d'ébénisterie; sommiers enlattes, non métalliques; parcs pour bébés; chaises longues;coussins à air non à usage médical; matelas à air non à usagemédical; matelas, compris dans cette classe; meublesmétalliques; mobiles (objets pour la décoration); corbeilles àpapier non métalliques; paravents (meubles); rideaux de perlespour la décoration; fauteuils; rotin; rayonnages; porte-parapluies; sacs de couchage pour le camping; tableauxaccroche-clefs; coffrets à bijoux non en métaux précieux;meubles de rangement; bureaux; mobilier scolaire; housses devêtements (penderies); chariots (mobilier); sièges métalliques;sofas; miroirs, compris dans cette classe; matelas à ressorts;piédestaux pour pots à fleurs; chaises; tables, comprises danscette classe; plateaux de tables; coiffeuses; récipientsd'emballage en matières plastiques; vitrines (meubles); figuresen cire; appliques murales décoratives non en matières textiles(ameublement); carillons éoliens (objets de décoration).

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et/ouéponges; brosses (excepté pinceaux); matériel de nettoyage;verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction);articles de verrerie, porcelaine et faïence (compris dans cetteclasse); poubelles; appareils pour le démaquillage (nonélectriques); diffuseurs aérosols à usage non médical;baignoires portables pour bébés; chauffe-biberons nonélectriques; gobelets non en métaux précieux; récipients pourle ménage et la cuisine, autres qu'en métaux précieux; verrepeint; chopes à bière; pots à fleurs et cache-pots, autres qu'enpapier; bonbonnières non en métaux précieux; planches à pain;boîtes à pain; corbeilles à pain; brosses et articles de brosserie,compris dans cette classe; bustes, figurines, statues et/oustatuettes en porcelaine, en terre cuite ou en verre; beurriers;coquetiers non en métaux précieux; seaux; seaux à glace;bouteilles; ouvre-bouteilles; récipients pour le ménage ou lacuisine (autres qu'en métaux précieux); arrosoirs; récipients enverre; verres (récipients); boules de verre; mosaïques en verrenon pour la construction; contenants, bouteilles et récipientsisolants, en particulier sacs isothermes; peignes; étuis pourpeignes; brocs et/ou carafes, autres qu'en métaux précieux;boîtes à biscuits; produits céramiques pour le ménage; batteriede cuisine; tire-bouchons; ustensiles cosmétiques; articles encristal; moules à gâteaux; pots de chambre; brosses à ongles;coupes à fruits; opalines; gobelets en papier ou en matièresplastiques; assiettes en carton; paniers équipés pour pique-nique (avec vaisselle); emporte-pièces pour cookies et biscuits;boîtes à provisions; poudriers non en métaux précieux;enseignes en porcelaine ou en verre; chausse-pieds; brosses àchaussures; formes pour souliers (embauchoirs); bols et platsnon en métaux précieux; boîtes à savon, porte-savons,coupelles à savon et distributeurs de savon; tirelires nonmétalliques; services (vaisselle) non en métaux précieux;services à thé non en métaux précieux; affaires de toilettes;ustensiles de toilette (soins corporels); pots; poteries;maniques; vases non en métaux précieux; cuviers à lessive;brosses à dents; fils dentaires; ustensiles de ménage en métauxprécieux; services à café en métaux précieux; services à thé enmétaux précieux; vases en métaux précieux.

24 Tissus et produits textiles (compris dans cetteclasse); couvertures de lit et de table; linge de bain (àl'exception des vêtements), en particulier draps de bains; lingede lit; étoffes de revêtement en matières textiles ou en filmsplastiques; rideaux de douche en matières textiles ou enmatières plastiques; drapeaux (non en papier); édredons; non-tissés; rideaux en matières textiles ou en matières plastiques;gaze (tissu); tissus à usage textile; linge de maison; textilesd'intérieur; tissus imitant la peau d'animaux; toile à matelas et/ou enveloppes de matelas; housses de protection pour meublesen matières plastiques et/ou textiles; sets de table non enpapier; plaids; stores en matières textiles; voilages; sacs decouchage (enveloppes cousues remplaçant les draps); couvre-lits; mouchoirs, non en papier; serviettes de toilette et/ouserviettes de table en matières textiles; tentures murales enmatières textiles; nappes non en papier; linge de table non enpapier, étoffes (draps); gants de toilette.

25 Articles vestimentaires; articles chaussants;articles de chapellerie; costumes; layettes (vêtements);couches en matières textiles; maillots de bain, caleçons debain, sorties de bain, bonnets de bain, chaussons de bain;bikinis; pochettes [mouchoirs]; déguisements (habillement);chaussures de football; ceintures (habillement), vêtements degymnastique; chaussures de gymnastique; mouchoirs de cou;gants (vêtements); chemises et/ou plastrons de chemises;pantalons, compris dans cette classe; chapeaux; vestes;capuchons; cravates; ascots; bavettes non en papier; manteaux;casquettes; vêtements de dessus; combinaisons; pull-overs;habillement pour cyclistes; imperméables; jupes; châles;pyjamas; chaussures, comprises dans cette classe; tabliers;chaussettes; chaussures de sport, comprises dans cette classe;vêtements de plage; bas; collants; tricots (habillement); tee-shirts; sous-vêtements.

26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons,crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles;insignes non en métaux précieux; badges fantaisie décoratifs(boutons); guimperie; broches (accessoires d'habillement);pièces collables à chaud pour l'ornement d'articles textiles(mercerie); pièces collables à chaud pour la réparationd'articles textiles; guirlandes artificielles; bandeaux pour lescheveux; pinces à cheveux; épingles à cheveux; serre-tête;barrettes; ornements de chapeaux (non en métaux précieux);boutons, compris dans cette classe; paillettes pour vêtements;perruques; boucles (accessoires d'habillement); moustachespostiches.

27 Moquettes, tapis, paillassons, nattes, linoléum etautres revêtements de sols; tentures murales non en matièrestextiles; tapis de voitures; tapis de bain; tapis de gymnastique;papiers peints; tapis; tapis de gymnastique; paillassons.

28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sportcompris dans cette classe; décorations pour arbres de Noëlexcepté les articles d'éclairage et les sucreries; attirail depêche; hochets pour bébés; jeux de construction et/ou blocs deconstruction (jouets); jeux de table; appareils de jeuxélectroniques autres que ceux conçus pour être utilisésseulement avec récepteur de télévision; masques de carnaval;véhicules pour enfants (compris dans cette classe), enparticulier porteurs pour enfants (voitures), tricycles,trottinettes, voitures à pédales; engins pour exercicescorporels; matériel de prestidigitation; jeux de société; patins àroues alignées, patins à roulettes; kaléidoscopes; jeux decartes; quilles de billard; bonbons à pétard; genouillères(articles de sport); marionnettes; mobiles (jouets); billes;peluches; poupées; lits de poupées, biberons de poupées,maisons de poupées, vêtements de poupées, chambres depoupées; jeux de patience; luges; patins à roulettes; jeuxd'échecs; balançoires; chevaux à bascule; objets de cotillon(articles de cotillon); protège-tibias (articles de sport); crossesde hockey; gants pour batteurs (accessoires de jeux); traîneaux(articles de sport); patins à glace; piscines pour le jeu; palmes;planches à roulettes; skis; balles et ballons de jeu; jeux decartes; boules de jeu; dés; raquettes; planches (pour la pratiquede la planche à voile et/ou du surf); ours en peluche; masquesde théâtre; trampolines; balançoires à bascules; gobelets pourjeux; fléchettes et palets (jouets).

30 Chocolat; glaces alimentaires; café, thé, cacao,sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farine etpréparations à base de céréales; pains, pâtisseries etconfiseries; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel;moutardes; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace àrafraîchir; biscuits; bonbons; petits-pains; maïs en flocons; théglacé; confiserie à base d'arachides; sauces aux fruits; pâte àgâteau; pâtes de fruits (confiserie); boissons à base de thé;céréales séchées; préparations à base de céréales; floconsd'avoine; miels; boissons à base de café; boissons à base decacao; caramels (bonbons); gommes à mâcher non à usagemédical; cookies; sauces de ketchup; biscuits; confiseries;infusions non médicinales; gâteaux; poudre pour gâteaux;réglisse (confiseries); pain d'épice; mets à base de farine;produits de minoterie; muesli; nouilles; pastilles (confiserie);petits fours (gâteaux); bonbons à la menthe; pizzas; maïs grillé

332 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

et éclaté; blancs-mangers; riz soufflé; boissons à base dechocolat; fruits enrobés de chocolat, enrobés de sucre ougivrés; sorbets (glaces); confiserie; tartes; tortillas; gaufres;confiseries; biscottes.

34 Cendriers en métaux précieux.35 Fourniture et exploitation de lignes d'assistance

téléphonique pour internautes, à savoir prestation de conseilssur les produits (publicité) et/ou passation de commandes,gestion de factures et/ou traitement des réclamations(commerce électronique) par le biais de lignes d'assistancetéléphonique; services de centres d'appels, à savoir prestationde conseils sur les produits (publicité) et/ou passation decommandes, gestion de factures et/ou traitement desréclamations (commerce électronique) par le biais de centresd'appels; classement systématique de données dans des basesde données informatiques; compilation d'informations et demessages; services de bases de données, à savoir collecte et/oumise à disposition de données dans des bases de donnéesinformatiques; publicité; publicité sur Internet; espacespublicitaires (Internet); services de bases de donnéesmultimédias, à savoir compilation et/ou stockage de données,en particulier d'images, de données audio et/ou vidéo (dans desbases de données informatiques); services de vente au détail/vente en gros, y compris par Internet, d'articles de jeu,vêtements, chaussures, meubles, livres, articles de papeterie etde tissus; services de vente au détail par correspondanced'articles de jeu, vêtements, chaussures, meubles, livres,articles de papeterie et de tissus.

38 Télécommunications; télédiffusion et/ouradiodiffusion; fourniture d'accès à Internet (logiciels);exploitation et location de matériel de télécommunication;exploitation de services de dialogue en ligne, forums dediscussion et groupes de cyberbavardage; prestations defournisseurs de services, à savoir fourniture d'accès à des basesde données et/ou réseaux de données, en particulier Internet;visioconférence; services Internet, à savoir la transmission demessages; transmission de messages, sons, images et donnéespar câble, satellite, ordinateur, réseau informatique, téléphone,lignes ISDN-ADSL et tout autre moyen de transmission;messagerie Web; prestations de fournisseurs de services, àsavoir fourniture de temps d'accès à des réseaux de données, enparticulier Internet; fourniture d'accès à un réseauinformatique mondial; prestations de fournisseurs de services,à savoir fourniture de temps d'accès à des bases de données;services d'agence de presse; mise à disposition de portails surInternet; fourniture d'accès à des informations.

41 Éducation; formation; divertissement;enseignement; prestations d'une maison d'édition (hormisservices d'imprimerie); activités sportives et culturelles;enregistrement sur bandes vidéo; services de conseillers enmatière de formation, enseignement et formation continue;mise à disposition de publications électroniques (nontéléchargeables); services de bibliothèques itinérantes;services de clubs (divertissement ou éducation); services decamps de vacances; services de clubs de santé; écolesmaternelles; services d'artistes de spectacles; services destudios d'enregistrement et/ou de télévision; servicesd'imagerie numérique; représentation de spectacles; jeux surInternet; académies (éducation); cours par correspondance;divertissement télévisé; production, location et projection defilms; enseignement de la gymnastique; publication de textesautres que publicitaires; publication d'imprimés sous formeélectronique, y compris sur Internet; composition de musique,sons et/ou signaux acoustiques; services de jeux en ligne (àpartir d'un réseau informatique); publication en ligne depériodiques et/ou livres électroniques; organisation etanimation de conférences, congrès, séminaires, symposiums,formations, cours et exposés; divertissement radiophonique;formation et formation continue, pour des tiers;représentations théâtrales; services d'enseignement, y comprispar le biais de la radio et de la télévision; organisation etanimation de colloques; organisation d'expositions à des finsculturelles ou pédagogiques; organisation de compétitionssportives; organisation de concours (éducation et/ou

divertissement); location de publications imprimées; locationde publications; location de postes de radio et de télévision;édition de publications imprimées; production de films surbandes vidéo; location de magnétoscopes; formation continue;production de programmes de télévision et de radio pour ladiffusion au moyen d'équipements de télécommunication;services de studios pour la prise de sons, à savoir traitement desons numériques; traitement d'images numériques.

42 Mise à disposition de plateformes sur Internet;mise à disposition d'une plateforme de commerce électroniquesur Internet; mise à disposition d'informations (servicestechniques informatiques); services scientifiques ettechnologiques, ainsi que travaux de recherche et conceptions'y rapportant; conception et/ou développement de matérielinformatique; conception, développement et/ou mise à jour delogiciels; services de conseillers concernant la résolution deproblèmes liés à du matériel informatique; services deconseillers concernant la résolution de problèmes liés à deslogiciels; stockage de données électroniques et traitement dedonnées numériques, pour des tiers; conception de pagesd'accueil et pages Web; programmation informatique et/ouanalyse de systèmes informatiques; services de conceptiongraphique; services d'un dessinateur; services de dessinateurspour emballages; recherche et développement (pour des tiers);animation informatique; octroi de licences concernant lesfilms, la télévision et les vidéos; services de stylisme.

43 Services de restauration (alimentation) ethébergement temporaire; services d'hôtels, de motels et depensions; services de camps de vacances (hébergement);services de crèches et garderies; location de maisons devacances, d'appartements et/ou de logements temporaires;location de tentes; cafés, cafétérias, cantines et/ou restaurants.

45 Octroi de licences de droits de propriétéindustrielle et droits d'auteur; gérance de droits de propriétéindustrielle et de droits d'auteur.

3 Soaps; perfumery goods; essential oils andessences; articles for body and beauty care; dentifrices;bleaching preparations and other substances for laundry use;cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; haircleaning and care preparations, in particular shampoos and/or hair lotions; breath-freshening sprays; bath salts, not formedical purposes; extracts of flowers (perfumes); deodorantsfor personal use; preparations for perfuming linen; colorantsfor laundry and for toilet purposes; degreasers (other than foruse in manufacturing processes); stain removers; shiningpreparations (polish); cosmetic preparations for skin care;cosmetics; cosmetic kits; cosmetic preparations for baths;cosmetic preparations for slimming purposes; false nails and/or eyelashes; lipsticks; lotions for cosmetic purposes; almondmilk for cosmetic purposes; almond milk for cosmeticpurposes; mouth washes, not for medical purposes; nailpolish; nail care preparations; oils for cosmetic purposes;aromatics (essential oils); mint for perfumery; preparationsused in shaving, shaving soap, shaving stones (antiseptic),after-shave; preparations for the cleaning and care ofdentures and/or orthodontic devices (braces), cleansing milkfor cosmetic purposes; beauty masks; sun-tanningpreparations (cosmetics); tissues impregnated with cosmeticlotions.

5 Food for babies; plasters; materials for dressings;pharmaceutical and veterinary preparations; sanitarypreparations for medical purposes; disinfectants; foodsupplements with a base of amino acids, vitamins, mineralsand/or trace elements; vitamin preparations; dieteticsubstances adapted for medical use, in particular dieteticfoodstuffs for health care, with a base of vitamins, minerals,trace elements, either singly or in combination; dieteticfoodstuffs or food supplements not adapted for medical use,with a base of carbohydrates, roughage, with added vitamins,minerals, trace elements, either singly or in combination;capsules for medicines; lozenges for pharmaceutical use;antiseptics; antiseptic and/or aseptic cotton; bath salts formedical purposes; bath preparations, medicated; balms formedical purposes; hygienic bandages; tranquillizers;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 333

biological preparations for medical, veterinary and/orpharmaceutical purposes; confectionery for pharmaceuticalpurposes; chemical preparations for medical, veterinary and/or pharmaceutical purposes; deodorants, other than forpersonal use; disinfectants for hygiene purposes; dieteticfoods adapted for medical use; albuminous preparations formedical purposes; frostbite salve for pharmaceuticalpurposes; court plaster; herbal teas; chewing gum for medicalpurposes; compresses; headache pencils; air freshening and/or purifying preparations; malted milk beverages for medicalpurposes; medical preparations for slimming purposes;medicinal drinks; medicinal herbs; milking grease; mineralwaters for medicinal purposes; preparations for callouses;mud for baths; medicinal mud; mouthwashes for medicalpurposes; food supplements for medical purposes; medicinaloils; pharmaceutical preparations for skin care; preparationsof trace elements for human and/or animal use; medicine cases[portable] [filled]; ointments for pharmaceutical purposes;syrups for pharmaceutical purposes; sunburn preparations forpharmaceutical purposes; thermal water; gauze for dressings;diapers and/or pants for use by persons suffering fromincontinence; material for stopping teeth, dental wax;menstruation bandages.

6 Common metals and their alloys; non-electriccables and wires of common metal; ironmongery, small itemsof metal hardware; goods of common metal, included in thisclass; aluminium; beams and/or bands of metal; note clips (ofmetal); fittings of metal for building and furniture; metalbuilding materials; closures of metal for containers; letterboxes of metal; letters and numerals (of common metal),except printers' type; busts, figurines, statuettes and/or statuesof common metals; boxes of common metals (included in thisclass); wire cloth; ice moulds of metal; drums and/or barrelsof metal; insect screens of metal; foils of metal for wrappingand packaging; door scrapers; bells, included in this class;house numbers of metal, non-luminous; identity plates ofmetal; blinds of metal; clothes hooks of metal (furnishings);works of art of common metal; porches of metal; waste paperbaskets (of metal); badges (of metal); money boxes of metal;door bells [non-electric]; door knockers; towel holders ofprecious metal.

8 Cutlery; hand-operated tools, apparatus and/orimplements for agricultural, horticultural and forestrypurposes, and/or for DIY purposes; table cutlery; fireplacebellows; drills (tools); flat irons (non-electric); egg slicers(non-electric); depilation appliances (electric and non-electric); pallet knives; files; hair clippers, electric and non-electric; jig-saws; manicure sets (electric and/or non-electric); nail files (electric and non-electric); nutcrackers, notof precious metal; tweezers; saw blades (parts of hand tools);shovels (hand tools); scissors (included in this class); pliers.

9 Data memories (recorded and unrecorded),namely floppy discs, compact discs, magnetic hard discs andmagnetic tapes, solid-state memories, tape drives, opticallyand/or mechanically encoded storage discs and storage tapesystems, DVDs (included in this class); sound recordingcarriers and image carriers (recorded and unrecorded,included in this class), in particular compact discs, cassettes,DVDs and/or sound tapes, recording discs, video tapes;electronic games and playthings adapted for use withtelevision sets; scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; magnetic data carriers; computersoftware; cinematographic film (exposed); batteries, electric;observation instruments; spectacles; spectacle cases;spectacle frames; spectacle lenses; integrated-circuit chips;computers, and installations consisting entirely or mainlythereof; computer output equipment, in particular printers,recorders, plotters, microfilm equipment and apparatus,terminals, screens, other visual display units and touch screenapparatus; data processing equipment and apparatus, in

particular data acquisition equipment and apparatus, andoperating systems and application programs thereforrecorded on data carriers and/or contained in data memories;decorative magnets; photographic transparencies; slideprojectors; DVD players and recorders; electric displayapparatus; electronic publications [downloadable];electronic pocket translators; electronic diaries; electronicand electrotechnical apparatus and equipment (included inthis class); binoculars; television apparatus; television films(recorded); exposed films; films in digitised form;photographic cameras; equipment and apparatus forrecording, transmission and reproduction of data (included inthis class), sound or images; apparatus and instruments forvoice input and output and voice recognition; cassette players;compasses; headphones; lasers, not for medical purposes;laser pointers (luminous pointers); instructional and teachingapparatus (audiovisual); luminous signs; mouse (dataprocessing equipment); microscopes; mobile telephones;mousepads (mousemats); optical goods; apparatus andinstruments for physics; radios; calculating machines; slide-rules; mechanical signs; sunglasses; computer gameprograms; sports spectacles; socket covers; batteries forpocketlamps; hand-held calculators; parts of data processinginstallations and equipment, in particular parts of dataacquisition, data processing and data output installations andequipment (included in this class); telephone apparatus;telescopes; thermometers, not for medical purposes; electricdoor bells; automatic vending machines and mechanisms forcoin-operated apparatus; video films (recorded); videocassettes; video game cartridges; animated cartoons.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes; electric heaters for baby bottles; bath tubs;bath linings; bed warmers; flashlights (torches); tanningapparatus; electric lights for Christmas trees; ceiling lights;ice machines and apparatus; searchlights; vehicle reflectorsand headlamps, in particular bicycle reflectors andheadlamps; footwarmers (electric or non-electric); gas lamps;hair driers; lanterns; yoghurt makers (electric); electriclamps; lamp glasses; lamp globes, lamp chimneys; lampshades; fairy lights for festive decorations; lanterns;humidifiers for central heating radiators; air deodorisingapparatus; air purifying apparatus and machines; oil lamps;fumigation apparatus, not for medical purposes; reflectorlamps; water fountains; street lamps; torches; pocketwarmers; toasters; toilets and/or toilet seats; fans (air-conditioning); evaporators; waffle irons, electric; warmers;ornamental fountains; cycle lights.

12 Vehicles; vehicles for locomotion by land, air andwater; bicycles and parts therefor (included in this class);scooters; baby carriages; safety seats for children forvehicles; boats, in particular rubber dinghies; trailers(vehicles); air balloons; dinghies; side cars; saddle covers forbicycles or motorcycles; tricycles; anti-theft devices forvehicles; shopping trolleys; electric vehicles; electric motorsfor land vehicles; bicycle rims, bicycle chains, bicycle bells,baskets for bicycles, bicycle handlebars, bicycle hubs, dressguards for bicycles, bicycle pedals, bicycle pumps, bicycleframes, bicycle tyres, bicycle saddles and/or bags for bicycles;direction indicators for vehicles, in particular for bicycles;repair outfits for inner tubes; luggage racks and/or bags forvehicles, in particular for two-wheeled vehicles; horns forvehicles; carts; motorcycles and/or mopeds; covers for babycarriages; screw propellers; hub caps; tyres, solid, for vehiclewheels; wheelchairs; rear view mirrors; ships' hulls; sleighs;snowmobiles; seat covers for vehicles; wheelbarrows;mudguards; cycle stands.

14 Precious metals and their alloys and goods ofprecious metals or coated therewith (included in this class);jewellery, precious stones; horological and chronometricinstruments; key rings (trinkets or fobs); badges of preciousmetal; amulets (jewellery); pins (jewellery); bracelets(jewellery); wrist watches; boxes of precious metals forsweetmeat; brooches (jewellery); busts, figurines, statues and/

334 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

or statuettes of precious metal; chronographs (watches);boxes of precious metal; precious metals, unwrought or semi-wrought; precious metal alloys; semi-precious stones;necklaces (jewellery); jewelry chains; tie pins; works of art ofprecious metal; cuff-links; medals; medallions (jewellery);earrings; pearls (jewellery); rings (jewellery); ornamentalpins; sun dials; paste jewellery; pocket watches; watch straps;cases for clocks and watches; cases for watches and clocks;cases for watches [presentation]; alarm clocks; dials, casingsand/or glasses for clocks and watches.

15 Musical instruments; accordions; basses; barrelorgans; bagpipes; electronic musical instruments; cases formusical instruments; flutes; violins; guitars; carillons(musical instruments); gongs; harps; harmonicas; horns;castanets; cases for musical instruments; kettledrums;clarionets; pianos; barrel organs; mandolins; jews' harps(musical instruments); musical instrument stands; musicsynthesizers; music stand; kettledrums (musical instruments);pianos; bells and/or Turkish crescents (musical instruments);musical boxes; tuning forks; conductors' batons.

16 Printed matter; books; publications; periodicalpublications, newspapers; stationery; instructional andteaching materials (except apparatus), in particular in theform of printed matter, games, models, blackboards, drawingimplements and illustration implements, namely blackboards,flipcharts, whiteboards, presentation and/or planning boards,adjustable walls, adjustable boards, magnetic boards, infoboards; paper, cardboard and goods made from thesematerials (included in this class); tear off calendars; transfers(decalcomanias); address stamps; folders and/or documentfiles; albums; announcement cards; stickers (papeteriegoods); babies' diapers of paper and cellulose [disposable];operating and user instructions in printed form; cabinets forstationery (office requisites); beer mats; pictures; pencils;pencil sharpeners (electric or non electric); memo books;paperweights; writing paper; brochures; book covers;bookends; office requisites (other than furniture); busts,figurines, statues and/or statuettes of papier mâché; colouredpencils, chalks, wax crayons and/or felt tip pens; comicbooklets; data sheets; labels (not of textile); flags (of paper);chromos; paint boxes [articles for use in school]; pen clips;pens (office requisites); bottle wrappings made of cardboardor paper; foils from plastic for packaging purposes; sheets ofrecycled cellulose for wrapping; printed forms; photographs;photo-engravings; fountain pens; paintings (pictures) framedor unframed; gift wrapping paper; terrestrial globes; greetingcards; graphic representations and/or reproductions;manuals; handbooks and other written accompanyingmaterial for computer programs and/or technical apparatusand equipment; envelopes (stationery); calendars; recordcards; catalogues; adhesives for stationery and/or householdpurposes; art pictures; lithographic works of art; plastic filmfor packaging purposes; bibs of paper; bookmarks; luminouspaper; lithographs; loose-leaf binders; magazines(periodicals); note books; notebooks, note paper, note cards;paper sheets (stationery); paper towels; paper napkins; paperhandkerchiefs; paper bags; paint brushes; placards of paperor cardboard; posters, postcards; leaflets; stencils(stationery); boxes of cardboard or paper; desk pads; writinginstruments; writing books; writing sets with writing paper;writing materials; place mats of paper; seals; sealing wax;stamps; stamp holders, boxes for stamps (seals), stamp pads;table linen of paper; toilet paper; coasters of paper; forms;drawing materials.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials (included in this class); trunks andtravelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks;whips, harness and saddlery; briefcases; bath bags; wallets;bags for campers; document holders; briefcases; boxes ofleather and leather board; tote bags; walking sticks; purses,not of precious metal; suitcases; handbags; waist pouches;card holders (wallets); cases, of leather or leather boards;sling bags for carrying infants; garment bags for travel;beauty cases; music cases; umbrellas; travel cases; travelling

sets; travelling bags; rucksacks; boxes of leather or leatherboard; umbrella covers; umbrella sticks; key cases(leatherwear); bags for school; rucksacks for school children;bags (envelopes, pouches) of leather, for packaging; tool bags(empty).

20 Furniture; mirrors; picture frames; goods(included in this class) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn,bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials, or ofplastics; shelves for storage; tea trolleys; inflatable publicityobjects; bamboo; bamboo blinds; benches (furniture); bedfittings not of metal; beds (furniture); bedsteads; bedding(except linen); picture frames; flower-stands (furniture);flower-stands (furniture); book shelves; book rests; officefurniture; busts, figurines, statues and/or statuettes of wood,wax, plaster or plastic; containers, not of metal (storage,transport); boxes, cases and chests of wood or plastic; fans forpersonal use (non-electric); coatstands and cloakroom hooks,not of metal; plaited straw (except matting); interior windowblinds; slatted indoor blinds; high stools for children;cushions, included in this class; clothes hangers; pillows;bolsters; head-rests (furniture); wickerwork; works of art ofwood, wax, plaster or plastic; cabinet work; bed slats, not ofmetal; playpens for babies; easy chairs; air cushions, not formedical purposes; air mattresses, not for medical purposes;mattresses, included in this class; furniture of metal; mobiles(decoration); waste-paper baskets, not of metal; screens(furniture); bead curtains for decoration; armchairs; rattan;racks; umbrella stands; sleeping bags for camping; keyboardsfor hanging keys; jewellery cases (not of precious metal);cabinets; desks; school furniture; clothing covers(wardrobes); trolleys (furniture); seats of metal; sofas;mirrors, included in this class; spring mattresses; flower-potpedestals; chairs; tables, included in this class; table tops;dressing tables; packaging containers of plastic; showcases(furniture); wax figures; decorative wall plaques, not of textile[furniture]; wind chimes (decoration).

21 Household or kitchen utensils and containers (notof precious metal or coated therewith); combs and/or sponges;brushes (except paint brushes); articles for cleaning purposes;unworked or semi-worked glass (except glass used inbuilding); glassware, porcelain and earthenware (included inthis class); dustbins; appliances for removing make-up (non-electric); aerosol dispensers for non-medical use; baby baths[portable]; heaters for feeding bottles, non-electric; mugs, notof precious metal; household or kitchen containers, not ofprecious metal; painted glassware; beer mugs; flower potsand flower pot covers, not of paper; candy boxes, not ofprecious metal; bread boards; bread bins; bread baskets;brushes and brush goods, included in this class; busts,figurines, statues and/or statuettes of porcelain, terra-cotta orglass; butter dishes; egg cups, not of precious metal; pails; icebuckets; bottles; bottle openers; containers for household orkitchen use (not of precious metal); watering cans; glassreceptacles; glasses (receptacles); glass bowls; mosaics ofglass, not for building; insulating containers, vessels, flasks, inparticular cool bags; combs; comb cases; jugs and/ordecanters, not of precious metal; cookie jars; ceramics forhousehold purposes; cookware; corkscrews; cosmeticutensils; crystal glassware; cake moulds; chamber pots; nailbrushes; fruit cups; opaline glass; cups of paper or plastic;paper plates; fitted picnic baskets (including dishes); press-outmoulds for cookies and biscuits; provisions tins; powdercompacts, not of precious metal; signboards of porcelain orglass; shoe horns; shoe brushes; shoe-trees; bowls and dishes,not of precious metal; soap boxes, holders, dishes anddispensers; piggy banks (not being of metal); services(tableware), not of precious metal; tea services not of preciousmetal; toilet requisites; toilet utensils (body care); pots;pottery; pot holders; vases, not of precious metal; washtubs;toothbrushes; dental floss; household utensils of preciousmetal; coffee services of precious metal; tea services ofprecious metal; vases of precious metal.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 335

24 Textiles and textile goods (included in this class);bed and table covers; bath linen (except clothing), inparticular bath towels; bed linen; covering fabrics of textile orof plastic film; shower curtains of textile or of plastic sheets;flags (not of paper); eiderdowns; non-woven textile fabrics;curtains of textile or plastic; gauze (cloth); fabrics for textileuse; household linen; household textiles; fabric of imitationanimal skins; ticks and/or mattress covers; furniture covers ofplastic and/or textile; place mats, not of paper; travellingrugs; blinds of textile; net curtains; sleeping bags (sheeting);bed covers; handkerchiefs, not of paper; towels and/or napkinsof textile; wall hangings of textile; table cloths (not of paper);table linen (not of paper), cloths (sheets); face cloths.

25 Articles of clothing; footwear; headgear; suits;layettes (clothing); babies' diapers of textile; swimsuits,trunks, bathrobes, bathing caps, bath slippers; bikinis; dresshandkerchiefs; masquerade costumes; football boots; belts(clothing), clothing for gymnastics; gymnastic shoes;neckerchiefs; gloves (clothing); shirts and/or shirt fronts;trousers, included in this class; hats; jackets; hoods; ties;ascots; bibs, not of paper; coats; caps; outerclothing; jumpsuits; pullovers; cyclists' clothing; raincoats; skirts; shawls;pyjamas; shoes, included in this class; aprons; socks; sportsshoes, included in this class; beach clothes; stockings; tights;knitwear [clothing]; t-shirts; underwear.

26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons,hooks and eyes, pins and needles; artificial flowers; badges forwear, not of precious metal; ornaments novelty badges(buttons); trimmings for clothing; brooches (clothingaccessories); heat adhesive patches for decoration of textilearticles (haberdashery); heat adhesive patches for repairingtextile articles; artificial garlands; hair bands; hair grips; hairpins; bows for the hair; barrettes; hat ornaments (not ofprecious metal); buttons, included in this class; spangles forclothing; wigs; buckles (clothing accessories); falsemoustaches.

27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum andother materials for covering existing floors; wall hangings(non-textile); car mats; bath mats; exercise mats; wallpapers;carpets; gymnastic mats; doormats.

28 Games and playthings; gymnastic and sportingarticles (included in this class); ornaments for Christmas trees(except illumination articles and confectionery); fishingtackle; baby rattles; building sets and/or building blocks(toys); board games; apparatus for electronic games otherthan those adapted for use with television receivers only; toymasks; vehicles for children (included in this class), inparticular bobby cars, tricycles, scooters, pedal cars;machines for physical exercises; conjuring apparatus; parlorgames; inline skates, roller skates; kaleidoscopes; cardgames; ninepins; Christmas crackers (bonbons); knee guards(sports articles); puppets; mobiles (toys); marbles; soft toys;dolls; dolls' beds, dolls' feeding bottles, dolls' houses, dolls'clothes, dolls' rooms; puzzles; sledges; roller-skates; chesssets; swings; rocking horses; novelties for parties, dances(party favours); shin guards [sports articles]; hockey sticks;batting gloves [accessories for games]; sleighs (sportsarticles); ice skates; play swimming pools; swim fins;skateboards; skis; play balls and play balloons; game cards;playing balls; dice; bats for games; surf boards (for sailingand/or surfing); teddy bears; theatrical masks; trampolines;tappets; cups for dice; darts and quoits (toys).

30 Chocolate; edible ices; coffee, tea, cocoa, sugar,rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparationsmade from cereals; bread, pastry and confectionery; honey,treacle; yeast, baking-powder; salt; mustard; vinegar, sauces(condiments); spices; ice; biscuits; sweets; buns; flaked corn;iced tea; peanut confectionery; fruit sauces; pastry; fruitjellies (confectionery); tea-based beverages; dried cereals;preparations made from cereals; oat flakes; honey; coffeebased beverages; cocoa-based beverages; caramels (candy);chewing gum, not for medical purposes; cookies; ketchup(sauces); biscuits; confectionery; infusions, not medicinal;cakes; cake powder; liquorice (confectionery); gingerbread;

farinaceous foods; flour-milling products; muesli; noodles;pastilles (confectionery); petits fours (cakes); peppermintsweets; pizzas; popcorn; blancmanges; puffed rice; chocolate-based beverages; chocolate-coated, sugar-coated or glazedfruits; sherbets [ices]; confections; tarts; tortillas; waffles;confectionery products; rusks.

34 Ashtrays, of precious metal, for smokers.35 Providing and operating service hotlines for

Internet users, namely product advice (advertising) and/ororder placement, invoice management and/or claimsmanagement (e-commerce) via service hotlines; call centreservices, namely product advice (advertising) and/or orderplacement, invoice management and/or claims management(e-commerce) via call centres; systematic ordering of data incomputer databases; collating of information and messages;database services, namely gathering and/or supplying of datain computer databases; advertising; internet advertising;advertising space (internet); multimedia database services,namely collating and/or storage of data, in particular image,audio and/or video data (in computer databases); retail/wholesale services, including via the Internet, in relation toplaythings, clothing, footwear, furniture, books, stationery,fabrics; retail mail order services in relation to playthings,clothing, footwear, furniture, books, stationery, fabrics.

38 Telecommunications; television and/or radiobroadcasting; providing Internet access (software); operatingand rental of telecommunications equipment; operatingchatlines, chatrooms and forums; provider services, namelyproviding access to databases and/or data networks, inparticular the Internet; videoconferencing; Internet services,namely the transmission of messages; message, sound, imageand data transmission by cable, satellite, computer, computernetwork, telephone, ISDN and ADSL/TDSL lines, and anyother transmission media; web messaging; provider services,namely providing access time to data networks, in particularthe Internet; providing access to a global computer network;provider services, namely providing access time to databases;news agency services; providing portals on the Internet;providing access to information.

41 Education; providing of training; entertainment;teaching; services of a publishing house (excluded printingservices); sporting and cultural activities; videotaping;consultancy regarding training, further training andeducation; making available of electronic publications (notdownloadable); mobile library services; club services(entertainment or education); holiday camp services; healthclub services; nursery schools; entertainer services; recordingand/or television studio services; digital picture service;presentation of live performances; games on the Internet;academies (education); correspondence courses; televisionentertainment; production, rental and showing of films;gymnastic instruction; publication of texts [other thanpublicity texts]; publication of printed matter in electronicformat, including on the Internet; composing music, soundsand/or acoustic signals; on-line game services (of a computernetwork); online publication of electronic books and/orperiodicals; arranging and conducting of conferences,congresses, seminars, symposiums, training courses, classesand lectures; radio entertainment; training and furthertraining, for others; theatre productions; education, includingby radio and/or television; arranging and conducting ofcolloquiums; organization of exhibitions for cultural oreducational purposes; organisation of sports competitions;organisation of competitions (education and/orentertainment); hiring of printed publications; rental ofprinted publications; rental of radios and televisions;publication of printed publications; video-tape filmproduction; rental of video cassette recorders; furthereducation; production of television programmes and radioprogrammes for broadcasting via telecommunications media;sound studio services, namely digital sound processing; digitalimage processing.

42 Providing platforms on the Internet; providing ane-commerce platform on the Internet; providing of information

336 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(technical computer services); scientific and technologicalservices and research and design relating thereto; design and/or development of computer hardware; design, developmentand/or updating of computer software; consultancy withregard to the solution of hardware problems; consultancy withregard to the solution of software problems; electronic datastorage and digital data processing, for others; homepage andwebpage design; computer programming and/or computersystems analysis; graphic design services; draftsman'sservices; packaging design services; research anddevelopment (for others); computer animation; film, televisionand video licensing; styling services.

43 Providing of food and drink and temporaryaccommodation; hotel, motel and boarding house services;holiday camp services (lodging); provision of crèche/nurseryfacilities; rental of holiday homes, flats and/or temporaryaccomodation; rental of tents; cafés, cafeterias, canteens and/or restaurants.

45 Issuance of licenses to industrial property rightsand copyrights; management of industrial property rights andcopyright.

3 Jabones; productos de perfumería; esencias yaceites esenciales; productos para cuidados corporales yestéticos; dentífricos; preparaciones para blanquear y otrassustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir,desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas);preparaciones para el lavado y cuidado del cabello, enparticular champús y lociones capilares; aerosoles pararefrescar el aliento; sales de baño no medicinales; extractosflorales (perfumería); desodorantes corporales; preparacionespara perfumar la ropa; tintes para la colada y de tocador;productos desengrasantes, excepto los utilizados en procesosde fabricación; quitamanchas; preparaciones para bruñir(lustrar); preparaciones cosméticas para el cuidado de la piel;cosméticos; kits de cosmética; preparaciones cosméticas debaño; preparaciones cosméticas adelgazantes; uñas ypestañas postizas; barras de labios; lociones para usocosmético; leche de almendras para uso cosmético; leche dealmendras para uso cosmético; enjuagues bucales que nosean para uso médico; pintaúñas; preparaciones para elcuidado de las uñas; aceites para uso cosmético; aceitesesenciales aromáticos; menta para perfumería; preparacionesde afeitar, jabón de afeitar, piedras para la barba (antisépticos),preparaciones para después del afeitado; preparaciones parala limpieza y el cuidado de dentaduras postizas y aparatos deortodoncia, leches limpiadoras para uso cosmético; mascarillasde belleza; bronceadores (cosméticos); toallitas impregnadasde lociones cosméticas.

5 Alimentos para bebés; emplastos; material paraapósitos; preparaciones farmacéuticas y veterinarias;productos higiénicos para la medicina; desinfectantes;complementos alimenticios a base de aminoácidos, vitaminas,minerales y oligoelementos; preparaciones vitamínicas;sustancias dietéticas para uso médico, en particular alimentosdietéticos para el cuidado de la salud, a base de vitaminas,minerales, oligoelementos, ya sean combinados o porseparado; alimentos dietéticos o complementos alimenticiosque no sean para uso médico, a base de hidratos de carbono,fibras alimenticias, enriquecidos con vitaminas, minerales,oligoelementos, ya sean combinados o por separado; cápsulaspara medicamentos; pastillas para uso farmacéutico;antisépticos; algodón antiséptico y aséptico; sales de bañopara uso médico; preparaciones medicinales para el baño;bálsamos para uso médico; vendas higiénicas; calmantes;preparaciones biológicas para uso médico, veterinario yfarmacéutico; productos de confitería para uso farmacéutico;preparaciones químicas para uso médico, veterinario yfarmacéutico; desodorantes que no sean para uso personal;desinfectantes para uso higiénico; alimentos dietéticos parauso médico; preparaciones albuminosas para uso médico;bálsamo anticongelante para uso farmacéutico; esparadrapo;tisanas; goma de mascar para uso médico; compresas; lápicesantijaqueca; preparaciones para ambientar o purificar el aire;leche malteada para uso médico; preparaciones medicinalespara adelgazar; bebidas medicinales; hierbas medicinales;grasa para ordeñar; aguas minerales para uso médico;productos contra las callosidades; lodo para baños; lodosmedicinales; colutorios; suplementos alimenticios para usomédico; aceites medicinales; preparaciones farmacéuticaspara el cuidado de la piel; preparaciones de oligoelementos

para personas y animales; botiquines (estuches llenos);ungüentos para uso farmacéutico; jarabes para usofarmacéutico; preparaciones para quemaduras solares, de usofarmacéutico; aguas termales; gasa para apósitos; pañales ybragas para personas con incontinencia; material paraempastar los dientes y para improntas dentales; compresashigiénicas.

6 Metales comunes y sus aleaciones; cables e hilosmetálicos no eléctricos; artículos metálicos de cerrajería yferretería; productos de metales comunes comprendidos enesta clase; aluminio; vigas y flejes de metal; sujeta-billetes(metálicos); herrajes para la construcción y para muebles;materiales de construcción metálicos; dispositivos de cierremetálicos para contenedores; buzones metálicos; letras ynúmeros (de metales comunes), excepto caracteres deimprenta; bustos, figuritas, estatuillas y estatuas de metalescomunes; cajas de metales comunes (comprendidas en estaclase); telas metálicas; cubiteras (moldes) de metal; barriles ytoneles metálicos; mosquiteros metálicos; láminas metálicaspara el embalaje y empaquetado; limpiabarros; campanas,comprendidas en esta clase; números de casa que no seanluminosos (metálicos); placas de identidad metálicas;persianas metálicas; percheros metálicos (mobiliario); objetosde arte de metales comunes; marquesinas metálicas;papeleras (metálicas); insignias (metálicas); huchas metálicas;timbres de puerta (no eléctricos); aldabas para puertas;toalleros de metales preciosos.

8 Cubertería; herramientas, aparatos e instrumentospara agricultura, horticultura y silvicultura o bricolaje;cuchillería, tenedores y cucharas; fuelles de chimenea;taladros (herramientas); planchas no eléctricas; cortahuevos(no eléctricos); aparatos de depilación eléctricos y noeléctricos; espátulas; limas; cortacabellos, eléctricos y noeléctricos; sierras de contornear; juegos de manicura(eléctricos y no eléctricos); limas de uñas (eléctricas y noeléctricas); cascanueces que no sean de metales preciosos;pinzas; hojas de sierra (partes de herramientas de mano);palas (herramientas de mano); tijeras (comprendidas en estaclase); alicates.

9 Unidades de memoria (grabadas y vírgenes), asaber, disquetes, discos compactos, discos duros magnéticosy cintas magnéticas, memorias de estado sólido, unidades decinta, sistemas de cintas magnéticas y de discos dealmacenamiento, codificados mecánica u ópticamente, DVD(comprendidos en esta clase); soportes de grabación deimagen y sonido (grabados y vírgenes, comprendidos en estaclase), en particular discos compactos, casetes, DVD o cintassonoras, discos de grabación, cintas de vídeo; juegos yjuguetes electrónicos especialmente diseñados para su usocon televisores; aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad;soportes magnéticos de datos; software; películascinematográficas (impresionadas); baterías eléctricas;instrumentos de observación; gafas; estuches de gafas;monturas de gafas; cristales de gafas; chips de circuitosintegrados; ordenadores e instalaciones compuestasparcialmente o en su totalidad por los mismos; equiposinformáticos de salida, en particular impresoras, grabadoras,trazadores de gráficos, aparatos y equipos de microfilmes,terminales, pantallas, otros aparatos de visualización yaparatos de pantalla táctil; aparatos y equipos deprocesamiento de datos, en particular aparatos y equipos deadquisición de datos, así como sistemas operativos yprogramas de aplicación para los mismos, grabados ensoportes de datos o almacenados en unidades de memoria;imanes decorativos; transparencias fotográficas; proyectoresde diapositivas; reproductores y grabadoras de DVD; aparatosde visualización eléctricos; publicaciones electrónicas(descargables); traductoras electrónicas de bolsillo; agendaselectrónicas; aparatos y equipos electrónicos y electrotécnicos(comprendidos en esta clase); gemelos prismáticos;televisores; películas de televisión (grabadas); películasimpresionadas; películas digitalizadas; cámaras fotográficas;equipos y aparatos de grabación, transmisión y reproducciónde datos (comprendidos en esta clase), sonido o imágenes;aparatos e instrumentos de entrada y salida de voz, así comode reconocimiento vocal; reproductores de casetes; brújulas;auriculares; láseres que no sean para uso médico; punteros

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 337

láser (punteros luminosos); aparatos de instrucción y deenseñanza (audiovisuales); señales luminosas; ratones(dispositivos informáticos); microscopios; teléfonos móviles;alfombrillas de ratón; artículos ópticos; aparatos e instrumentosde física; radios; máquinas calculadoras; reglas de cálculo;señales mecánicas; gafas de sol; programas de juegosinformáticos; gafas de deporte; protectores de seguridad paratomas de corriente; baterías para linternas; calculadoras debolsillo; partes de instalaciones y equipos para elprocesamiento de datos, en particular partes de aparatos yequipos de adquisición, procesamiento y salida de datos(comprendidos en esta clase); teléfonos; telescopios;termómetros que no sean para uso médico; timbres de puertaeléctricos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; películas de vídeo (grabadas);videocasetes; cartuchos de videojuegos; dibujos animados.

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias; calientabiberones eléctricos; bañeras; guarnicionesde bañeras; calientacamas; linternas eléctricas; aparatos debronceado; lucecitas eléctricas para árboles de Navidad;plafones; aparatos y máquinas de hielo; reflectores; faros ycatafaros de vehículos, en particular faros y catafaros parabicicletas; calientapiés (eléctricos y no eléctricos); lámparas degas; secadores de pelo; faroles; yogurteras (eléctricas);lámparas eléctricas; cristales de lámparas; globos delámparas, tubos de lámparas; pantallas de lámparas; farolillosvenecianos de decoración para fiestas; faroles;humidificadores para radiadores de calefacción central;aparatos para la desodorización de ambientes; aparatos ymáquinas para la purificación de aire; lámparas de aceite;fumigadores, que no sean para uso médico; reflectores;fuentes; farolas; linternas; calientamanos; tostadores; inodorosy asientos de inodoro; ventiladores (aire acondicionado);evaporadores; gofreras (eléctricas); calentadores; fuentesornamentales; luces para bicicletas.

12 Vehículos; vehículos de locomoción terrestre,aérea o acuática; bicicletas y sus partes (comprendidas en estaclase); patinetes; cochecitos de bebé; asientos de seguridadinfantiles para vehículos terrestres; embarcaciones, enparticular lanchas neumáticas; remolques (vehículos); globosaerostáticos; botes; sidecars (motocicletas); fundas de sillínpara bicicletas o motocicletas; triciclos; dispositivos antirrobopara vehículos; carritos de supermercado; vehículos eléctricos;motores eléctricos para vehículos terrestres; llantas debicicleta, cadenas de bicicleta, timbres de bicicleta, cestas debicicleta, manillares de bicicleta, cubos de ruedas de bicicleta,guardabarros para bicletas, pedales de bicicleta, infladorespara bicicletas, cuadros de bicicleta, cubiertas para bicicletas,sillines de bicicleta y bolsas para bicicleta; indicadores dedirección para vehículos, en particular para bicicletas; equiposde reparación de cámaras de aire; portaequipajes y bolsaspara vehículos, en particular para vehículos de dos ruedas;bocinas para vehículos; carros; motocicletas y ciclomotores;capotas para cochecito de bebé; propulsores de hélice;embellecedores; neumáticos; sillas de ruedas; retrovisores;cascos de embarcación; trineos; motos de nieve; fundas paraasientos de vehículo; carromatos; guardabarros; soportes debicicletas.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado (comprendidos en esta clase);artículos de joyería, piedras preciosas; relojería e instrumentoscronométricos; llaveros de fantasía; insignias de metalespreciosos; amuletos (joyería); alfileres (joyería); pulseras(joyería); relojes de pulsera; bomboneras de metalespreciosos; broches (joyería); bustos, figuras, estatuas yestatuillas de metales preciosos; cronógrafos (relojes depulsera); cajas de metales preciosos; metales preciosos enbruto o semielaborados; aleaciones de metales preciosos;piedras semipreciosas; collares (joyería); cadenas (joyería);alfileres de corbata; objetos de arte de metales preciosos;gemelos; medallas; medallones (joyería); pendientes; perlas(joyería); anillos (joyería); alfileres de adorno; relojes de sol;estrás; relojes de bolsillo; pulseras de reloj; estuches derelojería; estuches para relojes; estuches para relojes depulsera (presentación); despertadores; esferas, carcasas ycristales para relojes.

15 Instrumentos musicales; acordeones; bajos;organillos; gaitas; instrumentos musicales electrónicos;estuches para instrumentos musicales; flautas; violines;guitarras; carillones (instrumentos musicales); gongs; arpas;

armónicas; trompas; castañuelas; estuches para instrumentosmusicales; timbales; clarinetes; pianos; organillos; mandolinas;birimbaos (instrumentos musicales); atriles para instrumentosmusicales; sintetizadores; atriles (música); timbales(instrumentos musicales); pianos; campanas y chinescos(instrumentos musicales); cajas de música; diapasones;batutas.

16 Productos de imprenta; libros; publicaciones;publicaciones periódicas, diarios y periódicos; artículos depapelería; material de instrucción y de enseñanza (exceptoaparatos), en particular en forma de productos de imprenta,juegos, maquetas, pizarras, instrumentos de dibujo, a saber,pizarras, rotafolios, encerados, tableros para presentaciones yconferencias, mamparas regulables, tableros regulables,tableros magnéticos, tablones de anuncios; papel, cartón yartículos de estas materias (comprendidos en esta clase);calendarios de taco; calcomanías; etiquetas de direcciones;carpetas y archivadores de documentos; álbumes;participaciones; pegatinas (material de papelería); pañalesdesechables de papel y celulosa; instrucciones de uso yfuncionamiento en formato impreso; cofrecillos (estuches) parapapelería (artículos de oficina); posavasos; ilustraciones;lápices; sacapuntas (eléctricos o no eléctricos); cuadernos denotas; pisapapeles; papel de carta; folletos; forros de libros;sujetalibros; artículos de oficina, excepto muebles; bustos,figuras, estatuas y estatuillas de cartón piedra; lápices decolores, tizas, lápices de cera y rotuladores de punta de fieltro;cómics; fichas técnicas; etiquetas que no sean de tela;banderas (de papel); cromos; cajas de pinturas (materialescolar); clips para bolígrafos; plumas (artículos de oficina);envoltorios para botellas, de cartón o papel; hojas de plásticopara embalaje; hojas de celulosa reciclada para envolver;formularios impresos; fotografías; fotograbados; plumasestilográficas; pinturas (cuadros) enmarcadas o no; papel deregalo; globos terráqueos; tarjetas de felicitación;representaciones y reproducciones gráficas; manuales;manuales y otro tipo de material impreso destinado aprogramas informáticos, así como aparatos y equipos técnicos;sobres (artículos de papelería); calendarios; fichas de registro;catálogos; pegamentos de papelería o para uso doméstico;láminas de arte; obras de arte litografiadas; películas plásticaspara embalaje; baberos de papel; marcapáginas; papelluminoso; litografías; archivadores de hojas sueltas; revistas;libretas; cuadernos, papel para notas, tarjetas para notas;hojas de papel (artículos de papelería); toallas de papel;servilletas de papel; pañuelos de papel; bolsas de papel;pinceles; rótulos de papel o de cartón; pósters, tarjetaspostales; folletos plegables; plantillas (papelería); cajas decartón o papel; tapetes de escritorio; instrumentos de escritura;cuadernos de escritura; juegos de correspondencia con papelde carta; artículos de escritura; manteles individuales de papel;sellos; lacre; timbres; soportes de sellos, cajas para timbres(sellos), tampones para sellos; mantelerías de papel; papelhigiénico; posavasos de papel; formularios; material de dibujo.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias (comprendidos en esta clase); baúles y maletas;paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería;portadocumentos; bolsas de playa; billeteras; mochilas deacampada; portadocumentos; maletines para documentos;cajas de cuero y cartón cuero; bolsones; bastones; monederosque no sean de metales preciosos; maletas; bolsos; riñoneras;tarjeteros (billeteras); estuches de cuero o cartón cuero;mochilas portabebés; portatrajes; estuches de belleza;musiqueros; paraguas; maletines de viaje; juegos de maletas;bolsas de viaje; mochilas; cajas de cuero o cartón cuero;fundas de paraguas; bastones de paraguas; estuches parallaves (marroquinería); carteras escolares; mochilas paraescolares; bolsas (sobres, bolsitas) para embalaje (de cuero);bolsas de herramientas (vacías).

20 Muebles; espejos; portarretratos; productos(comprendidos en esta clase) de madera, corcho, junco, caña,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas; estantes organizadores; mesitas auxiliares;artículos publicitarios inflables; bambú; persianas de bambú;bancos (muebles); guarniciones de camas (no metálicas);camas (muebles); armaduras de cama; artículos para camas(excepto ropa de cama); marcos para cuadros; jardineras(muebles); jardineras (muebles); librerías (muebles);sujetalibros; muebles de oficina; bustos, figuras, estatuas yestatuillas de madera, cera, yeso o plástico; recipientes nometálicos de almacenamiento y transporte; cajas, estuches y

338 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

baúles de madera o plástico; abanicos; percheros ycolgadores, no metálicos; paja trenzada (excepto esteras);persianas interiores; persianas venecianas; tronas; cojinescomprendidos en esta clase; perchas; almohadas; cabezales;cabeceros (muebles); cestería; objetos de arte de madera,cera, yeso o de materias plásticas; obras de ebanistería;láminas de somier, no metálicas; parques para bebés;tumbonas; cojines inflables, que no sean para uso médico;colchones inflables, que no sean para uso médico; colchones,comprendidos en esta clase; muebles metálicos; móviles(objetos de decoración); papeleras, no metálicas; biombos(muebles); cortinas de cuentas para decoración; sillones;ratán; estanterías; paragüeros; sacos de dormir para camping;paneles para colgar llaves; joyeros, excepto de metalespreciosos; armarios; escritorios; muebles escolares; fundaspara prendas de vestir; carritos (muebles); asientos metálicos;sofás; espejos, comprendidos en esta clase; colchones demuelles; pedestales para macetas; sillas; mesas,comprendidas en esta clase; tableros de mesa; tocadores;recipientes plásticos de embalaje; vitrinas (muebles); figurasde cera; apliques murales que no sean de materias textiles(muebles); carillones de viento.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni chapados); peines yesponjas; cepillos (excepto pinceles); material de limpieza;vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio deconstrucción); artículos de cristal, porcelana y loza(comprendidos en esta clase); cubos de basura; aparatos dedesmaquillaje (no eléctricos); pulverizadores de aerosol que nosean para uso médico; bañeras para bebés (portátiles);calienta-biberones no eléctricos; tazones que no sean demetales preciosos; recipientes para la casa o la cocina (que nosean de metales preciosos); objetos de vidrio pintado; jarraspara cerveza; macetas y maceteros, que no sean de papel;bomboneras (que no sean de metales preciosos); tablas parapan; paneras; cestas para pan; cepillos y artículos de cepillería,comprendidos en esta clase; bustos, figuras, estatuas yestatuillas de porcelana, terracota o cristal; mantequeras;hueveras que no sean de metales preciosos; cubos; cubiteras;botellas; abrebotellas; recipientes para uso culinario odoméstico (que no sean de metales preciosos); regaderas;recipientes de cristal; vasos (recipientes); cuencos de vidrio;mosaicos de vidrio que no sean para la construcción; botellasy recipientes isotérmicos, en particular bolsas isotérmicas;peines; estuches para peines; jarras y decantadores (que nosean de metales preciosos); galleteros; productos de cerámicapara el hogar; baterías de cocina; sacacorchos; utensilioscosméticos; artículos de cristal; moldes para pasteles; orinales;cepillos para uñas; fruteros; opalinas; vasos de papel oplástico; platos de papel; cestas para picnic (con vajillaincluida); moldes cortapastas para galletas y bizcochos; lataspara alimentos; polveras que no sean de metales preciosos;letreros de porcelana o cristal; calzadores; cepillos de calzado;tensores para calzado; cuencos y platos que no sean demetales preciosos; jaboneras, portajabones, cajas ydosificadores de jabón; huchas (que no sean de metal);servicios (vajilla que no sea de metales preciosos); servicios deté que no sean de metales preciosos; artículos de tocador;utensilios de tocador (cuidado corporal); cazuelas; objetos dealfarería; agarraderas; jarrones que no sean de metalespreciosos; tinas para la colada; cepillos de dientes; sedadental; utensilios domésticos de metales preciosos; serviciosde café de metales preciosos; servicios de té de metalespreciosos; jarrones de metales preciosos.

24 Tejidos y productos textiles (comprendidos en estaclase); ropa de cama y de mesa; ropa de baño (exceptoprendas de vestir), en particular toallas de baño; ropa de cama;fundas textiles o de películas plásticas; cortinas de ducha dematerias textiles o películas plásticas; banderas (que no seande papel); edredones; textiles no tejidos; cortinas de materiastextiles o plásticas; gasa (tejido); tejidos para uso textil; ropa decasa; ropa blanca (textiles); tejidos que imitan la piel deanimales; tela para colchones y cubrecolchones; fundas paramuebles de materias plásticas y textiles; manteles individuales,que no sean de papel; mantas de viaje; persianas de materiastextiles; visillos; sacos de dormir (ropa de cama); cobertores;pañuelos, que no sean de papel; toallas y servilletas dematerias textiles; tapizados murales de materias textiles;manteles (que no sean de papel); ropa de mesa (que no sea depapel), telas (sábanas); manoplas de baño.

25 Prendas de vestir; calzado; artículos desombrerería; trajes; canastillas; pañales de tela para bebés;

trajes de baño, calzones de baño, albornoces, gorros de baño,babuchas de baño; biquinis; pañuelos de bolsillo; trajes dedisfraz; botas de fútbol; cinturones (prendas de vestir), ropa degimnasia; zapatillas de gimnasia; pañoletas; guantes; camisasy pecheras de camisas; pantalones, comprendidos en estaclase; sombreros; chaquetas; capuchas; corbatas; plastrones;baberos que no sean de papel; abrigos; gorras; ropa exterior;monos; pulóveres; ropa de ciclismo; impermeables; faldas;chales; pijamas; zapatos, comprendidos en esta clase;delantales; calcetines; calzado de deporte, comprendido enesta clase; ropa de playa; medias; pantis; prendas de punto;camisetas de manga corta; ropa interior.

26 Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones,corchetes y ojetes, alfileres y agujas; flores artificiales;insignias que no sean de metales preciosos; alfileres de adorno(botones); pasamanería para prendas de vestir; broches(accesorios de vestimenta); aplicaciones termoadhesivas paradecorar artículos textiles (mercería); parches termoadhesivospara reparar artículos textiles; guirnaldas artificiales; cintas depelo; pinzas de pelo; horquillas para el pelo; diademas;pasadores; adornos para sombreros (que no sean de metalespreciosos); botones, comprendidos en esta clase; lentejuelaspara prendas de vestir; pelucas; hebillas (complementos devestir); bigotes postizos.

27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleum y otrosrevestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean dematerias textiles; alfombrillas para coches; alfombrillas debaño; tapices de gimnasia; papeles pintados; alfombras;colchonetas de gimnasia; felpudos.

28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y deporte(comprendidos en esta clase); decoraciones para árboles deNavidad (excepto artículos de iluminación y golosinas);aparejos de pesca; sonajeros para bebés; juegos y bloques deconstrucción (juguetes); juegos de mesa; aparatos de juegoselectrónicos que no estén especialmente diseñados para suuso exclusivo con receptores de televisión; máscaras dejuguete; vehículos para niños (comprendidos en esta clase), enparticular, correpasillos, triciclos, patinetes, cochecitos depedal; aparatos para ejercicios corporales; aparatos deprestidigitación; juegos de sociedad; patines de ruedas enlínea, patines de ruedas; caleidoscopios; naipes; bolos;paquetes sorpresa de Navidad que contienen petardos;rodilleras (artículos de deporte); marionetas; móviles(juguetes); canicas; juguetes de peluche; muñecas; camas demuñecas, biberones de muñecos, casas de muñecas, ropa demuñecas, habitaciones de muñecas; rompecabezas; trineos;patines de ruedas; juegos de ajedrez; columpios; caballitos debalancín; artículos para fiestas; espinilleras (artículos dedeporte); palos de hockey; guantes de bateo (accesorios parajuegos); trineos (artículos de deporte); patines de hielo;piscinas recreativas; aletas de natación; monopatines; esquís;pelotas y balones de juego; naipes; bolas de juego; dados;paletas, palas y bates para juegos; tablas de surf (para vela ysurf); ositos de peluche; máscaras de teatro; camas elásticas;columpios; cubiletes para dados; dardos y tejos (juguetes).

30 Chocolate; helados; café, té, cacao, azúcar, arroz,tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparacioneshechas de cereales; pan, productos de pastelería y confitería;miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal;mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo;galletas; caramelos; bollos; copos de maíz; té frío; productosde confitería a base de cacahuetes; coulis de frutas; masa parapasteles; gominolas de frutas (confitería); bebidas a base de té;cereales secos; preparaciones de cereales; copos de avena;miel; bebidas a base de café; bebidas a base de cacao;caramelos; goma de mascar que no sea para uso médico;productos de bizcochería; ketchup (salsas); galletas; productosde confitería; infusiones no medicinales; pasteles; polvos parapasteles; regaliz (confitería); pan de jengibre; productosalimenticios a base de harina; productos harineros; muesli;tallarines; pastillas (confitería); pastelillos; caramelos dementa; pizzas; palomitas de maíz; manjar blanco; arroz inflado;bebidas a base de chocolate; frutas cubiertas con chocolate,frutas cubiertas con azúcar o glaseadas; sorbetes (helados);golosinas; tartas; tortillas; barquillos; productos de confitería;biscotes.

34 Ceniceros para fumadores (de metales preciosos).35 Facilitación y gestión de líneas de atención al

cliente para usuarios de Internet, a saber, asesoramiento sobreproductos (publicidad) y colocación de pedidos, facturación ygestión de reclamaciones (comercio electrónico) mediantelíneas de atención al cliente; servicios de centros de atención

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 339

telefónica, a saber, asesoramiento sobre productos(publicidad) y colocación de pedidos, facturación y gestión dereclamaciones (comercio electrónico) mediante centros deatención telefónica; sistematización de datos en bases dedatos informáticas; compaginación de información y mensajes;servicios de bases de datos, a saber, recopilación y facilitaciónde datos en bases de datos informáticas; publicidad; publicidaden Internet; espacios publicitarios (Internet); servicios de basesde datos multimedia, a saber recopilación y almacenamientode datos, en particular datos de imagen, audio y vídeo (enbases de datos informáticas); servicios de comercio minoristay mayorista, también en Internet, de juguetes, prendas devestir, calzado, muebles, libros, artículos de papelería, telas;servicios de venta al por menor por correspondencia dejuguetes, prendas de vestir, calzado, muebles, libros, artículosde papelería, telas.

38 Telecomunicaciones; emisión de programas deradio y televisión; facilitación de acceso a Internet (software);explotación y alquiler de equipos de telecomunicaciones;explotación de sitios de charla, salas de charla y foros;servicios de proveedores, a saber, facilitación de acceso abases de datos y redes de datos, en particular Internet;servicios de videoconferencia; servicios de Internet, a saber,transmisión de mensajes; transmisión de mensajes, sonido,imágenes y datos por cable, satélite, ordenador, redesinformáticas, teléfono, redes digitales de servicios integrados(RDSI) y líneas ADSL/TDSL, así como cualquier otro medio detransmisión; mensajería por Internet; servicios de proveedores,a saber, facilitación de tiempo de acceso a redes de datos, enparticular Internet; provisión de acceso a una red informáticamundial; servicios de proveedores, a saber, facilitación detiempo de acceso a bases de datos; servicios de agencias deinformación; facilitación de portales en Internet; provisión deacceso a información.

41 Educación; formación; entretenimiento;enseñanza; servicios editoriales (excepto servicios deimpresión y de imprenta); actividades deportivas y culturales;videograbación; consultoría en formación, formación continuay superación; facilitación de publicaciones electrónicas (nodescargables); servicios de biblioteca ambulante; servicios declubes (educación y esparcimiento); servicios decampamentos de vacaciones; gimnasios; jardines de infancia;servicios de animadores; servicios de grabación y de estudiosde televisión; servicios de fotografía digital; actuaciones endirecto; juegos en Internet; formación en academias(educación); cursos por correspondencia; programastelevisivos de entretenimiento; producción, alquiler yproyección de películas; clases de gimnasia; edición de textosque no sean textos publicitarios; publicación de productos deimprenta en formato electrónico, también en Internet;composición de música, sonido y señales acústicas; serviciosde juegos en línea (de una red informática); publicación enlínea de libros electrónicos y publicaciones periódicas;organización y dirección de conferencias, congresos,seminarios, simposios, cursos de formación, conferencias ycharlas; programas radiofónicos de entretenimiento; formacióny formación continua, para terceros; representacionesteatrales; educación, también por radio y televisión;organización y realización de coloquios; organización deexposiciones con fines culturales o educativos; organizaciónde competiciones deportivas; organización de concursos(educación y/o entretenimiento); alquiler de publicaciones;alquiler de publicaciones impresas; alquiler de televisores yradios; edición de publicaciones impresas; producción depelículas en cinta de vídeo; alquiler de vídeos; educacióncontinua; producción de programas televisivos y de radio parasu difusión en medios de telecomunicación; servicios deestudios de sonido, a saber, procesamiento digital de sonido;procesamiento digital de imágenes.

42 Facilitación de plataformas en Internet; servicios deplataformas de comercio electrónico en Internet; facilitación deinformación (servicios técnicos informáticos); servicioscientíficos y tecnológicos, así como servicios de investigacióny diseño en estos ámbitos; diseño y desarrollo de hardware;diseño, desarrollo y actualización de software; consultoríasobre resolución de problemas de hardware; consultoría ensolución de problemas de software; almacenamientoelectrónico de datos y procesamiento de datos digitales, paraterceros; diseño de páginas principales y páginas Web;programación informática y análisis de sistemas informáticos;servicios de diseño gráfico; servicios de proyectistas; diseño deembalajes; investigación y desarrollo para terceros; animación

por ordenador; concesión de licencias de películas, televisión yvídeo; servicios de estilismo.

43 Servicios de restauración (alimentación) yhospedaje temporal; servicios de hotel, motel y pensión;servicios de campamentos de vacaciones (hospedaje);facilitación de servicios de guardería; alquiler de casas devacaciones, apartamentos o alojamiento temporal; alquiler detiendas de campaña; servicios de café, cafetería, comedorcolectivo y restaurante.

45 Concesión de licencias de derechos de propiedadindustrial y derechos de autor; gestión de derechos depropiedad industrial y derechos de autor.(821) EM, 30.11.2006, 005543467.(822) EM, 18.10.2007, 005543467.(832) CN, JP, KR, RU, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 992 943(180) 09.01.2019(732) Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG

Steeger Str. 1742551 Velbert (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany

(531) 27.5.(511) NCL(9)

6 Clés et serrures non électriques, tiges de clés,verrous; barillets de serrures, gorges, accouplements à roueslibres; commandes de serrures, à savoir poignées, manivelles,boutons de commande, leviers, boucles de commande;dispositifs de réception de clés; interrupteurs mécaniquesd'allumage; pièces détachées pour les articles susmentionnés;tous les produits essentiellement ou entièrement métalliques,en particulier pour véhicules.

9 Clés et serrures électroniques, verrous électriques,dispositifs électriques de verrouillage de volant, commandesélectriques, en particulier touches et interrupteurs; supportsélectroniques codés pour serrures et verrous, en particuliercartes magnétiques, cartes à puce, transpondeurs,télécommandes; commandes électriques pour serrures etverrous; antivols électroniques; interrupteurs électroniquesd'allumage; appareils électroniques de commandemultifonctions, indicateurs électroniques multifonctions;appareils à microprocesseur, appareils de micro-contrôle,ordinateurs portables, assistants numériques personnels;matériel informatique et logiciels pour les produitssusmentionnés; dispositifs de réception pour clésélectroniques; appareils de lecture de données et clés; partiesdes produits susmentionnés; tous les produits susmentionnésessentiellement pour véhicules ou pour utilisation liée auxvéhicules.

340 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

12 Commandes mécaniques pour portières etabattants de véhicules; fermetures de réservoirs de véhicules;antivols mécaniques et dispositifs mécaniques de verrouillagede volant en matières plastiques et métaux; poignées de portes,leviers de portes, supports de poignées de portes; systèmesantiblocage pour portes, abattants et toits ouvrants;entraînements de hayons et portes coulissantes, commandes deportes, abattants et portes coulissantes; commandes de coffresde véhicules; commandes d'urgence pour portes et abattants devéhicules; parties pour les produits susmentionnés.

20 Clés et serrures, tiges de serrure, verrous nonélectriques; commandes de serrures, à savoir poignées,manivelles, boutons de commande, leviers, boucles decommande; dispositifs de réception pour clés; barillets deserrure; gorges; accouplements à roues libres; interrupteursmécaniques d'allumage; pièces détachées pour les articlessusmentionnés; tous les produits entièrement ouessentiellement en matières plastiques, en particulier pourvéhicules.

6 Non-electric keys and locks, key shafts, bolts; lockcylinders, tumblers, overriding couplings; activationmechanisms for locks, namely handles, cranks, control knobs,levers, control loops; receiving devices for keys; mechanicalignition switches; individual parts for the aforesaid goods; allgoods wholly or mainly of metal, in particular for vehicles.

9 Electronic keys and electronic locks, electric bolts,electric steering wheel locks, electric activation mechanisms,in particular key buttons and switches; electronic encodedcarriers for locks and bolts, in particular magnetic cards, chipcards, transponders, remote controls; electric controls forlocks and bolts; electronic anti-theft apparatus; electronicignition switches; electronic multi-function control apparatus,electronic multi-function display apparatus; microprocessorapparatus, microcontroller apparatus, portable computers,PDAs; hardware and software for the aforesaid goods;receiving fixtures for electronic keys; data and key readingapparatus; parts for the aforesaid goods; all the aforesaidgoods mainly for vehicles or for use in connection withvehicles.

12 Mechanical activation mechanisms for doors andflaps in vehicles; closures for vehicle tanks; mechanical anti-theft apparatus and mechanical steering wheel locks of plasticand metal; door handles, door levers, door handle mounts;anti-jamming systems for doors, flaps and sliding roofs;tailgate and sliding door drives, door, flap and sliding doorcontrols; boot activation mechanisms for vehicles; emergencyactivation mechanisms for doors and flaps in vehicles; partsfor the aforesaid goods.

20 Non-electric keys and locks, key shafts, bolts;activation mechanisms for locks, namely handles, cranks,control knobs, levers, control loops; receiving devices forkeys; locking cylinders; tumblers; overriding couplings;mechanical ignition switches; individual parts for theaforesaid goods; all goods wholly or mainly of plastic, inparticular for vehicles.

6 Llaves y cerraduras no eléctricas, vástagos dellave; cilindros de cerraduras, tambores, acoplamientos deruedas libres; mandos para cerraduras, a saber, pomos,manivelas, botones de mando, palancas, bucles de control;dispositivos de recepción para llaves; interruptores mecánicosde encendido; piezas sueltas para los productos antesmencionados; todos estos productos son total o parcialmentede metal, en particular para vehículos.

9 Llaves electrónicas y cerraduras electrónicas,cerrojos eléctricos, dispositivos eléctricos de cierre devolantes, mecanismos eléctricos de activación, en particularbotones de selección e interruptores; soportes electrónicoscodificados para cerraduras y cerrojos, en particular tarjetasmagnéticas, tarjetas inteligentes, transpondedores, controlesremoto; mandos eléctricos para cerraduras y cerrojos;aparatos electrónicos antirobo; interruptores electrónicos deignición; aparatos electrónicos de control multifunción,aparatos electrónicos multifunción de visualización; aparatosmicroprocesadores, aparatos microcontroladores,ordenadores portátiles, PDA (asistentes digitales personales);hardware y software para los productos anteriormente

mencionados; dispositivos de recepción para llaveselectrónicas; aparatos de lectura de datos y llaves; piezas paralos productos anteriormente mencionados; todos los productosantes mencionados principalmente para vehículos o para serutilizados en relación con vehículos.

12 Mecanismos mecánicos de activación para puertasy puertas abatibles en vehículos; dispositivos de cierre paradepósitos de vehículos; aparatos mecánicos antirobo yseguros mecánicos antirrobo de volantes de dirección deplástico y metal; pomos de puertas, manijas de puertas,soportes para pomos de puertas; sistemas antibloqueo parapuertas, puertas abatibles y techos corredizos; compuertastraseras y puertas corredizas, mandos para puertas corredizas,puertas abatibles y puertas; mandos de maletero paravehículos; mandos de emergencia para puertas y puertasabatibles de vehículos; piezas para los productosanteriormente mencionados.

20 Llaves y cerraduras, vástagos de llave, cerrojos noeléctricos; mandos de cierre para cerraduras, a saber, pomos,manivelas, botones de mando, palancas, bucles de control;dispositivos de recepción para llaves; cilindros de bloqueo;tambores; acoplamientos de ruedas libres; interruptoresmecánicos de ignición; piezas sueltas para los productos antesmencionados; todos estos productos son total o parcialmentede plástico, en particular para vehículos.(821) EM, 22.07.2008, 007081871.(300) EM, 22.07.2008, 007081871.(832) RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 13.12.2008 992 944(180) 13.12.2018(732) Meyer-Haake GmbH Medical Innovations

Am Joseph 961273 Wehrheim (DE).

(842) GmbH (company with limited liability)

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Pansements chirurgicaux, bandages chirurgicaux,

matériaux préparés pour panser plaies et blessures; adhésifspour bandages chirurgicaux; adhésifs pour panser plaies etblessures.

5 Surgical dressings, surgical bandages, materialsprepared for bandaging wounds and sore; adhesivepreparations for surgical bandages; adhesive preparations forclosing wounds and sores.

5 Apósitos para uso quirúrgico, vendajes quirúrgicos,materiales preparados para vendar heridas y úlceras;adhesivos para vendajes quirúrgicos; preparaciones adhesivaspara heridas y úlceras.(822) DE, 16.04.1996, 395 23 248.1/05.(350) DE, (a) 395 23 248, (c) 02.06.1995.(831) EG.(832) AU, EM, NO, SG, TR.(834) CH, CN, IR, RU, SY.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 341

(151) 24.12.2008 992 945(180) 24.12.2018(732) MEDI plus TEC Medizinisch-technische

Handelsgesellschaft mbHBaerler Strasse 10047441 Moers (DE).

(842) Limited liability company, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 9.1; 10.1; 24.1; 24.9; 29.1.(591) Rouge, doré. Centre de couleur rouge entouré d'un

cadre doré, sceau doré. / Red, gold. Red center outlinedby gold frame, seal in gold. / Rojo, dorado. La marcaconsiste en un sello de color dorado sobre un centrorojo con marco dorado.

(511) NCL(9)34 Produits du tabac, notamment cigarettes et

cigarettes à bout filtré; articles pour fumeurs; allumettes.34 Tobacco goods, in particular cigarettes and filter-

tip cigarettes; smokers' articles; matches.34 Productos del tabaco, en particular cigarrillos y

cigarrillos con filtro; artículos para fumadores; cerillas.(822) DE, 03.09.2008, 30 2008 041 548.7/34.(300) DE, 27.06.2008, 30 2008 041 548.7/34.(834) VN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 03.11.2008 992 946(180) 03.11.2018(732) DeltaNet AG

Riedstrasse 8CH-8953 Dietikon (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(531) 28.7.(561) A(511) NCL(9)

9 Filtres optiques, coupleurs, interfaces (appareils ou

programmes d'interfaces pour les ordinateurs), appareils etcomposants optiques, appareils et composants optiquesréfractifs; dispositifs optiques pour la transmission desdonnées, dispositifs de communication optiques, réfracteurs,fibres de verre optiques, guide d'ondes optiques, prismes,spectroscopes.

35 Recueil et systématisation des données dans lesbases de données dordinateurs.

38 Fourniture d'accès à des réseaux par l'intermédiairede bases de données, prestations de service en matière deliaisons de télécommunication sur les bases de données,location de temps d'accès aux bases de données parl'intermédiaire de réseaux informatiques globaux, prestationsde service en liaison avec une base de données, à savoirdiffusion de données; prestations de service en matière detransmission de données au moyen de fibres de verre.

9 Optical filters, couplers, interfaces (interfaceapparatus or programs for computers), optical apparatus andcomponents, refracting optical apparatus and components;optical devices for data transmission, optical communicationdevices, refractors, optical glass fibres, optical waveguides,prisms, spectroscopes.

35 Collection and systematisation of data in computerdatabases.

38 Providing access to networks via databases,services in the field of telecommunication links on databases,rental of access time to databases via global computernetworks, services in connection with databases, namely datadistribution; services in the field of data transmission usingglass fibres.

9 Filtros ópticos, acopladores, interfaces (aparatos oprogramas de interfaces para ordenadores), aparatos ycomponentes ópticos, aparatos y componentes ópticosrefractarios; dispositivos ópticos para la transmisión de datos,dispositivos ópticos de comunicación, refractores, fibras devidrio ópticas, guías de ondas ópticas, prismas,espectroscopios.

35 Recopilación y sistematización de datos en basesde datos informáticas.

38 Provisión de acceso a redes mediante bases dedatos, prestación de servicios en materia de enlaces detelecomunicación sobre bases de datos, alquiler de tiempo deacceso a bases de datos mediante redes informáticasmundiales, prestación de servicios relacionados con bases dedatos, a saber, divulgación de datos; prestación de servicios enmateria de transmisión de datos mediante fibras de vidrio.(822) CH, 15.05.2008, 565159.(832) EM, GB, US.(834) LI.(527) GB, US.(851) GB, US. - La liste est limitée à la classe 9. / The list is

limited to class 9. - Lista limitada a la clase 9.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 19.01.2009 992 947(180) 19.01.2019(732) Carma Laboratories, Inc.

5801 West Airways AvenueFranklinWI 53132 (US).

342 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Corporation, Wisconsin, United States

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 29.1.(591) Le déposant revendique les couleurs rouge, noir et

blanc en tant qu'éléments distinctifs de la marque. / Thecolor(s) red, black, and white is/are claimed as afeature of the mark. / Se reivindican los colores rojo,negro y blanco como características de la marca.

(571) La marque se compose de l'élément verbal "CARMEX"écrit en blanc, d'un bandeau rouge en arrière-plan, del'élément verbal "TRADE NAME REG." en noir etd'une ombre se détachant du bandeau. / The markconsists of the color white in the wording "CARMEX",the color red in the background banner, and the colorblack in the wording "TRADE NAME REG." and theshadow behind the banner. / La marca consiste en lapalabra "CARMEX" de color blanco, un fondo a modode estandarte de color rojo, y las palabras "TRADENAME REG." de color negro, al igual que la sombra trasel estandarte.

(526) "TRADE NAME REG.". / "TRADE NAME REG.". /"TRADE NAME REG.".

(511) NCL(9) 3 Baumes à lèvres. 5 Baumes non médicamenteux pour les lèvres. 3 Lip balm. 5 Medicated lip balm. 3 Bálsamos para los labios. 5 Bálsamos labiales medicinales.

(821) US, 21.07.2008, 77527095.(300) US, 21.07.2008, 77527095.(832) AU, CN, EM.(851) AU.La classe 5 est supprimée. / Class 5 is deleted. / Se suprime la

clase 5.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 10.09.2008 992 948(180) 10.09.2018(732) Waldorf Technik GmbH & Co. KG

Richard-Stocker-Str. 1278234 Engen (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Machines de manipulation; robots et installations

composées de robots, notamment robots de manipulation,robots de montage, robots de prélèvement en entrepôt, robotsd'entreposage et d'enlèvement d'objets, machines de mise endisponibilité et rangement de matériaux ainsi qu'installationsles comportant, machines-transferts et installations lescomportant; porte-pièces à usiner (machines); appareils delevage, de manutention, de tournage et appareils élévateurs;entraîneurs (parties de machines); installations comportant aumoins l'un des produits précités, comprises dans cette classe.

7 Handling machines; robots and robot lines,especially handling robots, assembly robots, robots formagazine extraction, robots for storage and removal of items,machines providing and arranging material and linesassembled thereof, transfer machines and lines assembledthereof; workpiece holders (machines); deviation apparatus,handling apparatus, lathe apparatus, lifting apparatus;carriers (machine parts); lines consisting of at least one of theaforementioned goods, included in this class.

7 Máquinas de manipulación; robots e instalacionescompuestas de robots, en particular robots de manipulación,robots de ensamblaje, robots de extracción para almacenes,robots de almacenamiento y extracción de productos,máquinas de distribución y organización de materiales einstalaciones compuestas de éstas, máquinas de transferenciae instalaciones compuestas de éstas; portapiezas (máquinas);dispositivos de desvío, aparatos de manipulación, tornos,aparatos de elevación; transportadores (partes de máquinas);instalaciones compuestas de al menos uno de los productosantes mencionados, comprendidos en esta clase.(822) DE, 28.08.2008, 30 2008 018 335.7/07.(300) DE, 18.03.2008, 30 2008 018 335.7/07.(831) EG.(832) EM, TR.(834) IR, RU, SY, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 13.11.2008 992 949(180) 13.11.2018(732) Salvatore Ferragamo Italia S.p.A.

Via dei Tornabuoni, 2I-50123 Firenze (FI) (IT).

(842) Joint Stock Company, Italy

(531) 9.3; 14.3.(571) La marque se compose d'un élément figuratif en forme

de crochet double. / Double hook device. / Dispositivode doble gancho.

(511) NCL(9)35 Services de regroupement, pour des tiers, de

produits divers (à l'exception de leur transport), tels queproduits de parfumerie et cosmétiques, lunettes, articles debijouterie, articles de bijouterie fantaisie, montres et horloges,vêtements, articles chaussants, articles de chapellerie, sacs,valises et portefeuilles, tissus, permettant à la clientèle de lesvoir et de les acheter commodément; présentation de produitssur tout moyen de communication pour la vente au détail.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 343

35 The bringing together, for the benefit of others, ofa variety of goods (excluding the transport thereof), such asperfumery and cosmetics, eyeglasses, jewelry, costumejewelry, watches and clocks, clothing, footwear, headgear,bags, suitcases and wallets, textiles, enabling customers toconveniently view and purchase those goods; presentation ofgoods on communication media for retail purposes.

35 Reagrupamiento, por cuenta de terceros, deproductos diversos (excepto su transporte), tales comoartículos de perfumería y cosméticos, gafas, artículos dejoyería, bisutería, relojes, prendas de vestir, calzado, artículosde sombrerería, bolsas, maletas y billeteras, productos textilespara que los consumidores puedan examinarlos y adquirirloscon comodidad; presentación de productos en medios decomunicación para su venta al por menor.(821) IT, 16.10.2008, FI2008C001255.(300) IT, 16.10.2008, FI2008C001255.(832) AU, BH, EM, JP, KR, SG, US.(834) CH, CN, MC, RU.(527) SG, US.(851) AU, CH, CN, JP, KR, SG, US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Services de vente au détail de produits deparfumerie et cosmétiques, lunettes, articles de bijouterie,articles de bijouterie fantaisie, montres et horloges, vêtements,articles chaussants, articles de chapellerie, sacs, valises etportefeuilles.

35 Retail store services featuring perfumery andcosmetics, eyeglasses, jewelry, costume jewelry, watches andclocks, _ clothing, footwear, headgear, bags, suitcases andwallets.

35 Servicios de tiendas de venta al por menor deartículos de perfumería y cosméticos, gafas, artículos dejoyería, bisutería, relojes, prendas de vestir, calzado, artículosde sombrerería, bolsas, maletas y billeteras.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 01.07.2007 992 950(180) 01.07.2017(732) LUIS ENRIQUE SANCHEZ MARIN

Avda. Periodista Rodolfo Salazar, 22 -Entresuelo 4E-03012 Alicante (ES).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume.)(531) VCL(5)

26.13; 28.3; 29.1.(561) SPAIN VIVA.(591) Rouge, jaune, bleu et noir.(511) NCL(9)

36 Services d'administration, location et courtage debiens immobiliers, agences immobilières, agences de location(propriétés immobilières); location d'exploitations agricoles,d'appartements; services de taxation de biens immobiliers.(822) ES, 08.11.2006, 2.709.603/3.

(831) CN.(270) français(580) 05.03.2009

(151) 09.12.2008 992 951(180) 09.12.2018(732) Metsä Tissue Oyj

Revontulentie 8 CFI-02100 Espoo (FI).

(842) Finnish public joint stock company, Finland

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Feuilles d'aluminium et produits en cette matière

compris dans cette classe, notamment emballages et moules decuisson pour produits alimentaires.

16 Papier et produits en cette matière compris danscette classe, notamment papier de cuisson, emballages etmoules de cuisson pour produits alimentaires, tous les produitsprécités n'étant utilisés qu'à des fins de cuisson et cuisson aufour; matières plastiques pour l'emballage non comprises dansd'autres classes.

6 Aluminium foil and goods made thereof includedin this class, in particular baking cups and packages forfoodstuffs.

16 Paper and goods made thereof included in thisclass, in particular cooking paper, baking cups and packagesfor foodstuffs, all the aforesaid goods only for baking andcooking purposes; plastic materials for packaging (notincluded in other classes).

6 Papel de aluminio y productos de estas materiascomprendidos en esta clase, en particular moldes individualespara horno y embalajes para alimentos.

16 Papel y productos de estas materias comprendidosen esta clase, en particular papel para cocinar, moldesindividuales para horno y embalajes para alimentos, todos losproductos antes mencionados están exclusivamentedestinados a cocinar y hornear; materias plásticas paraembalaje (no comprendidas en otras clases).(821) FI, 27.08.2008, T200802898.(300) FI, 27.08.2008, T200802898.(832) CH, NO, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 30.05.2008 992 952(180) 30.05.2018(732) Hydrofem Limited

Unit 1, Gurtnafleur Business ParkClonmel, Co. Tipperary (IE).

(842) An Irish Company, Ireland

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux

sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut,matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;compositions extinctrices; préparations pour la trempe et lasoudure des métaux; produits chimiques destinés à conserverles aliments; matières tannantes; adhésifs destinés à l'industrie;

344 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

solutions oxydantes mixtes, activées par voie électrochimique,dérivées de l'électrolyse de sels de plusieurs types; matièresfiltrantes; supports filtrants; produits filtrants; produits denettoyage utilisés dans des procédés de fabrication; produitschimiques anti-odeurs.

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; produits de nettoyage; savons; parfumerie,huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux;dentifrices, savons liquides, savons liquides désinfectants;produits pour les soins du corps; lotions lavantes.

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produitshygiéniques à usage médical; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants; biocides, produits pour lesoin et le recouvrement de plaies; produits de traitement desplaies; emplâtres, matériel à pansements; produits médicinauxet nettoyants désinfectants avec propriétés désinfectantes;solutions pour le nettoyage ou la désinfection de l'épiderme;solutions biocides pour le nettoyage ou la désinfection debrûlures, incisions chirurgicales; solutions pour le nettoyageou la désinfection des mains et d'autres zones exposées ducorps; traitements pour les infections oculaires, infectionscutanées, infections gastro-intestinales et infectionsrespiratoires; sprays antimicrobiens (agents) utilisés dans lafabrication.

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires, pour l'épuration de l'eau, pour laproduction de solutions oxydantes mixtes activées par voieélectrochimique ou d'agents en général pour le nettoyage, lelavage, la désinfection, la stérilisation d'appareils etinstruments médicaux, instruments dentaires; appareilsmédicaux liés au nettoyage de l'épiderme et à la production desolutions pour le nettoyage ou la désinfection de l'épiderme;appareils liés à la désinfection de plaies, brûlures, incisionschirurgicales et au soin des plaies, au nettoyage ou à ladésinfection des mains ou d'autres zones exposées du corps;dispositifs pour la régulation non chimique du pH et desvaleurs potentielles d'oxydo-réduction de solutions destinées àla dialyse et à la préparation de médicaments.

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de réfrigération, de séchage, de ventilation, dedistribution d'eau et installations sanitaires; appareils etsystèmes liés au traitement de l'eau et à la désinfection de l'eau;appareils de dosage dans des conduites d'eau, pour lasurveillance de réseaux d'alimentation en eau; filtres pourinstallations d'eau et d'eaux usées domestiques, commercialeset industrielles; filtres pour eau potable; systèmes deconditionnement de l'eau; dispositifs de déminéralisation;échangeurs d'ions; dispositifs d'osmose inverse; dessalementde l'eau; appareils pour la désinfection de l'eau et des eauxusées, pour la production de solutions oxydantes mixtes parvoie électrochimique, pour la production de solutionsdétergentes, désinfectantes et stérilisantes, pour la productiond'eau stérile, pour la production d'eau de rinçage stérile;nébulisateurs de solutions désinfectantes ou stérilisantes;dispositifs auxiliaires, parties et garnitures à utiliser avec tousles produits précités.

37 Construction d'immeubles; réparations; servicesd'installation, y compris installation, réparation et entretien desystèmes d'eau y compris systèmes de désinfection de l'eau,traitement de l'eau, épuration de l'eau, filtration de l'eau,prétraitement de l'eau et conditionnement de l'eau, systèmes dedésinfection des eaux usées, traitement des eaux usées etfiltration des eaux usées; installation, réparation et entretien detechnologies d'optimalisation biologique dans des systèmes detraitement des eaux usées; installation, réparation et entretiend'appareils et instruments dentaires, médicaux et vétérinaires;installation, réparation et entretien d'appareils pour laproduction de solutions nettoyantes, désinfectantes etstérilisantes; services de conseillers en matière de désinfection.

40 Production de glace antimicrobienne; traitementde supports filtrants; oxydation de matériaux et substancespour traitement ultérieur; traitement de produits, instruments,

appareils, matériaux et surfaces afin de détruire lescontaminants microbiologiques; services de conseillers enmatière de traitement de l'eau; traitement de matériaux, ycompris nettoyage et désinfection de produits alimentaires,ingrédients alimentaires, matériaux végétaux, produits deculture, fruits, fruits à coque et légumes; conditionnement,prétraitement et désinfection de l'eau et des eaux usées;traitement de l'eau, désinfection de l'eau.

41 Éducation; formations dans des domaines tels quele contrôle microbiologique, les technologies de désinfectionde l'eau, traitement de l'eau, conditionnement de l'eau etanalyse des eaux usées et de l'eau, l'installation et l'entretien desystèmes d'épuration de l'eau, de traitement de l'eau et des eauxusées, de désinfection de l'eau et des eaux usées, le nettoyageet le contrôle microbiologique pour applications industrielles,de fabrication alimentaire, de fabrication de boissons,pharmaceutiques, le nettoyage, la désinfection et lastérilisation pour applications dentaires, médicales etvétérinaires, la réduction d'incidences nosocomiales.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et recherches industrielles; conception etdéveloppement de dispositifs, matériel informatique etlogiciels; services scientifiques, de recherche, conception,développement et services de conseillers dans le domaine dessystèmes de préparation, nettoyage, désinfection etstérilisation pour applications dentaires, médicales,vétérinaires et nosocomiales, dans le domaine des applicationsindustrielles, de fabrication alimentaire et pharmaceutiques,pour applications de filtration, conditionnement etdésinfection de l'eau et des eaux usées; recherche etdéveloppement dans les domaines de la biotechnologie, dudiagnostic, de la médecine, de la médecine vétérinaire, del'agriculture et de l'environnement; services de conseillers enmatière de qualité de l'eau; services de conseillers en matièrede contrôle microbiologique; services de sécurité alimentaire;contrôle de qualité en matière d'hygiène.

44 Services médicaux; location d'appareils dentaires,médicaux et vétérinaires; services vétérinaires; soins d'hygièneet de beauté pour êtres humains ou pour animaux; servicesagricoles et phytosanitaires; contrôle des infections en milieuhospitalier, hygiène dans des infrastructures de soins de santé,contrôle des maladies zoonotiques.

1 Chemicals used in industry, science andphotography, as well as in agriculture, horticulture andforestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics;manures; fire extinguishing compositions; tempering andsoldering preparations; chemical substances for preservingfoodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry;electro-chemically activated, mixed oxidant solutions derivedfrom the electrolysis of salts of varying kinds; filteringmaterials; filtering media; filtering preparations; agents forwashing in a manufacturing process; odour inhibitingchemical substances.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning preparations; soaps; perfumery,essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices, liquid soaps,disinfectant liquid soaps; products for body care; washinglotions.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies; plasters,materials for dressings; material for stopping teeth, dentalwax; disinfectants; biocides, products for the care andcovering of wounds; wound treatment products; plaster,dressing material; disinfecting medicinal and cleansingproducts with disinfecting effects; solutions for the cleansingor disinfection of the epidermis; biocidal solutions for thecleansing or disinfection of burns, surgical opening; solutionsfor the cleansing or disinfection of hands and other exposedareas of the body; treatments for eye infections, skin infections,gastro-intestinal infections and respiratory infections;antimicrobial spray (agent) for use in manufacture.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 345

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments, for the purification of water, forthe production of electro-chemically activated mixed oxidantsolutions or general agents for cleansing, washing,disinfecting, sterilizing of medical apparatus and implements,dental instruments; medical apparatus relating to thecleansing of the epidermis and the production of solutions forthe cleansing or disinfection of the epidermis; apparatusrelating to the disinfection of wounds, burns, surgical openingand wound care, the cleansing or disinfection of hands andother exposed areas of the body; devices for the non-chemicalregulation of pH and redox potential values of solutions usedin dialysis and the preparation of medicines.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitarypurposes; apparatus and systems relating to water treatmentand water disinfection; apparatus for dosing into water lines,for monitoring water systems; filters for household,commercial and industrial water and wastewaterinstallations; filters for potable water; water conditioningsystems; demineralization units; ion exchange units; reverseosmosis units; water desalination; apparatus for thedisinfection or water and wastewater, for the production ofelectro-chemically mixed oxidant solutions, for the productionof detergent, disinfection and sterilizing solutions, for theproduction of sterile water, for the production of sterile rinsewater; apparatus for nebulizing disinfectant or sterilizingsolutions; ancillary devices, parts and fittings for use with allthe aforesaid goods.

37 Building construction; repair; installationservices, including installation, repair and maintenance ofwater related systems including water conditioning, water pre-treatment, water filtration, water purification, water treatmentand water disinfection systems, wastewater filtration,wastewater treatment and wastewater disinfection systems;installation, repair and maintenance of biologicalenhancement technologies in wastewater treatment systems;installation, repair and maintenance of dental, medical andveterinary apparatus and instruments; installation, repair andmaintenance of apparatus for producing cleaning, disinfectionand sterilizing solutions; consultancy services relating todisinfection.

40 Production of antimicrobial ice; treatment offiltration media; oxidation of materials and substances forfurther processing; treatment of produce, instruments,apparatus, materials and surfaces to destroy microbiologicalcontaminants; consultancy services relating to watertreatment; treatment of materials, including washing anddisinfection of food produce, food ingredients, plant materials,crop materials, fruit, nuts and vegetables; conditioning, pre-treatment and disinfection of water and wastewater; watertreatment, water disinfection.

41 Education; providing of training in areas such asmicrobiological control, wastewater and water analysis, waterconditioning, water treatment and disinfection technologies,installation and maintenance of water purification, water andwastewater treatment, water and wastewater disinfectionsystems, cleaning and microbiological control in industrial,food manufacturing, beverage manufacturing, pharmaceuticalapplications, cleaning, disinfecting and sterilizing in dental,medical and veterinary applications, reduction of nosocomialincidence.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of device hardware andsoftware; scientific, research, design, development andconsultancy services in the field of preparation, cleaning,disinfection and sterilizing systems in dental, medical,veterinary and nosocomial applications, in the field ofindustrial, food manufacturing and pharmaceuticalapplications, filtration, conditioning and disinfection in waterand wastewater applications; research and development in thefields of biotechnology, diagnostics, medicine, veterinarymedicine, agriculture and environment; consultancy services

relating to water quality; consultancy services relating tomicrobiological control; food safety; quality control relatingto hygiene.

44 Medical services; the hire, rental of dental,medical and veterinary apparatus; veterinary services;hygienic and beauty care for human beings or animals;agriculture and plant health services; hospital infectioncontrol, healthcare facility hygiene, zoonotic disease control.

1 Productos químicos destinados a la industria,ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura ysilvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materiasplásticas en estado bruto; fertilizantes; composicionesextintoras; preparaciones para el temple y la soldadura demetales; productos químicos para la conservación de losalimentos; materias curtientes; adhesivos para uso industrial;soluciones oxidantes mixtas activadas mediante reaccioneselectroquímicas derivadas de la electrólisis de sales dedistintos tipos; materiales filtrantes; medios filtrantes;preparaciones filtrantes; agentes de limpieza para procesos defabricación; sustancias químicas inhibidoras de olor.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones limpiadoras; jabones;perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para elcabello; dentífricos, jabones líquidos, jabones líquidosdesinfectantes; productos para el cuidado del cuerpo; locioneslimpiadoras.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;preparaciones higiénicas para uso médico; sustanciasdietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos,material para apósitos; material para empastes e improntasdentales; desinfectantes; biocidas, productos para tratar ycubrir heridas; productos para el tratamiento de heridas;emplastos, material para apósitos; productos desinfectantesmedicinales y productos de limpieza con propiedadesdesinfectantes; soluciones para limpiar o desinfectar laepidermis; soluciones biocidas para limpiar o desinfectarquemaduras, aberturas quirúrgicas; soluciones para limpiar odesinfectar las manos y otras partes del cuerpo expuestas;tratamientos para infecciones oculares, infecciones cutáneas,infecciones gastrointestinales e infecciones respiratorias;spray antimicrobiano (agentes) utilizado en procesos defabricación.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios, para la purificación del agua, para laproducción de soluciones oxidantes mixtas activadas mediantereacciones electroquímicas o agentes generales para limpiar,lavar, desinfectar, esterilizar aparatos e de instrumentosmédicos, instrumentos dentales; aparatos médicos en relacióncon la limpieza de la epidermis y la producción de solucionespara limpiar o desinfectar la epidermis; aparatos en relacióncon la desinfección de heridas, quemaduras, aberturasquirúrgicas, así como para el tratamiento de heridas, ladesinfección de las manos u otras partes del cuerpoexpuestas; dispositivos para la regulación no química del pH ydel potencial de reducción-oxidación de soluciones utilizadasen diálisis y preparación de medicamentos.

11 Aparatos de iluminación, calefacción, producciónde vapor, refrigeración, secado, ventilación, suministro de aguay de uso sanitario; aparatos y sistemas en relación con eltratamiento del agua y la desinfección del agua; aparatosdosificadores para conductos de agua y para supervisarsistemas de agua; filtros para instalaciones de agua y de aguasresiduales domésticas, comerciales e industriales; filtros paraagua potable; sistemas de tratamiento del agua; unidades dedesmineralización; sistemas de intercambio iónico;dispositivos de ósmosis inversa; desalinización del agua;aparatos para la desinfección del agua y de aguas residuales,para la producción de soluciones oxidantes mixtas activadasmediante reacciones electroquímicas, para la producción desoluciones detergentes, desinfectantes y esterilizantes, para laproducción de agua estéril, para la elaboración de agua deenjuague estéril; aparatos nebulizadores de solucionesdesinfectantes o esterilizantes; dispositivos auxiliares, partes yaccesorios de los productos antes mencionados.

37 Construcción; reparación; servicios de instalación,incluida la instalación, reparación y mantenimiento de sistemasen relación con el agua, incluidos sistemas deacondicionamiento, tratamiento preliminar, filtrado,purificación, tratamiento y desinfección del agua, así comosistemas de filtrado, tratamiento y desinfección de aguasresiduales; instalación, reparación y mantenimiento de

346 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

tecnologías de optimización biológica en sistemas detratamiento de aguas residuales; instalación, reparación ymantenimiento de aparatos e instrumentos dentales, médicosy veterinarios; instalación, reparación y mantenimiento deaparatos de producción de soluciones de limpieza,desinfectantes y esterilizantes; consultoría en relación condesinfección.

40 Producción de hielo antimicrobiano; tratamiento demedios filtrantes; oxidación de materiales y sustancias paraprocesamiento ulterior; tratamiento de productos,instrumentos, aparatos, materiales y superficies para destruircontaminantes microbiológicos; consultoría en relación contratamiento del agua; tratamiento de materiales, incluida lalimpieza y desinfección de alimentos, ingredientes alimenticios,materiales vegetales, productos de cosecha, frutas, frutossecos y hortalizas; acondicionamiento, tratamiento preliminar ydesinfección del agua y de aguas residuales; tratamiento delagua, desinfección del agua.

41 Educación; formación sobre control microbiológico,análisis del agua y de aguas residuales, acondicionamiento delagua, tratamiento del agua y tecnologías de desinfección,instalación y mantenimiento de sistemas de purificación deagua, tratamiento del agua y de aguas residuales, desinfeccióndel agua y de aguas residuales, limpieza y controlmicrobiológico en aplicaciones industriales, en procesos defabricación de alimentos y bebidas y en aplicacionesfarmacéuticas, limpieza, desinfección y esterilización enaplicaciones dentales, médicas y veterinarias, reducción deincidencia nosocomial.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware y software; servicios científicos, de investigación, dediseño, de desarrollo y de consultoría en relación con sistemasde preparación, limpieza, desinfección y esterilización paraaplicaciones médicas, veterinarias y nosocomiales, también enrelación con aplicaciones industriales, procesos de fabricaciónde alimentos, aplicaciones farmacéuticas, aplicaciones defiltrado, acondicionamiento y desinfección del agua y de aguasresiduales; investigación y desarrollo en relación conbiotecnología, diagnóstico, medicina, medicina veterinaria,agricultura y medio ambiente; servicios de consultoría enrelación con calidad del agua; servicios de consultoría enrelación con control microbiológico; seguridad alimentaria;control de calidad en relación con higiene.

44 Servicios médicos; arriendo, alquiler de aparatosdentales, médicos y veterinarios; servicios veterinarios;cuidados de higiene y de belleza para personas o animales;servicios de agricultura y fitosanitarios; control de infeccionesen hospitales, higiene en instalaciones de atención médica,control de enfermedades zoonóticas.(821) EM, 03.12.2007, 006479851.(300) EM, 03.12.2007, 006479851.(832) AU, CH, CN, JP, NO, TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 27.10.2008 992 953(180) 27.10.2018(732) The Truce Foundation

of the United States of America100 United Nations Plaza, Suite 32CNew York, NY 10017 (US).

(842) CORPORATION, California, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(526) "FOUNDATION OF THE USA". / "FOUNDATIONOF THE USA". / "FOUNDATION OF THE USA".

(511) NCL(9)35 Services de promotion portant sur la sensibilisation

du public sur les avantages pour la personne, tant au niveauindividuel que communautaire, de prononcer des serments detrêve dits "Truce Oaths", à savoir "My Truce Oath", "TheSideline Truce", "The Return the Joy to Sports Truce", "TheSchool Violence Truce" et "The Household Truce".

41 Services pédagogiques, à savoir mise à dispositionde mesures incitatives pour soutenir la suprématie d'un paysdans le cadre de manifestations sportives internationales afinde mettre en avant l'excellence dans le domaine de lapromotion de la paix dans le monde au cours desditesmanifestations par le biais de la remise de prix; organisationd'expositions portant sur des manifestations sportivesinternationales.

35 Promoting public awareness of the personal andcommunity benefits of individuals affirming "Truce Oaths",namely, "My Truce Oath", "The Sideline Truce", "The Returnthe Joy to Sports Truce", "The School Violence Truce", and"The Household Truce".

41 Educational services, namely, providing incentivesto host country leadership of international athletic events todemonstrate excellence in the field of world peace promotionduring the events through the issuance of awards; organizingexhibitions for international athletic events.

35 Sensibilización al público sobre los beneficios queaporta, en el plano personal y comunitario, el respeto de losprincipios "Truce Oaths", a saber, "My Truce Oath", "TheSideline Truce", "The Return the Joy to Sports Truce", SchoolViolence Truce", "The School Violence Truce".

41 Servicios educativos, a saber, incentivar a lospaíses a que acojan eventos internacionales de atletismo,recompensando, mediante la entrega de premios, la promociónde la paz mundial durante dichos acontecimientos;organización de exposiciones relacionadas con eventosinternacionales de atletismo.(821) US, 08.05.2008, 77469675.(832) CH, GB, RU.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 17.09.2008 992 954(180) 17.09.2018(732) Kaufland Warenhandel GmbH & Co. KG

Rötelstr. 3574172 Neckarsulm (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.3; 26.4; 29.1.(591) Rouge et blanc. / Red and white. / Rojo y blanco.(511) NCL(9)

35 Activité de publicité; publicité pour des tiers surInternet; direction d'entreprise; administration commerciale;travaux de bureau; services de vente en gros et au détail deproduits alimentaires, aliments de luxe, boissons avec et sansalcool, produits diététiques, produits de droguerie,cosmétiques, produits de parfumerie, médicaments, articlesménagers, ustensiles de cuisine, produits hygiéniques, produitspour la lessive et le nettoyage, articles de quincaillerie, articles

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 347

de bricolage, articles de jardinage, accessoires automobiles,bicyclettes, motocyclettes, meubles, articles de camping,ordinateurs, logiciels, matériel et appareils électroniques grandpublic, appareils électriques et appareils électroménagers,équipements multimédias, accessoires multimédias,équipements de télécommunication, machines, jouets,papeterie et produits imprimés, matériel de bureau, matérield'artisanat, matériel décoratif et scolaire, produits du tabac,vêtements, chaussures et accessoires, textiles de maison etarticles de mercerie, accessoires de voyage, articles à usagerécréatif, équipements de sport et de fitness, fournitures pouranimaux, appareils photo, articles pour la photographie,équipement photographique, articles de bijouterie et montres;regroupement de produits, pour des tiers, à des fins deprésentation, achat et vente; présentation de marchandises surdes supports de communication pour des magasins de vente audétail; prestation de conseils et informations en matièred'affaires et de commerce; promotion des ventes pour des tiers;organisation d'expositions à des fins commerciales etpublicitaires; organisation de salons professionnels à des finscommerciales ou publicitaires; décoration de vitrines; étudesde marché et analyses de marché; recherches de marché;relations publiques; réalisation de transactions commercialespour des tiers, également dans le cadre du commerceélectronique; négociation de contrats pour des tiers;élaboration de contrats de fourniture de services de réparationet de maintenance pour des tiers; traitement administratif decommandes et facturation; services d'abonnement à desservices de télécommunication pour des tiers; négociation decontrats de téléphonie mobile pour des tiers ainsi que decontrats de distribution de sonneries pour téléphones portables,pour des tiers; négociation de contrats de fournitured'électricité; publication de produits imprimés (y compris sousforme électronique) à des fins publicitaires; développement deprogrammes de fidélisation de la clientèle par le biais decampagnes publicitaires et de marketing, travaux de bureau etpublicité pour programmes de fidélisation de la clientèle;diffusion de matériel publicitaire; mise en relation avec descontacts commerciaux, y compris par Internet; publipostage(dépliants, brochures, produits imprimés, échantillons);traitement administratif de commandes et facturation dans lecadre du commerce électronique et fourniture de contratsd'achat et de vente de marchandises; services de centred'appels, àsavoir services d'assistance par le biais de lignesd'assistance dans le cadre du traitement administratif decommandes, prise de commandes par téléphone, réception, partéléphone, de demandes de renseignements et plaintes declients, prestation de conseils organisationnels par le biais decentres d'appel; systématisation d'informations dans des basesde données informatiques; location d'agencements de magasincompris dans cette classe, notamment de matériel de bureau,machines de photocopie, distributeurs automatiques, systèmespour caisses enregistreuses, caisses, stands de vente, espacespublicitaires.

36 Assurances; services financiers; transactionsfinancières; affaires immobilières, notamment gestionimmobilière et agences immobilières, location et affermage debiens immobiliers (gestion d'installations); location etaffermage de biens immobiliers, à savoir espaces de magasins;exécution de programmes de bonus et de primes en tant quemesures de fidélisation de la clientèle, par l'émission (pour destiers) de bons, de coupons de réduction, de cartes clients avecfonction paiement; émission de supports de données adaptés àl'enregistrement de transactions donnant lieu à des primes etbonus (compris dans cette classe); émission de cartes de créditainsi que de cartes de réduction et cartes de club privilègesavec fonction paiement; gestion de paiements, notamment lesrèglements non liquides et règlements par carte; transactionsfinancières; informations financières; services de trafic despaiements, à savoir opérations de compensation; services deconseillers en assurances, services de conseillers financiers,services de conseillers en opérations financières, services deconseillers en immobilier (compris dans cette classe); crédit-bail d'équipements de magasin compris dans cette classe,

notamment matériel de bureau, machines à photocopier,distributeurs automatiques, systèmes pour caissesenregistreuses, caisses, stands de vente, espaces publicitaires;crédit-bail de matériel de magasin compris dans cette classe,notamment machines à nettoyer; crédit-bail de matériel demagasin compris dans cette classe, notamment appareils detélécommunication, équipements de télécommunication,appareils de transmission de messages; crédit-baild'équipements de magasin compris dans cette classe,notamment installations de refroidissement, machines etappareils de refroidissement, récipients de stockage,automobiles, chariots à provisions, tables de vente, tablettespour le rangement et la présentation de marchandises; crédit-bail d'équipements de magasin compris dans cette classe,notamment générateurs, appareils de climatisation, appareilsde chauffage d'appoint; crédit-bail de matériel de magasincompris dans cette classe, notamment matériel audio,téléviseurs et postes de radio, caméras vidéo; crédit-bail dematériel de magasin compris dans cette classe, notammentordinateurs; crédit-bail d'équipements de magasin comprisdans cette classe, notamment chaises, tables, constructionstransportables.

37 Construction; réparation, à savoir réparation,entretien et révision d'articles de ménage, ustensiles de cuisine,articles de quincaillerie, articles de bricolage, articles dejardinage, accessoires automobiles, bicyclettes, motocyclettes,meubles, articles de camping, ordinateurs, logiciels, matériel etappareils électroniques grand public, matériel électrique,appareils électriques et appareils électroménagers,installations et appareils de refroidissement, machines,équipements multimédias, accessoires multimédias, appareilsphoto, équipements de télécommunication, machines,quincaillerie, notamment clés et serrures, rembourrage, jouets,articles en cuir, vêtements, chaussures, textiles de maison,articles à usage récréatif, équipements de sport et de fitness,fournitures pour animaux, appareils photo, matérielphotographique, articles de bijouterie et montres; servicesd'installation; installation et entretien d'appareilsélectroniques, notamment lecteurs de cartes, caissesenregistreuses; lavage d'automobiles; lavage, blanchissage etnettoyage de linge; nettoyage de bâtiments; locationd'équipements de magasins compris dans cette classe,notamment machines à nettoyer.

38 Télécommunications; fourniture d'accèsutilisateurs à des informations sur Internet; fourniture deplateformes et portails Internet; services de communication partéléphone portable; services téléphoniques par le biais decentres d'appels; location de matériel de magasins comprisdans cette classe, notamment appareils de télécommunication,équipements de télécommunication, appareils de transmissionde messages.

39 Transport; emballage et entreposage demarchandises; livraison de marchandises; messagerie; servicesde parcs de stationnement; organisation, réservation etpréparation de visites touristiques, d'excursions, de sorties à lajournée, de voyages et de visites de villes; portage; fournitured'informations touristiques par le biais de centres d'appels oulignes d'assistance; transport de passagers et marchandises parautomobile, voie ferrée, navire et aéronef; accompagnement devoyageurs; informations en matière de voyages; informationsen matière de trafic; services d'intermédiaires, location etréservation de voitures, de bicyclettes; services et exploitationd'agences de voyages (compris dans cette classe); locationd'équipements pour magasins compris dans cette classe,notamment conteneurs d'entreposage, automobiles, chariots àprovisions.

40 Traitement de matériaux; développement depellicules photographiques, tirage de photographies;traitement de pellicules photographiques et/ou filmscinématographiques (compris dans cette classe); impression dedessins; imprimerie; traçage par laser; travail du cuir;traitement du papier; encadrement de tableaux; congélationd'aliments; fumage d'aliments; gravure; impression en offset;recyclage de bouteilles de boissons; services de copie de clés;

348 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

retouche de vêtements; location d'équipements pour magasinscompris dans cette classe, notamment générateurs, appareils declimatisation, appareils de chauffage d'appoint; locationd'équipements pour magasins compris dans cette classe,notamment installations de refroidissement, machines etappareils de refroidissement.

41 Education; écoles maternelles; garderies(éducation); formation; développement du personnel par lebiais de la formation et de l'éducation; divertissement;représentations musicales; informations en matière dedivertissement; activités sportives et culturelles; fournitured'informations en matière d'éducation et de divertissement, parle biais de lignes d'assistance ou de centres d'appels;organisation et animation d'activités sportives et culturelles;organisation et animation de séminaires et ateliers (formation);organisation d'expositions à des fins culturelles oupédagogiques; organisation de concours (éducatifs etrécréatifs); publication d'imprimés (également sous formeélectronique) autres qu'à des fins publicitaires; organisation,préparation et animation de loteries et autres jeux de hasard etd'argent; distribution de billets de loterie et autres documentsde participation; services de billetterie (divertissement);réservation de places de spectacles; publication et éditiond'imprimés, de livres, journaux et revues; mise à disposition enligne de publications électroniques non téléchargeables;services d'imagerie numérique; location d'équipements demagasin compris dans cette classe, notamment matériel audio,téléviseurs et appareils radio, caméras vidéo.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi queservices de recherches et de conception s'y rapportant; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique et logiciels;traitement de données et gestion de données pour des tiers(compris dans cette classe), notamment administration deserveurs, stockage électronique de données; sauvegardeélectronique de données; services de dessinateurs d'artsgraphiques, à savoir services de conseillers en conception etcontenus de publications imprimées ou électroniques;conception de publications imprimées ou électroniques;traitement d'images numériques (services de dessinateursd'arts graphiques); mise à jour de sites Web; conception etmaintenance de sites Web pour des tiers; essai de matériaux;contrôle de qualité; essai de matériaux; prestation de conseilsen décoration intérieure; services de conseillers en économied'énergie; location de matériel pour magasins compris danscette classe, notamment ordinateurs.

43 Services de restauration (alimentation) etd'hébergement; services de traiteurs; services d'agences devoyage, à savoir organisation et réservation d'hébergement;exploitation de restaurants; fourniture d'informations, par lebiais de lignes d'assistance ou de centres d'appels, en matièred'agences de logement, d'organisation et locationd'appartements et maisons de vacances, de réservationd'hébergement temporaire et d'hôtel, ainsi que de services derestauration et d'hébergement; location d'équipements pourmagasins compris dans cette classe, notamment chaises,tables, constructions transportables; location d'équipementspour magasins compris dans cette classe, notamment tables devente, tablettes pour le rangement et la présentation demarchandises.

35 Advertising; advertising for third parties on theInternet; business management; business administration;office work; wholesale and retail services in the field offoodstuffs, luxury foods, alcoholic and non-alcoholicbeverages, health food shop articles, drugstore products,cosmetics, perfumery, medicines, household articles, kitchenutensils, sanitary products, laundry and cleaningpreparations, articles from hardware stores, articles from do-it-yourself stores, garden articles, car accessories, bicycles,motorcycles, furniture, camping articles, computers, computersoftware, consumer electronic equipment and apparatus,electrical appliances and household electrical appliances,multimedia equipment, multimedia accessories,telecommunication equipment, machines, toys, stationery and

printed matter, office supplies, craft supplies, decoration andschool supplies, tobacco products, clothing, footwear andaccessories, home textiles and haberdashery, travellingaccessories, articles for recreation purposes, sports andfitness equipment, supplies for animals, photographicapparatus, photographic articles, photographic equipment,jewellery and watches; gathering of products for others forpresentation, purchase and sales purposes; presentation ofgoods on communication media for retail businesses;commercial and business advice and information; salespromotion for others; organization of exhibitions forcommercial and advertising purposes; organization of tradefairs for commercial or advertising purposes; shop windowdressing; marketing studies and market analysis; marketingresearch; public relations; arranging commercialtransactions for others, also in the context of e-commerce;arranging contracts for others; arranging contracts regardingthe provision of repair and maintenance services for others;administrative processing of purchase orders and invoicing;arranging subscriptions to telecommunication services forothers; arranging mobile telephone contracts for others andcontracts for the distribution of ring tones for mobiletelephones for others; arranging contracts electricitysuppliers; publication of printed matter (also in electronicform) for advertising purposes; development of customerloyalty programs through advertising and marketingcampaigns, office work and advertising for customer loyaltyprograms; dissemination of advertising matter; mediation oftrade and business contacts, also via the Internet; direct mailadvertising (flyers, pamphlets, printed matter, samples);administrative processing of purchase orders and invoicing inthe context of e-commerce and arranging contracts for thepurchase and sale of goods; call center services, namelysupport service via hotlines in the context of administrativeprocessing of purchase orders, order reception by telephone,reception of customer enquiries and/or complaints bytelephone, organizational advice via call centers;systemization of information into computer databases; rentalof shop facilities included in this class, in particular officeequipment, photocopying machines, vending machines, cashregister systems, cash desks, sales stalls, advertising space.

36 Insurance underwriting; financing services;financial transactions; real estate affairs including real estatemanagement and real estate agencies, rental and leasing ofreal estate (facility management); rental and leasing of realestate, namely store space; carrying out of bonus and premiumprograms as customer retention measures by issue (for others)of tokens of value, discount tickets, store cards with a paymentfeature; issuance of data carriers suitable for booking bonusand premium transactions (included in this class); issuance ofcredit cards as well as services and bonus club cards with apayment feature; financial services, namely handling ofpayments, in particular noncash and card-based settlements;financial transactions; financial information; paymenttransactions services, namely financial clearing; insuranceconsultancy, financial consultancy, financial transactionsconsultancy, real estate consultancy (included in this class);leasing of shop facilities included in this class, in particularoffice equipment, photocopying machines, vending machines,cash register systems, cash desks, sales stalls, advertisingspace; leasing of shop equipment included in this class, inparticular cleaning machines; leasing of shop equipmentincluded in this class, in particular telecommunicationapparatus, equipment for telecommunication, messagesending apparatus; leasing of shop facilities included in thisclass, in particular cooling installations, cooling machinesand apparatus, storage containers, motor cars, trolleys(shopping trolleys), sales tables, shelves for storing andpresenting goods; leasing of shop facilities included in thisclass, in particular generators, air conditionning apparatus,space heating apparatus; leasing of of shop equipmentincluded in this class, in particular audio equipment, radio andtelevision sets, video cameras; leasing of shop equipmentincluded in this class, in particular computers; leasing of shop

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 349

facilities included in this class, in particular chairs, tables,transportable buildings.

37 Construction; repair namely repair, maintenanceand servicing in the field of household articles, kitchenutensils, articles from hardware stores, articles from do-it-yourself stores, garden articles, car accessories, bicycles,motorcycles, furniture, camping articles, computers, computersoftware, consumer electronic equipment and apparatus,electrical equipment, electrical appliances and householdelectrical appliances, cooling installations and coolingapparatus, machines, multimedia equipment, multimediaaccessories, photographic apparatus, telecommunicationequipment, machines, metalware, in particular keys and locks,upholstery, toys, leatherware, clothing, footwear, hometextiles, articles for recreation purposes, sports and fitnessequipment, supplies for animals, photographic apparatus,photographic articles, photographic equipment, jewellery andwatches; installation; installation and maintenance ofelectronic apparatus, in particular card readers, cashregisters; vehicle washing; washing, bleaching and cleaningof laundry; cleaning of buildings; rental of shop equipmentincluded in this class, in particular cleaning machines.

38 Telecommunication; providing user access toinformation on the Internet; providing of Internet platformsand portals; mobile telephone communication; telephoneservices via call centers; rental of shop equipment included inthis class, in particular telecommunication apparatus,equipment for telecommunication, message sendingapparatus.

39 Transport; packaging and storage of goods;delivery of goods; courrier services; car parking;organization, booking and arranging of tours, excursions, daytrips, trips and city sightseeing tours; porterage; informationin the field of tourism via hotlines or call centers; transport ofpassengers and goods by automobiles, track railways, boatand aeroplanes; escorting of travellers; travel information;traffic information; rental, booking and procurement ofautomobiles, bicycles; services and running of travel agencies(included in this class); rental of shop facilities included in thisclass, in particular storage containers, motor cars, trolleys(shopping trolleys).

40 Material treatment; photographic filmdevelopment, photographic printing; processing ofphotographic and/or cinematographic films (included in thisclass); pattern printing; printing; laser scribing; leatherworking; paper treating; picture framing; freezing of foods;food smoking; engraving; offset printing; recycling ofbeverage bottles; key cutting; clothing alteration; rental ofshop facilities included in this class, in particular generators,air conditioning apparatus, space heating apparatus; rental ofshop facilities included in this class, in particular coolinginstallations, cooling machines and apparatus.

41 Education; nursery schools; child care(education); training; personnel development by means oftraining and education; entertainment; musical performances;entertainment information; sporting and cultural activities;information via hotlines or call centers in the field of educationand entertainment; organization and conducting of culturaland sporting activities; arranging and conducting of seminarsand workshops (training); organization of exhibitions forcultural or educational purposes; organization ofcompetitions (education and entertainment); publication ofprinted matter (also in electronic form), except for advertisingpurposes; organization, arranging and conducting of lotteriesand other gaming and money games; distribution of lotterytickets and other participation documents; ticket agencyservices (entertainment); booking of seats for shows;publication and edition of prints, books, newspapers andmagazines; providing on-line electronic publications, notdownloadable; digital imaging services; rental of shopequipment included in this class, in particular audioequipment, radio and television sets, video cameras.

42 Scientific and technological services and researchactivities and design services relating thereto; industrial

analysis and research services; design and development ofcomputer hardware and software; data processing and datamanagement for others (included in this class), in particularserver administration, electronic data storage; electronic datasaving; graphic arts designing, namely consultationconcerning the design and the content of printed or electronicpublications; design of printed or electronic publications;digital image processing (graphic arts designing); updating ofwebsites; design and maintenance of web sites for others;material testing; quality control; material testing; interiordecoration advice; consultancy in the field of energy-saving;rental of shop equipment included in this class, in particularcomputers.

43 Restaurants and lodging services; catering;services of travel agencies, namely arranging, reservation andbooking of accommodation; running of restaurants;information via hotlines or call centers in the field ofaccommodation bureaux, arranging and rental of holiday flatsor tourist homes, temporary accommodation reservations andhotel reservation as well as lodging and restaurants services;rental of shop facilities included in this class, in particularchairs, tables, transportable buildings; rental of shop facilitiesincluded in this class, in particular sales tables, shelves forstoring and presenting goods.

35 Publicidad; publicidad por cuenta de terceros enInternet; gestión comercial; administración comercial; trabajosde oficina; servicios de venta al por mayor y al por menor dealimentos, delicatessen, bebidas alcohólicas y sin alcohol,artículos de tiendas de alimentos naturales, artículos detiendas de comestibles y medicamentos, productoscosméticos, productos de perfumería, medicamentos, artículospara el hogar, utensilios de cocina, productos higiénicos,preparaciones para el lavado de ropa y la limpieza, artículos deferretería, artículos de tiendas de bricolaje, artículos de jardín,accesorios para automóviles, bicicletas, motocicletas,muebles, artículos de camping, ordenadores, software,aparatos y equipo electrónico para el consumidor, aparatoseléctricos y productos electrodomésticos, equipos multimedia,accesorios multimedia, equipos de telecomunicación,máquinas, juguetes, artículos de imprenta y de papelería,artículos de oficina, artículos de artesanía, artículosdecorativos y escolares, productos del tabaco, prendas devestir, calzado y accesorios, ropa para la casa y mercería,accesorios de viaje, artículos recreativos, equipo deportivo y degimnasia, artículos para animales, aparatos fotográficos,artículos fotográficos, material fotográfico, artículos de joyeríay relojes de pulsera; reagrupamiento de productos paraterceros con fines de presentación, compra y venta;presentación de productos en medios de comunicación porcuenta de comercios minoristas; información y asesoramientoen materia comercial y de negocios; promoción de ventas paraterceros; organización de exposiciones con fines comerciales opublicitarios; organización de ferias comerciales con finescomerciales o publicitarios; decoración de escaparates;estudios de mercadotecnia y análisis de mercados;investigación en materia de comercialización; relacionespúblicas; gestión de transacciones comerciales para terceros,también en el ámbito del comercio electrónico; negociación decontratos por cuenta de terceros; negociación de contratosrelacionados con la provisión de servicios de mantenimiento yreparación para terceros; procesamiento administrativo deórdenes de compra y facturación; gestión de suscripciones aservicios de telecomunicación para terceros; negociación decontratos de telefonía móvil para terceros y contratos para ladistribución de melodías de llamada para teléfonos móviles porcuenta de terceros; negociación de contratos con proveedoresde electricidad; publicación de material impreso (también enformato electrónico) con fines publicitarios; creación deprogramas de fidelización de clientes mediante campañas demercadeo y publicidad, trabajos de oficina y publicidad paraprogramas de fidelización de clientes; difusión de materialpublicitario; intermediación de contactos comerciales yempresariales, incluso por Internet; publicidad directa porcorreo (volantes, folletos, material impreso, muestras);procesamiento administrativo de órdenes de compra yfacturación en el ámbito del comercio electrónico y negociaciónde contratos de compraventa de mercancías; servicios decentros de atención telefónica, a saber, asistencia por mediode líneas directas en el marco del procesamiento

350 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

administrativo de órdenes de compra, recepción telefónica deórdenes, recepción telefónica de preguntas o quejas declientes, asesoría organizativa por medio de centros deatención telefónica; sistematización de información en basesde datos informáticas; alquiler de instalaciones comercialescomprendidas en esta clase, particularmente equipos deoficina, fotocopiadoras, distribuidores automáticos, sistemasde cajas registradoras, cajas, puestos de venta, espaciospublicitarios.

36 Suscripción de seguros; servicios de financiación;transacciones financieras; negocios inmobiliarios, incluidasadministración inmobiliaria y agencias inmobiliarias, alquiler yarrendamiento de bienes inmuebles (gestión de instalaciones);alquiler y arrendamiento de bienes inmuebles, a saber, espaciode almacenamiento; creación de programas de bonos y primasdestinados a conservar la clientela mediante la emisión (porcuenta de terceros) de bonos de valores, billetes de descuento,tarjetas de cliente con funciones de pago; emisión de soportesde datos apropiados para registrar transacciones de bonos yprimas (comprendidos en esta clase); emisión de tarjetas decrédito, así como servicios y tarjetas club de bonos confunciones de pago; servicios financieros, a saber, gestión depagos, en particular pagos mediante tarjeta y otros pagos queno sean en efectivo; transacciones financieras; informaciónfinanciera; servicios de transacciones de pago, particularmenteoperaciones de compensación; consultoría en materia deseguros, consultoría financiera, consultoría sobretransacciones financieras, consultoría inmobiliaria(comprendida en esta clase); alquiler de instalacionescomerciales comprendidas en esta clase, en particular equiposde oficina, fotocopiadoras, distribuidores automáticos,sistemas de cajas registradoras, cajas, puestos de venta,espacios publicitarios; alquiler de equipamiento comercialcomprendido en esta clase, en particular máquinas delimpieza; alquiler de equipamiento comercial comprendido enesta clase, en particular aparatos de telecomunicación,equipos de telecomunicación, aparatos para la transmisión demensajes; alquiler de instalaciones comerciales comprendidasen esta clase, en particular instalaciones de enfriamiento,aparatos y máquinas de refrigeración, contenedores dealmacenamiento, vehículos, carritos (de supermercado),mesas de venta, estantes para almacenar y exhibirmercancías; alquiler de instalaciones comercialescomprendidas en esta clase, en particular generadores,aparatos de aire acondicionado, calentadores ambientales;alquiler de equipamiento comercial comprendido en esta clase,en particular equipos de audio, radios y televisores, cámarasde vídeo; alquiler de equipamiento comercial comprendido enesta clase, en particular ordenadores; alquiler de instalacionescomerciales comprendidas en esta clase, en particular sillas,mesas, construcciones transportables.

37 Construcción; reparación, a saber, reparación,mantenimiento y conservación en el ámbito de los artículospara el hogar, utensilios de cocina, artículos de ferretería,artículos de tiendas de bricolaje, artículos de jardín, accesoriospara automóviles, bicicletas, motocicletas, muebles, artículosde camping, ordenadores, software, aparatos y equipoelectrónico para el consumidor, equipos eléctricos, aparatoseléctricos y productos electrodomésticos, aparatos einstalaciones de enfriamiento, máquinas, equipos multimedia,accesorios multimedia, aparatos fotográficos, equipos detelecomunicación, máquinas, artículos de metal, en particularllaves y cerraduras, tapicería, juguetes, artículos de cuero,prendas de vestir, calzado, artículos textiles para el hogar,artículos recreativos, equipo deportivo y de gimnasia, artículospara animales, aparatos fotográficos, artículos fotográficos,material fotográfico, artículos de joyería y relojes de pulsera;instalación; instalación y mantenimiento de aparatoselectrónicos, en particular lectores de tarjetas, cajasregistradoras; lavado de vehículos; lavado, blanqueo ylimpieza de ropa; limpieza de edificios; alquiler deequipamiento comercial comprendido en esta clase, enparticular máquinas de limpieza.

38 Telecomunicación; provisión de acceso de usuarioa información en Internet; provisión de plataformas y portalesde Internet; comunicación por telefonía móvil; serviciostelefónicos mediante centros de atención telefónica; alquiler deequipamiento comercial comprendido en esta clase, enparticular aparatos de telecomunicación, equipos detelecomunicación, aparatos para la transmisión de mensajes.

39 Transporte; embalaje y almacenaje de mercancías;distribución de mercancías; mensajería; servicios de

aparcamiento; organización, reservas y organización deexcursiones, giras, excursiones de un día, viajes y visitasturísticas de ciudades; servicios de porte; información acercade turismo mediante líneas de acceso directo o centros deatención telefónica; transporte de pasajeros y mercancías enautomóviles, trenes, barcos y aviones; acompañamiento deviajeros; información sobre viajes; información sobre el tráfico;alquiler, reserva y facilitación de automóviles, bicicletas;servicios y explotación de agencias de viajes (comprendidasen esta clase); alquiler de instalaciones comercialescomprendidas en esta clase, en particular contenedores dealmacenamiento, automóviles, carritos para hacer la compra.

40 Tratamiento de materiales; revelado de películasfotográficas, impresión fotográfica; procesamiento de películasfotográficas o cinematográficas (comprendido en esta clase);estampaciones de dibujos; impresión; trazado por láser;trabajo del cuero; tratamiento del papel; enmarcado decuadros; congelación de alimentos; ahumado de alimentos;grabado; impresión en offset; reciclaje de botellas parabebidas; tallado de llaves; reforma de ropa; alquiler deinstalaciones comerciales comprendidas en esta clase, enparticular generadores, aparatos de aire acondicionado,calentadores ambientales; alquiler de instalacionescomerciales comprendidas en esta clase, en particularinstalaciones de enfriamiento, aparatos y máquinas derefrigeración.

41 Educación; jardines de infancia; puericultura(educación); formación; perfeccionamiento del personal pormedio de servicios de formación y educación; esparcimiento;espectáculos musicales; información sobre esparcimiento;actividades deportivas y culturales; información mediantelíneas de acceso directo o centros de atención telefónica en elámbito de la educación y el esparcimiento; organización ydirección de actividades deportivas y culturales; organización ydirección de seminarios y talleres (formación); organización deexposiciones con fines culturales o educativos; organizaciónde competencias (educativas y recreativas); publicación dematerial impreso (también en formato electrónico), exceptopara fines publicitarios; organización, coordinación yrealización de loterías y otros juegos de azar y de dinero;distribución de billetes de lotería y otros documentos departicipación; servicios de boletería (esparcimiento); reservade localidades para espectáculos; publicación y edición deimpresos, libros, diarios y revistas; facilitación de publicacioneselectrónicas en línea (no descargables); servicios deprocesamiento digital de imágenes; alquiler de equipamientocomercial comprendido en esta clase, particularmente equiposde audio, radios y televisores, cámaras de vídeo.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño conexos; servicios deanálisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware y software; procesamiento de datos y gestión dedatos para terceros (comprendidos en esta clase), en particularadministración de servidores, almacenamiento electrónico dedatos; resguardo de datos electrónicos; diseño de artesgráficas, a saber, consultoría sobre el diseño y el contenido depublicaciones impresas o electrónicas; diseño depublicaciones impresas o electrónicas; procesamiento digitalde imágenes (grafismo); actualización de páginas Web; diseñoy mantenimiento de páginas Web para terceros; pruebas demateriales; control de calidad; pruebas de materiales; asesoríasobre decoración de interiores; consultoría en materia deahorro energético; alquiler de equipamiento comercialcomprendido en esta clase, en particular ordenadores.

43 Servicios de restaurantes y alojamiento; serviciosde comidas preparadas; servicios de agencias de viajes, asaber, organización y reserva de alojamientos; dirección derestaurantes; información mediante líneas de acceso directo ocentros de atención telefónica en el ámbito de las agencias dealojamiento, organización y alquiler de apartamentos devacaciones o casas de vacaciones, reserva de hospedajetemporal y reserva de hoteles así como servicios dealojamiento y restaurantes; alquiler de instalacionescomerciales comprendidas en esta clase, en particular sillas,mesas, construcciones transportables; alquiler deinstalaciones comerciales comprendidas en esta clase, enparticular mesas de exposición, estantes para almacenar yexponer mercancías.(822) DE, 16.07.2008, 302008021297.7/35.(300) DE, 02.04.2008, 302008021297.7/35.(831) BA.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 351

(832) EM, TR.(834) AL, BY, CN, HR, MD, ME, MK, RS, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 992 955(180) 23.12.2018(732) Michel COLZI

4ter, rue royaleF-91330 YERRES (FR).

(732) Nordine KHERIF11 rue des étangsF-91800 BRUNOY (FR).

(750) Michel COLZI, 4ter, rue royale, F-91330 YERRES (FR).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Publicité en ligne sur un réseau informatique;

location de temps publicitaire sur tout moyen decommunication.

42 Evaluation, estimations et recherches dans lesdomaines scientifique et technologiques rendues par desingénieurs; conception et développement d'ordinateurs et delogiciels recherche et développement de nouveaux produitspour des tiers; études de projets techniques; élaboration(conception), installation, maintenance, mise à jour ou locationde logiciels; programmation pour ordinateur; consultation enmatière d'ordinateurs; conversion de données et deprogrammes informatiques autre que conversion physiqueconversion de données ou de documents d'un support physiquevers un support électronique.

35 Online advertising on a computer network; rentalof advertising time on all means of communication.

42 Assessments, estimates and research in scientificand technological fields provided by engineers; design anddevelopment of computers and software research anddevelopment of new products for third parties; technicalproject studies; design, development, installation,maintenance, updating or rental of software; computerprogramming; computer consulting; data conversion ofcomputer programs and data (not physical conversion)conversion of data or documents from physical to electronicmedia.

35 Publicidad en línea en una red informática; alquilerde tiempo publicitario en cualquier medio de comunicación.

42 Servicios de evaluación, estimación e investigaciónen los ámbitos científicos y tecnológicos prestadas poringenieros; diseño y desarrollo de ordenadores y software,investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros;estudio de proyectos técnicos; elaboración (diseño),instalación, mantenimiento, actualización o alquiler deprogramas informáticos; programación informática; consultoríainformática; conversión de datos y programas informáticos(excepto conversión física), conversión de datos o dedocumentos de un soporte físico a un soporte electrónico.(821) FR, 23.06.2008, 08 3 583 548.(822) FR, 29.11.2008, 08 3 583 548.(300) FR, 23.06.2008, 08 3 583 548.(832) US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 26.12.2008 992 956(180) 26.12.2018(732) DE RETZ Thierry

5 allée des MoutardiersCap ChampagneF-97434 St Gilles les Bains (La Réunion) (FR).

(841) FR

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 25.1; 27.5; 29.1.(566) SPORTS COLLECTOR.(511) NCL(9)

14 Horlogerie, joaillerie.24 Tissus et linge de maison, tentures murales en

matières textiles.25 Vêtements, chemises, sous-vêtements, tee-shirts.14 Timepieces, jewelry.24 Fabrics and household linen, wall hangings of

textile.25 Clothing, shirts, underwear, tee-shirts.14 Relojería, joyería.24 Tejidos y ropa de casa, tapizados murales de

materias textiles.25 Prendas de vestir, camisas, ropa interior,

camisetas de manga corta.(821) FR, 12.09.2005, 05 3 380 342.(822) FR, 17.02.2006, 05 3 380 342.(350) FR, (a) 05 3 380 342, (c) 12.09.2005.(832) EM, JP, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 19.12.2008 992 957(180) 19.12.2018(732) BIFA BISKUVI

VE GIDA SANAYI ANONIM SIRKETIEregli Yolu UzeriTR-70001 KARAMAN (TR).

352 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) JOINT STOCK COMPANY, TURKEY

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.1; 25.1; 27.5; 29.1.(591) Bleu, bleu glacier, rouge, blanc, gris. / Blue, ice blue,

red, white, grey. / Azul, azul celeste, rojo, blanco, gris.(511) NCL(9)

30 Pâtisserie, confiseries, chocolats, biscuits,crackers, gaufrettes, assortiments de chocolats, gâteaux à lacrème, tartes, gâteaux, gommes à mâcher.

30 Pastry, confectioneries, chocolates, biscuits,crackers, wafers, compound chocolates, cream cakes, tarts,cakes, chewing gums.

30 Productos de pastelería y confitería, chocolate,galletas, galletas saladas, barquillos, chocolates compuestos,tartas de crema, tortas, pasteles, goma de mascar.(821) TR, 05.12.2008, 2008/70545.(300) TR, 05.12.2008, 2008/70545.(832) AZ, KG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.03.2008 992 958(180) 14.03.2018(732) Société d'Applications Médicales -

SOCAMED17-19, avenue Tony GarnierF-69007 LYON (FR).

(842) Société Anonyme à Directoire, FRANCE

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et

hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usagemédical; emplâtres; matériels pour pansements (à l'exceptiondes instruments); matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants à usage médical ouhygiénique (autres que les savons); préparations chimiques àusage médical ou pharmaceutique; vaccins; réactifs chimiquesà usage médical ou vétérinaire; produits pour le diagnostic àusage médical et vétérinaire.

9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'àusage médical), de pesage, de mesurage, de signalisation, decontrôle (inspection); appareils pour le traitement del'information, programmes d'ordinateurs enregistrés (logiciels)pour l'utilisation dans le domaine médical de la santé publiquehumaine et vétérinaire; appareils de détection demicroorganismes, de bactéries, de levures, non à usagemédical; appareils d'analyse de prélèvements biologiques nonà usage médical.

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires; appareils à usage médical pour ladétection de microorganismes, de bactéries, de levures, devirus; appareils à usage médical d'analyse de prélèvementsbiologiques; membres, yeux et dents artificiels; articlesorthopédiques; matériel de suture; appareils pour le diagnosticà usage médical; appareils scientifiques de mesure à usagemédical.

35 Publicité; diffusion d'annonces publicitaires;diffusion et distribution de matériel publicitaire (tracts,prospectus, imprimés, échantillons); mise à jour dedocumentation publicitaire; location de matériel publicitaire etd'espace publicitaire; publication de textes publicitaires;publicité en ligne sur réseau informatique; présentation deproduits sur tout moyen de communication pour la vente audétail de produits relatifs au domaine médical; relationspubliques; aide à la direction des affaires; conseils enorganisation et direction des affaires; servicesd'approvisionnement de produits relatifs au domaine médicalpour des tiers; traitement administratif de commandes d'achatde produits relatifs au domaine médical; bureaux deplacement; consultation sur les questions de personnel(recrutement); services d'abonnement à des journaux pour destiers; étude et recherche de marché; recueil et systématisationde données dans un fichier central; gestion de fichiersinformatiques; recherches d'informations dans des fichiersinformatiques pour des tiers; reproduction de documents;services de secrétariat; travaux de bureau; comptabilité;organisation d'exposition à buts commerciaux ou de publicitédans le domaine médical de la santé publique humaine etvétérinaire.

39 Services de transport de médicaments etd'échantillons de laboratoire; services d'emballage etentreposage de marchandises et d'échantillons de laboratoire;livraison de médicaments et d'échantillons de laboratoire.

41 Education, formation; activités culturelles; éditionde livres, de revues, de guides et de bases de données dans ledomaine médical; prêt de livres; publication de livres, derevues, de guides et de bases de données dans le domainemédical; formation dans le domaine médical de la santépublique humaine et vétérinaire; organisation et conduite deconférences, colloques, réunions, symposiums, séminaires etsalons dans le domaine médical de la santé publique humaineet vétérinaire.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherche à savoir recherche en chimie, recherchebiologique et pharmaceutique; recherche dans le domaine del'immunologie, de l'épidémiologie, de la vaccinologie, de lasanté publique humaine et vétérinaire; services d'analysechimique, biologique et médicale notamment dans le domainedu diagnostic in vitro; contrôle de qualité; contrôlealimentaire; contrôle de médicaments; travaux d'ingénieursdans le domaine médical de la santé publique humaine etvétérinaire; essai de matériaux; programmation pourordinateurs; conception et développement de logiciels et basesde données notamment dans le domaine médical de la santépublique humaine et vétérinaire.

44 Services médicaux; services vétérinaires; soinsmédicaux d'hygiène et de beauté; consultations en matière depharmacie et de santé.

5 Pharmaceutical, veterinary and sanitarypreparations for medical use; dietetic substances adapted formedical use; plasters; materials for dressings (except forinstruments); material for stopping teeth, dental wax; medicalor sanitary disinfectants (excluding soaps); chemicalpreparations for medical or pharmaceutical use; vaccines;chemical reagents for medical or veterinary use; diagnosticproducts for medical and veterinary use.

9 Scientific (other than for medical use), weighing,measuring, signalling, checking (supervision) apparatus andinstruments; data processing apparatus, recorded computerprograms (software) for use in the medical field of human andveterinary public health; apparatus for detecting

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 353

microorganisms, bacteria and yeasts, for non-medical use;biological sample analysis apparatus for non-medical use.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments; apparatus for medical use for thedetection of microorganisms, bacteria, yeasts and viruses;apparatus for medical use for analyzing biological samples;artificial limbs, eyes and teeth; orthopaedic articles; suturematerials; diagnostic apparatus for medical use; scientificmeasurement appliances for medical use.

35 Advertising; dissemination of advertisements;dissemination and distribution of advertising matter (leaflets,pamphlets, printed matter, samples); updating of advertisingmaterial; rental of advertisement space and advertisingmaterial; publication of advertising texts; online advertisingon computer networks; presentation of goods on all means ofcommunication for the retail sale of goods in connection withthe medical sector; public relations; business managementassistance; business organization and managementconsultancy; services for procuring goods in connection withthe medical sector for third parties; administrative processingof orders purchasing goods in the field of medicine;employment agencies; consulting in human resources(recruitment); newspaper subscription services for thirdparties; market study and research; data compilation andsystematization in a database; computer file management;information research in computer files for third parties;document reproduction; secretarial services; office functions;accounting; exhibition organizing for commercial oradvertising purposes in the medical field of human andveterinary public health.

39 Services for transporting medicines andlaboratory samples; services for packaging and storing goodsand laboratory samples; delivery of medicines and laboratorysamples.

41 Education, training; cultural activities;publication of books, reviews, guides and databases in themedical field; lending libraries; publication of books, reviews,guides and databases in the medical field; training in themedical field of human and veterinary public health;arranging and conducting conferences, colloquia, gatherings,symposia, seminars and trade fairs in the medical field ofhuman and veterinary public health.

42 Scientific and technological services as well asresearch services chemical research, biological andpharmaceutical research; research in the field of immunology,epidemiology, vaccinology, human and veterinary publichealth; chemical, biological and medical analysis servicesespecially in the field of in vitro diagnostics; quality control;food inspection and control; drug control; engineers'servicesin the medical field of human and veterinary public health;materials testing; computer programming; computer softwareand database design and development especially in themedical field of human and veterinary public health.

44 Medical services; veterinary services; medical,sanitary and beauty care; consultancy in the field of pharmacyand health.

5 Productos farmacéuticos, veterinarios y sanitariospara uso médico; sustancias dietéticas para uso médico;emplastos; material para apósitos (excepto instrumentos);material para empastar los dientes y para improntas dentales;desinfectantes para uso médico o higiénico (excepto jabón);preparaciones químicas para uso médico o farmacéutico;vacunas; reactivos químicos para uso médico o veterinario;productos de diagnóstico para uso médico y veterinario.

9 Aparatos e instrumentos científicos (que no seanpara uso médico), de pesar, de medida, de señalización, decontrol (inspección); aparatos de procesamiento de datos,programas informáticos grabados (software) para su uso en elámbito médico de la salud pública humana y animal; aparatosde detección de microorganismos, bacterias, levaduras, que nosea para uso médico; aparatos de análisis de muestrasbiológicas que no sean para uso médico.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,odontológicos y veterinarios; aparatos de uso médico para ladetección de microorganismos, bacterias, levaduras y virus;aparatos de análisis de muestras biológicas para uso médico;

miembros, ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos;material de sutura; aparatos de diagnóstico para uso médico;aparatos científicos de medición para uso médico.

35 Publicidad; difusión de anuncios publicitarios;distribución y difusión de material publicitario (folletos,prospectos, impresos, muestras); actualización de materialpublicitario; alquiler de material y espacios publicitarios;publicación de textos publicitarios; publicidad en línea a travésde redes informáticas; presentación de productos en mediosde comunicación de todo tipo para la venta minorista deproductos médicos; servicios de relaciones públicas; asistenciaen la dirección de negocios; asesoramiento en organización ydirección empresariales; abastecimiento de productos médicospara terceros; tratamiento administrativo de pedidos de comprade productos médicos; servicios de oficinas de empleo;consultoría en recursos humanos (contratación); servicios desuscripción a periódicos (para terceros); estudio y búsqueda demercados; recopilación y sistematización de datos en unordenador central; gestión de archivos informáticos; búsquedade información en archivos informáticos para terceros;reprografía; servicios de secretariado; trabajos de oficina;contabilidad; organización de exposiciones comerciales opublicitarias en el ámbito médico de la salud pública humana yanimal.

39 Transporte de medicamentos y muestras delaboratorio; servicios de embalaje y depósito de mercancías ymuestras de laboratorio; reparto de medicamentos y muestrasde laboratorio.

41 Educación, formación; actividades culturales;edición de libros, gacetas, guías y bases de datos en el ámbitomédico; préstamo de libros; publicación de libros, gacetas,guías y bases de datos en el ámbito médico; formación en elámbito médico de la salud pública humana y animal;organización y celebración de conferencias, coloquios,encuentros, simposios, seminarios y ferias en el ámbito médicode la salud pública humana y animal.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación, a saber, investigación química,investigación biológica y farmacéutica; investigación en elámbito de la inmunología, epidemiología, vacunología, desalud pública humana y animal; servicios de análisis químico,biológico y médico, en particular en el ámbito del diagnóstico invitro; control de calidad; control alimentario; control demedicamentos; servicios de ingeniería en el ámbito médico dela salud pública humana y animal; ensayo de materiales;programación informática; diseño y desarrollo de programasinformáticos y bases de datos, en particular en el ámbitomédico de la salud pública humana y animal.

44 Servicios médicos; servicios veterinarios; cuidadosmédicos, de higiene y belleza; consultoría en farmacia y temasde salud.(822) FR, 14.03.2008, 07 3 524 852.(300) FR, 17.09.2007, 07 3 524 852.(831) BX, DE, IT.(832) GB.(527) GB.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 07.03.2008 992 959(180) 07.03.2018(732) Pierre HARDY

20 rue SaintongeF-75003 PARIS (FR).

(841) FR

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Joaillerie; bijouterie; instruments

chronométriques, à savoir chronomètres, chronographesutilisés en tant que montres; montres et leurs parties

354 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

constitutives, à savoir verres de montres, boîtiers de montres,couronnes de montres, mouvements de montres, bracelets demontres, fermoirs de montres; colliers; bracelets; bagues;boucles d'oreilles; pendentifs; broches; boutons de manchette;breloques; médailles; médaillons; épingles à cravates; pierresprécieuses; métaux précieux et leurs alliages sauf à usagedentaire; boîtes à bijoux en métaux précieux, boîtes dejoaillerie en métaux précieux.

18 Articles de maroquinerie, cartables, étuis pour clés(maroquinerie); porte-cartes (portefeuilles), porte-documents,portefeuilles, porte-monnaie, serviettes (maroquinerie),serviettes d'écoliers, trousses de voyage (maroquinerie); sacs àmain, sacs de voyage; malles et valises; colliers pour animaux;boîtes à chapeaux en cuir; boîtes en cuir; bourses; cannes;colliers de chevaux; housses de selles pour chevaux; sellespour chevaux; coffres de voyage; coffrets destinés à contenirdes articles de toilette dits "vanity cases" vendus vides; fouets;gibecières; laisses; mallettes pour documents; ombrelles;parapluies; sacs de plage; sacoches pour porter les enfants;sacs housses pour vêtements pour le voyage; articles desellerie.

25 Vêtements, blouses, blousons, bodies(justaucorps), châles, robes de chambre, chandails, chemises,chemisettes, combinaisons (vêtements), costumes, vêtementsen cuir, vêtements en imitation du cuir, écharpes, foulards,fourrures, gabardines, gilets, imperméables, jupes, layettes,manteaux, pantalons, pardessus, parkas, pull-overs, pyjamas,robes, tee-shirts, tricots, uniformes, vestes, vêtements degymnastique; maillots de bain, peignoirs de bain, bas,caleçons, chaussettes, collants, lingerie de corps, maillots,corsets, culottes, étoles (fourrures), gants (habillement),soutiens-gorge, guêtres, slips, jarretelles, jarretières, cravates,ceintures (habillement); chaussures, souliers de bain, bottes,bottines, chaussons, chaussures de plage, chaussures de ski,chaussures de sport, escarpins, espadrilles, souliers degymnastique, pantoufles, sandales, souliers; bérets; casquettes;visières; bonnets; hauts-de-forme.

14 Jewellery; jewellery; chronometric instruments,namely chronometers, chronographs used as watches;watches and their components, namely watch crystals, watchcases, watch crowns, watch movements, watch bands, watchclasps; necklaces; bracelets; rings; earrings; pendants;brooches; cuff-links; charms; medals; medallions; tie pins;precious stones; precious metals and alloys thereof except fordental use; jewel boxes of precious metal, jewellery boxes ofprecious metal.

18 Leather goods, school bags, key cases (leathergoods); card cases (notecases), document cases, wallets,change purses, briefcases (leatherware), school satchels,travelling sets (leather goods); handbags, travelling bags;trunks and suitcases; collars for animals; hat boxes of leather;boxes made of leather; purses; walking sticks; horse collars;covers for horse saddles; riding saddles; travelling trunks;vanity cases sold empty; whips; game bags; leather leashes;attaché cases; parasols; umbrellas; beach bags; sling bags forcarrying infants; garment bags (for travelling purposes);saddlery articles.

25 Clothing, blouses, blousons, leotards (bodysuits),shawls, dressing gowns, jerseys, shirts, chemisettes, coveralls,suits, leather clothing, imitation leather clothing, sashes forwear, scarves, furs, gabardines, waistcoats, raincoats, skirts,layettes, coats, trousers, overcoats, parkas, pullovers,pyjamas, dresses, tee-shirts, knitwear, uniforms, jackets,clothing for gymnastics; bathing suits, bath-robes, stockings,briefs, socks, tights, underclothing, singlets, corsets, briefs andpants, fur stoles, gloves (clothing), brassieres, gaiters, pantiesand underpants, suspenders, garters, ties, belts (clothing);footwear, bath slippers, boots, half-boots, slippers, beachshoes, ski boots, sports footwear, dress shoes, espadrilles,gymnastic shoes, slippers, sandals, shoes; berets; caps;eyeshades; bonnets; top hats.

14 Joyería; bisutería; instrumentos cronométricos, asaber, cronómetros, cronógrafos utilizados como relojes;relojes y sus partes constitutivas, a saber, cristales de reloj,

carcasas de relojes, coronas de relojes, mecanismos derelojería, pulseras de reloj, cierres para relojes; collares;pulseras; anillos; pendientes; colgantes; broches; gemelos decamisa; dijes; medallas; medallones; alfileres de corbata;piedras preciosas; metales preciosos y sus aleaciones exceptopara uso dental; joyeros de metales preciosos, cajas de joyeríade metales preciosos.

18 Artículos de marroquinería, carteras, estuchespara llaves (marroquinería); tarjeteros (billeteras),portadocumentos, carteras de bolsillo, monederos, carteras(marroquinería), carteras de colegiales, estuches de viaje(marroquinería); bolsos de mano, bolsos de viaje; baúles ymaletas; collares para animales; sombrereras de cuero; cajasde cuero; bolsas; bastones; colleras de caballos; gualdrapasde sillas de montar; sillas de montar para caballos; cofres deviaje; cofrecillos para artículos de tocador que se vendenvacíos; fustas; bolsos de bandolera; correas de perros;maletines para documentos; parasoles; paraguas; bolsas deplaya; bolsas portabebés; portatrajes de viaje; artículos deguarnicionería.

25 Prendas de vestir, blusas, cazadoras, bodys (ropainterior), chales, batas, suéteres, camisas, camisetas demanga corta, monos (prendas de vestir), trajes sastre, prendasde vestir de cuero, ropa de imitaciones del cuero, echarpes,fulares, pieles, gabardinas, chalecos, impermeables, faldas,ropa para bebés, abrigos, pantalones, gabanes, parkas,jerseys, pijamas, vestidos, camisetas de manga corta, prendasde punto, uniformes, americanas, ropa de gimnasia; trajes debaño, albornoces de baño, medias, calzoncillos, calcetines,pantis, lencería, maillots, corsés, bragas, estolas (pieles),guantes, sujetadores, polainas, slips, ligueros, ligas, corbatas,cinturones; zapatos, zapatillas de baño, botas, botines,zapatillas, calzado de playa, botas de esquí, calzado dedeporte, escarpines, alpargatas, zapatillas de gimnasia,pantuflas, sandalias, zapatos; boinas; gorras; viseras; gorrosde punto; sombreros de copa.(822) FR, 07.03.2008, 07 352 81 56.(300) FR, 02.10.2007, 07 352 81 56, classe 14 priorité limitée

à: Joaillerie; instruments chronométriques, à savoirchronomètres, chronographes utilisés comme appareilsspécialisés dans l'enregistrement du temps,chronographes utilisés en tant que montres; verres demontres, boîtiers de montres, couronnes de montres,mouvements de montres, bracelets de montres,fermoirs de montres; boucles de ceintures en métauxprécieux; colliers; bracelets; bagues; boucles d'oreilles;pendentifs; broches; boutons de manchette; breloques;médailles; médaillons; pinces à billet en métauxprécieux; épingles à cravates; pierres précieuses;métaux précieux et leurs alliages sauf à usage dentaire;boîtes à bijoux en métaux précieux, boîtes de joaillerieen métaux précieux, porte-monnaie en métauxprécieux, poudriers en métaux précieux, classe 18priorité limitée à: Cartables, étuis pour clés(maroquinerie); porte-cartes (portefeuilles), porte-documents, portefeuilles, porte-monnaie, serviettes(maroquinerie), serviettes d'écoliers, trousses devoyage (maroquinerie); colliers pour animaux; boîtes àchapeaux en cuir; boîtes en cuir; bourses; cannes;colliers de chevaux; housses de selles pour chevaux;selles pour chevaux; coffres de voyage; coffretsdestinés à contenir des articles de toilette dits "vanitycases" vendus vides; fouets; gibecières; laisses;mallettes pour documents; ombrelles; parapluies; sacsde plage; sacoches pour porter les enfants; sacs houssespour vêtements pour le voyage; articles de sellerie,classe 25 priorité limitée à: Blouses, blousons, bodies(justaucorps), châles, robes de chambre, chandails,chemises, chemisettes, combinaisons (vêtements),costumes, vêtements en cuir, vêtements en imitation ducuir, écharpes, foulards, fourrures, gabardines, gilets,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 355

imperméables, jupes, layettes, manteaux, pantalons,pardessus, parkas, pull-overs, pyjamas, robes, tee-shirts, tricots, uniformes, vestes, vêtements degymnastique; maillots de bain, peignoirs de bain, bas,caleçons, chaussettes, collants, lingerie de corps,maillots, corsets, culottes, étoles (fourrures), gants(habillement), soutiens-gorge, guêtres, slips, jarretelles,jarretières, cravates, ceintures (habillement); souliersde bain, bottes, bottines, chaussons, chaussures deplage, chaussures de ski, chaussures de sport, escarpins,espadrilles, souliers de gymnastique, pantoufles,sandales, souliers. bérets; casquettes; visières; bonnets;hauts-de-forme / class 14 priority limited to:Jewellery; chronometric instruments, namelychronometers, chronographs used as specialisedapparatus for time recording, chronographs for use aswatches; watch crystals, watch cases, watch crowns,watch movements, watch bands, watch clasps; beltbuckles of precious metal; necklaces; bracelets; rings;earrings; pendants; brooches; cuff-links; charms;medals; medallions; money clips of precious metal; tiepins; precious stones; precious metals and alloysthereof except for dental use; jewel boxes of preciousmetal, jewellery boxes of precious metal, purses ofprecious metal, powder compacts of precious metal /class 18 priority limited to: School bags, key cases(leather goods); card cases (notecases), documentcases, wallets, change purses, briefcases(leatherware), school bags, travelling sets (leathergoods); collars for animals; leather hatboxes; boxesmade of leather; purses; walking sticks; horse collars;covers for horse-saddles; riding saddles; travellingtrunks; vanity cases sold empty; whips; game bags;leather leashes; attaché cases; parasols; umbrellas;beach bags; sling bags for carrying infants; garmentbags (for travelling purposes); saddlery articles / class25 priority limited to: Blouses, blousons, leotards(bodysuits), shawls, dressing gowns, jerseys, shirts,chemisettes, coveralls, suits, leather clothing, imitationleather clothing, sashes for wear, scarves, furs,gabardines, waistcoats, raincoats, skirts, layettes,coats, trousers, overcoats, parkas, pullovers, pyjamas,dresses, tee-shirts, knitwear, uniforms, jackets, clothingfor gymnastics; bathing suits, bath-robes, stockings,briefs, socks, tights, underclothing, singlets, corsets,briefs and pants, fur stoles, gloves (clothing),brassieres, gaiters, panties and underpants, garters,garters, ties, belts (clothing); bath slippers, boots, half-boots, slippers, beach shoes, ski boots, sports footwear,dress shoes, espadrilles, gymnastic shoes, slippers,sandals, shoes berets; caps; eyeshades; bonnets; tophats / clase 14 prioridad limitada a: Joyería;instrumentos cronométricos, a saber, cronómetros,cronógrafos utilizados como aparatos especializadosen el registro del tiempo, cronógrafos utilizados comorelojes; cristales de reloj, carcasas de relojes, coronasde relojes, mecanismos de relojería, pulseras de reloj,cierres para relojes; hebillas para cinturones de metalespreciosos; collares; pulseras; anillos; pendientes;colgantes; broches; gemelos de camisa; dijes;medallas; medallones; pinzas de billetes de metalespreciosos; alfileres de corbata; piedras preciosas;

metales preciosos y sus aleaciones excepto para usodental; joyeros de metales preciosos, cajas de joyeríade metales preciosos, monederos de metalespreciosos, polveras de metales preciosos / clase 18prioridad limitada a: Carteras de colegiales, estuchespara llaves (marroquinería); tarjeteros,portadocumentos, carteras de bolsillo, monederos,carteras (marroquinería), mochilas de colegiales,estuches de viaje (marroquinería); collares paraanimales; sombrereras de cuero; cajas de cuero;bolsas; bastones; colleras de caballos; fundas de sillasde montar para caballos; sillas de montar para caballos;cofres de viaje; cofrecillos para artículos de tocador quese venden vacíos; fustas; bolsos de bandolera; correasde perros; maletines para documentos; parasoles;paraguas; bolsas de playa; bolsas portabebés;portatrajes de viaje; artículos de guarnicionería / clase25 prioridad limitada a: Blusas, cazadoras, bodys (ropainterior), chales, batas, suéteres, camisas, camisetasde manga corta, combinaciones (prendas de vestir),trajes sastre, prendas de vestir de cuero, ropa deimitaciones del cuero, echarpes, fulares, pieles,gabardinas, chalecos, impermeables, faldas, ropa parabebés, abrigos, pantalones, gabanes, parkas, jerseys,pijamas, vestidos, camisetas de manga corta, prendasde punto, uniformes, chaquetas, ropa de gimnasia;trajes de baño, albornoces de baño, medias,calzoncillos, calcetines, pantis, lencería, maillots,corsés, bragas, estolas (pieles), guantes (vestimenta),sujetadores, polainas, slips, ligueros, ligas, corbatas,cinturones (vestimenta); calzado para el baño, botas,botines, pantuflas, calzado de playa, botas de esquí,calzado de deporte, escarpines, alpargatas, zapatillasde gimnasia, zapatillas, sandalias, zapatos boinas;gorras; viseras; gorros de punto; sombreros de copa.

(831) CH, CN, KZ, MA, MC, RU, UA.(832) AU, JP, KR, SG, TR, US.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 12.01.2009 992 960(180) 12.01.2019(732) XZM Laboratories B.V.

Van Baerlestraat 13 CNL-1071 AM Amsterdam (NL).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Cosmétiques, huiles essentielles, lotions pour les

cheveux; dentifrices. 5 Préparations pharmaceutiques et hygiéniques,

matériel pour pansements, substances diététiques à usagemédical, produits à usage médical, produitsphytothérapeutiques et homéopathiques.

3 Cosmetics, essential oils, hair lotions; dentifrices. 5 Pharmaceutical and sanitary preparations,

materials for dressings, dietetic substances for medical use,products for medical use, phytotherapeutical and homeopathicproducts.

356 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

3 Cosméticos, aceites esenciales, locionescapilares; dentífricos.

5 Preparaciones farmacéuticas e higiénicas, materialpara apósitos, sustancias dietéticas para uso médico,productos para uso médico, productos fitoterapéuticos yhomeopáticos.(821) BX, 15.10.2008, 1168691.(822) BX, 12.01.2009, 852185.(300) BX, 15.10.2008, 1168691.(831) BA.(834) AL, HR, HU, ME, MK, RS, SI.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 22.12.2008 992 961(180) 22.12.2018(732) WELLCARE PRODUCTS SA

Parc d'Activités Economiques,3, Rue des TechnologiesB-4432 ALLEUR (BE).

(842) société anonyme, Belgique

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Emplâtres, matériel pour pansement, compresses

thermiques à usage médical, esthétique et vétérinaire.10 Matériel de suture, compresses et coussins de

régulation thermique à usage chirurgical, médical, dentaire,vétérinaire et esthétique.

17 Isolants thermiques pour le conditionnement etl'emballage.

5 Plasters for medical purposes, materials fordressings, thermal compresses for medical, beauty andveterinary purposes.

10 Suture materials, compresses and cushions toregulate temperature for surgical, medical, dental, veterinaryand beauty purposes.

17 Heat insulating materials for wrapping andpackaging.

5 Emplastos, material para apósitos, compresastérmicas para uso médico, estético y veterinario.

10 Material de sutura, compresas y almohadillas deregulación térmica para uso quirúrgico, médico, dental,veterinario y estético.

17 Aislantes térmicos para el acondicionamiento y elembalaje de objetos.(821) BX, 01.12.2008, 1171686.(822) BX, 02.12.2008, 854446.(300) BX, 01.12.2008, 1171686.(832) GB, IE.(834) CH, CN, DE, ES, FR, IT, PL, RU.(527) GB, IE.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 06.01.2009 992 962(180) 06.01.2019(732) "KENDI" DROUJESTVO

S OGRANITCHENA OTGOVORNOST101, oulitsa "Sofia"BG-1320 Bankya (BG).

(842) Limited liability company, Bulgaria

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques et vétérinaires;

préparations d'hygiène à usage médical; substances diététiquesà usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants; préparations pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;huiles et graisses alimentaires.

30 Cafés, thés, cacao, sucres, riz, tapioca, sagou,succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,pains, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miels,sirop de mélasse; levures, poudre à lever; sels, moutardes;vinaigres, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies; plasters,materials for dressings; material for stopping teeth, dentalwax; disinfectants; preparations for destroying vermin;fungicides, herbicides.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edibleoils and fats.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);spices; ice.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;preparaciones higiénicas para uso médico; sustanciasdietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos,material para apósitos; material para empastar los dientes ypara improntas dentales; desinfectantes; preparaciones paraeliminar animales dañinos; fungicidas, herbicidas.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y hortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas;jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productoslácteos; aceites y grasas comestibles.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas decereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles;miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.(822) BG, 06.01.2009, 68237.(831) BA, EG, KZ.(832) FI, GB, GR, IE, JP, KR, LT, TR.(834) AT, BX, CH, CN, CY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IR,

IT, LV, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA, VN.(527) GB, IE.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 992 963(180) 23.12.2018(732) SPRL GENCO FOR LIFE INTERNATIONAL

Rue des Fripiers 21-23B-7000 Mons (BE).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 357

(842) SPRL, Belgique

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Parfumerie, cosmétiques, savons.14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces

matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;joaillerie, bijouterie, pierres précieuses.

3 Perfumery, cosmetics, soaps.14 Precious metals and their alloys and goods made

of or coated with these materials not included in other classes;jewelry, precious stones.

3 Artículos de perfumería, productos cosméticos,jabones.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;joyería, bisutería, piedras preciosas.(821) BX, 03.04.2007, 1132626.(822) BX, 05.07.2007, 821285.(834) FR.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 05.06.2008 992 964(180) 05.06.2018(732) GRIECO MARCO

Via Nino Cortese, 16I-80026 CASORIA (NAPOLI) (IT).

(531) 2.1; 26.1.(571) Marque figurative comprenant l'inscription "Monsieur

Casanova" placée entre deux figures géométriquesovales et parallèles; le mot "Monsieur" est situé au-dessus tandis que le mot "Casanova" est situé endessous, ces deux mots étant situés dans l'espace créépar les deux figures géométriques; au centre de cesdeux figures est représentée l'image d'un homme de lafin du XVIIIe siècle, dont les cheveux longs sontrassemblés en un catogan, et qui porte une veste, unechemise et une cravate, comme dans le modèle joint. /It is a figurative trademark, with the inscription"Monsieur Casanova" situated between two ovalgeometrical figures, placed parallel to each other word"Monsieur" is above, while word "Casanova" is below,both in the space created between two geometricalfigures, in the middle of them a late eighteenth centuryman is represented, with long hair gathered up in a

short tail, wearing a jacket and shirt and a tie, just likeenclosed model. / La marca consiste en un elementofigurativo y el elemento verbal "Monsieur Casanova",que se encuentra entre dos figuras ovaladas, ubicadasparalelamente entre sí, la palabra "Monsieur" seencuentra en la parte superior y la palabra "Casanova"se encuentra en la parte inferior, ambas en el espacioentre las dos figuras ovaladas, en el centro seencuentra la imagen de un hombre del siglo XVIII, concabello largo atado en una cola de caballo que vistechaqueta, camisa y corbata, según el modelo adjunto.

(511) NCL(9)25 Articles vestimentaires, chaussures, articles de

chapellerie.25 Article of clothing, shoes, headgear.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.(822) IT, 05.06.2008, 1122879.(300) IT, 05.12.2007, NA2007C001501.(831) CN, NA, RU.(832) BH, JP, US.(527) US.(851) CN, US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Articles vestimentaires, chaussures, articles dechapellerie pour hommes (cravates, noeuds papillon, écharpes,foulards), chemises, culottes, vestes, manteaux, pardessus,chapeaux, gants, polos, chemises de sport, chemises d'apparat,chandails, sweatshirts; pantalons sans pli, pantalons à pinces,pantalons "cargo", jeans, vêtements de sport de plein air,shorts; manteaux et vestes de sport; costumes, blazers;pochettes, ceintures, vêtements de nuit, chaussures; sandales,tenues décontractées, bottes; articles vestimentaires,chaussures, articles de chapellerie pour femmes (cravates,écharpes, foulards), chemises, culottes, vestes, manteaux,pardessus, chapeaux, gants, manchons, polos, chemises desport, chemises d'apparat, chandails, sweatshirts; pantalonssans pli, pantalons à pinces, pantalons "cargo", jeans,vêtements de sport de plein air, shorts pour le sport; pochettes,ceintures, vêtements de nuit; chaussures; sandales, bottes,espadrilles, talons; chaussures de ballet et chaussures plates,pour le sport; maillots de bain; éléments de maillots séparés,deux-pièces, une pièce, serviettes paréo pour la plage, shorts;articles vestimentaires, chaussures, articles de chapellerie pourenfants, culottes, polos, manteaux; pardessus, vestes, bottes.

25 Article of clothing, shoes, headgear for men (ties,bow ties, scarfs, foulards, shirts, pants, jackets, coats,overcoats, hats, gloves, silk scarves, polos, sport, shirts, dressshirts, sweaters, sweatshirts, pants: flat-front, pleated cargojeans, active sports, shorts; sport coats and vests; suits,blazers; pocket squares, belts, sleepwear, shoes; sandals,casual dress, boots; article of clothing, shoes, headgear forwomen (ties, scarfs, foulards), shirts, pants, jackets, coats,overcoats, hats, gloves, handerbags, polos, sport, shirts, dressshirts, sweaters, sweatshirts; pants: flat-front, pleated cargojeans, active sports, shorts, sports; pocket squares, belts,sleepwear; shoes: sandals, boots, espadrilles, heels; balletsand flats, sports; swimwear: separates, two-piece, one-piece,cover ups beach towels, shorts; article of clothing, shoes,headgear for children, pants, polos, coats; overcoats, jackets,boots.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería para caballeros, corbatas, pajaritas, bufandas,fulares, camisas, pantalones, chaquetas, abrigos, sobretodos,sombreros, guantes, echarpes de seda, polos, camisasinformales, camisas de etiqueta, suéteres, sudaderas,pantalones, a saber, pantalones sin pinzas, pantalonesvaqueros cargo, pantalones para deportes de acción ypantalones cortos; abrigos y chalecos deportivos; trajes,blazers; pañuelos de bolsillo, cinturones, ropa de dormir,calzado; sandalias, vestidos informales, botas; prendas de

358 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

vestir, calzado, artículos de sombrerería para damas (corbatas,bufandas, fulares), camisas, pantalones, chaquetas, abrigos,sobretodos, sombreros, guantes, manguitos, polos, camisasdeportivas, camisas de etiqueta, suéteres, sudaderas;pantalones, a saber, pantalones sin pinzas, pantalonesvaqueros cargo, pantalones para deportes de acción,pantalones cortos y pantalones de deporte; pañuelos debolsillo, cinturones, ropa de dormir; calzado, a saber,sandalias, botas, alpargatas, tacones; zapatos planos,bailarinas y zapatillas; trajes de baño, a saber, prendascoordinadas, bañadores de dos piezas, bañadores enterizos,salidas de baño, pantalonetas; prendas de vestir, calzado,artículos de sombrerería para niños, pantalones, polos,abrigos; sobretodos, chaquetas, botas.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.07.2008 992 965(180) 15.07.2018(732) GÖNÜL KAHVESI KAFE RESTAURANT

VE TURIZM I¯LETMESI GIDASANAYI TICARET LIMITED ¯IRKETI2040 Sokak No:104 K:2 D:225-226,Kar°iyakaIZMIR (TR).

(842) Limited company, Turkey

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 5.7; 11.3; 26.4; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

30 Café, cacao, succédanés de café, préparationsvégétales servant de succédanés de café, boissons à base decacao, boissons à base de café; tapioca, sagou, macaronis,raviolis, produits de boulangerie, à savoir produits deboulangerie sucrés; pâtisseries, farines alimentaires, produitsféculents, à savoir frites, pâtes alimentaires, préparations depâte, à savoir pâte à pizza, pâte à gâteaux, pâte à pain, biscuits,gaufres, crackers, tartes, gâteaux, pains, pizzas, sandwiches;poudings, préparations pour gâteaux, poudres à lever, boissonschocolatées ni à base de produits laitiers, ni végétales, miel,propolis pour l'alimentation humaine, loukoums (confiseries),halva, farine, sucre, malt alimentaire, gommes à mâcher autresqu'à usage médical; crèmes glacées, glace à rafraîchir, glacesalimentaires aux fruits, sel; riz; thé; ketchup, mayonnaise,moutarde, arome de citron, sauces, sauces à salade, épices, àsavoir poivre, cannelle en poudre, en-cas à base de céréales, àsavoir pétales de maïs, gruau d'avoine.

43 Services de restauration (alimentation et boisson),hébergement temporaire, y compris services de crèches(garderies), services de maisons de retraite, pensions pouranimaux.

30 Coffee, cocoa, artificial coffee, vegetalpreparations for use as coffee substitutes, cocoa-basedbeverages, coffee-based beverages; tapioca, sago, macaroni,ravioli, bakery products, namely sweet bakery goods; pastries,flour for food, flour-based products, namely chips, pasta,dough products, namely, pizza dough, cake dough, breaddough, biscuits, waffles, crackers, tarts, cakes, bread, pizzas,sandwiches; puddings, ready cake mixes, baking powders,chocolate food beverages not being dairy-based or vegetablebased, honey, propolis for human consumption, Turkishdelight (a kind of candy), halvah, flour, sugar, malt for food,chewing gums not for medical purposes; ice cream, ice, ediblefruit ices, salt; rice; tea; ketchups, mayonnaises, mustards,flavorings of lemons, sauces, salad dressings, spices namely,pepper, cinnamon powder, snacks made of cereals, namely,corn flakes, oatmeal.

43 Services for providing food and drink, temporaryaccommodation services (including day nurseries (crèches)services, retirement homes services), boarding houses foranimals.

30 Café, cacao, sucedáneos del café, preparacionesvegetales que sustituyen al café, bebidas a base de cacao,bebidas a base de café; tapioca, sagú, macarrones, raviolis,productos de panadería, a saber, productos de panaderíadulces; productos de pastelería, harinas alimenticias,productos a base de harina, a saber, patatas fritas, pasta,productos a base de masa panadera, a saber, masa parapizzas, masa para pasteles, masa para pan, galletas, gofres,galletitas saladas, tartas, tortas, pan, pizzas, sándwiches;púdines, mezclas listas para hornear pasteles, polvos dehornear, bebidas alimenticias a base de chocolate que no seana base de productos lácteos o vegetales, miel, propóleos parael consumo humano, delicias turcas (golosinas), halvas,harinas, azúcar, malta para uso alimenticio, goma de mascarque no sea para uso médico; helados, hielo, helados de frutas,sal; arroz; té; ketchup, mayonesas, mostazas, aromas delimón, salsas, aliños para ensalada, especias, a saber,pimienta, canela en polvo, aperitivos a base de cereales, asaber, copos de maíz, harina de avena.

43 Servicios de restauración (alimentación), serviciosde hospedaje temporal, incluidos servicios de guarderías dedía y de residencias de ancianos, pensiones para animales.(821) TR, 22.02.2008, 2008/09423.(832) AL, AT, AZ, CY, CZ, DE, ES, FR, GR, HU, IR, MA,

MC, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, SY.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.10.2008 992 966(180) 14.10.2018(732) ECO DO÷AL ÜRÜNLER DI¯ T@CARET

L@M@TED ¯@RKET@Halil Rifat Pa°a Mh.,Perpa Ticaret Merkezi,B Blok K: 13 No: 2419¯i°li/@STANBUL (TR).

(842) LIMITED COMPANY, TURKEY

(511) NCL(9) 5 Substances diététiques à usage médical, aliments

diététiques, préparations lactées pour nourrisson, élémentschimiques et produits naturels utilisés dans les domainespharmaceutique, médical et vétérinaire, produits médicaux etpharmaceutiques spécialement conçus pour le traitement dedysfonctionnements sexuels, produits médicaux et

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 359

pharmaceutiques spécialement conçus pour l'évitement dedysfonctionnements sexuels; substances diététiques etpharmaceutiques pour l'enrichissement d'aliments, notammentvitamines, minéraux et agents alimentaires enrichissants à based'herbes sous forme de capsules, comprimés, poudres etliquides.

10 Préservatifs (condoms), dispositifs intra-utérins.32 Boissons (eau potable), eaux de table avec des

saveurs et/ou des senteurs spéciales, eaux minérales, sodas eteaux gazeuses, et autres boissons sans alcool (boissonsrafraîchissantes sans alcool), boissons énergétiques, boissonspour sportifs, boissons aux fruits et jus de fruits.

5 Dietetic materials for medical purposes, dietaryfoods, baby formula, chemical elements and natural productswhich are used in the pharmaceutics, medicine and veterinarymedicine, pharmaceutic and medical preparations which arepeculiar to the treatment of sexual disfunctionings,pharmaceutic and medical preparations which are peculiar tothe avoidance of sexual disfunctionings; pharmaceutic anddietetic food reinforcement materials, particularly vitamins,minerals and alimentative food reinforcements which containherbs in the shape of capsules, tablets, in powder and liquidform.

10 Preservatives (condoms), intrauterine devices.32 Beverages (drinking water), drinking waters with

special smell and/or tastes, mineral water, soda water andcarbonated water and other nonalcoholic drinks (soft drinks),energy drinks, sports drink, fruity drinks and fruit juices.

5 Sustancias dietéticas para uso médico, alimentosdietéticos, preparaciones para lactantes, elementos químicos yproductos naturales para uso farmacéutico, médico yveterinario, preparaciones farmacéuticas y médicasespecialmente concebidas para tratar trastornos sexuales,preparaciones farmacéuticas y médicas especialmenteconcebidas para prevenir trastornos sexuales; sustanciasfarmacéuticas y médicas para enriquecer alimentos, enparticular vitaminas, minerales y enriquecedores alimentarios abase de hierbas en forma de cápsulas, comprimidos, en polvoy líquidos.

10 Preservativos (condones), dispositivosintrauterinos.

32 Bebidas (agua potable), aguas potables conaromas o sabores especiales, aguas minerales, sodas y aguasgaseosas y otras bebidas no alcohólicas (refrescos), bebidasenergéticas, bebidas para deportistas, bebidas y zumos defrutas.(822) TR, 10.10.2008, 2008/57973.(832) AT, BX, CN, DE, ES, FR, IT, PL, RO, RU, US.(527) US.(851) US. - Liste limitée à la classe 5. / List limited to class 5.

- Lista limitada a la clase 5.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.09.2007 992 967(180) 12.09.2017(732) INDIA & SPA

76 rue CharlotF-75003 PARIS (FR).

(842) SARL

(531) VCL(5)19.1.

(511) NCL(9) 3 Savons, parfums, huiles essentielles, cosmétiques,

masques de beauté, lotions pour cheveux.44 Soins d'hygiène et de beauté, salons de beauté. 3 Soaps, perfumes, essential oils, cosmetics, beauty

masks, hair lotions.44 Sanitary and beauty care, beauty salons. 3 Jabones, perfumes, aceites esenciales,

cosméticos, mascarillas de belleza, lociones capilares.44 Cuidados de higiene y de belleza, salones de

belleza.(821) FR, 07.04.2006, 06 3 421 954.(822) FR, 08.09.2006, 06 3 421 954.(832) GB, US.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 13.02.2008 992 968(180) 13.02.2018(732) CERATIZIT S.A.

101, route de HolzemL-8232 Mamer (LU).

(511) NCL(9) 6 Cermets; tiges en métal dur extrudé. 7 Outils coupants pour décolleter, fraiser et percer

(parties de machines); machines-outils à travailler le bois,machines-outils pour techniques de fragmentation; machines-outils pour techniques de fixation; machines-outils à travaillerla pierre, machines-outils pour le perçage de cartes de circuitsimprimés; outils d'estampage (machines); lames de scie(parties de machines), machines pour le traitement du papier,outils à former pour machines à travailler les métaux, piècesd'usure en métaux durs, céramiques (parties de machines);systèmes d'outillages (parties de machines).

6 Cermets; extruded hard metal rods. 7 Cutting tools for turning, milling and drilling

(parts of machines); wood working machine tools, machinetools for size reduction technics; machine tools for fasteningtechnics; stone working machine tools, PCB drilling machinetools; stamping tools (machines); saw blades (parts ofmachines), machines for processing paper, forming tools formetal working machines, wear parts of hard metals, ceramics(parts of machines); tooling systems (parts of machines).

360 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

6 Cermets; varillas de metales duros extrudidas. 7 Herramientas de corte para torneado, fresado y

perforación (partes de máquinas); máquinas herramientas paracarpintería, máquinas herramientas para técnicas dedesbastado; máquinas herramientas para técnicas de fijación;máquinas herramientas para trabajo en piedra, máquinas paraperforación de circuitos impresos; herramientas estampadoras(máquinas); hojas de sierra (partes de máquinas), máquinaspara procesamiento de papel, herramientas de moldeado paramáquinas de trabajo de metales, piezas de repuesto demetales duros y cerámica (partes de máquinas); sistemas demecanizado (partes de máquinas).(821) EM, 30.04.2004, 003840949.(822) EM, 31.08.2005, 003840949.(832) CH, NO, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 18.01.2008 992 969(180) 18.01.2018(732) Limited Liability Company

Scientific Research Center"Thermosoft"building 5, 11/10,Letnikovskaya streetRU-115114 Moscow (RU).

(842) Limited liability company (private), RussianFederation

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(571) La marque se compose de l'élément verbal de fantaisie"Fiberthermics" écrit en caractères latins standards. /Fantasy word "Fiberthermics" written in standardLatin characters. / La marca consiste en la palabraimaginaria "Fiberthermics" escrita en caracteres latinosestándar.

(511) NCL(9)11 Chauffe-bains, chauffe-eau, installations de

chauffage à eau chaude, réchauffeurs d'air, appareils pourbains d'air chaud, chauffe-pieds électriques ou non électriques,chauffe-lits, tapis chauffés électriquement, chancelièreschauffées électriquement, filaments électriques chauffants,plaques chauffantes, couvertures chauffantes non à usagemédical, coussins électriques chauffants non à usage médical,dégivreurs pour véhicules, chauffe-plats, chauffe-biberonsélectriques, autocuiseurs électriques, gaufriers, ventilateursélectriques à usage personnel, chauffe-bains, y compris ceuxchauffés électriquement, appareils de chauffage, cheminées (àusage domestique), chaufferettes de poche, casseroles àpression (autocuiseurs) électriques, chaudières de chauffage,filtres à café électriques, machines à café électriques,cuisinières, fourneaux de cuisine (fours), ampoulesélectriques, lampes électriques, chauffe-fers,thermoplongeurs, dispositifs chauffants antigivre pourvéhicules, percolateurs à café électriques, appareils dechauffage pour aquariums, radiateurs (de chauffage),radiateurs électriques, séchoirs à linge électriques, installationsde chauffage pour véhicules, bouilloires électriques, appareilsde chauffage électriques, installations de chauffage, élémentsde chauffage, robinetterie de bain.

12 Sièges de véhicules, y compris ceux chauffésélectriquement, couchettes pour véhicules, y compris celleschauffées électriquement, housses pour sièges de véhicules, ycompris celles chauffées électriquement, housses pour sellesde bicyclettes ou motocyclettes, y compris celles chauffées

électriquement, sièges de sécurité pour enfants pour véhicules,y compris ceux chauffés électriquement, traîneaux (véhicules),trottinettes des neiges, selles pour bicyclettes, cycles oumotocyclettes, téléskis, télésièges, voitures d'enfant, y compriscelles chauffées électriquement.

20 Meubles, meubles de bureau, fauteuils, lits, tables,chaises (sièges), lits d'hôpitaux, y compris ceux chauffésélectriquement, matelas, y compris ceux chauffésélectriquement, literie (à l'exception du linge), tables demassage, y compris celles chauffées électriquement, parcspour bébés, matelas à ressorts, matelas pneumatiques non àusage médical, sacs de couchage pour le camping, oreillers,coussins, coussins pneumatiques non à usage médical, bancs(meubles).

35 Gestion de fichiers informatiques, agencesd'import-export, agences d'informations commerciales,location d'espaces publicitaires, services de vérificationcomptable, services de ventes aux enchères, démonstration deproduits, transcription, sondages d'opinion, études de marchés,informations commerciales, investigations commerciales,recherche de marchés, organisation d'expositions à des finscommerciales ou publicitaires, préparation de feuilles de paie,prévisions économiques, promotion des ventes pour des tiers,à savoir services de vente en gros et au détail, services demagasins, publication de textes publicitaires, publicitéradiophonique, messages publicitaires radiophoniques,distribution d'échantillons, diffusion de matériel publicitaire,publipostage, publicité, publicité en ligne sur des réseauxinformatiques, publicité par correspondance, services d'achatpour des tiers (acquisition de biens et services pour d'autresentreprises), organisation de vente en gros et au détail.

37 Installation et réparation d'appareils électriques,entretien et réparation de véhicules à moteur, installation etréparation d'équipements de chauffage; construction.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi queservices de recherches et de conception s'y rapportant; servicesd'analyses et de recherches industrielles, étude de projetstechniques, services d'ingénierie, essai de matériaux,recherches dans le domaine de la physique, recherche etdéveloppement de nouveaux produits pour des tiers, y comprisnouveaux types de produits (articles) chauffés électriquementpour des usages différents, recherche technique, établissementde plans de construction, travaux d'expertises, dessinindustriel, stylisme (dessin industriel), graphisme, services demodélistes.

11 Heaters for baths, water heaters, heatinginstallations (water), air reheaters, hot air bath fittings,footwarmers, electric or non-electric, bedwarmers,electrically heated carpets, footmuffs, electrically heated,heating filaments, electric, hot plates, blankets, electric, notfor medical purposes, heating cushions (pads), electric, not formedical purposes, defrosters for vehicles, plate warmers,heaters, electric, for feeding bottles, pressure cookers(autoclaves), electric, waffle irons, electric fans for personaluse, heaters for baths, including those electrically heated,heating apparatus, fireplaces (domestic), pocket warmers,pressure cooking saucepans, electric, heating boilers, coffeefilters, electric, coffee machines, electric, cookers, kitchenranges (ovens), light bulbs, electric, electric lamps, heaters forheating irons, immersion heaters, heating apparatus fordefrosting windows of vehicles, coffee percolators, electric,aquarium heaters, radiators (heating), radiators, electric,laundry dryers, electric, heaters for vehicles, kettles, electric,heating apparatus, electric, heating installations, heatingelements, bath fittings.

12 Vehicle seats, including those electrically heated,sleeping berths for vehicles, including those electricallyheated, seat covers for vehicles, including those electricallyheated, saddle covers for bicycles or motorcycles, includingthose electrically heated, safety seats for children for vehicles,including those electrically heated, sleighs (vehicles), kicksledges, saddles for bicycles, cycles or motorcycles, ski lifts,chairlifts, baby carriages, including those electrically heated.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 361

20 Furniture, office furniture, armchairs, beds,tables, chairs (seats), hospital beds, including thoseelectrically heated, mattresses, including those electricallyheated, bedding, except linen, massage tables, including thoseelectrically heated, playpens for babies, spring mattresses, airmattresses, not for medical purposes, sleeping bags forcamping, pillows, cushions, air cushions, not for medicalpurposes, benches (furniture).

35 Computerized file management, import-exportagencies, commercial information agencies, rental ofadvertising space, auditing, auctioneering, demonstration ofgoods, transcription, opinion polling, marketing studies,business information, business investigations, marketingresearch, organization of exhibitions for commercial oradvertising purposes, payroll preparation, economicforecasting, sales promotion for others, namely services ofwholesale and retail trade, services of stores, publication ofpublicity texts, radio advertising, radio commercials,distribution of samples, dissemination of advertising matter,direct mail advertising, advertising, on-line advertising on acomputer network, advertising by mail order, procurementservices for others (purchasing goods and services for otherbusinesses), organization of wholesale and retail trade.

37 Electric appliance installation and repair, motorvehicle maintenance and repair, heating equipmentinstallation and repair; construction.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices, technical project studies, engineering, materialtesting, physics (research), research and development forothers including new type of goods (products) electricallyheated for different purposes, technical research, constructiondrafting, surveying, industrial design, styling (industrialdesign), graphic arts designing, dress designing.

11 Calentadores de baño, calentadores de agua,instalaciones de calefacción (agua), calentadores de aire,accesorios para baños de aire caliente, calientapiés eléctricosy no eléctricos, calientacamas, alfombras calentadaseléctricamente, bolsas en forma de calcetín calentadaseléctricamente, filamentos eléctricos calentadores, placascalentadoras, mantas eléctricas que no sean para uso médico,almohadillas eléctricas que no sean para uso médico,desescarchadores para vehículos, calientaplatos,calientabiberones eléctricos, ollas a presión (autoclaves)eléctricas, gofreras, ventiladores eléctricos de uso personal,calentadores de baño, incluidos los calentados eléctricamente,aparatos de calefacción, hogares (uso doméstico),calentadores de bolsillo, ollas a presión eléctricas, calderas decalefacción, filtros de café eléctricos, máquinas de caféeléctricas, cocinas, cocinas (hornos), bombillas eléctricas,lámparas eléctricas, calienta hierros, calentadores deinmersión, dispositivos calentadores antiescarcha paravehículos, cafeteras de filtro eléctricas, aparatos de calefacciónpara acuarios, radiadores (calefacción), radiadores eléctricos,secadoras de ropa eléctricas, instalaciones de calefacción paravehículos, hervidores eléctricos, aparatos eléctricos decalefacción, instalaciones de calefacción, elementoscalentadores, guarniciones de baño.

12 Asientos de vehículos, incluidos los calentadoseléctricamente, literas para vehículos, incluidas las calentadaseléctricamente, fundas para asientos de vehículos, incluidaslas calentadas eléctricamente, fundas de sillines para bicicletaso motocicletas, incluidas las calentadas eléctricamente,asientos de seguridad infantiles para vehículos terrestres,incluidos los calentados eléctricamente, trineos (vehículos),trineos deslizables, sillines para bicicletas o motocicletas,telesquís, telesillas, coches de niños, incluidos los calentadoseléctricamente.

20 Muebles, muebles de oficina, sillones, camas,mesas, sillas (asientos), camas de hospital, incluidos losproductos antes mencionados calentados eléctricamente,colchones, incluidos los calentados eléctricamente, artículospara camas, excepto ropa de cama, mesas de masaje,incluidas las calentadas eléctricamente, parques para bebés,colchones de muelles, colchones de aire que no sean para usomédico, sacos de dormir para camping, almohadas, cojines,cojines de aire que no sean para uso médico, bancos(muebles).

35 Gestión de archivos informáticos, agencias deimportación y exportación, agencias de información comercial,alquiler de espacios publicitarios, auditorías, subastas,demostración de productos, transcripción, encuestas, estudiosde mercadotecnia, información comercial, investigacióncomercial, investigación en materia de comercialización,organización de exposiciones comerciales o publicitarias,preparación de nóminas salariales, previsiones económicas,promoción de ventas para terceros, a saber, servicios decomercio mayorista y minorista, servicios de tiendas,publicación de textos publicitarios, publicidad radial, difusión deanuncios publicitarios por radio, distribución de muestras,difusión de material publicitario, publicidad directa por correo,publicidad, publicidad en línea a través de una red informática,publicidad por correspondencia, servicios de adquisición paraterceros (compra de productos y servicios para empresas deterceros), organización de comercio mayorista y minorista.

37 Instalación y reparación de aparatos eléctricos,mantenimiento y reparación de automóviles, instalación yreparación de equipos de calefacción; construcción.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industriales, estudio de proyectostécnicos, ingeniería, ensayo de materiales, investigaciones defísica, servicios de investigación y creación de nuevosproductos por cuenta de terceros, incluidos nuevos productoscalentados eléctricamente para diferentes usos, investigacióntécnica, elaboración de planos de construcción, agrimensura,diseño industrial, estilismo (diseño industrial), diseño de artesgráficas, diseño de moda.(822) RU, 18.01.2008, 341332.(300) RU, 26.07.2007, 2007722853.(831) AM, AT, AZ, BY, CY, CZ, DE, ES, FR, IT, KG, KZ,

LV, MD, SI, TJ, UA.(832) GB, LT, UZ.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.03.2008 992 970(180) 12.03.2018(732) Compete, Inc.

0 Open Brand RoadRolling Hills CA 90274 (US).

(842) CORPORATION, California, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Bandes audio préenregistrées, bandes vidéo et

DVD proposant discours de motivation, cours enregistrés etinstruction sportive et entraînement sportif; aimants.

16 Livres traitant du développement personnel, de lamotivation personnelle et de l'instruction sportive etl'entraînement sportif; agendas et carnets d'adresses; tatouagestemporaires; papeterie; papier bond et papier à lettres; stylos;enveloppes; gommes à effacer; autocollants; serviettes de tableen papier.

18 Sacs, à savoir sacs marins, sacs à dos, sacs-banane,sacs de sport polyvalents, sacs fourre-tout, sacs à livres etmallettes "court séjour".

25 Vêtements, à savoir chemises, tee-shirts, maillotsde sports, débardeurs, chandails, sweat-shirts, pantalons, jeans,shorts, survêtements, costumes, blazers, robes, jupes,chemisiers, pyjamas, vêtements de nuit, maillots de bain, sous-vêtements, chaussettes, foulards, vestes, manteaux, gants,ceintures, chapellerie et chaussures; serre-poignets; serre-nuques; bandeaux contre la transpiration; bandeaux pour latête.

362 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

35 Services de magasins de vente en ligne proposantdes bandes audio préenregistrées, bandes vidéo et DVD, sacs,vêtements, accessoires, chapellerie, chaussures, livres,papeterie, fournitures scolaires et de bureau, produits en papieret souvenirs sportifs.

41 Services de divertissement, à savoir fourniture dediscours de motivation; divertissement sous forme deprogrammes télévisés permanents concernant les sports etl'actualité ainsi que sites web proposant des informationssusceptibles d'intéresser des fans de sport, y comprisinformations se rapportant aux entraîneurs de footballaméricain dans les universités, services de fan clubs,photographies et offre de jeux avec récompense à la clé.

9 Pre-recorded audio tapes, video tapes and DVDsfeaturing motivational speeches, recorded lectures and sportscoaching and training; magnets.

16 Books in the fields of personal growth, personalmotivation, and sports coaching and training; appointmentand address books; temporary tattoos; stationery; bond andwriting paper; pens; envelopes; erasers; stickers; papernapkins.

18 Bags, namely duffle bags, backpacks, fanny packs,all purpose sports bags, tote bags, book bags and overnightbags.

25 Clothing, namely, shirts, t-shirts, jerseys, tank-tops, sweaters, sweatshirts, pants, jeans, shorts, sweat suits,suits, blazers, dresses, skirts, blouses, pajamas, nightwear,bathing suits, underwear, socks, scarves, jackets, coats,gloves, belts, headwear and footwear; wristbands; neckbands;sweatbands; headbands.

35 Online retail store services in the fields of pre-recorded audio tapes, video tapes and DVD's, bags, clothing,accessories, headwear, footwear, books, stationery, office andschool supplies, paper products and sports memorabilia.

41 Entertainment services, namely, providingmotivational speeches; entertainment in the nature of on-goingtelevision programs in the field of sports and news as well aswebsites featuring information of interest to sports enthusiasts,including information related to college football coaches, fanclub services, photographs and game prize opportunities.

9 Cintas de audio, cintas de vídeo y DVDpregrabados con discursos de motivación, cursos grabados yformación y entrenamiento deportivos; imanes.

16 Libros sobre desarrollo personal, motivaciónpersonal y formación y entrenamiento deportivos; agendas decitas y direcciones; tatuajes temporales; artículos de papelería;papel bond y papel de carta; bolígrafos; sobres; gomas deborrar; autoadhesivos; servilletas de papel.

18 Bolsos, a saber, bolsos marineros, mochilas,riñoneras, bolsos de deporte multiusos, bolsones, bolsas paralibros y bolsos de fin de semana.

25 Prendas de vestir, a saber, camisas, camisetas demanga corta, camisetas deportivas, camisetas de tirantes,suéteres, sudaderas, pantalones, pantalones vaqueros, shorts,chándales, trajes, chaquetas deportivas, vestidos, faldas,blusas, pijamas, ropa de dormir, trajes de baño, ropa interior,calcetines, bufandas, chaquetas, abrigos, guantes, cinturones,artículos de sombrerería y calzado; muñequeras; cintas para elcuello; cintas antisudor; cintas para la frente.

35 Servicios de tiendas minoristas en línea de cintasde audio, casetes de vídeo y DVD pregrabados, bolsos,prendas de vestir, accesorios, artículos de sombrerería,calzado, libros, artículos de papelería, material escolar y deoficina, artículos de papel y souvenirs deportivos.

41 Servicios de entretenimiento, a saber, facilitaciónde discursos de motivación; entretenimiento en forma deprogramas de televisión abiertos relacionados con deportes ynoticias, así como sitios Web con información de interés paraaficionados al deporte, incluida información relacionada conentrenadores de fútbol en universidades, servicios de clubesde admiradores, fotografías y oportunidades de ganar premiosen juegos.(821) US, 12.09.2007, 77278243.(300) US, 12.09.2007, 77278243, classe 41 priorité limitée à:

Livres; séries télévisées; discours de motivation;bandes audio et vidéo; DVD; aimants; vêtements;

tatouages temporaires; serre-poignets; bandesd'encolure; bandeaux contre la transpiration; bandeauxpour la tête; articles ménagers et vaisselle, y comprisarticles pour la dégustation de boissons, gobelets,tasses, ustensiles, glacières portatives et assiettes; sacs,y compris sacs marins, sacs à dos et sacs-banane;meubles, y compris coussins de sièges, chaises pliantes,tables et autres meubles pour fêtes spontanées autourd'un événement sportif et organisées sur le parking dusite de l'événement (tailgating); papeterie et articles enpapier, y compris papier, stylos, enveloppes, gommes àeffacer, autocollants, serviettes de table; chaînes porte-clés; équipements pour fêtes spontanées autour d'unévénement sportif et organisées sur le parking du site del'événement (tailgating), y compris tentes et grils; siteWeb de services de vente en ligne au détail; site Webproposant des informations susceptibles d'intéresserdes fans de sports, y compris informations se rapportantaux entraîneurs de football américain dans lesuniversités, services de fan clubs, lecture en continu decontenus vidéo, photographies et offre de jeux avecrécompense à la clé / class 41 priority limited to:Books; television series; motivational speeches; audioand video tapes; DVDs; magnets; clothing; temporarytattoos; wristbands; neckbands; sweatbands;headbands; housewares and tableware, including,drinkware, mugs, cups, utensils, portable coolers, andplates; bags, including duffle bags, backpacks, andfanny packs; furniture, including, seat cushions,folding chairs, tables and other furniture for tailgateparties; stationery and paper products, including,paper, pens, envelopes, erasers, stickers, napkins; keychains; tailgate party equipment, including, tents andgrills; online retail services website; website featuringinformation of interest to sports enthusiasts, including,information related to college football coach, fan clubservices, streaming videos and content, photographsand game prize opportunities / clase 41 prioridadlimitada a: Libros; series de televisión; discursos demotivación; cintas de audio y de vídeo; DVD; imanes;prendas de vestir; tatuajes temporales; muñequeras;cintas para el cuello; cintas antisurdor; cintas para lafrente; artículos para el hogar y para la mesa, incluidosrecipientes para bebidas, tazones, tazas, utensilios,neveras portátiles y platos; bolsos, incluidos bolsosmarineros, mochilas y riñoneras; muebles, incluidoscojines de asiento, sillas, mesas y otros mueblesplegables para fiestas en estacionamientos de eventosdeportivos; artículos de papelería y de papel, incluidospapel, bolígrafos, sobres, gomas de borrar,autoadhesivos, servilletas; llaveros; equipamiento parafiestas en estacionamientos de eventos deportivos,incluidas tiendas de campaña y parrillas; servicios desitios Web de venta minorista en línea; servicios desitios Web con información de interés para aficionadosal deporte, incluida información relacionada conentrenadores de fútbol en universidades, servicios declubes de admiradores, transmisión en flujo continuo devídeos y contenidos, fotografías y oportunidades deganar premios en juegos.

(832) CN, JP.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 363

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 22.02.2008 992 971(180) 22.02.2018(732) AMAZING BRANDS,

besloten vennootschap met beperkteaansprakelijkheidKoningin Astridlaan 37 C, Bus 4B-2950 KAPELLEN (BE).

(842) bvba

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; parfumerie; huiles essentielles; cosmétiques;lotions pour les cheveux; dentifrices; produits non médicinauxpour le soin des mains; produits pour le soin des ongles; onglespostiches; produits pour apposer, fixer ou éliminer les onglespostiches; vernis à ongles et produits pour l'élimination devernis à ongles; décorations pour ongles.

8 Appareils électriques de manucure et de pédicure;outils et instrument à main (entraînés manuellement) pour lamanucure et la pédicure, y compris limes à ongles, ciseaux etpinces à ongles, instruments pour soigner les envies; petitscouteaux.

11 Lampes à rayons ultraviolets, non à usage médical,y compris lampes pour sécher les ongles.

21 Brosses; brosses à ongles.41 Education; divertissement; enseignement et

entraînement (cours), également concernant l'hygiène et lessoins de beauté, les produits cosmétiques et le soin de mains,des pieds, des ongles, de la peau et des cheveux; cours parcorrespondance; organisation d'événements à buts éducatifs etrécréatifs; ateliers de formation; cours, séminaires, exposés etautres réunions éducatives concernant l'hygiène et les soins debeauté, les produits cosmétiques et le soin de mains, des pieds,des ongles, de la peau et des cheveux; mise à disposition,publication, édition et prêt de livres, de magazines, demanuels, de matériel d'instruction ou d'enseignement et dejournaux, ainsi qu'édition de films vidéo et d'autresenregistrements visuels et audiovisuels enregistrés sur CD,DVD et CD-ROM, tous concernant l'hygiène et les soins debeauté, les produits cosmétiques et le soin des mains, despieds, des ongles, de la peau et des cheveux; les servicesprécités également par voie électronique, telle qu'Internet;conseils et informations relatifs aux services précités.

44 Soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains, ycompris traitements cosmétiques et soin des mains, des pieds,des ongles, de la peaux et des cheveux, également par desinstituts de beauté, des spas et des instituts de santé; maisonsde repos; services de sanatoriums, de saunas, de stationsthermales, de bains turcs, de bains de vapeur, de solariums, desalons de beauté, de coiffure et de massage; physiothérapie;massages; acupuncture et électro-acupuncture; services depédicures et de manucures; traitement de personnes à l'aide detechniques thérapeutiques, telles que l'aromathérapie, lathérapie couleurs, la thalassothérapie, la thérapie d'essences, lathérapie avec des échelles de consonance et la thérapiemusicale; conseils et informations concernant les servicesprécités.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery; essential oils; cosmetics;hair lotions; dentifrices; non-medicinal products for hand

care; nail care preparations; false nails; products forattaching, fixing or removing false nails; nail varnish andproducts for removing nail varnish; nail decorations.

8 Electric manicure and pedicure appliances; handtools and instruments (hand-operated) for manicure andpedicure, including nail files, scissors and nail nippers,instruments for treating cuticles; small knives.

11 Ultra-violet ray lamps, not for medical purposes,including lamps used for drying nails.

21 Brushes; nail brushes.41 Education; entertainment; teaching and training

(courses), also concerning hygiene and beauty care, cosmeticsand care of the hands, feet, nails, skin and hair;correspondence courses; organisation of events foreducational and recreational purposes; workshops; courses,seminars, lectures and other educational gatheringsconcerning hygiene and beauty care, cosmetics and care of thehands, feet, nails, skin and hair; providing, publishing andlending books, magazines, handbooks, instructional orteaching material and newspapers, as well as publishing videofilms and other visual and audiovisual recordings recorded onCDs, DVDs and CD-ROMs, all concerning hygiene andbeauty care, cosmetics and care of the hands, nails, skin andhair; the above services also by electronic means, such as theInternet; consulting and information with respect to the aboveservices.

44 Hygiene and beauty care for people, includingcosmetic treatments and care of the hands, feet, nails, skin andhare, including by beauty parlours, spas and health clubs; resthomes; services of sanatoriums, saunas, health spas, turkishbaths, steam baths, solariums, beauty, hairdressing andmassage salons; physiotherapy; massages; acupuncture andelectroacupuncture; pedicure and manicure services; treatingindividuals using therapeutic techniques, such asaromatherapy, colour therapy, thalassotherapy, essencetherapy, therapy with consonance scales and music therapy;consulting and information with respect to the above services.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; artículos deperfumería; aceites esenciales; cosméticos; lociones capilares;dentífricos; productos no medicinales para el cuidado de lasmanos; productos para el cuidado de las uñas; uñas postizas;productos para colocar, fijar o retirar uñas postizas; pintaúñasy quitaesmaltes; adornos para uñas.

8 Aparatos eléctricos de manicura y pedicura;utensilios e instrumentos de mano (accionados manualmente)para manicura y pedicura, incluidas limas de uñas, tijeras ypinzas de uñas, instrumentos para el cuidado de la cutícula;navajas (pequeñas).

11 Lámparas de rayos ultravioleta, que no sean parauso médico, incluidas lámparas de secado de uñas.

21 Cepillos; cepillos para uñas.41 Educación; esparcimiento; servicios de enseñanza

y formación (cursos), también sobre higiene y cuidados debelleza, productos cosméticos y cuidados de manos, pies,uñas, cutis y cabello; enseñanza por correspondencia;organización de actividades con fines didácticos y recreativos;talleres de formación; servicios de cursos, seminarios,conferencias y otro tipo de reuniones de carácter educativosobre higiene y cuidados de belleza, productos cosméticos ycuidados de manos, pies, uñas, del cutis y el cabello;facilitación, publicación, edición y préstamo de libros, revistas,manuales, material de instrucción o de enseñanza yperiódicos, así como edición de películas de vídeo y otrasgrabaciones visuales y audiovisuales en CD, DVD y CD-ROM,todo ello sobre higiene y cuidados de belleza, productoscosméticos y cuidados de manos, pies, uñas, así como delcutis y el cabello; los servicios antes mencionados también seprestan por vía electrónica, como Internet; facilitación deinformación y asesoramiento en relación con los serviciosantes mencionados.

44 Cuidados de higiene y de belleza para personas,incluidos tratamientos cosméticos y cuidados de manos, pies yuñas, así como del cutis y el cabello, también en institutos debelleza, balnearios e institutos de salud; servicios de casa deconvalecencia; servicios de sanatorio, sauna, estación termal,baño turco, baño de vapor, solario, salón de belleza, de

364 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

peluquería y masaje; fisioterapia; masajes; acupuntura yelectroacupuntura; pedicura y manicura; tratamientos parapersonas mediante técnicas terapéuticas, tales como laaromaterapia, colorterapia, talasoterapia, terapia conesencias, terapia con cuencos tibetanos y la musicoterapia;facilitación de asesoramiento e información sobre los serviciosantes mencionados.(821) BX, 25.10.2007, 1145944.(822) BX, 06.03.2008, 834200.(300) BX, 25.10.2007, 1145944.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 10.03.2008 992 972(180) 10.03.2018(732) CANAL OVERSEAS SAS

48 quai du Point du JourEspace Lumière Bâtiment EF-92100 BOULOGNE BILLANCOURT (FR).

(842) Société par actions simplifiée

(531) 27.5.(511) NCL(9)

9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'àusage médical), nautiques, géodésiques, photographiques,cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, designalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage),appareils et instruments pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande ducourant électrique, décodeurs électroniques; appareilsélectroniques pour le traitement de l'information, appareils demesure et de contrôle électroniques, appareils électroniquespour l'amplification des sons, émetteurs de signauxélectroniques pour le montage de films cinématographiques;appareils et instruments d'enseignement; appareils etinstruments pour l'enregistrement, la transmission, lareproduction, le stockage, le cryptage, le décryptage, latransformation, le traitement du son ou des images; appareilset instruments audiovisuels, de télécommunication, detélématique, téléviseurs, télécommandes, magnétophones,magnétoscopes, téléphones, téléphones sans fils, répondeurstéléphoniques; appareils de radio, projecteurs (appareils deprojection), auto-radios, antennes, antennes paraboliques,enceintes, amplificateurs, chaînes haute fidélité, ordinateurs,claviers d'ordinateurs, périphériques d'ordinateurs, modems,logiciels enregistrés, décodeurs, encodeurs, dispositifs d'accèset de contrôle d'accès à des appareils de traitement del'information, dispositifs d'authentification destinés à desréseaux de télécommunication; appareils d'embrouillage designaux et de désembrouillage de signaux et deretransmissions; terminal numérique, répéteur, satellite;micros, films (pellicules) impressionnés, vidéogrammes etphonogrammes, bandes magnétiques, bandes vidéo, cassettesvidéo, disques compacts (audio et vidéo), disques optiques,cédérom, lecteurs de cédérom, de disques digital vidéo; disquedigital, disques magnétiques, vidéo disques numériques,cartouches de jeux vidéo, supports électroniques sur consolede jeux; supports d'enregistrements magnétiques, cartesmagnétiques, cartes à puce, cartes électroniques pour appareilsde contrôle d'accès et d'abonnement, supports électroniques demonnaie; circuits intégrés et microcircuits, lecteurs de cartes,composants électroniques, disques acoustiques; moniteurs deréception de données sur réseau informatique mondial,serveurs télématiques, distributeurs automatiques etmécanismes pour appareils à pré-paiement; caissesenregistreuses, machines à calculer et appareils pour le

traitement de l'information; satellites à usage scientifique et detélécommunication; extincteurs; batteries électriques,vêtements contre les accidents, les irradiations et le feu;lunettes, étuis à lunettes, articles de lunetterie; cartes àmémoire ou à microprocesseur; dispositif de programmationsimultanée et de sélection de chaînes de télévision; guideélectronique de programmes de télévision et de radio;appareils et instruments de programmation et de sélection deprogrammes de télévision; appareils et instruments detélévision interactive; écran de télévision; logiciels pour lesfournitures d'accès à un réseau informatique ou detransmission de données, notamment à un réseau decommunication mondiale (de type Internet) ou à accès privé ouréservé (de type Intranet); appareils de navigation pourvéhicules (ordinateurs de bord); bâches de sauvetage.

16 Papier et carton (brut, mi-ouvré ou pour lapapeterie ou l'imprimerie); cahiers, albums, chemises pourdocuments, classeurs; produits de l'imprimerie; articles pourreliures, journaux, livres, revues, catalogues; supports enpapier ou en carton pour photographies; papeterie; adhésifs(matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matérielpour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles debureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); sacs, sachets etpochettes en matières plastiques pour l'emballage; filmsplastiques (étirables et extensibles) pour la palettisation; cartesd'abonnement (non magnétiques), cartes de crédit (nonmagnétiques); caractères d'imprimerie; clichés; stylos, blocs-notes, sous-mains, cartes de visite, chéquiers, porte-chéquiers;agendas, affiches, calendriers; cartes postales; guide deprogrammes de télévision et de radio; linge de table en papier;serviettes de toilette en papier; sacs à ordures (en papier ou enmatières plastiques); instruments d'écriture; instruments dedessins; boîtes en carton ou en papier; papier hygiénique,couches en papier ou en cellulose (à jeter); objets d'art gravésou lithographiés; tableaux (peintures) encadrés ou non;aquarelles, patrons pour la couture; fiches (papeterie).

35 Publicité; location d'espaces publicitaires;diffusion d'annonces publicitaires; courriers publicitaires;diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés,échantillons); services d'abonnement à des programmesaudiovisuels à accès réservé, à des vidéogrammes, à desjournaux pour des tiers; abonnement à des programmes detélévision, radio, à des vidéogrammes et phonogrammes, à dessupports audiovisuels; abonnements à tous supportsd'informations, de textes, de sons et/ou d'images et notammentsous la forme de publication électronique ou non, numériques,de produits audiovisuels, de produits multimédias; publicationde textes publicitaires; publicité radiophonique et télévisée;publicité interactive; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau; distributionde prospectus, d'échantillons; publicité en ligne sur un réseauinformatique; conseils en affaires, informations ourenseignements d'affaires; recherches pour affaires; aide à ladirection d'entreprises commerciales ou industrielles; bureaude placement; estimation en affaires commerciales ouindustrielles; comptabilité; reproduction de documents;gestion de fichiers informatiques; services de saisie et detraitement de données, location de fichiers informatiques;organisations d'expositions à buts commerciaux ou depublicité; agence d'import-export; affichage, décoration devitrines, promotion des ventes pour des tiers; recherche demarché; ventes aux enchères; télépromotion avec offre devente; organisation de manifestations à vocation commerciale;location d'appareils distributeurs; gestion administrative delieux d'exposition à but commercial; regroupement pour lecompte de tiers (à l'exception de leur transport) de diversproduits audiovisuels, informatiques, de produits alimentaires,de boissons, d'ustensiles de cuisine et d'électroménagers, decouverts, de vaisselles, d'articles de sport et vestimentaires, delivres, de magazines, de fiches, de nappes et autres articlestextiles pour la cuisine, de serviettes, de torchons, permettantaux consommateurs de les voir et de les achetercommodément; relations publiques; gérance administrative de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 365

lieux d'exposition; gestion administrative de lieuxd'expositions à but commercial ou de publicité.

38 Télécommunications; informations en matière detélécommunications; services de télédiffusion interactiveportant sur la présentation de produits; agences de presse etd'information (nouvelles); communications radiophoniques,télégraphiques, téléphoniques ou visiophoniques, partélévision, télédiffusion; services de transmissiond'information par voie télématique; transmission de messages,transmission de télégrammes, transmission d'images assistéespar ordinateur; transmission d'information par téléscripteur;télétransmission; émissions télévisées, diffusion deprogrammes notamment par réseaux informatiques, radio,télévision, câble, voie hertzienne, satellites et à partir devidéogrammes et de phonogrammes; diffusion de programmesaudiovisuels, de multimédia, (textes et/ou images (fixes ouanimées) et/ou de sons musicaux ou non, de sonneries) à usageinteractif ou non; location d'appareils pour la transmission desmessages; communication par terminaux d'ordinateurs;communications (transmissions) sur réseau informatiquemondial ouvert ou fermé; informations en matière detélécommunication; services de transmissions de programmeset de sélections de chaînes de télévision; services de fournitured'accès à un réseau informatique; services d'acheminement etde jonction pour télécommunication; services detélécommunication via un téléviseur; services de raccordementpar télécommunication à un réseau informatique; consultationsen matière de télécommunication; services de téléconférences;services de messagerie électroniques; services d'affichagesélectroniques (télécommunications); location de d'antennes, deparaboles; consultations professionnelles en matière detéléphonie; location de temps d'accès à des réseaux detélécommunication; services de téléchargement de jeux vidéo,de données numérisées, de services financiers, de servicesboursiers.

41 Education; formation; divertissement;divertissements radiophoniques ou par télévision; services deloisirs; activités sportives et culturelles; édition de livres,revues; prêts de livres; dressage d'animaux; production despectacles, de films, de téléfilms, d'émissions télévisées, dereportages, de débats, de vidéogrammes, de phonogrammes;agences pour artistes; location de vidéogrammes et dephonogrammes, de films, de textes, d'images, de logos, desonneries, d'enregistrements phonographiques,d'enregistrements sonores, de bandes vidéo, d'appareils deprojection de cinéma, de décodeurs, d'encodeurs, de décors dethéâtre et leurs accessoires; organisation de concours, deloteries, de jeux en matière d'éducation ou de divertissement;montage de programmes, d'émission, de débats, de reportages;montage de programmes audiovisuels et multimédias, detextes et/ou d'images, fixes ou animées, et/ou de sons musicauxou non, et/ou de sonneries, à usage interactif ou non;organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs;réservation de places pour le spectacle; location de dispositifsd'accès (appareils) à des programmes interactifs audiovisuels;services de reporters; enregistrement (filmage) sur bandesvidéo; consultations en matière d'audiovisuel; services de jeuxproposés en ligne (à partir d'un réseau informatique); servicesde jeux d'argent; publication électronique de livres et depériodiques en ligne; micro-édition; consultationsprofessionnelles en matière de programmes vidéo; servicesphotographiques, à savoir prises de vues photographiques,reportages photographiques.

42 Recherche et développement de nouveauxproduits; recherches techniques; expertises (travauxd'ingénieurs), consultations professionnelles en matièred'ordinateurs, d'Internet; travaux du génie (pas pour laconstruction); prospection géologique, prospection de pétrole;essais de matériaux; conception, élaboration, mise à jour etlocation de logiciels informatiques; consultations en matièred'ordinateurs, de location d'ordinateur; conception(élaboration) de systèmes de cryptage, décryptage, de contrôled'accès à des programmes télévisés, radiodiffusés, et à toutetransmission d'information, conception (élaboration) de

programmes et d'appareils interactifs; services d'établissementde normes (standardisation) techniques, services denormalisation à savoir élaboration (conception) de normestechniques de produits manufacturés et de services detélécommunication; service de stylisme, servicesd'informations météorologiques; recherche et développementde systèmes électroniques, informatiques et audiovisuels,d'embrouillage et de contrôle d'accès dans le domaine de latélévision, de l'informatique, des télécommunications, del'audiovisuel; services d'authentification (recherche d'origine)de messages électroniques; services de certification (contrôlede qualité et d'origine); informations en matièresd'informatique appliquée aux télécommunications; mise enforme informatique de textes et/ou d'images, fixes ou animées,et/ou de sons (musicaux ou non), de sonnerie, à usage interactifou non.

9 Scientific (other than medical), nautical,surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing,measuring, signalling, monitoring (inspection) and rescue(life-saving) apparatus and instruments, apparatus andinstruments for conducting, distributing, transforming,accumulating, regulating or controlling electric current,electronic decoders; electronic information processingapparatus, electronic measuring and checking apparatus,electronic apparatus for sound amplification, electronic signaltransmitters for motion picture production; teachingapparatus and instruments; apparatus and instruments forrecording, transmitting, reproducing, storing, encrypting,decrypting, transforming and processing sound or images;audiovisual, telecommunication, telematic, television andremote-controlled appliances and instruments, tape recorders,video recorders, telephones, wireless telephones, telephoneanswering machines; radios, projectors (projectionapparatus), car radios, antennae, satellite dishes, loudspeakercabinets, amplifiers, hi-fi systems, computers, computerkeyboards, computer peripheral devices, modems, recordedcomputer software, set top boxes, encoders, device forproviding access and for controlling access to data processingapparatus, authentication devices designed fortelecommunication networks; signal scrambling,descrambling and retransmitting apparatus; digital terminal,repeater, satellite; microphones, exposed films, sound andvideo recordings, magnetic tapes, videotapes, video cassettes,audio and video compact discs, optical discs, CD-ROMs,compact disc players, digital video disc players; digital disc,magnetic discs, digital video discs, video game cartridges,electronic media for use with game consoles; magneticrecording media, magnetic cards, chip cards, electronic cardsfor access control and subscription apparatus, electronicmoney media; integrated circuits and microcircuits, cardreaders, electronic components, recording discs; monitorsused for displaying data received from a global computernetwork, computer communication servers, automatic vendingmachines and mechanisms for coin-operated apparatus; cashregisters, calculating machines and data processingapparatus; satellites for communication and scientificpurposes; fire extinguishers; electric batteries, clothingagainst accidents, irradiation and fire; spectacles, spectaclecases, optical goods; memory or microprocessor cards;simultaneous programming and television channel selectiondevices; electronic guides for tv and radio programmes;apparatus and instruments for television programme selectionand programming; interactive television apparatus andinstruments; television screens; software for access to acomputer or data transmission network, especially to a globalcommunication network (such as the Internet) or private orrestricted access networks (such as intranets); navigationapparatus for vehicles (onboard computers); jumping sheets.

16 Paper and cardboard (unprocessed, semi-processed or for stationery or printing purposes); writing ordrawing books, scrapbooks, document folders, files; printedmatter; bookbinding material, newspapers, books, reviews,catalogues; paper or cardboard stands for photographs;stationery; adhesives for stationery or household purposes;

366 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

artists' materials; paintbrushes; typewriters and officerequisites (except furniture); instructional and teachingmaterial (except apparatus); plastic bags, small bags andpouches for packaging; plastic films (stretchable andextensible) for palletizing purposes; n; subscription cards(non-magnetic), credit cards (non-magnetic); printing type;printing blocks; pens, scratch pads, desk pads, visiting orbusiness cards, cheque books, holders for chequebooks;agendas, posters, calendars; postcards; radio and televisionprogramme guides; table linen of paper; face towels of paper;garbage bags (of paper or plastic materials); writinginstruments; drawing instruments; cardboard or paper boxes;toilet paper, babies' diapers of paper and cellulose(disposable); lithographic or engraved art objects; paintingsframed or not; aquarelles, sewing patterns; index cards(stationery).

35 Advertising; rental of advertising space;dissemination of advertisements; advertising mailing;dissemination of advertising material (leaflets, prospectuses,printed matter, samples); subscription to audiovisualprograms with restricted access, to videograms, to newspapersfor third parties; subscription to television or radioprogrammes, video or sound recordings and audiovisualmedia; subscriptions to all information, text, sound and/orimage media and particularly in the form of publications,electronic or not, digital, audiovisual products and multimediaproducts; publishing of advertising texts; radio and televisionadvertising; interactive advertising; business management;business administration; office functions; distribution ofbrochures and samples; online advertising on a computernetwork; business consulting, business information orenquiries; research for business purposes; commercial orindustrial management assistance; employment agencies;evaluations relating to commercial or industrial matters;accounting; document reproduction; computer filemanagement; data input and processing services, computerfile rental; organizing exhibitions for commercial oradvertising purposes; import-export agency; outdooradvertising, shop-window dressing, sales promotion (forothers); market research; auction sales; televised promotionwith offer of sale; organization of events for commercialpurposes; rental of vending machines; administrativemanagement of exhibition sites for commercial purposes;bringing together for others (excluding transport) of variousaudiovisual, computer and food products, beverages, kitchenand electrical household goods, table cutlery, tableware,clothing and sports goods, books, magazines, index cards,tablecloths and other textile articles for the kitchen, napkins,cleaning cloths, enabling consumers to view and purchase theabove goods conveniently; public relations; administrativemanagement of exhibition sites; administrative management ofexhibition sites for commercial or advertising purposes.

38 Telecommunications; information ontelecommunications; interactive broadcasting servicesrelating to product presentation; press and informationagencies (news); communications by radio, telegraph,telephone or videophone, television, broadcasting;transmission of data by telematic means; message sending,transmission of telegrams, computer-assisted imagetransmission; transmission of data by teletypewriter;teletransmission; television programmes, broadcasting ofprogrammes in particular via computer networks, radio,television, cable, radio relay, satellites and from videorecordings and sound recordings; distribution of audiovisualprogrammes, multimedia (texts and/or images (still oranimated) and/or sounds, musical or not, ringtones) forinteractive use or not; rental of appliances for messagetransmission; communication via computer terminals;communications (transmission) on an open or closed globalcomputer network; information on telecommunications;services transmitting television programmes and selections ofchannels; provision of access to a computer network;telecommunications gateway services; telecommunicationservices via a television set; services of linking by

telecommunications to a global computer network; consultingin telecommunications; teleconferencing services; electronicmessaging services; electronic display services(telecommunications); rental of aerials, satellite dishes(antennae); professional consulting in telephony; rental ofaccess time to telecommunication networks; downloading ofgames, digitized data, financial services, stock exchangeservices.

41 Education; providing of training; entertainment;radio or television entertainment; providing recreationfacilities; sporting and cultural activities; publication of booksand reviews; lending libraries; animal training; production ofshows, films, television films, televised broadcasts, reports,debates, video recordings, sound recordings; agencies forperforming artists; rental of video recordings and soundrecordings, films, texts, images, logos, ringtones, phonographrecordings, sound recordings, videotapes, cinematographicprojection apparatus, set top units, encoding devices, theatrescenery and accessories therefor; organization ofcompetitions, lotteries and games for education orentertainment purposes; production of programmes, debatesand press reports; production of audiovisual and multimediaprogrammes, texts and/or images, still or animated, and/ormusical or non-musical sounds, and/or ring tones, forinteractive use or not; organization of exhibitions for culturalor educational purposes; booking of seats for shows; rental ofaccess devices (apparatus) for use with interactive audiovisualprogrammes; services provided by news reporters; videotaperecording (filming); consulting in audiovisual media;providing games on line on a computer network; gamblingservices; electronic publishing of books and periodicalsonline; desktop publishing; professional consulting in videoprogrammes; photographic services, namely takingphotographs, photographic reporting.

42 Research and development of new products;technical research; surveying (engineers' services),professional consulting in computers, the Internet;engineering work (not for building purposes); geologicalprospecting, oil prospecting; materials testing; softwaredesign, development, updating and rental; consultingconcerning computers and concerning computer rental;design of coding, decoding, access control systems fortelevision and radio programmes, and to all transmission ofinformation, design (development) of interactive programsand apparatus; services for the technical establishment ofstandards (standardisation), services for standardizationnamely development (design) of technical standards formanufactured products and telecommunication services;styling services, weather forecasting services; research anddevelopment of electronic, computer and audiovisual,scrambling and access control systems in the field oftelevision, computing, telecommunications and audiovisualsector; electronic message authentication (research of origin)services; certification services (quality and place of origincontrol); information concerning computing applied totelecommunications; computer editing of texts and/or still oranimated images and/or musical or non-musical sounds, asregards ringtones, for interactive or other use.

9 Aparatos e instrumentos científicos (que no seanpara uso médico), náuticos, geodésicos, fotográficos,cinematográficos y ópticos, de pesar, de medida, deseñalización, de control (inspección), de socorro (salvamento),aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, latransformación, la acumulación, la regulación o el control de laelectricidad, descodificadores electrónicos; aparatoselectrónicos de procesamiento de datos, aparatos de medicióny de control electrónicos, aparatos electrónicos deamplificación de sonido, emisores de señales electrónicas parael montaje de películas cinematográficas; aparatos einstrumentos de enseñanza; aparatos e instrumentos degrabación, transmisión, reproducción, almacenamiento,cifrado, descifrado, transformación y procesamiento de sonidoe imágenes; aparatos e instrumentos audiovisuales, detelecomunicación, telemáticos, televisores, mandos adistancia, magnetófonos, magnetoscopios, teléfonos,teléfonos inalámbricos, contestadores automáticos; aparatos

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 367

de radio, proyectores (aparatos de proyección), radios deautomóviles, antenas, parabólicas, altavoces, amplificadores,equipos de alta fidelidad, ordenadores, teclados de ordenador,periféricos informáticos, modems, programas grabados,descodificadores, codificadores, dispositivos de acceso y decontrol de acceso a aparatos de procesamiento de datos,dispositivos de autenticación para redes de telecomunicación;aparatos de aleatorización de señales y de desaleatorizaciónde señales y de retransmisiones; terminales digitales,repetidores, satélites; micrófonos, filmes (películas)impresionados, videogramas y fonogramas, cintasmagnéticas, cintas de vídeo, casetes de vídeo, discoscompactos (de audio y de vídeo), discos ópticos, CD-ROM,lectores de CD-ROM, de videodiscos digitales; discos digitales,discos magnéticos, videodiscos digitales, cartuchos devideojuegos, soportes electrónicos en consolas de juegos;soportes de grabación magnéticos, tarjetas magnéticas,tarjetas inteligentes, tarjetas electrónicas para aparatos decontrol de acceso y de suscripción, soportes electrónicos dedinero; circuitos integrados y microcircuitos, lectores detarjetas, componentes electrónicos, discos acústicos;monitores de recepción de datos en una red informáticamundial, servidores telemáticos, distribuidores automáticos ymecanismos para aparatos de previo pago; cajasregistradoras, máquinas calculadoras y aparatos deprocesamiento de datos; satélites científicos y detelecomunicación; extintores; baterías eléctricas, prendas devestir de protección contra accidentes, radiaciones y el fuego;gafas, estuches para gafas, artículos de óptica; tarjetas dememoria o con microprocesador; dispositivos de programaciónsimultánea y de selección de canales de televisión; guíaselectrónicas de programas de radio y de televisión; aparatos einstrumentos de programación y de selección de canales detelevisión; aparatos e instrumentos de televisión interactiva;pantallas de televisión; software de facilitación de acceso a unared informática o de transmisión de datos, en particular a unared mundial de comunicación (como Internet) o a una redprivada o reservada (como redes internas); aparatos denavegación para vehículos (ordenadores de a bordo); lonas desalvamento.

16 Papel y cartón (en bruto, semielaborados o para lapapelería o la imprenta); cuadernos, álbumes, fundas paradocumentos, carpetas; productos de imprenta; artículos deencuadernación, diarios, libros, revistas, catálogos; soportesde papel o de cartón para fotografías; artículos de papelería;adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; materialpara artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos deoficina (excepto muebles); material de instrucción o deenseñanza (excepto aparatos); bolsas, bolsitas y saquitos dematerias plásticas para embalaje; películas de materiasplásticas (estirables y extensibles) para la paletización; tarjetasde suscripción (no magnéticas), tarjetas de crédito (nomagnéticas); caracteres de imprenta; clichés; bolígrafos, blocsde notas, tapetes de escritorio, tarjetas de visita, talonarios decheques, chequeras; agendas, carteles, calendarios; tarjetaspostales; guías de programas de televisión y de radio;mantelería de papel; toallitas de tocador de papel; bolsas depapel o de materias plásticas para la basura; instrumentos deescritura; instrumentos de dibujo; cajas de cartón o de papel;papel higiénico, pañales de papel o de celulosa (desechables);objetos de arte grabados o litografiados; cuadros (pinturas)enmarcados o sin enmarcar; acuarelas, patrones de costura;fichas (papelería).

35 Publicidad; alquiler de espacios publicitarios;difusión de anuncios publicitarios; correo publicitario; difusiónde material publicitario (folletos, prospectos, impresos,muestras); suscripción a programas audiovisuales de accesorestringido, videogramas, periódicos (para terceros);suscripción a programas de televisión, de radio, a videogramasy fonogramas, a soportes audiovisuales; suscripción a todo tipode soportes de información, de textos, de sonido o imágenes,en particular en forma de publicación electrónica o noelectrónica, digital, de productos audiovisuales y de productosmultimedia; publicación de textos publicitarios; publicidadradiofónica y televisiva; publicidad interactiva; gestión denegocios comerciales; administración comercial; trabajos deoficina; distribución de prospectos y muestras; publicidad enlínea en una red informática; asesoramiento comercial,servicios de información comercial; investigacionescomerciales; asistencia en la dirección de empresascomerciales o industriales; agencias de empleo; estimacionesde negocios comerciales o industriales; contabilidad;

reproducción de documentos; gestión de archivos informáticos;servicios de introducción y procesamiento de datos, alquiler dearchivos informáticos; organización de exposiciones con finescomerciales o publicitarios; agencias de importación yexportación; fijación de carteles, decoración de escaparates,promoción de ventas (para terceros); investigación demercados; subastas; telepromoción con ofertas de venta;organización de eventos comerciales; alquiler de máquinasexpendedoras; gestión administrativa de locales deexposiciones comerciales; reagrupamiento (exceptotransportación), por cuenta de terceros, de diversos productosaudiovisuales, informáticos, productos alimentarios, bebidas,utensilios de cocina y electrodomésticos, cubiertos, vajilla,artículos de deporte y prendas de vestir, libros, revistas, fichas,manteles y otros artículos textiles de cocina, servilletas y pañosde cocina, para que los consumidores los puedan examinar yadquirir con comodidad; relaciones públicas; gestiónadministrativa de locales de exposiciones; gestiónadministrativa de locales de exposiciones comerciales opublicitarias.

38 Telecomunicaciones; información sobretelecomunicaciones; servicios de teledifusión interactiva enrelación con la presentación de productos; agencias de prensay de información (noticias); comunicaciones radiofónicas,telegráficas, telefónicas o videofónicas, por televisión,teledifusión; servicios de transmisión de información por víatelemática; transmisión de mensajes, transmisión detelegramas, transmisión de imágenes asistida porcomputadora; transmisión de información por teletipo;teletransmisión; emisiones televisivas, difusión de programas,en particular por redes informáticas, radio, televisión, cable, víahertziana, satélite y a partir de videogramas y fonogramas;difusión de programas audiovisuales, multimedia (textos,imágenes fijas o animadas, sonido musical o no musical ytonos de llamada) de uso interactivo o no interactivo; alquiler deaparatos de transmisión de mensajes; comunicación porterminales informáticos; comunicaciones (transmisiones) poruna red informática mundial abierta o cerrada; informaciónsobre telecomunicaciones; servicios de transmisión deprogramas y de selección de canales de televisión; servicios defacilitación de acceso a una red informática; servicios dedireccionamiento y de conexión de telecomunicaciones;servicios de telecomunicación por televisores; servicios deconexión mediante telecomunicaciones a una red informática;consultoría sobre telecomunicaciones; servicios deteleconferencia; servicios de mensajería electrónica; serviciosde anuncios electrónicos (telecomunicaciones); alquiler deantenas, de parabólicas; consultoría profesional en telefonía;alquiler de tiempo de acceso a redes de telecomunicación;servicios de descarga de videojuegos, de datos digitalizados,de servicios financieros, de servicios bursátiles.

41 Educación; formación; esparcimiento;entretenimiento radiofónico o televisivo; servicios de ocio;actividades deportivas y culturales; edición de libros y revistas;préstamo de libros; adiestramiento de animales; producción deespectáculos, películas, películas de televisión, emisionestelevisivas, reportajes, debates, videogramas y fonogramas;agencias de representación de artistas; alquiler devideogramas y fonogramas, películas, textos, imágenes,logotipos, tonos de llamada, grabaciones fonográficas,grabaciones sonoras, cintas de vídeo, aparatos de proyecciónde cine, descodificadores, codificadores, decorados de teatro ysus accesorios; organización de concursos, loterías y juegoseducativos o recreativos; montaje de programas, emisiones,debates, reportajes; montaje de programas audiovisuales ymultimedia, textos, imágenes fijas o animadas, sonido musicalo no musical y tonos de llamada, de uso interactivo o nointeractivo; organización de exposiciones culturales oeducativas; reserva de localidades para espectáculos; alquilerde dispositivos de acceso (aparatos) a programas interactivosaudiovisuales; servicios de reporteros; grabación (filmación) decintas de vídeo; consultoría sobre medios audiovisuales;servicios de juegos en línea (a partir de una red informática);servicios de juegos de azar; publicación electrónica de libros yperiódicos en línea; microedición; consultoría profesional sobreprogramas de vídeos; servicios fotográficos, a saber, tomasfotográficas, reportajes fotográficos.

42 Investigación y desarrollo de nuevos productos;investigaciones técnicas; peritajes (trabajos de ingenieros),consultoría profesional sobre computación e Internet;ingeniería (excepto para la construcción); prospeccióngeológica, prospección petrolera; prueba de materiales;

368 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

concepción, elaboración, actualización y alquiler de software;consultoría informática y sobre alquiler de computadoras;diseño de sistemas de cifrado y de descifrado, de control deacceso a programas televisivos y de radiodifusión y a todo tipode transmisión de información, diseño (elaboración) deprogramas y aparatos interactivos; servicios deestablecimiento de normas técnicas, servicios denormalización, a saber, elaboración (concepción) de normastécnicas de productos industriales y de servicios detelecomunicación; servicios de estilismo, servicios deinformación meteorológica; investigación y desarrollo desistemas electrónicos, informáticos y audiovisuales, decodificación y de control de acceso en los ámbitos de latelevisión, la informática, telecomunicaciones y mediosaudiovisuales; servicios de autenticación (búsqueda deprocedencia) de mensajes electrónicos; servicios decertificación (control de calidad y de origen); información sobreinformática aplicada a las telecomunicaciones; edicióninformatizada de textos e imágenes (fijas o animadas), sonido(musical o no musical) y tonos de llamada, de uso interactivo ono interactivo.(822) FR, 15.02.2007, 073523500.(300) FR, 10.09.2007, 07 3 523 500.(831) CN.(832) AU, JP.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 09.05.2008 992 973(180) 09.05.2018(732) Froude Hofmann, Inc.

45225 Polaris CourtPlymouth, MI 48170 (US).

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(531) 1.1; 24.15; 26.1.(571) La marque est constituée d'une double flèche et des

lettres H et F stylisées, de l'élément verbal "Go PowerSystems" et d'un cercle enfermant la représentationgraphique d'une étoile et d'une flèche dépassant versl'extérieur du cercle. / The mark consists of a doublearrow design with stylized H and stylized F, thetrademark phrase "Go Power Systems" and a circleencompassing a star design with an arrow extendingoutward. / La marca consiste en el diseño de dosflechas con una H y una F estilizadas, la frase "GoPower Systems" y un círculo alrededor del diseño deuna estrella con una flecha que se extiende hacia elexterior.

(511) NCL(9) 9 Appareils, instruments et machines de tests (autres

que tests médicaux), scientifiques, nautiques, optiques, depesage, de mesurage, de signalisation et de contrôle(supervision); machines, appareils et instruments de testsélectriques et électroniques; dynamomètres; appareils etinstruments électriques et électroniques de commande tousconçus pour être utilisés avec les machines, appareils ouinstruments précités; appareils d'enregistrement, detransmission ou de reproduction du son ou d'images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; appareilspour l'enregistrement, la transmission, la reproduction ou letraitement de signaux; matériel informatique et micrologiciels;appareils de traitement de données; logiciels; programmesinformatiques; mémoires informatiques; parties et garnituresdes produits précités.

37 Installation, maintenance et réparation d'appareils,instruments et machines de tests (autres que tests médicaux),scientifiques, nautiques, optiques, de pesage, de mesurage, designalisation et de contrôle (supervision), machines, appareilset instruments de tests électriques et électroniques,dynamomètres, appareils et instruments électriques etélectroniques de commande, tous conçus pour être utilisésavec les machines, appareils ou instruments précités, appareilsd'enregistrement, de transmission ou de reproduction du son oud'images, supports d'enregistrement magnétiques, disquesacoustiques, appareils pour l'enregistrement, la transmission,la reproduction ou le traitement de signaux, matérielinformatique et micrologiciels, appareils de traitement dedonnées, mémoires informatiques, parties et garnitures desproduits précités.

42 Installation, maintenance et réparation de logicielset programmes informatiques.

9 Testing (other than medical testing), scientific,nautical, optical, weighing, measuring, signalling andchecking (supervision) machines, apparatus and instruments;electrical and electronic machines, apparatus and instrumentsfor testing; dynamometers; electrical and electronic controlapparatus and instruments, all for use with all the aforesaidmachines, apparatus or instruments; apparatus for recording,transmission or reproduction of sound or images; magneticdata carriers, recording discs; apparatus for recording,transmitting, reproducing or processing signals; computerhardware and firmware; data processing apparatus; computersoftware; computer programs; computer memories; parts andfittings for all the aforesaid goods.

37 Installation, maintenance and repair of testing(other than medical testing), scientific, nautical, optical,weighing, measuring, signalling and checking (supervision)machines, apparatus and instruments, electrical andelectronic machines, apparatus and instruments for testing,dynamometers, electrical and electronic control apparatusand instruments, all for use with all the aforesaid machines,apparatus or instruments, apparatus for recording,transmission or reproduction of sound or images, magneticdata carriers, recording discs, apparatus for recording,transmitting, reproducing or processing signals, computerhardware and firmware, data processing apparatus, computermemories, parts and fittings for all the aforesaid goods.

42 Installation, maintenance and repair of computersoftware and computer programs.

9 Máquinas, aparatos e instrumentos de prueba(excepto de prueba médica), científicos, náuticos, ópticos, depesar, de medición, de señalización y de control (inspección);máquinas, aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicos deprueba; dinamómetros; aparatos e instrumentos eléctricos yelectrónicos de control, todos éstos para su uso con lasmáquinas, aparatos o instrumentos antes mencionados;aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; aparatos de grabación, transmisión, reproducción oprocesamiento de señales; hardware y microprogramas;aparatos de procesamiento de datos; software; programasinformáticos; memorias de ordenador; partes y guarniciones detodos los productos antes mencionados.

37 Instalación, mantenimiento y reparación demáquinas, aparatos e instrumentos de prueba (excepto deprueba médica), científicos, náuticos, ópticos, de pesar, demedición, de señalización y de control (inspección), máquinas,aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicos de prueba,dinamómetros, aparatos e instrumentos eléctricos yelectrónicos de control, todos éstos para su uso con lasmáquinas, aparatos o instrumentos antes mencionados,aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido oimágenes, soportes de grabación magnéticos, discosacústicos, aparatos de grabación, transmisión, reproducción oprocesamiento de señales, hardware y microprogramas,aparatos de procesamiento de datos, memorias de ordenador,partes y guarniciones de todos los productos antesmencionados.

42 Instalación, mantenimiento y reparación desoftware y programas informáticos.(821) US, 12.11.2007, 77327520.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 369

(300) US, 12.11.2007, 77327520, classe 9 priorité limitée à:Appareils, instruments et machines de tests (autres quetests médicaux), scientifiques, nautiques, optiques, depesage, de mesurage, de signalisation et de contrôle(supervision); machines, appareils et instruments detests électriques et électroniques; dynamomètres;appareils et instruments électriques et électroniques decommande tous conçus pour être utilisés avec lesmachines, appareils ou instruments précités; appareilsd'enregistrement, de transmission ou de reproductiondu son ou d'images; supports d'enregistrementmagnétiques, disques acoustiques; appareils pourl'enregistrement, la transmission, la reproduction ou letraitement de signaux; matériel informatique etmicrologiciels; appareils de traitement de données;logiciels; programmes informatiques; mémoiresinformatiques; parties et garnitures des produitsprécités, classe 37 priorité limitée à: Installation,maintenance et réparation d'appareils, instruments etmachines de tests (autres que tests médicaux),scientifiques, nautiques, optiques, de pesage, demesurage, de signalisation et de contrôle (supervision);machines, appareils et instruments de tests électriqueset électroniques; dynamomètres; appareils etinstruments électriques et électroniques de commande,tous conçus pour être utilisés avec les machines,appareils ou instruments précités; appareilsd'enregistrement, de transmission ou de reproductiondu son ou d'images; supports d'enregistrementmagnétiques, disques acoustiques; appareils pourl'enregistrement, la transmission, la reproduction ou letraitement de signaux; matériel informatique etmicrologiciels; appareils de traitement de données;logiciels; programmes informatiques; mémoiresinformatiques; parties et garnitures des produitsprécités / class 9 priority limited to: Testing (other thanmedical testing), scientific, nautical, optical, weighing,measuring, signalling and checking (supervision)machines, apparatus and instruments; electrical andelectronic machines, apparatus and instruments fortesting; dynamometers; electrical and electroniccontrol apparatus and instruments, all for use with allthe aforesaid machines, apparatus or instruments;apparatus for recording, transmission or reproductionof sound or images; magnetic data carriers, recordingdiscs; apparatus for recording, transmitting,reproducing or processing signals; computer hardwareand firmware; data processing apparatus; computersoftware; computer programs; computer memories;parts and fittings for all the aforesaid goods / class 37priority limited to: Installation, maintenance andrepair of testing (other than medical testing), scientific,nautical, optical, weighing, measuring, signalling andchecking (supervision) machines, apparatus andinstruments; electrical and electronic machines,apparatus and instruments for testing; dynamometers;electrical and electronic control apparatus andinstruments, all for use with all the aforesaid machines,apparatus or instruments; apparatus for recording,transmission or reproduction of sound or images;magnetic data carriers, recording discs; apparatus forrecording, transmitting, reproducing or processing

signals; computer hardware and firmware; dataprocessing apparatus; computer software; computerprograms; computer memories; parts and fittings forall the aforesaid goods / clase 9 prioridad limitada a:Máquinas, aparatos e instrumentos de prueba (exceptode prueba médica), científicos, náuticos, ópticos, depesar, de medición, de señalización y de control(inspección); máquinas, aparatos e instrumentoseléctricos y electrónicos de prueba; dinamómetros;aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicos decontrol, todos éstos para su uso con las máquinas,aparatos o instrumentos antes mencionados; aparatosde grabación, transmisión o reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; aparatos de grabación, transmisión,reproducción o procesamiento de señales; hardware ymicroprogramas; aparatos de procesamiento de datos;software; programas informáticos; memorias deordenador; partes y guarniciones de todos losproductos antes mencionados / clase 37 prioridadlimitada a: Instalación, mantenimiento y reparación demáquinas, aparatos e instrumentos de prueba (exceptode prueba médica), científicos, náuticos, ópticos, depesar, de medición, de señalización y de control(inspección); máquinas, aparatos e instrumentoseléctricos y electrónicos de prueba; dinamómetros;aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicos decontrol, todos éstos para su uso con las máquinas,aparatos o instrumentos antes mencionados; aparatosde grabación, transmisión o reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; aparatos de grabación, transmisión,reproducción o procesamiento de señales; hardware ymicroprogramas; aparatos de procesamiento de datos;software; programas informáticos; memorias deordenador; partes y guarniciones de todos losproductos antes mencionados.

(832) CN, JP, KR, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 24.06.2008 992 974(180) 24.06.2018(732) Paul Craemer GmbH

Brocker Strasse 133442 Herzebrock-Clarholz (DE).

(842) Limited Liability Company, Germany

(531) 27.5.(511) NCL(9)

6 Pièces métalliques pressées, pièces métalliquesembouties, pièces métalliques étirées, pièces métalliquesmoulées par injection, pour autant qu'elles soient comprisesdans cette classe, y compris pièces pour machines, pièces pourvéhicules, pièces pour meubles et pièces pour la construction;conteneurs de collecte, de stockage et de transport en métal, ouen métal et matières plastiques.

9 Dispositifs de commande automatique pourpalettes et conteneurs, installations électriques de commande à

370 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

distance d'opérations industrielles, logiciels pour dispositifs decommande.

20 Pièces plastiques pressées, pièces plastiquesembouties, pièces plastiques étirées, pièces plastiques mouléespar injection, pour autant qu'elles soient comprises dans cetteclasse, y compris pièces pour machines, pièces pour véhicules,pièces pour meubles et pièces pour la construction; palettes enmatières plastiques et autres palettes de manutention nonmétalliques; conteneurs de collecte, de stockage et de transporten matières plastiques, ou en métal et matières plastiques;réservoirs collecteurs en matières plastiques; conteneurs àordures en matières plastiques; bacs à usage industriel;conteneurs non métalliques.

21 Conteneurs en matières plastiques à usageménager; poubelles.

37 Réparation et nettoyage de palettes et conteneurs.38 Mise à disposition de portails Internet pour la

gestion du circuit de palettes en pool.39 Transport, conditionnement et stockage de

marchandises, location de palettes et de conteneurs.42 Services dans de domaine des technologies de

l'information liés à la gestion des flux de palettes et conteneurs,à l'aide des technologies de radio-identification (RFID),notamment développement, maintenance et perfectionnementde portails Internet (logiciels) permettant à un groupementd'opérateurs une gestion commune des flux de palettes, ainsique connexions aux technologies de l'information destinées àces groupements d'opérateurs.

6 Metal pressed parts, metal stampings, metal drawnparts, metal injection moulded parts, as far as included in thisclass, including machine parts, vehicle parts, furniture partsand parts for building; collection, storage and transportcontainers of metal, or of metal and plastic.

9 Automatic control devices for pallets andcontainers, electric installations for the remote control ofindustrial operations, software for control devices.

20 Plastic pressed parts, plastic stampings, plasticdrawn parts, plastic injection mouldings of plastic, as far asincluded in this class, including machine parts, vehicle parts,furniture parts and parts for building; plastic pallets and otherhandling pallets (not of metal); collection, storage andtransport containers of plastic, or of plastic and metal;collection tanks of plastic; plastic refuse containers; tubs forindustrial purposes; containers (non-metallic).

21 Containers of plastic for household purposes;dustbins.

37 Repair and cleaning of pallets and containers.38 Providing Internet portals to enable pool

operators to handle pallet flows.39 Transport, packaging and storage of goods, rental

of pallets and containers.42 IT services in connection with the control of pallet

and container flows using RFID technology, in particulardevelopment, maintenance and further development ofcorresponding Internet portals (software) to enable pooloperators to handle pallet flows, and IT links for pooloperators.

6 Piezas de metal prensado, metal estampado,piezas de metal trefilado, piezas de metal moldeado porinyección, siempre que estén comprendidos en esta clase,incluidas partes de máquinas, vehículos y muebles y piezaspara la construcción; contenedores de recogida,almacenamiento y transporte de metal o de metal y plástico.

9 Dispositivos automáticos de control de palés ycontenedores, instalaciones eléctricas de control remoto deoperaciones industriales, software para dispositivos de control.

20 Piezas de plástico prensado, plástico estampado,piezas de plástico trefilado, piezas de plástico moldeado porinyección, siempre que estén comprendidos en esta clase,incluidas partes de máquinas, vehículos y muebles y piezaspara la construcción; palés de plástico y otros palés demanipulación no metálicos; contenedores de recogida,almacenamiento y transporte de plástico o de plástico y metal;depósitos plásticos de recogida; contenedores plásticos dedesechos; cubas para uso industrial; recipientes no metálicos.

21 Recipientes plásticos para uso doméstico; cubosde la basura.

37 Reparación y limpieza de palés y contenedores.38 Facilitación de portales en Internet para permitir la

gestión de flujos de palés de los proveedores de palés.39 Transporte, embalaje y almacenaje de mercancías,

alquiler de palés y contenedores.42 Servicios de TI relacionados con el control de flujos

de palés y contenedores mediante tecnología RFID, enparticular desarrollo, mantenimiento y mejora de los portalesrelevantes de Internet (software) para permitir la gestión deflujos de palés de los proveedores de palés, y enlaces de TIpara proveedores de palés.(821) EM, 01.06.2006, 005111919.(822) EM, 24.01.2008, 005111919.(832) CH, NO, TR.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.08.2008 992 975(180) 05.08.2018(732) Renewable Energy Corporation ASA

Kjørboveien 29N-1337 Sandvika (NO).

(842) Public limited company, Norway

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.1; 26.11; 29.1.(511) NCL(9)

1 Produits chimiques utilisés dans des produitsphotovoltaïques, semi-conducteurs et équipementsélectroniques; silicium à usage industriel, y compris destiné àêtre utilisé dans les technologies des piles solaires ainsi quepour la fabrication de piles solaires, tranches de silicium,modules solaires et panneaux solaires; gaz à usage industriel,y compris monosilanes (gaz) et autres silanes (gaz) utilisésdans les technologies des piles solaires; gaz chimiques etsilanes (gaz) utilisés dans la fabrication d'écrans de téléviseurset d'écrans d'ordinateurs.

6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux deconstruction métalliques; câbles et fils métalliques nonélectriques; tuyaux métalliques; produits métalliques noncompris dans d'autres classes; minerais.

9 Appareils et instruments de conduction, dedistribution, de transformation, d'accumulation, de régulationou de commande du courant électrique et de l'énergie solaire,piles solaires; panneaux solaires; modules solaires;semiconducteurs.

37 Services de construction de bâtiments, deréparation et d'installation, y compris installation detechnologies de piles solaires, modules solaires et panneauxsolaires.

39 Services d'approvisionnement énergétique;approvisionnement énergétique; distribution d'électricité etd'énergie.

40 Traitement de matériaux; traitementmétallurgique; location de panneaux solaires et d'autreséquipements pour l'accumulation et la conversion d'énergiesolaire.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 371

42 Services scientifiques et technologiques dans ledomaine de l'énergie solaire ainsi que travaux de recherche etservices de conception s'y rapportant; consultation techniqueen rapport avec la recherche et la conception dans le domainede l'énergie solaire; services d'analyses et recherchesindustrielles dans le domaine de l'énergie solaire; conception etdéveloppement de panneaux solaires, modules solaires etd'autres produits techniques dans le domaine de l'énergiesolaire; information concernant les services précités.

1 Chemical products for use in photovoltaicproducts, semi-conductors and electronics; silicon forindustrial use, including for use in solar cell technology andfor making solar cells, silicon wafers, solar cell modules andsolar panels; gases for industrial use, including monosilanegases and other silane gases for use in solar cell technology;chemical gases and silane gases for use in manufacturing oftelevision screens and computer displays.

6 Common metals and their alloys; metal buildingmaterials; non-electric cables and wires of common metal;pipes and tubes of metal; goods of common metal not includedin other classes; ores.

9 Apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity and solar energy, solar cells; solarpanels; solar cell modules; semi-conductors.

37 Building construction, repair and installationservices, including installation of solar cell technology, solarcell modules and solar panels.

39 Energy supplier services; energy supply;distribution of electric power and energy.

40 Treatment of materials; metallurgical treatment;rental of solar panels and other equipment for accumulationand conversion of solar energy.

42 Scientific and technological services within solarenergy and research and design relating thereto; technicalconsultancy relating to research and design in the field ofsolar energy; industrial analysis and research services withinthe field of solar energy; design and development of solarpanels, solar cell modules and other technical products withinthe field of solar energy; information regarding theaforementioned services.

1 Productos químicos para productos fotovoltáicos,elementos semiconductores y productos electrónicos; siliciopara uso industrial, incluido para ser utilizado en la latecnología de las células solares, así como para la fabricacióncélulas solares, obleas de silicio, módulos de células solares ypaneles solares; gases para uso industrial, incluidos gases demonosilano y otro tipo de gases para ser utilizados en latecnología de células solares; gases químicos y gases desilano para ser utilizados en la fabricación de pantallas detelevisión y monitores de ordenador.

6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales deconstrucción metálicos; cables e hilos metálicos no eléctricos;tubos y tuberías de metal; productos de metales comunes nocomprendidos en otras clases; minerales.

9 Aparatos e instrumentos para la conducción, ladistribución, la transformación, la acumulación, la regulación oel control de la electricidad y energía solar, células solares;paneles solares; módulos de células solares; elementossemiconductores.

37 Servicios de construcción, reparación e instalación,incluida la instalación de tecnología de células solares,módulos de células solares y paneles solares.

39 Servicios de proveedores de energía; suministrode energía; distribución de energía eléctrica y energía.

40 Tratamiento de materiales; tratamientometalúrgico; alquiler de paneles solares y otro tipo de equipospara la acumulación y la conversión de energía solar.

42 Servicios científicos y tecnológicos en el marco dela energía solar, así como de la investigación y el diseño eneste ámbito; consultoría técnica en relación con lainvestigación y el diseño en el sector la energía solar; serviciosde análisis y de investigación industrial en el sector de laenergía solar; diseño y desarrollo de paneles solares, módulosde células solares y otro tipo de productos técnicos en el sectorde la energía solar; información sobre los servicios antesmencionados.

(821) NO, 29.07.2008, 200809331.(300) NO, 29.07.2008, 200809331.(832) AU, CH, CN, EM, JP, KR, RU, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.08.2008 992 976(180) 05.08.2018(732) Renewable Energy Corporation ASA

Kjørboveien 29N-1337 Sandvika (NO).

(842) Public limited company, Norway

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.1; 26.11; 29.1.(511) NCL(9)

1 Produits chimiques utilisés dans des produitsphotovoltaïques, semi-conducteurs et équipementsélectroniques; silicium à usage industriel, y compris destiné àêtre utilisé dans les technologies des piles solaires ainsi quepour la fabrication de piles solaires, tranches de silicium,modules solaires et panneaux solaires; gaz à usage industriel,y compris monosilanes (gaz) et autres silanes (gaz) utilisésdans les technologies des piles solaires; gaz chimiques etsilanes (gaz) utilisés dans la fabrication d'écrans de téléviseurset d'écrans d'ordinateurs.

9 Appareils et instruments de conduction, dedistribution, de transformation, d'accumulation, de régulationou de commande du courant électrique et de l'énergie solaire,piles solaires; panneaux solaires; modules solaires;semiconducteurs.

37 Services de construction de bâtiments, deréparation et d'installation, y compris installation detechnologies de piles solaires, modules solaires et panneauxsolaires.

39 Services d'approvisionnement énergétique;approvisionnement énergétique, distribution d'électricité etd'énergie.

40 Location de panneaux solaires et d'autreséquipements pour l'accumulation et la conversion d'énergiesolaire.

42 Services scientifiques et technologiques dans ledomaine de l'énergie solaire ainsi que travaux de recherche etservices de conception s'y rapportant; consultation techniqueen rapport avec la recherche et la conception dans le domainede l'énergie solaire; services d'analyses et recherchesindustrielles dans le domaine de l'énergie solaire; conception etdéveloppement de panneaux solaires, modules solaires etd'autres produits techniques dans le domaine de l'énergiesolaire; information concernant les services précités.

1 Chemical products for use in photovoltaicproducts, semi-conductors and electronics; silicon forindustrial use, including for use in solar cell technology andfor making solar cells, silicon wafers, solar cell modules andsolar panels; gases for industrial use, including monosilanegases and other silane gases for use in solar cell technology;

372 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

chemical gases and silane gases for use in manufacturing oftelevision screens and computer displays.

9 Apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity and solar energy, solar cells; solarpanels; solar cell modules; semi-conductors.

37 Building construction, repair and installationservices, including installation of solar cell technology, solarcell modules and solar panels.

39 Energy supplier services; energy supply,distribution of electric power and energy.

40 Rental of solar panels and other equipment foraccumulation and conversion of solar energy.

42 Scientific and technological services within solarenergy and research and design relating thereto; technicalconsultancy relating to research and design in the field ofsolar energy; industrial analysis and research services withinthe field of solar energy; design and development of solarpanels, solar cell modules and other technical products withinthe field of solar energy; information regarding theaforementioned services.

1 Productos químicos para productos fotovoltáicos,elementos semiconductores y productos electrónicos; siliciopara uso industrial, incluido para ser utilizado en la tecnologíade células solares, así como para la fabricación de célulassolares, obleas de silicio, módulos de células solares y panelessolares; gases para uso industrial, incluidos gases demonosilano y otro tipo de gases de silano para ser utilizados enla tecnología de las células solares; gases químicos y gases desilano para ser utilizados en la fabricación de pantallas detelevisión y monitores de ordenador.

9 Aparatos e instrumentos para la conducción, ladistribución, la transformación, la acumulación, la regulación oel control de la electricidad y energía solar, células solares;paneles solares; módulos de células solares; elementossemiconductores.

37 Servicios de construcción, reparación e instalación,incluida la instalación de tecnología de células solares,módulos de células solares y paneles solares.

39 Servicios de proveedores de energía eléctrica;suministro de energía, distribución de electricidad y energía.

40 Alquiler de paneles solares y otro tipo de equipospara la acumulación y la conversión de energía solar.

42 Servicios científicos y tecnológicos en el marco deinvestigación y energía solar y diseño en este sector;consultoría técnica en relación con la investigación y el diseñoen el sector de la energía solar; servicios de análisis y deinvestigación industrial en el marco de la energía solar; diseñoy desarrollo de paneles solares, módulos de células solares yotro tipo de productos técnicos en el marco energía solar;información sobre los servicios antes mencionados.(821) NO, 29.07.2008, 200809333.(300) NO, 29.07.2008, 200809333.(832) AU, CH, CN, EM, JP, KR, RU, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 30.07.2008 992 977(180) 30.07.2018(732) EDB Business Partner

Postbox 640N-0214 Skøyen, Oslo (NO).

(842) ASA

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 26.11; 29.1.(591) Orange et blanc. Le rectangle horizontal et les lignes

horizontales apparaissent en orange. Les lettres "edb"apparaissent en blanc. / Orange and white. Thehorizontal rectangle and the horizontal stripes are inorange. The letters "edb" are in white. / Anaranjado yblanco. El rectángulo y las líneas horizontales son decolor anaranjado. Las letras "edb" son de color blanco.

(566) / Edp(511) NCL(9)

9 Appareils et instruments scientifiques, de pesage,de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), desecours (sauvetage) et d'enseignement; appareils etinstruments de conduite, de distribution, de transformation,d'accumulation, de réglage ou de commande du courantélectrique; appareils d'enregistrement, de transmission ou dereproduction du son ou d'images; supports de donnéesmagnétiques; machines à calculer, équipements de traitementde données et ordinateurs (matériel informatique); logiciels;systèmes informatiques; appareils et équipement pour laconception de systèmes informatiques et de logiciels;périphériques d'ordinateur; appareils de traitement de données;supports de données optiques; programmes informatiquesenregistrés; mémoires informatiques; programmesinformatiques (logiciels téléchargeables); supports de donnéesmagnétiques; moniteurs (matériel informatique); tapis desouris; tableaux d'affichage électroniques; lecteurs decaractères optiques; moniteurs (programmes d'ordinateurs).

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articlespour reliures; photographies; articles de papeterie, machines àécrire et articles de bureau (à l'exception des meubles);matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception desappareils); publications; fournitures scolaires (articles depapeterie); manuels d'utilisateur.

35 Publicité; gestion d'activités commerciales;administration commerciale; travaux de bureau.

38 Télécommunications; services relatifs auxcommunications électroniques: fourniture d'accès à des basesde données; informations en matière de télécommunications;communications par terminaux d'ordinateur.

41 Éducation; formations; instruction; organisation etanimation de conférences, congrès, séminaires et symposiums;organisation et animation d'ateliers de formation; serviceséducatifs; publication de livres.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi quetravaux de recherche et conception s'y rapportant; servicesd'analyses et recherches industrielles; conception et

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 373

développement de matériel informatique, logiciels et systèmesinformatiques; programmation informatique; mise à jour delogiciels; duplication de programmes informatiques;conception de logiciels; maintenance de logiciels; conceptionde systèmes informatiques; recherches techniques; rechercheet développement de nouveaux produits (pour des tiers);travaux d'ingénieurs; installation de logiciels; services deconseiller en matériel et logiciels informatiques; conversion dedonnées ou de documents d'un support physique vers unsupport électronique; conversion de données et de programmesinformatiques (autre que conversion physique); contrôle de laqualité; création et maintenance de sites Web pour des tiers;location d'ordinateurs, de logiciels et de serveurs Web;hébergement de sites informatiques (sites Web); services deconseiller en technologie informatique.

9 Scientific, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers;calculating machines, data processing equipment andcomputers (hardware); computer software; IT-systems;apparatus and equipment for computer software and IT-systems design; computer peripheral devices; data processingapparatus; optical data media; recorded computer programs;computer memories; computer programs (downloadablesoftware); magnetic data media; monitors (computerhardware); mouse pads; electronic notice boards; opticalcharacter readers; monitors (computer programs).

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery, typewritersand office requisites (except furniture); instructional andteaching material (except apparatus); printed publications;school supplies (stationery); user manuals.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions.

38 Telecommunications; services relating toelectronic communications: providing access to databases;information about telecommunication; communications bycomputer terminals.

41 Education; providing of training; instructionservices; arranging and conducting of conferences,congresses, seminars and symposiums; arranging andconducting of workshops (training); educational services;publication of books.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware,software and IT-systems; computer programming; updating ofcomputer software; duplication of computer programs;computer software design; maintenance of computer software;computer system design; technical research; research anddevelopment for others; engineering; installation of computersoftware; computer software and hardware consultancy;conversion of data or documents from physical to electronicmedia; data conversion of computer programs and data (notphysical conversion); quality control; creating andmaintaining web sites for others; rental of computers,computer software and web servers; hosting computer sites(web sites); computer technology consultancy.

9 Aparatos e instrumentos científicos, de pesar, demedición, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos paraconducción, distribución, transformación, acumulación,regulación o control de electricidad; aparatos para grabación,transmisión y reproducción de sonido o imágenes; soportes degrabación magnéticos; máquinas calculadoras, equipos deprocesamiento de datos y ordenadores (hardware); software;sistemas de tecnologías de la información (TI); aparatos yequipos para diseño de software y de sistemas de tecnologíasde la información; periféricos informáticos; aparatos deprocesamiento de datos; soportes ópticos de datos; programasinformáticos grabados; memorias de ordenador; programas

informáticos (software descargable); soportes magnéticos dedatos; monitores (hardware); alfombrillas de ratón; tabloneselectrónicos de anuncios; lectores de caracteres ópticos;monitores (programas informáticos).

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; artículos depapelería, máquinas de escribir y artículos de oficina (exceptomuebles); material de instrucción o de enseñanza (exceptoaparatos); publicaciones impresas; material escolar (artículosde papelería); manuales del usuario.

35 Publicidad; dirección de empresas; administraciónde empresas; trabajos de oficina.

38 Telecomunicaciones; servicios relacionados concomunicación electrónica, a saber, facilitación de acceso abases de datos; información sobre telecomunicaciones;comunicación por terminales informáticos.

41 Educación; formación; enseñanza; organización ydirección de conferencias, congresos, seminarios y simposios;organización y dirección de talleres de formación; servicioseducativos; publicación de libros.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware, software y sistemas de tecnologías de lainformación; programación informática; actualización desoftware; copia de software; diseño de software;mantenimiento de software; diseño de sistemas informáticos;investigación técnica; investigación y desarrollo para terceros;servicios de ingeniería; instalación de software; consultoría enhardware y software; digitalización de datos o documentos;conversión de datos y programas informáticos (no conversiónfísica); control de calidad; creación y mantenimiento de sitiosWeb para terceros; alquiler de ordenadores, software yservidores Web; alojamiento de sitios Web; consultoría entecnología informática.(822) NO, 05.06.2008, 246235.(300) NO, 30.01.2008, 200801204.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.08.2008 992 978(180) 05.08.2018(732) Renewable Energy Corporation ASA

Kjørboveien 29N-1337 Sandvika (NO).

(842) Public limited company, Norway

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques utilisés dans des produits

photovoltaïques, semi-conducteurs et équipementsélectroniques; silicium à usage industriel, y compris destiné àêtre utilisé dans les technologies des piles solaires ainsi quepour la fabrication de piles solaires, tranches de silicium,modules solaires et panneaux solaires; gaz à usage industriel,y compris monosilanes (gaz) et autres silanes (gaz) utilisésdans les technologies des piles solaires; gaz chimiques etsilanes (gaz) utilisés dans la fabrication d'écrans de téléviseurset d'écrans d'ordinateurs.

9 Appareils et instruments de conduction, dedistribution, de transformation, d'accumulation, de régulationou de commande du courant électrique et de l'énergie solaire,piles solaires; panneaux solaires; modules solaires;semiconducteurs.

37 Services de construction de bâtiments, deréparation et d'installation, y compris installation detechnologies de piles solaires, modules solaires et panneauxsolaires.

374 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

39 Services d'approvisionnement énergétique;approvisionnement énergétique; distribution d'électricité etd'énergie.

40 Location de panneaux solaires et d'autreséquipements pour l'accumulation et la conversion d'énergiesolaire.

42 Services scientifiques et technologiques dans ledomaine de l'énergie solaire ainsi que travaux de recherche etservices de conception s'y rapportant; consultation techniqueen rapport avec la recherche et la conception dans le domainede l'énergie solaire; services d'analyses et recherchesindustrielles dans le domaine de l'énergie solaire; conception etdéveloppement de panneaux solaires, modules solaires etd'autres produits techniques dans le domaine de l'énergiesolaire; information concernant les services précités.

1 Chemical products for use in photovoltaicproducts, semi-conductors and electronics; silicon forindustrial use, including for use in solar cell technology andfor making solar cells, silicon wafers, solar cell modules andsolar panels; gases for industrial use, including monosilanegases and other silane gases for use in solar cell technology;chemical gases and silane gases for use in manufacturing oftelevision screens and computer displays.

9 Apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity and solar energy, solar cells; solarpanels; solar cell modules; semi-conductors.

37 Building construction, repair and installationservices, including installation of solar cell technology, solarcell modules and solar panels.

39 Energy supplier services; energy supply;distribution of electric power and energy.

40 Rental of solar panels and other equipment foraccumulation and conversion of solar energy.

42 Scientific and technological services within solarenergy and research and design relating thereto; technicalconsultancy relating to research and design in the field ofsolar energy; industrial analysis and research services withinthe field of solar energy; design and development of solarpanels, solar cell modules and other technical products withinthe field of solar energy; information regarding theaforementioned services.

1 Productos químicos para productos fotovoltáicos,elementos semiconductores y productos electrónicos; siliciopara uso industrial, incluido para ser utilizado en la tecnologíade células solares, así como para la fabricación de célulassolares, obleas de silicio, módulos de células solares y panelessolares; gases para uso industrial, incluidos gases demonosilano y otro tipo de gases de silano para ser utilizados enla tecnología de las células solares; gases químicos y gases desilano para ser utilizados en la fabricación de pantallas detelevisión y monitores de ordenador.

9 Aparatos e instrumentos para la conducción, ladistribución, la transformación, la acumulación, la regulación oel control de la electricidad y energía solar, células solares;paneles solares; módulos de células solares; elementossemiconductores.

37 Servicios de construcción, reparación e instalación,incluida la instalación de tecnología de células solares,módulos de células solares y paneles solares.

39 Servicios de proveedores de energía eléctrica;suministro de energía; distribución de energía eléctrica yenergía.

40 Alquiler de paneles solares y otro tipo de equipospara la acumulación y la conversión de energía solar.

42 Servicios científicos y tecnológicos en el marco dede la energía solar, así como la investigación y el diseño eneste ámbito; consultoría técnica en relación con lainvestigación y el diseño en el sector de la energía solar;servicios de análisis y de investigación industrial en el sector dela energía solar; diseño y desarrollo de paneles solares,módulos de células solares y otro tipo de productos técnicos enel sector de la energía solar; información sobre los serviciosantes mencionados.(821) NO, 29.07.2008, 200809335.(300) NO, 29.07.2008, 200809335.(832) AU, CH, CN, EM, JP, KR, RU, SG, US.

(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 20.08.2008 992 979(180) 20.08.2018(732) Groz-Beckert KG

Parkweg 272458 Albstadt (DE).

(842) private limited partnership, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques à usage commercial; produits

chimiques pour l'apprêt des matières textiles. 3 Liquides de nettoyage, produits chimiques pour le

nettoyage des tissus compris dans cette classe. 4 Huiles et lubrifiants. 7 Parties et modules de machines à tricoter, métiers

chaînes, métiers à mailles cueillies, machines de liage parpiqûre, machines à crochet et remmailleuses pour la création etla transmission de mailles, notamment aiguilles à clapet,aiguilles à bec, aiguilles tranchantes et parties de machines,telles que platines, passettes, ainsi que guide-aiguilles etparties aciculaires pour la commande des aiguilles et platines,ainsi que boîtes, contenants et supports pour aiguilles et partiesde machines, notamment cylindres à aiguilles, disques pourplatines et cadrans, fontures et leurs rainures, barres à aiguilleset à passettes, ainsi que modules à aiguilles, courroiesd'entraînement, parties de guide-fils et sortie de fils, parties demécanismes de verrouillage, dispositifs d'appel du tissu,brosses, mécanismes d'entraînement, découseurs; machines àrentrer les fils pour tricotage sur métiers chaînes et tricotagesur métier Rachel, ainsi que systèmes de transport et demanutention pour le remplacement et l'installation d'ensouplesde chaînes et de rouleaux de tissus, outils de tricotage et autresparties de machines; parties et modules de machines à coudre,machines à broder, machines de liage par piqûre etmatelasseuses, à savoir aiguilles, aiguilles à crochet, aiguillesà clapet, porte-aiguilles et boîtes à aiguilles, guide-aiguilles,pinces, plaques à aiguilles et diverses pièces de rechange;parties et modules de machines pour la confection, lerenforcement et la structuration de nappage de fibres et feutres,à savoir aiguilles de feutrage et de structuration, planches àaiguilles, bandes (perforées) par jets, baguettes de buses,plaques perforées, plaques de dévêtissage, ceintures à brosses;parties et modules de cardeuses, métiers à carder et à filer, àsavoir cardes, éléments, jeux de bandes en acier, plaques defilage; machines pour charger les planches à aiguilles, ainsique systèmes de transport et de manutention pour leremplacement et l'installation de parties et d'éléments demachines, par exemple, planches à aiguilles, plaques aiguilles,plaques de dévêtissage et rouleaux de tissus, machines et leursparties pour enchevêtrer par jets d'eau des matières textilestissées et tricotées, ainsi que des non-tissés, parties demachines à tufter, à savoir aiguilles, pinces, couteaux, peignesde mises, plaques à aiguilles sous forme d'éléments unitairesou modulaires; appareils de découpage industriel et manuel,ainsi que leurs parties, notamment préparation de films/pellicules, par exemple en métal, matières plastiques,céramique frittés ou non frittés, également enduits; outils dedécoupage, ainsi que leurs parties, à savoir poinçons (outils),filières (outils) et bagues de guidage, aiguilles, points d'essai;parties et modules de métiers à tisser, à savoir cadres de lisses,lamettes, supports latéraux, rails porte-lisses, garnitures deguidage pour lamettes, lisses, lisses pour gaze, peignes,planches d'arcades, fils d'arcades de harnais, poids pour leJacquard, ressorts pour le Jacquard, casse-chaînes et plateaux

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 375

casse-chaînes, navettes, appareils pour fausses lisières, fils deliage pour lisières; dispositifs de formation de la foule, à savoirratières, ratières pour mécaniques d'armure à cames et métiersJacquard, ainsi que leurs parties et modules, à savoir poulis àchape, supports, dispositifs d'embrayage, cames, excentriques,plateaux, couteaux, compte-courses et dispositifs deprogrammation; machines de préparation pour le tissage, àsavoir machines à rentrer les fils, machines à rentrer les filspour métiers Jacquard, métiers à rentrer les peignes, noueuses,ainsi que systèmes de transport et de manutention pour leremplacement et l'installation de harnais pour métiers à tisser,rouleaux de tissus et autres parties de machines; dispositifs devérification; machines de contrôle de la qualité des tissus;finisseuses; machines et leurs parties pour la fabrication detissus hybrides se composant de tissus à mailles, feutres, toilestissées et couches multiaxiales, feutres 3D, tricots 3D.

17 Matières plastiques en tant que produits semi-finispour la fabrication d'accessoires pour métiers à tisser.

19 Matériaux ligneux (semi-ouvrés) en tant queproduits semi-finis pour la fabrication d'accessoires pourmétiers à tisser.

21 Brosses.23 Fils à usage textile; fibres synthétiques et

naturelles, fils à coudre, fils pour la confection de tissus.24 Tissus et produits textiles compris dans cette

classe; tissus (tissés, tricots, vêtements en tricot, feutres, etc.);tissus hybrides composés de tissus à mailles, feutres, toilestissées et couches multiaxiales, feutres 3D, tricots 3D, nontissés, ainsi que matières textiles tissées et tricotéesenchevêtrées par jets d'eau, tissus aérés à mailles cueillies avecnon-tissés pour produire l'aération servant au filtrage, lesproduits précités pour autant qu'ils soient compris dans cetteclasse.

26 Aiguilles; aiguilles pour machines à tricoter,métiers chaînes, métiers à mailles cueillies, machines de liagepar piqûre, machines à crochet et remmailleuses, notammentaiguilles à clapet, aiguilles à bec, aiguilles à crochet, passetteset parties aciculaires pour la commande des aiguilles etplatines; aiguilles pour machines à coudre, machines à tricoter,machines de liage par piqûre, remmailleuses et matelasseuses;aiguilles à coudre, aiguilles à crochet, aiguilles à clapet,aiguilles à perforer, aiguilles à poinçonner et aiguilles à coudrepour la fabrication de chaussures; aiguilles pour la confection,le renforcement et la structuration de non-tissés et feutres;aiguilles à perforer; aiguilles et parties aciculaires pourmachines à tufter sous forme d'éléments unitaires oumodulaires; aiguilles de contrôle.

38 Services en ligne, à savoir transmissiond'informations, textes, dessins et images; mise à disposition decanaux de télécommunication pour des services de téléachat.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi queservices de recherches et de conception s'y rapportant;conception des produits précités en fonction des clients.

1 Chemical products for commercial purposes;chemicals for textile finishing.

3 Cleaning fluids, chemicals for cleaning textilesincluded in this class.

4 Oils and lubricants. 7 Parts and assemblies of knitting, warp knitting,

weft knitting, stitch-bonding, galon crocheting, and linkingmachines for forming and transferring loops, in particular,latch needles, bearded needles, slider needles, hook needles,cutting needles and system components such as sinkers, guideneedles as well as needle guides and needle-like parts foractuating and controlling needles and sinkers, as well asreceptacles, carriers and holders of needles and systemcomponents, in particular, needle cylinders, dial and sinkerdisks, needle beds and strips therefor, needle and guide barsand needle modules, drive belts, thread-guide and thread-delivery elements, lock components, fabric take-offs, brushes,drives, cutting knifes; drawing-in machines for warp knittingand raschel knitting, as well as transport and handling systemfor exchange and installation of warp and fabric beams,knitting tools and other machine components; parts and

assemblies of sewing, embroidering, stitch-bonding andquilting machines, namely needles, hook needles, latchneedles, needle holders and needle receptacles, needle guides,grippers, needle plates and miscellaneous replacement parts;parts and assemblies of machines for production,strengthening and structuring of fiber batts and felts, namelyfelting and structuring needles, needle boards, jet (perforated)strips, jet (perforated) bands, nozzle strips, perforated plates,stripper plates, brush belts; parts and assemblies of cardingmachines, carding and spinning machines, namely cards, sets,steel band sets, spinning beams; machines for loading needleboards, as well as transport and handling systems forexchange and installation of machine elements andcomponents, for example, needle boards, stitch plates, stripperplates and fabric beams, machines and parts thereof forhydroentangling knitted and woven textiles and non-wovens,components of tufting machines, namely needles, grippers,knives, reed fingers, reed plates in single parts and in modularform; industrial and manual blanking apparatus, as well ascomponents thereof, in particular for machining of foils, forexample of sintered or insintered ceramic, plastic material,metal, also coated; blanking tools, as well as components forblanking tools, namely punches, dies and guide bushings,needles, test tips; parts and assemblies of weaving machines,namely heald frames, frame staves, lateral supports, healdcarrier rods, guide attachments for frame staves, healds, lenohealds, reeds, cord boards, harness cords, jacquard weights,jacquard springs, warp stop motions and warp stop motionplates, shuttles, split selvedge apparatus, edge binders;shedding apparatus, namely dobbies, cam motion dobbies andjacquard machines, as well as components and assembliesthereof, namely frame pulleys, bearers, clutch devices, cams,eccentrics, boards, knives, stroke-measuring devices andprogramming devices; weaving preparation machines, namelydrawing- in machines, drawing- in machines for jacquardmachines, reed drawing- in machines, warp linking machines,as well as transport and handling systems for exchange andinstallation of the loom harness, fabric beams and othermachine components; checking devices; machines for qualitymonitoring of textile fabrics; finishing machines; machinesand parts thereof for the production of hybrid textilesconsisting of knits, felts, multiaxial layers and woven fabrics,3D-felts, 3D-knits.

17 Plastic material as semi-finished products for theproduction of weaving machine accessories.

19 Wood material (semi-worked) as semi-finishedproducts for the production of weaving machine accessories.

21 Brushes.23 Yarns and threads for textile purposes; natural

and synthetic fibers, sewing yarns, yarns for the formation oftextile fabrics.

24 Woven materials and textile goods included in thisclass; fabrics (wovens, knits, knitwear, felts, etc.); hybridtextiles consisting of knits, felts, multiaxial layers and wovenfabrics, 3D-felts, 3D-knits, hydroentangled knitted and woventextiles and non-wovens, spacer knits with non-wovens asspacers for use as filters, aforementioned goods as far asincluded in this class.

26 Needles; knitting, warp knitting, weft knitting,stitch-bonding, galon crocheting, and linking machineneedles, in particular, latch needles, bearded needles, hookneedles, guide needles and needle-like parts for actuating andcontrolling needles and sinkers; needles for sewing, knitting,stitch-bonding, linking and quilting machines; sewing needles,hook needles, latch needles, perforating needles, puncture andsewing needles for shoe manufacturing; needles for theproduction, strengthening and structuring of non-wovens andfelts; perforating needles; needles and needle-shaped parts fortufting machines in single parts and in modular form, checkingneedles.

38 Online services, namely transmission ofinformation, texts, drawings and images; providingtelecommunication channels for teleshopping services.

376 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

42 Services in the fields of science and technology, aswell as related research and development services; customer-specific developments of the aforementioned goods.

1 Productos químicos para uso comercial; productosquímicos para acabado de materias textiles.

3 Líquidos de limpieza, productos químicos paralimpiar materias textiles comprendidos en esta clase.

4 Aceites y lubricantes. 7 Partes y módulos de máquinas de tejer, de tejido

de punto por urdimbre, de tejido de punto por trama, de uniónpor costura, de galón a crochet y de remallar para la creacióny la transmisión de mallas, en particular, agujas de lengüeta,agujas de barba, agujas deslizantes, agujas de gancho, agujascortantes y componentes de sistemas tales como plomos yagujas guía, así como guías de aguja y piezas aciculares parael accionamiento y el control de agujas y plomos, receptáculos,portadores y soportes de agujas, componentes de sistema, enparticular, cilindros de agujas, discos para cuadrantes yplomos, lechos de agujas y sus tiras, barras de agujas y barrasguía, así como módulos de agujas, correas de transmisión,elementos para guiahílos y dispositivos alimentadores de hilos,componentes de mecanismos de cierre, cilindros de arrastre,cepillos, mecanismos de transmisión, cuchillas; máquinas pararetraer los hilos para tejeduras de punto por urdimbre ymáquinas Raschel, así como sistemas de transporte y manejopara el cambio y la instalación de plegadores y enjulios,instrumentos para tejer y otros componentes de máquinas;partes y módulos de máquinas de coser, de bordar, de uniónpor costura y de pespuntear, a saber, agujas, agujas degancho, agujas de lengüeta, portaagujas y receptáculos deagujas, guías de agujas, herramientas de prensión, placas deaguja y repuestos diversos; partes y módulos de máquinaspara la producción, el refuerzo y la estructuración de colchonesde fibras y fieltros, a saber, agujas para fieltros y deestructuración, tableros de agujas, tiras perforadas a chorro,bandas perforadas a chorro, cintas perforadas, placasperforadas, placas extractoras, bandas cepilladoras; partes ymódulos de máquinas de cardado, máquinas de hilatura y decardado, particularmente cardas, elementos, conjuntos debandas de acero, plegadores; máquinas para cargar tablerosde agujas, así como sistemas de transporte y de manejo parael cambio y la instalación de elementos y componentes, porejemplo, tableros de agujas, placas de costura, plegadores yenjulios, máquinas (y sus partes) para enmarañar textilestejidos y de punto, así como textiles no tejidos, mediantechorros de agua, componentes de máquinas tufting, a saber,agujas, herramientas de prensión, cuchillas, peines, placasporta-agujas en forma de unidades o de módulos; aparatos deestampación en seco industriales y manuales, así como suscomponentes, en particular para el mecanizado de hojas, porejemplo de cerámica sinterizada o no sinterizada, materiasplásticas, metal, incluido el metal chapado; herramientas deestampación en seco, así como componentes de dichasherramientas, particularmente punzones, troqueles y cojinetesguía, agujas, puntas de prueba; partes y módulos de máquinaspara tejer, a saber, marcos de lizos, duelas de marco, soporteslaterales, barras de soporte de lizos, elementos de sujeciónpara duelas de marcos, lizos, lizos para gasa de vuelta, peines,tableros de cuerdas, hilos de arcada, pesas para mecanismosjacquard, resortes para mecanismos jacquard, paraurdimbresy tableros paraurdimbres, lanzaderas, aparatos para hacerfalsos orillos, hilos para unir orillos; mecanismos de calada, asaber, ratieres, ratieres de mecanismos de armadura de leva ymáquinas jacquard, así como sus componentes y módulos, asaber, poleas de horquilla, soportes, dispositivos de embrague,levas, excéntricos, tableros, cuchillas, dispositivos contadoresde pasadas y dispositivos de programación; máquinas depreparación para el tejido, a saber, máquinas para retraer loshilos, máquinas para retraer los hilos para máquinas jacquard,máquinas para retraer los peines, máquinas anudadoras, asícomo sistemas de transporte y manejo para el cambio y lainstalación de arneses de telar, rollos de tejidos y otras partesde máquinas; dispositivos de control; máquinas para controlarla calidad de los tejidos; máquinas acabadoras; máquinas (ysus partes) para la producción de tejidos híbridos compuestospor mallas, fieltros, capas multiaxiales y telas tejidas, fieltros3D, mallas 3D.

17 Materias plásticas en cuanto productossemiacabados para la producción de accesorios de máquinasde tejer.

19 Meteriales de madera (semielaborados) en cuantoproductos semiacabados para la producción de accesorios demáquinas de tejer.

21 Cepillos.23 Hilos para uso textil; fibras sintéticas y/o naturales,

hilos de costura, hilos para la confección de materias textiles.24 Materias tejidas y productos textiles comprendidos

en esta clase; telas (tejidos, tricot, prendas de punto, fieltros,etc.); textiles híbridos compuestos de prendas de punto,fieltros, capas multiaxiales y telas tejidas, fieltros 3D, tricots 3D,textiles tejidos y tricotados, así como géneros no tejidos,enmarañados a chorro de agua, tejidos aereados dotados degéneros no tejidos en calidad de distanciadores utilizadoscomo filtros, los productos antes mencionados siempre queestén comprendidos en esta clase.

26 Agujas; agujas para máquinas de tejer, de tejido depunto por urdimbre, de tejido de punto por trama, de unión porcostura, de galón a crochet y de remallar, en particular agujasde lengüeta, agujas de barba, agujas de gancho, agujas guía ypiezas aciculares para el accionamiento y el mando de agujasy plomos; agujas para máquinas de coser, de tejer, de uniónpor costura, de remallar y de pespuntear; agujas de coser,agujas de gancho, agujas de lengüeta, agujas para perforar,agujas de pinchar y de coser para la manufactura de calzado;agujas para la producción, el fortalecimiento y la estructuraciónde géneros no tejidos y fieltros; agujas para perforar; agujas ypiezas aciculares para máquinas tufting en forma individual omodular, agujas de control.

38 Servicios en línea, a saber, transmisión deinformación, textos, dibujos e imágenes; provisión de canalesde telecomunicación para servicios de televenta.

42 Servicios en materia de ciencia y tecnología, asícomo servicios de investigación y desarrollo conexos;desarrollo de los productos antes mencionados en función delcliente.(822) DE, 05.08.2008, 30 2008 011 305.7/07.(300) DE, 21.02.2008, 30 2008 011 305.7/07.(831) AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CH, CN, CZ, DZ, EG, HR,

IR, KE, KG, KP, KZ, LI, MA, MC, MD, ME, MK, MN,RS, RU, SD, SM, SY, TJ, UA, VN.

(832) AU, EM, JP, KR, NO, SG, TR, US, UZ, ZM.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 26.08.2008 992 980(180) 26.08.2018(732) Rattunde & Co GmbH

Bauernallee 2319288 Ludwigslust (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels d'analyse des étapes de procédés

d'usinage d'extrémités de tubes; logiciels d'analyse statistiquedes différences de longueur, chanfrein et épaisseurd'extrémités de tubes coupées; logiciels d'analyse de lames descies; logiciels d'analyse de programmes de machines pourinstallations de sciage; logiciels de compilation de statistiquesd'ordre pour installations de sciage.

42 Installation, mise en oeuvre, maintenance,conception et location de logiciels d'analyse des étapes deprocédés d'usinage d'extrémités de tubes, d'analyse statistiquedes différences de longueur, chanfrein et épaisseurd'extrémités de tubes coupées, d'analyse de lames de scies,d'analyse de programmes de machines pour installations desciage et de compilation de statistiques d'ordre pourinstallations de sciage.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 377

9 Computer software for analyzing the work stepsused in the processing of pipe ends; computer software for thestatistical analysis of differences in the length, chamfer andthickness of cut pipe ends; computer software for the analysisof saw blades; computer software for the analysis of machineprogrammes used in saw stations; computer software forcompiling order statistics for saw stations.

42 Installation, implementation, maintenance, designand rental of computer software for analyzing the work stepsused in the processing of pipe ends, for the statistical analysisof differences in the length, chamfer and thickness of cut pipeends, for the analysis of saw blades, for the analysis ofmachine programmes used in saw stations and for compilingorder statistics for saw stations.

9 Software para el análisis de etapas del proceso demaquinado de extremos de tubos; software para el análisisestadístico de diferencias de longitud, biselado y espesor deextremos de tubos cortados; software para el análisis de hojasde sierra; software para el análisis de programas de máquinasdestinados a instalaciones de aserrado; software para larecopilación de estadísticas de orden para instalaciones deaserrado.

42 Instalación, implementación, mantenimiento,diseño y alquiler de software para el análisis de etapas delproceso de mecanizado de extremos de tubos, para el análisisestadístico de diferencias de longitud, biselado y espesor paraextremos de tubos cortados, para el análisis de hojas de sierra,para el análisis de programas de máquinas para instalacionesde aserrado y para la recopilación de estadísticas de ordenpara instalaciones de aserrado.(822) DE, 21.12.2007, 307 83 054.3/42.(831) AT, BX, BY, CH, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, PL, PT,

RO, RS, RU, SI, SK, UA.(832) DK, EE, FI, GB, GR, LT, NO, SE, TR, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 30.07.2008 992 981(180) 30.07.2018(732) Renewable Energy Corporation ASA

Kjørboveien 29N-1337 Sandvika (NO).

(842) Public limited company, Norway

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques utilisés dans des produits

photovoltaïques, semi-conducteurs et équipementsélectroniques; silicium à usage industriel, y compris destiné àêtre utilisé dans les technologies des piles solaires ainsi quepour la fabrication de piles solaires, tranches de silicium,modules solaires et panneaux solaires; gaz à usage industriel,y compris monosilanes (gaz) et autres silanes (gaz) utilisésdans les technologies des piles solaires; gaz chimiques etsilanes (gaz) utilisés dans la fabrication d'écrans de téléviseurset d'écrans d'ordinateurs.

6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux deconstruction métalliques; câbles et fils métalliques nonélectriques; tuyaux métalliques; produits métalliques noncompris dans d'autres classes; minerais.

9 Appareils et instruments de conduction, dedistribution, de transformation, d'accumulation, de régulationou de commande du courant électrique et de l'énergie solaire,piles solaires; panneaux solaires; modules solaires;semiconducteurs.

37 Services de construction de bâtiments, deréparation et d'installation, y compris installation detechnologies de piles solaires, modules solaires et panneauxsolaires.

39 Services d'approvisionnement énergétique;approvisionnement énergétique; distribution d'électricité etd'énergie.

40 Traitement de matériaux; traitementmétallurgique; location de panneaux solaires et d'autreséquipements pour l'accumulation et la conversion d'énergiesolaire.

42 Services scientifiques et technologiques dans ledomaine de l'énergie solaire ainsi que travaux de recherche etservices de conception s'y rapportant; consultation techniqueen rapport avec la recherche et la conception dans le domainede l'énergie solaire; services d'analyses et recherchesindustrielles dans le domaine de l'énergie solaire; conception etdéveloppement de panneaux solaires, modules solaires etd'autres produits techniques dans le domaine de l'énergiesolaire; information concernant les services précités.

1 Chemical products for use in photovoltaicproducts, semi-conductors and electronics; silicon forindustrial use, including for use in solar cell technology andfor making solar cells, silicon wafers, solar cell modules andsolar panels; gases for industrial use, including monosilanegases and other silane gases for use in solar cell technology;chemical gases and silane gases for use in manufacturing oftelevision screens and computer displays.

6 Common metals and their alloys; metal buildingmaterials; non-electric cables and wires of common metal;pipes and tubes of metal; goods of common metal not includedin other classes; ores.

9 Apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity and solar energy, solar cells; solarpanels; solar cell modules; semi-conductors.

37 Building construction, repair and installationservices, including installation of solar cell technology, solarcell modules and solar panels.

39 Energy supplier services; energy supply;distribution of electric power and energy.

40 Treatment of materials; metallurgical treatment;rental of solar panels and other equipment for accumulationand conversion of solar energy.

42 Scientific and technological services within solarenergy and research and design relating thereto; technicalconsultancy relating to research and design in the field ofsolar energy; industrial analysis and research services withinthe field of solar energy; design and development of solarpanels, solar cell modules and other technical products withinthe field of solar energy; information regarding theaforementioned services.

1 Productos químicos para productos fotovoltáicos,elementos semiconductores y productos electrónicos; siliciopara uso industrial, incluido para ser utilizado en la tecnologíade celulas solares, así como para la fabricación de célulassolares, obleas de silicio, módulos de células solares y panelessolares; gases para uso industrial, incluidos gases demonosilano y otro tipo de gases de silano para ser utilizados enla tecnología de células solares; gases químicos y gases desilano para ser utilizados en la fabricación de pantallas detelevisión y monitores de ordenador.

6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales deconstrucción metálicos; cables e hilos metálicos no eléctricos;tubos y tuberías de metal; productos de metales comunes nocomprendidos en otras clases; minerales.

9 Aparatos e instrumentos para la conducción, ladistribución, la transformación, la acumulación, la regulación oel control de la electricidad y energía solar, células solares;paneles solares; módulos de células solares; elementossemiconductores.

37 Servicios de construcción, reparación e instalación,incluida la instalación de tecnología de células solares,módulos de células solares y paneles solares.

39 Servicios de proveedores de energía eléctrica;suministro de energía; distribución de energía eléctrica yenergía.

40 Tratamiento de materiales; tratamientometalúrgico; alquiler de paneles solares y otro tipo de equipospara la acumulación y la conversión de energía solar.

378 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

42 Servicios científicos y tecnológicos en el marco dela energía solar, así como la investigación y el diseño en estesector; consultoría técnica en relación con la investigación y eldiseño en el sector de la energía solar; servicios de análisis yde investigación industrial en el sector de la energía solar;diseño y desarrollo de paneles solares, módulos de célulassolares y otro tipo de productos técnicos en el sector de laenergía solar; información sobre los servicios antesmencionados.(822) NO, 19.12.2007, 243270.(832) AU, CH, CN, EM, JP, KR, RU, SG, US.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 01.09.2008 992 982(180) 01.09.2018(732) Obtchestvo s ogranichennoii

otvetstvennostiu "CHELF-2000"d. 1 V. ul. Komunna Gerold,mkrn. BarybinoRU-142000 g. Domodedovo, Moskovskaia obl. (RU).

(531) 28.5.(561) MIASNOUCHKI.(511) NCL(9)

29 Bouillons; gibier; gélatine à usage alimentaire;gelées de viande; gelées comestibles; saucissons; boudin(charcuterie); conserves de viande; concentrés (bouillons);moelle à usage alimentaire; viande; viande conservée; produitsde viande refroidi (plats de résistance prêts de viande) (termestrop vagues de l'avis du Bureau international - règle 13.2.b) durèglement d'exécution), y compris côtelettes, croquettes,biftecks; produits (produits semi-fabriqués) de viandecongelés, y compris côtelettes, croquettes, biftecks; pâtés defoie: foie; jambon; volaille (viande); produits de l'oiseaurefroidi (plats de résistance prêts de l'oiseau) (termes tropvagues de l'avis du Bureau international - règle 13.2.b) durèglement d'exécution), y compris côtelettes, croquettes,biftecks; produits de l'oiseau (produits semi-fabriqués)congelés, y compris côtelettes, croquettes, biftecks; lard,viande de porc, salaisons; saucisses panées; préparations pourfaire des bouillons; préparations pour faire du potage; tripes;potages; extraits de viande.

30 Crêpes (alimentation), y compris avec la farce;pâtés (pâtisserie); pâtés à la viande; mets à base de farine;pâtés, y compris avec la farce; pizzas; produits de minoterie;ravioli; sandwiches.

29 Bouillon; game; gelatine for food; meat jellies;jellies for food; slicing sausages; blood sausage (charcuterie);tinned meat; bouillon concentrates; animal marrow for food;meat; preserved meat; chilled meat products (ready maincourses of meat) (terms too vague according to theInternational Bureau - rule 13(2)(b) of the CommonRegulations), including cutlets, croquettes, steaks; frozen meatproducts (ready-to-cook foods), including cutlets, croquettes,steaks; liver pâtés: liver; ham; poultry (meat); chilled birdproducts (ready main courses of bird) (terms too vagueaccording to the International Bureau - rule 13(2)(b) of theCommon Regulations), including cutlets, croquettes, steaks;frozen bird products (ready-to-cook foods), including cutlets,croquettes, steaks; bacon, pork, salted meats; breadedsausages; preparations for making bouillon; preparations formaking soup; tripe; soups; meat extracts.

30 Pancakes (foodstuffs), including with stuffing;sweet pies; meat pies; farinaceous foods; pasties, including

with stuffing; pizzas; flour-milling products; ravioli;sandwiches.

29 Caldos; carne de animales de caza; gelatina parauso alimentario; gelatinas de carne; gelatinas comestibles;salchichones; morcillas (charcutería); carne en conserva;concentrados (caldos); tuétano para uso alimentario; carne;conservas de carne; productos de carne fríos (platos deresistencia listos de carne) (expresión demasiado vaga a juiciode la Oficina Internacional - regla 13.2)b) del ReglamentoComún del Arreglo de Madrid y su Protocolo), en particularchuletas, croquetas, bistés; productos (semielaborados) decarne congelados, en particular chuletas, croquetas, bistés;patés de hígado, hígado; jamones; aves (carne); productos decarne de aves fríos (platos de resistencia listos de carne deaves) (expresión demasiado vaga a juicio de la OficinaInternacional - regla 13.2)b) del Reglamento Común delArreglo de Madrid y su Protocolo), en particular chuletas,croquetas, bistés; productos (semielaborados) de carne deaves congelados, en particular chuletas, croquetas, bistés;tocino, carne de cerdo, salazones; salchichas rebozadas;preparaciones para hacer caldos; preparaciones para hacersopa; tripas; sopas; extractos de carne.

30 Creps (alimentación), también con relleno; patés(pastelería); patés de carne; comidas a base de harina; patés,también con relleno; pizzas; productos harineros; raviolis;sándwiches.(822) RU, 01.09.2008, 358 796.(300) RU, 22.04.2008, 2008712531.(831) KZ.(834) UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 01.09.2008 992 983(180) 01.09.2018(732) Obtchestvo s ogranichennoii

otvetstvennostiu "CHELF-2000"d. 1 V. ul. Komunna Gerold,mkrn. BarybinoRU-142000 g. Domodedovo, Moskovskaia obl. (RU).

(531) 28.5.(561) Aksioma vkousa.(566) L'axiome du goût.(511) NCL(9)

29 Bouillons; gibier; gélatine à usage alimentaire;gelées de viande; gelées comestibles; saucissons; boudin(charcuterie); conserves de viande; concentrés (bouillons);moelle à usage alimentaire; viande; viande conservée; produitsde viande refroidi (plats de résistance prêts de viande) (termestrop vagues de l'avis du Bureau international - règle 13.2.b) durèglement d'exécution), y compris côtelettes, croquettes,biftecks; produits (produits semi-fabriqués) de viandecongelés, y compris côtelettes, croquettes, biftecks; pâtés defoie; foie; jambon; volaille (viande); produits de l'oiseau(termes trop vagues de l'avis du Bureau international - règle13.2.b) du règlement d'exécution), y compris côtelettes,croquettes, biftecks; produits de l'oiseau (produits semi-fabriqués) congelés, y compris côtelettes, croquettes, biftecks;lard, viande de porc, salaisons; saucisses panées; préparationspour faire des bouillons; préparations pour faire du potage;tripes; potages; extraits de viande.

30 Crêpes (alimentation), y compris avec la farce;pâtés (pâtisserie); pâtés à la viande; mets à base de farine;pâtés, y compris avec la farce; pizzas; produits de minoterie;ravioli; sandwiches.

29 Bouillon; game; gelatine for food; meat jellies;jellies for food; slicing sausages; blood sausage (charcuterie);

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 379

tinned meat; bouillon concentrates; animal marrow for food;meat; preserved meat; chilled meat products (ready maincourses of meat) (terms too vague according to theInternational Bureau - rule 13(2)(b) of the CommonRegulations), including cutlets, croquettes, steaks; products(ready-to-cook foods) of frozen meat, including cutlets,croquettes, steaks; liver pâtés; liver; ham; poultry (meat); birdproducts (terms too vague according to the InternationalBureau - rule 13(2)(b) of the Common Regulations), includingcutlets, croquettes, steaks; frozen bird products (ready-to-cookfoods), including cutlets, croquettes, steaks; bacon, pork,salted meats; breaded sausages; preparations for makingbouillon; preparations for making soup; tripe; soups; meatextracts.

30 Pancakes (foodstuffs), including with stuffing;sweet pies; meat pies; farinaceous foods; pasties, includingwith stuffing; pizzas; flour-milling products; ravioli;sandwiches.

29 Caldos; carne de animales de caza; gelatina parauso alimentario; gelatinas de carne; gelatinas comestibles;salchichones; morcillas (charcutería); carne en conserva;concentrados (caldos); tuétano para uso alimentario; carne;conservas de carne; productos de carne fríos (platos deresistencia listos de carne) (expresión demasiado vaga a juiciode la Oficina Internacional - regla 13.2)b) del ReglamentoComún del Arreglo de Madrid y su Protocolo), en particularchuletas, croquetas, bistés; productos (semielaborados) decarne congelados, en particular chuletas, croquetas, bistés;patés de hígado, hígado; jamones; aves (carne); productos decarne de aves (expresión demasiado vaga a juicio de la OficinaInternacional - regla 13.2)b) del Reglamento Común delArreglo de Madrid y su Protocolo), en particular chuletas,croquetas, bistés; productos (semielaborados) de carne deaves congelados, en particular chuletas, croquetas, bistés;tocino, carne de cerdo, salazones; salchichas rebozadas;preparaciones para hacer caldos; preparaciones para hacersopa; tripas; sopas; extractos de carne.

30 Creps (alimentación), también con relleno; patés(pastelería); patés de carne; comidas a base de harina; patés,también con relleno; pizzas; productos harineros; raviolis;sándwiches.(822) RU, 01.09.2008, 358 795.(300) RU, 10.04.2008, 2008711049.(831) KZ.(834) UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 15.09.2008 992 984(180) 15.09.2018(732) EDITIONS MEGASTAR S.A.S.

Avenue du Cerisier NoirF-86530 NAINTRE (FR).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.1; 27.5; 29.1.

(511) NCL(9)16 Produits de l'imprimerie; livres, fascicules,

journaux et périodiques; albums; matériel d'instruction oud'enseignement y compris (à l'exception des appareils) à savoirlivres; caractères d'imprimerie, clichés.

28 Jeux (à l'exception des jeux automatiques àprépaiement et des jeux conçus spécialement pour être utilisésseulement avec un récepteur de télévision), jouets; jeuxéducatifs; cartes à jouer.

41 Edition et publication de livres, de revues, dejournaux et de périodiques, organisation de jeux et concours enmatière d'éducation et de divertissement, organisation deloteries, services de jeux proposés en ligne à partir d'un réseauinformatique, publication électronique de livres et depériodiques en ligne, micro-édition.

16 Printed matter; books, fascicles, newspapers andperiodicals; scrapbooks; instructional or teaching materialincluded therein (except apparatus) namely books; printers'type, printing blocks.

28 Games (except coin-operated amusementmachines and games specially adapted for use with televisionreceivers only), toys; activity toys; playing cards.

41 Publishing of books, magazines, newspapers andperiodicals, organisation of educational and recreationalgames and competitions, operating lotteries, providing gamesonline on a computer network, electronic publishing of onlinebooks and periodicals, desktop publishing.

16 Productos de imprenta; libros, fascículos, diarios yperiódicos; álbumes; material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos), incluidos libros; caracteres de imprenta,clichés.

28 Juegos, excepto juegos automáticos de previopago y juegos diseñados para ser usados únicamente conreceptores de televisión, juguetes; juegos educativos; naipes.

41 Servicios de edición y publicación de libros,revistas, diarios y periódicos, organización de juegos yconcursos educativos y recreativos, organización de loterías,servicios de juegos en línea proporcionados por una redinformática, publicación electrónica de libros y periódicos enlínea, microedición.(821) FR, 22.03.2007, 07 3 489 636.(822) FR, 24.08.2007, 07 3 489 636.(834) BX, CH, DE.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 30.10.2008 992 985(180) 30.10.2018(732) Barrington Ventures, Ltd.

28W206 Commercial Ave., Unit BBarrington, IL 60010 (US).

(842) CORPORATION, Illinois, United States

(531) 26.4; 27.5.(571) La marque se compose du terme BARRINGTON

surmontant un rectangle plein dans lequel est inscrit leterme DIAGNOSTICS. / The mark consists of the termBARRINGTON located above a solid rectangle thatcontains the term DIAGNOSTICS. / La marca consisteen la palabra BARRINGTON escrita por encima de unrectángulo que contiene la palabra DIAGNOSTICS.

(511) NCL(9)10 Instruments médicaux et leurs parties, à savoir,

sphygmomanomètres, stéthoscopes, manomètres,

380 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

thermomètres, masques de réanimation cardio-respiratoire,appareils de mesure de la pression artérielle, appareils demassage par impulsions, oxymètres de pouls, appareils demesure du pouls, pinces à champs, brise-vitres, marteaux àréflexes et marteaux de percussion, potences à perfusion,bocaux divers, garrots, forceps, ciseaux, cisailles et diapasons.

10 Medical instruments and parts therefor, namely,sphygmomanometers, stethoscopes, manometers,thermometers, CPR masks, blood pressure measuringapparatus, pulse massagers, pulse oximeters, pulse ratemeters, towel clamps, window punches, neurological andpercussion hammers, I.V. poles, sundry jars, tourniquets,forceps, scissors, shears, and tuning forks.

10 Instrumentos médicos y sus piezascorrespondientes, a saber, esfigmomanómetros,estetoscopios, manómetros, termómetros, máscaras deresucitación cardiopulmonar (CPR), tensiómetros,masajeadores por vibración, oxímetros de pulso, medidores depulsaciones, pinzas para campos, punzones rompe-cristales,martillos de percusión y neurológicos, postes para solucionesintravenosas, tarros multiusos, torniquetes, fórceps, tijeras,cizallas, y diapasones.(821) US, 22.10.2008, 77597859.(300) US, 22.10.2008, 77597859, classe 10 priorité limitée à:

Instruments médicaux et leurs parties, à savoir,sphygmomanomètres, stéthoscopes, manomètres,thermomètres, masques de réanimation cardio-respiratoire, appareils de mesure de la pressionartérielle, appareils de massage par impulsions,oxymètres de pouls, appareils de mesure du pouls,pinces à champs, brise-vitres, marteaux à réflexes etmarteaux de percussion, potences à perfusion, bocauxdivers, garrots, forceps, ciseaux, cisailles et diapasons /class 10 priority limited to: Medical instruments andparts therefor, namely, sphygmomanometers,stethoscopes, manometers, thermometers, CPR masks,blood pressure measuring apparatus, pulse massagers,pulse oximeters, pulse rate meters, towel clamps,window punches, neurological and percussionhammers, I.V. poles, sundry jars, tourniquets, forceps,scissors, shears, and tuning forks / clase 10 prioridadlimitada a: Instrumentos médicos y sus piezascorrespondientes, a saber, esfigmomanómetros,estetoscopios, manómetros, termómetros, máscaras deresucitación cardiopulmonar (CPR), tensiómetros,masajeadores por vibración, oxímetros de pulso,medidores de pulsaciones, pinzas para campos,punzones rompe-cristales, martillos de percusión yneurológicos, postes para soluciones intravenosas,tarros multiusos, torniquetes, fórceps, tijeras, cizallas, ydiapasones.

(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 21.10.2008 992 986(180) 21.10.2018(732) REX-TECHNOLOGIE GMBH & CO. KG

Irlachstrasse 31A-5303 Thalgau (AT).

(842) Private limited company & limited partnership

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 1.5; 3.1; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

7 Machines et machines-outils; moteurs (autres quepour véhicules terrestres); accouplements et organes detransmission (autres que pour véhicules terrestres);instruments agricoles autres que ceux actionnésmanuellement; machines de pour passer des câbles et fils.

8 Outils et instruments à main entraînésmanuellement; coutellerie, fourchettes et cuillères; appareilsentraînés manuellement pour passer des câbles et fils.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool; boissons énergétiques; boissons auxfruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour laconfection de boissons.

7 Machines and machine tools; motors and engines(except for land vehicles); machine coupling and transmissioncomponents (except for land vehicles); agriculturalimplements other than hand-operated; machines for threadingcables and leads.

8 Hand tools and implements (hand-operated);cutlery; hand-operated apparatus for threading cables andleads.

32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; energy drinks; fruit drinks and fruit juices;syrups and other preparations for making beverages.

7 Máquinas y máquinas-herramientas; motores,excepto para vehículos terrestres; acoplamientos y órganos detransmisión, excepto para vehículos terrestres; instrumentosagrícolas que no sean manuales; máquinas de filetear cables yconductores.

8 Herramientas e instrumentos de mano accionadosmanualmente; cubertería; aparatos accionados manualmentepara filetear cables y conductores.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas sin alcohol; bebidas energéticas; bebidas y zumos defrutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas.(821) AT, 20.03.2008, AM 2122/2008.(822) AT, 23.07.2008, 246054.(821) AT, 10.09.2008, AM 2122/2008.(822) AT, 21.10.2008, 246054.(300) AT, 10.09.2008, AM 2122/2008, classe 32 / class 32 /

clase 32.(832) EM, NO, US.(834) CH, CN, RU, UA.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 31.10.2008 992 987(180) 31.10.2018(732) ZELMER S.A.

ul. Hoffmanowej 19PL-35-016 Rzeszów (PL).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 381

(842) S.A., Poland

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Moulins à café électriques.11 Machines à café et à thé électriques, percolateurs à

café électriques, bouilloires électriques. 7 Electric coffee grinders.11 Electric coffee and tea machines, electric coffee

percolators, electric kettles. 7 Molinillos de café eléctricos.11 Cafeteras y teteras eléctricas, cafeteras de filtro

eléctricas, hervidores eléctricos.(821) EM, 24.10.2008, 007338775.(300) EM, 24.10.2008, 007338775.(832) BY, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.10.2008 992 988(180) 15.10.2018(732) Obshchestvo s ogranichennoy

otvetstvennostyu "IMMAFARMA"18, ul. GamaleiRU-123098 Moscow (RU).

(842) Limited liability company, Russian Federation

(531) 28.5.(561) Immafarma.(511) NCL(9)

1 Produits chimiques destinés à l'industrie et auxsciences.

3 Savons; huiles essentielles; cosmétiques;dentifrices; produits pour bains de bouche à usage nonmédical; savons désinfectants.

5 Préparations pharmaceutiques et vétérinaires;préparations d'hygiène à usage médical; préparationsdiagnostiques à usage médical; préparations chimiques à usagemédical, pharmaceutique, diagnostique et vétérinaire;substances radioactives à usage médical; boissons etsubstances diététiques à usage médical; préparations devitamines; aliments pour bébés; additifs pour fourrages à usagemédical; préparations thérapeutiques pour le bain;préparations pharmaceutiques pour le soin de la peau;détergents à usage médical; réactifs chimiques à usage médicalou vétérinaire; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires.

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires; appareillages prothétiques comprisdans cette classe.

16 Matières plastiques pour le conditionnement noncomprises dans d'autres classes; produits imprimés.

35 Publicité; études de marchés; promotion des ventes(pour des tiers), y compris services de vente au détail.

41 Publication de livres; organisation et animation decolloques, cours, séminaires, symposiums et conférences.

42 Services de recherches et de conceptionscientifiques et technologiques, ainsi que services deconseillers professionnels s'y rapportant.

44 Services médicaux; services vétérinaires; soinsd'hygiène et de beauté; assistance médicale; services depharmacien-conseil.

1 Chemicals used in industry and science. 3 Soaps; essential oils; cosmetics; dentifrices;

mouth washes, not for medical purposes; disinfectant soap. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations;

sanitary preparations for medical purposes; diagnosticpreparations for medical purposes; chemical preparations formedical, pharmaceutical, diagnostic and veterinary purposes;radioactive substances for medical purposes; dieteticsubstances and beverages adapted for medical use; vitaminpreparations; food for babies; additives to fodder for medicalpurposes; therapeutic preparations for the bath;pharmaceutical preparations for skin care; detergents formedical purposes; chemical reagents for medical or veterinarypurposes; material for stopping teeth, dental wax.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments; prosthetic devices included in thisclass.

16 Plastic materials for packaging, not included inother classes; printed matter.

35 Advertising; marketing studies; sales promotion(for others), including retail services.

41 Publication of books; arranging and conducting ofcolloquiums, courses, seminars, symposiums and conferences.

42 Scientific and technological research and design,and professional consultancy relating thereto.

44 Medical services; veterinary services; hygienicand beauty care; medical assistance; pharmacy advice.

1 Productos químicos destinados a la industria y a laciencia.

3 Jabones; aceites esenciales; cosméticos;dentífricos; enjuagues bucales que no sean para uso médico;jabones desinfectantes.

5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productoshigiénicos para la medicina; productos de diagnóstico para usomédico; productos químicos para uso médico, farmacéutico,veterinario y para el diagnóstico; sustancias radioactivas parauso médico; sustancias y bebidas dietéticas para uso médico;preparados vitamínicos; alimentos para bebés; aditivos paraforrajes de uso médico; preparaciones terapéuticas para elbaño; productos farmacéuticos para el cuidado de la piel;detergentes para uso médico; reactivos químicos para usomédico o veterinario; material para empastar los dientes y paraimprontas dentales.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios; dispositivos protésicos comprendidosen esta clase.

16 Materias plásticas de embalaje (no comprendidasen otras clases); productos de imprenta.

35 Publicidad; estudios de mercadotecnia; promociónde ventas (para terceros), en particular servicios de venta al pormenor.

41 Publicación de libros; organización y realización decoloquios, cursos, seminarios, simposios y conferencias.

42 Servicios de investigación y diseño en el ámbitocientífico y tecnológico, así como servicios de consultoríaprofesional en estos ámbitos.

44 Servicios médicos; servicios veterinarios; cuidadosde higiene y de belleza; asistencia médica; asesoramientofarmacéutico.(822) RU, 14.03.2000, 185875.(834) UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 17.09.2008 992 989(180) 17.09.2018(732) PASSIONE SRL

Via Riomaggiore, 9I-43100 PARMA (PR) (IT).

382 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Limited Liability Company, Italy

(531) 3.7; 24.1; 24.9.(571) La marque se compose de l'élément verbal "MAISON

DUCALE" écrit en italique et accompagné d'unécusson fantaisie. / Trademark consisting of thewording "MAISON DUCALE" in italics combined witha fancy coat of arms. / La marca consiste en laexpresión "MAISON DUCALE" en caracteres encursiva, acompañada de un escudo de armas defantasía.

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations du cuir, malles et valises,

parapluies, parasols de plage, bâtons de marche, musettes,sacs, sacs de sport et de voyage, sacs-housses de voyage pourvêtements, sacs marins, mallettes, porte-monnaie,portefeuilles, étuis porte-clefs, sacs à bandoulière, sacs decabine, sacs fourre-tout, sacs à main, laisses en cuir, sacoches,nécessaires à cosmétiques, ceintures-banane.

20 Meubles de cuisine, tables, chaises, fauteuils,divans, bureaux, bibliothèques, armoires, placards, étagères,chaises longues, bancs, chariots, commodes, tiroirs, lits,sommiers à ressorts, matelas, oreillers, tables de chevet,coiffeuses, miroirs, cadres; produits (compris dans cetteclasse) en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire,baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés detoutes ces matières ou en matières plastiques.

25 Vêtements, chandails, cardigans, pull-overs sansmanches, costumes, pantalons, shorts, pulls, imperméables,tailleurs et robes en cuir, bas et chaussettes, porte-jarretelles,vêtements de dessus, vestes coupe-vent, pantalons de ski,manteaux de fourrure, pardessus, vestes, jupes, robes, maillotsde corps, tee-shirts, tee-shirts de sport, corsages, cols dechemises, chemises, foulards, vêtements de plage, costumes debain, bikinis, survêtements, sous-vêtements, soutiens-gorge,brassières, corsets, fonds de robe, culottes et slips bikinis,tricots de corps, chemises de nuit, déshabillés, pyjamas, gants,châles, écharpes, cravates, noeuds papillon, ceintures,bretelles, casquettes et chapeaux, chaussures, bottes,brodequins, chaussures de cuir, chaussures en caoutchouc,chaussures de pluie, chaussures de sport, sandales, chaussons,semelles de chaussures, talons de chaussures, semellesmonobloc de chaussures.

18 Leather and imitations of leather, trunks andsuitcases, umbrellas, beach umbrellas, walking sticks,haversacks, bags, sports and travelling bags, garment bags,sea bags, briefcases, purses, wallets, key cases, shoulder bags,carry-on bags, tote bags, handbags, leather leashes, satchelbags, beauty cases, waist bags.

20 Kitchen furniture, tables, chairs, armchairs,divans, desks, bookcases, wardrobes, cabinets, shelves, deckchairs, benches, trolleys, chiffoniers, drawers, beds, boxsprings, mattresses, pillows, bedside tables, dressing tables,mirrors, picture frames; goods (included in this class) of wood,cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell,amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for allthese materials, or of plastics.

25 Clothing items, sweaters, cardigans, slipovers,suits, trousers, shorts, jumpers, raincoats, suits and dressesmade of leather, stockings and socks, garter belts, outerwear,wind-resistant jackets, ski trousers, fur coats, overcoats,

jackets, skirts, dresses, undershirts, T-shirts, sports T-shirts,blouses, shirt collars, shirts, foulards, beachwear, swimsuits,bikinis, tracksuits, underwear, bras, brassieres, corsets,foundation slips, briefs and bikini briefs, vests, nightgowns,negligees, pyjamas, gloves, shawls, scarves, neckties, bow ties,belts (clothing), suspenders, hats and caps, shoes, boots, laceboots, leather shoes, rubber shoes, rain shoes, sports shoes,sandals, slippers, shoe soles, shoe heels, moulded soles forshoes.

18 Cuero e imitaciones del cuero, baúles y maletas,paraguas, sombrillas de playa, bastones, mochilas, bolsas,bolsas de deporte y de viaje, portatrajes, sacos de marinero,maletines para documentos, monederos, billeteras, estuchespara llaves, bolsos de bandolera, bolsas de mano, bolsones,bolsos, correas de cuero, carteras, estuches de belleza,riñoneras.

20 Muebles de cocina, mesas, sillas, butacas,divanes, escritorios, bibliotecas, roperos, armarios, anaqueles,tumbonas, bancos, carritos, chifoniers, cajones, camas,somieres de muelles, colchones, almohadas, mesitas denoche, tocadores, espejos, portarretratos; productos(comprendidos en esta clase) de madera, corcho, junco, caña,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar y sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas.

25 Prendas de vestir, suéteres, rebecas, jerséis sinmangas, trajes, pantalones, pantalones cortos, camisetas,impermeables, trajes y vestidos de cuero, calcetines y medias,ligueros, ropa exterior, chaquetas cortavientos, pantalones deesquí, abrigos de pieles, gabanes, chaquetas, faldas, vestidos,camisetas interiores, camisetas de manga corta, camisetas demanga corta para deporte, blusas, cuellos de camisa, camisas,fulares, ropa de playa, trajes de baño, biquinis, chándales, ropainterior, sujetadores, sostenes, corsés, combinaciones, bragasy slips, chalecos, camisones, saltos de cama, pijamas,guantes, chales, bufandas, corbatas, pajaritas, cinturones,tirantes, sombreros y gorras, zapatos, botas, borceguíes,calzado de piel, calzado de goma, calzado de lluvia, calzadodeportivo, sandalias, zapatillas, suelas de calzado, tacones dezapatos, suelas moldeadas para calzado.(822) IT, 17.09.2008, 1139965.(300) IT, 16.06.2008, MC 2008 C 000310.(832) EM.(834) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.10.2008 992 990(180) 23.10.2018(732) Chemische Werke Kluthe GmbH

Gottlieb-Daimler-Strasse 1269115 Heidelberg (DE).

(842) Limited company, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.5; 29.1.(591) Vert et blanc. / Green and white. / Verde y blanco.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 383

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie,

notamment bases, matières premières, adjuvants et substancesactives pour la fabrication de préparations industrielles denettoyage et de dégraissage, mordants pour métaux, y comprisdécapants, préparations de phosphatation, préparations dechromatation; solvants, agents de conservation pour laprotection de surfaces; produits pour le revenu des métaux;additifs chimiques pour huiles; produits pour la purificationdes huiles, notamment agents coagulants, agents dedémoulage, neutralisants, agents anti-mousse, floculants;conservateurs chimiques pour la protection de surfaces,notamment pour parties métalliques et surfaces de véhicules.

2 Diluants pour peintures, laques et apprêts;peintures, vernis, laques et sous-couches; huiles contre larouille, produits de protection de surfaces, à savoir graissescontre la rouille, produits anticorrosion, colorants, liants pourpeintures, épaississants pour peintures, fixatifs, produitsd'étanchéité, durcisseurs, produits pour la protection desmétaux, notamment préparations de phosphatation etpréparations de chromatation.

3 Produits de nettoyage et de dégraissage industrielsà base de solvants; produits de nettoyage et de dégraissageindustriels à base d'émulsions, produits pour enlever lespeintures et les laques, préparations pour blanchir et autressubstances pour lessiver, préparations pour polir, dégraisser etabraser, huiles de nettoyage; produits pour le dérouillement.

4 Réfrigérants lubrifiants, huiles d'étirage,lubrifiants d'emboutissage à base minérale et synthétique,lubrifiants; huiles de coupe; huiles pour la peinture, huiles deconservation, huiles à usage industriel; graisses industrielles;essence.

1 Chemicals used in industry, in particular basematerials, raw materials, auxiliary materials and activesubstances for manufacturing industrial cleaning andscouring preparations, metal mordants, including defrostingpreparations, phosphating preparations, chromatisingpreparations; solvents, preservatives for surface protection;metal annealing preparations; chemical additives for oil; oilpurifying agents, in particular coagulants, release agents,neutralizers, defrosting agents, flocculants; chemicalpreservatives for surface protection, in particular for metalparts and for vehicle surfaces.

2 Thinners for paints, lacquers and primers; paints,varnishes, lacquers and undercoats; anti-rust oils, surfaceprotection products, namely anti-rust greases, anti-corrosives,colorants, binding preparations for paint, thickeners forpaints, fixing preparations, waterproofing preparations,hardening agents, protective preparations for metals, inparticular phosphating preparations and chromatisingpreparations.

3 Industrial cleaning preparations and degreasingpreparations with a solvent base; industrial cleaningpreparations and scouring preparations with an emulsionbase, paint and lacquer removing preparations, bleachingpreparations and other substances for laundry use, polishing,scouring and abrasive preparations, oils for cleaningpreparations; rust removing preparations.

4 Cooling lubricants, drawing oils, drawing greaseswith a mineral and synthetic base, lubricants; cutting oils; oilsfor paints, preserving oils, oils for industrial use; industrialgreases; gasoline.

1 Productos químicos destinados a la industria, enparticular materiales de base, materias primas, materialesauxiliares y componentes activos para la producción industrialde preparaciones limpiadoras y desengrasantes, mordientespara metales, incluidos descongelantes, fosfatantes ycromatizantes; disolventes, conservantes para la protección desuperficies; preparaciones para el recocido de metales;aditivos químicos para aceites; purificadores de aceites, enparticular coagulantes, agentes de desmoldeo,neutralizadores, descongelantes, floculantes; conservantesquímicos para la protección de superficies, en particular parapiezas metálicas y superficies de vehículos.

2 Diluyentes para pinturas, lacas y pinturas deimprimación; colores, barnices, lacas y pinturas de base;aceites antioxidantes, preparaciones para la protección desuperficies, a saber, grasas antioxidantes, anticorrosivos,colorantes, ligantes para pinturas, espesantes para pinturas,fijadores, preparaciones impermeabilizantes, endurecedores,preparaciones para la protección de metales, en particularfosfatantes y cromatizantes.

3 Preparaciones limpiadoras y desengrasantes abase de disolventes, para uso industrial; preparacioneslimpiadoras y abrasivas a base de emulsiones, para usoindustrial, disolventes de pinturas y lacas, preparaciones parablanquear y otras sustancias para la colada, preparacionespara pulir, desengrasar y decapar, aceites para preparacioneslimpiadoras; preparaciones desoxidantes.

4 Lubricantes de enfriamiento, aceites para trefilado,grasas para trefilado con base mineral o sintética, lubricantes;aceites de corte; aceites para pintar, aceites de conservación,aceites para uso industrial; grasas industriales; gasolina.(821) DE, 23.06.2008, 30 2008 040 457.4/01.(300) DE, 23.06.2008, 30 2008 040 457.4/01.(832) EM, TR.(834) CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 11.11.2008 992 991(180) 11.11.2018(732) Jasba B.V.

Notarisappel 8NL-6922 AD DUIVEN (NL).

(842) Company with limited liability, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)27 Tapis, paillassons, nattes et matériaux pour tapis,

linoléum et autres matériaux pour recouvrir les sols.35 Publicité; gestion des affaires commerciales,

administration commerciale, travaux de bureau; services devente au détail de tapis, paillassons, nattes, linoléum et autresrevêtements de sols; services d'intermédiaires commerciauxpour l'achat, la vente, l'importation et l'exportation de tapis,paillassons, nattes et autres revêtements de sols; publicité etpromotion des ventes; marchandisage.

42 Services liés à la conception de revêtements de sol,tapis, protections de tapis, incrustations de tapis, paillassons,nattes, dalles de tapis, carpettes et revêtements muraux;services d'un architecte d'intérieur, à savoir conception de ladécoration et choix des couleurs pour les peintures, vernis,laques et teintures pour bois; conception de la décoration, del'ameublement et de la décoration de bureaux, d'espaces debureau et d'espaces résidentiels; conception de tissus, housseset tissus d'ameublement.

27 Carpets, door mats, rugs and materials forcarpets, linoleum and other materials for covering floors.

35 Advertising; business management, businessadministration, office functions; retailing services for carpets,door mats, rugs, linoleum and other materials for coveringexisting floors; business intermediary services for thepurchase, sale, import and export of carpets, door mats, rugsand other materials for covering existing floors; advertisingand sales promotion; merchandising.

42 Services in connection with designing floorcoverings, carpets, carpet protectors, carpet insets, door mats,rugs, carpet tiles, scatter rugs and wall coverings; interiordesign services, namely designing decors and selectingcolours for the paints, varnishes, lacquers and wood stains;designing decors, furnishings and decorations of offices, office

384 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

spaces and residential spaces; design of textiles, covers andupholstery fabrics.

27 Alfombras, felpudos, esteras y materiales paraalfombras, linóleo y otros materiales para recubrir los suelos.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales,administración comercial, trabajos de oficina; servicios deventa al por menor de alfombras, felpudos, esteras, linóleo yotros revestimientos para el suelo; servicios de intermediacióncomercial para la compra, venta, importación y exportación dealfombras, felpudos, esteras y otros revestimientos para elsuelo; publicidad y promoción de ventas; mecadotecnia.

42 Servicios relacionados con el diseño derevestimientos para el suelo, alfombras, protecciones dealfombras, incrustaciones para alfombras, felpudos, esteras,baldosas de moqueta, alfombrillas y revestimientos murales;servicios de arquitectura de interiores, a saber, diseño dedecoración y elección de colores de pinturas, barnices, lacas ytintes de madera; diseño de elementos decorativos, muebles ydecoración de oficinas, espacios de trabajo y espaciosresidenciales; diseño de tejidos, fundas y tejidos de tapizados.(821) BX, 10.09.2007, 1142777.(822) BX, 06.12.2007, 829682.(834) AT, CH, DE.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 07.11.2008 992 992(180) 07.11.2018(732) Mayer & Cie. GmbH & Co. KG

Emil-Mayer-Str. 1072461 Albstadt (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Tricoteuses circulaires, en particulier tricoteuses

circulaires à commande mécanique, électrique et électronique;parties des machines précitées, notamment dispositifs decommande ainsi que dispositifs et appareils de traitement despatrons; systèmes d'étirage en tant que parties de machinestextiles.

7 Circular knitting machines, particularlymechanically and electrically/electronically controllablecircular knitting machines; parts of the machines mentionedabove, particularly control devices and pattern processingdevices and apparatus; drafting (drawing) assemblies as partof textile machines.

7 Máquinas tricotosas circulares, en particulartricotosas circulares de accionamiento mecánico, eléctrico oelectrónico; partes de las máquinas antes mencionadas, enparticular dispositivos de control y aparatos y dispositivos detratamiento de patrones; manuares (dispositivos de estirado)como partes de máquinas textiles.(821) DE, 30.05.2008, 30 2008 035 322.8/07.(300) DE, 30.05.2008, 30 2008 035 322.8/07.(832) JP, KR, SG, TR, US.(834) CN.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 18.11.2008 992 993(180) 18.11.2018(732) ZELMER S.A.

ul. Hoffmanowej 19PL-35-016 Rzeszów (PL).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

7 Moulins à café électriques.11 Machines à café et à thé électriques, percolateurs et

machines à espresso électriques, bouilloires électriques. 7 Electric coffee grinders.11 Electric coffee and tea machines, electric coffee

espresso makers and percolators, electric kettles. 7 Molinillos de café eléctricos.11 Cafeteras y teteras eléctricas, cafeteras de filtro y

cafeteras exprés eléctricas, hervidores eléctricos.(821) EM, 31.10.2008, 007362155.(300) EM, 31.10.2008, 007362155.(832) BY, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 25.11.2008 992 994(180) 25.11.2018(732) FEU VERT

11 Allée du Moulin BergerF-69130 ECULLY (FR).

(842) Société par actions simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)12 Appareils de locomotion par terre; véhicules;

automobiles; motocycles; motoscooters; vélos à moteurs;cycles; bicyclettes; tricycles; remorques de véhicules;attelages de remorques pour véhicules; amortisseurs pourvéhicules; avertisseurs contre le vol des véhicules; avertisseurssonores pour véhicules; bandages de roues pour véhicules;chambres à air pour pneumatiques; pneumatiques; jantes deroues de véhicules; enjoliveurs; capots de moteurs pourvéhicules; carrosseries; chaînes antidérapantes; pare-chocs;volants pour automobiles; housses pour sièges de véhicules;porte-bagages pour véhicules; porte-skis; porte-vélos pourautomobiles; freins de véhicules; garnitures de freins pourvéhicules; disques et plaquettes de freins pour véhicules;boîtes de vitesse pour véhicules terrestres; pare-brise;rétroviseurs; essuie-glace.

35 Publicité; gestion de fichiers informatiques;conseils en gestion et en organisation de surfaces de vente;services rendus par un franchiseur, à savoir aide dansl'exploitation ou la direction d'une entreprise commerciale;diffusion d'annonces publicitaires; diffusion de matérielpublicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons);publication de textes publicitaires; courriers publicitaires; miseà jour de documentation publicitaire; publicité en ligne sur unréseau informatique; publicité radiophonique; publicitétélévisée; publicité par correspondance (y comprisélectronique); présentation de produits sur tout moyen detélécommunication pour la vente au détail; services de vente au

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 385

détail, de vente par correspondance et de vente utilisant desmoyens de télécommunication des produits suivants,véhicules, automobiles, motocycles, motoscooters, vélos àmoteurs, cycles, bicyclettes, tricycles, pneumatiques, huiles etgraisses industrielles, huiles pour moteurs, lubrifiants,essences (carburants), carburants, combustible pour véhiculesà moteur; services de vente au détail, de vente parcorrespondance et de vente utilisant des moyens detélécommunication des produits suivants, pièces de rechangeet accessoires pour véhicules, automobiles, motocycles,motoscooters, vélos à moteurs, cycles, bicyclettes, tricycles.

37 Services de réparation et d'entretien de véhicules,d'automobiles, de motocycles, de motoscooters, de vélos àmoteurs, de cycles; rechapage, réparation et montage de pneus;services de lavage de véhicules; stations-services pourvéhicules.

12 Apparatus for locomotion by land; vehicles; motorcars; motorcycles; motor scooters; mopeds; cycles; bicycles;tricycles; trailers for vehicles; trailer hitches for vehicles;shock absorbers for vehicles; anti-theft alarms for vehicles;horns for vehicles; tyres for vehicle wheels; inner tubes forpneumatic tyres; pneumatic tyres; vehicle wheel rims; hubcaps; hoods for vehicle engines; bodyworks; anti-skid chains;bumpers; steering wheels for motor cars; seat covers forvehicles; luggage carriers for vehicles; ski racks; bicycleracks for motor cars; brakes for vehicles; brake linings forvehicles; brake discs and pads for vehicles; transmissions, forland vehicles; windscreens; rearview mirrors; windscreenwipers.

35 Advertising; computerised file management; salesarea management and organisation consultancy; servicesprovided by franchisers, namely assistance in running ormanaging a commercial venture; dissemination of advertisingmatter; dissemination of advertising material (leaflets,prospectuses, printed matter, samples); publishing ofadvertising texts; advertising mailing; updating of advertisingmaterial; online advertising on a computer network; radioadvertising; television advertising; advertising by mail(including electronic); display of goods on alltelecommunication media for retail purposes; retail sales,mail-order sales and sales using telecommunications means ofthe following goods, vehicles, motor cars, motorcycles, motorscooters, mopeds, cycles, bicycles, tricycles, pneumatic tyres,industrial oils and greases, motor oil, lubricants, fuelcompositions, motor fuel, fuel for motor vehicles; retail sales,mail-order sales and sales using telecommunications means ofthe following goods, replacement parts and accessories forvehicles, motor cars, motorcycles, motor scooters, mopeds,cycles, bicycles, tricycles.

37 Maintenance and repair services for vehicles,motor cars, motorcycles, motorscooters, mopeds, cycles;retreading, repairing and fitting tyres; vehicle washingservices; vehicle service stations.

12 Aparatos de locomoción terrestre; vehículos;automóviles; motocicletas; scooters; ciclomotores;velocípedos; bicicletas; triciclos; remolques para vehículos;enganches de remolque para vehículos; amortiguadores desuspensión; alarmas antirrobo para vehículos; avisadoressonoros para vehículos; cubiertas de ruedas para vehículos;cámaras de aire para neumáticos; neumáticos; llantas deruedas de vehículos; tapacubos; capós de motores paravehículos; carrocerías; cadenas antiderrape; parachoques;volantes para automóviles; fundas para asientos de vehículos;portaequipajes para vehículos; portaesquís; portabicicletaspara automóviles; frenos de vehículos; forros de frenos paravehículos; discos y pastillas de freno para vehículos; cajas decambios para vehículos terrestres; parabrisas; retrovisores;limpiaparabrisas.

35 Publicidad; gestión de archivos informáticos;asesoramiento en gestión y organización de superficies deventa; servicios de concesionario, a saber, asistencia enoperación o dirección de empresas comerciales; difusión deanuncios publicitarios; difusión de material publicitario (folletos,prospectos, impresos, muestras); publicación de textospublicitarios; correo publicitario; actualización dedocumentación publicitaria; publicidad en línea en una red

informática; publicidad radial; publicidad televisiva; publicidadpor correspondencia (también electrónica); presentación deproductos en todo tipo de medios de telecomunicación confines de venta minorista; servicios de venta minorista, de ventapor correspondencia y de venta a través de medios detelecomunicación de los productos siguientes: vehículos,automóviles, motocicletas, scooters, ciclomotores,velocípedos, bicicletas, triciclos, neumáticos, aceites y grasasindustriales, aceites de motor, lubricantes, gasolinas,carburantes, combustibles para vehículos de motor; serviciosde venta minorista, de venta por correspondencia y de venta através de medios de telecomunicación de los productossiguientes: repuestos y accesorios para vehículos,automóviles, motocicletas, scooters, ciclomotores,velocípedos, bicicletas y triciclos.

37 Servicios de reparación y revisión de vehículos,automóviles, motocicletas, scooters, ciclomotores y bicicletas;recauchutado, reparación y montaje de neumáticos; serviciosde lavado de vehículos; estaciones de servicio para vehículos.(821) FR, 03.06.2008, 08 3 579 446.(822) FR, 07.11.2008, 08 3 579 446.(300) FR, 03.06.2008, 08 3 579 446.(834) ES, PT.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 20.11.2008 992 995(180) 20.11.2018(732) Dr. Cordula May

Taufkirchner Strasse 5985662 Hohenbrunn (DE).

(841) DE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie; ferments

pour la chimie. 3 Cosmétiques; lotions capillaires; préparations pour

blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pournettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; produits deparfumerie; huiles essentielles; dentifrices.

5 Ferments à usage pharmaceutique; produitspharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques à usagemédical; aliments pour bébés; substances diététiques à usagemédical; compléments alimentaires minéraux; complémentsalimentaires à base d'acides aminés; compléments alimentairesà base de nutriments minéraux; compléments alimentaires àbase d'oligo-éléments; compléments alimentaires à usagemédical; préparations de vitamines; compléments alimentairesà usage non médical à base de vitamines, compris dans cetteclasse.

29 Compléments ou aliments diététiques à usage nonmédical à base de protéines, graisses, acides gras enrichis devitamines, nutriments minéraux, oligo-éléments, seuls oucombinés, compris dans cette classe; viande, poisson, volailleet gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés,séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait etproduits laitiers; huiles et graisses comestibles.

30 Compléments ou aliments diététiques à usage nonmédical à base de glucides, fibres alimentaires enrichis devitamines, nutriments minéraux, oligo-éléments, seuls oucombinés, compris dans cette classe; café, thé, cacao, sucre,riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farine et préparations àbase de céréales; pain, pâtisserie et confiserie, crèmes glacées;chocolat et produits chocolatés; miel, sirop de mélasse; levure,poudre à lever; sel, moutarde, vinaigre, sauces (condiments);épices; glace à rafraîchir.

386 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; siropset autres préparations pour faire des boissons.

44 Services médicaux; services vétérinaires; soinsd'hygiène et de beauté pour êtres humains ou pour animaux.

1 Chemicals used in industry; ferments for chemicalpurposes.

3 Cosmetics; hair lotions; bleaching preparationsand other substances for laundry use; cleaning, polishing,scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery;essential oils; dentifrices.

5 Ferments for pharmaceutical purposes;pharmaceutical and veterinary preparations; sanitaryproducts for medical purposes; food for babies; dieteticsubstances adapted for medical use; mineral dietarysupplements; dietary supplements on the basis of amino acids;dietary supplements on the basis of mineral nutrients; dietarysupplements on the basis of trace elements; dietarysupplements for medical use; vitamin preparations; dietarysupplements for non-medical use on the basis of vitamins,included in this class.

29 Dietetic food or supplements for non-medicalpurposes on the basis of proteins, fats, fatty acids by addingvitamins, mineral nutrients, trace elements, either single or incombination, included in this class; meat, fish, poultry andgame; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits andvegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milkproducts; edible oils and fats.

30 Dietetic food or supplements for non-medicalpurposes on the basis of carbohydrates, dietary fibres byadding vitamins, mineral nutrients, trace elements, eithersingle or in combination, included in this class; coffee, tea,cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour andpreparations made from cereals; bread, pastry andconfectionery, ice-cream; chocolate and chocolate products;honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard, vinegar,sauces (condiments); spices; ice.

32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages.

44 Medical services; veterinary services; hygienicand beauty care for human beings or animals.

1 Productos químicos para uso industrial; fermentospara aplicaciones químicas.

3 Productos cosméticos; lociones capilares;preparaciones para blanquear y otras sustancias para lacolada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar ypreparaciones abrasivas; jabones; productos de perfumería;aceites esenciales; dentífricos.

5 Fermentos para uso farmacéutico; preparacionesfarmacéuticas y veterinarias; productos higiénicos para lamedicina; alimentos para bebés; sustancias dietéticas para usomédico; suplementos dietéticos minerales; suplementosdietéticos a base de aminoácidos; suplementos dietéticos abase de nutrientes minerales; suplementos dietéticos a basede oligoelementos; suplementos dietéticos para uso médico;preparaciones vitaminadas; suplementos dietéticos nomedicinales a base de vitaminas, comprendidos en esta clase.

29 Alimentos o suplementos dietéticos que no seanpara uso médico a base de proteínas, grasas, ácidos grasoscon vitaminas, nutrientes minerales, oligoelementos, ya seasolos o combinados, comprendidos en esta clase; carne,pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y hortalizas enconserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas;huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasascomestibles.

30 Alimentos o suplementos dietéticos que no seanpara uso médico a base de carbohidratos, fibras dietéticas convitaminas, nutrientes minerales, oligoelementos, ya sea solos ocombinados, comprendidos en esta clase; café, té, cacao,azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas ypreparaciones a base de cereales; pan, productos depastelería y confitería, helados; chocolate y productos dechocolate; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos parahornear; sal, mostaza, vinagre, salsas (condimentos);especias; hielo.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas sin alcohol; refrescos y zumos de frutas; jarabes yotras preparaciones para elaborar bebidas.

44 Servicios médicos; servicios veterinarios; cuidadosde higiene y de belleza para personas o animales.(821) DE, 14.10.2008, 30 2008 066 624.2/05.(300) DE, 14.10.2008, 30 2008 066 624.2/05.(834) AT, CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.12.2008 992 996(180) 16.12.2018(732) Cyanotech Corporation

73-4460 Queen Kaahumanu Hwy., Suite 102Kailua-Kona, HI 96740 (US).

(842) Corporation, Nevada, United States

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.3; 27.5; 29.1.(591) Les éléments verbaux de la marque apparaissent en noir

et l'élément figuratif en rouge lequel représente demanière stylisée des bras et une tête d'être humainplacés au-dessus du "A" de "BioAstin"; la lignehorizontale qui sépare le mot "BioAstin" de l'élément"natural astaxanthin" apparaît également en rouge. Lescouleurs noir et rouge sont revendiquées commeéléments distinctifs de la marque. Les couleurs noir etrouge sont revendiquées comme éléments distinctifs dela marque. / The color black appears in the textualelements of the mark and the color red appears both inthe form of a stylized human head and arms above the"A" in "BioAstin" and as a horizontal line separatingthe text "BioAstin" from "natural astaxanthin". Thecolor(s) Black and Red is/are claimed as a feature ofthe mark. / El elemento verbal "BioAstin naturalastaxanthin" es de color negro y el dibujo estilizado delos brazos y la cabeza de una figura humana ubicadoarriba de la letra "A" y la línea horizontal que separa lossegmentos "BioAstin" y "natural astaxanthin", son decolor rojo. Los colores negro y rojo se reivindican comocaracterística de la marca.

(571) Les éléments verbaux de la marque apparaissent en noiret l'élément figuratif en rouge lequel représente demanière stylisée des bras et une tête d'être humainplacés au-dessus du "A" de "BioAstin"; la lignehorizontale qui sépare le mot "BioAstin" de l'élément"natural astaxanthin" apparaît également en rouge. Lescouleurs noir et rouge sont revendiquées commeéléments distinctifs de la marque. / The color blackappears in the textual elements of the mark and thecolor red appears both in the form of a stylized humanhead and arms above the "A" in "BioAstin" and as a

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 387

horizontal line separating the text "BioAstin" from"natural astaxanthin". / La marca consiste en elelemento verbal "BioAstin natural astaxanthin" escritoen color negro y el dibujo estilizado de los brazos y lacabeza de una figura humana ubicado arriba de la letra"A" y la línea horizontal que separa los segmentos"BioAstin" y "natural astaxanthin", de color rojo.

(526) Natural astaxanthin. / Natural astaxanthin. / Naturalastaxanthin.

(511) NCL(9) 5 Supplément nutritif pour l'alimentation humaine. 5 Nutritional supplement for human consumption. 5 Complementos nutricionales para consumo

humano.(821) US, 24.05.2005, 78636474.(822) US, 15.08.2006, 3129144.(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.12.2008 992 997(180) 16.12.2018(732) Cyanotech Corporation

73-4460 Queen Kaahumanu Hwy., Suite 102Kailua-Kona, HI 96740 (US).

(842) CORPORATION, Nevada, United States

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.3; 27.5; 29.1.(591) Les éléments verbaux de la marque apparaissent en noir

et l'élément figuratif en rouge lequel représente demanière stylisée des bras et une tête d'être humainplacés au-dessus du "A" de "BioAstin"; la lignehorizontale qui sépare le mot "BioAstin" de l'élément"natural astaxanthin" apparaît également en rouge. Lescouleurs noir et rouge sont revendiquées commeéléments distinctifs de la marque. / The color blackappears in the textual elements of the mark and thecolor red appears both in the form of a stylized humanhead and arms above the "A" in "BioAstin," and as ahorizontal line separating the text "BioAstin" from"natural astaxanthin". The color(s) Black and Red is/are claimed as a feature of the mark. / El elementoverbal "BioAstin natural astaxanthin" es de color negroy el dibujo estilizado de los brazos y la cabeza de unafigura humana ubicado arriba de la letra "A" y la líneahorizontal que separa los segmentos "BioAstin" y"natural astaxanthin", son de color rojo. Los coloresnegro y rojo se reivindican como característica de lamarca.

(571) Les éléments verbaux de la marque apparaissent en noiret l'élément figuratif en rouge lequel représente demanière stylisée des bras et une tête d'être humain

placés au-dessus du "A" de "BioAstin"; la lignehorizontale qui sépare le mot "BioAstin" de l'élément"natural astaxanthin" apparaît également en rouge. /The color black appears in the textual elements of themark and the color red appears both in the form of astylized human head and arms above the "A" in"BioAstin" and as a horizontal line separating the text"BioAstin" from "natural astaxanthin". / La marcaconsiste en el elemento verbal "BioAstin naturalastaxanthin" escrito en color negro y el dibujo estilizadode los brazos y la cabeza de una figura humana ubicadoarriba de la letra "A" y la línea horizontal que separa lossegmentos "BioAstin" y "natural astaxanthin", de colorrojo.

(526) Natural astaxanthin. / Natural astaxanthin. / Naturalastaxanthin.

(511) NCL(9) 5 Supplément nutritif pour l'alimentation humaine. 5 Nutritional supplement for human consumption. 5 Complementos nutricionales para consumo

humano.(821) US, 24.05.2005, 78636474.(822) US, 15.08.2006, 3129144.(832) CH, HR, MK, NO, RU, SG.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 21.11.2008 992 998(180) 21.11.2018(732) ALCRO-BECKERS AKTIEBOLAG

SE-117 83 Stockholm (SE).(842) Limited Company, Sweden

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 2 Couleurs, vernis, laques; préservatifs contre la

rouille et contre la détérioration du bois; colorants; mordants;résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudrepour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes.

3 Produits de nettoyage de surfaces destinés à êtrepeints ou finis d'une autre manière, produits de nettoyaged'instruments de peinture, produits de nettoyage de façades,produits de décapage de peinture, produits détachants, produitsabrasifs, papier de verre, toile émeri.

16 Pinceaux, rouleaux de peintres; modèles depeinture, manuels, ainsi que matériel d'instruction etenseignement (hormis les appareils) en matière de peinture.

41 Enseignement, instruction et formations dans ledomaine de la peinture et finition de surface.

2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives againstrust and against deterioration of wood; colorants; mordants;raw natural resins; metals in foil and powder form forpainters, decorators, printers and artists.

3 Preparations for cleaning of surfaces intended tobe painted or finished in some other way, preparations forcleaning painting utensils, preparations for cleaning façades,paint removal preparations, stain removal preparations,abrasive preparations, sandpaper, emery cloth.

16 Paintbrushes, painters' rollers; paintingtemplates, manuals (handbooks), as well as instructions andteaching materials (not apparatus) relating to painting.

41 Education, instruction and training in the field ofpainting and surface finishing.

388 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

2 Colores, barnices, lacas; conservantes contra laherrumbre y el deterioro de la madera; colorantes; mordientes;resinas naturales en estado bruto; metales en hojas y en polvopara pintores, decoradores, impresores y artistas.

3 Preparaciones de limpieza para superficies listaspara pintar o para acabar de otra manera, preparaciones paralimpiar utensilios de pintura, preparaciones para limpiarfachadas, preparaciones para quitar pinturas, preparacionesquitamanchas, preparaciones abrasivas, papel de lija, telaesmerilada.

16 Pinceles, rodillos de pintor; plantillas para pintura,manuales, así como materiales de instrucción y de enseñanza(excepto aparatos) en relación con pintura.

41 Educación, instrucción y formación en relación conpintura y acabado de superficies.(822) SE, 31.01.1964, 108612.(822) SE, 03.08.1984, 192307.(350) FI, (a) 62949, (c) 23.04.1971.(832) EM, NO.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 20.11.2008 992 999(180) 20.11.2018(732) Jackelien F. Struik h.o.d.n. Disismi

Burgemeester van Heemsstrakwartier 81NL-3731 TC DE BILT (NL).

(841) NL

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Métaux précieux, leurs alliages et produits en ces

matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes;articles de bijouterie, breloques (bijouterie), pierresprécieuses; horlogerie et instruments chronométriques.

18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en cesmatières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes;fouets, harnais et articles de sellerie.

25 Vêtements, lingerie, sous-vêtements et vêtementsde nuit, dont soutiens-gorge, culottes, culottes sous-vêtements,combinés-slips, nuisettes, justaucorps, cache-corset, fonds derobe, pantalons à lacets, caleçons boxeurs, pyjamas, chemisesde nuit, bas, robes d'intérieur, robes de chambre, cafetans,kimonos; jarretelles; costumes de bain, maillots de bain,bikinis; chaussons, mules et chaussures; articles de chapellerie.

14 Precious metals and their alloys and goods ofprecious metals or coated therewith, not included in otherclasses; jewellery, trinkets (jewellery), precious stones;horological and chronometric instruments.

18 Leather and imitations of leather and goods madeof these materials, not included in other classes; animal skins,hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols andwalking sticks; whips, harness and saddlery.

25 Clothing, lingerie, underclothing and nightclothes,including brassieres, underpants, knickers, body stocking,nightgowns, teddies, camisoles, slips, lace-up trousers, boxershorts, pyjamas, nightshirts, stockings, housecoats, dressinggowns, caftans, kimonos; stocking suspenders; bathing suits,swimming suits, bikinis; slippers, mules and shoes; headgear.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado, no comprendidos en otrasclases; artículos de joyería, colgantes (joyería, bisutería),piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentoscronométricos.

18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;

baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas,arneses y guarnicionería.

25 Prendas de vestir, lencería femenina, ropa interiory ropa de dormir, incluidos sujetadores, calzoncillos, bragas,mallas, camisones, bodys, camisolas, visos, pantalones decordones, calzoncillos de boxeador, pijamas, camisones,medias, batas, albornoces, caftanes, quimonos; ligueros; trajesde baño, bañadores, biquinis; pantuflas, chinelas y zapatos;artículos de sombrerería.(821) BX, 23.05.2008, 1159946.(822) BX, 05.09.2008, 844996.(300) BX, 23.05.2008, 1159946.(832) EM.(834) RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 07.11.2008 993 000(180) 07.11.2018(732) TUI AG

Karl-Wiechert-Allee 430625 Hannover (DE).

(842) Aktiengesellschaft, Germany

(531) 26.4; 27.5.(511) NCL(9)

39 Transport; emballage et entreposage demarchandises; transport de personnes et de marchandises, enparticulier par voie terrestre, ferroviaire, maritime et aérienne;services de porteurs; transport d'argent et d'objets de valeur;organisation de voyages, réservation et organisation devoyages, excursions et croisières; organisation de services detransport; location de combinaisons de plongée; organisation,réservation et préparation d'excursions, visites touristiques etexcursions d'une journée; services de conseillers en voyages etaccompagnement de voyageurs; location, réservation etfourniture d'aéronefs; location, réservation et fourniture debateaux, en particulier bateaux à rames et à moteur, voiliers etcanoës, location, réservation et fourniture de véhicules àmoteur, bicyclettes et chevaux; livraison de colis; organisationde voyages, vacances et visites touristiques; services d'agencesde voyages, en particulier services de conseillers et deréservations en matière de voyages, fourniture d'informationsen matière de voyages, organisation de services de transport etde voyages; services de réservation de voyages (compris danscette classe); informations, sur Internet, relatives aux voyages,notamment concernant des réservations de voyagestouristiques ou d'affaires (agences de voyage en ligne);livraison, distribution et diffusion de journaux et revues;services de conseillers en matière de voyages, y compris devoyages d'affaires, de logistique, de transport et d'entreposagepar le biais de centres d'appels et de lignes d'assistancetéléphonique; services de transport, à savoir localisation devéhicules de tourisme ou de fret au moyen d'ordinateurs ou dedispositifs GPS (système de positionnement mondial);

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 389

informations routières; transport maritime (transport demarchandises par bateau), déclaration en douane de navires, àsavoir exécution des formalités douanières auprès des autoritésportuaires, bureaux des passeports et autorités sanitaires.

41 Education et formation permanente, services deconseillers en éducation; enseignement, en particulier dans ledomaine des cours de langues et cours par correspondance;divertissement; production de films et de vidéos; production defilms sur DVD et CD-ROM; montage de programmesradiophoniques et de télévision; location de films et de vidéos,projection de films et vidéos; organisation de spectacles(services d'imprésarios); agences de modèles pour artistes(divertissement); représentations musicales; spectacles decirque; divertissement public; représentations théâtrales;organisation et tenue de manifestations musicales; services debilleteries (divertissement); organisation et mise à dispositionde centres de loisirs parascolaires proposant aux enfants desdivertissements pédagogiques; services de divertissement, enparticulier services de camps de vacances; organisation etanimation d'enseignement dans le domaine des sports etlangues; services de clubs de santé, en particulier mise àdisposition de matériel et de cours de mise en forme physique(services compris dans cette classe), exploitation de centresd'entraînement et de clubs de fitness, terrains de golf, courts detennis, installations équestres, garderies (éducation etdivertissement), salles de cinéma et de théâtre, discothèques,musées (présentation, expositions), salles de jeux, centressportifs et installations sportives, parcs d'attractions; locationde matériel de plongée; organisation de compétitionssportives; organisation et préparation de manifestationsculturelles et sportives; services de réservation (compris danscette classe) dans le cadre d'événements sportifs, scientifiqueset culturels; divertissement et formation continue dans descybercafés; services de jeux fournis en ligne sur un réseauinformatique; location de supports de données enregistrés(films, musique, jeux), d'appareils de projection et de leursaccessoires (services compris dans cette classe); location dejournaux et de revues; rédaction de textes (autres quepublicitaires); publication de produits imprimés (égalementsous forme de supports électroniques, y compris CD-ROM),autres que textes publicitaires, en particulier de livres, revues,journaux; publication de produits imprimés sous formeélectronique (autres qu'à des fins publicitaires), notamment derevues et journaux, y compris sur Internet; édition de textes,autres que publicitaires, notamment de livres, revues etjournaux, y compris sur Internet; production (enregistrement)de films sur DVD, CD-ROM et bandes vidéo; organisationd'expositions à des fins culturelles et pédagogiques; servicesde parcs d'attractions et de loisirs touchant à l'éducation et audivertissement; services de traduction et d'interprétation;photographie; divertissements radiophoniques et télévisés;services de conseillers en matière d'éducation et dedivertissement par le biais de centres d'appels et de lignesd'assistance téléphonique: services de conseillers relatifs à desservices de réservations dans le cadre d'événements culturels,scientifiques et sportifs par le biais de centres d'appels et delignes d'assistance téléphonique; informations en matière dedivertissements et de manifestations récréatives par le biais deréseaux en ligne et d'Internet.

43 Hébergement temporaire, services de restauration(alimentation); services d'agences de logement; mise àdisposition et location de maisons et d'appartements devacances; services de réservation de chambres et d'hôtels,services d'hôtels et de motels; services de traiteurs; services depensions; location de salles de réunion; services de bars;services de restauration dans des restaurants; services derestauration dans des cafés; services de restauration dans descybercafés; services de conseillers, fournis par le biais decentres d'appels ou de lignes d'assistance téléphonique, enmatière de services d'agences de logement et d'hébergementtemporaire, mise à disposition et location de maisons devacances, autres services d'hébergement et réservationd'hôtels, ainsi que services d'hébergement et de traiteurs.

39 Transport; packaging and storage of goods;transport of persons and goods, in particular, by road, rail,sea and air; porter services; transport of money andvaluables; travel organization, booking and arrangement oftravel, excursions and cruises; arrangement of transportservices; rental of diving suits; organization, booking andarrangement of excursions, day trips and sightseeing tours;travel consultancy and escorting of travellers; rental, bookingand providing of aircraft; rental, booking and providing ofships, in particular rowing and motor boats, sailing vesselsand canoes, rental, booking and providing of motor vehicles,bicycles and horses; parcel delivery; organization of trips,holidays and sightseeing tours; travel agency services, inparticular consultancy and booking services for travel,providing information about travel, arrangement of transportservices and travel; reservation services for travel (included inthis class); information about travel on the Internet, inparticular, about reservation and booking in the tourism andbusiness travel sector (online travel agencies); delivery,dispatching and distribution of newspapers and magazines;consultation provided by telephone call centres and hotlinesregarding travels, including business travel and in the field oflogistics, transport and storage; transport services, namelytracking of passenger or freight vehicles using computers orglobal positioning system (GPS); traffic information; shipping(transport of goods by ships), clearing of ships, namelyclearance with harbour, passport and health authorities.

41 Education and continuous training, educationalconsultancy; teaching, in particular in the field ofcorrespondence and language courses; entertainment; filmand video film production; DVD and CD-ROM filmproduction; production of radio and television programs; filmand video rental, film and video performances; organization ofshows (impresario services); modelling for artists(entertainment); musical performances; circus performances;public entertainment; theatrical performances; arranging andconducting of concerts; ticket agency services(entertainment); organization and providing of an after schoolchildren's entertainment centre featuring educationalentertainment; entertainment services, in particular holidaycamp services; arranging and conducting of teaching in thefield of sports and languages; health club services, inparticular, providing equipment and instruction in the field ofphysical fitness (included in this class), providing trainingclubs and fitness clubs, golf courses, tennis courts, ridingfacilities, kindergartens (education, entertainment), cinematheatre facilities, discotheques, museum (presentation,exhibitions), amusement arcades, sports camps and sportsfacilities, amusement parks; rental of skin diving equipment;organization of sports competitions; organization andarrangement of cultural and sporting events; reservationservices (included in this class) for sporting, scientific andcultural events; entertainment and further training in Internetcafés; game services provided on-line from a computernetwork; rental of recorded data carriers (films, music,games), projector apparatus and the accessories thereof(included in this class); rental of newspapers and magazines;writing of texts, other than publicity texts; publication ofprinted matter (also in form of electronic media including CD-ROMs), other than publicity texts, in particular of books,magazines, newspapers; publication of printed matter inelectronic form, except for publicity purposes, in particularmagazines and newspapers, including in the Internet; issuingof texts, other than publicity texts, in particular of books,magazines and newspapers, including in the Internet; DVD ,CD-ROM and video film production (recording); organizationof exhibitions for cultural and teaching purposes; services of arecreation and amusement park in the education andentertainment sector; services of an interpreter and of atranslator; photography; radio entertainment, televisionentertainment; consultation provided by telephone call centresand hotlines in the field of education, and entertainment:consultation provided by telephone call centres and hotlines inthe field of reservation services for sporting, scientific and

390 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

cultural events; information about entertainment andentertainment events provided via online networks andInternet.

43 Providing temporary accommodation, providingof food and drinks for guests; accommodation bureauservices; providing and rental of holiday homes, holiday flatsand apartments; providing room reservation and hotelreservation services, providing hotel and motel services;catering; services of boarding houses; rental of meetingrooms; bar services; providing of food and drinks for guests inrestaurants; providing of food and drinks in bistros; providingfood and drinks in Internet cafés; consultation provided bytelephone call centres and hotlines in the field of temporaryroom and board accommodation services, providing andrental of holiday homes, other accommodation services andhotel reservation as well as accommodation and catering forguests.

39 Transporte; embalaje y almacenamiento demercancías; transporte de personas y mercancías, enparticular transporte terrestre, ferroviario, marítimo y aéreo;servicios de mozos de equipaje; transporte de dinero y valores;organización de viajes, reservas y organización de viajes,excursiones y cruceros; organización de servicios detransporte; alquiler de trajes de buceo; organización, reserva ycoordinación de excursiones, excursiones de un día y visitasturísticas; consultoría en viajes, acompañamiento de viajeros;alquiler, reserva y facilitación de aeronaves; alquiler, reserva yfacilitación de embarcaciones, en particular botes de remo y demotor, canoas y veleros, alquiler, reserva y facilitación devehículos de motor, bicicletas y caballos; distribución depaquetes postales; organización de viajes, vacaciones y visitasturísticas; servicios de agencias de viajes, en particularservicios de consultoría y reservación para viajes, suministrode información sobre viajes, organización de servicios detransporte y viajes; servicios de reservas de viajes(comprendidos en esta clase); información sobre viajes enInternet, en particular sobre reservas en los sectores delturismo y los viajes de negocios (agencias de viajes en línea);reparto, envío y distribución de periódicos y revistas;consultoría suministrada por centros de llamadas y líneasdirectas de atención al cliente en materia de viajes, incluidoslos viajes de negocios y en los ámbitos de la logística,transporte y almacenamiento; servicios de transporte, a saber,localización de vehículos de pasajeros o de carga mediante lautilización de ordenadores o del sistema de posicionamientomundial (GPS); información sobre el tráfico; servicios denavegación (transporte de mercancías por barco), despachoaduanero de barcos, a saber, trámites ante autoridadesportuarias, sanitarias y de pasaportes.

41 Servicios de enseñanza y formación continua,consultoría en materia de educación; enseñanza, en particularen relación con cursos por correspondencia y de idiomas;esparcimiento; producción de películas y películas de vídeo;producción de películas en DVD y CD-ROM; producción deprogramas radiofónicos y televisivos; alquiler de películas yvídeos, espectáculos de cine y vídeo; organización deespectáculos (servicios de director artístico); agencias demodelos para artistas (esparcimiento); espectáculosmusicales; espectáculos de circo; entretenimiento público;representaciones teatrales; organización y realización deconciertos; servicios de taquilla (esparcimiento); organización yfacilitación de un centro infantil extraescolar de entretenimientoeducativo; servicios de esparcimiento, en particular serviciosde campamentos de vacaciones; organización y realización deactividades de enseñanza en el ámbito de los deportes eidiomas; clubes de salud (puesta en forma física), en particularsuministro de equipos e instrucción en el sector delmantenimiento físico (servicios comprendidos en esta clase),servicios de clubes de entrenamiento y gimnasios, campos degolf, canchas de tenis, instalaciones de equitación, jardines deinfancia (educación, esparcimiento), salas de cine, discotecas,museos (presentaciones, exposiciones), salas de juegoselectrónicos, campamentos deportivos e instalacionesdeportivas, parques de atracciones; alquiler de equipos debuceo; organización de competiciones deportivas;organización y coordinación de eventos culturales y deportivos;servicios de reservas (comprendidos en esta clase) de eventosdeportivos, científicos y culturales; servicios de esparcimientoy perfeccionamiento prestados en cibercafés; servicios dejuegos prestados en línea en una red informática; alquiler de

soportes de datos grabados (películas, música, juegos),aparatos de proyección y sus accesorios (comprendidos enesta clase); alquiler de periódicos y revistas; redacción detextos no publicitarios; publicación de productos de imprenta(también en soportes electrónicos, incluidos los CD-ROM) nopublicitarios, en particular de libros, revistas y periódicos;publicación de productos de imprenta en formato electrónicoque no sean con fines publicitarios, en particular revistas yperiódicos, incluida por Internet; publicación de textos nopublicitarios, en particular de libros, revistas y periódicos,incluida por Internet; producción de películas en DVD, CD-ROM y de vídeo (grabación); organización de exposiciones confines culturales y educativos; servicios de parques recreativosy de atracciones en los sectores educativo y recreativo;servicios de interpretación y traducción; fotografía; programasradiales de entretenimiento, programas televisivos deentretenimiento; servicios de consultoría prestados por centrosde llamadas y líneas directas de atención al cliente en losámbitos educativo y recreativo, servicios de consultoríaprestados por centros de llamadas y líneas directas deatención al cliente en el ámbito de la reserva de eventosdeportivos, científicos y culturales; información sobreesparcimiento y actividades recreativas suministrada medianteredes en línea e Internet.

43 Servicios de hospedaje temporal, suministro decomidas y bebidas para huéspedes; servicios de agencias dealojamiento; facilitación y alquiler de casas de vacaciones,apartamentos y pisos de vacaciones; reservas de hoteles y dehabitaciones de hoteles, servicios de hoteles y moteles;servicios de comidas preparadas; servicios de pensiones;alquiler de salas de reunión; servicios de bar; suministro decomidas y bebidas para clientes de restaurantes; suministro decomidas y bebidas en bares; suministro de comidas y bebidasen cibercafés; servicios de consultoría prestados por centrosde llamadas y líneas directas de atención al cliente en el ámbitode los servicios temporales de alojamiento y suministro decomidas, facilitación y alquiler de casas de vacaciones, otrosservicios de alojamiento y reserva de hoteles, así comoalojamiento y servicios de comidas preparadas parahuéspedes.(822) DE, 12.08.2008, 30 2008 030 794.3/43.(300) DE, 09.05.2008, 30 2008 030 794.3/43.(831) EG.(832) EM, OM, TR.(834) CH, CN, MA, ME, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 16.12.2008 993 001(180) 16.12.2018(732) Fondation du Festival de Jazz de Montreux

3, Sentier de CollongeCH-1820 Montreux (CH).

(842) Fondation, Suisse

(531) 27.5.(511) NCL(9)

35 Promotion des produits et services de tiers, par lemoyen d'accords contractuels, notamment de partenariat(sponsoring) et de licences, leur offrant un surcroît de notoriétéou d'image dérivé de ceux de manifestations culturelles.

41 Organisation de spectacles et de concerts,production et réalisation de divertissements radiophoniques ettélévisés, en direct ou non; services d'enregistrement tant audioque vidéo de spectacles et de concerts permettant aux artisteset à leurs ayants droit d'éditer ensuite, en tout ou en partie, le

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 391

matériel ainsi enregistré et de fabriquer et vendre dans lecommerce des disques et enregistrements destinés au public.

43 Services de restauration (alimentation); services decafétérias et de restaurants; services d'accueil, en particulierfourniture d'aliments et de boissons; services de traiteurs;réservation d'hôtels et de logements temporaires; servicesd'accueil et d'hospitalité, à savoir fourniture d'aliments et deboissons.

35 Promotion of goods and services of third parties,by means of contractual agreements, particularly sponsorshipand licensing agreements, affording them increased exposureand enhanced image such as is derived from cultural events.

41 Organisation of shows and of concerts, productionand conducting of radio and television entertainment, live ornot; recording, both audio and video, of shows and concerts,enabling artists and their right-holders to subsequentlypublish, in whole or in part, the material so recorded, and tomake and sell records and recordings intended for the public.

43 Restaurant services (providing of food and drink);cafeteria and restaurant services; reception services,particularly supply of food and beverages; catering services;reservation of hotels and temporary accommodation;reception and hospitality services, namely supply of food andbeverages.

35 Servicios de promoción de productos y servicios deterceros, mediante acuerdos contractuales, en especial depatrocinio y de licencias, que les permiten beneficiarse de lafama e imagen de manifestaciones culturales.

41 Organización de espectáculos y conciertos,producción y dirección de programas de entretenimiento porradio y televisión, en directo o no; servicios de grabación enaudio o video de espectáculos y conciertos que permiten a losartistas y sus derecho habientes editar la totalidad o parte delmaterial grabado y fabricar y vender discos y grabacionesdestinadas al público.

43 Servicios de restauración (alimentación); serviciosde cafeterías y restaurantes; servicios de recepción, enparticular suministro de alimentos y bebidas; servicios decomidas preparadas; reservas de hoteles y de alojamientotemporal; servicios de recepción y hospitalidad, a saber,suministro de alimentos y bebidas.(822) CH, 16.06.2008, 580499.(300) CH, 16.06.2008, 580499.(832) EM, JP, SG.(834) CN.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 27.11.2008 993 002(180) 27.11.2018(732) Obschestvo s ogranichennoy

otvetstvennostyu"Vanford imp./exp. inc"build.1, 16, Bazhova str.RU-129128 Moscow (RU).

(842) Company with limited liability, RUSSIANFEDERATION

(511) NCL(9)11 Bidets; baignoires; bains à remous; baignoires

pour bains de siège; chasses d'eau; douches; serpentins(éléments d' installations de distillation, chauffage ourefroidissement); robinets de canalisation; robinets; cabines dedouche (enceintes); robinets mélangeurs pour conduites d'eau;appareils pour bains; urinoirs (appareils sanitaires); appareils àfiltrer l'eau; accessoires de réglage pour appareils à eau ou à

gaz et pour conduites d'eau ou de gaz; accessoires de réglageet de sûreté pour appareils à eau; éviers; réservoirs de chassesd'eau; sièges de toilettes; tuyaux (parties d'installationssanitaires); lavabos (parties d'installations sanitaires); cuvettesde toilettes; installations pour la purification de l'eau.

11 Bidets; bath tubs; spa baths (vessels); bath tubs forsitz baths; flushing apparatus; showers; coils (parts ofdistilling, heating or cooling installations); faucets for pipes;taps (faucets); shower cubicles (enclosures); mixer taps forwater pipes; bath fittings; urinals (sanitary fixtures); waterfiltering apparatus; regulating accessories for water or gasapparatus and pipes; regulating and safety accessories forwater apparatus; sinks; flushing tanks; toilet seats; pipes(parts of sanitary installations); wash-hand basins (parts ofsanitary installations); toilet bowls; water purificationinstallations.

11 Bidés; bañeras; baños de burbujas (bañeras);bañeras para baños de asiento; aparatos de descarga de agua;duchas; serpentines (partes de instalaciones de destilación, decalefacción o de enfriamiento); grifos de canalización; espitas(grifos); cabinas de ducha (recintos); grifos mezcladores paraconducciones de agua; guarniciones para baños; urinarios(instalaciones sanitarias); aparatos para filtrar agua;accesorios de regulación para aparatos de agua o de gas, asícomo para conducciones de agua o de gas; accesorios deregulación y protección para aparatos de agua; fregaderos;depósitos de descarga de agua; asientos de inodoro; tubos(partes de instalaciones sanitarias); lavamanos (partes deinstalaciones sanitarias); tazas de inodoro; instalaciones parapurificar agua.(822) RU, 06.10.2008, 361175.(831) KZ.(832) KR.(834) AM, BY, CN, DE, MD, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.11.2008 993 003(180) 28.11.2018(732) Zapf Creation AG

Mönchrödener Strasse 1396472 Rödental (DE).

(842) AG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)28 Poupées en tant que jouets et accessoires de ces

poupées en tant qu'articles de jeu; jouets; vêtements de poupée,articles chaussants de poupée, articles de chapellerie depoupée.

28 Dolls as toys and accessories for these dolls in theform of playthings; toys; clothing for dolls, footwear for dolls,headgear for dolls.

28 Muñecas y sus accesorios (juguetes); juguetes;ropa para muñecas, calzado para muñecas, artículos desombrerería para muñecas.(822) DE, 05.06.2001, 301 27 385.5/28.(831) BA, KZ.(832) AU, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TR.(834) AM, AZ, BY, CN, HR, IR, KG, KP, MD, MK, RS, RU,

SY, UA, VN.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

392 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 15.12.2008 993 004(180) 15.12.2018(732) Fugro N.V.

Veurse Achterweg 10NL-2264 SG LEIDSCHENDAM (NL).

(842) Naamloze Vennootschap, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Logiciels, notamment pour étudier la surface de la

Terre et sur la surface de la Terre; publications électroniques,telles que cartes, photos et photos par satellite notammentconçues pour étudier la surface de la Terre et sur la surface dela Terre.

16 Cartes, photos et photos par satellite notammentréalisées pour étudier la surface de la Terre et sur la surface dela Terre.

41 Photographie aérienne.42 Services géologiques et géophysiques; recherche

géologique et géophysique; recherche portant sur la surface dela Terre, notamment par le biais d'applications detélécommunications, telles que les communications parsatellite; cartographie de l'altitude de la surface de la Terre;développement et maintenance de logiciels, notamment pourcartographier l'altitude de la surface de la Terre; servicesd'ingénierie; photogrammétrie, cartographie; prestation deconseils techniques dans le domaine de la prospection depétrole et gaz.

9 Computer software, amongst others for the studyof and on the surface of the earth; electronic publications, suchas cards, photos and satellite photos amongst others made forthe study of and on the surface of the earth.

16 Cards, photos and satellite photos among othersmeant for the study of and on the surface of the earth.

41 Aerial photography.42 Geological and geophysical services; geological

and geophysical research; research of the earth's surface withthe use amongst others of telecommunications applications,such as satellite communications; mapping the altitude of thesurface of the earth; development and maintenance ofcomputer software amongst others for the mapping of thealtitude of the surface of the earth; engineering services;photogrammetry, cartography; technical advices in the field ofoils and gas explorations.

9 Software, en particular para el estudio de y sobre lasuperficie de la tierra; publicaciones electrónicas, tales comotarjetas, fotografías y fotografías satelitales, en particular parael estudio de y sobre la superficie de la tierra.

16 Tarjetas, fotografías y fotografías satelitales, enparticular para el estudio de y sobre la superficie de la tierra.

41 Servicios de fotografía aérea.42 Servicios geológicos y geofísicos; investigación

geológica y geofísica; investigación sobre la superficie de latierra mediante, entre otros medios, aplicaciones detelecomunicación, tales como comunicaciones por satélite;representación cartográfica de la altitud de la superficie de latierra; desarrollo y mantenimiento de software, en particularpara la representación cartográfica de la altitud de la superficiede la tierra; servicios de ingeniería; fotogrametría, cartografía;asesoramiento técnico sobre prospección de gas y petróleo.(821) BX, 23.06.2008, 1161865.(822) BX, 24.07.2008, 847892.(300) BX, 23.06.2008, 1161865.(832) GB.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.01.2009 993 005(180) 15.01.2019(732) Longworth Industries, Inc.

P. O. Box 968,5417 Highway 211West End, NC 27376 (US).

(842) CORPORATION, North Carolina, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Sous-vêtements thermiques.25 Thermal underwear.25 Ropa interior térmica.

(821) US, 10.08.2005, 78689739.(822) US, 10.04.2007, 3228830.(832) AT, BX, DE, DK, FR, GB, IT, NO, RU, SE.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 993 006(180) 23.12.2018(732) Web Announcements Ltd.

10 Arvon RoadLondon N5 1PR (GB).

(842) Limited company, United Kingdom

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(591) Bleu et bleu foncé. La lettre "i" est de couleur bleu

foncé, tandis que le reste de l'élément verbal est écrit enbleu. / Blue and dark blue. The letter "i" is shown indark blue and the remaining letters are shown in blue./ Azul y azul oscuro. La letra "i" en color azul oscuro y elresto de las letras en color azul.

(511) NCL(9)42 Conception et développement de logiciels;

création, maintenance et hébergement de sites Web pour destiers; services de conception, dessin et rédaction surcommande pour la création de sites Web.

42 Design and development of computer software;creating, maintaining and hosting the websites of others;design, drawing and commissioned writing to build websites.

42 Diseño y desarrollo de programas de ordenadores;creación, mantenimiento y alojamiento de páginas Web deterceros; diseño, dibujo y redacción por encargo para construirpáginas Web.(822) GB, 03.03.2007, 2 448 341.(832) AU, EM, KE, RU, UA, US.(527) US.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 393

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 993 007(180) 23.12.2018(732) Chefaro Ireland Ltd.

Farnham Drive Finglas RoadDublin 11 (IE).

(812) BX

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Préparations pharmaceutiques; substances

diététiques à usage médical; tous les produits susmentionnéspour maîtriser le poids corporel.

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits;gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers;huiles et graisses alimentaires; compléments alimentairesautres qu'à usage médical compris dans cette classe; tous lesproduits susmentionnés pour maîtriser le poids corporel.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés de café; farines et préparations à base de céréales,pain, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires; miel, siropde mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigres,sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir; complémentsalimentaires autres qu'à usage médical compris dans cetteclasse; tous les produits susmentionnés pour maîtriser le poidscorporel.

44 Services médicaux; services vétérinaires; soinshygiéniques et esthétiques pour êtres humains ou animaux;services de conseillers dans le domaine de la perte de poids etdes régimes.

5 Pharmaceutical preparations; dietetic substancesadapted for medical use; all aforementioned goods for bodyweight control.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;jellies, jams, compotes; eggs, milk en milk products; edible oilsand fats; food supplements not for medical use included in thisclass; all aforementioned goods for body weight control.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flour and preparations made from cereals,bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast,baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments);spices; ice; food supplements not for medical use included inthis class; all aforementioned goods for body weight control.

44 Medical services; veterinary services; services inthe field of hygiene and beauty care for humans or animals;consultation services in the field of weight reduction and diets.

5 Preparaciones farmacéuticas; sustanciasdietéticas para uso médico; todos los productos antesmencionados son para el control del peso.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y hortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas;jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productoslácteos; aceites y grasas comestibles; complementosalimenticios que no sean para uso médico comprendidos enesta clase; todos los productos antes mencionados son para elcontrol del peso.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base decereales, pan, productos de pastelería y confitería, helados;miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo;complementos alimenticios que no sean para uso médicocomprendidos en esta clase; todos los productos antesmencionados son para el control del peso.

44 Servicios médicos; servicios veterinarios; serviciosde cuidados de higiene y de belleza para personas y animales;servicios de consultoría en pérdida de peso y dietas.(821) BX, 23.12.2008, 1173203.(300) BX, 23.12.2008, 1173203.(834) FR.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.12.2008 993 008(180) 29.12.2018(732) Consyntha AG

Baarerstrasse 77CH-6300 Zug (CH).

(842) Société anonyme (SA), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Publicité; gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau.36 Assurances; affaires financières; affaires

monétaires; affaires immobilières.42 Services scientifiques et technologiques ainsi que

services de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement d'ordinateurs et de logiciels.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions.

36 Insurance underwriting; financial affairs;monetary affairs; real estate affairs.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computers and software.

35 Servicios publicitarios; gestión de negocioscomerciales; administración comercial; trabajos de oficina.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño conexos; servicios deanálisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo deordenadores y software.(821) CH, 29.12.2008, 65618/2008.(300) CH, 29.12.2008, 65618/2008.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 07.01.2009 993 009(180) 07.01.2019(732) INTERVAL EDITIONS

3 rue FortiaF-13001 MARSEILLE (FR).

(842) Société par actions simplifiée

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments nautiques.16 Albums, livres, journaux, brochures, périodiques,

produits de l'imprimerie, plans, cartes.38 Communications par terminaux d'ordinateurs;

services de messagerie électronique; télécommunications,diffusion de programmes de télévision et radiophoniques,services de diffusion et de transmission d'informations par voie

394 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

télématique et par voie électronique, notamment par desréseaux de communication mondiale (de type Internet);communication et transmission d'images, de données et demessages assistés par ordinateurs et notamment deprogrammes multimédias par le moyen de réseauxinformatiques ou optiques et sur le réseau internet ou web.

41 Education; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles; publication assistée par ordinateur etservices de photographie; publication de livres, magazines etautres revues; organisation et conduite de colloques,conférences et congrès; publication électronique de livres et depériodiques en ligne.

9 Nautical apparatus and instruments.16 Scrapbooks, books, newspapers, pamphlets,

periodicals, printed matter, plans, charts.38 Communications by computer terminals;

electronic messaging services; telecommunications,broadcasting of radio and television programmes, services forbroadcasting and transmitting information via telematicmeans and via electronic means, especially via globalcommunication networks (such as the Internet); computer-assisted communication and transmission of images, data andmessages and especially of multimedia programs via computeror optical networks and via the Internet or Web.

41 Education; providing of training; entertainment;sporting and cultural activities; desktop publishing andphotographic services; publication of books, magazines andother reviews; arranging and conducting of colloquiums,conferences and conventions; electronic publishing of booksand periodicals online.

9 Aparatos e instrumentos náuticos.16 Álbumes, libros, diarios, folletos, periódicos,

productos de imprenta, mapas, tarjetas.38 Comunicación por terminales informáticos;

servicios de correo electrónico; telecomunicación, difusión deprogramas de radio y televisión, servicios de difusión ytransmisión de información por vía telemática y electrónica, enparticular a través de redes mundiales de comunicación (comoInternet); comunicación y transmisión asistida por ordenadorde imágenes, datos y mensajes, en particular de programasmultimedia a través de redes informáticas u ópticas y porInternet o sitios Web.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales; autoedición y servicios de fotografía;publicación de libros, revistas y otras publicaciones periódicas;organización y dirección de coloquios, conferencias ycongresos; publicación electrónica de libros y periódicos enlínea.(822) FR, 26.12.2008, 08 3 589 140.(300) FR, 18.07.2008, 08 3 589 140.(831) BA.(832) EM.(834) AL, CH, HR.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 07.01.2009 993 010(180) 07.01.2019(732) INTERVAL EDITIONS

3 rue FortiaF-13001 MARSEILLE (FR).

(842) Société par actions simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments nautiques.16 Albums, livres, journaux, brochures, périodiques,

produits de l'imprimerie, plans, cartes.

38 Communications par terminaux d'ordinateurs;services de messagerie électronique; télécommunications,diffusion de programmes de télévision et radiophoniques,services de diffusion et de transmission d'informations par voietélématique et par voie électronique, notamment par desréseaux de communication mondiale (de type Internet);communication et transmission d'images, de données et demessages assistés par ordinateurs et notamment deprogrammes multimédias par le moyen de réseauxinformatiques ou optiques et sur le réseau Internet ou web.

41 Education; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles; publication assistée par ordinateur etservices de photographie; publication de livres, magazines etautres revues; organisation et conduite de colloques,conférences et congrès; publication électronique de livres et depériodiques en ligne.

9 Nautical apparatus and instruments.16 Scrapbooks, books, newspapers, pamphlets,

periodicals, printed matter, plans, charts.38 Communications by computer terminals;

electronic messaging services; telecommunications,broadcasting of radio and television programmes, services forbroadcasting and transmitting information via telematicmeans and via electronic means, especially via globalcommunication networks (such as the Internet); computer-assisted communication and transmission of images, data andmessages and especially of multimedia programs via computeror optical networks and via the Internet or Web.

41 Education; providing of training; entertainment;sporting and cultural activities; desktop publishing andphotographic services; publication of books, magazines andother reviews; arranging and conducting of colloquiums,conferences and conventions; electronic publishing of booksand periodicals online.

9 Aparatos e instrumentos náuticos.16 Álbumes, libros, diarios, folletos, periódicos,

productos de imprenta, mapas, tarjetas.38 Comunicación por terminales informáticos;

servicios de correo electrónico; telecomunicación, difusión deprogramas de radio y televisión, servicios de difusión ytransmisión de información por vía telemática y electrónica, enparticular a través de redes mundiales de comunicación (comoInternet); comunicación y transmisión asistida por ordenadorde imágenes, datos y mensajes, en particular de programasmultimedia a través de redes informáticas u ópticas y porInternet o sitios Web.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales; autoedición y servicios de fotografía;publicación de libros, revistas y otras publicaciones periódicas;organización y dirección de coloquios, conferencias ycongresos; publicación electrónica de libros y periódicos enlínea.(822) FR, 26.12.2008, 08 3 589 142.(300) FR, 18.07.2008, 08 3 589 142.(831) BA.(832) EM.(834) AL, CH, HR.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 26.12.2008 993 011(180) 26.12.2018(732) DEMI-LUNE S.R.L.

Str. Sfatul ×~rii nr.4MD-2009 Chi°in~u (MD).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 395

(842) Société à responsabilité limitée, République deMoldova

(531) 1.15; 13.1; 26.1.(571) La marque est composée de la représentation d'un signe

combiné, l'élément figuratif qui est présenté par uncarré; dans ce carré est représentée l'image d'un ovalequi est tronqué à deux endroits; à l'intérieur du cercle,est représentée une lampe stylisée et une partie de sonimage réfléchie; sous l'élément figuratif est disposél'élément verbal STRETCH. / The trademark iscomposed of the representation of a combination sign:the figurative element is presented as a square; withinsaid square is an oval that is truncated at two places;within the circle is a stylized lamp, part of which is areflected image thereof; the word "STRETCH" appearsbelow the figurative element. / La marca consiste en larepresentación de un signo mixto; el elemento figurativoestá constituido por un cuadrado dentro del cual figuraun óvalo truncado en dos lados; dentro del óvalo estárepresentada una lámpara estilizada y una parte delreflejo de su imagen; debajo del elemento figurativoaparece el elemento denominativo STRETCH.

(566) Elasticité.(526) STRETCH. / STRETCH. / STRETCH.(511) NCL(9)

19 Matériaux de construction non métalliques; tuyauxrigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix etbitume; constructions transportables non métalliques;monuments non métalliques.

37 Construction; réparation; services d'installation.19 Non-metallic building materials; non-metallic

rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; non-metallic transportable constructions; non-metallicmonuments.

37 Building construction; repair; installationservices.

19 Materiales de construcción no metálicos; tubosrígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún;construcciones transportables no metálicas; monumentos nometálicos.

37 Construcción; reparación; servicios de instalación.(821) MD, 09.07.2008, 023853.(300) MD, 09.07.2008, 023853.(834) RO, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 993 012(180) 23.12.2018(732) Van Den Bosch Beheer B.V.

Metaalweg 15NL-5527 AE Hapert (NL).

(842) Besloten vennootschap(750) Van Den Bosch Beheer B.V., Postbus 10, NL-5527 ZG

HAPERT (NL).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.5; 29.1.(591) Vert, noir et blanc. / Green, black and white. / Verde,

blanco y negro.(511) NCL(9)

20 Meubles.24 Tissus.27 Tapis et autres revêtements de sols.35 Gestion commerciale des affaires.39 Transport, emballage et entreposage.20 Furniture.24 Fabrics.27 Carpets, rugs and other floor coverings.35 Business management.39 Transport, packaging and storage.20 Muebles.24 Tejidos.27 Alfombras y otros revestimientos de suelos.35 Gestión de negocios comerciales.39 Transporte, embalaje y almacenamiento.

(821) BX, 25.07.2008, 1164026.(822) BX, 10.11.2008, 849934.(300) BX, 25.07.2008, 1164026.(832) AU, DK, GB, IE, NO, SE, TR.(834) AL, AT, BG, BY, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU,

LI, LV, MC, MK, PL, PT, RO, RU, SK, SM, VN.(527) GB, IE.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 23.12.2008 993 013(180) 23.12.2018(732) Van Den Bosch Beheer B.V.

Metaalweg 15NL-5527 AE Hapert (NL).

396 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Besloten Vennootschap(750) Van Den Bosch Beheer B.V., Postbus 10, NL-5527 ZG

HAPERT (NL).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 14.1; 14.3; 26.4; 29.1.(591) Diverses teintes de gris. / Various shades of gray. /

Diversos tonos de gris.(511) NCL(9)

20 Meubles.24 Tissus.27 Tapis et autres revêtements de sols.35 Gestion commerciale des affaires.39 Transport, emballage et entreposage.20 Furniture.24 Fabrics.27 Carpets, rugs and other floor coverings.35 Business management.39 Transport, packaging and storage.20 Muebles.24 Tejidos.27 Alfombras y otros revestimientos de suelos.35 Gestión de negocios comerciales.39 Transporte, embalaje y almacenamiento.

(821) BX, 25.07.2008, 1164025.(822) BX, 10.11.2008, 849334.(300) BX, 25.07.2008, 1164025.(832) AU, DK, GB, IE, NO, SE, TR.(834) AL, AT, BG, BY, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU,

LI, LV, MC, MK, PL, PT, RO, RU, SK, SM, VN.(527) GB, IE.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 09.01.2009 993 014(180) 09.01.2019(732) KENOMAR S.A., société anonyme

Zoning Industriel des Hauts Sarts,Zone 3, rue des Alouettes 99B-4042 Liers (BE).

(842) société anonyme, Belgique

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 8 Nécessaires de manucure, trousses de manucure.21 Peignes, brosses à cheveux.26 Accessoires pour cheveux, non compris dans

d'autres classes. 8 Manicure bags, manicure sets.21 Combs, hair brushes.26 Hair accessories, not included in other classes.

8 Neceseres de manicura, estuches de manicura.21 Peines, cepillos para el cabello.26 Accesorios capilares, no comprendidos en otras

clases.(821) BX, 20.02.2003, 1032014.(822) BX, 20.02.2003, 731121.(834) FR.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 21.01.2009 993 015(180) 21.01.2019(732) JBI HOLDING

67 rue du Docteur BlaizotF-61300 L'AIGLE (FR).

(842) S.A.S., France

(531) 27.3; 27.5.(511) NCL(9)

7 Appareils et machines pour relier et/ou perforer lepapier ou le carton et pièces et parties constitutives; appareilset machines pour la fermeture de reliures, de blocs de papiers,de cartons, de catalogues et de carton; appareils et machinespermettant la fabrication d'éléments servant à relier desdocuments, du papier ou du carton; machines à imprimer;appareils et machines permettant de relier des fils métalliqueset câbles destinés à la reliure; machines à cacheter (sceller) àusage industriel; appareils et machines pour la reliure à usageindustriel.

16 Articles pour reliure; carton pour reliures;couvertures de livres; couvertures en matières plastiques pourlivres, blocs et paquets de feuilles de papier reliées avec deséléments de reliure; appareils de perforation et de reliure(articles de bureau), appareils pour plastifier des documents(articles de bureau), pochettes (articles de bureau), baguettes,crochets et spirales pour la reliure de documents, onglets pourreliure, brocheuses (papeterie), massicots de bureau, livres,calendriers; catalogues; agendas et journaux; dossiers; feuillesde papier perforées; classeurs en fils métalliques; transparent;adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage;presses à agrafer (papeterie); chemises pour documents; filspour reliures; transparents (papeterie).

7 Apparatus and machines for binding and/orpunching paper or cardboard, and their parts andcomponents; apparatus and machines for sealing bindings,pads of paper, cardboard boxes, catalogues and cardboard;apparatus and machines for producing components to binddocuments, paper or cardboard; printing machines;apparatus and machines for linking metal wires and cables tobe used for binding; sealing machines for industrial purposes;binding apparatus and machines for industrial purposes.

16 Bookbinding items; cardboard for bindings; bookcovers; plastic covers for books, pads and packets of sheets ofpaper bound together with binding elements; punching andbinding apparatus (office requisites), apparatus forlaminating documents (office requisites), sleeves (officerequisites), rods, hooks and spirals for binding documents,binding strips for bookbinding, stapling presses (stationery),paper cutters for office use, books, calendars; catalogues;diaries and journals; document files; punched paper sheets;binders made of metallic wire; transparency; adhesives forstationery or household purposes; stapling presses(stationery); document folders; binding cords; transparencies(stationery).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 397

7 Aparatos y máquinas para encuadernar y perforarpapel o cartón, así como sus piezas y partes constitutivas;aparatos y máquinas para sellar encuadernaciones, blocs depapel, cajas de cartón, catálogos y cartón; aparatos ymáquinas para fabricar elementos destinados a laencuadernación de documentos, papel o cartón; máquinaspara imprimir; aparatos y máquinas para unir hilos metálicos ycables usados en la encuadernación; máquinas de sellado(precintado) para uso industrial; aparatos y máquinas deencuadernación para uso industrial.

16 Artículos de encuadernación; cartón paraencuadernaciones; forros de libros; forros de materiasplásticas para libros, blocs y paquetes de hojas de papel unidascon elementos de encuadernación; aparatos de perforación yde encuadernación (artículos de oficina), aparatos paraplastificar documentos (artículos de oficina), sobres (artículosde oficina), varillas, ganchos y espirales para laencuadernación de documentos, cartivanas paraencuadernación, cosedoras (papelería), cortapapeles deoficina, libros, calendarios; catálogos; agendas y periódicos;expedientes; hojas de papel perforadas; archivadores con hilosmetálicos; transparente; adhesivos (pegamentos) de lapapelería o para uso doméstico; prensas para grapar(papelería); fundas para documentos; hilos paraencuadernaciones; transparencias (papelería).(821) FR, 31.07.2008, 08 3 591 803.(822) FR, 02.01.2009, 08 3 591 803.(300) FR, 31.07.2008, 08 3 591 803.(832) JP.(834) CN.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 12.01.2009 993 016(180) 12.01.2019(732) Heraeus Medical GmbH

Philipp-Reis-Str. 9/1361273 Wehrheim (DE).

(750) Heraeus Holding, Patent Department, Heraeusstrasse 12-14, 63450 Hanau (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires;

préparations d'hygiène à usage médical; agents désinfectants.10 Équipements et instruments chirurgicaux,

médicaux, dentaires et vétérinaires, notamment élémentsd'espacement; dents, yeux et membres artificiels; produitsorthopédiques, matériel de suture chirurgical.

5 Pharmaceutical and veterinary products; hygienepreparations for medical purposes; disinfection agents.

10 Surgical, medical, dental, and veterinaryinstruments and equipment, in particular spacer forms;artificial limbs, eyes, and teeth; orthopedic goods, surgicalsuture material.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;preparaciones sanitarias para uso médico; agentesdesinfectantes.

10 Instrumentos y equipos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios, en particular espaciadores; miembros,ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos, materialquirúrgico de sutura.(822) DE, 15.09.2008, 30 2008 045 974.3/05.(300) DE, 16.07.2008, 30 2008 045 974.3/05.(832) AU, EM, JP, NO.(834) CH, CN, RU.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.01.2009 993 017(180) 12.01.2019(732) Heraeus Medical GmbH

Philipp-Reis-Str. 8/1361273 Wehrheim (DE).

(750) Heraeus Holding GmbH, Patent Department, Heraeusstrasse 12-14, 63450 Hanau (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires;

préparations d'hygiène à usage médical; agents désinfectants.10 Équipements et instruments chirurgicaux,

médicaux, dentaires et vétérinaires, notamment seringuesd'application; dents, yeux et membres artificiels; produitsorthopédiques, matériel de suture chirurgical.

5 Pharmaceutical and veterinary products; hygienepreparations for medical purposes; disinfection agents.

10 Surgical, medical, dental, and veterinaryinstruments and equipment, in particular application syringes;artificial limbs, eyes, and teeth; orthopedic goods, surgicalsuture material.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;preparaciones sanitarias para uso médico; agentesdesinfectantes.

10 Instrumentos y equipos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios, en particular jeringuillas de inyección;miembros, ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos,material quirúrgico de sutura.(822) DE, 15.09.2008, 30 2008 045 975.1/05.(300) DE, 16.07.2008, 30 2008 045 975.1/05.(832) AU, EM, JP, NO.(834) CH, CN, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.01.2009 993 018(180) 19.01.2019(732) Osborne Clarke

2 Temple Back East,Temple QuayBristol BS1 6EG (GB).

398 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Partnership, United Kingdom

(531) 3.1.(511) NCL(9)

35 Conseil en gestion et en organisation d'entreprise.36 Agences de recouvrement de créances; gérance

financière; placement de fonds.45 Services juridiques.35 Business management and organisation

consulting.36 Debt collection agency; financial management;

fund investment.45 Legal services.35 Servicios de administración de empresas y de

consultoría en organización.36 Agencias de cobro de deudas; administración

financiera; inversión de capitales.45 Servicios jurídicos.

(822) GB, 20.08.2008, 2495790.(300) GB, 20.08.2008, 2495790.(832) AU, CN, EM, RU, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 18.12.2008 993 019(180) 18.12.2018(732) IAS Institut für Arbeits-

und Sozialhygiene StiftungSteinhäuserstr. 1976135 Karlsruhe (DE).

(842) Stiftung, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Prestation de conseils aux entreprises, conseils

organisationnels, renseignements, enquêtes en matière degestion d'activités commerciales; consultation pour lesquestions de personnel; prestation de conseils et services deconseillers en affaires; organisation, direction et conduite desalons et expositions à des fins commerciales et publicitaires;systématisation, compilation de données dans des banques dedonnées informatiques; expertises en affaires.

41 Éducation; formation; divertissement; activitéssportives et culturelles; publication en ligne de livres et revuesélectroniques; enseignement par correspondance,

organisation, direction et conduite de colloques, symposiums,ateliers, séminaires; formation, y compris par le biais deréseaux informatiques mondiaux; examens pédagogiques.

44 Services médicaux et vétérinaires; soins d'hygièneet de beauté pour êtres humains ou pour animaux; services demédecins, de dentistes, d'infirmiers; services de maisons derepos, de centres de soins, d'hôpitaux; physiothérapie;chirurgie esthétique; services d'aromathérapie; servicesd'opticiens, services de banques de sang; services depsychologues, services de massages; exploitation d'hospices,conseils en pharmacie.

35 Business consultancy, organisation consultancy,inquiries, investigations in relation to business management;personnel management consultancy; business consultancy andadvisory services; organising, arranging and conducting oftrade fairs and exhibitions for commercial and advertisingpurposes; systemisation, compilation of data in computerdatabases; efficiency experts.

41 Education; providing of training; entertainment;sporting and cultural activities; on-line publishing ofelectronic books and magazines; correspondence courses,organising, arranging and conducting of colloquiums,symposiums, workshops, seminars; providing of training,including through international computer networks;educational examination.

44 Medical services; hygienic and beauty care forhuman beings or animals; medical, dental and sanitaryservices; convalescent homes, rest homes, hospitals;physiotherapy; plastic surgery; aromatherapy services;optician services, blood bank services; psychology services,massage services; nursing homes, pharmacy advice.

35 Consultoría empresarial, consultoría enorganización, indagación e investigación sobre dirección deempresas; consultoría en gestión de personal; servicios deconsultoría y asesoramiento empresariales; organización,coordinación y realización de ferias y exposiciones con finescomerciales y publicitarios; sistematización y compilación deinformación en bases de datos informáticas; servicios deexpertos en racionalización.

41 Educación; formación; entretenimiento;actividades deportivas y culturales; publicación en línea derevistas y libros electrónicos; cursos por correspondencia,organización, coordinación y realización de coloquios,simposios, talleres y seminarios; formación, también a travésde redes informáticas internacionales; exámenespedagógicos.

44 Servicios médicos; cuidados de higiene y debelleza para personas o animales; servicios sanitarios,médicos y odontológicos; casas de convalecencia, casas dereposo, hospitales; servicios de fisioterapia; cirugía plástica;servicios de aromaterapia; servicios de óptica, servicios debancos de sangre; servicios de psicología, servicios demasajes; clínicas, asesoramiento farmacéutico.(821) EM, 18.06.2008, 006999957.(300) EM, 18.06.2008, 006999957.(832) RU, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.12.2008 993 020(180) 04.12.2018(732) PREFI PREFABRIK YAPI ENDUSTRI

BILISIM VE TICARET LTD.¯TI.@stanbul Yolu 30.KmKazan/Ankara (TR).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 399

(842) Limited company, Turkey

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.5; 29.1.(591) Bleu, gris et blanc. / Blue, grey and white. / Azul, gris y

blanco.(511) NCL(9)

6 Constructions transportables métalliques. 6 Metal transportable buildings. 6 Construcciones transportables metálicas.

(822) TR, 17.01.2001, 2001 00993.(832) AZ, BG, GB, GR, KG, MD, RU, TM, UA.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 21.10.2008 993 021(180) 21.10.2018(732) Gomez Noya, Javier

LG. de Cons, 9BE-36164 Mourente (Pontevedra) (ES).

(841) ES

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.35 Activité de publicité; gestion d'affaires

commerciales; administration commerciale; travaux debureau.

41 Enseignement; formation; divertissement;activités culturelles et sportives.

25 Clothing, footwear, headgear.35 Advertising; business management; business

administration; office functions.41 Education; training; entertainment; sporting and

cultural activities.25 Vestidos, calzados, sombrerería.35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;

administración comercial; trabajos de oficina.41 Educación; formación; esparcimiento; actividades

deportivas y culturales.(821) EM, 13.10.2008, 007309991.(832) AU, CN, JP, US.(527) US.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 22.01.2009 993 022(180) 22.01.2019(732) Müller, Harald-Georg

Vervieser Str. 2-4B-4700 Eupen (BE).

(811) DE

(841) DE

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Cabines de toilettes, de douche et d'essayage

préfabriquées essentiellement métalliques, ainsi que leursparties; distributeurs de serviettes métalliques.

10 Préservatifs et leurs distributeurs.11 Appareils et installations sanitaires; cabines de

toilettes et de douche préfabriquées, essentiellement enmatières plastiques; cabines transportables pour toilettes;tables de toilette, toilettes, baignoires, bacs de douche et leursgarnitures; toilettes transportables, toilettes, distributeurs deproduit désinfectant pour toilettes, accessoires d'éclairage.

19 Cabines d'essayage préfabriquées essentiellementen matières plastiques et leurs parties.

37 Nettoyage et entretien de toilettes et autreséquipements sanitaires.

39 Services de destruction de déchets; enlèvement etévacuation d'eaux usées sanitaires et leurs élémentsdécomposés de toilettes.

44 Location de toilettes et installations sanitairestransportables.

6 Prefabricated toilet, shower and changingcubicles, mainly of metal, and parts therefor; metal toweldispensers.

10 Sheath contraceptives and dispensers therefor.11 Sanitary apparatus and installations;

prefabricated toilet and shower cubicles, mainly of plastic;transportable cubicles for toilets; washstands, toilets, bathtubs, shower trays and fittings therefor; transportable toilets,toilets, disinfectant dispensers for toilets, lighting fittings.

19 Prefabricated changing cubicles, mainly ofplastic, and parts therefor.

37 Cleaning and maintenance of toilets and othersanitary fixtures.

39 Waste disposal services; removal and transport(removal) of untreated human waste and decompositionproducts thereof from toilets.

44 Rental of transportable toilets and sanitaryinstallations.

6 Cabinas prefabricadas para inodoros, duchas yvestuarios, principalmente metálicas, y sus partes;distribuidores de toallas metálicos.

10 Preservativos y distribuidores de preservativos.11 Aparatos e instalaciones sanitarias; cabinas

prefabricadas para inodoros y duchas, principalmente deplástico; cabinas de inodoro transportables; lavabos, retretes,bañeras, platos de duchas y sus accesorios; retretestransportables, retretes, distribuidores de desinfectante paraaseos, artefactos de iluminación.

19 Cabinas prefabricadas para vestuarios,principalmente de plástico, y sus partes.

37 Limpieza y mantenimiento de retretes y otrasinstalaciones sanitarias.

39 Servicios de eliminación de residuos; servicios deextracción de retretes de residuos humanos no tratados yproductos derivados de su descomposición, y su transporte.

44 Alquiler de retretes transportables e instalacionessanitarias.(821) EM, 25.07.2008, 007124068.(300) EM, 25.07.2008, 007124068.(832) CH, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

400 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 23.01.2009 993 023(180) 23.01.2019(732) Vanderburg B.V.

Dr. Lelykade 303NL-2583 JZ DEN HAAG (NL).

(842) Besloten Vennootschap, Den Haag

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)16 Papier, carton et produits en ces matières, non

compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articlespour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour lesartistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (àl'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); matièresplastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autresclasses); caractères d'imprimerie; clichés.

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;administration commerciale; travaux de bureau; consultationsd'affaires en matière d'achat et de vente d'oeuvres d'art.

41 Activités culturelles.16 Paper, cardboard and goods made from these

materials, not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (not included in other classes);printers' type; printing blocks.

35 Advertising; business management; businessadministration; office functions; business consultancy relatedto buying and selling of artworks.

41 Cultural activities.16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no

comprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; artículos depapelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o elhogar; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir yartículos de oficina (excepto muebles); material de instruccióny de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para elembalaje (no comprendidos en otras clases); caracteres deimprenta; clichés de imprenta.

35 Publicidad; gestión comercial; administracióncomercial; trabajos de oficina; asesoramiento comercial sobrela compra y venta de obras de arte.

41 Actividades culturales.(821) BX, 26.11.2008, 1171415.(300) BX, 26.11.2008, 1171415.(834) ES.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.12.2008 993 024(180) 04.12.2018(732) Jørgen Karisen

Helmerveien 5N-1322 Høvik (NO).

(841) NO

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduction, de distribution, detransformation, d'accumulation, de régulation ou decommande du courant électrique; appareils d'enregistrement,de transmission ou de reproduction de sons ou d'images;supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipements de traitement de données et ordinateurs;extincteurs.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits imprimés; articles dereliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour lapapeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux;machines à écrire et articles de bureau (à l'exception desmeubles); matériel d'instruction et d'enseignement (àl'exception des appareils); matières plastiques pour leconditionnement (non comprises dans d'autres classes);caractères d'imprimerie; clichés.

41 Enseignement; formation; divertissement;activités culturelles et sportives.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (not included in other classes);printers' type; printing blocks.

41 Education; providing of training; entertainment;sporting and cultural activities.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad;aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción desonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos degrabación; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos que funcionan con monedas; cajas registradoras,máquinas calculadoras, equipos para el tratamiento de lainformación y ordenadores; extintores.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; material impreso; artículos deencuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos(pegamentos) de papelería o para uso doméstico; materialespara artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos deoficina, excepto muebles; material didáctico, excepto aparatos;materias plásticas para embalaje no comprendidas en otrasclases; caracteres de imprenta; clichés.

41 Servicios educativos; servicios de formación;entretenimiento; actividades deportivas y culturales.(821) NO, 21.11.2008, 200814668.(300) NO, 21.11.2008, 200814668.(832) EM, US.(527) US.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 401

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.01.2009 993 025(180) 08.01.2019(732) Nicolet Aron

30 rue Saint-LaurentCH-1176 Saint-Livres (CH).

(841) CH

(531) 26.1; 27.5.(511) NCL(9)

11 Appareils d'éclairage, appareils de chauffage,appareils de production de vapeur, appareils de cuisson,appareils de réfrigération, appareils de séchage, appareils deventilation, appareils de distribution d'eau et installationssanitaires.

16 Papier, carton et produits en ces matières, comprisdans cette classe; produits de l'imprimerie; articles pourreliures; photographies; papeterie; adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour lesartistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (àl'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); matièresplastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe);caractères d'imprimerie; clichés.

20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits,compris dans cette classe, en bois, liège, roseau, jonc, osier,corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques.

11 Lighting apparatus, heating apparatus, steamgenerating apparatus, cooking apparatus, refrigerationapparatus, drying apparatus, ventilation apparatus, waterdistribution apparatus and sanitary installations.

16 Paper, cardboard and goods made of thesematerials included in this class; printed matter; bookbindingmaterial; photographs; stationery; adhesives for stationery orhousehold purposes; artists' materials; paintbrushes;typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (included in this class);printing type; printing blocks.

20 Furniture, mirrors, picture frames; products,included in this class, of wood, cork, reed, cane, wicker, horn,bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum and substitutes for all these materials, or ofplastics.

11 Aparatos de alumbrado, aparatos de calefacción,aparatos de producción de vapor, aparatos de cocción,aparatos de refrigeración, aparatos de secado, aparatos deventilación, aparatos de distribución de agua e instalacionessanitarias.

16 Papel, cartón y productos de estas materias,comprendidos en esta clase; productos de imprenta; artículosde encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; material para losartistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); materias plásticas para el embalaje(comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta; clichés.

20 Muebles, espejos, marcos; productos,comprendidos en esta clase, de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas.(822) CH, 09.12.2008, 580863.(832) EM.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 14.01.2009 993 026(180) 14.01.2019(732) Enfatico Limited

27 Farm StreetLondon W1J 5RJ (GB).

(842) PLC, Great Britain

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Services publicitaires, promotionnels et de

marketing; services publicitaires; services de relationspubliques; recherche et analyse de marchés; compilation etanalyse de données statistiques; services d'achat de média;consultation et recherche de média; planification, achat etnégociation de temps et espace publicitaire et dans les médias;services de gestion et d'administration d'entreprise; services deconsultation, d'information, de recherche et de conseil dans lesdomaines de la publicité, des affaires et du marketing; mise àdisposition des services précités en ligne à partir d'une base dedonnées informatiques ou d'un réseau informatique mondial.

42 Services de conception graphique; servicesinformatiques; conception et développement de produits;services de studios d'art; services de dessin industriel;conception d'emballages; services de consultation, rechercheet information se rapportant à tous les services précités;information concernant tous les services précités fournis, enligne, à partir d'une base de données ou d'Internet; services deconsultation et d'information en rapport avec Internet.

35 Advertising, promotional, and marketing services;publicity services; public relations services; market researchand market analysis; statistical analysis and compilation;media buying services; media research and consultation;planning, buying and negotiating advertising and media spaceand time; business administration and management services;advisory, research, information and consultation services inthe field of advertising, business and marketing; provision ofthe aforesaid services on-line from a computer database or aglobal computer network.

42 Graphic design services; computer services;product design and development; art studio services;industrial design services; design of packaging; information,research and consultancy services relating to all theaforesaid; information concerning all the aforesaid providedon-line from a computer database or from the Internet;Internet information and consultancy services.

35 Servicios de campañas publicitarias, de promocióny marketing; servicios publicitarios; servicios de relacionespúblicas; estudio y análisis de mercados; análisis estadísticosy compilación de estadísticas; servicios para colocarcampañas publicitarias en medios de comunicación;investigación y consultoría sobre medios de comunicación;

402 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

planificación, compra y negociación de tiempo y espaciopublicitario en medios de comunicación; servicios de gestión yadministración comercial; servicios de asesoramiento,investigación, información y consultoría para los sectores depublicidad, negocios y marketing; prestación en línea de losservicios mencionados anteriormente por una base de datosinformática o una red informática mundial.

42 Servicios de diseño gráfico; servicios informáticos;diseño y desarrollo de productos; servicios de centros de artesplásticas y diseño; servicios de diseño industrial; diseño deembalajes; servicios de información, investigación yconsultoría sobre todos los servicios mencionados;información sobre todos los servicios mencionadossuministrada en línea por una base de datos informática oInternet; servicios de información y consultoría por Internet.(821) EM, 12.06.2008, 006984141.(832) AU, CH, HR, JP, KR, MA, NO, RU, SG, TR, UA, VN.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 15.01.2009 993 027(180) 15.01.2019(732) Peter Greven Fettchemie GmbH & Co. KG

Peter-Greven-Strasse 20-3053902 Bad Münstereifel (DE).

(842) GmbH & Co. KG (Limited partnership), Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques à usage industriel, en

particulier savons métalliques, esters, matériaux brutsoléochimiques, savons alcalins et collecteurs chimiques, lesproduits précités étant destinés notamment à la fabrication duplastique ou du papier, au traitement du caoutchouc, à laprotection des bâtiments, au travail des métaux et auxindustries cosmétique et pharmaceutique; Produits chimiquesdestinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'àl'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résinesartificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut;engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparationspour la trempe et la soudure des métaux; substances chimiquespour la conservation d'aliments; matières tannantes; adhésifsdestinés à l'industrie.

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; produits de parfumerie; huiles essentielles,cosmétiques, en particulier pour la protection, le nettoyage etles soins de la peau, lotions capillaires, dentifrices.

4 Huiles et graisses industrielles; lubrifiants;produits pour absorber, arroser et lier la poussière;combustibles; bougies et mèches pour l'éclairage.

1 Chemicals used in industry, in particular metalsoaps, esters, oleochemical raw materials, alkaline soaps andcollector chemicals, the aforesaid goods in particular for usein plastic production, paper-making, rubber processing, inbuilding protection, metalworking and in the pharmaceuticaland cosmetics industries; chemicals used in science andphotography, as well as in agriculture, horticulture andforestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics;manures; fire extinguishing compositions; tempering andsoldering preparations; chemical substances for preservingfoodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery goods; essential oils,cosmetics, in particular for skin protection, skin cleansing andskin care, hair lotions, dentifrices.

4 Industrial oils and greases; lubricants; dustabsorbing, wetting and binding compositions; fuels; candlesand wicks for lighting.

1 Productos químicos para uso industrial, enparticular jabones metálicos, ésteres, materias oleoquímicasen bruto, jabones alcalinos y colectores químicos, losproductos mencionados son destinados a la producción deplásticos, la fabricación de papel, el tratamiento del caucho, laprotección de edificios, la metalistería y las industriasfarmacéutica y cosmética; productos químicos destinados a laciencia y la fotografía, así como la agricultura, la horticultura yla silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materiasplásticas en estado bruto; abonos; composiciones extintoras;preparaciones para el temple y la soldadura de los metales;productos químicos para la conservación de los alimentos;materias curtientes; adhesivos para uso industrial.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones abrasivas para limpiar, pulir,desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería;aceites esenciales, productos cosméticos, en particular para laprotección, el cuidado y la limpieza de la piel, locionescapilares, dentífricos.

4 Aceites y grasas industriales; lubricantes;productos para absorber, regar y concentrar el polvo;combustibles; bujías y mechas para el alumbrado.(821) EM, 15.12.2008, 007463839.(300) EM, 15.12.2008, 007463839.(832) CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 17.12.2008 993 028(180) 17.12.2018(732) RUD Ketten

Rieger & Dietz GmbH u. Co. KGFriedensinsel73432 Aalen-Unterkochen (DE).

(842) GmbH & CO. KG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)12 Dispositifs antidérapants pour roues et pneus de

véhicules, y compris en ou contenant des matières textiles;chaînes antidérapantes et chaînes à neige, y compris nonmétalliques ou pas seulement métalliques; dispositifsd'adhérence à monter sur des roues et pneus de véhicules, ycompris housses en matières textiles et/ou matériauxpelliculaires, y compris avec des composants métalliques, ycompris crampons, pointes, bandes, chaînes, griffes,mâchoires, éléments de chaînes, câbles et cordes, filets et/oubandes à monter sur des roues ou pneus de véhicules ouhousses, chaînes antidérapantes.

12 Non-skid devices for vehicle tyres and wheels,including of or containing textile material; anti-skid chainsand snow chains, including not of metal, or not only of metal;traction aids for mounting on vehicle tyres and wheels,including covers of textile and/or foil-type web materials,including with metal components, including studs, spikes,strips, chains, claws, dogs, chain elements, wires and ropes,nets and/or strips for mounting over vehicle tyres or wheels orcovers, anti-skid chains.

12 Dispositivos antiderrape para neumáticos y ruedasde vehículos, incluidos los que contienen materias textiles oestán hechos de las mismas; cadenas antiderrapantes ycadenas de nieve, incluidas las no metálicas, o las compuestasparcialmente de metal; dispositivos auxiliares de tracción paramontar en neumáticos y ruedas de vehículos, incluidas lasfundas de materias textiles o láminas y mallas metálicas,incluidas las que contienen componentes metálicos, incluidos

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 403

tacos, clavos, flejes, cadenas, garfios, grapas, elementos decadena, alambres y cuerdas, mallas o flejes para montar enneumáticos o ruedas de vehículos, o en fundas, cadenasantiderrapantes.(821) EM, 24.06.2008, 007012933.(300) EM, 24.06.2008, 007012933.(832) JP.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 27.10.2008 993 029(180) 27.10.2018(732) Limited Liability Company

"Polymer Plant of Kirovo-ChepetskyKhimichesky Kombinat"Plant territory,Zavodskaya str., 17RU-613040 Kirovo-Chepetsk, Kirov region (RU).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)17 Fibre vulcanisée; caoutchouc synthétique;

caoutchouc, brut ou partiellement traité; soupapes encaoutchouc; latex (caoutchouc); laques isolantes; rubansd'isolation; matières isolantes; fils de caoutchouc, non à usagetextile; joints isolants d'étanchéité; résines synthétiques(produits semi-finis); joints étanches; anneaux en caoutchouc.

17 Vulcanized fiber; synthetic rubber; rubber, raw orpartially treated; rubber valves; latex (rubber); insulatinglacquers; insulating tapes; insulating materials; rubberthreads, for non-textile purposes; sealing gaskets; syntheticresins (semi-finished products); waterproof seals; rings ofrubber.

17 Fibra vulcanizada; caucho sintético; caucho enbruto o parcialmente tratado; válvulas de caucho; látex(caucho); lacas aislantes; cintas aisladoras; materialesaislantes; hilos de caucho que no sean para uso textil; juntasselladoras; resinas sintéticas (productos semiacabados);juntas impermeables; arandelas de caucho.(822) RU, 12.09.2008, 356566.(832) KR, US.(834) BX, CN, DE, ES, IT.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 01.09.2008 993 030(180) 01.09.2018(732) ITALSERVICES S.p.A.

Via G. Marconi, 39I-35010 SAN PIETRO IN GU (Padova) (IT).

(842) JOINT STOCK COMPANY, ITALY

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduction, de distribution, detransformation, d'accumulation, de régulation ou decommande du courant électrique, appareils d'enregistrement,de transmission ou de reproduction de sons ou d'images;supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipements de traitement de données et ordinateurs;extincteurs.

18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en cesmatières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes,fouets, harnais et articles de sellerie.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic,

cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling,checking (supervision), life-saving, and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity, apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials and not included in other classes; animalskins, hides; trunks and traveling bags; umbrellas, parasolsand walking sticks, whips, harness and saddlery.

25 Clothing, footwear, headgear. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,

geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad, aparatos para lagrabación, la transmisión y la reproducción de sonido oimágenes; soportes magnéticos de datos, discos de grabación;distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos quefuncionan con monedas; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; extintores.

18 Cuero e imitaciones del cuero, y productos deestas materias no comprendidos en otras clases; pieles deanimales, cueros; baúles y maletas; paraguas, sombrillas ybastones, fustas, arneses y artículos de guarnicionería.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(822) IT, 01.09.2008, 1132773.(300) IT, 02.04.2008, PD2008C000354.(832) EM, NO, US.(834) CH, RU.(527) US.(851) US. - Liste limitée à la classe 25. / List limited to class

25. - Lista limitada a la clase 25.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 26.01.2009 993 031(180) 26.01.2019(732) CORTIX

19 Avenue Neil Armstrong,Parc d'Activité Neil Armstrong IIF-33700 MERIGNAC (FR).

404 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Société Anonyme, France

(511) NCL(9) 9 Equipement pour le traitement de l'information

d'ordinateurs et périphériques, logiciels (programmesenregistrés), logiciels téléchargeables.

38 Location de temps d'accès à des réseauxinformatiques mondiaux; services d'affichage électronique;communications par terminaux d'ordinateurs; fourniture deforums de discussion sur Internet; fourniture d'accès à desbases de données et à un réseau informatique mondial;informations en matière de télécommunications; messagerieélectronique; transmission de messages et d'images assistéepar ordinateurs; services de téléconférences.

42 Reconstitution de bases de données; consultationsen matière de logiciels et d'ordinateurs; création, entretien ethébergement de sites Web pour des tiers; élaboration(conception) de logiciels; fourniture de moteurs de recherchespour Internet, de noms de domaine pour les sites, et d'adressesélectroniques; installation et maintenance de logiciels, locationde serveurs Web; services de protection contre les virusinformatiques.

45 Enregistrement de noms de domaine (servicesjuridiques), concession de licences de logiciels et de propriétéindustrielle (services juridiques).

9 Computer data processing equipment andperipherals, software (recorded programs), downloadablesoftware.

38 Rental of access time to global computer networks;electronic display services; communications by computerterminals; providing discussion forums on the Internet;providing access to databases and to a global computernetwork; information on telecommunications; electronicmessaging; computer-assisted transmission of messages andimages; teleconferencing services.

42 Recovery of computer data; computer andsoftware consultancy; creation, maintenance and hosting ofWeb sites for third parties; development (design) of software;providing Internet search engines, for domain names for sitesand for electronic addresses; installation and maintenance ofsoftware, rental of Web servers; computer virus protectionservices.

45 Registration of domain names (legal services),licensing of computer software and industrial property (legalservices).

9 Equipos para el tratamiento de la información,ordenadores y periféricos, software (programas grabados),software descargable.

38 Alquiler de tiempo de acceso a redes informáticasmundiales; servicios de anuncios electrónicos;comunicaciones por terminales informáticos; facilitación deforos de discusión por Internet; suministro de acceso a basesde datos y a una red informática mundial; información sobretelecomunicaciones; mensajería electrónica; transmisión demensajes e imágenes asistida por ordenador; servicios deteleconferencia.

42 Reconstitución de bases de datos; consultoría ensoftware y ordenadores; creación, mantenimiento yalojamiento de sitios Web para terceros; elaboración desoftware; suministro de motores de búsqueda por Internet,nombres de dominio para los sitios y direcciones electrónicas;instalación y mantenimiento de software, alquiler de servidoresWeb; servicios de protección contra virus informáticos.

45 Registro de nombres de dominio (serviciosjurídicos), concesión de licencias de software y de propiedadindustrial (servicios jurídicos).(821) FR, 16.01.2009, 09 3 623 062.(300) FR, 16.01.2009, 09 3 623 062.(834) CH.

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 17.12.2008 993 032(180) 17.12.2018(732) EMUGE-Werk Richard Glimpel

GmbH & Co KG Fabrik fürPräzisionswerkzeugeNürnberger Str. 96-10091207 Lauf an der Pegnitz (DE).

(842) GmbH & Co KG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Machines-outils; parties de machines-outils; outils

pour machines de traitement de matériaux; outils de coupe;outils de broyage; fraises; outils de forage; outils de filetage;outils à fileter; outils à tarauder; tarauds; outils à fraiser lesfilets; outils à fileter à froid; outils à tarauder à froid; porte-outils pour machines-outils; porte-outils destinés aux outils demachines de traitement de matériaux; mandrins; dispositifs deserrage d'outils.

7 Machine tools; parts of machine tools; tools formachines for material treatment; cutting tools; milling tools;milling cutters; drilling tools; threading tools; threadproducing tools; thread drilling tools; thread taps; threadmilling tools; thread cold-forming tools; cold-forming taps;tool holders for machine tools; tool holders for tools formachines for material treatment; chucks; clamping devices fortools.

7 Máquinas herramientas; partes de máquinasherramientas; herramientas para máquinas de tratamiento demateriales; herramientas de corte; herramientas de fresado;fresas; herramientas de perforación; herramientas de roscado;terrajas; machos de aterrajar; machos de roscar; herramientaspara tallar roscas; herramientas de aterrajado en frío; machosde aterrajado en frío; portaherramientas para máquinasherramientas; portaherramientas para máquinas detratamiento de materiales; mandriles; dispositivos de sujeciónpara herramientas.(821) EM, 29.10.2008, 007353865.(300) EM, 29.10.2008, 007353865.(832) BG, BY, EE, GE, KR, RU, SG, UA.(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 25.06.2008 993 033(180) 25.06.2018(732) Majid PISHYAR, 32Group

c/o SFCS SWISS FINANCIAL & CONSULTINGSERVICES SA23, quai des BerguesCH-1201 Genève (CH).

(841) CA

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production

de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 405

ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires, enparticulier machines à expresso et machines à café à usagedomestique et/ou commercial; filtres à café électriques;appareils et machines à glaces.

16 Publications et imprimés, en particulier, circulaireset magazines comportant des informations sur le café et lesconsommateurs de café, filtres en papier pour machines à café,albums photos, papier pour illustrations, crayons à dessin,brosses pour la peinture, stylos, plumes, crayons, stylos à bille,signets, boîtier pour stylos, plumiers, articles de papeterie,affiches, serviettes de table en papier; filtres à café en papier,papiers-filtres.

21 Récipients et ustensiles de ménages non en métauxprécieux; appareils non électriques pour faire ou brasser lecafé, le thé, les boissons au cacao ou au chocolat; filtres à cafénon électriques; tasses et gobelets non en métaux précieux;sous-tasses; boîtes à thé, à café et pour le cacao non en métauxprécieux; appareils et machines non électriques à polir à usagedomestique; verres; assiettes, plats, bols, tasse et gobelets nonen métaux précieux; récipients; dessous-de-plat; bouteilles,bouteilles isolantes et cruches; dessous de carafes non enpapier et autres que linge de table; verres, vaisselles non enmétaux précieux; mélangeurs manuels; émulseur nonélectrique à usage domestique; tasses isothermes pour le caféet autres boissons; filtre à café réutilisable non en papier;bouteilles isolantes isothermes; percolateurs à café nonélectrique; boîtes alimentaires; bouilloires à thé non électrique,boules à thé, théières et passoires à thé non en métauxprécieux; chandelier non en métaux précieux; figurines encéramique, figurines en porcelaine; parties et accessoires desproduits précités.

30 Café et expresso, boissons faites à base de café et/ou expresso, crèmes glacées, sorbet, glaces et crèmes glacéesaromatisées.

32 Boissons non alcooliques (à l'exception des eaux),boissons fruitées et jus de fruit, boissons sous forme de poudreà mélanger; sirops aromatisés pour faire des boissons; eauaromatisée, jus de fruit, boissons gazeuses à base de fruit et juset soda.

35 Gestion des affaires commerciales, administrationcommerciale, conseils en organisation et direction derestaurants, cafés et snack-bars; services de vente au détail decafé, thé, cacao, de nourriture préparée et emballée, d'appareilsélectriques et non électriques, d'articles ménagers, d'articles decuisines, de montres, d'horloges pour la cuisine, dechronomètres, de bijouterie, de livres, d'enregistrementsmusicaux, de tapis de souris, de portefeuilles, de porte-billets,de fourre-tout, de sacs à main, de serviettes, de valises et deparapluie, tous fait en tissu, en plastique ou en cuir, debreloques porte-clés en cuir, d'habits, de casquettes et dechapeaux, de jouets, y compris d'ours en peluche, de peluches,de décorations de Noël; regroupement pour le compte de tiersde produits divers (à l'exception de leur transport) permettantau consommateur de les voir et de les acheter commodémentchez un grossiste, en particulier de café, thé, cacao, denourriture préparée et emballée, d'appareils électriques et nonélectriques, d'articles ménagers, d'articles de cuisines, demontres, d'horloges pour la cuisine, de chronomètres, debijouterie, de livres, d'enregistrements musicaux, de tapis desouris, de portefeuilles, de porte-billets, de fourre-tout, de sacsà main, de serviettes, de valises et de parapluie, tous fait entissu, en plastique ou en cuir, de breloques porte-clés en cuir,d'habits, de casquettes et de chapeaux, de jouets, y comprisd'ours en peluche, de peluches, de décorations de Noël; venteau détail par correspondance, vente au détail par le biais d'unréseau global d'ordinateur (Internet), notamment dans ledomaine du café, thé, cacao, de la nourriture préparée etemballée, d'appareils électriques et non électriques, d'articlesménagers, d'articles de cuisines, de montres, d'horloges pour lacuisine, de chronomètres, de bijouterie, de livres,d'enregistrements musicaux, de tapis de souris, deportefeuilles, de porte-billets, de fourre-tout, de sacs à main, deserviettes, de valises et de parapluie, tous fait en tissu, enplastique ou en cuir, de breloques porte-clés en cuir, d'habits,

de casquettes et de chapeaux, de jouets, y compris d'ours enpeluche, de peluches, de décorations de Noël.

43 Services de restaurants, cafés, cafétérias, snack-bars, bars à café et cafés, restaurants vendant des plats àemporter; services de traiteur; services de restauration(alimentation) et services de restauration à emporter.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes, in particular espresso machines and coffeemachines for household and/or commercial use; electric coffeefilters; ice apparatus and machines.

16 Published and printed matter, in particular,newsletters and magazines containing information on coffeeand coffee consumers, paper filters for coffee machines, photoalbums, art paper, crayons, brushes for painting, pens, nibs,pencils, ball-point pens, bookmarks, pen boxes, pen cases,stationery, posters, paper table napkins; paper coffee filters,filter papers.

21 Household receptacles and utensils not of preciousmetal; non-electrical apparatus for making or brewing coffee,tea, beverages made with cocoa or chocolate; non-electriccoffee filters; non-precious metal cups and mugs; saucers; teacaddies, coffee and cocoa tins not of precious metal; polishingapparatus and machines, for household purposes, non-electric; drinking glasses; plates, dishes, bowls, non-preciousmetal cups and mugs; receptacles; trivets (table utensils);bottles, vacuum bottles and jugs; coasters, not of paper andother than table linen; drinking glasses, non-precious metaltableware; manual mixers; non-electric blenders forhousehold purposes; insulated mugs for coffee and otherbeverages; reusable coffee filter not made of paper; vacuuminsulated bottles; non-electric coffee percolators; foodcanisters; non-electric tea kettles, tea infusers, tea-pots andtea-strainers not of precious metal; candelabra (candlesticks),not of precious metal; ceramic figurines, porcelain figurines;parts and accessories for the aforementioned goods.

30 Coffee and espresso, beverages made from coffeeand/or espresso, ice-creams, sorbet, flavoured ices and ice-creams.

32 Non-alcoholic beverages (except for waters), fruitdrinks and fruit juices, beverages in powder form for mixing;flavouring syrups for making beverages; flavoured water, fruitjuices, carbonated beverages containing fruit and juice andsoda water.

35 Business management, business administration,organizational and management consulting for restaurants,cafes and snack-bars, retailing services for coffee, tea, cocoa,prepared and packaged food, electric and non-electricappliances, household articles, kitchen articles, watches,kitchen clocks, chronometers, jewellery, books, musical soundrecordings, computer mouse pads, wallets, note-cases, carry-all bags, handbags, briefcases, suitcases and umbrella, allmade of fabric, plastic or leather, key fobs made of leather,clothing, caps and hats, toys, including teddy bears, cuddlytoys, Christmas decorations; grouping (for third parties) ofvarious products (excluding their transport) enablingconsumers to examine and buy them at their convenience froma wholesaler, in particular coffee, tea, cocoa, prepared andpackaged food, electric and non-electric appliances,household articles, kitchen articles, watches, kitchen clocks,chronometers, jewellery, books, musical sound recordings,computer mouse pads, wallets, note-cases, carry-all bags,handbags, briefcases, suitcases and umbrella, all made offabric, plastic or leather, key fobs made of leather, clothing,caps and hats, toys, including teddy bears, cuddly toys,Christmas decorations; mail order retailing, retail services bymeans of a global computer network (the Internet), especiallyin the field of coffee, tea, cocoa, prepared and packaged food,electric and non-electric appliances, household articles,kitchen articles, watches, kitchen clocks, chronometers,jewellery, books, musical sound recordings, computer mousepads, wallets, note-cases, carry-all bags, handbags,briefcases, suitcases and umbrella, all made of fabric, plasticor leather, key fobs made of leather, clothing, caps and hats,

406 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

for toys, including teddy bears, cuddly toys, Christmasdecorations.

43 Restaurant services (providing food and drink),cafés, cafeterias, snack-bars, coffee bars and cafés,restaurants selling take-away meals; catering services;services for providing food and drink and take-away food anddrink services.

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias, en particular máquinas de café exprés y máquinasde café para uso doméstico y/o comercial; cafeteras de filtroeléctricas; aparatos y máquinas de helados.

16 Publicaciones y productos de imprenta, enparticular, circulares y revistas informativas sobre el café y susconsumidores, filtros de papel para cafeteras, álbumes defotos, papel para ilustraciones, lápices de dibujo, pinceles depintura, estilográficas, plumas, lápices, bolígrafos,marcapáginas, estuches para bolígrafos, plumieres, artículosde papelería, pósters, servilletas de papel; filtros para café depapel, papel de filtro.

21 Recipientes y utensilios (menaje de hogar) que nosean de metales preciosos; aparatos no eléctricos parapreparar o agitar café, té, bebidas de cacao o chocolate;cafeteras de filtro no eléctricas; tazas y vasos que no sean demetales preciosos; platillos; botes para té, café y cacao que nosean de metales preciosos; aparatos y máquinas no eléctricasde pulir para uso doméstico; vasos; platos, bandejas, cuencos,tazas y vasos que no sean de metales preciosos; recipientes;salvamanteles; botellas, termos y garrafas; reposabotellas(que no sean de papel ni ropa de mesa); vasos, vajillas que nosean de metales preciosos; batidores manuales;emulsionadores no eléctricos para uso doméstico; tazasisotérmicas para café y otras bebidas; filtros de caféreutilizables que no sean de papel; botellas aislantesisotérmicas; percoladores no eléctricos; frascos paraalimentos; hervidores no eléctricos, filtros de té en forma debola, teteras y coladores de té que no sean de metalespreciosos; candelabros que no sean de metales preciosos;figuritas de cerámica, figuritas de porcelana; partes yguarniciones de los productos antes mencionados.

30 Café y café exprés, bebidas a base de café y/o caféexprés, cremas heladas, sorbetes, helados y cremas heladasaromatizadas.

32 Bebidas sin alcohol (excepto agua), bebidas consabor a frutas y zumos de frutas, bebidas en polvo paramezclar; jarabes aromatizados para preparar bebidas; aguasaromatizadas, zumos de frutas, bebidas gaseosas a base defrutas y zumos, así como sodas.

35 Gestión de negocios comerciales, administracióncomercial, asesoramiento en organización y administración derestaurantes, cafés y cafeterías; servicios de venta al pormenor de café, té, cacao, alimentos preparados y envasados,aparatos eléctricos y no eléctricos, artículos domésticos,artículos de cocina, relojes de pulsera, relojes de cocina,cronómetros, artículos de joyería, libros, grabacionesmusicales, alfombrillas de ratón, portadocumentos, billeteras,bolsones, bolsos, carteras, maletas y paraguas, todos ellos detela, plástico o cuero, colgantes-llavero de cuero, prendas devestir, gorras y sombreros, juguetes, incluidos osos depeluche, juguetes de peluche, adornos navideños;reagrupamiento, por cuenta de terceros, de productos diversos(excepto su transporte), para que los consumidores puedanexaminarlos y comprarlos con comodidad en comerciosmayoristas, en particular café, té, cacao, alimentos preparadosy envasados, aparatos eléctricos y no eléctricos, artículosdomésticos, artículos de cocina, relojes de pulsera, relojes decocina, cronómetros, artículos de joyería, libros, grabacionesmusicales, alfombrillas de ratón, portadocumentos, billeteras,bolsones, bolsos, carteras, maletas y paraguas, todos ellos detela, plástico o cuero, colgantes-llavero de cuero, prendas devestir, gorras y sombreros, juguetes, incluidos osos depeluche, juguetes de peluche, adornos navideños; ventaminorista por correspondencia, venta minorista a través de unared informática mundial (Internet), en particular de café, té,cacao, alimentos preparados y envasados, aparatos eléctricosy no eléctricos, artículos domésticos, artículos de cocina,relojes de pulsera, relojes de cocina, cronómetros, artículos dejoyería, libros, grabaciones musicales, alfombrillas de ratón,portadocumentos, billeteras, bolsones, bolsos, carteras,maletas y paraguas, todos ellos de tela, plástico o cuero,

colgantes-llavero de cuero, prendas de vestir, gorras ysombreros, juguetes, incluidos osos de peluche, juguetes depeluche, adornos navideños.

43 Servicios de restaurante, café, cafetería, snack-bar, cafetines y cafés, restaurantes que venden comida parallevar; servicios de comidas preparadas; servicios derestauración (alimentación) y expendio de comidas y bebidaspara llevar.(822) CH, 15.06.2007, 572283.(832) EM, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 25.06.2008 993 034(180) 25.06.2018(732) Majid PISHYAR, 32Group

c/o SFCS SWISS FINANCIAL & CONSULTINGSERVICES SA23, quai des BerguesCH-1201 Genève (CH).

(841) CA

(531) 1.3; 3.9; 4.2; 5.7; 24.11.(511) NCL(9)

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires, enparticulier machines à expresso et machines à café à usagedomestique et/ou commercial; filtres à café électriques;appareils et machines à glaces.

16 Publications et imprimés, en particulier, circulaireset magazines comportant des informations sur le café et lesconsommateurs de café, filtres en papier pour machines à café,albums photos, papier pour illustrations, crayons à dessin,brosses pour la peinture, stylos, plumes, crayons, stylos à bille,signets, boîtier pour stylos, plumiers, articles de papeterie,affiches, serviettes de table en papier; filtres à café en papier,papiers-filtres.

21 Récipients et ustensiles de ménages non en métauxprécieux; appareils non électriques pour faire ou brasser lecafé, le thé, les boissons au cacao ou au chocolat; filtres à cafénon électriques; tasses et gobelets non en métaux précieux;sous-tasses; boîtes à thé, à café et pour le cacao non en métauxprécieux; appareils et machines non électriques à polir à usagedomestique; verres; assiettes, plats, bols, tasse et gobelets nonen métaux précieux; récipients; dessous-de-plat; bouteilles,bouteilles isolantes et cruches; dessous de carafes non enpapier et autres que linge de table; verres, vaisselles non en

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 407

métaux précieux; mélangeurs manuels; émulseur nonélectrique à usage domestique; tasses isothermes pour le caféet autres boissons; filtre à café réutilisable non en papier;bouteilles isolantes isothermes; percolateurs à café nonélectrique; boîtes alimentaires; bouilloires à thé non électrique,boules à thé, théières et passoires à thé non en métauxprécieux; chandelier non en métaux précieux; figurines encéramique, figurines en porcelaine; parties et accessoires desproduits précités.

30 Café et expresso, boissons faites à base de café et/ou expresso, crèmes glacées, sorbet, glaces et crèmes glacéesaromatisées.

32 Eau, eau minérale, eau gazeuse, et autres boissonsnon alcooliques, boissons fruitées et jus de fruit, boissons sousforme de poudre à mélanger; sirops aromatisés pour faire desboissons; eau naturelle et aromatisée, eau gazeuse, eauxminérales, jus de fruit, boissons gazeuses à base de fruit et juset soda.

35 Gestion des affaires commerciales, administrationcommerciale, conseils en organisation et direction derestaurants, cafés et snack-bars, services de vente au détail decafé, thé, cacao, de nourriture préparée et emballée, d'appareilsélectriques et non électriques, d'articles ménagers, d'articles decuisines, de montres, d'horloges pour la cuisine, dechronomètres, de bijouterie, de livres, d'enregistrementsmusicaux, de tapis de souris, de portefeuilles, de porte-billets,de fourre-tout, de sacs à main, de serviettes, de valises et deparapluie, tous fait en tissu, en plastique ou en cuir, debreloques porte-clés en cuir, d'habits, de casquettes et dechapeaux, de jouets, y compris d'ours en peluche, de peluches,de décorations de Noël; regroupement pour le compte de tiersde produits divers (à l'exception de leur transport) permettantau consommateur de les voir et de les acheter commodémentchez un grossiste, en particulier de café, thé, cacao, denourriture préparée et emballée, d'appareils électriques et nonélectriques, d'articles ménagers, d'articles de cuisines, demontres, d'horloges pour la cuisine, de chronomètres, debijouterie, de livres, d'enregistrements musicaux, de tapis desouris, de portefeuilles, de porte-billets, de fourre-tout, de sacsà main, de serviettes, de valises et de parapluie, tous fait entissu, en plastique ou en cuir, de breloques porte-clés en cuir,d'habits, de casquettes et de chapeaux, de jouets, y comprisd'ours en peluche, de peluches, de décorations de Noël; venteau détail par correspondance, vente au détail par le biais d'unréseau global d'ordinateur (Internet), notamment dans ledomaine du café, thé, cacao, de la nourriture préparée etemballée, d'appareils électriques et non électriques, d'articlesménagers, d'articles de cuisines, de montres, d'horloges pour lacuisine, de chronomètres, de bijouterie, de livres,d'enregistrements musicaux, de tapis de souris, deportefeuilles, de porte-billets, de fourre-tout, de sacs à main, deserviettes, de valises et de parapluie, tous fait en tissu, enplastique ou en cuir, de breloques porte-clés en cuir, d'habits,de casquettes et de chapeaux, de jouets, y compris d'ours enpeluche, de peluches, de décorations de Noël.

43 Services de restaurants, cafés, cafétérias, snack-bars, bars à café et cafés, restaurants vendant des plats àemporter; services de traiteur; services de restauration(alimentation) et services de restauration à emporter.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes, in particular espresso machines and coffeemachines for household and/or commercial use; electric coffeefilters; ice apparatus and machines.

16 Published and printed matter, in particular,newsletters and magazines containing information on coffeeand coffee consumers, paper filters for coffee machines, photoalbums, art paper, crayons, brushes for painting, pens, nibs,pencils, ball-point pens, bookmarks, pen boxes, pen cases,stationery, posters, paper table napkins; paper coffee filters,filter papers.

21 Household receptacles and utensils not of preciousmetal; non-electrical apparatus for making or brewing coffee,tea, beverages made with cocoa or chocolate; non-electric

coffee filters; non-precious metal cups and mugs; saucers; teacaddies, coffee and cocoa tins not of precious metal; polishingapparatus and machines, for household purposes, non-electric; drinking glasses; plates, dishes, bowls, non-preciousmetal cups and mugs; receptacles; trivets (table utensils);bottles, vacuum bottles and jugs; coasters, not of paper andother than table linen; drinking glasses, non-precious metaltableware; manual mixers; non-electric blenders forhousehold purposes; insulated mugs for coffee and otherbeverages; reusable coffee filter not made of paper; vacuuminsulated bottles; non-electric coffee percolators; foodcanisters; non-electric tea kettles, tea infusers, tea-pots andtea-strainers not of precious metal; candelabra (candlesticks),not of precious metal; ceramic figurines, porcelain figurines;parts and accessories for the aforementioned goods.

30 Coffee and espresso, beverages made from coffeeand/or espresso, ice-creams, sorbet, flavoured ices and ice-creams.

32 Water, mineral water, aerated water, and othernon-alcoholic beverages, fruit drinks and fruit juices,beverages in powder form for mixing; flavouring syrups formaking beverages; natural and flavoured water, aeratedwater, mineral water, fruit juices, carbonated beveragescontaining fruit and juice and soda water.

35 Business management, business administration,organizational and management consulting for restaurants,cafes and snack-bars, retailing services for coffee, tea, cocoa,prepared and packaged food, electric and non-electricappliances, household articles, kitchen articles, watches,kitchen clocks, chronometers, jewellery, books, musical soundrecordings, computer mouse pads, wallets, note-cases, carry-all bags, handbags, briefcases, suitcases and umbrella, allmade of fabric, plastic or leather, key fobs made of leather,clothing, caps and hats, toys, including teddy bears, cuddlytoys, Christmas decorations; grouping (for third parties) ofvarious products (excluding their transport) enablingconsumers to examine and buy them at their convenience froma wholesaler, in particular coffee, tea, cocoa, prepared andpackaged food, electric and non-electric appliances,household articles, kitchen articles, watches, kitchen clocks,chronometers, jewellery, books, musical sound recordings,computer mouse pads, wallets, note-cases, carry-all bags,handbags, briefcases, suitcases and umbrella, all made offabric, plastic or leather, key fobs made of leather, clothing,caps and hats, toys, including teddy bears, cuddly toys,Christmas decorations; mail order retailing, retail services bymeans of a global computer network (the Internet), especiallyin the field of coffee, tea, cocoa, prepared and packaged food,electric and non-electric appliances, household articles,kitchen articles, watches, kitchen clocks, chronometers,jewellery, books, musical sound recordings, computer mousepads, wallets, note-cases, carry-all bags, handbags,briefcases, suitcases and umbrella, all made of fabric, plasticor leather, key fobs made of leather, clothing, caps and hats,for toys, including teddy bears, cuddly toys, Christmasdecorations.

43 Restaurant services (providing food and drink),cafés, cafeterias, snack-bars, coffee bars and cafés,restaurants selling take-away meals; catering services;services for providing food and drink and take-away food anddrink services.

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias, en particular máquinas de café exprés y máquinasde café para uso doméstico y/o comercial; cafeteras de filtroeléctricas; aparatos y máquinas de helados.

16 Publicaciones y productos de imprenta, enparticular, circulares y revistas informativas sobre el café y susconsumidores, filtros de papel para cafeteras, álbumes defotos, papel para ilustraciones, lápices de dibujo, pinceles depintura, estilográficas, plumas, lápices, bolígrafos,marcapáginas, estuches para bolígrafos, plumieres, artículosde papelería, pósters, servilletas de papel; filtros para café depapel, papel de filtro.

408 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

21 Recipientes y utensilios (menaje de hogar) que nosean de metales preciosos; aparatos no eléctricos parapreparar o agitar café, té, bebidas de cacao o chocolate;cafeteras de filtro no eléctricas; tazas y vasos que no sean demetales preciosos; platillos; botes para té, café y cacao que nosean de metales preciosos; aparatos y máquinas no eléctricasde pulir para uso doméstico; vasos; platos, bandejas, cuencos,tazas y vasos que no sean de metales preciosos; recipientes;salvamanteles; botellas, termos y garrafas; reposabotellas(que no sean de papel ni ropa de mesa); vasos, vajillas que nosean de metales preciosos; batidores manuales;emulsionadores no eléctricos para uso doméstico; tazasisotérmicas para café y otras bebidas; filtros de caféreutilizables que no sean de papel; botellas aislantesisotérmicas; percoladores no eléctricos; frascos paraalimentos; hervidores no eléctricos, filtros de té en forma debola, teteras y coladores de té que no sean de metalespreciosos; candelabros que no sean de metales preciosos;figuritas de cerámica, figuritas de porcelana; partes yguarniciones de los productos antes mencionados.

30 Café y café exprés, bebidas a base de café y/o caféexprés, cremas heladas, sorbetes, helados y cremas heladasaromatizadas.

32 Agua, agua mineral, agua con gas, y otras bebidassin alcohol, bebidas con sabor a frutas y zumos de frutas,bebidas en polvo para mezclar; jarabes aromatizados parapreparar bebidas; agua natural y aromatizada, agua con gas,agua mineral, zumos de frutas, bebidas gaseosas a base defrutas y zumos, así como soda.

35 Gestión de negocios comerciales, administracióncomercial, asesoramiento en organización y administración derestaurantes, cafés y cafeterías, servicios de venta al pormenor de café, té, cacao, alimentos preparados y envasados,aparatos eléctricos y no eléctricos, artículos domésticos,artículos de cocina, relojes de pulsera, relojes de cocina,cronómetros, artículos de joyería, libros, grabacionesmusicales, alfombrillas de ratón, portadocumentos, billeteras,bolsones, bolsos, carteras, maletas y paraguas, todos ellos detela, plástico o cuero, colgantes-llavero de cuero, prendas devestir, gorras y sombreros, juguetes, incluidos osos depeluche, juguetes de peluche, adornos navideños;reagrupamiento, por cuenta de terceros, de productos diversos(excepto su transporte), para que los consumidores puedanexaminarlos y comprarlos con comodidad en comerciosmayoristas, en particular café, té, cacao, alimentos preparadosy envasados, aparatos eléctricos y no eléctricos, artículosdomésticos, artículos de cocina, relojes de pulsera, relojes decocina, cronómetros, artículos de joyería, libros, grabacionesmusicales, alfombrillas de ratón, portadocumentos, billeteras,bolsones, bolsos, carteras, maletas y paraguas, todos ellos detela, plástico o cuero, colgantes-llavero de cuero, prendas devestir, gorras y sombreros, juguetes, incluidos osos depeluche, juguetes de peluche, adornos navideños; ventaminorista por correspondencia, venta minorista a través de unared informática mundial (Internet), en particular de café, té,cacao, alimentos preparados y envasados, aparatos eléctricosy no eléctricos, artículos domésticos, artículos de cocina,relojes de pulsera, relojes de cocina, cronómetros, artículos dejoyería, libros, grabaciones musicales, alfombrillas de ratón,portadocumentos, billeteras, bolsones, bolsos, carteras,maletas y paraguas, todos ellos de tela, plástico o cuero,colgantes-llavero de cuero, prendas de vestir, gorras ysombreros, juguetes, incluidos osos de peluche, juguetes depeluche, adornos navideños.

43 Servicios de restaurante, café, cafetería, snack-bar, cafetines y cafés, restaurantes que venden comida parallevar; servicios de comidas preparadas; servicios derestauración (alimentación) y expendio de comidas y bebidaspara llevar.(822) CH, 27.12.2007, 569458.(300) CH, 27.12.2007, 569458.(832) EM, US.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 04.07.2008 993 035(180) 04.07.2018(732) TRAXX PRINTER

TRADING OF STATIONERYSINGLE PERSON LTD34th klm Anenue Markopoulou-Porto Rafti (location SEKOULI) (GR).

(842) Single Person Ltd

(531) 27.5.(511) NCL(9)

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits imprimés; articles pourreliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour lapapeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux;machines à écrire et articles de bureau (autres que meubles);matériel d'instruction ou d'enseignement (autre qu'appareils);matières plastiques pour l'emballage (non comprises dansd'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés.

16 Paper, paper board and goods made from thesematerials, not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; gums forstationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (not included in other classes);printers' type; printing blocks.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; papelería; gomas(colas) de papelería o de uso doméstico; material para artistas;pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (exceptomuebles); material de instrucción o de enseñanza (exceptoaparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidasen otras clases); caracteres de imprenta; clichés.(821) GR, 24.04.2008, 197813.(300) GR, 24.04.2008, 197813.(832) CN, EM, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 12.08.2008 993 036(180) 12.08.2018(732) Amerborgh International NV

Horstebaan 203B-2900 SCHOTEN (BE).

(842) Limited Liability Company

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)35 Services de conseillers commerciaux dans le

domaine de l'art et du développement de cadeaux artistiques;activité publicitaire; gestion d'activités commerciales;administration commerciale; travaux de bureau; organisation

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 409

d'expositions à des fins publicitaires et/ou commerciales;élaboration de paquets-cadeaux tels que paquets pour Noël oule Nouvel An et d'autres paquets pour de telles occasions aubénéfice de tiers.

41 Services d'instruction; formation; divertissement;activités culturelles; services d'un musée, y comprisprésentation de collections; publication de livres, revues,périodiques, dépliants, circulaires, brochures, projets surInternet et autres publications; organisation de conférences.

43 Services d'hôtels et de traiteurs.35 Business consultancy in the field of art and the

development of art gifts; advertising; business management;business administration; office functions; organization ofexhibitions for advertising and/or commercial purposes;composing gift packages like Christmas or New Year packagesand other such occasion packages, for the benefit of thirdparties.

41 Education; providing of training; entertainment;cultural activities; services of a museum including presentingcollections; publishing books, magazines, periodicals, leaflets,newsletters, brochures, web projects and other publications;organising lectures.

43 Hotel services and catering services.35 Consultoría empresarial sobre el arte y el

desarrollo de regalos artísticos; publicidad; gestión denegocios comerciales; administración comercial; trabajos deoficina; organización de exposiciones publicitarias ocomerciales; composición de cestas de regalo, tales comocestas navideñas, paquetes de Nochevieja u otros, paraterceros.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesculturales; servicios de museo, incluida la presentación decolecciones; publicación de libros, revistas, publicacionesperiódicas, folletos, boletines, octavillas, proyectos Web y otraspublicaciones; organización de ponencias.

43 Servicios hoteleros y servicios de comidaspreparadas.(821) BX, 01.07.2008, 1162385.(300) BX, 01.07.2008, 1162385.(832) EM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 23.09.2008 993 037(180) 23.09.2018(732) Alpiq AG

c/o Egli Partners Rechtsanwälte AG,Hertizentrum 6CH-6300 Zug (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Matières fissiles (énergie nucléaire), corps fissiles

pour l'énergie nucléaire, combustibles pour piles atomiques;modérateurs pour réacteurs nucléaires; produits chimiquesdestinés à l'industrie et aux sciences; résines artificielles à l'étatbrut, matières plastiques à l'état brut; compositionsextinctrices.

4 Energie électrique; combustibles liquides, gazeux,solides et matières éclairantes; huiles et graisses industrielles.

6 Poteaux métalliques, en particulier pour lignesélectriques et téléphoniques; pylônes métalliques pour lignesde contact et éclairages extérieurs; métaux communs et leursalliages; matériaux de constructions métalliques; constructionsmétalliques; constructions transportables métalliques;récipients métalliques, en particulier pour combustibles et

autres liquides et gaz; conduites métalliques, conduites forcéesmétalliques; câbles et fils métalliques non électriques;serrurerie et quincaillerie métalliques; installations designalisation métalliques (non lumineuses et non mécaniques);produits métalliques non compris dans d'autres classes;minerais.

7 Générateurs d'électricité; turbines hydrauliques;accumulateurs hydrauliques; machines de manutention pourinstallations de production d'énergie nucléaire; machines etmachines-outils en relation avec le domaine de l'énergie, del'eau et/ou de l'environnement; moteurs (à l'exception desmoteurs pour véhicules terrestres) en relation avec le domainede l'énergie, de l'eau et/ou de l'environnement; alternateurs,régulateurs (parties de machines) en relation avec le domainede l'énergie, de l'eau et/ou de l'environnement; appareils etinstallations pour la production d'énergie électrique (comprisesdans cette classe); centrale de cogénération.

9 Appareils et instruments scientifiques, électriques,électrotechniques et électroniques, de pesage, de mesurage, designalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage);appareils et instruments pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande ducourant électrique; appareils, instruments et installationsélectriques, à savoir accumulateurs électriques, armoires dedistribution électriques, boîtes de dérivation et de jonctionélectriques, câbles électriques, canalisations électriques,coupe-circuits, commandes électriques, appareils électriquesde commutation, compteurs, conducteurs électriques,conjoncteurs, connecteurs, redresseurs de courant, réducteurs,disjoncteurs, interrupteurs, relais électriques, tableaux decommande, de connexion ou de distribution électriques,transformateurs; équipements de commande et de contrôleélectronique; raccords de lignes électriques, lignes de contact;garnitures pour lignes électriques aériennes; pantographes;matériel d'installation électrique pour appartements, bureauxet bâtiments industriels; feux de circulation pour laréglementation du trafic; émetteurs, stations d'émission et deretransmission (réémetteurs) pour les télécommunications;appareils pour la sécurité du trafic ferroviaire; installations designalisation non métalliques (lumineuses ou mécaniques);matériel pour conduites et installations électriques, à savoircâbles pour le courant fort et les télécommunications;équipements pour le traitement de l'information et ordinateursen relation avec le domaine de l'énergie, de l'eau, de lacirculation, de la communication et/ou de l'environnement;appareils, instruments et installations pour produire,transformer, transporter et distribuer l'énergie électrique(comprises dans cette classe); appareils pour l'enregistrement,la transmission, la reproduction de données, du son et/ou desimages en relation avec le domaine de l'énergie, de l'eau, de lacirculation, de la communication et/ou de l'environnement;logiciels en relation avec le domaine de l'énergie, de l'eau, dela circulation, de la communication et/ou de l'environnement.

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;réacteurs nucléaires; appareils, instruments, installations etréacteurs pour la production d'énergie nucléaire (comprisesdans cette classe); installation pour le traitement decombustibles nucléaires; centrale de cogénération;accumulateurs de vapeur, accumulateurs de chaleur;générateurs de gaz; installations de chauffe et leursaccessoires, à savoir préchauffeurs d'air, installations derécupération de la chaleur et installations d'élimination descendres volantes, régulateurs de niveau d'eau, accumulateursde chaleur, condensateurs de vapeur, réfrigérants à cheminéeet bâtiments de graduation pour le refroidissement de l'eau deretour, installations de chauffage, installations de préparationd'eau chaude; tuyaux (tubes) pour installations de chauffage etde chauffe.

16 Produits de l'imprimerie, en particulier journaux etmagazines, en relation avec le domaine de l'énergie, de l'eau et/ou de l'environnement; matériel d'instruction ou

410 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

d'enseignement (à l'exception des appareils) en relation avec ledomaine de l'énergie, de l'eau et/ou de l'environnement.

17 Produits et matériaux isolants; isolateurs pourvoies ferrées; matériaux isolants pour la construction decanalisations; haubans en gomme; caoutchouc, gutta-percha,gomme, amiante, mica et produits en ces matériaux noncompris dans d'autres classes; matières à calfeutrer, à étouperet à isoler, tuyaux flexibles non métalliques; tous les produitsprécités étant en relation avec le domaine de l'énergie, de l'eau,de la circulation, de la communication et/ou del'environnement.

19 Matériaux de construction non métalliques; tuyauxrigides non métalliques pour la construction; pylônes nonmétalliques pour lignes de contact et éclairages extérieurs;conduites non métalliques et conduites forcées non métalliquespour la vapeur, le gaz, l'eau et l'air comprimé; conduites nonmétalliques et conduites forcées non métalliques pour lescâbles de télécommunication et de télévision; conduites pourinstallations de ventilation et de climatisation (nonmétalliques); installations de signalisation (non lumineuses,non mécaniques et non métalliques); asphalte, poix et bitume;constructions transportables non métalliques; monuments nonmétalliques; tous les produits précités étant en relation avec ledomaine de l'énergie, de l'eau, de la circulation, de lacommunication et/ou de l'environnement.

35 Publicité en relation avec le domaine de l'énergie,de l'eau et/ou de l'environnement; gestion des affairescommerciales en relation avec le domaine de l'énergie, de l'eauet/ou de l'environnement; administration commerciale enrelation avec le domaine de l'énergie, de l'eau et/ou del'environnement; travaux de bureau en relation avec ledomaine de l'énergie, de l'eau et/ou de l'environnement;agences d'import-export en relation avec l'énergie électrique;vente au détail, à savoir le regroupement pour le compte detiers de produits divers (à l'exception de leur transport)permettant au consommateur de les voir et de les achetercommodément en relation avec le domaine de l'énergie, del'eau et/ou de l'environnement; systématisation de donnéesdans un fichier central; service de traitement de données parordinateur; conduite des affaires commerciales dans ledomaine de l'énergie et de l'environnement; directiond'entreprises commerciales ou industrielles, conseils enorganisation et direction des affaires en relation avec desinstallations pour la production et le transport d'énergie;informations et conseils commerciaux aux consommateurs enmatière d'énergie et d'eau; consultation professionnelled'affaires en matière d'énergie et d'eau; conseils en gestiond'entreprise, en particulier conseils en organisation, conseils enressources humaines et conseils pour la direction des affairescommerciales, gestion et conseils administratifs,organisationnels, de coordination et de vente, en particulierdans le domaine de l'approvisionnement en énergie, destechnologies de la communication, de la constructiond'installations et de canalisations industrielles, de l'équipementtechnique de bâtiments ainsi qu'en gestion de bâtiments.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières; conseils financiers dans ledomaine de l'énergie; tous les services précités étant en relationavec le domaine de l'énergie, de l'eau et/ou de l'environnement.

37 Constructions, réparations, services d'installationet de maintenance en relation avec le domaine de l'énergie, del'eau, de l'environnement et/ou des installations techniques;réparations et maintenance d'installations de production et dedistribution d'énergie et d'eau; constructions de centraleshydrauliques, de barrages, de centrales électriques et decentrales à gaz comprenant des bâtiments et édificespermanents; maintenance d'ordinateurs; assemblage,installation, réparation et maintenance d'installations dans ledomaine de l'énergie, de la distribution et del'approvisionnement en énergie, de la constructiond'installations industrielles, des technologies de lacommunication, des procédés et de l'environnement, de lasécurité ferroviaire et des installations de signalisationferroviaire, de la climatisation, de la production en salle

blanche ainsi que du nucléaire; pose de câbles et de câblessouterrains, à savoir pose de câbles électriques et constructionde canalisations pour câbles; construction de réseaux deconduites pour l'approvisionnement en gaz, en eau et enchauffage, y compris tous les travaux de constructionsouterrains et autres qui s'y rattachent; assemblage, installationet maintenance d'installations électriques, d'établissementsd'installations électriques, d'installations de mesurage, deréglage et de commande, d'installations commandées parordinateur dans les constructions de conduites et électriques;assemblage et mise au point pour mise en exploitationd'installations de distribution à haute et basse tension,d'installations d'automation de parcage, d'installations decontrôle d'accès, d'installations de commande des procédés etdes conduites ainsi que d'installations de commande àdistance; installation et mise en service d'installations deréseaux mobiles de radio, en particulier de stations de base,d'installations de relais et de systèmes de radiodiffusion parfaisceau hertzien; construction d'équipements techniques debâtiments (services de construction); gestion technique debâtiments, à savoir services d'entretien et de maintenance.

38 Télécommunications; fourniture et exploitation deréseaux publics et privés de télécommunications et dedonnées; expédition, réception et transmission de messages;communications de données, également par radio et via desréseaux de tous types; mise à disposition d'accès à l'internet,transmission à distance d'informations, y compris pages desites web, programmes informatiques et autres données;services de connexions de télécommunications à un réseauinformatique mondial; transmission par satellite; conseils dansle domaine des technologies de la communication; services defourniture d'accès à des réseaux en ligne et à des services detélécommunication; services d'acheminement et de jonctionpour télécommunications; raccordement partélécommunications à un réseau informatique mondial;location de temps d'accès à des réseaux informatiquesmondiaux; fourniture d'accès à des bases de données;informations en matière de télécommunications.

39 Transport, distribution et stockage d'énergie,d'électricité, de gaz, de pétrole, et d'eau; adduction d'eau;location de réseaux de transport pour le transit d'énergie,d'électricité, de gaz, de pétrole, et d'eau; transport et stockagede matières combustibles; transport, emballage et entreposagede toute marchandise en relation avec le domaine de l'énergie,de l'eau et/ou de l'environnement; conseils en matière de ladistribution d'énergie électrique.

40 Production d'énergie; traitement du pétrole, desgaz et des eaux; production et transformation de l'énergieélectrique; traitement des matériaux en relation avec ledomaine de l'énergie, de l'eau et/ou de l'environnement;recyclage de matériaux de récupération et de déchets; conseilsen matière de la production d'énergie électrique.

41 Education et formation en relation avec le domainede l'énergie, de l'eau et/ou de l'environnement.

42 Services et recherches scientifiques ettechnologiques ainsi que services de recherches et deconception y relatifs; services d'analyses et de recherchesindustrielles en relation avec le domaine de l'énergie, de l'eauet/ou de l'environnement; conception, développement etmaintenance de logiciels en relation avec le domaine del'énergie, de l'eau et/ou de l'environnement; études de projetstechniques; expertises (travaux d'ingénieurs); recherchesphysiques, chimiques, mécaniques et géologiques; recherchestechniques et ingénierie en matière d'énergie et d'eau;consultation sur la protection de l'environnement; conseil à laclientèle dans le domaine de la consommation d'énergie;conseils en matière d'économie d'énergie; conseilstechnologiques dans le domaine des installations industrielleset de la construction de canalisations, des procédés et del'environnement, de la sécurité ferroviaire et des installationsde signalisation ferroviaire, de la climatisation, de laproduction en salle blanche et du nucléaire; étuded'installations dans le domaine de l'énergie, de la distributionet de l'approvisionnement en énergie, de la construction

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 411

d'usines, des technologies de la communication, des procédéset de l'environnement, de la sécurité ferroviaire et desinstallations de signalisation ferroviaire, de la climatisation, dela production en salle blanche et du nucléaire; étude etprojection de l'équipement technique de bâtiments, étude deconstruction et de montage, conseils en construction, enparticulier prestation de services techniques; réalisationd'expertises techniques, en particulier dans le domaine de laconstruction; conseils techniques et expertise; conseilstechniques en construction pour entreprises; programmationpour ordinateurs; projection de réseaux publics et privés decommunication et de données; étude d'installations de réseauxde radiophonie mobile, en particulier de stations de base,d'installations de relais et de systèmes de radiodiffusion parfaisceau hertzien; conseils et étude techniques etorganisationnels pour la pose de voies et les constructionsélectriques; étude et projection d'équipements techniques debâtiments.

45 Services juridiques en relation avec le domaine del'énergie, de l'eau et/ou de l'environnement; services desécurité pour la protection des biens et des individus en relationavec le domaine de l'énergie, de l'eau et/ou de l'environnement.

1 Fissile materials (nuclear energy), fissionablematerial for nuclear energy, fuel for atomic piles; moderatingmaterials for nuclear reactors; chemical products forindustrial and scientific purposes; unprocessed artificialresins, unprocessed plastics; fire extinguishing compositions.

4 Electrical energy; liquid, gaseous and solid fuelsand illuminants; industrial oils and greases.

6 Metal posts, in particular for power and telephonelines; metal pylons for contact lines and outdoor light fittings;common metals and their alloys; metal construction materials;metal constructions; transportable metal buildings; metalcontainers, in particular for fuel and other gases and liquids;metal pipework, metal penstock pipes; non-electric cables andwires of common metal; ironmongery and small items of metalhardware; metal signal installations (non-luminous and non-mechanical); goods of common metal not included in otherclasses; ores.

7 Electricity generators; hydraulic turbines;hydraulic accumulators; handling machines for nuclear powerproduction plants; machines and machine tools in connectionwith the field of energy, water and/or the environment; motors(except for land vehicles) in connection with the field ofenergy, water and/or the environment; alternators, regulators(machine parts) in connection with the field of energy, waterand/or the environment; apparatus and installations forproducing electricity (included in this class); cogenerationplants.

9 Scientific, electrical, electrotechnical andelectronic, weighing, measuring, signalling, checking(supervision) and life-saving apparatus and instruments;apparatus and instruments for conducting, distributing,transforming, accumulating, regulating or controlling electriccurrent; electric installations, appliances and instruments,namely electric storage batteries, switch cabinets, electricdistribution and junction boxes, electric cables, electricalconduits, circuit breakers, electrical control systems, electricapparatus for commutation, meters/counters, electricconductors, circuit closers, connectors, current rectifiers,reducers, cut-outs, switches, electric relays, electrical control,connection or distribution panels, transformers; electroniccontrol and monitoring equipment; connections for electriclines, contact lines; fittings for overhead electric lines;pantographs; electrical installation equipment for flats, officesand industrial buildings; traffic lights for regulating traffic;transmitters, transmitting and retransmitting stations(rebroadcasting transmitters) for telecommunications;apparatus for rail traffic safety; non-metallic signalinstallations (luminous or mechanical); equipment forelectrical conduits and installations, namely cables for heavycurrent and telecommunications; data processing equipmentand computers in connection with the field of energy, water,traffic communication and/or the environment; apparatus,

instruments and installations for producing, transforming,transporting and distributing electricity (included in thisclass); apparatus for recording, transmitting and reproducingdata, sound and/or images in connection with the field ofenergy, water, traffic, communication and/or the environment;software in connection with the field of energy, water, traffic,communication and/or the environment.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes; nuclear reactors; apparatus, instruments,plants and reactors for producing nuclear power (included inthis class); installation for the treatment of nuclear fuels;cogeneration plants; steam accumulators, heat accumulators;gas generators; heating installations and their accessories,namely air pre-heaters, heat recovery equipment andinstallations for eliminating flying cinders, water levelregulators, heat accumulators, vapour condensers, coolingtowers and graduation works for cooling returned water,heating installations, hot water preparation plants; pipes(tubes) for heating installations and furnaces.

16 Printed matter, in particular newspapers andmagazines, relating to the field of energy, water and/or theenvironment; instructional and teaching material (exceptapparatus) relating to the field of energy, water and/or theenvironment.

17 Insulating goods and materials; insulators forrailway tracks; insulating materials for the construction ofpipeworks; bracing wires made of gum; rubber, gutta-percha,gum, asbestos, mica and products made of these materials notincluded in other classes; packing, stopping and insulatingmaterials, non-metallic flexible pipes; all the aforesaidproducts relating to the field of energy, water, traffic,communication and/or the environment.

19 Non-metallic building materials; non-metallicrigid pipes for building; non-metallic pylons for contact linesand exterior lighting; non-metallic ducts and non-metallicpenstock pipes for steam, gas, water and compressed air; non-metallic ducts and non-metallic penstock pipes fortelecommunication and television cables; non-metallic ductsfor ventilating and air-conditioning installations; signalinstallations (non-luminous, non-mechanical and non-metallic); asphalt, pitch and bitumen; non-metallictransportable buildings; non-metallic monuments; all theaforesaid products relating to the field of energy, water,traffic, communication and/or the environment.

35 Advertising relating to the field of energy, waterand/or the environment; business management relating to thefield of energy, water and/or the environment; businessadministration relating to the field of energy, water and/or theenvironment; office functions relating to the field of energy,water and/or the environment; import-export agencies inconnection with electrical energy; retail services, namely thebringing together, for the benefit of others, of a variety ofgoods (excluding the transport thereof), enabling customers toconveniently view and purchase such goods in connection withthe field of energy, water and/or the environment;systemization of information into computer databases;services for processing data by computer; conductingcommercial business in the field of energy and theenvironment; management of commercial or industrialcompanies, business organization and managementconsultancy in connection with installations for the productionand transport of energy; commercial information and adviceto consumers relating to energy and water; professionalbusiness consulting relating to energy and water; businessmanagement consulting, especially organizational consulting,advice on human resources and advice on businessmanagement, management and administrative,organizational, co-ordination and sales consulting, inparticular in the field of energy supply, communicationtechnologies, constructing industrial installations andpipeworks, technical equipment of buildings as well asbuilding management.

412 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; realestate affairs; financial consulting in the field of energy; all theafore-mentioned services being in connection with the field ofenergy, water and/or the environment.

37 Construction activities, repairs, installation andmaintenance services in connection with the field of energy,water and/or technical installations; repair and maintenanceof energy and water production and distribution installations;construction of hydro-electric power stations, dams, electricpower stations and gas power stations comprising buildingsand permanent edifices; computer maintenance; assembly,installation, repair and maintenance of installations in thefield of energy, energy distribution and supply, industrialinstallation construction, communication technologies,processes and the environment, railway safety and railwaysignalling installations, air conditioning installations, whiteroom production as well as nuclear operations; cable andunderground cable laying, namely laying of electricity cablesand construction of cable ducting; construction of ductingnetworks for supplying gas, water and heating, including allunderground construction works and other related works;assembly, installation and maintenance of electricalinstallations, electrical installation establishments,measuring, regulation and control installations, computer-controlled installations in ducting and electricalconstructions; assembly and adjustment for commissioninghigh and low voltage distribution installations, parking areaautomation installations, access control installations, processand drive control installations as well as remote-controlinstallations; installation and putting into service of mobileradio networks, in particular base stations, relay installationsand microwave beam broadcasting systems; construction oftechnical equipment for buildings (construction services);technical management of buildings, namely upkeep andmaintenance services.

38 Telecommunications; providing and operatingpublic and private telecommunications and data networks;sending, receiving and transmitting messages; datacommunications, also by radio and via networks of all types;providing access to the Internet, remote transmission ofinformation, including Web site pages, computer programsand other data; provision of telecommunications connectionsto a global computer network; transmitting by satellite;consulting in the communication technologies sector; servicesproviding access to online networks and telecommunicationservices; telecommunications gateway services; connection bytelecommunications to a global computer network; rental ofaccess time to global computer networks; providing access todatabases; information on telecommunications.

39 Transport, distribution and storage of energy,electricity, gas, petroleum and water; water supplying; rentalof transport networks for the transit of energy, electricity, gas,petroleum and water; transport and storage of combustiblematerials; transport, packaging and storage of all goods inconnection with the field of energy, water and/or theenvironment; consulting in electric power distribution.

40 Production of energy; processing of oil, gas andwater; production and processing of electrical energy;treatment of materials in connection with the field of energy,water and/or the environment; recycling of recovery and wastematerials; consulting in the production of electrical energy.

41 Education and training in connection with the fieldof energy, water and/or the environment.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices in connection with the field of energy, water and/orthe environment; design, development and maintenance ofcomputer software in connection with the field of energy,water and/or the environment; technical project studies;expert reports of engineers; physical, chemical, mechanicaland geological research; technical research and engineeringrelating to energy and water; environmental protectionconsulting; consumer consulting in energy consumption;consulting in connection with energy saving; technological

advice in the field of industrial installations and ductingconstruction, processes and the environment, railway safetyand railway signalling installations, air conditioninginstallations, white room production as well as nuclearoperations; study of installations in the field of energy, energydistribution and supply, factory construction, communicationtechnologies, processes and the environment, railway safetyand railway signalling installations, air conditioninginstallations, white room production as well as nuclearoperations; technical equipment studies and projections forbuildings, construction and assembly studies, advice onconstruction, in particular technical services; establishing oftechnical expert opinions, in particular in the field ofconstruction; technical advice and expert opinions; technicaladvice in construction for business organizations; computerprogramming; projections for public and privatecommunication and data networks; installation studies formobile radio networks, in particular for base stations, relayinstallations and microwave beam broadcasting systems;consulting and technical and organizational studies for thelaying of rails and for electrical constructions; studies andprojections of technical equipment for buildings.

45 Legal services in connection with the field ofenergy, water and/or the environment; security services for theprotection of property and individuals in connection with thefield of energy, water and/or the environment.

1 Materiales fisionables (energía nuclear), cuerposfisionables para energía nuclear, combustibles para pilasatómicas; moderadores para reactores nucleares; productosquímicos destinados a la industria y a las ciencias; resinasartificiales en bruto, materias plásticas en bruto; composicionesextintoras.

4 Energía eléctrica; combustibles líquidos, gaseososy sólidos y materias de alumbrado; aceites y grasasindustriales.

6 Postes metálicos, en particular para líneaseléctricas y telefónicas; mástiles metálicos para líneas decontacto e iluminación exterior; metales comunes y susaleaciones; materiales de construcción metálicos;construcciones metálicas; construcciones transportablesmetálicas; recipientes metálicos, en particular paracombustibles y otros líquidos y gases; conducciones metálicas,conducciones forzadas metálicas; cables e hilos metálicos noeléctricos; artículos de cerrajería y quincallería; instalacionesmetálicas de señalización (ni luminosas ni mecánicas);productos metálicos no comprendidos en otras clases;minerales.

7 Generadores de electricidad; turbinas hidráulicas;acumuladores hidráulicos; máquinas de manipulación parainstalaciones de producción de energía nuclear; máquinas ymáquinas herramientas para el sector de la energía, el agua oel medio ambiente; motores (excepto motores para vehículosterrestres) para el sector de la energía, el agua o el medioambiente; alternadores, reguladores (partes de máquinas)para el sector de la energía, el agua o el medio ambiente;aparatos e instalaciones para la producción de energíaeléctrica (comprendidos en esta clase); plantas decogeneración.

9 Aparatos e instrumentos científicos, eléctricos,electrotécnicos y electrónicos, de pesar, de medición, deseñalización, de control (inspección), de socorro (salvamento);aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, latransformación, la acumulación, la regulación o el control deelectricidad; aparatos, instrumentos e instalaciones eléctricos,a saber, acumuladores eléctricos, armarios de distribucióneléctricos, cajas de derivación y de empalme eléctricos, cableseléctricos, canalizaciones eléctricas, cortacircuitos, mandoseléctricos, aparatos eléctricos de conmutación, contadores,conductores eléctricos, coyuntores, conectores, rectificadoresde corriente, reductores, disyuntores, interruptores, reléseléctricos, paneles de mando, de conexión o de distribucióneléctricos, transformadores; equipos de mando y de controlelectrónico; acometidas de líneas eléctricas, líneas decontacto; refuerzos para líneas eléctricas elevadas;pantógrafos; equipos de instalación eléctrica paraapartamentos, oficinas e instalaciones industriales; luces decirculación para regulación de tráfico; emisores, estaciones deemisión y de retransmisión (repetidores) paratelecomunicación; aparatos de seguridad para tráfico

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 413

ferroviario; instalaciones de señalización no metálicas(luminosas o mecánicas); equipos para conducciones einstalaciones eléctricas, a saber, cables para corriente fuerte ypara telecomunicación; equipos de procesamiento deinformación y ordenadores para el sector de la energía, elagua, la circulación, la comunicación o el medio ambiente;aparatos, instrumentos e instalaciones de producción,transformación, transporte y distribución de energía eléctrica(comprendidos en esta clase); aparatos de grabación,transmisión y reproducción de datos, sonido o imágenes parael sector la energía, el agua, la circulación, la comunicación oel medio ambiente; software para el sector de la energía, elagua, la circulación, la comunicación o el medio ambiente.

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias; reactores nucleares; aparatos, instrumentos,instalaciones y reactores para la producción de energía nuclear(comprendidos en esta clase); instalaciones para elprocesamiento de combustibles nucleares; plantas decogeneración; acumuladores de vapor, acumuladores de calor;generadores de gas; instalaciones de caldeo y sus accesorios,a saber, precalentadores de aire, instalaciones derecuperación de calor e instalaciones de eliminación decenizas volantes, reguladores de nivel de agua, acumuladoresde calor, condensadores de vapor, enfriadoras con chimenea einstalaciones de graduación para el enfriamiento de agua deretorno, instalaciones de calefacción, instalaciones depreparación de agua caliente; tubos (tuberías) parainstalaciones de calefacción y de caldeo.

16 Productos de imprenta, en particular diarios yrevistas relacionados con el sector de la energía, el agua o elmedio ambiente; material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos) relacionados con el sector de la energía, elagua o el medio ambiente.

17 Productos y materiales aislantes; aislantes paravías férreas; materiales aislantes para la construcción decanalizaciones; tirantes de fijación de goma; caucho,gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; materias que sirvenpara calafatear, cerrar con estopa y aislar, tubos flexibles nometálicos; todos los productos antes mencionados son para elsector de la energía, el agua, la circulación, la comunicación oel medio ambiente.

19 Materiales de construcción no metálicos; tubosrígidos no metálicos para la construcción; mástiles nometálicos para líneas de contacto e iluminación exterior;conducciones no metálicas y conducciones forzadas nometálicas para vapor, gases, agua y aire comprimido;conducciones no metálicas y conducciones forzadas nometálicas para cables de telecomunicación y de televisión;conducciones para instalaciones de ventilación y declimatización (no metálicas); instalaciones de señalización (niluminosas ni mecánicas ni metálicas); asfalto, pez y betún;construcciones transportables no metálicas; monumentos nometálicos; todos los productos antes mencionados son para elsector de la energía, el agua, la circulación, la comunicación oel medio ambiente.

35 Publicidad para el sector de la energía, el agua o elmedio ambiente; gestión de negocios comerciales para elsector de la energía, el agua o el medio ambiente;administración comercial para el sector de la energía, el aguao el medio ambiente; trabajos de oficina para el sector de laenergía, el agua o el medio ambiente; agencias de importacióny exportación relacionadas con la energía eléctrica; serviciosde venta minorista, a saber, reagrupamiento, por cuenta deterceros, de productos diversos (excepto su transporte),relacionados con el sector de la energía, el agua o el medioambiente, para que los consumidores puedan verlos ycomprarlos con comodidad; sistematización de datos en unordenador central; servicios de procesamiento informático dedatos; dirección de negocios comerciales en el sector de laenergía y el medio ambiente; dirección de empresasindustriales o comerciales, asesoramiento en organización ydirección de negocios en relación con instalaciones deproducción y transporte de energía; información yasesoramiento comercial para consumidores sobre energía yagua; consultoría profesional sobre negocios en materia deenergía y agua; asesoramiento en administración deempresas, en particular asesoramiento en organización,asesoramiento en recursos humanos y asesoramiento endirección de negocios comerciales, gestión y asesoramiento

administrativo, organizacional, de coordinación y de venta, enparticular para el sector del abastecimiento energético,tecnologías de la comunicación, la construcción deinstalaciones y canalizaciones industriales, equipamientotécnico de instalaciones, así como gestión de instalaciones.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios; asesoramiento financieroen el sector de la energía; todos los servicios antesmencionados son para el sector de la energía, el agua o elmedio ambiente.

37 Construcción, reparación, servicios de instalación yde mantenimiento para el sector de la energía, el agua, elmedio ambiente o instalaciones técnicas; reparación ymantenimiento de instalaciones de producción y distribución deenergía y de agua; construcción de centrales hidráulicas,represas, centrales eléctricas y centrales de gas que incluyeninstalaciones y edificios permanentes; mantenimiento deordenadores; ensamblaje, instalación, reparación ymantenimiento de instalaciones para el sector de la energía, ladistribución y abastecimiento energético, la construcción deinstalaciones industriales, tecnologías de la comunicación,procesos y medio ambiente, seguridad ferroviaria einstalaciones de señalización ferroviaria, instalaciones declimatización, fabricación en sala blanca y energía nuclear;tendido de cables, también subterráneos, a saber, tendido decables eléctricos y construcción de canalizaciones para cables;construcción de redes de conducción para abastecimiento degas, agua y calefacción, incluido todo tipo de construccionessubterráneas y otro tipo construcciones relacionadas conéstas; ensamblaje, instalación y mantenimiento deinstalaciones eléctricas, edificios para instalaciones eléctricas,instalaciones de medición, de regulación y de control,instalaciones controladas por ordenador para construcción deconducciones e instalaciones eléctricas; ensamblaje y puestaa punto para puesta en servicio instalaciones de distribución dealta y baja tensión, instalaciones de automatización deestacionamiento, instalaciones de control de acceso,instalaciones de control de procesos y de conducciones, asícomo instalaciones de control remoto; instalación y puesta enservicio de instalaciones de redes móviles de radio, enparticular estaciones base, instalaciones retransmisoras ysistemas de radiodifusión por haces radioeléctricos;construcción de equipos técnicos para instalaciones (serviciosde construcción); gestión técnica de edificios, a saber,servicios de mantenimiento y mantenimiento.

38 Telecomunicaciones; facilitación y operación deredes públicas y privadas de comunicación y de datos; envío,recepción y transmisión de mensajes; comunicación de datos,también por radio y a través de redes de todo tipo; facilitaciónde acceso a Internet, transmisión a distancia de información,incluidas páginas de sitios Web, programas informáticos y otrotipo de datos; servicios de conexiones de telecomunicación auna red informática mundial; transmisión por satélite;asesoramiento sobre tecnologías de la comunicación; serviciosde acceso a redes en línea y a servicios de telecomunicación;servicios de encaminamiento y de conexión paratelecomunicaciones; conexión por telecomunicación a una redinformática mundial; alquiler de tiempo de acceso a redesinformáticas mundiales; facilitación de acceso a bases dedatos; información sobre telecomunicaciones.

39 Transporte, distribución y almacenamiento deenergía, electricidad, gases, petróleo y agua; acometida deagua; alquiler de redes de transporte para el tránsito deenergía, electricidad, gases, petróleo y agua; transporte yalmacenamiento de materias combustibles; transporte,embalaje y depósito de todo tipo de mercancías relacionadascon el sector de la energía, el agua o el medio ambiente;asesoramiento en distribución de energía eléctrica.

40 Producción de energía; procesamiento de petróleo,gases y aguas; producción y transformación de energíaeléctrica; tratamiento de materiales para el sector de laenergía, el agua o el medio ambiente; reciclaje de materialesde recuperación y de desechos; asesoramiento en producciónde energía eléctrica.

41 Educación y formación relacionadas con el sectorde la energía, el agua o el medio ambiente.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial relacionados con elsector de la energía, el agua o el medio ambiente; diseño,desarrollo y mantenimiento de software para el sector de laenergía, el agua o el medio ambiente; estudio de proyectos

414 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

técnicos; peritajes (servicios de ingeniería); investigación enfísica, química, mecánica y geología; investigación técnica ytrabajos de ingeniería sobre energía y agua; consultoría enprotección del medio ambiente; asesoramiento paraconsumidores sobre consumo de energía; asesoramiento enahorro de energía; asesoramiento tecnológico en instalacionesindustriales y construcción de canalizaciones, procesos ymedio ambiente, seguridad ferroviaria e instalaciones deseñalización ferroviaria, instalaciones de climatización,fabricación en sala blanca y energía nuclear; estudio deinstalaciones para el sector de la energía, la distribución yabastecimiento energético, para la construcción de fábricas,tecnologías de la comunicación, procesos y medio ambiente,seguridad ferroviaria e instalaciones de señalizaciónferroviaria, instalaciones de climatización, fabricación en salablanca y energía nuclear; estudio y proyección deequipamiento técnico de instalaciones, estudio de construccióny de montaje, asesoramiento en construcción, en particularprestación de servicios técnicos; elaboración de peritajestécnicos, en particular para el sector de la construcción;asesoramiento técnico y peritaje; asesoramiento técnico enconstrucción para empresas; programación informática;proyección de redes públicas y privadas de comunicación y dedatos; estudio de instalaciones de redes de radiofonía móvil,en particular estaciones base, instalaciones retransmisoras ysistemas de radiodifusión por haces radioeléctricos;asesoramiento y estudio técnico y organizacional para eltendido de vías y construcciones eléctricas; estudio yproyección de equipos técnicos para instalaciones.

45 Servicios jurídicos relacionados con el sector de laenergía, el agua o el medio ambiente; servicios de seguridadpara la protección de bienes y de personas en relación con elsector de la energía, el agua o el medio ambiente.(822) CH, 20.06.2008, 576805.(300) CH, 20.06.2008, 576805.(831) BA, DZ, EG, KZ, TJ.(832) AU, EM, GE, IS, JP, NO, OM, SG, TM, TR, UZ.(834) AL, AM, AT, AZ, BY, CN, CZ, DE, FR, HR, IR, IT,

KG, LI, MA, MC, MD, ME, MK, MN, PL, RS, RU,SM, SY, UA.

(527) SG.(851) AU, JP, SG, TM, UZ. - La liste est limitée aux classes

4, 36, 39 et 40. Les autres classes sont à supprimer. /The list is limited to classes 4, 36, 39 and 40. The otherclasses are to be removed. - Lista limitada a las clases4, 36, 39 y 40. Se suprimen las demás clases.

(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 13.08.2008 993 038(180) 13.08.2018(732) Mª PALOMA MAYORAL FIGUEROA

C/ Ríos Rosas, 28 - 3º FMADRID (ES).

(841) ES

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 24.9; 27.5; 29.1.

(591) Grenat et blanc. / Crimson and white. / Granate yblanco.

(511) NCL(9)29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de

viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles etgraisses alimentaires.

33 Boissons alcoolisées (autres que bières).29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;

preserved, dried and cooked fruit and vegetables; jellies, jams,compotes; eggs, milk and dairy products; edible oils and fats.

33 Alcoholic beverages (except beers).29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;

frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;aceites y grasas comestibles.

33 Bebidas alcohólicas (con excepción de cervezas).(822) ES, 13.08.2008, 2.826.122.(300) ES, 30.04.2008, 2.826.122.(831) CN.(832) JP, US.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Vins.33 Wines.33 Vinos.

(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 19.09.2008 993 039(180) 19.09.2018(732) Martinez Chacón, Manuel

Luis de Requesens, 20 - 1°CC/ Villarejo de SalvanesE-28590 Madrid (ES).

(841) ES

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)33 Vins.33 Wine.33 Vinos.

(822) ES, 03.03.2004, 2539519.(832) US.(834) CN, DE, RU.(527) US.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 27.08.2008 993 040(180) 27.08.2018(732) AGROBIO, S.L.

Ctra. Nacional 340, Km. 419E-04745 LA MOJONERA (Almeria) (ES).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 415

(842) Sociedad Limitada, España

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.13; 29.1.(591) Orange, blanc et noir. Orange: "Agro", le carré

supérieur droit et le carré inférieur gauche. Blanc: lescontours des insectes représentés dans les carréssupérieur gauche et inférieur droit. Noir: le carrésupérieur gauche, le carré inférieur droit et les contoursdes insectes dans les carrés supérieur droit et inférieurgauche. / Orange, white and black. In orange: the word"Agro", the box in the upper right-hand corner and thebox in the lower left-hand corner; In white: the outlineof the insects appearing in the box in the upper left-hand corner and in the box in the lower right-handcorner; In black: the box in the upper left-hand corner,the box in the lower right-hand corner, and the outlineof the insects appearing in the box in the upper right-hand corner and in the box in the lower left-handcorner. / Naranja, blanco y negro. Naranja "Agro" +recuadro esquina superior derecha y recuadro esquinainferior izquierda. Blanco: contorno de los insectosdiseñados en los recuadros de la esquina superiorizquierda y del recuadro de la esquina inferior derecha;negro, recuadro esquina superior izquierda + recuadroesquina inferior derecha + contorno de los insectosdiseñados en los recuadros de la esquina superiorderecha y del recuadro de la esquina inferior izquierda.

(571) La marque est constituée de l'élément verbal"Agrocontrol" et d'un élément graphique composé dequatre carrés, deux de couleur orange et deux decouleur noire, contenant chacun un insecte. / Thetrademark consists of the word "Agrocontrol" and agraphic representation of four boxes, two of which areorange and two of which are black, each containing aninsect. / La marca se compone del término "Agrocontrol"y de un gráfico compuesto de cuatro recuadros, dos ennaranja y dos en negro, cada uno conteniendo uninsecto.

(511) NCL(9) 5 Herbicides, insecticides, glu contre les mouches,

mordants pour semences, cultures de micro-organismes,antiparasitaires, pesticides, produits pour la destruction desplantes, produits stérilisants pour sols.

31 Animaux vivants et végétaux. 5 Herbicides, insecticides, fly glue, mordants for

seeds, microorganism cultures, parasiticides, pesticides,preparations for destroying plants, soil-sterilizingpreparations.

31 Live animals and garden produce. 5 Herbicidas, insecticidas, liga contra las moscas,

mordientes para simientes, cultivos de micro-organismos,

parasiticidas, pesticidas, productos para la destrucción de lasplantas, productos esterilizantes para suelos.

31 Animales vivos y hortalizas.(822) ES, 05.02.2004, 2559963.(822) ES, 05.02.2004, 2559964.(831) DZ, EG, MA.(832) TR.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 15.09.2008 993 041(180) 15.09.2018(732) EDITIONS MEGASTAR S.A.S.

Avenue du Cerisier NoirF-86530 NAINTRE (FR).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.4; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

16 Produits de l'imprimerie; livres, fascicules,journaux et périodiques; albums; matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils) à savoir livres;caractères d'imprimerie, clichés.

28 Jeux (à l'exception des jeux automatiques àprépaiement et des jeux conçus spécialement pour être utilisésseulement avec un récepteur de télévision), jouets, jeuxéducatifs, cartes à jouer.

41 Edition et publication de livres, de revues, dejournaux et de périodiques, organisation de jeux et concours enmatière d'éducation et de divertissement, organisation deloteries, services de jeux proposés en ligne à partir d'un réseauinformatique, publication électronique de livres et depériodiques en ligne, micro-édition.

16 Printed matter; books, fascicles, newspapers andperiodicals; scrapbooks; instructional or teaching material(except apparatus) namely books; printers' type, printingblocks.

28 Games (except coin-operated amusementmachines and games specially adapted for use with televisionreceivers only), toys, activity toys, playing cards.

41 Publishing of books, magazines, newspapers andperiodicals, organisation of educational and recreationalgames and competitions, operating lotteries, providing gamesonline on a computer network, electronic publishing of onlinebooks and periodicals, desktop publishing.

16 Productos de imprenta; libros, fascículos, diarios yperiódicos; álbumes; material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos), incluidos libros; caracteres de imprenta,clichés.

28 Juegos, excepto juegos automáticos de previopago y juegos diseñados para ser usados únicamente conreceptores de televisión, juguetes, juegos educativos, naipes.

41 Servicios de edición y publicación de libros,revistas, diarios y periódicos, organización de juegos yconcursos educativos y recreativos, organización de loterías,servicios de juegos en línea suministrados por una redinformática, publicación electrónica de libros y periódicos enlínea, microedición.

416 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(821) FR, 25.03.2008, 08 3 564 418.(822) FR, 29.08.2008, 08 3 564 418.(300) FR, 25.03.2008, 08 3 564 418.(834) BX, CH, DE, ES.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 01.10.2008 993 042(180) 01.10.2018(732) Henkel AG & Co. KGaA

Henkelstr. 6740589 Düsseldorf (DE).

(842) Partnership limited by shares, Germany

(531) 2.1; 7.1; 19.13.(511) NCL(9)

1 Produits chimiques utilisés dans la construction;adhésifs pour la construction et l'artisanat (termes trop vaguesde l'avis du Bureau international selon la règle 13.2) b) duRèglement d'exécution commun).

19 Matériaux de construction (non métalliques);béton, ciment, asphalte, poix, bitume, chapes.

1 Chemicals for use in construction; adhesives forconstruction and craft purposes (terms considered too vagueby the International Bureau - rule 13.2.b) of the CommonRegulations).

19 Building materials (non-metallic); concrete,cement, asphalt, pitch, bitumen, screed.

1 Productos químicos para la construcción;adhesivos para la construcción y obras manuales (la OficinaInternacional considera estos términos demasiado vagos -regla 13.2.b) del Reglamento Común).

19 Materiales de construcción no metálicos;hormigón, cemento, asfalto, pez, betún, mortero de cemento.(821) EM, 10.04.2008, 006858583.(300) EM, 10.04.2008, 006858583.(832) AL, AM, AZ, BY, CH, GE, HR, KG, MD, ME, MK,

MN, NO, RS, RU, TM, TR, UA, UZ.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 04.09.2008 993 043(180) 04.09.2018(732) Jammers & Leufgen GmbH & Co. KG

Gietherstraße 2-647877 Willich (DE).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

14 Métaux précieux et leurs alliages, ainsi queproduits en ces matières ou en plaqué, non compris dansd'autres classes; articles de bijouterie, pierres précieuses;horlogerie et instruments chronométriques, boutons demanchettes, pinces à cravates.

18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en cesmatières non compris dans d'autres classes; malles et sacs devoyage; parapluies, parasols et cannes.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie,foulards, fichus et châles, autres qu'articles en fourrure etimitations de fourrure; cravates, gants, casquettes, chaussettes;vêtements, chaussures et articles de chapellerie en matièrestextiles, tels que chapeaux, ceintures, noeuds papillon,ceintures de smoking, pochettes et chaussettes.

14 Precious metals and their alloys and goods ofprecious metals or coated therewith (included in this class);jewellery, precious stones; horological and chronometricinstruments, cuff links, tie pins.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials (included in this class); trunks andtravelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks.

25 Clothing, footwear, headgear, scarves,headscarves and shawls, except goods of fur and imitations offur; ties, gloves, caps, socks; clothing, footwear and headgeargoods made of textile, such as hats, belts, bow ties,cummerbunds, pocket squares and socks.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado, comprendidos en esta clase;joyería, piedras preciosas; relojería e instrumentoscronométricos, gemelos, alfileres de corbata.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias comprendidos en esta clase; baúles y maletas;paraguas, sombrillas y bastones.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería, bufandas, pañuelos de cabeza y chales, exceptoproductos de piel e imitaciones de la piel; corbatas, guantes,gorras, calcetines; prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería de materias textiles, tales como sombreros,cinturones, pajaritas, fajas, pañuelos cuadrados de bolsillo ycalcetines.(822) DE, 16.06.2008, 30 2008 014 779.2/14.(300) DE, 04.03.2008, 30 2008 014 779.2/14.(832) AU, GE, JP, KR, NO, TR, US.(834) BY, CH, CN, HR, IR, MC, MK, RS, RU.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 05.09.2008 993 044(180) 05.09.2018(732) Zakritoe aktsionernoe obshchestvo

"Farmatsevticheskaya Kompaniya Ekomir"16, ul. BerzarinaRU-123298 Moscow (RU).

(842) limited liability company, Russian Federation

(531) 28.5.(561) LAKTOTSELIN.(511) NCL(9)

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires;préparations hygiéniques à usage médical; substancesdiététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres,matériel pour pansements; matières pour plomber les dents etpour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides, ycompris acaricides; aconitine; alcaloïdes à usage médical;algicides; aldéhydes à usage pharmaceutique; amalgamesdentaires en or; amalgames dentaires; acides aminés à usagevétérinaire; acides aminés à usage médical; antibiotiques;acétate d'alumine à usage pharmaceutique; acétates à usagepharmaceutique; germicides; baumes à usage médical; bandeshygiéniques; bandes pour pansements; biocides; bracelets à

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 417

usage médical; bracelets antirhumatismaux; brome à usagepharmaceutique; papier à sinapismes; attrape-mouches; papierantimite; vaseline à usage médical; vaccins; bains d'oxygène;coton antiseptique; ouate hydrophile; coton à usage médical;substances diététiques à usage médical; substances decontraste radiologique à usage médical; substances nutritivespour micro-organismes; produits radioactifs à usage médical;sous-nitrate de bismuth à usage pharmaceutique; eau demélisse à usage pharmaceutique; eau de mer pour bainsmédicinaux; eaux minérales à usage médical; eaux thermales;fibres végétales comestibles non nutritives; cires à modeler àusage dentaire; gaz à usage médical; gaïacol à usagepharmaceutique; hématogène; hémoglobine; hydrastine;hydrastinine; glycérine à usage médical; glycérophosphates;glucose à usage médical; gentiane à usage pharmaceutique;hormones à usage médical; moutarde à usage pharmaceutique;sinapismes; boue pour bains; boues médicinales; gommes-guttes à usage médical; baume de gurjun (gurgu, gurgum ougurjum) à usage médical; désodorisants autres qu'à usagepersonnel; désodorisants pour vêtements ou matières textiles;diastases à usage médical; digitaline; additifs pour fourrages àusage médical; cachets à usage pharmaceutique; bonbons àusage pharmaceutique; crayons hémostatiques; crayonsantiverrue; crayons caustiques; carbonyle (antiparasitaire);caustiques à usage pharmaceutique; cachou à usagepharmaceutique; gélules pour médicaments; camphre à usagemédical; tartre à usage pharmaceutique; crème de tartre àusage pharmaceutique; calomel; iodoforme; iodures alcalins àusage pharmaceutique; iodures à usage pharmaceutique; iodeà usage pharmaceutique; insecticides; isotopes à usagemédical; huile de foie de morue; gélatine à usage médical;levure à usage pharmaceutique; compléments alimentaires àusage médical; compléments alimentaires minéraux; quassia àusage médical; quebracho à usage médical; oxygène à usagemédical; acide gallique à usage pharmaceutique; acides àusage pharmaceutique; adhésifs pour prothèses dentaires;bandes adhésives pour la médecine; cocaïne; collodion à usagepharmaceutique; anneaux pour cors aux pieds; anneauxantirhumatismaux; bonbons médicamenteux; écorced'angosture à usage médical; écorces à usage pharmaceutique;bois de cèdre anti-insectes; écorce de condurango; écorce decroton; écorce de manglier à usage pharmaceutique; écorce demyrobalan à usage pharmaceutique; quinquina à usagemédical; racines médicinales; racines de rhubarbe à usagepharmaceutique; charpie; amidon à usage diététique oupharmaceutique; créosote à usage pharmaceutique; sang àusage médical; cultures de micro-organismes à usage médicalou vétérinaire; curare; laques dentaires; réglisse à usagepharmaceutique; lactose; sparadraps; remèdes contre laconstipation; lécithine à usage médical; lotions à usagevétérinaire; lotions pour chiens; lotions à usagepharmaceutique; lupuline à usage pharmaceutique; magnésie àusage pharmaceutique; liniments; onguents à usagepharmaceutique; produits antisolaires (onguents contre lesbrûlures du soleil); onguents mercuriels; baume antigel à usagepharmaceutique; gaze de pansement; huiles contre les taons;huiles médicinales; huile de moutarde à usage médical; huilecamphrée à usage médical; huile de ricin à usage médical;essence de térébenthine à usage pharmaceutique; essenced'aneth à usage médical; mastics dentaires; abrasifs à usagedentaire; matériaux à empreintes dentaires; matériauxd'obturation dentaire; pansements médicaux; pansementschirurgicaux; drogues à usage médical; médicaments à usagevétérinaire; médicaments sérothérapiques; médicaments pourla médecine humaine; médicaments à usage dentaire; menthol;potions médicinales; moleskine à usage médical; laitalbumineux; lait d'amandes à usage pharmaceutique; geléeroyale à usage médical; ferments lactiques à usagepharmaceutique; mousse d'Irlande à usage médical; farineslactées pour bébés; farines à usage pharmaceutique; farine delin à usage pharmaceutique; farine de poisson à usagepharmaceutique; glu contre les mouches; menthe à usagepharmaceutique; droguiers de voyage; boissons diététiques àusage médical; lait malté à usage médical; narcotiques;

infusions médicinales; teinture d'iode; eucalyptol à usagepharmaceutique; teintures à usage médical; opium;opodeldoch; décoctions à usage pharmaceutique; colliersantiparasitaires pour animaux; bâtons de réglisse à usagepharmaceutique; mèches soufrées pour la désinfection;culottes hygiéniques pour incontinents; pectine à usagepharmaceutique; couches hygiéniques pour incontinents;pepsines à usage pharmaceutique; peptones à usagepharmaceutique; peroxyde d'hydrogène à usage médical;pilules à usage pharmaceutique; sangsues à usage médical;plasma sanguin; emplâtres à usage médical; caches oculaires àusage médical; cataplasmes; compresses; scapulaires à usagechirurgical; coussinets pour oignons; coussinets d'allaitement;pommades à usage médical; poudre de cantharide; poudre depyrèthre; ceintures pour serviettes périodiques; produits anti-uriques; préparations bactériennes à usage médical ouvétérinaire; préparations bactériologiques à usage médical etvétérinaire; balsamiques à usage médical; préparationsalbumineuses à usage médical; préparations biologiques àusage vétérinaire; préparations biologiques à usage médical;produits vétérinaires; préparations de bismuth à usagepharmaceutique; préparations de vitamines; produits dediagnostic à usage médical; préparations thérapeutiques pourle bain; produits antihémorroïdaux; produits contre la callosité;préparations pour faciliter la dentition; produits contre lesbrûlures; produits pour fumigations à usage médical; produitsopothérapiques; produits pour le rafraîchissement de l'air;produits pour la purification de l'air; produitsbronchodilatateurs; produits pour la stérilisation; produitsstérilisants pour sols; coricides; produits pharmaceutiquescontre les pellicules; pesticides; herbicides; antimérule;produits pour détruire les larves; tue-mouches; produits pourdétruire les souris; produits pour détruire les limaces; produitspour détruire la vermine; préparations pharmaceutiques pourles soins de la peau; préparations pour le nettoyage des verresde contact; produits à base de chaux à usage pharmaceutique;bains médicinaux; produits médicinaux pour la pousse descheveux; opiats; produits anticryptogamiques; préparationsd'oligo-éléments pour la consommation humaine et animale;sulfamides (médicaments); préparations pharmaceutiques;produits contre les coups de soleil à usage pharmaceutique;préparations enzymatiques à usage vétérinaire; préparationsenzymatiques à usage médical; produitschimiopharmaceutiques; préparations chimiques à usagevétérinaire; préparations chimiques pour diagnostiquer lagrossesse; préparations chimiques à usage médical; produitschimiques pour le traitement de la nielle; produits chimiquespour le traitement des maladies de la vigne; produits chimiquespour le traitement du mildiou; produits chimiques pour letraitement du phylloxéra; préparations chimiques à usagepharmaceutique; produits contre les engelures; produitsantimites; aliments à base d'albumine à usage médical;aliments pour bébés; aliments diététiques à usage médical;résidus du traitement des grains de céréales à usage médical;bandes périodiques; protège-slips (produits hygiéniques);radium à usage médical; chloral hydraté à usagepharmaceutique; solvants pour enlever le sparadrap; bainsvaginaux; solutions pour verres de contact; réactifs chimiquesà usage médical ou vétérinaire; gommes à usage médical;caoutchouc à usage dentaire; gommes à mâcher à usagemédical; encens insectifuges; insectifuges; répulsifs pourchiens; serviettes hygiéniques; serviettes imprégnées delotions pharmaceutiques; salsepareille à usage médical; sucreà usage médical; thé antiasthmatique; clous fumants;suppositoires; graines de lin à usage pharmaceutique;cigarettes sans tabac à usage médical; siccatifs (produitsdesséchants) à usage médical; sirops à usage pharmaceutique;térébenthine à usage pharmaceutique; graisse à traire; graissesà usage vétérinaire; graisses à usage médical; somnifères;bicarbonate de soude à usage pharmaceutique; sels pour bainsd'eaux minérales; sels pour le bain à usage médical; sels àusage médical; sels de potassium à usage médical; sels desodium à usage médical; sels odorants; sels d'eaux minérales;malt à usage pharmaceutique; sperme pour l'insémination

418 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

artificielle; alcools médicinaux; alliages de métaux précieux àusage dentaire; seigle ergoté à usage pharmaceutique;anesthésiques; antiseptiques; analgésiques; adjuvants à usagemédical; styptiques; vermifuges (anthelminthiques);désinfectants à usage hygiénique; désinfectants pour toiletteschimiques; coupe-faim à usage médical; préparationsmédicales pour l'amincissement; parasiticides; produits pourles soins de la bouche à usage médical; fébrifuges; dépuratifs;produits pour laver les animaux; détergents à usage médical;produits pour laver les bestiaux; produits pour laver les chiens;vésicants; crayons antimigraineux; remèdes contre latranspiration; remèdes contre la transpiration des pieds;contraceptifs chimiques; produits antiparasitaires; purgatifs;reconstituants (médicaments); nervins; digestifs à usagepharmaceutique; bouillons de culture pour la bactériologie;stéroïdes; strychnine; sérums; pastilles de sel ammoniac;tampons pour la menstruation; éponges vulnéraires; thymol àusage pharmaceutique; tissus chirurgicaux; herbes à fumer àusage médical; herbes médicinales; calmants; implantschirurgicaux (tissus vivants); slips périodiques; charbon debois à usage pharmaceutique; fenouil à usage médical;porcelaine pour prothèses dentaires; phénol à usagepharmaceutique; enzymes à usage vétérinaire; enzymes àusage médical; ferments à usage pharmaceutique; aldéhydeformique à usage pharmaceutique; phosphates à usagepharmaceutique; fongicides; quinine à usage médical;quinoléine à usage médical; pain pour diabétiques;chloroforme; fleur de soufre à usage pharmaceutique; cimentpour sabots d'animaux; ciment d'os pour la chirurgie etl'orthopédie; ciments dentaires; tisanes; thé amaigrissant àusage médical; eucalyptus à usage pharmaceutique; extraits detabac (insecticides); extraits de houblon à usagepharmaceutique; élixirs (préparations pharmaceutiques);éthers à usage pharmaceutique; esters à usage pharmaceutique;esters de cellulose à usage pharmaceutique; éthers de celluloseà usage pharmaceutique; pâte de jujube médicamenteuse;mort-aux-rats; poisons; poisons bactériens; jalap.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies; plasters,materials for dressings; material for stopping teeth, dentalwax; disinfectants; preparations for destroying vermin;fungicides, herbicides, including acaricides; aconitine;alkaloids for medical purposes; algicides; aldehydes forpharmaceutical purposes; dental amalgams of gold; dentalamalgams; amino acids for veterinary purposes; amino acidsfor medical purposes; antibiotics; aluminium acetate forpharmaceutical purposes; acetates for pharmaceuticalpurposes; germicides; balms for medical purposes; hygienicbandages; bandages for dressings; biocides; bracelets formedical purposes; anti-rheumatism bracelets; bromine forpharmaceutical purposes; paper for mustard plasters; flycatching paper; mothproofing paper; petroleum jelly formedical purposes; vaccines; oxygen baths; antiseptic cotton;absorbent cotton; cotton for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use; radiological contrastsubstances for medical purposes; nutritive substances formicroorganisms; radioactive substances for medicalpurposes; bismuth subnitrate for pharmaceutical purposes;melissa water for pharmaceutical purposes; sea water formedicinal bathing; mineral water for medical purposes;thermal water; edible plant fibers, non-nutritive; molding waxfor dentists; gases for medical purposes; guaiacol forpharmaceutical purposes; haematogen; haemoglobin;hydrastine; hydrastinine; glycerine for medical purposes;glycerophosphates; glucose for medical purposes; gentian forpharmaceutical purposes; hormones for medical purposes;mustard for pharmaceutical purposes; mustard plasters; mudfor baths; medicinal mud; gamboge for medical purposes;gurjun (gurjon, gurjan) balsam for medical purposes;deodorants, other than for personal use; deodorants forclothing and textiles; diastase for medical purposes; digitalin;additives to fodder for medical purposes; cachets forpharmaceutical purposes; candy for medical purposes;

haemostatic pencils; wart pencils; caustic pencils;carbolineum (parasiticide); caustics for pharmaceuticalpurposes; cachou for pharmaceutical purposes; capsules formedicines; camphor for medical purposes; tartar forpharmaceutical purposes; cream of tartar for pharmaceuticalpurposes; calomel; iodoform; alkaline iodides forpharmaceutical purposes; iodides for pharmaceuticalpurposes; iodine for pharmaceutical purposes; insecticides;isotopes for medical purposes; cod liver oil; gelatin(e) formedical purposes; yeast for pharmaceutical purposes;nutritional additives for medical purposes; mineral food-supplements; quassia for medical purposes; quebracho formedical purposes; oxygen for medical purposes; gallic acidfor pharmaceutical purposes; acids for pharmaceuticalpurposes; adhesives for dentures; adhesive bands for medicalpurposes; cocaine; coll odion for pharmaceutical purposes;corn rings for the feet; anti-rheumatism rings; candy,medicated; angostura bark for medical purposes; barks forpharmaceutical purposes; cedar wood for use as an insectrepellent; condurango bark for medical purposes; crotonbark; mangrove bark for pharmaceutical purposes;myrobalan bark for pharmaceutical purposes; cinchona formedical purposes; medicinal roots; rhubarb roots forpharmaceutical purposes; lint for medical purposes; starch fordietetic or pharmaceutical purposes; creosote forpharmaceutical purposes; blood for medical purposes;cultures of microorganisms for medical and veterinary use;curare; dental lacquer; liquorice for pharmaceuticalpurposes; lactose; adhesive plaster; medicines for alleviatingconstipation; lecithin for medical purposes; lotions forveterinary purposes; dog lotions; lotions for pharmaceuticalpurposes; lupulin for pharmaceutical purposes; magnesia forpharmaceutical purposes; liniments; ointments forpharmaceutical purposes; sunburn ointments; mercurialointments; frostbite salve for pharmaceutical purposes; gauzefor dressings; anti-horse-fly oils; medicinal oils; mustard oilfor medical purposes; camphor oil for medical purposes;castor oil for medical purposes; oil of turpentine forpharmaceutical purposes; dill oil for medical purposes; dentalmastics; dental abrasives; dental impression materials; teethfilling material; dressings, medical; surgical dressings; drugsfor medical purposes; medicines for veterinary purposes;serotherapeutic medicines; medicines for human purposes;medicines for dental purposes; menthol; medicinal drinks;moleskin for medical purposes; albuminous milk; milk ofalmonds for pharmaceutical purposes; royal jelly (for medicalpurposes); milk ferments for pharmaceutical purposes; Irishmoss for medical purposes; lacteal flour for babies; flour forpharmaceutical purposes; linseed meal for pharmaceuticalpurposes; fishmeal for pharmaceutical purposes; fly catchingadhesives; mint for pharmaceutical purposes; medicine cases,portable, filled; dietetic beverages adapted for medicalpurposes; malted milk beverages for medical purposes;narcotics; medicinal infusions; tincture of iodine; eucalyptolfor pharmaceutical purposes; tinctures for medical purposes;opium; opodeldoc; decoctions for pharmaceutical purposes;antiparasitic collars for animals; stick liquorice forpharmaceutical purposes; sulphur sticks (disinfectants);pants, absorbent, for incontinents; pectin for pharmaceuticalpurposes; napkins for incontinents; pepsins forpharmaceutical purposes; peptones for pharmaceuticalpurposes; hydrogen peroxide for medical purposes; pills forpharmaceutical purposes; leeches for medical purposes;blood plasma; plasters for medical purposes; eye patches formedical purposes; poultices; compresses; scapulars forsurgical purposes; bunion pads; breast-nursing pads;pomades for medical purposes; powder of cantharides;pyrethrum powder; belts for sanitary napkins (towels); anti-uric preparations; bacterial preparations for medical andveterinary use; bacteriological preparations for medical andveterinary use; balsamic preparations for medical purposes;albuminous preparations for medical purposes; biologicalpreparations for veterinary purposes; biological preparationsfor medical purposes; veterinary preparations; bismuth

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 419

preparations for pharmaceutical purposes; vitaminpreparations; diagnostic preparations for medical purposes;therapeutic preparations for the bath; hemorrhoidpreparations; preparations for callouses; preparations tofacilitate teething; preparations for the treatment of burns;fumigation preparations for medical purposes; opotherapypreparations; air freshening preparations; air purifyingpreparations; bronchodilating preparations; sterilisingpreparations; soil-sterilising preparations; corn remedies;pharmaceutical preparations for treating dandruff; pesticides;herbicides; preparations for destroying dry rot fungus; larvaeexterminating preparations; fly destroying preparations;preparations for destroying mice; slug exterminatingpreparations; vermin destroying preparations;pharmaceutical preparations for skin care; contact lenscleaning preparations; preparations of lime forpharmaceutical purposes; bath preparations, medicated;medicinal hair growth preparations; opiates; anticryptogamicpreparations; preparations of trace elements for human andanimal use; sulphonamides (medicines); pharmaceuticalpreparations; sunburn preparations for pharmaceuticalpurposes; enzyme preparations for veterinary purposes;enzyme preparations for medical purposes; chemico-pharmaceutical preparations; chemical preparations forveterinary purposes; chemical preparations for the diagnosisof pregnancy; chemical preparations for medical purposes;chemical preparations to treat wheat smut; vine diseasetreating chemicals; chemical preparations to treat mildew;chemical preparations for treating phylloxera; chemicalpreparations for pharmaceutical purposes; chilblainpreparations; mothproofing preparations; albuminousfoodstuffs for medical purposes; food for babies; dietetic foodsadapted for medical purposes; by-products of the processingof cereals for medical purposes; menstruation bandages;panty liners (sanitary); radium for medical purposes; hydratedchloral for pharmaceutical purposes; solvents for removingadhesive plasters; vaginal washes; solutions for contactlenses; chemical reagents for medical or veterinary purposes;gum for medical purposes; rubber for dental purposes;chewing gum for medical purposes; insect repellent incense;insect repellents; repellents for dogs; sanitary napkins; tissuesimpregnated with pharmaceutical lotions; sarsaparilla (formedical purposes); sugar for medical purposes; asthmatic tea;fumigating pastilles; suppositories; linseed forpharmaceutical purposes; tobacco-free cigarettes for medicalpurposes; siccatives (drying agents) for medical purposes;syrups for pharmaceutical purposes; turpentine forpharmaceutical purposes; milking grease; greases forveterinary purposes; greases for medical purposes; soporifics;bicarbonate of soda for pharmaceutical purposes; salts formineral water baths; bath salts for medical purposes; salts formedical purposes; potassium salts for medical purposes;sodium salts for medical purposes; smelling salts; mineralwater salts; malt for pharmaceutical purposes; semen forartificial insemination; alcohol for pharmaceutical purposes;alloys of precious metals for dental purposes; ergot forpharmaceutical purposes; anaesthetics; antiseptics;analgesics; adjuvants for medical purposes; stypticpreparations; anthelmintics; disinfectants for hygienepurposes; disinfectants for chemical toilets; appetitesuppressants for medical purposes; medical preparations forslimming purposes; parasiticides; mouthwashes for medicalpurposes; febrifuges; depuratives; animal washes; detergentsfor medical purposes; cattle washes; dog washes; vesicants;headache pencils; remedies for perspiration; remedies for footperspiration; chemical contraceptives; antiparasiticpreparations; evacuants; tonics (medicines); nervines;digestives for pharmaceutical purposes; bouillons forbacteriological cultures; steroids; strychnine; serums; salammoniac lozenges; menstruation pads; vulnerary sponges;thymol for pharmaceutical purposes; surgical tissues;smoking herbs for medical purposes; medicinal herbs;tranquillizers; surgical implants (living tissues); menstruationknickers; charcoal for pharmaceutical purposes; fennel for

medical purposes; porcelain for dental prostheses; phenol forpharmaceutical purposes; enzymes for veterinary purposes;enzymes for medical purposes; ferments for pharmaceuticalpurposes; formic aldehyde for pharmaceutical purposes;phosphates for pharmaceutical purposes; fungicides; quininefor medical purposes; chinoline for medical purposes; diabeticbread; chloroform; flowers of sulphur for pharmaceuticalpurposes; cement for animal hooves; bone cement for surgicaland orthopedic purposes; dental cements; herbs teas formedicinal purposes; reducing tea for medical purposes;eucalyptus for pharmaceutical purposes; tobacco extracts(insecticides); extracts of hops for pharmaceutical purposes;elixirs (pharmaceutical preparations); ethers forpharmaceutical purposes; esters for pharmaceuticalpurposes; cellulose esters for pharmaceutical purposes;cellulose ethers for pharmaceutical purposes; jujube,medicated; rat poison; poisons; bacterial poisons; jalap.

5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productoshigiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para usomédico, alimentos para bebés; emplastos, material paraapósitos; material para empastar los dientes y para improntasdentales; desinfectantes; productos para la destrucción deanimales dañinos; fungicidas, herbicidas, en particularacaricidas; aconitina; alcaloides para uso médico; algicidas;aldehídos para uso farmacéutico; amalgamas dentales de oro;amalgamas dentales; aminoácidos para uso veterinario;aminoácidos para uso médico; antibióticos; acetato de aluminiopara uso farmacéutico; acetatos para uso farmacéutico;germicidas; bálsamos para uso médico; vendas higiénicas;vendas para apósitos; biocidas; brazaletes para uso médico;brazaletes antirreumáticos; bromo para uso farmacéutico;papel para sinapismos; papel matamoscas; papel matapolillas;vaselina para uso médico; vacunas; baños de oxígeno;algodón antiséptico; algodón absorbente; algodón para usomédico; sustancias dietéticas para uso médico; sustancias decontraste radiológicas para uso médico; sustancias nutritivaspara microorganismos; sustancias radiactivas para usomédico; subnitrato de bismuto para uso farmacéutico; agua demelisa para uso farmacéutico; agua de mar para bañosmedicinales; aguas minerales para uso médico; aguastermales; fibras vegetales comestibles no nutritivas; ceras demodelar para uso dental; gases para uso médico; guayacolpara uso farmacéutico; hematógenos; hemoglobina;hidrastina; hidrastinina; glicerina para uso médico;glicerofosfatos; glucosa para uso médico; genciana para usofarmacéutico; hormonas para uso médico; mostaza para usofarmacéutico; sinapismos; lodo para baños; lodos medicinales;goma guta para uso médico; bálsamo de gurgú para usomédico; desodorantes que no sean para uso personal;desodorantes para prendas de vestir y textiles; diastasas parauso médico; digitalina; aditivos de uso médico para forraje;pastillas para uso farmacéutico; azúcar candi para uso médico;lápices hemostáticos; lápices antiverrugas; lápices cáusticos;carbonilo (antiparasitario); cáusticos para uso farmacéutico;cachunde para uso farmacéutico; cápsulas paramedicamentos; alcanfor para uso médico; tártaro para usofarmacéutico; crémor tartárico para uso farmacéutico;calomelano; yodoformo; yoduros alcalinos para usofarmacéutico; yoduros para uso farmacéutico; yodo para usofarmacéutico; insecticidas; isótopos para uso médico; aceite dehígado de bacalao; gelatinas para uso médico; levadura parauso farmacéutico; complementos nutricionales para usomédico; suplementos alimenticios minerales; cuasia para usomédico; quebracho para uso médico; oxígeno para usomédico; ácido gálico para uso farmacéutico; ácidos para usofarmacéutico; adhesivos para prótesis dentales; cintasadhesivas para uso médico; cocaína; colodión para usofarmacéutico; anillos para los callos de los pies; anillosantirreumáticos; caramelos medicinales; corteza de angosturapara uso médico; cortezas para uso farmacéutico; madera decedro antiinsectos; corteza de condurango para uso médico;corteza de crotón; corteza de mangle para uso farmacéutico;corteza de mirobálano para uso farmacéutico; quinina para usomédico; raíces medicinales; raíces de ruibarbo para usofarmacéutico; hilas para uso médico; almidón para usodietético o farmacéutico; creosota para uso farmacéutico;sangre para uso médico; cultivos de microorganismos para usomédico o veterinario; curare; lacas dentales; regaliz para usofarmacéutico; lactosa; apósitos adhesivos; medicamentoscontra el estreñimiento; lecitina para uso médico; lociones para

420 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

uso veterinario; lociones para perros; lociones para usofarmacéutico; lupulina para uso farmacéutico; magnesio parauso farmacéutico; linimentos; ungüentos para usofarmacéutico; ungüentos contra las quemaduras del sol;ungüentos mercuriales; bálsamo anticongelante para usofarmacéutico; gasa para apósitos; aceites contra tábanos;aceites medicinales; aceite de mostaza para uso médico;aceite alcanforado para uso médico; aceite de ricino para usomédico; aceite de trementina para uso farmacéutico; aceite deeneldo para uso médico; masillas dentales; abrasivos para usodental; materiales para impresiones dentales; materiales derelleno dental; apósitos médicos; apósitos para uso quirúrgico;drogas para uso médico; medicamentos para uso veterinario;medicamentos para seroterapia; medicamentos para usohumano; medicamentos para uso dental; mentol; bebidasmedicinales; molesquín para uso médico; leche albuminosa;leche de almendras para uso farmacéutico; jalea real para usomédico; fermentos lácticos para uso farmacéutico; musgo deIrlanda para uso médico; harinas lacteadas para bebés;harinas para uso farmacéutico; harina de lino para usofarmacéutico; harina de pescado para uso farmacéutico;adhesivos para atrapar moscas; menta para uso farmacéutico;estuches portátiles para medicina (equipados); bebidasdietéticas para uso médico; leche malteada para uso médico;narcóticos; infusiones medicinales; tintura de yodo; eucaliptolpara uso farmacéutico; tinturas para uso médico; opio;opodeldoch; decocciones para uso farmacéutico; collaresantiparasitarios para animales; palos de regaliz para usofarmacéutico; mechas azufradas (desinfectantes); bragashigiénicas para incontinentes; pectina para uso farmacéutico;pañales higiénicos para incontinentes; pepsinas para usofarmacéutico; peptonas para uso farmacéutico; peróxido dehidrógeno para uso médico; píldoras para uso farmacéutico;sanguijuelas para uso médico; plasma sanguíneo; emplastospara uso médico; parches de ojo para uso médico;cataplasmas; compresas; escapularios para uso quirúrgico;parches para juanetes; almohadillas para la lactancia;pomadas para uso médico; polvo de cantárida; polvo de pelitre;cinturones para paños higiénicos (toallas); productosantiúricos; preparaciones bacterianas para uso médico oveterinario; preparaciones bacteriológicas para uso médico yveterinario; preparaciones balsámicas para uso médico;preparaciones albuminosas para uso médico; preparacionesbiológicas para uso veterinario; preparaciones biológicas parauso médico; productos veterinarios; preparaciones de bismutopara uso farmacéutico; preparaciones de vitaminas;preparaciones de diagnóstico para uso médico; preparacionesterapéuticas para el baño; productos antihemorroidales;productos contra las callosidades; preparaciones para facilitarla dentición; productos contra las quemaduras; productos parafumigaciones para uso médico; productos opoterápicos;ambientadores (desodorantes de ambiente); productos parapurificar el aire; productos broncodilatadores; preparacionespara esterilizar; preparaciones para esterilizar suelos;callicidas; productos farmacéuticos contra la caspa; pesticidas;herbicidas; preparaciones antimoho; preparaciones paraexterminar larvas; preparaciones matamoscas; raticidas;productos para destruir babosas; productos para la destrucciónde animales dañinos; productos farmacéuticos para el cuidadode la piel; preparaciones para limpiar lentes de contacto;productos a base de cal para uso farmacéutico; bañosmedicinales; productos medicinales para favorecer elcrecimiento del cabello; opiatas; productos anticriptogámicos;preparaciones a base de oligoelementos para el consumohumano y animal; sulfonamidas (medicamentos);preparaciones farmacéuticas; productos contra lasinsolaciones para uso farmacéutico; preparacionesenzimáticas para uso veterinario; preparaciones enzimáticaspara uso médico; preparaciones químico-farmacéuticas;preparaciones químicas para uso veterinario; preparacionesquímicas para diagnosticar el embarazo; preparacionesquímicas para uso médico; productos químicos para eltratamiento del niel; productos químicos para el tratamiento delas enfermedades de la vid; productos químicos para eltratamiento del mildíu; productos químicos para el tratamientode la filoxera; preparaciones químicas para uso farmacéutico;productos contra los sabañones; productos matapolillas;alimentos a base de albúmina para uso médico; alimentos parabebés; alimentos dietéticos para uso médico; subproductos deltratamiento de los granos de cereales para uso médico;compresas higiénicas; protectores diarios (para uso sanitario);radio para uso médico; cloral hidratado para uso farmacéutico;

disolventes para quitar esparadrapos; duchas vaginales;soluciones para lentes de contacto; reactivos químicos parauso médico o veterinario; gomas para uso médico; caucho parauso dental; goma de mascar para uso médico; incienso pararepeler insectos; repelentes de insectos; repelentes de perros;toallas sanitarias; toallitas impregnadas de locionesfarmacéuticas; zarzaparrilla para uso médico; azúcar para usomédico; té antiasmático; pastillas de fumigación; supositorios;granos de lino para uso farmacéutico; cigarrillos sin tabacopara uso médico; secativos (agentes secantes) para usomédico; jarabes para uso farmacéutico; trementina para usofarmacéutico; grasa para ordeñar; grasas para uso veterinario;grasas para uso médico; somníferos; bicarbonato de sodiopara uso farmacéutico; sales para baños de aguas minerales;sales de baño para uso médico; sales para uso médico; salesde potasio para uso médico; sales de sodio para uso médico;sales amoniacales; sales de aguas minerales; malta para usofarmacéutico; semen para inseminación artificial; alcohol parauso farmacéutico; aleaciones de metales preciosos para usodental; centeno atizonado para uso farmacéutico; anestésicos;antisépticos; analgésicos; adyuvantes para uso médico;preparaciones estípticas; antihelmínticos; desinfectantes parauso higiénico; desinfectantes para inodoros químicos;inhibidores del apetito para uso médico; preparacionesmedicinales para adelgazar; parasiticidas; enjuagues bucalespara uso médico; antipiréticos; depurativos; preparacionespara lavar animales; detergentes para uso médico;preparaciones para bañar ganado; preparaciones para bañarperros; vesicantes; lápices antijaquecas; medicamentos contrala transpiración; medicamentos contra la transpiración de lospies; contraceptivos químicos; productos antiparasitarios;purgantes; tónicos (medicamentos); nervinos; digestivos parauso farmacéutico; medios de cultivo bacteriológicos;esteroides; estricnina; sueros; pastillas de sal amoniacal;tampones para la menstruación; esponjas vulnerarias; timolpara uso farmacéutico; tejidos quirúrgicos; hierbas de fumarpara uso médico; hierbas medicinales; calmantes; implantesquirúrgicos (tejidos vivos); bragas higiénicas; carbón demadera para uso farmacéutico; hinojo para uso médico;porcelana para prótesis dentales; fenol para uso farmacéutico;enzimas para uso veterinario; enzimas para uso médico;fermentos para uso farmacéutico; aldehído fórmico para usofarmacéutico; fosfatos para uso farmacéutico; fungicidas;quinina para uso médico; quinoleína para uso médico; panpara diabéticos; cloroformo; flor de azufre para usofarmacéutico; cemento para pezuñas de animales; cementosóseos para uso quirúrgico y ortopédico; cementos dentales;tisanas para uso médico; té adelgazante para uso médico;eucalipto para uso farmacéutico; extractos de tabaco(insecticidas); extractos de lúpulo para uso farmacéutico;elixires (preparaciones farmacéuticas); éteres para usofarmacéutico; ésteres para uso farmacéutico; ésteres decelulosa para uso farmacéutico; éteres de celulosa para usofarmacéutico; pasta de azufaifa medicinal; matarratas;venenos; venenos bacterianos; jalapa.(822) RU, 05.09.2008, 359 129.(300) RU, 06.05.2008, 2008714169.(831) KZ.(834) BY, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 10.10.2008 993 045(180) 10.10.2018(732) @rtMolecule

40 Avenue du Recteur PineauF-86000 POITIERS (FR).

(842) société à responsabilité limitée, FRANCE

(531) 24.17.(511) NCL(9)

1 Produits chimiques pour analyses en laboratoire;préparations biologiques autres qu'à usage médical;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 421

préparations chimiques à usage scientifique autres qu'à usagemédical ou vétérinaire; préparations pour le diagnostic autrequ'à usage médical ou vétérinaire; préparations enzymatiquesà usage industriel; réactifs chimiques autres qu'à usage médicalou vétérinaires.

5 Préparations albumineuses à usage médical;alcaloïdes à usage médical; aldéhydes à usagepharmaceutique; aminoacides à usage médical; produitschimico-pharmaceutiques; préparations chimiques à usagemédical; préparations chimiques à usage pharmaceutique;préparations chimiques à usage vétérinaire; préparationsenzymatiques à usage médical; préparations enzymatiques àusage vétérinaire; enzymes à usage médical; enzymes à usagevétérinaire; isotopes à usage médical; produitspharmaceutiques; produits chimico-pharmaceutiques;substances de contraste radiologique à usage médical; réactifschimiques à usage médical ou vétérinaire.

42 Services de chimie; analyses chimiques; études deréactions chimiques pour l'obtention de molécules parglycosidation, alkylation/desalkylation, réduction/oxydation,desamination, hydroxylation directe, halogénation, réduction,fonctionnalisation de positions non activées en milieuclassique.

1 Chemical preparations for analyses inlaboratories; biological preparations other than for medicalpurposes; chemical preparations for scientific purposes otherthan for medical or veterinary purposes; diagnosticpreparations, other than for medical or veterinary purposes;enzyme preparations for industrial purposes; chemicalreagents other than for medical or veterinary purposes.

5 Albuminous preparations for medical purposes;alkaloids for medical purposes; aldehydes for pharmaceuticalpurposes; amino acids for medical purposes; chemical-pharmaceutical preparations; chemical preparations formedical purposes; chemical preparations for pharmaceuticalpurposes; chemical preparations for veterinary purposes;enzyme preparations for medical purposes; enzymepreparations for veterinary purposes; enzymes for medicalpurposes; enzymes for veterinary purposes; isotopes formedical purposes; pharmaceutical products; chemical-pharmaceutical preparations; radiological contrastsubstances for medical purposes; chemical reagents formedical or veterinary purposes.

42 Chemistry services; chemical analyses; studies ofchemical reactions to obtain molecules by glycosidation,alkylation/desalkylation, reduction/oxidation, desamination,direct hydroxylation, halogenation, reduction,functionalization of non-activated positions in conventionalmedia.

1 Productos químicos para análisis de laboratorio;preparaciones biológicas que no sean para uso médico;preparaciones químicas para uso científico que no sean confines médicos o veterinarios; preparaciones de diagnóstico queno sean para uso médico o veterinario; preparacionesenzimáticas para uso industrial; reactivos químicos que nosean para uso médico o veterinario.

5 Preparaciones albuminosas para uso médico;alcaloides para uso médico; aldehídos para uso farmacéutico;aminoácidos para uso médico; productos químico-farmacéuticos; preparaciones químicas para uso médico;preparaciones químicas para uso farmacéutico; preparacionesquímicas para uso veterinario; preparaciones enzimáticas parauso médico; preparaciones enzimáticas para uso veterinario;enzimas para uso médico; enzimas para uso veterinario;isótopos para uso médico; productos farmacéuticos; productosquímico-farmacéuticos; substancias de contraste radiológicaspara uso médico; reactivos químicos para uso médico oveterinario.

42 Servicios químicos; análisis químicos; estudio dereacciones químicas para la obtención de moléculas porglicosidación, alquilación/desalquilación, reducción/oxidación,desaminación, hidroxilación directa, halogenación, reducción,funcionalización de posiciones no activadas en medio clásico.(821) FR, 24.06.2003, 033232819.(822) FR, 24.06.2003, 033232819.(832) JP, US.

(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 17.10.2008 993 046(180) 17.10.2018(732) TUI AG

Karl-Wiechert-Allee 430625 Hannover (DE).

(842) Joint Stock Company, Germany

(531) 26.4; 27.5.(511) NCL(9)

41 Enseignement et formation continue, services deconsultant en éducation; instruction, notamment dans ledomaine des cours de langue et par correspondance;divertissement; production de films et de films vidéo, montagede programmes radiophoniques et de télévision; location defilms et de vidéos, projection de films et vidéos; organisationde spectacles (services d'imprésarios); agences de modèlespour artistes (divertissement); représentations musicales;spectacles de cirque; divertissement public; représentationsthéâtrales; organisation et tenue de concerts; services debilleteries (divertissement); organisation et mise à dispositiond'un centre de loisir après l'école offrant aux enfants desdivertissements éducatifs; services de divertissement,notamment services de camps de vacances; organisation etgestion de l'enseignement dans le domaine du sport, deslangues, des représentations cinématographiques et musicales;clubs de santé, notamment fourniture de matériel etd'enseignement dans le domaine de la mise en forme physique(compris dans cette classe), fourniture de centresd'entraînement et centres de culture physique, terrains de golf,courts de tennis, installations équestres, écoles maternelles(enseignement, divertissement), salles de cinéma et de théâtre,discothèques, musées (présentations, expositions), salles dejeux électroniques, camps de sport et installations sportives,parcs d'attractions; location d'équipements de plongée sous-marine; organisation de compétitions sportives; organisation etpréparation de manifestations culturelles et sportives; servicesde réservation (compris dans cette classe) pour événementssportifs, scientifiques et culturels; prestation d'informations àdes fins de divertissement et de formation continue par le biaisd'Internet (compris dans cette classe); services de jeu sur unréseau informatique en ligne; location de supports de donnéespréenregistrés (films, musique, jeux), appareils de projectionet leurs accessoires (compris dans cette classe); location dejournaux et magazines; publication de produits de l'imprimerie(également sous forme électronique), autres que textespublicitaires, notamment livres, magazines et journaux;publication de magazines et journaux sous forme électronique,autres que textes publicitaires, y compris sur Internet: émissionde textes autres que textes publicitaires; organisationd'expositions à vocation culturelle et éducative; services deparcs d'attractions et de loisirs dans le secteur de l'éducation etdu divertissement; traduction et interprétation; photographie;divertissement à la radio et à la télévision; conseils fournis pardes centres d'appels téléphoniques et lignes d'assistance enmatière d'éducation et de divertissement; conseils fournis pardes centres d'appels téléphoniques et lignes d'assistance enmatière de services de réservation pour manifestations

422 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

sportives, scientifiques et culturelles; informations concernantles divertissements et manifestations de divertissement par lebiais de réseaux en ligne et d'Internet.

43 Mise à disposition de logements temporaires,services de restauration pour hôtes; services de bureaux delogement; mise à disposition et location de maisons devacances, appartements et studios de vacances; services deréservation de chambres et d'hôtels, services d'hôtels, depensions et de motels; services de traiteurs; services depensions, d'hôtels et de motels; location de salles de réunion;services de bars; services de restauration pour hôtes assurés enrestaurant; services de restauration dans des cybercafés;conseils fournis par des centres d'appels téléphoniques etlignes d'assistance en matière de services d'agences delogement et d'hébergement temporaire, mise à disposition etlocation de maisons de vacances, autres servicesd'hébergement et réservation d'hôtels ainsi que servicesd'hébergement et de traiteurs pour hôtes.

44 Services médicaux; services vétérinaires; soinsd'hygiène et de beauté pour êtres humains ou pour animaux;services d'aromathérapie; services de saunas, salons de beauté,sanatoriums, salons de coiffure et instituts de massage;services de gardes-malades; bains à des fins d'hygiène et bainsturcs; organisation de séjours récréatifs pour la santé;assistance médicale; maisons de convalescence; compositionflorale; services de manucure; services de massages; hospices;physiothérapie; maisons médicalisées; pansage d'animaux; artdentaire; services de solariums.

41 Education and continuous training, educationalconsultancy; teaching, in particular in the field ofcorrespondence and language courses; entertainment; filmand video film production, production of radio and televisionprograms; film and video rental, film and video performances;organization of shows (impresario services); modelling forartists (entertainment); musical performances; circusperformances; public entertainment; theatrical performances;arranging and conducting of concerts; ticket agency services(entertainment); organization and providing of an after schoolchildren's entertainment centre featuring educationalentertainment; entertainment services, in particular holidaycamp services; arranging and conducting of teaching in thefield of sports, languages, film and musical performances;health club services, in particular, providing equipment andinstruction in the field of physical fitness (included in thisclass), providing training clubs and fitness clubs, golf courses,tennis courts, riding facilities, kindergartens (education,entertainment), cinema theatre facilities, discotheques,museum (presentation, exhibitions), amusement arcades,sports camps and sports facilities, amusement parks; rental ofskin diving equipment; organization of sports competitions;organization and arrangement of cultural and sporting events;reservation services (included in this class) for sporting,scientific and cultural events; providing of information forentertainment purposes and continuing education via theInternet (included in this class); game services provided on-line from a computer network; rental of recorded data carriers(films, music, games), projector apparatus and the accessoriesthereof (included in this class); rental of newspapers andmagazines; publication of printed matter (also in electronicform), other than publicity texts, in particular of books,magazines, and newspapers; publication of magazines, andnewspapers in electronic form, other than publicity texts,including in the Internet: issuing of texts other than publicitytexts; organization of exhibitions for cultural and teachingpurposes; services of a recreation and amusement park in theeducation and entertainment sector; services of an interpreterand of a translator; photography; radio entertainment,television entertainment; consultation provided by telephonecall centres and hotlines in the field of education andentertainment; consultation provided by telephone call centresand hotlines in the field of reservation services for sporting,scientific and cultural events; information about entertainmentand entertainment events provided via online networks andInternet.

43 Providing temporary accommodation, providingof food and drinks for guests; accommodation bureauservices; providing and rental of holiday homes, holiday flatsand apartments; providing room reservation and hotelreservation services, providing hotel, boarding house andmotel services; catering; services of boarding houses, hotelsand motels; rental of meeting rooms; bar services; providingof food and drinks for guests in restaurants; providing foodand drinks in Internet cafes; consultation provided bytelephone call centres and hotlines in the field of temporaryroom and board accommodation services, providing andrental of holiday homes, other accommodation services andhotel reservation as well as accommodation and catering forguests.

44 Medical services; veterinary services; hygienicand beauty care for human beings or animals; aromatherapyservices; services of saunas, beauty salons, sanatoriums,hairdresser and massage parlour; nursing (medical); baths forhygiene purposes and Turkish baths; organisation ofrecreation stays for health purposes; medical assistance;convalescent homes; flower arranging; manicuring; massage;hospices; physiotherapy; nursing homes; animal grooming;dentistry; solarium services.

41 Servicios de enseñanza y formación continua,consultoría en materia de educación; enseñanza, en particularen relación con cursos por correspondencia y cursos deidiomas; esparcimiento; producción de películas y películas devídeo, producción de programas radiofónicos y televisivos;alquiler de películas y vídeos, espectáculos de cine y vídeo;organización de espectáculos (servicios de director artístico);agencias de modelos para artistas (esparcimiento);espectáculos musicales; espectáculos de circo;entretenimiento público; representaciones teatrales;organización y realización de conciertos; servicios de taquilla(esparcimiento); organización y facilitación de un centro infantilextraescolar de entretenimiento educativo; servicios deesparcimiento, en particular servicios de campamentos devacaciones; organización y realización de actividades deenseñanza en los ámbitos de los deportes, idiomas,espectáculos cinematográficos y musicales; clubes de salud(puesta en forma física), en particular suministro de equipos einstrucción en el sector del mantenimiento físico (servicioscomprendidos en esta clase), servicios de clubes deentrenamiento y gimnasios, campos de golf, canchas de tenis,instalaciones de equitación, jardines de infancia (educación,esparcimiento), salas de cine, discotecas, museos(presentaciones, exposiciones), salas de juegos electrónicos,campamentos deportivos e instalaciones deportivas, parquesde atracciones; alquiler de equipos de buceo; organización decompeticiones deportivas; organización y coordinación deeventos culturales y deportivos; servicios de reservas(comprendidos en esta clase) de eventos deportivos,científicos y culturales; suministro de información en materia derecreación y perfeccionamiento a través de Internet (servicioscomprendidos en esta clase); servicios de juegos prestados enlínea en una red informática; alquiler de soportes de datosgrabados (películas, música, juegos), aparatos de proyeccióny sus accesorios (comprendidos en esta clase); alquiler deperiódicos y revistas; publicación de productos de imprenta(también en formato electrónico), no publicitarios, en particularde libros, revistas y periódicos; publicación de revistas yperiódicos en formato electrónico, no publicitarios, incluida porInternet, publicación de textos no publicitarios; organización deexposiciones con fines culturales y educativos; servicios deparques recreativos y de atracciones en los sectores educativoy recreativo; servicios de interpretación y traducción; fotografía;programas radiales de entretenimiento, programas televisivosde entretenimiento; servicios de consultoría prestados porcentros de llamadas y líneas directas de atención al cliente enlos sectores educativo y recreativo; servicios de consultoríaprestados por centros de llamadas y líneas directas deatención al cliente en el ámbito de la reserva de eventosdeportivos, científicos y culturales; información sobreesparcimiento y actividades recreativas suministrada por redesen línea e Internet.

43 Servicios de hospedaje temporal, suministro decomidas y bebidas para huéspedes; servicios de agencias dealojamiento; facilitación y alquiler de casas de vacaciones,apartamentos y pisos de vacaciones; reservas de hoteles y de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 423

habitaciones de hoteles, servicios de hoteles, pensiones ymoteles; servicios de comidas preparadas; servicios depensiones, hoteles y moteles; alquiler de salas de reunión;servicios de bar; suministro de comidas y bebidas para clientesde restaurantes; suministro de comidas y bebidas encibercafés; servicios de consultoría prestados por centros dellamadas y líneas directas de atención al cliente en materia deservicios temporales de alojamiento y suministro de comidas,facilitación y alquiler de casas de vacaciones, otros serviciosde alojamiento y reserva de hoteles, así como alojamiento yservicios de comidas preparadas para huéspedes.

44 Servicios médicos; servicios veterinarios; cuidadosde higiene y de belleza para personas o animales; servicios dearomaterapia; servicios de saunas, salones de belleza,sanatorios, peluquerías y centros de masajes; enfermería(medicina); baños para uso higiénico y baños turcos;organización de estancias recreativas con fines sanitarios;asistencia médica; casas de convalecencia; arreglos florales;servicios de manicura; masajes; centros de cuidadospaliativos; fisioterapia; clínicas de reposo; cuidado deanimales; odontología; soláriums.(822) DE, 09.10.2008, 302008025903.5/41.(300) DE, 18.04.2008, 302008025903.5/41.(831) BA.(832) GE, NO.(834) CH, LI, ME, MK, RS, RU, SM.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.10.2008 993 047(180) 29.10.2018(732) Paul Wolff GmbH

Monschauer Str. 2241068 Mönchengladbach (DE).

(842) private limited company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Matériaux de construction métalliques;

constructions transportables, conteneurs et cellulespréfabriquées en métal; serrurerie et quincaillerie métalliques;produits en métaux communs compris dans cette classe;dispositifs mécaniques de protection des arbres en métal;panneaux de construction et butoirs en métal; stèles pour urnescinéraires en métal, coupes pour plantes et fleurs en métal pourl'horticulture, bornes routières et éléments de constructionpréfabriqués en métal; boîtes aux lettres et supports de boîtesaux lettres et leurs combinaisons, en métal; barrières, bacs àfleurs (tous les produits précités étant en métal et compris danscette classe).

19 Monuments non métalliques; stèles pour urnescinéraires non métalliques; coupes pour plantes et fleurs pourl'horticulture, non métalliques; bornes routières nonmétalliques; boîtes aux lettres et supports de boîtes aux lettreset leurs combinaisons, tous en briques; barrières, bacs à fleurs(tous les produits précités non en métal et compris dans cetteclasse).

20 Conteneurs non métalliques; dispositifsmécaniques de protection des arbres en matières plastiques, enbois et/ou en matières plastiques renforcées de fibres de verre;bancs et autres sièges, notamment pour parcs et zonesurbaines; tonneaux non métalliques; treillis et espaliers.

6 Metal building materials; transportable buildings,containers and prefabricated room cells of metal;ironmongery, small items of metal hardware; goods ofcommon metal, included in this class; mechanical treeprotection devices of metal; building panels and buffers ofmetal; cinerary urn steles of metal, flower and planting bowlsof metal for horticulture, traffic bollards and prefabricated

building components of metal; letterboxes and letterbox postsas well as combinations thereof, all made of metal; fences,flower boxes (all aforementioned goods of metal and allincluded in this class).

19 Monuments, not of metal; cinerary urn steles, notof metal; flower and planting bowls for horticulture, not ofmetal; traffic bollards, not of metal; letterboxes and letterboxposts as well as combinations thereof, all made of brickwork;fences, flower boxes (all aforementioned goods not of metaland all included in this class).

20 Containers (not of metal); mechanic treeprotection devices of plastics, wood and/or fibreglass-reinforced plastics; benches and other seating furniture, inparticular for urban areas and parks; casks (not of metal);growth railings and growth supports.

6 Materiales de construcción metálicos;construcciones transportables, contenedores y casetasprefabricadas de metal; cerrajería y ferretería metálica;productos de metales comunes comprendidos en esta clase;dispositivos mecánicos de metal para proteger árboles;paneles de contrucción y topes metálicos; estelas metálicaspara urnas de incineración, macetas metálicas para flores yplantas hortícolas, bolardos viales y elementos de construcciónprefabricados de metal; buzones y postes de buzones, asícomo sus combinaciones, todos éstos metálicos; cercas,maceteros (todos los productos antes mencionados sonmetálicos y están comprendidos en esta clase).

19 Monumentos no metálicos; estelas no métalicaspara urnas de incineración; macetas no metálicas para flores yplantas hortícolas; bolardos viales no metálicos; buzones ypostes de buzones, así como sus combinaciones, todos éstosde ladrillos; cercas, maceteros (todos los productos antesmencionados son no metálicos y están comprendidos en estaclase).

20 Contenedores no metálicos; dispositivosmecánicos de plástico, madera y plástico reforzado con fibrade vidrio para proteger árboles; bancos y otros asientos, enparticular para áreas urbanas y parques; barriles no metálicos;espalderas y tutores de plantas.(821) DE, 05.05.2008, 30 2008 029 185.0/19.(822) DE, 25.08.2008, 30 2008 029 185.0/19.(300) DE, 05.05.2008, 30 2008 029 185.0/19.(834) AT, BX, CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 31.10.2008 993 048(180) 31.10.2018(732) Aruze Corporation

3-1-25, Ariake,Koto-kuTokyo 135-0063 (JP).

(842) Joint-stock company, Japan

(531) 27.5.(511) NCL(9)

9 Circuits électroniques, disques optiques, bandesmagnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques,disques magnéto-optiques, disques optiques compacts,cartouches de mémoire morte, DVD et autres supports destockage, contenant tous des programmes pour machines desalles de jeux vidéo et programmes téléchargeables pourmachines de salles de jeux vidéo; appareils de jeux pour lamaison conçus pour être utilisés avec un écran d'affichageindépendant ou un moniteur; circuits électroniques, disquesoptiques, bandes magnétiques, disques magnétiques, cartesmagnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiquescompacts, cartouches de mémoire morte, DVD et autressupports de stockage, contenant tous des programmes de jeuxpour la maison conçus pour être utilisés avec un écran

424 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

d'affichage indépendant ou un moniteur, ainsi que desprogrammes téléchargeables de jeux pour la maison conçuspour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou unmoniteur; circuits électroniques, disques optiques, bandesmagnétiques, disques magnétiques, cartes magnétiques,disques magnéto-optiques, disques optiques compacts,cartouches de mémoire morte, DVD et autres supports destockage, contenant tous des programmes de jeux de poche àécran à cristaux liquides, ainsi que des programmestéléchargeables pour jeux de poche à écran à cristaux liquides;circuits électroniques, disques optiques, bandes magnétiques,disques magnétiques, cartes magnétiques, disques magnéto-optiques, disques optiques compacts, cartouches de mémoiremorte, DVD et autres supports de stockage, contenant tous desprogrammes informatiques et programmes informatiquestéléchargeables; autres appareils, machines électroniques etleurs parties; appareils et dispositifs de télécommunication;disques phonographiques; fichiers musicaux téléchargeables;bandes vidéo et disques vidéo enregistrés; fichiers d'imagestéléchargeables; publications électroniques téléchargeables;autres publications électroniques; supports de stockage quistockent des programmes pour machines et appareils de parcsd'attraction servant dans les parcs d'attractions (autres quemachines de salles de jeux vidéo), ainsi que programmestéléchargeables pour machines et appareils de parcsd'attractions servant dans les parcs d'attractions (autres quemachines de salles de jeux vidéo); supports de stockage quistockent des programmes pour machines et appareils de jeux,ainsi que programmes téléchargeables pour machines etappareils de jeux.

28 Machines et appareils automatiques pour parcsd'attractions (autres que machines de salles de jeux vidéo);machines à sous; armoires pour machines à sous; jeux de pocheà écran à cristaux liquides; autres jouets; poupées; machines desalles de jeux vidéo à prépaiement; machines de salles de jeuxvidéo actionnées par carte magnétique; armoires pourmachines de salles de jeux vidéo; autres machines de salles dejeux vidéo; parties et garnitures pour machines de salles dejeux vidéo.

9 Electronic circuits, optical disks, magnetic tapes,magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CD-ROMs, ROM cartridges, DVDs and other storage media, all ofwhich store programs for arcade video game machines, anddownloadable programs for arcade video game machines;apparatus for games for home use adapted for use with anexternal display screen or monitor; electronic circuits, opticaldisks, magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards,magneto-optical disks, CD-ROMs, ROM cartridges, DVDsand other storage media, all of which store programs forgames for home use adapted for use with an external displayscreen or monitor, and downloadable programs for games forhome use adapted for use with an external display screen ormonitor; electronic circuits, optical disks, magnetic tapes,magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CD-ROMs, ROM cartridges, DVDs and other storage media, all ofwhich store programs for hand-held games with liquid crystaldisplays, and downloadable programs for hand-held gameswith liquid crystal displays; electronic circuits, optical disks,magnetic tapes, magnetic disks, magnetic cards, magneto-optical disks, CD-ROMs, ROM cartridges, DVDs and otherstorage media, all of which store computer programs, anddownloadable computer programs; other electronic machines,apparatus and their parts; telecommunication devices andapparatus; phonograph records; downloadable music files;recorded video discs and video tapes; downloadable imagefiles; downloadable electronic publications; other electronicpublications; storage media which store programs foramusement machines and apparatus for use in amusementparks (other than arcade video game machines), anddownloadable programs for amusement machines andapparatus for use in amusement parks (other than arcadevideo game machines); storage media which store programsfor game machines and apparatus, and downloadableprograms for game machines and apparatus.

28 Amusement machines and apparatus for use inamusement parks (other than arcade video game machines);slot machines; cabinets for slot machines; hand-held gameswith liquid crystal displays; other toys; dolls; coin-operatedarcade video game machines; magnetic card operated arcadevideo game machines; cabinets for arcade video gamemachines; other arcade video game machines; parts andfittings for arcade video game machines.

9 Circuitos electrónicos, discos ópticos, cintasmagnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discosópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria ROM(sólo lectura), DVD y otros soportes de datos, todos conprogramas para máquinas de videojuegos de salón, así comoprogramas descargables para máquinas de videojuegos desalón; aparatos de juego de uso doméstico para utilizar conuna pantalla o monitor externo; circuitos electrónicos, discosópticos, cintas magnéticas, discos magnéticos, tarjetasmagnéticas, discos ópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchosde memoria ROM (sólo lectura), DVD y otros soportes dedatos, todos con programas para juegos de uso domésticopara utilizar con una pantalla o monitor externo, así comoprogramas descargables para juegos de uso doméstico parautilizar con una pantalla o monitor externo; circuitoselectrónicos, discos ópticos, cintas magnéticas, discosmagnéticos, tarjetas magnéticas, discos ópticos magnéticos,CD-ROM, cartuchos de memoria ROM (sólo lectura), DVD yotros soportes de datos, todos con programas para juegos debolsillo con pantallas de cristal líquido, así como programasdescargables para juegos de bolsillo con pantallas de cristallíquido; circuitos electrónicos, discos ópticos, cintasmagnéticas, discos magnéticos, tarjetas magnéticas, discosópticos magnéticos, CD-ROM, cartuchos de memoria ROM(sólo lectura), DVD y otros soportes de datos, todos conprogramas informáticos, así como programas informáticosdescargables; otras máquinas y aparatos electrónicos, y suspartes; dispositivos y aparatos de telecomunicación; discosfonográficos; archivos musicales descargables; videocasetes yvideodiscos grabados; archivos de imágenes descargables;publicaciones electrónicas descargables; otras publicacioneselectrónicas; soportes de datos con programas para aparatosy máquinas recreativos para parques de diversiones (que nosean máquinas de videojuegos), y programas descargablespara aparatos y máquinas recreativos para parques dediversiones (que no sean máquinas de videojuegos); soportesde datos con programas para máquinas y aparatos de juego,así como programas descargables para máquinas y aparatosde juego.

28 Aparatos y máquinas recreativos para parques dediversiones (que no sean máquinas de videojuegos); máquinastragaperras; cajas para máquinas tragaperras; juegos debolsillo con pantallas de cristal líquido; otros juguetes;muñecas; máquinas de videojuegos de salón accionadas conmonedas; máquinas de videojuegos de salón accionadas contarjetas; cajas para máquinas de videojuegos de salón; otrasmáquinas de videojuegos de salón; partes y guarniciones paramáquinas de videojuegos de salón.(821) JP, 30.10.2008, 2008-088305.(300) JP, 30.10.2008, 2008-088305.(832) AU, FR, IT, PT, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.10.2008 993 049(180) 08.10.2018(732) Alpenzart Hotel GmbH

Lichtenauergasse 7/24A-1020 Wien (AT).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 425

(842) Private limited company, Austria

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 24.7; 26.11; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

43 Services de restauration (alimentation);hébergement temporaire; services hôteliers.

43 Services for providing food and drink; temporaryaccommodation; hotels.

43 Servicios de restauración (alimentación);hospedaje temporal; hoteles.(821) AT, 08.10.2008, AM 6592/2008.(822) AT, 26.11.2008, 248243.(300) AT, 08.10.2008, AM 6592/2008.(832) EM.(834) CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.11.2008 993 050(180) 28.11.2018(732) Ethics SA

Avenue du Théatre 7CH-1005 Lausanne (CH).

(842) Société anonyme, Suisse

(531) 27.5.(511) NCL(9)

35 Services de conseils en organisation et directiondes affaires, consultation pour la direction des affaires,consultation professionnelle d'affaires, consultation pour lesquestions de personnel, aide à la direction d'entreprisescommerciales ou industrielles, aide à la direction des affaires,expertises en affaires, informations d'affaires, investigationspour affaires, organisation d'expositions à buts commerciauxou de publicité.

42 Contrôle, supervision, évaluation et certification(contrôle de qualité) d'entreprises dans la gestion de leursbonnes pratiques dans le domaine des affaires et du commerceinternational; inspection, contrôle, supervision, vérification etcertification des méthodes des entreprises dans la gestion deleurs bonnes pratiques dans le domaine des affaires et ducommerce international, ainsi que la qualification dupersonnel, y compris la certification des procédures decontrôle; évaluation et certification (contrôle de qualité) des

transactions commerciales des entreprises et des moyens depaiement.

45 Services personnels et sociaux rendus par des tiersdestinés à satisfaire les besoins des individus, à savoir conseilset services juridiques et conseils en développement personnel;services de sécurité pour la protection des biens et desindividus.

35 Consulting in business organisation andmanagement, business management consultancy, professionalbusiness consulting, personnel management consultancy,commercial or industrial management assistance, businessmanagement assistance, efficiency experts, businessinformation, business investigations, organization ofexhibitions for commercial or advertising purposes.

42 Inspection, supervision, evaluation andcertification (quality control) of companies regarding themanagement of their good business and international tradepractices; inspection, control, supervision, of companymethods in managing their good business and internationaltrade practices, as well as personnel qualification, includingcertification of control procedures; evaluation andcertification (quality control) of company commercialtransactions and means of payment.

45 Personal and social services rendered by others tomeet the needs of individuals, namely legal services andconsultancy and personnel development consulting; securityservices for the protection of property and individuals.

35 Servicios de asesoramiento en organización ydirección comercial, consultoría en dirección empresarial,consultoría profesional sobre negocios, consultoría en materiade recursos humanos, asistencia en la dirección de empresascomerciales o industriales, asistencia en la dirección denegocios, peritajes sobre negocios, informaciones denegocios, investigaciones para negocios, organización deexposiciones con fines comerciales o publicitarios.

42 Servicios de control, supervisión, evaluación ycertificación (control de calidad) de empresas relativos a lagestión de sus buenas prácticas en materia de negocios ycomercio internacional; servicios de inspección, control,supervisión, verificación y certificación de métodos deempresas relativos a la gestión de sus buenas prácticas enmateria de negocios y comercio internacional, así comocalificación del personal, incluida la certificación deprocedimientos de control (inspección); evaluación ycertificación (control de calidad) de las operacionescomerciales de empresas y de los medios de pago.

45 Servicios personales y sociales prestados porterceros a fin de satisfacer necesidades individuales, a saber,asesoramiento y servicios jurídicos y asesoramiento enmateria de perfeccionamiento personal; servicios de seguridadpara la protección de bienes y personas.(822) CH, 07.01.2008, 576399.(832) US.(834) CN, RU.(527) US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 21.11.2008 993 051(180) 21.11.2018(732) Maxime LAFOSSE

4 chemin de la ButteF-78720 SAINT FORGET (FR).

426 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(841) FR

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 7.11; 29.1.(511) NCL(9)

9 Supports d'enregistrement magnétique, disquesacoustiques ou optiques, disquettes souples, logiciels(programmes enregistrés).

16 Produits de l'imprimerie, articles de papeterie,matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception desappareils), affiches, albums, cartes, livres, journaux,prospectus, brochures, calendriers.

38 Raccordement par télécommunications à un réseauinformatique mondial, fourniture de forum de discussion surl'Internet et de chat sur l'Internet.

41 Publication de livres, prêt de livres, organisation etconduite de colloques, de conférences ou congrès;organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs.

42 Evaluations, estimations et recherches dans lesdomaines scientifiques et technologiques rendues par desingénieurs; conception et développement d'ordinateurs et delogiciels; recherche et développement de nouveaux produitspour des tiers; étude de projets techniques; élaboration(conception), installation, maintenance, mise à jour ou locationde logiciels; consultation de matière d'ordinateurs; conversionde données et de programmes informatiques autre queconversions physique; conversions de données ou dedocuments d'un support physique vers un support électronique.

45 Informations dans le domaine de la sécuritéroutière.

9 Magnetic recording media, sound recording oroptical discs, diskettes, software (recorded programs).

16 Printed matter, stationery, instructional andteaching material (except apparatus), posters, scrapbooks,cards, books, newspapers, prospectuses, pamphlets,calendars.

38 Connection by telecommunications to a globalcomputer network, providing discussion forums on the Internetand chat forums on the Internet.

41 Publication of books, lending libraries, arrangingand conducting of colloquiums, conferences or conventions;organization of exhibitions for cultural or educationalpurposes.

42 Evaluations, assessments and research in thefields of science and technology provided by engineers; designand development of computers and software; research anddevelopment of new products for third parties; technicalproject studies; design, development, installation,maintenance, updating or rental of software; computerconsulting; conversion of data and computer programs (otherthan physical conversion); conversion of data or documentsfrom physical to electronic media.

45 Information in the field of road safety. 9 Soportes de grabación magnéticos, discos

acústicos u ópticos, disquetes, software (programasgrabados).

16 Productos de imprenta, artículos de papelería,material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos),afiches, álbumes, tarjetas, libros, diarios, prospectos, folletos,calendarios.

38 Conexión por telecomunicación a una redinformática mundial, servicios de foros de discusión y de salasde conversación en Internet.

41 Publicación de libros, préstamo de libros,organización y dirección de coloquios, conferencias ocongresos; organización de exposiciones con fines culturales oeducativos.

42 Servicios de evaluación, estimación e investigaciónprestados por ingenieros en los ámbitos científico ytecnológico; diseño y desarrollo de ordenadores y software;investigación y desarrollo de nuevos productos (para terceros);estudio de proyectos técnicos; elaboración (diseño),instalación, mantenimiento, actualización o alquiler desoftware; consultoría informática; conversión de datos yprogramas informáticos (excepto conversión física);digitalización informática de datos o documentos.

45 Información sobre seguridad vial.(821) FR, 25.08.2008, 08 3 595 277.(300) FR, 25.08.2008, 08 3 595 277.(832) EM.(834) CH.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 03.12.2008 993 052(180) 03.12.2018(732) Phänomina GmbH

Grundstrasse 60 BCH-8712 Stäfa (CH).

(842) Société à responsabilité limitée (SARL), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Ordinateurs et appareils de traitement de données;

appareils pour l'enregistrement magnétique de données;supports de données optiques, magnétiques et électroniques;programmes d'ordinateur et logiciels (enregistrables ettéléchargeables).

35 Conseils en gestion d'entreprise; conseils pourl'organisation et la gestion d'entreprise; conseils relatifs auxactivités commerciales par réseaux informatiques locales etglobales.

38 Services de télécommunication; fournir l'accès auxréseaux informatiques locales et globales, bases de données etwebsites; mise à disposition de plateformes de commerce enligne sur l'Internet; conseils d'utilisation de tous les servicessusnommés.

41 Formation; planification et réalisation deformations, cours, séminaires et workshops; services d'édition;conseils d'utilisation de tous les services susnommés.

42 Services de technologie et de science;développement d'équipements informatiques et de logiciels;conseils concernant toutes les questions d'utilisationd'équipements informatiques et de logiciels; services d'analyseet de recherches industrielles; conseils concernant toutes lesquestions d'utilisation industrielle de technologies diverses.

9 Data processing apparatus and computer;magnetic data recording apparatus; magnetic, optical andelectronic data media; computer programs and software(recordable and downloadable).

35 Business management consulting; businessmanagement and organization consultancy; consultancy incommercial activities via local and global computer networks.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 427

38 Telecommunication services; providing access tolocal and global computer networks, databases and Web sites;providing commercial platforms online on the Internet; adviceon using all the above-mentioned services.

41 Training; planning and carrying out trainingsessions, classes, workshops and seminars; publishingservices; advice on using all the above-mentioned services.

42 Science and technology services; development ofcomputer equipment and software; advice regarding allquestions of using computer equipment and software;industrial analysis and research services; advice regarding allquestions of the industrial use of various technologies.

9 Ordenadores y aparatos de procesamiento dedatos; aparatos de grabación magnético de datos; soporte dedatos ópticos, magnéticos y electrónicos; programasinformáticos y software (grabables y descargables).

35 Asesoramiento sobre gestión de empresas;asesoramiento en organización y administración de empresas;asesoramiento sobre funciones comerciales a través de redesinformáticas locales y globales.

38 Servicios de telecomunicación; facilitación deacceso a redes informáticas locales y globales, bases de datosy páginas Web; facilitación de plataformas de comercio enlínea a través de Internet; asesoramiento en materia deutilización de todos los servicios antes mencionados.

41 Formación; planificación y realización deformación, cursos, seminarios y talleres; servicios de edición;asesoramiento en materia de utilización de todos los serviciosantes mencionados.

42 Servicios de tecnología y de ciencia; desarrollo deequipos informáticos y de software; asesoramiento sobre todaslas cuestiones de utilización de equipos informáticos y desoftware; servicios de análisis y de investigación industrial;asesoramiento sobre todas las cuestiones de utilizaciónindustrial de diferentes tecnologías.(822) CH, 17.06.2008, 579946.(300) CH, 17.06.2008, 579946.(832) GB, US.(834) BX, DE.(527) GB, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 27.11.2008 993 053(180) 27.11.2018(732) Energy Exemplar Pty Ltd

7/110 Ward StreetNorth Adelaide SA 5006 (AU).

(842) proprietary limited company, Australia

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(591) Bleu et orange. Le mot "Energy" est en bleu et

"xemplar" en orange. / Blue and Orange. The word"Energy" in blue and "xemplar" in orange. / Azul ynaranja. La palabra "Energy" en azul y "xemplar" ennaranja.

(511) NCL(9) 9 Programmes informatiques et logiciels, y compris

sous forme enregistrée et téléchargeable; périphériquesd'ordinateur.

35 Vente de programmes informatiques et delogiciels, y compris par voie électronique, en ligne, sur CD etvia d'autres supports; vente de périphériques d'ordinateur;

compilation d'informations dans des bases de donnéesinformatiques; systématisation de données dans un fichiercentral; vente de matériel pédagogique et diffusion d'annoncespublicitaires en relation avec les produits et services précités.

37 Maintenance d'ordinateurs et et de périphériquesd'ordinateur.

41 Édition de livres, manuels, textes et matérielpédagogique, y compris sous forme imprimée, électronique, enligne, sur supports vidéo, sur CD ou autres supports;formation, enseignement et encadrement; tous les servicesprécités en relation avec l'utilisation d'ordinateurs,programmes informatiques, logiciels et périphériquesd'ordinateur.

42 Services de conception, d'écriture de code,d'installation, de mise à jour, de maintenance, deprogrammation et de location de programmes informatiques etde logiciels.

9 Computer programs and software includingrecorded and downloadable forms; computer peripheraldevices.

35 Distribution being sale of computer programs andsoftware including by electronic, online, compact disc andother media; distribution being sale of computer peripheraldevices; compilation of information into computer databases;systemization of information into computer databases;distribution being sale of instructional materials anddissemination of advertising matter relating to theaforementioned products and services.

37 Maintenance of computers and computerperipheral devices.

41 Publication of books, manuals, texts andinstructional materials including by print, electronic, online,video, compact disc or other media; training, tuition andguidance; all of the aforementioned relating to usage ofcomputers, computer programs, software, and computerperipherals.

42 Design of, writing code for, installation of,updating of, maintenance of, programming of and rental ofcomputer programs and software.

9 Programas informáticos y software, asimismograbados y descargables; dispositivos periféricos informáticos.

35 Distribución, a saber, venta de programasinformáticos y software, asimismo en línea, en soporteselectrónicos, discos compactos u otros soportes; distribución, asaber, venta de dispositivos periféricos informáticos;compilación de información en bases de datos informáticas;clasificación de información en bases de datos informáticas;distribución, a saber, venta de material didáctico, y difusión dematerial publicitario relacionado con los productos y serviciosantes mencionados.

37 Mantenimiento de ordenadores y dispositivosperiféricos informáticos.

41 Publicación de libros, manuales, textos y materialdidáctico, incluido en papel, en línea, en formato electrónico,en vídeo, discos compactos u otros soportes; formación, tutoríay orientación; todos los servicios antes mencionados estánrelacionados con el uso de ordenadores, programasinformáticos, software y periféricos informáticos.

42 Diseño, programación de código, instalación,actualización, mantenimiento, programación y alquiler deprogramas informáticos y software.(821) AU, 21.12.2006, 1153275.(822) AU, 21.12.2006, 1153275.(832) EM, US.(527) US.(851) EM, US. - Liste limitée aux classes 9, 35, 41 et 42. / List

limited to classes 9, 35, 41 and 42. - Lista limitada a lasclases 9, 35, 41 y 42.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

428 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 01.12.2008 993 054(180) 01.12.2018(732) EUROMARKS COSMETICS, S.L.

Gran Vía Corts Catalans, 674E-08010 BARCELONA (ES).

(842) Sociedad Limitada, España

(531) 27.5.(511) NCL(9)

3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices.

3 Soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions, dentifrices.

3 Jabones, perfumería, aceites esenciales,cosméticos, lociones para el cabello, dentífricos.(821) ES, 31.07.2008, 2839657.(822) ES, 14.11.2008, 2839657.(300) ES, 31.07.2008, 2839657.(834) BX, DE, FR, HU, IT, PL.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 25.11.2008 993 055(180) 25.11.2018(732) J. Helmke & Co.,

Inh. Dr. Dr. H. N. Helmke e. K.Ludwig-Erhard-Ring 7-931157 Sarstedt (DE).

(841) DE

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 24.15; 26.4; 27.5; 29.1.(591) Rouge, blanc, gris et noir. / Red, white, grey and black.

/ Rojo, blanco, gris y negro.(511) NCL(9)

7 Mécanismes d'entraînement, systèmesd'entraînement et machines électriques, notamment moteursélectriques, moteurs triphasés, moteurs à courant continu,générateurs, moteurs asynchrones, moteurs synchrones,démarreurs et parties des produits susmentionnés.

9 Convertisseurs de fréquence, transformateurs,convertisseurs statiques.

37 Installation, entretien et réparation de mécanismesd'entraînement, systèmes d'entraînement et machinesélectriques (notamment mentionnés en classe 7).

42 Travaux d'ingénieurs (expertises), à savoirplanification de projets et services de conseillers techniques,ingénierie des systèmes.

7 Drives, drive systems and electrical machines, inparticular electrical motors, three-phase motors, directcurrent motors, generators, asynchronous motors,synchronous motors, starters, and parts for the aforesaid.

9 Frequency converters, static converters,transformers.

37 Installation, maintenance and repair of drives,drive systems and electrical machines (in particular thosespecified in class 7).

42 Engineering, namely technical consultancy andproject planning, system engineering.

7 Mecanismos de transmisión y/o funcionamiento,grupos de accionamiento y máquinas eléctricas, en particularmotores eléctricos, motores trifásicos, motores de corrientecontinua, generadores, motores asíncronos, motoressíncronos, dispositivos de arranque, y piezas para losproductos antes mencionados.

9 Convertidores de frecuencia, convertidoresestáticos, transformadores.

37 Instalación, mantenimiento y reparación demecanismos de transmisión y/o funcionamiento, grupos deaccionamiento y máquinas eléctricas (en particular aquellasmencionadas en la clase 7).

42 Ingeniería, a saber, consultoría técnica yplanificación de proyectos, ingeniería de sistemas.(821) DE, 18.06.2008, 30 2008 039 472.2/07.(300) DE, 18.06.2008, 30 2008 039 472.2/07.(834) CN, RU, UA.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 30.12.2008 993 056(180) 30.12.2018(732) GMS, spol. s r.o.

Stropkovská 585SK-089 01 Svidník (SK).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 5.7; 27.5; 29.1.(511) NCL(9)

1 Préparations pour les soins du vin; produitschimiques pour la protection contre les maladies de la vigne;produits chimiques pour l'industrie; produits chimiques pour laconservation des aliments; bactéricides pour l'oenologie(produits chimiques utilisés au cours de la fabrication du vin);matières tannantes; produits chimiques à usage industriel;préparations chimiques à usage scientifique; produitschimiques pour l'agriculture.

7 Instruments agricoles autres que ceux actionnésmanuellement; machines viticoles et vinicoles.

9 Appareils électriques de contrôle; appareilsélectriques de surveillance; appareils électriques de mesure;instruments de mesure; mesureurs; supports de donnéesmagnétiques; supports de données optiques; appareils pour letraitement de l'information.

42 Recherche et développement en matière deviticulture et d'agriculture.

1 Preparations for use in winemaking; chemicals forprotection against vine diseases; industrial chemicals;chemicals for preserving foodstuffs; oenological bactericides(chemicals used in the winemaking process); tanning agents;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 429

industrial chemicals; chemical preparations for scientificpurposes; agricultural chemicals.

7 Agricultural implements other than hand-operated; machines used for growing and producing wine.

9 Electrical control devices; electrical monitoringapparatus; electrical measuring devices; measuringinstruments; measuring apparatus; magnetic data media;optical data media; data processing apparatus.

42 Research and development on wine growing andagriculture.

1 Preparaciones para el cuidado del vino; productosquímicos para la protección contra las enfermedades de la vid;productos químicos para la industria; conservantes químicos;bactericidas para la enología (productos químicos utilizadosdurante la elaboración del vino); materias curtientes; productosquímicos para uso industrial; preparaciones químicas para usocientífico; productos químicos para la agricultura.

7 Instrumentos agrícolas que no sean manuales;máquinas vitícolas y vinícolas.

9 Aparatos eléctricos de control; aparatos eléctricosde vigilancia; aparatos eléctricos de medición; instrumentos demedición; medidores; soportes de datos magnéticos; soportesde datos ópticos; aparatos de procesamiento de datos.

42 Investigación y desarrollo en materia de viticulturay agricultura.(822) SK, 10.12.2008, 223391.(300) SK, 01.07.2008, 1302-2008.(834) ES, FR, IT.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 19.11.2008 993 057(180) 19.11.2018(732) TREVISAN COMETAL S.P.A.

Via Meucci, 4I-37135 VERONA (IT).

(511) NCL(9) 7 Machines de peinture.37 Services de peinture.40 Traitement de matériaux.42 Conception de machines et d'installations de

peinture. 7 Painting machines.37 Painting services.40 Treatment of materials.42 Design of painting installations and machines. 7 Máquinas de pintar.37 Servicios de pintura.40 Tratamiento de materiales.42 Diseño de instalaciones y de máquinas de pintar.

(821) IT, 20.02.2007, MI2007C001766.(834) CN, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 25.11.2008 993 058(180) 25.11.2018(732) INDUSTRIA LOMBARDA MATERIALE

ELETTRICO I.L.M.E. S.P.A.Via Marco Antonio Colonna, 9I-20149 Milano (IT).

(842) Joint Stock Company, Italy

(531) 27.5.(571) La marque (verbale) consiste en l'inscription fantaisiste

"JEI" en caractères de type standard. / The (figurative)mark consists of the fanciful word "JEI" reproduced inspecial stylized characters. / La marca (verbal) consisteen la palabra de fantasía "JEI" en caracteres especialesestilizados.

(511) NCL(9) 9 Raccordements électriques multiples, capots de

protection et boîtiers pour raccordements électriques. 9 Multiple electrical connectors, hoods and

housings for electrical connectors. 9 Conectores múltiples de corriente, fundas y cajas

para conectores eléctricos.(821) IT, 29.05.2008, MI2008C006213.(300) IT, 29.05.2008, MI2008C006213.(832) EM, JP, US.(834) CN.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 25.11.2008 993 059(180) 25.11.2018(732) INDUSTRIA LOMBARDA MATERIALE

ELETTRICO I.L.M.E. S.P.A.Via Marco Antonio Colonna, 9I-20149 Milano (IT).

(842) Joint stock company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(571) La marque (verbale) consiste en l'inscription fantaisiste"SQUICH" en caractères de type standard. / The(verbal) mark consists of the fanciful word "SQUICH"in standard characters. / La marca (verbal) consiste enla palabra de fantasía "SQUICH" en caracteresestándar.

(511) NCL(9) 9 Raccordements électriques équipés de terminaux à

brides à tension comportant un mécanisme de commande. 9 Electrical connectors with spring-clamp terminals

with actuator. 9 Conectores eléctricos con bornes de conexión por

resorte para actuadores.(821) IT, 29.05.2008, MI2008C006215.(300) IT, 29.05.2008, MI2008C006215.(832) EM, JP, US.(834) CN.(527) US.

430 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 21.11.2008 993 060(180) 21.11.2018(732) Otkrytoe aktsionernoe obschestvo

"SIBUR - Russkie shiny"liter A, dom 5,ul. GalernayaRU-190000 Sankt-Peterburg (RU).

(842) Corporation, Russian Federation

(531) 26.11; 27.5.(571) La marque consiste en l'élément verbal "TYREX

AGRO" et en quatre lignes courbes entourant une partiedu mot "TYREX". / The mark consists of the wording"TYREX AGRO" with a design of four curved linessurrounding a portion of the word "TYREX". / La marcaconsiste en la palabra " TYREX AGRO" con un dibujoformado por cuatro líneas curvas que rodean una partede la palabra "TYREX".

(526) AGRO. / AGRO. / AGRO.(511) NCL(9)

12 Enveloppes pour pneus; valves pour pneus devéhicules; chambres à air pour pneus; roues de véhicules;trousses pour la réparation de chambres à air; rondellesadhésives de caoutchouc pour la réparation de chambres à air;antidérapants pour pneus de véhicules; plombs pourl'équilibrage des roues de véhicules; pneus d'automobiles;pneus de roues de véhicule; pneus pour roues de véhicule;pneus; clous pour pneus.

35 Présentation de produits en rapport avec les pneus;organisation d'expositions à des fins commerciales oupublicitaires en rapport avec les pneus; décoration de vitrines;promotion des ventes en rapport avec les pneus; distributiond'échantillons en rapport avec les pneus; achat de produits etservices pour d'autres entreprises en rapport avec les pneus.

37 Rechapage de pneus; vulcanisation de pneus(réparation); maintenance et réparation de pneus; stations-service.

12 Casings for pneumatic tires; valves for vehicletires; inner tubes for pneumatic tires; vehicle wheels; repairoutfits for inner tubes; adhesive rubber patches for repairinginner tubes; non-skid devices for vehicle tires; balance weightsfor vehicle wheels; automobile tires; tires for vehicle wheels;vehicle wheel tires; pneumatic tires; spikes for tires.

35 Demonstration of products concerning pneumatictires; organization of exhibitions for commercial oradvertising purposes concerning pneumatic tires; shop-window dressing; sales promotion concerning pneumatictires; distribution of samples concerning pneumatic tires;purchasing goods and services for other businessesconcerning pneumatic tires.

37 Retreading of tires; vulcanization of tires (repair);maintenance and repair of pneumatic tires; vehicle servicestations.

12 Cubiertas de neumáticos; válvulas paraneumáticos de vehículos; cámaras de aire para neumáticos;ruedas de vehículos; equipos para reparación de cámaras deaire; arandelas adhesivas de caucho para reparación decámaras de aire; dispositivos antideslizantes para neumáticosde vehículos; plomos para equilibrar ruedas de vehículos;neumáticos de automóviles; neumáticos para ruedas devehículos; neumáticos de ruedas de vehículos; neumáticos;clavos para neumáticos.

35 Demostración de productos relacionados conneumáticos; organización de exposiciones comerciales opublicitarias sobre neumáticos; decoración de escaparates;promoción de ventas de neumáticos; distribución de muestrasde neumáticos; adquisición de productos y serviciosrelacionados con neumáticos para otras empresas.

37 Recauchutado de neumáticos; vulcanización deneumáticos (reparación); mantenimiento y reparación deneumáticos; estaciones de servicio.(822) RU, 20.05.2005, 289277.(831) BA, DZ, EG, KZ, TJ.(832) EE, FI, GB, GE, GR, LT, SE, TM, TR, US, UZ.(834) AL, AM, AT, AZ, BG, BX, BY, CU, CY, CZ, DE, ES,

FR, HR, HU, IR, KG, LV, MA, MD, ME, MK, MN,PL, RO, RS, SK, SY, UA, VN.

(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 28.11.2008 993 061(180) 28.11.2018(732) Otkrytoe aktsionernoe obschestvo

"SIBUR - Russkie shiny"liter A, dom 5,ul. GalernayaRU-190000 Sankt-Peterburg (RU).

(842) Corporation, Russian Federation

(531) 26.11; 27.5.(571) La marque consiste en l'élément verbal "TYREX

HEAVY" et en quatre lignes courbes entourant unepartie du mot "TYREX". / The mark consists of thewording "TYREX HEAVY" with a design of four curvedlines surrounding a portion of the word "TYREX". / Lamarca consiste en la palabra "TYREX HEAVY" con undibujo formado por cuatro líneas curvas que rodean unaparte de la palabra "TYREX".

(526) HEAVY. / HEAVY. / HEAVY.(511) NCL(9)

12 Enveloppes pour pneus; valves pour pneus devéhicules; chambres à air pour pneus; roues de véhicules;trousses pour la réparation de chambres à air; rondellesadhésives de caoutchouc pour la réparation de chambres à air;antidérapants pour pneus de véhicules; plombs pourl'équilibrage des roues de véhicules; pneus d'automobiles;pneus de roues de véhicule; pneus pour roues de véhicule;pneus; clous pour pneus.

35 Présentation de produits en rapport avec les pneus;organisation d'expositions à des fins commerciales oupublicitaires en rapport avec les pneus; décoration de vitrines;promotion des ventes en rapport avec les pneus; distributiond'échantillons en rapport avec les pneus; achat de produits etservices pour d'autres entreprises en rapport avec les pneus.

37 Rechapage de pneus; vulcanisation de pneus(réparation); maintenance et réparation de pneus; stations-service.

12 Casings for pneumatic tires; valves for vehicletires; inner tubes for pneumatic tires; vehicle wheels; repairoutfits for inner tubes; adhesive rubber patches for repairinginner tubes; non-skid devices for vehicle tires; balance weightsfor vehicle wheels; automobile tires; tires for vehicle wheels;vehicle wheel tires; pneumatic tires; spikes for tires.

35 Demonstration of products concerning pneumatictires; organization of exhibitions for commercial oradvertising purposes concerning pneumatic tires; shop-

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 431

window dressing; sales promotion concerning pneumatictires; distribution of samples concerning pneumatic tires;purchasing goods and services for other businessesconcerning pneumatic tires.

37 Retreading of tires; vulcanization of tires (repair);maintenance and repair of pneumatic tires; vehicle servicestations.

12 Cubiertas de neumáticos; válvulas paraneumáticos de vehículos; cámaras de aire para neumáticos;ruedas de vehículos; equipos para reparación de cámaras deaire; arandelas adhesivas de caucho para reparación decámaras de aire; dispositivos antideslizantes para neumáticosde vehículos; plomos para equilibrar ruedas de vehículos;neumáticos de automóviles; neumáticos para ruedas devehículos; neumáticos de ruedas de vehículos; neumáticos;clavos para neumáticos.

35 Demostración de productos relacionados conneumáticos; organización de exposiciones comerciales opublicitarias sobre neumáticos; decoración de escaparates;promoción de ventas de neumáticos; distribución de muestrasde neumáticos; adquisición de productos y serviciosrelacionados con neumáticos para otras empresas.

37 Recauchutado de neumáticos; vulcanización deneumáticos (reparación); mantenimiento y reparación deneumáticos; estaciones de servicio.(822) RU, 28.07.2005, 293170.(831) BA, DZ, EG, KZ, TJ.(832) EE, FI, GB, GE, GR, LT, SE, TM, TR, US, UZ.(834) AL, AM, AT, AZ, BG, BX, BY, CU, CY, CZ, DE, ES,

FR, HR, HU, IR, KG, LV, MA, MD, ME, MK, MN,PL, RO, RS, SK, SY, UA, VN.

(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 06.12.2008 993 062(180) 06.12.2018(732) Cognis IP Management GmbH

Henkelstrasse 6740589 Düsseldorf (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie,

notamment matières premières, produits de base et produitsintermédiaires, ainsi qu'extraits d'origine naturelle, végétale,marine, synthétique ou biotechnologique et conçus pour entrerdans la composition de produits cosmétiques et de préparationsd'hygiène pour le soin cosmétique du corps, des cheveux et duvisage utilisés lors du processus de production.

3 Préparations pour le soin cosmétique du corps, descheveux et du visage; préparations cosmétiques pour le soin etl'entretien de la peau; émulsions, gels et lotions pour le soin dela peau; produits dépilatoires; produits pour le soin descheveux, shampooings, émulsions cosmétiques et lotionscapillaires, produits pour fixer la coiffure; produits demaquillage, poudres, crèmes teintées, fards à joues, rouge àlèvres, mascaras, ombres à paupières et crayons pour les yeux,produits de maquillage; crèmes cosmétiques, lotionscosmétiques et autres préparations cosmétiques pour lebronzage; produits démaquillants, savons; parfums et autresproduits de parfumerie; huiles essentielles, huiles à usagecosmétique.

1 Chemical preparations for industrial use,especially raw materials, basic and intermediate products aswell as extracts of natural, vegetable, marine, synthetic orbiotechnological origin and intended for being incorporated incomposition of cosmetic products and sanitary preparations

for cosmetic body, hair and face care for the use in the processof production.

3 Preparations for cosmetic body, hair and facecare; cosmetic preparations for the care and maintenance ofskin; emulsions, gels and lotions for skin care; depilationproducts; hair care products, shampoos, cosmetic emulsionsand hair lotions, products for binding of hairdressing; makeup products, powders, coloured creams, red for cheeks, rouge,lipsticks, mascara, shades and eye pencils, products for makeup; cosmetic creams, cosmetic lotions and other cosmetic suntanning preparations; make up removal products, soaps;perfumes and other perfumery, essential oils, oils for cosmeticpurposes.

1 Preparaciones químicas para uso industrial, enparticular materias primas, productos básicos e intermedios,así como extractos de origen natural, vegetal, marino, sintéticoo biotecnológico para la composición de productos cosméticosy sanitarios para el cuidado estético del cuerpo, cabello y rostroutilizados en procesos de producción.

3 Preparaciones para el cuidado estético del cuerpo,cabello y rostro; preparaciones cosméticas para el cuidado ymantenimiento de la piel; emulsiones, geles y lociones para elcuidado de la piel; productos depilatorios; productos para elcuidado del cabello, champús, emulsiones cosméticas ylociones capilares, productos fijadores de peluquería;productos de maquillaje, polvos, cremas colorantes, colorete,pintalabios, barras de labios, rímel, sombras y lápices de ojos,productos para el maquillaje; cremas cosméticas, locionescosméticas y otras preparaciones bronceadoras para usocosmético; productos desmaquillantes, jabones; perfume yotros artículos de perfumería, aceites esenciales, aceites parauso cosmético.(822) DE, 14.10.2008, 30 2008 055 495.9/03.(300) DE, 26.08.2008, 30 2008 055 495.9/03.(832) GB.(834) BX, ES, FR.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 08.12.2008 993 063(180) 08.12.2018(732) Dale of Norway AS

N-5721 Dalekvam (NO).(842) Private limited company, Norway

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces

matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux;malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes;fouets, harnais et articles de sellerie.

23 Fils et filés à usage textile.25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie.18 Leather and imitations of leather, and goods made

of these materials and not included in other classes; animalskins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasolsand walking sticks; whips, harness and saddlery.

23 Yarns and threads, for textile use.25 Clothing, footwear, headgear.18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas

materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas,arneses y guarnicionería.

23 Hilos e hilados para uso textil.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.

432 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(821) NO, 12.06.2008, 200807577.(300) NO, 12.06.2008, 200807577.(832) CH, CN, EM, IS, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 06.12.2008 993 064(180) 06.12.2018(732) Cognis IP Management GmbH

Henkelstrasse 6740589 Düsseldorf (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie,

notamment matières premières, produits de base et produitsintermédiaires, ainsi qu'extraits d'origine naturelle, végétale,marine, synthétique ou biotechnologique et conçus pour entrerdans la composition de produits cosmétiques et de préparationsd'hygiène pour le soin cosmétique du corps, des cheveux et duvisage utilisés lors du processus de production.

3 Préparations pour le soin cosmétique du corps, descheveux et du visage; préparations cosmétiques pour le soin etl'entretien de la peau; émulsions, gels et lotions pour le soin dela peau; produits dépilatoires; produits pour le soin descheveux, shampooings, émulsions cosmétiques et lotionscapillaires, produits pour fixer la coiffure; produits demaquillage, poudres, crèmes teintées, fards à joues, rouge àlèvres, mascaras, ombres à paupières et crayons pour les yeux,produits de maquillage; crèmes cosmétiques, lotionscosmétiques et autres préparations cosmétiques pour lebronzage; produits démaquillants, savons; parfums et autresproduits de parfumerie; huiles essentielles, huiles à usagecosmétique.

1 Chemical preparations for industrial use,especially raw materials, basic and intermediate products aswell as extracts of natural, vegetable, marine, synthetic orbiotechnological origin and intended for being incorporated incomposition of cosmetic products and sanitary preparationsfor cosmetic body, hair and face care for the use in the processof production.

3 Preparations for cosmetic body, hair and facecare; cosmetic preparations for the care and maintenance ofskin; emulsions, gels and lotions for skin care; depilationproducts; hair care products, shampoos, cosmetic emulsionsand hair lotions, products for binding of hairdressing; makeup products, powders, coloured creams, red for cheeks, rouge,lipsticks, mascara, shades and eye pencils, products for makeup; cosmetic creams, cosmetic lotions and other cosmetic suntanning preparations; make up removal products, soaps;perfumes and other perfumery; essential oils, oils for cosmeticpurposes.

1 Preparaciones químicas para uso industrial, enparticular materias primas, productos básicos e intermedios,así como extractos de origen natural, vegetal, marino, sintéticoo biotecnológico para la composición de productos cosméticosy sanitarios para el cuidado estético del cuerpo, cabello y rostroutilizados en procesos de producción.

3 Preparaciones para el cuidado estético del cuerpo,cabello y rostro; preparaciones cosméticas para el cuidado ymantenimiento de la piel; emulsiones, geles y lociones para elcuidado de la piel; productos depilatorios; productos para elcuidado del cabello, champús, emulsiones cosméticas ylociones capilares, productos fijadores de peluquería;productos de maquillaje, polvos, cremas colorantes, colorete,pintalabios, barras de labios, rímel, sombras y lápices de ojos,productos para el maquillaje; cremas cosméticas, locionescosméticas y otras preparaciones bronceadoras para usocosmético; productos desmaquillantes, jabones; perfumes y

otros artículos de perfumería; aceites esenciales, aceites parauso cosmético.(822) DE, 14.10.2008, 30 2008 055 496.7/03.(300) DE, 26.08.2008, 30 2008 055 496.7/03.(832) GB.(834) BX, ES, FR.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 18.12.2008 993 065(180) 18.12.2018(732) BIOKYN,

besloten vennootschap met beperkteaansprakelijkheidKerkstraat 80B-1790 HEKELGEM (BE).

(842) A Private company of Belgium, Belgique(732) Christiaan Willaert

Kraenepoelpad 10B-9880 Aalter (BE).

(750) BIOKYN, besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, Kerkstraat 80, B-1790 HEKELGEM (BE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 3 Articles de parfumerie, huiles essentielles,

cosmétiques, lotions capillaires; cosmétiques pour animaux. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits

hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usagemédical; aliments pour bébés.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits.

3 Parfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions;cosmetics for animals.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use; food for babies.

32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices.

3 Productos de perfumería, aceites esenciales,productos cosméticos, lociones capilares; cosméticos paraanimales.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;preparaciones higiénicas para uso médico; sustanciasdietéticas para uso médico; alimentos para bebés.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas.(821) BX, 29.07.2008, 1164161.(822) BX, 10.11.2008, 848295.(300) BX, 29.07.2008, 1164161.(832) EM.(834) RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 11.12.2008 993 066(180) 11.12.2018(732) Alfred Heyd GmbH & Co.

Bahnhofstraße 10874321 Bietigheim-Bissingen (DE).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 433

(842) limited partnership with a limited liability company asgeneral partner, Germany

(531) 26.13; 27.5.(571) L'élément figuratif se compose de quatre éléments

ayant la forme des secteurs angulaires représentés dansles diagrammes circulaires appelés "camemberts"; cessecteurs angulaires sont reliés entre eux par des lignesde façon à former un losange, l'ensemble représentant lalettre X; les secteurs angulaires sont placés sur tous lescôtés du X, à savoir en haut, en bas, à droite et à gauche./ The drawing consists of four pie shaped cutoutsconnected by lines in a diamond pattern, allrepresenting the letter X; the pie shaped cutoutsappearing on each side of the X, namely to its top,bottom, right and left. / El elemento figurativo consisteen cuatro sectores circulares separados y conectadosentre sí por unas líneas que dibujan la forma de unrombo, de modo que el conjunto representa una letra X;los sectores circulares se encuentran a cada lado de laX, a saber, en la parte superior e inferior y a su derechae izquierda.

(511) NCL(9) 7 Joints sphériques, joints de cardan, arbres de

transmission, joints à angle, biellettes, barres de direction,joints sphériques de suspension, guides d'essieu, tous en tantque parties de machine.

12 Joints sphériques, joints de cardan, arbres detransmission, joints à angle, biellettes, barres de direction,joints sphériques de suspension, guides d'essieu, tous en tantque parties de véhicules terrestres.

7 Ball-and-socket joints, universal joints,articulated transmissions, angle joints, fork joints, steeringlinkages, suspension ball joints, axle containing rods, all beingparts for machinery.

12 Ball-and-socket joints, universal joints,articulated transmissions, angle joints, fork joints, steeringlinkages, suspension ball joints, axle containing rods, all beingparts for land vehicles.

7 Juntas de rótula, juntas universales, transmisionesarticuladas, juntas angulares, juntas de horquilla, varillaje dedirección, rótulas hemisféricas de suspensión, varillas de ejes,todos estos productos en tanto que partes de maquinaria.

12 Juntas de rótula, juntas universales, transmisionesarticuladas, juntas angulares, juntas de horquilla, varillaje dedirección, rótulas hemisféricas de suspensión, varillas de ejes,todos estos productos en tanto que partes de vehículosterrestres.(822) DE, 18.09.2008, 30 2008 039 666.0/07.(831) DZ, EG.(832) EM, JP, NO, TR, US.(834) CH, CN, IR, RU.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 22.12.2008 993 067(180) 22.12.2018(732) Stadsregio Arnhem Nijmegen,

rechtspersoonlijkheidbezittend lichaam naar publiek rechtStationsplein 26NL-6512 AB Nijmegen (NL).

(842) rechtspersoonlijkheid bezittend lichaam naar pub.r,The Netherlands

(531) 27.5.(511) NCL(9)

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, instruments de mesurage, instruments designalisation, appareils de surveillance (instrumentsd'inspection), instruments de secours (instruments desauvetage) et appareils et instruments d'enseignement;appareils et instruments pour la conduction, la distribution, laconversion, le stockage, la régulation et la gestion du courantélectrique; appareils d'enregistrement, de transmission ou dereproduction du son ou d'images; supports d'enregistrementmagnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiqueset mécanismes pour appareils à prépaiement; appareilsélectroniques pour l'enregistrement, la transmission ou lareproduction de données, notamment matériel informatique etlogiciels pour l'identification électronique d'activités au moyende supports de données exploitables par une machine,notamment cartes à circuit intégré, cartes magnétiques et/oucartes de crédit; lecteurs et terminaux pour l'échange dedonnées avec des supports de données exploitables par unemachine, notamment cartes à circuit intégré, cartesmagnétiques et/ou cartes de crédit.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; agents immobiliers; services financiers desurveillance de paiements, tels qu'émission de supports dedonnées exploitables par machine, notamment cartesmagnétiques ayant une valeur financière, pour le traitement etla surveillance de paiements effectués avec.

39 Transport; emballage et entreposage demarchandises; organisation de voyages.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et recherches industrielles; élaboration etdéveloppement d'ordinateurs et de logiciels pour ordinateurs;location d'appareils de commande pour la surveillance de lacirculation de personnes et de produits, en particulier contrôled'accès et de sortie de zones interdites aux personnes nonautorisées, telles que locaux commerciaux, terminauxd'aéroports, gares ferroviaires, arrêts d'autobus et commercesde proximité.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing instruments, measuringinstruments, signals instruments, surveillance apparatus(inspection instruments), assistance instruments (life savinginstruments) and teaching apparatus and instruments;apparatus and instruments for the conduction, distribution,conversion, storage, regulation and management ofelectricity; apparatus for recording, transmission orreproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin operated apparatus; electronic apparatus forrecording, transmission or reproduction of data, in particularhardware and software for the electronic data drivenidentification of events by machine readable data carriers, in

434 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

particular IC cards, encoded magnetic cards and/or creditcards; reading devices and terminals for exchanging datausing machine readable data carriers, in particular IC cards,encoded magnetic cards and/or credit cards.

36 Insurance; financial affairs; monetary affairs; realestate agents; financial services to supervise payments, suchas issuing machine readable data carriers, in particularmagnetic cards with a financial value, to process and controlpayments made herewith.

39 Transportation; packaging and storage of goods;arranging of tours.

42 Scientific and technological services and researchand design related thereto; industrial analysis and industrialresearch; design and development of computers and computersoftware; rental of controlling apparatus for the surveillanceof traffic of persons and goods, especially control of entrancesand exits of closed areas such as business premises, airportterminals, railway stations, bus stops and convenience stores.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, ópticos, de pesar, de medida, deseñalización, de control (inspección), de socorro (salvamento)y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción,la distribución, la transformación, la acumulación, la regulacióno el control de la electricidad; aparatos para la grabación, latransmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportesde grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidoresautomáticos y mecanismos para aparatos de previo pago;aparatos electrónicos para la grabación, transmisión oreproducción de datos, en particular hardware y software parala identificación informatizada de actividades mediantesoportes de datos legibles por máquina, en particular tarjetascon circuitos integrados, tarjetas magnéticas codificadas otarjetas de crédito; dispositivos de lectura y terminales para elintercambio de datos mediante soportes de datos legibles pormáquina, en particular tarjetas con circuitos integrados, tarjetasmagnéticas codificadas o tarjetas de crédito.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; servicios de agentes inmobiliarios; serviciosfinancieros para la supervisión de pagos, tales como emisiónde soportes de datos legibles por máquina, en particulartarjetas magnéticas con valor financiero, para el procesamientoy control de pagos realizados con dichos soportes.

39 Transporte; embalaje y almacenamiento demercancías; organización de excursiones.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo deordenadores y software; alquiler de aparatos de control para lasupervisión del tráfico de personas y mercancías, en particularcontrol de entrada y salida en áreas cerradas tales comolocales comerciales, terminales aéreas, estaciones deferrocarril, paradas de ómnibus y tiendas de conveniencia.(821) BX, 02.09.2008, 1165992.(300) BX, 02.09.2008, 1165992.(832) GB.(834) DE, FR.(527) GB.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.01.2009 993 068(180) 14.01.2019(732) Unisense A/S

Brendstrupgårdsvej 21 FDK-8200 Århus N (DK).

(842) Limited company, Denmark

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage et de contrôle (inspection), à savoirappareils pour l'enregistrement, la transmission, lareproduction du son ou des images; microscopes; couveuses;logiciels et matériel informatique pour la transmissionélectronique d'images et de données, appareils et instrumentsde lecture optique d'images et de données, appareils pour lediagnostic (non à usage médical).

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires, équipements de laboratoires, à savoirappareils et instruments pour l'analyse d'images à usagemédical, appareils et instruments pour l'analyse d'imagesd'embryons, endoscopes à usage médical, équipementsmédicaux à microcapteurs ou nanocapteurs pour mesurer larespiration, respiromètres, appareils de diagnostique à usagemédical.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring and checking(supervision) apparatus and instruments, namely apparatusfor recording, transmission or reproduction of sound orimages; microscopes; incubators; computer software andcomputer hardware for electronic transmission of images anddata, apparatus and instruments for scanning of images anddata, diagnostic apparatus (not for medical purposes).

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments, laboratory equipment, namelyinstruments and apparatus for medical analysis of images,apparatus and instruments for analysis of embryo images,endoscopes for medical use, medical sensor equipment formicro or nano respiration measurements, respirometers,diagnostic apparatus for medical use.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición y de control (supervisión), a saber, aparatos degrabación, transmisión y reproducción de sonidos o imágenes;microscopios; incubadoras; software y hardware para latransmisión electrónica de imágenes y datos, aparatos einstrumentos para escanear imágenes y datos, aparatos dediagnóstico (que no sean para uso médico).

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,odontológicos y veterinarios, equipos de laboratorio, a saber,instrumentos y aparatos para el análisis médico de imágenes,aparatos e instrumentos para analizar imágenes de embriones,endoscopios para uso médico, equipos médicos microcaptoreso nanocaptores para medir la respiración, respirómetros,aparatos de diagnóstico para uso médico.(821) DK, 14.07.2008, VA 2008 02759.(822) DK, 03.12.2008, VR 2008 04380.(300) DK, 14.07.2008, VA 2008 02759.(832) AU, CN, EM, JP, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 14.01.2009 993 069(180) 14.01.2019(732) Unisense A/S

Brendstrupgårdsvej 21 FDK-8200 Århus N (DK).

(842) Limited company, Denmark

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage et de contrôle (inspection), à savoirappareils pour l'enregistrement, la transmission, lareproduction du son ou des images; microscopes; couveuses;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 435

logiciels pour l'analyse d'images, matériel informatique,logiciels et matériel informatique pour la transmissionélectronique d'images et de données, appareils et instrumentsde lecture optique d'images et de données, appareils pour lediagnostic (non à usage médical).

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires, équipements de laboratoires, à savoirappareils et instruments pour l'analyse d'images à usagemédical, appareils et instruments pour l'analyse d'imagesd'embryons, endoscopes à usage médical, équipementsmédicaux à microcapteurs ou nanocapteurs pour mesurer larespiration, respiromètres, appareils de diagnostique à usagemédical.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring and checking(supervision) apparatus and instruments, namely apparatusfor recording, transmission or reproduction of sound orimages; microscopes; incubators; computer software foranalysis of images, computer hardware, computer softwareand computer hardware for electronic transmission of imagesand data, apparatus and instruments for scanning of imagesand data, diagnostic apparatus (not for medical purposes).

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments, laboratory equipment, namelyinstruments and apparatus for medical analysis of images,apparatus and instruments for analysis of embryo images,endoscopes for medical use, medical sensor equipment formicro or nanorespiration measurements, respirometers,diagnostic apparatus for medical use.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición y de control (supervisión), a saber, aparatos degrabación, transmisión y reproducción de sonidos o imágenes;microscopios; incubadoras; software para analizar imágenes,hardware, software y hardware para la transmisión electrónicade imágenes y datos, aparatos e instrumentos para escanearimágenes y datos, aparatos de diagnóstico (que no sean parauso médico).

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,odontológicos y veterinarios, equipos de laboratorio, a saber,instrumentos y aparatos para el análisis médico de imágenes,aparatos e instrumentos para analizar imágenes de embriones,endoscopios para uso médico, equipos médicos microcaptoreso nanocaptores para medir la respiración, respirómetros,aparatos de diagnóstico para uso médico.(821) DK, 14.07.2008, VA 2008 02758.(822) DK, 08.01.2009, VR 2009 00064.(300) DK, 14.07.2008, VA 2008 02758.(832) AU, CN, EM, JP, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 10.01.2009 993 070(180) 10.01.2019(732) Beiersdorf AG

Unnastrasse 4820253 Hamburg (DE).

(842) joint-stock company, Germany(750) Beiersdorf AG, Legal Department, Unnastrasse 48,

20253 Hamburg (DE).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 27.5; 29.1.(591) Bleu. / Blue. / Azul.(511) NCL(9)

3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; imprimés; matières plastiquespour l'emballage (non comprises dans d'autres classes).

3 Soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; printed matter; plasticmaterials for packaging (not included in other classes).

3 Jabones, perfumería, aceites esenciales,cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otrasclases).(822) DE, 12.12.2008, 30 2008 072 080.8/03.(300) DE, 07.11.2008, 30 2008 072 080.8/03.(831) BA, DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.(832) AG, AU, BW, DK, EE, FI, GB, GE, GH, GR, IE, KR,

LT, MG, NO, OM, SE, SG, TR, UZ, ZM.(834) AL, AM, AT, AZ, BG, BT, BX, BY, CH, CN, CU, CY,

CZ, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG, KP, LI, LS, LV,MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, PL, PT, RO,RS, RU, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, UA, VN.

(527) GB, IE, SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 07.01.2009 993 071(180) 07.01.2019(732) Société des Produits Nestlé S.A.

CH-1800 Vevey (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 5 Aliments et substances diététiques à usage médical

et clinique; lait formulé, aliments et substances alimentairespour bébés; aliments et substances alimentaires à usagemédical pour enfants et malades; aliments et substancesalimentaires pour les femmes enceintes et les mères quiallaitent à usage médical; suppléments nutritionnels etdiététiques à usage médical; préparations de vitamines,préparations à base de minéraux; confiserie diététique à usagemédical.

436 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

29 Lait, crème, beurre, fromage et produits laitiers;succédanés du lait; boissons lactées où le lait prédomine;desserts à base de lait et desserts à base de crème; yoghourts;lait de soja (succédané du lait), graines de soja conservées pourl'alimentation humaine; huiles et graisses comestibles;préparations de protéines pour l'alimentation humaine; agentsblanchissants du café et/ou du thé (succédanés de crème).

5 Dietetic substances and foodstuffs for clinical andmedical use; formulated milk, food and food substances forbabies; food and food substances for medical use for childrenand the sick; food and food substances for pregnant womenand nursing mothers for medical use; nutritional and dieteticsupplements for medical use; vitamin preparations,preparations made with minerals; dietetic confectioneryproducts for medical use.

29 Milk, cream, butter, cheese and dairy products;milk substitutes; milk beverages, with milk predominating;desserts made of milk and desserts made of cream; yoghurts;soya milk (milk substitutes), preserved soya beans for humanconsumption; edible oils and fats; protein preparations forhuman consumption; whiteners for coffee and/or tea (creamsubstitutes).

5 Alimentos y sustancias dietéticas para uso médicoy clínico; leche de fórmula, alimentos y sustancias alimenticiaspara bebés; alimentos y sustancias alimenticias de usomédico, para niños y enfermos; alimentos y sustanciasalimenticias para embarazadas y madres lactantes, de usomédico; complementos nutricionales y dietéticos para usomédico; preparaciones vitamínicas, preparaciones a base deminerales; productos dietéticos de confitería para uso médico.

29 Leche, nata, mantequilla, queso y productoslácteos; sucedáneos de la leche; bebidas lacteadas en las quepredomina la leche; postres a base de leche y postres a basede nata; yogures; leche de soja (sucedáneo de la leche),granos de soja en conserva para uso alimenticio; aceites ygrasas comestibles; preparaciones proteicas para laalimentación humana; agentes blanqueadores para café o té(sucedáneos de la nata).(822) CH, 18.07.2008, 574680.(822) CH, 19.12.2008, 581337.(300) CH, 18.07.2008, 574680, classe 5 priorité limitée à:

Aliments et substances diététiques à usage médical etclinique; aliments et substances alimentaires pourbébés; aliments et substances alimentaires à usagemédical pour enfants et malades; aliments et substancesalimentaires pour les mères qui allaitent à usagemédical; suppléments nutritionnels et diététiques àusage médical; préparations de vitamines, préparationsà base de minéraux; confiserie diététique à usagemédical / class 5 priority limited to: Dieteticsubstances and foodstuffs for clinical and medical use;food and food substances for babies; food and foodsubstances for medical use for children and the sick;foods and food substances for nursing mothers formedical use; nutritional and dietetic supplements formedical use; vitamin preparations, preparations madewith minerals; dietetic confectionery products formedical use / clase 5 prioridad limitada a: Alimentos ysustancias dietéticas para uso médico y clínico;alimentos y sustancias alimenticias para bebés;alimentos y sustancias alimenticias de uso médico, paraniños y enfermos; alimentos y sustancias alimenticiasde uso médico para madres lactantes; complementosnutricionales y dietéticos para uso médico;preparaciones vitamínicas, preparaciones a base deminerales; productos dietéticos de confitería para usomédico.

(300) CH, 19.12.2008, 581337, classe 5 priorité limitée à:Lait formulé; aliments et substances alimentaires pour

les femmes enceintes, classe 29 / class 5 priority limitedto: Formulated milk; food and food substances forpregnant women / class 29 / clase 5 prioridad limitada a:Leche de fórmula; alimentos y sustancias alimenticiaspara embarazadas / clase 29.

(831) DZ, KZ, TJ.(832) BH, EM, SG, TM, US, UZ.(834) CN, KG, MA, RU, UA.(527) SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 29.01.2009 993 072(180) 29.01.2019(732) Lidl Stiftung & Co. KG

Stiftsbergstr. 174167 Neckarsulm (DE).

(842) Kommanditgesellschaft, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)29 Viande et produits carnés, saucisses et charcuterie;

lait et produits laitiers, produits de crémerie, fromages etproduits fromagers; préparations de pommes de terre, ycompris sous forme congelée.

29 Meat and meat products, sausage and charcuterie;milk and milk products, dairy products, cheese and cheeseproducts; potato products, including in frozen form.

29 Carne y productos cárnicos, salchichas yembutidos; leche y productos lácteos, productos lácteos,queso y productos de queso; productos a base de patata,asimismo congelados.(821) EM, 01.10.2008, 007279946.(300) EM, 01.10.2008, 007279946.(832) AU, BA, CH, HR, LI, MC, RS, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 26.01.2009 993 073(180) 26.01.2019(732) pro.21 GmbH

Alt Moabit 11010559 Berlin (DE).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 437

(842) limited liability company, Germany

(531) 26.4; 26.11; 27.5.(511) NCL(9)

16 Papier, carton et produits en ces matières, comprisdans cette classe; produits imprimés, en particulier livres,magazines, tracts, brochures, prospectus, bulletinsd'information; matériel d'enseignement (à l'exception desappareils).

35 Publicité, relations publiques, conseil en gestion eten organisation d'entreprise, en particulier consultation enmatière d'économies d'énergie (comprises dans cette classe);analyse du prix de revient, calcul du prix de produits etservices; organisation et gestion de manifestations à butscommerciaux ou publicitaires.

41 Enseignement; formation; divertissement;activités sportives et culturelles; organisation de concours(éducation ou divertissement); organisation d'activitéssportives et culturelles, notamment organisation et gestion decérémonies de remise de prix (divertissement); représentationde spectacles (compris dans cette classe); information enrapport avec des manifestations (divertissement); organisationet conduite de conférences, congrès, symposiums et séminairesainsi que manifestations culturelles et de divertissement;organisation et conduite d'ateliers (enseignement); publicationet édition de brochures et matériel d'information ayant trait àl'énergie sous forme imprimée ou électronique (autres qu'à desfins publicitaires).

16 Paper, cardboard (board) and goods of thesematerials, included in this class; printed matter, especiallybooks, magazines, handouts, brochures, prospectus,newsletter; teaching materials (except apparatus).

35 Advertising, public relations, businessmanagement and organization consultancy, especiallyconsultancy in the field of energy saving (included in thisclass); cost price analysis, price calculation for goods andservices; organization and operating events for commercial oradvertising purposes.

41 Education; training; entertainment; sporting andcultural activities; organization of competitions (education orentertainment); organization of sporting and culturalactivities, especially organization and operating awardceremonies (entertainment); presentation of live performances(included in this class); information about events(entertainment); arranging and conducting of conferences,congresses, symposiums and seminars as well as entertainingand cultural events; arranging and conducting workshops(education); publication and edition of brochures andinformation material dealing with energy in printed andelectronic form (excluding for advertising purpose).

16 Papel, cartón y artículos de estas materias,comprendidos en esta clase; productos de imprenta, enparticular libros, revistas, volantes, folletos plegables,prospectos, boletines informativos; material de instrucción(excepto aparatos).

35 Publicidad, relaciones públicas, consultoría enmateria de organización y dirección de empresas, en particularasesoramiento en el ámbito del ahorro energético(comprendido en esta clase); análisis del precio de costo,cálculo del precio para productos y servicios; organización yexplotación de eventos para fines comerciales o publicitarios.

41 Educación; formación; esparcimiento; actividadesdeportivas y culturales; organización de concursos (educacióno esparcimiento); organización de actividades deportivas yculturales, en particular organización y explotación deceremonias de entrega de premios (esparcimiento);presentación de actuaciones en vivo (comprendida en estaclase); información sobre eventos (esparcimiento);organización y dirección de conferencias, congresos,simposios y seminarios, así como actividades recreativas yculturales; organización y realización de talleres (educación);publicación y edición de folletos plegables y materialinformativo sobre energía en formato impreso y electrónico(excepto para fines publicitarios).(822) DE, 29.10.2008, 30 2008 057 947.1/41.(300) DE, 05.09.2008, 30 2008 057 947.1/41.(832) EM.(834) CH.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 29.01.2009 993 074(180) 29.01.2019(732) NATURA BISSE INTERNATIONAL, S.A.

91, Av. Josep Anselm ClavéE-08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT (Barcelona) (ES).

(511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances

pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles,cosmétiques, lotions capillaires; dentifrices.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar; jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos,lociones para el cabello; dentífricos.(821) EM, 13.10.2000, 001902253.(822) EM, 18.12.2003, 001902253.(832) CN, JP, KR, NO, RU, SG, TR, UA.(527) SG.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 29.01.2009 993 075(180) 29.01.2019(732) Graffiti Café Sweden AB

V. Storgatan 45SE-291 31 Kristianstad (SE).

438 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Limited company

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)43 Services de restaurants.43 Restaurant services.43 Servicios de restaurante.

(822) SE, 07.04.1989, 213543.(832) PL.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 19.01.2009 993 076(180) 19.01.2019(732) GRUPO AGRICOLA GRUPAC, S.A.

C/ Orden de la Merced, 25 - pta. 2El PuigE-46540 Valencia (ES).

(842) SOCIEDAD ANONIMA, ESPAÑA

(531) 27.5.(511) NCL(9)

31 Graines et produits agricoles, horticoles etforestiers, non compris dans d'autres classes, animaux vivants,fruits et légumes frais, semences, plantes et fleurs naturelles,aliments pour animaux, malt et notamment oranges.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains, not included in other classes, live animals, freshfruit and vegetables, seeds, living plants and natural flowers,foodstuffs for animals, malt and particularly oranges.

31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales ygranos, no incluídos en otras clases, animales vivos, frutas yverduras frescas, semillas, plantas vivas y flores naturales,sustancias para la alimentación de animales, malta yespecialmente naranjas.(821) EM, 06.06.1996, 000286054.(822) EM, 25.11.1998, 000286054.(832) CH, NO.(270) espagnol / Spanish / español(580) 05.03.2009

(151) 16.12.2008 993 077(180) 16.12.2018(732) Bredel Hose Pumps B.V.

Sluisstraat 7NL-7491 GA Delden (NL).

(842) Limited Liability Company, The Netherlands

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 7 Machines pour autant qu'elles ne soient pas

comprises dans d'autres classes; pompes, appareils à pompes etmoteurs pour pompes; parties et accessoires pour pompes;instruments agricoles (autres que ceux actionnésmanuellement).

17 Flexibles, tubes et tuyaux, y compris leurs parties.35 Services d'intermédiaire commercial portant sur

l'achat et la vente des produits mentionnés dans les classes 7 et17.

7 Machines as far as not included in other classes;pumps, pump apparatus and engines for pumps; parts andaccessories for pumps; agricultural implements (not handoperated).

17 Flexible pipes, tubes and hoses, including partsthereof.

35 Business intermediary services with regard to thepurchase and sale of the products mentioned in classes 7 and17.

7 Máquinas, siempre que no estén comprendidas enotras clases; bombas, aparatos de bombas y motores parabombas; partes y accesorios de bombas; instrumentosagrícolas (no manuales).

17 Tubos flexibles, tubos y mangueras, incluidas suspartes.

35 Servicios de intermediación comercial en lacompra y venta de los productos mencionados en las clases 7y 17.(821) BX, 03.09.2008, 1166079.(822) BX, 04.09.2008, 849790.(300) BX, 03.09.2008, 1166079.(832) AU, EM, US.(834) CN.(527) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Pompes à tuyaux; pompes péristaltiques et leursparties, à savoir têtes de pompe, moteurs pour pompes à tuyauxet pompes péristaltiques.

35 Services d'intermédiaire commercial portant surl'achat et la vente de pompes à tuyaux, pompes péristaltiqueset leurs parties, à savoir têtes de pompes, moteurs pour pompesà tuyaux et pompes péristaltiques, flexibles, tubes et tuyaux.

7 Hose pumps; peristaltic pumps and parts for thesepumps, namely pump heads, engines for hose pumps andperistaltic pumps.

35 Business intermediary services with regard to thepurchase and sale of hose pumps, peristaltic pumps and partsand accessories for these pumps, namely pump heads, enginesfor hose pumps and peristaltic pumps, flexible pipes, tubes andhoses.

7 Bombas de tubo; bombas peristálticas y suspartes, a saber, cabezales de bombas, motores para bombasde tubo y bombas peristálticas.

35 Servicios de intermediación comercial sobre lacompra y venta de bombas de tubo, bombas peristálticas y suspartes y accesorios, a saber, cabezales de bombas, motorespara bombas de tubo y bombas peristálticas, tubos flexibles,tubos y mangueras.La classe 17 demeure inchangée. / Class 17 remains

unchanged. / No se han introducido cambios en la clase17.

(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 439

(151) 09.01.2009 993 078(180) 09.01.2019(732) ALAL DI¯ T@CARET

VE SANAY@ ANON@M ¯@RKET@Aymakoop Sanayi Sitesi D.8. Blok No. 23(3 nolu oda),Küçükçekmece@STANBUL (TR).

(842) Incorporation

(531) 26.3; 27.5.(511) NCL(9)

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits imprimés; articles dereliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour lapapeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux;machines à écrire et articles de bureau (à l'exception desmeubles); matériel d'instruction et d'enseignement (àl'exception des appareils); matières plastiques pour leconditionnement (non comprises dans d'autres classes);caractères d'imprimerie; clichés.

17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, micaet produits en ces matières non compris dans d'autres classes;matières plastiques extrudées destinées à la transformation;matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles nonmétalliques.

25 Vêtements, chaussures, articles de chapellerie;semelles intérieures en cellulose et en papier, fabriquées sousforme de feuilles et de rouleaux.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (not included in other classes);printers' type; printing blocks.

17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica andgoods made from these materials and not included in otherclasses; plastics in extruded form for use in manufacture;packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, notof metal.

25 Clothing, footwear, headgear; insoles, made fromcellulose and paper, which are manufactured in sheets androlls.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; artículos depapelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o para usodoméstico; material para artistas; pinceles; máquinas deescribir y artículos de oficina (excepto muebles); material deinstrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materiasplásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases);caracteres de imprenta; clichés.

17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica yproductos de estas materias no comprendidos en otras clases;materias plásticas semielaboradas; materias que sirven paracalafatear, cerrar con estopa y aislar; tubos flexibles nometálicos.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; plantillas, de celulosa y de papel, que estánfabricadas en forma de láminas y rollos.(821) TR, 15.09.2008, 2008/54032.

(832) CN.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 06.02.2009 993 079(180) 06.02.2019(732) Consitex S.A.

via Laveggio 16,CH-6850 Mendrisio (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières

non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles etvalises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.18 Leather and imitation leather, goods made of these

materials not included in other classes; animal skins andhides; trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walkingsticks; whips, harness and saddlery.

25 Clothing, footwear, headgear.18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas

materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(822) CH, 29.09.2008, 582682.(300) CH, 29.09.2008, 582682.(832) SG, TR.(834) RU.(527) SG.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

(151) 02.02.2009 993 080(180) 02.02.2019(732) Fagerhults Belysning AB

SE-566 80 Habo (SE).(842) Joint Stock Company, Sweden, Under the Laws of

Sweden

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, électriques, photographiques,cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, designalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)et d'enseignement; appareils d'enregistrement, de transmissionou de reproduction de sons ou d'images; supports de donnéesmagnétiques, disques phonographiques; distributeursautomatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement;caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements detraitement de données et ordinateurs; extincteurs; railsd'électricité; systèmes de commande électriques etélectroniques pour l'éclairage électrique.

11 Appareils d'éclairage, y compris garnituresd'éclairages électriques pour l'intérieur et l'extérieur, ainsi quepour des environnements privés, publics et industriels.

440 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

9 Scientific, nautical, surveying, electric,photographic, cinematographic, optical, weighing,measuring, signalling, checking (supervision), life-saving andteaching apparatus and instruments; apparatus for recording,transmission or reproduction of sound or images; magneticdata carriers, gramophone records; automatic vendingmachines and mechanisms for coin-operated apparatus; cashregisters, calculating machines, data processing equipmentand computers; fire-extinguishing apparatus; electricity rails;electric and electronic control systems for electric lighting.

11 Apparatus for lighting, including electric lightfittings for interior and exterior use, and for private, publicand industrial environments.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, eléctricos, fotográficos, cinematográficos, ópticos,de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección),de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos para lagrabación, la transmisión o la reproducción de sonido oimágenes; soportes de grabación magnéticos, discos degramófono; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos de procesamiento de datos yordenadores; aparatos extintores; rieles eléctricos; sistemaseléctricos y electrónicos de control de iluminación eléctrica.

11 Aparatos de iluminación, incluidas guarnicioneseléctricas de iluminación para interiores y exteriores y paraentornos públicos, privados e industriales.(821) EM, 18.08.2008, 007163652.(300) EM, 18.08.2008, 007163652.(832) AU, CN, NO, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

(151) 13.02.2009 993 081(180) 13.02.2019(732) BeneFit Cosmetics LLC

685 Market StreetSan Francisco, CA 94105 (US).

(842) LTD LIABILITY COMPANY, Delaware, UnitedStates

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)44 Services de salons de beauté.44 Beauty salon services.44 Servicios de salones de belleza.

(821) US, 16.01.2004, 78352950.(822) US, 19.07.2005, 2970231.(832) AU, CN, JP, KR.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

II. ENREGISTREMENTS INTERNATIONAUXQUI N’ONT PAS FAIT L’OBJET D’UN RENOUVELLEMENT /INTERNATIONAL REGISTRATIONS WHICH HAVE NOT BEEN

THE SUBJECT OF A RENEWAL /REGISTROS INTERNACIONALES QUE NO HAN SIDO

OBJETO DE RENOVACIÓN

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 441

Le numéro de l'enregistrement international est suivi de ladate d'expiration de la durée de protection / Theinternational registration number is followed by the expirydate of the term of protection / El número de registrointernacional va seguido de la fecha de vencimiento delperíodo de protección

138 062 09.08.2008 212 017 08.08.2008212 031 11.08.2008 212 037 11.08.2008212 039 11.08.2008 212 079 11.08.2008212 093 12.08.2008 212 111 13.08.2008212 131 13.08.2008 212 138 13.08.2008347 191 09.08.2008 347 193 09.08.2008347 305 14.08.2008 347 314 14.08.2008347 339 14.08.2008 347 469 10.08.2008347 499 09.08.2008 347 547 13.08.2008347 640 13.08.2008 347 642 13.08.2008347 743 08.08.2008 347 779 13.08.2008347 906 13.08.2008 347 915 13.08.2008347 937 14.08.2008 347 954 08.08.2008348 078 13.08.2008 348 114 12.08.2008348 230 09.08.2008 348 237 09.08.2008348 381 13.08.2008 348 662 14.08.2008348 749 08.08.2008 348 750 08.08.2008348 856 12.08.2008 348 857 12.08.2008348 872 13.08.2008 348 888 12.08.2008348 895 12.08.2008 349 028 12.08.2008349 148 14.08.2008 349 148 A 14.08.2008349 239 14.08.2008 350 599 14.08.2008350 600 14.08.2008 350 602 14.08.2008350 603 14.08.2008 439 026 11.08.2008439 278 08.08.2008 439 292 11.08.2008439 295 09.08.2008 439 297 10.08.2008439 344 09.08.2008 439 355 09.08.2008439 356 09.08.2008 439 383 09.08.2008439 547 08.08.2008 439 568 08.08.2008439 685 10.08.2008 439 754 09.08.2008440 092 11.08.2008 440 170 08.08.2008525 590 09.08.2008 526 038 08.08.2008526 140 08.08.2008 526 226 09.08.2008526 232 08.08.2008 526 233 08.08.2008526 309 09.08.2008 526 314 09.08.2008526 315 09.08.2008 526 316 09.08.2008526 317 09.08.2008 526 401 12.08.2008526 481 09.08.2008 526 490 11.08.2008526 507 A 11.08.2008 526 514 08.08.2008526 620 10.08.2008 526 621 10.08.2008526 681 08.08.2008 526 746 12.08.2008526 748 12.08.2008 526 760 10.08.2008526 761 10.08.2008 526 991 10.08.2008527 022 10.08.2008 527 023 10.08.2008527 024 10.08.2008 527 027 10.08.2008527 028 10.08.2008 527 031 10.08.2008527 122 10.08.2008 527 123 10.08.2008527 124 10.08.2008 527 213 10.08.2008527 225 10.08.2008 527 241 08.08.2008527 246 10.08.2008 527 247 09.08.2008527 250 09.08.2008 527 251 10.08.2008527 252 09.08.2008 527 253 09.08.2008527 304 08.08.2008 527 321 08.08.2008527 345 10.08.2008 527 353 10.08.2008527 454 10.08.2008 527 463 10.08.2008527 482 11.08.2008 527 483 09.08.2008527 513 08.08.2008 527 530 11.08.2008527 531 11.08.2008 527 533 11.08.2008

527 534 11.08.2008 527 535 11.08.2008527 537 11.08.2008 527 538 11.08.2008527 539 11.08.2008 527 540 11.08.2008527 543 11.08.2008 527 544 11.08.2008527 545 11.08.2008 527 546 11.08.2008527 547 11.08.2008 527 548 11.08.2008527 548 A 11.08.2008 527 557 11.08.2008527 565 12.08.2008 527 567 10.08.2008527 572 12.08.2008 527 580 12.08.2008527 584 10.08.2008 527 603 09.08.2008527 604 09.08.2008 527 607 10.08.2008527 608 10.08.2008 527 611 11.08.2008527 612 11.08.2008 527 613 11.08.2008527 614 09.08.2008 527 615 09.08.2008527 616 09.08.2008 527 616 A 09.08.2008527 617 09.08.2008 527 618 09.08.2008527 619 09.08.2008 527 621 09.08.2008527 624 11.08.2008 527 626 09.08.2008527 628 09.08.2008 527 637 09.08.2008527 639 10.08.2008 527 640 10.08.2008527 663 12.08.2008 527 664 12.08.2008527 667 12.08.2008 527 669 12.08.2008527 674 12.08.2008 527 675 12.08.2008527 679 12.08.2008 527 707 12.08.2008527 714 12.08.2008 527 746 12.08.2008527 748 12.08.2008 527 803 10.08.2008527 813 09.08.2008 527 823 09.08.2008527 828 11.08.2008 527 830 10.08.2008528 502 08.08.2008 528 531 11.08.2008528 749 10.08.2008 528 786 08.08.2008529 171 11.08.2008 529 686 10.08.2008530 063 10.08.2008 530 536 10.08.2008530 586 12.08.2008 531 187 12.08.2008531 206 A 09.08.2008 531 206 B 09.08.2008531 350 11.08.2008 531 368 11.08.2008531 771 08.08.2008 531 860 11.08.2008532 226 11.08.2008 532 227 11.08.2008532 273 11.08.2008 532 581 10.08.2008533 454 10.08.2008 533 455 10.08.2008697 043 13.08.2008 697 045 11.08.2008697 292 14.08.2008 697 376 12.08.2008697 509 10.08.2008 697 617 14.08.2008697 620 13.08.2008 697 623 10.08.2008697 644 13.08.2008 697 700 10.08.2008697 701 14.08.2008 697 740 14.08.2008697 771 12.08.2008 697 873 12.08.2008697 876 10.08.2008 698 002 10.08.2008698 069 11.08.2008 698 104 11.08.2008698 149 14.08.2008 698 156 13.08.2008698 178 13.08.2008 698 194 14.08.2008698 198 14.08.2008 698 240 14.08.2008698 249 13.08.2008 698 325 12.08.2008698 375 14.08.2008 698 404 12.08.2008698 476 10.08.2008 698 594 11.08.2008698 730 11.08.2008 698 760 12.08.2008698 780 11.08.2008 698 786 11.08.2008698 822 12.08.2008 698 852 13.08.2008698 864 14.08.2008 698 865 13.08.2008698 882 12.08.2008 698 891 14.08.2008698 898 12.08.2008 698 910 13.08.2008698 954 13.08.2008 698 963 08.08.2008699 020 09.08.2008 699 035 12.08.2008699 098 13.08.2008 699 098 A 13.08.2008699 108 14.08.2008 699 119 13.08.2008699 143 13.08.2008 699 162 13.08.2008699 263 11.08.2008 699 269 11.08.2008

442 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

699 270 11.08.2008 699 279 08.08.2008699 288 13.08.2008 699 289 13.08.2008699 290 13.08.2008 699 427 13.08.2008699 431 11.08.2008 699 459 13.08.2008699 468 13.08.2008 699 488 13.08.2008699 508 13.08.2008 699 556 13.08.2008699 557 13.08.2008 699 559 13.08.2008699 569 08.08.2008 699 632 13.08.2008699 637 10.08.2008 699 649 11.08.2008699 673 10.08.2008 699 723 13.08.2008699 750 12.08.2008 699 751 14.08.2008699 863 13.08.2008 699 875 13.08.2008699 957 14.08.2008 699 963 10.08.2008699 966 10.08.2008 700 202 13.08.2008700 257 13.08.2008 700 283 10.08.2008700 304 13.08.2008 700 344 12.08.2008700 413 14.08.2008 700 422 13.08.2008700 517 12.08.2008 700 537 11.08.2008700 540 13.08.2008 700 600 13.08.2008700 602 12.08.2008 700 666 12.08.2008700 785 13.08.2008 700 916 13.08.2008700 917 13.08.2008 700 959 13.08.2008701 011 11.08.2008 701 023 14.08.2008701 193 10.08.2008 701 245 12.08.2008701 267 12.08.2008 701 438 14.08.2008701 490 14.08.2008 701 521 14.08.2008702 607 13.08.2008 702 753 12.08.2008702 807 12.08.2008 702 974 10.08.2008703 134 13.08.2008 703 236 12.08.2008703 252 14.08.2008 703 253 14.08.2008703 686 10.08.2008 703 687 10.08.2008703 881 14.08.2008 703 885 14.08.2008704 004 14.08.2008 704 879 11.08.2008704 981 12.08.2008 705 898 13.08.2008706 007 10.08.2008 706 241 10.08.2008706 388 08.08.2008 706 739 13.08.2008706 944 12.08.2008 707 243 14.08.2008707 259 14.08.2008 707 453 12.08.2008

VI. RENOUVELLEMENTS / RENEWALS / RENOVACIONES

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 443

(151) 31.01.1949 140 246(156) 31.01.2009(180) 31.01.2019(732) CHINOIN Gyógyszer és Vegyészeti

Termékek Gyára Zrt.Tó utca 1-5H-1045 Budapest (HU).

(831) EG.(834) AT, CH, DE, ES, LI, MA, RO, RS, SM, VN.

(151) 05.02.1949 140 365(156) 05.02.2009(180) 05.02.2019(732) SOCIEDADE DOS VINHOS BORGES, S.A.

Rua Infante D. Henrique, 421P-4435-286 RIO TINTO (PT).

(161) 08.09.1909, 008310.(161) 13.06.1929, 064052.(834) AT, BX, CH, DE, ES, FR, IT.

(151) 05.02.1949 140 367(156) 05.02.2009(180) 05.02.2019(732) INDÚSTRIAS DE ALIMENTAÇÃO

IDAL, LDA.Lugar da Fonte das Sombras,Benavente (PT).

(831) EG.(834) ME, SM.

(151) 17.02.1949 140 484(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) SOCIÉTÉ INDUSTRIELLE DE SONCEBOZ S.A.

CH-2605 SONCEBOZ (CH).(834) DE, FR, IT, LI, MA, SM.

(151) 19.02.1949 140 512 A(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) URIACH-AQUILEA OTC, S.L.

Avda. Camí Reial, 51-57,Polígono Industrial Riera de Caldes,Palau Solita i PlegamansE-08184 Barcelona (ES).

(161) 28.02.1929, 062174.(834) ES.

(151) 30.01.1959 216 863(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) ACHESON PRODUKTIE B.V.

Haven N.Z. 6NL-9679 ZG SCHEEMDA (NL).

(831) EG.(834) AT, CH, DE, ES, FR, HU, IT, MC, PT, RO, VN.

(151) 30.01.1959 216 864(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) ACHESON PRODUKTIE B.V.

Haven N.Z. 6NL-9679 ZG SCHEEMDA (NL).

(831) EG.(834) AT, CH, DE, ES, FR, HU, IT, MC, PT, RO, RS, VN.

(151) 02.02.1959 216 901(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) Hartmann & Braun GmbH & Co. KG

Gräfstrasse 9760487 Frankfurt/Main (DE).

(161) 14.02.1939, 100398.(831) EG.(834) AT, BA, BX, CH, DE, ES, FR, HU, IT, PT, RS, VN.

(151) 05.02.1959 217 018(156) 05.02.2009(180) 05.02.2019(732) SmithKline Beecham

Consumer Healthcare GmbHBussmatten 177815 Buehl (DE).

(834) BX.

(151) 07.02.1959 217 041(156) 07.02.2009(180) 07.02.2019(732) Novartis AG

CH-4002 Bâle (CH).(161) 08.02.1939, 100379.(834) AT, DE.

(151) 07.02.1959 217 063(156) 07.02.2009(180) 07.02.2019(732) Valora Holding AG

Bahnhofplatz 10CH-3011 Bern (CH).

444 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Share Holding Company, Switzerland(834) AT, BX, BY, DE, ES, FR, HU, IT, LI, MC, ME, PL,

RO, RS, RU, SI, SK, SM.

(151) 07.02.1959 217 070(156) 07.02.2009(180) 07.02.2019(732) Novartis Consumer Health SA

CH-1260 Nyon (CH).(831) DZ, EG, TJ.(832) GB, IE, TM.(834) AM, AT, AZ, BA, BX, BY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU,

IT, KG, MA, MD, ME, MK, PT, RO, RS, RU, SI, SK.

(151) 09.02.1959 217 102(156) 09.02.2009(180) 09.02.2019(732) LOOSKINKEL SÄGENFABRIK

Königstrasse 78-8242853 REMSCHEID-VIERINGHAUSEN (DE).

(834) AT, BX, CH, FR, IT.

(151) 09.02.1959 217 131(156) 09.02.2009(180) 09.02.2019(732) Panzani

4, rue BoileauF-69006 Lyon (FR).

(834) AT, BX, DE, ES, IT, MC.

(151) 18.02.1959 217 437(156) 18.02.2009(180) 18.02.2019(732) HIJOS DE FEDERICO LIS, S.A.

8, calle Jorge Juan,E-46004 VALENCIA (ES).

(834) AT, BX, CH, DE, FR, HU, RO, RS.

(151) 20.08.1968 348 040(156) 20.08.2008(180) 20.08.2018(732) SOCIÉTÉ D'ADAPTATIONS INDUSTRIELLES ET

COMMERCIALES DES MATIÈRES PLASTIQUESS.A.I.M.A.P., Société anonyme137, boulevard Ney,F-75018 PARIS (FR).

(831) AT, BX, CH, DE, EG, ES, HU, IT, MA, MC, PT, RO,RS.

(151) 03.09.1968 348 454(156) 03.09.2008(180) 03.09.2018(732) Pregis B.V.

Coldenhovenseweg 87aNL-6961 EC Eerbeek (NL).

(842) Société à responsabilité limitée, Pays-Bas(834) AT, CH, CZ, DE, FR, HU, IT, SK.

(151) 31.10.1968 349 998 A(156) 31.10.2008(180) 31.10.2018(732) Foseco Holding Limited

Coleshill Road, Fazeley,TamworthStaffordshire, B78 3TL (GB).

(842) Company, United Kingdom(832) DE.

(151) 03.12.1968 352 789(156) 03.12.2008(180) 03.12.2018(732) Wieland-Werke AG

89070 Ulm (DE).(831) EG.(834) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, MA, MK,

PT, RO, RS, SI, SK.

(151) 01.02.1969 352 975(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) LAURENT-PERRIER

32 avenue de ChampagneF-51150 TOURS-SUR-MARNE (FR).

(831) EG.(834) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LI, MA, MC,

ME, MK, PT, RO, RS, SI, SK, SM.

(151) 13.02.1969 353 374(156) 13.02.2009(180) 13.02.2019(732) RIVELLA INTERNATIONAL AG

Industrieweg 14CH-4852 ROTHRIST (CH).

(831) EG.(834) AL, AT, BA, BX, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI,

MA, MC, MK, PL, PT, RO, RS, SI, SK, SM.

(151) 10.02.1969 353 591(156) 10.02.2009(180) 10.02.2019(732) Clariant AG

Rothausstrasse 61CH-4132 Muttenz (CH).

(831) DZ, EG, SD.(832) GB.(834) AT, BG, BX, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, KP, MA, ME,

PT, RO, RS, SK.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 445

(151) 30.01.1969 353 643(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) KRAFT FOODS BELGIUM BVBA (SPRL),

besloten vennootschap metbeperkte aansprakelijkheidBrusselsesteenweg 450B-1500 Halle (BE).

(831) EG.(834) AT, CH, DE, FR, HU, IT, LI, MA, MC, ME, RO, RS,

SM.

(151) 06.02.1969 353 772(156) 06.02.2009(180) 06.02.2019(732) AKZO NOBEL PAINTS BELGIUM NV/SA

G. Levisstraat 2B-1830 Vilvoorde (BE).

(834) ME, RS.

(151) 05.02.1969 353 777(156) 05.02.2009(180) 05.02.2019(732) THE COCA-COLA EXPORT CORPORATION

515, Madison AvenueNEW YORK, État de New-York (US).

(831) EG.(834) AT, CH, FR, HR, HU, IT, LI, MA, MC, PT, RO, RS,

SI, SM, VN.

(151) 29.01.1969 353 973(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) PASCUAL GOMEZ APARICIO

15, calle Maestro Pérez Cabrero,BARCELONA (ES).

(834) BX, CH, DE, FR, IT.

(151) 29.01.1969 354 054(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) SOCIETE DE COMPOSANTS ELECTRIQUES

8, rue de CocherelF-27000 EVREUX (FR).

(834) AT, BA, BX, CH, DE, ES, IT, MA, MK, RS.

(151) 03.02.1969 354 212(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) KLINGER AG

Bahnhofstrasse 28CH-6300 Zug (CH).

(161) 05.04.1909, 007691.(161) 22.03.1929, 062666.(161) 09.02.1949, 140375.(831) DZ, EG.(834) BG, BX, CH, DE, ES, FR, HR, HU, IT, MA, PT, RO,

RS, SI.

(151) 30.01.1969 354 313(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) EUGEN WOERNER GMBH & Co

ZENTRALSCHMIERANLAGEN97877 WERTHEIM (DE).

(834) AT, BX, CH, ES, FR, IT.

(151) 08.02.1969 354 942(156) 08.02.2009(180) 08.02.2019(732) Sonnenflex Abrasives GmbH

Max-Eyth-Straße 4-872636 Frickenhausen (DE).

(834) AT, BX, CH, CZ, FR, HR, HU, LI, MA, PT, RS, SI,SK.

(151) 18.02.1969 355 096(156) 18.02.2009(180) 18.02.2019(732) AKZO NOBEL PAINTS BELGIUM NV/SA

G. Levisstraat 2B-1830 Vilvoorde (BE).

(834) DE.

(151) 20.10.1978 441 237 A(156) 20.10.2008(180) 20.10.2018(732) Intell Properties BV

Impact 83NL-6921 RZ DUIVEN (NL).

(834) AT, CH, DE, ES, FR, IT, MA, PT.

(151) 29.01.1979 442 342(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) SATEBA SYSTEME VAGNEUX

Tour Ariane-La Défense,5, place de la PyramideF-92800 PUTEAUX (FR).

(831) EG.(834) IT, MA, PT.

(151) 20.12.1978 442 420(156) 20.12.2008(180) 20.12.2018(732) Opstalan B.V.

Beneluxstraat 1NL-5061 KD OISTERWIJK (NL).

(834) AT, CH, DE, ES, FR, IT.

446 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 02.02.1979 442 453(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) MAGIMIX

(société par actions simplifiée)48, rue des VigneronsF-94300 VINCENNES (FR).

(831) DZ, EG.(834) AT, BA, BX, CH, CZ, DE, ES, HU, IT, LI, MA, MC,

ME, PT, RS, RU, SK, SM.

(151) 30.01.1979 442 514(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) PHARMAZEUTISCHE FABRIK MONTAVIT

GESELLSCHAFT M.B.H.A-6060 ABSAM BEI SOLBAD HALL (AT).

(834) BX, CH, ES, FR, IT, PT.

(151) 13.12.1978 442 582(156) 13.12.2008(180) 13.12.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) BA, DZ, EG, KZ, LR, TJ.(832) AG, AN, BW, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, KR,

LT, SE, SG, TM, TR, UZ, ZM.(834) AL, AM, AT, AZ, BG, BT, BX, BY, CH, CN, CU, CY,

CZ, DE, ES, HR, HU, IR, IT, KE, KG, KP, LI, LS, LV,MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, PL, PT, RO,RS, RU, SI, SK, SL, SM, SZ, UA, VN.

(151) 13.12.1978 442 584(156) 13.12.2008(180) 13.12.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) Société par actions simplifiée, France(831) BA, DZ, EG, LR, SD.(832) BH, BW, NO, OM, ZM.(834) AL, AT, BX, CH, CN, CU, DE, HR, HU, IR, IT, KE,

LI, MA, MC, ME, MK, MZ, PT, RO, RS, RU, SM, SY,VN.

(151) 24.01.1979 442 656(156) 24.01.2009(180) 24.01.2019(732) Südmedica GmbH

Chemische pharmazeutische FabrikPharmazeutische HandelsgesellschaftEhrwalder Strasse 2181377 München (DE).

(834) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, MK, PT, RO,RU, SI, SK.

(151) 03.02.1979 442 659(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) UNIWELD Maschinenbau GmbH & Co. KG

Werksstrasse 2057299 Burbach-Würgendorf (DE).

(831) EG.(834) BY, CH, HR, KP, RU, UA, VN.

(151) 01.02.1979 442 662(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) Marker Völkl (International) GmbH

Ruessenstrasse 6CH-6341 Baar (CH).

(834) AT, BA, CH, CZ, ES, FR, IT, ME, RS, SK.

(151) 16.02.1979 442 671(156) 16.02.2009(180) 16.02.2019(732) GLAVERBEL FRANCE SA

société anonyme6, Place des Degrés,La Défense, 7F-92800 PUTEAUX (FR).

(834) BX.

(151) 01.02.1979 442 685(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) Patrick Holding ApS

Langstrupvej 8DK-3480 Fredensborg (DK).

(842) Private company(831) DZ.(834) BX, ES, IT, LI.

(151) 16.02.1979 442 690(156) 16.02.2009(180) 16.02.2019(732) CLAUDE LE BIHAN

83, rue de Taverny,F-95550 BESSANCOURT (FR).

(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, MC, PT.

(151) 01.02.1979 442 700(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) COMPAGNIE GENERALE

DES ETABLISSEMENTS MICHELIN12 cours SablonF-63000 CLERMONT-FERRAND (FR).

(834) BA, BX, ES, IT, PT, RO, RS.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 447

(151) 02.02.1979 442 701(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) PLASTO

44, rue de LongvicF-21300 CHENOVE (FR).

(834) BX, DE, ES, IT.

(151) 15.02.1979 442 837(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) ASTELLAS PHARMA INC.

3-11, Nihonbashi-Honcho 2-chome,Chuo-KuTOKYO (JP).

(832) BX, MA, MC.

(151) 01.02.1979 442 842(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) L'OREAL, Société anonyme

14 rue RoyaleF-75008 PARIS (FR).

(842) société anonyme, France(831) DZ, EG.(834) AT, BX, CH, DE, ES, HU, IT, LI, MA, MC, PT, RO,

RS, RU.

(151) 02.02.1979 442 869(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) FROMAGERIES PAPILLON,

société anonyme8 BIS Avenue de Lauras ROQUEFORTF-12250 ROQUEFORT (FR).

(831) EG.(834) AT, BX, CH, DE, ES, HU, IT, PT, RO, RS.

(151) 15.02.1979 442 889(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) GLORIA-WERKE

H. SCHULTE-FRANKENFELD GMBH & Co59329 WADERSLOH (DE).

(832) FI, SE.(834) AT, CH, FR, IT.

(151) 02.02.1979 442 937(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) THERMOVAL Systemheizungen

GmbH & Co. KGHeinrichstrasse 264283 Darmstadt (DE).

(834) BX, CH, CZ, DE, FR, HU, IT, LI, SK.

(151) 14.02.1979 442 955(156) 14.02.2009(180) 14.02.2019(732) Janssen Pharmaceutica N.V.

Turnhoutseweg 30B-2340 Beerse (BE).

(834) DE.

(151) 30.01.1979 442 991(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) CAVIAR & CONSERVES KASPIA,

Société anonyme17, place de la MadeleineF-75008 PARIS (FR).

(834) BX, CH, ES, IT, MC.

(151) 01.02.1979 443 087(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) Kraft Foods Deutschland Holding GmbH

Langemarckstrasse 8-2028199 Bremen (DE).

(831) DZ, EG.(832) UZ.(834) AT, BA, BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI,

MA, MC, ME, MK, PT, RO, RS, RU, SI, SK, SM, VN.

(151) 15.02.1979 443 110(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) IDEAL-STANDARD GMBH

80, Euskirchener Strasse,53121 BONN (DE).

(834) AT, BX, CH, ES, FR, IT.

(151) 13.02.1979 443 261(156) 13.02.2009(180) 13.02.2019(732) CADBURY DULCIORA, S.L.

C/ Topacio 7Polígono Industrial San CristóbalE-47012 Valladolid (ES).

(834) BX, FR.

(151) 15.02.1979 443 356(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) JOHN BRUMFIT & RADFORD TOBACCO LTD.

54, Hillbury Avenue HarrowMiddlesex HA3 8EW (GB).

(834) BX, FR, IT.

448 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 15.02.1979 443 368(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) Deutsche Amphibolin-Werke

von Robert Murjahn Stiftung & Co KGRoßdörfer Strasse 5064372 Ober-Ramstadt (DE).

(842) Stiftung & Co KG, Germany(831) KZ.(832) GE, UZ.(834) AM, AT, AZ, BX, BY, CH, FR, IT, MD, RU, UA.

(151) 30.01.1979 443 393(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) MARIE PAPIER,

Société à responsabilité limitée26, rue VavinF-75006 PARIS (FR).

(842) société à responsabilité limitée, France(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT.

(151) 30.01.1979 443 405(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) GUERLAIN SOCIÉTÉ ANONYME,

Société anonyme68 avenue des Champs-ElyséesF-75008 PARIS (FR).

(831) DZ, EG.(834) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, HU, IT, LI, MA, MC, MK,

RS, RU, SK, SM, VN.

(151) 01.02.1979 443 550(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) FÜRSTENBERG EHEMALIGE HERZOGLICH

BRAUNSCHWEIGISCHE PORZELLANMANUFAKTUR37699 FÜRSTENBERG (DE).

(831) EG.(834) AT, BA, BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, ME, MK,

PL, PT, RO, RS, RU, SI, UA.

(151) 01.02.1979 443 568(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) Rowenta Werke GmbH

Herrnrainweg 563067 Offenbach am Main (DE).

(831) DZ, EG.(834) AT, BA, BX, BY, CH, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT,

MA, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA, VN.

(151) 14.02.1979 443 583(156) 14.02.2009(180) 14.02.2019(732) Verstegen Spices & Sauces B.V.

Giessenweg 62NL-3044 AM Rotterdam (NL).

(834) CH, DE, ES, FR, IT, LI, MC, SM.

(151) 01.02.1979 443 666(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) VARLEPIC PARTICIPATIONS

(Société par Actions Simplifiée)56, rue LepicF-75018 PARIS (FR).

(831) DZ, EG.(832) AU, EE, GE, IE, SG, TR.(834) AT, BA, BX, CH, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LI, MA,

MC, ME, PL, RO, RS, RU, SK, SM, UA.

(151) 02.02.1979 443 741(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) PETRACO SERVICES SA

Via Trevano 2CH-6900 Lugano (CH).

(831) EG.(832) DK, EE, GR, LT, NO, SE, SG, TR.(834) AT, BA, BG, BX, BY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT,

ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK.

(151) 19.02.1979 443 752(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) DAVIDOFF & Cie S.A.

Rue de Rive 2CH-1200 Genève (CH).

(831) LR.(834) AL, AT, AZ, BA, BX, DE, ES, FR, IT, LI, MC.

(151) 05.02.1979 443 798(156) 05.02.2009(180) 05.02.2019(732) PARFUMS ET BEAUTÉ & Cie,

Société en nom collectif29, rue du Faubourg Saint-HonoréF-75008 PARIS (FR).

(834) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, HU, IT, MA, MC, PT, RS,RU, SK.

(151) 01.02.1979 445 225(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) PRAYON, société anonyme

Rue Joseph Wauters 144B-4480 Engis (BE).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 449

(842) société anonyme, Belgique(834) AT, CH, DE, ES, FR, IT.

(151) 01.02.1979 445 228(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) DZ, EG, SD.(834) AT, BG, BX, CH, CZ, DE, ES, HU, IT, LI, MA, MC,

ME, PT, RO, RS, RU, SK, SM.

(151) 11.01.1985 490 033(156) 11.01.2005(180) 11.01.2015(732) SOCIETE NOUVELLE DEL ARTE

105, avenue Henri de FrévilleF-35200 RENNES (FR).

(842) société par actions simplifiée, FRANCE(831) AT, BX, CH, DE, ES, IT, MC, PT.

(151) 01.06.1988 526 821(156) 01.06.2008(180) 01.06.2018(732) MELLERUD CHEMIE GMBH

Bernhard-Röttgen-Waldweg 2041379 Brüggen (DE).

(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT.(832) DK.

(151) 05.09.1988 527 938(156) 05.09.2008(180) 05.09.2018(732) SOCIÉTÉ PICHARD S.A., Société anonyme

3, avenue Commentry,F-49400 SAUMUR (FR).

(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, LI, MC, PT.

(151) 20.10.1988 530 183(156) 20.10.2008(180) 20.10.2018(732) SPIELOTHEK NEDERLAND B.V.

Tuinweg 6-10NL-2132 DP Hoofddorp (NL).

(834) AT.

(151) 13.12.1988 530 278(156) 13.12.2008(180) 13.12.2018(732) FIAMMA S.P.A.

Via S. Rocco 56I-21010 CARDANO AL CAMPO (VA) (IT).

(834) BX, FR.

(151) 31.10.1988 530 936(156) 31.10.2008(180) 31.10.2018(732) Pregis B.V.

Coldenhovenseweg 87aNL-6961 EC Eerbeek (NL).

(842) Société à responsabilité limitée, Pays-Bas(834) AT, DE, FR, IT.

(151) 31.10.1988 530 937(156) 31.10.2008(180) 31.10.2018(732) Pregis B.V.

Coldenhovenseweg 87aNL-6961 EC Eerbeek (NL).

(842) Société à responsabilité limitée, Pays-Bas(834) AT, DE, FR, IT.

(151) 16.11.1988 531 060(156) 16.11.2008(180) 16.11.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) DZ, EG.(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, MA, MC, PT.

(151) 16.11.1988 531 079(156) 16.11.2008(180) 16.11.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) DZ, EG.(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, MA, MC, PT.

(151) 16.11.1988 531 239(156) 16.11.2008(180) 16.11.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) DZ, EG.(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, MA, MC, PT.

(151) 20.01.1989 531 735(156) 20.01.2009(180) 20.01.2019(732) VOCO GmbH

Anton-Flettner-Strasse 1-327472 Cuxhaven (DE).

(834) AT, BX, CH, ES, FR, IT, PT, RS.

450 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 16.12.1988 532 322(156) 16.12.2008(180) 16.12.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) Société par actions simplifiée, FRANCE(831) DZ, EG.(832) EE.(834) AT, BX, CH, CY, CZ, DE, ES, HU, IR, IT, LV, MA,

MC, PL, PT, RU, SI, SK.

(151) 16.12.1988 532 418(156) 16.12.2008(180) 16.12.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) DZ, EG.(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, MA, MC, PT.

(151) 15.12.1988 532 419(156) 15.12.2008(180) 15.12.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) DZ, EG.(834) AT, BG, BX, CH, DE, ES, IT, MA, MC, PT, RO, RU,

UA.

(151) 16.12.1988 532 420(156) 16.12.2008(180) 16.12.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) DZ, EG.(834) AT, BG, BX, CH, CZ, DE, ES, HU, IT, MA, MC, ME,

PT, RO, RS, RU, SK, VN.

(151) 16.12.1988 532 421(156) 16.12.2008(180) 16.12.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) DZ, EG.(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, MA, MC, PT.

(151) 16.12.1988 532 423(156) 16.12.2008(180) 16.12.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) DZ, EG.(834) AT, BX, CH, IT, MA, MC, PT.

(151) 16.12.1988 532 424(156) 16.12.2008(180) 16.12.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) DZ, EG.(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, MA, MC, PT.

(151) 16.12.1988 532 425(156) 16.12.2008(180) 16.12.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) DZ, EG.(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, MA, MC, PT.

(151) 16.12.1988 532 426(156) 16.12.2008(180) 16.12.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) DZ, EG.(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, MA, MC, PT.

(151) 09.02.1989 532 628(156) 09.02.2009(180) 09.02.2019(732) TOS, a.s.

Stankovského 1892CZ-250 88 „elákovice (CZ).

(834) MN, RU.

(151) 16.12.1988 532 784(156) 16.12.2008(180) 16.12.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) DZ, EG.(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, MA, MC, PT.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 451

(151) 06.02.1989 532 963(156) 06.02.2009(180) 06.02.2019(732) DOGI INTERNATIONAL FABRICS, S.A.

Pintor Domenech Farré, 13 et 15E-08320 EL MASNOU, Barcelona (ES).

(831) DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.(832) IS, LT, NO.(834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CU, CZ, DE,

FR, HR, HU, IT, KE, KG, KP, LI, LV, MA, MC, MD,ME, MK, MN, MZ, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, SL,SM, UA, VN.

(151) 30.01.1989 533 033(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) FONTANA PRÊT-À-PORTER S.P.A.

via Edison, 39I-22060 PADERNO D'ADDA (IT).

(834) AT, CH, DE, ES, FR.

(151) 02.01.1989 533 201(156) 02.01.2009(180) 02.01.2019(732) LAGARDERE MEDIA CONSULTING,

Société par actions simplifiée25 rue BaudinF-92300 LEVALLOIS-PERRET (FR).

(834) BX, MC.

(151) 04.01.1989 533 373(156) 04.01.2009(180) 04.01.2019(732) Top Brands Holding BV

Tolweg 6NL-3741 LK Baarn (NL).

(842) Private limited liability company, The Netherlands(834) AT, CH, DE, ES, FR, IT, PT.

(151) 30.01.1989 533 458(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) SALVATORE FERRAGAMO ITALIA S.P.A.

Via Tornabuoni 2I-50123 FIRENZE (IT).

(841) IT(842) S.p.A. (Società per Azioni), Italie(834) CH, MC.

(151) 03.02.1989 533 482(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) PHARMA LIEBERMANN GMBH

Hauptstrasse 2789423 GUNDELFINGEN (DE).

(834) AT, BX, CH, FR, IT.

(151) 15.02.1989 533 528(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) QUIMIOPEN, S.L.

Cadmio, 2,E-28500 ARGANDA DEL REY (Madrid) (ES).

(842) Société Limitée(834) MA.

(151) 15.02.1989 533 530(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) QUIMIOPEN, S.L.

Cadmio, 2,E-28500 ARGANDA DEL REY (Madrid) (ES).

(842) Société Limitée(834) MA, PT.

(151) 13.01.1989 533 611(156) 13.01.2009(180) 13.01.2019(732) SANOMA MAGAZINES BELGIUM N.V.

Telecomlaan 5-7B-1831 DIEGEM (BE).

(834) CH, FR, MC.

(151) 12.01.1989 533 627(156) 12.01.2009(180) 12.01.2019(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) Société par actions simplifiée, FRANCE(831) DZ, EG, KZ, SD, TJ.(832) GB, NO.(834) AM, AT, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, DE, ES, HR, HU,

IT, KG, KP, LI, MA, MC, MD, ME, MK, MN, PT, RO,RS, RU, SI, SK, SM, UA, VN.

(151) 15.02.1989 533 680(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) GALLETAS SIRO, S.A.

Ctra. Burgos-Portugal km 84E-34200 VENTA DE BAÑOS - PALENCIA (ES).

(842) SOCIETE A RESPONSABILITE ANONYME,ESPAGNE

(834) FR, IT.

(151) 17.02.1989 533 690(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) NEODON-WERKE BODENBELÄGE GMBH

KRUMBACHNordstrasse 8-1086381 KRUMBACH (DE).

(834) AT, BX, CH, FR, IT, PT.

452 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 13.01.1989 533 712(156) 13.01.2009(180) 13.01.2019(732) SCOTTS FRANCE SAS

Société par actions simplifiée14/20, rue Pierre BaizetF-69009 LYON (FR).

(834) BX.

(151) 18.01.1989 533 723(156) 18.01.2009(180) 18.01.2019(732) JOSEFA GRAU PONS

C/ La Barca, 11E-46760 TAVERNES DE LA VALLDIGNA (ES).

(834) BX, CH, FR.

(151) 30.01.1989 533 759(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) COSMOREVE, S.r.l.

Via Roma 28BI-20037 PADERNO DUGNANO (MILANO) (IT).

(831) DZ.(834) AT, BG, BX, CH, DE, ES, FR, HR, HU, LI, MA, MC,

PT, RO, RS, RU, SI.

(151) 02.02.1989 533 976(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) Invicta spa

Leinì (TO) (IT).(831) DZ, EG, SD.(832) UZ.(834) AT, BG, BX, CH, DE, ES, FR, HU, KP, LI, MA, MC,

ME, MN, PT, RO, RS, RU, VN.

(151) 02.02.1989 534 109(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) CARRERA S.P.A.

Lieu-dit CaldierinoI-37042 CALDIERO (IT).

(842) Joint-stock company, ITALY(831) DZ, KZ, SD.(832) AU, DK, SE, SG, TR, US.(834) AT, BG, BX, CH, CN, DE, ES, FR, HU, KP, LI, MA,

MC, ME, MN, PT, RO, RS, RU, SI, SK, SM, VN.

(151) 16.02.1989 534 115(156) 16.02.2009(180) 16.02.2019(732) FRIEDRICH BERSCH

Industriestrasse 1856283 HALSENBACH (DE).

(834) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, ME, PT,RO, RS, RU, SI, SK, UA.

(151) 13.01.1989 534 215(156) 13.01.2009(180) 13.01.2019(732) LAFPROM

(Société par Actions Simplifiée)5 rue de la TerrasseF-75017 PARIS (FR).

(834) AT, BX, ES, IT.

(151) 30.01.1989 534 234(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) METECNO S.P.A.

Via Per Cassino, 19I-20067 TRIBIANO (MI) (IT).

(831) DZ, EG.(834) BG, ES, HR, HU, LI, MA, ME, PT, RO, RS, SI.

(151) 17.02.1989 534 249(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) RWA Raiffeisen Ware Austria

AktiengesellschaftWienerbergstraße 3A-1100 Wien (AT).

(842) Aktiengesellschaft, Autriche(834) BX, DE, IT.

(151) 14.02.1989 534 251(156) 14.02.2009(180) 14.02.2019(732) Dr. Schrag GmbH

Donaustrasse 2394491 Hengersberg (DE).

(842) société à responsabilité limitée(834) BX, CH, DE, ES, FR, IT.

(151) 03.02.1989 534 264(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) KADRO IMPORT GROSSHANDEL

GERHARD SCHEFFKNECHTGESELLSCHAFT M.B.H. & CoReichsstrasse 35A-6890 LUSTENAU (AT).

(834) BX, CH, DE, LI.

(151) 06.02.1989 534 315(156) 06.02.2009(180) 06.02.2019(732) ENVIRO-CHEMIE GmbH

Wasser- und AbwassertechnikIn den Leppsteinswiesen 964380 Rossdorf (DE).

(834) AT, BX, DE, ES, FR, IT, PT.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 453

(151) 30.01.1989 534 335(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) ARTSANA S.P.A.

Via Saldarini Catelli, 1I-22070 GRANDATE (CO) (IT).

(834) AT, BX, DE, ES, FR, LI, MC, PT, SM.

(151) 03.02.1989 534 402(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) DON QUIJOTE SALAMANCA, S.L.

Placentinos, N° 2Salamanca (ES).

(842) SL, España(831) EG.(832) JP, KR.(834) AT, CN, DE, ES, FR, IT, LI, MC, PT, RS, SM.

(151) 03.02.1989 534 420(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) FOBELMAC CONSULTING AG

CH-6657 Palagnedra (CH).(834) AT, CH, DE, FR, IT.

(151) 03.02.1989 534 421 A(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) PPG INDUSTRIES OHIO, INC.

3800 West 143rd St.Cleveland, OH 44111 (US).

(842) Delaware, United States of America(832) AL, AT, BG, CH, CZ, DE, DK, EE, FR, GR, HR, HU,

IT, JP, LI, LT, LV, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SI, SK,TR, UA, UZ.

(151) 03.02.1989 534 423(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) Frito-Lay Trading Company (Europe) GmbH

Spitalgasse 2CH-3011 Bern (CH).

(842) GmbH, Switzerland(834) AT, BA, CH, CZ, DE, FR, HR, IT, LI, MC, ME, MK,

PT, RS, SI, SK, SM.

(151) 03.02.1989 534 423 A(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) Frito-Lay Trading Company (Europe) GmbH

Spitalgasse 2CH-3011 Bern (CH).

(842) GmbH, Switzerland(834) ES.

(151) 31.01.1989 534 427(156) 31.01.2009(180) 31.01.2019(732) Sinus Jevi Electric Heating B.V.

Nijverheidsweg 2NL-1671 GC MEDEMBLIK (NL).

(834) AT, CH, DE, ES, FR, IT.

(151) 02.02.1989 534 451(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) SULKY BUREL

société par actions simplifiéeRue Fabien BurelF-35220 CHATEAUBOURG (FR).

(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT.

(151) 03.02.1989 534 462(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) SANOFI PASTEUR

2, avenue Pont PasteurF-69007 LYON (FR).

(831) DZ, EG, KZ, SD, TJ.(832) UZ.(834) AM, AT, BA, BG, BX, BY, CH, CZ, DE, ES, HR, HU,

IT, KG, KP, MA, MD, ME, MK, MN, PT, RO, RS, RU,SI, SK, UA, VN.

(151) 03.02.1989 534 537(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) Semperit Reifen Gesellschaft m.b.H.

Wienersdorfer Strasse 20-24A-2514 Traiskirchen (AT).

(831) DZ.(834) BX, CH, DE, ES, FR, HR, IT, LI, MC, MK, PT, RS, SI,

SM.

(151) 13.02.1989 534 567(156) 13.02.2009(180) 13.02.2019(732) CATOLET GmbH & Co. KG

Dr. Rudolf-Eberle-Str. 3679774 Albbruck (DE).

(834) DE.

(151) 01.02.1989 534 596(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) Latexfalt B.V.

Hoogewaard 183NL-2396 AP KOUDEKERK AAN DEN RIJN (NL).

(834) AT, DE, FR, HU, IT.

454 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 06.02.1989 534 604(156) 06.02.2009(180) 06.02.2019(732) HIJOS DE CARLOS ALBO, S.A.

calle La Paz, 12E-36200 VIGO, Pontevedra (ES).

(834) AT, BG, CH, DE, FR, HU, IT, LI, MC, ME, PT, RO,RS, RU, SM.

(151) 14.02.1989 534 662 A(156) 14.02.2009(180) 14.02.2019(732) Neue Luzerner Zeitung AG

Maihofstrasse 76CH-6002 Luzern (CH).

(834) CH.

(151) 13.02.1989 534 698(156) 13.02.2009(180) 13.02.2019(732) OTV SA

Immeuble L'Aquarène -1 place MontgolfierF-94410 SAINT MAURICE (FR).

(842) société anonyme, France(832) SG.(834) BX, CH, DE, IT.

(151) 15.02.1989 534 821(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) Janssen Pharmaceutica N.V.

Turnhoutseweg 30B-2340 Beerse (BE).

(834) AT, CH, DE, FR, IT.

(151) 15.02.1989 534 822(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) Janssen Pharmaceutica N.V.

Turnhoutseweg 30B-2340 Beerse (BE).

(834) AT, CH, DE, ES, FR, IT.

(151) 16.02.1989 534 826(156) 16.02.2009(180) 16.02.2019(732) BETAFENCE HOLDING NV

Deerlijkstraat 58 AB-8550 ZWEVEGEM (BE).

(842) limited liability company(834) AT, CH, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, PT, SI, SK.

(151) 16.02.1989 534 827 A(156) 16.02.2009(180) 16.02.2019(732) THE H.D. LEE COMPANY, INC.

(Delaware corporation)3411 Silverside RoadWILMINGTON, DELAWARE 19810 (US).

(842) société à responsabilité limitée(832) AM, AT, BG, BY, CH, DE, ES, FR, HR, HU, IT, KG,

KP, LI, MA, MC, MD, MK, MN, PT, RO, RS, RU, SI,UA.

(151) 17.02.1989 534 873(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) FRITZ LANDOLT AKTIENGESELLSCHAFT

Bahnhofstrasse 35CH-8752 Näfels (CH).

(834) AT, BX, CN, DE, ES, FR, IT.

(151) 10.02.1989 534 874(156) 10.02.2009(180) 10.02.2019(732) Chopard International SA

Route de PromenthouxCH-1197 Prangins (CH).

(842) Société Anonyme, Suisse(832) AN, AU, BH, IE, JP.(834) AT, BX, CY, DE, ES, FR, LI, MC, PT, SY.

(151) 16.02.1989 534 881(156) 16.02.2009(180) 16.02.2019(732) DENTA CLINIC-PRODUCTS AG

Via Gamee,CH-6927 AGRA (CH).

(834) AT, BX, DE, FR, IT.

(151) 30.01.1989 534 922(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) COMPAGNIE DES ARTS DE LA TABLE

23, rue Boissy d'AnglasF-75008 PARIS (FR).

(842) société anonyme de droit français, FRANCE(834) AT, BX, CH, DE, ES, MA, MC, PT.

(151) 15.02.1989 534 932 A(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) Pacific Trail Corporation

14375 NW Science Park DrivePortland, Oregon 97229 (US).

(842) corporation, Oregon(832) HU.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 455

(151) 17.02.1989 534 962(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) HALFORDS NEDERLAND B.V.

Accustraat 2NL-3903 LX VEENENDAAL (NL).

(834) DE.

(151) 16.02.1989 534 983(156) 16.02.2009(180) 16.02.2019(732) COGNIS FRANCE (Société Anonyme)

BoussensF-31360 SAINT-MARTORY (FR).

(842) Société Anonyme, FRANCE(834) DE, ES, IT.

(151) 15.02.1989 534 986(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) ASCOMÉTAL, Société anonyme

Immeuble le Colisée,8 avenue de l'Arche,Faubourg de l'ArcheF-92400 COURBEVOIE (FR).

(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, PT.

(151) 13.02.1989 534 990(156) 13.02.2009(180) 13.02.2019(732) GROUPE ADEO

Rue ChanzyF-59260 LEZENNES (FR).

(834) BX, CH, CN, DE, ES, IT, RU.

(151) 18.02.1989 534 997(156) 18.02.2009(180) 18.02.2019(732) BOULANGER, société anonyme

Centre Régional de Transport de Lesquin,rue de la Haie Plouvier,F-59273 FRETIN (FR).

(842) société anonyme, FRANCE(834) BX, ES, IT, PT.

(151) 16.02.1989 535 024(156) 16.02.2009(180) 16.02.2019(732) PROMAT'S INTERNATIONAL

15/27 rue du 1er MaiF-92000 NANTERRE (FR).

(831) KZ.(832) GB, SG.(834) BG, BX, HU, IT, PL, RO, RU, UA.

(151) 17.02.1989 535 121(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) Esso Schweiz GmbH

Uraniastrasse 40CH-8001 Zürich (CH).

(831) DZ, EG, SD.(834) AT, BG, BX, DE, FR, HR, HU, IT, LI, MA, MC, ME,

MK, MN, PT, RO, RS, RU, SI, SM.

(151) 17.02.1989 535 127(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) IIC-INTERSPORT

International Corporation GmbHWölflistrasse 2CH-3006 Bern (CH).

(834) AT, BX, DE, ES, FR, IT, PT.

(151) 15.02.1989 535 194(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) BENCOM S.r.l.

Via Villa Minelli, 1I-31050 Ponzano Veneto (Treviso) (IT).

(831) DZ, SD.(834) AT, BG, BX, CH, FR, HU, KP, LI, MA, MC, MN, RO,

RS, RU, SM, VN.

(151) 17.02.1989 535 246(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) COMPAGNIE DES FROMAGES

& RICHESMONTS5 rue ChantecoqF-92800 PUTEAUX (FR).

(842) Société en Commandite par Actions, Société de droitfrançais

(834) BX.

(151) 15.02.1989 535 780(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) TENIMENTI ANGELINI SPA

Località Val di CavaI-53024 MONTALCINO (IT).

(834) BX, CH, DE, ES.

(151) 30.12.1988 536 105(156) 30.12.2008(180) 30.12.2018(732) Nutrisun GmbH & Co. KG

Am Bauhof 13-1521218 Seevetal (DE).

(834) AT, BX, DE, ES, FR, IT, PT.

456 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 04.02.1989 536 132(156) 04.02.2009(180) 04.02.2019(732) SmithKline Beecham

Consumer Healthcare GmbHBussmatten 177815 Buehl (DE).

(834) AT, BX, CH, ES, FR, IT, PT.

(151) 03.02.1989 536 997(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) SAM OUTILLAGE,

Société par actions simplifiée60 boulevard ThiersF-42000 SAINT-ÉTIENNE (FR).

(831) DZ.(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, MC, PT.

(151) 02.02.1989 537 502(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) SIEGEL ET STOCKMANN

(société anonyme)4 à 8, rue AlexandreF-92230 GENNEVILLIERS (FR).

(842) société anonyme, France(831) EG.(834) AT, BG, BX, CH, DE, ES, HU, IT, MA, MC, ME, PT,

RO, RS, RU.

(151) 13.02.1989 538 055(156) 13.02.2009(180) 13.02.2019(732) Ankerpoort N.V.

300, Op de Bos,NL-6223 EP MAASTRICHT (NL).

(834) DE.

(151) 04.02.1989 538 526(156) 04.02.2009(180) 04.02.2019(732) fischerwerke GmbH & Co. KG

Weinhalde 14 - 1872178 Waldachtal (DE).

(842) GmbH & Co. KG (limited partnership), Germany(834) AT, BX, CH, FR, HR, HU, IT, PT, RS, SI.

(151) 01.02.1989 538 530(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) HÜCO GMBH

FABRIK FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTEvon dem Bussche-Münch-Strasse 1232339 ESPELKAMP (DE).

(834) AT, BX, CH, ES, FR, IT, PT.

(151) 17.02.1989 538 574(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) SEEWER AG

Heimiswilstrasse 42CH-3400 Burgdorf (CH).

(834) AT, BX, DE, ES, FR, IT, LI, PT.

(151) 03.02.1989 538 869(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) Sandra Rich GmbH

Sälzerstrasse 456424 Ebernhahn (DE).

(834) AT, BX, FR, IT, PT.

(151) 17.02.1989 538 908(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) AXYS CONSULTANTS,

Société Anonyme à conseil d'administration75, boulevard MacdonaldF-75019 PARIS (FR).

(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, LI, MC, PT.

(151) 18.02.1989 539 356(156) 18.02.2009(180) 18.02.2019(732) Goldschmidt GmbH

Goldschmidt Strasse 10045127 Essen (DE).

(834) AT, BX, CH, DE, ES, FR, IT.

(151) 03.02.1989 540 396(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) Dr. August Oetker Nahrungsmittel KG

Lutterstrasse 1433617 Bielefeld (DE).

(834) AT, BX, CH, FR, IT.

(151) 05.01.1989 540 975(156) 05.01.2009(180) 05.01.2019(732) ASSIST ITALIA, S.r.l.

via Asiago, 20I-20128 MILANO (IT).

(834) AT, BX, DE, ES, FR, LI, MC, PT, SM.

(151) 30.01.1989 543 095(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 457

(831) DZ, EG, SD.(834) AT, BG, BX, CH, CZ, DE, ES, HU, IT, KP, LI, MA,

MC, ME, MN, PT, RO, RS, RU, SK, SM, VN.

(151) 20.04.1998 692 714(156) 20.04.2008(180) 20.04.2018(732) ELFOTEC AG

Mettlenbachstrasse 19CH-8617 Mönchaltorf (CH).

(831) AT, BX, EG, FR, HU, IT, MA, PL, RO, RS, SI.(832) DK, NO, SE.

(151) 03.09.1998 700 241(156) 03.09.2008(180) 03.09.2018(732) société Air France

45, rue de ParisF-95747 ROISSY-CHARLES-DE-GAULLE (FR).

(842) Société anonyme (No. SIREN 420 495 178), FRANCE(832) NO.(834) CH.

(151) 29.06.1998 700 388(156) 29.06.2008(180) 29.06.2018(732) GLAZURA s.r.o.

CZ-413 11 Roudnice nad Labem (CZ).(831) FR, SK, UA.

(151) 31.08.1998 701 466(156) 31.08.2008(180) 31.08.2018(732) DS Produkte Dieter Schwarz GmbH

Stormarnring 1422145 Stapelfeld (DE).

(842) Limited liability company(831) AT, BX, CH, CN, ES, FR, HU, IT, PL, PT, RU, SI.(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 28.10.1998 701 976(156) 28.10.2008(180) 28.10.2018(732) CALZATURE ANDREA PFISTER S.r.l.

Foro Buonaparte n° 51Milano (IT).

(831) BA, EG, KZ, LR, TJ.(832) DK, FI, GB, GE, IS, LT, NO, SE, UZ.(834) AM, AT, AZ, BG, BX, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU,

IT, KG, KP, LI, LV, MA, MC, MD, MK, PL, PT, RO,RS, RU, SI, SK, SM, UA, VN.

(151) 20.11.1998 702 899(156) 20.11.2008(180) 20.11.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) BA.(832) BH, OM.(834) CH, CN, HR, HU, ME, MK, PL, RS, RU, SI, SL.

(151) 31.10.1998 703 701(156) 31.10.2008(180) 31.10.2018(732) Safestar Co., Ltd.

Xianlin town, Hangzhou311122 Zhejiang (CN).

(842) Ltd., China(831) EG.(832) DK, FI, GB, IS, LT, NO, SE.(834) AT, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, ES, FR, HR, HU, IT,

LI, LV, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK.

(151) 14.12.1998 705 311(156) 14.12.2008(180) 14.12.2018(732) Kongsberg Automotive AB

Box 504,SE-565 28 Mullsjö (SE).

(842) Joint stock company(832) DE, FR, GB.

(151) 11.12.1998 705 330(156) 11.12.2008(180) 11.12.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) BA, DZ, EG, TJ.(832) DK, FI, GB, GE, IS, LT, NO, SE, UZ.(834) AL, AM, AT, AZ, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CZ, ES,

HR, HU, IT, KP, LI, LV, MA, MC, ME, PL, PT, RO,RS, RU, SI, SK, SM, UA.

(151) 15.12.1998 705 743(156) 15.12.2008(180) 15.12.2018(732) COCONUT PALM GROUP LIMITED

(Yeshu Jituan Youxian Gongsi)41, Longhualu,Haikoushi,CN-570102 Hainan Province (CN).

(832) DK, FI, GB, NO, SE.

458 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 15.12.1998 705 744(156) 15.12.2008(180) 15.12.2018(732) COCONUT PALM GROUP LIMITED

(Yeshu Jituan Youxian Gongsi)41, Longhualu,Haikoushi,CN-570102 Hainan Province (CN).

(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 25.08.1998 705 899(156) 25.08.2008(180) 25.08.2018(732) OSSACUR AG

Benzstraße 771720 Oberstenfeld (DE).

(831) AT, BX, CH, ES, FR, IT, RU.(832) DK, GB, GR, TR.

(151) 29.01.1999 706 264(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) MATADORFIX, s.r.o.

Kop…ianska cesta 22SK-852 01 Bratislava (SK).

(834) HU, PL, RU, UA.

(151) 12.01.1999 706 799(156) 12.01.2009(180) 12.01.2019(732) SCOTTS FRANCE SAS

Société par actions simplifiée14/20, rue Pierre BaizetF-69009 LYON (FR).

(831) BA.(832) LT.(834) AL, BG, BY, CH, CZ, HR, HU, LV, ME, MK, PL, RO,

RS, RU, SI, SK.

(151) 22.01.1999 706 864(156) 22.01.2009(180) 22.01.2019(732) Przedsi”biorstwo

Produkcyjno-Handlowo-Usšugowe"GUST-POL" Krzysztof Gustaul. «w. Teresy od DzieciƒtkaJezus 100PL-91-341 ™ódº (PL).

(834) BG, HR, HU, ME, RO, RS, RU, SI, SK, UA.

(151) 17.11.1998 706 883(156) 17.11.2008(180) 17.11.2018(732) Rothe Erde GmbH

Tremoniastr. 5-1144137 Dortmund (DE).

(842) limited liability company, Germany

(832) DK, FI, GB, NO, SE.(834) AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, KP, LV,

MA, ME, MN, PL, PT, RO, RS, RU, SI, VN.

(151) 02.02.1999 706 902(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) MIP METRO Group

Intellectual Property GmbH & Co. KGMetro-Strasse 140235 Düsseldorf (DE).

(832) DK, GB, TR.(834) AT, BA, BG, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, HR, HU, MA,

ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SK, UA.

(151) 29.01.1999 707 147(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) Olvi Oyj

Olvitie I-IVFI-74100 Lisalmi (FI).

(842) Joint-stock company, Finland(832) NO, RU.

(151) 04.02.1999 707 241(156) 04.02.2009(180) 04.02.2019(732) MIP METRO Group

Intellectual Property GmbH & Co. KGMetro-Strasse 140235 Düsseldorf (DE).

(832) DK, GB, TR.(834) AT, BA, BG, BX, CN, CZ, FR, HR, HU, IT, MA, ME,

MK, PT, RO, RS, RU, SK, UA.

(151) 04.02.1999 707 255(156) 04.02.2009(180) 04.02.2019(732) MIP METRO Group

Intellectual Property GmbH & Co. KGMetro-Strasse 140235 Düsseldorf (DE).

(832) DK, TR.(834) BA, BG, CN, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, MA, ME, MK,

PL, RO, RS, RU, SK, UA.

(151) 04.02.1999 707 256(156) 04.02.2009(180) 04.02.2019(732) MIP METRO Group

Intellectual Property GmbH & Co. KGMetro-Strasse 140235 Düsseldorf (DE).

(832) DK, GB, JP, TR.(834) AT, BA, BG, BX, CN, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, MA,

MD, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SK, UA, VN.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 459

(151) 02.02.1999 707 298(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) TAB-AUSTRIA Industrie-

und UnterhaltungselektronikGmbH & Co KGHaiderstrasse 40A-4052 Ansfelden (AT).

(841) AT(842) GmbH & Co KG, Autriche(831) EG.(832) GE, JP, KR, SG.(834) BX, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, PT.

(151) 01.02.1999 707 372(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) Red Bull GmbH

Am Brunnen 1A-5330 Fuschl am See (AT).

(831) DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.(832) EE, IS, LT, NO, UZ.(834) AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CH, CU, CZ, HR, HU, KE,

KG, KP, LI, LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ,PL, RO, RS, RU, SI, SK, SL, SM, UA, VN.

(151) 17.02.1999 707 433(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) Brødrene Vestergaard A/S

Stamholmen 165,DK-2650 Hvidovre (DK).

(842) Limited Liability Company, Denmark(832) NO.

(151) 17.02.1999 707 499(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) REAL SEGUROS, S.A.

Avenida de França, 316,P-4050 PORTO (PT).

(842) SOCIÉTÉ ANONYME, PORTUGAL(834) BX.

(151) 01.02.1999 707 538(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) Migros-Genossenschafts-Bund

(Fédération des coopératives Migros)(Federazione delle cooperative Migros)Limmatstrasse 152CH-8005 Zurich (CH).

(834) AT, BX, DE, FR, IT, LI.

(151) 17.02.1999 707 539(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) Heineken Switzerland AG

Kasernenstrasse 36CH-7000 Chur (CH).

(834) LI.

(151) 18.02.1999 707 543(156) 18.02.2009(180) 18.02.2019(732) Peyer + Co. AG

Weststrasse 10CH-5426 Lengnau (CH).

(831) KZ.(832) UZ.(834) AT, BX, BY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, PL, RU, SK.

(151) 17.02.1999 707 563(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) FRIGOSCANDIA DISTRIBUTION AB

Sehlstedtsgatan 1SE-251 09 HELSINGBORG (SE).

(832) CH, CZ, EE, HU, LT, PL, RU, SI, SK, TR.

(151) 04.02.1999 707 585(156) 04.02.2009(180) 04.02.2019(732) Akron

c/o Carl Friedrich FreyRuhbergstrasse 20CH-9000 St. Gallen (CH).

(834) AT, DE, LI.

(151) 15.02.1999 707 595(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) Wicor Holding AG

60, Neue Jonastrasse,CH-8640 Rapperswil (CH).

(834) CN.

(151) 15.02.1999 707 616(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) Bernhard Steuri

Glärnischstrasse 6CH-8704 Herrliberg (CH).

(834) FR.

460 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 02.02.1999 707 642(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) TAB-AUSTRIA Industrie-

und UnterhaltungselektronikGmbH & Co KGHaiderstrasse 40A-4052 Ansfelden (AT).

(841) AT(842) Gmbh & Co KG(834) BX, CH, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, PT.

(151) 02.02.1999 707 659(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) Hansgrohe AG

Auestrasse 5-977761 Schiltach (DE).

(834) CN, KP, VN.

(151) 17.02.1999 707 842(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) ABBA SEAFOOD AB

Box 206SE-401 23 GÖTEBORG (SE).

(832) DK, FI, NO.

(151) 18.02.1999 707 888(156) 18.02.2009(180) 18.02.2019(732) Pictet & Cie

Route des Acacias 60CH-1227 Carouge (CH).

(831) EG.(832) GB.(834) AT, BX, CN, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LI, MA, MC,

PL, PT, RO, RU, SK.

(151) 01.02.1999 707 967(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) Cyclomedica Ireland Limited,

Irish companySecond Floor, Nathan House,Christchurch SquareDublin 8 (IE).

(832) CH, NO.

(151) 18.02.1999 708 006(156) 18.02.2009(180) 18.02.2019(732) Celtic plc

Celtic Park,95 Kerrydale Street,Glasgow, G40 3REScotland (GB).

(832) CH, CN, NO, SK.

(151) 01.02.1999 708 013(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) LABORATOIRES LIERAC S.A.

(société anonyme)99 rue du Faubourg Saint-HonoréF-75008 Paris (FR).

(842) Société anonyme, FRANCE(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, PT.

(151) 01.02.1999 708 021(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) SERAP INDUSTRIES

(société par actions simplifiée)Route de FougèresF-53120 GORRON (FR).

(832) LT.(834) BX, IT, PT.

(151) 01.02.1999 708 022(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) JEANJEAN S.A., société anonyme

SAINT FELIX DE LODEZF-34150 GIGNAC (FR).

(842) Société anonyme, FRANCE(832) FI, GB, NO, SE.(834) BX, CZ, HU, PL, RU, SK, UA.

(151) 02.02.1999 708 086(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) PIERRE FABRE MEDICAMENT

45 Place Abel GanceF-92100 BOULOGNE (FR).

(832) GB.(834) BX, CH, ES.

(151) 29.01.1999 708 118(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) FARAL S.p.A.

Via Ponte Alto No. 40I-41011 Campogalliano (IT).

(832) GB.(834) AT, BX, DE, ES, FR, IT, PL, PT.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 461

(151) 29.01.1999 708 119(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) FARAL S.p.A.

Via Ponte Alto No. 40I-41011 Campogalliano (IT).

(832) GB.(834) AT, BX, DE, ES, FR, IT, PL, PT.

(151) 29.01.1999 708 200(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) sanofi-aventis

174 avenue de FranceF-75013 Paris (FR).

(842) société anonyme, FRANCE(831) KZ, TJ.(832) UZ.(834) AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CZ, HR, HU, KG, LV,

MD, ME, MK, PL, RO, RS, RU, SI, SK, UA.

(151) 03.02.1999 708 270(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) Vlisco B.V.

Binnen Parallelweg 27NL-5701 PH Helmond (NL).

(842) limited company, NL(832) US.(834) CN.

(151) 15.02.1999 708 278(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) Novartis AG

CH-4002 Basel (CH).(842) AKTIENGESELLSCHAFT, SWITZERLAND(832) JP.(834) CN.

(151) 02.02.1999 708 286(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) S.A. EUROGENERICS N.V.

société anonymeEsplanade Heysel 22bB-1020 BRUXELLES (BE).

(834) FR, IT.

(151) 15.02.1999 708 305(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) New Wave Group AB

Evedalsgatan 5,SE-504 35 Borås (SE).

(842) Swedish Joint Stock Company(832) CH, HU, NO, PL.

(151) 26.01.1999 708 335(156) 26.01.2009(180) 26.01.2019(732) ORSCO LABORATOIRE VETERINAIRE

Porte du Grand LyonF-01700 NEYRON (FR).

(831) DZ.(834) CZ, ES, IT, PT.

(151) 03.02.1999 708 463(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) Plus Warenhandelsgesellschaft mbH

Wissollstrasse 5-4345478 Mülheim an der Ruhr (DE).

(842) Société à responsabilité limitée selon la législationallemande, Allemagne

(832) GR.(834) AT, BG, CH, CZ, ES, HU, MD, MK, PL, PT, RO, RU.

(151) 18.02.1999 708 512(156) 18.02.2009(180) 18.02.2019(732) GPA Guardian Protection SA

place du Manoir 14CH-1223 Cologny (CH).

(832) GB.(834) AT, BX, DE, ES, FR, IT, LI, MC, PT.

(151) 29.01.1999 708 578(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) BONDUELLE

Société AnonymeLA WOESTYNEF-59173 RENESCURE (FR).

(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, PT.

(151) 02.02.1999 708 579(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) S.A. PERRIN VERMOT

société anonymeZone artisanale de CléronF-25330 CLERON (FR).

(842) Société Anonyme, FRANCE(834) AT, BX, CH, DE, IT, PT.

(151) 29.01.1999 708 667(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) LE BOURGET SA

F-02230 FRESNOY-LE-GRAND (FR).(834) BX.

462 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 09.02.1999 708 716(156) 09.02.2009(180) 09.02.2019(732) PERUTNINA PTUJ, d.d.

Potr…eva c. 10SI-2250 PTUJ (SI).

(832) GB.(834) AT, BA, BG, CH, DE, ES, HR, IT, ME, MK, RO, RS.

(151) 17.02.1999 708 761(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) BIAL - PORTELA & CA., S.A.

A Avª. da Siderurgia NacionalP-4745-457 S. MAMEDE DO CORONADO (PT).

(834) MZ.

(151) 01.02.1999 708 783(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) MIP METRO Group

Intellectual Property GmbH & Co. KGMetro-Strasse 140235 Düsseldorf (DE).

(832) DK, GB, TR.(834) AT, BA, BG, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, HR, HU, IT,

MA, ME, MK, PL, PT, RO, RS, SK, UA.

(151) 04.02.1999 708 786(156) 04.02.2009(180) 04.02.2019(732) Quelle GmbH

Nürnberger Strasse 91-9590762 Fürth (DE).

(832) DK.(834) BX.

(151) 06.02.1999 708 804(156) 06.02.2009(180) 06.02.2019(732) Kunert AG

Julius-Kunert-Strasse 4987509 Immenstadt (DE).

(832) EE, LT, NO, TR.(834) BA, BG, BY, CH, CZ, HR, HU, LV, MA, ME, MK, PL,

RS, RU, SI, SK.

(151) 02.02.1999 708 832(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) sanofi-aventis

174 avenue de FranceF-75013 Paris (FR).

(842) société anonyme, FRANCE(834) BX, CH, MC.

(151) 02.02.1999 708 835(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) CRIF S.p.A.

Via Mario Fantin, 1/3I-40131 BOLOGNA (IT).

(831) EG.(834) AL, BA, BG, BY, CH, CZ, HR, HU, LV, MA, ME, RO,

RS, RU, SI, SK.

(151) 29.01.1999 708 863(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(832) DK, FI, LT, NO, SE, TR.(834) AT, BA, BX, CH, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, LI, LV,

MC, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA.

(151) 15.02.1999 708 877(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) Scott Bader Company Limited

Wollaston,Wellingborough,Northamptonshire NN29 7RL (GB).

(832) CH, CN, CU, CZ, EE, GE, HU, IS, KE, KP, LI, LS, LT,MC, MD, MZ, NO, PL, RO, RS, RU, SI, SK, SZ, TR.

(151) 02.02.1999 708 890(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) sanofi-aventis

174 avenue de FranceF-75013 Paris (FR).

(842) société anonyme, FRANCE(831) DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.(832) DK, EE, FI, GB, GE, IS, LT, NO, SE, TR, UZ.(834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CZ,

ES, FR, HR, HU, IT, KE, KG, KP, LI, LV, MA, MC,MD, ME, MK, MN, MZ, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK,SL, SM, SZ, UA, VN.

(151) 18.02.1999 708 930(156) 18.02.2009(180) 18.02.2019(732) HRM Systems AG

Technikumstrasse 82,Postfach 930CH-8401 Winterthur (CH).

(834) AT, DE, LI.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 463

(151) 08.02.1999 708 931(156) 08.02.2009(180) 08.02.2019(732) MEDISANA

Medizinische Vertriebs-gesellschaft mbHWilhelmshöhenstraße 1682319 Starnberg (DE).

(832) DK, FI, GB, NO, SE.(834) AT, BX, BY, CH, CZ, ES, HU, IT, ME, PL, PT, RS,

RU, SK.

(151) 01.02.1999 708 949(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) SOPPEC

Zone Industrielle - Rue AmpèreF-16440 NERSAC (FR).

(834) CZ, PL.

(151) 29.01.1999 708 955(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(832) DK, FI, GB, IS, NO, SE, TR.(834) AT, BX, CH, CZ, DE, ES, HU, IT, LI, MC, PL, PT,

RO, RU, SI, SK.

(151) 29.01.1999 708 956(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(832) DK, GB, NO, SE, TR.(834) AT, BX, CH, DE, ES, HU, IT, ME, PL, PT, RO, RS,

RU, SI, SK.

(151) 29.01.1999 708 990(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) Roche Diagnostics GmbH

Sandhofer Strasse 11668305 Mannheim (DE).

(831) DZ, KZ, LR, SD, TJ.(832) DK, EE, FI, GB, GE, IS, JP, LT, NO, SE, TR, UZ.(834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CZ,

ES, FR, HR, HU, IT, KE, KG, KP, LI, LV, MA, MC,MD, ME, MK, MN, MZ, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK,SL, SM, SZ, UA, VN.

(151) 19.02.1999 708 992(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) ROVER GROUP LIMITED

INTERNATIONAL HEADQUARTERSWARWICK TECHNOLOGY PARK,WARWICK, CV34 6RG (GB).

(842) An Incorporated Limited Liability Company, UnitedKingdom, registered in England

(832) BX, CH, CZ, DK, ES, FR, PT.

(151) 18.02.1999 708 997(156) 18.02.2009(180) 18.02.2019(732) Uli P. Burgerstein

Haus zur FluhCH-8640 Rapperswil SG (CH).

(832) DK, FI, GB, NO, SE.(834) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LI, MA, MC, PL,

PT, RO, RU, SI, SK, SM.

(151) 05.02.1999 708 999(156) 05.02.2009(180) 05.02.2019(732) IPSEN PHARMA S.A.S.

65 quai Georges GorseF-92100 BOULOGNE BILLANCOURT (FR).

(832) DK, EE, FI, GB, LT, NO, SE, TR.(834) AT, BA, BG, BX, BY, CH, CZ, DE, ES, HU, IT, LV,

MD, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA.

(151) 15.02.1999 709 021(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) Siemens Schweiz AG

Albisriederstrasse 245CH-8047 Zürich (CH).

(842) Joint Stock Company, Switzerland(834) FR, IT.

(151) 17.02.1999 709 039(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) EGGER Retail Products GmbH

Weiberndorf 20A-6380 St. Johann in Tirol (AT).

(842) GmbH/PLC, Austria(834) BX, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, IT, PL, PT, SK.

(151) 02.02.1999 709 040(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) CHEFARO IRELAND LIMITED

Farnham Drive,Finglas RoadDublin 11 (IE).

(832) BX, CH, DE, ES, FR, PT.

464 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 02.02.1999 709 040 A(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) CHEFARO IRELAND LIMITED

Farnham Drive,Finglas RoadDublin 11 (IE).

(832) RU.

(151) 02.02.1999 709 042(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) SPORTSWEAR COMPANY - S.p.A.

(in sigla SPW S.p.A.)Galleria Cavour, 4I-40124 BOLOGNA (IT).

(831) EG.(834) AT, BG, BX, CH, CN, CU, DE, ES, FR, HR, HU, LI,

MA, PL, RO, RU.

(151) 27.01.1999 709 060(156) 27.01.2009(180) 27.01.2019(732) Gottwald Port Technology GmbH

Forststrasse 1640597 Düsseldorf (DE).

(842) company with limited liability, Germany(831) EG.(832) DK, FI, GB, NO, SE.(834) AT, BX, CH, CN, ES, FR, HR, IT, LV, ME, PL, PT,

RS, RU.

(151) 03.02.1999 709 064(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) Richard Wolf GmbH

Pforzheimer Strasse 3275438 Knittlingen (DE).

(832) GB.(834) FR, IT, RU.

(151) 02.02.1999 709 065(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) Salvatore Ferragamo Italia S.p.A.

Via dei Tornabuoni, 2I-50123 Firenze (FI) (IT).

(831) EG.(834) CH, CN, HR, LI, MA, MC.

(151) 02.02.1999 709 067(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) DUMONA

(Société par Actions Simplifiée)23 rue du Creuzat -Z.A.C. de Saint-HubertF-38080 L'ISLE D'ABEAU (FR).

(834) BX, CH, DE, ES, IT.

(151) 19.02.1999 709 111(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) ITM ENTREPRISES

(Société Anonyme)24 rue Auguste-ChabrièresF-75015 PARIS (FR).

(842) Société Anonyme, FRANCE(834) AT, BG, BX, CH, DE, ES, HR, IT, MA, MC, PT, RS,

SI, SK.

(151) 12.02.1999 709 139(156) 12.02.2009(180) 12.02.2019(732) TAG Heuer SA

Louis-Joseph Chevrolet 6aCH-2300 La Chaux-de-Fonds (CH).

(831) DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.(832) DK, FI, GB, NO, SE, TR, UZ.(834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CN, CU, CZ, DE,

ES, FR, HR, HU, IT, KE, KG, KP, LI, LV, MA, MC,MD, ME, MK, MN, MZ, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK,SL, SM, UA, VN.

(151) 30.01.1999 709 174(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) Moeller GmbH

Hein-Moeller-Straße 7-1153115 Bonn (DE).

(831) KZ, LR, TJ.(832) EE, GE, IS, UZ.(834) AL, AM, AZ, BA, BY, HR, KE, KG, MD, ME, MK,

MZ, RS, SI, SL, SZ, UA.

(151) 30.01.1999 709 175(156) 30.01.2009(180) 30.01.2019(732) Moeller GmbH

Hein-Moeller-Straße 7-1153115 Bonn (DE).

(831) DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.(832) EE, GE, IS, LT, TR, UZ.(834) AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CU, CZ, HR, HU, KE, KG,

KP, LI, LV, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, PL,RO, RS, RU, SI, SK, SL, SM, SZ, UA, VN.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 465

(151) 03.02.1999 709 191(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) Horst Schluckwerder OHG

Bültenweg 1921365 Adendorf (DE).

(842) OHG=general (ordinary) partnership, Germany(832) DK, EE, FI, GB, LT, NO, SE.(834) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, LI, LV, MC,

PL, PT, RO, RS, SI, SK.

(151) 30.11.1998 709 201(156) 30.11.2008(180) 30.11.2018(732) Boehringer Ingelheim Pharma

GmbH & Co. KGBinger Strasse 17355216 Ingelheim (DE).

(842) Corporation organized under the laws of Germany,Germany

(831) KZ, TJ.(832) GE, TM, UZ.(834) AM, AZ, BY, KG, MD, MN, RU, UA.

(151) 01.02.1999 709 218(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) Maag Pump Systems Textron AG

Aspstrasse 12CH-8154 Oberglatt (CH).

(842) joint stock company (Ltd.), Switzerland(832) GB.(834) DE, FR, IT.

(151) 19.02.1999 709 248(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) INDUSTRIAS BEC, S.A.

C/ Lutxana, 20,E-08005 BARCELONA (ES).

(842) SOCIETE ANONYME(832) GB, SE.(834) BX, CH, CN, CU, DE, FR, IT, PT.

(151) 03.02.1999 709 260(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) Melitta

Haushaltsprodukte GmbH & Co. KGRingstrasse 9932427 Minden (DE).

(832) DK, FI, NO, SE.(834) AT, CH, CZ, DE, ES, FR, LI, MC, PL.

(151) 17.02.1999 709 295(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) BIAL - PORTELA & CA., S.A.

A Avª. da Siderurgia NacionalP-4745-457 S. MAMEDE DO CORONADO (PT).

(834) CN.

(151) 16.02.1999 709 313(156) 16.02.2009(180) 16.02.2019(732) Finnvera Oyj

Haapaniemenkatu 40,FI-70111 Kuopio (FI).

(832) CH, CN, NO, RU.

(151) 04.02.1999 709 315(156) 04.02.2009(180) 04.02.2019(732) AFH Australian Fashion House GmbH

Am Gebr. Hofmann Ring 197246 Eibelstadt (DE).

(834) BX.

(151) 02.02.1999 709 316(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) Plus Warenhandelsgesellschaft mbH

Wissollstrasse 5-4345478 Mülheim an der Ruhr (DE).

(842) Société à responsabilité limitée selon la législationallemande, Allemagne

(832) EE, GB, LT, TR.(834) BA, CH, CZ, FR, HR, HU, IT, LV, MD, MK, PL, RO,

RS, SI, SK, UA.

(151) 01.02.1999 709 331(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) International Credit Mutuel Life

(ICM LIFE)103, Grand-RueL-1661 Luxembourg (LU).

(834) DE, FR.

(151) 19.02.1999 709 378(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) Krause-Werk GmbH & Co. KG

Industriegebiet Altenburg,36304 Alsfeld-Altenburg (DE).

(832) DK, EM, FI, GB, NO, SE.(834) AT, BX, BY, CH, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, PL, PT,

RO, RU, SI, SK, UA.

466 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 18.02.1999 709 383(156) 18.02.2009(180) 18.02.2019(732) Semtech Corporation

200 Flynn Road,Camarillo, California 93012 (US).

(842) Corporation, Delaware, United States of America(832) AT, BX, DE, DK, ES, FR, GB, IT, NO, SE.

(151) 19.02.1999 709 391(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) Krause-Werk GmbH & Co. KG

Industriegebiet Altenburg,36304 Alsfeld-Altenburg (DE).

(832) DK, EM, FI, GB, NO, SE.(834) AT, BX, BY, CH, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, PL, PT,

RO, RU, SI, SK, UA.

(151) 18.02.1999 709 430(156) 18.02.2009(180) 18.02.2019(732) Ferring B.V.

Polarisavenue 144NL-2132 JX Hoofddorp (NL).

(842) Besloten Vennootschap, Pays-Bas(834) AT, CH, DE, HU.

(151) 01.02.1999 709 460(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) Gebrüder Heyl Analysentechnik

GmbH & Co KGOrleansstrasse 7531135 Hildesheim (DE).

(831) EG.(834) CH, ME, PL, RS.

(151) 26.01.1999 709 468(156) 26.01.2009(180) 26.01.2019(732) Chrono AG

Loretostrasse 33,Postfach 1155CH-4502 Solothurn (CH).

(831) EG.(832) DK, FI, NO.(834) AT, BX, CN, CZ, DE, FR, IR, IT, PT, RO, RU, SI, SK.

(151) 26.01.1999 709 471(156) 26.01.2009(180) 26.01.2019(732) N.V. BEKAERT S.A.

Bekaertstraat 2B-8550 ZWEVEGEM (BE).

(842) Naamloze Vennootschap

(832) DK, FI, GB, NO, SE.(834) DE.

(151) 02.02.1999 709 477(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) AMPHITECH,

société à responsabilité limitée1 rue Robert et Sonia DelaunayF-75011 Paris (FR).

(842) Société à responsabilité limitée, France(832) EM, GB, JP, KR, NO, SG, US.(834) AT, BX, CH, CN, DE, ES, IT.

(151) 02.02.1999 709 505(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH

Binger Strasse 17355216 Ingelheim (DE).

(842) Limited Liability Company, GERMANY(832) EE, LT.(834) BA, CH, CN, CZ, HR, HU, LV, ME, PL, RO, RS, SI,

SK.

(151) 02.02.1999 709 511(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH

Binger Strasse 17355216 Ingelheim (DE).

(842) Limited Liability Company, GERMANY(832) EE, LT.(834) BA, CH, CN, CZ, HR, HU, LV, ME, RS, SI, SK, VN.

(151) 09.02.1999 709 531(156) 09.02.2009(180) 09.02.2019(732) PERUTNINA PTUJ, d.d.

Potr…eva c. 10SI-2250 PTUJ (SI).

(832) GB.(834) AT, BA, BG, CH, DE, ES, HR, IT, ME, MK, RS.

(151) 13.02.1999 709 539(156) 13.02.2009(180) 13.02.2019(732) Krause-Werke GmbH & Co. KG

Industriegebiet Altenburg,36304 Alsfeld-Altenburg (DE).

(832) EM, FI, GB, NO, SE.(834) AT, BX, BY, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, PL, PT, RO,

RU, SI, SK, UA.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 467

(151) 12.02.1999 709 543(156) 12.02.2009(180) 12.02.2019(732) Bucherer AG Luzern

Langensandstrasse 27CH-6002 Luzern (CH).

(831) DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.(832) AG, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IS, JP, LT, NO, SE, SG,

TM, TR, UZ.(834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BX, BY, CN, CU, CZ,

DE, ES, FR, HR, HU, IT, KE, KG, KP, LI, LS, LV,MA, MC, MD, MK, MN, MZ, PL, PT, RO, RS, RU, SI,SK, SL, SM, SZ, UA, VN.

(151) 16.02.1999 709 559(156) 16.02.2009(180) 16.02.2019(732) PLANET WATTOHM

(société en nom collectif)Avenue Félix LouatF-60300 SENLIS (FR).

(834) BX.

(151) 02.02.1999 709 567(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) Nivarox-FAR S.A.

avenue du Collège 10CH-2400 Le Locle (CH).

(831) DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.(832) DK, FI, GB, IS, NO, SE, UZ.(834) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CN, CU, CZ, DE,

ES, FR, HR, HU, IT, KG, KP, LI, LV, MA, MC, MD,ME, MK, MN, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, SM, UA,VN.

(151) 15.02.1999 709 573(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) ITM ENTREPRISES

(Société Anonyme)24 rue Auguste-ChabrièresF-75015 PARIS (FR).

(842) Société Anonyme, FRANCE(834) AT, BG, BX, CH, CZ, DE, ES, HR, HU, IT, MA, MC,

PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA.

(151) 16.02.1999 709 585(156) 16.02.2009(180) 16.02.2019(732) Finnvera Oyj

Haapaniemenkatu 40,FI-70111 Kuopio (FI).

(832) CH, CN, NO, RU.

(151) 19.02.1999 709 595(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) Krause-Werk GmbH & Co. KG

Industriegebiet Altenburg,36304 Alsfeld-Altenburg (DE).

(832) DK, EM, FI, GB, NO.(834) AT, BX, BY, CH, CZ, FR, HR, HU, IT, PL, PT, RO,

RU, SI, SK, UA.

(151) 04.02.1999 709 611(156) 04.02.2009(180) 04.02.2019(732) Henkel AG & Co. KGaA

Henkelstraße 6740589 Düsseldorf (DE).

(832) DK, FI, NO, SE.(834) BX, ES, FR, IT, PT.

(151) 29.01.1999 709 631(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) FARAL S.p.A.

Via Ponte Alto No. 40I-41011 Campogalliano (IT).

(834) AT, BX, DE, ES, FR, IT, PL, PT.

(151) 29.01.1999 709 643(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) CRISTOBAL MESEGUER, S.A.

Camino de Alejandrico s/nE-30570 BENIAJAN (Murcia) (ES).

(834) BX, DE, FR, IT.

(151) 17.02.1999 709 728(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) euro travellers cheque International,

société anonymeChaussée de Tervuren 198AB-1410 Waterloo (BE).

(831) DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.(832) GE, IS, NO, TR, UZ.(834) AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CH, CN, CU, HR, KE, KG,

KP, LI, LS, MA, MC, MD, MK, MN, MZ, RO, RS, RU,SL, SM, SZ, UA, VN.

(151) 19.02.1999 709 779(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) Pearle Europe B.V.

World Trade Center AA, Tower B,11th Floor, Schipholboulevard 117NL-1118 BG LUCHTHAVEN SCHIPHOL (NL).

(832) NO.(834) AT, DE.

468 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 19.02.1999 709 878(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) AUTOMOBILE CLUB DE L'OUEST,

A.C.O.Circuit des "24 Heures",F-72019 Le Mans (FR).

(842) Association régie par la loi de 1901, FRANCE(832) DK, FI, GB, SE.(834) AT, BX, DE, ES, IT, PT.

(151) 02.02.1999 709 979(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) AUTOMOBILES CITROËN

Immeuble Colisée III,12 rue FructidorF-75835 PARIS Cedex 17 (FR).

(832) DK, FI, GB, NO, SE.(834) AT, BX, CH, DE, ES, IT, LI, MC, PT, SM.

(151) 05.02.1999 709 999(156) 05.02.2009(180) 05.02.2019(732) Carestream Health, Inc.

150 Verona StreetRochester, New York 14608 (US).

(832) DK, FI, GB, SE.(834) AT, BX, CH, CN, DE, IT, ME, PL, PT, RS, RU, UA.

(151) 17.02.1999 710 011(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) Europay International,

société anonyme198A, Chaussée de Tervuren,B-1410 WATERLOO (BE).

(831) KZ, TJ.(832) GE, IS, NO, TR, UZ.(834) AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CH, HR, KG, LI, MA, MC,

MD, MK, RO, RS, RU, SM, UA.

(151) 03.02.1999 710 030(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) GINEYS SAS

Z.A. Le SaluantF-38121 REVENTIN-VAUGRIS (FR).

(842) Société par actions simplifiée, France(832) DK.(834) AT, BG, BX, CH, CZ, DE, ES, HU, IT, LI, MC, PL,

PT, RO, SK, SM.

(151) 13.02.1999 710 082(156) 13.02.2009(180) 13.02.2019(732) UVEX ARBEITSSCHUTZ GMBH

Würzburger Strasse 18990766 Fürth (DE).

(842) Gesellschaft mit beschränkter Haftung, Germany(832) FI, GB, NO, SE.(834) AT, BX, CH, CN, CZ, FR, IT, PL, PT.

(151) 13.02.1999 710 113(156) 13.02.2009(180) 13.02.2019(732) Gerhard Ofer

Schloßstraße 3753840 Troisdorf (DE).

(834) CH.

(151) 16.02.1999 710 114(156) 16.02.2009(180) 16.02.2019(732) SPLENDOR

Warenhandelsgesellschaft mbH & Co. KGHagenwisch 20, 25469 Halstenbek (DE).

(832) GR.(834) PL.

(151) 16.02.1999 710 117(156) 16.02.2009(180) 16.02.2019(732) Deutsche Raiffeisen-Warenzentrale GmbH

Reuterweg 51-5360323 Frankfurt/Main (DE).

(842) Gesellschaft mit beschränkter Haftung (limitedCompany) GmbH, Germany

(834) AT, BX, CH, LI.

(151) 19.02.1999 710 162(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) Opel Eisenach GmbH

Adam-Opel-Strasse 10099817 Eisenach (DE).

(831) KZ.(834) AT, BG, BX, BY, CH, CZ, ES, FR, HU, IT, LI, MC,

PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK, UA.

(151) 17.02.1999 710 335(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) REWE-Zentral AG

Domstrasse 2050668 Köln (DE).

(842) Joint stock company, Germany(832) DK, GB.(834) AT, BX, CH, CZ, FR, HU, IT, LI, PL, PT, SK.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 469

(151) 17.02.1999 710 339(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) DailyFresh Logistics C.V.

Honderdland 315NL-2676 LV MAASDIJK (NL).

(832) GB.

(151) 29.01.1999 710 375(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) Knoch, Kern & Co.

Ferdinand-Jergitsch-Straße 15A-9010 Klagenfurt (AT).

(732) Wopfinger Stein- u. Kalkwerke Schmid& Co.Wopfing 156A-2754 Waldegg - Wopfing (AT).

(834) AL, BA, BY, CH, HR, MD, ME, MK, RS, RU, UA.

(151) 17.02.1999 710 768(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) REWE-Zentral AG

Domstraße 2050668 Köln (DE).

(842) Joint Stock Company(832) DK, GB.(834) AT, BX, CH, CZ, FR, HU, IT, LI, PL, PT, SI, SK.

(151) 11.12.1998 711 088(156) 11.12.2008(180) 11.12.2018(732) Interservices Trust SA

Via San Salvatore 2CH-6902 Lugano-Paradiso (CH).

(834) AT, BX, DE, ES, FR, IT, MC, PT, RU.

(151) 15.02.1999 711 295(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) Rita Schifferle

Kirchweg 14CH-5422 Oberehrendingen (CH).

(832) GB.(834) AT, DE, FR, IT.

(151) 17.02.1999 711 312(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) Europay International,

société anonyme198A, Chaussée de Tervuren,B-1410 WATERLOO (BE).

(831) KZ, TJ.(832) DK, FI, GE, IS, UZ.(834) AL, AM, AZ, BG, BY, FR, IT, LV, MD, PL, RO, SK,

UA.

(151) 17.02.1999 711 313(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) Europay International,

société anonyme198A, Chaussée de Tervuren,B-1410 WATERLOO (BE).

(831) KZ, TJ.(832) EE, IS, TR, UZ.(834) AL, AM, AZ, BA, BY, KG, MD, UA.

(151) 05.01.1999 711 373(156) 05.01.2009(180) 05.01.2019(732) Wieland-Werke AG

Graf-Arco-Strasse 34-3689079 Ulm (DE).

(834) AT, BX, CH, ES, FR, IT.

(151) 15.02.1999 711 408(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) Axel Springer Mediahouse

München GmbHLeonrodstr. 5280636 Munich (DE).

(834) AT, DE, LI, PL.

(151) 02.02.1999 711 482(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) Hansgrohe AG

Auestrasse 5-977761 Schiltach (DE).

(834) CN, KP, VN.

(151) 10.02.1999 711 998(156) 10.02.2009(180) 10.02.2019(732) MySign AG

Schachenallee 29CH-5000 Aarau (CH).

(834) AT, DE, FR, IT.

470 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 15.02.1999 712 088(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) Dr. E. Meiringer, Dr. G. Reel, A. Doll,

H. Wichmann, Dr. M. Pap, Dr. O. Melber,A. Trautman, Prof. Dr. J. N. Stolterfoht,P. Kopp, J. H. Haarmann, Dr. R. Pfaff,Dr. R. Sparwasser, Dr. M. Schwarz,Dr. I. Kleissler, Dr. P. Lenz, Dr. F. Iselin,Dr. D. Riggenbach, Dr. G. ThoenenElisabethenstrasse 15,CH-4051 Basel (CH).

(834) DE, FR.

(151) 19.02.1999 712 233(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) AUTOMOBILE CLUB DE L'OUEST, A.C.O.

Circuit des "24 Heures",F-72019 Le Mans (FR).

(842) Association régie par la loi de 1901, FRANCE(832) DK, FI, GB, SE.(834) AT, BX, DE, ES, IT, PT.

(151) 29.01.1999 712 563(156) 29.01.2009(180) 29.01.2019(732) Daimler AG

Mercedesstrasse 13770327 Stuttgart (DE).

(831) KZ, TJ.(832) EE, LT, NO, TR, UZ.(834) AM, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CU, CZ, HR, HU, KG,

LV, MD, ME, PL, RO, RS, SI, SK, UA, VN.

(151) 02.02.1999 712 798(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) COCCINELLE S.p.A.

Via Lega dei Carrettieri 6I-43038 SALA BAGANZA, PARMA (IT).

(842) Société par actions, Italie(831) DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.(832) AG, AN, AU, BH, BW, GE, IS, JP, KR, NO, OM, SG,

TM, TR, US, UZ, ZM.(834) AL, AM, AZ, BA, BG, BT, BY, CH, CN, CU, CZ, HR,

HU, IR, KE, KG, KP, LI, LS, LV, MA, MC, MD, ME,MK, MN, MZ, NA, PL, RO, RS, RU, SI, SK, SL, SM,SY, SZ, UA, VN.

(151) 19.02.1999 712 944(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) Deutsche Bibelgesellschaft

(Kirchliche Stiftung desöffenflichen Rechts)Balinger Strasse 3170567 Stuttgart (DE).

(834) CH, CN, CZ, HU, KE, KP, LI, LV, MA, PL, RO, RS,

RU, SI, SK.

(151) 15.02.1999 712 945(156) 15.02.2009(180) 15.02.2019(732) NSM-LÖWEN ENTERTAINMENT GMBH

Saarlandstrasse 24055411 Bingen am Rhein (DE).

(834) CH, CZ, HU, PL.

(151) 02.02.1999 713 024(156) 02.02.2009(180) 02.02.2019(732) DYNAVET

(société par actions simplifiée)Rue ChappeF-63000 CLERMONT-FERRAND (FR).

(842) Société par actions simplifiée, France(832) AU, NO, US.(834) CH.

(151) 03.02.1999 713 297(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) Plus Warenhandelsgesellschaft mbH

Wissollstrasse 5-4345478 Mülheim an der Ruhr (DE).

(842) Société à responsabilité limitée, Allemagne(832) GR.(834) AT, BG, CH, CZ, ES, HU, MD, MK, PL, PT, RO, RU.

(151) 04.02.1999 713 317(156) 04.02.2009(180) 04.02.2019(732) Prinz Optics Vertriebs-GmbH

Simmerner Strasse 755442 Stromberg (DE).

(834) CH, CN, CZ, HU, LI, PL, RU, SK.

(151) 03.02.1999 713 324(156) 03.02.2009(180) 03.02.2019(732) MARLOW FOODS LIMITED

Station Road,STOKESLEY, TS9 7AB (GB).

(842) Limited Liability Company, ENGLAND ANDWALES

(832) CH, CN, CZ, GE, HU, IS, KE, LI, LT, MD, MZ, PL,RO, RS, RU, SI, SK, TR.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 471

(151) 19.02.1999 713 575(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) Ulma International GmbH

Einsteinstrasse 6089077 Ulm (DE).

(834) AT, BX, CZ, HR, HU, PT.

(151) 19.02.1999 713 724(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) REWE-Zentral AG

Domstrasse 2050668 Köln (DE).

(832) GB.(834) AT, BX, CH, CZ, FR, HU, IT, LI, PL, PT, SI, SK.

(151) 17.02.1999 713 788(156) 17.02.2009(180) 17.02.2019(732) Davilex Software B.V.

19, De Molen,NL-3994 DA HOUTEN (NL).

(832) GB.(834) AT, CH, DE.

(151) 27.01.1999 713 987(156) 27.01.2009(180) 27.01.2019(732) PORON

18 rue Emile CouéF-10000 TROYES (FR).

(831) EG.(832) GE, IS, NO.(834) CH, KP, MA, MC, PL, PT, RU, SI, SM, UA.

(151) 05.02.1999 714 001(156) 05.02.2009(180) 05.02.2019(732) SmartTrust Systems Oy

Elimäenkatu 17-19FI-00510 Helsinki (FI).

(832) BG, CH, CN, CZ, EE, HU, LT, NO, PL, RO, RS, RU,SI, SK, TR.

(151) 18.02.1999 714 100(156) 18.02.2009(180) 18.02.2019(732) Service Best Automateriaal B.V.

Industrieweg 187NL-5683 CC Best (NL).

(832) DK, FI, GB, NO, SE.

(151) 06.02.1999 714 869(156) 06.02.2009(180) 06.02.2019(732) Dr. August Oetker Nahrungsmittel KG

Lutterstrasse 1433617 Bielefeld (DE).

(834) BA, HR, ME, MK, RS, UA.

(151) 13.02.1999 715 056(156) 13.02.2009(180) 13.02.2019(732) Fraunhofer-Gesellschaft zur Förderung

der angewandten Forschung e.V.Leonrodstrasse 5480636 München (DE).

(834) AT, BX, CH.

(151) 05.02.1999 715 128(156) 05.02.2009(180) 05.02.2019(732) ProSiebenSat.1 Media AG

Medienallee 785774 Unterföhring (DE).

(834) AT, CH, LI.

(151) 01.02.1999 715 309(156) 01.02.2009(180) 01.02.2019(732) ARVAL SERVICE LEASE

5 avenue KléberF-75116 PARIS (FR).

(842) Société Anonyme, france(832) DK, FI, GB, GR, KR, NO, SE, TR.(834) AT, BX, CN, CZ, ES, HR, HU, IT, LV, MA, PL, PT,

RO, RU, SK, UA.

(151) 08.02.1999 715 422(156) 08.02.2009(180) 08.02.2019(732) Rieter Holding AG

(Rieter Holding Ltd.)Schlosstalstrasse 43,CH-8406 Winterthur (CH).

(831) EG.(832) GB, SG.(834) BX, CN, CZ, DE, ES, FR, IT, MA, PL, PT, RU.

(151) 08.02.1999 715 423(156) 08.02.2009(180) 08.02.2019(732) Rieter Holding AG

(Rieter Holding Ltd.)Schlosstalstrasse 43,CH-8406 Winterthur (CH).

(831) EG.(832) GB, SG.(834) BX, CN, CZ, DE, ES, FR, IT, MA, PL, PT, RU.

472 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(151) 16.02.1999 715 986(156) 16.02.2009(180) 16.02.2019(732) Berg & Schmidt (GmbH & Co.)

An der Alster 8120099 Hamburg (DE).

(842) Limited Liability Company(831) EG.(832) DK, GB, SE, TR.(834) AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, HU, IT, PL, RU, VN.

(151) 11.12.1998 716 785(156) 11.12.2008(180) 11.12.2018(732) RENAULT s.a.s.

société par actions simplifiéeF-92100 BOULOGNE-BILLANCOURT (FR).

(842) société par actions simplifiée, France(831) DZ, EG, LR, SD.(832) DK, FI, GB, SE.(834) AT, BX, CH, CZ, DE, HR, HU, IT, MA, PL, PT, SI,

SK.

(151) 25.01.1999 716 870(156) 25.01.2009(180) 25.01.2019(732) Testrut Service GmbH

Am Elsholz 216766 Kremmen (DE).

(834) AT, BX, CZ, PL, SK.

(151) 18.02.1999 717 014(156) 18.02.2009(180) 18.02.2019(732) OVD Kinegram AG

Zählerweg 12CH-6301 Zug (CH).

(834) AT, BG, BX, CN, DE, ES, FR, HU, PL, RU.

(151) 19.02.1999 718 723(156) 19.02.2009(180) 19.02.2019(732) BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH

Carl-Wery-Strasse 3481739 München (DE).

(834) AT, BX, CH.

VII. MODIFICATIONSTOUCHANT L’ENREGISTREMENT INTERNATIONAL /

CHANGES AFFECTING THE INTERNATIONAL REGISTRATION /MODIFICACIONES QUE AFECTAN AL REGISTRO INTERNACIONAL

Désignations postérieures autres que des premières désignations effectuées en vertu du Protocole(règle 24.1)b)) /

Subsequent designations other than the first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(b)) /Designaciones posteriores al registro internacional, con excepción de las primeras designaciones

efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b)

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 473

353 093 (KALVICIN). H. Wilhelm Schaumann GmbH,Pinneberg (DE).(842) limited liability company, Germany(832) EM.(834) RU, UA.(891) 16.01.2009(580) 05.03.2009

469 313 (STOLIT). STO AKTIENGESELLSCHAFT,STÜHLINGEN-WEIZEN (DE).(842) joint stock company (Aktiengesellschaft), GERMANY(834) HU.(891) 24.11.2008(580) 05.03.2009

568 158 (OKACIN). Novartis AG, Basel (CH).(834) KE.(891) 09.01.2009(580) 05.03.2009

571 654 (STEREO). Syngenta Participations AG, Basel (CH).(832) GB.(527) GB.(891) 26.01.2009(580) 05.03.2009

583 042 (DEC). DEC Group B.V., Enschede (NL).(842) Limited liability company, Netherlands(832) JP.(891) 09.01.2009(580) 05.03.2009

583 546 (kika). KIKA MÖBEL-HANDELSGESELLSCHAFT M.B.H., St. Pölten (AT).(842) Private Limited Company, Austria(591) rouge, noir et blanc. / Red, black and white. / Rojo,

negro y blanco.(832) DK, EE, FI, GB, IE, LT, SE.(834) BX, CY, FR, LV, PT.(527) GB, IE.(891) 22.09.2008(580) 05.03.2009

619 897 (Cystinol). SCHAPER & BRÜMMER GMBH & CoKG, SALZGITTER (DE).(842) Limited Partnership, Germany(834) ES.(891) 15.12.2008(580) 05.03.2009

642 413 (SEMIPACK). SEMIKRON ELEKTRONIK GmbH& Co. KG, Nürnberg (DE).(831) CZ, ME, MK, RS.(832) DK, EE, FI, GB, LT, NO, SE, TR.(527) GB.(891) 19.07.2008(580) 05.03.2009

681 849 (GEOLOGIC). DECATHLON Société anonyme,VILLENEUVE D'ASCQ (FR).(842) SOCIETE ANONYME, FRANCE(832) TR.(834) BY, UA.(851) BY, TR, UA.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

18 Cuir et imitations du cuir; articles de maroquinerieen cuir ou imitations du cuir (à l'exception des étuis adaptésaux produits qu'ils sont destinés à contenir, des gants et desceintures); sacs de voyage, articles de bourrellerie; malles etvalises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie, sacsde plage; sacs d'alpinistes; bâtons d'alpinistes; arçons etattaches de selles; brides (harnais); sacs de campeurs;carnassières; colliers, housses de selles, licous, tous ces articlesétant destinés aux chevaux; courroies de patins; sacs d'écoliers;sacoches pour porter les enfants; gibecières; harnais pouranimaux; mors (harnachement); sacs à dos; sacs de sport.

25 Vêtements confectionnés pour hommes, femmes etenfants, tricots et bonnets, lingerie, sous-vêtements, caleçons,peignoirs, pantalons, salopettes, vestes, manteaux, blousons,pulls, gilets sans manches, parkas, chemises, foulards,ceintures (habillement), gants (habillement), vêtementsimperméables, vêtements pour la pratique des sports;chapeaux, casquettes, chaussettes, bas, collants, chaussures (àl'exception des chaussures orthopédiques), pantoufles, bottes;chaussures de sport, de plage, de ski; vêtements pour lapratique des sports (à l'exception de ceux pour la plongée);vêtements de bûcherons.

28 Jeux, jouets, ballons de jeu; articles degymnastique et de sport (à l'exception des vêtements, deschaussures et des tapis); ailes delta; matériel pour le tir à l'arc;arcs de tir; cerfs-volants; tournettes pour cerfs-volants; attirailde pêche; cannes à pêche et accessoires de pêche, à savoir

474 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

moulinets, fils, bouchons, hameçons, amorces et leurres, poidset haltères; arcs; arbalètes et flèches; fusils lance-harpons(articles de sport); billards et balles de billard, queues debillard; armes d'escrime; crosses de hockey; quilles et boules;boules de pétanque.

18 Leather and imitation leather; goods of leather orimitation leather (excluding cases adapted to the products theyare intended to contain, gloves and belts); traveling bags,harness articles; trunks and suitcases; umbrellas, parasolsand walking sticks; whips and saddlery, beach bags; bags forclimbers; mountaineering sticks; saddle trees and straps;bridles (harnesses); bags for campers; game bags; collars,covers for saddles, halters, all these articles intended forhorses; straps for skates; school bags; sling bags for carryinginfants; shoulder bags; harness for animals; bits for animals(harnesses); rucksacks; sports bags.

25 Ready-made clothing for men, women andchildren, knitwear and caps, lingerie, underwear, boxershorts, bath robes, trousers, dungarees, jackets, coats, sportsjackets, pullovers, vests without sleeves, parkas, shirts,scarves, belts (clothing), gloves (clothing), waterproofgarments, sportswear; hats, caps, socks, stockings, tights,shoes (except for orthopedic shoes), slippers, boots; sports,beach and ski footwear; sportswear (except diving gear);clothing for woodcutters.

28 Games, toys, play balloons; gymnastic andsporting articles (except clothing, shoes and mats); hanggliders; archery implements; bows for archery; kites; kitereels; fishing tackle; fishing rods and fishing accessories,namely fishing reels, lines, bite indicators, hooks, bait andlures, weights and dumb-bells; bows; crossbows and arrows;harpoon guns (sports articles); billiards and billiard balls,billiard cues; fencing weapons; hockey sticks; skittles andballs; petanque balls.

18 Cuero e imitaciones del cuero; artículos demarroquinería de cuero o de imitaciones del cuero (excepto losestuches adaptados a los productos para los que fuerondiseñados), guantes y cinturones; bolsos de viaje, artículos deguarnicionería; baúles y maletas; paraguas, sombrillas ybastones; fustas y guarnicionería, bolsas de playa; sacos dealpinistas; alpenstocks; arzones y sujeciones de sillas demontar; bridas (arneses); bolsas de camping; morrales;colleras, fundas de sillas de montar, cabestros o ronzales,todos los artículos mencionados están destinados a loscaballos; correas de patines; cartapacios de colegiales; bolsasde cuero para llevar niños; bolsos de bandolera; arneses paraanimales; bocados (arreos); macutos; bolsos de deporte.

25 Prendas confeccionadas para caballero, señora yniños, prendas de punto y gorritos de punto, lencería femenina,ropa interior, calzoncillos, albornoces, pantalones, petos,americanas, abrigos, cazadoras, jerseys, chalecos sinmangas, parkas, camisas, fulares, cinturones, guantes,impermeables, ropa de deporte; sombreros, birretes,calcetines, medias, medias completas, zapatos (exceptozapatos ortopédicos), pantuflas, botas; calzado de deporte,calzado de playa, calzado de esquí; ropa de deporte (exceptopara submarinismo); ropa para leñador.

28 Juegos, juguetes, bolas de juego; artículos degimnasia y de deporte, excepto prendas de vestir, calzado yalfombras; alas delta; material para tiro al arco; arcos para tiro;cometas; carretes para cometas; aparejos de pesca; cañas depescar y accesorios de pesca, a saber, carretes, hilos, boyas,anzuelos, cebos y carnadas, pesos y mancuernas; arcos;ballestas y flechas; fusiles lanza-arpones (artículos dedeporte); billares y bolas de billar, tacos de billar; armas deesgrima; palos de hockey; bolos y bolas; bochas de petanca.(891) 22.10.2008(580) 05.03.2009

683 333 (ZINAXIN). Eurovita Holding A/S, Søborg (DK).(842) a Danish public limited company, Denmark(832) US.(527) US.

(891) 14.01.2009(580) 05.03.2009

684 897 (Rebell). Gumasol-Werke Dr. Mayer GmbH & Co.,Germersheim (DE).(842) GmbH & Co., Germany(834) BY, RU, UA.(891) 05.12.2008(580) 05.03.2009

685 808 (INTERVIEW). ESSILOR INTERNATIONAL(COMPAGNIE GENERALE D'OPTIQUE), CHARENTONLE PONT (FR).(842) SOCIETE ANONYME, FRANCE(834) IR.(891) 17.12.2008(580) 05.03.2009

692 024 (GITANES BLONDES). SOCIETE NATIONALED'EXPLOITATION INDUSTRIELLE DES TABACS ETALLUMETTES (SEITA), Paris Cedex 14 (FR).(842) Société anonyme, FRANCE(832) GH.(891) 05.12.2008(580) 05.03.2009

702 060 (SCHNEIDER WEISSE). G. Schneider & SohnGmbH, München (DE).(842) Société à responsabilité limitée, Allemagne(831) KZ.(832) EM, GE, JP, KR.(834) NA, UA.(891) 02.10.2008(580) 05.03.2009

705 352 (Romati). Horst Schluckwerder OHG, Adendorf(DE).(832) GR.(891) 19.11.2008(580) 05.03.2009

705 356 (Süßes Erlebnis). Horst Schluckwerder OHG,Adendorf (DE).(834) AT.(891) 19.11.2008(580) 05.03.2009

707 030 (Gloria). HIJOS DE ANTONIO JUAN S.L.,VILLALONGA - Valencia (ES).(842) Sociedad limitada, España(591) Blanc, jaune, rouge. / White, yellow, red. / Blanco,

amarillo, rojo.(831) BA.(834) ME.(891) 23.12.2008(580) 05.03.2009

708 304 (TWISTER). Knauf PFT GmbH & Co. KG, Iphofen(DE).(842) GmbH & Co. KG, Germany(832) GR, IE.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 475

(834) CZ, HR, RO, RS.(527) IE.(891) 20.11.2008(580) 05.03.2009

709 191 (CROCANTERIE). Horst Schluckwerder OHG,Adendorf (DE).(842) OHG=general (ordinary) partnership, Germany(832) AU, EM, GR, US.(834) MK.(527) US.(891) 25.11.2008(580) 05.03.2009

713 581 (PNEUWORK). pneuwork pneumatischeFörderanlagen GmbH, Erfstadt (DE).(832) NO.(834) FR.(891) 20.11.2008(580) 05.03.2009

714 780 (Cá Ernesto). MIP METRO Group IntellectualProperty GmbH & Co. KG, Düsseldorf (DE).(842) GmbH & Co. KG, Germany(834) RU.(891) 15.01.2009(580) 05.03.2009

720 392. Laboratorios Almirall, S.A., Barcelona (ES).(842) Sociedad Anonima, España(831) TJ.(832) TM.(834) MD.(891) 18.12.2008(580) 05.03.2009

721 545 (LACET). CARTIER INTERNATIONAL N.V.,Curaçao (AN).(842) SOCIETE ANONYME, ANTILLES

NEERLANDAISES(832) US.(527) US.(891) 16.01.2009(580) 05.03.2009

724 910 (CHEVILLOTTE DEPUIS 1860 BILLARDS). ETSCHEVILLOTTE SA, ORLEANS (FR).(842) Société anonyme, Français(591) Vert pantone 348 CV, rouge pantone rep 032 C. /

Pantone green 348 CV, Pantone red rep 032 C. / Verdepantone 348 CV, rojo pantone rep 032 C.

(834) UA.(891) 24.11.2008(580) 05.03.2009

728 871 (DLS). DLS Svenska AB, GÖTEBORG (SE).(842) A Swedish joint stock limited company(832) VN.

(891) 05.12.2008(580) 05.03.2009

731 777 (b'twin). DECATHLON SA, VILLENEUVED'ASCQ (FR).(842) Société anonyme, France(831) EG, KZ, TJ.(832) TM, TR, UZ.(834) BY, KG, UA.(851) BY, KG, TJ, TM, UZ. - La désignation postérieure est

uniquement pour les produits de la classe 18. / Thesubsequent designation is only for the goods in class18. - La designación posterior se refiere únicamente alos productos de la clase 18.

(851) EG, KZ, TR, UA.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Véhicules, appareils de locomotion par terre, parair ou par eau; moteurs pour véhicules terrestres; chambres àair pour pneumatiques, trousses pour la réparation deschambres à air, rondelles adhésives de caoutchouc pour laréparation des chambres à air; pneus, antidérapants pourbandages de véhicules; pare-brise; dispositifs anti éblouissantspour véhicules; antivols pour véhicules; appuie-tête poursièges de véhicules; bâches pour voitures d'enfants; porte-bagages pour véhicules; ceintures de sécurité pour sièges devéhicules; sièges de sécurité pour enfants, pour véhicules;housses de véhicules et housses de selles; housses pour siègesde véhicules; moyeux; engrenages pour véhicules terrestres etavertisseurs sonores; béquilles de cycles, bicycles; bicyclettes;cadres, bandages, filets, freins, guidons, indicateurs dedirection, jantes, pédales, pompes, rayons, selles, sonnettes,tous ces articles étant destinés aux bicyclettes et aux cycles;garde-boue, boyaux pour cycles; fourches de cycles;amortisseurs; porte-vélos; poussettes; voitures d'enfants;remonte-pentes; canots, bateaux à voile et à moteur; chariots àvoile.

18 Cuir et imitations du cuir; peaux d'animaux;articles de maroquinerie en cuir ou imitations du cuir (àl'exception des étuis adaptés aux produits qu'ils sont destinés àcontenir, des gants et des ceintures); sacs à main, de voyage;articles de bourrellerie, malles et valises; parapluies, parasolset cannes; fouets et sellerie; bourses, cartables, portefeuilles,porte-documents, étuis pour clefs (maroquinerie); serviettesd'écoliers, sacs d'écoliers, mallettes pour documents, porte-monnaie non en métaux précieux, serviettes (maroquinerie),sacs de plage; sacs à dos; sacs de sport; sacoches pourbicyclettes.

28 Articles de gymnastique et de sport (à l'exceptiondes vêtements, chaussures et tapis).

12 Vehicles, apparatus for locomotion by land, air orwater; engines for land vehicles; inner tubes for pneumatictires, repair outfits for inner tubes, adhesive rubber patches forrepairing inner tubes; pneumatic tires, non-skid devices forvehicle tires; windscreens; anti-glare devices for vehicles;anti-theft devices for vehicles; head-rests for vehicle seats;tarpaulins for baby carriages; luggage carriers for vehicles;safety belts for vehicle seats; vehicle safety seats for children;vehicle covers and saddle covers; seat covers for vehicles;hubs; gearing for land vehicles and horns; stands for cyclesand bicycles; bicycles; frames, pneumatic tires, nets, brakes,handlebars, direction indicators, wheel rims, pedals, pumps,spokes, saddles, small bells, all these goods for bicycles andcycles; mudguards, tubeless tires for bicycles and cycles; cycleforks; shock absorbers; bike racks; pushchairs; baby strollers;ski-lifts; small boats, sail and motor boats; land yachts.

18 Leather and imitation leather; animal skins andhides; goods of leather or imitation leather (excluding casesadapted to the products they are intended to contain, glovesand belts); hand and travel bags; saddlery, trunks andsuitcases; umbrellas, parasols and walking sticks; whips and

476 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

saddlery; purses, satchels, wallets, document holders, keycases (leatherware); school bags, school satchels, attachécases, purses not made of precious metal, briefcases(leatherware), beach bags; rucksacks; sports bags; bicyclebags.

28 Gymnastics and sports articles (excludingclothing, footwear and mats).

12 Vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aéreao acuática; motores para vehículos terrestres; cámaras de airepara neumáticos, equipos para la reparación de cámaras deaire, arandelas adhesivas de caucho para la reparación decámaras de aire; neumáticos, antiderrapantes para cubiertasde vehículos; parabrisas; dispositivos antideslumbrantes paravehículos; antirrobos para vehículos; apoya-cabezas paraasientos de vehículos; capotas para coches de niños;portaequipajes para vehículos; cinturones de seguridad paraasientos de vehículos; asientos de seguridad para niños paravehículos terrestres; fundas para vehículos y fundas de sillines;fundas para asientos de vehículos; cubos; engranajes paravehículos terrestres y alarmas sonoras; soportes de bicicletas,bicicletas; bicicletas; ejecutivos, equipos de neumáticos,redecillas, frenos, manillares, indicadores de dirección, llantasde ruedas, pedales, bombas, radios, asientos, timbres, todosestos artículos son para bicicletas o vehículos similares;guardabarros, tubulares para bicicletas; horquillas debicicletas; amortiguadores; portabicicletas; sillitas; cochecitos;telesquís; canoas, barcos de vela y de motor; carros de vela.

18 Cuero e imitaciones del cuero; pieles de animales;artículos de marroquinería de cuero o de imitaciones del cuero(excepto los estuches adaptados a los productos específicospara los que fueron concebidos, guantes y cinturones); bolsosde mano, de viaje; artículos de guarnicionería, baúles ymaletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería; bolsas, carteras, carteras de bolsillo,portadocumentos, estuches para llaves; cartapacios decolegiales, cartapacios de colegiales, maletines paradocumentos, monederos que no sean de metales preciosos,carteras (marroquinería), bolsas de playa; macutos; bolsos dedeporte; carteras para bicicletas.

28 Artículos de gimnasia y de deporte (exceptoprendas de vestir, calzado y colchonetas).(891) 05.11.2008(580) 05.03.2009

740 261 (Hörmann). Hörmann KG Verkaufsgesellschaft,Steinhagen (DE).(831) AL, AM, AZ, DZ, EG, IR, LI, MA, MC, MD, NA, SD,

SM.(832) BH, GE, IS.(891) 13.06.2008(580) 05.03.2009

740 347 (HÖRMANN). Hörmann KG Verkaufsgesellschaft,Steinhagen (DE).(591) Bleu, orange. Fond bleu, dessins et caractères oranges.

/ Blue, orange. Blue background, orange signs andcharacters. / Azul, anaranjado. Fondo azul, diseños ycaracteres anaranjados.

(831) AL, AM, AZ, DZ, EG, IR, LI, MA, MC, MD, NA, SD,SM.

(832) BH, GE, IS.(891) 13.06.2008(580) 05.03.2009

745 161 (WATERSHINE). L'OREAL, PARIS (FR).(842) Société Anonyme, FRANCE(834) RU.(891) 23.10.2008(580) 05.03.2009

751 810 (TechnoMarine). TechnoMarine SA, SuccursaleLuxembourg, Luxembourg (LU).(842) Société anonyme, Luxembourg(832) TR.(891) 06.02.2009(580) 05.03.2009

753 032 (Mungo). Krauss-Maffei Wegmann GmbH & Co.KG, Kassel (DE).(832) EM.(891) 21.11.2008(580) 05.03.2009

758 681 (Finale). Lidl Stiftung & Co. KG, Neckarsulm (DE).(842) Kommanditgesellschaft (Limited Partnership),

Germany(832) US.(527) US.(891) 04.11.2008(580) 05.03.2009

762 978 (ÖKO - GARANTIE BCS). BCS Öko-GarantieGmbH, Nürnberg (DE).(834) RU.(891) 22.12.2008(580) 05.03.2009

774 425 (ADVATE). Baxter International Inc, Deerfield,Illinois 60015-4633 (US).(842) A Delaware Corporation, Delaware(832) RS.(891) 15.01.2009(580) 05.03.2009

776 135 (AIRBOARD). Bernstein Beteiligungs GmbH, Zug(CH).(832) JP.(891) 27.01.2009(580) 05.03.2009

794 169 (GAULOISES Blondes). SOCIETE NATIONALED'EXPLOITATION INDUSTRIELLE DES TABACS ETALLUMETTES (SEITA), Paris Cedex 14 (FR).(842) Société Anonyme, FRANCE(832) GH.(891) 05.12.2008(580) 05.03.2009

800 954 (H&M). H & M Hennes & Mauritz AB, Stockholm(SE).(842) Joint-Stock Company(832) UZ.(891) 30.01.2009(580) 05.03.2009

812 191 (G 55). Daimler AG, Stuttgart (DE).(842) AG (shareholder company), Germany(834) CN.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 477

(891) 04.12.2008(580) 05.03.2009

818 580 (MARGRES CERAMIC TILES). GRES PANARIAPORTUGAL S.A., Aveiro (PT).(842) PRIVATE LIMITED COMPANY, PORTUGAL(566) MARGRES Carreaux céramiques. / MARGRES

Ceramic tiles. / MARGRES Carreaux céramiques.(834) CN.(891) 18.11.2008(580) 05.03.2009

820 178 (ecco). ECCO SKO A/S, Bredebro (DK).(832) AM, AZ, KG.(851) AM, AZ, KG.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Crèmes, cires, cirages et agents d'imprégnationpour chaussures.

18 Cuir et imitations de cuir ainsi que produits en cesmatières, non compris dans d'autres classes, notamment porte-monnaie, portefeuilles et étuis porte-clés; cuirs et peaux;malles, sacs de voyage, sacs à main, sacs à bandoulière,escarcelles, ceintures-bananes, sacs à dos, porte-documents,parapluies, parasols.

25 Vêtements, y compris ceintures (à l'exception desécharpes, définies en tant que bandes d'étoffe, de tissu, detextile ou d'autre matière, portées autour des épaules, autour ducou ou sur la tête, cache-nez, écharpes enveloppantes, carrés,châles, étoles, mantelets, mantilles, mouchoirs de cou, cravateslavallières, capes, pèlerines, ponchos, paréos, châles de typesud-américain, gros châles de laine, bandeaux pour la tête(habillement), régates, gilets, boléros; ceintures larges,notamment ceintures-écharpes et obis, couvre-chefs etbandeaux pour les cheveux, paillettes; manteaux de pluie,pèlerines imperméables et parkas imperméables); articleschaussants, articles de chapellerie (à l'exception des chapeauxde pluie).

35 Services de vente au détail, y compris parcorrespondance ou par Internet, à savoir vente de chaussures,embauchoirs, formes à chaussures, lacets de chaussures,semelles intérieures d'articles chaussants, vêtements (àl'exception des écharpes, définies comme des bandes de toile,tissu, matières textiles ou autres matières et portées autour desépaules, du cou ou sur la tête, cache-col, pèlerines, carrés,châles, étoles, mantelets, mantilles, mouchoirs de cou,lavallières, capes, pèlerines, ponchos, paréos, châles de typesud-américain, ruanas [gros châles de laine], bandeaux pour latête, régates, gilets, boléros; ceintures montées, à savoirceintures-écharpes et obis, articles pour les cheveux et noeudspour les cheveux, paillettes), articles de chapellerie,accessoires pour le golf, serviettes de toilette pour le golf, sacsen tout genre, porte-monnaie, portefeuilles, parapluies, articlesde maroquinerie, lunettes de soleil sans verres correcteurs,montres, articles de bijouterie, produits pour le soin des pieds,ainsi que produits pour le soin des articles chaussants, articlesde maroquinerie et peaux.

3 Creme, wax, polish and impregnating agents forfootwear.

18 Leather and imitations of leather and goods madeof these materials and not included in other classes includingpurses, wallets and key cases; skins, hides; trunks, travellingbags, hand bags, shoulder bags, sporrans, waist bags,rucksacks, briefcases, umbrellas, parasols.

25 Clothing, including belts (with exception ofscarves, defined as bands of cloth, fabric, textile or othermaterial worn about the shoulders, around the neck or over thehead, mufflers, wraps, squares, shawls, stoles, mantles,mantillas, neckerchiefs, ascots, capes, capelets, ponchos,pareos, serapes, ruanas, headbands, cravats, weskits, boleros;waist-wraps, namely sashes and obis, hair wear and hair ties,

paillettes; rain coats, rain ponchos and rain parkas);footwear, headgear (with the exception of rain hats).

35 Retail services, including by mail order or via theInternet, namely sale of footwear, shoe trees, shoe lasts,shoelaces, insoles for footwear, clothing, including belts, (withexception of scarves, defined as bands of cloth, fabric textile orother material worn about the shoulders, around the neck orover the head, mufflers, wraps, squares, shawls, stoles,mantles, mantillas, neckerchiefs, ascots, capes, capelets,ponchos, pareos, serapes, ruanas, headbands, cravats,weskits, boleros; waist-wraps, namely sashes and obis, hairwear and hair ties, paillettes), headgear, golf accessories, golftowels, bags of any kind, purses, wallets, umbrellas, leatherarticles, sunglasses without correction lenses, watches,jewellery, foot care products, and of preparations for the careof footwear, leather articles and skins.

3 Cremas, cera, betunes y productos impregnantespara calzado.

18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases, incluidosmonederos, billeteras y estuches para llaves; cueros y pielesde animales; baúles, bolsos de viaje, bolsos de mano, bolsosde bandolera, escarcelas, riñoneras, mochilas,portadocumentos, paraguas, sombrillas.

25 Prendas de vestir, incluidos cinturones (exceptobufandas consideradas como bandas de tela, tejido, materiastextiles u otras materias que se llevan sobre los hombros, lacabeza o en torno al cuello, echarpes, chales, pañueloscuadrados, chales, estolas, capas, mantillas, fulares, corbatasa la inglesa, capas, esclavinas, ponchos, pareos, sarapes,ruanas, bandas para la frente, pañuelos de cuello de caballero,chaquetas de señora, boleros; prendas para envolver lacintura, a saber, fajines y obis (fajines japoneses), productospara adornar y atar el cabello, lentejuelas; impermeables,capas y parkas impermeables); calzado, artículos desombrerería (excepto sombreros impermeables).

35 Servicios de venta al por menor, así como porcorrespondencia o Internet, a saber venta de calzado, hormaspara el calzado, hormas de zapatero, cordones para elcalzado, plantillas para el calzado, prendas de vestir, incluidoscinturones (excepto bufandas consideradas como bandas detela, tejido, materias textiles u otras materias que se llevansobre los hombros, la cabeza o en torno al cuello, echarpes,chales, pañuelos cuadrados, chales, estolas, capas, mantillas,fulares, corbatas a la inglesa, capas, esclavinas, ponchos,pareos, sarapes, ruanas, bandas para la frente, pañuelos decuello de caballero, chaquetas de señora, boleros; prendaspara envolver la cintura, a saber, fajines y obis (fajinesjaponeses), productos para adornar y atar el cabello,lentejuelas), artículos de sombrerería, accesorios de golf,toallas de golf, bolsos de todo tipo, monederos, billeteras,paraguas, artículos de cuero, gafas de sol no graduadas,relojes, artículos de joyería, productos y preparaciones para elcuidado del calzado, artículos de cuero y pieles.(891) 20.11.2008(580) 05.03.2009

823 220 (Sun Test Systems). Sun Electric Systems B.V.,Weesp (NL).(842) B.V., NL(832) AU, EM, KR, SG, US.(834) RU, SY.(527) SG, US.(891) 21.11.2008(580) 05.03.2009

827 294 (ArmaSport). Armacell Enterprise GmbH, Münster(DE).(831) RU.(832) NO.(891) 22.07.2008(580) 05.03.2009

478 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

847 272 (ÖkOFEN PELLETSHEIZUNG). ÖkoFENForschung- und Entwicklungs-Gesellschaft m.b.H., Lembach(AT).(842) Société à responsabilité limitée, Autriche(832) DK, IE, US.(834) CZ, PT.(527) IE, US.(891) 24.10.2008(580) 05.03.2009

848 383 (veja). VEJA FAIR TRADE SARL, PARIS (FR).(842) SARL(566) REGARDE / LOOK / REGARDE.(834) CN.(891) 01.12.2008(580) 05.03.2009

855 531 (ACCOR). NINGBO ACCOR MACHINERY CO.,LTD (Ningbo Yagao Jixie Youxian Gongsi), Zhejiang (CN).(842) CORPORATION, CHINA(832) AU, GB, JP, TR.(834) CZ, HU, IR, PT, RU, SK, UA.(527) GB.(891) 12.11.2008(580) 05.03.2009

855 929 (contact). Unomedical A/S, Birkerød (DK).(842) A Danish public limited company, Denmark(832) KR.(851) KR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Dispositifs médicaux et chirurgicaux de perfusionet d'injection, à savoir nécessaires de perfusion et d'injectionpour l'administration d'insuline et d'autres produitspharmaceutiques.

10 Medical and surgical devices for infusion andinjection, namely sets for infusion and injection foradministering insulin and other pharmaceuticals.

10 Dispositivos médicos y quirúrgicos de perfusión einyección, a saber, sets de perfusión e inyección paraadministrar insulina y otros productos farmacéuticos.(891) 04.12.2008(580) 05.03.2009

858 365 (ATTEN). SHENZHEN ANTAIXIN ELECTRICALCO., LTD., Shenzhen, Guangdong Province P.R. (CN).(832) AU.(834) CU, ES, HU, IT, PL.(891) 11.11.2008(580) 05.03.2009

861 004 (AridGrow). AridGrow Agri-Technologies G.m.b.H.,Wien (AT).(842) société à responsabilité limitée, Autriche(831) EG.(832) GB, GR.(834) CY, MA, MN.(527) GB.(891) 02.12.2008(580) 05.03.2009

862 783 (MAKALL). QINGDAO MAKALL GROUP CO.,LTD, Chengyang, Qingdao (CN).(842) corporation of China, China(566) / "..." means "beautiful" and "...." means "high"; and

the combination of "...." has no meaning in Chinese.(831) KZ.(832) GR, LT, NO, TM, TR, UZ.(834) AM, MN, SK, UA, VN.(891) 10.11.2008(580) 05.03.2009

867 267 (KALENJI). DECATHLON, VILLENEUVED'ASCQ (FR).(842) Société Anonyme, France(831) EG, TJ.(832) TM, UZ.(834) BY, KG, UA.(851) BY, EG, KG, TJ, TM, UA, UZ.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission oula reproduction du son ou des images; baladeurs; disquescompacts audio et vidéo; dispositifs de protection personnellecontre les accidents à savoir: lunettes protectrices, filets deprotection, harnais de sécurité (autres que pour sièges devéhicules ou équipements de sport), baromètres, cardiofréquence mètre; lunettes de soleil, de glacier, étuis à lunettes;hydromètres, hygromètres, baromètres, système de guidage(GPS); système d'information météorologique (mesure nto);instruments pour la navigation, instruments d'observation,compteurs de vitesse, compte-tours, compte-pas; protège-membres autres qu'à usage sportif.

18 Cuir et imitations du cuir; sacs de voyage; sacs àdos; sacs de sport (autres que ceux adaptés aux produits qu'ilssont destinés à contenir).

25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants àsavoir tricots, sous-vêtements, pantalons, vestes, manteaux,anoraks (non imperméables), chemiserie, tee-shirts, foulards,ceintures, gants (habillement), vêtements imperméables àsavoir manteaux, imperméables, anoraks, chapeaux,casquettes, chaussettes, bas, collants; chaussures (à l'exceptiondes chaussures orthopédiques), pantoufles, bottes; chaussuresde sport, semelles; vêtements pour la pratique des sports (àl'exception de ceux pour la plongée) à savoir pantalons, vestes,shorts, tee-shirts, pulls; bandeaux pour la tête (habillement).

9 Apparatus for recording, transmitting orreproducing sound or images; portable stereo devices;compact disks (audio and video); devices for personal useagainst accidents, namely: protective goggles, protective nets,safety restraints (other than for vehicle seats or sportsequipment), barometers, heart-rate monitors; sunglasses,glacier goggles, spectacle cases; hydrometers, hygrometers,barometers, guidance systems (GPS); meteorologicalinformation systems (nto measuring); instruments fornavigation, observation instruments, speedometers, revolutioncounters, pedometers; limb guards other than for sports.

18 Leather and imitation leather; traveling bags;backpacks; sports bags (other than those adapted to theproducts for which they are intended).

25 Clothing for men, women and children namelyknitwear, underwear, trousers, jackets, coats, anoraks (non-waterproof), shirts, tee-shirts, scarves, belts, gloves (clothing),waterproof clothing namely coats, raincoats, anoraks, hats,caps, socks, stockings, tights; footwear (except orthopedicfootwear), slippers, boots; sports footwear, soles; sportswear(except diving clothes) namely trousers, jackets, shorts, tee-shirts, pullovers; headbands (clothing).

9 Aparatos para la grabación, la transmisión y lareproducción de sonido o imágenes; reproductores portátiles;discos compactos de audio y de vídeo; dispositivos deprotección personal contra accidentes, a saber, gafasprotectoras, redes de protección, arneses de seguridad que no

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 479

sean para asientos de vehículos o equipamiento deportivo,barómetros, cardiofrecuencímetros; gafas de sol, de glaciar,estuches de gafas; hidrómetros, higrómetros, barómetros,sistemas de determinación de la posición (GPS); sistemas deinformación meteorológica (medidas NTO); instrumentos parala navegación, instrumentos de observación, velocímetros,contadores de vueltas, cuentapasos; protectores deextremidades que no sean para uso deportivo.

18 Cuero e imitaciones del cuero; bolsos de viaje;mochilas; bolsas de deporte (excepto las adaptadas a losproductos para las que fueron diseñadas).

25 Prendas de vestir de señora, caballero y niño, asaber, prendas de punto, ropa interior, pantalones, chaquetas,abrigos, anoraks (que no sean impermeables), camisas,camisetas de manga corta, fulares, cinturones, guantes(vestimenta), prendas de vestir impermeables, a saber,abrigos, impermeables, anoraks, sombreros, gorras,calcetines, medias, pantis; zapatos (excepto zapatosortopédicos), zapatillas, botas; calzado de deporte, suelas;ropa de deporte (excepto para submarinismo), a saber,pantalones, chaquetas, shorts, camisetas de manga corta,suéteres; bandas para la cabeza (vestimenta).(891) 10.11.2008(580) 05.03.2009

870 676 (BOSDON). Shanghai Bosideng InternationalFashion, Limited, Shanghai (CN).(834) AT, BG, BX, BY, CH, DE, ES, FR, HR, HU, IT, KP,

MK, MN, PL, PT, RO, RU.(891) 11.11.2008(580) 05.03.2009

871 871 (TRADER VIC'S). NUBECO LLC, Concord,California 94520 (US).(842) LTD LIABILITY COMPANY, California, United

States(832) AZ.(891) 09.02.2009(580) 05.03.2009

875 554 (WinX CLUB). RAINBOW S.P.A., LORETO (IT).(834) UA.(891) 21.11.2008(580) 05.03.2009

886 717 (DESIGN GAME). FLEX/the INNOVATIONLABB.V., Delft (NL).(842) Besloten Vennootschap(832) EM.(891) 26.11.2008(580) 05.03.2009

898 514. Bacardi & Company Limited, Vaduz (LI).(842) limited company, Liechtenstein(832) KR.(851) KR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

33 Boissons alcoolisées, à l'exception des bières, àsavoir cidres, boissons alcooliques distillées, rhum, boissons àbase de rhum, tequila, boissons à base de tequila, vodka,boissons à base de vodka, whisky, boissons à base de whisky,gin, boissons à base de gin, eaux-de-vie, boissons à base d'eau-de-vie, cognac, boissons à base de cognac, liqueurs, vins;cocktails alcoolisés prêts à servir, à savoir cocktails aromatisésavec du rhum, de la vodka, du gin, du cognac, du vin.

33 Alcoholic beverages except beers, namely cider,distilled alcoholic beverages, rum, rum-based beverages,tequila, tequila-based beverages, vodka, vodka-based

beverages, whisky, whisky-based beverages, gin, gin-basedbeverages, brandy, brandy-based beverages, cognac, cognac-based beverages, liqueurs, wines; prepared alcoholiccocktails, namely cocktails flavoured with rum, tequila, vodka,gin, cognac, wines.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas), a saber,sidra, bebidas alcohólicas destiladas, ron, bebidas a base deron, tequila, bebidas a base de tequila, vodka, bebidas a basede vodka, whisky, bebidas a base de whisky, ginebra, bebidasa base de ginebra, brandy, bebidas a base de brandy, coñac,bebidas a base de coñac, licores, vinos; cocteles preparadoscon alcohol, a saber, cocteles aromatizados con ron, tequila,vodka, ginebra, coñac, vinos.(891) 29.07.2008(580) 05.03.2009

901 557. DECATHLON, VILLENEUVE D'ASCQ (FR).(842) Société Anonyme, FRANCE(831) EG, TJ.(832) TM, UZ.(834) BY, KG, UA.(851) BY, EG, KG, TJ, TM, UA, UZ.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission oula reproduction du son ou des images; appareils pour letraitement de l'information; supports d'enregistrement sonores,dispositifs de protection personnelle contre les accidents àsavoir, lunettes protectrices, filets de protection, harnais desécurité (autres que pour sièges de véhicules ou équipementsde sport), lunettes de soleil, baromètres, casques de protection,cardio-fréquencemètres, systèmes de guidage (GPS); systèmesd'informations météorologiques (mesure nto); respiratoirespour la nage subaquatique, instruments pour la navigation,instruments d'observation, compteurs de vitesse, compte-tours,compte-pas; protège-membres autres qu'à usage sportif.

18 Cuir et imitations du cuir; sacs de voyage; sacs àdos; sacs de sport (autres que ceux adaptés aux produits qu'ilssont destinés à contenir).

25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants àsavoir tricots, sous-vêtements, pantalons, vestes, manteaux,anoraks (non imperméables), chemiserie, tee-shirts, ceintures,gants (habillement), vêtements imperméables à savoirmanteaux, imperméables, anoraks; casquettes, chaussettes,bas, collants, chaussures (à l'exception des chaussuresorthopédiques), bottes, chaussures de sport, semelles;vêtements pour la pratique des sports (à l'exception de ceuxpour la plongée) à savoir pantalons, vestes, shorts, tee-shirts,pulls; bandeaux pour la tête (habillement).

28 Jeux, jouets, articles de gymnastique et de sport (àl'exception des vêtements, chaussures, tapis).

9 Apparatus for recording, transmitting orreproducing sound or images; data processing apparatus;sound recording media, protection devices for personal useagainst accidents, namely protective goggles, protective nets,safety restraints (other than for vehicle seats or sportsequipment), sunglasses, barometers, protective helmets,cardiac frequency meters, guidance systems (GPS);meteorological information systems (nto measuring);breathing apparatus for underwater swimming, instrumentsfor navigation, observation instruments, speedometers,revolution counters, pedometers; limb guards (not for sports).

18 Leather and imitation leather; travel bags;rucksacks; sports bags (other than those adapted to productswhich they are intended to hold).

25 Clothing for men, women and children namelyknitwear, underwear, trousers, jackets, coats, anoraks (non-waterproof), shirts, tee-shirts, belts, gloves (clothing),waterproof clothing namely coats, raincoats, anoraks; caps,socks, stockings, tights, footwear (except orthopedicfootwear), boots, sports footwear, soles; sportswear (exceptdiving clothes) namely trousers, jackets, shorts, tee-shirts,pullovers; head bands (clothing).

480 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

28 Games, toys, gymnastic and sporting articles(except clothing, footwear, mats).

9 Aparatos para la grabación, transmisión yreproducción de sonido o imágenes; aparatos para elprocesamiento de datos; soportes para registros sonoros,dispositivos de protección personal contra accidentes, a saber,gafas protectoras, redes de protección, arneses de seguridadque no sean para asientos de vehículos o equipamientodeportivo, gafas de sol, barómetros, cascos de protección,cardiofrecuencímetros, sistemas de determinación de laposición (GPS); sistemas de información meteorológica(medidas NTO); aparatos de respiración para la nataciónsubacuática, instrumentos de navegación, instrumentos deobservación, velocímetros, contadores de revoluciones,cuentapasos; protectores de extremidades que no sean parauso deportivo.

18 Cuero e imitaciones del cuero; bolsos de viaje;mochilas; bolsos de deporte (excepto los adaptados a losproductos para los que han sido diseñados).

25 Prendas de vestir para damas, caballeros y niños,a saber, prendas de punto, ropa interior, pantalones,chaquetas, abrigos, anoraks (no impermeables), camisas,camisetas de manga corta, cinturones, guantes (vestimenta),ropa impermeable, a saber, abrigos, impermeables, anoraks;gorras, calcetines, medias, pantis, calzado (excepto calzadoortopédico), botas, calzado de deporte, suelas; ropa de deporte(excepto para submarinismo), a saber, pantalones, chaquetas,pantalones cortos, camisetas de manga corta, jerseys; bandaspara la cabeza (vestimenta).

28 Juegos, juguetes, artículos de gimnasia y deporte(excepto prendas de vestir, calzado, colchonetas).(891) 10.11.2008(580) 05.03.2009

903 703 (LINEIS). ESSILOR INTERNATIONAL(COMPAGNIE GENERALE D'OPTIQUE), CHARENTONLE PONT (FR).(842) société anonyme, FRANCE(834) IR.(891) 17.12.2008(580) 05.03.2009

910 572 (SELEX). FINMECCANICA S.p.A., ROMA (IT).(842) Joint Stock Company, Italy(832) GE.(851) GE.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux deconstruction métalliques; bâtiments transportablesmétalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbleset fils métalliques non électriques; serrurerie et quincailleriemétalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffre-forts; produitsmétalliques non compris dans d'autres classes; minerais.

7 Machines et machines-outils; moteurs (sauf pourvéhicules terrestres); accouplements et organes detransmission (sauf pour véhicules terrestres); instrumentsagricoles autres que ceux actionnés manuellement; incubateursà oeufs.

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduite, de distribution, detransformation, d'accumulation, de réglage ou de commandedu courant électrique; appareils d'enregistrement, detransmission ou de reproduction du son ou des images;supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipement de traitement de données et ordinateurs;extincteurs.

11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de productionde vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, deventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits imprimés; articles dereliure; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour lapapeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux;machines à écrire et articles de bureau (à l'exception desmeubles); matériel d'instruction et d'enseignement (àl'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage(non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie;clichés.

6 Common metals and their alloys; metal buildingmaterials; transportable buildings of metal; materials of metalfor railway tracks; non-electric cables and wires of commonmetal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes andtubes of metal; safes; goods of common metal not included inother classes; ores.

7 Machines and machine tools; motors and engines(except for land vehicles); machine coupling and transmissioncomponents (except for land vehicles); agriculturalimplements other than hand-operated; incubators for eggs.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus.

11 Apparatus for lighting, heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials; not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (not included in other classes);printers' type; printing blocks.

6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales deconstrucción metálicos; construcciones transportablesmetálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables ehilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálicas;tubos y tuberías metálicos; cajas de caudales; productos demetales comunes no comprendidos en otras clases; mineralesmetalíferos.

7 Máquinas y máquinas-herramientas; motores(excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos yórganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres);instrumentos agrícolas que no sean manuales; incubadoras dehuevos.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad;aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción desonido o imágenes; soportes magnéticos de datos, discos degrabación; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores; extintores.

11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; artículos depapelería; adhesivos (pegamentos) de papelería o para usodoméstico; material para artistas; pinceles; máquinas de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 481

escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material deinstrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materiasplásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases);caracteres de imprenta; clichés.(891) 14.10.2008(580) 05.03.2009

915 596 (TORVALIPIN). Actavis Group PTC ehf, Hafnarfirdi(IS).(842) A public limited company, Iceland(832) ME.(891) 18.11.2008(580) 05.03.2009

917 080 (SPECTRUM). Novartis AG, Basel (CH).(832) OM.(834) CU.(891) 12.02.2009(580) 05.03.2009

919 098 (SERVING YOUR INSPIRATION). PROJETCLUB,VILLENEUVE D'ASCQ (FR).(842) Société Anonyme, France(831) EG, KZ, TJ.(832) TM, UZ.(834) BY, KG, UA.(851) BY, EG, KG, KZ, TJ, TM, UA, UZ.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

18 Sacoches en cuir; parapluies, parasols; sacs desport (autres que ceux adaptés aux produits qu'ils sont destinésà contenir); sacs de voyage; sacs à dos; sacs à main; valises,malles, coffres de voyage; sacs-housses pour vêtements (pourle voyage); sellerie.

25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants;tricots; sous-vêtements, brassières, peignoirs, peignoirs debain, maillots de bain, bonnets de bain, pyjamas, robes dechambre, chandails, pull-overs, cardigans, gilets, jupes, robes,pantalons, shorts, caleçons, corsaires, vestes, anoraks (nonimperméables), blousons, coupe-vent, chemiserie, tee-shirts;vêtements imperméables, à savoir manteaux, imperméables,anoraks, ponchos; chapellerie, chapeaux, casquettes, bandeauxpour la tête (habillement); chaussettes, bas, collants; ceintures,gants (habillement); chaussures (à l'exception des chaussuresorthopédiques); chaussures de sport; semelles, surchaussures;vêtements pour la pratique des sports (à l'exception de ceuxpour la plongée), à savoir pantalons, vestes, shorts, tee-shirts,pulls, survêtements, jupes, maillots; housses pour chaussures.

28 Jeux, ballons de jeu; articles de gymnastique et desport (à l'exception des vêtements, chaussures, tapis); protège-dents, protège-tibias, protège-poignets, coudières etgenouillères pour le sport; cordes de raquettes, boyaux deraquettes, manches de raquettes, cadres de raquettes, manchesde raquettes, raquettes, housses pour raquettes; balles de jeu;balles, ballons, filets pour les sports; tables pour le tennis detable; harnais de sécurité pour la pratique des sports; appareilsde jet de balles de tennis; rembourrages de protection (partiesd'habillement de sport); filets de tennis; volants (jeux); bandespour délimiter les terrains de jeux; bandages pour manches deraquettes; grips; marqueurs de points; revêtements deraquettes; paniers ramasse-balles; tables d'arbitrage.

18 Leather wallets; umbrellas, parasols; sports bags(other than those adapted for their contents); traveling bags;rucksacks; handbags; suitcases, trunks, traveling trunks;garment bags (for travel); saddlery.

25 Clothing for men, women and children; knitwear;underclothing, vests, peignoirs, bath-robes, bathing suits,bathing caps, pyjamas, dressing gowns, jerseys, pullovers,cardigans, waistcoats, skirts, dresses, trousers, shorts, briefs,medium-length pants, jackets, anoraks (non-waterproof),

blousons, windbreakers, shirts, tee-shirts; waterproofclothing, namely coats, raincoats, anoraks, ponchos;headgear, hats, caps, head bands (clothing); socks, stockings,tights; belts, gloves (clothing); footwear (except orthopedicfootwear); sports shoes; soles for footwear, overshoes;sportswear (except diving clothes), namely trousers, jackets,shorts, tee-shirts, pullovers, tracksuits, skirts, singlets; shoebags.

28 Games, play balloons; gymnastics and sportsarticles (except for clothing, footwear, mats); teeth protectors,shin guards, wrist guards, knee and elbow guards for sports;strings for rackets, gut for rackets, handles for rackets, tennisracket frames, handles for rackets, rackets, covers for rackets;balls for games; small balls, balls, nets for sports; ping-pongtables; safety harnesses for use in sports; tennis ball-throwingapparatus; protective paddings (parts of sports suits); tennisnets; shuttlecocks (games); tapes for marking off sports fields;bandages for handles for rackets; grips; point markers;coverings for rackets; pick-up baskets; referees' or umpires'tables.

18 Bolsos de cuero para caballero; paraguas,sombrillas; bolsos de deporte (excepto los adaptados a losproductos para los que han sido diseñados); bolsos de viaje;mochilas; bolsos; maletas, baúles, baúles de viaje; portatrajes;artículos de guarnicionería.

25 Prendas de vestir de señora, caballero y niño;jerseys; ropa interior, camisitas de bebés, albornoces,albornoces de baño, trajes de baño, gorros de baño, pijamas,batas, suéteres, pulóveres, rebecas, chalecos, faldas,vestidos, pantalones, pantalones cortos, calzoncillos,pantalones pirata, chaquetas, anoraks (no impermeables),cazadoras cortavientos, camisas, camisetas de manga corta;ropa impermeable, a saber, impermeables, anoraks, ponchos;artículos de sombrerería, sombreros, gorras, bandas para lacabeza (vestimenta); calcetines, medias, pantis; cinturones,guantes (vestimenta); calzado (excepto calzado ortopédico);calzado de deporte; suelas, cubrecalzado; ropa de deporte(excepto para submarinismo), a saber, pantalones, chaquetas,pantalones cortos, camisetas de manga corta, jerseys,chándales, faldas, camisetas; fundas para calzado.

28 Juegos, balones de juego; artículos de gimnasia yde deporte (excepto prendas de vestir, calzado, esteras);protectores bucales, espinilleras, muñequeras, coderas yrodilleras de deporte; cuerdas de raquetas, tripas de raquetas,mangos de raquetas, bastidores de raquetas, mangos deraquetas, raquetas, fundas para raquetas; pelotas de juego;pelotas, balones, redes para deportes; mesas para tenis demesa; arneses de seguridad para deportes; lanzadoras depelotas de tenis; acolchados de protección (partes de ropa dedeporte); redes de tenis; volantes (juegos); bandas paradelimitar terrenos de juego; vendas para mangos de raquetas;empuñaduras; marcadores de tantos; revestimientos deraquetas; cestas recoge pelotas; mesas de árbitro.(891) 27.10.2008(580) 05.03.2009

923 540 (ZEEMOTE). Zeemote, Inc., Chelmsfard, MA 01824(US).(842) Corporation, Delaware, United States(832) AU, TR.(891) 30.12.2008(580) 05.03.2009

926 793 (Beurer). Beurer GmbH, Ulm (DE).(842) GmbH, Allemagne(832) BH, GH, IS, JP, SG, US.(834) BY, MA, MK, NA, SY, VN.(527) SG, US.(891) 09.01.2009(580) 05.03.2009

482 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

930 268 (ACTIVE SUPPORT TECHNOLOGY). L&PProperty Management Company, South Gate, CA 90280 (US).(842) Corporation, Delaware, United States(832) AU.(891) 08.07.2008(580) 05.03.2009

932 832 (Rapid'Flore). Société FLORIA CREATION,ROUEN (FR).(842) SAS Société par actions simplifiée(591) Couleur jaune (pantone 116) et couleur fuschia

(pantone 233). Le terme "Rapid'" de couleur jaune(pantone 116) associé au terme "Flore" de couleurfuschia (pantone 233) et une rosace inachevée decouleur fuschia (pantone 233), à l'exception du 5èmepoint extérieur de la rosace, de couleur jaune (pantone116). / Yellow (Pantone 116) and fuschia (Pantone233). The term "Rapid" in yellow (Pantone 116) linkedto the term "Flore" in fuschia (Pantone 233) and anunfinished rosette in fuschia (Pantone 233), with theexception of the 5th external point of the rosette, inyellow (Pantone 116). / Color amarillo (Pantone 116) ycolor fucsia (Pantone 233). La palabra "Rapid" de coloramarillo (Pantone 116) figura junto a la palabra "Flore"de color fucsia (Pantone 233) y el diseño inacabado deun rosetón de color fucsia (Pantone 233), excepto elóvalo exterior de la quinta rama del rosetón, que es decolor amarillo (Pantone 116).

(832) JP.(891) 16.12.2008(580) 05.03.2009

946 405 (NIVEA My Silhouette!). Beiersdorf AG, Hamburg(DE).(842) joint-stock company, Germany(591) Bleu, argent et blanc. / Blue, silver and white. / Azul,

plateado y blanco.(832) IS.(834) MA, MK.(891) 04.12.2008(580) 05.03.2009

946 765 (NIVEA DOUBLE EFFECT). Beiersdorf AG,Hamburg (DE).(842) joint-stock company, Germany(834) MD.(891) 04.12.2008(580) 05.03.2009

947 383 (EMILIO PUCCI). EMILIO PUCCIINTERNATIONAL B.V., Baarn (NL).(812) FR(842) Société à Responsabilité Limitée, PAYS BAS(831) EG.(832) NO.(834) BG, CZ, HR, MA, VN.(891) 08.12.2008(580) 05.03.2009

949 688. PROJETCLUB, VILLENEUVE D'ASCQ (FR).(842) Société Anonyme, France

(831) EG, KZ, TJ.(832) TM, UZ.(834) BY, KG, UA.(851) BY, EG, KG, KZ, TJ, TM, UA, UZ.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

18 Bagages et sacs à main, sacs d'alpiniste, sacs decampeurs, sacs-housses pour vêtements (pour le voyage), sacsde sport, sacs à dos, sacs à porter à la ceinture, parapluies,parasols.

25 Vêtements, vêtements de sport, bandeaux,poignets, chaussures (à l'exception des chaussuresorthopédiques), chaussures de sport, chaussures à lacets,chaussures à bandes auto-agrippantes, housses pourchaussures, chapellerie, casquettes, chapeaux, sous-vêtements,jupes, pantalons, vestes, ceintures, gants (habillement),vêtements imperméables, anoraks, chaussettes, semelles,shorts, T-shirts, pulls, survêtements, maillots, pantalons.

28 Articles de gymnastique et de sport (à l'exceptiondes chaussures, vêtements et tapis), raquettes, housses pourraquettes, balles, ceintures porte-balles, étuis pour balles dejeux, filets pour balles de jeux, cordes et boyaux pourraquettes, cadres de raquettes, manches de raquettes, volants,protège-coudes, protège-poignets, protections pour lesmembres (articles de sport), grips, dispositifs anti-vibratoirespour raquettes, absorbeur de vibrations, pastilles protectricespour raquettes, marqueurs pour raquettes, bandes de protectionraquettes, plombs pour l'équilibrage de raquettes, tables pourtennis de table, filets de tennis, équipement de terrains de jeude tennis, badminton, tennis de table, ping-pong, à savoir filetsde sport, poteaux de délimitation pour terrains de jeux, panierspour balles de jeux, bandes de délimitation de terrains de jeux,poteaux, dispositifs de marquage pour terrains de jeux, filetspour les sports, jalons, raquettes de badminton, raquettes desquash, raquettes de ping-pong, raquettes de tennis,séparateurs de terrain de ping-pong, brise-vents (article detennis), gants de tennis (articles de sport), raquettes de plage,raquettes de padel, cordons d'attache pour raquettes (article desport), marqueurs de score en tennis de table.

18 Luggage and handbags, bags for climbers, bagsfor campers, garment bags (for travel), sports bags,backpacks, belt bags, umbrellas, parasols.

25 Clothing, clothing for sports, headbands,wristbands, footwear (with the exception of orthopedicfootwear), footwear for sports, lace-up shoes, shoes with hook-and-pile fastening tapes, bags for footwear, headgear, caps,hats, underwear, skirts, trousers, jackets, belts, gloves(clothing), waterproof clothing, anoraks, socks, soles, shorts,T-shirts, pullovers, tracksuits, singlets, trousers.

28 Gymnastic and sporting articles (with theexception of footwear, clothing and mats), rackets, covers forrackets, balls, ball-carrier belts, cases for game balls, nets forgame balls, strings and gut for rackets, frames for rackets,handles for rackets, shuttlecocks, elbow guards, wrist guards,limb guards (sporting articles), grips, vibration-dampingdevices for rackets, vibration absorbers, protective pellets forrackets, markers for rackets, protective strips for rackets,balance weights for rackets, tables for table tennis, tennis nets,court equipment for tennis, badminton, table tennis, ping pong,namely nets for sports, boundary posts for playing fields,baskets for game balls, boundary tapes for playing fields,posts, marking devices for playing fields, nets for sports, poles,badminton rackets, squash rackets, table-tennis rackets, tennisrackets, table tennis field dividers, windbreaks (tennisarticles), tennis gloves (sporting articles), beach rackets,paddle rackets, tie bands for rackets (sporting articles), scoremarkers for table tennis.

18 Artículos de equipaje y bolsos, mochilas dealpinistas, mochilas para acampada, portatrajes, bolsos dedeporte, mochilas, riñoneras, paraguas, sombrillas.

25 Prendas de vestir, ropa de deporte, cintas para elpelo, muñequeras, calzado (excepto calzado ortopédico),calzado de deporte, calzado con cordones, calzado con cintasde cierre por contacto, fundas para calzado, artículos desombrerería, gorras, sombreros, ropa interior, faldas,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 483

pantalones, chaquetas, cinturones, guantes (vestimenta), ropaimpermeable, anoraks, calcetines, suelas, pantalones cortos,camisetas de manga corta, jerseys, chándales, camisetas,pantalones.

28 Artículos de gimnasia y de deporte (exceptoprendas de vestir, calzado y esteras); raquetas, fundas pararaquetas, pelotas, cinturones portapelotas, estuches parapelotas de juego, redes para pelotas de juego, cuerdas y tripaspara raquetas, bastidores de raquetas, mangos de raquetas,volantes, coderas, muñequeras, protecciones para losmiembros (artículos de deporte), empuñaduras, dispositivosantivibraciones para raquetas, amortiguadores de vibraciones,pastillas protectoras para raquetas, marcadores para raquetas,bandas de protección para raquetas, plomos para equilibrarraquetas, mesas para tenis de mesa, redes de tenis, equiposde canchas de tenis, bádminton, tenis de mesa, a saber, redesde deporte, postes de delimitación para terrenos de juego,cestas para pelotas de juego, bandas de delimitación paraterrenos de juego, postes, dispositivos de marcado paraterrenos de juego, redes de deporte, jalones, raquetas debádminton, raquetas de squash, raquetas de tenis de mesa,raquetas de tenis, separadores de terrenos de tenis de mesa,cortavientos (artículos de tenis), guantes de tenis (artículos dedeporte), raquetas de playa, raquetas de padel, cordones pararaquetas (artículos de deporte), marcadores de tantos paratenis de mesa.(891) 27.10.2008(580) 05.03.2009

958 495 (GIULIANA TESO). PAPILLON S.p.A.,VANCIMUGLIO DI GRUMOLO DELLE ABBADESSE(IT).(842) Joint Stock Company, Italy(832) AM.(891) 28.01.2009(580) 05.03.2009

958 598. Sichuan Wenjun Spirits Company Limited, SichuanProvince (CN).(842) a corporation organized under the Chinese law, P.R.

China(566) / "WEN" means "character language"; "JUN" means

"ruler, you", the combination of these two Chinesecharacters has no any meaning.

(832) GE.(834) AM, MD, UA.(891) 12.11.2008(580) 05.03.2009

959 014 (FOUNDER). PEKING UNIVERSITY FOUNDERGROUP CO., LTD., Beijing (CN).(842) corporation, China(832) BW, MG, OM, UZ.(834) AL, AM, AZ, BT, BY, CH, CU, HR, IR, KE, KG, KP,

LI, LS, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, RS, SI,SL, SM, SY, SZ, UA, VN.

(891) 13.11.2008(580) 05.03.2009

962 138 (OPTICALM). Laboratoire de la Mer, Saint Malo(FR).(842) SOCIETE ANONYME, FRANCE(832) AU.(891) 29.01.2009(580) 05.03.2009

974 974. TOKYO TEKKO CO., LTD., Tochigi 323-0819 (JP).

(842) Corporation, Japan(832) KR.(891) 12.12.2008(580) 05.03.2009

975 260 (LOVOL). HEBEI AULION HEAVY INDUSTRIESCO., LTD, Hebei Province (CN).(842) Corporation, China(832) BW, UZ.(834) AL, AM, AZ, BY, CH, HR, KE, KG, MD, ME, MK,

MZ, NA, RS, RU, SL, UA.(891) 13.11.2008(580) 05.03.2009

975 262 (LOVOL). HEBEI AULION HEAVY INDUSTRIESCO., LTD, Hebei Province (CN).(842) Corporation, China(832) BW, UZ.(834) AL, AM, AZ, BY, CH, HR, KE, KG, MD, ME, MK,

MZ, NA, RS, RU, SL, UA.(891) 13.11.2008(580) 05.03.2009

976 238 (H2O DESIGN). Voda design d.o.o., I…i‡i (HR).(591) Bleu et noir. / Blue and black. / Azul y negro.(834) RU.(891) 06.11.2008(580) 05.03.2009

979 069. TOKYO TEKKO CO., LTD., Tochigi 323-0819 (JP).(842) Corporation, Japan(832) KR.(891) 12.12.2008(580) 05.03.2009

980 407 (TOKYO TEKKO). TOKYO TEKKO CO. LTD.,Tochigi 323-0819 (JP).(842) Corporation, Japan(566) / The name is a part of the name of the applicant.(832) KR.(891) 12.12.2008(580) 05.03.2009

983 691 (pharma white). TAMDA, a.s., Brno (CZ).(832) FI, GR, IE, NO, TR.(834) RU, UA.(527) IE.(891) 29.12.2008(580) 05.03.2009

984 593 (ORIGINAL FISHSHOT). Nortlander A/S, Vedbæk(DK).(842) limited liability company, Denmark(591) Noir, blanc, doré, rouge. / Black, white, gold, red. /

Negro, blanco, dorado, rojo.(832) CN.(891) 03.02.2009(580) 05.03.2009

484 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

985 518 (bazoo). Vivanco Gruppe AG, Ahrensburg (DE).(842) Aktiengesellschaft, Germany(591) Noir et rouge. / Black and red. / Negro y rojo.(832) CH, NO.(891) 26.01.2009(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 485

Désignations postérieures étant des premières désignations effectuées en vertu du Protocole (règle 24.1)c)) /Subsequent designations that are a first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(c)) /

Primeras designaciones posteriores el registro internacional efectuadasen virtud de la Regla 24.1)c)

140 976(831) KZ, SD, TJ.(832) GE, JP, TM.(834) AM, AZ, KE, KG, MD.(891) 03.11.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 23.03.1949 140 976(180) 23.03.2009(732) HTC holding a.s.

Dobrovi…ova 8SK-811 09 Bratislava (SK).

(511) 12 Véhicules à moteur de toutes sortes, surtout destracteurs.

12 Motor vehicles of all types, especially tractors.12 Vehículos de motor de todo tipo, en particular

tractores.(821) CS, 17.08.1946, 10 270.(822) CS, 17.08.1966, 114 698.(270) français / French / francés

192 279(834) KE.(891) 25.11.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 26.04.1956 192 279(180) 26.04.2016(732) DSM IP Assets B.V.

Het Overloon 1NL-6411 TE Heerlen (NL).

(842) Besloten Vennootschap, NL

(511) 5 Préparations vitaminiques pour l'enrichissementde produits alimentaires à base de céréales.

5 Vitamin preparations for enriching cereal-basedfood products.

5 Preparaciones vitamínicas para enriquecerproductos alimenticios a base de cereales.(822) CH, 21.02.1956, 160 215.(270) français / French / francés

255 608(832) EM.(891) 24.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 12.05.1962 255 608(180) 12.05.2012(732) CARELS-GOES B.V.

24, Fruitlaan,boîte postale 81,GOES (NL).

(842) B.V., NL

(511) 29 Une gelée rapidement gelante pour abricoter etremplir toutes sortes de pâtisseries.

29 A rapidly setting jelly for apricot filling and fillingpastries of all type.

29 Gelatinas de rápida gelatinización para recubrir orellenar todo tipo de productos de pastelería.(822) BX, 26.03.1962, 143 685.(270) français / French / francés

286 412(832) EM.(891) 14.12.2007(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 14.07.1964 286 412(180) 14.07.2014(732) WWF-WORLD WIDE FUND FOR NATURE

(FORMERLY WORLD WILDLIFE FUND)Avenue du Mont-BlancCH-1196 GLAND (CH).

(842) Foundation, Switzerland

(511) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, lascience, la photographie, l'agriculture, l'horticulture, lasylviculture, matières adhésives.

2 Couleurs, vernis, laques; matières tinctoriales. 3 Savons; parfumerie, huiles essentielles,

cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 4 Huiles et graisses industrielles, matières

éclairantes; chandelles, bougies, veilleuses et mèches.

486 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires ethygiéniques; produits diététiques pour enfants et malades;emplâtres, matériel pour pansements; désinfectants.

8 Coutellerie, fourchettes et cuillers. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,

géodésiques, électriques, photographiques,cinématographiques, optiques, d'enseignement; appareilsautomatiques déclenchés par l'introduction d'une pièce demonnaie ou d'un jeton; machines parlantes.

12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, parair ou par eau.

14 Métaux précieux et leurs alliages et objets en cesmatières ou en plaqué; joaillerie, pierres précieuses; horlogerieet autres instruments chronométriques.

15 Instruments de musique.16 Papier et articles en papier, carton et articles en

carton; imprimés, journaux et périodiques, livres; articles pourreliures; photographies; papeterie, matières adhésives,matériaux pour les artistes; pinceaux; machines à écrire etarticles de bureau, matériel d'instruction ou d'enseignement,cartes à jouer, caractères d'imprimerie, clichés.

17 Tuyaux flexibles non métalliques.18 Cuir et imitations du cuir, articles en ces matières;

peaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes.19 Pierres naturelles et artificielles, monuments en

pierre.20 Meubles, glaces, cadres.21 Petits ustensiles et récipients portatifs pour le

ménage et la cuisine, peignes et éponges; brosses; matériauxpour la brosserie; verrerie, porcelaine et faïence.

22 Cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, voiles, sacs;matières de rembourrage (crin, capoc, plumes, algues de mer);matières textiles fibreuses brutes.

23 Fils.24 Tissus; couvertures de lit et de table, tentures.25 Vêtements, y compris les bottes, les souliers et les

pantoufles.26 Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons,

boutons à pression, crochets et oeillets, épingles et aiguilles.27 Tapis, paillassons, nattes, linoléums et autres

produits servant à recouvrir les planchers; tentures.28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport;

ornements et décorations pour arbres de Noël.29 Gelées, confitures; huiles et graisses comestibles;

conserves, pickles, sauces.30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, farines

et préparations faites de céréales, biscuits, gâteaux, pâtisserieet confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse;levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; poivre, vinaigre,sauces; épices; glace.

31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines;semences, substances alimentaires pour les animaux.

32 Ale et porter; eaux minérales et gazeuses et autresboissons non alcooliques.

33 Vins, spiritueux et liqueurs.34 Tabac, brut ou manufacturé, articles pour fumeurs,

allumettes. 1 Chemical products for use in industry, science,

photography, agriculture, horticulture, forestry, adhesivematerials.

2 Paints, varnishes, lacquers; dyestuffs. 3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair

lotions; dentifrices. 4 Industrial oils and greases, lighting fuel; tapers,

candles, nightlights and wicks. 5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary products;

dietetic substances for children and the sick; plasters,materials for dressings; disinfectants.

8 Cutlery, forks and spoons. 9 Scientific, nautical, surveying, electric,

photographic, cinematographic, optical, teaching apparatusand instruments; coin or token operated automatic apparatus;talking machines.

12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air orwater.

14 Precious metals and their alloys and objects madeof these materials or coated therewith; jewelry, preciousstones; timepieces and other chronometric instruments.

15 Musical instruments.16 Paper and paper goods, cardboard and cardboard

goods; printed matter, newspapers and periodicals, books;bookbinding material; photographs; stationery, adhesivematerials, artists' materials; paintbrushes; typewriters andoffice requisites, instructional or teaching material, playingcards, printing type, printing blocks.

17 Non-metallic flexible pipes.18 Leather and imitation leather, articles made of

these materials; skins, hides and pelts; trunks and suitcases;umbrellas, parasols and walking sticks.

19 Natural and artificial stones, stone monuments.20 Furniture, mirrors, picture frames.21 Small portable household and kitchen utensils and

containers, combs and sponges; brushes; brush-makingmaterials; glassware, porcelain and earthenware.

22 Ropes, string, nets, tents, awnings, tarpaulins,sails, sacks and bags; padding and stuffing materials (animalhair, kapok, feathers, seaweed); raw fibrous textile materials.

23 Yarns and threads.24 Fabrics; bed and table covers, hangings.25 Clothing, including boots, shoes and slippers.26 Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons,

snap fasteners, hooks and eyelets, pins and needles.27 Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and

other products for covering floors; hangings.28 Games, toys; articles for gymnastics and sports;

Christmas tree ornaments and decorations.29 Jellies, jams; edible oils and fats; canned foods,

pickles, sauces.30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,

flours and cereal preparations, cookies, biscuits, cakes, pastryand confectionery, edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; pepper, vinegar, sauces; spices; ice.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains; seeds, foodstuffs for animals.

32 Ale and porter; mineral and aerated waters andother non-alcoholic beverages.

33 Wines, spirits and liqueurs.34 Raw or manufactured tobacco, smokers' articles,

matches. 1 Productos químicos para uso industrial, científico,

fotográfico, agrícola, hortícola y forestal, materias adhesivas. 2 Colores, barnices, lacas; materias tintóreas. 3 Jabones; perfumería, aceites esenciales,

cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 4 Aceites y grasas industriales, materias de

alumbrado; candelas, velas, lamparillas de noche y mechas. 5 Productos farmacéuticos, veterinarios e higiénicos;

productos dietéticos para niños y enfermos; emplastos,material para apósitos; desinfectantes.

8 Cuchillería, tenedores y cucharas. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,

geodésicos, eléctricos, fotográficos, cinematográficos, ópticos,pedagógicos; aparatos automáticos que funcionan conmonedas o fichas; máquinas parlantes.

12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aéreao acuática.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado; artículos de joyería, bisutería,piedras preciosas; artículos de relojería y otros instrumentoscronométricos.

15 Instrumentos musicales.16 Papel y artículos de papel, cartón y artículos de

cartón; impresos, diarios y publicaciones periódicas, libros;artículos de encuadernación; fotografías; artículos depapelería, materias adhesivas, material para artistas; pinceles;máquinas de escribir y artículos de oficina, material deinstrucción o de enseñanza, naipes, caracteres de imprenta,clichés.

17 Tubos flexibles no metálicos.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 487

18 Cuero e imitaciones del cuero, artículos de estasmaterias; pieles; baúles y maletas; paraguas, sombrillas ybastones.

19 Piedras naturales y artificiales, monumentos depiedra.

20 Muebles, espejos, marcos.21 Pequeños utensilios y recipientes portátiles para el

hogar y la cocina, peines y esponjas; cepillos; materiales parala fabricación de cepillos; cristalería, porcelana y loza.

22 Cuerdas, bramantes, redes, tiendas de campaña,toldos, velas, sacos; materias de relleno (crin, miraguano,plumas, algas marinas); materias textiles fibrosas en bruto.

23 Hilos.24 Tejidos; ropa de cama y de mesa, tapizados.25 Prendas de vestir, incluidos zapatos, botas y

pantuflas.26 Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones,

botones de presión, corchetes y ojetes, alfileres y agujas.27 Alfombras, felpudos, esteras, linóleo y otros

productos para revestir pisos; tapizados.28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y deporte;

adornos y decoraciones para árboles de Navidad.29 Jaleas, confituras; aceites y grasas comestibles;

conservas, encurtidos, coulis.30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,

harinas y preparaciones hechas de cereales, galletas,pasteles, productos de pastelería y confitería, helados; miel,jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,mostaza; pimienta, vinagre, salsas; especias; hielo.

31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales ygranos; semillas, sustancias alimenticias para animales.

32 Ales (cervezas) y cerveza porter (cerveza negra);aguas minerales, aguas gaseosas y otras bebidas sin alcohol.

33 Vinos, bebidas espirituosas y licores.34 Tabaco en bruto o manufacturado, artículos para

fumadores, cerillas.(822) CH, 15.01.1964, 203 369.(270) français / French / francés

294 344(834) CN.(891) 12.09.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 22.02.1965 294 344(180) 22.02.2015(732) BECK GMBH DRUCKKONTROLLTECHNIK

Ferdinand-Steinbeis-Str. 471144 Steinenbronn (DE).

(531) 27.5.(511) 7 Appareils de couplage, de réglage, notammentceux réagissant aux pressions hydrauliques ou pneumatiques,aux niveaux du liquide ainsi qu'aux températures.

9 Appareils de couplage, de réglage, d'indication, demesurage et de contrôle, notamment ceux réagissant auxpressions hydrauliques ou pneumatiques, aux niveaux du

liquide ainsi qu'aux températures, micro-commutateursélectriques ainsi que commandes pour ces appareils.

7 Apparatus for coupling, for regulating,particularly those reacting to hydraulic or pneumaticpressure, to liquid levels as well as to temperature.

9 Apparatus for coupling, regulating, indicating,measuring and monitoring, particularly those reacting tohydraulic or pneumatic pressure, to liquid levels as well as totemperature, electric microswitches as well as controls forsuch apparatus.

7 Aparatos de acoplamiento, de regulación, enparticular los que reaccionan a presiones hidráulicas oneumáticas, a los niveles de líquido, así como a ciertastemperaturas.

9 Aparatos de acoplamiento, de regulación, deindicación, de medida y de control, en particular los quereaccionan a presiones hidráulicas o neumáticas, a los nivelesde líquido, así como a ciertas temperaturas,microconmutadores eléctricos, así como mandos para estosaparatos.(822) DT, 07.01.1965, 799 155.(270) français / French / francés

300 896(834) CN.(891) 14.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 02.08.1965 300 896(180) 02.08.2015(732) FRATELLI BOSIO, S.r.l.

via Torino 277I-10090 CASTIGLIONE TORINESE (IT).

(842) Société à responsabilité limitée (S.A.R.L.), Italie

(531) 1.1; 18.1; 24.1; 25.3.(511) 7 Machines et parties de machines, moteurs et leursparties, notamment porte-pulvérisateurs, pulvérisateurs,éléments de pompage, soupapes et appareils completsd'injection pour moteurs Diesel.

12 Moteurs pour véhicules automobiles et leursparties.

7 Machines and machine parts, motors, engines andparts thereof, particularly sprayer holders, sprayers, pumpingcomponents, valves and full injection sets for diesel engines.

12 Motors and engines for motor vehicles and theirparts.

7 Máquinas y partes de máquinas, motores y suspartes, en particular porta-pulverizadores, pulverizadores,elementos de bombeo, válvulas y aparatos completos deinyección para motores diésel.

12 Motores para vehículos automóviles y sus partes.

488 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(822) IT, 15.06.1965, 170 106.(270) français / French / francés

300 897(834) CN.(891) 14.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 02.08.1965 300 897(180) 02.08.2015(732) FRATELLI BOSIO, S.r.l.

via Torino 277I-10090 CASTIGLIONE TORINESE (IT).

(842) Société à responsabilité limitée (S.A.R.L.), Italie

(531) 1.1; 25.3; 27.5.(511) 7 Machines et parties de machines, moteurs et leursparties, notamment porte-pulvérisateurs, pulvérisateurs,éléments de pompage, soupapes et appareils completsd'injection pour moteurs Diesel.

12 Moteurs pour véhicules automobiles et leursparties.

7 Machines and machine parts, motors, engines andparts thereof, particularly sprayer holders, sprayers, pumpingcomponents, valves and full injection sets for diesel engines.

12 Motors and engines for motor vehicles and theirparts.

7 Máquinas y partes de máquinas, motores y suspartes, en particular porta-pulverizadores, pulverizadores,elementos de bombeo, válvulas y aparatos completos deinyección para motores diésel.

12 Motores para vehículos automóviles y sus partes.(822) IT, 15.06.1965, 170 107.(270) français / French / francés

314 338(350) AT, (a) 314338.(350) BG, (a) 314338.(350) DE, (a) 314338.(350) ES, (a) 314338.(350) FR, (a) 314338.(350) IT, (a) 314338.(350) PT, (a) 314338.(350) RO, (a) 314338.(832) EM.(851) EM. - La désignation postérieure concerne uniquement

les produits des classes 30, 32 et 33. / The subsequentdesignation concerns only the goods in classes 30, 32and 33. - La designación posterior concierneúnicamente a los productos de la clase 30, 32 y 33.

(891) 10.04.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 02.06.1966 314 338(180) 02.06.2016(732) Distilleerderij en Likeurstokerij

Herman Jansen B.V.Zijlstraat 6NL-3111 PS SCHIEDAM (NL).

(842) limited company, NL

(511) 3 Essences de fruits, essences pour la fabrication desboissons mentionnées dans les classes 32 et 33.

29 Fruits conservés, fruits à l'eau, fruits au jus, fruits àl'eau-de-vie, sauces de fruits.

30 Vinaigre de fruits, miel de fruits, boissons decacao.

32 Bières, jus de fruits, sirop de fruits, moût doux,limonades, limonades artificielles, sirops de limonades et delimonades artificielles, eaux minérales, naturelles etsynthétiques, eau gazeuse et eau de Seltz, boissons de cola,extraits et essences pour la fabrication des boissons susdites.

33 Boissons spiritueuses distillées, eau-de-vie auxoeufs, vins, vins de fruits, extraits et essences pour lafabrication des boissons susdites.

3 Fruit essences, essences for making the beveragesmentioned in classes 32 and 33.

29 Preserved fruit, fruit preserved in water, fruitpreserved in juice, fruit preserved in brandy, fruit sauces.

30 Fruit vinegar, fruit honey, cocoa beverages.32 Beers, fruit juices, fruit syrup, sweet must,

lemonades, artificial lemonades, lemonade and artificiallemonade syrup, mineral, natural and synthetic waters,aerated water and seltzer water, cola drinks, extracts andessences for making the above-mentioned beverages.

33 Distilled spirits, egg brandy, wine, fruit wines,extracts and essences for making the above-mentionedbeverages.

3 Esencias de frutas, esencias para fabricar lasbebidas mencionadas en las clases 32 y 33.

29 Frutas en conserva, frutas maceradas en agua,frutas en zumo, frutas en aguardiente, coulis de frutas.

30 Vinagre de frutas, miel de frutas, bebidas a base decacao.

32 Cervezas, zumos de frutas, siropes de frutas,mosto dulce, limonadas, limonadas artificiales, jarabes delimonadas y de limonadas artificiales, aguas minerales,naturales y sintéticas, agua con gas y agua de Seltz, bebidasde cola, extractos y esencias para fabricar las bebidasanteriormente mencionadas.

33 Bebidas espirituosas destiladas, aguardiente dehuevo, vinos, vinos de frutas, extractos y esencias para fabricarlas bebidas anteriormente mencionadas.(822) BX, 01.01.1971, 8980.(270) français / French

321 890(832) US.(834) CH, HR, RU.(527) US.(891) 24.09.2008(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 489

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 28.09.1966 321 890(180) 28.09.2016(732) ISTITUTO PROFILATTICO E FARMACEUTICO

CANDIOLI & C. S.P.A.Via Manzoni, 2I-10092 BEINASCO (TO) (IT).

(842) S.P.A., ITALIE

(511) 5 Produits hygiéniques, désinfectants, insecticides,pharmaceutiques, intégrateurs, vétérinaires.

5 Sanitary, disinfectant, insecticidal,pharmaceutical, integrating, veterinary products.

5 Productos higiénicos, desinfectantes, insecticidas,productos farmacéuticos, productos integradores, productosveterinarios.(822) IT, 22.09.1966, 181 851.(270) français / French / francés

327 527(831) KZ, TJ.(832) GE, UZ.(834) AM, AZ, BY, KG, MD, RU, UA.(891) 23.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 23.11.1966 327 527(180) 23.11.2016(732) BAYER AKTIENGESELLSCHAFT

51368 LEVERKUSEN (DE).(842) Aktiengesellschaft

(511) 1 Produits chimiques pour l'industrie, les sciences etla photographie, trempes, soudures, substances collantes,apprêts, matières à tanner, résines.

2 Résines, vernis, laques, mordants. 1 Chemical products for use in industry, science and

photography, tempering and soldering preparations, stickysubstances, dressing and finishing preparations, tanningmaterials, resins.

2 Resins, varnishes, lacquers, mordants. 1 Productos químicos destinados a la industria, las

ciencias y la fotografía, temples, soldaduras, sustanciasadhesivas, aprestos, materias para curtir, resinas.

2 Resinas, barnices, lacas, mordientes.(822) DT, 15.09.1960, 426 184.(270) français / French / francés

358 237(834) SY.(891) 22.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 09.07.1969 358 237(180) 09.07.2009(732) FREIXENET, S.A.

Joan Sala, 2E-08770 SANT SADURNÍ D'ANOIA (BARCELONA) (ES).

(842) Sociedad limitada, España

(511) 33 Vins mousseux.33 Sparkling wines.33 Vinos espumosos.

(822) ES, 30.03.1922, 37 925.(822) ES, 24.06.1962, 37 925.(270) français / French / francés

408 028(834) AL.(891) 18.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 14.05.1974 408 028(180) 14.05.2014(732) BAYER SCHERING PHARMA AG

Muellerstrasse 17813353 Berlin (DE).

(842) Aktiengesellschaft(750) BAYER SCHERING PHARMA AG, Global

Trademark Center, 13342 Berlin (DE).

(511) 5 Contraceptifs chimiques non délivrés sansordonnance.

5 Chemical contraceptives not available over thecounter.

5 Anticonceptivos químicos vendidos con recetamédica.(822) DT, 05.04.1973, 904 078.(270) français / French / francés

449 042(834) ME.(891) 22.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 24.12.1979 449 042(180) 24.12.2009(732) PERFETTI VAN MELLE S.P.A.

Via XXV Aprile, 7I-20020 LAINATE (IT).

490 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Joint stock company, Italy

(511) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farines et produits de meunerie de céréales(excepté les fourrages), pain, biscuits, gâteaux, pâtisserie etconfiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure,poudre pour faire lever; sel de cuisine, moutarde; poivre,vinaigre, sauces; épices; glaces à rafraîchir; gomme à mâcher.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flours and flour milling products (exceptfodder), bread, cookies, biscuits, cakes, pastry andconfectionery, edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; cooking salt, mustard; pepper, vinegar, sauces;spices; ice for refreshment; chewing gum.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y productos de molinería decereales (excepto el forraje), pan, galletas, pasteles, productosde pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza;levaduras, polvos para esponjar; sal de cocina, mostaza;pimienta, vinagre, salsas; especias; hielo; gomas de mascar.(821) IT, 23.02.1979, 17 556 C/79.(822) IT, 02.10.1979, 318 104.(270) français / French / francés

470 314(831) SD.(832) AU, KR, NO, SG, TR.(834) SY.(851) AU, KR, NO, SD, SG, SY, TR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Métaux communs bruts et mi-ouvrés et leursalliages; matériaux à bâtir laminés et fondus; rails et autresmatériaux métalliques pour les voies ferrées, chaînes (àl'exception des chaînes motrices pour véhicules); câbles et filsmétalliques non électriques; serrurerie; tuyaux métalliques;coffres-forts et cassettes; billes d'acier; clous et vis; autresproduits en métal (non précieux) non compris dans d'autresclasses.

7 Machines et machines-outils, moteurs (exceptépour véhicules terrestres); accouplements et courroies detransmission (excepté pour véhicules terrestres).

6 Common metals, unwrought and semi-wrought,and their alloys; rolled and cast building materials; metallicrails and other metallic materials for railway tracks, chains(excluding drive chains for vehicles); non-electric cables andwires of metal; locksmiths' goods; pipes of metal; safes andstrongboxes; steel balls; nails and screws; other goods ofmetal (non-precious) not included in other classes.

7 Machines and machine tools, motors and engines(other than for land vehicles); transmission couplings andbelts (other than for land vehicles).

6 Metales comunes en bruto o semielaborados y susaleaciones; materiales de construcción laminados y fundidos;raíles y otros materiales metálicos para vías férreas, cadenas(excepto cadenas motrices para vehículos); cables e hilosmetálicos no eléctricos; cerrajería; tubos metálicos; cajas-fuertes y cajas; canicas de acero; clavos y tornillos; otrosproductos de metales (no preciosos) no comprendidos en otrasclases.

7 Máquinas y máquinas herramientas, motores(excepto para vehículos terrestres); acoplamientos y correasde transmisión (excepto para vehículos terrestres).(527) SG.(891) 24.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 16.06.1982 470 314(180) 16.06.2012(732) SEDIS, Société anonyme

35, rue des Bas TrévoisF-10000 TROYES (FR).

(842) Société anonyme, France

(511) 6 Métaux communs bruts et mi-ouvrés et leursalliages; ancres, enclumes, cloches, matériaux à bâtir laminéset fondus; rails et autres matériaux métalliques pour les voiesferrées; chaînes (à l'exception des chaînes motrices pourvéhicules); câbles et fils métalliques non électriques;serrurerie; tuyaux métalliques; coffres-forts et cassettes; billesd'acier; fers à cheval; clous et vis; autres produits en métal (nonprécieux) non compris dans d'autres classes; minerais.

7 Machines et machines-outils; moteurs (exceptépour véhicules terrestres); accouplements et courroies detransmission (excepté pour véhicules terrestres); grandsinstruments pour l'agriculture; couveuses.

12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, parair ou par eau.

6 Common metals, unwrought and semi-wrought,and their alloys; anchors, anvils, bells, rolled and castbuilding materials; metallic rails and other metallic materialsfor railway tracks; chains (excluding drive chains forvehicles); non-electric cables and wires of metal; locksmiths'goods; pipes of metal; safes and strongboxes; steel balls;horseshoes; nails and screws; other goods of metal (non-precious) not included in other classes; ores.

7 Machines and machine tools; motors and engines(other than for land vehicles); transmission couplings andbelts (other than for land vehicles); large agriculturalinstruments; incubators.

12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air orwater.

6 Metales comunes en bruto o semielaborados y susaleaciones; anclas, yunques, campanas, materiales deconstrucción laminados y fundidos; raíles y otros materialesmetálicos para vías férreas; cadenas (excepto cadenasmotrices para vehículos); cables e hilos metálicos noeléctricos; cerrajería; tubos metálicos; cajas-fuertes y cajas;canicas de acero; herraduras; clavos y tornillos; otrosproductos de metales (no preciosos) no comprendidos en otrasclases; minerales metalíferos.

7 Máquinas y máquinas-herramientas;acoplamientos y correas de transmisión (excepto paravehículos terrestres); instrumentos grandes para la agricultura;incubadoras.

12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aéreao acuática.(821) FR, 23.12.1981, 616 229.(822) FR, 23.12.1981, 1 190 746.(300) FR, 23.12.1981, 1 190 746.(270) français / French / francés

474 029(831) BA.(834) AL.(891) 22.12.2008(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 491

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 21.01.1983 474 029(180) 21.01.2013(732) CHOCOLATES VALOR, S.A.

Calle Partida de Chovaes, 54E-03570 VILLAJOYOSA, Alicante (ES).

(842) Sociedad limitada, España

(511) 30 Chocolats.30 Chocolates.30 Chocolates.

(822) ES, 20.05.1965, 128 851.(270) français / French / francés

480 415(832) OM.(891) 16.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 29.09.1983 480 415(180) 29.09.2013(732) Novo Nordisk FemCare AG

Andreasstrasse 15CH-8050 Zürich (CH).

(750) Novo Nordisk A/S, Att.: Trade Mark Department, Novo Allé, DK-2880 Bagsværd (DK).

(511) 5 Préparations médicinales et pharmaceutiques. 5 Medicinal and pharmaceutical preparations. 5 Preparaciones medicinales y farmacéuticas.

(822) CH, 27.09.1973, 266 916.(270) français / French / francés

494 576(832) SE.(891) 20.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 26.06.1985 494 576(180) 26.06.2015(732) Bayer Aktiengesellschaft

Kaiser-Wilhelm-Allee51373 Leverkusen (DE).

(842) Aktiengesellschaft(750) Bayer Aktiengesellschaft, Bayer Business Services,

LP-Marke + Wettbewerb, 51368 Leverkusen (DE).

(511) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, à savoirliants et dispersions ainsi que résines synthétiques à l'état brutsous forme de poudres, de liquides, de pâtes, de granulés,d'émulsions, tous pour la fabrication de laques, de couleurs oude produits de revêtement.

1 Industrial chemicals, namely binders anddispersions as well as unprocessed synthetic resins in the formof powders, liquids, pastes, pellets, emulsions, all used formanufacturing lacquers, paints or coating products.

1 Productos químicos destinados a la industria, asaber, aglutinantes y dispersiones así como resinas sintéticasen bruto en forma de polvos, líquidos, pastas, gránulos,emulsiones, todos para la fabricación de lacas, colores oproductos de revestimiento de superficies.(822) DT, 08.03.1985, 1 074 515.(270) français / French / francés

510 007(834) RU.(891) 17.11.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 11.12.1986 510 007(180) 11.12.2016(732) REILING GMBH

4, Remchinger Strasse,75203 KÖNIGSBACH-STEIN (DE).

(842) partnership with limited liability, Germany

(511) 7 Outils pour machines ainsi que machines etinstruments à commande mécanique pour affûter, fraiser etforer.

8 Outils à main et instruments à commande manuellepour affûter, fraiser et forer.

34 Capuchons de briquets. 7 Tools for machines as well as mechanically

operated machines and implements for sharpening, millingand drilling.

8 Hand tools and manually operated implements forsharpening, milling and drilling.

34 Lighter covers. 7 Herramientas de máquinas, así como máquinas e

instrumentos accionados mecánicamente para afilar, fresar yperforar.

8 Herramientas de mano e instrumentos accionadosmanualmente para afilar, fresar y perforar.

34 Tapas de encendedores.(822) DT, 11.12.1986, 1 100 206.(270) français / French / francés

525 454(832) US.(527) US.

492 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(891) 25.01.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 18.11.1987 525 454(180) 18.11.2017(732) AUTOFLUG GMBH

Industriestrasse 1025462 RELLINGEN (DE).

(842) GmbH, Allemagne

(511) 6 Verrous se bloquant et s'ouvrant automatiquementpour enrouleurs de sangles (blocages de sangles), cadenas pourcharges, serrures (verrous), serrures centrales et ferrures poursangles; réservoirs en métal; anneaux en fer pour la jonction decâbles (cosses) et quincaillerie, à savoir vis, écrous etrondelles; câbles métalliques, tuyaux flexibles métalliques;installations pour empêcher le cambriolage et le vol, à savoirserrures et leurs clefs, gâches et fermoirs, serrures d'alarme;crémones en fer, verrous de portes et autres targettes;compartiments de coffres-forts, cassettes à argent, trésors,chambres fortes; soupapes pneumatiques et contre lagravitation; dispositifs d'amarrage composés de chaînes, demanilles et de vis de serrage, boucles pour charges; dispositifspour larguer les charges des avions, à savoir rails de fixation enmétal, palettes et plates-formes en métal pour recevoir descharges.

9 Simulateurs, simulateurs de sièges éjectables;vêtements de protection contre les accidents et vêtementsspéciaux de sauvetage, à savoir vêtements supportant lapression, vêtements contre la gravitation, vêtements deprotection contre l'aération, le froid, la chaleur et contre le feu;casques protecteurs et de pression; émetteurs de secours,émetteurs et récepteurs de radiotéléphonie, bouées avecémetteurs de secours, batteries électriques, émetteurs designaux de détresse en mer; appareils de mesure, de contrôle etd'essai; appareils à fonctionnement pyrotechnique et sensiblesà l'accélération pour la récupération de corps; radeaux desauvetage, gilets de sauvetage, glissoirs de sauvetage;appareils de sauvetage à l'oxygène, déclencheursbarométriques, déclencheurs mécaniques commandés parminuterie, par radioaltimètre ou par un dispositifpyrotechnique pour radeaux de sauvetage, gilets de sauvetage,glissoirs de sauvetage, sièges éjectables, pour parachutes,parachutes de freinage, pour appareils pour la récupération decorps de même que pour dispositifs de serrage pour ceinturesde sécurité, dispositifs pour tendre les ceintures de sécurité etpour serrures faisant partie de ceintures de sécurité; appareilset instruments d'alarme, à savoir appareillage acoustique etsirènes; installations électriques et électroniques desurveillance composées essentiellement d'appareils decommande, de serrures de sûreté commandés par moteur,électriquement ou électroniquement, contacts de signalisation,appareils de transmission de signalisation, jonctions de câbles;installations pour empêcher le cambriolage et le vol, à savoirserrures de portes télécommandées, serrures de portesélectroniques; cabines de distribution à fermer à clé, standardavec annonciateurs à volets.

11 Appareils d'aération et de désaération; appareilsfrigorifiques à basse température miniaturisés; élémentséclairants détachables, appareils d'éclairage luminescent;installations de conditionnement d'air.

12 Parachutes-freins pour avions; parachutes avec etsans fentes en toile; canots pneumatiques; porte-chargesextérieurs pour avions, crochets pour hélicoptères, robinets defreinage et cylindres pour avions, leviers de commande, roues

de béquille, appareils de manoeuvre pour avions; siègeséjectables, éjecteurs de capot; ceintures de sécurité pourvéhicules terrestres, aériens, spatiaux et nautiques, notammentdispositifs d'enroulement à verrouillage automatique, ycompris leurs éléments de fixation, serrures pour ceintures desécurité, y compris leurs éléments de fixation, ferrures defixation et de renvoi supérieur pour systèmes de ceintures desécurité, aussi à régler en hauteur, avec dispositifsautomatiques pour mesurer et ajuster la hauteur des ferrures,dispositifs de serrage pour ceintures de sécurité et dispositifspour tendre les ceintures mécaniques ou à fonctionnementpyrotechnique, systèmes de ceintures de sécurité intégrées ausiège; sièges de sécurité pour enfants, sièges destinés auxvéhicules de transport avec ceintures de sécurité intégrées;dispositifs avertisseurs contre le vol des automobiles, à savoirserrures mécaniques, électromécaniques et électroniques.

13 Articles pyrotechniques de signalisation.20 Armoires incombustibles, armoires métalliques à

fermer à clé; soupapes pneumatiques et contre la gravitation.22 Dispositifs d'amarrage composés de cordes, de

sangles et de filets de sangles; dispositifs de ris composés decordes et de bandes pour cordes; sangles collectrices.

37 Surveillance, entretien et réparation d'ustensiles etd'instruments de sauvetage et d'articles électrotechniques, deconstructions mécaniques, d'articles de mécanique deprécision, d'appareils radioélectriques, d'horloges, devêtements spéciaux, d'équipement de montagne et despéléologie, d'équipement pour sapeurs-pompiers, d'ustensilesd'éclairage et de tir, d'explosifs et de munitions, d'équipementsmédicaux pour urgences, de véhicules nautiques à gonfler,d'îles flottantes artificielles, de flotteurs, de ballons, deparachutes, de cerfs-volants, de voiles, de bâches et de tentes;installation et montage de dispositifs pour le sauvetage debateaux; montage d'installations de préservation et desurveillance.

39 Entreposage de marchandises, notamment dedispositifs, d'instruments, d'explosifs, de liquides et de gaz,empaquetage de parachutes et de radeaux pour compte de tiers.

40 Traitement de métaux, trempe de métaux, finissagede surfaces de métaux, travaux de couture et de soudure pourmatières synthétiques, pour compte de tiers.

41 Enseignement pour le sauvetage, projection defilms cinématographiques, instruction pratique pourl'utilisation de dispositifs de sauvetage; formation de personnelpour la surveillance, l'entretien, la réparation et l'empaquetage,pour compte de tiers.

42 Conseils d'organisation pour le sauvetage;élaboration de manuels pour le fonctionnement, la surveillanceet la réparation, avec photos et dessins; élaboration dedocumentation dans le domaine technique, industriel, du sportet de la science; services de consultations techniques; essai dematériaux et réalisation de tests pour compte de tiers;planification d'installations pour la préservation et lasurveillance.

6 Automatically self-locking and self-opening boltsfor strap reels (strap blockers), padlocks for loads, locks(bolts), central locks and fittings for straps; tanks of metal;iron rings for joining cables (thimbles) and hardware, namelyscrews, nuts and washers; cables of metal, flexible pipes ofmetal; burglary and theft prevention installations, namelylocks and their keys, striker plates and hasps, alarm locks;casement bolts of iron, door bolts and other flat and slidingbolts; compartments for safes, cash boxes, depositories,vaults; pneumatic and anti-gravitation valves; mooringdevices consisting of chains, shackles and binding screws,loops for loads; devices for jettisoning loads from airplanes,namely tie-down tracks of metal, pallets and platforms of metalfor holding loads.

9 Simulators, ejection seat simulators; clothing forprotection against accidents and special clothing for rescue,namely clothing withstanding pressure, clothing againstgravitation, clothing for protection against aeration, cold,heat and fire; protective helmets and pressure helmets;emergency transmitters, radiotelephony transmitters and

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 493

receivers, buoys with emergency transmitters, electricbatteries, distress signal transmitters for use at sea;measuring, checking and testing apparatus; apparatusoperated by pyrotechnic means and sensitive to accelerationfor recovering bodies; life rafts, life jackets, rescue slides; life-saving apparatus with oxygen, barometric releases,mechanical releases controlled by timers, by radio-altimetersor by a pyrotechnic device for life rafts, life jackets, rescueslides, ejection seats, for parachutes, braking parachutes, forapparatus used for recovering bodies as well as for tighteningdevices for safety belts, devices for tightening safety belts andfor locks being parts of safety belts; alarm apparatus andinstruments, namely electroacoustic devices and sirens;electric and electronic monitoring installations essentiallyconsisting of control apparatus, safety locks controlled bymotors, electrically or electronically, signaling contacts,transmission apparatus for signaling, cable joints; burglaryand theft prevention installations, namely remote-controlleddoor locks, electronic door locks; distribution cabinets to bekept locked, switchboards with drop shutter indicators.

11 Aeration and de-aeration apparatus; miniaturizedlow-temperature refrigerating apparatus; detachable lightingelements, luminescent lighting apparatus; air-conditioninginstallations.

12 Braking parachutes for airplanes; parachutes withand without slits made of cloth; inflatable boats; exterior loadholders for airplanes, hooks for helicopters, braking valvesand cylinders for airplanes, control levers, strut wheels,operating apparatus for airplanes; ejection seats, lid ejectors;safety belts for land, air, space and nautical vehicles,particularly winding devices with automatic locking, includingtheir fastening elements, locks for safety belts, including theirfastening elements, fittings for attachment and upper recoil forsafety belt systems, as well as for regulating height, withautomatic devices for measuring and adjusting fitting height,tightening devices for safety belts and devices for tighteningbelts being mechanical or operated by pyrotechnic means,safety belt systems integrated in the seat; safety seats forchildren, seats for use in transport vehicles with integratedsafety belts; anti-theft warning devices for automobiles,namely mechanical, electromechanical and electronic locks.

13 Pyrotechnic articles for signaling.20 Fire-proof cabinets, metal cabinets to be kept

locked; pneumatic valves and anti-gravitation valves.22 Mooring devices consisting of ropes, straps and

strap nets; reef devices consisting of ropes and bands forropes; collecting straps.

37 Monitoring, maintenance and repair of utensilsand instruments for rescue and of electrotechnical articles, ofmechanical structures, of precision engineering articles, ofradio-electric apparatus, of clocks, of special clothing, ofmountaineering and speleology equipment, of equipment forfire fighters, of lighting and shooting utensils, of explosivesand ammunition, of medical equipment for emergencies, ofinflatable nautical vehicles, of artificial floating islands, offloaters, of balloons, of parachutes, of kites, of sails, oftarpaulins and of tents; installation and mounting of shiprescue devices; mounting of preservation and monitoringinstallations.

39 Storage of goods, particularly of devices,instruments, explosives, liquids and gases, packing ofparachutes and rafts for third parties.

40 Treatment of metals, metal tempering, finishing ofmetal surfaces, sewing and seam bonding work for syntheticmaterials, for third parties.

41 Teaching with regard to rescue, projection ofcinematographic films, practical instruction with regard to theuse of rescue devices; personnel training for monitoring,maintenance, repair and packing, for third parties.

42 Organizational advice with regard to rescue;preparation of manuals with regard to operation, monitoringand repair, with photographs and drawings; preparation ofdocumentation in the technical, industrial, sporting andscientific fields; technical consultancy services; testing of

materials and conducting of tests for third parties;preservation and monitoring installation planning.

6 Mecanismos de cierre que se bloquean y se abrenautomáticamente para enrolladores de correas (bloqueo decorreas), candados para cargas, cerraduras (cerrojos),cerraduras centrales y herrajes para correas; depósitos demetal; aros de hierro para empalmes de cables (guardacabos)y artículos de ferretería menuda, a saber, tornillos, tuercas yarandelas; cables metálicos, tubos flexibles metálicos;instalaciones para impedir robos y robos con efracción, asaber, cerraduras y sus llaves, cerraderos y cierres, cerradurasde alarma; fallebas de hierro, cerrojos de puertas y otrospasadores; compartimentos de cajas de caudales, cajas deseguridad para dinero y tesoros, cámaras acorazadas; válvulasneumáticas y contra la gravitación; dispositivos de amarrecompuestos de cadenas, grilletes y tornillos de fijación, hebillaspara cargas; dispositivos para largar la carga de los aviones, asaber, raíles de fijación de metal, paletas y plataformasmetálicas para recibir cargas.

9 Simuladores, simuladores de asientos eyectables;trajes de protección contra accidentes y ropa especial desalvamento, a saber, ropa que soporta la presión, ropa contrala gravitación, ropa de protección contra la ventilación, el frío,el calor y el fuego; cascos de protección y de presión;transmisores de socorro, transmisores y receptores deradiotelefonía, boyas con transmisores de socorro, bateríaseléctricas, transmisores de señales de emergencia en el mar;aparatos de medida, de control y de prueba; aparatos defuncionamiento pirotécnico y sensibles a la aceleración para larecuperación de cuerpos; balsas salvavidas, chalecossalvavidas, resbaladeros de salvamento; aparatos desalvamento de oxígeno, disparadores barométricos,disparadores mecánicos controlados por temporizadores, porradioaltímetro o por un dispositivo pirotécnico para balsassalvavidas, chalecos salvavidas, resbaladeros de salvamento,asientos eyectables, paracaídas, paracaídas de frenado,aparatos destinados a la recuperación de cuerpos, así comopara dispositivos de sujeción para cinturones de seguridad,dispositivos para tensar cinturones de seguridad y para cierresque formen parte de los mismos; aparatos e instrumentos dealarma, a saber, equipos acústicos y sirenas; instalacioneseléctricas y electrónicas de vigilancia compuestasprincipalmente de aparatos de mando, cerraduras deseguridad controladas por motor, eléctrica o electrónicamente,contactos de señalización y aparatos de transmisión deseñalización, empalmes de cables; instalaciones para impedirrobos y robos con efracción, a saber, cerraduras de puertas decontrol remoto, cerraduras de puertas electrónicas; cabinas dedistribución para cerrar con llave, centrales con indicadores dealetas.

11 Aparatos de aireación y desaireación; aparatosfrigoríficos de baja temperatura miniaturizados; elementosiluminantes desprendibles, aparatos de iluminaciónluminiscente; instalaciones de acondicionamiento del aire.

12 Paracaídas de frenado para aviones; paracaídascon ranuras de lona o sin ellas; embarcaciones neumáticas;portacargas exteriores para aviones, ganchos parahelicópteros, válvulas de frenado y cilindros para aviones,palancas de cambio, ruedas de patín de cola, aparatos demaniobra para aviones; asientos eyectables, eyectores decapó; cinturones de seguridad para vehículos terrestres,aéreos, espaciales y náuticos, en particular dispositivos dedevanado de bloqueo automático, incluidos sus elementos defijación, mecanismos de cierre para cinturones de seguridad,incluidos sus elementos de fijación, herrajes de fijación y decontramarcha superior para sistemas de cinturones deseguridad, asimismo para regular la altura, con dispositivosautomáticos para medir y ajustar la altura de los herrajes,dispositivos de sujeción para cinturones de seguridad ydispositivos para tensar cinturones mecánicamente o defuncionamiento pirotécnico, sistemas de cinturones deseguridad integrados en el asiento; asientos de seguridad paraniños, asientos destinados a vehículos de transporte concinturones de seguridad integrados; alarmas antirrobo paraautomóviles, a saber, cerraduras mecánicas,electromecánicas y electrónicas.

13 Artículos pirotécnicos de señalización.20 Armarios incombustibles, armarios metálicos para

cerrar con llave; válvulas neumáticas y contra la gravitación.22 Dispositivos de amarre compuestos de cuerdas,

correas y redes de correas; dispositivos de redes compuestosde cuerdas y de tiras para cuerdas; correas colectoras.

494 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

37 Vigilancia, mantenimiento y reparación deutensilios e instrumentos de salvamento y artículoselectrotécnicos, construcciones mecánicas, artículosmecánicos de precisión, aparatos radioeléctricos, relojes,prendas de vestir especiales, equipos de montañismo yespeleología, equipos para bomberos, utensilios deiluminación y de tiro, explosivos y municiones, equiposmédicos para emergencias, vehículos náuticos inflables, islasflotantes artificiales, flotadores, globos, paracaídas, cometas,velas, toldos y tiendas de campaña; instalación y montaje dedispositivos de salvamento para barcos; montaje deinstalaciones de preservación y vigilancia.

39 Depósito de mercancías, en particular dedispositivos, instrumentos, explosivos, líquidos y gases,empaquetado de paracaídas y balsas por cuenta de terceros.

40 Tratamiento de metales, temple de metales,acabado de superficies metálicas, trabajos de costura ysoldadura de materias sintéticas, por cuenta de terceros.

41 Educación sobre salvamento, proyección depelículas cinematográficas, instrucción práctica sobre lautilización de dispositivos de salvamento; formación depersonal para la vigilancia, el mantenimiento, la reparación y elempaquetado, por cuenta de terceros.

42 Asesoramiento organizativo en materia desalvamento; elaboración de manuales de funcionamiento,vigilancia y reparación, con fotografías y dibujos; elaboraciónde documentación en el ámbito técnico, industrial, deportivo ycientífico; servicios de asesoramiento técnico; pruebas demateriales y realización de pruebas por cuenta de terceros;planificación de instalaciones de preservación y vigilancia.(866) 2007/39 Gaz.

Les classes 11, 13, 20, 22, 39, 40 et 41 sont supprimées./ Classes 11, 13, 20, 22, 39, 40 and 41 are deleted.Sesuprimen las clases 11, 13, 20, 22, 39, 40 y 41.

(822) DT, 19.11.1987, 1 114 502.(300) DT, 21.05.1987, 1 114 502.(270) français / French / francés

528 921(831) KZ.(832) JP, NO.(834) CN, RU, UA.(891) 10.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 05.10.1988 528 921(180) 05.10.2018(732) GERARDO CESARI S.P.A.,

IN SIGLA G.C. S.P.A.Via Luigi Ciocca, 35I-25027 QUINZANO D'OGLIO (BS) (IT).

(511) 33 Vins.33 Wines.33 Vinos.

(821) IT, 08.06.1988, 21 487 C/88.(822) IT, 05.10.1988, 497 162.(300) IT, 08.06.1988, 21 487 C/88.(270) français / French / francés

531 008(834) SI.

(891) 22.11.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 21.11.1988 531 008(180) 21.11.2018(732) WALTER BERTOLINI S.P.A.

via Isonzo, 21/aI-34070 MOSSA (IT).

(531) 3.4; 26.1; 27.5.(511) 29 Viande, poisson, volaille et gibier, extraits deviande.

29 Meat, fish, poultry and game, meat extracts.29 Carne, pescado, aves y caza, extractos de carne.

(821) IT, 05.07.1988, 45 748 C/88.(822) IT, 21.11.1988, 501 339.(300) IT, 05.07.1988, 45 748 C/88.(270) français / French / francés

540 291(832) AN, KR, NO, OM, SG, TR.(834) CN, HR, RU, VN.(527) SG.(891) 23.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 03.07.1989 540 291(180) 03.07.2009(732) ACETO BALSAMICO DEL DUCA

DI ADRIANO GROSOLI S.r.l.Via Medicine, 2340I-41050 SPILAMBERTO (MO) (IT).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 495

(842) Société à Responsabilité Limitée, ITALIE

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) 2.1; 26.4; 27.5; 29.1.(591) rose, noir et marron. / Pink, black and brown. / Rosado,

negro y marrón.(511) 30 Vinaigre.

30 Vinegar.30 Vinagre.

(821) IT, 18.01.1989, 30 019 C/89.(822) IT, 03.07.1989, 510 844.(300) IT, 18.01.1989, 30 019 C/89.(270) français / French / francés

557 848(834) KE.(891) 03.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 03.08.1990 557 848(180) 03.08.2010(732) Boehringer Ingelheim Pharma

GmbH & Co. KGBinger Strasse 17355216 Ingelheim (DE).

(842) Corporation organized under the laws of Germany,Germany

(750) Boehringer Ingelheim GmbH, Corp. Dept. Trademarks & Unfair Competition, Binger Strasse 173, 55216 Ingelheim (DE).

(511) 5 Médicaments à usage humain, en vente seulementen pharmacie.

5 Medicines for human use, for sale only inpharmacies.

5 Medicamentos para uso humano, vendidosúnicamente en farmacias.(822) DT, 29.05.1989, 1 140 360.(270) français / French / francés

567 976(834) CZ, SK.(891) 10.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 05.03.1991 567 976(180) 05.03.2011(732) Dr. Willmar Schwabe GmbH & Co. KG

Willmar-Schwabe-Strasse 476227 Karlsruhe (DE).

(842) GmbH & Co. KG

(511) 5 Médicaments, produits chimiques pour lamédecine et l'hygiène; drogues pharmaceutiques.

5 Medicines, chemical products for medical andsanitary use; pharmaceutical drugs.

5 Medicamentos, productos químicos para usomédico e higiénico; drogas farmacéuticas.(822) DE, 09.05.1990, 1 158 582.(270) français / French / francés

591 463(834) AT, CZ, HU, SK.(891) 10.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 27.08.1992 591 463(180) 27.08.2012(732) Dr. Willmar Schwabe GmbH & Co. KG

Willmar-Schwabe-Strasse 476227 Karlsruhe (DE).

(842) GmbH & Co. KG

(511) 5 Médicaments, produits chimiques pour lamédecine et l'hygiène, drogues pharmaceutiques.

5 Medicines, chemical products for medical andsanitary use, pharmaceutical drugs.

5 Medicamentos, productos químicos para usomédico e higiénico, drogas farmacéuticas.(822) DE, 30.11.1990, 1 168 921.(270) français / French / francés

592 574(832) TR.(891) 19.12.2007(580) 05.03.2009

496 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 30.03.1992 592 574(180) 30.03.2012(732) BAUER AG

Wittelsbacherstr. 586529 Schrobenhausen (DE).

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) 24.15; 26.4; 26.11; 27.5; 29.1.(591) bleu et jaune. / Blue and yellow. / Azul y amarillo.(511) 6 Moyens d'ancrage, principalement en métal pouraccrocher des constructions au sol, pitons d'ancrage, organesd'ancrage par friction, têtes d'ancrage, tiges et câbles detraction pour moyens d'ancrage.

7 Machines de construction; outillages et outils deforage, notamment pour les travaux publics, tubes de forage,barres de forage, accouplements de tubes et de barres; fraises àmortaiser; excavateurs; vibreurs pour réaliser des trous desondage et pour compacter la terre et des matériaux deconstruction, en particulier vibreurs en profondeur; appareilsde support pour fraises à mortaiser, pour vibreurs enprofondeur et compacteurs en profondeur; outils decompression, d'étirage, de pressage et de pompage, notammentoutils pneumatiques et hydrauliques; mélangeurs poursuspensions, pour masses d'injection et d'étanchéité.

37 Travaux publics, notamment travaux publicsspéciaux, bâtiments et constructions techniques.

6 Anchoring means, mainly of metal for fasteningstructures to the ground, anchoring studs, elements foranchoring by friction, anchoring heads, traction rods andropes for anchoring means.

7 Construction machines; equipment and tools fordrilling, particularly for public works, drill pipes, drill bars,pipe and bar couplings; mortising cutters; excavators;vibrators for making boreholes and for compacting soil andbuilding materials, particularly depth vibrators; holdingapparatus for mortising cutters, for depth vibrators and depthcompactors; compression, drawing, pressing and pumpingtools, particularly pneumatic and hydraulic tools; mixers forsuspensions, for injection and sealing compounds.

37 Public works, particularly special public works,buildings and structures for technical purposes.

6 Medios de anclaje, principalmente metálicos paraamarrar construcciones al suelo, armellas de anclaje, órganosde anclaje por fricción, cabezas de anclaje, varillas y cables detracción para medios de anclaje.

7 Máquinas de construcción; equipos y herramientasde perforación, en particular para obras públicas, tubos deperforación, barras de perforación, acoplamientos de tubos yde barras; fresas de mortajar; excavadoras; vibradores parahacer agujeros de sondeo, así como para compactar tierra ymateriales de construcción, en particular vibradores deprofundidad; soportes para fresas de mortajar, vibradores deprofundidad y compactadores de profundidad; herramientas decompresión, estirado, prensado y bombeo, en particularherramientas neumáticas e hidráulicas; mezcladoras parasuspensiones, masas de inyección y de sellado.

37 Obras públicas, en particular obras públicasespeciales, edificios y construcciones técnicas.(822) DE, 11.03.1992, 2 010 999.

(300) DE, 10.01.1992, 2 010 999.(270) français / French / francés

592 574(832) AU.(891) 17.04.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 30.03.1992 592 574(180) 30.03.2012(732) BAUER AG

Wittelsbacherstr. 586529 Schrobenhausen (DE).

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) 24.15; 26.4; 26.11; 27.5; 29.1.(591) bleu et jaune. / Blue and yellow. / Azul y amarillo.(511) 6 Moyens d'ancrage, principalement en métal pouraccrocher des constructions au sol, pitons d'ancrage, organesd'ancrage par friction, têtes d'ancrage, tiges et câbles detraction pour moyens d'ancrage.

7 Machines de construction; outillages et outils deforage, notamment pour les travaux publics, tubes de forage,barres de forage, accouplements de tubes et de barres; fraises àmortaiser; excavateurs; vibreurs pour réaliser des trous desondage et pour compacter la terre et des matériaux deconstruction, en particulier vibreurs en profondeur; appareilsde support pour fraises à mortaiser, pour vibreurs enprofondeur et compacteurs en profondeur; outils decompression, d'étirage, de pressage et de pompage, notammentoutils pneumatiques et hydrauliques; mélangeurs poursuspensions, pour masses d'injection et d'étanchéité.

37 Travaux publics, notamment travaux publicsspéciaux, bâtiments et constructions techniques.

6 Anchoring means, mainly of metal for fasteningstructures to the ground, anchoring studs, elements foranchoring by friction, anchoring heads, traction rods andropes for anchoring means.

7 Construction machines; equipment and tools fordrilling, particularly for public works, drill pipes, drill bars,pipe and bar couplings; mortising cutters; excavators;vibrators for making boreholes and for compacting soil andbuilding materials, particularly depth vibrators; holdingapparatus for mortising cutters, for depth vibrators and depthcompactors; compression, drawing, pressing and pumpingtools, particularly pneumatic and hydraulic tools; mixers forsuspensions, for injection and sealing compounds.

37 Public works, particularly special public works,buildings and structures for technical purposes.

6 Medios de anclaje, principalmente metálicos paraamarrar construcciones al suelo, armellas de anclaje, órganosde anclaje por fricción, cabezas de anclaje, varillas y cables detracción para medios de anclaje.

7 Máquinas de construcción; equipos y herramientasde perforación, en particular para obras públicas, tubos deperforación, barras de perforación, acoplamientos de tubos yde barras; fresas de mortajar; excavadoras; vibradores parahacer agujeros de sondeo, así como para compactar tierra ymateriales de construcción, en particular vibradores de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 497

profundidad; soportes para fresas de mortajar, vibradores deprofundidad y compactadores de profundidad; herramientas decompresión, estirado, prensado y bombeo, en particularherramientas neumáticas e hidráulicas; mezcladoras parasuspensiones, masas de inyección y de sellado.

37 Obras públicas, en particular obras públicasespeciales, edificios y construcciones técnicas.(822) DE, 11.03.1992, 2 010 999.(300) DE, 10.01.1992, 2 010 999.(270) français / French / francés

608 453(834) ME, RS.(891) 31.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 16.09.1993 608 453(180) 16.09.2013(732) JANSSEN PHARMACEUTICA N.V.

Turnhoutseweg 30B-2340 BEERSE (BE).

(842) NV

(511) 10 Matériel de suture absorbable.10 Absorbable suture material.10 Material de sutura absorbible.

(822) BX, 10.06.1993, 530 299.(300) BX, 10.06.1993, 530 299.(270) français / French / francés

625 108(832) JP.(891) 09.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 20.10.1994 625 108(180) 20.10.2014(732) ESBELT, S.A.

385, calle Provença,E-08025 BARCELONA (ES).

(842) Sociedad Anónima, España

(531) 26.4; 27.5.(511) 7 Transporteurs; courroies et bandes pourtransporteurs.

7 Conveyors; belts and bands for conveyors. 7 Transportadores; correas y cintas para

transportadores.

(822) ES, 06.06.1994, 1 801 208.(270) français / French / francés

630 280 A(832) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

18 Articles en cuir ou en imitation du cuir tels quevalises, sacs de voyage, porte-documents, portefeuilles, porte-monnaie, pochettes, sacs à main, coffrets, trousses, malles etvalises, peaux, à savoir couvertures en peaux de fourrure;parapluies; sachets (enveloppes, pochettes) pour l'emballageen cuir.

18 Leather or imitation leather goods such assuitcases, traveling bags, briefcases, wallets, change purses,clutch bags, handbags, chests, sets, trunks and suitcases, skins,hides, namely fur-skin covers; umbrellas; small leather bags(sleeves, pouches) for packaging.

18 Artículos de cuero o de imitaciones del cuero, talescomo maletas, bolsos de viaje, portadocumentos, billeteras,monederos, bolsos sin asas, bolsos, cofrecillos, estuches,baúles y maletas, pieles, a saber, mantas de piel; paraguas;saquitos (sobres, bolsitas) de cuero para embalaje.(527) US.(891) 31.07.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 29.07.1994 630 280 A(180) 29.07.2014(732) CARTIER INTERNATIONAL N.V.

Scharlooweg 33Curaçao (AN).

(842) SOCIETE ANONYME, ANTILLESNEERLANDAISES

(531) 27.5.(511) 3 Parfums, parfumerie, eaux de toilette, huilesessentielles, produits de beauté, cosmétiques, crèmes, poudres,produits de maquillage, laits de toilette, lotions, savons detoilette, shampooings, dentifrices, sels de bain, huiles de bain,crèmes antisolaires et préparations pour le bronzage, tous cesproduits sous forme solide, liquide ou en aérosols;désodorisants et déodorants corporels.

5 Produits d'hygiène, y compris produits d'hygiènecorporelle; désodorisants et déodorants non à usage personnel;désinfectants; baumes, onguents et lotions.

6 Produits métalliques (non en métaux précieux) noncompris dans d'autres classes; porte-clefs (anneaux).

8 Outils et instruments à main tels que ciseaux etinstruments pour la beauté et les soins corporels, à l'exceptiondes outils et instruments pour professionnels; couverts,coutellerie, fourchettes et cuillers; armes blanches d'ornementou de parade.

9 Appareils et instruments électriques non comprisdans d'autres classes, allume-cigares pour automobiles;appareils et instruments pour l'enregistrement ou lareproduction des images; appareils photographiques etcinématographiques; instruments optiques, à savoir lunettes,lunettes de soleil; verres de lunettes, montures de lunettes,étuis à lunettes, appareils de radio et de télévision; machines

498 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

parlantes, à savoir appareils pour l'enregistrement ou lareproduction des sons.

14 Métaux précieux et leurs alliages; bijoux enmétaux précieux ou en plaqué, joaillerie, pierres précieuses ousemi-précieuses, pierres dures, perles, médailles, articles enmétaux précieux et leurs alliages ou en plaqué, tels que plats etvaisselle, boîtes, coffrets, poudriers, porte-monnaie, boutonsde manchettes, épingles de cravates, boucles de ceintures,chandeliers, plateaux, anneaux de serviettes, bibelots,statuettes, cadres pour photographies; horlogerie, montres,montres-bracelets, réveils, pendules, chronomètres; boîtes enmétaux précieux et leurs alliages ou en plaqué contenant leplus souvent un nécessaire de maquillage; étuis à aiguilles, àcigares, à cigarettes en métaux précieux.

16 Papier, carton, articles en papier ou en carton noncompris dans d'autres classes; papeterie et articles de bureau (àl'exception des meubles); stylos, crayons, stylos-feutres, porte-mine, stylos à bille, presse-papier, porte-buvards, corbeilles àcourrier, agendas, classeurs, papier à lettres, enveloppes,cartes; imprimés; cartes à jouer; sous-main; porte-photographies et protège-livres en cuir et imitation du cuir.

18 Articles en cuir ou en imitation du cuir tels quevalises, sacs de voyage, porte-documents, portefeuilles, porte-monnaie, pochettes, sacs à main, coffrets, trousses, malles etvalises, peaux, à savoir couvertures en peaux de fourrure;parapluies; sachets (enveloppes, pochettes) pour l'emballageen cuir.

20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, noncompris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc,osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume demer, celluloïd, succédanés de toutes ces matières ou enmatières plastiques; écrins en cuir; présentoirs pour objets.

21 Petits ustensiles et récipients portatifs pour leménage et la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué);peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux);verrerie, porcelaine et faïence (non comprises dans d'autresclasses); corbeilles à papier.

24 Tissus; couvertures de lit et de table; produitstextiles non compris dans d'autres classes.

25 Vêtements de confection ou sur mesure pourhommes, femmes et enfants, manteaux, imperméables,costumes, vestes, chemises, pantalons, robes, jupes, tailleurs,vêtements de nuit, sous-vêtements, lingerie, maillots de bain,cravates, foulards, écharpes, bas, chaussettes, gants, ceintures,chapeaux, casquettes, bonnets, bérets; chaussures, pantoufles,sandales, bottes.

26 Boutons, boutons à pression, crochets et oeillets,épingles et aiguilles.

28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sportnon compris dans d'autres classes, y compris raquettes detennis, de tennis de table, de squash, de badminton, de"racketball" et articles de golf.

33 Vins, liqueurs, champagne.34 Tabac brut ou manufacturé tel que cigares,

cigarillos, cigarettes, articles pour fumeurs tels que briquetsélectriques ou non, porte-cigares et porte-cigarettes, fume-cigare et fume-cigarette, pipes, cendriers, boîtes à cigares et àcigarettes, blagues à tabac, pots à tabac, étuis à cigares et àcigarettes, cure-pipes, porte-pipes, bourre-pipes, débourre-pipes, étuis à pipes, filtres pour pipes, râteliers à pipes, papierà cigarettes, boîtes pour allumettes, porte-allumettes, machinesà rouler les cigares pour usage individuel, coupe-cigares,mèches pour briquets, pierres à briquets, réservoirs pourbriquets, réservoirs de combustibles pour briquets, filtres pourcigarettes, distributeurs de cigares et de cigarettes pour la tableet le bureau; allumettes.

37 Services de réparation et d'entretien, en particulierpour l'horlogerie et pour articles pour fumeurs.

3 Perfumes, perfumery, eaux de toilette, essentialoils, beauty products, cosmetics, creams, powders, make-upproducts, cleansing milks for toilet purposes, lotions, toiletsoaps, shampoos, dentifrices, bath salts, bath oils, sunscreencreams and suntanning preparations, all these goods in solid,liquid or aerosol form; deodorants and body deodorants.

5 Hygiene products, including personal hygieneproducts; deodorants and deodorants not for personal use;disinfectants; balms, ointments and lotions.

6 Goods of metal (not of precious metal) notincluded in other classes; key rings.

8 Hand tools and instruments such as scissors andinstruments for body and beauty care, excluding tools andinstruments for professionals; flatware, knives, forks andspoons; decorative and ceremonial side arms (other than firearms).

9 Electric apparatus and instruments not included inother classes, cigar lighters for automobiles; apparatus andinstruments for recording or reproducing images;photographic and cinematographic apparatus; opticalinstruments, namely spectacles, sunglasses; spectacle lenses,spectacle frames, spectacle cases, radio and televisionapparatus; talking machines, namely sound recording orreproducing apparatus.

14 Precious metals and their alloys; jewelry made ofprecious metals or plated therewith, jewelry, precious or semi-precious stones, hard stones, pearls, medals, articles made ofor coated with precious metals and their alloys, such as dishesand tableware, boxes, chests, powder compacts, changepurses, cuff links, tie pins, belt buckles, candle holders, trays,napkin rings, bibelots, statuettes, photograph frames;timepieces, watches, wristwatches, alarm clocks, clocks,chronometers; boxes made of precious metal and their alloysor plated therewith very often containing a make-up set; casesof precious metal for needles, for cigars, for cigarettes.

16 Paper, cardboard, paper or cardboard goods notincluded in other classes; stationery and office requisites(except furniture); pens, pencils, felt-tip pens, pencil leadholders, ball-point pens, paperweights, blotting paper holders,letter trays, appointment books, files, letter paper, envelopes,cards; printed matter; playing cards; desk pads; photographstands and book jackets made of leather and imitation leather.

18 Leather or imitation leather goods such assuitcases, traveling bags, briefcases, wallets, change purses,clutch bags, handbags, chests, sets, trunks and suitcases, skins,hides, namely fur-skin covers; umbrellas; small leather bags(sleeves, pouches) for packaging.

20 Furniture, mirrors, picture frames; goods, notincluded in other classes, made of wood, cork, reed, cane,wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum, celluloid, substitutes for all thesematerials or of plastics; display boxes of leather; displaystands for objects.

21 Small portable household and kitchen utensils andcontainers (not of precious metal or coated therewith); combsand sponges; brushes (except paintbrushes); glassware,porcelain and earthenware (not included in other classes);wastepaper baskets.

24 Fabrics; bed and table covers; textile goods notincluded in other classes.

25 Ready-made or custom-made clothing for men,women and children, coats, raincoats, suits, jackets, shirts,trousers, dresses, skirts, ladies' suits, nightwear, underwear,lingerie, bathing suits, neckties, scarves, sashes for wear,stockings, socks, gloves, belts, hats, caps, knitted caps, berets;shoes, slippers, sandals, boots.

26 Buttons, snap fasteners, hooks and eyelets, pinsand needles.

28 Games, toys; gymnastic and sporting articles notincluded in other classes, including rackets for tennis, tabletennis, squash, badminton, racketball and golf articles.

33 Wines, liqueurs, champagne.34 Raw or manufactured tobacco such as cigars,

cigarillos, cigarettes, smokers' articles such as electric or non-electric lighters, cigar and cigarette holders, cigar andcigarette holders for smoking purposes, pipes, ashtrays, cigarand cigarette boxes, tobacco pouches, tobacco jars, cigar andcigarette cases, pipe cleaners, pipe holders, pipe tampers, pipecases, pipe filters, pipe racks, cigarette paper, match boxes,match holders, cigar-rolling machines for personal use, cigar

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 499

cutters, lighter wicks, lighter flints, lighter reservoirs, lighterfluid reservoirs, cigarette filters, cigar and cigarettedispensers for table and office use; matches.

37 Repair and maintenance services, in particular fortimepieces and for smokers' articles.

3 Perfumes, artículos de perfumería, aguas detocador, aceites esenciales, productos de belleza, cosméticos,cremas, polvos, productos de maquillaje, leches limpiadoras,lociones, jabones de tocador, champús, dentífricos, sales debaño, aceites de baño, cremas con filtro solar y preparacionespara el bronceado, todos los productos mencionados en formasólida, líquida o en aerosol; ambientadores y desodorantescorporales.

5 Productos para la higiene, incluidos productos parala higiene corporal; ambientadores y desodorantes que nosean para uso personal; desinfectantes; bálsamos, ungüentosy lociones.

6 Productos metálicos (que no sean de metalespreciosos) no comprendidos en otras clases; llaveros (aros).

8 Herramientas e instrumentos de mano, tales comotijeras e instrumentos de belleza y cuidados corporales,excepto herramientas e instrumentos para profesionales;cubiertos, cuchillos, tenedores y cucharas; armas blancasornamentales o de gala.

9 Aparatos e instrumentos eléctricos nocomprendidos en otras clases, encendedores de cigarrillospara automóviles; aparatos para la grabación y la reproducciónde imágenes; aparatos fotográficos y cinematográficos;instrumentos ópticos, a saber, gafas, gafas de sol; cristales degafas, monturas de gafas, estuches para gafas, aparatos deradio y televisión; máquinas parlantes, a saber, aparatos parala grabación y la reproducción de sonido.

14 Metales preciosos y sus aleaciones; joyas demetales preciosos o de chapado, artículos de joyería ybisutería, piedras preciosas o semipreciosas, piedras duras,perlas, medallas, artículos de metales preciosos y susaleaciones o de chapado, tales como fuentes y vajilla, cajas,cofrecillos, polveras, monederos, gemelos, alfileres de corbata,hebillas para cinturones, candelabros, bandejas, servilleteros(aros), figuritas, estatuillas, marcos para fotografías; artículosde relojería, relojes, relojes de pulsera, despertadores, relojesde pared, cronómetros; cajas de metales preciosos y susaleaciones o de chapado que contienen por lo general unneceser de maquillajes; estuches para agujas, puros ycigarrillos, de metales preciosos.

16 Papel, cartón, artículos de papel o de cartón nocomprendidos en otras clases; artículos de papelería y deoficina (excepto muebles); bolígrafos, lápices, rotuladores,portaminas, bolígrafos de bola, pisapapeles, portasecantes,bandejas para la correspondencia, agendas, archivadores,papel de cartas, sobres, tarjetas; productos de imprenta;naipes; tapetes de escritorio; soportes para fotografías y forrosde libros de cuero e imitaciones del cuero.

18 Artículos de cuero o de imitaciones del cuero, talescomo maletas, bolsos de viaje, portadocumentos, billeteras,monederos, bolsitas, bolsos, cofrecillos, estuches, baúles ymaletas, pieles, a saber, mantas de pieles; paraguas; saquitos(sobres, bolsitas) de cuero para embalaje.

20 Muebles, espejos, marcos; productos, nocomprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar, celuloide, sucedáneos de todas estasmaterias o de materias plásticas; joyeros de cuero; expositoresde objetos.

21 Pequeños utensilios y recipientes portátiles para lacocina y el hogar (que no sean de metales preciosos nichapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles);cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases;papeleras.

24 Tejidos; mantelerías y juegos de cama; productostextiles no comprendidos en otras clases.

25 Prendas de confección o a la medida de señora,caballero y niño, abrigos, impermeables, trajes, chaquetas,camisas, pantalones, vestidos, faldas, trajes sastre, ropa dedormir, ropa interior, lencería, trajes de baño, corbatas, fulares,bufandas, medias, calcetines, guantes, cinturones, sombreros,gorras, gorros de punto, boinas; zapatos, zapatillas, sandalias,botas.

26 Botones, botones de presión, corchetes y ojetes,alfileres y agujas.

28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y dedeporte no comprendidos en otras clases, incluidas raquetasde tenis, de tenis de mesa, de squash, de bádminton, deracquetball y artículos de golf.

33 Vinos, licores, champagne.34 Tabaco en bruto o manufacturado, a saber, puros,

puritos, cigarrillos, artículos para fumadores, tales comoencendedores eléctricos o no, cigarreras y pitilleras, boquillaspara puros y cigarrillos, pipas, ceniceros, cajas para puros ycigarrillos, petacas para tabaco, tabaqueras, estuches parapuros y cigarrillos, limpia pipas, soportes para pipas,atacadores para pipas, limpiapipas, estuches para pipas, filtrospara pipas, portapipas, papel de liar, cajas para cerillas,portacerillas, máquinas para liar puros de uso individual,cortapuros, mechas para encendedores, piedras de mecheros,depósitos para encendedores, depósitos de combustible paraencendedores, filtros para cigarrillos, distribuidores de puros ycigarrillos de mesa y oficina; cerillas.

37 Servicios de mantenimiento y reparación, enparticular de artículos de relojería y artículos para fumadores.(822) BX, 31.10.1990, 370 408.(822) BX, 17.02.1992, 379 739.(822) BX, 04.02.1993, 388 835.(822) BX, 08.01.1985, 406 820.(822) BX, 16.01.1992, 150 796.(270) français / French / francés

639 310(832) JP.(851) JP.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

25 Chaussures.25 Shoes.25 Zapatos.

(891) 25.11.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 20.06.1995 639 310(180) 20.06.2015(732) CALZATURIFICIO BUTTERO S.R.L.

Via della Repubblica, 99I-50050 Stabbia - Cerreto Guidi (FI) (IT).

(531) 27.5.(511) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie.

25 Clothing, footwear, headgear.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.(821) IT, 15.12.1994, MI 11 431 C/94.(822) IT, 20.06.1995, 653 682.(270) français / French / francés

640 577(832) EE, LT.(834) AZ.(891) 18.12.2008(580) 05.03.2009

500 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 06.07.1995 640 577(180) 06.07.2015(732) BAYER SCHERING PHARMA AG

Muellerstrasse 17813353 Berlin (DE).

(842) Aktiengesellschaft(750) BAYER SCHERING PHARMA AG, Global

Trademark Center, 13342 Berlin (DE).

(511) 5 Médicaments, à savoir préparations d'hormonesstéroïdes.

5 Medicines, namely steroid hormone preparations. 5 Medicamentos, a saber, preparaciones de

hormonas esteroides.(822) DE, 03.08.1993, 2 041 732.(270) français / French / francés

644 171(832) OM.(891) 16.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 04.10.1995 644 171(180) 04.10.2015(732) Novo Nordisk Health Care AG

Andreasstrasse 15CH-8050 Zürich (CH).

(750) Novo Nordisk A/S, Corporate Trademarks, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd (DK).

(511) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires. 5 Pharmaceutical and veterinary products. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios.

(822) CH, 12.11.1985, 343 273.(270) français / French / francés

647 528(831) UA.(832) JP, KR, NO, SG, TR.(527) SG.(891) 02.01.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 03.11.1995 647 528(180) 03.11.2015(732) REVOL PORCELAINE S.A., Société Anonyme

F-26240 SAINT-UZE (FR).

(842) Société Anonyme

(511) 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verreries,porcelaines et faïences, à savoir arrosoirs; bobêches non enmétaux précieux; boîtes en verre; bougeoirs non en métauxprécieux; boules de verre; boutons de porte en porcelaine;burettes non en métaux précieux; bustes en porcelaine, en terrecuite ou en verre; cache-pot non en papier; candélabres non enmétaux précieux; chandeliers non en métaux précieux;chinoiseries (porcelaines); enseignes en porcelaine ou enverre; éteignoirs non en métaux précieux; figurines enporcelaine, en terre cuite ou en verre; majolique; mosaïques enverre (pas pour la construction); objets d'art en porcelaine, enterre cuite ou en verre; opalines; poignées de portes (enporcelaine); porcelaines; poteries; pots à fleurs; statues etstatuettes en porcelaine, en terre cuite ou en verre, surtouts detable (non en métaux précieux); terrariums d'appartement(culture des plantes), tirelires non métalliques; vases non enmétaux précieux; vases sacrés non en métaux précieux; verreémaillé; verres opales; assiettes non en métaux précieux;beurriers; boîtes à thé (non en métaux précieux); bols;bonbonnes; bonbonnières non en métaux précieux; bouchonsde verre; boules à thé (non en métaux précieux); bouteilles;bouteilles réfrigérantes; brocs; cabarets (plateaux à servir) nonen métaux précieux; cafetières non électriques non en métauxprécieux; carafes; chopes à bières; cloches à beurre; cloches àfromage; coquetiers non en métaux précieux; corbeilles àusage domestique non en métaux précieux; cornes à boire;coupes à fruits; couvercles de plats; couvercles de pot; cristaux(verrerie); cruches; cruchons non en métaux précieux; dames-jeannes; dessous de carafes non en papier et autres que linge detable; dessous-de-plat (ustensiles de table); écuelles; gobeletsnon en métaux précieux; gourdes; hanaps non en métauxprécieux; huiliers non en métaux précieux; jattes; légumiers;moulins à poivre à main; nécessaires pour pique-niques(vaisselle); passe-thé non en métaux précieux; pipettes (tâte-vin); plateaux à usage domestique non en métaux précieux;plats non en métaux précieux; poivriers non en métauxprécieux; porte-cartes de menus; porte-couteaux; porte-cure-dents non en métaux précieux; pots; ramasse-miettes;récipients à boire; récipients calorifuges; ronds de serviette(non en métaux précieux); saladiers non en métaux précieux;salières non en métaux précieux; seaux à rafraichir; seringuepour l'arrosage des fleurs et des plantes; services (vaisselle),services à café, services à thé, services à épices, services àliqueur, non en métaux précieux; siphons pour eaux gazeuses;soucoupes non en métaux précieux; soupières non en métauxprécieux; sucriers non en métaux précieux; tasses non enmétaux précieux; tâte-vin (pipettes); théières non en métauxprécieux; vaisselle non en métaux précieux; verres(récipients); blaireaux; boîtes à savon, brûle-parfums; chausse-pieds; cornes à chaussures; cuvettes; distributeurs de papierhygiénique; distributeurs de savon; flacons non en métauxprécieux; nécessaires de toilette; porte-éponges; porte-savons;porte-serviettes non en métaux précieux; pots de chambre;poudriers non en métaux précieux; pulvérisateurs de parfums;tire-bottes; ustensiles cosmétiques; ustensiles de toilette;vaporisateurs à parfum; vases de nuit.

40 Services de traitement de matériaux.21 Household or kitchen utensils and containers (not

of precious metal or coated therewith); unworked or semi-worked glass (except building glass); glassware, porcelainand earthenware, namely watering cans; candle rings not ofprecious metal; boxes of glass; candle holders not of preciousmetal; glass bowls; door knobs of porcelain; cruets not ofprecious metal; busts of porcelain, terra-cotta or glass;flower-pot covers not of paper; candelabra not of preciousmetal; candlesticks not of precious metal; china ornaments

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 501

(porcelain ware); signboards of porcelain or glass; candleextinguishers not of precious metal; figurines of porcelain,terra-cotta or glass; majolica; mosaics of glass (not forbuilding purposes); works of art of porcelain, terra-cotta orglass; opaline glass; door handles (of porcelain); porcelainware; pottery; flower pots; statues and statuettes of porcelain,terracotta or glass, epergnes (not of precious metal); indoorterrariums (plant cultivation), piggy banks not of metal; vasesnot of precious metal; sacred vessels not of precious metal;enameled glass; opal glass; table plates not of precious metal;butter dishes; tea caddies (not of precious metal); bowls;carboys; candy boxes not of precious metal; glass stoppers;tea infusers (not of precious metal); bottles; refrigeratingbottles; pitchers; cabarets (trays) not of precious metal; non-electric coffeepots not of precious metal; decanters; beermugs; butter-dish covers; cheese-dish covers; egg cups not ofprecious metal; baskets, for household use, not of preciousmetal; drinking horns; fruit cups; dish covers; pot lids;crystals (glassware); jugs; small jugs not of precious metal;demijohns; coasters not of paper and other than table linen;trivets (table utensils); basins; mugs not of precious metal;bottle gourds; tankards not of precious metal; cruet stands foroil and vinegar, not of precious metal; pans; vegetable dishes;hand-operated pepper mills; picnic sets (tableware); teastrainers not of precious metal; pipettes (wine-tasting cups);trays not of precious metal for household use; dishes not ofprecious metal; pepper pots not of precious metal; menu cardholders; knife rests; toothpick holders not of precious metal;pots; crumb trays; drinking vessels; heat-insulated containers;napkin (rings not of precious metal); salad bowls not ofprecious metal; salt shakers not of precious metal; coolingbuckets; syringes for watering flowers and plants; services(tableware), coffee services, tea services, spice sets, liqueurglass sets not of precious metal; siphons for carbonated water;saucers not of precious metal; soup bowls not of preciousmetal; sugar bowls not of precious metal; cups not of preciousmetal; wine tasters' cups (pipettes); teapots not of preciousmetal; tableware not of precious metal; glasses (receptacles);shaving brushes; soap boxes, perfume burners; shoe horns ofall types; washbasins; toilet paper holders; soap dispensers;flasks not of precious metal; toilet cases; sponge holders; soapholders; napkin holders not of precious metal; chamber pots;powder compacts not of precious metal; perfume sprays; bootjacks; cosmetic utensils; toilet utensils; perfume vaporizers;commode pots.

40 Treatment of materials.21 Utensilios y recipientes para la cocina y el hogar

(que no sean de metales preciosos ni de chapado); vidrio enbruto o semielaborado (excepto el vidrio de construcción);cristalería, porcelana y loza, a saber, regaderas; arandelas depalmatorias de metales preciosos; cajas de cristal; candelabrosque no sean de metales preciosos; bolas de cristal; tiradores deporcelana para puertas; vinagreras que no sean de metalespreciosos; bustos de porcelana, de barro o de cristal;maceteros que no sean de papel; candeleros que no sean demetales preciosos; palmatorias que no sean de metalespreciosos; adornos de porcelana (porcelanas); letreros deporcelana o cristal; apagavelas que no sean de metalespreciosos; figuritas de porcelana, terracota o de vidrio;mayólica; mosaicos de cristal (que no sean para laconstrucción); objetos de arte de porcelana, de barro o decristal; opalinas; empuñaduras de puertas de metal(porcelana); porcelanas; productos de alfarería; tiestos paraflores; estatuas y estatuillas de porcelana, barro o cristal,centros de mesa (que no sean de metales preciosos); terrariosde interior (cultivo de plantas), huchas no metálicas; vasos queno sean de metales preciosos; vasos sagrados que no sean demetales preciosos; cristal esmaltado; vasos de ópalo; platosque no sean de metales preciosos; mantequeras; cajas para téque no sean de metales preciosos; cuencos; bombonas;bomboneras que no sean de metales preciosos; tapones decristal; bolas de té; botellas; botellas refrigerantes; jarras;licoreras (bandejas para servir licores) que no sean de metalespreciosos; cafeteras no eléctricas; jarras; jarras de cervezacampanas para mantequilla; campanas para queso; hueverasque no sean de metales preciosos; cestas para uso domésticoque no sean de metales preciosos; cuernos para beber; copas

para fruta; tapaderas de bandejas; tapaderas de cacharros;cristales (cristal); cántaros; cántaros; bombonas;reposabotellas (que no sean de papel ni ropa de mesa);reposa-platos (utensilios de mesa); cuencos; cubiletes que nosean de metales preciosos; cantimploras; copones (que nosean de metales preciosos); aceiteras que no sean de metalespreciosos; cuencos; legumbreras; molinillos de pimientamanuales; cestas de picnic (vajilla); coladores de té que nosean de metales preciosos; pipetas (catavinos); bandejas parauso doméstico que no sean de metales preciosos; bandejasque no sean de metales preciosos; pimenteros; porta tarjetasde menú; portacuchillos; palilleros que no sean de metalespreciosos; tiestos; recoge migas; recipientes para beber;recipientes calorífugos; servilleteros (que no sean de metalespreciosos); ensaladeras que no sean de metales preciosos;saleros que no sean de metales preciosos; cubiteras; jeringaspara regar flores y plantas; servicios de mesa (vajilla), serviciosde café, servicios de té, servicios para especias, servicios delicor, que no sean de metales preciosos; sifones para aguasgaseosas; platillos que no sean de metales preciosos; soperasque no sean de metales preciosos; azucareros que no sean demetales preciosos; tazas que no sean de metales preciosos;catavinos; teteras que no sean de metales preciosos; vajillasque no sean de metales preciosos; vidrio; brochas de afeitar;jaboneras, quemadores de perfumes; calzadores; calzadores;baldes; portarollos de papel higiénico; distribuidores de jabón;frascos que no sean de metales preciosos; neceseres detocador; porta esponjas; portajabones; toalleros que no seande metales preciosos; orinales; polveras que no sean demetales preciosos; pulverizadores de perfume; saca botas;utensilios cosméticos; utensilios de tocador; atomizadores deperfume; tazas de noche.

40 Servicios de tratamiento de materiales.(822) FR, 04.05.1995, 95 571 007.(300) FR, 04.05.1995, 95 571 007.(270) français / French / francés

655 898(834) ME.(891) 15.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 27.05.1996 655 898(180) 27.05.2016(732) PAI INDUSTRIALE S.P.A.

VIA F. TURATI 29,I-20121 MILANO (IT).

(842) joint stock company, Italy

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) 26.4; 29.1.(591) or. / Gold. / Dorado.

502 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(571) La marque est constituée par une particulière tonalité decouleur or. / The trademark consists of a special shadeof gold. / La marca se compone de un tono particular dedorado.

(511) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures; oeufs; lait et produits laitiers; huiles et graissescomestibles.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop demélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;vinaigre, sauces; épices; glace à rafraîchir.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruit and vegetables; jellies, jams;eggs; milk and dairy products; edible oils and fats.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flours and cereal preparations, bread, pastryand confectionery, edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces; spices; ice forrefreshment.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas; jaleas,mermeladas; huevos; leche y productos lácteos; aceites ygrasas comestibles.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base decereales, pan, productos de pastelería y confitería, helados;miel, jarabe de melaza; levadura, polvos para esponjar; sal,mostaza; vinagre, salsas; especias; hielo.(822) IT, 27.05.1996, 679.569.(300) IT, 30.04.1996, MI96C 004168.(270) français / French / francés

656 482(350) AT, (a) 423541.(350) BX, (a) 423 541.(350) DE, (a) 423 541.(350) FR, (a) 423 541.(350) IT, (a) 423541.(832) EM.(891) 09.11.2007(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 29.03.1996 656 482(180) 29.03.2016(732) Josef Scherer

Alte Kantonsstrasse 16CH-6440 Brunnen (CH).

(841) CH

(566) Eléments verbaux sans signification / Verbal elementswithout meaning. / Elementos verbales carentes designificado.

(511) 6 Eléments de construction, armatures et élémentsd'armature préfabriqués pour des enduits, revêtements etmatières de remplissage pour les réparations dans les domainesde la construction routière, de la protection du terrain ou dubâtiment; tous ces produits métalliques.

19 Revêtements et matières de remplissage pour lesréparations dans les domaines de la construction routière, de laprotection du terrain ou pour les bâtiments; éléments de

construction, armatures et éléments d'armature préfabriquéspour des enduits, à savoir matériaux de construction,revêtements et matières de remplissage pour les réparationsdans les domaines de la construction routière, de la protectiondu terrain ou du bâtiment, tous ces produits non métalliques.

37 Exécution des ouvrages de réparation et deconstruction pour la construction routière, la protection duterrain ou pour les bâtiments.

42 Conseils ainsi que planification des ouvrages deréparation et de construction pour la construction routière, laprotection du terrain ou pour les bâtiments.

6 Construction elements, armatures andprefabricated armature elements for plasters, coatings andfilling materials for repairs in the field of road building, landprotection or buildings; all such goods are made of metal.

19 Coatings and filling materials for repairs in thefields of road construction, land protection or for buildings;building elements, armatures and prefabricated armatureelements for coatings, namely building materials, coatings andfilling materials for repairs in the fields of road construction,land protection or buildings, all these products are not madeof metal.

37 Carrying out repair and construction work forroad building, land protection or for buildings.

42 Advisory and planning services for repair andbuilding work for road building, land protection or forbuildings.

6 Elementos de construcción, armazones yelementos de armazones prefabricados para enlucidos,revestimientos y materias de relleno para reparaciones en elámbito de la construcción de carreteras, la protección deterrenos o construcciones; todos los productos anteriormentemencionados son metálicos.

19 Revestimientos y materias de relleno parareparaciones en el ámbito de la construcción de carreteras, laprotección de terrenos o construcciones; elementos deconstrucción, armazones y elementos de armazonesprefabricados para enlucidos, a saber, materiales deconstrucción, revestimientos y materias de relleno parareparaciones en el ámbito de la construcción de carreteras, laprotección de terrenos o construcciones, todos los productosanteriormente mencionados son metálicos.

37 Realización de obras de reparación y deconstrucción para la construcción de carreteras, la protecciónde terrenos o de construcciones.

42 Asesoramiento y planificación de obras dereparación y construcción para la construcción de carreteras, laprotección de terrenos o de construcciones.(822) CH, 27.10.1995, 423541.(300) CH, 27.10.1995, 423541.(270) français / French / francés

663 341(834) ME, RS.(891) 31.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 27.09.1996 663 341(180) 27.09.2016(732) JANSSEN PHARMACEUTICA N.V.

Turnhoutseweg 30B-2340 Beerse (BE).

(842) NV

(511) 10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 503

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios.(822) BX, 04.04.1996, 589.213.(300) BX, 04.04.1996, 589.213.(270) français / French / francés

675 443(832) TR.(891) 07.12.2007(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 07.07.1997 675 443(180) 07.07.2017(732) International Patent Development

and Trade S.A.3, rue Nicolas AdamesL-1114 LUXEMBOURG (Grand-Duché de Luxembourg) (LU).

(842) A Joint Stock Company, Grand-Duché de Luxembourg

(511) 35 Services de publicité, de promotions publicitairespour la vente et le financement de biens immobiliers,notamment de maisons, d'appartements, de studios, de bureauxet d'hôtels; service de consultation, d'assistance etd'intermédiaire sur le plan des affaires lors de l'établissement,l'organisation et de la direction de sociétés immobilières.

36 Affaires immobilières, services d'intermédiaire,d'assistance et de conseils lors de transactions immobilières etde financement pour biens immobiliers; servicesd'organisation de ventes de biens immobiliers; services delocation et de gérance de biens immobiliers, notamment demaisons, d'appartements, de studios, de bureaux et d'hôtels;assurances.

37 Constructions, entretien et réparationd'immeubles, notamment de maisons, d'appartements, destudios, de bureaux et d'hôtels; inspection de projets deconstructions.

42 Planification et conseils en matière de constructiond'immeubles, notamment de maisons, d'appartements, destudios, de bureaux et d'hôtels; exploitation d'hôtels; servicesde consultation et conseils techniques lors de l'établissement,l'organisation et la direction de sociétés immobilières.

35 Advertising and advertising promotion services forthe sale and financing of real property, in particular of houses,apartments, studios, offices and hotels; consulting, assistanceand mediation services in the framework of business relatingto the establishment, organization and management of realestate companies.

36 Real estate affairs, intermediary, assistance andadvisory services relating to real estate and financingtransactions for real property; organization of real propertysales; rental and management of real property, particularly ofhouses, apartments, studios, offices and hotels; insuranceunderwriting.

37 Construction, maintenance and repair ofbuildings, particularly of houses, apartments, studios, officesand hotels; inspection of building projects.

42 Planning and advice in connection with theconstruction of buildings, particularly of houses, apartments,studios, offices and hotels; operation of hotels; technical

advice and consulting services for the establishment,organization and management of real estate companies.

35 Servicios de publicidad, promociones publicitariasde venta y financiación de bienes inmobiliarios, en particular decasas, apartamentos, estudios, oficinas y hoteles; servicios deasesoramiento, asistencia e intermediación en el ámbito de losnegocios relacionados con el establecimiento, la organizacióny la dirección de sociedades inmobiliarias.

36 Negocios inmobiliarios, servicios deintermediación, asistencia y asesoramiento para transaccionesinmobiliarias y de financiación de bienes inmobiliarios;servicios de organización de ventas de bienes inmobiliarios;servicios de alquiler y administración de bienes inmobiliarios,en particular de casas, departamentos, estudios, oficinas yhoteles; seguros.

37 Construcciones, mantenimiento y reparación deinmuebles, en particular de casas, apartamentos, estudios,oficinas y hoteles; inspección de proyectos de construcción.

42 Planificación y asesoramiento en materia deconstrucción de inmuebles, en particular de casas,apartamentos, estudios, oficinas y hoteles; explotación dehoteles; servicios de asesoramiento y asesoramiento técnicopara el establecimiento, la organización y la dirección desociedades immobiliarias.(822) LI, 17.02.1997, 10153.(270) français / French / francés

683 434(834) ME.(891) 22.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 05.11.1997 683 434(180) 05.11.2017(732) PERFETTI VAN MELLE S.P.A.

Via XXV Aprile, 7I-20020 LAINATE (IT).

(842) Joint stock company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(571) La marque consiste en la dénomination de fantaisieCENTER SHOCK qui pourra être reproduite enn'importe quel caractère et en n'importe quelle couleurou combinaison de couleurs. / The trademark consistsof the fancy name CENTER SHOCK which may bereproduced in any type and in any color or colorcombination. / La marca consiste en los términos defantasía CENTER SHOCK que pueden reproducirse encualquier tipo de carácter y en cualquier color ocombinación de colores.

(511) 30 Café, thé, cacao; sucre; riz; tapioca; sagou;succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop demélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir;bonbons, gommes à mâcher.

30 Coffee, tea, cocoa; sugar; rice; tapioca; sago;artificial coffee; flours and cereal preparations, bread, pastryand confectionery, edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices;ice for refreshment; candy, chewing gums.

30 Café, té, cacao; azúcar; arroz; tapioca; sagú;sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de

504 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

cereales, pan, productos de pastelería y confitería, heladoscomestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos paraesponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos);especias; hielo; caramelos, gomas de mascar.(822) IT, 04.12.1996, 693.613.(270) français / French / francés

685 085(834) ME, RS.(891) 31.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 19.11.1997 685 085(180) 19.11.2017(732) Janssen Pharmaceutica N.V.

Turnhoutseweg 30B-2340 Beerse (BE).

(842) NV

(511) 5 Adhésifs topiques liquides refermant la peau encas de lacérations ou d'incisions.

5 Liquid topical adhesives for closing the skin incase of lacerations or incisions.

5 Adhesivos líquidos tópicos para el cierre delaceraciones e incisiones en la piel.(822) BX, 17.06.1997, 612.622.(300) BX, 17.06.1997, 612.622.(270) français / French / francés

693 544(832) LT.(834) SK.(891) 03.09.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 13.05.1998 693 544(180) 13.05.2018(732) CASA VINICOLA CALDIROLA S.P.A.

Via S. Bartolomeo, n. 8I-22067 MISSAGLIA (LECCO) (IT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(571) La marque représente les mots "DONNA ELISA". /The trademark depicts the words "DONNA ELISA". /La marca consiste en las palabras "DONNA ELISA".

(511) 33 Vins, spiritueux et liqueurs.33 Wines, spirits and liqueurs.33 Vinos, bebidas espirituosas y licores.

(822) IT, 03.02.1986, 398.799.(270) français / French / francés

700 485(831) BY, HR, KG, RU, UA.(832) GE, JP, LT.(891) 11.07.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 08.10.1998 700 485(180) 08.10.2018(732) AKTSIONERNO DROUJESTVO "ALEN MAK"

"Vassil Levski" Str. 148BG-4003 Plovdiv (BG).

(531) 25.1; 26.1; 27.5.(511) 3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,lotions pour les cheveux; dentifrices.

5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires ethygiéniques; substances diététiques à usage médical, alimentspour bébés; emplâtres, matériel pour pansements.

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, électriques (y compris appareils de radio),photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, demesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), desecours (sauvetage), d'enseignement; distributeursautomatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement;caisses enregistreuses, machines à calculer; extincteurs.

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué non compris dans d'autres classes (àl'exception des ustensiles de cuisine); joaillerie, pierresprécieuses; horlogerie et instruments chronométriques.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articlespour reliures; journaux, périodiques, livres.

20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, noncompris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, osier,corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer,succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques.

21 Petits ustensiles et récipients portatifs pour leménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué);peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux);verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans classes.

24 Tissus et produits textiles non compris dansd'autres classes.

25 Vêtements, chaussures (y compris les bottes, lessouliers et les pantoufles).

28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sportnon compris dans d'autres classes; décorations pour arbres deNoël.

35 Publicité; gestion des affaires commerciales;services de conseils pour la direction des affaires; agencesd'import-export; agences d'information commerciales;comptabilité; tenue de livres; étude de marché; informations

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 505

d'affaires; organisation de foires et d'expositions à butscommerciaux ou de publicité; promotion des ventes;démonstration de produits.

41 Education; divertissements; activités sportives etculturelles; organisation de festivals et de défilés.

42 Restauration (alimentation); hébergementtemporaire; soins médicaux, d'hygiène et de beauté; servicesjuridiques; recherche scientifique et industrielle;programmation pour ordinateurs; travaux d'ingénieurs;stylisme (esthétique industrielle); services de traduction;conseils en propriété industrielle; consultation professionnelleen matière de parfumerie et cosmétiques; imprimerie.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.

5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary products;dietetic substances for medical use, food for babies; plasters,materials for dressings.

9 Scientific, nautical, surveying, electric (includingradio apparatus), photographic, cinematographic, optical,weighing, measuring, signaling, checking (inspection),emergency (life-saving), teaching apparatus and instruments;automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines; fireextinguishers.

14 Precious metals and their alloys and goods madeof or coated with these materials not included in other classes(excluding kitchen utensils); jewelry, precious stones;timepieces and chronometric instruments.

16 Paper, cardboard and goods made of thesematerials, not included in other classes; printed matter;bookbinding material; newspapers, periodicals, books.

20 Furniture, mirrors, picture frames; goods, notincluded in other classes, made of wood, cork, reed, wicker,horn, bone, ivory, whalebone, tortoiseshell, amber, mother-of-pearl, meerschaum, substitutes for all these materials or ofplastic materials.

21 Small portable household or kitchen utensils andcontainers (not of precious metal or coated therewith); combsand sponges; brushes (except paintbrushes); glassware,porcelain and earthenware not included in other classes.

24 Fabrics and textile goods not included in otherclasses.

25 Clothing, footwear (including boots, shoes andslippers).

28 Games, toys; gymnastic and sporting articles notincluded in other classes; decorations for Christmas trees.

35 Advertising; business management; advisoryservices for business management; import-export agencies;commercial information agencies; accounting; bookkeeping;market study; business information; organization of fairs andexhibitions for commercial or advertising purposes; salespromotion; demonstration of goods.

41 Education; entertainment; sporting and culturalactivities; organization of festivals and parades.

42 Providing of food and drink; temporaryaccommodation; medical, sanitary and beauty care; legalservices; scientific and industrial research; computerprogramming; engineering work; styling (industrial design);translation services; advice on industrial property;professional consulting with regard to perfumery andcosmetics; printing.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;dentífricos.

5 Productos farmacéuticos, veterinarios e higiénicos;sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés;emplastos, material para apósitos.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, eléctricos (incluidos aparatos de radio),fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida,de señalización, de control (inspección), de socorro

(salvamento), de enseñanza; distribuidores automáticos ymecanismos para aparatos de previo pago; cajasregistradoras, máquinas calculadoras; extintores.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases(excepto utensilios de cocina); joyería, bisutería, piedraspreciosas; relojería e instrumentos cronométricos.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; diarios, publicaciones periódicas,libros.

20 Muebles, espejos, marcos; productos, nocomprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas.

21 Pequeños utensilios y recipientes portátiles para lacasa y la cocina (que no sean de metales preciosos nichapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles);cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases.

24 Tejidos y productos textiles no comprendidos enotras clases.

25 Prendas de vestir, calzado (incluidos botas,zapatos y pantuflas).

28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y dedeporte no comprendidos en otras clases; decoraciones paraárboles de Navidad.

35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;asesoramiento en dirección de empresas; agencias deimportación y exportación; agencias de información comercial;contabilidad; teneduría de libros; estudio de mercados;informaciones de negocios; organización de ferias yexposiciones comerciales o publicitarias; promoción de ventas;demostración de productos.

41 Educación; esparcimiento; actividades deportivasy culturales; organización de festivales y desfiles.

42 Restauración (alimentación); hospedaje temporal;cuidados médicos, de higiene y de belleza; servicios jurídicos;investigación científica e industrial; programación informática;trabajos de ingenieros; estilismo (diseño industrial); serviciosde traducción; asesoramiento en propiedad industrial;consultoría profesional en materia de perfumería y cosméticos;imprenta.(822) BG, 13.07.1998, 33 680.(822) BG, 02.07.1998, 6835.(300) BG, 16.04.1998, 41 868.(300) BG, 28.04.1998, 41 965.(270) français / French / francés

712 779(834) ME, RS.(891) 31.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 21.04.1999 712 779(180) 21.04.2009(732) Janssen Pharmaceutica N.V.

Turnhoutseweg 30B-2340 Beerse (BE).

(842) NV

(511) 10 Gaze (implants) à utiliser en chirurgie abdominale.10 Gauze (implants) for use in abdominal surgery.10 Gasa (implantes) para cirugía abdominal.

(822) BX, 09.12.1998, 641503.

506 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(300) BX, 09.12.1998, 641503.(270) français / French / francés

715 463(834) SY.(891) 06.01.2009(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 09.06.1999 715 463(180) 09.06.2009(732) United Dutch Breweries B.V.

Minervum 7208NL-4817 ZJ Breda (NL).

(842) Dutch limited company organized and existing underthe laws of the Netherlands, Netherlands

(531) 2.1; 3.1; 25.1; 27.5.(511) 32 Bières.

32 Beers.32 Cervezas.

(822) BX, 17.03.1999, 645108.(300) BX, 17.03.1999, 645108.(270) français / French / francés

733 090(832) AU, EE, GR, IE, JP, LT, NO, TR.(834) BG, CY, LV, SI.(527) IE.(891) 17.11.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 10.04.2000 733 090(180) 10.04.2010(732) N&W Global Vending S.p.A.

Via Roma, 24I-24030 Valbrembo (BG) (IT).

(511) 9 Distributeurs automatiques de boissons etd'aliments.

9 Automatic vending machines for beverages andfoodstuffs.

9 Distribuidores automáticos de alimentos y bebidas.(822) IT, 10.04.2000, 809 137.(300) IT, 12.11.1999, TO 99C 003479.(270) français / French / francés

735 423(832) EM.(891) 08.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 18.05.2000 735 423(180) 18.05.2010(732) IMAC S.p.A.

Via Menocchia, 27I-63010 MONTEFIORE DELL'ASO (AP) (IT).

(842) Joint Stock Company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie.25 Clothing, footwear, headgear.25 Prendas de vestir, calzado, artículos de

sombrerería.(822) IT, 18.05.2000, 813095.(270) français / French / francés

747 620(834) MD.(891) 30.12.2008(580) 05.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 507

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 25.10.2000 747 620(180) 25.10.2010(732) ROCKWOOL POLSKA Sp. z o.o.

Kwiatowa 14PL-66-131 Cigacice (PL).

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) 27.5; 29.1.(591) Rouge et blanc. / Red and white. / Rojo y blanco.(511) 17 Plaques de laine minérale.

17 Slabs made of mineral wool.17 Placas de lana mineral.

(822) PL, 25.10.2000, 125073.(270) français / French / francés

749 309(832) AU, JP, KR, OM, SG, US.(834) CN, RU.(527) SG, US.(891) 16.01.2009(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 12.12.2000 749 309(180) 12.12.2010(732) ACCENTE Einrichtungsges. mbH

Viktoriastrasse 12-1441747 Viersen (DE).

(842) Limited Liability Company established according tothe laws of Germany, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) 20 Meubles.20 Furniture.20 Muebles.

(822) DE, 26.10.1995, 395 07 098.8/20.(270) français / French / francés

749 642(832) KR.(834) CN.(851) KR.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

2 Peintures, vernis et laques, préservatifs contre larouille et contre la détérioration du bois, matières tinctoriales,mordants, résines naturelles à l'état brut, métaux en feuilles eten poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes,diluants, liants et mastic pour la peinture.

2 Paints, varnishes and lacquers, preservativesagainst rust and against deterioration of wood, dyestuffs,mordants, raw natural resins, metals in foil and powder form

for painters, decorators, printers and artists, thinners, bindersand mastic for painting.

2 Pinturas, barnices y lacas, preservativos contra laherrumbre y el deterioro de la madera, materias tintóreas,mordientes, resinas naturales en bruto, metales en hojas y enpolvo para pintores, decoradores, impresores y artistas,diluyentes, aglutinantes y masilla para la pintura.(891) 31.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 14.12.2000 749 642(180) 14.12.2010(732) SigmaKalon Deco Nederland B.V.

Amsterdamseweg 14NL-1422 AD UITHOORN (NL).

(842) société, NL

(511) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie de lapeinture; résines artificielles et synthétiques à l'état brut,adhésifs destinés à l'industrie, apprêts; déshydratants à usageindustriel.

2 Peintures, vernis et laques, préservatifs contre larouille et contre la détérioration du bois, matières tinctoriales,mordants, résines naturelles à l'état brut, métaux en feuilles eten poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes,diluants, liants et mastic pour la peinture.

19 Matériaux de construction non métalliques,ciment, chaux, mortier, gypse, asphalte, poix, goudron,bitumes, plâtre et leurs dérivés.

1 Chemical products for paint and dye manufacture;unprocessed artificial and synthetic resins, adhesives used inindustry, dressing and finishing preparations; dehydratingpreparations for industrial use.

2 Paints, varnishes and lacquers, preservativesagainst rust and against deterioration of wood, dyestuffs,mordants, raw natural resins, metals in foil and powder formfor painters, decorators, printers and artists, thinners, bindersand mastic for painting.

19 Non-metallic building materials, cement, lime,mortar, gypsum, asphalt, pitch, tar, bitumens, plaster and theirderivatives.

1 Productos químicos para la industria de la pintura;resinas artificiales y sintéticas en bruto, adhesivos para laindustria, aprestos; deshidratantes para uso industrial.

2 Pinturas, barnices y lacas, preservativos contra laherrumbre y el deterioro de la madera, materias tintóreas,mordientes, resinas naturales en bruto, metales en hojas y enpolvo para pintores, decoradores, impresores y artistas,diluyentes, aglutinantes y masilla para la pintura.

19 Materiales de construcción no metálicos, cemento,cal, mortero, yeso, asfalto, pez, alquitrán, betún, yeso, y susderivados.(822) BX, 21.09.2000, 672459.(300) BX, 21.09.2000, 672459.(270) français / French / francés

763 055(831) IT, PL, PT.(832) IE.(527) IE.(891) 17.01.2008(580) 05.03.2009

508 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 22.06.2001 763 055(180) 22.06.2011(732) CLOCK-O-MATIC,

naamloze vennootschapAmbachtelijke Zone "De Vunt" 14B-3220 HOLSBEEK (BE).

(842) NV naamloze vennootschap

(511) 9 Appareils et instruments électriques etélectroniques compris dans cette classe; ordinateurs; logiciels;ordinateurs pour carillons.

14 Horlogerie et instruments chronométriques etaccessoires compris dans cette classe; mécanismes de mise enmarche et accessoires pour horloges de clocher; horlogesmères électroniques et accessoires; horloges mèresélectroniques pour la commande automatisée ou manuelle, parprogrammation directe ou par télécommande via tout moyende télécommunication, de mécanismes d'horlogerie, decarillons et de mécanismes auxiliaires; pièces et accessoirespour ces horloges mères électroniques; marteauxélectromagnétiques pour horloges et leurs accessoires;horloges monumentales, horloges de clocher, cadrans etaccessoires compris dans cette classe.

15 Instruments de musique; carillons et accessoirescompris dans cette classe.

9 Electric and electronic apparatus and instrumentsincluded in this class; computers; software; computers forcarillons.

14 Timepieces and chronometric instruments andaccessories included in this class; activation mechanisms andaccessories for tower clocks; electronic master clocks andaccessories; electronic master clocks for automated or hand-operated control, by direct programming or by remote controlvia all telecommunication means, of mechanisms fortimepieces, carillons and auxiliary mechanisms; parts andaccessories for such electronic master clocks; electromagnetichammers for clocks and their accessories; monumental clocks,tower clocks, dials and accessories included in this class.

15 Musical instruments; carillons and accessoriesincluded in this class.

9 Aparatos e instrumentos electrónicoscomprendidos en esta clase; ordenadores; software;ordenadores para carillones.

14 Artículos de relojería e instrumentoscronométricos, así como sus accesorios, comprendidos enesta clase; mecanismos de puesta en funcionamiento yaccesorios para relojes de campanario; relojes maestroselectrónicos y sus accesorios; relojes maestros electrónicos demando automático o manual, por programación directa o pormando a distancia a través de todo tipo de medio detelecomunicación, para mecanismos de relojería, carillones ymecanismos auxiliares; piezas y accesorios para dichos relojesmaestros electrónicos; martillos electromagnéticos para relojesy sus accesorios; relojes monumentales, relojes decampanario, esferas y accesorios comprendidos en esta clase.

15 Instrumentos musicales; carillones y accesorioscomprendidos en esta clase.(866) 2006/18 Gaz.

Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Ordinateurs, logiciels et matériel informatique utilisésexclusivement en relation avec les horloges, les instrumentschronométriques et les instruments de musique cités dans lesclasses 14 et 15; ordinateurs pour carillons. 9 Computers, computer software and hardwareexclusively used in connection with the clocks, chronometricinstruments and musical instruments listed in classes 14 and15; computers for carillons.

9 Ordenadores, software y equipos informáticosutilizados exclusivamente con los relojes, instrumentoscronométricos e instrumentos musicales citados en las clases14 y 15; ordenadores para carillones.Les autres classes restent inchangées. / The other classes

remain unchanged. / No se han introducido cambios enlas demás clases.

(866) 2003/13 Gaz.La classe 9 est limitée comme suit. / Class 9 is limitedas follows:La clase 9 queda limitada de la siguientemanera.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Ordinateurs, logiciels et matériel informatiqueexclusivement destinés à l'horlogerie, aux chronomètres et auxinstruments de musique cités dans les classes 14 et 15;ordinateurs pour carillons. 9 Computers, computer software and hardwareexclusively intended for the timepieces, chronometers andmusical instruments listed in classes 14 and 15; computers forcarillons. 9 Ordenadores, software y equipos informáticosexclusivamente destinadas a los artículos de relojería,cronómetros e instrumentos musicales citados en las clases 14y 15; ordenadores para carillones.(822) BX, 22.12.2000, 684158.(300) BX, 22.12.2000, 684158.(270) français / French / francés

775 465(832) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Enrouleurs mécaniques et machines de façonnagede bobines; machines-outils; bobines toroïdales; machinespour l'enroulement toroïdal, l'enroulement linéaire etl'enroulement en hélice; appareils de recreusage de pneus.

42 Conception de logiciels, programmationinformatique ou maintenance de logiciels dans le domaine desmachines à enrouler et machines pour le façonnage de bobines;location de logiciels dans le domaine des machines à enrouleret machines pour le façonnage de bobines; prestations deconseils dans le domaine des machines à enrouler et machinespour le façonnage de bobines; travaux d'ingénieurs, à savoiringénierie dans le domaine des machines à enrouler etmachines pour le façonnage de bobines.

7 Mechanical winders and machines for formingcoils; machine tools; toroidal coils; toroidal, linear and spiralwinding machines; tyres regroovers.

42 Computer software design, computerprogramming or maintenance of computer software in the fieldof winding machines and machines for forming coils; rental ofcomputer software in the field of winding machines andmachines for forming coils; consultations services in the fieldof winding machines and machines for forming coils;engineering services, namely engineering in the field ofwinding machines and machines for forming coils.

7 Bobinadoras mecánicas y máquinas para formarbobinas; máquinas herramientas; bobinas toroidales;máquinas para devanado toroidal, lineal y espiral;reperfiladores de neumáticos.

42 Diseño de software, programación informática omantenimiento de software en el ámbito de las máquinas debobinado y las máquinas para formar bobinas; alquiler desoftware en el ámbito de las máquinas de bobinado y lasmáquinas para formar bobinas; servicios de consultoría en elámbito de las máquinas de bobinado y las máquinas paraformar bobinas; servicios de ingeniería, a saber, ingeniería enel ámbito de las máquinas de bobinado y las máquinas paraformar bobinas.(527) US.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 509

(891) 21.12.2007(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 29.01.2002 775 465(180) 29.01.2012(732) RUFF GmbH & Co. KG

Industriepark85567 Grafing b. München (DE).

(842) GmbH & Co. KG, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(8) 7 Machines pour l'enroulement de bobines, en

particulier de bobines toroïdales; machines-outils; machinespour l'enroulement toroïdal; machines pour l'enroulementlinéaire; machines pour l'enroulement en hélice; appareilsmécanisés pour refendre des profilés.

9 Appareils et instruments électriques (compris danscette classe); composants électriques et électromagnétiquespour la conduction, la transformation, la mémorisation,l'asservissement et le contrôle; composants passifs pour lestechniques de télécommunication et des hautes fréquences;transformateurs; bobines électriques et électromagnétiques, enparticulier bobines toroïdales.

42 Élaboration, mise au point, développement etmaintenance (amélioration et mise à jour) de logiciels, desystèmes de logiciels, de bibliothèques de logiciels et debanques de données ainsi que leur location ou mise àdisposition sous forme de contrats particuliers (mise àdisposition par licences); activités de conseil sur le plantechnique, expertises ainsi que services d'un ingénieur, surtoutdans le domaine de l'enroulement de bobines.

7 Machines for winding coils, particularly toroidalcoils; machine tools; toroidal winding machines; linearwinding machines; spiral winding machines; mechanizedapparatus for splitting profiles.

9 Electric apparatus and instruments (included inthis class); electric and electromagnetic components forconducting, transforming, storing, coupling and controlling;passive components for telecommunication and high-frequency technology; transformers; electric andelectromagnetic coils, particularly toroidal coils.

42 Writing, tuning, development and maintenance(improvement and updating) of software, software systems,software libraries and data banks as well as rental orprovision thereof in the form of special contracts (provision byway of licensing); technical consulting activities, appraisals aswell as services provided by engineers, especially in the fieldof coil winding.

7 Máquinas para devanar bobinas, en particularbobinas toroidales; máquinas-herramienta; máquinas paradevanado toroidal; máquinas para devanado lineal; máquinaspara devanado en espiral; aparatos mecanizados para henderperfiles.

9 Aparatos e instrumentos eléctricos (comprendidosen esta clase); componentes eléctricos y electromagnéticospara la conducción, la transformación, la memorización, laretroalimentación y el control; componentes pasivos para lastécnicas de telecomunicaciones y de altas frecuencias;transformadores; bobinas eléctricas y electromagnéticas, enparticular bobinas toroidales.

42 Elaboración, puesta a punto, concepción ymantenimiento (mejora y actualización) de software, desistemas de software, de bibliotecas de software y de bancosde datos, así como su alquiler o facilitación en forma decontratos particulares (facilitación por licencias); actividades de

consultoría sobre los aspectos técnicos, peritajes, así comotrabajos de ingenieros, en particular en el ámbito de devanadode bobinas.(822) DE, 26.11.2001, 30146077.9/07.(300) DE, 30.07.2001, 30146077.9/07.(270) français / French / francés

775 466(832) US.(851) US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Enrouleurs mécaniques et machines de façonnagede bobines; machines-outils; bobines toroïdales; machinespour l'enroulement toroïdal, l'enroulement linéaire etl'enroulement en hélice; appareils de recreusage de pneus.

42 Conception de logiciels, programmationinformatique ou maintenance de logiciels dans le domaine desmachines à enrouler et machines pour le façonnage de bobines;location de logiciels dans le domaine des machines à enrouleret machines pour le façonnage de bobines; prestations deconseils dans le domaine des machines à enrouler et machinespour le façonnage de bobines; travaux d'ingénieurs, à savoiringénierie dans le domaine des machines à enrouler etmachines pour le façonnage de bobines.

7 Mechanical winders and machines for formingcoils; machine tools; toroidal coils; toroidal, linear and spiralwinding machines; tyre regroovers.

42 Computer software design, computerprogramming or maintenance of computer software in the fieldof winding machines and machines for forming coils; rental ofcomputer software in the field of winding machines andmachines for forming coils; consultations services in the fieldof winding machines and machines for forming coils;engineering services, namely engineering in the field ofwinding machines and machines for forming coils.

7 Bobinadoras mecánicas y máquinas para formarbobinas; máquinas-herramientas; bobinas toroidales;máquinas para devanado toroidal, lineal y en espiral;reperfiladores de neumáticos.

42 Diseño de software, programación informática omantenimiento de software en el ámbito de máquinas debobinado y máquinas para formar bobinas; alquiler de softwareen el ámbito de las máquinas de bobinado y las máquinas paraformar rodillos; servicios de consultoría en el ámbito de lasmáquinas de bobinado y las máquinas para formar bobinas;servicios de ingeniería, a saber, ingeniería en el ámbito de lasmáquinas de bobinado y las máquinas para formar bobinas.(527) US.(891) 21.12.2007(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 29.01.2002 775 466(180) 29.01.2012(732) RUFF GmbH & Co. KG

Industriepark85567 Grafing b. München (DE).

510 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) GmbH & Co. KG, Germany

(531) 26.7; 26.11.(511) NCL(8)

7 Machines pour l'enroulement de bobines, enparticulier de bobines toroïdales; machines-outils; machinespour l'enroulement toroïdal; machines pour l'enroulementlinéaire; machines pour l'enroulement en hélice; appareilsmécanisés pour refendre des profilés.

9 Appareils et instruments électriques (compris danscette classe); composants électriques et électromagnétiquespour la conduction, la transformation, la mémorisation,l'asservissement et le contrôle; composants passifs pour lestechniques de télécommunication et des hautes fréquences;transformateurs; bobines électriques et électromagnétiques, enparticulier bobines toroïdales.

42 Élaboration, mise au point, développement etmaintenance (amélioration et mise à jour) de logiciels, desystèmes de logiciels, de bibliothèques de logiciels et debanques de données ainsi que leur location ou mise àdisposition sous forme de contrats particuliers (mise àdisposition par licences); activités de conseil sur le plantechnique, expertises ainsi que services d'un ingénieur, surtoutdans le domaine de l'enroulement de bobines.

7 Machines for winding coils, particularly toroidalcoils; machine tools; toroidal winding machines; linearwinding machines; spiral winding machines; mechanizedapparatus for splitting profiles.

9 Electric apparatus and instruments (included inthis class); electric and electromagnetic components forconducting, transforming, storing, coupling and controlling;passive components for telecommunication and high-frequency technology; transformers; electric andelectromagnetic coils, particularly toroidal coils.

42 Writing, tuning, development and maintenance(improvement and updating) of software, software systems,software libraries and data banks as well as rental orprovision thereof in the form of special contracts (provision byway of licensing); technical consulting activities, appraisals aswell as services provided by engineers, especially in the fieldof coil winding.

7 Máquinas para devanar bobinas, en particularbobinas toroidales; máquinas-herramienta; máquinas paradevanado toroidal; máquinas para devanado lineal; máquinaspara devanado en espiral; aparatos mecanizados para henderperfiles.

9 Aparatos e instrumentos eléctricos (comprendidosen esta clase); componentes eléctricos y electromagnéticospara la conducción, la transformación, la memorización, laretroalimentación y el control; componentes pasivos para lastécnicas de telecomunicaciones y de altas frecuencias;transformadores; bobinas eléctricas y electromagnéticas, enparticular bobinas toroidales.

42 Elaboración, puesta a punto, concepción ymantenimiento (mejoramiento y actualización) de software, desistemas de software, de bibliotecas de software y de bancosde datos, así como su alquiler o facilitación en forma decontratos particulares (facilitación por licencias); actividades deconsultoría sobre los aspectos técnicos, peritajes, así comotrabajos de ingenieros, en particular en el ámbito de devanadode bobinas.

(822) DE, 03.12.2001, 30146078.7/07.(300) DE, 30.07.2001, 30146078.7/07.(270) français / French / francés

793 553(834) RU.(891) 12.01.2009(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 22.11.2002 793 553(180) 22.11.2012(732) Siemens Aktiengesellschaft

Wittelsbacherplatz 280333 München (DE).

(842) Joint stock company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(8)12 Véhicules ferroviaires et leurs éléments.12 Railway vehicles and their parts.12 Vehículos ferroviarios y sus elementos.

(822) DE, 24.10.2002, 302 43 131.4/12.(300) DE, 02.09.2002, 302 43 131.4/12.(270) français / French / francés

797 858(834) RU.(891) 09.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 13.02.2003 797 858(180) 13.02.2013(732) Siemens Aktiengesellschaft

Wittelsbacherplatz 280333 München (DE).

(842) Joint-stock Company, Germany

(531) VCL(5)26.11; 27.5.

(511) NCL(8)12 Véhicules ferroviaires et leurs éléments.12 Railway vehicles and their parts.12 Vehículos ferroviarios y sus elementos.

(822) DE, 22.01.2003, 302 52 299.9/12.(300) DE, 24.10.2002, 302 52 299.9/12.(270) français / French / francés

801 860(834) BX.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 511

(891) 03.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 20.03.2003 801 860(180) 20.03.2013(732) QUARON

3, rue de la Buhotière,Z.I. de la Haie des CognetsF-35136 ST-JACQUES-DE-LA-LANDE (FR).

(842) Société anonyme à directoire, France

(511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux

sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture, résines artificielles à l'état brut,matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres;compositions extinctrices; préparations pour la trempe et lasoudure des métaux; produits chimiques destinés à conserverles aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes)destinés à l'industrie.

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,lotions pour les cheveux; dentifrices.

1 Chemicals used in industry, science, photography,as well as in agriculture, horticulture and forestry,unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; fertilizers;fire extinguishing compositions; tempering and solderingpreparations; chemical substances for preserving foodstuffs;tanning substances; adhesives used in industry.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.

1 Productos químicos destinados a la industria, lasciencias, la fotografía, así como a la agricultura, la horticulturay la silvicultura; resinas artificiales en bruto; materias plásticasen bruto; abono para las tierras; composiciones extintoras;preparaciones para el temple y la soldadura de metales;productos químicos para conservar los alimentos; materiascurtientes; adhesivos (pegamentos) destinados a la industria.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; artículos deperfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para elcabello; dentífricos.(866) 2004/36 Gaz.

Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Préparations pour blanchir et autres substances pourlessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,lotions pour les cheveux; dentifrices. 3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias parala colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar yraspar (preparaciones abrasivas); jabones; artículos deperfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para elcabello; dentífricos.(822) FR, 24.09.1984, 1 284 804.(270) français / French / francés

803 614

(834) UA.(891) 20.11.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 22.05.2003 803 614(180) 22.05.2013(732) PHARMATON S.A.

Via MuliniCH-6934 Bioggio (CH).

(750) PHARMATON S.A., Casella postale, CH-6903 Lugano (CH).

(531) VCL(5)28.5.

(561) Pharmaton en écriture cyrillique.(511) NCL(8)

5 Produits pharmaceutiques; substances diététiquesà usage médical.

5 Pharmaceutical products; dietetic substancesadapted for medical use.

5 Productos farmacéuticos; sustancias dietéticaspara uso médico.(822) CH, 14.04.2003, 510636.(300) CH, 14.04.2003, 510636.(270) français / French / francés

807 703(834) ME, RS.(891) 31.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 09.07.2003 807 703(180) 09.07.2013(732) Janssen Pharmaceutica N.V.

Turnhoutseweg 30B-2340 Beerse (BE).

(842) NV

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(8)10 Implants artificiels sous forme de filets destinés à

séparer les tissus.10 Artificial implants in the form of nets used for

separating tissue.10 Implantes artificiales en forma de redecillas

destinadas a separar los tejidos.(821) BX, 28.03.2003, 1030047.(822) BX, 28.03.2003, 731106.

512 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(300) BX, 28.03.2003, 731106.(270) français / French / francés

812 985(832) GR.(891) 01.08.2007(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 13.10.2003 812 985(180) 13.10.2013(732) PROBELTE, S.A.

Ctra. Madrid, km. 384Espinardo, Murcia (ES).

(842) Sociedad Anonima, Espana

(531) VCL(5)27.5.

(511) NCL(8) 5 Produits fongicides, produits pour la destruction

des animaux nuisibles. 5 Fungicidal products, products for destroying

vermin. 5 Productos fungicidas, productos para la

destrucción de animales dañinos.(822) ES, 05.02.1997, 1.999.495.(270) français / French / francés

829 970(832) GE.(834) AM, AZ, MA, MD.(891) 18.11.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 06.05.2004 829 970(180) 06.05.2014(732) REMER RUBINETTERIE S.p.A.

Viale Piave, 6I-20129 MILANO (IT).

(842) Stock Joint Company, Italy

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(8)11 Installations de distribution d'eau et appareils et

installations sanitaires; robinets et robinets mélangeurs.11 Water distribution installations and sanitary

apparatus and installations; valves and faucets and mixingvalves and faucets.

11 Aparatos de distribución de agua e instalacionessanitarias; grifos y grifos mezcladores.(822) IT, 06.05.2004, 928687.

(300) IT, 05.02.2004, MI2004C 001040.(270) français / French / francés

837 487(834) BX.(891) 03.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 13.08.2004 837 487(180) 13.08.2014(732) QUARON

3, rue de la Buhotière,Z.I. de la Haie des CognetsF-35136 ST-JACQUES-DE-LA-LANDE (FR).

(842) Société anonyme à directoire, France

(511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux

sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut;engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparationspour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiquesdestinés à conserver les aliments; matières tannantespréparées; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie.

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser etabraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,lotions pour les cheveux; dentifrices.

5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires ethygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matières pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; désinfectants; produits pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.

1 Chemicals used in industry, science, photography,as well as in agriculture, horticulture and forestry;unprocessed artificial resins; fertilizers; fire extinguishingcompositions; tempering and soldering preparations;chemical substances for preserving foodstuffs; preparedtanning substances; adhesives used in industry.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasivepreparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices.

5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary productsfor medical use; dietetic substances for medical use, food forbabies; plasters, materials for dressings; material for stoppingteeth, dental wax; disinfectants; products for destroyingvermin; fungicides, herbicides.

1 Productos químicos destinados a la industria, lasciencias, la fotografía, así como a la agricultura, la horticulturay la silvicultura; resinas artificiales en bruto; abono para lastierras; composiciones extintoras; preparaciones para eltemple y la soldadura de metales; productos químicos paraconservar los alimentos; materias curtientes elaboradas;adhesivos (pegamentos) destinados a la industria.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; artículos deperfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para elcabello; dentífricos.

5 Productos farmacéuticos, veterinarios e higiénicospara la medicina; sustancias dietéticas para uso médico,alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos;material para empastar los dientes y para improntas dentales;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 513

desinfectantes; productos para la destrucción de animalesdañinos; fungicidas, herbicidas.(822) FR, 13.08.2004, 04 3277995.(300) FR, 05.03.2004, 04 3277995.(270) français / French / francés

840 793(834) ME, RS.(891) 31.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 08.09.2004 840 793(180) 08.09.2014(732) Janssen Pharmaceutica N.V.

Turnhoutseweg 30B-2340 Beerse (BE).

(842) NV

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(8)10 Gaze, en tant qu'implant artificiel, à utiliser en

chirurgie.10 Gauze, as an artificial implant, for use in surgery.10 Gasa, en cuanto implantes artificiales para uso

quirúrgico.(821) BX, 25.08.2004, 1060955.(822) BX, 01.09.2004, 752966.(300) BX, 25.08.2004, 752966.(270) français / French / francés

848 272(834) IT.(891) 03.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 28.02.2005 848 272(180) 28.02.2015(732) Tucha - Malhas e Confecçöes Lda

Rua da Divisão n° 575/591,S. Felix da MarinhaVila Nova de Gaia (PT).

(750) Tucha - Malhas e Confecçöes Lda, Apartado 136, P-4501-859 Espinho (PT).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(8)25 Confection, vêtements.25 Ready-to-wear clothing, clothing.25 Ropa de confección, prendas de vestir.

(822) PT, 09.09.1994, 287505.(270) français / French / francés

849 244(831) BA.(832) GE, LT.(834) AL, HR, LV, ME, MK, PL.(891) 24.11.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 28.03.2005 849 244(180) 28.03.2015(732) AKTSIONERNO DROUJESTVO "SOPHARMA"

Oulitsa "Iliensko chaussee" 16BG-1220 Sofia (BG).

(561) VITSETIN.(541) caractères standard / standard characters / caracteres

estándar(511) NCL(8)

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produitshygiéniques pour la médecine.

5 Pharmaceutical and veterinary products; sanitaryproducts for medical purposes.

5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productoshigiénicos para la medicina.(822) BG, 28.03.2005, 50971.(300) BG, 12.11.2004, 74759.(270) français / French / francés

854 790(834) MA.(891) 05.11.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 06.06.2005 854 790(180) 06.06.2015(732) MATERIS PEINTURES

71 boulevard du Général LeclercF-92110 CLICHY (FR).

(842) Société par actions simplifiée, France

(531) VCL(5)27.5.

(511) NCL(8) 2 Couleurs, vernis (à l'exception des isolants), laques

(peintures); peintures (à l'exception des peintures isolantes);préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois;

514 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

matières tinctoriales; mordants (ni pour métaux, ni poursemences); résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles eten poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes.

17 Peintures isolantes. 2 Paints (colorants), varnishes (excluding

insulants), lacquers (paints); paints (excluding insulatingpaints); preservatives against rust and against deterioration ofwood; dyestuffs; mordants (neither for metals, nor for seeds);raw natural resins; metals in leaf and powder form forpainters, decorators, printers and artists.

17 Insulating paints. 2 Pinturas, barnices (excepto aislantes), lacas

(pinturas); pinturas (excepto pinturas aislantes); productos deprotección contra la herrumbre y el deterioro de la madera;materias tintóreas; mordientes (que no sean para metales, nipara semillas); resinas naturales en bruto; metales en hojas yen polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas.

17 Pinturas aislantes.(822) FR, 20.05.2005, 04 3 330 041.(300) FR, 10.12.2004, 04 3 330 041.(270) français / French / francés

854 791(834) MA.(891) 05.11.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 06.06.2005 854 791(180) 06.06.2015(732) MATERIS PEINTURES

71 boulevard du Général LeclercF-92110 CLICHY (FR).

(842) Société par actions simplifiée, France

(531) VCL(5)27.5.

(511) NCL(8) 2 Couleurs, vernis (à l'exception des isolants), laques

(peintures); peintures (à l'exception des peintures isolantes);préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois;matières tinctoriales; mordants (ni pour métaux, ni poursemences); résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles eten poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes.

17 Peintures isolantes. 2 Paints (colorants), varnishes (excluding

insulants), lacquers (paints); paints (excluding insulatingpaints); preservatives against rust and against deterioration ofwood; dyestuffs; mordants (neither for metals, nor for seeds);raw natural resins; metals in leaf and powder form forpainters, decorators, printers and artists.

17 Insulating paints. 2 Pinturas, barnices (excepto aislantes), lacas

(pinturas); pinturas (excepto pinturas aislantes); preservativoscontra la herrumbre y el deterioro de la madera; materiastintóreas; mordientes (que no sean para metales, ni parasemillas); resinas naturales en bruto; metales en hojas y enpolvo para pintores, decoradores, impresores y artistas.

17 Pinturas aislantes.(822) FR, 20.05.2005, 04 3 330 046.

(300) FR, 10.12.2004, 04 3 330 046.(270) français / French / francés

888 734(831) PL.(832) GB.(527) GB.(891) 19.12.2007(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 21.02.2006 888 734(180) 21.02.2016(732) Ortel Mobiel B.V.

Rijswijkseweg 60NL-2516 EH 's-Gravenhage (NL).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(8) 9 Appareils de télécommunication; appareils et

instruments électroniques non compris dans d'autres classes;appareils électroniques, magnétiques et optiques pourl'enregistrement, la transmission et la reproduction du son, desimages et des données; appareils audiovisuels; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques et vidéo;cassettes, disques compacts, bandes vidéo, vidéodisquescompacts, disques compacts interactifs (CD-I), disques àmémoire morte (CD-ROM), mini-disques, DVD et autressupports d'enregistrement numériques; publicationsélectroniques et numériques, enregistrées ou non sur unsupport; équipement pour le traitement de l'information,ordinateurs et leurs périphériques; logiciels; supports dedonnées sous forme de cartes ou autres, y compris les cartesdites "SIM" et les cartes de revalorisation correspondantes,tous ces produits non compris dans d'autres classes;téléphones, mobilophones et leurs périphériques; logiciels dejeux; ordinateurs de jeux.

35 Services d'intermédiaire commercial pour la vented'appareils de télécommunication, y compris lesmobilophones, les cartes "SIM" et leurs cartes derevalorisation; services de vente au détail relatifs à latéléphonie et à la mobilophonie; promotion des ventes; gestiondes affaires commerciales; administration commerciale;travaux de bureau.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières; services de sociétésd'investissements.

38 Télécommunications et télécommunicationsmobiles, ainsi qu'informations en la matière; fourniture d'accèsà des réseaux de télécommunication, y compris l'Internet;diffusion de programmes de radio et de télévision;transmission de textes, de son et/ou d'images, par satellite ounon; services de télex, de télégraphie, de téléphonie, deradiotéléphonie et de radiotélégraphie; location d'appareils detélécommunication; agences de presse; services de presse; lesservices précités étant fournis ou non par la radio, par latélévision, par télétexte, par l'Internet ou par d'autres réseauxélectroniques ou non.

42 Gérance de droits d'auteur; développement delogiciels; création, construction, hébergement de sites web(web hosting), installation et entretien de sites Internet;location de temps d'accès à une base informatique de données(services informatiques); informations concernant les services

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 515

précités; les services précités étant fournis ou non par la radio,par la télévision, par télétexte, par l'Internet ou par d'autresréseaux électroniques ou non.

9 Telecommunication apparatus; electronicapparatus and instruments not included in other classes;electronic, magnetic and optical apparatus for recording,transmitting and reproducing sounds, images and data;audiovisual apparatus; magnetic recording media, sound andvideo disks; cassettes, compact disks, videotapes, compactvideodisks, interactive CDs (CD-I), CD-ROMs, minidisks,DVDs and other digital recording media; electronic anddigital publications, whether or not they are recorded on amedium; data processing equipment, computers and theirperipheral devices; software; data media in the form of cardsor in other forms, including SIM cards and relevant upgradingcards, none of these goods included in other classes;telephones, mobile telephones and their peripheral devices;computer-gaming software; gaming computers.

35 Business intermediary services for the sale oftelecommunication apparatus, including mobile telephones,SIM cards and their upgrading cards; retail sale servicesrelating to telephony and to mobile telephony; salespromotion; business management; business administration;office functions.

36 Insurance underwriting; financial affairs;monetary affairs; real estate affairs; services provided byinvestment companies.

38 Telecommunications and mobiletelecommunications, as well as information relating thereto;providing access to telecommunication networks, includingthe Internet; television and radio program broadcasting;transmission of texts, sounds and/or images, by satellite or byother means; telex, telegraph, telephone, radiotelephone andradiotelegraph services; rental of telecommunicationapparatus; news agencies; news services; the aforesaidservices provided or not by radio, by television, by teletext, viathe Internet or via other electronic or non-electronic networks.

42 Copyright management; development of software;creation, construction, hosting of Web sites (Web hosting),installation and maintenance of Internet sites; rental of accesstime to a computer database (computer services); informationregarding the aforesaid services; the aforesaid servicesprovided or not by radio, by television, by teletext, via theInternet or via other electronic or non-electronic networks.

9 Aparatos de telecomunicación; aparatos einstrumentos electrónicos no comprendidos en otras clases;aparatos electrónicos, magnéticos y ópticos para la grabación,transmisión y la reproducción de sonido, imágenes y datos;aparatos audiovisuales; soportes de grabación magnéticos,discos acústicos y vídeo; casetes, discos compactos, cintas devídeo, discos compactos de vídeo, discos compactosinteractivos (CD-I), discos de sólo lectura (CD-ROM),minidiscos, DVD y otros soportes de grabación digitales;publicaciones electrónicas y digitales, grabadas o no ensoportes; equipos de procesamiento de datos, ordenadores ysus periféricos; software; soportes de datos en forma detarjetas u otro tipo de soporte, incluidas las tarjetas "SIM" y lastarjetas de revalorización correspondientes, ninguno de estosproductos están comprendidos en otras clases; teléfonos,teléfonos móviles y sus periféricos; software de juegos;ordenadores de juegos.

35 Servicios intermediarios comerciales para venta deaparatos de telecomunicación, incluidos los teléfonos móviles,las tarjetas "SIM" y sus tarjetas de revalorizacióncorrespondientes; servicios de venta al por menor sobretelefonía y telefonía móvil; promoción de ventas; gestión denegocios comerciales; administración comercial; trabajos deoficina.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios; servicios de sociedades deinversión.

38 Telecomunicaciones y telecomunicacionesmóviles, así como informaciones conexas; facilitación deacceso a redes de telecomunicación, incluido Internet; difusiónde programas de radio y televisión; transmisión de textos,sonido y/o imágenes, por satélite o no; servicios de télex,telegrafía, de telefonía, radiotelefonía y de radiotelegrafía;

alquiler de aparatos de telecomunicación; agencias de prensa;servicios de prensa; los servicios anteriormente mencionadospueden prestarse a través de la radio, la televisión, teletexto,Internet o redes electrónicas o a través de otro medio.

42 Administración de derechos de autor; desarrollo desoftware; generación, construcción, alojamiento de sitios Web(alojamiento Web), instalación y mantenimiento de sitios Web;alquiler de tiempo de acceso a una base informática de datos(servicios informáticos); informaciones relacionadas con losservicios anteriormente mencionados; los serviciosanteriormente mencionados pueden prestarse a través de laradio, la televisión, teletexto, Internet o redes electrónicas o através de otro medio.(821) BX, 24.08.2005, 1083885.(822) BX, 07.02.2006, 791782.(300) BX, 24.08.2005, 1083885.(270) français / French / francés

888 734(831) CN, MA, RU, UA.(832) AN, EM, TR.(891) 18.02.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 21.02.2006 888 734(180) 21.02.2016(732) Ortel Mobiel B.V.

Rijswijkseweg 60NL-2516 EH 's-Gravenhage (NL).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(8) 9 Appareils de télécommunication; appareils et

instruments électroniques non compris dans d'autres classes;appareils électroniques, magnétiques et optiques pourl'enregistrement, la transmission et la reproduction du son, desimages et des données; appareils audiovisuels; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques et vidéo;cassettes, disques compacts, bandes vidéo, vidéodisquescompacts, disques compacts interactifs (CD-I), disques àmémoire morte (CD-ROM), mini-disques, DVD et autressupports d'enregistrement numériques; publicationsélectroniques et numériques, enregistrées ou non sur unsupport; équipement pour le traitement de l'information,ordinateurs et leurs périphériques; logiciels; supports dedonnées sous forme de cartes ou autres, y compris les cartesdites "SIM" et les cartes de revalorisation correspondantes,tous ces produits non compris dans d'autres classes;téléphones, mobilophones et leurs périphériques; logiciels dejeux; ordinateurs de jeux.

35 Services d'intermédiaire commercial pour la vented'appareils de télécommunication, y compris lesmobilophones, les cartes "SIM" et leurs cartes derevalorisation; services de vente au détail relatifs à latéléphonie et à la mobilophonie; promotion des ventes; gestiondes affaires commerciales; administration commerciale;travaux de bureau.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires; affaires immobilières; services de sociétésd'investissements.

38 Télécommunications et télécommunicationsmobiles, ainsi qu'informations en la matière; fourniture d'accèsà des réseaux de télécommunication, y compris l'Internet;

516 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

diffusion de programmes de radio et de télévision;transmission de textes, de son et/ou d'images, par satellite ounon; services de télex, de télégraphie, de téléphonie, deradiotéléphonie et de radiotélégraphie; location d'appareils detélécommunication; agences de presse; services de presse; lesservices précités étant fournis ou non par la radio, par latélévision, par télétexte, par l'Internet ou par d'autres réseauxélectroniques ou non.

42 Gérance de droits d'auteur; développement delogiciels; création, construction, hébergement de sites web(web hosting), installation et entretien de sites Internet;location de temps d'accès à une base informatique de données(services informatiques); informations concernant les servicesprécités; les services précités étant fournis ou non par la radio,par la télévision, par télétexte, par l'Internet ou par d'autresréseaux électroniques ou non.

9 Telecommunication apparatus; electronicapparatus and instruments not included in other classes;electronic, magnetic and optical apparatus for recording,transmitting and reproducing sounds, images and data;audiovisual apparatus; magnetic recording media, sound andvideo disks; cassettes, compact disks, videotapes, compactvideodisks, interactive CDs (CD-I), CD-ROMs, minidisks,DVDs and other digital recording media; electronic anddigital publications, whether or not they are recorded on amedium; data processing equipment, computers and theirperipheral devices; software; data media in the form of cardsor in other forms, including SIM cards and relevant upgradingcards, none of these goods included in other classes;telephones, mobile telephones and their peripheral devices;computer-gaming software; gaming computers.

35 Business intermediary services for the sale oftelecommunication apparatus, including mobile telephones,SIM cards and their upgrading cards; retail sale servicesrelating to telephony and to mobile telephony; salespromotion; business management; business administration;office functions.

36 Insurance underwriting; financial affairs;monetary affairs; real estate affairs; services provided byinvestment companies.

38 Telecommunications and mobiletelecommunications, as well as information relating thereto;providing access to telecommunication networks, includingthe Internet; television and radio program broadcasting;transmission of texts, sounds and/or images, by satellite or byother means; telex, telegraph, telephone, radiotelephone andradiotelegraph services; rental of telecommunicationapparatus; news agencies; news services; the aforesaidservices provided or not by radio, by television, by teletext, viathe Internet or via other electronic or non-electronic networks.

42 Copyright management; development of software;creation, construction, hosting of Web sites (Web hosting),installation and maintenance of Internet sites; rental of accesstime to a computer database (computer services); informationregarding the aforesaid services; the aforesaid servicesprovided or not by radio, by television, by teletext, via theInternet or via other electronic or non-electronic networks.

9 Aparatos de telecomunicación; aparatos einstrumentos electrónicos no comprendidos en otras clases;aparatos electrónicos, magnéticos y ópticos para la grabación,transmisión y la reproducción de sonido, imágenes y datos;aparatos audiovisuales; soportes de grabación magnéticos,discos acústicos y vídeo; casetes, discos compactos, cintas devídeo, discos compactos de vídeo, discos compactosinteractivos (CD-I), discos de sólo lectura (CD-ROM),minidiscos, DVD y otros soportes de grabación digitales;publicaciones electrónicas y digitales, grabadas o no ensoportes; equipos de procesamiento de datos, ordenadores ysus periféricos; software; soportes de datos en forma detarjetas u otro tipo de soporte, incluidas las tarjetas "SIM" y lastarjetas de revalorización correspondientes, ninguno de estosproductos están comprendidos en otras clases; teléfonos,teléfonos móviles y sus periféricos; software de juegos;ordenadores de juegos.

35 Servicios intermediarios comerciales para venta deaparatos de telecomunicación, incluidos los teléfonos móviles,

las tarjetas "SIM" y sus tarjetas de revalorizacióncorrespondientes; servicios de venta al por menor sobretelefonía y telefonía móvil; promoción de ventas; gestión denegocios comerciales; administración comercial; trabajos deoficina.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios; negocios inmobiliarios; servicios de sociedades deinversión.

38 Telecomunicaciones y telecomunicacionesmóviles, así como informaciones conexas; facilitación deacceso a redes de telecomunicación, incluido Internet; difusiónde programas de radio y televisión; transmisión de textos,sonido y/o imágenes, por satélite o no; servicios de télex,telegrafía, de telefonía, radiotelefonía y de radiotelegrafía;alquiler de aparatos de telecomunicación; agencias de prensa;servicios de prensa; los servicios anteriormente mencionadospueden prestarse a través de la radio, la televisión, teletexto,Internet o redes electrónicas o a través de otro medio.

42 Administración de derechos de autor; desarrollo desoftware; generación, construcción, alojamiento de sitios Web(alojamiento Web), instalación y mantenimiento de sitios Web;alquiler de tiempo de acceso a una base informática de datos(servicios informáticos); informaciones relacionadas con losservicios anteriormente mencionados; los serviciosanteriormente mencionados pueden prestarse a través de laradio, la televisión, teletexto, Internet o redes electrónicas o através de otro medio.(821) BX, 24.08.2005, 1083885.(822) BX, 07.02.2006, 791782.(300) BX, 24.08.2005, 1083885.(270) français / French / francés

891 381(834) MA.(891) 05.11.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 08.06.2006 891 381(180) 08.06.2016(732) MATERIS PEINTURES,

Société par Actions Simplifiée71, boulevard du Général LeclercF-92110 CLICHY (FR).

(842) Société par actions simplifiée, France

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(8) 2 Couleurs, vernis (à l'exception des isolants), laques

(peintures) (à l'exception des peintures isolantes); diluantspour peintures; épaississants pour couleurs; pigments;préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois;matières tinctoriales; mordants (ni pour métaux, ni poursemences); résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles eten poudre pour peintres, décorateurs et artistes.

17 Peintures isolantes. 2 Paints (colorants), varnishes (excluding

insulants), lacquers (paints) (excluding insulating paints);thinners for paints; thickeners for paints; pigments;preservatives against rust and against deterioration of wood;dyestuffs; mordants (neither for metals, nor for seeds); rawnatural resins; metals in leaf and powder form for painters,decorators and artists.

17 Insulating paints.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 517

2 Pinturas, barnices (excepto aislantes), lacas(pinturas); pinturas (excepto pinturas aislantes); diluyentespara pinturas; espesantes para pinturas; pigmentos; productosde protección contra la herrumbre y el deterioro de la madera;materias tintóreas; mordientes (que no sean para metales, nipara semillas); resinas naturales en bruto; metales en hojas yen polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas.

17 Pinturas aislantes.(822) FR, 02.06.2006, 05 3 400 592.(300) FR, 20.12.2005, 05 3 400 592.(270) français / French / francés

910 464(834) LI.(891) 29.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 23.10.2006 910 464(180) 23.10.2016(732) Werner Lamper Beratungsges.m.b.H.

Goldschmiedgasse 10/205A-1010 Wien (AT).

(842) Company with Limited Liability, Austria

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) VCL(5)

26.1; 29.1.(511) NCL(8)

5 Substances diététiques pour compléterl'alimentation et à usage médical; aliments pour bébés.

29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers,notamment yaourts; huiles et graisses comestibles.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop demélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde;vinaigre, sauces (condiments); épices.

31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits etlégumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; alimentspour les animaux, malt.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits;sirops et autres préparations pour faire des boissons.

33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).35 Publicité; gestion des affaires commerciales;

administration commerciale; travaux de bureau.41 Education; formation; divertissement; activités

sportives et culturelles.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles.

43 Services de restauration (alimentation).44 Services médicaux; services vétérinaires; soins

d'hygiène et de beauté pour êtres humains ou pour animaux;services d'agriculture, d'horticulture et de sylviculture.

5 Dietetic substances for use as food supplementsand for medical use; food for babies.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruit and vegetables; jellies, jams,compotes; eggs, milk and dairy products, particularly yogurts;edible oils and fats.

30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,artificial coffee; flours and cereal preparations, bread, pastryand confectionery, edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains, not included in other classes; live animals; freshfruit and vegetables; seeds, natural plants and flowers;foodstuffs for animals, malt.

32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and otherpreparations for making beverages.

33 Alcoholic beverages (except beers).35 Advertising; business management; business

administration; office functions.41 Education; training; entertainment; sporting and

cultural activities.42 Scientific and technological services and research

and design relating thereto; industrial analysis and researchservices.

43 Providing of food and drink.44 Medical services; veterinary services; hygienic

and beauty care for human beings or animals; agriculture,horticulture and forestry services.

5 Sustancias dietéticas para complementar laalimentación y para uso médico; alimentos para bebés.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos,también yogures; aceites y grasas comestibles.

30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas decereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles;miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal,mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias.

31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales ygranos, no comprendidos en otras clases; animales vivos;frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales;alimentos para animales, malta.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes yotras preparaciones para hacer bebidas.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).35 Publicidad; gestión de negocios comerciales;

administración comercial; trabajos de oficina.41 Educación; formación; esparcimiento; actividades

deportivas y culturales.42 Servicios científicos y tecnológicos, así como

servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial.

43 Servicios de restauración (alimentación).44 Servicios médicos; servicios veterinarios; cuidados

de higiene y de belleza para personas o animales; servicios deagricultura, horticultura y silvicultura.(822) AT, 23.10.2006, 235 056.(300) AT, 11.09.2006, AM 6066/2006.(270) français / French / francés

911 788(831) DZ.(832) ZM.

518 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(891) 13.08.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 18.08.2006 911 788(180) 18.08.2016(732) PAVIMENTOS IMPRESOS SOBRE

HORMIGON, S.L.Avda. España, 29 EE-28220 MAJADAHONDA (MADRID) (ES).

(842) Sociedad Limitada, España

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) VCL(5)

5.11; 26.11; 29.1.(591) Vert et rouge. / Green and red. / Verde y rojo.(511) NCL(8)

19 Pavés non métalliques.19 Non-metallic paving blocks.19 Pavimentos no metálicos.

(822) ES, 18.08.2006, 2697989.(300) ES, 02.03.2006, 2697989.(270) français / French / francés

913 022(832) US.(527) US.(891) 16.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 15.01.2007 913 022(180) 15.01.2017(732) ISIDRO AYENSA CHIVITE

Toribio Lainez, 9E-31592 CINTRUENIGO (Navarra) (ES).

(842) Sociedad Limitada, España

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières).33 Alcoholic beverages (except beers).33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).

(822) ES, 15.02.2005, 2596254.(270) français / French / francés

915 845(831) BG, BX, BY, CN, CY, CZ, EG, ES, FR, HR, HU, IT,

LV, MC, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA, VN.(832) LT, TR.(891) 30.01.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 07.12.2006 915 845(180) 07.12.2016(732) ICN Trust Finance AG

Bahnhofstrasse 54,CH-8001 Zürich (CH).

(842) Société anonyme (Joint stock corporation), Suisse

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(566) éléments verbaux sans signification / Verbal elementswithout meaning. / Elementos verbales carentes designificado.

(511) NCL(8)16 Produits de l'imprimerie, en particulier livres,

journaux, revues, publications périodiques (notamment lettresde Bourse), bulletins d'informations, brochures.

35 Consultations pour la direction des affaires;informations d'affaires; étude de marché; prévisionséconomiques; recueil de données dans un fichier central;conseils en organisation et direction des affaires; commerced'effets; consultation et réalisation d'affaires en matière definances des sociétés, fusions et acquisitions.

36 Assurances; affaires financières; affairesmonétaires, en particulier avec des lettres de Bourse,établissement de concepts d'investissements, consultation enmatière de gestion de fortunes et d'investissements, gérance defortunes; commerce d'effets; affaires immobilières.

38 Télécommunications, en particulier messagerieélectronique; agences de presse y compris informations parmessages; mise à disposition de messages et notifications parun réseau de communication et par le biais de médiasélectroniques (en particulier internet); fourniture d'accès à unebase de données pour le téléchargement d'informations par lebiais de médias électroniques (Internet); services de liaisonspar télécommunications sur des bases de données; fourniturede forums de discussions sur l'internet; services d'informationen rapport avec toutes les prestations de services cités danscette classe.

41 Organisation et conduite de séminaires,conférences, congrès, symposiums, d'ateliers de formation;organisation et conduite de concours; éducation, formation,perfectionnement, enseignement, enseignement parcorrespondance; publication de produits de l'imprimerie(autres que textes publicitaires).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 519

42 Elaboration (conception) de logiciels dans ledomaine des affaires financières et monétaires; création deproduits de l'imprimerie.

16 Printed matter, in particular books, newspapers,magazines, periodical publications (especially stock exchangenewsletters), information bulletins, pamphlets.

35 Business management consultancy; businessinformation; market study; economic forecasts; compilation ofinformation into computer databases; business organizationand management advice; trading of financial instruments;consultancy and conclusion of affairs with regard to companyfinances, mergers and acquisitions.

36 Insurance underwriting; financial affairs;monetary affairs, particularly in connection with stockexchange newsletters, preparation of investment strategies,consulting with regard to financial and investmentmanagement, financial management; trading of financialinstruments; real estate affairs.

38 Telecommunications, particularly electronicmessaging; news agencies including information by means ofmessages; provision of messages and notices via acommunication network and by means of electronic media (inparticular the Internet); providing access to a database fordownloading information by means of electronic media (theInternet); connections to databases via telecommunications;providing discussion forums on the Internet; informationservices in connection with all the services mentioned in thisclass.

41 Arranging and conducting of seminars,conferences, conventions, symposiums, training workshops;arranging and conducting of competitions; education,training, advanced training, teaching, correspondencecourses; publication of printed matter (other than advertisingtexts).

42 Development (design) of software in the field offinancial and monetary affairs; creation of printed matter.

16 Productos de imprenta, en particular libros,periódicos, revistas, publicaciones periódicas (en particularcartas de la Bolsa), boletines informativos, folletos.

35 Asesoramiento sobre dirección de negocios;servicios de información comercial; estudio de mercados;previsiones económicas; compilación de datos en unordenador central; asesoramiento sobre organización ydirección de negocios; comercio de efectos negociables;asesoramiento y realización de negocios sobre finanzas deempresas, fusiones y adquisiciones.

36 Seguros; negocios financieros; negociosmonetarios, en particular con cartas de la Bolsa, elaboraciónde conceptos de inversión, asesoramiento sobre gestión defortunas e inversiones, gestión de fortunas; comercio deefectos negociables; negocios inmobiliarios.

38 Telecomunicaciones, en particular correoelectrónico; agencias de prensa, incluida informacióntransmitida por mensajes; suministro de mensajes ynotificaciones por una red de comunicación y por medioselectrónicos (en particular Internet); suministro de acceso auna base de datos para descargar información por medioselectrónicos (Internet); servicios de enlaces portelecomunicaciones en bases de datos; suministro de foros dediscusión en Internet; servicios de información relacionadoscon las prestaciones comprendidas en esta clase.

41 Organización y celebración de seminarios,conferencias, congresos, simposios, talleres de formación;organización y celebración de concursos; educación,formación, perfeccionamiento, enseñanza, enseñanza porcorrespondencia; publicación de productos de imprenta(excepto textos publicitarios).

42 Elaboración (diseño) de software sobre negociosfinancieros y monetarios; creación de productos de imprenta.(822) CH, 01.02.2005, 530910.(270) français / French / francés

929 683(834) ME, RS.

(891) 31.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 27.06.2007 929 683(180) 27.06.2017(732) Janssen Pharmaceutica NV

Turnhoutseweg 30B-2340 BEERSE (BE).

(842) NV

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)10 Instruments médicaux pour usage en chirurgie

endoscopique et laparoscopique, à savoir trocarts.10 Medical instruments for use in endoscopic and

laparoscopic surgery, namely trocars.10 Instrumentos médicos utilizados en cirugía

endoscópica y laparoscópica, a saber, trocares.(821) BX, 14.05.2007, 1135152.(822) BX, 14.05.2007, 822912.(300) BX, 14.05.2007, 1135152.(270) français / French / francés

932 228(831) DE.(832) GB.(527) GB.(891) 05.08.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 01.06.2007 932 228(180) 01.06.2017(732) Textil Ribeiro & Verstraete Lda

Lugar da Devesa - ParqueIndustrial da Pousa Lote 14P-4755-418 Barcelos (PT).

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) VCL(5)

26.11; 29.1.(591) Bleu pantone graphique 294. Le trait plus clair a un

pourcentage De 30% De bleu, le trait plus foncé a 50%De bleu. / Blue: Graphic Pantone 294. The lighteststroke comprises 30% blue, the darkest strokecomprises 50% blue. / Azul Pantone gráfico 294. Eltrazo más claro tiene un 30% de azul y el trazo másoscuro un 50% de azul.

520 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9)23 Fil pour utilisation textile.25 Vêtements; chaussures; chapellerie.23 Yarn for textile use.25 Clothing; footwear; headgear.23 Hilos para uso textil.25 Prendas de vestir; calzado; artículos de

sombrerería.(822) PT, 08.03.2007, 408821.(300) PT, 04.12.2006, 408821.(270) français / French / francés

934 019(831) AT, CN, CZ, LV, PL, RO, UA.(832) JP, LT, TR, US.(527) US.(891) 28.12.2007(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 24.05.2007 934 019(180) 24.05.2017(732) RUGGERO TRONCOSSI

Via Lapi, 125I-48018 FAENZA (RA) (IT).

(841) IT

(531) VCL(5)24.9; 27.5.

(571) La marque est constituée de la composition graphiquequi comprend la dénomination de fantaisie"RE.PUBLICA" en caractères stylisés, au-dessous de lafiguration d'une couronne cassée, reproductible enn'importe quelle dimension, couleur ou combinaison decouleurs. / The trademark consists of a graphiccomposition comprising the fancy name"RE.PUBLICA" in stylized characters, depicted belowa figure of a broken crown, which may be reproducedin any size, color or color combination. / La marcaconsiste en una composición gráfica que incluye eltérmino "RE.PUBLICA" en letras estilizadas debajo deuna corona partida, que puede reproducirse encualquier tamaño, color o combinaciones de colores.

(511) NCL(9)16 Cahiers; blocs-notes; agendas; calendriers; cahiers

de texte; papier; carton et produits faits en ces matières noncompris dans d'autres classes; imprimés; matériel de reliure;photographies; papeterie; adhésifs pour la papeterie ou à usage

domestique; matériel artistique; pinceaux, machines à écrire etarticles de bureau (à l'exception des meubles); matériel pourl'instruction et l'enseignement (à l'exception des appareils);matières plastiques pour l'emballage (non comprises dansd'autres classes).

18 Sacs; sacs à main pour hommes; porte-monnaie;portefeuilles; valises; malles; trousses pour nécessaire àcosmétiques; porte-documents; parapluies.

25 Vêtements; tee-shirts, chemises, pantalons, sweat-shirts, vestes, chapeaux, écharpes, foulards, chaussettes, gants,ceintures (habillement), chaussures, bottes, sandales, sabots,pantoufles; ceintures.

16 Notebooks; desk pads; appointment books;calendars; writing books; paper; cardboard and goods madethereof not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household use; artists' materials; paintbrushes,typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (not included in other classes).

18 Bags; handbags for men; purses; wallets;suitcases; trunks; beauty cases; document holders; umbrellas.

25 Clothing; tee-shirts, shirts, trousers, sweatshirts,jackets, hats, sashes for wear, scarves, socks, gloves, belts(clothing), shoes, boots, sandals, wooden shoes, slippers;belts.

16 Cuadernos; libretas para notas; agendas;calendarios; cuadernos de texto; papel; cartón y productoshechos de estas materias no comprendidos en otras clases;productos de imprenta; material de encuadernación;fotografías; papelería; adhesivos para la papelería o para usodoméstico, material artístico; pinceles, máquinas de escribir yartículos de oficina (excepto muebles); material de instruccióny de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas paraembalaje (no comprendidas en otras clases).

18 Bolsas; bolsos de mano para caballero;monederos; portadocumentos; valijas; baúles; neceseres paracosméticos; carteras para documentos; paraguas.

25 Prendas de vestir; camisetas de manga corta,camisas, pantalones, sudaderas, chaquetas, sombreros,echarpes, fulares, calcetines, guantes, cinturones(vestimenta), zapatos, botas, sandalias, zuecos, pantuflas;cinturones.(822) IT, 15.05.2007, 1047879.(822) IT, 24.05.2007, 1049128.(270) français / French / francés

940 881(831) CN, RU.(832) EM, JP, US.(527) US.(891) 17.04.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 12.07.2007 940 881(180) 12.07.2017(732) Dirk Motz

Blücherstraße 250996 Köln (DE).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 521

(531) VCL(5)25.1; 26.4; 27.5.

(511) NCL(9)14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces

matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie etinstruments chronométriques.

18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matièresnon compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles etvalises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.14 Precious metals and their alloys and goods made

of or coated with these materials not included in other classes;jewelry, precious stones; timepieces and chronometricinstruments.

18 Leather and imitation leather, goods made of thesematerials not included in other classes; animal skins andhides; trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walkingsticks; whips and saddlery.

25 Clothing, footwear, headgear.14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de

estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;artículos de joyería y bisutería, piedras preciosas; relojería einstrumentos cronométricos.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yartículos de guarnicionería.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(866) 2008/10 Gaz.

Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:14 Métaux précieux et leurs alliages et produits dansd'autres classes; joaillerie, bijouterie, chronométriques.18 Parasols et cannes; fouets et sellerie.14 Precious metals and their alloys and goods in otherclasses; jewelry, chronometric instruments.18 Parasols and walking sticks; whips and saddlery.14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; artículos de joyeríay bisutería, instrumentos cronométricos.18 Sombrillas y bastones; fustas y artículos deguarnicionería.La classe 25 est supprimée. / Class 25 is deleted. / Se suprime

la clase 25.(822) DE, 29.06.2007, 307 21 920.8/25.(300) DE, 02.04.2007, 307 21 920.8/25.(270) français / French / francés

942 830(831) CN, RU.(832) EM, JP, US.(527) US.(891) 17.04.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 07.09.2007 942 830(180) 07.09.2017(732) Dirk Motz

Blücherstraße 250996 Köln (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces

matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes;joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie etinstruments chronométriques.

18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matièresnon compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles etvalises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.14 Precious metals and their alloys and goods made

of or coated with these materials not included in other classes;jewelry, precious stones; timepieces and chronometricinstruments.

18 Leather and imitation leather, goods made of thesematerials not included in other classes; animal skins andhides; trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walkingsticks; whips and saddlery.

25 Clothing, footwear, headgear.14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de

estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentoscronométricos.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.(822) DE, 07.09.2007, 307 21 921.6/25.(300) DE, 02.04.2007, 307 21 921.6/25.(270) français / French / francés

955 916(834) BG.(891) 12.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 14.02.2008 955 916(180) 14.02.2018(732) AD "BANINI" KIKINDA

Nikole Tesle 523300 Kikinda (RS).

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) 8.1; 29.1.(591) Marron, blanc, jaune, noir, brun. / Chestnut brown,

white, yellow, black, brown. / Marrón, blanco, amarillo,negro, pardo.

522 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(511) NCL(9)30 Biscuits et confiserie.30 Cookies, biscuits and confectionery.30 Galletas y productos de confitería.

(822) RS, 14.02.2008, 54252.(300) RS, 19.12.2007, Z-3014/2007.(270) français / French / francés

955 918(834) BG.(891) 12.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 14.02.2008 955 918(180) 14.02.2018(732) AD "BANINI" KIKINDA

Nikole Tesle 523300 Kikinda (RS).

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) 8.1; 29.1.(591) Brun, jaune, rose, blanc, beige, noir. / Brown, yellow,

pink, white, beige, black. / Pardo, amarillo, rosa, blanco,beis, negro.

(511) NCL(9)30 Biscuits et confiserie.30 Cookies, biscuits and confectionery.30 Galletas y productos de confitería.

(822) RS, 14.02.2008, 54249.(300) RS, 19.12.2007, Z-3010/2007.(270) français / French / francés

955 919(834) BG.(891) 12.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 14.02.2008 955 919(180) 14.02.2018(732) AD "BANINI" KIKINDA

Nikole Tesle 523300 Kikinda (RS).

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) 8.1; 29.1.(591) Brun, orange, beige, blanc, noir. / Brown, orange,

beige, white, black. / Pardo, naranja, beis, blanco,negro.

(511) NCL(9)30 Biscuits et confiserie.30 Cookies, biscuits and confectionery.30 Galletas y productos de confitería.

(822) RS, 14.02.2008, 54251.(300) RS, 19.12.2007, Z-3012/2007.(270) français / French / francés

967 027(832) GR.(834) HR, SI.(891) 23.01.2009(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 16.06.2008 967 027(180) 16.06.2018(732) Topwin AG

Oberer Chämletenweg 35bCH-6330 Cham (CH).

(531) 27.5.(511) NCL(9)

8 Outils de jardinage à main. 8 Gardening hand tools. 8 Herramientas de mano para jardinería.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 523

(822) CH, 25.10.2007, 566661.(270) français / French / francés

975 014(832) KR.(834) CN.(891) 21.10.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 12.08.2008 975 014(180) 12.08.2018(732) Panzani

(société par actions simplifiée)4 rue BoileauF-69006 Lyon (FR).

(842) Société par actions simplifiée, France

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) 25.1; 29.1.(591) Pantone: rouge 485 C; vert 355 C; vert 343 C; jaune 109

C et blanc. / Pantone: red 485 C; green 355 C; green343 C; yellow 109 C and white. / Pantone: rojo 485 C;verde 355 C; verde 343 C; amarillo 109 C y blanco.

(511) NCL(9)30 Café, succédanés du café, thé, cacao, sucre; riz,

plats préparés (ou cuisinés) à base de riz, tapioca, sagou;farines, préparations faites de céréales, pain, pâtisserie, levureet poudre pour faire lever; céréales précuites, couscous, pâtesalimentaires sous toutes formes, plats préparés (ou cuisinés) àbase de pâtes, pizzas, pâtés à la viande, tartes, tourtes;confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse, sel;moutarde; vinaigre, sauces (condiments), sauce tomate;épices; glace à rafraîchir.

30 Coffee, artificial coffee, tea, cocoa, sugar; rice,prepared (or cooked) dishes made with rice, tapioca, sago;flours, cereal preparations, bread, pastry, yeast and bakingpowder; pre-cooked cereal, couscous, pasta in all forms,prepared (or cooked) dishes made with pasta, pizzas, meatpies, tarts, pies; confectionery, edible ices; honey, treacle,salt; mustard; vinegar, sauces (condiments), tomato sauce;spices; ice for refreshment.

30 Café, sucedáneos del café, té, cacao, azúcar;arroz, platos preparados (o precocinados) a base de arroz,tapioca, sagú; harinas, preparaciones de cereales, pan,pastelería, levadura y polvos para esponjar; cerealesprecocidos; cuscús, pastas alimenticias en todas sus formas,platos preparados (o precocinados) a base de pastas, pizzas,patés de carne, tartas, tortas; confitería, helados; miel, jarabede melaza, sal; mostaza; vinagre, salsas (condimentos), salsade tomate; especias; hielo.(822) FR, 01.08.2008, 08 3 558 277.(300) FR, 21.02.2008, 08 3 558 277.(270) français / French / francés

975 014(834) UA.(891) 02.12.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 12.08.2008 975 014(180) 12.08.2018(732) Panzani

(société par actions simplifiée)4 rue BoileauF-69006 Lyon (FR).

(842) Société par actions simplifiée, France

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) 25.1; 29.1.(591) Pantone: rouge 485 C; vert 355 C; vert 343 C; jaune 109

C et blanc. / Pantone: red 485 C; green 355 C; green343 C; yellow 109 C and white. / Pantone: rojo 485 C;verde 355 C; verde 343 C; amarillo 109 C y blanco.

(511) NCL(9)30 Café, succédanés du café, thé, cacao, sucre; riz,

plats préparés (ou cuisinés) à base de riz, tapioca, sagou;farines, préparations faites de céréales, pain, pâtisserie, levureet poudre pour faire lever; céréales précuites, couscous, pâtesalimentaires sous toutes formes, plats préparés (ou cuisinés) àbase de pâtes, pizzas, pâtés à la viande, tartes, tourtes;confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse, sel;moutarde; vinaigre, sauces (condiments), sauce tomate;épices; glace à rafraîchir.

30 Coffee, artificial coffee, tea, cocoa, sugar; rice,prepared (or cooked) dishes made with rice, tapioca, sago;flours, cereal preparations, bread, pastry, yeast and bakingpowder; pre-cooked cereal, couscous, pasta in all forms,prepared (or cooked) dishes made with pasta, pizzas, meatpies, tarts, pies; confectionery, edible ices; honey, treacle,salt; mustard; vinegar, sauces (condiments), tomato sauce;spices; ice for refreshment.

30 Café, sucedáneos del café, té, cacao, azúcar;arroz, platos preparados (o precocinados) a base de arroz,tapioca, sagú; harinas, preparaciones de cereales, pan,pastelería, levadura y polvos para esponjar; cerealesprecocidos; cuscús, pastas alimenticias en todas sus formas,platos preparados (o precocinados) a base de pastas, pizzas,patés de carne, tartas, tortas; confitería, helados; miel, jarabede melaza, sal; mostaza; vinagre, salsas (condimentos), salsade tomate; especias; hielo.(822) FR, 01.08.2008, 08 3 558 277.(300) FR, 21.02.2008, 08 3 558 277.(270) français / French / francés

975 213(834) UA.

524 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(891) 08.11.2008(580) 05.03.2009

Enregistrement international concerné /International registration concerned /

Registro internacional en cuestión(151) 30.06.2008 975 213(180) 30.06.2018(732) SigmaKalon Deco Polska Spóška

z ograniczonƒ odpowiedzialno¬ciƒul. Kwidzyœska 8PL-51-416 Wrocšaw (PL).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 2 Vernis, peintures. 2 Varnishes, paints. 2 Barnices, pinturas.

(822) PL, 04.10.1993, 74172.(270) français / French / francés

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 525

Transmissions / Transfers / Transmisiones

191 194 (ADELSHOFFEN), 258 043 (ADELSHOFFEN),464 327 (ADELSCOTT BIERE AU MALT A WHISKY),575 357 (RHEINGOLD), 581 475 (ADELSCOTT), 589 886(ADELSCOTT). (770) BRASSERIE FISCHER, 7, route de Bischwiller,

SCHILTIGHEIM (FR).(732) BFX, 7, route de Bischwiller, F-67300

SCHILTIGHEIM (FR).(842) Société anonyme, France(580) 13.01.2009

273 775 (GARD). (770) COLGATE-PALMOLIVE GMBH, Lübecker Strasse

128, Hamburg (DE).(732) Grether AG, Parkstrasse 5, CH-4102 Binningen (CH).(842) Aktiengesellschaft (société anonyme), Suisse(580) 12.01.2009

290 674 (PHOSCLA), 290 675 (AGECLA). (770) AGI CLAL, 45, Rue de Paris, NOISY LE SEC (FR).(732) THESSCO Agi-CLAL SAS, 4 rue Enrico Fermi - ZA

de l'Esplanade, F-77400 SAINT THIBAULT DES VIGNES (FR).

(842) Société par Actions simplifiée(580) 14.01.2009

367 116 (REVEX), 704 860 (REVEX). (770) REVEX FORGES (Société par Actions Simplifiée),

RENAGE (FR).(732) REVEX, Parc d'Activité Bièvre Dauphiné, 214 rue

Eugène Perrin, F-38690 COLOMBE (FR).(842) Société par actions simplifiée, France(580) 31.12.2008

373 335 (DIOSYNTH), 395 655 (D), 423 675 (DIOSYNTH),740 276 (DIOSOURCE), 753 947 (DIOSITE), 786 435(DioRaSSP), 817 883, 833 106, 872 471 (DIOSYNTHBIOTECHNOLOGY). (770) DIOSYNTH B.V., Kloosterstraat 6, OSS (NL).(732) N.V. Organon, Kloosterstraat 6, NL-5349 AB Oss

(NL).(842) The Netherlands(580) 15.06.2007

416 171 (LINITOP), 438 803 (DK DE KEYN), 678 980(LINITANE). (770) Akzo Nobel Coatings International B.V., Velperweg

76, Arnhem (NL).(732) Rieu Investissements SA, Z.A.I. La Marinière, 2 bis rue

Charles de Gaulle, F-91070 Bondoufle (FR).(842) Société anonyme(580) 22.01.2009

441 057 (MTI). (770) MTI-MISCHECHNIK INDUSTRIEANLAGEN

GMBH, Ohmstrasse 8, DETMOLD (DE).(732) MTI Mischtechnik International GmbH, Ohmstr. 8,

32758 Detmold (DE).(842) Limited Liability Company, Germany(580) 27.01.2009

442 323 (POINT A LA LIGNE). (770) POINT A LA LIGNE BOUTIQUE S.A.S., 67 avenue

Victor Hugo, PARIS (FR).(732) AQUITAINE BOUGIE INDUSTRIE (Société par

Actions simplifiée), 67 avenue Victor Hugo, F-75116 PARIS (FR).

(842) Société par Actions simplifiée(580) 22.12.2008

455 145 (SPEEDAP). (770) LIQUI-MOLY GMBH, 4, Jerg-Wieland-Strasse, ULM

(DE).(732) TUNAP Industrie Chemie GmbH & Co. Produktions

KG, Bürgermeister-Seidl-Strasse 2, 82515 Wolfratshausen (DE).

(842) Limited partnership with a limited liability company asgeneral partner, Germany

(580) 29.01.2009

467 638 (AFFIVAL). (770) VALLOUREC, Société anonyme, 7, place du

Chancelier Adenauer, PARIS (FR).(732) AFFIVAL, société par actions simplifiée, 70 rue de

l'Abbaye, F-59730 SOLESMES (FR).(842) Société par actions simplifiée, France(580) 12.01.2009

476 934 (Hermiel). (770) DUTCH FASHION SERVICES B.V., 5A,

Paardeweide, BREDA (NL).(732) The Makers B.V., Paardeweide 5 A, NL-4824 EH

BREDA (NL).(580) 15.01.2009

533 492 (MILEPI). (770) GROUPE PANTIN, Quai du Général Sarrail,

NOGENT SUR SEINE (FR).(732) MOULINS SOUFFLET SA, Quai du Général Sarrail,

F-10400 NOGENT SUR SEINE (FR).(842) société anonyme, FRANCE(580) 09.01.2009

526 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

534 173 (HUILE D'OLIVE CIFFRÉO). (770) UNILEVER BESTFOODS FRANCE, société

anonyme, 23, rue François Jacob, RUEIL MALMAISON (FR).

(732) PUGET, 29 quai Aulagnier, F-92600 Asnière sur Seine (FR).

(842) Société Anonyme, France(580) 09.01.2009

534 173 (HUILE D'OLIVE CIFFRÉO). (770) PUGET, 29 quai Aulagnier, Asnière sur Seine (FR).(732) LESIEUR, 29, quai Aulagnier, F-92600 Asnières sur

Seine (FR).(842) Société par Actions Simplifiée, France(580) 09.01.2009

536 865 (TERLOTHERM), 536 866 (SUMMIX). (770) N.V. MACHINEFABRIEK TERLET, 6,

Oostzeestraat, ZUTPHEN (NL).(732) MPE Intellectual Properties B.V., Oostzeestraat 6,

NL-7202 CM Zutphen (NL).(842) Limité compagnie, NL(580) 05.01.2009

537 764 (Joker), 964 467, 968 851 (CARTAMUNDI). (770) CARTAMUNDI, naamloze vennootschap, 22,

Visbeekstraat, TURNHOUT (BE).(732) Cartamundi Services, naamloze vennootschap,

Visbeekstraat 22, B-2300 Turnhout (BE).(842) société anonyme, BELGIQUE(580) 12.01.2009

556 948, 556 949 (INGO). (770) INGOBRÄU INGOLSTADT GMBH, 20,

Harderstrasse, INGOLSTADT (DE).(732) HERRNBRÄU GmbH & Co. KG, Manchinger Straße

95, 85053 Ingolstadt (DE).(842) GmbH & Co. KG, Germany(580) 29.01.2009

576 643 (RAABE), 803 364 (RAABE NACHSCHLAGENFINDEN), 906 008 (RAABE NACHSCHLAGEN -FINDEN). (770) Dr. Josef Raabe Verlags-GmbH, Rotebühlstrasse 77,

Stuttgart (DE).(732) Dr. Josef Raabe Verlags-GmbH, Rotebühlstrasse 77,

70178 Stuttgart (DE).(842) limited liability company, Germany(580) 16.02.2009

582 522 (TROTTINE). (770) RENOLUX, Société anonyme, Z.I. de Montbertrand,

CHARVIEU CHAVAGNEUX (FR).(732) RENOLUX GAT, Z.I. de Montbertrand, F-38230

CHARVIEU CHAVAGNEUX (FR).(842) Société anonyme, France(750) CABINET GERMAIN & MAUREAU, 12 rue Boileau,

F-69006 LYON (FR).(580) 24.12.2008

596 437 (WALTON). (770) WALTON MEDICAL, Société à responsabilité

limitée, Z.I. La Vendue, CHAUMONT (FR).(732) LANDANGER LANDOS, Z.I. La Vendue, rue du Val,

F-52000 CHAUMONT (FR).(842) Société anonyme, France(580) 12.01.2009

619 696 (Kjellberg FINSTERWALDE). (770) Kjellberg Elektroden und Maschinen GmbH,

Finsterwalde, Leipziger Strasse 82, Finsterwalde (DE).(732) GWF Verwaltungsgesellschaft mbH, Neustadt 26,

35390 Gießen (DE).(842) GmbH, Germany(580) 09.01.2009

621 241 (YAMAHA XJR), 649 912 (SPY SPORTSPERFORMANCE by YAMAHA). (770) Yamaha Motor Europe N.V., Koolhovenlaan 101,

Schiphol-Rijk (NL).(732) Yamaha Hatsudoki Kabushiki Kaisha, 2500 Shingai,

Iwata-shi, Shizuoka-ken (JP).(842) Kabushiki Kaisha, Japan(580) 28.01.2009

628 287 (Hoesch Additiv Decke). (770) HOESCH SIEGERLANDWERKE GMBH, 13,

Geisweider Strasse, SIEGEN (DE).(732) ThyssenKrupp Bausysteme GmbH, Hammerstraße 11,

57223 Kreuztal (DE).(842) GmbH, Germany(580) 18.11.2008

692 800 A (555 RACING WORLD). (770) Ardath Tobacco Company Limited, Globe House, 4

Temple Place, London WC2R 2PG (GB).(732) B.A.T. China Limited, 1 Water Street, London WC2R

3LA (GB).(842) Limited company(580) 05.02.2009

700 336 (FLYER). (770) BKTech AG, Gotthelfstrasse 44, Burgdorf (CH).(732) Biketec AG, Industrie Neuhof 9, CH-3422 Kirchberg

(CH).(580) 13.02.2009

705 179 (VOILA). (770) WANADOO PORTAILS (Société Anonyme), 48 rue

Camille Desmoulins, ISSY LES MOULINEAUX (FR).

(732) WANADOO INTERACTIVE, 48 rue Camille Desmoulins, F-92130 ISSY LES MOULINEAUX (FR).

(842) Société anonyme, France(580) 23.12.2008

705 886 (MARALTA), 705 888 (NEWPAK), 707 901 (CampoDulce), 712 115 (MALDIVA), 712 116 (FORSOL LITROSDE SALUD), 712 117 (Leidy), 712 220 (SUISS), 712 221

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 527

(GUPIS), 712 222 (CESARE LA PASTA), 712 223 (LasCRUZADAS), 712 224 (SANDEN), 712 225(CONSERVAMOS MAR ALTA LO MEJOR DEL MAR),712 226 (ALPEN MILK), 712 400 (MIRIS), 712 407(MARITIM), 712 408 (TopNeils), 712 410 (CAMPODULCE), 712 411 (RM RIBAMONTAN), 712 412(MURADIEL), 712 413 (VALLESOL), 712 416 (SANDEN),712 511 (Krünbierg), 712 513 (Alpen Milk), 713 358(CLARKY'S), 713 900 (OBENQUE), 715 443 (MIRADENT),717 164 (PRADOLARGO), 724 941 (PEÑA CABARGA),741 482 (SIEMBRA), 813 999 (SIEMBRA), 838 886 (LASCUARENTA), 841 865 (DROPS-BOOM). (770) Plus Warenhandelsgesellschaft mbH, Wissollstrasse 5-

43, Mülheim an der Ruhr (DE).(732) TENGELMANN

WARENHANDELSGESELLSCHAFT KG, Wissollstraße 5-43, 45478 Mülheim an der Ruhr (DE).

(842) Kommanditgesellschaft/limited partnership, Under thelaw of the Federal Republic of Germany

(580) 08.01.2009

711 957 (Volumax), 716 060 (ANTALIS). (770) ANTALIS PURCHASING (Société par actions

simplifiée), 122, rue Edouard Vaillant, LEVALLOIS PERRET (FR).

(732) ANTALIS INTERNATIONAL (Société par actions simplifiée), 122 rue Edouard Vaillant, F-92300 LEVALLOIS PERRET (FR).

(842) Société par actions simplifiée, France(580) 09.01.2009

713 650 (maïs angevin). (770) MAIS ANGEVIN NICKERSON, Ferme de l'Etang,

VERNEUIL L'ETANG (FR).(732) LIMAGRAIN VERNEUIL HOLDING, Ferme de

l'Etang, F-77390 VERNEUIL-L'ETANG (FR).(580) 07.01.2009

734 306 (NETHOTELS). (770) NetHotels ReServer Travel Software Technology H.J.

Pfisterer KEG, 31, Neulinggasse, WIEN (AT).(732) NetHotels AG, Neulinggasse 31, A-1030 Wien (AT).(842) Société anonyme, Autriche(580) 17.02.2009

738 757 (Comet). (770) extra Objektgesellschaft mbH & Co. KG,

Friedrichstraße 12, Alzey (DE).(732) REWE Deutscher Supermarkt KaA, Kurt-Hebach-

Straße 5, 55252 Mainz-Kastel (DE).(580) 09.02.2009

744 937, 749 601 (INTERCAI), 749 602 (i INTERCAI). (770) Getronics Intellectual Property B.V., Donauweg 10,

Amsterdam (NL).(732) Getronics N.V., Staalmeesterslaan 410, NL-1057 PH

AMSTERDAM (NL).(842) N.V.(580) 12.01.2009

829 871 (ATRACTIN). (770) IVAX Pharmaceuticals s.r.o., Ostravská 29, Opava-

Komárov (CZ).(732) TEVA KUTNO S.A., ul. Sienkiewicza 25, PL-99-300

Kutno (PL).(580) 24.12.2008

841 321 (Princess goes Hollywood). (770) Stilfabrik AG, Gäuggelistrasse 25, Chur (CH).(732) Ubiquity GmbH, Untermülí 11, CH-6302 Zug (CH).(842) Swiss corporation (Aktiengesellschaft), Switzerland(580) 13.02.2009

842 553 (FRUEHAUF). (770) FRUEHAUF, S.A., Crtra. Nacional IV. Km. 42,6,

ARANJUEZ (MADRID) (ES).(732) TOTALTRAILERS, S.L., Crta. Nacional IV, km. 42,6,

E-28300 ARANJUEZ (Madrid) (ES).(580) 27.01.2009

845 197 (BEENLEIGH). (770) VOK Beverages Pty Ltd, 34 Starr Avenue, NORTH

PLYMPTON SA 5037 (AU).(732) Diageo Australia Limited, Level 8, 55 Grafton Street,

Bondi Junction, NSW 2022 (AU).(842) Limited Company, Australia(580) 09.02.2009

847 781 (SUR INVITATION). (770) TELESHOPPING, 305, avenue le Jour se Lève,

BOULOGNE BILLANCOURT (FR).(732) SHOPPING A LA UNE, 45 Avenue Victor Hugo,

F-93534 AUBERVILLIERS (FR).(842) Société en nom collectif, France(580) 13.01.2009

856 579 (Bruno Visconti), 877 363 (Bruno Visconti BV),905 848. (770) Obshchestvo s Ogranichennoy otvetstvennostyu "ALT-

KANTS", 12/7, ulitsa Dobrolyubova, Moskva (RU).(732) Agroskin Vyachestav Grigorevich, kv. 4, d. 11,

Severnaya 7-ya liniya Str., RU-127204 Moscow (RU).(841) RU(580) 05.01.2009

863 839 (LA PLANETE DES ALPHAS). (770) LA PLANETE DES ALPHAS SA, Square Vergotte 19,

Bruxelles (BE).(732) Claude Huguenin DUBOIS DU NILAC, Rue des

Cadolles 13, CH-2000 Neuchâtel (CH).(732) Olivier DUBOIS DU NILAC, Rue Maurice-Braillard

28, CH-1202 Genève (CH).(750) Claude Huguenin DUBOIS DU NILAC, Rue des

Cadolles 13, CH-2000 Neuchâtel (CH).(580) 16.02.2009

929 028 (EFKAM). (770) SIDOW, Hans D., Hohe Wurz 5, Pöcking (DE).(732) EFKAM - European Foundation for Key Account

Management e.V., Hohe Wurz 5, 82343 Pöcking (DE).

528 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) Association inscrite au registre, Allemagne(580) 24.12.2008

934 417 (MARE MEN ACTIVE RICH ENERGY). (770) DALLI-WERKE GmbH & Co. KG, Zweifaller Strasse

120, Stolberg (DE).(732) Lidl Stiftung & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167

Neckarsulm (DE).(842) Kommanditgesellschaft, Germany(580) 08.01.2009

957 506 (VINEYARD). (770) Kerkgenootschap Vineyard Benelux, Blokhoeve 3,

Nieuwegein (NL).(732) Vineyard Churches UK, The Vineyard Centre, 23

Blagdon Road, New Malden, Surrey KT3 4AH (GB).(580) 29.01.2009

970 377 (BeeWiser), 970 378 (BEEWISER). (770) StringData, s.r.o., Na −vihance 8, Praha 2 (CZ).(732) Mgr. Robert −amánek, D’lnická 395, CZ-252 41 Dolní

B¨e¾any (CZ).(580) 12.02.2009

970 603 (Helps the mammy), 971 073 (FRUTONANNY). (770) Otkrytoe aktsionernoe obshchestvo "Eksperimentalno-

konservny zavod "Lebedyansky", 7 Matrosova, Lebedyan, Lipetskaya oblast (RU).

(732) Otkrytoe aktsionernoe obshchestvo "PROGRESS", Vladenie 2, ul. Angarskaya, RU-398902 Lipetsk (RU).

(842) Public corporation, Russian Federation(580) 05.01.2009

977 253 (Terraflexpor). (770) ECC Ltd. Euro concrete Compounding, Warndtstrasse,

7, Wuppertal (DE).(732) Christoph Maier, Kemptener Strasse 1, 86807 Buchloe-

Lindenberg (DE).(841) DE(580) 08.01.2009

980 382 (SwissPrimePack). (770) Aurel Vollnhals, Waltherstr. 3, München (DE).(732) Swiss Prime Pack AG, Oberrieterstraße 53/55,

CH-9450 Altstätten (CH).(842) AG, Switzerland(580) 07.01.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 529

Cessions partielles / Partial assignments / Cesión parcial

546 693 (lactel). (770) B.S.A., 33 avenue du Maine, Tour Maine

Montparnasse, F-75015 PARIS (FR).(871) 546 693 B.(580) 08.09.2008

(151) 03.11.1989 546 693 B(180) 03.11.2009(732) CLAUDEL ROUSTANG GALAC

33 avenue du Maine -Tour Maine MontparnasseF-75015 Paris (FR).

(842) SOCIETE ANONYME, FRANCE

(531) 26.1; 26.7; 27.5.(511) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits deviande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées,confitures; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graissescomestibles; sauces à salade; conserves.

29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, dried and cooked fruit and vegetables; jellies, jams;eggs, milk and dairy products; edible oils and fats; saladdressings; canned foods.

29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas,mermeladas; huevos, leche y productos lácteos; aceites ygrasas comestibles; aliños para ensalada; conservas.(821) FR, 03.05.1989, 128 608.(822) FR, 03.05.1989, 1 528 583.(300) FR, 03.05.1989, 1 528 583.(834) CN.(862) CN.(270) français / French / francés

572 660 (Chopard). (770) CHOPARD INTERNATIONAL SA, Route de

Promenthoux, CH-1197 Prangins (CH).(871) 572 660 A.(580) 22.10.2008

(151) 06.06.1991 572 660 A(180) 06.06.2011(732) Chopard Optical Limited

Unit 4, Manor Street Business Park,Manor StreetDublin 7 (IE).

(812) CH

(842) Société à responsabilité limitée, Irlande

(531) 27.5.(511) 9 Lunettes optiques, lunettes de soleil, châsses delunettes, montures de lunettes, verres de lunettes et étuis àlunettes.

9 Eyeglasses, sunglasses, eyeglass frames, eyeglasssettings, eyeglasses lenses and eyeglass cases.

9 Gafas graduadas, gafas de sol, armaduras degafas, monturas de gafas, cristales y estuches para gafas.(822) CH, 26.03.1991, 383 385.(300) CH, 26.03.1991, 383 385 pour une partie des produits

for some of the goods Para parte de los productos.(831) BA, DZ, EG, KZ, TJ.(832) AU, GB, JP, KR, SG, TR, US, UZ.(834) AT, BG, BX, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, KG,

KP, LI, MA, MC, MD, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU,SI, SK, SM, UA, VN.

(527) GB, SG, US.(851) SG.(851) AU.(851) GB.(851) KR.(851) US.(851) JP.(861) US.(861) JP.(863) KR.(270) français / French / francés

695 029 (LabCar). (770) ETAS Entwicklungs- und Applikationswerkzeuge für

elektronische Systeme GmbH, Borsigstrasse 10, 70469 Stuttgart (DE).

(871) 695 029 A.(580) 19.12.2008

(151) 14.05.1998 695 029 A(180) 14.05.2018(732) XING, INC.

18-1, Shioiricho,Mizuho-ku, Nagoya-shi,Aichi-ken 467-0851 (JP).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) 9 Appareils électroniques pour le traitement del'information et les ordinateurs, en particulier appareils pourl'entrée et la mise en page de données, cartes d'extension pourappareils électroniques pour le traitement de l'information,mémoires d'ordinateurs, interfaces de programmes pourl'entrée et la mise en page de données, supports de données et

530 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

programmes qui y sont enregistrés, programmes pour letraitement de l'information, programmes en tantqu'instruments pour faciliter l'élaboration du matérielinformatique et des logiciels, tous ces produits pourl'utilisation dans le domaine des véhicules et des véhiculesutilitaires.

9 Electronic data processing and computerapparatus, in particular apparatus for entering and editingdata, expansion cards for electronic data processingapparatus, computer memories, program interfaces forentering and editing data, storage media and programs storedthereon, data processing programs, programs as instrumentsto help in producing hardware and software, all these productsfor use within the field of vehicles and commercial vehicles.

9 Aparatos electrónicos para el tratamiento de lainformación y ordenadores, en particular aparatos para laintroducción y la configuración de datos, tarjetas añadiblespara aparatos electrónicos destinados al tratamiento de lainformación, memorias de ordenadores, interfaces deprogramas para la introducción y configuración de datos,soportes de datos, así como programas grabados en losmismos, programas para el tratamiento de la información,programas en tanto que instrumentos para facilitar laelaboración de hardware y software, todos los productosmencionados destinados a vehículos y vehículos utilitarios.(822) DE, 28.05.1997, 397 17 849.(832) JP.(861) JP.(270) français / French / francés

766 834. (770) International Brand Licensing AG, Bahnhofstrasse 6,

CH-7250 Klosters (CH).(871) 766 834 C.(580) 16.10.2008

(151) 15.08.2001 766 834 C(180) 15.08.2011(732) IPGI Inc.

F-204, Hillside Terrace,18-8, Sarugaku-cho,Shibuya-kuTokyo 150-0033 (JP).

(842) Corporation, Japan

(531) 26.1; 26.11.(511) 25 Chaussures.

28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport,compris dans cette classe, patins à roulettes en ligne, planchesà roulettes (skate-boards et snake-boards), skis, fixations deskis, bâtons de skis; snowboards, articles de protection pour lesport, en particulier protège-tibias, protège-genoux et protège-coudes.

25 Footwear.28 Games, toys; gymnastic and sporting articles,

included in this class, inline roller-skates, skateboards(skateboards and snakeboards), skis, ski bindings, ski poles;snowboards, protection articles for sports, particularly shinguards, knee guards and elbow guards.

25 Calzado.

28 Juegos y juguetes; artículos de gimnasia y dedeporte comprendidos en esta clase, patines de ruedas enlínea, monopatines (skate boards y snake boards), esquís,fijaciones de esquís, bastones de esquí; tablas de snowboard,artículos de protección para deportes, en particularespinilleras, rodilleras y coderas.(822) CH, 05.03.2001, 487983.(300) CH, 05.03.2001, 487983.(832) JP.(851) JP.(270) français / French / francés

787 718 (AZINTREL). (770) Bayer Aktiengesellschaft, 51368 Leverkusen (DE).(871) 787 718 A.(580) 29.01.2009

(151) 07.08.2002 787 718 A(180) 07.08.2012(732) Eusa Pharma GmbH

Grillparzerstr. 1881675 Munich (DE).

(842) Limited Liability Company (Gesellschaft mitbeschränkter Haftung), Germany

(541) caractères standard / standard characters(511) 5 Produits et substances pharmaceutiques, produitsde diagnostic et réactifs à usage médical.

5 Pharmaceutical preparations and substances,diagnostic preparations and reagents for medical use.(822) DE, 15.03.2002, 302 07 193.8/05.(300) DE, 11.02.2002, 302 07 193.8/05.(831) DZ.(270) anglais / English

848 601 (THE MILLIONAIREMAKER). (770) MATHIAS SCHMELZ, Av. Do Faial, 371 - 3° Esq.,

P-2785-711 MONTE DO ESTORIL (PT).(871) 848 601 A.(580) 07.01.2009

(151) 30.11.2004 848 601 A(180) 30.11.2014(732) CHOICE PERFORMANCE, INC.

Suite 209, 1135 Terminal WayRENO, NEVADA 89502 (US).

(842) Corporation

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) 16 Publications, produits de l'imprimerie.16 Printed publications, printed matter.16 Publicaciones, productos de imprenta.

(822) PT, 01.10.2004, 381 984.(300) PT, 01.06.2004, 381 984.(832) US.(527) US.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 531

(861) US.(270) français / French / francés

851 466 (SE STATE EXPRESS SMOOTHNESS ABOVEALL ELSE 555). (770) Ardath Tobacco Company Limited, Globe House, 4

Temple Place, London WC2R 2PG (GB).(871) 851 466 A.(580) 05.02.2009

(151) 21.04.2005 851 466 A(180) 21.04.2015(732) B.A.T. China Limited

1 Water StreetLondon WC2R 3LA (GB).

(842) Limited company

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) VCL(5)

24.1; 25.1; 26.3; 27.5; 29.1.(591) Jaune, bleu et or. / Yellow, blue and gold. / Amarillo,

azul y oro.(511) 34 Cigarettes, tabac, articles de tabac, articles pourfumeurs, briquets et allumettes.

34 Cigarettes, tobacco, tobacco products, smokers'articles, lighters and matches.

34 Cigarrillos, tabaco, productos de tabaco, artículospara fumadores, encendedores y cerillas.(821) GB, 06.04.2005, 2388744.(832) CN.(270) anglais / English / inglés

851 497 (MISHUMO). (770) Dress-for-less GmbH, Hafenstrasse 11, 65539

Flörsheim am Main (DE).(871) 851 497 A.(580) 22.10.2008

(151) 24.11.2004 851 497 A(180) 24.11.2014(732) Mirco Schultis

Virchowstr. 1265191 Wiesbaden (DE).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) 12 Bicyclettes.12 Bicycles.12 Bicicletas.

(822) DE, 21.05.2002, 301 59 575.5/28.(832) GB, JP.(834) AT, BX, CH, CN, ES, FR, IT, PL.(527) GB.(862) CN.(270) anglais / English / inglés

853 195. (770) International Brand Licensing AG, Bahnhofstrasse 6,

CH-7250 Klosters (CH).(871) 853 195 B.(580) 16.10.2008

(151) 07.04.2005 853 195 B(180) 07.04.2015(732) IPGI Inc.

F-204, Hillside Terrace,18-8, Sarugaku-cho,Shibuya-kuTokyo 150-0033 (JP).

(842) Corporation, Japan

(531) VCL(5)26.1; 26.13.

(511) 9 Casques de protection pour le rugby et le footballaméricain.

25 Chaussures.28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport

compris dans cette classe; ballon de rugby; gant de rugby;patins à roulettes en lignes, planches à roulettes (skate-board),planches à roulettes articulaires (snake-board); skis pour lesurfing (snow-boards); parties de vêtements de protectioncontre les accidents de sport, en particulier protège-tibias,protège-genoux et protège-coudes, protège-bras,mentonnières, rembourrages de protection pour épaules,coudes, côtes, hanches, reins, cuisses et genoux, protège-poitrine, suspensoir.

9 Protective helmets for American football andrugby.

25 Footwear.

532 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

28 Games, toys; gymnastic and sporting articlesincluded in this class; rugby ball; rugby glove; inline skates,skateboards, snakeboards; surf skis; parts of sports clothingfor protection against sport accidents, particularly shinguards, knee guards and elbow guards, arm guards, chinguards, protective paddings for shoulders, elbows, ribs, hips,kidneys, thighs and knees, chest guards, jockstrap.

9 Cascos de protección para el rugby y el fútbolamericano.

25 Calzado.28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y deporte

(comprendidos en esta clase); balones de rugby; guantes derugby; patines de ruedas alineadas, monopatines (skateboards), monopatines articulados (snake-board); esquís desurf (snow boards); piezas de trajes de protección contra losaccidentes deportivos, en particular espinilleras, rodilleras ycoderas, protege brazos, mentoneras, protectores acolchadospara hombros, codos, caderas, riñones, muslos y rodillas,protectores pectorales, suspensorios.(822) CH, 16.11.2004, 529302.(300) CH, 16.11.2004, 529302.(832) JP.(864) JP.(851) JP.(270) français / French / francés

853 196. (770) International Brand Licensing AG, Bahnhofstrasse 6,

CH-7250 Klosters (CH).(871) 853 196 B.(580) 16.10.2008

(151) 07.04.2005 853 196 B(180) 07.04.2015(732) IPGI Inc.

F-204, Hillside Terrace,18-8, Sarugaku-cho,Shibuya-kuTokyo 150-0033 (JP).

(842) Corporation, Japan

(531) VCL(5)26.13.

(511) 25 Chaussures.28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport

compris dans cette classe; sacs pour crosses de golf; crosses degolf; balles de golf; gants de golf; couvercles de protectionpour crosses de golf; patins à roulettes en lignes, planches àroulettes (skate-board), planches à roulettes articulaires(snake-board); skis pour le surfing (snow-boards); parties devêtements de protection contre les accidents de sport, enparticulier protège-tibias, protège-genoux et protège-coudes.

25 Footwear.28 Games, toys; gymnastic and sporting articles

included in this class; golf-club bags; golf clubs; golf balls;golf gloves; protective covers for golf clubs; inline skates,skateboards, snakeboards; surf skis; parts of sports clothingfor protection against sport accidents, particularly shinguards, knee guards and elbow guards.

25 Calzado.

28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y deporte(comprendidos en esta clase); bolsas para palos de golf; palosde golf; pelotas de golf; guantes de golf; fundas de protecciónpara palos de golf; patines de ruedas alineadas, monopatines(skate boards), monopatines articulados (snake-board); esquísde surf (snow boards); piezas de prendas de protección contralos accidentes de deporte, en particular espinilleras, rodillerasy coderas.(822) CH, 16.11.2004, 529303.(300) CH, 16.11.2004, 529303.(832) JP.(864) JP.(851) JP.(270) français / French / francés

854 183. (770) International Brand Licensing AG, Bahnhofstrasse 6,

CH-7250 Klosters (CH).(871) 854 183 B.(580) 16.10.2008

(151) 07.04.2005 854 183 B(180) 07.04.2015(732) IPGI Inc.

F-204, Hillside Terrace,18-8, Sarugaku-cho,Shibuya-kuTokyo 150-0033 (JP).

(842) Corporation, Japan

(531) VCL(5)1.15; 26.13.

(511) 9 Combinaisons de plongée; masques de plongée;tubes respiratoires; gants de plongée.

25 Chaussures.28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport

compris dans cette classe; palmes de plongée; ballons de jeu;patins à roulettes en lignes, planches à roulettes (skate-board),planches à roulettes articulaires (snake board); planches à voileet planches pour le surfing; skis nautiques; skis pour le surfing(snow boards); parties de vêtements de protection contre lesaccidents de sport, en particulier protège-tibias, protège-genoux et protège-coudes.

9 Diving suits; diving masks; regulators (for scubadiving); diving gloves.

25 Footwear.28 Games, toys; gymnastic and sporting articles

included in this class; swim fins; play balloons; inline skates,skateboards, snakeboards; surfboards and surf skis; waterskis; snowboards; parts of sports protective clothing againstsport accidents, particularly shin guards, knee guards andelbow guards.

9 Trajes de submarinismo; mascarillas desubmarinismo; reguladores de submarinismo; guantes desubmarinismo.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 533

25 Calzado.28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y deporte

(comprendidos en esta clase); aletas de submarinismo; pelotasde juego; patines de ruedas en línea, monopatines (skateboards), monopatines articulados (snake board); tablas dewindsurf y tablas de surf; esquís acuáticos; tablas para surf denieve (snowboards); partes de prendas de protección para eldeporte, en particular espinilleras, rodilleras y coderas.(822) CH, 16.11.2004, 529723.(300) CH, 16.11.2004, 529723.(832) JP.(864) JP.(851) JP.(270) français / French / francés

856 619 (PURPUR). (770) Barry Callebaut AG, Westpark, Pfingstweidstrasse 60,

CH-8005 Zurich (CH).(871) 856 619 A.(580) 01.12.2008

(151) 20.05.2005 856 619 A(180) 20.05.2015(732) backaldrin Österreich GmbH

Johann-Schorsch-Gasse 3A-1140 Wien (AT).

(842) GmbH, Austria

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) 30 Gaufrettes et gaufrettes pralinées; confiserie, àsavoir caramels durs et mous (bonbons), produits de nappage,produits gélatineux (confiserie), bonbons gélifiés, meringues,dragées, bonbons moulés et comprimés, réglisse, gommes àmâcher non à usage médical, bonbons pour les diabétiques (àusage non médical).

30 Waffle biscuits and waffle pralines; confectionery,namely hard and soft toffee (bonbons), fondant products, jellyproducts (confectionery), gumdrops, meringues, dragees,molded and compressed candies, licorice, chewing gum fornon-medical use, bonbons for diabetics (for non-medical use).

30 Obleas y gofres rellenos; productos de confitería,en particular calugas duras y blandas (bombones), productospara derretir, productos a base de gelatina (de confitería),gominolas, merengues, grageas, caramelos prensados y conformas, regaliz, goma de mascar para uso no médico,bombones para diabéticos (que no sean para uso médico).(822) DE, 12.01.2005, 304 66 432.4/30.(300) DE, 22.11.2004, 304 66 432.4/30.(832) EM.(270) anglais / English / inglés

862 196 A (MANDARINA DUCK). (770) COSMICA S.A., 23, avenue Monterey, L-2086

LUXEMBOURG (LU).(871) 862 196 B.(580) 24.06.2008

(151) 17.12.2004 862 196 B(180) 17.12.2014(732) MD LUX S.a.r.l.

Côte d'Eich 73L-1450 Luxembourg (LU).

(531) VCL(5)3.7; 26.4; 27.5.

(571) La marque est constituée des mots "MANDARINADUCK", en lettres majuscules stylisées, séparés par lareproduction stylisée d'une tête de canard vue de profilsur fond de couleur sombre, à l'intérieur d'une formequasi carrée. La protection est valide quelle que soit lacouleur ou association de couleurs de la reproduction. /The trademark is formed by the words "MANDARINADUCK" in stylized capital letters, where between thesaid words there is reproduced a stylized duck headprofile inside a substantially squared shape, having adark background with respect to the said duck headprofile. The trademark is reproducible in any colour orcombination of colours. / La marca consiste en laspalabras "MANDARINA DUCK" escritas en letrasmayúsculas estilizadas entre las cuales se halla eldibujo estilizado de la cabeza de un pato de perfil dentrode una figura prácticamente cuadrada de fondo oscurorespecto al dicho perfil de cabeza de pato. La marcapuede reproducirse en cualquier color o combinación decolores.

(511) 9 Lunettes de soleil, lunettes, verres pour lunettes devue et de soleil, montures de lunettes optiques et solaires, étuiset chaînettes pour lunettes de soleil et de vue; lentilles decontact.

14 Bagues, bracelets, colliers, boucles d'oreilles,broches, pendentifs, montres, y compris montres en métauxprécieux, pierres précieuses et leurs imitations; bijouteriefantaisie.

9 Sunglasses, spectacles, lenses for sunglasses andspectacles, frames for sunglasses and spectacles, cases andchains for sunglasses and spectacles; contact lenses.

14 Rings, bracelets, necklaces, earrings, brooches,pendants, watches, including watches made of preciousmetals, precious stones and imitations thereof; costumejewelry.

9 Gafas de sol, gafas, cristales para gafascorrectoras y de sol, monturas de gafas ópticas y solares,estuches y cadenitas para gafas correctoras y de sol; lentes decontacto.

14 Anillos, pulseras, collares, pendientes, broches,colgantes, relojes de pulsera, incluidos relojes de pulsera demetales preciosos, piedras preciosas y sus imitaciones;bisutería de fantasía.(822) IT, 17.12.2004, 949318.(831) BA, BG, BY, CH, CN, MC, MD, ME, RO, RS, RU,

VN.(832) AU, SG, TR, US.(527) SG, US.(851) AU, SG, TR, US.(861) US.(270) anglais / English / inglés

534 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

863 492 (SE STATE EXPRESS SMOOTHNESS ABOVEALL ELSE 555). (770) Ardath Tobacco Company Limited, Globe House, 4

Temple Place, London WC2R 2PG (GB).(871) 863 492 A.(580) 10.02.2009

(151) 21.04.2005 863 492 A(180) 21.04.2015(732) B.A.T. China Limited

1 Water StreetLondon WC2R 3LA (GB).

(842) Limited Company

(531) VCL(5)24.1; 25.1; 26.3; 27.7.

(511) 34 Cigarettes, tabac, produits du tabac, articles pourfumeurs, briquets et allumettes.

34 Cigarettes, tobacco, tobacco products, smokers'articles, lighters and matches.

34 Cigarrillos, tabaco, productos de tabaco, artículospara fumadores, encendedores y cerillas.(821) GB, 06.04.2005, 2388741.(832) CN.(270) anglais / English / inglés

863 523. (770) International Brand Licensing AG, Bahnhofstrasse 6,

CH-7250 Klosters (CH).(871) 863 523 B.(580) 16.10.2008

(151) 07.04.2005 863 523 B(180) 07.04.2015(732) IPGI Inc.

F-204, Hillside Terrace,18-8, Sarugaku-cho,Shibuya-kuTokyo 150-0033 (JP).

(842) Corporation, Japan

(531) VCL(5)26.1.

(511) 25 Chaussures.28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport

compris dans cette classe; gants de cricket; balles de cricket;battes de cricket; patins à roulettes en lignes, planches àroulettes (skate-board), planches à roulettes articulaires(snake-board); ski pour le surfing (snow-boards); vêtements deprotection contre les accidents de sport, en particulier protège-tibias, protège-genoux et protège-coudes, rembourrage deprotection de cricket pour jambes.

25 Footwear.28 Games, toys; gymnastics and sports articles

included in this class; cricket gloves; cricket balls; cricketbats; inline rollerskates; skateboards; snakeboards;snowboards; parts of sport clothing for protection againstsport accidents, in particular shin guards, knee guards andelbow guards, protective leg paddings for cricket.

25 Calzado.28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y deporte

(comprendidos en esta clase); guantes de cricket; pelotas decricket; raquetas de cricket; patines de ruedas alineadas,monopatines (skate boards), monopatines articulados (snake-board); esquís para surf (snow boards); trajes de proteccióncontra los accidentes deportivos, en particular, protectores detibia, rodilleras y coderas, protectores de piernas acolchadospara practicar cricket.(822) CH, 16.11.2004, 529305.(300) CH, 16.11.2004, 529305.(832) JP.(851) JP.(851) JP.(270) français / French / francés

863 689 (SE STATE EXPRESS SMOOTHNESS ABOVEALL ELSE 555). (770) Ardath Tobacco Company Limited, Globe House, 4

Temple Place, London WC2R 2PG (GB).(871) 863 689 A.(580) 05.02.2009

(151) 21.04.2005 863 689 A(180) 21.04.2015(732) B.A.T. China Limited

1 Water StreetLondon WC2R 3LA (GB).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 535

(842) Limited company

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) VCL(5)

1.15; 25.1; 27.5; 27.7; 29.1.(591) Jaune, bleu et or. / Yellow, blue and gold. / Amarillo,

azul y dorado.(511) 34 Cigarettes, tabac, produits du tabac, articles pourfumeurs, briquets et allumettes.

34 Cigarettes, tobacco, tobacco products, smokers'articles, lighters and matches.

34 Cigarrillos, tabaco, productos de tabaco, artículospara fumadores, encendedores y cerillas.(821) GB, 06.04.2005, 2388739.(832) CN.(270) anglais / English / inglés

863 803 (555). (770) Ardath Tobacco Company Limited, Globe House, 4

Temple Place, London WC2R 2PG (GB).(871) 863 803 A.(580) 05.02.2009

(151) 21.04.2005 863 803 A(180) 21.04.2015(732) B.A.T. China Limited

1 Water StreetLondon WC2R 3LA (GB).

(842) Limited company

(531) VCL(5)26.1; 27.7.

(511) 34 Cigarettes, tabac, produits du tabac, articles pourfumeurs, briquets et allumettes.

34 Cigarettes, tobacco, tobacco products, smokers'articles, lighters and matches.

34 Cigarrillos, tabaco, productos de tabaco, artículospara fumadores, encendedores y cerillas.(821) GB, 06.04.2005, 2388738.(832) CN.(270) anglais / English / inglés

877 095 (REFLECTS). (770) Mombauer, Meinhard, Toyota-Allee 54, 50858 Köln

(DE).(871) 877 095 A.(580) 14.08.2008

(151) 01.04.2005 877 095 A(180) 01.04.2015(732) LM ACCESSOIRES GmbH

Toyota-Allee 5450858 Köln (DE).

(842) Limited Company, Germany (DE)

(531) VCL(5)26.3; 27.5.

(511) 12 Véhicules et appareils de locomotion par terre, parair ou par eau, ainsi qu'éléments destinés à ces véhicules etappareils, compris dans cette classe; housses de véhicules (pré-formées); sacs à bagages et porte-bagages pour véhicules;galeries de véhicules et porte-skis pour véhicules; remorquesde véhicules; chariots à provisions; béquilles pour bicyclettes;nécessaires pour la réparation des chambres à air; chariots degolf; poussettes; alarmes antivol pour véhicules.

12 Vehicles and apparatus for locomotion by land, airor water, and parts for the aforesaid vehicles and apparatus,included in this class; vehicles covers (shaped); luggage bagsand racks for vehicles; vehicle roof racks and roof racks for

536 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

skis; trailers for vehicles; shopping trolleys; bicycle stands;repair outfits for inner tubes; golf carts; baby carriages; anti-theft alarms for vehicles.

12 Vehículos y aparatos de locomoción terrestre,aérea o acuática, así como partes de los vehículos y aparatosanteriormente mencionados, comprendidos en esta clase;fundas (adaptadas) para vehículos; bolsas y bacas de equipajepara vehículos; portaequipajes y portaesquís para vehículos;remolques para vehículos; carritos para compras; soportespara bicicletas; equipos para la reparación de cámaras de aire;carritos de golf; coches de niños; alarmas antirrobo paravehículos.(821) EM, 18.04.2000, 001634997.(822) EM, 10.10.2003, 002609964.(821) EM, 11.03.2002, 002609949.(821) EM, 11.03.2002, 002609956.(831) CH, CN.(862) CN.(270) anglais / English / inglés

882 386 (SPORTEC). (770) Sportec AG, Hofstrasse 17, CH-8181 Höri (CH).(871) 882 386 A.(580) 14.01.2009

(151) 08.03.2006 882 386 A(180) 08.03.2016(732) Honda Motor Co., Ltd.

1-1, Minami-Aoyama 2-chome,Minato-kuTokyo 107-8556 (JP).

(531) VCL(5)27.5.

(511) 7 Pots d'échappement pour moteurs; manifoldsd'échappement pour moteurs; convertisseurs catalytiques;dispositifs de commande de moteurs optimisés, dispositifsélectroniques optimisés pour moteurs, compris dans cetteclasse; injecteurs pour moteurs, économiseurs de carburantpour moteurs, dispositifs antipollution pour moteurs,radiateurs de refroidissement pour moteurs et filtres pour lenettoyage de l'air de refroidissement pour moteurs.

12 Voitures de sport; carrosseries et capots demoteurs pour véhicules terrestres; roues de véhiculesterrestres, jantes de roues de véhicules terrestres; spoilers pourvéhicules terrestres; marchepieds de véhicules terrestres, pare-chocs de véhicules terrestres et ailes pour véhicules terrestres;es en cuir de véhicules terrestres et autres garnitures intérieuresen cuir de véhicules terrestres; volants pour véhiculesterrestres, pédales pour véhicules terrestres et leviers de vitessepour véhicules terrestres; châssis de véhicules terrestres,dispositifs et mécanismes de roulement de véhicules terrestres,amortisseurs de suspension pour véhicules terrestres, ressortsamortisseurs pour véhicules terrestres; housses de véhiculesterrestres; pneus pour automobiles; freins de véhiculesterrestres, segments de freins pour véhicules terrestres etdisques de freins pour véhicules terrestres.

7 Exhausts for engines; exhaust manifolds forengines; catalytic converters; optimized engine controldevices, optimized electronic controls for engines, included inthis class; injectors for engines, fuel economisers for engines,anti-pollution devices for engines, radiators for engines andfilters for cleaning cooling air for engines.

12 Sports cars; vehicle bodies and hoods for landvehicle engines; wheels for land vehicles, wheel rims for landvehicles; spoilers for land vehicles; running boards for landvehicles, bumpers for land vehicles and mudguards for landvehicles; leather seats for land vehicles and other interiorleather trim for land vehicles; steering wheels for landvehicles, pedals for land vehicles and gear levers for landvehicles; chassis for land vehicles, bearing devices andmechanisms for land vehicles, shock absorbers for landvehicles, shock absorbing springs for land vehicles; landvehicle covers; pneumatic tyres for motor cars; brakes for landvehicles, brake segments for land vehicles and brake discs forland vehicles.

7 Tubos de escape para motores; colector de escapepara motores; transformadores catalíticos; dispositivos demando de motores mejorados, dispositivos electrónicosmejorados para motores, comprendidos en esta clase;inyectores para motores, economizadores de carburante paramotores, dispositivos anticontaminación para motores,radiadores de refrigeración para motores y filtros para lalimpieza del aire de refrigeración para motores.

12 Coches deportivos; carrocerías y capós demotores para vehículos terrestres; ruedas de vehículosterrestres, llantas de ruedas de vehículos terrestres;deflectores para vehículos terrestres; estribos de vehículosterrestres, parachoques de vehículos terrestres y aleronespara vehículos terrestres; asientos de cuero de vehículosterrestres y otras guarniciones interiores de cuero paravehículos terrestres; volantes para vehículos terrestres,pedales para vehículos terrestres y palancas de cambios paravehículos terrestres; chasis de vehículos terrestres,dispositivos y mecanismos de rodadura de vehículosterrestres, amortiguadores de suspensión para vehículosterrestres, resortes amortiguadores para vehículos terrestres;fundas para vehículos terrestres; neumáticos paraautomóviles; frenos de vehículos terrestres, segmentos defrenos para vehículos terrestres y discos de freno paravehículos terrestres.(822) CH, 18.08.2005, 537906.(832) JP.(862) JP.(270) français / French / francés

883 984 (Bioteefull). (770) ATTITUDE DEVELOPPEMENT, 16 B, rue de

Jouanet, F-35700 RENNES (FR).(770) Etablissements Royer SA, 1, rue Eugène Freyssinet,

F-35302 FOUGERES (FR).(871) 883 984 A.(580) 12.11.2008

(151) 03.03.2006 883 984 A(180) 03.03.2016(732) Altitude Développement

16 B rue de JouanetF-35700 Rennes (FR).

(842) Société par actions simplifiée et société anonyme,France

(Original en couleur / Original in color / Original el color.)(531) VCL(5)

27.5; 29.1.(511) 3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; savons; parfumerie, huiles essentielles,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 537

cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices; huiled'amandes; lait d'amandes à usage cosmétique; savond'amandes; ambre (parfumerie); masques de beauté; lotionscapillaires; motifs décoratifs à usage cosmétique; nécessairesde cosmétique; crèmes cosmétiques; eau de lavande; eaux desenteur; eaux de toilette; extraits de fleurs (parfumerie); basespour parfums de fleurs; produits de maquillage; mascara;masques de beauté; parfums; rouge à lèvres; savonnettes;produits de toilette.

18 Sac à dos en matière textile, sacs à provisions enmatière textile, sacs d'alpinistes en matière textile, sacs deplage en matière textile, sacs de voyage en matière textile,sacs-housse pour vêtements (pour le voyage) en matièretextile, sacs de campeurs en matière textile; cartables enmatière textile; coffres de voyage en matière textile; malettesen matière textile; bourses en mailles non en métaux précieux;malles en matière textile, portefeuilles en matière textile;porte-documents en matière textile; portes-cartes en matièretextile; porte-monnaie non en métaux précieux; sacs à main enmatière textile; filets en matière textile; sacs à roulettes enmatière textile; sacs d'écoliers en matière textile, trousses devoyage en matière textile; valises en matière textile;parapluies, parasols et cannes; boîtes à chapeaux en matièretextile; valises en matière textile destinés à contenir desaffaires de toilette; sacs de loisirs en matière textile; sacs desport en matière textile (autres que ceux adaptés aux produitsqu'ils sont destinés à contenir).

25 Vêtements, chaussures, chapellerie, bandanas(foulards); bandeaux pour la tête (habillement); bas;bonneterie; bonnets; cache-col; capuchons (vêtements);ceintures (habillement); robes de chambre; chapeaux;chaussettes; combinaisons (sous-vêtements); costumes;vêtements en cuir; vêtements en imitations du cuir; vêtementsde dessus; dessous (sous-vêtements); foulards; fourrures(vêtements); gaines (sous-vêtements); gilets; habits;imperméables; jupes; jupons; justaucorps (bodys); manteaux;mitaines; pantalons; parkas; peignoirs; pull-overs; robes; saris;robes cocktail; tabliers (vêtements); tricots (vêtements);uniformes; vestes; voiles (vêtements); mailles (vêtements);tee-shirts; chemises; shorts; bermudas; blousons; gabardines(vêtements); pardessus; trench-coats; pèlerines; cache-coeurs;chemises; cardigans; chandails; ceintures; écharpes; gantsd'habillement; collants; caleçons y compris maillots de bain;pyjamas; chemises de nuit; peignoirs; costumes de bain et deplage, vêtements de sport (autres que plongée); vêtements enfourrure; casquettes; bérets; bonnets y compris bonnets debain; turbans; cravates; couches en matières textiles.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hairlotions; dentifrices; almond oil; almond oil for cosmeticpurposes; almond soap; amber (perfumery); beauty masks;hair lotions; decorative transfers for cosmetic purposes;cosmetic sets; cosmetic creams; lavender water; scentedwater; eau de toilette; flower extracts (perfumery); bases forflower perfumes; make-up products; mascara; beauty masks;perfumes; lipstick; cakes of soap; toiletries.

18 Backpacks of textile material, shopping bags oftextile material, bags for climbers of textile material, beachbags of textile material, traveling bags of textile material,garment bags (for travel) of textile material, bags for campersof textile material; satchels of textile material; traveling trunksof textile material; carrying cases of textile material; chainmesh purses not of precious metals; trunks of textile material,wallets of textile material; briefcases of textile material; cardcases of textile material; purses not of precious metal;handbags of textile material; nets of textile material; wheeledbags of textile material; school bags of textile material,traveling sets of textile material; suitcases of textile material;umbrellas, parasols and walking sticks; hat boxes of textilematerial; unfitted vanity cases of textile material; leisure bagsof textile material; sports bags of textile material (other thanthose adapted for their contents).

25 Clothing, footwear, headgear, bandanas(scarves); headbands (clothing); stockings; hosiery; knitted

caps; mufflers; hoods (clothing); belts (clothing); dressinggowns; hats; socks; slips (underwear); suits; clothing ofleather; clothing of imitation leather; outerclothing;underwear; scarves; furs (clothing); girdles (underwear);vests; dress coats; raincoats; skirts; petticoats; leotards(bodysuits); coats; mittens; trousers; parkas; dusters;pullovers; dresses; saris; cocktail dresses; aprons (clothing);knitwear (clothing); uniforms; jackets; veils (clothing); warp-knitted fabrics (clothing); tee-shirts; shirts; shorts; Bermudashorts; blousons; gabardines (clothing); overcoats; trenchcoats; pelerines; cross-over tops; shirts; cardigans; sweaters;belts; sashes for wear; gloves (clothing); tights; trunksincluding bathing suits; pajamas; nightgowns; peignoirs;beach and swimwear, clothing for sports (other than fordiving); fur clothing; caps; berets; head coverings includingbathing caps; turbans; neckties; babies' diapers of textile.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; jabones; artículos de perfumería, aceitesesenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos;aceite de almendras; leche de almendras para uso cosmético;jabón de almendras; ámbar (perfumería); mascarillas debelleza; lociones capilares; motivos decorativos para usocosmético; neceseres de cosmética; cremas cosméticas; aguade lavanda; aguas perfumadas; aguas de tocador; extractos deflores (perfumería); bases para perfumes de flores; productosde maquillaje; rímel; mascarillas de belleza; perfumes; lápicesde labios; pastillas de jabón; productos de tocador.

18 Mochilas de materias textiles, bolsas de materiastextiles para la compra, sacos de alpinista de materias textiles,bolsas de playa de materias textiles, bolsas de viaje dematerias textiles, sacos-funda para prendas de vestir (paraviaje) de materias textiles, sacos de campista de materiastextiles; bolsos escolares de materias textiles; cofres de viajede materias textiles; maletines de materias textiles; bolsos demalla que no sean de metales preciosos; baúles de materiastextiles, billeteras de materias textiles; portadocumentos dematerias textiles; tarjeteros de materias textiles; monederosque no sean de metales preciosos; bolsos de mano dematerias textiles; redecillas de materias textiles; bolsas deruedas de materias textiles; mochilas escolares de materiastextiles, estuches de viaje de materias textiles; maletas dematerias textiles; paraguas, sombrillas y bastones;sombrereras de materias textiles; maletines de materiastextiles para artículos de tocador; bolsos informales dematerias textiles; bolsas de deporte de materias textiles(excepto las adaptadas a los productos para los que han sidodiseñadas).

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería, bandanas (fulares); bandas para la cabeza(vestimenta); medias; ropa interior de punto; gorros; bufandas;capuchas (vestimenta); cinturones (vestimenta); batas;sombreros; calcetines; combinaciones (ropa interior); trajes;prendas de vestir de cuero; prendas de vestir de imitaciones decuero; prendas de vestir exteriores; lencería (ropa interior);fulares; pieles (vestimenta); fajas (ropa interior); chalecos;ropa; impermeables; faldas; enaguas; ropa interior (bodys);abrigos; mitones; pantalones; parkas; albornoces; pulóveres;vestidos; saris; vestidos cóctel; delantales (vestimenta);prendas de punto; uniformes; chaquetas; velos (vestimenta);malla vestimenta; camisetas de manga corta; camisas; shorts;bermudas; cazadoras; gabardinas; sobretodos; guerreras;pelerinas; camisetas cruzadas; camisas; cárdigans; suéteres;cinturones; bufandas; guantes (para vestir); pantis;calzoncillos, incluidos bañadores; pijamas; camisones denoche; albornoces; trajes de baño y ropa de playa, ropa dedeporte (excepto de buceo); prendas de vestir de piel; gorras;boinas; gorros, incluidos gorros de baño; turbantes; corbatas;pañales de materias textiles.(821) FR, 26.09.2005, 05 3 382 022.(822) FR, 03.03.2006, 05 3 382 022.(300) FR, 26.09.2005, 05 3 382 022.(832) EM, JP, KR, TR, US.(834) CN, RU.(527) US.(851) JP, KR, TR, US.(861) KR.(851) KR.

538 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(864) US.(270) français / French / francés

890 382 (DIRECTED BY NAVIGON). (770) NAVIGON AG, Schottmüllerstrasse 20A, 20251

Hamburg (DE).(871) 890 382 A.(580) 19.11.2008

(151) 20.04.2006 890 382 A(180) 20.04.2016(732) Kabushiki Kaisha BENESSE CORPORATION

7-17, Minamigata 3-chome,Okayama-shiOkayama 700-8686 (JP).

(842) Corporation, Japan

(531) VCL(5)24.15; 26.4; 27.5.

(511) 9 Publications (électroniques) (téléchargeables).42 Logiciels (mise à jour de), programmation

informatique, matériel informatique (conseils en matière de),conception de systèmes informatiques, conception delogiciels, matériel informatique (conseils en matière de),conversion de données ou de documents d'un support physiquevers un support électronique, programmes informatiques(duplication de), recherche et développement de nouveauxproduits (pour des tiers), logiciels (installation de), logiciels(maintenance de).

9 Publications (electronic-) (downloadable).42 Computer software (updating of-), computer

programming, computer hardware (consultancy in the field of-), computer system design, computer software design,computer hardware (consultancy in the field of-), conversionof data or documents from physical to electronic media,computer programs (duplication of-), research anddevelopment (for others), computer software (installation of-),computer software (maintenance of-).

9 Publicaciones electrónicas descargables.42 Actualización de software, programación

informática, consultoría en equipos informáticos, diseño desistemas informáticos, diseño de software, consultoría enequipos informáticos, conversión de datos o documentos desoporte físico a soporte electrónico, duplicación de programasinformáticos, investigación y desarrollo para terceros,instalación de software, mantenimiento de software.(822) DE, 09.12.2005, 305 63 265.5/09.

(300) DE, 26.10.2005, 305 63 265.5/09.(832) JP.(861) JP.(270) anglais / English / inglés

890 383 (NAVIGON). (770) NAVIGON AG, Schottmüllerstrasse 20A, 20251

Hamburg (DE).(871) 890 383 A.(580) 19.11.2008

(151) 20.04.2006 890 383 A(180) 20.04.2016(732) Kabushiki Kaisha BENESSE CORPORATION

7-17, Minamigata 3-chome,Okayama-shiOkayama 700-8686 (JP).

(842) Corporation, Japan

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) 9 Publications électroniques (téléchargeables).42 Logiciels (mise à jour de), programmation

informatique, matériel informatique (conseils en matière de),conception de systèmes informatiques, conception delogiciels, matériel informatique (conseils en matière de),conversion de données ou de documents d'un support physiquevers un support électronique, programmes informatiques(duplication de), recherche et développement de nouveauxproduits (pour des tiers), logiciels (installation de), logiciels(maintenance de).

9 Publications (electronic-) (downloadable).42 Computer software (updating of-), computer

programming, computer hardware (consultancy in the field of-), computer system design, computer software design,computer hardware (consultancy in the field of-), conversionof data or documents from physical to electronic media,computer programs (duplication of-), research anddevelopment (for others), computer software (installation of-),computer software (maintenance of-).

9 Publicaciones electrónicas descargables.42 Actualización de software, programación

informática, consultoría en equipos informáticos, diseño desistemas informáticos, diseño de software, consultoría enequipos informáticos, conversión de datos o documentos desoporte físico a soporte electrónico, duplicación de programasinformáticos, investigación y desarrollo para terceros,instalación de software, mantenimiento de software.(822) DE, 13.08.2005, 305 32 870.0/09.(832) JP.(861) JP.(270) anglais / English / inglés

928 654 (ERA). (770) YONGGAO CO., LTD., No. 2, Daixi Road, Huangyan

Economic Development Zone, Taizhou City, Zhejiang Province (CN).

(871) 928 654 A.(580) 29.12.2008

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 539

(151) 18.06.2007 928 654 A(180) 18.06.2017(732) ZHEJIANG ERA SOLAR TECHNOLOGY CO., LTD.

Sihai Road,Economic Development ZoneHuangyanTaizhou318020 Zhejiang (CN).

(842) CORPORATION, CHINA

(531) VCL(5)28.3.

(561) Gong Yuan.(511) 9 Appareils pour l'enregistrement de temps; caissesenregistreuses; connecteurs (électricité); interrupteurs,électriques; réducteurs; disjoncteurs; fiches, prises de courantet autres contacts (raccordements électriques); batteries;indicateurs de déperdition d'électricité; accouplements,électriques; relais, électriques; serre-fils (électricité);gradateurs (électriques); boîtes de jonction (électricité); fiches(électriques).

9 Appareils pour l'enregistrement de temps; caissesenregistreuses; connecteurs (électricité); interrupteurs,électriques; réducteurs; disjoncteurs; fiches, prises de courantet autres contacts (raccordements électriques); batteries;indicateurs de déperdition d'électricité; accouplements,électriques; relais, électriques; serre-fils (électricité);gradateurs (électriques); boîtes de jonction (électricité);fiches (électriques).(822) CN, 28.12.2005, 3575755.(822) CN, 21.05.2005, 3575758.(822) CN, 21.08.2005, 3575759.(831) BA, DZ, EG, KZ, LR, SD, TJ.(832) UZ.(834) AL, AM, AT, AZ, BG, BT, BX, BY, CH, CU, CY, CZ,

DE, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KE, KG, KP, LI, LS, LV,MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, PL, PT, RO,RS, RU, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, UA, VN.

(862) FR.(863) BX.(861) DE.(862) PT.(862) CZ.(861) CY.(861) HU.(862) RU.(862) CU.(862) VN.(861) PL.(864) KP.(864) ES.(270) français / French

939 797 (ic! berlin). (770) Marion Schenk, Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin

(DE).(871) 939 797 C.(580) 09.02.2009

(151) 22.08.2007 939 797 C(180) 22.08.2017(732) Ralph ANDERL

Stavanger Str. 15b10439 Berlin (DE).

(841) DE

(511) 9 CD, DVD; appareils et instruments scientifiques,nautiques, géodésiques, photographiques,cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, designalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, ladistribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou lacommande du courant électrique; appareils d'enregistrement,de transmission ou de reproduction de sons ou d'images;supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipement informatique et ordinateurs; extincteurs.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.35 Vente au détail de lunettes, lunettes de soleil, étuis

à lunettes, montures de lunettes, branches de lunettes,accessoires pour lunettes, articles de lunetterie, produits del'imprimerie, livres, CD, DVD, vêtements, chapellerie etchaussures; vente en gros de lunettes, lunettes de soleil, étuis àlunettes, montures de lunettes, branches de lunettes,accessoires pour lunettes, articles de lunetterie, produits del'imprimerie, livres, CD, DVD, vêtements, chapellerie etchaussures; commerce en ligne de lunettes, lunettes de soleil,étuis à lunettes, montures de lunettes, branches de lunettes,accessoires de lunettes, articles de lunetterie, produits del'imprimerie, livres, CD, DVD, vêtements, chapellerie etchaussures; organisation d'expositions et de foiresprofessionnelles à buts commerciaux et publicitaires,notamment organisation d'expositions et de foiresprofessionnelles concernant des articles de lunetterie, lunettes,lunettes de soleil, et accessoires de lunettes; organisation detransactions commerciales pour des tiers, notamment dans lecadre du commerce électronique; présentation demarchandises et de services; publicité; marketing; relationspubliques; services de direction d'entreprise; administrationcommerciale; travaux de bureau.

9 CD, DVD; scientific, nautical, surveying,photographic, cinematographic, optical, weighing,measuring, signalling, checking (supervision), life-saving andteaching apparatus and instruments; apparatus, devices andinstruments for conducting, switching, transforming,accumulating, regulating or controlling electricity; apparatusfor recording, transmission or reproduction of sound orimages; magnetic data carriers, recording discs; automaticvending machines and mechanisms for coin-operatedapparatus; cash registers, calculating machines, dataprocessing equipment and computers; fire-extinguishingapparatus.

25 Clothing, footwear, headgear.35 Retailing of spectacles, sunglasses, spectacle

cases, spectacle frames, spectacle arms, spectacle accessories,optical goods, printed matter, books, CDs, DVDs, clothing,headgear and footwear; wholesaling of spectacles, sunglasses,spectacle cases, spectacle frames, spectacle arms, spectacleaccessories, optical goods, printed matter, books, CDs, DVDs,clothing, headgear and footwear; online trading in spectacles,sunglasses, spectacle cases, spectacle frames, spectacle arms,spectacle accessories, optical goods, printed matter, books,CDs, DVDs, clothing, headgear and footwear; organisation ofexhibitions and trade fairs for commercial and advertisingpurposes, in particular organisation of exhibitions and tradefairs for optical goods, spectacles, sunglasses and spectacleaccessories; arranging of commercial transactions, for others,

540 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

including within the framework of e-commerce; goods andservice presentations; advertising; marketing; publicrelations; business management services; businessadministration; office functions.

9 CD, DVD; aparatos e instrumentos científicos,náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos,de pesar, de medición, de señalización, de control(supervisión), de socorro (salvamento) y de enseñanza;aparatos, dispositivos e instrumentos para la conducción, ladistribución, la transformación, la acumulación, la regulación oel control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisióny reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabaciónmagnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos ymecanismos para aparatos de previo pago; cajasregistradoras, máquinas calculadoras, equipos para eltratamiento de la información y ordenadores; extintores.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

35 Venta al por menor de gafas, gafas de sol,estuches de gafas, monturas de gafas, patillas de gafas,accesorios para gafas, artículos de óptica, productos deimprenta, libros, CD, DVD, prendas de vestir, artículos desombrerería y calzado; venta al por mayor de gafas, gafas desol, estuches de gafas, monturas de gafas, patillas de gafas,accesorios para gafas, artículos de óptica, productos deimprenta, libros, CD, DVD, prendas de vestir, artículos desombrerería y calzado; comercio en línea de gafas, gafas desol, estuches de gafas, monturas de gafas, patillas de gafas,accesorios para gafas, artículos de óptica, productos deimprenta, libros, CD, DVD, prendas de vestir, artículos desombrerería y calzado; servicios de organización de ferias yexposiciones con fines comerciales o publicitarios, enparticular organización de exposiciones y ferias comerciales deartículos de óptica, gafas, gafas de sol y accesorios para gafas;gestión de transacciones comerciales, para terceros, tambiénen el marco del comercio electrónico; presentación deproductos y servicios; publicidad; marketing; relacionespúblicas; servicios de gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina.(821) EM, 23.02.2007, 005712542.(300) EM, 23.02.2007, 005712542.(834) RU.(861) RU.(270) anglais / English / inglés

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 541

Radiations / Cancellations / Cancelaciones

Radiations effectuées à la demande du titulaire selon larègle 25 / Cancellations effected at the request of the holderunder Rule 25 / Cancelaciones efectuadas a petición deltitular, en virtud de la Regla 25

Radiations effectuées pour tous les produits et/ou services(le numéro de l'enregistrement international est suivi dunom de la marque et de la date d'inscription de la radiationau registre international) / Cancellations effected for all thegoods and/or services (the international registration numberis followed by the name of the mark and the date of recordingof the cancellation in the International Register) /Cancelaciones efectuadas para todos los productos y/oservicios (el número de registro internacional va seguido delnombre de la marca y de la fecha de inscripción de lacancelación en el Registro Internacional).

879 149 (ToolPartner) - 05.02.2009887 569 (EcoSteam) - 12.12.2008899 789 (EUROSTER 2005 economic) - 19.01.2009926 323 (Bambino) - 21.01.2009939 395 (TETULIA) - 17.12.2008954 293 (ACTILIFE - DAS GESUNDE PLUS) -

22.01.2009972 136 (wealthyfrog) - 19.01.2009

Radiations effectuées pour une partie des produits et ser-vices (le numéro de l'enregistrement international est suivi dunom de la marque, des produits et/ou services concernés par laradiation et de la date d'inscription de la radiation au registreinternational) / Cancellations effected for some of the goodsand services (the international registration number is followedby the name of the mark, the goods and/or services affected bythe cancellation and the date of recording of the cancellationin the International Register) / Cancelaciones efectuadaspara algunos de los productos y servicios (el número deregistro internacional va seguido del nombre de la marca, delos productos y/o servicios afectados por la cancelación y de lafecha de inscripción de la cancelación en el RegistroInternacional).205 957 (Chemag). La classe 34 est supprimée. / Class 34 is cancelled.(580) 15.12.2008

913 057 (PERMACRETE). Produits et services radiés / Goods and Services cancelled /productos y servicios cancelados:

19 Matériaux de construction (non métalliques);ciment, mortier et autres liants hydrauliques pour autant qu'ilssoient compris dans cette classe.

19 Building materials (non-metallic); cement, mortarand other hydraulic binders as far as included in this class.

19 Materiales de construcción no metálicos; cemento,mortero y otros aglutinantes hidráulicos siempre que esténcomprendidos en esta clase.Les autres classes sont inchangées. / The other classes remainunchanged. / No se ha introducido ningún cambio en las demásclases.(580) 12.08.2008

951 113 (energitrigger). La classe 30 est supprimée. / Class 30 is cancelled.Se cancela la clase 30.Produits et services radiés / Goods and Services cancelled /productos y servicios cancelados:

29 En-cas, fruits secs.29 Snacks, dried fruits.

29 Alimentos de aperitivo; frutas secas.La classe 31 est inchangée. / Class 31 remains unchanged. / Nose ha introducido cambios en la clase 31.(580) 17.07.2008

951 114 (energitrigger). La classe 30 est supprimée. / Class 30 is cancelled.Se cancela la clase 30.Produits et services non radiés / Goods and Services notcancelled / productos y servicios no cancelados:

29 Noix, noix sucrées et salées.29 Nuts, salted and sugared nuts.29 Nueces, nueces saladas y azucaradas.

Toutes les autres classes sont inchangées. / All other classesremain unchanged. / No se han introducido cambios en lasdemás clases.(580) 17.07.2008

959 424 (JT TWINSTAR). Produits et services radiés / Goods and Services cancelled /productos y servicios cancelados:

12 Véhicules de locomotion aérienne.12 Vehicles for locomotion by air.12 Vehículos de locomoción aérea.

(580) 05.09.2008

Radiations effectuées suite à la cessation des effets de lademande de base, de l'enregistrement qui en est issu ou del'enregistrement de base selon la règle 22 / Cancellationseffected following the ceasing of effect of the basicapplication, the registration resulting therefrom or the basicregistration under Rule 22 / Cancelaciones efectuadas trasuna cesación de los efectos de la solicitud de base, delregistro resultante de ella o del registro de base, en virtudde la Regla 22

Radiations effectuées pour tous les produits et/ou services(le numéro de l'enregistrement international est suivi du nomde la marque, des faits et décisions ayant une incidence sur lademande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregis-trement de base, de la date à partir de laquelle ces faits et déci-sions produisent leurs effets, et de la date à laquellel'enregistrement international a été radié du registre interna-tional) / Cancellations effected for all the goods and/or ser-vices (the international registration number is followed by thename of the mark, the facts and decisions affecting the basicapplication, the registration resulting therefrom or the basicregistration, the effective date of such facts and decisions, andthe date on which the international registration was cancelledin the International Register). / Cancelaciones efectuadaspara todos los productos y/o servicios (el número deregistro internacional va seguido del nombre de la marca, delos hechos y decisiones que afectan a la solicitud de base, alregistro resultante de ella o al registro de base, de la fecha enque surten efecto esos hechos y decisiones, y de la fecha enque el registro internaciónal se canceló en el RegistroInternacional).829 103 (HYDRAFILL SOFT-LINE). La demande de base numéro 78410744 a été abandonnée parle déposant en date du 9 octobre 2007. Tous les produits etservices de l'enregistrement international sont radiés. / Thebasic application number 78410744 was abandoned by theapplicant on October 9, 2007. All goods and services in theInternational Registration are cancelled. / La solicitud de basenúmero 78410744 ha sido objeto de abandono por parte delsolicitante, en fecha 9 de octubre de 2007. Todos los productos

542 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

y servicios del registro internacional han sido cancelados enconsecuencia.(580) 16.02.2009842 723 (PTD). La demande de base numéro 77060602 a été abandonnée le 10novembre 2007, à l'égard de tous les produits. / Basicapplication number 77060602 was abandoned on November10, 2007 in respect of all goods. / La solicitud de base número77060602 se ha dado por abandonada en fecha 10 denoviembre de 2007 respecto de todos los productos.(580) 18.02.2009871 594 (ICEBOX). L'enregistrement de base numéro 2032163 a été abandonnéepar l'Office des brevets et des marques des États-Unis en datedu 27 octobre 2007. Tous les produits et services del'enregistrement international sont radiés. / The basicregistration number 2032163 was abandoned by the USPTOon October 27, 2007. All goods and services in theInternational Registration are cancelled. / El registro de basenúmero 2032163 fue abandonado por la USPTO el 27 deoctubre de 2007. Se cancelan todos los productos y serviciosdel Registro Internacional.(580) 17.02.2009880 369 (PLANT-TO-PLANT). La demande de base numéro 78736525 a été abandonnée parl'Office des brevets et des marques des États-Unis en date du27 octobre 2007. Tous les produits et services del'enregistrement international sont radiés. / The basicapplication number 78736525 was abandoned by the USPTOon October 27, 2007. All goods and services in theInternational Registration are cancelled. / La solicitud de basenúmero 78736525 fue abandonada por la USPTO el 27 octubrede 2007. Se cancelan todos los productos y servicios delRegistro Internacional.(580) 17.02.2009882 878 (PING Junior Solheim Cup). La demande de base numéro 78680428 a été abandonnée parl'Office des brevets et des marques des États-Unis en date du15 octobre 2007. Tous les produits et services del'enregistrement international sont radiés. / The basicapplication number 78680428 was abandoned by the USPTOon October 15, 2007. All goods and services in theInternational Registration are cancelled. / La solicitud de basenúmero 78680428 fue abandonada por la USPTO el 15 deoctubre de 2007. Se suprimen todos los productos y serviciosdel Registro Internacional.(580) 17.02.2009888 362 (187 One Eight Seven). La demande de base no 306 05 150.8/25 a fait l'objet d'unerenonciation à l'égard de tous les produits et services, en datedu 25 février 2008. / The basic application No. 306 05 150.8/25 has been renounced in respect of all goods and services.The renunciation has been declared on 25 February 2008. / Lasolicitud de base nº 306 05 150.8/25 ha sido objeto de renunciarespecto de todos los productos y servicios. La renuncia fuenotificada el 25 de febrero de 2008.(580) 19.02.2009906 121 (MEDIA CENTER ON DEMAND). La demande de base numéro 78543536 a été abandonnée parl'Office des brevets et des marques des États-Unis en date du11 octobre 2007. Tous les produits et services del'enregistrement international sont radiés. / The basicapplication number 78543536 was abandoned by the USPTOon October 11, 2007. All goods and services in theInternational Registration are cancelled. / La USPTO ha dadopor abandonada la solicitud de base número 78543536 enfecha 11 de octubre de 2007. Todos los productos y serviciosdel registro internacional han sido cancelados enconsecuencia.(580) 16.02.2009909 271 (Grayson).

La demande de base numéro 77052571 a été abandonnée le 06novembre 2007, à l'égard de tous les produits. / Basicapplication number 77052571 was abandoned on November06, 2007 in respect of all goods. / La solicitud de base número77052571 se ha dado por abandonada, en fecha 6 denoviembre de 2007, respecto de todos los productos.(580) 18.02.2009910 380 (inkoii). L'enregistrement de base 40-2005-0051386 a été abandonné le13.06.2008. / Basic registration 40-2005-0051386 wasabandoned on 13.06.2008. / El registro de base 40-2005-0051386 fue abandonado con fecha de 13.06.2008.(580) 17.02.2009911 504 (THERMAL PLATINUM). La demande de base numéro 77062392 a été abandonnée le 05novembre 2007, à l'égard de tous les produits. / Basicapplication number 77062392 was abandoned on November05, 2007 in respect of all goods. / La solicitud de base número77062392 se ha dado por abandonada, en fecha 5 denoviembre de 2007, respecto de todos los productos.(580) 18.02.2009914 421 (easy). La demande de base numéro 77007044 a été abandonnée parl'Office des Brevets et des marques du Ministère du commercedes Etats-Unis, le 9 octobre 2007, pour tous les produits etservices. / The basic application number 77007044 wasabandoned by the USPTO on October 09, 2007 for all goodsand services. / La solicitud de base número 77007044 fueabandonada por la USPTO el 9 de octubre de 2007, respectode todos los productos y servicios.(580) 20.02.2009924 900 (Fremont FF). La demande de base numéro 77015618 a été abandonnée parl'Office des Brevets et des marques du Ministère du commercedes Etats-Unis le 12 octobre 2007. / The basic applicationnumber 77015618 was abandoned by the USPTO on October12, 2007. / La solicitud de base número 77015618 fueabandonada por la USPTO el 12 de octubre de 2007.(580) 20.02.2009933 170 (KELA). La demande de base no. 200705920 a été mise en suspens le23.02.2008. / The basic application No. 200705920 has beenshelved as of 2008.02.23. / La solicitud de base nº 200705920ha sido archivada con fecha de 23-02-2008.(580) 18.02.2009934 035 (NRF Norwegian Red). La demande de base no. 200701493 a été mise en suspens le07.01.2008. / The basic application No. 200701493 has beenshelved as of 2008.01.07. / La solicitud de base Nº 200701493ha sido archivada con fecha de 07-01-2008.(580) 19.02.2009938 248 (Kompaq). La demande de marque communautaire numéro 005763362 acessé ses effets à l'égard de tous les produits et services. Elle afait l'objet d'un retrait en date du 28 août 2008. / TheCommunity trade mark application number 005763362 hasceased to have effect for all goods and services. It has beenwithdrawn on August 28, 2008. / La solicitud de marcacomunitaria número 005763362 ha sido objeto de cesación delos efectos respecto de todos los productos y servicios. Lafecha de la retirada de la mencionada solicitud es el 28 deagosto de 2008.(580) 18.02.2009953 200 (IL MIO ROSSO ANTONIO FATTORI). La demande de base numéro 006393334 a fait l'objet d'unretrait le 21 juillet 2008. / The basic application number006393334 has been withdrawn on July 21, 2008. / La solicitudde base número 006393334 ha sido objeto de retirada confecha de 21 de julio de 2008.(580) 17.02.2009953 201 (IL MIO BIANCO ANTONIO FATTORI).

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 543

La demande de base numéro 006393441 a fait l'objet d'unretrait le 21 juillet 2008. / Basic application number006393441 has been witdrawn on July 21, 2008. / La solicitudde base número 006393441 ha sido objeto de retirada en fecha21 de julio de 2008.(580) 18.02.2009958 420 (PRIVATE PRESERVE). L'enregistrement de base suisse n° 566037 a été radié en datedu 21 janvier 2009, pour l'ensemble des produits et services. /Swiss basic registration No. 566037 was canceled on 21January 2009, for all the goods and services. / El registro debase suizo nº 566037 ha sido objeto de cancelación con fechade 21 de enero de 2009, para la totalidad de los productos yservicios.(580) 19.02.2009962 832 (EGO). La demande de base no. 200700669 a été mise en suspens le08.10.2007. / The basic application No. 200700669 has beenshelved as of 2007.10.08. / La solicitud de base número200700669 ha sido objeto de cancelación en fecha 2007.10.08.(580) 18.02.2009

Radiations effectuées pour une partie des produits et/ouservices (le numéro de l'enregistrement international est suividu nom de la marque, des produits et/ou services concernés parla radiation, des faits et décisions ayant une incidence sur lademande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregis-trement de base, de la date à partir de laquelle ces faits et déci-sions produisent leurs effets, et de la date à laquellel'enregistrement international a été radié du registre interna-tional) / Cancellations effected for some goods and/or servic-es (the international registration number is followed by thename of the mark, the goods and/or services affected by thecancellation, the facts and decisions affecting the basic appli-cation, the registration resulting therefrom or the basic regis-tration, the effective date of such facts and decisions, and thedate on which the international registration was cancelled inthe International Register) / Cancelaciones efectuadas paraalgunos productos y/o servicios (el número de registrointernacional va seguido del nombre de la marca, de losproductos y/o servicios afectados por la cancelación, de loshechos y decisiones que afectan a la solicitud de base, alregistro resultante de ella o al registro de base, de la fecha enque surten efecto esos hechos y decisiones, y de la fecha enque el registro internacional se canceló en el RegistroInternacional).822 198 (EXELAN). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

9 Logiciels informatiques utilisés pour lavérification de la production, la fabrication, le traitement, lenettoyage, le polissage, le diagnostic, l'assistance et lamaintenance de semi-conducteurs, tranches de semi-conducteurs, circuits intégrés, ainsi que substrats incorporantdes semi-conducteurs.

9 Computer software used to control themanufacturing, fabrication, processing, cleaning, polishing,diagnostics, support, and maintenance of semiconductors,semiconductor wafers, integrated circuits, and substratesincorporating semiconductors.

9 Programas informáticos destinados a controlar laproducción, la fabricación, el tratamiento, la limpieza, el pulido,el diagnóstico, la asistencia y el mantenimiento desemiconductores, obleas de semiconductores, circuitosintegrados, así como de substratos que incorporansemiconductores.La demande de base numéro 78382235 a été inscrite avec unelimitation de la liste des produits le 12 février 2008. / The basicapplication number 78382235 has been registered onFebruary 12, 2008 with a limitation in the list of goods. / Lasolicitud de base número 78382235 se inscribió el 12 defebrero de 2008 con una limitación en la lista de productos.

(580) 16.02.2009

824 779 (QUEEN MARY 2). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled:

28 Modèles réduits de bateaux; sacs de sport pour letennis; puzzles; cartes à jouer.

28 Scale model ships; sports bags for tennis; puzzles;playing cards.Les classes 25 et 39 sont inchangées. / Classes 25 and 39remain unchanged.La demande de base 75894119 a été inscrite par l'Office desbrevets et des marques des États-Unis d'Amérique le 10/05/04sous le numéro d'enregistrement No. 2891488. La demande debase 78976690 été inscrite par l'Office des brevets et desmarques des États-Unis d'Amérique le 04/04/06 sous lenuméro d'enregistrement No. 3077857. La demande de basenuméro 78367153 a été abandonnée par l'Office des brevets etdes marques des États-Unis d'Amérique à la date du 29 juin2007. / Basic application 75894119 was registered by theUSPTO on 10/05/04 with Registration No. 2891488. Basicapplication 78976690 was registered by the USPTO on 04/04/06 with Registration No. 3077857. Basic application number78367153 was abandoned by the USPTO on June 29, 2007.(580) 16.02.2009

845 710 (axess.tel). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

9 Appareils téléphoniques, commutateurs de transit,téléphones portables, appareils de communications fixesmulti-canaux, appareils de communication fixes simples,appareils de communication pour navires, talkies-walkies,équipements de navigation par satellite, appareils decommunication pour véhicules, récepteurs d'appels deradiomessagerie, appareils de communication pour avions,appareils de communication portables, appareils dephototélégraphie, appareils d'émission manuelle, appareilsd'émission automatique, téléimprimeurs, téléscripteurs,télécopieurs, modems, adaptateurs, ordinateurs, afficheurs àcristaux liquides, moniteurs, semi-conducteurs.

9 Telephone sets, transit switches, mobile phones,fixed multi-channel communication apparatus, fixed singlecommunication apparatus, communication apparatus for ship,walkie-talkies, satellite navigation equipment, communicationapparatus for vehicles, radio pagers, communicationapparatus for aircraft, portable communication apparatus,photo telegraphy apparatus, manual telegraphy apparatus,automatic telegraphy apparatus, teletypewriters, teleprinters,facsimile machines, modems, adaptors, computers, LCD's,monitors, semiconductors.

9 Aparatos telefónicos, interruptores de tránsito,teléfonos móviles, aparatos de comunicación fijosmulticanales, aparatos de comunicación para barcos,transmisores-receptores portátiles; equipo de navegación porsatélite, aparatos de comunicación para vehículos,mensáfonos, aparatos de comunicación para aviones,aparatos de comunicación portátiles, aparatos defototelegrafía, aparatos telegráficos manuales, aparatostelegráficos automáticos, teleimpresores, máquinas de fax,modems, adaptadores, ordenadores, pantallas LCD,monitores, semiconductores.L'enregistrement de base 40-2004-0035083 a fait l'objet d'unelimitation le 08.09.2008. / Basic registration 40-2004-0035083 is limited on 08.09.2008. / El registro de base 40-2004-0035083 ha sido objeto de limitación con fecha de08.09.2008.(580) 17.02.2009

846 097 (Mr. Max). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

29 Aliments diététiques et compléments alimentairesà usage non médical à base de lipides et/ou de protéines,combinés à des glucides; lait et produits laitiers, crème, lait

544 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

concentré, yaourt, babeurre, caillé, lait en poudre,blanchisseurs à café, concentrés laitiers à usage nutritif,boissons mixtes non alcoolisées à base de lait, y comprismélanges instantanés; conserves, les produits précitéségalement avec des additifs de fruits; fruits conservés dans del'alcool, fruits au rhum; pâtes à tartiner, en particulier crèmesde nougat, de chocolat et de lait.

30 Café, cappucino, cacao, thé, thés aux fruits, thé à lavanille, tisanes (à usage non médicinal), succédanés de café,poudres instantanées pour la préparation de boissons à base decafé, de cappucino, de thé et/ou de cacao; mélanges prêts àl'emploi pour boissons boissons à base de café, de thé, de cacaoet de cappucino, comprenant essentiellement du café en poudreet du café instantané, des blanchisseurs à café et/ou du sucre,produits alimentaires à base de céréales, en particulier riz;barres de céréales, barres de muesli, barres de nougatine dure(confiserie), tranches de muesli composées de céréales, defruits, de sucre et/ou de chocolat; poudings, muesli, pop-corn,flocons de maïs, confiseries aux arachides; confiseriesextrudées notamment préparées avec des céréales, des fruitsoléagineux, du sésame, du beurre et/ou du lait ou comportantces ingrédients; sucre, vanille, sucre candy, édulcorantsnaturels et succédanés de sucre; aliments diététiques etcompléments alimentaires à usage non médical à base deglucides, combinés à des lipides et/ou des protéines; saucesaux fruits, glucose pour produits alimentaires, préparations àbase de dextrose comestible; fructose, dextrose, maltose,malto-dextrine, à usage non médicinal; pâtisseries etconfiseries, pâte à gâteau, crackers, biscuits, cookies, gâteauxde longue conservation, bretzels salés et petits pains, gâteaux,mélanges pour desserts; aliments à grignoter à base de céréaleset de riz, combinés à des pommes de terre séchées; bâtonnetsde bretzels; grains et flocons de céréales préparés combinés àdes fruits oléagineux, des raisins secs et des fruits; produits deblé, de riz et de maïs pour aliments à grignoter; crèmes glacées,bonbons, bonbons fourrés, bonbons fourrés contenant de lacaféine et/ou du thé, bonbons fourrés au caramel, bonbonsfourrés aux fruits, bonbons fourrés rafraîchissants, réglisse,bonbons fourrés à la réglisse; confiserie; bonbons à la mousse;chocolats, sucettes, produits gaufrés en mousse, notammentgaufrettes fourrées de sucre en mousse, produits de chocolat,bonbons au chocolat (fourrées et non fourrés); gomme àmâcher; tous les produits précités étant autres qu'à usagemédical.

29 dietary foodstuffs and nutritive supplements fornon-medical purposes based on fats and/or proteins, incombination with carbohydrates; milk and dairy products,cream, condensed milk, yoghurt, buttermilk, curd, powderedmilk, coffee whiteners, dairy concentrates for nutritivepurposes, non-alcoholic mixed milk drinks, including instantmixes; preserves, aforementioned goods also with fruitadditives; fruits preserved in alcohol, fruit in rum; spreads forbread, especially nougat, chocolate and milk creams.

30 Coffee, cappuccino, cocoa, tea, fruit teas, vanillatea, herbal teas (for non-medicinal purposes), ersatz coffee,instant powders for making coffee, cappuccino, tea and/orcocoa beverages; ready-made mixtures of coffee, tea, cocoaand cappuccino beverages, essentially comprising powdered,also instant, coffee, coffee whiteners and/or sugar, foodstuffproducts based on grains, in particular rice; cereal bars,muesli bars, brittle bars (confectionery), muesli slicescomprising grain, fruit, sugar and/or chocolate; puddings,muesli, popcorn, corn flakes, peanut confectionery; extrudedconfectionery made from or with, in particular, cereals, nuts,sesame, butter and/or milk; sugar, vanilla, candy, naturalsweeteners and sugar substitutes; dietary foodstuffs andnutritive supplements for non-medical purposes based oncarbohydrates, in combination with fats and/or proteins; fruitsauces, glucose for foodstuffs, edible dextrose preparations;fructose, dextrose, maltose, malt dextrin, for non-medicinalpurposes; pastries and confectionery, pastry, crackers,biscuits, cookies, long-life cakes, salted pretzels and rolls,cakes, dessert mixes; snacks based on grain and rice, incombination with dried potatoes; pretzel sticks; prepared

grain kernels and flakes combined with nuts, raisins and fruits;wheat, rice and corn products for snack foods; ice cream,sweets, bonbons, bonbons containing caffeine and/or tea,caramel bonbons, fruit bonbons, breath-freshening bonbons,liquorice, liquorice bonbons; confectionery; foamed candy;chocolate, lollipops, foamed waffle products, especiallywaffles filled with foamed sugar, chocolate goods, chocolatecandy (filled and non-filled); chewing-gum; all the aforesaidgoods not for medical purposes.

29 Productos alimenticios dietéticos y complementosnutricionales para fines que no sean médicos, a base de grasasy/o proteínas, combinados con carbohidratos; leche yproductos lácteos, nata, leche condensada, yogur, suero deleche, cuajada, leche en polvo, cremas para el café,concentrados lácteos para fines nutricionales, batidos de lechesin alcohol, incluidas mezclas instantáneas; conservas de losproductos mencionados, también con aditivos de frutas; frutasconservadas en alcohol, frutas en ron; cremas para untar, enparticular de turrón, chocolate y cremas de chocolate.

30 Café, capuchino, cacao, té, tés de frutas, té devainilla, tisanas (que no sean para uso médico), sucedáneosdel café, polvos instantáneos para hacer café, capuchino, té y/o bebidas a base de cacao; mezclas instantáneas paraelaborar café, té, cacao y capuchino, compuestasprincipalmente de café en polvo, así como instantáneo, café,cremas para el café y/o azúcar, productos alimenticios a basede semillas, en particular arroz; barritas de cereal, barritas demuesli, barritas de caramelo (confitería), porciones de mueslicompuestas de cereales, fruta, azúcar y/o chocolate; púdines,muesli, palomitas de maíz, copos de maíz, confitería a base decacahuetes; productos de confitería elaborados, en particular,a base de cereales, frutos secos, sésamo, mantequilla y/oleche; azúcar, vainilla, caramelos, edulcorantes naturales ysucedáneos del azúcar; productos alimenticios dietéticos ycomplementos nutricionales para fines que no sean médicos, abase de carbohidratos, combinados con grasas y/o proteínas;jugo de frutas, glucosa para productos alimenticios,preparaciones de dextrosa comestibles; fructosa, dextrosa,maltosa, dextrina de malta, que no sean para uso médico;pastas y confitería, pastelería, crackers, galletas, bizcochos,pasteles de larga conservación, galletas saladas y panecillos,pasteles, mezclas de postres; piscolabis elaborados a base desemillas y arroz, combinados con patatas secas; palitos degalleta tostada; semillas de almendra sin cáscara elaboradas ycopos combinados con frutos secos, uvas pasas y frutas; trigo,arroz y productos de maíz para piscolabis; helados, dulces,caramelos, caramelos que contienen cafeína y/o té, caramelos,caramelos de frutas, caramelos refrescantes, regaliz,caramelos de regaliz; confitería; caramelos de espuma;chocolate, pirulís, productos de gofres de espuma, en especialgofres rellenos de espuma de azúcar, productos de chocolate,caramelos de chocolate (rellenos y no rellenos); chicle; losproductos antes mencionados no son para uso médico.Les classes 5 et 32 sont inchangées. / Classes 5 and 32 remainunchanged. / No se han introducido cambios en las clases 5 y32.L'enregistrement de base No. 304 23 720.5/30 a fait l'objetd'une limitation. Ladite limitation a été prononcée à la date du01/08/2006 pour la classe 30 et à la date du 07/04/2008 pour laclasse 29. / The basic registration No. 304 23 720.5/30 hasbeen the subject of a limitation. The limitation has beendeclared on 01/08/2006 for class 30 and on 07/04/2008 forclass 29. / El registro de base Nº 304 23 720.5/30 ha sido objetode limitación. La limitación de la clase 30 fue notificada el 01/08/2006 y la limitación de la clase 29 fue notificada el 07/04/2008.(580) 16.02.2009

846 446 (DAEKYUNG). Produits et services radiés / Goodsand Services cancelled / Productos y servicios cancelados:

36 Services d'offres (commerce).36 Offer services (trade).36 Servicios de oferta (comercio).

Les autres classes sont inchangées. / The other classes remainunchanged. / No se han introducido cambios en las demásclases.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 545

La demande de base No. 41-2004-0013017 a fait l'objet d'unelimitation partielle. Ladite notification a été prononcée le23.07.2008. / The basic application No. 41-2004-0013017 hasbeen the subject of a partial limitation. The notification waspronounced 2008.07.23. / La solicitud de base nº 41-2004-0013017 ha sido objeto de una limitación parcial. la notificaciónfue pronunciada el 23-07-2008.(580) 19.02.2009

858 984 (JESTER). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

31 Plantes vivantes et semences, à savoir cinéraires.31 Live plants and seeds, namely, Cineraria.31 Plantas vivas y semillas, a saber, Cineraria.

La demande de base numéro 78652990 a été enregistrée, le 25mars 2008, accompagnée d'une limitation de la liste desproduits. / Basic application number 78652990 was registeredon March 25, 2008 with a restriction in the list of goods. / Lasolicitud de base número 78652990 fue inscrita con unarestricción en la lista de productos el 25 de marzo de 2008.(580) 18.02.2009

860 415 (OptiFlex). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

7 Pulvérisateurs automatiques de revêtementsélectrostatiques.

8 Pulvérisateurs de revêtements électrostatiquesentraînés manuellement.

9 Unités de contrôle électriques et électroniques,circuits de commande et régulateurs, tous destinés à desinstallations de revêtement par pulvérisation, à des appareils derevêtement par pulvérisation et à des dispositifs de revêtementpar pulvérisation électrostatique à commande automatique.

7 Automatic electrostatic coating sprayers. 8 Manually operated electrostatic coating sprayers. 9 Electrical and electronic control units, control

circuits, and controllers, each for automatically operatingelectrostatic spray coating devices, spray coating apparatus,and spray coating installations.

7 Pulverizadores automáticos de pinturaelectrostática.

8 Pulverizadores de pintura electrostáticaaccionados manualmente.

9 Unidades eléctricas y electrónicas de control,circuitos de control y controladores, todos destinados adispositivos accionados automáticamente para recubrimientode pintura electroestática, aparatos de recubrimiento porpulverización, e instalaciones de recubrimiento porpulverización.La demande de base numéro 78612633 a été inscrite le 29 avril2008 avec une limitation de la liste des produits. / Basicapplication number 78612633 has been registered on April 29,2008 with a limitation in the list of goods. / La solicitud de basenúmero 78612633 se inscribió el 29 de abril de 2008 con unalimitación en la lista de productos.(580) 16.02.2009

860 673 (ALOE DERM). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

5 Produits et substances pharmaceutiques, ainsi queproduits dermatologiques, aucun des produits précités n'étant àusage chirurgical ou postopératoire; produits médicamenteuxde soin pour la peau; produits d'hygiène; substancesdiététiques à usage médical; aliments pour bébés;compléments alimentaires; vitamines; préparations à base deplantes médicinales; produits désinfectants; fongicides etherbicides; emplâtres; matériel pour pansements.

5 Pharmaceutical preparations and substances anddermatological products, none of the aforesaid being forsurgical or post operative purposes; medicated skin care

preparations; sanitary preparations; dietetic substancesadapted for medical use; food for babies; food supplements;vitamins; herbal preparations; disinfectants; fungicides andherbicides; plasters; materials for dressings.

5 Preparaciones y sustancias farmacéuticas, asícomo productos dermatológicos, ninguno de los productosanteriormente mencionados es para uso quirúrgico o postoperatorio; preparaciones medicinales para el cuidado de lapiel; preparaciones higiénicas; sustancias dietéticas para usomédico; alimentos para bebés; suplementos alimenticios;vitaminas; preparaciones a base de hierbas; desinfectantes;fungicidas y herbicidas; emplastos; material para apósitos.La classe 3 est inchangée. / Class 3 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 3.La demande de base numéro 2383168a fait l'objet d'uneradiation partielle. Cette modification a été notifiée par suited'objections soulevées lors d'un examen d'office. La dated'entrée en vigueur de cette modification est le 25 juillet 2008./ The basic application 2383168 has been partially cancelled.The amendment has been declared as a result of objectionsraised during ex officio examination. The effective date of theamendment is July 25, 2008. / La solicitud de base 2383168 hasido objeto de una cancelación parcial. La modificación fuenotificada como resultado de objeciones planteadas durante unexamen de oficio. La fecha efectiva de la modificación es el 25de julio de 2008.(580) 18.02.2009

870 104 (ALFA-Flex). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produitshygiéniques à usage médical; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matériel pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; produits désinfectants; produits pour ladestruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides, àl'exception des analogues de la vitamine D.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies; plasters,materials for dressings; material for stopping teeth, dentalwax; disinfectants; preparations for destroying vermin;fungicides, herbicides, except vitamin D analogues.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;preparaciones higiénicas para uso médico; sustanciasdietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos,material para apósitos; material para empastar los dientes ypara improntas dentales; desinfectantes; preparaciones paraeliminar animales dañinos; fungicidas, herbicidas, exceptoproductos análogos de la vitamina D.Les classes 10 et 41 sont inchangées. / Classes 10 and 41remain unchanged. / No se han introducido cambios en lasclases 10 y 41.La demande de base numéro 004519997 a fait l'objet d'unerestriction à l'égard de certains produits le 24 mars 2006. / Thebasic application number 004519997 was restricted on March24, 2006 for certain goods. / La solicitud de base número004519997 ha sido objeto de limitación con fecha de 24 demarzo de 2006 respecto de algunos productos.(580) 16.02.2009

872 315 (ZIMBRA). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

9 Collecticiels et logiciels de communicationd'entreprise pour individus, groupes de travail etadministrateurs et comprenant des systèmes utilitaires,systèmes d'exploitation et logiciels d'application pour letraitement, l'acheminement et l'archivage de messagesélectroniques et messages instantanés, la gestion d'agenda, lacomposition automatique de numéros, l'écoute de messagesvocaux, la récupération par télécopieur et l'accès par téléphonemobile et à distance en ligne; systèmes utilitaires et

546 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

d'exploitation et logiciels d'application pour la collaborationWeb, le partage de bureau (desktop sharing), la création et lepartage en ligne de documents.

9 Enterprise communications software andgroupware for individuals, work teams, and administratorscomprising utility, operating systems and applicationssoftware for use in e-mail and instant message processing,forwarding and archiving, calendaring, telephone dialing,voice mail retrieval, fax retrieval, and mobile telephone andremote online access; and utility, operating systems andapplications software for use in web collaboration, desktopsharing, online document authoring and sharing.

9 Software de comunicaciones de empresa ysoftware de grupo para particulares, equipos de trabajo yadministradores, que contienen sistemas de servicios ysistemas operativos, así como software de aplicaciones paraprocesamiento, reenvío y archivo de mensajes de correoelectrónico y mensajes instantáneos, gestión de agendas,llamadas telefónicas, recuperación de mensajes vocales,recuperación de telefax, acceso a teléfonos móviles y accesoen línea a distancia; sistemas de servicios y sistemasoperativos, así como software de aplicaciones paranavegación asistida a través de la Web, control remoto deescritorios de ordenador, creación e intercambio dedocumentos en línea.La demande de base numéro 78670037 a été enregistrée le 18décembre 2007 accompagnée d'une limitation de la liste desproduits. / The basic application number 78670037 has beenregistered on December 18, 2007 with a limitation in the list ofgoods. / La solicitud de base número 78670037 se inscribió el18 de diciembre de 2007 con una limitación en la lista deproductos.(580) 16.02.2009

873 353 (PROTEC). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

11 Equipements de réfrigération et de climatisation,notamment clapets, vannes ou soupapes, filtres, crépines,sécheurs, pièces forgées et garnitures en cuivre et laiton ainsique leurs pièces de rechange; les produits précités n'étant enaucun cas destinés à être utilisés dans des appareils ménagersou culinaires.

11 Refrigeration and air conditioning equipment,including valves, filters, strainers, dryers, copper and brassfittings and forgings and replacement parts therefor; none ofthe aformentioned goods being for use in household or kitchenappliances.

11 Equipos de refrigeración y de aire acondicionado,incluidos válvulas, filtros, coladores, secadores, accesorios ypiezas de forja de cobre y latón, así como piezas de repuestopara éstos; los productos antes mencionados no estándestinados a aparatos de uso doméstico o culinario.Les autres classes sont inchangées. / The other classes remainuchanged. / No se han introducido cambios en las demásclases.La demande de base numéro 004511408 a été limitée en datedu 10 octobre 2006 à l'égard de certains produits. / The basicapplication number 004511408 was restricted on October 10,2006 for certain goods. / La solicitud de base número004511408 ha sido objeto de limitación con fecha de 10 deoctubre de 2006 respecto de algunos productos.(580) 16.02.2009

873 945 (Taggies). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

25 Vêtements pour bébés et enfants, à savoirchaussons de bébé.

28 Jouets, à savoir jouets en peluche, jouets souples,hochets, hochets pour bébés munis d'anneaux de dentition,portiques de berceau, ballons de jeux avec des boucles enruban pour bébés et tout-petits ainsi que jouets musicaux.

25 Clothing for infants and children, namely booties.

28 Toys, namely plush toys, soft toys, rattles, babyrattles incorporating teething rings, play gyms, play balls withribbon loops for infants and toddlers and musical toys.

25 Prendas de vestir para bebés y niños, a saber,botines.

28 Juguetes, a saber, juguetes de peluche, juguetesblandos, sonajeros, sonajeros con anillos de dentición parabebés, centros de actividad física para bebés, pelotas de juegocon lazos para bebés y niños pequeños y juguetes musicales.Les classes 20 et 24 ne changent pas. / Classes 20 and 24remain unchanged. / No se han introducido cambios en lasclases 20 y 24.La demande de base numéro 78202467 a fait l'objet d'unelimitation en date du 5 mai 2007. / The basic applicationnumber 78202467 has been the subject of a limitation datedMay 5, 2007. / La solicitud de base número 78202467 ha sidoobjeto de limitación con fecha de 5 de mayo de 2007.(580) 16.02.2009

875 881 (SHANIA). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

3 Parfums à usage personnel et préparations nonmédicamenteuses pour le soin de la peau.

3 Fragrances for personal use and non-medicatedskin care preparations.

3 Fragancias de tocador y preparaciones nomedicinales para el cuidado de la piel.La demande de base numéro 78751422 a été inscrite le 25 mars2008 avec une limitation de la liste des produits. / Basicapplication number 78751422 was registered on March 25,2008 with a limitation in the list of goods. / La solicitud de basenúmero 78751422 se inscribió el 25 de marzo de 2008 con unalimitación en la lista de productos.(580) 17.02.2009

876 153 (LifeRX). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

9 Verres correcteurs pour lunettes. 9 Ophthalmic lenses for eyeglasses. 9 Lentes oftálmicas para gafas.

La demande de base numéro 78659996 a été enregistrée, le 25mars 2008, accompagnée d'une limitation de la liste desproduits. / Basic application number 78659996 was registeredon March 25, 2008 with a limitation in the list of goods. / Lasolicitud de base número 78659996 fue inscrita el 25 de marzode 2008 con una limitación en la lista de productos.(580) 18.02.2009

882 130 (INVISIBLE WIRE). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

9 Supports pour la conduite du courant, à savoircâbles électriques normalisés pour applications industrielles,commerciales et résidentielles, câbles électriques plats, câblespolyvalents, câbles téléphoniques, câbles pour haut-parleurs,câbles basse tension, câbles de dessous, câbles vidéo, câblespour la câblodiffusion, câbles multimédias, supports detransmission de signaux optiques, câbles électriques enfaisceau, supports de conduite de signaux, lignes detransmission mixtes; câbles électriques de protection;prolongateurs électriques; cordons téléphoniques.

9 Current-carrying media, namely, standardelectrical wiring for industrial, commercial and residentialapplications, flat electrical wiring, multipurpose wiring,telephone wiring, loud speaker wiring, low voltage wiring,under surface wiring, video wiring, cable television wiring,multimedia wiring, optical signal transmission media, bundledelectrical wiring, signal-carrying media, non-uniformtransmission line; protective electrical wiring; electricalextension cords; telephone cords.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 547

9 Soportes y dispositivos portadores de corrienteeléctrica, cableado eléctrico estándar para aplicacionesindustriales, comerciales y residenciales, cableado ydispositivos eléctricos planos, dispositivos multiusos, cableadotelefónico, dispositivos para altavoces, cableado de bajatensión, cableado situados debajo de la superficie, cableado devídeo, cableado de televisión, cableado multimedia, soportesde transmisión óptica, cableado eléctrico empaquetado,soportes portadores de señales, líneas de transmisión nouniforme, cables eléctricos prolongadores; cables de teléfono.La demande de base numéro 76606719 a fait l'objet d'unamendement, entré en vigueur le 29 avril 2008. / The basicapplication number 76606719 has been the subject of anamendment. The effective date of the amendment is April 29,2008. / La solicitud de base número 76606719 ha sido objetode modificación. La fecha efectiva de la modificación es el 29de abril de 2008.(580) 17.02.2009

884 645 (RUSSIAN WITH LOVE). Produits et services nonradiés / Goods and Services not cancelled / Productos yservicios no cancelados:

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes;articles de bijouterie; pierres précieuses; imitations de pierresprécieuses; pierres artificielles (précieuses ou semi-précieuses); horlogerie et instruments chronométriques; tousles produits précités étant d'origine russe.

14 Precious metals and their alloys and goods inprecious metals or coated therewith, not included in otherclasses; jewellery; precious stones; imitation precious stones;artificial stones (precious or semi-precious); horological andchronometric instruments; all the above of Russian origin.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;joyería, bisutería; piedras preciosas; imitaciones de piedraspreciosas; piedras artificiales (preciosas o semipreciosas);relojería e instrumentos cronométricos; todos los artículosanteriormente mencionados son de origen ruso.La demande de base numéro 2415944 a fait l'objet d'unecessation partielle des effets le 30 mai 2008. / The basicapplication number 2415944 has been the subject of thepartial ceasing of effect on May 30, 2008. / La solicitud de basenúmero 2415944 ha sido objeto de una cesación parcial de losefectos el 30 de mayo de 2008.(580) 18.02.2009

884 715 (VALLENT). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

41 Services d'enseignement, à savoir formation,enseignement et conduite d'ateliers et de séminaires dans ledomaine des télécommunications, communications sans fil,réseaux de télécommunication, réseaux sans fil et Internet,applications à large bande et sans fil ainsi que maintenance etintégration de logiciels; organisation et conduite deconférences pédagogiques; formation en matièred'informatique; distribution de matériel pédagogique pour destiers dans le domaine des télécommunications,communications sans fil, réseaux de télécommunication,réseaux sans fil et Internet, applications à large bande et sansfil ainsi que maintenance et intégration de logiciels; mise aupoint et diffusion de matériel pédagogique pour des tiers dansle domaine des télécommunications, communications sans fil,réseaux de télécommunication, réseaux sans fil et Internet,applications à large bande et sans fil ainsi que maintenance etintégration de logiciels; publications en ligne, à savoir livres,brochures, revues spécialisées, articles, dépliants, revues,manuels et livres de cours en matière de télécommunications,communications sans fil, réseaux de télécommunication,réseaux sans fil et Internet, applications à large bande et sansfil ainsi que maintenance et intégration de logiciels;publication de livres, brochures, revues spécialisées, dépliants,revues, manuels, livres de cours dans le domaine des

télécommunications, communications sans fil, réseaux detélécommunication, réseaux sans fil et Internet, applications àlarge bande et sans fil ainsi que maintenance et intégration delogiciels; planification de manifestations spéciales; formation,enseignement ainsi qu'organisation et conduite d'ateliers et deséminaires, tous dans le domaine des télécommunications,communications sans fil, réseaux de télécommunication,réseaux sans fil et Internet, applications à large bande et sansfil, maintenance et intégration de logiciels et réseaux detélécommunication.

41 Educational services, namely, training, teaching,and conducting workshops and seminars in the fields oftelecommunications, wireless communications,telecommunications networks, wireless and Internet networks,broadband and wireless applications, and computer softwareintegration and maintenance; arranging and conductingeducational conferences; computer education training;developing educational manuals for others in the fields oftelecommunications, wireless communications,telecommunications networks, wireless and Internet networks,broadband and wireless applications, and computer softwareintegration and maintenance; development and disseminationof educational materials for others in the fields oftelecommunications, wireless communications,telecommunications networks, wireless and Internet networks,broadband and wireless applications, and computer softwareintegration and maintenance; on-line publications, namely,books, brochures, journals, articles, leaflets, magazines,manuals, and text books regarding telecommunications,wireless communications, telecommunications networks,wireless and Internet networks, broadband and wirelessapplications, and computer software integration andmaintenance; publication of books, brochures, journals,leaflets, magazines, manuals, text books in the fields oftelecommunications, wireless communications,telecommunications networks, wireless and Internet networks,broadband and wireless applications, wireless networkservice assurance, and computer software integration andmaintenance; special event planning; training, teaching, andarranging and conducting workshops and seminars all in thefields of telecommunications, wireless communications,telecommunication networks, wireless and Internet networks,broadband and wireless applications, telecommunicationsnetworks, and computer software integration andmaintenance.

41 Servicios educativos, a saber, formación,enseñanza y dirección de talleres y seminarios sobretelecomunicaciones, comunicaciones inalámbricas, redes detelecomunicaciones, redes inalámbricas e Internet,aplicaciones de banda ancha e inalámbricas, e integración ymantenimiento de software; organización y dirección deconferencias educativas; formación en materia de informática;divulgación de materiales educativos para terceros en losámbitos de las telecomunicaciones, comunicacionesinalámbricas, redes de telecomunicaciones, redesinalámbricas e Internet, aplicaciones de banda ancha einalámbricas, e integración y mantenimiento de software;creación y divulgación de materiales educativos para tercerosen los ámbitos de las telecomunicaciones, comunicacionesinalámbricas, redes de telecomunicaciones, redesinalámbricas e Internet, aplicaciones de banda ancha einalámbricas, e integración y mantenimiento de software;publicaciones en línea, a saber, libros, folletos, diarios,artículos, panfletos, revistas, manuales, libros de texto sobretelecomunicaciones, comunicaciones inalámbricas, redes detelecomunicaciones, redes inalámbricas e Internet,aplicaciones de banda ancha e inalámbricas, e integración ymantenimiento de software; publicación de libros, folletos,diarios, panfletos, revistas, manuales, libros de texto sobretelecomunicaciones, comunicaciones inalámbricas, redes detelecomunicaciones, redes inalámbricas e Internet,aplicaciones de banda ancha e inalámbricas, redes detelecomunicaciones e integración y mantenimiento desoftware; organización de acontecimientos especiales;formación, enseñanza y organización y dirección de talleres yseminarios sobre telecomunicaciones, comunicacionesinalámbricas, redes de telecomunicaciones, redes

548 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

inalámbricas e Internet, aplicaciones de banda ancha einalámbricas, redes de telecomunicaciones e integración ymantenimiento de software.Les classes 9, 35, 37 et 42 ne changent pas. / Classes 9, 35, 37and 42 remain unchanged. / No se han introducido cambios enlas clases 9, 35, 37 y 42.La demande de base numéro 78565197 a été enregistrée le 02octobre 2007 par l'Office des brevets et des marques des Etats-Unis d'Amérique sous le numéro d'enregistrement américain3303557, assorti d'une limitation. / The basic number78565197 was registered by the USPTO on October 02, 2007,having U.S. Registration Number 3303557, has been limited. /La solicitud de base 78565197, registrada por la USPTO el 2de octubre de 2007, con el número de registro estadounidense3303557, ha sido objeto de limitación.(580) 18.02.2009

884 996 (SPORT). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

5 Tampons et applicateurs pour tampons. 5 Tampons and tampon applicators. 5 Tampones y aplicadores de tampones.

La demande de base numéro 78815481 a ét inscrite en date du22 avril 2008 avec une limitation de la liste des produits. /Basic application number 78815481 was registered on April22, 2008 with a limitation in the list of goods. / La solicitud debase número 78815481 fue inscrita con una limitación en lalista de productos.(580) 18.02.2009

887 962 (POWERING THE WINE REVOLUTION). Produitset services non radiés / Goods and Services not cancelled /Productos y servicios no cancelados:

35 Publicité, commercialisation et servicespromotionnels dans le cadre de l'industrie du vin; servicespublicitaires, à savoir promotion des vins et caves vinicoles detiers, et diffusion d'informations promotionnelles concernantdes vins et caves vinicoles par le biais d'un site Web; servicesde boutiques en ligne proposant des vins et présentant descaves vinicoles; service de commande en ligne portant sur desvins et caves vinicoles; promotion des vins et caves vinicolesde tiers par le biais de commandes en ligne.

35 Advertising, marketing and promotion services inthe wine industry; advertising services, namely, promoting thewines and wineries of others, and dissemination ofpromotional information concerning wines and wineries via awebsite; on-line retail store services featuring wine andwineries; on-line ordering services featuring wine andwineries; and promoting the wines and wineries of othersthrough on-line ordering.

35 Servicios de publicidad, marketing y promociónpara la industria del vino; servicios publicitarios, a saber,promoción de los vinos y bodegas de terceros, así comodistribución de información promocional sobre vinos y bodegaspor un sitio Web; servicios de comercios de venta al por menoren línea de vinos y de presentación de bodegas; servicios deencargo en línea relacionados con vinos y bodegas; promociónde vinos y bodegas de terceros mediante encargos en línea.La demande de base numéro 78770603 a fait l'objet d'unamendement entré en vigueur le 5 février 2008. / The basicapplication number 78770603 has been the subject of anamendment. The effective date of the amendment is February5, 2008. / La solicitud de base número 78770603 ha sido objetode modificaciones con fecha efectiva de 5 de febrero de 2008.(580) 17.02.2009

888 127 (TRANSDOCK). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

9 Accessoires de lecteurs audionumériques etvidéonumériques portatifs et de poche, à savoir dispositifs demontage, stations d'accueil, adaptateurs pour chargeurs de

piles, adaptateurs de courant, amplificateurs, connecteurs decâble, raccords électriques, câbles USB, convertisseurs designaux de radiofréquence, émetteurs de signaux audiovisuels,émetteurs de signaux de radiofréquence.

9 Accessories for portable and handheld digitalvideo and digital audio players, namely, mounting devices,docking stations, battery charging adapters, power adapters,amplifiers, cable connectors, electrical connectors, USBcables, radio frequency signal converters, audio-visual signaltransmitters, radio frequency signal transmitters.

9 Accesorios para reproductores electrónicos devídeo o de audio digitales portátiles y de bolsillo, a saber,dispositivos de montaje, estaciones de acoplamiento,adaptadores de carga de baterías, adaptadores de corriente,amplificadores, conectores de cables, conectores eléctricos,cables USB, convertidores de señales de radiofrecuencia,transmisores de señales audiovisuales, transmisores deseñales de radiofrecuencia.La demande de base numéro 78747850 a été enregistrée le 5février 2008, accompagnée d'une limitation de la liste desproduits. / The basic application number 78747850 has beenregistered on February 05, 2008 with a limitation in the list ofgoods. / La solicitud de base número 78747850 se inscribió el5 de febrero de 2008 con una limitación en la lista de productos.(580) 16.02.2009

888 657 (Doctor Mayo's). - La classe 5 est supprimée. / Class5 is deleted. - Se suprime la clase 5.Les autres classes restentinchangées. / Other classes remain unchanged. / No se hanintroducido cambios en las demás clases.La demande de base No. 1083042 a fait l'objet d'une cessationpartielle des effets, la date d'effet de cette décision étant le 9avril 2008. / The basic application No. 1083042 has partiallyceased. The effective date of this decision is 09 April 2008. / Lasolicitud de base nº 1083042 ha sido objeto de una cesaciónparcial de los efectos. La fecha efectiva de la decisión es el 9de abril de 2008.(580) 19.02.2009

888 712 (PHOTOFINER). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

2 Encres d'imprimerie; encres indélébiles; encres deremplissage pour le colmatage de perforations, toutes utiliséespour les cartes à circuits imprimés; encres à résistanceélectrique utilisées pour les tableaux de connexion imprimés.

2 Printing ink; marking ink; filling inks for holeplugging, all for use with printed circuit boards; resist ink foruse with printed wiring boards.

2 Tinta de impresión; tinta de marcar; tinta paraperforaciones de contacto, todas para utilizar en placas decircuitos impresos; tinta indeleble para placas de cableadoimpresas.Les classes 1 et 17 ne changent pas. / Classes 1 and 17 remainunchanged. / Las clases 1 y 17 permanecen inalteradas.La demande de base numéro 2005-073933 a fait l'objet d'unelimitation notifiée le 22 février 2008. / The basic applicationNo. 2005-073933 has been the subject of a limitation. Thelimitation has been declared on February 22, 2008. / Lasolicitud de base nº 2005-073933 ha sido objeto de limitación.La limitación fue notificada el 22 de febrero de 2008.(580) 19.02.2009

888 962 (GRANVILLE BAIRD). Produits et services nonradiés / Goods and Services not cancelled / Productos yservicios no cancelados:

36 Services financiers, à savoir services de gestion etde placement de capitaux d'investissement et capitaux risques.

36 Financial services, namely, private equity andventure capital management and investment services.

36 Servicios financieros, a saber, servicios de gestióne inversión de capitales privados y capitales de riesgo.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 549

La demande de base numéro 78898792 a été enregistrée le 15janvier 2008, accompagnée d'une limitation de la liste deservices / The basic application number 78898792 has beenregistered on January 15, 2008 with a limitation in the list ofservices. / La solicitud de base número 78898792 se inscribióel 15 de enero de 2008 con una limitación en la lista deservicios.(580) 16.02.2009

889 775 (ONE 2). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

38 Services de télécommunication en relation avecdes sites Web, services en ligne fournis par un gestionnaire denoms de domaine et un organisme de gestion de sites Web viaInternet et d'autres réseaux mondiaux; services de conseils etd'informations concernant les domaines précités.

42 Enregistrement de noms de domaines et servicesde gestionnaires de noms de domaine; services d'hébergementde sites Internet; création et maintenance de sites Web et pagesWeb pour des tiers; services de conseils et d'informationsconcernant tous les domaines précités.

38 Telecommunications services provided in relationto Websites, on-line services provided by a domain nameagency and Website management organisation via the Internetand other global networks; consultancy, information andadvisory services relating to the foregoing.

42 Domain name registration and domain nameagency services; Website hosting services; creating andmaintaining Websites and Web pages for others; advisory,consultancy and information services in relation to all of theaforesaid.

38 Servicios de telecomunicaciones relacionados consitios Web, servicios en línea facilitados por una agencia denombres de dominio y un organismo de gestión de sitios Webpor Internet y otras redes mundiales; servicios de información,asesoramiento y consultoría sobre los servicios antesmencionados.

42 Servicios de registro y de agencias de nombre dedominio; servicios de alojamiento de sitios Web; creación ymantenimiento de sitios y páginas Web por cuenta de terceros;servicios de asesoramiento, consultoría e información sobretodos los servicios antes mencionados.La demande de base nr. 1101570 a cessé de produire des effetsà l'égard de certains produits et services. Cette cessationd'effets a été prononcée le 28 octobre 2007. / The basicapplication No. 1101570 has ceased to exist for certain goodsand services. This ceasing of effect has been declared on 28October 2007. / La solicitud de base nº 1101570 ha sido objetode una cesación de los efectos respecto de determinadosproductos y servicios, con fecha efectiva de 28 de octubre de2007.(580) 17.02.2009

892 829 (Safe). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

9 Matériel informatique, micrologiciels et logicielsinformatiques; moniteurs d'ordinateurs, numériseurs àbalayage, étiquettes électroniques; instruments et appareils depistage électronique; instruments et appareils de sécurité;composants et garnitures pour tous les produits précités, touscompris dans cette classe; tous les produits précités étantdestinés au domaine de la santé.

16 Produits imprimés; photographies; articles depapeterie; tous les produits précités étant destinés au domainede la santé.

9 Computer hardware, firmware and software;computer monitors, scanners, electronic tags; electronictracking apparatus and instruments; security apparatus andinstruments; parts and fittings for all the aforesaid goods, allincluded in this class; all the aforesaid goods for use in thefield of health.

16 Printed matter; photographs; stationery; allaforesaid goods for use in the field of health.

9 Ordenadores, firmware y software; monitores deordenador, escáneres, etiquetas electrónicas; aparatos einstrumentos de seguimiento electrónico; aparatos einstrumentos de seguridad; partes y guarniciones para todoslos productos antes mencionados, comprendidos en estaclase; los productos anteriormente mencionados son para serutilizados en el ámbito sanitario.

16 Productos de imprenta; fotografías; artículos depapelería; todos los productos anteriormente mencionados sonpara ser utilizados en el ámbito sanitario.La demande de base numéro 2408037 a fait l'objet d'unecessation partielle d'effets le 30 mai 2008. / Basic applicationnumber 2408037 has been the subject of the partial ceasing ofeffect on May 30, 2008. / La solicitud de base número 2408037ha sido objeto de una cesación parcial de los efectos el 30 demayo de 2008.(580) 18.02.2009

893 202. Produits et services non radiés / Goods and Servicesnot cancelled / Productos y servicios no cancelados:

9 Systèmes vidéo, pourvus ou non d'un circuit decommande d'affichage, se composant principalement demicroécrans, à savoir d'écrans à cristaux liquides ainsi qued'optiques d'imagerie utilisés pour des articles de lunetterieportés contre l'oeil et systèmes portés sur la tête pour lavisualisation de films, de la télévision, de séquences vidéomusicales ainsi que pour l'utilisation de jeux.

9 Video systems, with or without display controlcircuits, composed primarily of microdisplays, namely, liquidcrystal displays, and imaging optics used in near-to-eyeeyewear and head mounted systems for watching movies,television, music videos, and playing games.

9 Sistemas de vídeo, con o sin circuitos de control,compuestos principalmente de micropantallas, a saber,pantallas de cristal líquido o pantallas electrónicas parasistemas de visualización cercanos a los ojos y cascos paravisualizar películas, programas de televisión, vídeos musicalesy juegos.La demande de base numéro 78668611 a été inscrite parl'Office des brevets et des marques des États-Unis d'Amériquele 25 mars 2008 sous le numéro d'enregistrement américain3403095 avec une limitation. / The basic application number78668611 was registered by the USPTO on March 25, 2008,having U.S. Registration Number 3403095, has been limited. /La solicitud de base número 78668611, inscrita por la USPTOcon el número de registro 3403095, ha sido objeto delimitación.(580) 18.02.2009

893 630 (AMAVITAL). Produits et services radiés / Goodsand Services cancelled / Productos y servicios cancelados:

32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons sansalcool; boissons de fruits et jus de fruits; jus, sirops et autrespréparations pour faire des boissons; boissons énergétiquessans alcool contenant des protéines et/ou des glucides,boissons minérales sans alcool et boissons au glucose,boissons en poudre.

32 Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; juices, syrupsand other preparations for making beverages; non-alcoholicenergy drinks containing proteins and/or carbohydrates, non-alcoholic mineral drinks and glucose drinks, drinks in powderform.

32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas noalcohólicas; bebidas y zumos de frutas; zumos, siropes y otraspreparaciones para hacer bebidas; bebidas energéticas sinalcohol que contienen proteínas y/o carbohidratos, bebidasminerales sin alcohol y bebidas que contienen glucosa,bebidas en polvo.La demande de base numéro 005075585 a été limitée en datedu 17 juillet 2007 à l'égard de certains produits. / The basicapplication number 005075585 was restricted on July 17,2007 for certain goods. / La solicitud de base número

550 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

005075585 ha sido objeto de limitación con fecha de 17 de juliode 2007 respecto de algunos productos.(580) 16.02.2009

895 244 (COMPARIS). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

9 Programmes informatiques destinés à la sélectionet la conception de systèmes de sols dans le cadre de laconstruction d'immeubles résidentiels.

9 Computer programs for use in the selection anddesign of floor systems, in connection with residential buildingconstruction.

9 Programas informáticos para la selección y eldiseño de sistemas de suelos, relacionados con laconstrucción de edificios de vivienda.La classe 42 est radiée. / Class 42 is deleted. / Se suprime laclase 42.La demande de base numéro 78830094 qui a été enregistrée le30 mai 2007 par l'Office des brevets et des marques des Etats-Unis d'Amérique sous le numéro d'enregistrement américain3393224, a fait l'objet d'une limitation. / The basic applicationnumber 78830094 was registered by the USPTO on March 4,2008, having U.S. Registration Number 3393224, has beenlimited. / La solicitud de base número 78830094, inscrita por laUSPTO el 4 de marzo de 2008, con el número de registro3393224 ha sido objeto de limitación.(580) 18.02.2009

896 834 (PURE-FORMANCE). Produits et services nonradiés / Goods and Services not cancelled / Productos yservicios no cancelados:

3 Parfums à usage personnel; produits de soinscapillaires.

3 Fragrances for personal use; hair carepreparations.

3 Fragancias para uso personal; preparaciones parael cuidado del cabello.La demande de base numéro 78952386 inscrite par l'Office desbrevets et des marques des États-Unis en date du 11 mars 2008sous le numéro d'enregistrement américain 3396480, a faitl'objet d'une limitation. / The basic application number78952386 was registered by the USPTO on March 11, 2008,having U.S. Registration Number 3396480, has been limited. /La solicitud de base número 78952386, inscrita por la USPTOel 11 de marzo de 2008 con el número de registro 3396480, hasido objeto de limitación.(580) 16.02.2009

896 864 (GREAT OUTCOMES. DONE WELL). Produits etservices non radiés / Goods and Services not cancelled /Productos y servicios no cancelados:

36 Services financiers, à savoir services de courtageen titres, en placements et en matières financières; services derecherche en matière de finances et de titres; services deconseiller financier et services de planification financière,services de placements financiers, services de consultant enplacements, services de conseiller en placements et services degestion de patrimoine; services de placements bancaires etservices de conseiller financier; services de gestion d'actifs etservices de conseiller en investissements; servicesd'investissement et de gestion de souscriptions privées et decapital risque.

36 Financial services, namely, financial, securitiesand investment brokerage services; securities and financialresearch services; financial planning and consultation,financial investment services, investment consulting,investment counseling, and wealth management services;investment banking services and financial advisory services;asset management services and investment advisory services;private equity and venture capital management and investmentservices

36 Servicios financieros, a saber, servicios decorretaje en materia financiera, bursátil y de inversiones;servicios de valores y de investigación financiera; planificacióny asesoramiento financieros, servicios de inversionesfinancieras, asesoramiento en materia de inversiones,consultoría en materia de inversiones y servicios de gestión defortunas; servicios bancarios de inversión y servicios deasesoramiento financiero; servicios de gestión de activos yservicios de asesoramiento en materia de inversiones;servicios de inversión y gestión de capital privado y decapitales de riesgo.La demande de base numéro 78884701 a été enregistrée le 6mai 2008, accompagnée d'une limitation de la liste desproduits. / Basic application number 78884701 was registeredon May 06, 2008 with a limitation in the list of goods. / Lasolicitud de base número 78884701 se inscribió el 6 de mayode 2008 con una limitación en la lista de productos.(580) 16.02.2009

898 255 (CSL). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

16 Publications et produits imprimés; matérieldidactique et pédagogique; brochures, prospectus, dépliants,affiches, articles de papeterie; tous les produits précitésconcernent des produits et substances pharmaceutiques,produits sanguins, produits dérivés du sang, produits dérivésde la technologie de recombination de l'ADN, produitsplasmatiques thérapeutiques, vaccins, adjuvants, protéinesrecombinantes, antivenins, maladies d'immunodéficience,notamment programmes de soutien aux patients ainsi querecherche et développement dans le domaine médical.

16 Printed matter and publications; instructional andteaching material; brochures, pamphlets, flyers, posters,stationery; all of the above relating to pharmaceuticalpreparations and substances, blood products, productsderived from blood, products derived from recombinant DNAtechnology, plasma therapeutics, vaccines, adjuvants,recombinant proteins, antivenoms, diseases includingimmuno-deficiency diseases, patient support programs andmedical research and development.

16 Productos de imprenta y publicaciones; material deinstrucción y de enseñanza; folletos, panfletos, prospectos,pósters, artículos de papelería; todos los productosanteriormente mencionados guardan relación conpreparaciones y sustancias farmacéuticas, productossanguíneos, productos derivados de la sangre y que combinantecnología de ADN, productos plasmáticos terapéuticos,vacunas, adyuvantes, proteínas recombinadas, antivenenospara tratar enfermedades, incluidas enfermedades deinmunodeficiencia, programas de asistencia a pacientes, asícomo investigación y desarrollo en el ámbito médico.Les classes 5 et 40 ne changent pas. / Classes 5 and 40 remainunchanged. / No se han introducido modificaciones en lasclases 5 y 40.La demande de marque communautaire numéro 1128272 apartiellement cessé d'exister à la suite d'une décision finalerelative à une question de droit. Cette décision est entrée enapplication le 6 février 2008. / The basic trade markapplication 1128272 has partially ceased to exist because of afinal decision on an ex officio matter. The effective date of thisdecision was 06 February 2008. / La solicitud de base 1128272ha sido objeto de una cesación parcial de los efectos comoconsecuencia de una decisión final ex officio, con fechaefectiva de 6 de febrero de 2008.(580) 18.02.2009

898 431 (NEURAC). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels;articles orthopédiques; matériel de suture; appareils etinstruments médicaux pour l'exercice physique ainsi queparties et équipements complémentaires desdits produits,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 551

notamment cordes, brides, écharpes, sangles, poids, supports,haltères; tables de traitement; appareils et matériel dephysiothérapie; appareils et matériel à usage médical.

28 Jeux et jouets; articles de gymnastique et de sportnon compris dans d'autres classes; appareils et instrumentspour l'exercice physique et équipements complémentairedesdits produits, notamment cordes, brides sangles, courroies,poids, haltères et supports, ballons d'entraînement et ballonsd'équilibre; appareils d'exercice; bancs d'entraînement.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth;orthopedic articles; suture materials; medical apparatus andmedical instruments for physical exercises and parts andsupplementary equipment for said goods, including ropes,straps, slings, belts, weights, stands, dumbbells; benches fortreatment; physiotherapy apparatus and physiotherapyequipment; physical apparatus and equipment for medical use.

28 Games and playthings; gymnastic and sportingarticles not included in other classes; apparatus andinstruments for physical exercises and supplementaryequipment for said goods, including ropes, straps, slings, belts,weights, dumbbells and stands, training balls and balanceballs; exercise apparatus; training benches.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales;artículos ortopédicos; material de sutura; aparatos médicos einstrumentos médicos para ejercicios corporales y piezas ymaterial complementario de los artículos mencionados,incluidas cuerdas, cintas, cabestrillos, cinturones, pesas,soportes, pesas de gimnasia; bancos de cuidados; aparatos ymaterial de fisioterapia; aparatos corporales y material de usomédico.

28 Juegos y artículos de juego; artículos de gimnasiay deporte no comprendidos en otras clases; aparatos einstrumentos para ejercicios físicos y material complementariode los artículos mencionados, incluidas cuerdas, cintas,cabestrillos, cinturones, pesas, pesas de gimnasia y soportes,balones de formación y de equilibrio; aparatos para hacerejercicio; bancos de entrenamiento.Les autres classes ne changent pas. / The others classes remainunchanged. / No se han introducido cambios en las demásclases.La demande de base numéro 200600595 a fait l'objet d'unemodification de la liste des produits. Cette modification estentrée en application le 01.10.2008. / There has been a changein the list of goods for basic application No. 200600595. Thedate of effect of this change is 2008.01.10. / Ha habido uncambio en la lista de productos respecto a la solicitud de basenº 200600595. La fecha efectiva del cambio es el 10-01-2008.(580) 18.02.2009

903 986 (trunki). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

18 Cuir imitations de cuir ainsi que produits en cesmatières, non compris dans d'autres classes; cuirs et peauxd'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols etcannes; fouets, harnais et articles de sellerie; tous les produitsprécités étant destinés aux enfants uniquement.

18 Leather and imitations of leather, and goods madeof these materials and not included in other classes; animalskins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasolsand walking sticks; whips, harness and saddlery; all theaforementioned goods for children only.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias no comprendidos en otras clases; pieles de animales;baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas,arneses y guarnicionería; todos los productos antesmencionados son únicamente para niños.La classe 28 est inchangée. / Class 28 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 28.La demande de base numéro 004904645 a fait l'objet d'unelimitation 4 avril 2007 à l'égard de certains produits. / Thebasic application number 004904645 was restricted on April4, 2007 for certain goods. / La solicitud de base número

004904645 ha sido objeto de limitación con fecha de 14 de abrilde 2007 respecto de algunos productos.(580) 16.02.2009

905 655 (boyner casaclub). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

9 Appareils et instruments scientifiques, delaboratoire, nautiques, topographiques, météorologiques,électriques, photographiques et cinématographiques demesurage, pesage et évaluation; appareils et instrumentsd'essai, à usage non médical; baromètres, ampèremètres,instruments d'analyse des gaz, calibres, hygromètres,thermomètres à usage non médical, voltmètres, microscopes,loupes (optique), télescopes, périscopes; matériel delaboratoire, à usage non médical; tubes à essais, tubes demesure, fours pour expériences en laboratoire, mobilier spécialde laboratoire; panneaux publicitaires lumineux, tableauxd'affichage (électriques); tableaux électriques pourinformations; instruments d'enregistrement, de transmission etde reproduction du son ou des images (à l'exception desinstruments de communication); radios, téléviseurs, vidéos,caméras cinématographiques, appareils et instruments audio-visuels, appareils de divertissement conçus pour n'être utilisésqu'avec un récepteur de télévision, instrumentscinématographiques, dispositifs de commande à distance,écouteurs, haut-parleurs, mégaphones, appareilsd'intercommunication, appareils de projection; appareilsphotographiques, éléments et accessoires d'appareilsphotographiques, agrandisseurs pour la photographie; filmsimpressionnés pour la photographie ou la cinématographie,films radiographiques impressionnés, autres qu'à usagemédical; antennes, antennes de réception satellite,amplificateurs et leurs composants; dispositifs électriquesd'allumage à distance; mécanismes d'appareils actionnés parl'introduction de pièces de monnaie, cartes et jetons;distributeurs automatiques, machines photographiquesactionnées par l'introduction de pièces de monnaie, barsautomatiques, balances automatiques, distributeursautomatiques de billets de banques; conducteurs (électriques),circuits intégrés, puces de circuits intégrés, cellules photo-électriques, diodes, transistors, cartes à circuit intégré,oscillateurs à cristaux, condensateurs, circuits d'interface,relais (électriques), afficheurs à cristaux liquides, circuitshybrides, thermostats, convertisseurs (électriques), dispositifsde déviation magnétique pour circuits intégrés; appareils detélécommunication; téléphones, télécopieurs, télex, appareilstélégraphiques, dispositifs de télécommunication sans fil,tableaux de connexion; machines électriques de duplication etde reproduction; photocopieurs, tireuses de plans; compteursd'eau, d'électricité et de gaz, pompes à essence pour stations-service, parcmètres, pointeurs (horloges pointeuses), sabliers;cartes codées électroniques et magnétiques, à savoir cartestéléphoniques, cartes bancaires, cartes de systèmes d'ouvertureet de fermeture, cartes de pointeurs; machines de pesage;balances de précision, balances, bascules (romaines),détecteurs; appareils roentgen, non à usage médical; appareilsde radiographie à usage non médical, appareils de radiologie àusage industriel; instruments de sauvetage et de protection, àsavoir gilets de sauvetage, bouées de sauvetage, gilets denatation, masques respiratoires, combinaisons de plongée,masques de plongée, harnais de sécurité, filets de sécurité;vêtements de protection contres les accidents, les irradiationset le feu, à savoir gants, lunettes et casques; sifflets et lanternesde signalisation, bouées de signalisation; lunettes; lunettes desoleil, verres d'optique, étuis de lunettes et de lentilles, pièceset accessoires des articles précités; matériel électrique, à savoirfiches d'alimentation, prises de courant, boîtes de jonction,commutateurs électriques, disjoncteurs, conjoncteurs, fusibles,ballasts d'éclairage, câbles de démarrage pour moteurs,tableaux de circuits électriques, conduites d'électricité,résistances (électriques), connecteurs (électriques), appareilset instruments de conduction, de commutation, de

552 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

transformation, de stockage, de régulation ou de commande del'électricité; adaptateurs (électriques), chargeurs; sonnettes deportes électriques, alarmes (autres que alarmes automobiles),sirènes; fils et câbles (électriques); tous types de câbles et fils(électriques) destinés aux lignes électriques et de téléphone,fibres optiques, câbles à fibres optiques; sources d'alimentationélectrique; accumulateurs (électriques), piles solaires, pilesélectriques, sources d'alimentation électrique continue; fers àrepasser électriques, fers à repasser à vapeur (électriques);indicateurs de vitesse, indicateurs du niveau d'huile,indicateurs du niveau de carburant, indicateurs de chaleur,tachymètres, taximètres, appareils d'équilibrage; triangles designalisation pour véhicules en panne, bornes routières(lumineuses ou mécaniques), matériel électrique ou mécaniquede signalisation routière; instruments d'extinction desincendies, extincteurs; fers à souder (électriques) et électrodesde soudage pour machine à souder par points électriques etmachines à braser électriques; appareils radars, sonars;paratonnerres; niveaux à bulle, compteurs, plombs de fils àplomb; dosimètres; bigoudis chauffants électriques; dispositifsélectriques pour l'attraction et la destruction des insectes;dispositifs automatiques d'ouverture et de fermeture des portes(électriques) de bâtiments, tourniquets automatiques; satellitesà usage scientifique; appareils pour électrolyseurs, appareils degalvanisation; anodes, cathodes; filtres pour écransd'ordinateurs et de télévisions; mécanismes de commande àdistance des portes de véhicules; aimants, aimants décoratifs;bouchons d'oreille; métronomes et leurs pièces.

9 Scientific, laboratory, nautical, topographical,meteorological, electrical, photographic and cinematographicapparatus and instruments used for measuring, weighing andevaluation; testing apparatus and instruments, not for medicalpurposes; barometers, ammeters, gas testing instruments,calipers, hygrometers, thermometers not for medicalpurposes, voltmeters, microscopes, magnifying glasses(optics), telescopes, periscopes; laboratory equipment, not formedical purposes; test tubes, measuring tubes, furnaces forlaboratory experiment, furniture especially made forlaboratories; illuminated advertisement boards, scoreboards(electric), electric notice boards; instruments for recording,transmission or reproduction of sound or images (exceptcommunication instruments); radios, televisions, videos,cinematographic cameras, audio-visual apparatus andinstruments, amusement apparatus adapted for use withtelevision receivers only, cinematographic instruments,remote control devices, headphones, loudspeakers,megaphones, intercommunication apparatus, projectionapparatus; cameras (photography), parts and accessories forcameras, enlarging apparatus for photography; exposed filmsfor use in cinematography and photography, exposed x-rayfilms, other than for medical purposes; antennas, satelliteantennas, amplifiers and parts thereof; electric apparatus forremote ignition; mechanisms for coin, card and token-operated apparatus; automatic vending machines, coin-operated photography machines, ticket automats, weighingautomats, automatic money withdrawing machines;conductors (electric), integrated circuits, chips for integratedcircuits, photocells, diodes, transistors, circuit cards, crystaloscillators, condensers (capacitors), interface circuits, relays(electric), liquid crystal displays, hybrid circuits, thermostats,converters (electric), magnetic diversion devices forintegrated circuits; telecommunication apparatus; telephones,facsimile machines, telex machines, telegraph machines,wireless communication devices, switchboards; electricmachines for copying and reproduction; photocopiers,blueprint machines; counters for water, electric and gasmeters, gasoline pumps for service stations, parking meters,time clocks (time recording devices), egg timers (sandglasses);electronic and magnetic encoded cards, namely telephonecards, banking cards, cards for opening and closing systems,cards for time clocks; weighing machines; precision balances,scales, balances (steelyards), detectors; Roentgen apparatus,not for medical purposes; X-ray machines not for medicalpurposes, radiological apparatus for industrial purposes; life

saving and protecting instruments, namely life jackets, lifebuoys, swimming jackets, respiratory masks, diving suits,divers' masks, safety restraints, safety nets; clothing forprotection against accidents, irradiation and fire, namelygloves, glasses and helmets; signalling whistles and lanterns,signalling buoys; eyeglasses; sunglasses, optical lenses,eyeglass and lens cases, parts and fittings for these goods;electric equipment, namely plugs, sockets, junction boxes,electric switches, circuit breakers, circuit closers, fuses,lighting ballasts, starter cables for motors, electric circuitboards, electricity conduits, resistances (electric), connectors(electric), instruments and apparatus for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; adapters (electric), chargers; electricdoor bells, alarms (other than automobile alarms), sirens;cables and wires (electric); all kinds of (electric) cables andwires used for electric and telephone lines, optical fibers, fiberoptic cables; electrical power suppliers; accumulators(electric), solar batteries, batteries (electric), uninterruptedelectrical power supplies; flat irons (electric), steam irons(electric); speed indicators, oil indicators, fuel indicators, heatindicators, tachometers, taximeters, balancing apparatus;vehicle breakdown warning triangles, road signs (luminous ormechanical), mechanical or electrical equipment for trafficsignalisations; fire extinguishing instruments, fireextinguishing apparatus; soldering irons (electric) andwelding electrodes for electric spot welding machines andelectric soldering machines; radar apparatus, sonars;lightning conductors; spirit levels, meters, plumb bobs; dosagedispensers; electrically heated hair-curlers; electric devicesfor attracting and killing insects; automatic door openers/closers (electric) for buildings, automatic turnstiles; satellitesfor scientific purposes; apparatus for electrolysers,galvanizing apparatus; anodes, cathodes; filters for computerand television screens; remote control mechanisms for vehicledoors; magnets, decorative magnets; ear plugs; metronomesand their parts.

9 Aparatos e instrumentos científicos, de laboratorio,náuticos, topográficos, meteorológicos, eléctricos, fotográficosy cinematográficos utilizados para medir, pesar y evaluar;instrumentos y aparatos de ensayo, que no sean para usomédico; barómetros, amperímetros, aparatos para analizar losgases, calibres, higrómetros, termómetros que no sean parauso médico, voltímetros, microscopios, lupas (óptica),telescopios, periscopios; equipos de laboratorio, que no seapara uso médico; tubos de ensayo, tubos para medir, hornospara experimentos en laboratorio, mobiliario especial delaboratorio; paneles publicitarios provistos de iluminación,marcadores (eléctricos), tablones de anuncios eléctricos;instrumentos para la grabación, transmisión y reproducción desonido o imágenes (excepto aparatos de comunicación);radios, televisores, vídeos, cámaras cinematográficas,aparatos e instrumentos audiovisuales, aparatos recreativosdiseñados para utilizarse únicamente con televisores,instrumentos cinematográficos, mandos a distancia,auriculares, altavoces, megáfonos, intercomunicadores,aparatos de proyección; cámaras (fotografía), partes yaccesorios para cámaras, aparatos para ampliaciones defotografía; películas impresionadas para ser utilizadas en lacinematografía y la fotografía, películas para rayos-Ximpresionadas, que no sean para uso médico; antenas,antenas de satélite, amplificadores y sus partes; aparatoseléctricos para el encendido a distancia; mecanismos deaparatos accionados mediante la introducción de monedas,cartas y fichas; distribuidores automáticos, máquinasfotográficas que funcionan con monedas, distribuidoresautomáticos de billetes, máquinas automáticas de pesar,cajeros automáticos; conductores (eléctricos), circuitosintegrados, chips para circuitos integrados, fotocélulas, diodos,transistores, tarjetas para circuitos, osciladores a cristal,condensadores (capacitores), circuitos de interfaz, relés(eléctricos), pantallas de cristal líquido, circuitos híbridos,termostatos, convertidores (eléctricos), dispositivos dedesviación magnética a través de circuitos integrados;aparatos de telecomunicación; teléfonos, aparatos de fax,máquinas de télex, aparatos telegráficos, dispositivos decomunicación inalámbrica, cuadros de conexión; máquinaseléctricas para la copia y reproducción; fotocopiadoras,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 553

máquinas reproductoras de planos; contadores paramedidores de agua, eléctricos y de gas, distribuidores degasolina para estaciones de servicio, parquímetros, relojespara fichar, temporizadores (relojes de arena); tarjetascodificadas electrónicas y magnéticas, a saber, tarjetastelefónicas, tarjetas de banco, tarjetas para la apertura y elcierre de sistemas, tarjetas para relojes registradores;máquinas de pesar; balanzas de precisión, balanzas, romanas(pesas correderas), detectores; aparatos roentgen que no seanpara uso médico; máquinas de rayos X que no sean de usomédico, aparatos de radiología para uso industrial;instrumentos para salvar y proteger vidas, a saber, chalecossalvavidas, boyas de salvamento, chalecos de natación,mascarillas respiratorias, trajes de buceo, mascarillas desubmarinismo, arneses de seguridad, redes de socorro; trajesde protección contra el fuego, radiaciones y accidentes, asaber, guantes, gafas y cascos; silbatos y linternas de aviso,boyas de señalización; gafas; gafas de sol, lentes de contacto,estuches de lentes y anteojos, partes y accesorios de estosproductos; equipos eléctricos, a saber, tomas de corriente,cajas de conexión, interruptores, cortacircuitos, coyuntores,fusibles, balastos de alumbrado, cables de arranque paramotores, placas de circuitos eléctricos, canalizacioneseléctricas, resistencias eléctricas, conectores eléctricos,instrumentos y aparatos para la conducción, la distribución, latransformación, la acumulación, la regulación o el control de laelectricidad; adaptadores (eléctricos), cargadores; timbres depuertas eléctricos, alarmas (que no sean alarmas deautomóviles) sirenas; cables e hilos eléctricos; todo tipo decables e hilos eléctricos utilizados para líneas eléctricas y deteléfono, fibras ópticas, cables de fibras ópticas; fuentes dealimentación eléctricas; acumuladores (eléctricos), pilassolares, baterías (eléctricas), fuentes de alimentación eléctricacontinua; planchas (eléctricas), planchas de vapor (eléctricas);indicadores de velocidad, indicadores de aceite, indicadores degasolina, indicadores de calor, tacómetros, taxímetros,dispositivos para equilibrar; triángulos de señalización paravehículos averiados, paneles de señalización (luminosos omecánicos), material eléctrico o mecánico para señales detráfico; instrumentos para la extinción de incendios, aparatosextintores; hierros de soldar (eléctricos) y electrodos parasoldar destinadas a máquinas de soldadura eléctrica porpuntos y máquinas de soldadura eléctrica; aparatos de radar,sónares; pararrayos; niveles de burbuja de aire, contadores,plomos de plomadas; aparatos de dosificación; aparatoselectrotérmicos para ondular el cabello; dispositivos eléctricospara atraer y matar insectos; sistemas de apertura/cierre(eléctricos) automáticos de puertas de edificios, torniquetesautomáticos; satélites para uso científico; aparatos paraelectrolizadores, aparatos de galvanización; ánodos, cátodos;filtros de pantallas de ordenador y de televisión; mecanismosde control remoto para puertas de vehículos; imanes, imanesdecorativos; tapones para los oídos; metrónomos y sus partes.Les classes 3, 4, 11, 20, 21, 24, 26, 27, 28, 29, 30 et 32 sontradiées. / Classes 3, 4, 11, 20, 21, 24, 26, 27, 28, 29, 30 and 32are cancelled. / Se suprimen las clases 3, 4, 11, 20, 21, 24, 26,27, 28, 29, 30 y 32.La demande de base numéro 2004/30935 a été enregistrée sousle numéro 2004 30935. La liste des produits et services a faitl'objet d'un refus partiel le 16/02/2006 et le 29/03/2007 à lasuite d'une opposition. / The basic application 2004/30935 hasbeen registered under number 2004 30935. The list of goodsand services has been partially refused on 16/02/2006 and on29/03/2007 upon opposition. / La solicitud de base número2004/30935 fue registrada con el número 200430935. La listade productos y servicios fue objeto de denegación parcial confecha de 16/02/2006 y 29/03/2007 respectivamente, comoconsecuencia de una oposición.(580) 18.02.2009

909 576. - La classe 40 est supprimée. / Class 40 is deleted. -Se suprime la clase 40.Les autres classes sont inchangées. /The other classes remain unchanged. / No se ha introducidoningún cambio en las demás clases.La demande de base numéro 78408904, enregistrée parl'Office des Brevets et des marques du Ministère du Commercedes Etats-Unis d'Amérique, le 15 janvier 2008, sous le numérod'enregistrement US 3370166, a fait l'objet d'une limitation. /

The basic application number 78408904 was registered by theUSPTO on January 15, 2008, having U.S. RegistrationNumber 3370166, has been limited. / La solicitud de basenúmero 78408904, inscrita por la USPTO el 15 de enero de2008 con el número de registro 3370166, ha sido objeto delimitación.(580) 18.02.2009

910 698 (otto group). Produits et services radiés / Goods andServices cancelled / Productos y servicios cancelados:

35 Vente en gros et au détail relative auxmarchandises suivantes: matériaux de construction (nonmétalliques), tuyaux rigides non métalliques pour laconstruction, asphalte, poix et bitume, constructionstransportables non métalliques, monuments non métalliques.

35 Wholesale and retail trade involving the followinggoods: building materials (non-metallic), non-metallic rigidpipes for building, asphalt, pitch and bitumen, non-metallictransportable buildings, monuments, not of metal.

35 Comercio al por menor y al por mayor en relacióncon los siguientes productos: materiales de construcción (nometálicos), tubos rígidos no metálicos para la construcción,asfalto, pez y betún, construcciones transportables nometálicas, monumentos no metálicos.La demande de base numéro 004624243 a fait l'objet d'unelimitation pour certains services, le 29 mars 2007. / The basicapplication number 004624243 was restricted on March 29,2007 for certain services. / La solicitud de base número004624243 ha sido objeto de limitación con fecha de 29 demarzo de 2007 respecto de algunos servicios.(580) 16.02.2009

913 036 (PM). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

41 Services de divertissement, à savoir services deboîtes de nuit et services de discothèques; mise à disposition dedivertissements en direct de musique ou de théâtre; mise àdisposition d'installations de loisirs et de divertissement;services de sports, services de divertissementcinématographique et vidéo; organisation de concours, jeux etmanifestations sportives; spectacles musicaux; défilés demode; expositions; prestations de conseils, consultations etinformations dans les domaines précités.

41 Entertainment services, namely nightclub anddiscotheque entertainment services; provision of live musicalor theatrical entertainment; provision of leisure andentertainment facilities; sports, cinematic and videoentertainment services; organisation of competitions, gamesand sporting events; musical entertainment; fashion shows;exhibitions; advisory, consultancy and information servicesrelating to all the aforesaid.

41 Servicios de esparcimiento, a saber, servicios deesparcimiento de discotecas y clubes nocturnos; facilitación deesparcimiento teatral o de música en vivo; facilitación deinstalaciones para actividades recreativas y deentretenimiento; deportes, servicios de esparcimientomediante cine y vídeo; organización de concursos, juegos yeventos deportivos; espectáculos musicales; desfiles de moda;exposiciones; servicios de asesoramiento, consultoría einformación en relación con todos los servicios mencionados.Les autres classes sont inchangées. / The other classes remainunchanged. / No se han introducido cambios en las demásclases.La demande de base numéro 2425704 a fait l'objet d'uneradiation partielle. Cette modification a été notifiée par suited'objections soulevées lors d'un examen d'office. La dated'entrée en vigueur de cette modification est le 11 avril 2008. /The basic application 2425704 has been partially cancelled.The amendment has been declared as a result of objectionsraised during ex officio examination. The effective date of theamendment is April 11, 2008. / La solicitud de base 2425704ha sido objeto de una cancelación parcial. La modificación fuenotificada como resultado de objeciones planteadas durante un

554 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

examen de oficio. La fecha efectiva de la modificación es el 11de abril de 2008.(580) 18.02.2009

914 033 (FIREWIRE). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

9 Combinaisons humides comprises dans cetteclasse; gilets de sauvetage utilisés pour la pratique du surf;casques de protection utilisés pour la pratique du surf.

14 Produits en métaux précieux et leurs alliages, enimitations de métaux précieux ou en plaqué, à savoir bijoux,boucles d'oreilles, colliers, chaînes et bracelets de cheville;horlogerie et instruments chronométriques, à savoir montres;chaînettes porte-clefs.

18 Sacs de plage; sacs de sport; sacs de voyages; sacsde montagne.

25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants, àsavoir combinaisons de plongée, vêtements de bain, maillots,tee-shirts, chemisettes, shorts, shorts de surf, jupes et gants;foulards; chapellerie pour hommes, femmes et enfants, àsavoir bonnets et chapeaux; articles chaussants pour hommes,femmes et enfants, à savoir souliers et sandales.

28 Planches de surf, planches de bodyboard, planchesnautiques de type "wakeboard", planches à voile, planches desurf des neiges, skis [neige], skis nautiques, planches àroulettes, planches de kiteboard (surfs cerfs-volants);accessoires de sport, à savoir leashs (cordons); surfacesantidérapantes pour planches de surf; fart à skis et planches desurf; housses et sacs de protection destinés aux appareils desport, à savoir sacs de planches de surf, de planches debodyboard, de planches nautiques de type "knee-board", deplanches nautiques de type "wakeboard", de planches à voile,de skis de surf, de surfs des neiges, de skis [neige], de skisnautiques, de planches à roulettes et de planches de kiteboard(surfs cerfs-volants).

35 Services de magasins de vente au détail, dedétaillants, services de commande en ligne et services dedistributeurs de gros, tous dans le secteur de l'habillement, desvêtements de protection, des articles de bijouterie et dumatériel de sport.

40 Traitement de matériaux, à savoir étanchéisation etimperméabilisation de bois, matières plastiques, acrylique etrésines synthétiques sur des articles de sport, à savoir desplanches de surf, des planches de bodyboard, des planchesnautiques de type "knee-board", des planches nautiques detype "wakeboard", des planches à voile, des skis de surf, dessurfs des neiges, des planches à roulettes et des planches dekiteboard (surfs cerfs-volants).

41 Organisation de compétitions et manifestationssportives dans le domaine du surf, du bodyboard, du ski, dusurf des neiges, de la planche à roulettes et des sports extrêmes;écoles de surf; divertissements, à savoir production demanifestations et de spectacles récréatifs et sportifs dans ledomaine du surf.

42 Conception et essai d'appareils de sport, deplanches de surf, de planches de bodyboard, de planchesnautiques de type "knee-board", de planches nautiques de type"wakeboard", de planches à voile, de skis de surf, de surfs desneiges, de skis [neige], de skis nautiques, de planches àroulettes et de planches de kiteboard (surfs cerfs-volants).

9 Wetsuits in this class; lifejackets for use in surfing;protective helmets for use in surfing.

14 Goods of precious metals and their alloys,imitation precious metals, or coated therewith, namely,jewellery, earrings, necklaces, chains and anklets; horologicaland chronometric instruments, namely, watches; key chains.

18 Beach bags; sports bags; travel bags; backpacks.25 Clothing for men, women and children, namely

wetsuits, swimwear, singlets, T-shirts, jumpers, shorts, boardshorts, skirts and gloves; scarves; headwear for men, womenand children, namely, beanies and hats; footwear for men,women and children, namely shoes and sandals.

28 Surfboards, bodyboards, wakeboards, sailboards,snowboards, snow skis, water-skis, skateboards, kiteboards;sporting accessories, namely, leg ropes; surfboard deck grips;wax for skis and surfboards; covers and protective bags forsporting apparatus, namely, bags for surfboards, bodyboards,kneeboards, wakeboards, sailboards, surf skis, snowboards,snow skis, water-skis, skateboards and kiteboards.

35 Retail store services, retail outlets, online orderingservices, and wholesale distributorship services, all in thefields of clothing, protective clothing, jewellery, and sportinggoods.

40 Material treatment services, namely,weatherproofing and waterproofing of wood, plastic, acrylicand synthetic resins on sporting goods, namely surfboards,bodyboards, kneeboards, wakeboards, sailboards, surf skis,snowboards, skateboards and kiteboards.

41 Organisation of sporting competitions and eventsin the fields of surfing, bodyboarding, skiing, snowboarding,skateboarding, and extreme sports; surfing schools;entertainment, namely, production of sports and entertainmentspectacles and events in the field of surfing.

42 Design and testing of sporting apparatus,surfboards, bodyboards, kneeboards, wakeboards, sailboards,surf skis, snowboards, snow skis, water-skis, skateboards,kiteboards.

9 Trajes de inmersión comprendidos en esta clase;chalecos salvavidas para la práctica de surf; cascos deprotección para la práctica de surf.

14 Artículos de metales preciosos y sus aleaciones,imitaciones de metales preciosos, o de chapado, a saber,joyería, pendientes, collares, cadenas y pulseras tobilleras;relojería e instrumentos cronométricos, a saber, relojes;llaveros.

18 Bolsas de playa; bolsas de deporte; bolsas deviaje; mochilas.

25 Prendas de vestir de señora, caballero y niño, asaber, trajes impermeables, ropa de baño, maillots, camisetasde manga corta, camisetas, shorts, bermudas, faldas yguantes; bufandas; artículos de sombrerería para señora,caballero y niño, a saber, gorros y sombreros; calzado paraseñora, caballero y niño, a saber, zapatos y sandalias.

28 Tablas de surf, tablas de bodyboard, tablas dewakeboard, tablas de windsurf, tablas de snowboard, esquíspara la nieve, esquís acuáticos, monopatines, tablas dekiteboard; accesorios para el deporte, a saber, cuerdas detablas de surf; empuñaduras de tablas de surf; cera paraesquís y tablas de surf; fundas y fundas para proteger aparatosde deporte, a saber, bolsas para tablas de surf, tablas debodyboard, tablas de kneeboard, tablas de wakeboard, tablasde windsurf, esquís de surf, tablas de snowboard, esquís parala nieve, esquís acuáticos, monopatines y tablas de kiteboard.

35 Servicios de comercio minorista, tiendasminoristas, servicios de pedidos en línea, y servicios dedistribución mayorista, todo ello en los ámbitos de prendas devestir, ropa de protección, joyería, y artículos deportivos.

40 Servicios de tratamiento de materiales, a saber,productos de madera, plástico, acrílico y resinas sintéticasresistentes al agua y al mal tiempo, para artículos deportivos, asaber, tablas de surf, tablas de bodyboard, tablas dekneeboard, tablas de wakeboard, tablas de windsurf, esquísnáuticos, tablas de snowboard, monopatines y tablas dekiteboard.

41 Organización de competiciones y actividadesdeportivas en el ámbito del surf, bodyboarding, esquí,snowboard, práctica del monopatín, y deportes extremos;escuelas de surf; esparcimiento, a saber, producción deactividades y espectáculos deportivos y de esparcimiento, enel ámbito del surf.

42 Diseño y prueba de aparatos de deporte, tablas desurf, tablas de bodyboard, tablas de kneeboard, tablas dewakeboard, tablas de windsurf, esquís náuticos, tablas desnowboard, esquís para la nieve, esquís acuáticos,monopatines, tablas de kiteboard.La classe 16 est supprimée. / Class 16 is deleted. / Se suprimela clase 16.Les demandes d'enregistrement de base numéros 1100470 et1100474 ont fait l'objet d'une cessation partielle des effets parsuite d'une décision finale prise lors d'un examen d'office.Cette décision est entrée en vigueur le 22 juillet 2008. / The

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 555

basic trademark application 1100470 and 1100474 haspartially ceased to exist because of a final decision on an exofficio matter. The effective date of this decision was July 22,2008. / La solicitud de base 1100470 ha sido objeto decesación ha sido objeto de cesación final durante un examende oficio. La fecha efectiva de esta decisión es el 22 de julio de2008.(580) 17.02.2009

915 400 (LIFE CARE). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

10 Orthèses de cheville à usage médical pour le sport;attelles pour membres et articulations, à usage médical; attellesà usage médical pour les genoux, les chevilles, les poignets, lescoudes et le dos; attelles à usage orthopédique; supports àusage médical pour les genoux, les chevilles, les poignets, lescoudes et le dos.

28 Articles de sports athlétiques, à savoir protège-poignets et protège-articulations.

10 Athletic ankle braces for medical use; Braces forlimbs and joints, for medical use; Medical braces for knee,ankle, wrist, elbow, back; Orthopedic braces; Supports forknee, ankle, wrist, elbow, back for medical use

28 Athletic sporting goods, namely, athletic wrist andjoint supports

10 Ortesis de tobillo de uso médico para el deporte;ortesis de uso médico para miembros y articulaciones; ortesisde uso médico de rodilla, tobillo, muñeca, codo y espalda;aparatos ortopédicos; soportes de uso médico para rodilla,tobillo, muñeca, codo, espalda.

28 Artículos de deporte, a saber, soportes de muñecay articulaciones para uso deportivo.La demande de base numéro 78810590 a fait l'objet d'unelimitation à l'égard de certains produits. / The basic applicationnumber 78810590 has been limited for some goods. / Lasolicitud de base número 78810590 ha sido objeto de limitaciónrespecto de algunos productos.(580) 14.02.2009

915 979 (GLOBALCARE). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

42 Services d'assistance technique, à savoir recherchede pannes dues à des problèmes de logiciels; maintenance delogiciels.

42 Technical support services, namely,troubleshooting of computer software problems; andmaintenance of computer software.

42 Servicios de asistencia técnica, a saber,localización y corrección de fallos de software; mantenimientode software.Radiation des classes 36 et 37. / Classes 36 and 37 areremoved. / Se suprimen las clases 36 y 37.La demande de base numéro 78946764 a fait l'objet d'unamendement. Cet amendement est entré en vigueur le 11 mars2008. / The basic application number 78946764 has been thesubject of an amendment. The effective date of the amendmentis March 11, 2008. / La solicitud de base número 78946764 hasido objeto de modificación. Esta modificación entró en vigor el11 de marzo de 2008.(580) 16.02.2009

916 937 (ZERO GRAVITY REPAIRWEAR LIFT). Produitset services non radiés / Goods and Services not cancelled /Productos y servicios no cancelados:

3 Produits de soins cutanés non médicamenteux. 3 Non-medicated skin care preparations. 3 Preparaciones no medicinales para el cuidado de

la piel.La demande de base numéro 77096417 inscrite par l'Office desbrevets et des marques des États-Unis en date du 11 mars 2008

sous le numéro d'enregistrement américain 3395549, a faitl'objet d'une limitation. / The basic application number77096417 was registered by the USPTO on March 11, 2008,having U.S. Registration Number 3395549, has been limited. /La solicitud de base número 77096417, inscrita por la USPTOel 11 de marzo de 2008 con el número de registro 3395549, hasido objeto de limitación.(580) 16.02.2009

917 374 (PES). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

30 Extraits de plantes, teintures et aromates sousforme solide, liquide ou gazeuse pour produits alimentairesnon à usage médical, à base de glucides, de fibres, égalementenrichis en vitamines, minéraux, oligo-éléments, soitséparément, soit en association, compris dans cette classe;compléments alimentaires non à usage médical à base deglucides, fibres, enrichis en vitamines, minéraux, oligo-éléments, soit séparément, soit en association, compris danscette classe.

30 Plant extracts, tinctures and flavourings in liquid,solid or gaseous form for foodstuffs, for non-medical purposesbased on carbohydrates, fibres, also with addition of vitamins,minerals, trace elements, either singular or in combination,included in this class; food supplements for non-medicalpurposes based on carbohydrates, fibres, while addingvitamins, minerals, trace elements either singular or incombination, included in this class.

30 Extractos de plantas, tinturas y aromatizanteslíquidos, sólidos o gaseosos para suplementos alimenticios,que uno no médico, hidratos de carbono, fibras, enriquecidoscon vitaminas, minerales, oligoelementos, ya sea solos ocombinados, comprendidos en esta clase; alimentos dietéticoso suplementos alimenticios, que no sean para uso médico, abase de hidratos de carbono, fibras, enriquecidos convitaminas, minerales, oligoelementos, ya sea solos ocombinados, comprendidos en esta clase.Les autres classes sont inchangées. / The other classes remainunchanged. / No se ha introducido ningún cambio en las demásclases.L'enregistrement de base 306 00 023.7/05 a fait l'objet d'unelimitation à la date du 29.07.2008. / Basic registration 306 00023.7/05 was limited on 29.07.2008. / El registro de base 30600 023.7/05 ha sido objeto de limitación el 29.07.2008.(580) 16.02.2009

917 675 (VEREO). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

9 Matériel informatisé destiné au déclenchement dedispositifs de pulvérisation, à savoir composants de matérielinformatique destinés au déclenchement du mécanisme depompage d'un dispositif de pulvérisation fonctionnant aumoyen d'une pompe afin de produire un aérosol ou nuage depulvérisation se composant de matières particulaires liquidesou non liquides.

9 Computerized hardware for actuating spraydevices, namely, hardware components for actuating thepumping mechanism of a pump-based spray device so as toproduce an aerosol or spray plume consisting of liquid or non-liquid particulate material.

9 Hardware para accionar dispositivospulverizadores, a saber, componentes de hardware paraaccionar el mecanismo de bombeo de un dispositivopulverizador que funciona mediante bomba para producir unaerosol o nube de pulverización compuesta de un material departiculas líquido o no líquido.La demande de base numéro 78951530 a fait l'objet d'unemodification concernant la classe 9, la date d'effet de laditemodificaiton étant le 15 avril 2008. / The basic applicationnumber 78951530 has been the subject of an amendmentconcerning class 9. The effective date of the amendment isApril 15, 2008. / La solicitud de base número 78951530 ha sidoobjeto de modificación en cuanto a la clase 9. La fecha efectivade la modificación es el 15 de abril de 2008.

556 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(580) 18.02.2009

922 077 (SUPERIA). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

11 Radiateurs, bouchons de radiateurs et vannesthermostatiques (parties d'installations de chauffage); piècesdétachées et pièces de rechange pour les produits précités.

20 Meubles et parties de meubles ainsi que produitsen matières plastiques (non compris dans d'autres classes),notamment meubles métalliques, en matières plastiques ou enverre pour salles de bains et toilettes (non pour l'équipement decuisines); miroirs pour agencement intérieur; miroirs detoilette et de rasage; supports pour accessoires de toilette(compris dans cette classe); pièces détachées et pièces derechange pour les produits précités.

21 Accessoires de toilettes et de salles de bain, àsavoir porte-serviettes, poignées de baignoires, distributeursde savon, coupelles à savon, porte-savons, porte-brosses àdents, supports de papier hygiénique, éléments de rangementpour ustensiles de toilette; récipients portables pour le ménage,en métaux, en matières plastiques et en bois (ni en métauxprécieux, ni en plaqué); verrerie, porcelaine et faïence(comprises dans cette classe); pièces détachées et pièces derechange pour les articles précités.

11 Radiators, radiator seals and thermostatic valves(parts of heating installations); individual and replacementparts for all the aforesaid goods.

20 Furniture and furniture parts and plastic products(not included in other classes), in particular furniture of metal,plastic or glass for bathrooms and washrooms (not forequipping kitchens) ; mirrors for interior fittings; toiletmirrors and shaving mirrors; holders for toilet accessories(included in this class); individual and replacement parts forall the aforesaid goods.

21 Washroom and bathroom accessories, namelytowel holders, bath tub handles, soap dispensers, soap dishes,soap holders, toothbrush mugs, toilet paper holders, units forstoring toilet utensils; portable containers for householdpurposes of metal, plastic and wood (not of precious metal orcoated therewith); glassware, porcelain and earthenware(included in this class); individual and replacement parts forall the aforesaid goods.

11 Radiadores, sellos antifugas para radiadores yválvulas termostáticas (partes de instalaciones de calefacción);partes y piezas de repuesto de todos los productos antesmencionados.

20 Muebles y partes de muebles, así como productosde plástico (no comprendidos en otras clases), en particularmuebles metálicos, de materias plásticas o de vidrio para elequipamiento de salas de baño y servicios sanitarios (nodestinados al equipamiento de cocinas); espejos parainstalaciones de interior; espejos de tocador y espejos paraafeitarse; soportes para accesorios de baño (comprendidos enesta clase); partes y piezas de repuesto de todos los productosantes mencionados.

21 Accesorios para cuartos de aseo y de baño, asaber, toalleros, asas para bañeras, distribuidores de jabón,jaboneras, portajabones, vasos para cepillos de dientes,portarrollos de papel higiénico, elementos para guardarutensilios de tocador; recipientes portátiles de uso domésticode metal, plástico y madera (ni de metales preciosos nichapados); objetos de cristalería, porcelana y loza(comprendidos en esta clase); partes y piezas de repuesto detodos los productos antes mencionados.La demande de base numéro 004778809 a fait l'objet d'unelimitation à la date du 11 juillet 2007 à l'égard de certainsproduits. / The basic application number 004778809 wasrestricted on July 11, 2007 for certain goods. / La solicitud debase número 004778809 ha sido objeto de limitación con fechade 11 de julio de 2007 respecto de algunos productos.(580) 16.02.2009

923 010 (SILVA CELL). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

17 Cadres modulaires de verrouillage destinés àmaintenir le sol pour la croissance des racines des arbres et àstocker l'eau de pluie, ces produits se composant d'alvéolesstructurelles en polypropylène.

17 Interlocking modular frames to hold soil for treeroot growth and to store storm water consisting ofpolypropylene structural cells.

17 Bastidores modulares entrelazados para contenertierra para el crecimiento de las raíces de los árboles y paraalmacenar agua de lluvia que consisten en celdillas depolipropileno.La demande de base numéro 77108803 a fait l'objet d'unamendement entré en vigueur le 1er avril 2008. / The basicapplication number 77108803 has been the subject of anamendment. The effective date of the amendment is April 1,2008. / La solicitud de base número 77108803 ha sido objetode modificación. La fecha efectiva de la modificación es el 1 deabril de 2008.(580) 17.02.2009

923 529 (THE FUTURE OF GREAT IDEAS). Produits etservices non radiés / Goods and Services not cancelled /Productos y servicios no cancelados:

35 Promotion du développement économique del'Etat de Caroline du Nord dans le cadre de la coordination dela recherche universitaire, industrielle et gouvernementale.

35 Promoting the economic development of the Stateof North Carolina by coordinating academic, industry andgovernment research.

35 Promoción del desarrollo económico del estado deCarolina del Norte mediante la coordinación de la investigaciónuniversitaria, industrial y gubernamental.La classe 36 ne change pas. / Class 36 remains unchanged. /No se han introducido cambios en la clase 36.La demande de base numéro 77018599 a fait l'objet d'unamendement portant sur la classe 35. Cet amendement estentré en application le 22 avril 2008. / The basic applicationnumber 77018599 has been the subject of an amendmentconcerning class 35. The effective date of the amendment isApril 22, 2008. / La solicitud de base número 77018599 ha sidoobjeto de modificación en cuanto a la clase 35. La fechaefectiva de la modificación es el 22 de abril de 2008.(580) 17.02.2009

923 805 (IHLP). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

9 Inducteurs électriques. 9 Electrical inductors. 9 Inductores eléctricos.

La demande de base numéro 77163893 inscrite par l'Office desbrevets et des marques des États-Unis en date du 11 mars 2008sous le numéro d'enregistrement américain 3394307, a faitl'objet d'une limitation. / The basic application number77163893 was registered by the USPTO on March 11, 2008,having U.S. Registration Number 3394307, has been limited. /La solicitud de base número 77163893, inscrita por la USPTOel 11 de marzo de 2008 con el número de registro 3396480, hasido objeto de limitación.(580) 16.02.2009

925 456. Produits et services non radiés / Goods and Servicesnot cancelled / Productos y servicios no cancelados:

35 Services de promotion du développementéconomique de l'Etat de la Caroline du Nord par lacoordination de travaux de recherche universitaires, industrielset gouvernementaux.

35 Promoting the economic development of the Stateof North Carolina by coordinating academic, industry andgovernment research.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 557

35 Promoción del desarrollo económico del Estado deCarolina del Norte mediante la coordinación de la investigaciónacadémica, industrial y gubernamental.La classe 36 reste inchangée. / Class 36 remains unchanged. /No se han introducido cambios en la clase 36.La demande de base numéro 77018592 a fait l'objet d'unemodification concernant la classe 35. La date d'effet de laditemodification est le 22 avril 2008. / The basic applicationnumber 77018592 has been the subject of an amendmentconcerning class 35. The effective date of the amendment isApril 22, 2008. / La solicitud de base número 77018592 ha sidoobjeto de modificación en cuanto a la clase 35. La fechaefectiva de la modificación es el 22 de abril de 2008.(580) 17.02.2009

925 476 (SANEI). Produits et services radiés / Goods andServices cancelled / Productos y servicios cancelados:

6 Mains courantes (métalliques). 6 Hand rails (of metal). 6 Pasamanos (metálicos).

Les autres classes restent inchangées. / The other classesremain unchanged. / No se han introducido cambios en lasdemás clases.La demande de base No. 2006-112096 a fait l'objet d'unelimitation. La date d'effet en est le 13 juin 2008. / The basicapplication No. 2006-112096 has been limited. The effectivedate is June 13, 2008. / La solicitud de base nº 2006-112096 hasido objeto de limitación. La fecha efectiva es el 13 de junio de2008.(580) 18.02.2009

927 179 (NAVITAS). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

35 Conseils en matière de gestion et de recrutement depersonnel; services d'encadrement en matière d'affaires et dedébouchés; publicité; conduite de tests psychologiques etévaluation professionnelle; services de conseillers enrendement; compilation et systématisation d'informations dansdes bases de données informatiques.

35 Personnel recruitment and personnel managementconsultancy; mentoring services in relation to business andbusiness opportunities; publicity; psychological testing andvocational evaluation; efficiency consultation; systemizationand compilation of information into computer databases.

35 Contratación de personal y consultoría en gestiónde personal; servicios de tutoría en relación con negocios yoportunidades comerciales; publicidad; pruebas psicotécnicasy evaluación vocacional; consultoría en materia de eficiencia;sistematización y compilación de datos en un ordenadorcentral.Les classes 16 et 41 ne changent pas. / Classes 16 and 41remain unchanged. / No se han introducido cambios en lasclases 16 ni 41.La demande de base numéro 1165997 a partiellement cesséd'exister. Cette décision est entrée en application le 30 avril2007. / The basic application No. 1165997 has partiallyceased to exist. The effective date of this decision is 30 April,2007. / La solicitud de base nº 1165997 ha sido objeto de unacesación parcial de los efectos. La fecha efectiva de estadecisión es el 30 de abril de 2007.(580) 19.02.2009

927 981 (Think Park). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

20 Meubles, notamment bureaux, chaises et meublesmatelassés, meubles de penderie, armoires, à l'exclusion demeubles de bureau.

20 Furniture, especially desks, chairs andupholstered furniture, wardrobe furniture, cupboards, exceptfor office furniture.

20 Muebles, en particular escritorios, sillas y mueblestapizados, muebles de ropero, armarios, que no sean mueblesde oficina.L'enregistrement de base numéro 306 65 818.6/20 a fait l'objetd'une renonciation à l'égard de certains produits, prononcée le31 mars 2008. / The basic registration number 306 65 818.6/20 has been renounced in respect of certain goods. Therenunciation was declared on March 31, 2008. / El registro debase número 306 65 818.6/20 ha sido objeto de renunciarespecto de algunos productos. La renuncia fue notificada el 31de marzo de 2008.(580) 16.02.2009

929 079 (EMPOWERSYNC). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

9 Matériel informatique; plateformes logicielles àutiliser avec des dispositifs médicaux et équipementsmédicaux, injecteurs, dispositifs de balayage ainsi que dans lecadre de procédures d'imagerie médicale ainsi que logicielspour la commande et l'utilisation de dispositifs médicaux,d'équipements médicaux, d'injecteurs, de scanners etéquipements d'imagerie médicale.

9 Computer hardware; Computer softwareplatforms for use in connection with medical devices andmedical equipment, injectors, scanners and medical imagingprocedures and computer software for controlling andoperating medical devices, medical equipment, injectors,scanners and medical imaging equipment.

9 Hardware; plataformas de software de red para serutilizados en relación con instrumental y equipo médico,inyectores, escáneres y procedimientos de imaginología, asícomo software de control y funcionamiento de dispositivosmédicos, equipos médicos, inyectores, escáneres y equiposmédicos de imaginología.La demande de base numéro 77182184 a été inscrite avec unelimitation de la liste des produits le 29 avril 2008. / Basicapplication number 77182184 was registered on April 29,2008 with a limitation in the list of goods. / La solicitud de basenúmero 77182184 se inscribió el 29 de abril de 2008 con unalimitación en la lista de productos.(580) 16.02.2009

930 268 (ACTIVE SUPPORT TECHNOLOGY). Produits etservices non radiés / Goods and Services not cancelled /Productos y servicios no cancelados:

20 Articles de literie, à savoir, matelas et sommiers.20 Bedding products, namely, mattresses and

mattress foundations.20 Artículos para camas, a saber, colchones y

somieres.La demande de base numéro 76671785 a fait l'objet d'unemodification entrée en application le 12 février 2008. / Thebasic application number 76671785 has been the subject of anamendment. The effective date of the amendment is February12, 2008. / La solicitud de base número 76671785 ha sidoobjeto de modificación con fecha efectiva de 12 de febrero de2008.(580) 17.02.2009

934 780 (STRYKEFLOW). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

10 Systèmes d'aspiration et d'irrigation à usagechirurgical, à savoir pièces à main pour l'aspiration etl'irrigation, tubes d'aspiration et d'irrigation et pompesd'irrigation, ainsi qu'accessoires pour ces systèmes, à savoirtubes de positionnement et sondes chirurgicales.

10 Surgical suction and irrigation system, namely,suction and irrigation handpieces, suction and irrigationtubing, and irrigation pumps, and accessories for the system,namely, surgical probes and tips.

558 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

10 Equipos de aspiración e irrigación quirúrgica, asaber, piezas de mano de aspiración e irrigación, tubos deaspiración e irrigación, así como bombas de irrigación yaccesorios para estos equipos, a saber, sondas y boquillas deuso quirúrgico.La demande de base numéro 77119419 a été enregistrée le 5février 2008 accompagnée d'une limitation de la liste desproduits. / The basic application number 77119419 has beenregistered on February 5, 2008 with a limitation in the list ofgoods. / La solicitud de base número 77119419 se inscribió el5 de febrero de 2008 con una limitación en la lista de productos.(580) 16.02.2009

934 926 (MODJO WORK HARD PLAY HARD PARTYHARD LIVE!). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

25 Vêtements, à savoir chemises, vestes, chapeaux,bonnets, tee-shirts, chemisiers, hauts en tricot, caracos, coupe-vent, vestes de ski, sous-vêtements, chaussures, casquettes,chandails pour hommes, femmes et enfants.

25 Clothing, namely, men's, women's, and children'sshirts, jackets, hats, beanies, t-shirts, blouses, knit tops, smocktops, wind resistant jackets, ski jackets, underwear, footwear,caps, jerseys.

25 Prendas de vestir, a saber, camisas, chaquetas,sombreros, gorros, camisetas de manga corta, blusas,camisetas de punto, tops sin espalda ni mangas, chaquetascortavientos, chaquetas de esquí, ropa interior, calzado,gorras, jerseys, de señora, caballero y niño.Les classes 5 et 32 sont inchangées. / Classes 5 and 32 remainunchanged. / No se han introducido modificaciones en lasclases 5 y 32.La demande de base numéro 78723896 a fait l'objet d'unamendement à l'égard de la classe 25. Les autres classes nesont pas concernées. La date d'entrée en vigueur de cetamendement est le 19 février 2008. / The basic applicationnumber 78723896 has been the subject of an amendment inrespect of class 25. The other classes are not affected. Theeffective date of the amendment is February 19, 2008. / Lasolicitud de base número 78723896 ha sido objeto demodificación respecto de la clase 25, con fecha efectiva de 19de febrero de 2008. Las demás clases no han sidomodificadas.(580) 17.02.2009

935 645 (GTC Biotherapeutics). Produits et services nonradiés / Goods and Services not cancelled / Productos yservicios no cancelados:

5 Produits à usage thérapeutique et diagnostiquedérivés du lait d'animaux transgéniques, à savoirantithrombine à usage thérapeutique et diagnostique utiliséedans le traitement des déficits héréditaires en antithrombine.

5 Diagnostic and therapeutic products derived fromthe milk of transgenic animals, namely, antithrombin fordiagnostic and therapeutic use in the treatment of hereditarydeficiency of antithrombin.

5 Productos de diagnóstico y terapéuticos derivadosde la leche de animales transgénicos, a saber, antitrombinapara uso diagnóstico y terapéutico en el tratamiento dedeficiencias hereditarias de antitrombina.La classe 40 est inchangée. / Class 40 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 40.La demande de base numéro 77167128 a fait l'objet d'unamendement, entré en vigueur le 4 mars 2008. / The basicapplication number 77167128 has been the subject of anamendment. The effective date of the amendment is March 4,2008. / La solicitud de base número 77167128 ha sido objetode modificación. Esta modificación entró en vigor el 4 de marzode 2008.(580) 16.02.2009

937 587 (D1GP PROFESSIONAL DRIFT GAME ARCADE).Produits et services non radiés / Goods and Services notcancelled / Productos y servicios no cancelados:

9 Machines pour salles de jeux vidéo; publicationsélectroniques téléchargeables dans le domaine des jeux poursalles de jeux vidéo; logiciels pour jeux de salles de jeux vidéo;circuits électroniques et programmes enregistrés sur CD-ROMpour jeux de salles de jeux vidéo.

9 Arcade video game machines; downloadableelectronic publications in the field of arcade video games;arcade video game software; electronic circuits and CD-ROMs recorded programs for arcade video games.

9 Máquinas de videojuegos; publicacioneselectrónicas descargables sobre videojuegos; software devideojuegos; circuitos electrónicos y programas grabados enCD-ROM para videojuegos.L'enregistrement de base 2007-086035 a fait l'objet d'unelimitation en date du 30.05.2008. / Basic registration 2007-086035 was limited on 30.05.2008. / El registro de base 2007-086035 ha sido objeto de limitación el 30.05.2008.(580) 16.02.2009

938 211 (VINCENT'S BREEZE). Produits et services nonradiés / Goods and Services not cancelled / Productos yservicios no cancelados:

33 Vins.33 Wines.33 Vinos.

La demande de base No. 1168570 a fait l'objet d'une cessationpartielle des effets, la date d'effet de cette décision étant le 7janvier 2008. / The basic application No. 1168570 haspartially ceased to exist. The effective date of this decision is07 January 2008. / La solicitud de base nº 1168570 ha sidoobjeto de una cesación parcial de los efectos. La fecha efectivade esta decisión es el 07 de enero de 2008.(580) 19.02.2009

938 309 (GT gardiner&theobald). Produits et services nonradiés / Goods and Services not cancelled / Productos yservicios no cancelados:

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi queservices de recherches et de conception y relatifs; servicesd'analyses et de recherches industrielles; services dedéveloppement; services de gestion de projets d'ingénierie etd'architecture; gestion d'installations; gestion de projets deconstruction autre que sur le terrain; gestion de conception deprojets; levés de terrain; décoration intérieure; établissementde plans (construction); ingénierie, aménagement urbain,prestation de conseils techniques en construction et ingénierie;services d'essais techniques et de dessin industriel; servicesd'essais qualité, services de contrôles qualité; servicesarchitecturaux; projets de conception intérieure etarchitecturale; services technologiques; servicesprofessionnels en matière de recherche et développement;services professionnels en matière de conception, à l'exclusionde tous services de conception de téléphones de systèmes et detéléphones mobiles; mise à disposition d'informations,prestation de conseils et services de conseillers concernanttous les services susmentionnés.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; development services; architectural and engineeringproject management services; facilities management; off-sitebuilding project management; project design management;land surveying; interior design; construction drafting;engineering, urban planning, technical advisory servicesconcerning building and engineering; technical drawing andtesting services; quality testing services, quality controlservices; architectural services; architectural and interiordesign projects; technological services; professional servicesrelating to research and development; professional servicesrelating to design all excluding design services of systems and

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 559

mobile phones; provision of information, advisory andconsultancy services relating to all the aforesaid services.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial; servicios de desarrollo;servicios de gestión de proyectos de arquitectura y deingeniería; gestión de instalaciones; gestión de proyectos deconstrucción fuera de la obra; dirección de diseño deproyectos; servicios topográficos; diseño de interiores;elaboración de planos para la construcción; ingeniería,planificación urbanística, servicios de consultoría técnica enconstrucción e ingeniería; dibujo técnico y servicios depruebas; servicios de pruebas de calidad y servicios de controlde calidad; servicios arquitectónicos; proyectos de arquitecturay de diseño de interiores; servicios tecnológicos; serviciosprofesionales de investigación, diseño y desarrollo; serviciosprofesionales relacionados con el diseño, excepto servicios dediseño de sistemas y teléfonos móviles; suministro deinformación, servicios de consultoría y asesoramiento enrelación con todos los servicios antes mencionados.Les classes 35 et 37 sont inchangées. / Classes 35 and 37remain unchanged. / No se han introducido cambios en lasclases 35 y 37.La demande de base numéro 2450943 a fait l'objet d'unelimitation à l'égard de certains produits, le 4 juillet 2008. / Thebasic application number 2450943 has been restricted inrespect of certain goods on July 4, 2008. / La solicitud de basenúmero 2450943 ha sido objeto de limitación respecto dealgunos productos con fecha de 4 de julio de 2008.(580) 18.02.2009

940 057 (T:zero). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

9 Logiciels servant à faciliter et automatiser leroutage des opérations financières; logiciels servant à faciliterl'affirmation et la confirmation d'opérations boursières, ainsique le traitement et la communication de leurs détails; logicielsservant à réduire les risques opérationnels liés aux transactionsfinancières; logiciels conçus pour le monde de la finance etservant à obtenir les détails d'une transaction auprès des partiesà la transaction et à les communiquer aux intéressés; logicielsservant au routage électronique d'informations boursières auxintéressés.

36 Services d'information financière dans lesdomaines de la finance, du commerce et des placements, dutype commerce de produits dérivés, fournis par voieélectronique dans le domaine du commerce, du traitement etroutage d'échanges commerciaux; services financiers sousforme de saisie électronique d'opérations commerciales, àsavoir mise à disposition d'informations relatives au échangescommerciaux de produits dérivés, par voie électronique; miseà disposition d'une base de données informatiques en lignedans le domaine des transactions et échanges financiers, àsavoir transactions financières portant sur des produits dérivés;services financiers, à savoir facilitation, traitement etconclusion de commerce électronique de produits dérivés.

9 Computer software used for facilitating andautomating financial transaction routing; computer softwareused for facilitating the trade affirmation, trade confirmation,and for processing and communication of trade details;computer software used for reducing operational riskassociated with financial transactions; computer softwareused in the field of finance for obtaining transaction detailsfrom parties to the transaction and communicating transactiondetails to interested parties; computer software used forelectronically routing trade information to interested parties.

36 Financial information services in the field offinance, trade and investment in the nature of derivativestrading provided by electronic means regarding trading, tradeprocessing, and trade routing; financial services in the natureof electronic trade capture, namely, providing financialinformation about derivatives trades by electronic means;providing an on-line computer database in the field offinancial trades and transactions, namely, financialtransactions for derivatives; financial services, namely,

facilitating, processing and completing electronic trading ofderivatives.

9 Software para facilitar y automatizar elenrutamiento de transacciones financieras; software parafacilitar las declaraciones y confirmaciones comerciales y paraprocesar y comunicar detalles comerciales; software parareducir los riesgos vinculados con las operaciones financieras;software utilizado en finanzas para obtener de las partes deuna transacción detalles sobre la misma y para comunicardicha información a las partes interesadas; software de envíoelectrónico de información comercial a las partes interesadas.

36 Servicios de información financiera sobrecomercio, inversiones y finanzas, que consisten en lacomercialización de derivados prestados por vía electrónica enel ámbito del comercio, el tratamiento y encaminamiento deintercambios comerciales; servicios financieros que consistenen el registro del comercio electrónico, a saber, suministro deinformación financiera acerca del comercio de derivados porvía electrónica; facilitación de una base de datos informatizadaen línea en el ámbito del comercio y las transaccionesfinancieras, a saber, transacciones financieras de derivados;servicios financieros, a saber, facilitación, procesamiento yconclusión del comercio electrónico de derivados.La demande de base numéro 77130279 a été enregistrée le 13mai 2008 avec une limitation dans la liste des produits. / Basicapplication number 77130279 was registered on May 13, 2008with a limitation in the list of goods. / La solicitud de basenúmero 77130279 se inscribió el 13 de mayo de 2008 con unalimitación en la lista de productos.(580) 16.02.2009

940 930 (Swing). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

25 Bottes d'équitation, chaussures d'équitation;chaussures de travail pour les sports équestres, pour autantqu'elles soient comprises dans cette classe, vêtementsd'équitation pour autant qu'ils soient compris dans cette classe,à l'exclusion des articles de bonneterie.

25 Riding boots, riding shoes; working footwear forequestrian sports, as far as included in this class, clothing forequitation, as far as included in this class, except hosiery.

25 Botas de montar, calzado de equitación; calzadode trabajo para deportes ecuestres, siempre que estécomprendido en esta clase, prendas de vestir para laequitación, excepto prendas de calcetería, siempre que esténcomprendidas en esta clase.La classe 9 ne change pas. / Class 9 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 9.L'enregistrement de base numéro 307 22 069.9/25 a fait l'objetd'une limitation en date du 22.07.2008. / Basic registration 30722 069.9/25 was limited on 22.07.2008. / La solicitud de base307 22 069.9/25 ha sido objeto de limitación con fecha de22.07.2008.(580) 17.02.2009

943 411 (PMCprotego). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

7 Organes moteurs et moteurs électriques (autres quepour véhicules terrestres), y compris servomoteurs, organesmoteurs à courant continu et organes moteurs à courantalternatif; tous les produits précités en classe 7 à l'exclusiond'armatures de sûreté, d'armatures de ventilations, d'armaturesd'écoulements, d'armatures de butées, d'armatures de systèmesasservis en boucle ouverte et en boucle fermée, de dispositifspour la prévention d'explosions, de dispositifs pour laprévention de détonations, de dispositifs pour la préventiond'incendies, et de pare-flammes pour les domaines destechnologies, pétrolière, chimique, gazière, des technologiesdes basses températures, de l'échappement, des eaux usées, ducharbon et du transport, dans le cadre de la protection contreles incendies, de la prévention d'explosions et de la protectionde l'environnement.

9 Appareils et instruments pour conduire, distribuer,transformer, accumuler, régler ou commander le courant

560 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

électrique, y compris dispositifs de commande pourcommander des organes moteurs et moteurs électriques;équipements de traitement de données et ordinateurs, ycompris dispositifs de commande configurables et/ouprogrammables pour commander des organes moteurs etmoteurs électriques; dispositifs de commande électriques ouélectroniques pour organes moteurs et moteurs électriques, ycompris servo-amplificateurs, onduleurs à fréquence variableet dispositifs de commande d'organe moteur programmables;logiciels, y compris logiciels pour concevoir, exploiter ousurveiller des machines et installations électriques y comprislogiciels pour programmer et/ou configurer des dispositifs decommande d'organe moteur électriques; tous les produitsprécités en classe 9 à l'exclusion d'armatures de sûreté,d'armatures de ventilations, d'armatures d'écoulements,d'armatures de butées, d'armatures de systèmes asservis enboucle ouverte et en boucle fermée, de dispositifs pour laprévention d'explosions, de dispositifs pour la prévention dedétonations, de dispositifs pour la prévention d'incendies, et depare-flammes pour les domaines des technologies, pétrolière,chimique, gazière, des technologies des basses températures,de l'échappement, des eaux usées, du charbon et du transport,dans le cadre de la protection contre les incendies, de laprévention d'explosions et de la protection de l'environnement.

42 Services technologiques, ainsi que conception etdéveloppement de matériel informatique et logiciels, enparticulier pour des applications dans le domaine destechnologies d'automatisation, y compris conception etdéveloppement d'installations et machines électriquesexploitées automatiquement; tous les services précités enclasse 42 ne portant pas sur des armatures de sûreté, armaturesde ventilations, armatures d'écoulements, armatures de butées,armatures de systèmes asservis en boucle ouverte et en bouclefermée, dispositifs pour la prévention d'explosions, dispositifspour la prévention de détonations, dispositifs pour laprévention d'incendies et pare-flammes pour les domaines destechnologies, pétrolière, chimique, gazière, des technologiesdes basses températures, de l'échappement, des eaux usées, ducharbon et du transport, dans le cadre de la protection contreles incendies, de la prévention d'explosions et de la protectionde l'environnement.

7 Electric motors and drives (except for landvehicles) including servo drives, direct current drives andalternating current drives; all the aforementioned class 7goods not including safety armatures, ventilation armatures,drain armatures, stop armatures, closed-loop and open-loopcontrol armatures, explosion prevention devices, detonationprevention devices, fire prevention devices, and flame traps inthe fields of oil, chemical, gas, low temperature, exhaust,waste water, coal and transport technology for the purpose offire protection, explosion prevention and environmentalprotection.

9 Apparatus and instruments for conducting,switching, converting, storing, regulating or controllingelectricity including control devices for controlling electricalmotors and drives; data processing equipment and computersincluding programmable and/or confirgurable controllers forcontrolling of electrical motors and drives; electrical orelectronic control devices for electrical motors and drivesincluding servo amplifiers, variable frequency inverters andprogrammable drive controllers; software including softwarefor the design, operation or monitoring of electrically drivenmachines and installations including software forprogramming and/or configuring electrical drive controllers;all the aforementioned class 9 goods not including safetyarmatures, ventilation armatures, drain armatures, stoparmatures, closed-loop and open-loop control armatures,explosion prevention devices, detonation prevention devices,fire prevention devices, and flame traps in the fields of oil,chemical, gas, low temperature, exhaust, waste water, coaland transport technology for the purpose of fire protection,explosion prevention and environmental protection.

42 Technological services and design anddevelopment of computer hardware and software, in

particular for applications in the field of automationtechnology including the design and development ofautomatically operated and electrically driven machines andinstallations; all the aforementioned class 42 goods notincluding safety armatures, ventilation armatures, drainarmatures, stop armatures, closed-loop and open-loop controlarmatures, explosion prevention devices, detonationprevention devices, fire prevention devices, and flame traps inthe fields of oil, chemical, gas, low temperature, exhaust,waste water, coal and transport technology for the purpose offire protection, explosion prevention and environmentalprotection.

7 Accionamientos y motores eléctricos (excepto paravehículos terrestres), incluidos servoaccionamientos,accionamientos de corriente continua y accionamientos decorriente alterna; todos los productos de la clase 7mencionados anteriormente, excepto las estructuras deseguridad, estructuras de ventilación, estructuras de vaciado,estructuras de parada, estructuras de regulación con buclecerrado y con bucle abierto, dispositivos de prevención contraexplosiones, dispositivos de prevención contra detonaciones,dispositivos de prevención contra incendios, y parallamas enlos ámbitos de las tecnologías petrolífera, química, de gas, debajas temperaturas, de gases de escape, de aguas residuales,de carbón y de transporte para la protección contra incendios,la prevención contra explosiones y la protección del medioambiente.

9 Aparatos e instrumentos para la conducción, ladistribución, la transformación, la acumulación, la regulación oel control de la electricidad, incluidos dispositivos de controlpara controlar accionamientos y motores eléctricos; equipos deprocesamiento de datos y ordenadores, incluidoscontroladores programables y/o configurables para el controlde accionamientos y motores eléctricos; dispositivos de controleléctricos o electrónicos para accionamientos y motoreseléctricos, incluidos servoamplificadores, convertidores defrecuencia variable y controladores programables deaccionamientos; software, incluido software para el diseño, laoperación o el control de instalaciones y máquinas deaccionamiento eléctrico, incluido software para laprogramación y/o configuración de controladores deaccionamientos eléctricos; todos los productos de la clase 9anteriormente mencionados, excepto las estructuras deseguridad, estructuras de ventilación, estructuras de vaciado,estructuras de parada, estructuras de regulación con buclecerrado y con bucle abierto, dispositivos de prevención contraexplosiones, dispositivos de prevención contra detonaciones,dispositivos de prevención contra incendios, y parallamas enlos ámbitos de las tecnologías petrolífera, química, de gas, debajas temperaturas, de gases de escape, de aguas residuales,de carbón y de transporte para la protección contra incendios,la prevención contra explosiones y la protección del medioambiente.

42 Servicios tecnológicos, así como diseño ydesarrollo de hardware y software, en particular paraaplicaciones en el ámbito de la tecnología de automatización,incluido diseño y desarrollo de instalaciones y máquinasautomáticas y accionadas eléctricamente; todos los productosde la clase 42 anteriormente mencionados, excepto lasestructuras de seguridad, estructuras de ventilación,estructuras de vaciado, estructuras de parada, estructuras deregulación con bucle cerrado y con bucle abierto, dispositivosde prevención de explosión, dispositivos de prevención contradetonaciones, dispositivos de prevención contra incendios, yparallamas en los ámbitos de las tecnologías petrolífera,química, de gas, de bajas temperaturas, de gases de escape,de aguas residuales, de carbón y de transporte para laprotección contra incendios, la prevención contra explosionesy la protección del medio ambiente.L'enregistrement de base 307 24 727.9/09 a été limité le30.06.2008. / Basic registration 307 24 727.9/09 was limitedon 30.06.2008. / El registro de base 307 24 727.9/09 fue objetode limitación el 30-06-2008.(580) 19.02.2009

943 489 (Ponte Vecchio). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 561

14 Porte-clés (breloques ou chaînes); coffrets àbijoux; parures; pierres précieuses brutes et semi-brutes etleurs imitations; horloges et montres.

14 Keyrings (trinkets or fobs); jewel cases; personalornaments; unwrought and semi-unwrought precious stonesand their imitations; clocks and watches.

14 Llaveros (colgantes o de bolsillo); estuches parajoyas (joyeros); adornos de uso personal; piedras preciosas enbruto o semidesbastadas y sus imitaciones; relojes y relojes depulsera.La demande de base numéro 2007-84164 a fait l'objet d'unemodification. La date d'effet de cette modification est le 23 mai2008. / The basic application No. 2007-84164 has beenamended. The date of effect of this amendment is May 23,2008. / la solicitud de base nº 2007-84164 ha sido modificada.La fecha efectiva de la modificación es el 23 de mayo de 2008.(580) 18.02.2009

944 378 (HESS). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

4 Produits pétroliers, à savoir essence, carburantdiesel, huiles combustibles, huiles de moteurs, carburéacteur etkérosène, huile de chauffage et gaz naturel; graisses d'usagegénéral; gaz de pétrole liquéfié; huiles industrielles; lubrifiantsuniversels ainsi que matières éclairantes pour lampes etbougies.

25 Vêtements, à savoir pulls molletonnés, tee-shirts,chemises, casquettes et chapeaux.

28 Jouets, à savoir p camions, voitures, motocyclettes,hélicoptères, avions et bateaux (jouets).

35 Services d'approvisionnement en essence au détail;services de consultants en matière de gestion, de durée et dequantité d'achat de carburant; services de conseiller en gestioncommerciale; ainsi que services de magasins de proximité etd'épiceries de détail.

37 Services de stations-services, à savoir révisiond'automobiles, camions, camionnettes, motocyclettes et autresmoyens de transport; forage et extraction de pétrole, gaz etminéraux.

39 Transport, distribution et stockage de carburants,huiles, gaz et lubrifiants par voie aérienne, ferroviaire, parcamions, navires et pipelines.

40 Services de raffinage de pétrole; traitement etproduction de produits pétroliers, à savoir pétrole, gaz,minéraux et carburants.

42 Prospection de pétrole, gaz et minéraux;recherches géologiques; travaux d'expertises dans le domainegéologique, des gisements pétrolifères et de l'arpentage;services d'ingénieurs; services de consultants en matière deprospection dans le domaine du pétrole, du gaz et desminéraux; analyse et conception de systèmes informatiques etde traitement de données; essai de matériaux; ainsi que travauxd'expertises.

4 Petroleum products, namely, gasoline, diesel fuel,fuel oil, motor oil, jet fuel and kerosene, heating oil, andnatural gas; general purpose greases; liquefied petroleumgases; industrial oils; all purpose lubricants; and illuminantsfor lamps and candles.

25 Clothing, namely, sweatshirts, T-shirts, shirts, hatsand caps.

28 Toys, namely, toy trucks, cars, motorcycles,helicopters, planes and ships.

35 Retail gasoline supply services; consultingservices regarding the managing, the timing and the quantitiesof fuel purchases; business management consultancy andadvisory services; and retail convenience and grocery storeservices.

37 Gasoline station services, namely, servicing ofautomobiles, trucks, vans, motorcycles and other means ofconveyance; and oil, gas and mineral drilling and extraction.

39 Transportation, distribution and storage of fuels,oils, gases and lubricants by air, rail truck, ship and pipeline.

40 Oil refining services; and processing andproduction of petroleum products, namely, oil, gas, mineralsand fuels.

42 Oil, gas and mineral exploration; geologicalresearch; geological, oil field and land surveying;engineering; consultation services to the field of oil, gas andmineral exploration and production; analysis and design ofcomputer and data processing systems; material testing; andsurveying.

4 Productos de petróleo, a saber, gasolina, gasóleo,fueloil, aceites para motores, combustible para aviones dereacción y keroseno, petróleo para calefacción, gas natural;grasas multiuso; gases de petróleo líquidos; aceitesindustriales; lubricantes multiuso; materias de alumbrado paralámparas y velas.

25 Prendas de vestir, a saber, sudaderas, camisetasde manga corta, camisas, sombreros y gorras.

28 Juguetes, a saber, camiones, coches,motocicletas, helicópteros, aviones, barcos y camiones dejuguete.

35 Servicios de tiendas de venta al por menor queofrecen gasolina; consultoría en materia de gestión, tiempo ycantidad de las compras de combustible; servicios deasesoramiento y consultoría sobre gestión comercial; serviciosde tiendas de comestibles y de venta al por menor.

37 Servicios de gasolineras, a saber, revisión yreparación de automóviles, camiones, camionetas,motocicletas y otros medios de transporte; perforación yextracción de minerales, gas y petróleo.

39 Transporte, distribución y almacenamiento decombustibles, aceites, gases y lubricantes por vía aérea, tren,camión, barco y conductos.

40 Servicios de refinado del petróleo; elaboración yproducción de productos de petróleo, a saber, petróleo, gas,minerales y combustible.

42 Prospección de petróleo, gas y minerales;investigaciones geológicas; trabajos geológicos, en campospetrolíferos, así como topografía del terreno, ingeniería,consultoría en materia de prospección de petróleo, gas yminerales; análisis y diseño de ordenadores y sistemas deprocesamiento de datos; prueba de materiales; peritajes(trabajos de ingenieros).La classe 1 est supprimée. / Class 1 is deleted. / Se suprime laclase 1.La demande de base numéro 77057802 a été enregistrée le 11mars 2008 par l'Office des brevets et des marques des Etats-Unis d'Amérique sous le numéro d'enregistrement américain3394038, assorti d'une limitation. / The basic applicationnumber 77057802 was registered by the USPTO on March 11,2008, having U.S. Registration Number 3394038, has beenlimited. / La solicitud de base número 77057802, inscrita por laUSPTO el 11 de marzo de 2008, con el número de registroestadounidense 3394038, ha sido objeto de limitación.(580) 18.02.2009

945 907 (WISA). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

7 Machines et accessoires de machines-outils (pourautant qu'ils soient compris dans cette classe), notamment pourla surveillance de l'état des équipements; dispositifs decommande (pour autant qu'ils soient compris dans cetteclasse), notamment mécanismes d'entraînement, moteurs,vannes, dispositifs à solénoïde de maintien, saisie etmanipulation, dispositifs hydrauliques de maintien, saisie etmanipulation, tous les produits précités étant exclusivementutilisés dans le cadre de l'automatisation de machines, robots etinstallations de production industrielles.

9 Appareils et instruments électrotechniques etélectroniques (pour autant qu'ils soient compris dans cetteclasse), notamment appareils de commutation, commande,réglage, mesurage, inspection et transmission de signaux,dispositifs de communication pour exploitation en duplex etintercommunication; fiches et prises de courant, installationsd'échanges et d'intercommunication, fiches électriques;dispositifs électroniques d'automatisation (pour autant qu'ilssoient compris dans cette classe); commandes électroniques de

562 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

robots et machines, dispositifs de traitement de signaux,notamment commutateurs à lames, capteurs, mécanismes decommande électriques (pour autant qu'ils soient compris danscette classe); instruments de communication pourvusd'accessoires (pour autant qu'ils soient compris dans cetteclasse), notamment dispositifs de bus; dispositifs de mesurageet de diagnostic (autres qu'à usage médical), dispositifs decontrôle électriques, tous les produits précités étantexclusivement utilisés dans le cadre de l'automatisation demachines, robots et installations de production industrielles.

7 Machines and machine tool accessories (as far ascontained in this class), in particular for the monitoring ofequipment condition; actuators (as far as contained in thisclass), in particular drives, engines, valves, solenoid operatedholding, seizing and handling devices, hydraulically operatedholding, seizing and handling devices, all the aforesaid goodsexclusively for use in case of automation of machines, robotsand industrial production plants.

9 Electrotechnical and electronic apparatuses andinstruments (as far as contained in this class), in particular forswitching, control, regulating, measuring, inspection andsignal transmitting, communicators for duplex operation andintercommunication; plugs and sockets, change and intercomsystems, plugs; electronic automation devices (as far ascontained in this class); electronic controls for robots andmachines, signal processing devices, in particular reedswitches, sensors, electrical actuators (as far as contained inthis class); communication instruments with accessories (asfar as contained in this class), in particular bus devices;measuring and diagnostic devices (not for medical purposes),electrical monitoring devices, all the aforesaid goodsexclusively for use in case of automation of machines, robotsand industrial production plants.

7 Máquinas y accesorios para máquinas herramienta(siempre que estén comprendidos en esta clase), en particularpara controlar el estado del equipamiento; servomandos(siempre que estén comprendidos en esta clase), en particularmandos, motores, válvulas, dispositivos solenoides parasujetar, gripar y manipular, dispositivos hidráulicos parasujetar, gripar y manipular, todos los productos anteriormentemencionados están destinados a ser exclusivamente utilizadosen la automatización de máquinas, robots e instalaciones deproducción industrial.

9 Aparatos e instrumentos electrónicos yelectrotécnicos (siempre que estén comprendidos en estaclase), en particular para la distribución, control, regulación,medición, inspección y transmisión de señales, comunicadorespara operaciones en dúplex e intercomunicación; tomas decorriente y enchufes, sistemas de cambio y deintercomunicación, enchufes; dispositivos electrónicos deautomatización (siempre que estén comprendidos en estaclase); mandos electrónicos para robots y máquinas,dispositivos de procesamiento de señales, en particularinterruptores de láminas, detectores, servomotores eléctricos(siempre que estén comprendidos en esta clase); aparatos decomunicación junto con sus accesorios (siempre que esténcomprendidos en esta clase), en particular dispositivos bus;dispositivos de medición y de diagnóstico (que no sean parauso médico), así como dispositivos eléctricos de control; todoslos productos anteriormente mencionados están destinados aser exclusivamente utilizados en la automatización demáquinas, robots e instalaciones de producción industrial.La classe 42 est inchangée. / Class 42 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 42.La demande de base No. 306 49 577.5/09 a fait l'objet demodifications. La date d'effet en est le 25 juin 2008. / The basicapplication No. 306 49 577.5/09 has been the subject of anamendment. The effective date has been declared on 25 June2008. / La solicitud de base nº 306 49 577.5/09 ha sido objetode modificación. La fecha efectiva fue notificada el 25 de juniode 2008.(580) 19.02.2009

947 000. Produits et services radiés / Goods and Servicescancelled / Productos y servicios cancelados:

24 Toiles cirées (utilisées comme nappes); toilesgommées (autres que pour la papeterie); toiles enduites devinyle; toiles caoutchoutées; tissus gommés (textiles);matières textiles filtrantes; rideaux de douche; bannières etdrapeaux (non en papier); housses de sièges de toilettes enmatières textiles; linceuls; tapis de billards; étiquettes en tissu.

25 Vêtements de sport; chaussures de sport.24 Oilcloth (for use as table cloth); gummed cloth

(other than for stationery); vynil coated cloth; rubberizedcloth; leather cloth (textile); filtering materials of textiles;shower curtains; banners and flags (not of paper); toilet seatcovers of textile; shrouds; billiard cloth; labels of cloth.

25 clothing for sports; footwear for sports.24 Hules (para ser utilizados como manteles);

engomadas que no sean para la papelería; telas conrevestimientos vinílicos; telas encauchadas; cuero de imitación(textiles); materias textiles filtrantes; cortinas de ducha;banderas y banderines (que no sean de papel); fundas textilespara asientos de inodoro; sudarios; tapetes de billar; etiquetasde tela.

25 Ropa de deporte; calzado de deporte.La demande de base numéro 2007-114246 a fait l'objet d'unamendement. Ledit amendementest entré en application le 2mai 2008. / The basic application No. 2007-114246 has beenthe subject of an amendment. The effective date is May 2, 2008./ La solicitud de base nº 2007-114246 ha sido objeto demodificación. La fecha efectiva es el 2 de mayo de 2008.(580) 19.02.2009

947 001 (AIRSLIDER). Produits et services radiés / Goodsand Services cancelled / Productos y servicios cancelados:

24 Toiles cirées (utilisées en tant que nappes); toilesgommées (autres que pour la papeterie); toiles enduites devinyle; toiles caoutchoutées; tissus gommés (textiles);matières textiles filtrantes; rideaux de douche; bannières etdrapeaux (non en papier); housses de sièges de toilettes enmatières textiles; linceuls; tapis de billards; étiquettes en tissu.

25 Vêtements de sport; articles chaussants de sport.24 Oilcloth (for use as table cloth); gummed cloth

(other than for stationery); vinyl coated cloth; rubberizedcloth; leather cloth (textile); filtering materials of textiles;shower curtains; banners and flags (not of paper); toilet seatcovers of textiles; shrouds; billiard cloth; labels of cloth.

25 Clothing for sports; footwear for sports.24 Hules (para ser utilizados como manteles); telas

engomadas que no sean para la papelería; telas conrevestimientos vinílicos; telas encauchadas; cuero de imitación(textiles); materias textiles filtrantes; cortinas de ducha;banderas y banderines (que no sean de papel); fundas textilespara asientos de inodoro; sudarios; tapetes de billar; etiquetasde tela.

25 Ropa de deporte; calzado de deporte.L'enregistrement de base 2007-110841 a fait l'objet d'unelimitation en date du 05.06.2008. / Basic registration 2007-110841 was limited on 05.06.2008. / El registro de base 2007-110841 fue objeto de limitación el 05-06-2008.(580) 18.02.2009

947 002 (AIRCLOTH). Produits et services radiés / Goods andServices cancelled / Productos y servicios cancelados:

24 Toiles cirées (utilisées en tant que nappes); toilesgommées (autres que pour la papeterie); toiles enduites devinyle; toiles caoutchoutées; tissus gommés (textiles);matières textiles filtrantes; rideaux de douche; bannières etdrapeaux (non en papier); housses de sièges de toilettes enmatières textiles; linceuls, tapis de billards; étiquettes en tissu.

25 Vêtements de sport; chaussures de sport.24 Oilcloth (for use as table cloth); gummed cloth

(other than for stationery); vinyl coated cloth; rubberizedcloth; leather cloth (textile); filtering materials of textiles;shower curtains; banners and flags (not of paper); toilet seatcovers of textile; shrouds; billiard cloth; labels of cloth.

25 clothing for sports; footwear for sports.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 563

24 Hules (para ser utilizados como manteles); telasengomadas que no sean para la papelería; telas conrevestimientos vinílicos; telas encauchadas; cuero de imitación(textiles); materias textiles filtrantes; cortinas de ducha;banderas y banderines (que no sean de papel); fundas textilespara asientos de inodoro; sudarios; tapetes de billar; etiquetasde tela.

25 Ropa de deporte; calzado de deporte.La demande de base numéro 2007-114245 a fait l'objet d'unemodification. La date d'entrée en vigueur de cette modificationest le 2 mai 2008. / The basic application No. 2007-114245 hasbeen the subject of an amendment. The effective date is May 2,2008. / La solicitud de base nº 2007-114245 ha sido objeto demodificación. La fecha efectiva es el 2 de mayo de 2008.(580) 19.02.2009

947 267 (MY TREASURY). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

9 Programmes informatiques; logiciels; CD-ROM etautres supports de données programmés; systèmes decommerce électronique conçus pour le commerced'instruments financiers et de marchandises; systèmesélectroniques destinés à fournir aux commerçants lesexigences en matière de gestion de trésorerie; toutes lesprestations précitées concernant des services financiers,services de commerce d'instruments financiers et demarchandises, services de courtage d'instruments financiers etde marchandises, services de courtage d'argent et de valeursmobilières dans le cadre d'opérations de change, marchésmonétaires et de capitaux, services de gestion de numéraire etde gestion de trésorerie.

36 Services financiers; services de courtage; servicesde gestion de numéraire; services de commerce d'instrumentsfinanciers et de marchandises; affaires monétaires; services debases de données financières; informations, prestation deconseil et services de conseillers relatifs aux services précités;prestation des services précités par des moyens électroniqueset par le biais d'Internet.

9 Computer program; computer software; CD-ROMs and other programmed data carriers; electronictrading systems for trading financial instruments andcommodities; electronic systems for providing cashmanagement requirements to traders; all the the aforesaidrelating to financial services, financial instrument andcommodity trading services, financial instrument andcommodity broking services, money and securities broking inthe foreign exchange markets, money markets and capitalmarkets, cash management and treasury managementservices.

36 Financial services; broking services; cashmanagement services; financial instrument and commoditiestrading services; monetary affairs; financial databaseservices; provision of information, advisory and consultancyservices relating to the aforesaid; provision of the aforesaidservices by electronic means and via the Internet.

9 Programas informáticos; software; CD-ROM yotros soportes de datos programados; sistemas paraoperaciones financieras electrónicas para negociarinstrumentos financieros y productos básicos; sistemaselectrónicos para facilitar los requisitos de gestión de liquidez alos negociantes; todos los productos anteriormentemencionados relacionados con servicios financieros, serviciosde comercio de instrumentos financieros y productos básicos,servicios de corretaje de instrumentos financieros y productosbásicos, servicios de corretaje de dinero y valores en mercadosde divisas, mercados monetarios y mercados de capitales,gestión de liquidez y gestión de tesorería.

36 Servicios financieros; corretaje; servicios degestión de tesorería; servicios de comercio de instrumentosfinancieros y productos básicos; negocios monetarios;servicios de de bases de datos financieras; servicios deinformación, servicios de consultoría y asesoramiento enrelación con lo anterior; prestación de los servicios antesmencionados por vía electrónica y por Internet.

La demande de base numéro 2463595 a fait l'objet d'uneradiation partielle. Cette modification a été notifiée par suited'objections portant sur une disposition d'office. La dated'entrée en vigueur de cette modification est le 1er août 2008./ The basic application 2463595 has been partially cancelled.The amendment has been declared as a result of objectionsraised during ex officio examination. The effective date of theamendment is August 1, 2008. / La aplicación de base 2463595ha sido objeto de cancelación parcial. La modificación fuenotificada como resultado de objeciones planteadas durante unexamen de oficio. La fecha efectiva de la modificación es el 1de agosto de 2008.(580) 19.02.2009

947 551 (TF TOP FLITE). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

28 Balles de golf; cannes de golf.28 Golf balls; golf clubs.28 Pelotas de golf; palos de golf.

La demande de base numéro 77201342 a été enregistrée le 13mai 2008 accompagnée d'une limitation de la liste desproduits. / Basic application number 77201342 was registeredon May 13, 2008 with a limitation in the list of goods. / Lasolicitud de base número 77201342 fue inscrita el 13 de mayode 2008 con una limitación en la lista de productos.(580) 18.02.2009

949 537 (IFEX). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

36 Services d'échange portant sur des instrumentsfinanciers et produits financiers; organisation de marchésd'échange de produits financiers, services et instrumentsfinanciers; services d'assurance, services de réassurance,services de garantie contre les pertes industrielles; servicesd'informations financières.

36 Exchange services relating to financialinstruments and financial products; organisation of tradingmarkets for financial products, services and financialinstruments; insurance, re-insurance, industry losswarranties; financial information services.

36 Servicios bursátiles relacionados con instrumentosfinancieros y productos financieros; organización de mercadoscomerciales de productos, servicios e instrumentosfinancieros; seguros, reaseguro, reaseguro de daños; serviciosde información financiera.La demande de base n° 2470973 a fait l'objet d'une radiationpartielle, la date d'effet de ladite modification étant le 25 juillet2008. / The basic application n° 2470973 has been partiallycancelled. The effective date of the amendment is July 25,2008. / La solicitud de base número 2470973 ha sido objeto decancelación parcial. La fecha efectiva de la modificación es el25 de julio de 2008.(580) 17.02.2009

950 284 (RED RHINO). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

37 Services de réparation de véhicules; réparation etentretien de véhicules terrestres, broyeurs (machines),arracheuses (machines); stations-service; location de broyeurs(machines) et arracheuses.

37 Vehicle repair services; repair and maintenance ofland vehicles, crushing machines, diggers; vehicle servicestations; rental of crushing machines and diggers.

37 Servicios de reparación de vehículos; reparación ymantenimiento de vehículos terrestres, trituradoras,excavadoras; estaciones de servicio; alquiler de trituradoras yexcavadoras.La classe 7 reste inchangée. / Class 7 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 7.

564 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

La demande de base 2452669 a fait l'objet d'une radiationpartielle. Ladite renonciation a été prononcée par suited'objections émises lors d'un examen ex officio. La date d'effetde ladite modification est le 29 février 2008. / The basicapplication 2452669 has been partially cancelled. Therenunciation has been declared as a result of objections raisedduring ex officio examination. The effective date of theamendment is February 29, 2008. / La solicitud de base2452669 ha sido objeto de una cancelación parcial. Larenuncia fue notificada como resultado de objecionesplanteadas durante un examen de oficio. La fecha efectiva dela modificación es el 29 de febrero de 2008.(580) 17.02.2009

952 910 (Xpressive). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

8 Appareils d'épilation électriques à usagepersonnel, ainsi qu'embouts y relatifs, embouts de protection,embouts fonctionnels et têtes de coupe; parties des appareilssusmentionnés.

8 Electric hair removal appliances for personal useas well as appropriate attachment caps, protective caps,function caps and shear heads; parts of the aforesaidappliances.

8 Aparatos eléctricos para eliminar el vello para usopersonal y sus cintas de seguridad, tapas protectoras,cabezales intercambiables y boquillas; piezas de los aparatosantes mencionadas.L'enregistrement de base 307 47 623.5/08 a fait l'objet d'unelimitation le 12.08.2008. / Basic registration 307 47 623.5/08was limited on 12.08.2008. / La solicitud de base 307 47 623.5/08 ha sido objeto de limitación con fecha de 12.08.2008.(580) 17.02.2009

953 135 (SCALEMASTER SUPERIOR). Produits et servicesnon radiés / Goods and Services not cancelled / Productos yservicios no cancelados:

7 Buses de pulvérisation (parties de machines);buses de pulvérisation à haute pression (parties de machines)pour détartrer des produits en acier; filtres pour buses depulvérisation (parties de machines); parties de machines pourle refroidissement de produits en acier et systèmes s'encomposant pourvus de buses; parties de machines pour lacalcination de produits en acier et systèmes s'en composantpourvus de buses; parties des produits précités, pour autantqu'elles soient comprises dans cette classe.

7 Spray nozzles (parts of machines); high-pressurespray nozzles (parts of machines) for descaling steel products;filters for spray nozzles (parts of machines); parts of machinesfor cooling steel products and systems thereof using nozzles;parts of machines for the ignition of steel products and systemsthereof by using nozzles; parts of all the aforesaid goods, as faras included in this class.

7 Boquillas rociadoras (partes de máquinas);boquillas rociadoras de alta presión (partes de máquinas) parael descascarillado de productos de acero; filtros para boquillasrociadoras (partes de máquinas); partes de máquinas para elenfriamiento de productos de acero y sistemas compuestos delos mismos, que utilizan boquillas; partes de máquinas para lacalcinación de productos de acero y sistemas para los mismos,que utilizan boquillas; partes de todos los productosmencioandos, siempre que estén comprendidos en esta clase.L'enregistrement de base 307 26 139.5/07 a été limité le24.07.2008. / Basic registration 307 26 139.5/07 was limitedon 24.07.2008. / El registro de base 307 26 139.5/07 fue objetode limitación con fecha de 24.07.2008.(580) 17.02.2009

953 485 (MODULAX SUPERIOR). Produits et services nonradiés / Goods and Services not cancelled / Productos yservicios no cancelados:

7 Buses de pulvérisation (parties de machines);buses de pulvérisation à haute pression (parties de machines)pour détartrer des produits en acier; filtres pour buses depulvérisation (parties de machines); parties de machines pourle refroidissement de produits en acier et systèmes s'encomposant pourvus de buses; parties de machines pour lacalcination de produits en acier et systèmes s'en composantpourvus de buses; parties de machines pour le refroidissementde produits en acier, à savoir soupapes pour la commande debuses; parties de machines pour la calcination de produits enacier, à savoir soupapes pour la commande de buses; partiesdes produits précités, pour autant qu'elles soient comprisesdans cette classe.

7 Spray nozzles (parts of machines); high-pressurespray nozzles (parts of machines) for descaling steel products;filters for spray nozzles (parts of machines); parts of machinesfor cooling steel products and systems thereof by usingnozzles; parts of machines for the ignition of steel productsand systems thereof by using nozzles; machine parts for thecooling of steel products, namely valves for the control ofnozzles; machine parts for the ignition of steel products,namely valves for the control of nozzles; parts of all theaforesaid goods, as far as contained in this class.

7 Boquillas rociadoras (partes de máquinas);boquillas rociadoras de alta presión (partes de máquinas) parael descascarillado de productos de acero; filtros para boquillasrociadoras (partes de máquinas); partes de máquinas deenfriamiento de productos de acero y sistemas compuestos delos mismos, que utilizan boquillas; partes de máquinas para lacalcinación de productos de acero y sistemas compuestos delas mismas, que utilizan boquillas; partes de máquinas para elenfriamiento de productos de acero, a saber, válvulas pararegular boquillas; partes de máquinas para la calcinación deproductos de acero, a saber, válvulas para regular boquillas;partes de todos los productos anteriormente mencionados,siempre que estén comprendidos en esta clase.L'enregistrement de base 307 26 138.7/07 a fait l'objet d'unelimitation à la date du 24.07.2008. / Basic registration 307 26138.7/07 was limited 24.07.2008. / El registro de base 307 26138.7/07 fue objeto de limitación con fecha de 24.07.2008.(580) 17.02.2009

954 937 (RED HOT RELATIONSHIPS). Produits et servicesnon radiés / Goods and Services not cancelled / Productos yservicios no cancelados:

16 Produits imprimés à usage didactique; livres;ouvrages de consultation; livres scolaires; bulletinsd'information; magazines; journaux; périodiques; brochures;prospectus; dépliants; autocollants; marque-pages; papeterieimprimée; étiquettes adhésives imprimées; documentsimprimés; formulaires imprimés; rapports imprimés; guidesimprimés; manuels imprimés; matériel de cours imprimé;manuels pour étudiants; cahiers; tous les produits précités étanten rapport avec le développement personnel, le développementdes relations, la formation et le perfectionnement desdirigeants, les communications personnelles et d'entreprise, lesconférences de motivation, l'accompagnement individualisé àdes fins d'efficacité, le mentorat et la gestion du changement;articles de papeterie, à savoir stylos, crayons, taille-crayons,marqueurs, surligneurs, gommes à effacer, agrafeuses etrègles; trousses à crayons; y compris matériel pédagogiquevendu avec les produits, accessoires, parties et garnituresprécités, destinés à tous les produits précités.

41 Instruction; enseignement; services pédagogiques;mise à disposition de cours pédagogiques; mise à dispositiond'ateliers de travail à des fins pédagogiques; mise à dispositionde séminaires à des fins pédagogiques; organisation etanimation de conférences à des fins pédagogiques;organisation et animation de congrès à des fins pédagogiques;académies (enseignement); recherche pédagogique; mise àdisposition d'informations pédagogiques; servicesd'encadrement; services d'accompagnement individualisé;services de formation; académies (formation); mise àdisposition de cours de formation; services de publication;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 565

publication d'imprimés; édition de matériel pédagogique;publication de textes pédagogiques; publication par desmoyens électroniques; publication de matériel multimédia, enligne; divertissement; divertissements en direct;divertissements télévisuels; divertissements radiophoniques;divertissements vidéo; divertissements cinématographiques;divertissements audio; production de divertissements endirect; production et distribution d'émissions radiophoniqueset télévisuelles; production et distribution d'enregistrementsvidéo; production et distribution d'enregistrementscinématographiques; production et distributiond'enregistrements audio; productions multimédias;organisation de manifestations, expositions, activités etcompétitions à des fins récréatives; organisation demanifestations, expositions, activités et compétitions à viséeculturelle; mise à disposition d'informations, y compris par lebiais de moyens électroniques et d'un réseau informatiquemondial, concernant tous les services précités; tous les servicesprécités étant en rapport avec le développement personnel, ledéveloppement des relations, la formation et leperfectionnement des dirigeants, les communicationspersonnelles et d'entreprise, les conférences de motivation,l'accompagnement individualisé à des fins d'efficacité, lementorat et la gestion du changement.

16 Printed matter for educational purposes includingbooks, reference books, text books, newsletters, magazines,newspapers and periodicals; pamphlets; leaflets; brochures;stickers; book marks; printed stationery; adhesive printedlabels; printed documents; printed forms; printed reports;printed guides; printed manuals; printed course materials;student workbooks, exercise books; all the foregoing being inrelation to personal development, relationship development,leadership training and development, personal and businesscommunications, motivational speaking, performancecoaching, mentoring and change management; stationarybeing pens, pencils, pencil sharpeners, markers, highlighters,erasers, staplers and rulers; pencil cases; includinginstructional materials sold together with the aforesaid goods;accessories, parts and fittings for all the aforesaid goods.

41 Education; education services; educationalinstruction; provision of education courses; provision ofworkshops for educational purposes; provision of seminars foreducational purposes; arranging and conducting conferencesfor educational purposes; arranging and conductingconventions for educational purposes; education academies;educational research; provision of educational information;mentoring services; coaching services; training services;training academies; providing courses of training; publishingservices; publication of printed matter; publication ofeducational material; publication of educational texts;publishing by electronic means; publication of multimediamaterial on-line; entertainment; live entertainment; televisionentertainment; radio entertainment; video entertainment;motion picture entertainment; audio entertainment;production of live entertainment; production and distributionof radio and television programmes; production anddistribution of video recordings; production and distributionof motion picture recordings; production and distribution ofaudio recordings; multimedia production; arranging ofevents, exhibitions, activities and competitions forentertainment purposes; arranging of cultural events,exhibitions, activities and competitions; providinginformation, including by electronic means and via a globalcomputer network, about all of the aforesaid services; all ofthe above being in relation to personal development,relationship development, leadership training anddevelopment, personal and business communications,motivational speaking, performance coaching, mentoring andchange management.

16 Productos de imprenta para uso educativo,incluidos libros, libros de consulta, libros de texto, boletinesinformativos, revistas, diarios y periódicos; panfletos;prospectos; folletos; adhesivos; marcapáginas; productos depapelería impresos; etiquetas adhesivas impresas;

documentos impresos; formularios impresos; informesimpresos; guías impresas; manuales impresos; materialpedagógico impreso; manuales de ejercicios para estudiantes,cuadernos de ejercicios; todos los productos anteriormentemencionados están relacionados con el desarrollo personal, eldesarollo de las relaciones, la formación y el desarrollo paradirectivos, la comunicación personal y comercial, los discursosde motivación, el asesoramiento en materia de rendimiento, latutoría y la gestión de cambios; artículos de papelería, a saber,bolígrafos, lápices, sacapuntas, marcadores, rotuladoresfluorescentes, borradores, grapadoras y reglas; estuches delápices; incluido material didáctico vendido junto con losproductos antes mencionados; accesorios, partes yguarniciones para todos los productos anteriormentemencionados.

41 Educación; servicios educativos; enseñanzaeducativa; realización de cursos educativos; realización detalleres con fines educativos; realización de seminarios confines educativos; organización y dirección de conferencias confines educativos; organización y dirección de convencionescon fines educativos; academias (educación); investigación enmateria de educación; facilitación de información en materia deeducación; servicios de tutoría; servicios de orientación;servicios de formación; academias de formación; realizaciónde cursos de formación; servicios de publicación; publicaciónde productos de imprenta; publicación de material educativo;publicación de textos educativos; publicación por víaelectrónica; publicación de material multimedia en línea;actividades recreativas; espectáculos en directo;entretenimiento por televisión; entretenimiento por radio;entretenimiento en vídeo; entretenimiento en forma depelículas cinematográficas; entretenimiento en audio;producción de espectáculos en directo; producción ydistribución de programas de radio y televisión; producción ydistribución de grabaciones de vídeo; producción y distribuciónde grabaciones cinematográficas; producción y distribución degrabaciones de audio; producciones multimedia; organizaciónde eventos, exposiciones, actividades y concursos con finesrecreativos; organización de eventos, exposiciones,actividades y concursos con fines culturales; facilitación deinformación, también por vía electrónica y a través de una redinformática mundial, sobre todos los servicios antesmencionados; todos los servicios anteriormente mencionadosestán relacionados con el desarrollo personal, el desarollo delas relaciones, la formación y el desarrollo para directivos, lacomunicación personal y comercial, discursos de motivación,el asesoramiento en materia de rendimiento, la tutoría y lagestión de cambios.La classe 9 ne change pas. / Class 9 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 9.L'enregistrement de base numéro 1209727 a fait l'objet d'unelimitation en date du 06.02.2008. / Basic registration 1209727was limited on 06.02.2008. / El registro de base 1209727 fueobjeto de limitación el 06.02.2008.(580) 19.02.2009

955 095 (PROBOLT). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

6 Eléments de fixation sous forme de vis, verrous,écrous et boulons entièrement ou principalement composés demétal; ancrages de maçonnerie.

6 Fasteners in the form of screws, locks, nuts andbolts made wholly or mainly of metal; masonry fixingfasteners.

6 Elementos de sujeción en forma de tornillos,mecanismos de cierre, tuercas y pestillos compuestos total oparcialmente de metal; elementos de fijación de albañilería.La demande de base No. 1165824 a fait l'objet d'une cessationpartielle des effets. La date d'effet de cette décision est le 28février 2008. / The basic application No. 1165824 has partiallyceased to exist. The effective date of this decision is 28February, 2008. / La solicitud de base nº 1165824 ha sidoobjeto de una cesación parcial de los efectos. La fecha efectivade esta decisión es el 28 de febrero de 2008.(580) 19.02.2009

566 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

955 414 (Viva Pro). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

3 Huiles de massage, huiles essentielles,préparations à usage hygiénique et esthétique; à l'exception deproduits pour le nettoyage, le soin, l'embellissement et lateinture des cheveux; produits de lavage et de blanchiment;préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons;produits de parfumerie, dentifrices; serviettes imprégnées depréparations cosmétiques et huiles cosmétiques, lingettesimprégnées de produits de toilette, bâtonnets de coton; huileset lotions, crèmes cosmétiques, poudres, serviettes imprégnéesde préparations cosmétiques, sels pour le bain non à usagemédical, produits antisolaires; produits antisolaires à usagepharmaceutique.

3 Massage oils, essential oils, preparations forhygienic and beauty use; with the exception of products for thecleaning, caring, embellishment and dyeing of the hair;washing and bleaching preparations; cleaning, polishing,degreasing and abrasive preparations; soaps; perfumery,dentifrices; tissues impregnated with cosmetic preparationsand cosmetic oils, pre-moistened toilet tissue impregnatedwith toilet preparations, cotton sticks; oils and lotions,cosmetic creams, powders, tissues impregnated with cosmeticpreparations, bath salts, not for medical purposes, sunprotection preparations; sun protection preparations forpharmaceutical use.

3 Aceites de masaje, aceites esenciales,preparaciones para uso higiénico y estético; excepto productosde limpieza, cuidados, embellecimiento y tinte del cabello;preparaciones para blanquear y lavar; preparaciones paralimpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas);jabones; artículos de perfumería, lociones para el cabello;dentífricos; toallitas impregnadas de preparaciones cosméticasy aceites cosméticos, toallitas higiénicas impregnadas depreparaciones de tocador, bastoncillos de algodón; lociones yaceites, cremas para uso cosmético, polvos, toallitasimpregnadas de preparaciones cosméticas, sales de baño nomedicinales, champús, preparaciones de protección solar;preparaciones de protección solar para uso farmacéutico.Les autres classes sont inchangées. / The other classes remainunchanged. / No se ha introducido ningún cambio en las demásclases.L'enregistrement de base 307 27 422.5/05 a fait l'objet d'unelimitation le 01.01.2008. / Basic registration 307 27 422.5/05was limited on 01.01.2008. / El registro de base 307 27 422.5/05 ha sido objeto de limitación el 01.01.2008.(580) 16.02.2009

956 922 (LOVE RABBY). Produits et services radiés / Goodsand Services cancelled / Productos y servicios cancelados:

9 Bouchons (tampons) pour les oreilles;horodateurs; pointeurs (horloges pointeuses); avertisseurscontre le vol; machines de salles de jeu vidéo; simulateurs pourl'entraînement sportif; appareils et instruments de laboratoire;machines et appareils photographiques; machines et appareilscinématographiques; appareils et instruments optiques;instruments et machines géodésiques, d'essai ou de mesurage;batteries; piles; compteurs et vérificateurs électriques oumagnétiques; fers à repasser électriques; bigoudis chauffantsélectriques; bourdons électriques; allume-cigares pourautomobiles.

14 Pierres précieuses brutes et mi-ouvrées ainsi queleurs imitations.

18 Bâtons de marche; cannes; parties métalliques decannes et de bâtons de marche; poignées de cannes et de bâtonsde marche; articles de sellerie.

24 Tissus; toile destinée à la confection de rubansbordant les tatamis; tricots (tissus); non-tissés et feutre; toilescirées; toile gommée étanche; toile enduite de vinyle; tissucaoutchouté; tissu gommé; matières filtrantes (matièrestextiles); bannières et drapeaux (non en papier); linceuls("kyokatabirakimono"); écrans japonais en toile à rayuresnoires et blanches ("kuroshiro-maku"); écrans japonais en toile

à rayures rouges et blanches ("kohaku-maku"); tapis debillards.

9 Ear plugs; time and date stamping machine; timeclocks (time recording device); anti-theft warning apparatus;arcade video game machine; sports training simulators;laboratory apparatus and instruments; photographicmachines and apparatus; cinematographic machines andapparatus; optical apparatus and instruments; measuring,testing or surveying machines and instruments; batteries;cells; electric or magnetic meters and testers; electric flatirons; hair-curlers, electrically heated; buzzers, electric; cigarlighters for automobiles.

14 Unprocessed and semi-processed precious stonesand their imitations.

18 Walking sticks; canes; metal parts of canes andwalking-sticks; handles of canes and walking-sticks; saddlery.

24 Woven fabrics; cloth for tatami mat edgingribbons; knitted fabrics; felt and non-woven textiles fabrics;oilcloths; gummed waterproof cloths; vinyl coated cloths;rubberized cloths; leather cloths; filtering materials of textile;banners and flags (not of paper); shrouds for dressing acorpse for funeral (kyokatabirakimono); Japanese clothscreens with black-and-whitestripes (kuroshiro- maku);Japanese cloth screens with red-and-white stripes (kohaku-maku); billiard cloth (baize).

9 Tapones para los oídos; máquinas de fichar;relojes de fichar; alarmas antirrobo; máquinas recreativas devideojuegos; simuladores de entrenamiento deportivo;aparatos e instrumentos de laboratorio; máquinas y aparatosfotográficos; máquinas y aparatos cinematográficos; aparatose instrumentos ópticos; máquinas e instrumentos de medida,análisis o geodésicos; baterías; pilas; medidores ycomprobadores eléctricos o magnéticos; planchas eléctricas;aparatos electrotérmicos para ondular el cabello; zumbadoreseléctricos; encendedores de cigarrillos para automóviles.

14 Piedras preciosas en bruto o semielaboradas, asícomo sus imitaciones.

18 Bastones; bastones; partes metálicas de bastonesy báculos; empuñaduras de bastones y báculos; artículos deguarnicionería.

24 Textiles tejidos; telas para cintas al bies de tatamis;tejidos de punto; telas no tejidas y de fieltro; hules; telasengomadas impermeables; telas con revestimientos vinílicos;telas encauchadas; cuero de imitación; materias textilesfiltrantes; banderas y banderines (que no sean de papel);sudarios (kyokatabirakimono); biombos de tela japoneses arayas blancas y negras (kuroshiro-maku); biombos de telajaponeses a rayas rojas y blancas (kohaku-maku); tapetes debillar (baize).Tous les autres produits des classes 9, 14, 18 et 24 ainsi queceux des classes 16 et 25 restent inchangés. / All other goodsin classes 9, 14, 18 and 24 and classes 16 and 25 remainunchanged. / No se ha introducido ningún cambio en las clases9, 14, 18 y 24, 16 y 25.L'enregistrement de base 2007-091528 a fait l'objet d'unelimitation à la date du 01.07.2008. / Basic registration 2007-091528 was limited on 01.07.2008. / El registro de base 2007-091528 fue objeto de limitación en fecha 01.07.2008.(580) 16.02.2009

958 013 (EASYCLIX). Produits et services non radiés / Goodsand Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires pour lediabète; produits de diagnostic in vitro à usage médical;bandelettes réactives pour détecter la glycémie.

10 Instruments, appareils et dispositifs médicaux etchirurgicaux, y compris accessoires pour le diabète, comprisdans cette classe; glycomètres, y compris accessoires, comprisdans cette classe; lancettes et autopiqueurs à usage médicalpour le diabète; pompes à insuline et trousses à perfusion, ycompris accessoires, pour le diabète, compris dans cette classe.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations in thefield of diabetes; in-vitro diagnostic preparations for medicalpurposes; test strips for the detection of blood glucose.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 567

10 Medical and surgical instruments, devices andapparatus including accessories in the field of diabetes,included in this class; blood glucose meters includingaccessories, included in this class; lancet devices and lancetsfor medical purposes in the field of diabetes; insulin pumpsand infusion sets including accessories in the field of diabetes,included in this class.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias para ladiabetes ; preparaciones de diagnóstico in vitro para usomédico; tiras reactivas de glucemia.

10 Instrumentos, aparatos y dispositivos médicos yquirúrgicos y sus accesorios, para la diabetes, comprendidosen esta clase; medidores de glucosa en sangre y susaccesorios, comprendidos en esta clase; dispositivosequipados con lancetas y lancetas para uso médico, para ladiabetes; bombas de insulina y equipos de infusión y susaccesorios, para la diabetes, comprendidos en esta clase.La classe 44 est inchangée. / Class 44 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 44.L'enregistrement de base nr. 307 22 929.7/44 a fait l'objet d'unerenonciation à l'égard de certains produits et services. Laditerenonciation a été prononcée le 19/06/2008. / The basicregistration No. 307 22 929.7/44 has been the subject of arenunciation in respect of certain goods and services. Therenunciation has been declared on 19/06/2008. / El registro debase número 307 22 929.7/44 ha sido objeto de renunciarespecto de algunos productos y servicios. La renuncia es defecha 19/06/2008.(580) 17.02.2009

958 332 (AIR AROMA). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

40 Services de location de: appareils pour diffuser del'huile, appareils de désodorisation autres qu'à usagepersonnel, brûleurs à huile, diffuseurs de parfum (électriques)autres que parties d'aspirateurs, brûle-parfums (électriques),distributeurs de parfums, appareils électriques pour diffuserdes huiles essentielles, préparations odorantes contenues dansdes diffuseurs en céramique pour désodoriser l'air, huilesantibactériennes et répulsives contre les insectes(désinfectants), désodorisants autres qu'à usage personnel,huiles essentielles, aromatiques et odorantes, produitsodorants, pulvérisateurs de parfums d'ambiance, préparationsodorantes, produits pour rafraîchir l'air ambiant (préparationsodorantes).

40 The rental of: apparatus for oil diffusion,deodorising apparatus other than for personal use, oilburners, perfume diffusers (electric) other than parts ofvacuum cleaners, perfume burners (electric), fragrancedistributors, electrical apparatus for dispensing essential oils,fragrant preparations contained in ceramic diffusers fordeodorising the air, anti-bacterial and insect repellent oils(disinfectant), deodorants other than for personal use,aromatic, fragrant and essential oils, fragrances, roomperfume sprays, fragrance preparations, room fresheners(fragrance preparations).

40 La venta de: aparatos difusores de aceite, aparatospara desodorizar que no sean para uso personal, quemadoresde aceite, difusores de perfume (eléctricos) que no sean partesde aspiradoras, pebeteros (eléctricos), distribuidores defragancias, aparatos eléctricos para desprender esencias,preparaciones aromatizantes contenidas en difusores decerámica para desodorizar el aire, aceites antibacterianos yrepelentes de insectos (desinfectantes), desodorantes que nosean para uso personal, aceites aromáticos, de fragancias y deaceites esenciales, fragancias, ambientadores, preparacionesaromáticas, refrescantes del ambiente (preparacionesaromáticas).Les classes 3, 5, 9 et 11 restent inchangées. / Classes 3, 5, 9 and11 remain unchanged. / No se han introducido cambios en lasclases 3, 5, 9 ni 11.La demande de base numéro No. 1168179 a fait l'objet d'unecessation partielle des effets. La date d'effet de cette décisionest le 18 novembre 2007. / The basic application No. 1168179

has partially ceased to exist. The effective date of this decisionis 18 November 2007. / La solicitud de base nº 1168179 ha sidoobjeto de una cesación parcial de los efectos. La fecha efectivade esta decisión es el 18 de noviembre de 2007.(580) 19.02.2009

958 555 (Ventos). - En classe 9, les produits "appareils etinstruments photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage et d'enseignement" et "appareils pourl'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son oudes images" ont été limités par l'ajout de la mention suivante"autres que pour le domaine de la musique et de laphotographie". / In class 9 the goods "photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring and teachingapparatus and instruments" and "apparatus for recording,transmission or reproduction of sound or images" have beenlimited by the following amendement "not in the field musicand photography". - En la clase 9, los productos "aparatos einstrumentos fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición y de enseñanza" y aparatos de grabación,transmisión y reproducción de sonido o imágenes" han sidolimitados por la mención "que no guarden relación con lamúsica ni la fotografía".Les autres classes sont inchangées. /The other classes remain unchanged. / No se han introducidocambios en las demás clases.L'enregistrement de base 307 17 198.1/11 a fait l'objet d'unelimitation le 12.08.2008. / Basic registration 307 17 198.1/11was limited on 12.08.2008. / El registro de base 307 17 198.1/11 fue objeto de limitación con fecha de 12.08.2008.(580) 17.02.2009

958 747 (pigeon). Produits et services radiés / Goods andServices cancelled / Productos y servicios cancelados:

10 Tabliers pour soins infirmiers et traitementmédical de patients; matériel d'aide pour le bain destiné auxpersonnes nécessitant aide ou assistance; dispositifs de soinsinfirmiers pour le bain ainsi que leurs parties.

10 aprons for nursing care and medical treatmentpurposes for patients; bathing assistance equipment for use bypeople to be taken care of or assisted; nursing-orientedbathing devices and parts thereof.

10 Delantales de enfermería y de atención médica apacientes; equipos de ayuda al baño para personasnecesitadas de cuidados o asistencia; dispositivos deenfermería de ayuda al baño y partes de éstos.Les classes 16 et 21 ne changent pas. / Classes 16 and 21remain unchanged. / No se han introducido cambios en lasclases 16 ni 21.La demande de base numéro 2004-111639 a fait l'objet d'unamendement entré en application de 5 décembre 2007. / Thebasic application No. 2004-111639 has been the subject of anamendment. The effective date is December 5, 2007. / Lasolicitud de base nº 2004-111639 ha sido objeto demodificación. La fecha efectiva es el 5 de diciembre de 2007.(580) 19.02.2009

958 897 (airTec). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

25 Articles de chapellerie et vêtements réfléchissantset de protection.

25 Reflective and protective clothing and headgear.25 Artículos de sombrerería y prendas de vestir

reflectantes y de protección.La classe 24 est inchangée. / Class 24 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 24.La demande de base 1216738 a fait l'objet d'une limitation endate du 03.06.2008. / Basic application 1216738 is limited on03.06.2008. / La solicitud de base 1216738 ha sido objeto delimitación con fecha de 03.06.2008.(580) 17.02.2009

568 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

965 374 (KeraLine). Produits et services non radiés:19 Matériaux de construction non métalliques à

l'exception des matériaux réfractaires pour l'industriesidérurgique et l'industrie du ciment; cheminées et parties decheminées en céramique.La marque nationale autrichienne No. 243863 a fait l'objetd'une radiation partielle avec effet à la date du 6 octobre 2008.(580) 19.02.2009

966 456 (ciroa). Produits et services non radiés / Goods andServices not cancelled / Productos y servicios no cancelados:

8 Outils et instruments à main (actionnésmanuellement); coutellerie; ouvre-boîtes (non électriques);casse-noix; coupoirs, coupe-frites, trancheuses; moulins àlégumes; économes, vide-pommes, pincettes, pinces àaliments, couteaux, couteaux de cuisine, fourchettes, cuillères,couteaux à gâteau, coupe-pâtes; mandolines; coupe-pizzas;ciseaux, appareils à aiguiser les ciseaux, appareils à aiguiserles couteaux; appareils à émincer les aliments; hachoirs (nonélectriques); mortiers et pilons; blocs porte-couteaux;coquilleurs à beurre et cuillères parisiennes; zesteurs d'orangeset de citrons, couteaux à gâteaux; articles de table (couteaux,fourchettes et cuillères); outils tranchants pour aliments;parties, garnitures et accessoires pour tous les produitsprécités.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); billots deboucher; baguettes; éponges; brosses (à l'exception despinceaux à peinture); matériaux pour la brosserie; articles denettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exceptiondu verre de construction); articles en verre; plats à four;récipients pour la cuisson au four; produits céramiques pour leménage; articles en porcelaine et faïence, non compris dansd'autres classes; batterie de cuisine; vaisselle de bar; batterie decuisine en acier inoxydable, aluminium, cuivre, aluminiumanodisé dur, fonte, fonte d'aluminium, avec fond tripleépaisseur et fond cinq épaisseurs; ustensiles de cuisine et decuisson; râpes, pressoirs, presse-fruits, rouleaux à pâtisserie etplaques à pâtisserie, planches à découper, seaux, grilles à rôtiret plateaux à refroidir; vaisselle de table, à l'exception descouteaux, fourchettes et cuillères; plateaux, bougeoirs,dessous-de-plat, batteries de cuisine en fonte, maniques,presse-agrumes; étagères à épices; gourdes et boîtes-repas;tasses, assiettes, plats, récipients alimentaires, bouteilles,bocaux, saladiers de service, bols à mélanger, grandes tasses(mugs), poêles à frire, sauteuses, marmites à vapeur,pocheuses, marmites, plats à rôtir, casseroles, cocottes(ustensiles de cuisson); céramiques, moulins à usage ménager,passoires, moulins à sel et à poivre et salières et poivriers;couvercles pour récipients de ménage et de cuisine; presse-agrumes, tire-bouchons; ouvre-bouteilles; ouvre-bocaux;tamis et chinois; pilons; presse-ail; théières, cafetières[verseuses], brocs, essoreuses à salade, paniers à ébouillanter,paniers à frites, rafraîchissoirs à vin, assiettes et piques à épisde maïs; brochettes, pelles à main, pinceaux à pâtisserie, fouetset batteurs; pinceaux à usage alimentaire; coquetiers et plats àoeufs; récipients, moules à usage alimentaire, nécessaires deglaçage, pelles à gâteaux, seringues à pâtisserie; poches àdouille et ses accessoires; bacs à glaçons, pots, couvre-aliments; séparateurs à oeufs; récipients pour le ménage/lacuisine; porte-toasts; saupoudreuses à farine/sucre; récipientsde présentation pour aliments; beurriers; pocheuses à oeufs;marmites à vapeur, woks (non électriques); bouilloires (nonélectriques); poubelles à pédale; huches à pain et planches àpain; récipients hermétiques en matières plastiques pour laconservation d'aliments et de boissons; planches à repasser ethousses pour planches à repasser, bidons; poubelles; articles denettoyage, chiffons de nettoyage, ustensiles de nettoyage;tampons à récurer, balais à franges et serpillières; plumeaux,brosses à usage ménager; distributeurs de papier ménage et depapier hygiénique; dispositifs pour nettoyer les vitres; paniersà linge; pelles à poussière et brosses à épousseter; balais,entonnoirs et seaux à eau; bacs à litière pour chats, gamelles

pour animaux de compagnie; récipients pour le ménage ou lacuisine; brosses pour cuvettes de toilettes; gants de ménage;dispositifs à sécher le linge; ouvre-bouteilles et ouvre-bocaux(manuels), presse-purée (instruments à main), brochettes;spatules (ustensiles de cuisine); parties, garnitures etaccessoires pour tous les produits précités.

8 Hand tools and implements (hand-operated);cutlery; can openers (non-electric); nutcrackers; cutters,chippers, slicers; shredders for vegetables; peelers, corers,tongs, tongs for food ; knives, kitchen knives, forks, spoons;cake slicers, pasta cutters; mandolines; pizza cutters; scissors,scissor-sharpening apparatus, knife sharpening apparatus;food shredders; mincers (non-electric); mortars and pestles;knife blocks; butter curlers and ballers; orange and lemonzesters, cake cutters; tableware (knives, forks and spoons);cutting tools for processing food; parts, fittings andaccessories for all the aforesaid goods.

21 Household or kitchen utensils and containers (notof precious metal or coated therewith); butchery blocks;chopsticks; sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool;unworked or semi-worked glass (except glass used inbuilding); glassware; ovenware; bakeware; ceramics forhousehold purposes; porcelain and earthenware not includedin other classes; cookware; barware; stainless steel,aluminium, five-ply, tri-ply, copper, hard anodized aluminium,cast-iron and cast aluminium cookware; kitchen and cookingutensils; food graters, pressers, presses, rolling pins andpastry boards, chopping boards, buckets, roasting racks andcooling trays; tableware, other than knives, forks and spoons;trays, candlesticks, trivets, oven gloves, fruit squeezers; flasksand lunchboxes; cups, plates, dishes, food containers, bottles,jars, serving bowls, mixing bowls, mugs, frying pans, roastingpans, steamers, poachers, stockpots, roasting dishes,saucepans, casseroles (cooking utensils); ceramics, mills fordomestic purposes, drainers, salt and pepper mills and saltand pepper shakers; lids for containers for household orkitchen purposes; juice pressers, corkscrews; bottle-openers;jar openers; drainers, sieves and colanders; knife holders;food mashers; garlic presses; teapots, coffee pots, jugs; saladspinners, blanching baskets, chip baskets, wine coolers; corn-on-the-cob holders and plates; skewers, food scoops, bastingbrushes, food whisks and beaters; brushes for food; eggcupsand plates; containers, moulds for food, icing sets, cakeservers, icing syringes; food piping sets; ice-cube trays, jars,pots, covers for food; egg separators; containers forhousehold/kitchen use; toast racks; flour/sugar sprinklers;food displaying containers, cheese domes; butter dishes; eggpoachers; steamers, woks (non-electric); kettles (non-electric); pedal-bins; bread bins and breadboards; air-tightplastics containers for food and drink storage; ironing boardsand ironing board covers, canisters; waste-bins; cleaningarticles, cleaning cloths, cleaning utensils; scouring pads,mops and sweepers; feather dusters, brushes for householduse; kitchen towel and toilet paper dispensers; windowcleaning apparatus; laundry baskets; dustpans and brushes;brooms; funnels, water-carriers; cat litter trays, pet foodbowls; containers for household or kitchen use; toilet brushes;gloves for household purposes; laundry drying devices; bottleand jar openers (hand-operated), food mashers (handimplements), skewers; spatulas (kitchen utensils); parts,fittings and accessories for all the aforesaid goods.

8 Herramientas e instrumentos de mano impulsadosmanualmente; cubiertos; abrelatas no eléctricos; cascanueces;cortadoras, picadoras, rebanadoras; trituradoras de verduras;peladores, descorazonadores, pinzas, pinzas para alimentos;cuchillos, cuchillos de cocina, tenedores, cucharas; cortadoresde tartas, cortapasta; mandolinas de cocina; cortapizzas;tijeras, afiladores de tijeras, afiladores de cuchillos; trituradorasde alimentos; picadoras (no eléctricas); morteros y manos demortero; bloques de cuchillos; rizadores de mantequilla ycucharas parisién; ralladores de naranjas y limones, cortadoresde tartas; servicios de mesa (cuchillos, tenedores y cucharas);herramientas de corte para procesar alimentos; partes,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 569

guarniciones y accesorios para todos los productos antesmencionados.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina(que no sean de metales preciosos ni chapados); tablas decarnicero; palillos; esponjas; cepillos (excepto pinceles);materiales para la fabricación de cepillos; artículos de limpieza;viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidriode construcción); cristalería; recipientes de horno; recipientespara hornear; productos cerámicos domésticos; porcelana yloza no comprendidas en otras clases; baterías de cocina;artículos de bar; baterías de cocina de acero inoxidable, dealuminio, de cinco capas, de tres capas, de cobre, de aluminioanodizado duro, de hierro fundido y de aluminio fundido;utensilios de cocina y de cocción; ralladores, exprimidores,prensas, rodillos de cocina y tablas de pastelería, tablas depicar, cubos, soportes para asar y bandejas para enfriar;servicios de mesa, excepto cuchillos, tenedores y cucharas;bandejas, candeleros, posaplatos, manoplas de cocina,exprimidores de frutas; frascos y fiambreras; tazas, platos,fuentes, recipientes para alimentos, botellas, jarras, boles deservicio, boles mezcladores, tazones, sartenes, asadores,vaporeras, escalfadores de huevos, ollas soperas, bandejaspara asar, cazuelas, cacerolas (utensilios de cocina);recipientes cerámicos, molinillos, coladores, molinillos de sal ypimienta, así como saleros y pimenteros; tapas de recipientespara la casa o la cocina; licuadoras, sacacorchos; abrebotellas;abrebotes; escurreplatos, coladores y escurridores;machacadores de alimentos; portacuchillos; prensaajos;teteras, cafeteras, jarras; secadoras de ensalada, cestas paraescaldar, cestas para freír, enfriadores de vino; pinchos yplatos para mazorcas de maíz; espetones, cucharas paraalimentos, pinceles de cocina, batidores y varillas amasadoras;pinceles para uso alimentario; hueveras y platos; recipientes,moldes para alimentos, sets de glaseado, palas de pastelería,jeringas de pastelería; sets de embudos; cubiteras, jarras,ollas, cubrealimentos; separadores de huevos; recipientespara la casa y la cocina; portatostadas; espolvoreadores deharina y azúcar; recipientes de presentación de alimentos,queseras; mantequilleras; escalfadores de huevos; bandejaspara asar, woks no eléctricos; hervidores no eléctricos; cuboscon pedal; paneras y tablas para pan; recipientes plásticosherméticos para alimentos y bebidas; tablas de planchar yfundas para tablas de planchar, botes; cubos para la basura;material de limpieza, paños de limpieza, utensilios de limpieza;estropajos, mopas y escobas mecánicas; plumeros, cepillospara uso doméstico; distribuidores de papel de cocina y depapel higiénico; aparados para la limpieza de ventanas; cestaspara la colada; recogedores y cepillos; escobas; embudos,recipientes para agua; bandejas higiénicas para gatos,comederos para animales de compañía; recipientes para usoculinario o doméstico; escobillas de inodoro; guantesdomésticos; dispositivos para secar la colada; dispositivos paraabrir botellas y botes (de accionamiento manual)machacadores de alimentos (instrumentos de mano),espetones; espátulas (utensilios de cocina); partes,guarniciones y accesorios para todos los productos antesmencionados.La classe 24 ne change pas. / Class 24 remains unchanged. /No se han introducido cambios en la clase 24.L'enregistrement de base numéro 1192058 a fait l'objet d'unelimitation en date du 11.02.2008. / Basic registration 1192058was limited on 11.02.2008. / El registro de base 1192058 fueobjeto de limitación el 11.02.2008.(580) 19.02.2009

968 945 (SNOW PATROL). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits imprimés; articles dereliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs pour lapapeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux;machines à écrire et articles de bureau (à l'exception desmeubles); matériel d'instruction et d'enseignement (àl'exception des appareils); matières plastiques pour leconditionnement (non comprises dans d'autres classes);caractères d'imprimerie; clichés; livres, revues, revuesspécialisées, cartes postales, cartes de voeux, calendriers,chansonniers, partitions de musique, tableaux muraux.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture);instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging (not included in other classes);printers' type; printing blocks; books, magazines, journals,postcards, greeting cards, calendars, song books, sheet music,wall charts.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos(pegamentos) de papelería o de uso doméstico; material paraartistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina(excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza(excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (nocomprendidas en otras clases); caracteres de imprenta;clichés; libros, revistas, diarios, tarjetas postales, tarjetas defelicitación, calendarios, cancioneros, partituras, gráficosmurales.Les autres classes sont inchangées. / The other classes remainunchanged. / No se han introducido cambios en las demásclases.La demande de base numéro 2473204 a fait l'objet d'unelimitation le 4 juillet 2008 par suite d'objections soulevées lorsd'un examen d'office. / Basic application number 2473204 hasbeen the subject of a limitation on July 4, 2008 as a result ofobjections raised during ex-officio examination. / La solicitudde base número 2473204 ha sido objeto de limitación confecha de 4 de julio de 2008 como consecuencia de lasobjeciones planteadas en un examen de oficio.(580) 16.02.2009

971 003 (MUCOSOLVE). Produits et services non radiés /Goods and Services not cancelled / Productos y servicios nocancelados:

5 Préparations pharmaceutiques utilisées dans letraitement de maladies des voies respiratoires.

5 Pharmaceutical preparations for the treatment ofdiseases of the respiratory system.

5 Preparaciones farmacéuticas para el tratamientode enfermedades del sistema respiratorio.L'enregistrement de base 30 2008 010 867.3/05 a été limité endate du 08.08.2008. / Basic registration 30 2008 010 867.3/05was limited on 08.08.2008. / El registro de base número 302008 010 867.3/05 fue objeto de limitación el 08.08.2008.(580) 16.02.2009

971 411 (Der kleine Schlemmer und Schlummer Atlas).Produits et services non radiés / Goods and Services notcancelled / Productos y servicios no cancelados:

16 Cartes à jouer.16 Playing cards.16 Naipes.

Les autres classes sont inchangées. / The other classes remainunchanged. / No se han introducido cambios en las demásclases.L'enregistrement de base 398 32 246.5/16 a fait l'objet d'unelimitation en date du 30.07.2008. / Basic registration 398 32246.5/16 was limited on 30.07.2008. / El registro de base 39832 246.5/16 fue objeto de limitación el 30-07-2008.(580) 17.02.2009

570 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Radiations effectuées à l’égard d’une partie contractantedésignée suite au non paiement de la seconde partie de lataxe individuelle (règle 34.3) / Cancellations effected withrespect to a designated Contracting Party following the nonpayment of the second part of the individual fee (Rule 34(3))/ Cancelaciones efectuadas respecto de una ParteContratante designada por no haber efectuado el pago dela segunda parte de la tasa individual (Regla 34.3).JP - Japon / Japan / Japón

304 907 23.11.2005 505 496 01.11.2006523 395 19.07.2006 733 546 12.10.2006844 283 29.07.2004 844 301 17.08.2006846 798 12.10.2006 849 491 28.06.2004849 968 27.04.2005 852 863 12.04.2005863 872 07.03.2005 866 921 14.10.2005868 568 22.06.2005 869 382 16.09.2005871 056 27.10.2005 873 639 02.05.2007875 153 07.05.2007 877 317 24.08.2005878 890 18.05.2005 879 124 08.08.2005881 319 03.10.2005 882 046 11.11.2005885 063 11.05.2007 885 625 08.02.2006886 166 05.04.2006 886 778 19.05.2006887 729 21.04.2006 888 191 12.04.2006888 330 18.05.2006 888 791 16.03.2006888 973 20.12.2005 889 048 06.10.2005889 792 12.01.2006 890 506 26.04.2006890 507 26.04.2006 890 550 28.11.2005890 830 30.03.2006 890 992 08.06.2006891 738 23.05.2006 892 789 10.01.2006894 129 11.04.2006 894 173 22.06.2005894 791 13.04.2006 894 848 06.12.2005895 889 17.08.2005 896 335 27.03.2006896 549 03.08.2006 896 855 10.08.2006896 884 16.03.2006 897 059 03.08.2006897 171 26.07.2006 897 217 13.04.2006897 428 09.03.2006 898 406 27.07.2006898 451 17.08.2006 898 985 22.09.2006899 558 05.09.2006 899 845 14.11.2005899 848 08.08.2006 900 280 08.09.2006902 194 09.03.2006 902 195 09.03.2006903 089 20.07.2006 906 452 11.10.2006906 910 18.08.2006 909 367 08.12.2006909 832 15.06.2006 910 533 28.03.2006914 432 12.01.2007 914 433 12.01.2007914 434 12.01.2007 914 541 31.01.2007914 641 12.02.2007 915 012 14.02.2007915 014 13.10.2006 915 442 12.01.2007915 527 07.02.2007 915 663 29.01.2007915 674 09.01.2007 915 783 30.01.2007915 868 31.01.2007 915 906 24.01.2007915 985 31.01.2007 916 016 05.02.2007916 445 09.01.2007 916 461 20.02.2007916 556 14.02.2007 916 746 17.01.2007916 784 13.02.2007 916 785 19.01.2007916 797 18.01.2007 916 810 01.09.2006916 864 27.02.2007 916 898 06.02.2007916 947 26.02.2007 917 041 13.02.2007917 189 24.11.2006 917 229 21.12.2006917 331 04.01.2007 917 404 29.11.2006917 541 18.01.2007 917 544 18.01.2007917 601 08.11.2006 917 677 20.11.2006917 691 19.12.2006 917 709 18.12.2006917 754 30.01.2007 917 780 12.03.2007917 802 13.03.2007 917 809 12.03.2007917 855 08.03.2007 917 875 16.03.2007917 972 04.08.2006 917 983 15.12.2006917 996 02.02.2007 918 016 14.03.2007918 018 13.02.2007 918 035 05.02.2007918 152 22.01.2007 918 228 02.10.2006918 230 20.02.2007 918 309 20.09.2006918 313 13.12.2006 918 315 07.12.2006918 316 07.12.2006 918 409 15.02.2007918 420 07.02.2007 918 630 29.01.2007918 763 09.02.2007 918 809 22.12.2006918 897 05.03.2007 919 006 16.03.2007919 061 11.12.2006 919 174 18.01.2007920 103 07.03.2007 920 236 20.03.2007920 256 30.03.2006 920 311 09.03.2007920 395 15.02.2007 920 597 15.03.2007920 607 15.11.2006 920 748 06.03.2007

920 783 02.04.2007 920 788 26.01.2007920 836 14.03.2007 920 931 06.04.2007920 957 25.01.2007 921 043 23.02.2007921 193 20.03.2007 921 232 26.02.2007921 310 26.02.2007 921 459 22.02.2007921 470 28.03.2007 921 484 26.04.2007921 565 26.04.2007 921 600 12.02.2007921 625 30.03.2007 921 699 10.01.2007921 714 26.04.2007 921 716 26.04.2007921 813 21.02.2007 921 826 28.02.2007921 930 10.04.2007 921 996 28.02.2007922 109 25.04.2007 922 119 26.04.2007922 136 19.03.2007 922 253 26.03.2007922 433 21.03.2007 922 504 16.03.2007922 597 27.02.2007 922 709 13.12.2006922 730 09.01.2007 922 758 11.04.2007922 797 26.01.2007 922 847 15.03.2007923 031 13.12.2006 923 100 14.03.2007923 226 05.04.2007 923 238 12.04.2007923 308 30.04.2007 923 395 12.04.2007923 422 17.04.2007 923 425 22.05.2007923 455 10.04.2007 923 473 22.02.2007923 517 22.01.2007 923 567 11.04.2007923 725 21.12.2006 923 783 06.04.2007923 819 04.10.2006 923 843 28.12.2006923 848 08.05.2007 923 852 08.05.2007923 853 10.05.2007 923 875 01.05.2007923 951 09.05.2007 924 087 16.05.2007924 088 16.05.2007 924 230 21.12.2006924 261 04.04.2007 924 279 16.05.2007924 722 20.04.2007 926 957 08.05.2007927 189 08.05.2007 928 006 21.03.2007952 031 18.12.2007

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 571

Renonciations / Renunciations / Renuncias

353 830 (SANTHYGIENE). DAMART-SERVIPOSTE,Société anonyme, ROUBAIX (FR).(833) AT, ES, HU, IT, LI, MA, MC, ME, PT, RS, SM.(580) 16.12.2008

354 755 (PIEDICAL). DAMART-SERVIPOSTE, Sociétéanonyme, ROUBAIX (FR).(833) AT, BX, DE, ES, HU, IT, PT.(580) 16.12.2008

884 715 (VALLENT). INTERNATIONAL BUSINESSMACHINES CORPORATION, Armonk, NY 10504 (US).(833) AU.(580) 11.08.2008

919 842 (INTERNATIONAL ALLIANCE OF RESEARCHUNIVERSITIES). International Alliance of ResearchUniversities, ACTON ACT 0200 (AU).(833) JP.(580) 15.12.2008

923 071 (FUSION). Japan Tobacco Inc., Tokyo (JP).(833) GR.(580) 06.02.2009

926 657 (J. ENGELSMANN AG). J. Engelmann AG,Ludwigshafen (DE).(833) US.(580) 11.12.2008

929 627 (PULMAX). IVAX International B.V., Utrecht (NL).(833) IT.(580) 17.12.2008

947 792 (KLASMANN DEILMANN we make it grow).Klasmann-Deilmann GmbH, Geeste (DE).(833) EM.(580) 15.12.2008

963 539 (BUFFALO LONDON). Buffalo Boots GmbH,Hochheim (DE).(833) TR.(580) 16.12.2008

966 359 (ergo pump). Fuss fit GmbH, Frankenmarkt (AT).(833) US.(580) 15.12.2008

Limitations / Limitations / Limitaciones

572 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

397 918 (R&G). ROGER & GALLET Société par actionssimplifiée, F-92200 NEUILLY-SUR-SEINE (FR).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Produits de parfumerie, de beauté (cosmétiques);savonnerie; fards, huiles essentielles, cosmétiques, produitspour la chevelure, dentifrices.

3 Perfumery and beauty products (cosmetics); soapproducts; make-up, essential oils, cosmetics, hair products,dentifrices.

3 Productos de perfumería y de belleza(cosméticos); productos de jabonería; maquillajes, aceitesesenciales, cosméticos, productos para el cabello, dentífricos.(580) 29.08.2008

723 249 (VITALINEA). COMPAGNIE GERVAISDANONE, F-75009 PARIS (FR).(833) PL.(851) A supprimer de la liste / Delete from list:

30 Café, thé.30 Coffee, tea.

Les autres classes sont inchangées. / The other classes remainunchanged.(580) 07.01.2009

728 438 (ATLANTIC BIRD). EUTELSAT SA, F-75015PARIS (FR).(833) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CZ, DE, DK,

DZ, EE, EG, ES, FI, GB, GE, HR, HU, IS, IT, KZ, LI,LT, LV, MA, MC, MD, MK, NO, PL, PT, RO, RS, RU,SE, SI, SK, SM, TR, UA.

(851) Liste limitée à / List limited to: 9 Appareils et instruments scientifiques, appareils et

instruments, machines à additionner, agendas électroniques,antennes, appareils d'enseignement audiovisuel, , bouées derepérage, calculatrices de poche, machines à calculer, cartes àmémoire ou à microprocesseur, crayons électroniques pourunités d'affichage visuel, écrans vidéo, émetteurs de signauxélectroniques, encodeurs magnétiques, appareilsd'intercommunication, lecteurs de codes-barres, lecteursoptiques, ordinateurs, imprimantes d'ordinateurs, mémoirespour ordinateurs, périphériques d'ordinateurs, ordinateursblocs-notes, appareils de projection, postesradiotélégraphiques, postes radiotéléphoniques, répondeurstéléphoniques, télécopieurs, appareils téléphoniques,transmetteurs téléphoniques, téléprompteurs, télérupteurs,téléscripteurs, appareils de télévision, mécanismes àprépaiement pour appareils de télévision, traducteursélectroniques de poche, appareils et instrumentsphotographiques, cinématographiques, optiques, designalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage)et d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, latransmission, la reproduction du son ou des images ou desdonnées; supports d'enregistrement magnétiques; équipementpour le traitement de l'information et les ordinateurs; appareilset instruments scientifiques pour satellites, émetteurs detélévision; antennes pour la réception directe d'émissions, àsavoir de télévision, de télétransmission, de téléconférence;cartes magnétiques, cartes magnétiques d'identification, cartespour l'actionnement de décodeurs.

38 Télécommunications; télécommunications parsatellite d'informations concernant les affaires; transmission derenseignements et de programmes industriels, commerciaux,publicitaires, éducatifs et récréatifs; transmissions partélévision directe, messagerie électronique, transmission demessages par liaison directe avec un ou plusieurs satellites;diffusion de programmes de télévision, émissions télévisées,

information en matière de télécommunication, télévision parcâble, transmission de télécopies et de télégrammes,téléconférence, location d'appareils de transmission, agencesd'information (nouvelles), communication par réseau de fibresoptiques, communication par terminaux d'ordinateurs,notamment Internet, Extranet et Intranet, communicationsradiophoniques, communications téléphoniques, émissionsradiophoniques, expédition de dépêches, transmission dedépêches, location d'appareils de télécommunication, locationd'appareils pour la transmission de messages, à l'exception desordinateurs, location de modems, location de télécopieurs,location de téléphones, transmission de messages, diffusion deprogrammes radiophoniques, radiodiffusion, radiotéléphoniemobile, transmission par satellite, services télégraphiques,services téléphoniques, services télex.

41 Éducation; formation; divertissement; activitéssportives; divertissement télévisé, informations en matière dedivertissement, location de bandes vidéo; location d'appareilsde télévision, location de postes de radio et de télévision,services de loisirs.

9 Scientific apparatus and instruments, apparatusand instruments, adding machines, electronic agendas,antennas, audiovisual teaching apparatus, marking buoys,pocket calculators, calculating machines, smart cards,electronic pens for visual display units, video screens,transmitters of electronic signals, magnetic encoders,intercommunication apparatus, bar code readers, opticalcharacter readers, computers, computer printers, computermemories, computer peripheral devices, notebook computers,projection apparatus, radiotelegraphy sets, radiotelephonysets, telephone answering machines, facsimile machines,telephone apparatus, telephone transmitters, teleprompters,telerupters, teleprinters, television apparatus, coin-operatedmechanisms for television sets, electronic pocket translators,photographic, cinematographic, optical, signaling,monitoring (inspection), emergency (life-saving) and teachingapparatus and instruments; apparatus for recording,transmitting and reproducing sounds or images or data;magnetic data carriers; data processing and computerequipment; scientific apparatus and instruments for satellites,television transmitters; antennas for direct reception ofbroadcasts, namely for television, teletransmission,teleconferencing; magnetic cards, magnetic identity cards,cards for activating decoders.

38 Telecommunications; telecommunication ofbusiness information by satellite; transmission of industrial,commercial, advertising, educational and leisure informationand programs; direct television broadcasts, electronic mailservices, transmission of messages by direct link to one orseveral satellites; television program broadcasting, televisionprograms, telecommunication information, cable televisionbroadcasting, facsimile and telegram transmission,teleconferencing, rental of transmission apparatus,information agencies (news), communications by fiber-opticnetworks, communication via computer terminals, especiallyInternet, Extranet and Intranet, radio transmissions,communications by telephone, radio broadcasts, sending oftelegrams, transmission of telegrams, rental oftelecommunication apparatus, rental of message sendingapparatus, with the exception of computers, rental of modems,rental of facsimile apparatus, rental of telephones, messagesending, radio broadcasting, radio transmissions, cellulartelephone communication, satellite transmission, telegraphservices, telephone services, telex services.

41 Education; training; entertainment; sportingactivities; television entertainment, entertainmentinformation, rental of videotapes; rental of televisionapparatus, rental of radio and television sets, leisure services.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 573

Les autres classes restent inchangées. / The other classesremain unchanged.(580) 06.02.2009

857 999 (allerhand). STEFANIE JUNG, Hong Kong (CN).(833) KR.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

18 Sacs à dos de voyage, sacs à dos en matièressynthétiques, sacs à dos pour couches.

25 Anoraks, autres que pour le sport, anoraks pour lesport, anoraks de pluie, anoraks pour enfants.

18 Travelling backpacks, backpacks made ofsynthetic material, diaper backpacks.

25 Anoraks not for exercises, anoraks for exercises,rainanoraks, anoraks for children.

18 Mochilas de viaje, macutos, de materialessintéticos, bolsos para pañales.

25 Anoraks que no sean para deporte, anoraks paradeporte, anoraks para la lluvia, anoraks para niños.La classe 12 est inchangée. / Class 12 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 12.(580) 30.06.2008

898 767 (Mazzetti L'ORIGINALE Balsamico Cremoso).MAZZETTI D'ALTAVILLA, S.r.l., I-15041 ALTAVILLAMONFERRATO (IT).(833) AT, BX, CH, CN, CZ, DE, DK, ES, FR, JP, PL, PT, SI,

SK.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

30 Sauces, vinaigres, condiments, fondant à base devinaigre balsamique de Modane utilisé pour décorer et garnirdes produits alimentaires.

30 Sauces, vinegar, condiments, balsamic vinegar ofModena-based glaze to use for decoration and garnishing offood products.

30 Salsas, vinagre, condimentos, vinagre balsámico abase de glasa de Módena como decoración y guarnición deproductos alimenticios.(580) 02.10.2008

902 421 (SANOL). Ciba Inc., CH-4057 Basel (CH).(833) EM.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Additifs pour photostabilisants utilisés dans latranformation de matières plastiques ou produitspolymériques.

1 Light stabilizer additive for use in processingplastics or polymeric products.

1 Aditivos estabilizadores de luz destinados alprocesamiento de materias plásticas o productos poliméricos.(580) 18.08.2008

909 343. MATADOR HOLDING, a.s., SK-020 01 Púchov(SK).(833) CN.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Pneumatiques d'automobiles; véhicules àlocomotion par terre, leurs parties et pièces détachées, àl'exception des bicyclettes et chariots; pneumatiques de toutessortes.

12 Pneumatic tyres for motor cars; land vehicles,their parts and spare parts, except bicycles and trolleys;pneumatic tyres of all types.

12 Neumáticos de automóviles; vehículos delocomoción terrestre, sus partes y piezas de recambio, exceptobicicletas y carritos; neumáticos de todo tipo.

Toutes les autres classes sont inchangées. / All other classesremain unchanged. / No se han introducido cambios en lasdemás clases.(580) 02.09.2008

910 572 (SELEX). FINMECCANICA S.p.A., I-00195 ROMA(IT).(833) CN.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Alliages métalliques utilisés dans les secteurs del'aéronautique et de l'aérospatiale, bâtiments transportables enmétal et matériaux composites de pointe en métal; à savoir,fibres de carbone et composés intermétalliques, monocristauxet céramiques utilisés dans les secteurs de l'aéronautique et del'aérospatiale, dans le domaine de l'industrie énergétique etdans les secteurs du chemin de fer etdu réseau métropolitain.

7 Machines, à savoir, turbines à vapeur, turbines àgaz; turbogénérateurs; parties de machines, à savoir,condenseurs de vapeur et condenseurs de gaz; pompescentrifuges; compresseurs centrifuges et axiaux pourmachines; freins pour machines; compresseurs pour machines;machines à souder électriques automatisées; machines depompage pour applications industrielles; turbines à gaz;moteurs électriques pour machines; appareils pour le contrôlede l'environnement, à savoir, générateurs hydrauliques pour laproduction d'électricité; dispositifs de freinage pour machines,à savoir, disques et garnitures de freins; générateurs électriqueset moteurs électriques pour machines; robots industriels;dispositifs de mécanisation et d'automatisation postales, àsavoir, machines à affranchir, machines de tri de lettres etmachines d'insertion dans des enveloppes, machines pour latransformation de métaux, à savoir, machines de couléecontinue, laminoirs à tôles fines, laminoirs à feuilles minces,machines d'enduction de bandes en continu, machines deplanage par étirage, fonderies à savoir fours à garnissage decreusets, fours de cuisson d'anodes, mouleries, ateliersd'étirage, fabriques de réfractaires.

9 Systèmes de commande pour centrales électriques;simulateurs pour la commande de centrales électriques;produits d'ingénierie-approvisionnement-construction utiliséspour les fondations de centrales électriques "clés en main";appareils et instruments électriques, électroniques, de mesure,de signalisation, de détection et de vérification utilisés dansdes aéronefs, appareils à voilure tournante, hélicoptères,appareils à rotors basculants; manuels techniques,d'enseignement et de formation sous format électronique;logiciels; appareils et instruments de communication;appareils et instruments d'essai; composants électriques etélectroniques, appareils et instruments de visée et de ciblage;composants, parties et garnitures des produits précités;combinaisons et casques de protection pour aviateurs et pilotesd'hélicoptères; matériel et logiciels informatiques poursimulateurs de vol; systèmes de contrôle du trafic aérien civileet militaire, à savoir, radars primaires à faible portée, moyenneportée et longue portée; radars secondaires; ordinateurs denavigation; dispositifs d'affichage pour extracteurs de donnéesradar, postes de travail de contrôleur, matériel et logicielsinformatiques de tour de contrôle, appareils et logiciels decommunication pour le contrôle du trafic aérien militaire,commercial et privé; simulateurs pour le contrôle du traficaérien; appareils de radiocommunication pour laradiocommunication sol-air-sol; radars tridimensionnels pourla surveillance aérienne comprenant antennes, émetteurs etrécepteurs, dispositifs d'affichage, postes de travail decontrôleur et systèmes de traitement informatique; radars desurveillance littorale et de faible altitude; systèmes deprévention de collisions; radars pour la conduite automatiquede tirs à savoir pour la conduite automatique de piècesd'artillerie et de missiles; appareils radar pour missilesterrestres sol-air de défense ponctuelle ou de combat; appareilsradar pour missiles air-air, radars de défense aérienne pourl'interception, l'analyse et le brouillage de signaux radar;appareils de visée et de localisation par laser et radar; appareils

574 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

laser; radars embarqués sur navire pour la recherche,l'identification, le classement par ordre de priorité, lalocalisation et l'enclenchement de cibles à savoir systèmesradar basés sur un navire comprenant antennes, émetteurs etrécepteurs, dispositifs d'affichage, ordinateurs de traitement designaux et de données, postes de travail de contrôleur, matérielet logiciels informatiques de contrôle, appareils decommunication et programmes logiciels pour la recherche,l'identification, le classement par priorité, la localisation etl'attaque de cibles; radars passifs comprenant antennes,récepteurs, dispositifs d'affichage, postes de travail decontrôleur et systèmes de traitement informatique; matérield'essai pour la vérification de radars et pour la définition et leréglage de paramètres de fonctionnement de radars; systèmesde télédiagnostic pour opérations centralisées de surveillance,contrôle, dispositifs d'affichage, postes de travail de contrôleuret systèmes de traitement informatique; systèmesd'extrapolation de satellites de navigation pour la gestiond'aéronefs dans leur phase d'approche aéroportuaire; systèmesde traitement d'informations météorologiques pour l'aviation, àsavoir radars, matériel et logiciels informatiques, écransd'affichage et postes de travail le traitement et la prévisiond'informations météorologiques; dispositifs d'aide à lanavigation d'aéronefs (en cours de route) et à l'atterrissage secomposant de systèmes d'atterrissage aux instruments,d'équipements de mesure de distances, de systèmes deréception/d'émission de liaisons de communications etsystèmes de radio-alignement omnidirectionnel par très hautefréquence; composants et sous-systèmes de signalisation devoie ou embarqués, systèmes de signalisation complets pourvoies ferrées, systèmes et terminaux de communication pourvoies ferrées, rail léger, tramway et métro; systèmes detransport "clés en main" par voie ferrée, rail léger, tramway etmétro; systèmes de télécommunication, à savoir, réseaux etcentraux téléphoniques; appareils de transmission, à savoir,stations téléphoniques multiplex de grande ampleur et liaisonshyperfréquences; systèmes pour informations de détail, àsavoir, mini-ordinateurs polyvalents d'usage courant; systèmesde signalisation de voie ferrée et de métropolitain, systèmes detransport "clés en main" par voie ferrée et métro, composantset sous-systèmes de signalisation de voie et embarqués,systèmes de signalisation complets pour les voies ferrées, lerail léger, le tramway et le métro; systèmes de transport "clésen main" pour les voies ferrées, pour le rail léger, le tramwayet les transports en commun; compteurs d'affranchissement;satellites, stations spatiales, stations au sol pour satellites etplates-formes spatiales utilisées pour les télécommunications,les transmissions télévisuelles, la transmission de données, lamétéorologie, et terminaux correspondants, soit mobiles soitstationnaires, ainsi que leurs parties; systèmes de navigation,d'identification et de communication, systèmes decommunication navale, de communication sécurisée pourapplications militaires, civiles et gouvernementales, appareilset équipements pour la diffusion à large bande par le biais deréseaux IP, réseaux tétra et terminaux pour communicationsprofessionnelles, réseaux hertziens, logiciels de gestion detélécommunications; appareils et instruments géodésiques, depesage et de mesurage, à savoir, boussoles, altimètres,aéromètres, ampèremètres, baromètres, chronographes,inclinomètres, compteurs kilométriques, compteurs de vitesse,indicateurs de pression, thermomètre autres qu'à usagemédical, pyromètres, balances, convertisseurs métriques,radiomètres météorologiques, sondes interférométriques pourétudes atmosphériques et spectromètres à ultraviolets pour larecherche astrophysique; appareils électriques, scientifiques,d'enseignement et nautiques, à savoir, batteries, chargeurs debatterie, logiciels et instruments radar pour l'observation de laTerre, pour le lancement et la récupération de satellites, pourles télécommunications, la météorologie, la gestion del'environnement, et la transmission, la réception et letraitement d'images, téléphones cellulaires mobiles équipés derépéteurs et terminaux d'utilisateurs, convertisseursélectroniques, transformateurs électriques, récipients àpression et réacteurs pressurisés sous forme de modules de

commande électriques pour le déclenchement automatique deturbines, régulateurs de charge à utiliser dans des élémentsphotovoltaïques, réacteurs nucléaires, aimants,semiconducteurs, systèmes d'exploitation d'ordinateurs etcommandes électromécaniques utilisés dans des systèmesd'exploitation d'ordinateurs utilisant un moteur d'entraînementet la technologie des systèmes de commande pour lefonctionnement d'équipements dans des usines et systèmesnavals, dispositifs de circuits électromécaniques, à savoir,disjoncteurs et contacteurs électriques pour circuits, câblesélectriques et d'ordinateur, mécanismes de commandeélectromécaniques utilisés pour la commande automatique detrains, pour le fonctionnement automatique de valves decommande de freins, modules de commande électriques etcommutateurs électriques, alimentations électriques de grandecapacité, résistances électriques pour la dissipation de chaleur,appareils pour le contrôle de l'environnement, à savoirmodules photovoltaïques pour la production d'électricité etpiles à combustible électrochimiques, robots de laboratoirepour opérations de maintenance à distance, robots delaboratoire de grande dextérité pour applications dans lessecteurs du nucléaire, de l'aérospatiale, de la défense civile, dela marine et des environnements lointains ou dangereuxégalement utilisés pour le transfert et l'inspection deplateformes mobiles télécommandées, matériel électroniquede contrôle et de guidage pour systèmes d'armes à missiles, àsavoir capteurs et radars, simulateurs pour le contrôle du traficaérien, simulateurs pour systèmes tels que systèmes de grandeenvergure pour la défense du territoire et la préparation,l'identification, la définition de besoins et la validation dedispositifs de sécurité, pour l'évaluation de la performance desystèmes, appareils de radiocommunication pour laradiocommunication sol-air-sol, détecteurs d'objets laser,radar et à ultrasons à utiliser sur des véhicules, appareils detransmission, stations téléphoniques multiplex à grandeéchelle et liaisons hyperfréquence, instruments spatiauxélectro-optiques à savoir compteurs de rayonnement utiliséssur des satellites, capteurs de rayons X atmosphériques placéssur satellite, détecteurs électro-optiques d'orientation poursatellites, radars d'approche de précision pour applicationsterrestres et navales, capteurs électroniques pour lasurveillance d'opérations automatiques de navigation et demaintenance dans l'espace, détecteurs d'orientation à utilisersur des satellites et véhicules d'exploration spatiale; machinesà calculer calculatrices, appareils de traitement de données etordinateurs, équipements d'essai informatisés ou non pour lamétéorologie, à savoir appareils d'essai de microdureté,appareils d'enrobage et de découpage pour la préparationd'échantillons de matières; systèmes d'automatisation pourl'artillerie de campagne, se composant d'appareilsélectroniques de commande, de contrôle et de communicationpour opérations de groupe ou de batterie, modules derécupération automatique et de charge de fluide frigorigèneainsi qu'imprimantes et scanneurs de codes à barres utiliséspour la surveillance et le traitement de l'état de fluidesfrigorigènes d'appareils de réfrigération spécifiques, câblesd'alimentation électrique et indicateurs de température pourpompes cryostatiques; systèmes analogiques aéroportés ainsique pièces d'artillerie antiaériennes de faible et moyen calibrepour supports de tube ou tourelles se composant d'optiques devisée, de télémètres laser, d'électroniques de commande, deserveurs de transmission et de systèmes de visée nocturne, àsavoir systèmes optoélectroniques de conduite de tir, pourchars de combat, se composant d'optiques de visée, detélémètres laser et ordinateurs numériques, systèmes deconduite de tir d'artillerie pour la commande locale de piècesd'artillerie et dispositifs antiaériens, comprenant viseursoptiques, panneaux d'introduction de données, ordinateursembarqués, transmissions hydrauliques et stations radar,dispositifs d'apprentissage en simulation et simulateurs de volpour l'entraînement avec des pièces d'artillerie antiaérienne;données d'ordinateur à ordinateur pour le tir de mortiers ainsiqu'imprimantes-enregistreurs utilisés avec ces ordinateurs,gyroscopes embarqués pour la correction de la vitesse de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 575

rotation, déflecteurs de jet de propulsion pour la correction detrajectoire, servomoteurs hydrauliques pour le déclenchementde dispositifs de direction azimutale, dispositifs d'aide auguidage de missiles embarqués pour capteurs à infrarouges,systèmes de surveillance et de gestion de l'environnement secomposant de capteurs et de sondes envoyant les donnéescaptées vers des ordinateurs et programmes pour le traitementde ces informations pour le secteur de l'environnement et de ladéfense civile, systèmes radar à ouverture synthétique etcapteur à hyperfréquence pour la surveillance del'environnement terrestre; appareils et instrumentsphotographiques, cinématographiques et optiques, à savoirpériscopes, caméras thermiques d'observation en général, ainsique d'observation de champs de bataille, d'observationaérienne et en mer, et systèmes de visée, de surveillance, dedétection et de guidage de poursuite de cible comprenantcapteurs à infrarouges, têtes optiques opérant dans le domainedes rayonnements visibles, supports à verrouillage réciproque,ordinateurs équipés d'algorithmes de recherche, delocalisation, tableaux de contrôle, micro-détecteurs électro-optiques d'aide à la navigation pour l'avionique, d'observationet de visée pour la surveillance aéroportée, la détection et lasurveillance aéroportées de l'environnement, systèmesd'imagerie thermique d'observation à distance et de visée pourla poursuite de missiles, pour la surveillance navale électro-optique de visibilité directe, en toutes conditionsmétéorologiques de zones critiques pour la sécurité et pourl'observation de visibilité directe sur un véhicule, ainsiqu'écrans d'affichage vidéo et câbles utilisés avec lesditsdispositifs, viseurs laser périscopiques panoramiques pourchars, microprocesseurs numériques ballistiques pourcommandes de tirs, panneaux de commande d'artilleur, decommandant et de chargeur pour le contrôle de l'orientation dechars, de la présence de vent latéral, viseurs thermiquessensibles à la puissance et thermosensibles avec télémètre laserpour l'observation de champs de bataille, télécaméras de visionartificielle et capteurs à traitement d'images en temps réel pourapplications robotiques, utilisés pour des opérations desécurité et la manutention d'objets suspects ou dangereux,moniteurs optiques et caméras vidéo pour l'observation de lacristallisation dans l'espace, unités modulaires pour le contrôled'expérimentations sur des particules optiquementtransparentes, caméras vidéo robotiques pour utilisation surdes engins spatiaux, comportant des fonctions de rendez-vouset d'amarrage, de vision, de guidage, d'inspection et desurveillance, spectromètres pour l'étude d'astres, objectifsphotographiques, caméras, montures d'objectif, microscopes,télescopes, lunettes et jumelles d'espionnage, scanneursoscillographiques et électroniques, appareils de visionnocturne à infrarouges pour l'observation nocturne ou enconditions de mauvaise visibilité; systèmes optiquespermettant l'éclairage microscopique et le filmage de fluideslors d'examens, miroirs plans et déflecteurs en aluminiumplacés sur satellite, commandes de tir opto-électroniques pourl'artillerie anti-aérienne, terrestre, aéroportée et marine,systèmes de revêtement sous vide pour condensateurs et leursaccessoires, à savoir moniteurs optiques, enregistreurs dedonnées et machines et instruments pour l'essai de matériaux,à savoir appareils pour l'essai et la vérification sans contact dela qualité de la production, de la dureté, de surfaces et dedimensions, systèmes informatisés pour la superposition decartes électroniques et d'images numérisées au moyen dedispositifs d'affichage de traceurs graphiques, programmesinformatiques pour l'édition graphique de cartes, éditeursgraphiques informatiques, dispositifs d'acquisition et derectification d'images vidéo, appareils de traçagestéréoscopique pour l'édition graphique et l'analyse de donnéesspatiales, utilisés pour la numérisation, la cartographieinformatisée et appareils graphiques pour le stockage desvaleurs de coordonéées-terrain, traceurs analytiquespermettant la combinaison par superposition d'imagesphotographiques avec des informations graphiques ainsiqu'appareils de prise de vue électroniques photogrammétriquesà infrarouges pour la photographie d'observation

thermosensible, dispositifs de revêtements sous vide pourécrans de télévision; jauges à ionisation, dispositifs de dépôt derevêtement sous vide à rouleaux couplés, jauges à ionisationintégrées, analyseurs d'images électro-optiques pouropérations de mesure dimensionnelle et d'essai sans contact;appareils et instruments de secours, à savoir éclairages desecours en cas de panne d'alimentation, phares d'inspection,gilets et vêtements pare-balles, casques de sécurité, lunettes desécurité, radeaux de sauvetage, vestes de sauvetage, bouées desauvetage, masques à gaz, bouées de navigation, éclairages designalisation électromécaniques et électroniques et signauxpour écrans mobiles utilisés pour les gares et lignes de cheminde fer et de transport urbain, boîtes de commande d'aiguillage,signaux lumineux en couleur et signaux pour écrans mobiles,émetteurs et collecteurs de données électriques bord-sol sur lesconditions de sûreté, détecteurs d'événements chronologiquesde bord à diagrammes lumineux et verrouillage pourl'enregistrement de modifications dans l'exploitationd'équipements de chemin de fer, sous-stations à courantalternatif/courant continu fournissant une alimentationélectrique à des réseaux de chemin de fer et des réseaux detransport urbain ou de trolleybus, sous-stations régulées etrégénératives fournissant de la puissance à des réseaux dechemin de fer, redresseurs au silicium pour sous-stations;avions; hélicoptères; aéronefs télécommandés sans piloteutilisés comme cibles militaires, appareils et instrumentsscientifiques; à savoir satellites pour stations spatiales, stationsterriennes; à savoir logiciels et instruments radar pourl'observation de la Terre, le lancement et la récupération desatellites, les télécommunications, la météorologie, la gestionde l'environnement ainsi que la transmission, la réception et letraitement d'images; à savoir détecteurs et démagnétiseurs demines magnétiques, à radar ou sonar; capteurs avioniques etélectro-optiques pour opérations et communications navales etmilitaires, de surveillance et pour la détection de cibles; ainsiqu'appareils et instruments scientifiques; à savoir téléphonesmobiles cellulaires équipés de répéteurs et de terminauxutilisateur; systèmes opto-électroniques embarqués secomposant de capteurs infrarouges, capteurs laser, têtesoptiques actives dans le champ des rayonnements visibles,ordinateurs équipés d'algorithmes de recherche et de poursuiteà utiliser pour les opérations de surveillance, de détection decibles, de reconnaissance, d'identification et de poursuite, ainsique pour la commande de tir d'artillerie navale; systèmes dereconnaissance, d'acquisition d'objectif, de surveillance, decommande et de contrôle pour la sécurité militaire, intérieure,la gestion de crises, le contrôle des frontières et l'application dela loi sut terre, sur mer et en l'air, comprenant capteurs (à savoircapteurs d'images lumineuses visibles ou par infrarouges,capteurs d'images thermiques, capteurs et lasers utilisés entélémétrie et en identification au combat, pour la désignationd'objectifs, etc.), radars, matériel informatique, appareils detélécommunication et programmes logiciels (comprenant desprogrammes logiciels pour la vérification de l'intégrité dedonnées générées lors de missions de combat ou desimulations de combat, ainsi que des logiciels pour capteurs)utilisés pour la coordination d'opérations, la reconnaissance, lasurveillance, l'acquisition d'objectifs et la commande de tirs demissiles.

11 Appareils pour la régulation de l'environnement, àsavoir, chaudières à lit, générateurs de vapeur, installations dedessalement d'eau de mer, échangeurs thermiques;installations photovoltaïques connetées à un réseau, clés enmain, pour la production d'électricité, centrales à piles àcombustible ou centrales à piles à combustible hybrides,connectées à un réseau, pour la production ou la productioncombinée d'électricité; centrales de cogénération etrégénérateurs; centrales hydroélectriques; dispositifs de fusionnucléaire à savoir, appareils de chauffage radioélectriques,appareils de chauffage par induction, limiteurs thermiques etécrans thermiques pour flux de neutrons, autres que pourl'isolation; échangeurs thermiques en céramique; systèmes decombustion à faible impact sur l'environnement, à savoir,brûleurs à faible dégagement de dioxyde d'azote et de nitrate;

576 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

brûleurs au gaz à pouvoir calorifique inférieur; brûleurs à gazà biocarburants, brûleurs à gaz à taux élevé de H2.

12 Avions et leurs pièces détachées; hélicoptères;aéronefs télécommandés sans pilote utilisés en tant que ciblesmilitaires, appareils et instruments scientifiques; à savoir,satellites pour stations spatiales, stations au sol; à savoir,logiciels et instruments à radar pour l'observation de la Terre,pour le lancement et la récupération de satellites, pour lestélécommunications, pour la météorologie, la gestion del'environnement et la transmission, la réception et le traitementd'images; à savoir, détecteurs de mines par radar, par sonar etmagnétiques et démagnétiseurs; capteurs avioniques etélectrooptiques pour opérations et communications militaireset navales, pour la surveillance et la détection de cibles; ainsiqu'appareils et instruments scientifiques; à savoir, téléphonesmobiles cellulaires pourvus de répéteurs et terminauxd'utilisateurs; bateaux, avions propulsés par réaction;hélicoptères; aéronefs télécommandés sans pilote utilisés entant que cibles militaires, avions et leurs pièces détachées,hélicoptères; montures et modules équipés pour camions,remorques et navires, en tant que composants de systèmesd'armes à missiles et pour des travaux d'études et la réalisationde pré-agencements; locomotives de chemin de fer,locomotives diesel électriques, trains électriques et voitures àmoteur électrique; voitures de voyageurs de chemin de fermétropolitain, trolleybus, et tramways ainsi que leurs partiesconstitutives.

16 Produits imprimés, à savoir, livrets, manuels,revues spécialisées, magazines, guides, brochures, bulletinsd'information, communiqués de presse, guides sur desproduits, dépliants et encarts, livres, catalogues, magazines etmanuels sur les domaines de l'aérospatiale, de la défense, de lasécurité, des radars, des systèmes de commande et de contrôlepour le secteur militaire, sur la sécurité du territoire, la gestionde crise, le contrôle des frontières et l'application de la loi surterre, en l'air et en mer, sur les capteurs électro-optiques, sur letransport, le secteur militaire, le chemin de fer, lestélécommunications, la sécurité, les trains, les transports encommun, la signalisation et les satellites; matériel d'instructionet d'enseignement (y compris documents pour la formation surordinateur et sur le Web) dans les domaines de l'aéronautique,de la sécurité, des radars, de la commande et du contrôle, descapteurs électro-optiques, des systèmes pour applications dansles domaine militaire, de la sécurité du territoire, de la gestionde crise, du contrôle des frontières et de l'application de la loisur terre, en mer et dans les airs, dans le domaine des satellites,du chemin de fer et des trains, de la signalisation, de la défensemilitaire, des ordinateurs, des usines énergétiques et centralesélectriques, des transports en commun et destélécommunications, manuels de vol et traités de vol.

35 Services à la clientèle dans les domaines del'aéronautique, des télécommunications, de l'espace civil oumilitaire, de la défense, des contrats avec l'administration et dela défense; services d'externalisation d'affaires pour le comptede tiers dans les domaines de l'automatisation, destechnologies de l'information et de la communication, ducommerce électronique; services administratifs électroniques,de sécurité intérieure et services afférents à des agencespublicité sur Internet; services de conseillers en affaires; aide àla gestion d'entreprises industrielles ou commerciales; tous cesservices en rapport avec des systèmes d'armes balistiques;solutions intégrées pour des administrations publiques localesou centrales dans le domaine de l'acquisition de données et dutraitement de données à un niveau avancé, analyse des cènesdans le domaine de l'intelligence, gestion de connaissances,télésurveillance de zones à risques, gestion de réseaux detélécommunication du point de vue de la surveillance del'environnement; services d'externalisation d'affaires pour lecompte de tiers dans les domaines de l'automatisation, destechnologies de l'information et de la communication; servicesd'externalisation d'affaires pour le compte de tiers dans lesdomaines de l'automatisation, des technologies del'information et de la communication; services publicitaires, àsavoir placement d'annonces publicitaires sur des bannières

pour le compte de tiers; services de gestion d'entreprises, àsavoir gestion d'affaires commerciales; services de commandeen gros dans les domaines militaire, de l'avionique, del'aérospatiale, des satellites, dans les domaines nautique,maritime, du transport, des radars et de la télécommunication;diffusion de documents publicitaires; gestion d'entreprises;services de gestion d'entreprises, à savoir gestion de points devente télématiques périphériques d'un centre commercial;gestion de bases de données informatisées; gestion de servicesde sécurité ainsi que de réseaux de télécommunication et decentres d'exploitation; gestion de centres d'appel téléphoniquespour le compte de tiers; services de commande informatisés enligne dans les domaines militaire, de l'avionique, del'aérospatiale, des satellites, dans les domaines nautique,maritime, du transport, des radars et de la télécommunication;location d'espace publicitaire sur Internet.

37 Services de construction, réparation et installation,services de maintenance et perfectionnement dans lesdomaines de l'aviation, du chemin de fer et des transports encommun, de l'avionique, des radars, des systèmes decommande et de contrôle pour des applications dans lesdomaines militaire, commercial ou privé, pour l'électronique,la défense militaire, la sécurité et les télécommunications;réparation et maintenance de trains, aéronefs, hélicoptères,satellites et plateformes spatiales utilisés pour lestélécommunications, les transmissions télévisuelles, latransmission de données ou la météorologie; conception,construction, installation, réparation et maintenance deturbines, turbogénérateurs, aérogénérateurs, générateurs àhydrogène, piles à combustibles, turbines à gaz; création,gestion et maintenance de systèmes, sous-systèmes etcomposants pour la surveillance et la commande des systèmesde centrales électriques destinés à accroître leur sécurité, leurrendement et leur disponibilité; réparation, installation etmaintenance de turbogénérateurs centrales électriques,conception de turbines, création, gestion et maintenance desystèmes, sous-systèmes et composants pour systèmes designalisation et de contrôle de flux de traffic ferroviaire etmétropolitain, visant à accroître la sécurité et le rendement desystèmes de transport ferroviaire et métropolitain; services deconstruction, maintenance et réparation d'armes, de véhiculesterrestres, navals et aéroportés; services d'intégration, deréparation et d'installation de terminaux dans le domaine destélécommunications; services d'installation et de maintenanced'ordinateurs, d'équipements électroniques, ainsi que deréseaux de systèmes électroniques et ordinateurs, égalementbasés sur Internet; services de conception, construction,maintenance et réparation de machines et installations detransformation de métaux, à savoir de machines de couléecontinue, laminoirs à tôles fines, laminoirs à feuilles minces,machines d'enduction de bandes en continu, machines deplanage par étirage, fonderies à savoir fours à garnissage decreusets, fours de cuisson d'anodes, mouleries, ateliersd'étirage, fabriques de réfractaires.

39 Services de transport de personnes et demarchandises diverses par automobile, navire et avion,sauvetage de personnes et de véhicules sur l'eau, dans l'air etsur terre; services de conseillers dans le secteur du transportferroviaire et dans le secteur de la signalisation; services deconseillers dans le secteur des systèmes ferroviaire etsouterrain clés en main.

42 Détection d'avions par radar, services deconseillers dans le domaine de l'ingénierie, de la planificationaéroportuaire et de la télédétection, services de conseillersdans le domaine du transfert de technologies et de savoir-fairebrevetés ou non; services de simulation pour la préparation,l'identification, la définition de besoins et la validation desystèmes, pour l'évaluation de la performance de systèmes;services de soutien logistique fournis par le contractantcomprenant des services d'assistance technique basés sur leWeb, assistance technique sur site, gestion de matériel(réparation et fourniture de pièces de rechange), gestiontechnique et gestion de configurations, gestion del'obsolescence et de la capacité d'assistance; services de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 577

soutien logistique intégré comprenant des services d'ingénierieen fiabilité, maintenabilité et disponibilité (dite ingénierieRMA), analyses en coût de soutien de la vie, démonstrations etessais dans le domaine de la RMA, implémentation de besoinsen matière de diagnostics, création de cas en matière desécurité, analyses de soutien logistique reconnu par le guidemilitaire 1388-1/2b et la norme de défense 00-60, gestion deconfigurations; services d'ingénierie et services de conseillersdans les domaines des satellites, du chemin de fer, destransports en commun et des stations spatiales utilisés pour lestélécommunications, les transmissions télévisuelles, latransmission de données, la météorologie et les terminauxcorrespondants, soit mobiles soit stationnaires, et leurs parties;services de programmation informatique pour le compte detiers, ordonnancement de programmes sur un réseauinformatique mondial, intégration de systèmes et réseauxinformatiques, hébergement des sites Web de tiers sur unserveur informatique pour un réseau informatique mondial,enregistrement de noms de domaines pour l'identificationd'utilisateurs sur un réseau informatique mondial, services deconseillers techniques dans le domaine des ordinateurs et destélécommunications; services d'ingénierie et services deconseillers dans le domaine de l'énergie et des centralesélectriques; détection d'avions par radar, services deconseillers dans les domaines de l'ingénierie, de laplanification aéroportuaire et de la télédétection, services deconseillers dans le domaine du transfert de technologies et desavoir-faire brevetés ou non; programmation informatiquepour le compte de tiers; hébergement des sites Web de tiers surun serveur informatique pour un réseau informatique mondial;mise à disposition d'accès à des bases de données, à savoirservices informatiques, à savoir prestation de services en tantque prestataires de services d'application dans le domaine de lagestion de connaissances pour l'hébergement de logicielsd'applications informatiques de recherche et d'extractiond'informations à partir de bases de données et de réseauxinformatiques; services informatiques, à savoir conception,création et implémentation ainsi que maintenance de sites Webpour des tiers; maintenance de logiciels; services de conseillersdans le domaine des ordinateurs et de la technologie de lacommunication également par le biais d'un réseauinformatique mondial; services d'assistance technique, à savoirrecherche de pannes sur du matériel ou des logicielsinformatiques; services de projets de conception-achat-construction (CAC) portant sur les fondations de centralesélectriques.

6 Metal alloys for use in aircraft and aerospaceindustry, metallic transportable buildings and metallicadvanced composite materials; namely, carbon fibers andintermetallic compounds, monocrystals and ceramics for usein aircraft and aerospace industry in energy industry and inthe railway and underground industry.

7 Machinery, namely, steam turbines, gas turbines;turbogenerators; machine parts, namely, steam condensersand gas condensers; centrifugal pumps; centrifugal and axialcompressors for machines; brakes for machines; compressorsfor machines; electrical automated welding machines;pumping machines for industrial applications; gas turbines;electric motors for machines; environmental controlapparatus, namely, hydraulic generators for the generation ofelectricity braking devices for machines, namely, brake liningsand discs; electric generators and electric motors formachines; industrial robots; postal mechanization andautomation devices, namely franking machines, letter sortingmachines and envelope inserting machines metal processingmachinery, namely, continuous casting machines, sheet mills,foil mills, coil coating machines, stretcher leveling machines,smelter plants namely pot lines, anode baking kilns,casthouses, rodding shops, green mills.

9 Power plants control systems; simulator for powerplant control EPC (engineering procurement andconstruction) on "turnkey" base of power plants; electrical,electronic, measuring, signalling, sensing and checkingapparatus and instruments for use in aircraft, rotary wing

aircraft, helicopters, tilt rotor aircraft; teaching, training andtechnical manuals in electronic form; computer software;communications apparatus and instruments; testing apparatusand instruments; electrical and electronic components,sighting and targeting apparatus and instruments;components, parts and fittings for all the aforesaid goods;protective suit and helmets for aviators and pilots ofhelicopters; hardware e software for flight simulators airtraffic control systems for civil and military purposes, namely,short, medium and long range primary radars; secondaryradars; navigation computers; radar data extractors displaydevices, controller workstations, control tower computerhardware and software, communication apparatus andsoftware for control of military, commercial and privateaviation traffic; simulators for air traffic control; radiocommunication apparatus for ground-air-ground radiocommunications; tridimensional radars for air surveillancecomprised of antenna, transmitter and receiver devices,display devices, controller workstations and computerprocessing system; coast and low altitude surveillance radars;collision warning systems; radars for automatic fire controlnamely for automatically controlling guns and missiles;terrestrial surface-air missile radar apparatus for pointdefence and for battle point; air-air missile radar apparatusair defence radar for interception, analysis and jamming ofradar signals; laser and radar sighting and trackingapparatus; laser apparatus; shipborne radars for searching,identifying, prioritizing, tracking and engaging targets namelyship-based radar systems including antenna, transmitter andreceiver devices, display devices, signal and data processingcomputers, controller workstations, control computerhardware and software, communication apparatus andsoftware programs for searching, identifying, prioritizing,tracking and engaging targets; passive radars comprised ofantenna, receiver device, display devices, controllerworkstations and computer processing system; test equipmentfor radar check and functional parameter definition andsetting; telediagnostic system for a centralized monitoring,control, diagnosis, configuration management andmaintenance on geographical distributed systems; surfacemovement guidance and control systems in the airport area,comprised of radar, radio transmitter and receiver, displaydevices, controller workstations and computer processingsystem; navigation satellite augmentation system for aircraftmanagement in the airport approach phase; aviation weatherprocessing information systems, namely radar, computerhardware and software, displays and workstations for weatherprocessing and forecasting; aircraft navigation (en-route) andlanding aids comprised of instrument landing systems,distance measuring equipment, data link receiver/transmittersystem and VHF omni-directional rang system signallingwayside and onboard components and subsystems, completesignalling systems for railways, railway communicationsystem and terminals, light rail, tramway and metro; "turnkey"railways, light rail, tramway and mass transit transportationsystems; telecommunication systems, namely, telephonenetworks and exchanges; transmission apparatus, namely,large telephonic multiplex stations, and microwave links;systems for retail information, namely, general purposeminicomputers railway and underground signalling, "turnkey"railway and underground transport systems signallingwayside and onboard components and subsystems, completesignalling systems for railways, light rail, tramway and metro;"turnkey" railways, light rail, tramway and mass transittransportation systems; postal charge meters; satellites, spacestations, satellite ground stations and space platforms used fortelecommunications, television transmissions, datatransmission, meteorology purposes, and terminals therefore,either movable or stationary, and parts thereof; navigation,identification and communications systems, navalcommunication systems, secure communications for military,civil and government applications, apparatus and equipmentsfor broadcasting broadband radio via IP networks, TETRAnetworks and terminals for professional communications,

578 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

radio relays, telecommunications management software;surveying, weighing and measuring apparatus andinstruments, namely, directional compasses, altimeters,aerometers, ammeters, barometers, chronographs,clinometers, odometers, speedometers, pressure gauges,thermometers not for medical use, pyrometers, scales, metricconverters, meteorology radiometers, interferometer probesfor atmospheric studies and ultraviolet spectrometers forastrophysical research electric, scientific, teaching andnautical apparatus and instruments, namely, batteries, batterychargers, computer software and radar instruments for earthobservation, launching and retrieval of satellites,telecommunications meteorology, environmental managementand image transmission, reception and processing mobilecellular telephones with repeaters and user terminals,electronic converters, electrical transformers, pressurevessels and pressurized reactors in the nature of electricalcontrollers for automatically actuating turbines, chargeregulators for use in photovoltaic units, nuclear reactors,magnets, semiconductors, computer operating systems andelectromechanical controls for use in computer operatingsystem using motor drive and control system technology for theoperation of equipment in plants and naval systems,electromechanical circuit devices, namely, circuit breakersand electrical contactors for circuits, electrical and computercables, electromechanical actuators used for automatic traincontrol for the automatic operation of a brake valve, electricalcontrollers and electric switchers, high capacity electricalpower supply, electric resistors for thermal dissipation,environmental control apparatus, namely, photovoltaicmodules for electricity generation and electrochemical fuelcells, laboratory robots for remote maintenance operations,high dexterity laboratory robots for applications in thenuclear, airspace, civil defence, marine and remote orhazardous environment sectors and for use in the transfer andinspecting of remote controlled mobile platforms, command,control and guidance electronics for missile weapon systems,namely, sensors and radars, simulators for air traffic controlsimulators for system such as the great System for Homeland(defence a security arrangement identification, requirementdefinition and validation, system performance evaluation,radio communication apparatus for ground-air-ground radiocommunications, laser, radar and ultrasonic object detectorsfor use on vehicles, transmission apparatus, namely, largetelephonic multiplex stations and microwave links, electro-optical space instruments; namely, radiation counters used insatellites, satellite-borne atmospheric x-ray-ray sensors,electro-optic attitude sensors for satellites, precisionapproach radars for land and naval applications, electronicsensors for monitoring automatic navigation and maintenanceoperations in space, altitude sensors for use on satellites andspace exploration vehicles; calculating machines, calculators,data processors and computers, computerized and non-computerized test equipment for meteorology, namely, microhardness testers, embedding and cutting to prepare materialsamples; automation systems for field artillery, consisting ofelectronic command control and communication apparatus foroperation at group and battery level, automatic drawing andrefrigerant charging units and printers and bar code scannersfor use in monitoring and processing refrigerant status ofspecific refrigeration unit, electric supply cables andtemperature meters for use with cryogenic pumps; analog;airborne systems and light and medium anti-aircraft guns forbarrel or turret mounting consisting of aiming optics, laserrange finders, control electronics, drive servers and nightsight systems, namely, optoelectronic fire control systems forbattle tanks consisting of aiming optics, laser range findersand digital computers, artillery fire control systems for localcontrol of guns and anti-aircraft, comprised of optical sights,data introduction panels, on-board computers, hydraulicdrives and radar stations, simulated trainer and flightsimulators for training with anti-aircraft guns, computer tocomputer mortar-firing data and printer-recorders used withsuch computers, on-board gyroscopes for spin correction,

propulsion jet deflectors for trajectory correction, hydraulicservo unit to actuate flight direction units, on-board missileguidance aids for infra-red sensors, environmental monitoringand management systems consisting of sensors and probeswhich send the sensed data to computers and programs forprocessing this information for environmental and civildefence use, synthetic aperture and microwave sensor radarsystems for monitoring the terrestrial environment,photographic, cinematographic and optical apparatus andinstruments, namely, periscopes, thermal cameras for generalobservation and battlefield, airborne and shipboardobservation and aiming, surveillance detection and targetpursuit guidance systems comprising infra-red sensors,optical heads working in the range of visible radiation,interlocked supports, computers with searching algorithms,tracking, switchboards, electro-optic micro sensors foravionics use in aiding navigation, observation and aiming forairborne surveillance, airborne environmental sensing andmonitoring, thermal imagery systems for remote observationand aiming for missile tracking, naval electro-optical line ofsight, all-weather surveillance of security-sensitive areas andline of sight observation for vehicular use, and video displayand cable for use in connection with these devices, panoramicperiscopic laser sights for tanks, ballistic digitalmicroprocessors for fire controls, gunner, commander andloader control panels for controlling tank attitude, cross windpresence, power and temperature-sensitivity, thermal sightingunits with laser range-finders for battlefield observation, TVcameras for artificial vision and sensors with real time imageprocessing for robotics applications used for safety operationsand handling suspicious or dangerous objects, opticalmonitors and video camera units for observation of in-spacecrystallization, modular units to control experimentation withoptically transparent particles, robotic video camera units forspace-vehicle utilization, featuring rendezvous and docking,vision, guidance, inspection and monitoring, spectrometers forstudy of celestial bodies, photographic lenses, cameras, lensmounts, microscopes, telescopes, spy glasses and binoculars,oscillographic and electronic scanners, infrared night visionapparatus for observation at night or in limited visibilityconditions, optical systems permitting microscopicillumination and filming of fluids under examination, satellite-borne aluminium plane mirrors and baffles, opto-electronicfire controls for anti-aircraft, terrestrial, airborne and navyartillery, high vacuum coating systems for capacitors andaccessories therefore, namely optical monitors, data loggersand machines and instruments for testing materials, namely,units for contactless testing and checking production quality,hardness, surfaces and dimensions, computerized systems tooverlay video maps and digitized images with graphic plotterdisplays, computer programs for graphic editing of maps,computer graphic editors, video image acquisition andrectification units, spatial data graphic editing and analyticalstereoscopic plotting apparatus for digitization, computerizedmapping and graphic apparatus for storage of groundcoordinate values, analytical stereo plotters combiningsuperimposed photographic images with graphic informationand photo grammetry, infrared electronic cameras for heat-sensitive observation photography, vacuum coaters fortelevision screens; ionization vacuum gauges, high vacuumroll to roll coalers, integrated vacuum gauges, electro-opticimage analyzers for contact less dimensional measurementand testing, life-saving apparatus and instruments, namely,emergency power failure lights, inspection lights bullet-proofvests and clothing, safety helmets, safety goggles, life rafts, lifejackets, life-buoys, gas masks, navigational buoys, electromechanical and electronic signal lights and moveable screensignals for railway and urban transit stations and lines, switchcontrol boxes, colored light signals and movable screensignals, safety condition ground-board electrical datatransmitters and pickups, illuminated diagram and interlockboard chronological event detectors for recording changes inthe operation of railway equipment, ac/dc substations whichprovide electrical power to railway networks and urban transit

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 579

and trolley-bus networks, regulated and regenerativesubstations which provide power to railway networks, siliconrectifiers for substations; airplanes; helicopters; unmannedremote-controlled powered aircraft for use as military targets,scientific apparatus and instruments; namely, space stationssatellites, ground stations; namely, computer software andradar instruments for earth observation, launching andretrieval of satellites, telecommunications meteorology,environmental management and image transmission,reception and processing; namely, radar, sonar and magneticmine detectors and degaussers; avionic and electroopticalsensors for military and naval actions and communications,surveillance and target detection; and scientific apparatus andinstruments; namely, mobile cellular telephones withrepeaters and user terminals Shipborne opto-electronicsystems comprised of infra-red sensors, laser sensors, opticalheads working in the range of visible radiation, computerswith searching and tracking algorithms to be used forsurveillance, target detection, recognition, identification andtracking, and fire control of navy artillery; reconnaissance,target acquisition, surveillance, command and control systemsfor military, homeland security, crisis management, bordercontrol and law enforcement applications on land, air and sea,including sensors (namely visible and infrared light imagingsensors, thermal imaging sensors, sensors and lasers used forrange finding and combat identification and targetdesignation, etc.), radar, computer hardware,telecommunication apparatus and software programs(including software programs for checking the integrity ofdata generated in combat missions or combat simulations, andsensors software) for the coordination of operations,reconnaissance, surveillance, target acquisition and control ofthe firing of armaments.

11 Environmental control apparatus, namely, bedboilers, steam generators, desalinators for sea water, heatexchangers; turn-key grid connected photovoltaic plants forelectricity generation grid connected Fuel Cell plants orhybried Fuel Cell plants for electricity generation orcogeneration; cogeneration power plants and regenerators;hydroelectric power plants; nuclear fusion devices, namely,radio-frequency heaters, induction heaters, heat limiters andshields for neutron fluxes, not used for the purposes ofinsulation; ceramic heat exchangers; low environmentalimpact combustion systems, namely, low NO2 and NO3burners; low heat value gas burners; bio fuel gas burner, highH2 fuel gas burner.

12 Airplanes and spare parts; helicopters; unmannedremote-controlled powered aircraft for use as military targets,scientific apparatus and instruments; namely, space stationssatellites, ground stations; namely, computer software andradar instruments for earth observation, launching andretrieval of satellites, telecommunications meteorology,environmental management and image transmission,reception and processing; namely, radar, sonar and magneticmine detectors and degaussers; avionic and electroopticalsensors for military and naval actions and communications,surveillance and target detection; and scientific apparatus andinstruments; namely, mobile cellular telephones withrepeaters and user terminals; boats, jet aircraft; helicopters;unmanned remote-controlled powered aircraft for use asmilitary targets, airplanes and spare parts, helicopters;mounts and equipped modules for trucks, trailers and ships, ascomponents of missile weapons systems and pre-fitting studywork and realization; railway locomotives, diesel electriclocomotives, electric trains and electric motor cars;metropolitan railway passenger cars, trolley buses, and tramcars and structural parts thereof.

16 Printed matter, namely, booklets, manuals,journals, magazines, guides, pamphleats, newsletters, pressreleases, product guides, brochures and leaflets books,catalogs, magazines and manuals in the fields of aerospace,defence, security, radars, command & control systems formilitary, homeland security, crisis management, bordercontrol and law enforcement applications on land, air and sea,

electro-optical sensors, transportation, military, railways,telecommunications, security, trains, mass transit, signallingand satellites; instructional and teaching materials (includingmaterials for the computer and web based training) in thefields of aeronautics, security, radars, command & control,electro-optical sensors, systems for military, homelandsecurity, crisis management, border control and jawenforcement applications on land, air and sea, satellites,railways and trains, signalling, military defence, computers,energy and power plants, mass transit and telecommunication,flight manuals and flight textbooks.

35 Customer services in the field of aeronautics,telecommunications, space civilian and military, defence,Public Administrations contracts and defense; businessoutsourcing services for others in the field of automation,information and communication technology, e-commerce; e-government, homeland security and services on internetadvertising agencies; business consultation; businessmanagement assistance to industrial or commercial firms; allrelating to missile weapon systems; integrated solutions forlocal and central Public Administrations in the field ofadvanced data acquisition and data processing, intelligentscene analysis, knowledge management, remote monitoring ofcritical areas, environmental monitoring management oftelecommunication networks; business outsourcing servicesfor others in the field of automation, information andcommunication technology; business outsourcing services forothers in the field of automation, information andcommunication technology advertising services, namely,placing advertising on banners for others; businessmanagement services, namely, management of commercialaffairs; wholesale ordering services in the fields of military,avionics, aerospace, satellite, nautical, maritime,transportation, radar and telecommunication; disseminationof advertising matter; business management; businessmanagement services, namely, management of telematic salepoints peripheral to the business center; computerizeddatabase management; management of security services andtelecommunication networks and operating centers;management of telephone call centers for others;computerized on-line ordering services in the fields of military,avionics, aerospace, satellite, nautical, maritime,transportation, radar and telecommunication; rental ofadvertising space on the Internet.

37 Construction, repair and installation services,maintenance and upgrading in the fields of aviation, railwaysand mass transit, avionics, radar, command and controlsystems for military, commercial and private applicationselectronics, military defence, security andtelecommunications: repair and maintenance of trains,aircrafts, helicopters, satellites and space platforms used fortelecommunications, television transmissions, datatransmission and meterology purposes; design construction,installation, repair and maintenance of turbiney, turbogenerators, wind generators, hydro generators, Fuel Cell, GasTurbines; realization, management and maintenance ofsystems, subsystems and components for monitoring andcontrol power plant systems aimed or increasing the safety, theefficiency and the availability; repair installation andmaintenance of turbogenerators power plants, turbinesdesign, realization, management and maintenance of systems,subsystems and components for signalling and monitoringrailway and subway traffic systems, aimed at increasing thesafety and efficiency of railway and underground transportsystems construction, maintenance and repair services ofweapons, of land, naval, and airborne vehicles; terminals'integration, repair and installation services in the field oftelecommunications; installation and maintenance ofcomputers, electronic, equipment, and electronic systems andcomputer network, also based on Internet; design,construction, maintenance and repair services of metalprocessing machinery and plants namely continuous castingmachines, sheet mills, foil mills, coil coating machines,

580 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

stretcher leveling machines, smelter plants namely pot lines,anode baking kims, casthouses, rodding shops, green mills.

39 Transportation of persons and various goods byautomobiles, ship and airplane, rescue of persons and vehiclesin water and in air and on land; consultancy in the railtransportation sector and in the signaling sector; consultancyin the turnkey rail and underground sector.

42 Radar detection of airplanes, consulting servicesin the field of engineering, airport planning and remotesensing, consulting services in the field of transfers of patentedand unpatented technologies and know-how; simulationservices for system arrangement identification, requirementdefinition and validation, system performance evaluation;contractor logistic support including web based technicalsupport, on site technical support, material management(repair and spare part supply), technical and configurationmanagement, obsolescence and supportability management;integrated logistic support including reliability,maintainability and availability engineering (RMAengineering), life support cost analysis, RMA demonstrationand trials, diagnostic requirement implementation, safety casegeneration, logistic support analysis proven by MilitaryHandbook 1388-1/2b and Defence Standard 00-60,configuration management; engineering services andconsulting services in the field of satellites, railways, masstransit and space platforms used for telecommunications,television transmissions, data transmission, meteorologypurposes, and terminals therefore, either movable orstationary, and parts thereof. computer programming forothers, scheduling of programs on a global computer network,integration of computer systems and networks, hosting the websites of others on a computer server for a global computernetwork, registration of domain names for identification ofusers on a global computer network, technical consulting inthe filed of computers and telecommunications; engineeringservices and consulting services in the field of energy andpower plants radar detection of airplanes, consulting servicesin the field of engineering, airport planning and remotesensing, consulting services in the field of transfers of patentedand unpatented technologies and know-how; computerprogramming for others; hosting the web sites of others on acomputer server for a global computer network; providingaccess to databases, namely, computer services, namely,acting as an application service provider in the field ofknowledge management to host computer application softwarefor searching and retrieving information from databases andcomputer networks; computer services, namely, designing,creating and implementing and maintaining web sites forothers; maintenance of software; consulting in the field ofcomputers and communication technology also by means of aglobal computer network; technical support services, namely,troubleshooting of computer hardware and softwareproblems; EPC (engineering procurement and construction)on "turnkey" base of power plants.

6 Aleaciones de metales para aeronaves y para laindustria aeroespacial, construcciones transportablesmetálicas y materiales compuestos de metal, a saber, fibras decarbono y compuestos intermetálicos, monocristales ycerámicas para la industria aeronáutica y aeroespacial, laindustria energética y la industria del ferrocarril y del transportesuburbano.

7 Máquinas, a saber, turbinas de vapor, turbinas degas; turbogeneradores; partes de máquinas, a saber,condensadores de vapor y condensadores de gas; bombascentrífugas; compresores centrífugos y axiales para máquinas;frenos para máquinas; compresores para máquinas; máquinaseléctricas para soldadura automatizada; máquinas de bombeopara uso industrial; turbinas de gas; motores eléctricos paramáquinas; aparatos de control medioambiental, a saber,generadores hidráulicos de electricidad dispositivos de frenadopara máquinas, a saber, discos y forros de freno; generadoreseléctricos y motores eléctricos para máquinas; robotsindustriales; dispositivos para la mecanización yautomatización de servicios postales, a saber, máquinas defranqueo, máquinas para clasificar cartas y máquinas pararellenar sobres; máquinas para el tratamiento de metales, a

saber, máquinas de colada continua, laminadoras de chapafina, laminadoras de láminas metálicas, máquinas derevestimiento de banda en rollo, estiradoras-embutidoras,instalaciones de fundición a saber, cubas electrolíticas, hornosde cocción de ánodos, naves de fundición, talleres de trefilado,fabricas de productos refractario.

9 Sistemas de control de plantas de energía;simuladores para control de fábricas de energía eléctrica;aparatos e instrumentos eléctricos, electrónicos, de medida, deseñalización, de prueba y de verificación, para aeronaves,aeronaves de ala rotatoria, helicópteros, aeronaves de rotorinclinado; manuales técnicos, de enseñanza y de formación enformato electrónico; software; aparatos e instrumentos decomunicación; instrumentos y aparatos de ensayo;componentes eléctricos y electrónicos, aparatos einstrumentos de puntería y mira; componentes, partes yguarniciones para todos los productos antes mencionados;trajes y cascos de protección para aviadores y pilotos dehelicópteros; hardware y software para simuladores de vuelo,sistemas de control del tráfico aéreo para fines civiles ymilitares, a saber, radares primarios de corto, medio y largoalcance; radares secundarios; ordenadores de navegación;dispositivos de extracción de datos de radares, estaciones decontrol, hardware y software para torres de control, aparatos ysoftware de comunicación para control del tráfico aéreo militar,comercial y privado; simuladores para control del tráfico aéreo;aparatos de comunicación por radio para comunicacionestierra-aire; radares tridimensionales para la vigilancia aérea,compuestos de antena, transmisores y receptores, dispositivosde visualización, estaciones de control y sistemas deprocesamiento informático; radares de vigilancia costera y bajaaltitud; sistemas de aviso de colisión; radares para el control deincendios, a saber, para el control automático de armas ymisiles; aparatos de radar tierra-aire para puntos de defensa ypuntos de guerra; aparatos para el control de misiles aire-aire,radares de defensa aérea para la intercepción, análisis ybloqueo de señales de radar; aparatos de señalización ysupervisión láser y de radar; aparatos de láser; radaresnáuticos para la búsqueda, identificación, priorización,localización y alcance de objetivos, a saber, sistemas de radarpara embarcaciones, que incluyen antena, transmisor ydispositivos receptores, dispositivos de visualización,ordenadores para el procesamiento de señales y datos,estaciones de control, hardware y software para ordenadoresde control, aparatos de comunicación y software parabúsqueda, identificación, priorización, localización y alcance deobjetivos; radares pasivos compuestos de antena, receptor,dispositivo de visualización, estaciones de control y sistemasde procesamiento informático; equipos de pruebas para ladefinición y establecimiento de parámetros funcionales y deverificación de radares; sistemas de telediagnóstico para lasupervisión, control, diagnóstico, mantenimiento y gestión deconfiguraciones centralizados para sistemas de distribucióngeográfica; sistemas de control y orientación de movimientosen superficie para zonas de aeropuertos, compuestos deradares, transmisores y receptores de radio, dispositivos devisualización, oficinas de control y sistemas de procesamientoinformático; sistemas de ampliación de navegación por satélitepara la gestión de aterrizajes de aeronaves en la fase deaproximación; sistemas para el tratamiento de informaciónmetereológica para aeronaves, a saber, hardware y software,pantallas y estaciones de trabajo para tratamiento y previsiónde información metereológica; sistemas de ayuda a lanavegación aérea (vuelo y aterrizaje), compuestos de sistemasde aterrizaje, equipamientos para medir las distancias,sistemas de transmisión/recepción de datos y sistemas omni-direccionales VHF para sistemas y componentes deseñalización de ruta y de a bordo, sistemas completos deseñalización para vías férreas, sistemas y terminales decomunicación, ferrocarriles ligeros, metro y tranvía; sistemasde transporte ferroviario, trenes ligeros, tranvías y medios detransporte de masas; sistemas de telecomunicaciones, asaber, redes y centralitas telefónicas; aparatos de transmisión,a saber, estaciones telefónicas múltiplex de gran tamaño, yenlaces de microondas; sistemas de información paraparticulares, a saber, miniordenadores de señalización paratrenes y metro, sistemas de transporte por ferrocarril y metro,componentes y subsistemas de señalización en ruta y a bordo,sistemas completos de señalización para trenes, trenesligeros, tranvía y metro; sistemas de transporte por tren, trenesligeros, tranvía y medios de transporte en masa; medidores decarga para correos; satélites, estaciones espaciales,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 581

estaciones en tierra y plataformas espaciales, paratelecomunicaciones, transmisiones televisivas, transmisión dedatos, para metereológica y sus terminales correspondientes,ya sean fijas o móviles, y sus partes correspondientes;sistemas de navegación, identificación y comunicación,sistemas de comunicación naval, sistemas de comunicacionesseguras para aparatos y equipos militares, civiles ygubernamentales para transmisiones por redes radiofónicas deIP en banda ancha; redes y terminales TETRA paracomunicaciones profesionales, relés de radio, software degestión de telecomunicaciones; aparatos e instrumentosgeodésicos, de pesar y de medida, a saber, brújulas,altímetros, aerómetros, amperímetros, barómetros,cronógrafos, clinómetros, odómetros, velocímetros,manómetros, termómetros que no sean para uso médico,pirómetros, balanzas, convertidores métricos, radiómetros demeteorología, probetas de interferómetros para estudiosatmosféricos y espectrómetros ultravioleta para aparatos einstrumentos eléctricos, científicos, de enseñanza y náuticospara la investigación astrofísica, a saber, baterías, cargadoresde pilas y baterías, software e instrumentos de observaciónpara instrumentos de radar, lanzamiento y recuperación desatélites, telecomunicaciones para meteorología, gestiónmedioambiental y transmisión de datos, recepción yprocesamiento de teléfonos móviles con terminales derepetición y de usuario, convertidores electrónicos,transformadores eléctricos, recipientes a presión y reactorespresurizados en forma de controladores eléctricos paraturbinas automáticas, reguladores de carga para unidadesfotovoltáicas, pilas atómicas, imanes, semiconductores,sistemas operativos para ordenadores y controleselectromecánicos para sistema informáticos para ordenadoresque utilizan tecnología de control de sistemas y accionados pormotor para el funcionamiento de plantas y sistemas navales,dispositivos para circuitos electromecánicos, a saber, corta-circuitos y contactores eléctricos para circuitos, cableseléctricos y para ordenadores, actuadores electromecánicospara control automático de trenes, para el funcionamientoautomático de válvulas de frenos, controladores eléctricos yconmutadores eléctricos, distribuidores eléctricos de grancapacidad, reostatos eléctricos para disipación térmica,aparatos de control medioambiental, a saber, módulosfotovoltáicos para producción de electricidad y baterías decombustible electromecánicas, robots de laboratorio paraoperaciones de mantenimiento por control remoto, robots delaboratorio de alta destreza, para aplicaciones en defensanuclear, aeroespacial y civil, sectores marinos, remotos ypeligrosos, y para transferencia e inspección de plataformasmóviles controladas por control remoto, aparatos electrónicospara el mando, control y guía de sistemas de misiles, a saber,sensores y radares, simuladores para simuladores para elcontrol del tráfico aéreo, utilizados en sistemas de seguridadnacional para defensa de un sistema de identificación deseguridad, validación y definición de requisitos, evaluación derendimiento de sistemas, aparatos de comunicación por radiopara comunicaciones tierra-aire, detectores de objetos porláser, radar y ultrasonido para utilización en vehículos,aparatos de transmisión, a saber, estaciones telefónicasmúltiplex de gran tamaño y enlaces de microondas,instrumentos espaciales electroópticos, a saber, contadores deradiaciones para satélites, sensores de rayos x satélites enatmósfera, sensores electroópticos en altitud, para satélites,radares de aproximación de precisión para aplicacionesnavales y terrestres, sensores electrónicos para supervisión denavegación automática y mantenimiento de operaciones en elespacio, sensores de altitud para satélites y vehículos deexploración espacial; máquinas calculadoras, calculadoras,procesadores de datos y ordenadores, equipos de pruebainformatizados y no informatizados para la meteorología, asaber, microdurómetros, sistemas de incrustación y corte parapreparar materiales de muestra; sistemas de automatizaciónpara artillería, que consisten en aparatos de control ycomunicación electrónicos para operaciones de comandos engrupos o en baterías, unidades automáticas de cargarefrigerante e impresoras y escáneres de códigos de barras,para el control y el tratamiento del estado de refrigeración deunidades específicas de refrigeración, cables de suministro deenergía y medidores de temperatura para bombas criogénicas;sistemas aéreos armamento ligero y medio antiaéreo paramontaje de barriles y torretas, que consisten en imanesópticos, localizadores de largo alcance, dispositivos de mandoelectrónicos, mecanismos de accionamiento y sistemas de

visualización nocturna, a saber, sistemas optoelectrónicos decontrol del tiro para carros de combate medios que consistenen imanes ópticos, localizadores de largo alcance yordenadores digitales, sistemas de control de fuego de artilleríapara control local de armas y artillería antiaérea, compuestosde visualizadores ópticos, paneles de introducción de datos,ordenadores de a bordo, transmisiones hidráulicas yestaciones de radar, sistemas de entrenamiento simulado ysimuladores de vuelo para el entrenamiento en artilleríaantiaérea, grabadores para la transmisión, entre ordenadores,de datos sobre disparos de mortero, giroscopios de a bordopara corrección de giro, deflectores de propulsión paracorrección de trayectoria, unidades servohidráulicas parafuncionamiento de unidades de dirección de vuelo, sistemas dea bordo para la orientación de misiles mediante sensoresinfrarojos, sistemas de monitoreo y administraciónmedioambiental, que consisten en sensores y sondas queenvían datos a ordenadores y programas para elprocesamiento de la información para uso medioambiental ycivil, sistemas de radar con sensores microondas y de aperturasintética para monitoreo del terreno, fotografía, aparatos einstrumentos fotográficos, cinematográficos y ópticos, a saber,periscopios, cámaras térmicas para observación y para elcampo de batalla, imanes para observación aérea y marítima,sistemas de orientación para seguimiento y detección deobjetivos, mediante sensores infrarrojos, cabezales ópticospara radiaciones visibles, soportes interconectados,ordenadores para búsqueda de algoritmos, microsensores deseguimiento, conmutación, electroópticos para uso en lanavegación aérea, y para la vigilancia y observación aéreas,detección y monitoreo del entorno aéreo, sistemas deimaginería térmica para observación remota y paraseguimiento de misiles, visualización electroóptica marítima,vigilancia en cualquier condición meteorológica de áreasespecialmente sensibles y líneas de visualización paravehículos, y pantallas de visualización y cables para dichosdispositivos, periscopios láser panorámicos para tanques,microprocesadores balísticos digitales para control de disparo,paneles de control de armas, accionadores y cargas para elbuen funcionamiento de los tanques, control del vientocruzado, energía y temperatura, unidades de visualizacióntérmica para localizadores láser de alcance para observacióndel campo de batalla, cámaras de visualización para visiónartificial y sensores con procesamiento en tiempo real paraaplicaciones robóticas utilizadas para operaciones deseguridad y manipulación de objetos sospechosos opeligrosos, monitores ópticos y unidades de videocámaraspara la observación de cristalizaciones en el espacio, unidadesmodulares para el control de la experimentación con partículasópticamente transparentes, videocámaras robots parautilización en el espacio, con localización, acoplamiento, visión,orientación, inspección y monitoreo, espectómetros para elestudio de cuerpos celestes, lentes fotográficas, cámarasfotográficas, monturas de lentes, microscopios, telescopios,gafas y binoculares de espionaje, escáneres electrónicos yoscilográficos, aparatos de visión nocturna por infrarrojos paravisión nocturna y en condiciones de poca visibilidad, sistemasópticos que permiten una iluminación y grabación microscópicade fluidos, obleas y espejos de aluminio para satélites,sistemas optoelectrónicos antiincendios, para artilleríaantiaérea, terrestre, aérea y naval, sistemas de revestimientoal vacío para capacitadores y sus accesorios, a saber,monitores ópticos, sistemas de introducción de datos, ymáquinas e instrumentos para prueba de materiales, a saber,unidades para pruebas y verificaciones sin contacto, calidad deproducción, dureza, superficie y dimensiones, sistemascomputerizados para superposición de vídeos e imágenesdigitalizadas, visualizaciones gráficas, programas informáticospara la edición gráfica de mapas, editores gráficos porordenador, unidades de adquisición y rectificación deimágenes de vídeo, aparatos para edición y análisisesteroscopio de datos gráficos espaciales para sudigitalización, mapeo computerizado y aparatos gráficos paraalmacenaje de valores terrestres coordinados, plotters deanálisis combinados con imágenes superpuestas y gráficos eimágenes geométricas, cámaras electrónicas de infrarrojospara observación fotográfica por calor, revestimientos al vacíopara pantallas de televisión, vacuómetros de ionización,dispositivos de depósito de revestimiento al vacío en rollosacoplados, acuómetros integrados, analizadores de imágeneselectró-ópticas para operaciones de medida dimensional ypruebas sin contacto, aparatos e instrumentos para

582 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

salvamento, particularmente, luces de emergencia en caso deavería, luces de inspección, ropa y chalecos antibalas, cascosde protección, gafas de seguridad, botes salvavidas, chalecossalvavidas, boyas de salvamento, máscaras de gas, boyas denavegación, luces de señalización electromecánicas yelectrónicas y señales para pantallas móviles utilizadas enestaciones y líneas de transporte urbano, comprobadores delas agujas del ferrocarril, señales luminosas de colores yseñales para pantallas móviles, emisores y colectores de datoseléctricos de abordo a tierra sobre las condiciones deseguridad, detectores de hechos cronológicos de abordo paradiagramas luminosos y bloqueo para el registro demodificaciones en la explotación de equipos de ferrocarriles,subestaciones de corriente alterna/corriente continua quesuministran alimentación eléctrica a redes de ferrocarriles, yredes de transporte urbano o trolebuses, subestacionesregulares y regenerativas que facilitan energía a redes deferrocarriles, rectificadores de silicio para subestaciones;aviones; helicópteros; aeronaves teledirigidas y no tripuladasutilizadas como objetivos militares, aparatos e instrumentoscientíficos, a saber, satélites para estaciones espaciales,estaciones terrestres, a saber, software e intrumentos de radarpara la observación de la Tierra, el lanzamiento y recuperaciónde satélites, las comunicaciones, la meteorología y la gestióndel medioambiente y la transmisión, recepción y tratamiento deimágenes, a saber, detectores y desmagnetizadores de minasmagnéticas equipados de radares y sonares; sensoresaviónicos y electroópticos para operaciones y comunicacionesnavales y militares, vigilancia y detección de objetivos;aparatos e instrumentos científicos, a saber, teléfonos móvilescelulares equipados de repetidores y terminales de usuario,sistemas optoelectrónicos con componentes de sensoresinfrarrojos, captadores láser, cabezas ópticas activas encampos de rayos visibles, ordenadores equipados dealgoritmos de búsqueda, seguimiento, adquisición deobjetivos, reconocimiento, identificación y trazabilidad, y decontrol de artillería naval; reconocimiento, adquisición deobjetivos, vigilancia, mando y control para seguridad militar,seguridad interior, gestión de crisis, control de fronteras yaplicación de leyes terrestres, aéreas y marítimas, incluidossensores, a saber, captadores de imágenes luminosas visiblespor infrarrojos, captadores de imágenes térmicas, captadoresy láseres utilizados en telemetría y en identificación en elcombate, para designación de objetivos, etc), radares, materialinformático, aparatos de telecomunicación y programasinformáticos (programas informáticos para la verificación de laintegridad de datos generados en misiones de combate o ensimulaciones de combate, así como software para sensores),para la coordinación de operaciones, reconocimiento,vigilancia, adquisición de objetivos y control para el disparo dearmas.

11 Aparatos de control medioambiental, a saber,calderas de cama, generadores de vapor, desaladores de aguade mar, cambiadores térmicos; instalaciones fotovoltáicasconectadas a una red, llave en mano, para la producción deelectricidad, centrales con pilas de combustible o o centralescon pilas de combustible híbridas para la produccióncombinada de electricidad; centrales de cogeneraración yregeneradores; centrales hidroeléctricas; dispositivos de fusiónnuclear, a saber, aparatos de calefacción radioeléctricos,aparatos de calefacción por inducción, limitadores térmicos ypantallas térmicas para flujos de neutrones, que no sean parael aislamiento; intercambiadores térmicos de cerámica;sistema de calefacción de bajo impacto medioambiental, asaber, quemadores con baja liberación de dióxido de nitrógenoy de nitrato; quemadores a gas con poder calorífico inferior;quemadores de biocarburantes, quemadores de carburantecon alto nivel de H2.

12 Aviones y piezas de recambio; helicópteros;aeronaves teledirigidas y no tripuladas utilizadas comoobjetivos militares, aparatos e instrumentos científicos a saber,satélites de estaciones espaciales, estaciones terrestres; asaber, software e instrumentos de radar para la observación dela Tierra, lanzamiento y recuperación de satélites,telecomunicaciones para la meteorología, gestiónmedioambiental y transmisión de imágenes, recepción yprocesamiento, a saber, detectores y desmagnetizadores deminas magnéticas equipados de radares y sonares; sensoresaviónicos y electroópticos para acciones y comunicacionesmilitares y navales, vigilancia y detección de objetivos; yaparatos e instrumentos científicos, a saber, teléfonos móvilescelulares equipados de repetidores y terminales de usuarios;

botes, aeronaves de reacción; helicópteros; aeronavesteledirigidas y no tripuladas utilizadas como objetivos militares,aeroplanos y sus partes, helicópteros; módulos montados yequipados para camiones, remolques y barcos, comocomponente de sistemas de misiles y para la realización deestudios de preinstalación; locomotoras de trenes, locomotorasdiésel y eléctricas, trenes eléctricos y vagones de treneseléctricos; vagones de pasajeros de tranvías, trolebuses, yvagones de tranvías y sus partes.

16 Productos de imprenta, a saber, folletos,manuales, gacetas, revistas, guías, panfletos, circulares,comunicados de prensa, guías de productos, folletos y librosde hojas sueltas, catálogos, magazines y manuales en losámbitos de la industria aeroespacial, defensa, seguridad,radares, sistemas de control y mando para militares, seguridadnacional, gestión de crisis, aplicaciones para el control defronteras y la aplicación de la ley en tierra, mar y aire sensoreselectroópticos, transporte, militares, ferrocarriles,telecomunicaciones, seguridad, trenes, transporte público,señalización y satélites; material de instrucción o deenseñanza (incluidos materiales para formación enordenadores y en sitios Web), en el ámbito de la aeronáutica,seguridad, radares, mando y control, sensores electroópticos,sistemas para militares, seguridad nacional, gestión de crisis,aplicaciones para el control de fronteras y aplicación de la leyen tierra, mar y aire, líneas férreas y trenes, señalizaciones,defensa militar, ordenadores, energía y fábricas de energía,transporte público y telecomunicaciones, manuales de vuelo ylibros de texto sobre aeronáutica.

35 Servicios de atención al cliente en el ámbito de laaeronáutica, telecomunicaciones, espacio civil y militar,defensa, administraciones públicas, contratos y defensa;servicios de externalización para terceros en el ámbito de latecnología de la automoción, la información y la comunicación;servicios administrativos electrónicos, de seguridad interior yservicios relacionados con agencias de publicidad; consultoríaempresarial; asistencia en la gestión de empresas industrialeso comerciales; todos relacionados con sistemas de misiles;soluciones integradas para administraciones locales ycentrales en el ámbito de la la adquisición de datos y eltratamiento de datos, análisis de inteligencia de escenas,gestión de conocimientos, monitoreo remoto de áreas críticas,gestión del monitoreo medioambiental de redes detelecomunicaciones; servicios comerciales de externalizaciónpara terceros en el ámbito de la tecnología de la automoción,la información y la comunicación; servicios comerciales deexternalización para terceros en el ámbito de los serviciospublicitarios relacionados con tecnología de la automoción, lainformación y la comunicación, a saber, colocación deanuncios publicitarios para terceros; servicios de gestión denegocios comerciales, a saber, gestión de negocioscomerciales; servicios de pedidos al por mayor en los ámbitosmilitar, aviónico, aeroespacial, satelital, náutico, marítimo,transporte, radar y telecomunicaciones; difusión de anunciospublicitarios; gestión comercial; servicios de gestión denegocios comerciales, a saber, gestión de puntos de ventatelemáticos en lugares periféricos de centros comerciales;gestión de bases de datos informáticas; gestión de servicios deseguridad y redes de telecomunicaciones y centros deoperaciones; gestión de centros de llamadas para terceros;servicios de pedidos en línea en los ámbitos militares, aviónico,aeroespacial, satelital, náutico, marítimo, del transporte, de losradares y las telecomunicaciones; alquiler de espaciospublicitarios en Internet.

37 Servicios de construcción, reparación e instalación,mantenimiento y actualización en el ámbito de la aviación,ferrocarriles y transporte público, aviónica, radar, sistemas decontrol y mando para aplicaciones electrónicas militares,comerciales y privadas, defensa militar, seguridad ytelecomunicaciones; reparación y mantenimiento de trenes,aeronaves y helicópteros; satélites y plataformas espacialespara telecomunicaciones, transmisiones televisivas,transmisión de datos y meteorología; diseño de construcción,instalación, reparación y mantenimiento de turbinas,turbogeneradores, generadores de aire, hidrogeneradores,pilas de combustible, turbinas de gas; realización, manejo ymantenimiento de sistemas, subsistemas y componentes paramonitorear y controlar sistemas de centrales eléctricareparación, instalación y mantenimiento de turbogeneradores,centrales eléctricas, diseño de turbinas, realización, gestión ymantenimiento de sistemas, subsistemas y componentes paraseñalización y monitoreo de sistemas de tren o metro, para

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 583

aumentar la seguridad y eficiencia de construcciones ensistemas de transporte suburbano y ferroviario; servicios demantenimiento y reparación de armas, vehículos terrestres,integración, reparación e instalación de terminales en el ámbitode las telecomunicaciones; instalación y mantenimiento deordenadores, equipos electrónicos y sistemas electrónicos yredes informáticas, también basadas en Internet; diseño,construcción, servicios de mantenimiento y reparación demáquinas y fábricas de procesamiento de metales, a saber,máquinas moldeadoras continuas, laminadoras de chapa fina,laminadoras de láminas metálicas, máquinas de revestimientode banda en rollo, estiradoras-embutidoras, instalaciones defundición cubas electrolíticas, hornos de cocción de ánodos,naves de fundición, talleres de estirado, fábricas derefractarios.

39 Transporte de personas y de diversos productosmediante automóbiles, barcos y aviones, rescate de personasy vehículos terrestres, acuáticos y aéreos; consultoría en elsector del transporte y en el sector de la señalización;consultoría en el sector ferroviario y suburbano.

42 Detección por radar de aeroplanos, servicios deconsultoría en el ámbito de la ingeniería, planificación deaeropuertos y detectores remotos, servicios de consultoría enel ámbito de tecnologías (patentadas o no patentadas) yconocimientos técnicos; servicios de simulación para sistemasde identificación, definición y validación de requisitos,evaluación de rendimiento de sistemas; servicios de apoyologístico prestados por contratistas, que incluyen servicios deasistencia técnica por Internet, asistencia técnica in situ,gestión de material (reparación y suministro de piezas derepuesto), gestión técnica y gestión de configuraciones,gestión de obsolencia y capacidad de asistencia; servicios deapoyo logístico integrado, que consisten en servicios deingeniería de fiabilidad, mantenimiento y disponibilidad(ingeniería RMA), análisis de asistencia al coste de la vida,demostraciones y pruebas en el ámbito de la RMA,implementación de requisitos en materia de diagnóstico,servicios de casos en materia de seguridad; análisis de apoyologístico reconocido por la guía militar 1388-1/2b y la norma dedefensa 00-60, gestión de configuraciones; servicios deingeniería y de consultoría en los ámbitos ferroviarios,transporte en común y estaciones espaciales utilizados paratelecomunicaciones, transmisiones televisivas, transmisionesde datos, meteorología y sus terminales correspondientes,sean fijas o móviles; así como sus partes; programación deordenadores para terceros, organización de programas en unared informática mundial, integración de sistemas de redesinformáticas, alojamiento de sitios Web para terceros enservidores informáticos para una red informática mundial,registro de nombres de dominio para la identificación deusuarios en una red informática mundial, asesoramientotécnico sobre ordenadores y telecomunicaciones; servicios deingeniería y servicios de asesoramiento en el ámbito de laenergía y las centrales eléctricas; detección de avionesmediante radares, servicios de asesoramiento en los ámbitosde la ingeniería, la planificación aeroportuaria y de lastelecomunicaciones; consultoría sobre transferencia detecnologías (patentadas o no patentadas) y conocimientostécnicos; programación de ordenadores para terceros;hospedaje de sitios Web de terceros en un servidor informáticopara una red informática mundial; facilitación de acceso abases de datos, a saber, servicios informáticos, a saber,prestación de servicios en el ámbito de la gestión deconocimientos opara el alojamiento de software deaplicaciones informáticas de investigación y extracción deinformación a partir de bases de datos y de redes informáticas;servicios informáticos, a saber, concepción, creación eimplementación y mantenimiento de sitios Web para terceros;mantenimiento de programas informáticos; consultoría enordenadores y tecnologías de las comunicaciones, tambiénmediante redes globales de ordenadores; servicios deasistencia técnica, a saber, localización y corrección de fallosde hardware y software; ingeniería, suministro y construcción(EPC) sobre bases para centrales eléctricas.Les autres classes sont inchangées. / The other classes remainunchanged. / No se ha introducido ningún cambio en las demásclases.(580) 11.06.2008

911 574 (MEDELIS). Medelis, Inc., SCOTTSDALE, AZ85255 (US).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Compilation d'informations dans des bases dedonnées biostatistiques; gestion, recueil et systématisationd'informations dans des bases de données informatiques;prestation de conseils médicaux et pharmaceutiques sousforme de vérification de comptes et recrutement de personnel.

42 Recherche médicale et scientifique; recherchemédicale et scientifique, à savoir réalisation d'essais cliniques;services de recherche et de développement pharmaceutique;évaluation de produits pharmaceutiques; prestation de conseilssur l'établissement de protocoles d'expérimentations cliniquesportant sur des produits et préparations pharmaceutiques,dispositifs médicaux et procédures médicales ainsi que leurrecherche et développement; prestation de conseils relatifs à lanouvelle procédure d'application de la réglementation et del'autorisation gouvernementale de mise sur le marché demédicaments; services relatifs à la procédure d'application del'autorisation gouvernementale sur les médicaments; servicesde contrôle de la qualité pour le compte de tiers.

35 Compilation of information into computersbiostatiscal databases; management, collection andsystemization of information into computer databases;medical and pharmaceutical consultation in the nature ofauditing and staffing.

42 Medical and scientific research; medical andscientific research, namely, conducting clinical trials;pharmaceutical research and development services;pharmaceutical product evaluation; consulting of drawing upof clinical experimentation protocols in connection withpharmaceutical preparations, medical devices and medicalprocedures and their research, development; consultation inconnection with the new drug application procedure ofgovernmental drug approval and regulatory matters; servicesin connection with the application procedure of governmentaldrug approval; quality control services for others.

35 Compilación de información bases de datosbioestadísticas; gestión, recopilación y sistematización deinformación en bases de datos informáticas; consultoríamédica y farmacéutica, a saber, verificación de cuentas.

42 Investigación médica y científica; investigaciónmédica y científica, a saber, realización de ensayos clínicos;servicios de investigación y desarrollo en materia farmacéutica;evaluación de productos farmacéuticos; consultoría en laelaboración de protocolos de experimentación clínica enrelación con preparaciones farmacéuticas, procedimientos ydispositivos médicos y su investigación y desarrollo;consultoría en materia de solicitud de registro de nuevosmedicamentos y cuestiones reglamentarias; serviciosrelacionados con la aprobación de medicamentos por parte delas autoridades gubernamentales; servicios de control decalidad para terceros.(580) 14.08.2008

915 820 (REX). Henkel KGaA, 40589 Düsseldorf (DE).(833) AM, AZ, BA, BG, CZ, EE, GE, HR, HU, KG, KZ, LT,

LV, MD, MK, MN, PL, RO, RS, RU, SI, SK, TJ, TM,UA, UZ.

(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Préparations pour blanchir et laver et autres

substances pour la lessive; agents de rinçage pour la lessive etla vaisselle, amidon de blanchisserie; préparations pournettoyer, polir, dégraisser et abraser; produits de nettoyagepour le métal, le bois, la pierre, la porcelaine, le verre, lesmatières synthétiques et les textiles, savons (tous les produitsprécités ne sont pas destinés aux automobiles).

3 Washing and bleaching preparations and othersubstances for laundry use, rinsing agents for laundry andtableware, laundry starch; cleaning, polishing, degreasingand abrasive preparations; preparations for cleaning metal,wood, stone, porcelain, glass, synthetics and textiles, soaps(all aforementioned goods not for automobiles).

584 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

3 Preparaciones de lavado y blanqueo y otrassustancias para la colada, agentes de enjuague para la coladay la vajilla, almidón para la colada; preparaciones para limpiar,pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas);preparaciones para limpiar metales, madera, piedra,porcelana, vidrio, materias sintéticas y textiles, jabones (losproductos antes mencionados no están destinados aautomóviles).(580) 14.08.2008

922 051 (UEFA Super Cup). Union des AssociationsEuropéennes de Football (UEFA), CH-1260 Nyon 2 (CH).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Films exposés, diapositives, petits jeuxélectroniques conçus pour être utilisés avec un récepteur detélévision; logiciels (programmes enregistrés), y comprislogiciels pour jeux, programmes informatiques et programmespour la gestion de bases de données; supports d'enregistrementmagnétiques, numériques ou analogiques pour le son oul'image; bandes vidéo, bandes magnétiques, disquesmagnétiques, DVD, disquettes, disques optiques, disquescompacts, disques vidéo, vierges ou préenregistrés avec de lamusique, du son ou des images (pouvant être des dessinsanimés); hologrammes; publications sous forme électroniquefournies via CD-ROM, bases de données et Internet; lunettes,lunettes de soleil, étuis et chaînettes pour lunettes de soleil etlunettes; jumelles; aimants et aimants décoratifs; boussoles;appareils pour enregistrer, transmettre et reproduire le son etl'image; télévisions; radios; magnétoscopes; lecteurs de CD;lecteurs de DVD; haut-parleurs; écouteurs; ordinateurs;appareils pour le traitement de données; claviers d'ordinateur;écrans d'ordinateur; modems; traducteurs électroniques depoche; dictaphones; agendas électroniques; scanners;imprimantes; télécopieurs; téléphones; répondeursautomatiques; vidéophones; téléphones cellulaires;accessoires pour téléphones cellulaires compris dans cetteclasse; lecteurs de cartes de crédit; caméras vidéo, camérasportables intégrant un magnétoscope; appareilsphotographiques, caméras, projecteurs, flashs (photographie),étuis pour caméras, batteries électriques et piles; programmesd'économiseur d'écran pour ordinateurs; supportsd'enregistrement magnétiques, numériques ou analogiquesenregistrés ou non pour le son ou l'image; cartes magnétiques(encodées); cartes à mémoire; cartes à microprocesseur; cartesmagnétiques de crédit, cartes magnétiques de téléphone, cartesmagnétiques pour les distributeurs de monnaie [d'argent],cartes magnétiques de voyage et de spectacle, cartesmagnétiques de garantie de chèques et cartes magnétiques dedébit; fers à repasser électriques, machines de distributionélectroniques; manches à air (indicateurs de direction du vent);équipement pour mesurer la distance; équipement pourmesurer et indiquer la vitesse.

12 Bicyclettes, motocyclettes, automobiles, camions,camionnettes, bus, véhicules réfrigérés; avions et bateaux;ballons, aérostats; accessoires d'automobiles, à savoir pare-soleil, porte-bagages, porte-skis et enjoliveurs pour roues;pneus (pneumatiques), revêtements de sièges pour véhicules,housses de véhicules, voitures d'enfants, poussettes, siègespour automobiles pour bébés ou enfants.

28 Jeux, jouets; ballons de sport; jeux de table; tablespour football de salon; poupées et animaux en peluche;véhicules pour jouer; puzzles; ballons; jouets gonflables; jeuxsous forme de petits disques pour jeu (capsules); équipementsde football, à savoir ballons de football, protections pour lesgenoux, les coudes et les épaules, jambières (articles de sport),buts de football; sacs de sport adaptés aux produits qu'ils sontdestinés à contenir; objets de cotillon; petits jeux électroniquesautres que ceux conçus pour être utilisés seulement avec unrécepteur de télévision; objets en forme de mains en mousse(jouets); cartes à jouer; confettis.

35 Bureaux de placement; recrutement de personnel;services de publicité; services d'une agence de publication de

textes publicitaires; services d'une agence de publicité;services d'une agence de publicité sur un réseau informatiqueglobal (Internet) ou par des dispositifs de communicationélectronique sans fil; diffusion d'annonces publicitaires;location d'espaces publicitaires; location de temps publicitairedans les génériques de films; publicité télévisée, publicitéradiophonique; publicité sous forme de dessins animés;services d'une agence de promotion, services d'une agence depromotion pour le sport et les relations publiques; servicesd'étude de marché; services de recherche de marché; servicesde sondage d'opinion publique; organisation d'expositions àbuts commerciaux ou de publicité; organisation de la publicitépour foires commerciales; services de mise en place debanques de données, à savoir rassemblement etsystématisation de données dans une banque de données;services de gestion de fichiers informatiques; collected'informations statistiques; publicité pour des manifestationssportives dans le domaine du football; servicesd'approvisionnement pour des tiers (achat de produits etservices pour d'autres entreprises) en solvants, paraffine, cires,bitume et pétrole; rassemblement de différents produits pour lebénéfice de tiers (à l'exception des transports) pour offrir auxclients la possibilité de visualiser et d'acquérir ces produitsconfortablement sur un réseau informatique global (Internet)ou par des dispositifs de communication électronique sans fil;services de publicité et de promotion, services d'information enmatière de publicité et de promotion, agences d'informationscommerciales, tous les services précités offerts en ligne depuisune banque de données informatisée ou sur un réseauinformatique global (Internet) ou par des dispositifs decommunication électronique sans fil; élaboration de publicitésà usage comme site web dans un réseau informatique global(Internet) ou par des dispositifs de communicationélectronique sans fil; mise à disposition d'espace sur des sitesweb pour la publicité de produits et de services; vente auxenchères sur un réseau informatique global (Internet) ou pardes dispositifs de communication électronique sans fil;services d'informations commerciales, à savoir recueil dedonnées en rapport avec des raisons sociales et détails sur dessociétés, ces données étant destinées à être publiées surInternet et sur des réseaux pour dispositifs de communicationsélectroniques sans fil; services d'administration commercialepour le traitement de prestations commerciales sur un réseauinformatique global (Internet) ou par des dispositifs decommunication électronique sans fil; systématisationd'informations dans des bases de données informatiquesrelatives à l'enregistrement de noms de domaines; promotiondes ventes, à savoir mise en place de programmes préférentielspour les clients; gestion des relations avec la clientèle, à savoirmise en place de programmes de bonus pour les clients dans lesstades par le biais de la distribution de cartes de fidélité et demembre codées pouvant contenir des données personnelles del'utilisateur; recueil de données dans un fichier central etnotamment d'images fixes ou animées; services de e-commerce pour des tiers, à savoir mise à dispositiond'informations portant sur l'achat et la vente de produit et surdes contrats d'achat par le biais de réseaux detélécommunications à des fins de publicité et de vente;promotion de manifestations sportives dans le domaine dufootball; promotion des produits et services de tiers par lemoyen d'accords contractuels, notamment de partenariat(sponsoring) et de licences, leur offrant un surcroît de notoriétéet d'image dérivé de ceux des manifestations culturelles etsportives, notamment internationales; compilation de donnéeset d'informations sur des performances sportives; services debureaux de placement, à savoir services de mise à dispositionde personnel, en particulier pour le débit de boissons etd'aliments.

38 Services de télécommunication; communicationspar téléphones mobiles; communications par télex;communication au moyen de terminaux d'ordinateurs, parbases de données et sur réseaux de télécommunications de typeInternet, ou sur tout réseau de communication électroniquesans fil; communication par télégraphie; communication par

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 585

téléphones; communication par télécopie; appel de personnespar radio; services de conférences par téléphone ou par vidéo;diffusion de programmes de télévision; transmission deprogrammes de télévision par câble; diffusion de programmesradiophoniques; services d'une agence de presse; autresservices de transmission de messages; location de téléphones,télécopieurs et autres appareils de communication;communications par terminaux informatiques par voietélématique ou tout réseau de communication électroniquesans fil dans le domaine commercial; services de transmissionet diffusion de programmes de télévision et radiophoniquesfournis par Internet ou par tout réseau de communicationélectronique sans fil; diffusion simultanée d'enregistrementsde films et d'enregistrements sonores et vidéo; transmission demessages et d'images assistée par ordinateurs; messagerieélectronique; fourniture d'accès aux serveurs télématiques etaux forums de conversation en temps réel; transmission demessages et d'images assistée par ordinateur; fournitured'accès aux services d'achat et de commande à domicile àtravers l'ordinateur et/ou les technologies de communicationsinteractives; transmission d'information (y compris les sitessur voie télématique) par télécommunications, de programmesinformatiques et autres données; services de courrierélectronique; service de fournisseur d'accès sur Internet ou surtout réseau de communication électronique sans fil (servicesde télécommunication); fourniture de connexions pourtélécommunications sur Internet ou sur bases de données;fourniture d'accès à des sites de musique digitale [numérique]sur Internet ou sur tout réseau de communication électroniquesans fil; fournitures d'accès à des sites MP3 sur Internet;fourniture de liaisons de télécommunication vers un réseauinformatique mondial; transmission de musique digitale[numérique] par [le biais des] télécommunications;transmission de publications électroniques en ligne;transmission de musique digitale [numérique] par Internet oupar tout réseau de communication électronique sans fil;transmission de musique digitale [numérique] par sites InternetMP3; transmission assistée par ordinateurs de sons etd'images; mise à disposition [fourniture] d'accès en ligne à des"tableaux noirs" (tableaux d'affichage et d'annonces)électroniques et des forums de discussion (chatrooms) entemps réel par le biais d'un réseau informatique global pour latransmission de messages entre utilisateurs sur des sujetsgénéraux; services de "tableaux noirs" électroniques (servicesde télécommunication).

41 Education; formation; divertissement;organisation de loteries; services de paris et de jeux relatifs auxsports; services de divertissements relatifs à des événementssportifs; activités sportives; organisation d'expositions à desfins culturelles ou pédagogiques; exploitation de jardinszoologiques; bibliothèques de consultation d'archiveslittéraires et documentaires; expositions d'art; jardins publics;organisation d'événements sportifs et culturels; organisation decompétitions sportives; organisation et promotiond'événements dans le domaine du football; exploitationd'installations sportives; location d'installations vidéo etaudiovisuelles; production, présentation, distribution et/oulocation d'enregistrements de films et d'enregistrementssonores et vidéo; services d'imagerie numérique; micro-édition, à savoir production de produits d'éducation et dedivertissements interactifs, disques compacts interactifs et CD-ROM; couverture d'événements sportifs radiophoniques ettélévisés; services de production de programmesradiophoniques, de télévision et de bandes vidéo; réservationde places pour des spectacles et des manifestations sportives;chronométrages relatifs à des événements sportifs;organisation de concours de beauté; divertissementsinteractifs; services de paris et de jeux en ligne sur Internet ousur tout réseau de communication électronique sans fil;exploitation de loteries; informations dans le domaine dudivertissement (y compris dans le domaine sportif), fournies enligne à partir d'une base de données informatique ou parInternet ou par tout réseau de communication électroniquesans fil; services de jeux électroniques transmis par Internet;

publication de livres et de journaux électroniques en ligne;services d'enregistrement audio et vidéo, éducation; formation;exploitation d'installations sportives; location d'installationsvidéo et audiovisuelles; production de dessins animés pour lecinéma, production de dessins animés pour la télévision;location d'enregistrements de sons et d'images à but dedivertissement; informations dans le domaine de l'éducationfournies en ligne à partir d'une base de données informatiqueou par Internet ou par tout réseau de communicationélectronique sans fil; mise en oeuvre de groupes de discussionssur Internet ou sur tout réseau de communication électroniquesans fil; services de traduction; services photographiques; miseà disposition d'infrastructures de divertissement.

9 Exposed films, slides, small electronic gamesintended for use with a television set; computer software(recorded programs), including computer game software,computer programs and programs for database management;magnetic, analogue or digital recording media for sounds orpictures; video tapes, magnetic tapes, magnetic discs, DVDs,diskettes, optical discs, compact discs, video discs, unrecordedor pre-recorded with music, sound or pictures (which may becartoons); holograms; publications in electronic format viaCD-ROM, databases and the Internet; spectacles, sunglasses,cases and chains for sunglasses and spectacles; binoculars;magnets and decorative magnets; directional compasses;sound and image recording, transmission and reproductionapparatus; television sets; radios; video recorders; CDplayers; DVD players; loud-speakers; earphones; computers;data processing apparatus; computer keyboards; computerscreens; modems; electronic pocket translators; dictatingmachines; electronic agendas; scanners; printers; facsimilemachines; telephones; automatic answering machines;videophones; cellular telephones; accessories for cellularphones included in this class; credit card readers; videocameras, portable cameras with built-in video recorders;photographic apparatus, cameras, projectors, flashlights(photography), camera cases, electrical cells and batteries;computer screen-saver programs; recorded or blankmagnetic, digital or analogue sound or image recordingmedia; magnetic cards (encoded); memory cards;microprocessor cards; magnetic credit cards, magnetictelephone cards, magnetic cards for cash dispensers, magnetictravel and show admission cards, magnetic cheque guaranteecards and magnetic debit cards; electric flat irons, electronicdispensers; wind socks (wind-direction indicators); distance-measuring equipment; speed measuring and displayingequipment.

12 Bicycles, motorcycles, motor cars, lorries, pickuptrucks, motor buses, refrigerating vehicles; airplanes andboats; balloons, aerostats; motor car accessories, namely sunvisors, luggage racks, ski racks and wheel covers; pneumatictyres, seat covers for vehicles, vehicle covers, prams,pushchairs, motorcar seats for babies and children.

28 Games, toys; sports balls; board games; tables fortable football; cuddly toys and dolls; toy vehicles; puzzles;balls; inflatable toys; sets in the form of small disks for playing(caps); football equipment, namely footballs, knee, elbow andshoulder pads, shin guards (sports articles), football goals;sports bags specifically designed to hold certain objects; partynovelties; small electronic games other than for use with atelevision set; hand-shaped objects made of foam (toys);playing cards; confetti.

35 Employment agencies; personnel recruitment;advertising services; services of an advertising text publishingagency; services of an advertising agency; services of anadvertising agency on a global computer network (theInternet) or via wireless electronic communication devices;dissemination of advertisements; rental of advertising space;rental of advertising time in film credits; televisionadvertising, radio advertising; advertising in the form ofanimated cartoons; promotional agency services, promotionalagency services for sport and public relations; market studyservices; market research services; public opinion pollingservices; organization of exhibitions for commercial or

586 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

advertising purposes; advertising organization for trade fairs;data bank installation services, namely collection andsystematization of information into a data bank; computer filemanagement services; gathering statistical information;advertising for sports events in connection with football;procurement services for others (purchasing goods andservices for other businesses) in the field of solvents, paraffin,waxes, bitumen and oil; gathering of various goods for thebenefit of third parties (except transport) with a view tooffering customers the possibility to view and acquire goodsconveniently via a global computer network (the Internet) orvia electronic wireless communications devices; advertisingand promotional services, information services concerningadvertising and promotion, commercial information agencies,all the aforesaid services offered online from a computer databank or from a global computer network (the Internet) or viawireless electronic communication devices; gatheringcommercials for use as Web site on a global computer network(the Internet) or via wireless electronic communicationdevices; provision of space on Web sites for advertising goodsand services; auctioneering on a global computer network (theInternet) or via wireless electronic communication devices;business information services, namely the collection of data inconnection with company names and details for publishing onthe Internet and on wireless electronic communication devicenetworks; commercial administration for processingcommercial services on a global computer network (theInternet) or via wireless electronic communication devices;systemization of information into computer databases relatedto domain name registration; sales promotion, namelyimplementing preferential programs for customers; customerrelationship management, namely setting up bonus programsfor clients in stadiums by means of distributing encoded loyaltyand member cards which may hold personal user data;compilation of information into computer databases andespecially of fixed or animated images; electronic commerceservices for others, namely, providing information about thesale or purchase of goods and about sales contracts viatelecommunications networks for advertising and salespurposes; promotion of sports events in the field of football;promotion of goods and services of third parties by means ofcontractual agreements, particularly sponsorship andlicensing agreements, providing them with increased notorietyand enhanced image derived from cultural and sportingevents, particularly international events; data and informationcompilation on sports performances; employment agencyservices, namely services for the provision of personnel,particularly for selling beverages and foods.

38 Telecommunication services; mobile telephonecommunications; communications by telex; communicationsvia computer terminals, using databases and on Internet-typetelecommunications networks, or on any wireless electroniccommunications network; telegraph services; communicationby telephone; facsimile communication; radio call services;conference services by telephone or by video; televisionbroadcasting; broadcasting cable television programmes;radio broadcasting; services of a press agency; other messagetransmission services; rental of telephones, facsimile,machines and other communication apparatus;communications by computer terminals through computercommunication or any wireless electronic communicationsnetwork in the commercial sector; television and radioprogramme transmission and broadcasting services providedvia the Internet or via any-wireless electronic communicationsnetwork; simultaneous broadcasting of film recordings andsound and video recordings; computer aided transmission ofmessages and images; electronic mail; provision of access totelematic servers and to conversation groups in real time;computer-assisted message and image transmission; provisionof access to home purchasing and ordering services viacomputer and/or interactive communication technologies;transmission of information (including sites on datacommunication networks) by means of telecommunications, ofcomputer programs and other data; electronic mail services;

services of access provider to the Internet or any electronicwireless communications network (telecommunicationservices); provision of connections for telecommunications onthe Internet or on databases; provision of access to digitalmusic sites on the Internet or on any wireless electroniccommunications network; provision of access to MP3 sites onthe Internet; providing telecommunications connections to aglobal computer network; transmission of digital music bytelecommunications; online transmission of electronicpublications; digital music transmission on the Internet or viaany wireless electronic communication network; digital musictransmission via MP3 Internet sites; computer aidedtransmission of sound and images; providing online electronicbulletin boards and chat rooms in real time by means of aglobal computer network for transmission of messages amongusers in the field of general interest; electronic bulletin boardservices (telecommunications services).

41 Education; training; entertainment; operatinglotteries; betting and game services in connection with sports;entertainment services in connection with sports events;sporting activities; organization of exhibitions for cultural oreducational purposes; zoological gardens; reference librariesof literature and documentary records; art exhibitions;gardens for public admission; organization of sporting andcultural events; organization of sports competitions;organization and promotion of events in the field of football;providing sports facilities; video and audiovisual systemsrental; production, presentation, distribution and/or rental offilm recordings and audio and video recordings; digitalimaging services; electronic desktop publishing, namelyproduction of interactive educational and entertainmentproducts, interactive compact discs, and CD-ROMs; coverageof radio broadcast and televised sports events; production ofradio and television programmes and of video tapes; bookingof seats for shows and sports events; timing during sportsevents; arranging of beauty contests; interactiveentertainment; betting and game services online on theInternet or on any wireless electronic communicationsnetwork; operating lotteries; information in the field ofentertainment (including in the field of sports), provided onlinefrom a computer database or via the Internet or via anywireless electronic communications network; services ofelectronic games transmitted by Internet; publication ofelectronic books and newspapers online; audio and videorecording services, education; training; providing sportsfacilities; video and audiovisual systems rental; production ofanimated cartoons for the movies, production of animatedcartoons for television; rental of sound and picture recordingsfor entertainment purposes; information concerningeducation, supplied online from a computer database or byInternet or by any wireless electronic communication network;setting up discussion groups on the Internet or on any wirelesselectronic communications network; translation services;photographic services; provision of entertainmentinfrastructures.

9 Películas impresionadas, diapositivas, pequeñosjuegos electrónicos concebidos para ser utilizados con unreceptor de televisión; software (programas grabados), incluidosoftware de juegos informáticos, programas y programas parala gestión de bases de datos; soportes de grabaciónmagnéticos, digitales o analógicos grabados para sonido oimágenes; cintas de vídeo, cintas magnéticas, discosmagnéticos, DVD, disquetes, discos ópticos, discoscompactos, videodiscos vírgenes o pregrabados con música,sonido o imágenes (que pueden ser dibujos animados);hologramas; publicaciones en formato electrónico en CD-ROM, bases de datos e Internet; gafas, gafas de sol, estuchesy cadenitas para gafas de sol y gafas; binoculares; imanes eimanes decorativos; brújulas; aparatos para grabar, transmitiry reproducir sonido e imágenes; aparatos de televisión; radios;magnetoscopios; lectores de CD; lectores de DVD; altavoces;auriculares; ordenadores; aparatos para el tratamiento dedatos; teclados de ordenador; pantallas de ordenador;módems; traductoras electrónicas de bolsillo; dictáfonos;agendas electrónicas; escáneres; impresoras; máquinas defax; teléfonos; contestadores automáticos; videoteléfonos;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 587

teléfonos móviles; accesorios para teléfonos móvilescomprendidos en esta clase; lectores de tarjetas de crédito;cámaras de vídeo, cámaras portátiles con magnetoscopiointegrado; aparatos fotográficos, cámaras, proyectores,flashes fotográficos, fundas para cámaras, baterías eléctricasy pilas; programas de salvapantallas para ordenadores;soportes de grabación magnéticos, digitales o analógicosgrabados o no para sonido o imágenes; tarjetas magnéticas(codificadas); tarjetas de memoria; tarjetas demicroprocesador; tarjetas magnéticas de crédito, tarjetasmagnéticas de teléfono, tarjetas magnéticas paradistribuidores de monedas, tarjetas magnéticas para viajes yespectáculos, tarjetas magnéticas de garantía de cheques ytarjetas de débito magnéticas; planchas eléctricas, máquinasde distribución electrónicas; mangas de aire (indicadores deviento); equipos para medir distancias; equipos para medir eindicar la velocidad.

12 Bicicletas, motocicletas, automóviles, camiones,camionetas, autobuses, vehículos refrigerados; aviones ybarcos; globos, aerostatos; accesorios para automóviles, asaber, parasoles, portaequipajes, portaesquís y tapacubospara ruedas; neumáticos, revestimientos de asientos devehículos, fundas para vehículos, coches de niños, cochecitos,sillas para bebés o niños pequeños para automóviles.

28 Juegos, juguetes; pelotas de deporte; juegos demesa; mesas para futbolines; muñecas y animales de peluche;vehículos de juguete; rompecabezas; globos; juguetesinflables; juegos en forma de pequeños discos para jugar(cápsulas); equipos para fútbol, a saber, balones de fútbol,protecciones para las rodillas, los codos y los hombros,espinilleras (artículos de deporte), porterías de fútbol; bolsasde deporte especialmente diseñadas para los productos quevan a contener; objetos de cotillón; pequeños juegoselectrónicos, excepto aquellos que han sido concebidos paraser utilizados únicamente con un receptor de televisión; objetosen forma de manos de gomaespuma (juguetes); naipes;confeti.

35 Servicios de oficina de empleo; contratación depersonal; servicios de publicidad; servicios de una agencia depublicación de textos publicitarios; servicios de una agencia depublicidad; servicios de una agencia de publicidad en una redinformática mundial (Internet) o mediante dispositivos decomunicación electrónica inalámbrica; difusión de anunciospublicitarios; alquiler de espacios publicitarios; alquiler detiempo de publicidad en los créditos de películas; publicidadtelevisiva, publicidad radiofónica; publicidad en forma dedibujos animados; servicios de una agencia de promoción,servicios de una agencia de promoción en el campo deldeporte y de las relaciones públicas; servicios de estudios demercado; servicios de investigación de mercados; servicios desondeos de opinión; organización de exposiciones con finescomerciales o publicitarios; organización de la publicidad paraferias comerciales; servicios de creación de bases de datos, asaber, recopilación y sistematización de datos en una base dedatos; servicios de gestión de ficheros informáticos;recopilación de información estadística; publicidad paraeventos deportivos en el ámbito del fútbol; servicios deaprovisionamiento por cuenta de terceros (adquisición deproductos y servicios para otros negocios) en el ámbito de losdisolventes, parafina, ceras, betún y petróleo; reagrupación,por cuenta de terceros, de diversos productos (excepto sutransporte) para que los clientes puedan verlos y comprarloscómodamente en una red informática mundial (Internet) omediante dispositivos de comunicación electrónicainalámbrica; servicios de publicidad y promoción, servicios deinformación sobre publicidad y promoción, agencias deinformación comercial, todos los servicios antes mencionadosfacilitados en línea desde un banco de datos informatizado oen una red informática mundial (Internet), o mediantedispositivos de comunicación electrónica inalámbrica;elaboración de anuncios publicitarios para ser utilizados comositio Web en una red informática mundial (Internet) o mediantedispositivos de comunicación electrónica inalámbrica;facilitación de espacio en sitios Web para anunciar productos yservicios; subastas en una red informática mundial (Internet) omediante dispositivos de comunicación electrónicainalámbrica; servicios de información de negocios, a saber,compilación de datos en relación con nombres comerciales ydetalles para publicar en Internet y en redes de dispositivoselectrónicos de comunicación inalámbrica; administracióncomercial para el procesamiento de prestaciones comercialesen una red informática mundial (Internet) o mediante

dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica;sistematización de datos en un ordenador central relacionadoscon el registro de nombres de dominio; promoción de ventas, asaber, creación de programas preferenciales para clientes;gestión de las relaciones con los clientes, a saber, creación deprogramas de bonificación para clientes de estadios por mediode la distribución de tarjetas de fidelidad y de miembrocodificadas que pueden contener datos personales del usuario;compilación de datos en un ordenador central y, en particularde imágenes fijas o animadas; servicios de comercioelectrónico por cuenta de terceros, a saber, facilitación deinformación sobre la venta o compra de productos y sobrecontratos de venta por redes de telecomunicaciones con finesde venta o publicitarios; promoción de eventos deportivos en elámbito fútbol; promoción de productos y servicios por cuentade terceros mediante acuerdos contractuales, en particular decolaboración (patrocinio) y de licencias, con el fin de aumentarsu notoriedad y mejorar su imagen en el marco de eventosculturales y deportivos, en particular internacionales;compilación de datos e informaciones sobre resultadosdeportivos; servicios de oficinas de empleo, a saber, serviciosde facilitación de personal, en particular para la venta debebidas y alimentos.

38 Servicios de telecomunicación; comunicacionespor teléfonos móviles; comunicaciones por télex; comunicaciónmediante terminales de ordenador, bases de datos y redes detelecomunicación como Internet, o mediante todo tipo de redesde comunicación electrónica inalámbrica; comunicacióntelegráfica; comunicación telefónica; comunicación a través defax; radiolocalización de personas; servicios de conferenciaspor teléfono o por vídeo; difusión de programas de televisión;transmisión de programas de televisión por cable; difusión deprogramas radiofónicos; servicios de una agencia de prensa;otros servicios de transmisión de mensajes; alquiler deteléfonos, máquinas de fax y otros aparatos de comunicación;comunicación de carácter comercial por terminales deordenador por vía telemática o a través de cualquier red decomunicación electrónica inalámbrica; servicios de transmisióny difusión de programas de televisión y radio mediante Interneto cualquier otra red de comunicación electrónica inalámbrica;difusión simultánea de películas y de grabaciones de audio yvídeo; transmisión asistida por ordenador de mensajes eimágenes; correo electrónico; facilitación de acceso aservidores telemáticos y a grupos de conversación en tiemporeal; transmisión de mensajes e imágenes asistida porordenador; facilitación de acceso a servicios de pedidos ycompra en casa por ordenador o tecnologías de comunicacióninteractiva; transmisión de información (incluidos sitios enredes de comunicación de datos) mediantetelecomunicaciones, programas informáticos y otros datos;servicios de correo electrónico; servicios de un proveedor deacceso a Internet o cualquier red de comunicacioneselectrónica inalámbrica (servicios de telecomunicaciones);facilitación de conexiones para telecomunicaciones porInternet o por bases de datos; facilitación de acceso a sitios demúsica digital en Internet o en cualquier red de comunicaciónelectrónica inalámbrica; facilitación de acceso a sitios de MP3por Internet; facilitación de conexiones de telecomunicación auna red informática mundial; transmisión de música digital pormedio de telecomunicaciones; transmisión de publicacioneselectrónicas en línea; transmisión de música digital por Interneto por cualquier red de comunicación electrónica inalámbrica;transmisión de música digital por sitios de Internet de MP3;transmisión asistida por ordenador de sonido e imágenes;facilitación de acceso a tablones de anuncios y a foros dediscusión (salas de chat) en tiempo real por medio de una redinformática mundial para transmitir mensajes a través deusuarios en ámbitos de interés general; servicios de tablonesde anuncios electrónicos (telecomunicaciones).

41 Educación; formación; esparcimiento;organización de loterías; servicios de apuestas y de juegosrelacionados con los deportes; servicios de esparcimientorelativos a eventos deportivos; actividades deportivas;organización de exposiciones con fines culturales oeducativos; parques zoológicos; bibliotecas de consulta depublicaciones y registros documentales; exposiciones de arte;parques y jardines públicos; organización de eventosdeportivos y culturales; organización de competicionesdeportivas; organización y promoción de eventos en el ámbitodel fútbol; explotación de instalaciones deportivas; alquiler desistemas de vídeo y audiovisuales; producción, presentación,distribución, y/o alquiler de grabaciones de películas y

588 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

grabaciones sonoras y de vídeo; servicios de procesamientodigital de imágenes; autoedición electrónica, a saber,producción de productos educativos y recreativos interactivos,discos compactos interactivos, y CD-ROM; cobertura deeventos deportivos radiofónicos y televisivos; servicios deproducción de programas radiofónicos, televisivos y de cintasde vídeo; reserva de entradas para espectáculos y eventosdeportivos; cronometraje de eventos deportivos; organizaciónde concursos de belleza; esparcimiento interactivo; serviciosde apuestas y de juegos en línea por Internet o por cualquierred de comunicación electrónica inalámbrica; organización deloterías; servicios de información en el ámbito delesparcimiento (incluido el ámbito deportivo), prestados en líneadesde una base de datos informática o mediante Internet uotras redes de comunicación electrónica inalámbrica; serviciosde juegos electrónicos facilitados por Internet; publicación delibros y de periódicos electrónicos en línea; servicios degrabación de vídeo y de audio, educación; formación;explotación de instalaciones deportivas; alquiler de sistemasde vídeo y audiovisuales; producción de dibujos animados parael cine, producción de dibujos animados para la televisión;alquiler de grabaciones de sonido e imágenes con finesrecreativos; información en línea sobre educación desde unabase de datos informática o por Internet o cualquier otra red decomunicación electrónica inalámbrica; puesta en marcha degrupos de discusión en Internet o mediante todo tipo de redesde comunicación electrónica inalámbrica; servicios detraducción; servicios fotográficos; facilitación deinfraestructuras recreativas.Les classes 25 et 32 sont inchangées. / Classes 25 and 32remain unchanged. / No se han introducido cambios en lasdemás clases.(580) 21.08.2008

924 552, 924 553. Liberty Global Europe N.V., NL-1119 PESchiphol-Rijk (NL).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils de télécommunication, y comprismatériel pour téléphonie mobile et Internet mobile; matériel deréception, de transmission, de transformation, entre autrespour programmes numériquement comprimés et interactifs,diffusion ou envoi et transmission numérique de données, sonet images, films et vidéos; matériel informatique et logiciels;appareils de téléguidage pour la radio et la télévision;décodeurs d'ordinateur et de télévision ainsi qu'appareils yrelatifs dans le domaine de la compression numérique etinteractive de programmes Internet (interactifs) et de télévisionet destinés à être utilisés avec des programmes (interactifs) surInternet ou télévisés, par satellite et par câble, par fibresoptiques; publications électroniques; matériel interactif desystèmes informatiques; appareils et supports de données (pré-enregistrés ou autres) pour la réception, le stockage,l'enregistrement, la transmission et la reproduction de données,de son et/ou d'images, y compris programmes de télévision,films et documentaires; fichiers vidéo et audiovisuels, sonores,de données téléchargeables, y compris programmes detélévision, films et documentaires, également destinés à êtrelus sur des téléphones portables et autres équipements decommunication mobile; logiciels électroniques, égalementdestinés à être utilisés en ligne et par le biais de la télévision,et non compris dans d'autres classes.

16 Produits de l'imprimerie, y compris programmesde télévision, livres, journaux, revues, revues spécialisées,prospectus, brochures et périodiques, également dans lesdomaines suivants: divertissements, tels que radio ettélévision, communication mobile, Internet et programmes dedivertissement; matériel d'instruction ou d'enseignement (àl'exception des appareils), y compris manuels et modesd'emploi; papier, boîtes en papier, nappes en papier, serviettesde table en papier, carton et produits en carton; photographies;affiches.

38 Télécommunications; fourniture d'accès à desréseaux de télécommunication; services de connexions detélécommunication vers des bases de données; services de

communication interactive par Internet, le réseau câblé ouautres formes de transfert de données; location d'appareils detélécommunication, matériel de télécommunication et matérielde réseau; information et consultation dans le domaine de latélécommunication (interactive); diffusion d'emissions detélévision, films et documentaires, à la demande et d'une autremanière, et sous forme de fichiers téléchargeables ou par leréseau Internet; transmission numérique de données, sons etimages par radio, télévision, satellite, câble, ondes et par voieélectronique, y compris Internet; mise à disposition de liaisonsde télécommunications électroniques; mise à disposition deliaisons de télécommunications; services detélécommunication, à savoir services d'un fournisseur Internet;services de communication interactive par Internet, le réseaucâblé ou autres formes de transfert de données; services detélécommunication d'un câblodistributeur; services deradiodiffusion télévisuelle avec prévisionnement payant;services de télécommunication à la demande.

41 Divertissement; compilation, montage, productionet réalisation de programmes télévisés et radiophoniques,films, montages audio-visuels et documentaires; organisationde concours/compétitions dans les domaines de l'enseignementet/ou du divertissement; organisation de compétitionssportives; publication et montage de programmes detélévision, livres, journaux, revues, revues spécialisées,prospectus, brochures et périodiques, également par voieélectronique.

42 Programmation informatique; élaboration delogiciels; mise à jour de logiciels; services de consultantinformatique; location de logiciels; location d'appareils pour letraitement de l'information et autres équipementsinformatiques, y compris ordinateurs; conseils relatifs auxdomaines précités.

9 Telecommunication apparatus, includingequipment for mobile telephony and mobile Internet;apparatus for receiving, transmission, transformation, amongother things to interactive and digitally compressedprogrammes, digital transmission and sending orbroadcasting of data, sound and images, films and videos;computer hardware and software; remote control apparatusfor radio and television; television and computer decoders andrelated apparatus in the field of interactive and digitalcompression of television and (interactive) Internetprogrammes and to be used in connection with fibre optical,cable and satellite television or (interactive) Internetbroadcasts; electronic publications; interactive computersystem equipment; apparatus and data carriers (pre-recordedor otherwise) for receiving, storage, recording; transmissionand reproduction of data, sound and/or images, includingtelevision programmes, films and documentaries;downloadable data, sound, audiovisual and video files,including television programmes, films and documentaries,also to be played on cell phones and other mobilecommunication equipment; electronic software, also to beplayed online and via the television, and not included in otherclasses.

16 Printed matter, including TV guide, books,newspapers, magazines, journals, Leaflets, brochures andperiodicals, also in the fields of entertainment, such as radioand television, mobile communication, the Internet andentertainment programmes; instruction and teachingmaterials (except apparatus); including handbooks, manualsand operation instructions; paper, boxes of paper, table clothsof paper, table napkins of paper, cardboard and cardboardarticles; photographs; posters.

38 Telecommunications; providing access totelecommunication networks; providing telecommunicationsconnections to databases: interactive communication servicesvia the Internet, the cable network or other forms of datatransfer; rental of communication equipment,telecommunication equipment and network equipment;information and consultation in the field of (interactive)telecommunication; broadcasting of television programmes,films and documentaries, on demand and otherwise; and in the

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 589

form of downloadable files or via the Internet; digitaltransmission of data, sound and images via radio, television,satellite, cable, ether and by electronic means, including theInternet; providing of electronic telecommunicationconnections; providing telecommunication connections;telecommunication services namely services of an Internetprovider; interactive communication services via the Internet,the cable network or other forms of data transfer;telecommunication services of an operator of a cable TVsystem; pay-preview television broadcasting; on-demandtelecommunication services.

41 Entertainment; compilation, production, directionand performance of television and radio programmes, films,audiovisual productions and documentaries; organization ofcompetitions in the field of education and/or entertainment;organization of sports competitions; publication and editing ofTV guides, books, newspapers, magazines, journals, leaflets,brochures and periodicals, also by electronic means.

42 Computer programming; computer softwaredesign; software updating; consultancy in the field ofcomputers; rental of computer software; rental of dataprocessing equipment and other computer hardware,including computers; consultancy in the aforementionedfields.

9 Aparatos de telecomunicación, incluidos equiposde telefonía y de Internet móviles; aparatos de recepción,transmisión, transformación, entre otras cosas, paraprogramas interactivo comprimidos digitalmente, transmisión yemisión o difusión digitales de datos, sonido e imágenes,películas y vídeos; hardware y software; aparatos de controlremoto para radio y televisión; decodificadores paraordenadores y televisores, así como aparatos afines paracompresión interactiva y digital de programas de televisión y deInternet (interactiva), y que deben utilizarse junto con fibraóptica, televisión por cable y por satélite o emisiones porInternet (interactiva); publicaciones electrónicas; equipos parasistemas informáticos interactivos; aparatos y soportes dedatos (pregrabados o de otro tipo) para recepción,almacenamiento, grabación, transmisión y reproducción dedatos, sonido y/o imágenes, incluidos programas de televisión,películas y documentales; archivos de datos, sonido,audiovisuales y de vídeo descargables, incluidos programas detelevisión, películas y documentales, también parareproducción en teléfonos móviles y otros equipos decomunicación móvil; software electrónicos, también parautilizar en línea y a través de aparatos de televisión, nocomprendidos en otras clases.

16 Productos de imprenta, incluidos guías detelevisión, libros, diarios, revistas, gacetas, volantes, folletos yperiódicos, también en el ámbito del entretenimiento, talescomo radio y televisión, telecomunicación móvil, Internet yprogramas de entretenimiento; material de instrucción y deenseñanza (excepto aparatos), incluidos guías, manuales einstrucciones; papel, cajas de papel, manteles de papel,servilletas de papel, cartón y artículos de cartón; fotografías;pósters.

38 Telecomunicaciones; facilitación de acceso aredes de telecomunicación; facilitación de conexiones detelecomunicaciones a bases de datos; servicios decomunicación interactiva por Internet, redes de cable u otrosmedios de transferencia de datos; alquiler de equipos decomunicación, de telecomunicación y de redes; información yconsultoría en materia de telecomunicación (interactiva);difusión de programas de televisión, películas y documentales,por solicitud y de otro tipo, también en forma de archivosdescargables o a través de Internet; transmisión (digital) dedatos, sonido e imágenes por radio, televisión, satélite, cable,por éter y medios electrónicos, incluido Internet; facilitación deconexiones de telecomunicación electrónicas; facilitación deconexiones de telecomunicación; servicios detelecomunicación, a saber, servicios de proveedores deInternet; servicios de comunicación interactiva a través deInternet, redes de cable u otros medios de transferencia dedatos; servicios de telecomunicación prestados por unoperador de sistemas de televisión por cable; transmisión ydifusión de programas (audiovisuales); servicios de pago porvisión y de vídeo por encargo.

41 Entretenimiento; compilación, producción,dirección y presentación de programas de radio y televisión,

películas, producciones audiovisuales y documentales;organización de competiciones en los ámbitos delentretenimiento y/o la educación; organización decompeticiones deportivas; publicación y edición de guías detelevisión, libros, diarios, revistas, gacetas, volantes, folletos, yperiódicos, también por vía electrónica.

42 Programación informática; diseño de software;actualización de software; consultoría informática; alquiler desoftware; alquiler de equipos de procesamiento de datos y deotros equipos informáticos, incluidos ordenadores; consultoríaen los ámbitos mencionados.(580) 27.06.2008

926 796 (UEFA CHAMPIONS LEAGUE). Union desAssociations Européennes de Football (UEFA), CH-1260Nyon 2 (CH).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Feuilles d'aluminium; anneaux et chaînesmétalliques pour clés; pinces à billets en métaux communs;figurines; ornements; statues, statuettes, sculptures et trophées;capsules métalliques impressionnées à collectionner; badgesmétalliques pour véhicules; distributeurs fixes de serviettes;tous les produits précités en métaux communs ou leursalliages.

9 Films exposés, diapositives, petits jeuxélectroniques conçus pour être utilisés avec un récepteur detélévision; jeux vidéo; consoles de jeux, jeux vidéo àprépaiement pour salons de jeu (jeux arcades); appareils à jeuxvidéo; cassettes de jeux vidéo; disques de jeux vidéo; logiciels(programmes enregistrés), y compris logiciels pour jeux;programmes informatiques et programmes pour la gestion debases de données; accessoires pour jeux vidéo, manettes dejeux, manettes de jeux activées manuellement, volants pourjeux vidéo et tapis pour jeux vidéo sur lesquels on peut danser;sons, images ou programmes informatiques, enregistrés outéléchargés; supports d'enregistrement magnétiques,numériques ou analogiques pour le son ou l'image; bandesvidéo, bandes magnétiques, disques magnétiques, DVD,minidisques, disquettes, disques optiques, disques compacts,CD-ROM, disques vidéo, cartes à mémoire, clés USB viergesou préenregistrées avec de la musique, du son ou des images(pouvant être des dessins animés); hologrammes; publicationssous forme électronique fournies via CD-ROM, bases dedonnées et Internet; lunettes, lunettes de soleil, étuis etchaînettes pour lunettes de soleil et lunettes; jumelles; aimantset aimants décoratifs; boussoles; appareils pour enregistrer,transmettre et reproduire le son et l'image; paraboles, satellites;décodeurs, à savoir logiciels et matériel (hardware) quipeuvent convertir, fournir et transmettre des données sonoreset visuelles; télévisions; écrans plats, écrans avec affichages àcristaux liquides, écrans à haute définition et écrans à plasma,radios; systèmes home cinéma; magnétoscopes, lecteurs deCD; lecteurs de DVD; lecteurs MP3; appareils de lecturecontenant de la musique sous forme numérique; haut-parleurs;casques à écouteurs, écouteurs; ordinateurs; systèmes dekaraoké; systèmes pour le montage du son et pour le mixage duson; systèmes pour le montage d'images vidéo et pour leurmixage; appareils pour le traitement de données informatiques;claviers d'ordinateurs; écrans d'ordinateurs; modems;accessoires pour ordinateurs compris dans cette classe; sourisinformatiques, tapis de souris; systèmes de navigation;assistants personnels numériques; traducteurs électroniques depoche; machines à dicter; agendas électroniques; scanners;imprimantes; photocopieurs; télécopieurs; téléphones;répondeurs automatiques; vidéophones; téléphones cellulaires;accessoires pour téléphones cellulaires compris dans cetteclasse, à savoir étuis pour téléphones cellulaires, appareilspour utiliser les téléphones cellulaires en mode mains libres,écouteurs et casques à écouteurs pour téléphones cellulaires,claviers pour téléphones cellulaires, lanières pour téléphonescellulaires, étuis spéciaux pour porter les téléphonescellulaires, cordons d'attache pour caméras, pour appareilsphotographiques et pour téléphones cellulaires;

590 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

télécommandes pour appareils de télévision et systèmes vidéo;systèmes de téléconférence; machines à calculer; lecteurs decartes de crédit; convertisseurs de devises; automatesbancaires; caméras vidéo, caméras portables intégrant unmagnétoscope; équipement photographique, appareilsphotographiques, caméras (appareils cinématographiques),projecteurs, lampes flash, étuis pour caméras, batteriesélectriques et piles; programmes d'économiseur d'écran pourordinateurs; supports d'enregistrement magnétiques,numériques ou analogiques enregistrés ou non pour le son oul'image; cartes magnétiques (encodées); cartes à mémoire;cartes à microprocesseur; cartes de crédit à puce oumagnétiques, cartes de téléphone à puce ou magnétiques,cartes magnétiques ou à puce pour les distributeurs d'argent,cartes magnétiques ou à puce pour automates bancaires et pourmachines de conversion de monnaies, cartes magnétiques ou àpuce à prépaiement pour téléphones cellulaires, cartes devoyage et de spectacle magnétiques ou à puce, cartes degarantie de chèques magnétiques ou à puce et cartes de débitmagnétiques ou à puce; fers à repasser; alarmes; machines dedistribution électroniques; systèmes de paiement pour lecommerce électronique; manches à air (indicateurs dedirection du vent); équipement pour mesurer la distance;équipement pour mesurer et indiquer la vitesse.

14 Bijoux; montres et pendules murales; réveils;montres-bracelets, horloges; chronomètres; pendules;médaillons, pendentifs; étuis pour montres; bracelets enmétaux précieux; épingles; badges ou insignes en métauxprécieux; épingles (bijouterie) pour équipes et joueurs; pinceset épingles de cravates; boutons de manchettes; médailles,coupes, assiettes souvenir, hanaps, trophées, statues,sculptures, théières, tous en métaux précieux; capsules debouteilles en métaux précieux impressionnées à collectionner;cendriers et étuis à cigarettes en métaux précieux; porte-clésdécoratifs de fantaisie en métaux précieux; porte-clésdécoratifs; pièces de monnaie; médailles pour vêtements;médaillons pour vêtements; bracelets en matières plastiques.

16 Pince-notes, livres et cahiers à colorier et àdessiner; livres d'activités; magazines; journaux; livres etrevues, y compris ceux en rapport avec des sportifs ou desmanifestations sportives; marque-pages; matérield'enseignement imprimé; feuilles de résultats; programmespour événements; albums pour événements; albums dephotographies; livres d'autographes, horaires imprimés,brochures; photographies de joueurs à collectionner;autocollants de pare-chocs, autocollants, albums, albumsd'autocollants; posters; photographies; nappes en papier;serviettes en papier; sacs en papier; cartes d'invitation; cartesde voeux; papier cadeau; dessous de carafes et sets de table enpapier; sacs à ordures en papier ou en matières plastiques;papier d'emballage pour la nourriture; filtres à café en papier;étiquettes (non en tissu); essuie-mains en papier; essuie-mainshumides en papier; papier hygiénique; boîtes à mouchoirs depoche en papier et en carton; mouchoirs en papier; langes enpapier; papeterie et matériel d'instruction et d'enseignement (àl'exception des appareils); papier pour machines à écrire;papier à copier; enveloppes; blocs à papier brouillon; cahiers àécrire; blocs-notes (non électroniques); feuilles de papier pournotes, papier à écrire; papier de classeur, classeurs; papier pourcouverture; papier lumineux; papier autocollant pour notes;presse-papiers; papier crépon; papier tissu; badges ou insignesen papier; drapeaux en papier; fanions en papier; instrumentspour écrire; plumes à réservoir, crayons; stylos à bille; sets destylos à bille et de crayons; crayons-feutres; crayons-fibres etstylos-feutres; marqueurs; encre, tampons encreurs, timbres encaoutchouc; machines à écrire (électriques ou non électriques);lithographies, objets d'art lithographiés; tableaux (peintures)encadrés ou non; boîtes de peinture, crayons de couleur; craies;décorations pour crayons; blocs pour imprimer; livresd'adresses; agendas; organiseurs personnels en papier; cartesroutières; billets, tickets, tickets d'entrée, tickets de loterie;cartes à gratter; chèques; journaux de bandes dessinées;calendriers; cartes postales; porte-affiches en papier ou encarton; décalcomanies; étiquettes à appliquer; articles de

bureau (à l'exception des meubles); correcteurs liquides;gommes à effacer; taille-crayons; supports pour crayons; étuispour stylos; supports pour crayons et stylos; étuis pour articlesde papeterie; trombones; punaises; règles; rubans adhésifspour la papeterie, supports pour de tels rubans adhésifs;agrafes; patrons; pochettes pour documents; supports pourblocs-notes; étuis pour cartes de visite; serre-livres; supportspour livres; timbres-poste; cartes de crédit, cartes de téléphone,cartes pour les distributeurs d'argent, cartes de voyage et despectacle, cartes de garantie de chèques et cartes de débit nonmagnétiques et en papier ou en carton; couches-culottes enpapier ou en cellulose (à jeter); étiquettes à bagages en papier;étuis pour passeports; chèques de voyage; porte-chéquiers.

20 Glaces (miroirs); articles en matières plastiques, àsavoir statues souvenir, figurines, statuettes, trophées;coussins; coussins en tant qu'accessoires pour automobile; sacsde couchage pour le camping, meubles; chaises pour usage àl'intérieur et à l'extérieur; étagères (meubles), présentoirs devente de marchandises; distributeurs fixes de serviettes nonmétalliques; cintres pour vêtements; éventails à usagepersonnel; objets publicitaires gonflables ou rigides enmatières plastiques, à savoir objets de publicité gonflables;étagères à livres; présentoirs ou panneaux de vente pour pointsde vente (meubles); cadres pour photos; présentoirs pourfournitures de papeterie; capsules en matières plastiquesimpressionnées à collectionner.

24 Sacs de couchage (matelassés), autres que pour lecamping; draps; édredons; couvre-lits; taies d'oreillers;rideaux, rideaux de douche; tissus pour rideaux; tissus de lin,linges de bain, linges à vaisselle, couvertures en matièrestextiles; mouchoirs en matières textiles, tentures murales enmatières textiles, pavillons (drapeaux); drapeaux; fanions;linge de table non en papier; étiquettes en tissu.

28 Jeux, jouets; ballons de sport; jeux de table; tablespour football de salon; poupées et animaux en peluche;véhicules pour jouer; puzzles; ballons; jouets gonflables; jeuxsous forme de petits disques pour jeu (capsules); articles degymnastique et de sport; équipements de football, à savoirballons de football, protections pour les genoux, les coudes etles épaules, jambières, gants de gardien de but; buts defootball; sacs de sport adaptés aux produits qu'ils sont destinésà contenir; objets de cotillon; petits jeux électroniques autresque ceux conçus pour être utilisés seulement avec un récepteurde télévision; objets en forme de mains en mousse (jouets);cartes à jouer; confettis; robots (jouets) pour divertissement.

35 Bureaux de placement; recrutement de personnel;services de publicité; services d'une agence de publication detextes publicitaires; services d'une agence de publicité;services d'une agence de publicité sur un réseau informatiquemondial (Internet) ou par des dispositifs de communicationélectronique sans fil; diffusion d'annonces publicitaires;location d'espaces publicitaires; location de temps publicitairedans les génériques de films; publicité télévisée, publicitéradiophonique; publicité sous forme de dessins animés;services d'une agence de promotion, services d'une agence depromotion pour le sport et les relations publiques; promotiondes événements de football; services d'études de marché;services de recherche de marché; services de sondaged'opinion publique; organisation d'expositions à butscommerciaux ou de publicité; organisation de la publicité pourfoires commerciales; services de mise en place de banques dedonnées, à savoir rassemblement et systématisation dedonnées dans une banque de données; services de gestion defichiers informatiques; collecte d'informations statistiques;publicité pour des manifestations sportives dans le domaine dufootball; rassemblement de différents produits pour le bénéficede tiers (à l'exception des transports) dans à des fins de vente;rassemblement de différents produits pour le bénéfice de tiers(à l'exception des transports) pour offrir aux clients lapossibilité de visualiser et d'acquérir ces produitsconfortablement sur un réseau informatique mondial (Internet)ou par des dispositifs de communication électronique sans fil;services de publicité et de promotion, services d'information enmatière de publicité et de promotion, agences d'informations

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 591

commerciales, tous les services précités offerts en ligne depuisune banque de données informatisée ou sur un réseauinformatique mondial (Internet) ou par des dispositifs decommunication électronique sans fil; compilation de publicitésutilisées comme site Web dans un réseau informatiquemondial (Internet) ou par des dispositifs de communicationélectronique sans fil, ces services étant fournis par des agencesde publicité; mise à disposition d'espace sur des sites Web pourla publicité de produits et de services; vente aux enchères surun réseau informatique mondial (Internet) ou par desdispositifs de communication électronique sans fil, servicesd'informations commerciales, à savoir collecte de donnéesrelatives à des raisons sociales et détails pour publication surInternet et sur réseaux de communication électronique sans fil;services d'administration commerciale pour le traitement deprestations commerciales sur un réseau informatique mondial(Internet) ou par des dispositifs de communicationélectronique sans fil; systématisation d'informations dans unfichier central relatives à l'enregistrement de noms dedomaines; promotion des ventes, à savoir mise en place deprogrammes préférentiels pour les clients; gestion des relationsavec la clientèle, à savoir mise en place de programmes debonus pour les clients dans les stades par la distribution decartes de fidélité et de cartes de membre codées pouvantcontenir des données personnelles sur l'utilisateur; services defidélisation de la clientèle et services de clubs clients à des finscommerciales, promotionnelles et/ou publicitaires, à savoirémission de cartes de fidélisation de supporteurs, quicontiennent des informations personnelles sur l'identité dutitulaire de la carte pour le contrôle d'accès à des stades desport; compilation d'informations dans un fichier central etnotamment d'images fixes ou animées; services de e-commerce pour des tiers, à savoir fourniture d'informationsrelatives à l'achat ou la vente de produits et relatives à descontrats de vente par le biais de réseaux de télécommunicationà des fins de vente et de publicité; promotion de manifestationssportives dans le domaine du football; promotion des produitset services de tiers par le moyen d'accords contractuels,notamment de partenariat (sponsoring) et de licences, leuroffrant un surcroît de notoriété et d'image dérivé de ceux desmanifestations culturelles et sportives, notammentinternationales; compilation de données et d'informations surdes performances sportives; services de bureaux de placement,notamment pour le débit de boissons et d'aliments.

36 Emission et gestion de cartes de crédit et dechèques de voyage; services de conseillers financiers;estimations financières (assurances, banques immobilier);gestion financière; services bancaires, services de cartes decrédit et investissement de capitaux; assurances, crédit-bail;services de crédit-bail se rapportant à des enregistrements desons et d'images; services de crédit-bail se rapportant à desmachines et instruments pour le développement, l'impression,l'agrandissement ou la finition de photographies; parrainagefinancier de rencontres sportives; services d'informationsrelatives à la finance et aux assurances, rendus à partir d'unebase de données informatique ou par Internet ou sur tout réseaude communication électronique sans fil; services bancaires àdomicile; services bancaires fournis par Internet ou tout réseaude communication électronique sans fil; banque à domicile;transferts électroniques de fonds.

38 Services de télécommunication; communicationspar téléphones mobiles; communications par télex;communications au moyen de terminaux d'ordinateurs, parbases de données et sur réseaux de télécommunications de typeInternet, ou sur tout réseau de communication électroniquesans fil; communication par télégraphie; communications partéléphones; communications par télécopie; appel de personnespar radio; services de conférences par téléphone ou par vidéo;diffusion de programmes de télévision; transmission deprogrammes de télévision par câble; diffusion de programmesradiophoniques; services d'une agence de presse; autresservices de transmission de messages; location de téléphones,télécopieurs et autres appareils de communication; diffusiond'informations par voie télématique ou sur tout réseau de

communication électronique sans fil dans le domainecommercial; services de transmission et diffusion deprogrammes télévisés et radiophoniques fournis par Internetou par tout réseau de communication électronique sans fil;diffusion simultanée d'enregistrements de films etd'enregistrements sonores et vidéo; diffusion simultanée deprogrammes d'éducation et de divertissements interactifs, deprogrammes informatiques et de jeux informatiques;messagerie électronique; fourniture d'accès à des serveurstélématiques et forums de conversation en temps réel, à savoirmise à disposition de forums de chat sur Internet; transmissionde messages et d'images assistée par ordinateur; fournitured'accès à des services d'achat et de commande à domicile parle biais d'ordinateurs et/ou des technologies decommunications interactives; transmission d'informations (ycompris les sites sur réseaux de communication) partélécommunications, programmes informatiques et autresdonnées; services de courrier électronique; services defournisseur d'accès à Internet ou sur tout réseau decommunication électronique sans fil (services detélécommunication); fourniture de connexions pourtélécommunications sur Internet ou sur bases de données;fourniture d'accès à des sites de musique numérique surInternet ou sur tout réseau de communication électronique sansfil; fourniture d'accès à des sites MP3 sur Internet; mise àdisposition de liaisons de télécommunication vers un réseauinformation mondial et une base de données informatiques;fourniture d'accès à des bases de données informatiques(services de télécommunication); transmission de musiquenumérique par les télécommunications; transmission demessages et d'images assistée par ordinateur; transmission demusique numérique par Internet ou tout autre réseau decommunication électronique sans fil; transmission de musiquenumérique par des sites MP3 sur Internet; fourniture d'accès àdes "tableaux noirs" (tableaux d'affichage d'informations etd'annonces) et à des forums de discussion (chatrooms) entemps réel par le biais d'un réseau informatique mondial; miseà disposition de forums de discussion (chatrooms) sur Internet.

39 Exploitation d'une agence de voyages, à savoirorganisation et réservation de voyages; services de réservationde tickets de voyages, prestation d'informations en matière devoyages; réservation de places de voyage; services de transportpar avion, par chemin de fer, par bus et camion; transport parbateaux; organisation de voyages en bateaux; servicesd'accompagnement dans le cadre de circuits touristiques;location de véhicules; location de places de parking; servicesde taxis; services de transport de marchandises en bateaux;distribution d'eau, de chaleur, de gaz ou d'électricité;distribution de journaux, revues et livres; services de courrier;entreposage de marchandises; distribution de solvants,paraffines, cires, bitume et produits pétroliers, à l'exception dugaz liquide; distribution (livraison) de films etd'enregistrements de son et d'images; distribution (livraison)de produits d'éducation et de divertissement interactifs, dedisques compacts interactifs, de CD-ROM, de programmesinformatiques et de jeux informatiques.

41 Education; formation; divertissement;organisation de loteries; services de paris et de jeux relatifs auxsports; services de divertissements relatifs à des événementssportifs; activités sportives; organisation d'expositions à desfins culturelles ou pédagogiques; exploitation de jardinszoologiques; bibliothèques de consultation d'archiveslittéraires et documentaires; expositions d'art; jardins publics;organisation d'événements sportifs et culturels; organisation decompétitions sportives; organisation et promotiond'événements dans le domaine du football; services deréservation de tickets et services d'information et de fourniturede billets d'entrée pour les événements sportifs ou ledivertissement; exploitation d'installations sportives; locationd'installations vidéo et audiovisuelles; production,présentation, distribution et/ou location d'enregistrements defilms et d'enregistrements sonores et vidéo; services d'imagerienumérique; micro-édition, à savoir production de produitsd'éducation et de divertissements interactifs, disques compacts

592 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

interactifs et CD-ROM; couverture radiophonique et téléviséed'événements sportifs; production de programmesradiophoniques, de télévision et de bandes vidéo; réservationde places pour des spectacles et des manifestations sportives;chronométrages relatifs à des événements sportifs;organisation de concours de beauté; divertissementsinteractifs; services de paris et de jeux en ligne sur Internet ousur tout réseau de communication électronique sans fil;organisation de loteries; informations dans le domaine dudivertissement (y compris dans le domaine sportif), fournies enligne à partir d'une base de données informatique, par Internetou par tout réseau de communication électronique sans fil;services de jeux électroniques transmis par Internet;publication de livres et de journaux; publication de livres et dejournaux électroniques en ligne; services d'enregistrementaudio et vidéo; production de dessins animés pour le cinéma,production de dessins animés pour la télévision; locationd'enregistrements de sons et d'images à des fins dedivertissement; informations dans le domaine de l'éducationfournies en ligne à partir d'une base de données informatique,par Internet ou par tout réseau de communication électroniquesans fil; mise en oeuvre de groupes de discussions sur Internetou sur tout réseau de communication électronique sans fil;services de traduction; services photographiques; mise àdisposition d'infrastructures de divertissement.

6 Aluminium foil; metal rings and chains for keys;money clips of common metal; figurines; ornaments; statues,statuettes, sculptures and trophies; metal capsules for bottlesprinted for collecting; badges of metal for vehicles; fixed toweldispensers; all the above goods made of common metals ortheir alloys.

9 Exposed films, slides, small electronic gamesintended for use with a television set; video games; gameconsoles, coin-operated video games for game halls (arcadegames); video gaming devices; video game cassettes; videogame discs; software (recorded programs), including gamesoftware; computer programs and programs for databasemanagement; accessories for video games, joysticks, manuallyoperated joysticks, steering wheels for video games and matsfor video games on which one can dance; recorded ordownloaded sound, pictures or computer programs; magnetic,analogue or digital recording media for sounds or pictures;video tapes, magnetic tapes, magnetic discs, DVDs, minidisks,diskettes, optical discs, compact discs, CD-ROMs, video discs,memory cards, USB keys unrecorded or pre-recorded withmusic, sound or pictures (which may be cartoons); holograms;publications in electronic format via CD-ROM, databases andthe Internet; spectacles, sunglasses, cases and chains forsunglasses and spectacles; binoculars; magnets anddecorative magnets; directional compasses; sound and imagerecording, transmission and reproduction apparatus; satellitedishes, satellites; set top boxes, namely software andequipment (hardware), which can convert, supply and transmitaudio and visual data; television sets; flat screens, screenswith liquid crystal displays, high-definition screens andplasma screens radios; home cinema systems; video recordersCD players; DVD players; MP3 players; playing devicescontaining music in digital form; loud-speakers; headphones,earphones; computers; karaoke systems; systems for soundediting and sound mixing; systems for editing and mixing videoimages; computer data processing apparatus; computerkeyboards; computer screens; modems; computer accessoriesincluded in this class; computer mice, computer mouse pads;navigation systems; personal data assistants; electronicpocket translators; dictating machines; electronic agendas;scanners; printers; photocopiers; facsimile machines;telephones; automatic answering machines; videophones;cellular telephones; accessories for cellular phones includedin this class, namely cases for cellular phones, devices forusing cellular phones hands-free, earphones and headphonesfor cellular phones, keypads for cellular phones, straps forcellular phones, special cases for carrying cellular phones,attachment cords for cameras, photographic apparatus andfor cellular phones; remote controls for television sets and

video systems; teleconferencing systems; calculatingmachines; credit card readers; currency converters;automated teller machines; video cameras, portable cameraswith built-in video recorders; photographic equipment,photographic apparatus, cameras (cinematographicapparatus), projectors, flash lamps, camera cases, electricalcells and batteries; computer screen-saver programs;recorded or blank magnetic, digital or analogue sound orimage recording media; magnetic cards (encoded); memorycards; microprocessor cards; magnetic or chip-based creditcards, magnetic or chip-based telephone cards, magnetic orchip-based cards for cash dispensers, magnetic or chip-basedcards for automated teller machines and currency converters,prepaid magnetic or chip-based cards for cellular phones,magnetic or chip-based travel and show admission cards,magnetic or chip-based cheque guarantee cards and magneticor chip-based debit cards; flat irons; alarms; electronicdispensers; payment systems for electronic commerce; windsocks (wind-direction indicators); distance-measuringequipment; speed measuring and displaying equipment.

14 Jewels; watches and wall clocks; alarm clocks;wrist-watches, clocks; chronometers; pendulum clocks;medallions, pendants; watch-cases; bracelets of preciousmetal; pins; badges or insignias of precious metal; pins(jewellery) for teams and players; tie clips and tiepins;cufflinks; medals, prize cups, souvenir plates, tankards,trophies, statues, sculptures, teapots, all of precious metals;bottle caps of precious metal printed for collecting; ashtraysand cigarette cases of precious metals; decorative fancy keyrings of precious metal; ornamental key rings; coins; medalsfor clothing; medallions for clothing; plastic bracelets.

16 Bulldog clips, colouring and drawing books;activity books; magazines; newspapers; books and magazines,including relating to sportsmen and sports events; bookmarks;printed teaching material; score sheets; events programmes;albums relating to events; photograph albums; autographbooks, printed timetables, pamphlets; collector's photographsof players; bumper stickers, stickers, albums, sticker albums;posters; photographs; paper tablecloths; paper napkins;paper bags; invitation cards; greeting cards; gift paper;coasters and table mats of paper; garbage bags of paper or ofplastics; food wrapping paper; paper coffee filters; non-textilelabels; paper towels; wet wipes; toilet paper; boxes forhandkerchiefs of paper and cardboard; paper tissues; paperdiapers; stationery and instructional and teaching material(except apparatus); typewriter paper; copying paper;envelopes; pads of scribbling paper; writing books; scratchpads (not electronic); paper sheets for note taking paper forwriting; binder paper; files book cover paper; luminouspaper; self-adhesive paper for notes; paperweights; crepepaper; cloth paper; paper badges or insignia; paper flags;paper pennants; writing instruments; fountain pens, pencils;ballpoint pens; ball-point pen and pencil sets; felt-tip pens;fibre-tip pens and felt pens; marker pens; ink, inking pads,rubber stamps; electric or non-electric typewriters; lithographprints, lithographic works of art; paintings (framed or not);paint boxes, coloured pencils; chalks; pencil ornaments;blocks for printing; address books; agendas; personalorganizers of paper; road maps; tickets, admission tickets,lottery tickets; scratch cards; cheques; comic books;calendars; postcards; advertisement boards of paper orcardboard; transfers; sticking labels; office articles, excludingfurniture; correction fluids; rubber erasers; pencilsharpeners; holders for pencils; holders for pens; stands forpens and pencils; stationery cases; paper clips; drawing pins;measuring rulers; adhesive tapes for stationery, holders forthe said adhesive tapes; staples; stencils; document folders;notepad holders; calling card cases; book ends; booksupports; stamps; credit cards, telephone cards, cash cards,travel cards and discount cards for shows, cheque guaranteecards and debit cards non-magnetic and of paper or ofcardboard; babies diaper-pants of paper or cellulose(disposable); baggage tags of paper; passport holders;travellers cheques; holders for chequebooks.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 593

20 Mirrors; plastic articles, namely souvenir statues,figurines, statuettes, trophies; cushions; cushions as caraccessories; sleeping bags for camping, furniture; chairs forinterior and exterior use; racks (furniture) sales displaycounters for goods; fixed non-metallic towel dispensers; coathangers; fans for personal use; inflatable or rigid promotionalobjects of plastic, namely inflatable publicity objects;bookshelves; display stands or sales panels for points of sale(furniture); photo frames; display stands for stationerysupplies; printed plastic tops for collecting.

24 Sleeping bags (padded) (except for camping);sheets; eiderdowns; bed covers; pillow cases; curtains,shower curtains; curtain fabrics; linen cloth, bath linen, tea-towels, textile blankets; textile handkerchiefs, wall hangings oftextile, flags; colours; small flags; table linen not of paper;fabric labels.

28 Games, toys; sports balls; board games; tables fortable football; cuddly toys and dolls; toy vehicles; puzzles;balls; inflatable toys; sets in the form of small disks for playing(caps); gymnastic and sporting articles; football equipment,namely footballs, knee, elbow and shoulder pads, shin guards,goalkeepers gloves; football goals; sports bags specificallydesigned to hold certain objects; party novelties; smallelectronic games other than for use with a television set; hand-shaped objects made of foam (toys); playing cards; confetti;toy robots for entertainment.

35 Employment agencies; personnel recruitment;advertising services; services of an advertising text publishingagency; services of an advertising agency; services of anadvertising agency on a global computer network (theInternet) or via wireless electronic communication devices;dissemination of advertisements; rental of advertising space;rental of advertising time in film credits; televisionadvertising, radio advertising; advertising in the form ofanimated cartoons; promotional agency services, promotionalagency services for sport and public relations; promotion offootball events; market study services; market researchservices; public opinion polling services; organization ofexhibitions for commercial or advertising purposes;advertising organisation for trade fairs; data bank installationservices, namely collection and systematisation of informationinto a data bank; computer file management services;gathering statistical information; advertising for sports eventsin connection with football; gathering of different products forthe benefit of third parties (except transport) for salespurposes; gathering of various goods for the benefit of thirdparties (except transport) with a view to offering customers thepossibility to view and acquire goods conveniently via a globalcomputer network (the Internet) or via communicationsdevices electronic wireless; advertising and promotionalservices, information services concerning advertising andpromotion, commercial information agencies, all the aforesaidservices offered online from a computer data bank or from aglobal computer network (the Internet) or via wirelesselectronic communication devices; gathering commercials foruse as Web site on a global computer network (the Internet) orvia wireless electronic communication devices as services ofadvertising agencies; provision of space on Web sites foradvertising goods and services; auctioneering on a globalcomputer network (the Internet) or via wireless electroniccommunication devices, business information services, namelythe collection of data in connection with company names anddetails for publishing on the Internet and on wirelesselectronic communication device networks; commercialadministration for processing commercial services on a globalcomputer network (the Internet) or via wireless electroniccommunication devices; systemization of information intocomputer databases related to domain name registration;sales promotion, namely implementing preferential programsfor customers; customer relationship management, namely,setting up bonus programs for clients in stadiums by means ofdistributing encoded loyalty and member cards which mayhold personal user data; customer loyalty services andcustomer club services, for commercial, promotional and/or

advertising purposes, namely issuing loyalty cards forsupporters, which hold personal data on the identity of thecardholder for controlling access to sports stadiums;compilation of information into computer databases andespecially of fixed or animated images; electronic commerceservices for others, namely, providing information abort thesale or purchase of goods and about sales contracts viatelecommunications networks for advertising and salespurposes; promotion of sports events in the field of football;promotion of goods and services of third parties by means ofcontractual agreements, particularly sponsorship andlicensing agreements, providing them with increased notorietyand enhanced, image derived from cultural and sportingevents, particularly international events; data and informationcompilation on sports performances; employment agencyservices, in particular for selling beverages and foods.

36 Issuance and management of credit cards andtravellers cheques; financial consultancy; financial evaluation(insurance, banking, real estate); financial management;banking services, credit card services and capital investment;insurance, hire-purchase financing; leasing-purchasefinancing for sound and image recordings; lease-purchasefinancing for machines and instruments for developing,printing, enlarging or finishing photographs; financialsponsorship of sports meetings; information servicesconcerning finance and insurance, provided from a computerdatabase or by Internet or on any wireless electroniccommunication network; home banking services; bankingservices on the Internet or on any wireless electroniccommunication network; home banking; electronic fundstransfer.

38 Telecommunication services; mobile telephonecommunications; communications by telex; communicationsvia computer terminals, via databases and via Internet-typetelecommunications networks, or on any wireless electroniccommunications network; telegraph services; communicationby telephone; fax communication; radio call services;conference services by telephone or by video; televisionbroadcasting; broadcasting cable television programmes;radio programme broadcasting; services of a press agency;other message transmission services; rental of telephones, faxmachines and other communication apparatus; disseminationof information via data communications or on any wirelesselectronic communication network in the commercial sector;television and radio programme transmission andbroadcasting services provided via the Internet or via anywireless electronic communications network; simultaneousbroadcasting of film recordings and sound and videorecordings; simultaneous distribution of interactiveeducational and entertainment programs, computer programsand computer games; electronic mail; provision of access totelematic servers and to conversation groups in real time,namely, providing Internet chatrooms; computer-assistedmessage and image transmission; provision of access to homepurchasing and ordering services via computer and/orinteractive communication technologies; transmission ofinformation (including sites on data communication networks)by means of telecommunications, computer programs andother data; electronic mail services; services of accessprovider to the Internet or any electronic wirelesscommunications network (telecommunication services);provision of connections for telecommunications on theInternet or on databases; provision of access to digital musicsites on the Internet or on any wireless electroniccommunications network; provision of access to MP3 sites onthe Internet; providing telecommunications connections to aglobal computer network and a computer database; providingaccess to computer databases (telecommunication services);transmission of digital music by telecommunications;computer aided transmission of messages and images; digitalmusic-transmission on the Internet or via any-wirelesselectronic communication network; digital music transmissionvia MP3 Internet sites; providing access to blackboards(display and advertisement notice boards) and to chatrooms in

594 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

real time via a global computer network; providing Internetchatrooms.

39 Operation of a travel agency, namely organizingand booking of travel; travel ticket reservation services,provision of travel information; booking of seats for travel;transportation by plane, railway, bus and truck; transport byship; arranging of travel by ship; tour escorting; vehiclerental; rental of parking spaces; taxi transport; services fortransporting goods by ship; distribution of water, heat, gasand electricity; newspaper, review and book delivery;correspondence services; warehousing of goods; distributionof solvents, paraffins, waxes, bitumens and oil products, withthe exception of liquid gas; delivery (supply) of films andsound and image recordings; supply (delivery) of interactiveeducational and entertainment goods, interactive compactdiscs, CD-ROMs, computer programs and computer games.

41 Education; providing of training; entertainment;operating lotteries; betting and game services with regard tosports; entertainment services in connection with sportsevents; sporting activities; organization of exhibitions forcultural or educational purposes; zoological gardens;reference libraries of literature and documentary records; artexhibitions; gardens for public admission; organization ofsporting and cultural events; organization of sportscompetitions; organization and promotion of events in the fieldof football; services providing information about and entrancetickets for sports events or entertainment; providing sportsfacilities; video and audiovisual systems rental; production,presentation, distribution and/or rental of film recordings andaudio and video recordings; digital imaging services;electronic desktop publishing, namely production ofinteractive educational and entertainment products,interactive compact discs, and CD-ROMs; coverage of radiobroadcast and televised sports events; production of radio andtelevision programmes and of video tapes; booking of seats forshows and sports events; timing during sports events;arranging of beauty contests; interactive entertainment;betting and game services online on the Internet or on anywireless electronic communications network; operatinglotteries; information in the field of entertainment (includingin the field of sports), provided online from a computerdatabase or via the Internet or via any wireless electroniccommunications network; services of electronic gamestransmitted by Internet; publication of books and newspapers;publication of electronic books and newspapers online; audioand video recording services; production of animatedcartoons for the movies, production of animated cartoons fortelevision; rental of sound and picture recordings forentertainment purposes; information concerning education,supplied online from a computer database or by Internet orany wireless electronic communication network; setting updiscussion groups on the Internet or on any wireless electroniccommunications network; translation services; photographicservices; provision of entertainment infrastructures.

6 Hojas de aluminio; aros y cadenitas metálicos parallaves; clips de metales comunes para billetes; figuritas;adornos; estatuas, estatuillas, esculturas y trofeos; discosmetálicos con dibujos impresos para jugar y coleccionar;escudos metálicos para vehículos; distribuidores fijos deservilletas; todos los productos antes mencionados son demetales comunes o de sus aleaciones.

9 Películas impresionadas, diapositivas, pequeñosjuegos electrónicos diseñados para ser utilizados con unreceptor de televisión; videojuegos; consolas de juegos,videojuegos de previo pago para salones de juego (máquinastragamonedas); aparatos de videojuegos; casetes devideojuegos; discos de videojuegos; software (programasgrabados), incluidos programas informáticos para juegos;programas y bases de datos informáticas; palancas de control(joysticks), palancas de control (joysticks) manuales, volantesde videojuegos y tapetes de videojuegos sobre los cuales sepuede bailar; sonidos, imágenes o datos grabados odescargados; soportes de grabación magnéticos, digitales oanalógicos para la reproducción de sonido o imágenes; cintasde vídeo, cintas magnéticas, discos magnéticos, DVD,minidiscos, disquetes, discos ópticos, discos compactos, CD-

ROM, videodiscos, tarjetas de memoria, llaves de memoriaUSB vírgenes o pregrabadas con música, sonido o imágenes(que pueden ser dibujos animados); hologramas;publicaciones en formato electrónico disponibles en CD-ROM,bases de datos e Internet; gafas, gafas de sol, estuches ycadenitas para gafas de sol y gafas; imanes e imanesdecorativos; brújulas; aparatos para grabar, transmitir yreproducir sonido e imágenes; parabólicas, satélites;decodificadores, a saber, programas y equipos informáticospara convertir, suministrar y transmitir datos sonoros yvisuales; aparatos de televisión; pantallas planas, pantallas decristal líquido, pantallas de alta definición y pantallas deplasma; sistemas de cine en casa; reproductores de CD;reproductor de DVD; reproductores MP3; aparatos de lecturaque contienen música en formato digital; altavoces;auriculares, auriculares; ordenadores; sistemas de karaoke;sistemas para montaje y mezcla de sonido; sistemas paramontaje y mezcla de sonido; aparatos para el tratamiento dedatos informáticos; teclados de ordenador; pantallas deordenador; módems; accesorios de ordenador comprendidosen esta clase; ratones de ordenador, alfombrillas de ratón;sistemas de navegación; asistentes de datos personales;traductoras electrónicas de bolsillo; dictáfonos; agendaselectrónicas; escáneres; impresoras; fotocopiadoras; aparatosde fax; teléfonos; contestadores automáticos; videoteléfonos;teléfonos celulares; accesorios para teléfonos celularescomprendidos en esta clase, a saber, estuches para teléfonoscelulares, aparatos de manos libres para teléfonos celulares,audífonos y auriculares para teléfonos celulares, teclados parateléfonos celulares, tiras para teléfonos celulares, estuchesespeciales para guardar teléfonos celulares, aparatosfotográficos y teléfonos celulares; mandos a distancia paraaparatos de televisión y sistemas de vídeo; sistemas deteleconferencias; máquinas calculadoras; lectores de tarjetasde crédito; máquinas para conversión de divisas; cajerosautomáticos; videocámaras, cámaras portátiles conmagnetoscopio integrado; equipos fotográficos, aparatosfotográficos, cámaras (aparatos cinematográficos),proyectores, lámparas flash, estuches para cámaras, bateríaseléctricas y pilas; programas de salvapantallas paraordenadores; soportes de grabación magnéticos, digitales oanalógicos grabados o no para la reproducción de sonido oimágenes; tarjetas magnéticas (codificadas); tarjetas dememoria; tarjetas con microprocesador; tarjetas conmicroprocesador; tarjetas de crédito inteligentes o magnéticas,tarjetas de teléfono inteligenteso magnéticas, tarjetasinteligentes o magnéticas para las máquinas distribuidoras decambio, tarjetas inteligentes o magnéticas para cajerosautomáticos y máquinas para conversión de divisas, tarjetasinteligentes o magnéticas de previo pago para teléfonoscelulares, tarjetas de viaje y de espectáculos inteligentes omagnéticas, tarjetas inteligentes o magnéticas para garantíade cheques y tarjetas de débito inteligentes o magnéticas;planchas no eléctricas; alarmas; máquinas de distribuciónelectrónicas; sistemas de pago electrónico (comercioelectrónico); mangas de aire (indicadores de viento); equipospara medir distancias; equipos para medir e indicar lavelocidad.

14 Joyas; relojes y relojes de pared; despertadores;relojes de pulsera, relojes; cronómetros; relojes; medallones,colgantes; estuches para relojes de pulsera; brazaletes demetales preciosos; alfileres de solapa; alfileres o insignias demetales preciosos; alfileres) para equipos y jugadores; sujeta-corbatas y alfileres de corbata; gemelos; medallas, copas,bandejas de recuerdo, jarras, trofeos, estatuas, esculturas,teteras que no sean de metales preciosos, tapones de botellade metales preciosos impresos para coleccionar; ceniceros ypitilleras de metales preciosos; llaveros decorativos de fantasíade metales preciosos; llaveros decorativos; monedas;medallas para prendas de vestir; medallones para prendas devestir; brazaletes de plástico.

16 Grapas de oficina, libros para colorear y dibujar;libros de actividades; revistas; diarios; libros y revistas,incluidos libros sobre deportes y deportistas; señales paralibros; material impreso para enseñanza; hojas para llevartanteos; programas de actividades; álbumes sobre actividades;álbumes de fotografías; libretas de autógrafos, horariosimpresos, folletos; fotografías de jugadores paracoleccionistas; pegatinas para los parachoques,autoadhesivos (artículos de papelería), álbumes, álbumes paraautoadhesivos; anuncios; fotografías; manteles de papel;servilletas de papel; bolsas de papel; tarjetas de invitación;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 595

tarjetas de felicitaciones; papel de regalo; posavasos ymantelitos individuales de papel; bolsas de papel o materiasplásticas para la basura; papel para envolver alimentos; filtrosde papel para el café; etiquetas que no sean de tela; toallas detocador; toallitas limpiadoras; papel higiénico; cajas parapañuelos, de papel y cartón; pañuelos de papel; pañales depapel; papelería y material de instrucción y enseñanza(excepto aparatos); papel para máquinas de escribir; papelpara fotocopias; sobres; almohadillas de libretas de papel deborrador; cuadernos; libreta para notas (no electrónica); hojasde papel hojas de papel para notas; papel de cartas; papel paracarpetas de anillas; papel luminoso; papel autoadhesivo paranotas; pisapapeles; papel rugoso; papel revestido de tela;distintivos o insignias de papel; banderas de papel; banderinesde papel; instrumentos para escribir; plumas estilográficas;lápices; bolígrafos; juegos de bolígrafos y de lápices;rotuladores; lápices de fibra y lapiceras con punta de fibra;marcadores; tinta, tampones entintadores, sellos de caucho;máquinas de escribir (eléctricas o no eléctricas); litografías,objetos de arte litografiados; cuadros (pinturas) enmarcados ono; cajas de pinturas, pinturas y lápices de colores; tizas;adornos para lápices; blocs para imprimir; agendas dedirecciones; agendas; organizadores personales de papel;mapas de carreteras; billetes, tiques de entrada, billetes delotería; tarjetas para raspar; cheques; revistas de historietas;calendarios; tarjetas postales; letreros, pancartas y materialespublicitarios comprendidos en esta clase; calcomanías;etiquetas adhesivas; artículos de oficina (excepto muebles);correctores líquidos; gomas de borrar; sacapuntas;portalápices; estuches para plumas; soportes y recipientespara artículos de oficina; clips; chinchetas; reglas; cintasadhesivas para la papelería, soportes para dichas cintasadhesivas; grapas; patrones; fundas para documentos;soportes para blocs de notas; estuches para tarjetas de visita;sujetalibros; soportes para libros; sellos de correos; tarjetas decrédito, tarjetas telefónicas, tarjetas para los distribuidores decambio, tarjetas de viaje y de espectáculos, tarjetas paragarantía de cheques y tarjetas de débito no magnéticas y depapel o de cartón; pañales de papel o celulosa desechables;etiquetas de papel para identificar equipaje; carteras parapasaportes; cheques de viaje; portachequeras.

20 Espejos; artículos de materias plásticas, a saber,estatuas de recuerdo, figuritas, estatuillas, trofeos; cojines;cojines como accesorios para automóviles; sacos de dormir;muebles, mobiliario; sillas para uso en interiores y exteriores;estanterías (muebles); expositores para la venta de productos;distribuidores fijos de toallas no metálicos; perchas paraprendas de vestir; abanicos para uso personal; objetospublicitarios inflables o rígidos de materias plásticas;estanterías para libros; expositores o paneles de venta parapuntos de venta (muebles); marcos para fotografías;expositores para artículos de papelería; discos de materiasplásticas con dibujos impresos para jugar y coleccionar (pogs/tazos).

24 Sacos de dormir (acolchados) (excepto paracamping); sábanas; edredones; cubrecamas; fundas dealmohadas; cortinas, cortinas de ducha; telas para cortinas;ropa blanca; ropa de baño, trapos para secar la vajilla, mantasde materias textiles; pañuelos de bolsillo de materias textiles,tapizados murales de materias textiles, pabellones (banderas);banderas; banderines; ropa de mesa que no sea de papel;etiquetas de tela.

28 Juegos, juguetes; pelotas par la práctica dedeportes; juegos de mesa; mesas para fútbol de salón;muñecas y animales de peluche; vehículos de juguete;rompecabezas; pelotas; juguetes inflables; juegos en forma depequeños discos (cápsulas); artículos de gimnasia y dedeporte; equipos para fútbol, a saber, balones de fútbol,protecciones para las rodillas, los codos y los hombros,espinilleras, guantes de portero; porterías de fútbol; bolsos dedeporte especialmente diseñados para contener productosdeterminados; objetos de cotillón; pequeños juegoselectrónicos, excepto aquellos que han sido diseñados paraser utilizados con un receptor de televisión; objetos en forma demanos de gomaespuma (juguetes); naipes; confeti; robots paraentretenimiento.

35 Oficinas de empleo; contratación de personal;servicios de publicitarios; servicios de una agencia depublicación de textos publicitarios; servicios de una agencia depublicidad; servicios de una agencia de publicidad en una redinformática mundial (Internet) o mediante dispositivos decomunicación electrónica inalámbrica; difusión de anuncios

publicitarios; alquiler de espacios publicitarios; alquiler detiempo de publicidad en los créditos de películas; publicidadtelevisada, publicidad radiofónica; publicidad en forma dedibujos animados; servicios de una agencia de promoción,servicios de una agencia de promoción en los ámbitosdeportivo y de relaciones públicas; promoción de eventosfutbolísticos; servicios de estudios de mercado; servicios deinvestigación de mercados; servicios de sondeos de opinión;organización de exposiciones con fines comerciales opublicitarios; organización de publicidad para feriascomerciales; servicios de creación de bases de datos, a saber,recopilación y sistematización de datos en una base de datos;servicios de gestión de archivos informáticos; recopilación deinformación estadística; publicidad para eventos deportivos enel ámbito del fútbol; agrupamiento por cuenta de terceros dediversos productos (excepto su transporte) con el fin devenderlos; agrupamiento por cuenta de terceros de diversosproductos (excepto su transporte) para que los consumidorespuedan verlos y comprarlos cómodamente por Internet o através de dispositivos de comunicación electrónicainalámbrica; servicios de publicidad y promoción, servicios deinformación con fines publicitarios y de promoción, agencias deinformación comercial, todos los servicios antes mencionadosfacilitados en línea desde un banco de datos informatizado oen una red informática mundial (Internet), o mediantedispositivos inalámbricos de comunicación electrónica;compilación de anuncios publicitarios para ser utilizados comositio Web en una red informática mundial (Internet) o pordispositivos de comunicación electrónica inalámbrica;facilitación de espacio en sitios Web para anunciar productos yservicios; subastas por una red informática mundial (Internet) opor dispositivos de comunicación electrónica inalámbrica;compilación de directorios para ser publicados en Internet y enredes de comunicación electrónica inalámbrica; servicios deadministración comercial para el procesamiento deprestaciones comerciales en una red informática mundial(Internet) o mediante dispositivos de comunicación electrónicainalámbrica; instalación y mantenimiento de registros denombres de dominio; promoción de ventas, en particular,creación de programas preferenciales para clientes; creaciónde programas de bonos para los clientes de estadios por mediode la distribución de tarjetas de fidelidad y de miembrocodificadas que pueden contener datos personales del usuario;servicios de control de acceso a estadios para deportemediante la emisión de tarjetas de fidelización de aficionadoque pueden contener información personal sobre la identidaddel titular de la tarjeta; compilación de datos en un ordenadorcentral y, en particular, de imágenes fijas o animadas; serviciosde comercio electrónico, a saber, servicios en línea decelebración de contratos de compra y venta de productos paraterceros; promoción de actividades deportivas en el ámbito delfútbol; promoción de productos y servicios de tercerosmediante acuerdos contractuales de asociación (patrocinio) yde concesión de licencias, con el fin de aumentar la notoriedady popularidad y mejorar la imagen en el marco de eventosculturales y deportivos, en particular en eventosinternacionales; compilación de datos y de informacionessobre resultados deportivos; servicios de facilitación depersonal, en particular para el despacho de bebidas yalimentos.

36 Emisión y gestión de tarjetas de crédito y decheques de viaje; servicios financieros; servicios bancarios,créditos e inversión de fondos; seguros; arrendamientofinanciero; arrendamiento financiero de grabaciones de sonidoe imágenes; arrendamiento financiero de máquinas y deinstrumentos para revelar, imprimir, ampliar o dar acabado afotografías; patrocinio financiero de encuentros deportivos;servicios de información relacionados con finanzas y seguros,disponibles a través de una base de datos informática, deInternet o de cualquier red de comunicación electrónicainalámbrica; servicios bancarios a domicilio; serviciosbancarios por Internet o a través de cualquier red decomunicación electrónica inalámbrica; pagos por teléfonomóvil; pagos con dinero electrónico.

38 Servicios de telecomunicaciones; comunicacionespor teléfonos móviles; comunicaciones por télex; comunicaciónpor medio de terminales de ordenador, a través de bases dedatos y por redes de telecomunicación como Internet o a travésde cualquier otro tipo de redes de comunicación electrónicainalámbrica; servicios telegráficos; comunicación telefónica;comunicación por fax; radiolocalización de personas; serviciosde conferencias por teléfono o vídeo; difusión de programas de

596 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

televisión; transmisión de programas de televisión por cable;difusión de programas radiofónicos; servicios de una agenciade prensa; otros servicios de transmisión de mensajes; alquilerde teléfonos, aparatos de fax y otros aparatos decomunicación; difusión de información de carácter comercialpor vía telemática o a través de cualquier otro tipo de red decomunicación electrónica inalámbrica; servicios de transmisióny difusión de programas de televisión y radiofónicos prestadospor Internet o a través de cualquier otro tipo de redes decomunicación electrónica inalámbrica; difusión simultánea depelículas, de registros sonoros y de videogramas; difusiónsimultánea de productos educativos y de entretenimientosinteractivos, de discos compactos interactivos, de CD-ROM, deprogramas informáticos y de juegos de ordenador; servicios decorreo electrónico; facilitación de acceso en tiempo real aservidores telemáticos y a foros de charla; transmisión demensajes y de imágenes asistida por ordenador; facilitación deacceso a servicios de compra y de pedidos a domicilio a travésde un ordenador y/o de tecnologías de comunicacióninteractivas; transmisión de información (incluidos sitios Web através de vía telemática) mediante telecomunicaciones, deprogramas informáticos y de otros datos; correo electrónico;servicios de facilitación de acceso a Internet o a cualquier otrotipo de redes de comunicación electrónica inalámbrica(servicios de telecomunicación); facilitación de conexionespara telecomunicaciones por Internet o por bases de datos;facilitación de acceso a sitios de música digital en Internet o encualquier otro tipo de red de comunicación electrónicainalámbrica; facilitación de acceso a sitios Web coninformación en formato MP3 en Internet; alquiler de tiempo deacceso a un centro servidor de bases de datos (servicios detelecomunicación); alquiler de tiempo de acceso a una base dedatos informática (servicios de telecomunicación); transmisiónde música digital por medio de telecomunicaciones;transmisión en línea de publicaciones electrónicas; transmisiónde música digital por Internet o por cualquier tipo de red decomunicación electrónica inalámbrica; transmisión de músicadigital en sitios de Internet de MP3; facilitación de acceso atableros electrónicos de anuncios (para información yanuncios) y a foros de discusión (chatrooms) en tiempo real através de redes informáticas globales; alquiler de tiempo deacceso a tableros electrónicos de anuncios (para información yanuncios) y a foros de discusión (chatrooms) en tiempo real através de redes informáticas globales (servicios detelecomunicación).

39 Explotación de una agencia de viajes, a saber,organización y reserva de viajes; servicios de reserva depasajes, servicios de información y de facilitación de títulos detransporte para viajes; servicios de transporte por avión,ferrocarril, autobús y camión; transporte por barco; servicios deviajes en barco; servicios de viajes turísticos; alquiler devehículos; alquiler de plazas de estacionamiento; servicios detaxis; servicios de transporte de mercancías por barco;distribución de agua, calefacción, gas y electricidad;distribución de periódicos, revistas y libros; servicios postales,servicios de correo y servicios de recaderos; depósito demercancías; distribución de disolventes, parafinas, ceras,betunes y productos petroleros, con excepción del gas líquido;distribución (entrega) de películas y grabaciones de imágenesy sonido; distribución (entrega) de productos educativos yrecreativos interactivos, discos compactos interactivos, CD-ROM, programas y juegos informáticos.

41 Educación; formación; esparcimiento;organización de loterías y de concursos; servicios de apuestasy de juegos relacionados con los deportes; servicios deesparcimiento en relación con eventos deportivos; actividadesdeportivas y culturales; organización de eventos y deactividades deportivas y culturales; organización decompeticiones deportivas; organización y promoción deeventos en el ámbito del fútbol; servicios de reserva de billetesy servicios de información y de facilitación de entradas aeventos deportivos o recreativos; explotación de instalacionesdeportivas; alquiler de instalaciones de vídeo y audiovisuales;producción, presentación, distribución, y/o alquiler de películasy grabaciones sonoras y de vídeo; producción, presentación y/o distribución de programas informáticos; producción,presentación, distribución, y/o alquiler de productos educativosy recreativos interactivos, discos compactos interactivos, CD-ROM y juegos informáticos; cobertura de eventos deportivospor radio y televisión; servicios de producción de programasradiofónicos, de televisión y de cintas de vídeo; reserva deentradas para espectáculos y eventos deportivos;

cronometraje de eventos deportivos; organización deconcursos de belleza; diversiones interactivas; servicios deapuestas y de juegos en línea por Internet o por cualquier tipode red de comunicación electrónica inalámbrica; prestación deservicios relacionados con tómbolas; información en el ámbitodel esparcimiento (incluido el ámbito deportivo), disponible enlínea desde una base de datos informática, por Internet o através de cualquier tipo de red de comunicación electrónicainalámbrica; servicios de juegos electrónicos facilitados porInternet; publicación de libros y diarios; publicación en línea delibros y diarios electrónicos; servicios de grabaciones de audioy de vídeo; producción de dibujos animados para cine,producción de dibujos animados para televisión; alquiler degrabaciones de sonidos e imágenes con fines recreativos;información sobre educación disponible en línea desde unabase de datos informática, por Internet o a través de cualquiertipo de red de comunicación electrónica inalámbrica; puesta enmarcha de grupos de discusión en Internet o en cualquier tipode red de comunicación electrónica inalámbrica; servicios detraducción; servicios fotográficos; facilitación deinfraestructuras recreativas.(580) 11.04.2008

926 804. Société des Produits Nestlé S.A., CH-1800 Vevey(CH).(833) KZ.(851) A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de lalista:

29 Crème, beurre, fromage et produits laitiers;desserts à base de lait et desserts à base de crème; yoghourts;graines de soja conservées pour l'alimentation humaine; huileset graisses comestibles; préparations de protéines pourl'alimentation humaine.

29 Cream, butter, cheese and milk products; dessertsmade of milk and desserts made of cream; yoghurts; preservedsoya beans for human consumption; edible oils and fats;protein preparations for human consumption.

29 Nata, mantequilla, quesos y productos lácteos;postres a base de leche y postres a base de nata; yogures;granos de soja en conserva para uso alimenticios; aceites ygrasas comestibles; preparaciones proteínicas para laalimentación humana.(580) 11.09.2008

931 797 (fascination of power). MTU Asia Pte Ltd, Singapore629923 (SG).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

4 Lubrifiants, huiles et graisses industrielles, ethuiles de moteur pour moteurs à combustion interne,véhicules, applications maritimes et terrestres.

4 Lubricants, industrial oils and geases, and engineoils for internal combustion engines, vehicles, marine and landapplications.

4 Lubricantes, aceites y grasas industriales, asícomo aceites de motor para motores de combustión interna,vehículos, aplicaciones marinas y terrestres.(580) 01.09.2008

932 310 (MÜLLER). Jakob Müller AG Frick, CH-5070 Frick(CH).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines et appareils, notamment machines àtisser, à tricoter, à disposer les fils, à former la foule, machinesJacquard, machines à ourdir, à couper, à échancrer, machinesde pliage, de pressage, de thermofixage, d'enroulage, debobinage, d'impression de textiles et d'étiquettes textiles;machines de teinture de textiles; machines de présentation,d'emballage, de paquetage et d'étiquetage de textiles, ainsi queles pièces et accessoires destinés aux produits précités,compris dans cette classe; machines et appareils textiles,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 597

notamment cantres, dispositifs d'introduction de fils de trame,l dispositifs d'amenée de fils, bobines pour métiers à tisser.

9 Ordinateurs de surveillance, de contrôle et decommande de machines textiles; unités électroniques deprogrammation pour la création de motifs textiles pourmachines à tisser et à tricoter, y compris les stationsd'ordinateur (de travail), les interfaces et réseaux pour lessystèmes de traitement de données, les pièces et accessoiresdestinés aux produits précités, compris dans cette classe, ycompris le matériel d'ordinateur et le matériel de réseaud'ordinateurs, tel que les claviers, écrans informatiques;dispositifs de souris d'ordinateur, dispositifs de sauvegarde dedonnées et supports de données, à savoir disquettes, disquescompacts (CD), disques vidéo digitaux (DVD) et bandesmagnétiques, les connexions d'interfaces, à savoir cartesinterfaces pour matériel de traitement de données, y comprisinterfaces de données pour la télécommande et latélésurveillance d'appareils par radio; câbles de connexionélectronique, appareils de télécommunication pour systèmesde bus de données sérielles, caméras vidéo, imprimantes,scanners, numériseurs (tablettes de numérisation) et matériel etéquipement de réseautage informatique pour le réseauEthernet; logiciels d'ordinateur pour la surveillance, le contrôleet la commande de machines textiles ainsi que pour la gestiondes stocks, le soutien à la clientèle et la conception assistée parordinateur (CAO) appliquée aux textiles.

7 Textile machines and apparatus, especiallymachines for weaving, knitting, aligning yarn, loom shedforming, Jacquard machines, machines for warping, cutting,scalloping, machines for folding, pressing, heat setting,rolling, winding, printing textiles and textile labels; machinesfor dyeing textiles; machines for wrapping, bundling andlabeling textiles, as well as the parts and accessories intendedfor the aforesaid products, included in this class: textilemachines and apparatus, especially warp creels, devices forintroducing crosswise yarn, yarn feeding devices, bobbins forweaving looms.

9 Computers for monitoring, checking andcontrolling textile machinery; electronic programming unitsfor creating textile patterns for weaving and knitting machines,including computer (work) stations, interfaces and networksfor data processing systems, the parts and accessoriesintended for the aforesaid products, included in this class,including the computer equipment and the computer networkequipment, such as keyboards, computer screens; computermouse devices, data backup devices and data media, namelydiskettes, compact disks (CDs), digital video discs (DVDs) andmagnetic tapes, interface connections, namely interface cardsfor data processing equipment including data interfaces forradio remote control and remote monitoring of equipment:electronic connection cables, telecommunication apparatusfor serial data bus systems, video cameras, printers scanners,digitizers (digitizer tablets) and computer networkingapparatus and equipment for Ethernet: computer software formonitoring, checking and controlling textile machinery as wellas for stock management, customer support and computer-aided design (CAD) as applied to textiles.

7 Máquinas y aparatos textiles, en particularmáquinas para tejer, hacer punto, disponer los hilos, formar lacalada, máquinas Jacquard, máquinas para urdir, cortar,escotar, máquinas plegadoras, de prensado, termofijación,enrollado, bobinado, impresión de textiles y de etiquetastextiles; máquinas para teñir textiles; máquinas de embalaje,empaquetado y etiquetado de textiles, así como partes yaccesorios para los productos antes mencionados,comprendidos en esta clase; máquinas y aparatos textiles, enparticular filetas, dispositivos de introducción de hilos de trama,dispositivos de alimentación de hilos, para telares de tejer.

9 Ordenadores de vigilancia, de control y de mandode máquinas textiles; unidades electrónicas de programaciónpara la creación de motivos textiles destinadas a máquinaspara tejer y hacer punto, incluidas estaciones informáticas,interfaces y redes para sistemas de tratamiento de datos,partes y accesorios para los productos antes mencionados,comprendidos en esta clase, incluido equipos informáticos yequipos de redes informáticas, tales como teclados, pantallas

de ordenador, dispositivos de ratones de ordenador,dispositivos de protección de datos y soportes de datos, asaber, disquetes, discos compactos (CD), videodiscos digitales(DVD) y cintas magnéticas, conexiones de interfaces, a saber,tarjetas de interfaz para equipos de procesamiento de datos,incluidas interfaces de datos para el control remoto y latelevigilancia de aparatos por radio; cables de conexiónelectrónica, aparatos de telecomunicación para sistemas debuses de datos en serie, videocámaras, impresoras,escáneres, digitalizadores (tabletas de digitalización) y equiposinformáticos de red, así como equipos de red Ethernet;software para la vigilancia, el control y el mando de máquinastextiles, así como para la gestión de los stocks, el apoyo a losclientes y el diseño asistido por ordenador aplicado a lostextiles.(580) 27.08.2008

933 384 (SIMDAD). EPCOS AG, 81669 München (DE).(833) KR.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Cartes de circuits imprimés, cartes d'interface,microcircuits, circuits intégrés, socles de circuit intégré,interrupteurs électriques, prises de courant (raccordementsélectriques), serre-fils (électricité), redresseurs de courant,affaiblisseurs, régulateurs de tension, dispositifs de commandeélectronique en boucle ouverte, dispositifs de commandeélectronique en circuit fermé, convertisseurs de tensionalternative, convertisseurs de tension continue, parafoudres;appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproductiondu son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques;disques acoustiques; distributeurs automatiques etmécanismes pour appareils à prépaiement; caissesenregistreuses, équipements de traitement de données etordinateurs; filtres d'ondes pour signaux électriques, filtres àondes acoustiques de volume, filtres diélectriques, filtres àondes acoustiques de surface, résonateurs à ondes acoustiquesde surface, thermistances, varistances, capteurspiézoélectriques, dispositifs de commande piézoélectriques,transformateurs piézoélectriques, limiteurs de surtensiontransitoire, filtres à lignes électriques, condensateurs depuissance, condensateurs électrolytiques en aluminium,condensateurs céramiques, condensateurs à bande plastique,filtres d'antenne, filtres antiparasites pour radios, ferrites pourbobines magnétiques, noyaux en ferrite, bobines d'arrêtélectroniques, bobines d'arrêt pour lignes de données.

9 Circuit boards, interface cards, microcircuits,integrated circuits, integrated circuit sockets, electricswitches, plugs, sockets and other contacts (electricconnections), wire connectors (electricity), rectifiers,attenuators, voltage regulators, electronic open loopcontrollers, electronic closed loop controllers, alternatingcurrent voltage converters, direct current voltage converters,lightning arresters; apparatus for recording, transmission orreproduction of sound or images; magnetic data carriers;recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, data processingequipment and computers; frequency filters for electricalsignals, bulk acoustic wave filters, dielectric filters, surfaceacoustic wave filters, surface acoustic wave resonators,thermistors, varistors, piezo electric sensors, piezo electricactuators, piezo electric transformers, surge voltage arresters,powerline filters, power capacitors, aluminum electrolyticcapacitors, ceramic capacitors, film capacitors, antennafilters, anti-interference filters for radios, ferrites for magneticcoils, ferrite cores, electronic chokes, data line chokes.

9 Tarjetas de circuitos impresos, tarjetas de interfaz,microcircuitos, circuitos integrados, zócalos de circuitosintegrados, interruptores, tomas de corriente (acoplamientoseléctricos), bornes de presión, rectificadores, atenuadores,reguladores de tensión, controladores de bucle abiertoselectrónicos, controladores de bucle cerrados electrónicos,convertidores de corriente alterna, convertidores de corrientedirecta, pararrayos; aparatos para la grabación, la transmisióny la reproducciónde sonido o imágenes; soportes de grabaciónmagnéticos; discos acústicos; distribuidores automáticos y

598 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

mecanismos para aparatos de previo pago; cajasregistradoras, procesadores de datos y ordenadores; filtros defrecuencia para señales eléctricas, filtros para ondas acústicasde volumen, filtros dieléctricos, filtros de ondas acústicas desuperficie, resonadores de ondas acústicas de superficie,termistores, varistores, sensores piezoeléctricos, actuadorespiezoeléctricos, transformadores piezoeléctricos, protectoresde sobretensión, filtros para líneas eléctricas, condensadoresde potencia, condensadores electrolíticos de aluminio,condensadores cerámicos, condensadores de películaplástica, filtros de antenas, filtros antiinterferencias para radios,ferrita para bobinas magnéticas, núcleos de ferrita, bobinaselectrónicas, bobinas de parada para líneas de datos.(580) 21.07.2008

934 963 (Benex). Hamburger Hochbahn AG, 20095 Hamburg(DE).(833) EM.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

36 Affaires financières, à savoir location-vente devéhicules, trains et appareils de transport par terre ou par eau;affaires monétaires; affaires immobilières.

36 Financial affairs, namely leasing of vehicles,trains and apparatus for transport by land or water; monetaryaffairs; real estate affairs.

36 Negocios financieros, a saber, leasing devehículos, trenes y aparatos de transporte terrestre o acuático;negocios monetarios; negocios inmobiliarios.Toutes les autres classes sont inchangées. / All other classesremain unchanged. / No se han introducido cambios en lasdemás clases.(580) 01.09.2008

937 294 (K-NECT). Fresenius Kabi AG, 60323 Frankfurt amMain (DE).(833) KR.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Raccords à usage médical et leurs partiesconstitutives utilisés pour le transfert de liquides de perfusion.

10 Medical connectors and component parts thereoffor use in transferring infusion fluids.

10 Conectores médicos y sus partes constitutivasdestinados a la transferencia de líquidos de perfusión.(580) 08.08.2008

937 334 (FF FENDI). FENDI ADELE S.r.l., I-00189 ROMA(IT).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Aéronefs; automobiles; bicyclettes; motocycles;matériel roulant ferroviaire; navires; poussettes; voituresd'enfants, landaus, voitures d'enfants.

12 Aircraft; automobiles; bicycles; motorcycles;rolling stock for railways; ships; pushchairs; baby carriages,prams, strollers.

12 Aeronaves; automóviles; bicicletas; motocicletas;material rodante de ferrocarriles; navíos; cochecitos de niños;cochecitos de bebés, cochecitos, sillitas para niños.(580) 11.08.2008

937 389 (serafini). Andreas Serafini Verpachtung, 58636Iserlohn (DE).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Métaux communs et leurs alliages; clés, serrures etleurs garnitures, en métal; tuyaux en métal; matériauxmétalliques pour le bâtiment ou la construction; garnituresmétalliques pour la menuiserie; coffres-forts; quincailleriemétallique; modules de constructions, métalliques,préfabriqués, à assembler; réservoirs métalliques; contenantsd'emballage industriel en métal; équerres métalliques

(construction); échafaudages métalliques; poignées de portesmétalliques; boutons métalliques; cloisons métalliques;garnitures de portes métalliques; arrêts de portes métalliques;sonnettes de porte non électriques.

11 Appareils et installations d'éclairage; appareils dechauffage; installations de production de vapeur; appareils etinstallations de cuisson; appareils et installations de séchage;appareils et installations de ventilation (climatisation);installations d'amenée d'eau; vasques de protection ded'éclairages; lampes; abat-jour; supports d'abat-jour;lampadaires; réverbères.

20 Meubles; glaces; cadres; produits en bois ousuccédanés du bois; bandes de liège ou de succédanés du liège;écrans en roseau ou succédanés de roseau; siège en osier ou ensuccédanés d'osier; matelas en jonc ou en succédanés de jonc;statuettes en bois, cire, plâtre ou plastique; boîtes en plastique;boîtes et contenants d'emballage en plastique ; sculptures enplastique et/ou en bois; rayons pour armoires de classement;armoires de classement; jardinières (meubles); porte-parapluies; étagères de bibliothèques; buffets roulants(meubles); meubles de bureau; portemanteaux; repose-pieds;porte-chapeaux; dessertes pour ordinateurs; cartothèques;meubles métalliques; bureaux; meubles d'exposition; porte-revues; présentoirs à journaux; comptoirs; présentoirs.

21 Appareils et récipients pour le ménage et lacuisine; petits appareils actionnés à la main pour le ménage etla cuisine, compris dans cette classe; à savoir moulins à café etmoulins à épices; articles de verrerie; compris dans cetteclasse; porte-serviettes; boîtes métalliques pour la distributionde serviettes en papier; emporte-pièces (pour biscuits); paillede fer pour le nettoyage; supports de grils; trousses de toilette;distributeurs de papier hygiénique.

6 Common metals and their alloys; metal keys, locksand fittings thereof; pipes of metal; metal materials forbuilding or construction; metal joinery fittings; safes; metalhardware; prefabricated building assembly kits of metal;reservoirs of metal; industrial packaging containers of metal;brackets of metal (for building); scaffolding of metal; doorhandles of metal; knobs of metal; partitions of metal; doorfitting, of metal; door stops of metal; non-electric door bells.

11 Lighting apparatus and installations; heatingapparatus; steam generating installations; cooking apparatusand installations; drying apparatus and installations;ventilation (air-conditioning) installations and apparatus;water supply installations; sanitary apparatus andinstallations; guard cover for lighting; lamps; lamp shades;lampshade holders; floor lamps; street lamps.

20 Furniture; mirrors; picture frames; furnituremade from wood or substitutes for wood; bands of cork orsubstitutes for cork; screens of reed or substitutes for reed;chairs of wicker or substitutes therefor; mattresses of rush orsubstitutes for rush; statuettes of wood, wax, plaster or plastic;boxes of plastic; packing boxes and containers made ofplastic; plastic and wooden sculptures; shelves for filingcabinets; filing cabinets; flower stands (furniture); umbrellastands; library shelves; diner waggons (furniture); officefurniture; coatstands; foot stools; hat stands; trolleys forcomputer; index cabinets; furniture of metal; desks; showcases; magazine racks; newspaper display stands; counters;display stands.

21 Apparatus and containers for household or kitchenuse; small hand operated apparatus for kitchen and householduse; included in this class; namely coffee and spice grinders;glassware; included in this class; napkin holders; boxes ofmetal for dispensing paper towels; cookie (biscuit) cutters;steel wool for cleaning; grill supports; toilet cases; toiletpaper holders.

6 Metales comunes y sus aleaciones; llavesmetálicas, cerraduras y sus piezas accesorias; conductosmetálicos; materiales metálicos de edificación o deconstrucción; piezas metálicas de carpintería; cajas fuertes;artículos de ferretería metálicos; módulos metálicos paramontaje de construcciones prefabricadas; depósitos metálicos;recipientes metálicos de envasado industrial; escuadrasmetálicas (para la construcción); andamiajes metálicos;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 599

manijas de puerta metálicas; tiradores de metal(empuñaduras); mamparas metálicas; piezas accesoriasmetálicas para puertas; topes de puerta metálicos; timbres depuerta no eléctricos.

11 Aparatos e instalaciones de alumbrado; aparatosde calefacción; instalaciones de producción de vapor; aparatose instalaciones de cocción; aparatos e instalaciones desecado; aparatos e instalaciones de ventilación (aireacondicionado); instalaciones de suministro de agua; aparatose instalaciones sanitarias; dispositivos de protección paraluces; lámparas; pantallas para lámparas; portapantallas paralámparas; lámparas de pie; farolas.

20 Muebles; espejos; marcos de cuadros; muebles demadera o de sucedáneos de la madera; tiras de corcho o desucedáneos del corcho; biombos de junco o de sucedáneos deljunco; sillas de mimbre o de sucedáneos del mimbre;colchones de junco o de sucedáneos del junco; estatuillas demadera, cera, yeso o plástico; cajas de plástico; cajas yrecipientes de embalaje hechos de plástico; esculturas deplástico y de madera; estantes para archivadores (muebles);archivadores (muebles); jardineras (muebles); paragüeros;estantes de biblioteca; carritos de servicio de comida(muebles); muebles de oficina; percheros; reposapiés;percheros para sombreros; mesas con ruedas paraordenadores; armarios archivadores; muebles metálicos;escritorios; vitrinas; revisteros; expositores para periódicos;mostradores; expositores.

21 Aparatos y recipientes para uso culinario odoméstico; aparatos pequeños de accionamiento manual parauso doméstico y culinario, comprendidos en esta clase, asaber, molinillos de café y de especias; artículos de cristaleríacomprendidos en esta clase; servilleteros; cajas metálicas dedistribución de toallitas de papel; moldes para cortar galletas;lana de acero de limpieza; soportes de parrillas; neceseres detocador; portarrollos de papel higiénico.(580) 27.08.2008

937 740 (Matsuura). Matsuura Machinery Corporation, Fukui910-8530 (JP).(833) CN.(851) Les classes 7 et 9 sont supprimées. / Classes 7 and 9 aredeleted. - Se suprimen las clases 7 y 9.La classe 37 resteinchangée. / Class 37 remains unchanged. / No se hanintroducido cambios en la clase 37.(580) 04.09.2008

939 026 (PHONARES). Ivoclar Vivadent AG, FL-9494Schaan (LI).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Matériaux pour la médecine dentaire, à savoirmatériaux pour empreintes; matériaux pour la fabrication dedents artificielles, couronnes et ponts, inlays, prothèses,éléments préfabriqués de couronnes, ponts et pontiques;revêtement protecteur pour les dents, matériaux dentaire derebasage des dents, colles à usage dentaire, matériaux pourfond de cavité; matériaux pour obturations dentaires,matériaux dentaires pour la fabrication de facettes dentaires.

10 Appareils, outils et instruments de technologiedentaire, à savoir articulateurs, dents artificielles, teintiersservant à déterminer la nuance des dents.

5 Materials for use in dentistry, namely impressionmaterials; materials fort he manufacture of artificial teeth,crowns and bridges, inlays, prosthesis, prefabricated dentalparts for crowns, bridges and pontics; protective coating forteeth, dental materials for relining of teeth; adhesive agentsfor dental purposes; cavity lining materials; dental fillingmaterials, dental materials for the manufacture of veneers.

10 Apparatus, tools and instruments for dentaltechnology, namely articulators, artificial teeth, shade guidesfor assessing tooth shades.

5 Materiales para uso odontológico, a saber,materiales de impresión; materiales de fabricación de dientesartificiales, coronas y puentes, incrustaciones intracoronarias(inlays), prótesis, partes de dientes prefabricadas para

coronas, puentes e implantes dentales; revestimientos deprotección para dientes, materiales odontológicos dereparación de base dental, productos adhesivos para usoodontológico, materiales para revestir cavidades; materialespara empastes dentales, materiales odontológicos defabricación de carillas dentales.

10 Aparatos, herramientas e instrumentos paratecnología dental, a saber, articuladores, dientes artificiales,colorímetros para determinar el color del esmalte dental.(580) 11.08.2008

940 762 (Baci). Société des Produits Nestlé S.A., CH-1800Vevey (CH).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

30 Chocolat, produits de chocolat; confiserie,sucreries.

30 Chocolate, chocolate products; confectionery,sugar confectionery.

30 Chocolate, productos de chocolate; golosinas,productos de confitería.La classe 29 est supprimée. / Class 29 is deleted. / Se suprimela clase 29.(580) 08.09.2008

943 692 (Tailored Orbitals). ThyssenKrupp Tailored BlanksGmbH, 47139 Duisburg (DE).(833) JP.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

12 Parties pour aéronefs, automobiles, bicyclettes,motocycles, matériel roulant ferroviaire et navires (comprisdans cette classe).

12 Parts for aircraft, automobiles, bicycles,motorcycles, rolling stock for railways and ships (included inthis class).

12 Partes de aeronaves, automóviles, bicicletas,motocicletas, material rodante de ferrocarriles y navíos(comprendidas en esta clase).Les classes 6 et 42 sont inchangées. / Classes 6 and 42 remainunchanged. / No se han introducido cambios en las clases 6 y42.(580) 01.09.2008

951 869 (MAGNA TYRES). Magna Trading InternationalLtd., Central Hong Kong (CN).(833) US.(851) La classe 12 est supprimée. / Class 12 is deleted. - Sesuprime la clase 12.Les classes 17 et 37 sont inchangées. /Classes 17 and 37 remain unchanged. / No se han introducidocambios en las clases 17 y 37.(580) 01.09.2008

952 521 (ATATAB). Atacama Labs Oy, FI-02150 Espoo (FI).(833) EM, US.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produitshygiéniques à usage médical; substances diététiques à usagemédical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pourpansements; matériel pour plomber les dents et pourempreintes dentaires; produits pour la destruction de lavermine; fongicides, herbicides.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations;sanitary preparations for medical purposes; dieteticsubstances adapted for medical use, food for babies; plasters,materials for dressings; material for stopping teeth, dentalwax; preparations for destroying vermin; fungicides,herbicides.

5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias;preparaciones higiénicas para uso médico; sustanciasdietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos,material para apósitos; material para empastar los dientes y

600 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

para improntas dentales; preparaciones para eliminar animalesdañinos; fungicidas, herbicidas.(580) 11.08.2008

959 197 (Quality Street). Société des Produits Nestlé S.A.,CH-1800 Vevey (CH).(833) US.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

30 Chocolat, produits de chocolat, à savoir bonbonsde chocolat, fruits oléagineux enrobés de chocolat, bonbonsenrobés de chocolat, chocolat fourré au caramel, caramels;bonbons.

30 Chocolate, chocolate products, namely, chocolatecandies, chocolate covered nuts, chocolate covered sweets,chocolate filed with caramel, toffees; sweets.

30 Chocolate, productos a base de chocolate, a saber,caramelos de chocolate, frutos secos cubiertos de chocolate,golosinas cubiertas de chocolate, chocolate relleno decaramelo, caramelos masticables; golosinas.(580) 19.08.2008

962 635 (OXO). Bwell AS, N-1366 Lysaker (NO).(833) AU.(851) Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool.

32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas no alcohólicas.La classe 11 est inchangée. / Class 11 remains unchanged. / Nose han introducido cambios en la clase 11.(580) 20.08.2008

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 601

Modification du nom ou de l’adresse du titulaire / Change in the name or address of the holder /Cambio en el nombre o en la dirección del titular

134 636, 160 185, 284 256, 342 552, 367 360, 637 820,658 530.(874) Pfizer Italia S.r.l., Strada Statale 156, Km 50, I-04010

Latina (IT).(580) 05.01.2009

172 422, 195 842, 203 991, 229 055, 382 158, 484 307,518 301, 526 039, 538 860, 589 623, 643 906, 647 467,707 960, 765 234, 860 679, 947 834.(874) prima Vita GmbH, Alpenstraße 15, 87751

Heimertingen (DE).(580) 24.12.2008

205 503, 229 445, 234 373, 253 770, 311 155, 311 156,335 376, 347 069, 508 007, 508 008, 525 032, 525 033,532 625, 601 140, 601 141, 601 142, 601 143, 601 144,601 145, 601 146, 601 147, 601 148, 603 574, 603 577,604 443, 609 564, 609 565, 609 566, 622 412, 622 413,646 967, 660 686, 662 645, 694 480, 695 545, 695 546,713 197, 717 624, 773 345, 788 984, 814 734, 951 597.(874) Londa GmbH, An der Milchinsel 2, 04103 Leipzig

(DE).(750) WELLA Aktiengesellschaft, Berliner Allee 65, 64274

Darmstadt (DE).(580) 09.01.2009

215 757.(874) C.W. Baland & Langebartels Peter Weidmann Erben

GmbH, Am Wasserturm 35 E, 29223 Celle (DE).(580) 29.12.2008

216 160.(874) WERNER & MERTZ GMBH, Ingelheimstrasse 1/3,

55120 MAINZ (DE).(580) 07.01.2009

352 415, 471 463, 855 631, 926 038, 930 615, 930 616,937 851, 940 324, 940 546, 946 864.(874) Covidien AG, Victor von Bruns-Strasse 19, CH-8212

Neuhausen am Rheinfall (CH).(580) 06.02.2009

355 218, 509 280, 509 872.(874) Dräger Medical AG & Co. KG, Moislinger Allee 53-

55, 23558 Lübeck (DE).(580) 24.12.2008

367 116.(874) REVEX FORGES (Société par Actions Simplifiée),

F-38140 RENAGE (FR).(580) 31.12.2008

402 951, 564 836, 564 837, 572 230, 684 897.(874) Gumasol-Werke Dr. Mayer GmbH & Co. KG,

Sondernheimer Strasse 1, 76726 Germersheim (DE).(580) 22.01.2009

410 440.(874) ISGUS GmbH, Oberdorfstrasse 20, 78054

VILLINGEN-SCHWENNINGEN (DE).(580) 13.01.2009

414 962, 575 805, 607 633, 610 082, 610 218, 619 711,794 077, 818 292, 869 854, 882 556, 884 312, 892 523,922 229, 979 790.(874) Rieter Ingolstadt GmbH, Friedrich-Ebert-Straße 84,

85055 Ingolstadt (DE).(580) 24.12.2008

440 124, 442 319, 448 074, 557 871, 618 838, 639 979,762 821, 951 665, 973 571.(874) PALLIO SAS, 34 Grande Rue, F-27430 ST PIERRE

DU VAUVRAY (FR).(580) 09.12.2008

441 411.(874) IRISBUS ITALIA S.p.A., Via Puglia, 35, I-10156

TORINO (IT).(580) 09.01.2009

443 251, 484 911, 549 237, 569 622, 573 683, 600 538,607 129, 854 751.(874) FABRICAS AGRUPADAS DE MUÑECAS DE

ONIL, S.A., San Antonio, 8, IBI, E-03440 ALICANTE (ES).

(580) 10.02.2009

443 568.(874) Rowenta Werke GmbH, Herrnrainweg 5, 63067

Offenbach am Main (DE).(580) 05.01.2009

444 063.(874) UPG Kayser GmbH & Co. KG, Am Sonnenrain 66,

79539 Lörrach (DE).(580) 10.02.2009

467 778, 520 287, 520 288.(874) Suss MicroTec Lithography GmbH, Schleissheimer

Strasse 90, 85748 GARCHING (DE).(580) 09.01.2009

602 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

472 889, 758 266, 795 243, 795 698, 813 137, 895 737.(874) ETS DULONG FRERES ET FILS S.A.S., Route de

Balizac, F-33720 LANDIRAS (FR).(750) LES GRANDS CHAIS DE FRANCE, 1 rue de la

Division Leclerc, F-67290 PETERSBACH (FR).(580) 18.02.2009

481 083.(874) LABEL S.p.A., Via Ilariuzzi U., 17/A, I-43100

PARMA (IT).(580) 17.12.2008

489 973, 505 879, 505 880, 540 925, 540 926, 619 832,686 627, 697 317, 713 204, 715 656, 721 434, 748 485,779 701, 781 050, 818 564, 818 856, 847 299, 848 693,848 694.(874) Emitec Gesellschaft für Emissionstechnologie mbH,

Hauptstrasse 128, 53797 Lohmar (DE).(580) 02.02.2009

494 404, 761 932.(874) IADA, S.L., Ctra. Vilafranca a Guardiola, de Font Rubi

km. 6,5, Vilobi del Penedes, E-08735 Barcelona (ES).(580) 03.02.2009

498 327, 721 150, 745 924, 864 055, 889 279, 889 281,889 679, 892 357, 892 358, 900 778, 905 393.(874) BACCARAT, Rue des Cristalleries, F-54120

BACCARAT (FR).(580) 29.01.2009

500 050.(874) Intergest Institut International de Gestion Commerciale

et Administrative Internationale Geschaftsfuhrungs und Verwaltungsgesellschaft, 7 place de la Gare, F-57200 Sarreguemines (FR).

(580) 27.11.2008

512 767, 581 772, 648 054, 686 849, 686 850, 699 642.(874) AEROPORTS DE PARIS - (Société Anonyme), 291

boulevard Raspail, F-75014 PARIS (FR).(580) 06.01.2009

533 201.(874) LAGARDERE MEDIA CONSULTING, Société par

actions simplifiée, 25 rue Baudin, F-92300 LEVALLOIS-PERRET (FR).

(580) 31.12.2008

533 519, 537 677.(874) Fédération Internationale de Camping et de

Caravanning, en abrégé FICC, Association Internationale sans but lucratif, rue des Colonies 18-24, B-1000 Bruxelles (BE).

(580) 31.12.2008

534 215.(874) LAFPROM (Société par Actions Simplifiée), 5 rue de

la Terrasse, F-75017 PARIS (FR).(580) 25.11.2008

536 050.(874) UNION DISTRIBUTION (Société par actions

simplifiée), 21 rue Rambuteau, F-75003 PARIS (FR).(580) 29.12.2008

538 448, 539 875, 589 006, 645 906.(874) INSTITUTO NATURVITA, S.L., C/Elisenda, 18

bajos, E-08190 Sant Cugat del Valles, Barcelona (ES).(750) INSTITUTO NATURVITA, S.L., Apto de Correos

178, E-08100 MOLLET DEL VALLES, Barcelona (ES).

(580) 07.01.2009

540 191.(874) Anton Kessel GmbH, 1, Altheimer Strasse, 88515

LANGENENSLINGEN-ANDELFINGEN (DE).(580) 24.12.2008

541 300.(874) POLYBIT NORD HANDELSGESELLSCHAFT

MBH, Langenhorner Chaussée 384, 22419 Hamburg (DE).

(580) 24.12.2008

557 468, 563 042, 568 083, 578 116, 590 629, 592 930,592 931, 611 709, 615 476, 621 355, 624 169, 624 170,624 171, 627 175, 628 481, 636 958.(874) ORFÈVRERIE CHRISTOFLE, 9, rue Royale, F-75008

PARIS (FR).(580) 10.12.2008

566 501.(874) Frutiger Company AG, Stegackerstrasse 26, CH-8409

Winterthur (CH).(580) 06.02.2009

577 983, 670 148, 780 476.(874) Tolsa Nederland B.V., Deltaweg 80, NL-3133 KM

Vlaardingen (NL).(580) 12.01.2009

579 726, 579 727.(874) FILTRAIR B.V., De Werf 16, NL-8447 GE

HEERENVEEN (NL).(580) 13.01.2009

582 522.(874) RENOLUX FRANCE INDUSTRIE, Z.I. de

Montbertrand, F-38230 CHARVIEU CHAVAGNEUX (FR).

(750) CABINET GERMAIN ET MAUREAU, 12 rue Boileau, F-69006 LYON (FR).

(580) 24.12.2008

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 603

589 909.(874) INSTRUMENTATION SCIENTIFIQUE DE

LABORATOIRE - I.S.L. société par actions simplifiée, Parc d'Activités de la Mesnillière, F-14790 VERSON (FR).

(580) 23.12.2008

601 632.(874) Congrex Holding B.V., Arent Janszoon Ernststraat, 595

K de Gelder, NL-1082 LD AMSTERDAM (NL).(580) 11.02.2009

610 760, 610 761.(874) ICB Ingénieurs Conseils en Brevets SA, Faubourg de

l'Hôpital 3, CH-2001 Neuchâtel (CH).(580) 06.02.2009

614 461.(874) CARREFOUR, société anonyme à conseil

d'administration, 26 Quai Michelet, F-92300 LEVALLOIS PERRET (FR).

(580) 07.01.2009

639 872, 876 517, 876 518, 952 703, 954 138, 988 680,989 671.(874) Nero AG, Im Stöckmädle 13 - 15, 76307 Karlsbad-

Ittersbach (DE).(580) 27.01.2009

645 253, 717 562, 750 788, 793 174.(874) INTELEK, spol. s r.o., Vlárská 22, CZ-627 00 Brno

(CZ).(580) 29.12.2008

666 556.(874) Megaboard Holding GmbH, Town Town, Thomas-

Klestil-Platz 3, A-1030 Wien (AT).(580) 18.02.2009

666 992, 834 405, 965 143, 965 144.(874) ASAHI KASEI CHEMICALS CORPORATION, 1-

105 Kanda Jinbocho, Chiyoda-ku, Tokyo 101-8101 (JP).

(580) 16.01.2009

684 136, 684 137, 684 138, 746 224.(874) Hilverda Kooij B.V., Mijnsherenweg 15, NL-1424 CA

DE KWAKEL (NL).(580) 12.01.2009

694 792, 775 859.(874) Alwaysbemobile N.V., Citadel 14, NL-3905 NK

VEENENDAAL (NL).(580) 13.01.2009

700 272.(874) Publishing house "Komsomolskaya pravda", b. 1, h. 1/

23, Petrovsko-Razumovsky, RU-127287 Stary Proyezd (RU).

(580) 07.01.2009

704 617.(874) Limruss Int. BV, Maasheseweg 79, NL-5804 AB

VENRAY (NL).(580) 15.01.2009

705 179.(874) WANADOO FRANCE (Société Anonyme), 48 rue

Camille Desmoulins, F-92130 ISSY LES MOULINEAUX (FR).

(580) 23.12.2008

705 619.(874) Alfa Laval Mid Europe GmbH, Wilhelm-Bergner-

Strasse 1, 21509 Glinde (DE).(580) 29.12.2008

706 515.(874) Benz & Hilgers GmbH, Blindeisenweg 17, 41468

Neuss (DE).(580) 08.01.2009

706 798.(874) Krups GmbH, Heresbachstrasse 29, 42719 Solingen

(DE).(580) 05.01.2009

707 614.(874) CHABERT MARILLIER PRODUCTION, société par

actions simplifiée unipersonnelle, Zone Industrielle des Alouettes, F-71100 ST-REMY (FR).

(580) 05.01.2009

709 970.(874) MADE IN SPORT, 98 rue de la Victoire, F-75009 Paris

(FR).(580) 10.12.2008

710 811.(874) Polymark Onroerend Goed B.V., Drenthehaven 7,

NL-3433 PB NIEUWEGEIN (NL).(580) 12.01.2009

711 972.(874) LOGIKA GmbH, Gustav-Heinemann-Ring 135, 81739

Munich (DE).(580) 12.01.2009

712 346.(874) Eberhard et Co. SA, Rue du Manège 5, CH-2502 Biel/

Bienne (CH).(580) 03.02.2009

604 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

712 806.(874) SANTE HOLDING, s.r.o., Celetná 3, CZ-110 00 Praha

1 (CZ).(580) 11.02.2009

713 650.(874) MAIS ANGEVIN NICKERSON, Ferme de l'Etang,

F-77390 VERNEUIL L'ETANG (FR).(580) 07.01.2009

714 065.(874) Kalaidos Bildungsgruppe AG, Jungholzstrasse 43,

CH-8050 Zürich (CH).(580) 06.02.2009

714 636, 715 395, 715 396.(874) Schneider Electric SA, 35 rue Joseph Monier, F-92500

RUEIL-MALMAISON (FR).(750) SCHNEIDER ELECTRIC INDUSTRIES SAS,

Service Propriété Industrielle 38-EE1, F-38050 GRENOBLE Cedex 9 (FR).

(580) 24.12.2008

715 313.(874) NPR of Europe GmbH, Siemensstrasse 56, 70825

Korntal-Münchingen (DE).(874) MVI Motorenteile Vertrieb GmbH, Bahnhofstrasse 28-

30, 71732 Tamm (DE).(750) NPR of Europe GmbH, Siemensstrasse 56, 70825

Korntal-Münchingen (DE).(580) 05.02.2009

715 575.(874) Stichting Optiplaza, Hanzeweg 14, NL-2803 MC

Gouda (NL).(580) 13.01.2009

719 979, 741 761.(874) AIRE INFORMATIQUE, 14 rue de Scandicci, Tour

Essor 13ème étage, F-93500 PANTIN (FR).(580) 03.02.2009

720 663, 722 009.(874) DORMA GmbH + Co. KG, Dorma Platz 1, 58256

Ennepetal (DE).(580) 27.01.2009

722 380, 722 422, 750 789.(874) Maquet Crdiopulmonary AG, 38, Hechinger Strasse,

72145 Hirrlingen (DE).(580) 24.12.2008

722 428, 884 420.(874) Kissling Elektrotechnik GmbH, Bohnland 16, 72218

Wildberg (DE).(580) 11.02.2009

728 573.(874) Bodytect GmbH, Rainfarnstr. 36, 80935 München

(DE).(580) 07.01.2009

730 037, 766 679, 774 326.(874) GUSEPPE a.s., v Orlických horách 41, CZ-517 61

Rokytnice (CZ).(580) 13.01.2009

739 344.(874) Motel One GmbH, Theatinerstrasse 16, 80333

München (DE).(580) 11.12.2008

743 513, 772 443.(874) CABB AG, CH-4133 Schweizerhalle (CH).(580) 10.02.2009

744 468.(874) Obschestvo s Ogranichennoy Otvetstvennostyu "VL

Enterprises", ul. B. Pionerskaya, 33, str. 1, RU-113054 Moscow (RU).

(580) 05.01.2009

751 361, 754 104, 851 883.(874) arcplan information services GmbH, 5, Elisabeth-

Selbert-Strasse, 40764 Langenfeld (DE).(580) 12.01.2009

752 219, 752 220.(874) ZENTEK GmbH & Co. KG, Ettore-Bugatti-Straße 6-

14, 51149 Köln (DE).(580) 08.01.2009

760 818.(874) Obschestvo s ogranichennnoi

otvetstvennostyu"Maslo", pl. Tolstogo, 8, RU-344037 Rostov-on-Don (RU).

(580) 07.01.2009

766 697, 784 853, 848 638, 910 670, 910 671, 947 620.(874) AVIAGEN LIMITED, Stratford Hatchery, Alscott

Industrial Estate, Atherstone on Stour, Stratford-Upon-Avon, Warwickshire CV37 8BH (GB).

(580) 03.02.2009

767 424.(874) unistrap gmbh, Sonnenuhrgasse 4, A-1060 Wien (AT).(580) 29.12.2008

768 886.(874) J. FRIISBERG INTERNATIONAL S.A. Management

Consultants, Grand-Places 14, CH-1701 Fribourg (CH).

(580) 02.02.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 605

778 053, 977 119, 977 120.(874) SELLE SAN MARCO DI GIRARDI COMM. LUIGI

S.P.A., Via S. Marco, 1, I-36028 Rossano Veneto (Vicenza) (IT).

(580) 14.11.2008

779 705, 887 917, 958 099.(874) INEZ SAMARAWIRA, 96 Clitterhouse Road, London

NW2 1DJ (GB).(580) 04.02.2009

790 703, 875 580.(874) Lodger B.V., Bastion Willem 15, NL-3445 DG

WOERDEN (NL).(580) 09.01.2009

797 628, 797 760.(874) BREVINI FLUID POWER SPA (abbrev. in B.F.P.

SPA), Via Moscova, 6, I-42100 REGGIO EMILIA (IT).

(580) 29.12.2008

809 761.(874) The Makers B.V., Paardeweide 5 A, NL-4824 EH

BREDA (NL).(580) 12.01.2009

814 390.(874) Steppenwolf GmbH, Keltenring 9, 82041 Oberhaching

(DE).(580) 09.02.2009

825 706.(874) Atos Worldline, société anonyme, Chaussée de Haecht

1442, B-1130 Bruxelles (BE).(580) 24.12.2008

832 880.(874) HANWAG GmbH, Wiesenfeldstraße 7, 85256

Vierkirchen (DE).(580) 07.01.2009

842 154.(874) VALTEK S.p.A., Via Salvo D'Aquisto, 4/b, I-42020

ALBINEA (Reggio Emilia) (IT).(580) 11.12.2008

853 122.(874) LipoSonix, Inc., 11818 N. Creek Parkway. N., Bothell,

WA 98011-8225 (US).(580) 28.01.2009

853 361.(874) Westa GmbH, Gewerbepark 3, A-6068 Mils (AT).(580) 02.02.2009

859 510, 860 985, 860 996, 861 000, 861 001, 861 015,930 069, 930 092, 934 104.(874) Just Wheels & Tires Co., 14462 Astronautics Lane,

Huntington Beach, CA 92647 (US).(580) 30.01.2009

871 780, 896 322, 899 347, 902 667.(874) Origin Products Ltd, Mattel House, Vanwall Business

Park, Vanwall Road, Maidenhead, Berkshire SL6 4UB (GB).

(580) 06.02.2009

874 833.(874) GUSEPPE a.s., v Orlických horách 41, CZ-517 61

Rokytnice (CZ).(580) 13.01.2009

882 999, 897 018.(874) Vink Holding B.V., Oude Utrechtseweg 28, NL-3743

KN BAARN (NL).(580) 12.01.2009

883 014, 889 172, 944 826.(874) KRINO S.P.A., Via Italia Unita, 21, I-23876

MONTICELLO BRIANZA (Lecco) (IT).(580) 05.02.2009

886 068.(874) MIROGLIO S.P.A., Via Santa Margherita, 23, I-12051

ALBA (CN) (IT).(580) 12.11.2008

887 010, 887 959.(874) SHANDONG JOYOUNG HOUSEHOLD

ELECTRICAL APPLIANCES CO., LTD. (SHANDONG JIUYANG XIAOJIADIAN YOUXIAN GONGSI), Industry City, Meilihu Development Area, Huaiyin District, Jinan, 250100 Shandong (CN).

(580) 29.12.2008

890 795, 923 540.(874) Zeemote, Inc., 285 Mill Road, Chelmsfard, MA 01824

(US).(580) 07.11.2008

899 593.(874) Tateossian, Robert, Units 3, 4, & 5, Fulham Business

Exchange, The Boulevard, Imperial Wharf, London SW6 2TL (GB).

(580) 05.02.2009

905 088, 935 313.(874) K&L Gates LLP, Henry W. Oliver Building, 535

Smithfield Street, Pittsburgh, PA 15222 (US).(580) 28.01.2009

606 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

909 013.(874) MULTICOMM, naamloze vennootschap,

Straatsburgdok-Noordkaai 29 bus 23, B-2030 Antwerpen (BE).

(580) 05.02.2009

915 769, 915 770, 945 550.(874) Diagnostic Hybrids, Inc., 1055 East State Street,

Athens, OH 45701 (US).(580) 02.02.2009

918 365.(874) LMS International N.V., Interleuvenlaan 68, B-3001

Leuven (BE).(580) 06.01.2009

918 593, 918 594, 948 302.(874) Hungerford Hill Wines Pty Limited, 1 Broke Road,

Pokolbin NSW 2325 (AU).(580) 29.01.2009

919 215, 919 898, 925 077, 925 078.(874) TRUVO BELGIUM Commanditaire Vennootschap,

De Keyserlei 5 bus 7, B-2018 Antwerpen (BE).(580) 13.01.2009

923 540, 982 084.(874) Zeemote, Inc., 285 Mill Road, Chelmsford, MA 01824

(US).(580) 23.01.2009

931 925.(874) Panasonic Corporation, 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-

shi, Osaka 571-8501 (JP).(580) 29.12.2008

936 306, 936 307, 957 063, 957 931.(874) INVISTA Technologies S.à.r.l., Pestalozzistrasse 2,

CH-9000 St. Gallen (CH).(580) 06.02.2009

940 829, 949 815.(874) NISSIN FOODS HOLDINGS CO., LTD., 1-1,

Nishinakajima 4-Chome, Yodogawa-ku, Osaka-shi, Osaka 532-8524 (JP).

(580) 29.12.2008

949 548.(874) Intellectual Property Bank Corp., 5-31-19 Shiba,

Minato-ku, Tokyo 108-0014 (JP).(580) 27.11.2008

950 466, 951 351.(874) Management Drives B.V., De Molen 1, NL-3994 DA

HOUTEN (NL).(580) 12.01.2009

953 910.(874) HENKEL AG & CO. KGaA, Henkelstrasse 67, 40589

Düsseldorf-Holthausen (DE).(580) 03.02.2009

954 715.(874) cargo-partner GmbH, Airportstrasse, A-2401

Fischamend (AT).(580) 17.02.2009

959 395.(874) Allianz Global Investors AG, Seidlstraße 24-24a,

80335 München (DE).(580) 29.12.2008

964 199.(874) GUANGDONG LUBY ELECTRONIC CO., LTD.,

No. 19th Building, Productivity promotion Base, Center zone of Dongguan Songshan, Lake Sci. & Tech. Industry Park, Guangdong (CN).

(580) 29.12.2008

973 488.(874) Bring Express AS, Postboks 4503 Nydalen, N-0404

Oslo (NO).(580) 16.02.2009

982 234.(874) Bystronic Lenhardt GmbH, Karl-Lenhardt-Straße 1-9,

75242 Neuhausen-Hamberg (DE).(580) 30.12.2008

983 782.(874) Peopleway A/S, Studsgade 29 B, DK-8000 Arhus

(DK).(580) 06.02.2009

984 216.(874) MWM GmbH, Carl-Benz-Str. 1, 68167 Mannheim

(DE).(580) 03.02.2009

988 577.(874) assona GmbH, Karl-Liebknecht-Strasse 5, 10178

Berlin (DE).(580) 02.01.2009

VIII. ENREGISTREMENTS INTERNATIONAUXSUSCEPTIBLES DE FAIRE L’OBJET D’UNE OPPOSITION

APRES LE DELAI DE 18 MOIS (REGLE 16) /INTERNATIONAL REGISTRATIONS WHICH MAY BE THE SUBJECT

OF AN OPPOSITION BEYOND THE 18-MONTH TIME LIMIT (RULE 16) /REGISTROS INTERNACIONALES QUE PUEDEN SER OBJETO

DE UNA OPOSICIÓN TRAS EL VENCIMIENTO DEL PLAZO DE 18 MESES (REGLA 16)

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 607

AU - Australie / Australia / Australia436 781 895 608 922 875944 720 944 773 944 851944 853 945 456 945 471945 549 945 564 945 687945 956 945 961 946 156946 255 946 359 946 485946 500 946 558 946 572946 646 946 674 946 676946 695 946 736 946 751946 805 946 812 946 836946 905 946 955 946 966946 974 946 975 946 982947 032 947 078 947 099947 100 947 204 947 308947 309 947 808 948 080948 171

DK - Danemark / Denmark / Dinamarca928 010 929 597 934 312934 432 934 573 939 005941 722 943 545

EE - Estonie / Estonia / Estonia331 067 689 557 873 608903 899 930 815 930 858930 910 931 256 931 260931 650 931 688

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido903 176 929 708

IE - Irlande / Ireland / Irlanda530 290 681 594 910 957943 758 945 575

KR - République de Corée / Republic of Korea / Repúblicade Corea

532 673 732 156 831 061901 757 930 202 931 435932 325 932 556 932 669932 670 932 671 932 676932 724 932 807 932 873932 874 932 894 933 390933 413 933 559

NO - Norvège / Norway / Noruega641 075 707 800 869 900883 597 919 598 938 489

938 498 938 743 938 746938 782 939 247 939 289939 654 939 737 940 172

SE - Suède / Sweden / Suecia825 517 938 513 939 055939 183 939 498 939 654939 699 939 708

SG - Singapour / Singapore / Singapur723 103 730 380 821 721843 535 843 536 883 685885 655 888 865 891 923894 920 909 578 915 451933 464 947 687 948 365949 541 971 717 972 491977 952 978 385 979 166980 716 980 879 980 969981 159 981 323 981 849981 970 981 978 982 141982 443 982 811 982 827983 011 983 125 983 198983 596 983 667 983 800983 926 983 964 983 992984 018 984 064 984 134984 171 984 208 984 264984 301 984 329 984 356984 405 984 417 984 520984 614 984 616 984 620984 667 984 673 984 746984 828 984 889 985 035985 049 985 179 985 864

US - États-Unis d'Amérique / United States of America /Estados Unidos de América

910 892 921 645 925 044926 775 932 895 932 898932 899 932 908 932 913932 917 932 939 932 944932 945 932 947 932 964932 967 932 988 932 996933 000 933 001 933 013933 035 933 043 933 049933 059 933 073 933 081933 082 933 083 933 085933 102 933 118 933 124933 127 933 137 933 143933 146 933 147 933 148933 149 933 156 933 165933 171 933 182 933 185933 192 933 206 933 209933 221 933 242 933 257

608 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

933 260 933 261 933 273933 279 933 289 933 292933 295 933 298 933 299933 310 933 323 933 358933 362 933 368 933 376933 385 933 417 933 423933 424 933 425 933 432933 438 933 446 933 448933 449 933 455 933 466933 470 933 472 933 483933 499 933 500 933 504933 512 933 514 933 515933 517 933 519 933 528933 535 933 547 933 589933 593 933 601 933 604933 609 933 610 933 618933 619 933 631 933 632933 639 933 645 933 649933 665 933 666 933 671933 676 933 677 933 681933 684 933 724 933 727933 729 933 733 933 735933 737 933 752 933 761933 778 933 788 933 789933 790 933 791 933 795933 799 933 800 933 806933 823

IX. REFUS, OCTROIS DE PROTECTION ET INVALIDATIONS / REFUSALS, GRANTS OF PROTECTION AND INVALIDATIONS /

DENEGACIONES, CONCESIONES DE PROTECCIÓN E INVALIDACIONESNotifications de refus (sauf avis contraire, le refus est susceptible de réexamen ou de recours) /

Notifications of refusal (unless otherwise stated the refusal is subject to review or appeal) /Notificaciones de denegación

(a menos que se establezca de otra manera la denegación está sujeta a revisión o apelación)

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 609

Refus provisoires totaux de protection / Total provisionalrefusals of protection / Denegaciones provisionales totalesde protección.

AM - Arménie / Armenia / Armenia948 041 948 152 948 601948 616 948 618 948 619948 625 948 743 949 406949 542 949 686 949 687949 704 949 863 949 881949 890 949 905

AT - Autriche / Austria / Austria875 792 959 413 959 657959 902 960 630 960 825961 132 961 276 961 277

AU - Australie / Australia / Australia768 773 840 571 845 347851 631 855 664 885 224898 296 959 608 972 596980 649 982 171 982 755983 329 983 483 983 697983 715 983 849 983 903983 985 984 377 984 486984 759 984 931 985 024985 025 985 026 985 033985 034 985 038 985 111985 270 985 296 985 300985 405 985 580 985 604986 035 986 090 986 196986 273 986 313 986 314986 713 986 722 986 824986 838 986 853 986 865986 886 986 910 986 978987 002

AZ - Azerbaïdjan / Azerbaijan / Azerbaiyán948 867 949 687 954 230955 077 955 624 955 774955 988 955 989 959 898

BA - Bosnie-Herzégovine / Bosnia and Herzegovina /Bosnia y Herzegovina

952 515

BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria385 198 959 394 959 665959 936 960 031 960 858961 472 961 473 961 677

BH - Bahreïn / Bahrain / Bahrein949 181 949 182 949 502949 815

BX - Benelux / Benelux / Benelux949 193 949 307 950 280950 350 950 572 951 808961 318 966 020 973 530978 693

BY - Bélarus / Belarus / Belarús839 535 949 932 952 592952 776 952 898

CH - Suisse / Switzerland / Suiza947 742 948 101 948 841948 888 949 590 949 896950 005 950 078 950 090950 117 950 145 950 207951 636 951 724 951 726951 727 951 732 951 793951 808 951 815 951 816951 825 951 828 951 836951 837 951 846 951 876951 886 951 925 951 949952 021 952 085 953 316953 323 953 366 953 442953 516 953 533 970 020972 884 973 176 974 028974 919 974 930 975 050976 613

CN - Chine / China / China952 593 955 624

Les refus provisoires suivants ne sont pas susceptibles deréexamen ou de recours devant l'Office chinois. Ils sontréputés inclure une déclaration de confirmation de refusprovisoire total conformément à la règle 17.5)a)i). / Thefollowing provisional refusals are not subject to review orappeal before the Chinese Office. They are deemed to includea declaration of confirmation of total provisional refusalunder Rule 17(5)(a)(i). / Las siguientes denegacionesprovisionales no pueden ser objeto de revisión o de recursoante la Oficina de China. Se considera que incluyen unadeclaración de confirmación de denegación provisional total envirtud de la Regla 17.5)a)i).

467 272 548 447 631 233672 794 775 532 831 631938 750 950 305 950 421951 492 951 923 952 213952 214 952 318 952 439952 773 952 831 953 006

610 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

953 083 953 464 953 587953 643 953 802 954 025954 175 954 308 954 429954 479 954 490 954 579954 733 954 903 955 050955 077 955 228 955 370955 372 955 373 955 412955 999 956 048 956 212956 394 956 584 957 362957 373 958 626 958 636958 738 958 860 959 387959 722 959 901 960 004960 154 960 156 960 158

CU - Cuba / Cuba / Cuba641 648 682 542 946 572946 578 946 603 946 796946 805 947 095 947 351948 247 948 265

CY - Chypre / Cyprus / Chipre940 408 960 539 961 965963 046 963 112 963 809

CZ - République tchèque / Czech Republic / RepúblicaCheca

900 167 950 818 951 388951 389 952 716 952 718953 348 970 140 972 051972 054

DE - Allemagne / Germany / Alemania928 724 962 606 962 917962 958 962 959 963 038963 339 963 717 963 934964 001 964 076 964 866964 900 964 923 964 928964 951 965 008 965 025965 039 965 955 965 956965 958 966 022 966 227966 661 966 664 966 678966 695 966 708 966 795967 259 967 403 967 441967 497 967 605 967 609967 620 967 671 967 734968 383 968 516 968 552968 553 968 585 968 620968 637 968 638 968 660968 718 968 719 969 361969 469 969 545 969 555969 747 969 777 969 806969 823 969 827 969 839969 862 972 217 972 610972 611

DK - Danemark / Denmark / Dinamarca591 670 828 242 843 115949 195 978 026 979 944

EE - Estonie / Estonia / Estonia929 178 931 061 933 180936 690 937 292 944 650

EG - Égypte / Egypt / Egipto926 088 949 686 949 687949 833 949 932 952 374

EM - Communauté européenne / European Community /Comunidad Europea

595 791 733 752 739 762944 515 949 111 949 356950 865 950 882 950 916952 560 953 525 955 105955 348 955 571 969 460971 082 983 067 990 883

ES - Espagne / Spain / España962 402 962 560 963 019963 063 963 071 963 190963 922 964 233 964 485964 530 964 655 964 765965 101

FI - Finlande / Finland / Finlandia877 785 950 713 951 129952 107

FR - France / France / Francia938 659 970 020 975 473

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido944 209 962 473 963 332965 582 966 719 977 026980 641 985 932 986 060986 438 987 241 987 269987 464 987 831 987 910988 301 988 358 988 598988 956 988 987 989 011

GE - Géorgie / Georgia / Georgia951 853

GR - Grèce / Greece / Grecia577 229 583 266 801 538872 426 928 837 929 056929 153 929 318 929 337929 353 929 627 930 297

HU - Hongrie / Hungary / Hungría909 610

IE - Irlande / Ireland / Irlanda670 373 964 562 975 361978 025 978 118 980 071980 212 980 251 980 280980 382 980 938 981 265981 277 981 489 981 750981 821 982 345

IR - République islamique d'Iran / Islamic Republic of Iran/ República Islámica del Irán

697 108 972 968 973 064978 569

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 611

IS - Islande / Iceland / Islandia750 415 948 728 983 346983 606 983 607

JP - Japon / Japan / Japón927 356 932 435 940 920

KG - Kirghizistan / Kyrgyzstan / Kirguistán953 083

KR - République de Corée / Republic of Korea / Repúblicade Corea

478 862 514 973 519 255524 873 557 329 564 156582 100 614 919 646 382647 566 660 426 671 640685 674 688 399 692 146694 230 695 552 750 263755 652 768 446 775 762779 671 779 950 784 515810 498 825 933 841 763 A843 771 862 396 875 217891 706 899 479 905 198907 884 911 454 912 817923 621 929 437 929 835933 998 936 250 938 712938 772 939 659 939 660940 062 940 648 944 769945 301 946 069 948 243948 288 948 648 951 996955 676 956 128 957 614958 118 958 242 958 592958 649 959 545 960 043960 207 960 318 960 418960 476 960 628 960 642960 841 960 872 960 982961 063 961 122 961 134961 318 961 342 961 376961 380 961 432 961 526961 543 961 673 961 703961 769 961 829 961 841961 843 961 844 961 969961 993 962 001 962 094962 166 962 180 962 186962 201 962 252 A 962 295962 304 962 308 962 326962 338 962 372 962 388962 394 962 401 962 446962 467 962 474 962 535962 546 962 576 962 597962 615 962 625 962 632962 635 962 637 962 649962 692 962 726 962 735962 740 962 792 962 917962 928 962 947 962 969962 999 963 003 963 026963 128 963 163 963 165963 166 963 168 963 172963 174 963 204 963 232963 250 963 289 963 290963 291 963 316 963 336963 337 963 343 963 345963 362 963 381 963 383963 384 963 385 963 452963 476 963 480 963 486963 538 963 539 963 571963 610 963 612 963 635963 645 963 670 963 671963 675 963 711 963 715963 719 963 756 963 809

963 824 963 835 963 842963 883 963 886 963 888963 899 963 979 963 980963 986 963 992 963 997963 998 964 015 964 016964 019 964 028 964 051964 059 964 096 964 098964 110 964 131 964 140964 157 964 161 964 170964 174 964 184 964 199964 221 964 226 964 264964 270 964 289 964 308964 311 964 313 964 314964 316 964 322 964 325964 330 964 340 964 369964 382 964 415 964 416964 420 964 424 964 428964 429 964 439 964 443964 446 964 469 964 482964 497 964 528 964 530964 556 964 566 964 579964 596 964 598 964 605964 610 964 615 964 617964 627 964 630 964 636964 652 964 705 964 737964 782 964 786 964 788964 805 964 817 964 867964 882 964 918 964 930964 955 964 963 964 966964 967 964 972 964 978964 982 965 037 965 097965 101 965 183 965 184965 186 965 240 965 251965 275 965 389 965 428965 434 965 443 965 528965 542 965 615 965 616965 636 965 637 965 638965 751 965 758 965 762965 787 965 850 965 874965 881 965 882 965 955965 984 965 992 965 998966 006 966 042 966 043966 044 966 048 966 060966 065 966 123 966 124966 180 966 182 966 187966 250 966 264 966 366966 461 966 464 966 520966 598 966 610 966 724966 731 966 786 966 825966 851 966 943 966 957966 967 967 064 967 070967 078 967 131 967 137967 169 967 170 967 343967 355 967 378 967 397967 419 967 447 967 449967 451 967 464 967 502967 579 967 580 967 596967 610 967 690 967 694967 716 967 743 967 755967 812 967 828 967 839967 877 967 980 967 999968 056 968 120 968 142968 178 968 182 968 290968 297 968 466 968 692968 737 968 772 968 891969 045 969 091 969 211969 268 969 282 969 297969 301 969 430 969 498969 499 969 553 969 554969 555 969 556 969 577969 713 969 714 969 735969 748 969 749 969 750

612 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

970 242 970 268 970 297970 493 970 599

KZ - Kazakhstan / Kazakhstan / Kazajstán855 442 948 006 949 218949 235 949 248 949 542949 631 949 686 949 687949 704 949 763 949 833949 859 949 877 949 932949 985

LV - Lettonie / Latvia / Letonia907 994 922 602 971 280

MD - République de Moldova / Republic of Moldova /Repùblica de Moldova

951 597 952 005 953 175954 527 954 528 956 058956 288 956 484 956 539956 540 956 646 957 594958 274

NO - Norvège / Norway / Noruega231 956 424 187 476 261784 867 832 422 862 142961 218 961 707 961 744962 258 962 852 962 877963 159 963 164 963 174963 845 969 349 969 519970 442 970 984 970 985971 780 971 986 971 988971 990 972 069 972 112972 141 972 188 972 648973 144 973 170 973 486974 008 974 338 974 381974 529 974 693 974 708974 872 974 930 975 339975 442 975 937 976 165976 956 977 000 977 489977 898 977 911 978 001978 025 978 118 978 130978 180 978 452 978 549978 731 978 764 978 765978 766

PL - Pologne / Poland / Polonia480 852 523 536 631 583868 998 947 574 947 629947 797 951 484 952 211955 007 955 673 955 708959 021 959 394 959 916960 004 960 446 960 517960 524 960 539 960 903960 945 961 247 961 276961 277 961 359 961 677962 195 962 796 963 062963 138 963 594 963 600963 635 963 665 964 609

PT - Portugal / Portugal / Portugal821 893 851 302 933 623950 792 951 716 951 816951 958 952 052 956 885976 267 977 957 978 371979 051 979 141

RO - Roumanie / Romania / Rumania785 077 923 139 959 387959 394 959 402 959 653959 665 959 719 959 742961 677 961 719 962 303

RS - Serbie / Serbia / Serbia950 380 950 381 950 382950 963 951 144 951 223

RU - Fédération de Russie / Russian Federation /Federación de Rusia

286 990 461 049 519 282520 100 520 101 520 102520 103 614 819 632 686634 084 646 634 669 331686 202 689 659 705 257708 723 721 401 725 630726 609 729 148 752 116755 659 783 369 803 696818 851 824 755 824 787828 132 842 754 846 849868 848 873 669 884 671898 360 902 982 911 807916 824 925 426 928 050928 051 932 472 933 068939 712 943 992 947 458948 572 948 586 948 596948 604 949 452 950 149950 424 950 436 950 441950 486 950 489 950 552950 618 950 638 950 670950 680 950 710 950 752950 757 950 820 950 862950 864 950 871 950 882950 896 950 901 950 910950 919 950 950 950 978951 042 951 070 951 078951 144 951 155 951 200951 211 951 220 951 223951 253 951 256 951 270951 272 951 303 951 311951 330 951 347 951 371951 372 951 381 951 397951 641 951 718 951 725951 731 951 742 951 775951 817 951 844 951 925951 982 952 010 952 026952 064 952 076 952 119952 120 952 166 952 169952 173 952 179 952 188952 211 952 214 952 258952 292 952 298 952 309952 318 952 439 952 489952 496 952 537 952 639952 644 952 670 952 695952 704 952 713 952 716952 741 952 742 952 747952 757 952 776 952 793952 805 952 815 952 816952 831 952 857 952 861952 862 952 867 952 898952 914 952 915 952 945952 966 952 969 952 977953 007 953 038 953 080953 083 953 205 953 212953 275 953 388 953 398953 461 953 492 953 496953 523 953 538 953 542953 554 953 555 953 575953 608 953 621 953 634

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 613

953 635 953 636 953 642953 661 953 672 953 687953 709 953 710 953 713953 714 953 743 953 751953 759 953 764 953 768953 794 953 802 953 819953 830 953 835 953 857953 865 953 875 953 894953 895 953 901 953 903953 904 953 914 953 921953 928 953 945 953 959953 961 953 991 954 017954 018 954 020 954 099954 113 954 130 954 143954 252 954 297 954 300954 475 954 476 954 550954 560 956 225 956 702956 804 956 897 958 471958 491

SE - Suède / Sweden / Suecia673 619 674 833 701 915712 627 723 016 733 415738 249 773 040 788 078838 835 852 721 870 512899 479 932 157 933 081935 597 935 677 935 767935 879 938 188 938 209938 684 939 005 939 146939 203 939 384 939 698939 699 939 738 939 841939 875 940 847 940 854940 867 940 876 940 885941 379 941 454 941 474941 491 941 908 942 045942 106 942 474 942 476942 648

SG - Singapour / Singapore / Singapur570 425 843 534 922 471943 285 982 245 983 259984 341 984 427 985 143985 419 985 576 985 895985 947 986 292 986 626986 826 987 673

SI - Slovénie / Slovenia / Eslovenia965 582

SK - Slovaquie / Slovakia / Eslovaquia686 202 924 139 952 747955 097 955 280 955 684955 852 956 262 956 279956 472 958 124

SY - République arabe syrienne / Syrian Arab Republic /República Árabe Siria

949 833 950 350 950 528

TM - Turkménistan / Turkmenistan / Turkmenistán966 930

TR - Turquie / Turkey / Turquía149 867 929 778 930 603

UA - Ukraine / Ukraine / Ucrania388 404 570 529 891 463940 384 950 334 953 038953 074 953 377 953 488953 565 953 566 953 567953 864 953 904 954 246954 271 955 077 955 089955 278 955 326 955 505958 191 962 266 974 408

US - États-Unis d'Amérique / United States of America /Estados Unidos de América

219 570 268 605 349 738386 351 571 623 575 828578 740 589 489 601 632676 552 676 878 693 779701 973 702 266 704 017749 828 756 861 773 312773 729 791 421 803 468810 140 813 163 813 475816 564 817 311 830 475850 342 864 771 884 666900 063 910 961 912 615914 062 916 268 926 530928 474 928 581 932 955932 956 932 957 935 979936 147 949 480 950 171956 518 969 944 974 769975 719 976 290 977 665979 016 979 017 979 059979 361 982 214 982 880982 964 982 967 983 039983 221 983 565 983 666983 770 983 790 983 803984 000 984 011 984 012984 032 984 186 984 228984 251 984 305 984 418984 421 984 473 984 474984 481 984 482 984 483984 484 984 485 984 487984 499 984 513 984 518984 519 984 596 984 731984 747 984 748 984 755984 757 984 760 984 761984 788 984 793 984 810984 829 984 857 985 023985 047 985 055 985 056985 074 985 077 985 081985 089 985 119 985 141985 144 985 178 985 179985 295 985 325 985 333985 338 985 342 985 357985 380 985 391 985 397985 398 985 399 985 413985 429 985 436 985 450985 485 985 557 985 591985 609 985 640 985 680985 772 985 773 985 776985 783 985 786 985 794985 796 985 797 985 812985 825 985 837 985 882985 885 985 913 985 966986 067 986 068 986 080986 113 986 127 986 128986 129 986 139 986 144986 190 986 215 986 217986 221 986 228 986 229986 230 986 246 986 247986 257 986 276 986 342986 357 986 361 986 363986 368 986 371 986 372986 373 986 375 986 395986 399 986 404 986 405

614 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

986 539 986 540 986 581986 597 986 605 986 606986 647 986 727 986 729986 735 986 750 986 752986 792 986 796 986 797986 798 986 807 986 813986 837 986 883 986 898986 901 986 903 986 904986 907 986 935 986 966987 025 987 038 987 188987 220 987 258 987 362987 422 987 537 987 566987 617 987 627 987 664987 749 987 755 987 771987 794 987 832 987 920987 943 987 987 987 988988 035 988 069 988 072988 115 988 128 988 130988 142 988 159 988 167988 220 988 223 988 281988 304 988 309 988 311988 323 988 338 988 393988 394 988 395 988 435988 439 988 443 988 446988 492 988 570 988 576988 609 988 651 988 732988 745 988 787 988 791988 832 988 881 988 967988 970 988 973 988 976988 996 989 009 989 046989 047 989 053 989 059989 061 989 086 989 097989 098 989 112 989 154989 155 989 165 989 167989 187 989 256 989 266989 267 989 293 989 301989 305 989 325 989 341989 345 989 375 989 399989 406 989 410 989 415989 421 989 424 989 427989 429 989 438 989 440989 445 989 446 989 457989 483 989 503 989 507989 512 989 545 989 547989 576 989 593 989 602989 631 989 647 989 650989 654 989 655 989 658989 659 989 660 989 661989 670 989 671 989 672989 676 989 681 989 684989 699 989 716 989 720989 729 989 751 989 755989 756 989 777 989 795989 838 989 839 989 841989 858 989 861 989 862989 864 989 912 989 920989 935 989 936 989 942989 949 989 959 989 963989 977 989 979 989 989990 039 990 041 990 056990 120 990 132 990 134990 136 990 138 990 164990 165 990 173 990 183990 188 990 189 990 194990 211 990 242 990 243990 268 990 277 990 281990 304 990 333 990 338990 342 990 343 990 348990 349 990 350 990 351990 352 990 361 990 363990 364 990 365 990 373990 376

UZ - Ouzbékistan / Uzbekistan / Uzbekistán797 227 948 993 950 200950 350 950 528

VN - Viet Nam / Viet Nam / Viet Nam950 666 950 720

Refus provisoires partiels de protection / Partial provisionalrefusals of protection / Denegaciones provisionalesparciales de protección.

AM - Arménie / Armenia / Armenia948 173 948 458 949 195949 999 950 115 950 200

AU - Australie / Australia / Australia700 306 981 701 982 240982 930 983 066 983 199983 367 984 207 984 462984 524 984 525 984 606984 641 984 959 985 208985 209 985 314 985 390985 522 985 638 985 753985 983 986 307 986 322986 422 986 805 986 826986 958 987 004

AZ - Azerbaïdjan / Azerbaijan / Azerbaiyán955 098 955 226 970 770

BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria911 607 956 737 960 857961 340

BH - Bahreïn / Bahrain / Bahrein780 110 949 195

BY - Bélarus / Belarus / Belarús380 348 801 541 951 382951 543 952 207

CH - Suisse / Switzerland / Suiza947 797 947 960 948 125948 151 948 941 949 878950 048 950 181 950 223951 749 951 819 951 832951 858 951 880 951 896951 933 951 934 953 437953 458 953 479 953 481953 496 953 497 953 542953 554 953 587 975 456975 793

CN - Chine / China / China954 191

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 615

Les refus provisoires partiels suivants ne sont passusceptibles de réexamen ou de recours devant l'Officechinois. Ils sont réputés inclure une déclaration deconfirmation de refus provisoire partiel conformément à larègle 17.5)a)iii). Tous les produits ou services concernéssont donc indiqués. / The following partial provisionalrefusals are not subject to review or appeal before the ChineseOffice. They are deemed to include a declaration ofconfirmation of partial provisional refusal under Rule17(5)(a)(iii). All the goods or services affected are thereforeindicated. / Las siguientes denegaciones provisionalesparciales no pueden ser objeto de revisión o de recurso ante laOficina de China. Se considera que incluyen una declaraciónde confirmación de denegación provisional parcial en virtud dela Regla 17.5)a)iii). En consecuencia, se indican todos losproductos y servicios afectados.611 299 - Refusé pour tous les produits de la classe 16. /Refusal for all the goods in class 16. - Denegado para todos losproductos de la clase 16.656 859A supprimer de la liste / Delete from list:

1 Produits chimiques destinés à l'industrie, auxsciences, produits chimiques détartrants.

3 Tous les produits concernés à l'exception de"produits pour nettoyer les dents et les dentiers, produits pourrincer la bouche, dentifrices".

5 Vaseline à usage médical; préparations pourl'hygiène, désinfectants; produits pour la destruction desanimaux nuisibles; fongicides, herbicides.

21 Tous les produits concernés à l'exception de"verrerie, porcelaine et faïence".

25 Chaussures; coiffures, notamment bonnets de bain,bonnets en tissu ainsi qu'en caoutchouc; vêtements,notamment chaussettes épaisses et fines, mi-chaussettes fines,collants et collants de maintien, sous-vêtements.

31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines,plantes vivantes et fleurs naturelles.

32 Eaux minérales et eaux gazeuses et autres boissonsnon alcoolisées, boissons aux fruits, jus de fruits.

34 Articles pour fumeurs, briquets. 1 Chemical products used in industry, science,

scale-removing chemicals. 3 All the goods concerned except "products for

cleaning teeth and dentures, mouthwashes, dentifrices". 5 Petroleum jelly for medical purposes; sanitary

preparations, disinfectants; products for destroying vermin;fungicides, herbicides.

21 All the goods concerned except "glassware,porcelain and earthenware".

25 Footwear; headgear, particularly bathing caps,caps made of cloth as well as of rubber; clothing, particularlythick and thin socks, thin ankle-socks, tights and support hose,underwear.

31 Agricultural, horticultural and forestry productsand grains, live plants and natural flowers.

32 Mineral and sparkling water and other non-alcoholic beverages, fruit beverages, fruit juices.

34 Smokers' articles, lighters.Refusé pour tous les produits des classes 10, 11, 16, 24 et 26. /Refusal for all the goods in classes 10, 11, 16, 24 and 26.724 523A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

12 Tous les produits concernés à l'exception de"bandages de roues pour véhicules, enveloppes(pneumatiques), traineaux (véhicules), pneumatiques pourvéhicules, cycles, bicyclettes, tricycles".

12 All the goods concerned except "tires for vehiclewheels, casings for pneumatic tires, sleighs (vehicles), vehicletires, cycles, bicycles, tricycles".

12 Todos los productos concernidos, excepto:"cubiertas de ruedas para vehículos, cubiertas (neumáticos),trineos (vehículos), neumáticos para vehículos, bicicletas,triciclos".

758 228 - Refusé pour tous les produits de la classe 25. /Refused for all the goods in class 25.788 293A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

3 Tous les produits à l'exception de "dentifrices". 3 All the goods except "dentifrices". 3 Todos los productos, excepto "dentífricos".

789 502 - Refusé pour tous les produits de la classe 25. /Refusal for all the goods in class 25. - Denegado para todos losproductos de la clase 25.795 577 - Refusé pour les services de la classe 41. / Refused forall the services in class 41. - Denegado para todos los serviciosde la clase 41.826 618A supprimer de la liste / Delete from list:

9 Systèmes électriques et électroniques decommande pour dispositifs de chauffage et de climatisation devéhicule, éléments accessoires pour les produits précités etpour dispositifs de chauffage et de climatisation de véhicule,notamment commandes électriques et électroniques,interrupteurs, interrupteurs de minuteries automatiques,électrovannes et fusibles électriques; appareils et instrumentspour la conduction, la distribution, la transformation,l'accumulation, la régulation ou la commande de courantélectrique; matériel de commutation pour alimentations encourant électrique; appareils de mesure, en particulierappareils de mesure d'écoulements, appareils de mesure deniveaux pour conteneurs à liquides, appareils de mesure àultrasons.

9 Electric and electronic control sets for vehicleheating and air conditioning devices, accessory units for theforegoing products and for vehicle heating and airconditioning devices, namely electric and electronic controls,switches, automatic time switches, solenoid valves and electricfuses; apparatuses and instruments for conduction,distribution, transformation, storage, regulation or control ofelectric current; electric power supply switching equipment;measuring apparatuses, especially fluid-flow measuringapparatuses, level measuring apparatuses for liquidcontainers, ultrasonic measuring apparatuses.Refusé pour les produits et services des classes 6, 7, 11, 19 et37. / Refused for all the goods and services in classes 6, 7, 11,19 and 37.833 558A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

7 Cylindres (éléments de machine non destinés auxvéhicules terrestres); compresseurs (non à usage spécifique).

12 Fourches avant pour véhicules à deux rouesmotorisés et bicyclettes; amortisseurs de chocs à ressort,utilisés sur l'arrière des véhicules à deux roues motorisés et desbicyclettes; amortisseurs de chocs utilisés sur l'arrière desvéhicules à deux roues motorisés et des bicyclettes; autresfreins pour véhicules terrestres; panneaux de cale de navires;rampes pour navires; bossoirs pour navires; trainsd'atterrissage d'aéronefs; roues de trains d'atterrissaged'aéronefs; composants de systèmes oléohydrauliquesd'aéronefs; timonerie de vol pour aéronefs; pneus pourautomobiles; chambres à air pour automobiles; chaînesd'entraînement de véhicules à deux roues motorisés ou debicyclettes; rondelles adhésives de caoutchouc pour laréparation de pneus ou de chambres à air de véhicules à deuxroues motorisés ou de bicyclettes; aires de trafic pour véhiculesaériens; chariots pour aéronefs; composants de systèmesoléohydrauliques pour navires; roulettes pour chariots.

7 Cylinders (machine elements not for landvehicles); compressors (not for-specified purposes).

12 Front forks for two-wheeled motor vehicles andbicycles; spring shock absorbers used in the rear for two-wheeled motor vehicles and bicycles; shock absorbers used inthe rear for two-wheeled motor vehicles and bicycles; otherbrakes for land vehicles; hatch covers for ships; ramps forships; boat davits for ships; landing gears for aircraft; landinggear wheels of aircraft; oil hydraulic system components foraircraft; flight control gears for aircraft; tires for

616 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

automobiles; inner tubes for automobiles; drive chains of two-wheeled motor vehicles or bicycles; adhesive rubber patchesfor repairing tires or tubes of two-wheeled motor vehicles orbicycles; ramps for aircraft; dollies for aircraft; oil hydraulicsystem components for ships; casters for trolleys.

7 Cilindros (partes de máquinas que no sean paravehículos terrestres); compresores (sin uso específico).

12 Horquillas delanteras para bicicletas y vehículos demotor con dos ruedas; amortiguadores de muelle para la parteposterior de bicicletas y vehículos de motor con dos ruedas;amortiguadores de suspensión para la parte posterior debicicletas y vehículos de motor con dos ruedas; otros frenospara vehículos terrestres; tapa de escotilla paraembarcaciones; escalerillas para embarcaciones; serviolaspara embarcaciones; trenes de aterrizaje para aeronaves;ruedas de trenes de aterrizaje de aeronaves; componentes desistemas oleohidráulicos para aeronaves; aparatos de controlde vuelo para aeronaves; neumáticos para automóviles;cámaras de aire para automóviles; cadenas motrices parabicicletas o vehículos de motor con dos ruedas; parchesadhesivos de caucho para reparar neumáticos o cámaras deaire de bicicletas o vehículos de motor con dos ruedas;escalerillas para aeronaves; plataformas rodantes paraaeronaves; componentes de sistemas de aceite paraembarcaciones; ruedas para carritos.849 409 - Refusé pour les produits de la classe 1. / Refused forall the goods in class 1. - Denegado para todos los productosde la clase 1.856 234 - Refusé pour tous les produits de la classe 3. / Refusalfor all the goods in class 3. - Denegado para todos losproductos de la clase 3.889 301A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

14 Horlogerie et instruments chronométriques et leursparties.

14 Timepieces and chronometric instruments andtheir parts.

14 Relojería e instrumentos cronométricos y suspartes.891 777A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

25 Chaussures, vêtements; chemises.25 Footwear, clothing; shirts.25 Zapatos, prendas de vestir; camisas.

Refusé pour tous les produits de la classe 18. / Refusal for allthe goods in class 18. / Denegado para todos los productos dela clase 18.893 245A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

36 Services d'enregistrement et de protection de cartesde crédit; services d'assurance-voyage; services d'assurancesdans le domaine de l'assistance aux personnes rencontrant desdifficultés lors de voyages, loin de leur maison, loin de leurrésidence permanente; services d'assurances dans le domainede l'utilisation abusive ou frauduleuse de cartes servant à destransactions financières; mise à disposition de liquiditésd'urgence, y compris espèces et chèques de voyage et/ouservices d'assurances liés à la mise à disposition de tickets devoyage de remplacement; services d'assurance concernant laprotection des achats, la protection des prix et la garantieétendue pour des produits achetés par cartes de crédit; servicesd'extension de garantie; garanties d'assurances; servicesd'assurances garanties d'équipements; services de garantiesfinancières; émission de garanties; garantie de paie ment defrais médicaux pour voyageurs; services d'assurancesgaranties; financement de garanties; services de garantiesfinancières pour le remboursement de frais encourus en cas depanne ou d'accident de véhicules; services d'évaluation degaranties financières; services de garanties de contrats;services d'assurance garantie après-vente; services deprogrammes de garanties, services d'informations concernanttous les services précités; services de garanties de réparation.

36 Credit card protection and registry services; travelinsurance; insurance services relating to assistance forpersons who get into difficulties while travelling, while awayfrom home, while away from their permanent residence;

insurance services relating to fraudulent or unauthorized useof cards used in financial transactions; provision ofemergency money, including cash and travellers' cheques and/or insurance services relating to the provision of replacementtravel tickets, insurance services relating to purchaseprotection, price protection and extended warranty for goodspurchased using credit cards; extended warranty services;insurance guarantees; provision of equipment guaranteeinsurance; provision of financial guarantees; issuing ofguarantees; guaranteeing payment of medical expenses fortravellers; guarantee insurance services; financing ofguarantees; financial guarantee services for thereimbursement of expenses incurred as a result of vehicleaccident or breakdown; financial guarantee assessmentservices; contract guarantee services; warranty insuranceservices; warranty programme services information servicesrelating to any of the foregoing services; repair guaranteeservices.

36 Servicios de registro y protección de tarjetas decrédito; seguros de viajes; servicios de seguros en relación conla asistencia a personas en situación de dificultad cuandoviajan, cuando se encuentran fuera de su domicilio, cuando seencuentran fuera de su lugar de residencia permanente;servicios de seguros en materia de uso fraudulento o noautorizado de tarjetas utilizadas en transacciones financieras;facilitación de dinero en caso de emergencia, incluidos dineroen efectivo y cheques de viaje, y/o servicios de seguros enrelación con la facilitación de billetes de viaje de sustitución,servicios de seguros en materia de protección de compras,protección de precios y extensión de garantía para productosadquiridos con tarjeta de crédito; servicios de extensión degarantías; garantías de seguros; facilitación de seguros degarantía de equipos; facilitación de garantías financieras;emisión de garantías; garantía de pago de gastos médicospara viajeros; servicios de seguros de garantías; financiaciónde garantías; servicios de garantías financieras para elreembolso de los gastos incurridos en caso de accidente oavería de un vehículo; servicios de valoración de garantíasfinancieras; servicios de contratos de garantías; servicios deseguro de garantía; información sobre servicios de programasde garantía en relación con cualquier servicio anteriormentemencionado; servicios de garantías de reparación.Refusé pour tous les services de la classe 45. / Refused for allthe services in class 45. / Denegado para todos los servicios dela clase 45.899 292A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

37 Services d'installation; travaux de peinture,intérieure et extérieure; maintenance et réparationd'installations de télécommunications.

37 Installation services; painting, interior andexterior; maintenance and repair of telecommunicationsinstallations.

37 Servicios de instalación; trabajos de pintura interiory exterior; mantenimiento y reparación de instalaciones detelecomunicación.900 501A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Lunettes de soleil. 9 Sunglasses. 9 Gafas de sol.

Refusé pour les produits et services des classes 18, 25, 29, 32et 41. / Refused for all the goods and services in classes 18, 25,29, 32 and 41. / Denegado para todos los productos y serviciosde las clases 18, 25, 29, 32 y 41.904 915 - Refusé pour les services de la classe 35. / Refused forall the services in class 35. - Denegado para todos los serviciosde la clase 35.917 500 - Refusé pour tous les produits de la classe 11. /Refusal for all the goods in class 11. - Denegado para todos losproductos de la clase 11.922 050A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

35 Vente au détail de matériel de golf.35 Retailing of golf equipment.35 Venta minorista de equipos de golf.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 617

932 824 - Refusé pour tous les produits de la classe 9. / Refusedfor all the goods in class 9. - Denegado para todos losproductos de la clase 9.933 115A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Appareils d'enregistrement, de transmission et dereproduction du son ou des images.

9 Apparatus for recording, transmission andreproduction of sound or images.

9 Aparatos de grabación, transmisión y reproducciónde sonido o imágenes.933 117A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Appareils et instruments de secours (sauvetage). 9 Life-saving apparatus and instruments. 9 Aparatos e instrumentos de socorro (salvamento).

933 120 - Refusé pour les produits des classes 7 et 8. / Refusedfor all the goods in classes 7 and 8. - Denegado para todos losproductos de las clases 7 y 8.933 835A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

42 Services scientifiques et technologiques et travauxde conception s'y rapportant; services d'analyse et de rechercheindustrielles.

42 Scientific and technological services and designrelating thereto; industrial analysis and research services.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comodiseño en estos ámbitos; servicios de análisis y deinvestigación industrial.933 855A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments de conduite, de distribution, detransformation, d'accumulation, de réglage ou de commandede l'électricité; appareils d'enregistrement, de transmission oude reproduction de sons ou d'images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils àprépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer,équipements de traitement de données et ordinateurs.

42 Services scientifiques et technologiques ainsi queservices de recherches et de conception s'y rapportant; servicesd'analyses et de recherches industrielles.

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity; apparatus for recording, transmissionor reproduction of sound or images; magnetic data carriers,recording discs; automatic vending machines and mechanismsfor coin-operated apparatus; cash registers, calculatingmachines, data processing equipment and computers.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medición, de señalización, de control (supervisión), desocorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentospara la conducción, la distribución, la transformación, laacumulación, la regulación o el control de la electricidad;aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción desonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discosacústicos; distribuidores automáticos y mecanismos paraaparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinascalculadoras, equipos para el tratamiento de la información yordenadores.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; serviciosde análisis y de investigación industrial.

Refusé pour les services de la classe 38. / Refused for all theservices in class 38. / Denegado para todos los servicios de laclase 38.935 238 - Refusé pour les produits de la classe 9. / Refused forall the goods in class 9. - Denegado para todos los productosde la clase 9.935 500A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

18 Sacs, sacs fourre-tout, musettes, sacs à dos, articlesde bagagerie, portefeuilles, porte-monnaie, mallettes.

18 Bags, holdalls, haversacks, rucksacks, luggage,wallets, purses, briefcases.

18 Bolsos, bolsones, mochilas, macutos, artículos deequipaje, billeteras, monederos, maletines.Refusé pour les produits des classes 25 et 28. / Refused for allthe goods in classes 25 and 28. / Denegado para todos losproductos de las clases 25 y 28.938 478A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

35 Services de vente au détail concernant la vente deproduits vétérinaires et de laboratoire; services de vente audétail concernant la vente de réactifs vétérinaires,médicaments vétérinaires, trousses de diagnostic vétérinaire,consommables et fournitures vétérinaires et de laboratoire.

35 Retail services connected with the sale of theveterinary and laboratory products; retail services connectedwith the sale of veterinary reagents, veterinary drugs,veterinary diagnostic kits and laboratory and veterinaryconsumables and requisites.

35 Servicios minoristas relacionados con la venta deproductos veterinarios y de laboratorio; servicios minoristasrelacionados con la venta de reactivos veterinarios,medicamentos veterinarios, kits de diagnóstico veterinario, asícomo material y artículos de consumo veterinarios y delaboratorio.938 669 - Refusé pour les produits de la classe 25. / Refused forall the goods in class 25. - Denegado para todos los productosde la clase 25.942 542A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

3 Eau de Cologne; eaux de toilette; produits detoilette non médicinaux; produits cosmétiques; poudres pour lemaquillage; talc pour la toilette; bâtons de rouge à lèvres; cilspostiches, ongles postiches et produits adhésifs pour les fixer;crayons à sourcils; vernis à ongles, laques pour les ongles;vernis à ongles et produits de soins des ongles; dissolvantspour enlever la laque à ongles ou le vernis à ongles;dissolvants; produits pour enlever les cosmétiques; produitsnettoyants pour la peau; produits de toilette contre latranspiration et déodorants à usage personnel; savons,shampooings; préparations non médicinales de soins de lapeau ou des cheveux; lotions capillaires; crayons demaquillage ou produits cosmétiques parfumés; produits detoilette; préparations, substances et articles cosmétiquescompris dans cette classe; préparations à utiliser avant,pendant et après le rasage; produits pour les cheveux; lotionspour le bain, sels de bain; huiles de bain et bains moussants;préparations et articles pour enlever les cosmétiques;préparations cosmétiques pour l'amincissement; ouate, bâtonsd'ouate, tampons d'ouate (non compris dans d'autres classes);produits dépilatoires et cires d'épilation; agents colorantscosmétiques; guides en papier et autres articles/substancespour farder les yeux; pommades à usage cosmétique; produitset substances désodorisants et parfumés à usage personnel;gelée de pétrole à usage personnel; produits cosmétiques debronzage; produits dépilatoires; ouate et bâtonnets ouatés àusage personnel; masques de beauté; torchons et éponges detoilette; motifs décoratifs à usage cosmétique; préparationspour blanchir; substances pour lessiver.

4 Huiles, graisses; huiles et graisses industrielles;lubrifiants.

5 Préparations médicinales pour bains. 6 Tubes et tuyaux métalliques.

618 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

9 Cadres photographiques; dispositifs, outils etappareils électriques, non compris dans d'autres classes;instruments et équipements électriques.

11 Appareils de distribution d'eau et installationssanitaires; installations d'alimentation en eau, de distributiond'eau et installations sanitaires; garnitures et meubles de sallede bain, baignoires et accessoires de bain, installations desauna, douches et cabines de douche, bidets, éviers, lave-mainset cuvettes de toilettes, toilettes et sièges de toilette, séchoirs àmains.

19 Matériaux de construction non métalliques;plancher, dalles, panneaux et boiseries, corniches, tuiles,manteaux de cheminées, grilles, foyers, parties et garniturespour les produits précités; cheminées, capuchons decheminées, tuyaux de cheminée, mitres de cheminées, partieset garnitures pour les produits précités, non métalliques;ouvrages de tailleurs de pierres, béton ou marbre; dalles etcarrés non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour laconstruction.

24 Draps (en matières textiles); couvertures de lit;housses pour coussins; draps de lit, linge de lit, couvre-lits;sacs de couchage; taies d'oreillers, housses de couettes etd'édredons, dessus-de-lit; couettes, édredons; plaids, protège-matelas, butoirs pour berceaux, moustiquaires, édredons pourbébés.

28 Jouets; jeux; articles de jeu; mobiles; poupées etleurs accessoires; poupées, lits de poupées, vêtements depoupées, maisons de poupées, casse-têtes, jouets et accessoirespour ces produits compris dans cette classe; articles de jeu noncompris dans d'autres classes; articles de sport et degymnastique compris dans cette classe, chevaux à bascule,décorations pour arbres de Noël et tous instruments (jouets)pour jouer des airs de noël, supports pour arbres de noël, arbresde Noël artificiels, chandeliers pour arbres de Noël, neigeartificielle pour arbres de Noël, masques drôles et de théâtre ouaccessoires de carnaval ou objets de fantaisie non compris dansd'autres classes; confettis.

3 Eau de cologne; toilet water; non-medicated toiletpreparations; cosmetics; make up powder; talcum powder fortoilet use; lipsticks; false eyelashes, false nails, and adhesivesfor fixing the same; eyebrow pencils; nail varnish, naillacquers; nail polish and nail care preparations; preparationsfor removing nail lacquers and nail varnishes; nail varnishremover; cosmetic removing preparations; skin cleaningpreparations; anti-perspirant toiletry products and anti-deodorants for personal use; soaps, shampoos; non-medicatedpreparations for the care of the skin or hair; hair lotions;make-up pencils or scented cosmetics; toiletry preparations;cosmetic articles, substances and preparations included in thisclass; preparations for use before, during and after shaving;hair preparations; bath lotions, bath salts; bath oils and foambaths; preparations and articles for removing cosmeticproducts; cosmetic preparations for slimming purposes;cotton wool, cotton wool pads, cotton buds (not included inother classes); hair removers and hair removing wax;cosmetic colouring agents; paper guides and all other eyemake-up articles/substances; pomades for cosmetic use;deodorising and scenting substances and preparations forpersonal use; petroleum jelly for personal use; cosmetic suntanning preparations; depilatories; cotton wool and cottonsticks for personal use; beauty masks; toiletry swabs andwipes; decorative transfers for cosmetic purposes; bleachingpreparations; substances for laundry use.

4 Oil, grease; industrial oils and greases;lubricants.

5 Preparations for medical baths. 6 Metal tubes and pipes. 9 Photograph frames; electrical tools, devices and

appliances, not included in other classes; electricalinstruments and equipment.

11 Apparatus for water supply and sanitaryinstallations; water supply, water distribution and sanitaryinstallations; bathroom furniture and fittings, baths and bathfittings, sauna bath installations, showers and shower

cubicles, bidets, sinks, wash-hand basins and toilet bowls,taps, toilets and toilet seats, hand drying apparatus.

19 Non-metallic building materials; flooring, floorslabs, panels and panelling, cornices, tiles, mantelpieces,grates, overmantels, and parts and fittings for the aforesaidgoods; chimneys, chimney cowls, chimney shafts, chimneypots, and parts and fittings for the aforesaid goods not ofmetal; works of stonemasonry, concrete or marble; non-metallic tiles and squares; non-metallic rigid pipes forbuilding.

24 Sheets (textile); bed covers; cushion covers; bedclothes, bed linen, bedspreads; sleeping bags; pillowcases,covers for quilts and eiderdowns, coverlets; quilts,eiderdowns; travelling rugs, mattress covers, bumpers forcots, mosquito nets, baby comforters.

28 Toys; games; playthings; mobiles; dolls andaccessories therefor; dolls, dolls' beds, dolls' clothes, dolls'houses, puzzles, playthings and accessories for those itemsincluded in this class; amusement articles not included in othercategories; gymnastic and sporting articles included in thisclass, rocking horses, Christmas tree decorations and all toyinstruments for playing tunes for christmas trees, Christmastree stands, artificial Christmas trees, candle holders forChristmas trees, artificial snow for Christmas trees, fun andtheatrical masks, or carnival accessories or novelties notincluded in other classes; confetti.

3 Agua de Colonia; agua de tocador; productos detocador no medicinales; cosméticos; polvos de maquillaje;talco de tocador; lápices de labios; pestañas postizas, uñaspostizas y adhesivos para las mismas; lápices de cejas;esmalte de uñas, lacas para uñas; preparaciones para cuidar ydar brillo a las uñas; productos para quitar lacas y esmaltes deuñas; quitaesmaltes; preparaciones para quitar cosméticos;productos de limpieza para la piel; productos de tocador contrala transpiración y desodorantes para uso personal; jabones,champús; productos no medicinales para el cuidado de la piely el cabello; lociones capilares; lápices de maquillaje,cosméticos perfumados; productos de tocador; sustancias,preparaciones y productos cosméticos comprendidos en estaclase; productos para antes y después del afeitado y productospara el afeitado; preparaciones capilares; lociones de baño,sales de baño; aceites de baño y espumas de baño; productosy artículos para quitar cosméticos; preparaciones cosméticaspara adelgazar; guata, discos de guata, bastoncillos dealgodón (no comprendidos en otras clases); depilatorios y cerapara depilar; cosméticos de coloración; guías de papel y otrosmaquillajes para los ojos; pomadas para uso cosmético;sustancias y preparaciones desodorantes y perfumadas parauso personal; vaselina para uso personal; preparacionescosméticas bronceadoras; depilatorios; guata y bastoncillos dealgodón para uso personal; mascarillas de belleza; hisopos ytoallitas de tocador; calcomanías decorativas para usocosmético; productos de blanqueo; sustancias para la colada.

4 Aceites, grasas; aceites y grasas industriales;lubricantes.

5 Productos para baños medicinales. 6 Tubos y caños metálicos. 9 Marcos para fotografías; herramientas, aparatos y

dispositivos eléctricos no comprendidos en otras clases;aparatos e instrumentos eléctricos.

11 Aparatos de distribución de agua e instalacionessanitarias; aparatos de suministro y distribución de agua einstalaciones sanitarias; muebles y accesorios de baño,bañeras y accesorios para bañeras, instalaciones de sauna,duchas y cabinas de ducha, bidés, lavabos, lavamanos y tazasde inodoro, grifos, inodoros y asientos de inodoro, secamanos.

19 Materiales de construcción no metálicos;revestimiento para suelos, losas, paneles y empanelados parasuelos, cornisas, tejas, repisas de chimenea, rejillas, frontones,partes y guarniciones para todos los productos antesmencionados; chimeneas, sombreretes de chimenea, tubos dechimenea, capuchones de chimenea, partes y guarnicionespara todos los productos antes mencionados que no sean demetal; obras de talla de piedras, hormigón o mármol; baldosasy cartabones no metálicos; tubos rígidos no metálicos para laconstrucción.

24 Sábanas (textiles); ropa de cama; fundas decojines; juegos de cama, ropa de cama, cubrecamas; sacos dedormir; fundas de almohada, fundas de edredón y edredones,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 619

colchas; cobertores, plumones; mantas de viaje, fundas decolchón, topes para cunas, mosquiteros, chupetes.

28 Juguetes; juegos; artículos de juego; móviles;muñecas y sus accesorios; muñecas, camas de muñecas, ropade muñecas, casas de muñecas, rompecabezas, juguetes ysus accesorios comprendidos en esta clase; artículos dediversión no comprendidos en otras clases; artículos degimnasia y de deporte comprendidos en esta clase, caballitosde balancín, decoraciones para árboles de Navidad einstrumentos musicales de juguete para reproducir cancionesde Navidad, soportes para árboles de Navidad, árboles deNavidad artificiales, portavelas para árboles de Navidad, nieveartificial para árboles de Navidad, máscaras de disfraz y deteatro, accesorios de carnaval y artículos de cotillón nocomprendidos en otras clases; confeti.Refusé pour tous les produits et services des classes 12, 18, 25et 35. / Refused for all the goods and services in classes 12, 18,25 and 35. / Denegado para todos los productos y servicios delas clases 12, 18, 25 y 35.944 242A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Machines et appareils électroniques ainsi que leursparties.

9 Electronic machines and apparatus and theirparts.

9 Máquinas y aparatos electrónicos, y sus partes.944 754A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

35 Services de vente au détail; services de vente engros, services de vente au détail de produits à travers lesréseaux mondiaux d'ordinateurs et services de vente parcatalogues des produits suivants: machines et machines-outils,moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres),accouplements et organes de transmission (à l'exception deceux pour véhicules terrestres), instruments agricoles autresque ceux actionnés manuellement, couveuses pour les oeufs,électromoteurs, pompe aspirante (comme partie de machine oude moteur), agrégat (groupe de machines), outils etinstruments à main entraînés manuellement, coutellerie,fourchettes et cuillers, armes blanches, rasoirs, appareilsd'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson,de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distributiond'eau et installations sanitaires, installations de ventilation desmoteurs pour véhicules terrestres, ustensiles et récipients pourle ménage ou la cuisine, peignes et éponges, brosses (àl'exception des pinceaux), matériaux pour la brosserie,matériel de nettoyage, paille de fer, verre brut ou mi-ouvré (àl'exception du verre de construction), verrerie, porcelaine etfaïence.

35 Retail services; wholesale services, services forretailing goods via global computer networks and salesservices by catalogue of the following goods: machines andmachine tools, motors and engines (except for land vehicles),machine coupling and transmission components (except forland vehicles), agricultural implements other than hand-operated, egg incubators, electric engines, suction pump (aspart of machines or motors and engines), cluster (group ofmachines), hand-operated hand tools and implements, cutlery,forks and spoons, side arms (other than fire arms), razors,apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking,refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitarypurposes, ventilation installations for motors and engines forland vehicles, household or kitchen utensils and containers,combs and sponges, brushes (except paintbrushes), brush-making materials, articles for cleaning purposes, steel wool,unworked or semi-worked glass (except building glass),glassware, porcelain and earthenware.

35 Servicios de venta al por menor; servicios de ventaal por mayor, servicios de venta al por menor de productos através de las redes mundiales de ordenadores y servicios deventa por catálogos de los productos siguientes: máquinas ymáquinas-herramientas, motores (excepto motores paravehículos terrestres), acoplamientos y órganos de transmisión(excepto para vehículos terrestres), instrumentos agrícolas queno sean manuales, incubadoras de huevos, electromotores,bombas de aspiración (como partes de máquinas o de

motores), agregados (grupos de máquinas), herramientas einstrumentos de mano impulsados manualmente, cuchillería,tenedores y cucharas, armas blancas, maquinillas de afeitar,aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción devapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación,de distribución de agua e instalaciones sanitarias,instalaciones de ventilación de motores para vehículosterrestres, utensilios y recipientes para la casa y la cocina,peines y esponjas, cepillos (excepto pinceles), materiales parala fabricación de cepillos, material de limpieza, viruta de hierro,vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio deconstrucción), cristalería, porcelana y loza.944 814A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Tous les produits à l'exclusion de "blocsd'alimentation électriques".

9 All the goods except "electrical power supplies". 9 Todos los productos, excepto "fuentes de

alimentación eléctrica".945 005 - Refusé pour les produits de la classe 9. / Refused forall the goods in class 9. - Denegado para todos los productosde la clase 9.946 099 - Refusé pour les services de la classe 43. / Refused forall the services in class 43. - Denegado para todos los serviciosde la clase 43.946 152A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

35 Services de vente en gros et au détail dans ledomaine des produits métallurgiques.

35 Wholesale and retail sales services in the field ofmetallurgical products.

35 Servicios de venta minorista y mayorista en elsector de productos metalúrgicos.946 262 - Refusé pour les produits des classes 7, 9 et 11. /Refused for all the goods in classes 7, 9 and 11. - Denegadopara todos los productos de las clases 7, 9 y 11.946 441A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Tous les produits à l'exception de "semi-conducteurs, circuits intégrés".

9 All the goods except "semiconductors, integratedcircuits".

9 Todos los productos, excepto "semiconductores,circuitos integrados".946 736A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

31 Aliments pour les animaux.31 Animal foodstuffs.31 Alimentos para animales.

948 084A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

39 Livraison de fleurs.39 Flower delivery.39 Entrega de flores.

Refusé pour les services de la classe 35. / Refused for all theservices in class 35. / Denegado para todos los servicios de laclase 35.948 253A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

30 Pâte de soja [condiment]; sauce de soja [saucesoja]; graines de soja fermentées utilisées en tant quecondiments; pâte de piments; sauces [condiments]; vinaigres;pâtes pour l'assaisonnement.

30 Soy bean paste [condiment]; soy sauce [soyasauce]; fermented soya beans for use as a condiment; redpepper paste; sauces [condiments]; vinegar; seasoning pastes.

30 Pasta de soja (condimentos); salsa de soja;semillas de soja fermentadas (condimentos); pasta depimientos; salsas (condimentos); vinagre; pastas(condimentos).Refusé pour les produits des classes 29 et 31. / Refused for allthe goods in classes 29 and 31. / Denegado para todos losproductos de las clases 29 y 31.948 812 - Refusé pour les services des classes 38 et 41. /Refused for all the services in classes 38 and 41. - Denegadopara todos los servicios de las clases 38 y 41.

620 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

949 288 - Refusé pour les produits et services des classes 17 et37. / Refused for all the goods and services in classes 17 and37. - Denegado para todos los productos y servicios de lasclases 17 y 37.949 320 - Refusé pour les produits de la classe 25. / Refused forall the goods in class 25. - Denegado para todos los productosde la clase 25.949 612 - Refusé pour tous les produits de la classe 18. /Refusal for all the goods in class 18. - Denegado para todos losproductos de la clase 18.949 662A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; parfums, huiles essentielles, cosmétiques,lotions pour les cheveux; dépilatoires; produits dedémaquillage; rouge à lèvres; masques de beauté; produits derasage; produits pour la conservation du cuir (cirages); crèmespour le cuir.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; perfumes, essential oils, cosmetics, hair lotions;depilatories; make-up removing products; lipstick; beautymasks; shaving products; leather preservatives (polishes);creams for leather.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; perfumes, aceites esenciales, cosméticos,lociones para el cabello; depilatorios; productos paradesmaquillar; lápices de labios; mascarillas de belleza;productos para el afeitado; productos para la conservación delcuero (ceras); cremas para el cuero.949 688A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

18 Bagages et sacs à main, sacs d'alpiniste, sacs decampeurs, sacs-housses pour vêtements (pour le voyage), sacsde sport, sacs à dos, sacs à porter à la ceinture.

18 Luggage and handbags, bags for climbers, bagsfor campers, garment bags (for travel), sports bags,backpacks, belt bags.

18 Maletas y bolsos de mano, sacos de alpinistas,sacos de campismo, sacos-funda (de viaje) para prendas devestir, bolsos de deporte, mochilas, riñoneras.Refusé pour tous les produits des classes 9, 21 et 24. / Refusalfor all the goods in classes 9, 21 and 24. / Denegado para todoslos productos de las clases 9, 21 y 24.949 946A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

35 Vente de tissus.35 Sale of fabrics.35 Venta de productos textiles.

949 949A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Appareils électriques et électroniques, à savoirappareils et instruments pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande ducourant électrique; connecteurs électriques miniatures etsubminiatures, connecteurs hermétiques, connecteursétanches, connecteurs haute température, connecteurs hautetension, connecteurs optiques, connecteurs de transmission designaux optiques, connecteurs de liaison pour fibres optiques,connecteurs spéciaux, prises de courant ombilicales, relaisélectriques, serre-fils (électricité), traversées isolantes(électricité), traversées de cloison (électricité), fibres optiques(fils conducteurs de rayons lumineux), relaisélectromagnétiques, relais électromagnétiques hermétiques,relais électroniques, relais électroniques hermétiques, tiroirs àrelais (électricité), connecteurs automatiques pour véhicules,pour matériel agricole, pour le bâtiment, connecteurs étanchespour véhicules pour matériel agricole, pour le bâtiment,connecteurs hybrides.

9 Electric and electronic apparatus, namelyapparatus and instruments for conducting, switching,transforming, accumulating, regulating or controllingelectricity; miniature and subminiature electric connectors,hermetic connectors, sealed connectors, high-temperatureconnectors, high-voltage connectors, optical connectors,optical signal transmission connectors, optical fiber link

connectors, special connectors, umbilical electric connectors,electric relays, wire connectors (electricity), insulatingbushings (electricity), partition bushings (electricity), opticalfibers (light-conducting filaments), electromagnetic relays,hermetic electromagnetic relays, electronic relays, hermeticelectronic relays, relay spools (electricity), automaticconnectors for vehicles, for agricultural equipment, for thebuilding industry, sealed connectors for vehicles, foragricultural equipment, for the building industry, hybridconnectors.

9 Aparatos eléctricos y electrónicos, a saber,aparatos e instrumentos para la conducción, distribución,transformación, acumulación, regulación o control deelectricidad; conectores eléctricos miniatura y subminiatura,conectores herméticos, conectores impermeables, conectorestermorresistentes, conectores de alta tensión, conectoresópticos, conectores para transmisión de señales ópticas,conectores de enlace para fibra óptica, conectores especiales,tomacorrientes umbilicales, relés eléctricos, bornes de presión(electricidad), pasamuros aislantes (electricidad), pasamuros(electricidad), fibra óptica (hilos conductores de rayosluminosos), relés electromagnéticos, relés electromagnéticosherméticos, relés electrónicos, relés electrónicos herméticos,cajas de relé (electricidad), conectores automáticos paravehículos, equipos agrícolas y edificios, conectoresimpermeables para vehículos, equipos agrícolas y edificios,conectores híbridos.950 033A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

3 Tous les produits à l'exception de: "huilesessentielles".

3 All the goods except "essential oils". 3 Todos los productos, excepto "aceites esenciales".

950 034 - Refusé pour les produits des classes 3, 5 et 21. /Refused for all the goods in classes 3, 5 and 21. - Denegadopara todos los productos de las clases 3, 5 y 21.950 136A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

35 Vente de manivelles par le biais de réseauxinformatiques mondiaux.

35 Sale of crankshafts via global computer networks.35 Venta de cigüeñales a través de redes informáticas

mundiales.Refusé pour tous les produits de la classe 16. / Refusal for allthe goods in class 16. / Denegado para todos los productos dela clase 16.950 170A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

29 Lait et produits laitiers.30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,

succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,pain, pâtisserie et confiserie, miel, sirop de mélasse.

29 Milk and dairy products.30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago,

artificial coffee; flours and preparations made from cereals,bread, pastry and confectionery, honey, treacle.

29 Leche y productos lácteos.30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú,

sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas decereales, pan, pastelería y confitería, miel, jarabe de melaza.950 216A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

25 Vêtements, chapellerie.25 Clothing, headgear.25 Prendas de vestir, artículos de sombrerería.

950 476A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

21 Accessoires de bain et douche, à savoir porte-savons, porte-essuie-mains, porte-serviettes, dérouleurs depapier hygiénique, rangements pour réserve de papierhygiénique.

21 Bath and shower accessories, namely soap, handtowel, bath towel, toilet roll, spare toilet roll.

21 Accesorios para baño y ducha, a saber, jaboneras,toalleros para toallas para las manos, toalleros para toallas debaño, portarrollos de papel higiénico, portarrollos de papelhigiénico de reserva.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 621

950 477A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

21 Accessoires de bain et douche, à savoir porte-savons, porte-essuie-mains, porte-serviettes, dérouleurs depapier hygiénique, rangements pour réserve de papierhygiénique.

21 Bath and shower accessories, namely soap, handtowel, bath towel, toilet roll, spare toilet roll.

21 Accesorios para baño y ducha, a saber, jaboneras,toalleros para toallas para las manos, toalleros para toallas debaño, portarrollos de papel higiénico, portarrollos de papelhigiénico de reserva.950 478A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

21 Accessoires de bain et douche, à savoir porte-savons, porte-essuie-mains, porte-serviettes, dérouleurs depapier hygiénique, rangements pour réserve de papierhygiénique.

21 Bath and shower accessories, namely soap, handtowel, bath towel, toilet roll, spare toilet roll.

21 Accesorios para baño y ducha, a saber, jaboneras,toalleros para toallas para las manos, toalleros para toallas debaño, portarrollos de papel higiénico, portarrollos de papelhigiénico de reserva.950 479A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

21 Accessoires de bain et douche, à savoir porte-savons, porte-essuie-mains, porte-serviettes, dérouleurs depapier hygiénique, rangements pour réserve de papierhygiénique.

21 Bath and shower accessories, namely soap, handtowel, bath towel, toilet roll, spare toilet roll.

21 Accesorios para baño y ducha, a saber, jaboneras,toalleros para toallas para las manos, toalleros para toallas debaño, portarrollos de papel higiénico, portarrollos de papelhigiénico de reserva.950 546 - Refusé pour les produits de la classe 25. / Refused forall the goods in class 25. - Denegado para todos los productosde la clase 25.950 604A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

11 Appareils de séchage et de ventilation.11 Apparatus for drying and ventilating.11 Aparatos de secado y ventilación.

Refusé pour les produits et services des classes 1, 4, 42 et 45. /Refused for all the goods and services in classes 1, 4, 42 and45. / Denegado para todos los productos y servicios de lasclases 1, 4, 42 y 45.950 605A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

11 Appareils de séchage et de ventilation.11 Apparatus for drying and ventilating.11 Aparatos de secado, de ventilación.

Refusé pour les produits et services des classes 1, 4, 42 et 45. /Refused for all the goods and services in classes 1, 4, 42 and45. / Denegado para todos los productos y servicios de lasclases 1, 4, 42 y 45.950 606A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

11 Appareils de séchage et de ventilation.11 Apparatus for drying and ventilating.11 Aparatos de secado y ventilación.

Refusé pour les produits et services des classes 1, 4, 42 et 45. /Refused for all the goods and services in classes 1, 4, 42 and45. / Denegado para todos los productos y servicios de lasclases 1, 4, 42 y 45.950 608 - Refusé pour les produits des classes 18 et 25. /Refused for all the goods in classes 18 and 25. - Denegadopara todos los productos de las clases 18 y 25.950 615 - Refusé pour tous les produits de la classe 9. / Refusedfor all the goods in class 9. - Denegado para todos losproductos de la clase 9.950 617 - Refusé pour tous les produits et services des classes7, 9, 16 et 42. / Refused for all the goods and services in classes

7, 9, 16 and 42. - Denegado para todos los productos yservicios de las clases 7, 9, 16 y 42.950 721 - Refusé pour les produits de la classe 25. / Refused forall the goods in class 25. - Denegado para todos los productosde la clase 25.951 207 - Refusé pour les produits de la classe 28. / Refused forall the goods in class 28. - Denegado para todos los productosde la clase 28.951 573 - Refusé pour les produits de la classe 25. / Refused forall the goods in class 25. - Denegado para todos los productosde la clase 25.951 889 - Refusé pour les produits des classes 18 et 25. /Refused for all the goods in classes 18 and 25. - Denegadopara todos los productos de las clases 18 y 25.952 049 - Refusé pour tous les produits de la classe 12. /Refused for all the goods in class 12. - Denegado para todoslos productos de la clase 12.952 132 - Refusé pour les produits de la classe 4. / Refused forall the goods in class 4. - Denegado para todos los productosde la clase 4.952 280 - Refusé pour les produits des classes 9 et 21. / Refusedfor all the goods in classes 9 and 21. - Denegado para todoslos productos de las clases 9 y 21.952 308 - Refusé pour les services de la classe 35. / Refused forall the services in class 35. - Denegado para todos los serviciosde la clase 35.952 390A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

28 Machines à sous; plateaux tournants de roulette.28 Money-operated slot machines; roulette games.28 Máquinas tragamonedas; ruleta juegos.

952 400 - Refusé poru tous les produits et services des classes6 et 35. / Refused for all the goods and services in classes 6 and35. - Denegado para todos los productos y servicios de lasclases 6 y 35.952 547A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

11 Tous les produits concernés à l'exception de"appareils de distribution d'eau et installations sanitaires".

11 All the goods concerned except "water supplyapparatus and sanitary installations".

11 Todos los productos excepto "aparatos dedistribución de agua e instalaciones sanitarias".Refusé pour tous les produits de la classe 7. / Refusal for all thegoods in class 7. / Denegado para todos los productos de laclase 7.952 565 - Refusé pour tous les produits des classes 17 et 26. /Refusal for all the goods in classes 17 and 26. - Denegado paratodos los productos de las clases 17 y 26.952 566 - Refusé pour tous les produits des classes 17 et 26. /Refusal for all the goods in classes 17 and 26. - Denegado paratodos los productos de las clases 17 y 26.952 573 - Refusé pour tous les produits et services des classes9 et 35. / Refusal for all the goods and services in classes 9 and35. - Denegado para todos los productos y servicios de lasclases 9 y 35.952 704A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

7 Appareils et machines à bander et emballer;machines à sachet tubulaire et empaqueteuses-fardeleuses.

9 Tous les produits concernés à l'exception de"transmetteurs; dispositifs pour la production et le contrôle derayon X (à l'exception de l'usage médical), appareils àdistribuer des coupons".

7 Wrapping and packaging apparatus andmachines; tubular bag machines and bundle-wrappingmachines.

9 All the goods concerned except "transmitters;devices for creating and controlling X-rays (except those formedical use), coupon dispensing apparatus".

7 Aparatos y máquinas de atar y embalar; máquinaspara la fabricación de bolsas tubulares y empaquetadoras-enfardadoras.

622 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

9 Todos los productos excepto "transmisores;dispositivos para la producción y el control de rayos X (exceptopara uso médico), aparatos para distribuir cupones".Refusé pour tous les services de la classe 37. / Refusal for allthe services in class 37. / Denegado para todos los servicios dela clase 37.952 715 - Refusé pour les produits et les services des classes 9et 42. / Refused for all the goods and services in classes 9 and42. - Denegado para todos los productos y servicios de lasclases 9 y 42.953 054A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

29 Huiles et graisses comestibles.29 Edible oils and fats.29 Aceites y grasas comestibles.

953 118A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

7 Moteurs électriques (autres que pour véhiculesterrestres à moteur).

7 Electric motors (other than for motor-driven landvehicles).

7 Motores eléctricos (excepto para vehículosterrestres de motor).953 150A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

16 Produits de l'imprimerie; brochures.16 Printed matter; pamphlets.16 Productos de imprenta; cuadernillos.

Refusé pour les produits de la classe 9. / Refused for all thegoods in class 9. / Denegado para todos los productos de laclase 9.953 175 - Refusé pour tous les produits des classes 32 et 33. /Refusal for all the goods in classes 32 and 33. - Denegado paratodos los productos de las clases 32 y 33.953 184 - Refusé pour tous les produits et services des classes16, 35, 38 et 41. / Refusal for all the goods and services inclasses 16, 35, 38 and 41. - Denegado para todos los productosy servicios de las clases 16, 35, 38 y 41.953 270A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Tous les produits concernés à l'exception de"supports d'enregistrements magnétiques, logicielsenregistrés; logiciels de gestion de réservations hôtelières;cartes de crédits magnétiques ou électroniques, cartes àmémoire de paiement, cartes de fidélité; publicationsélectroniques".

9 All the goods concerned except "magneticrecording media, recorded computer software; software formanaging hotel bookings; magnetic or electronic credit cards,payment memory cards, loyalty cards; electronicpublications".

9 Todos los productos concernidos, excepto"soportes de grabación magnéticos, software grabado;software de gestión de reserva de hoteles; tarjetas de créditomagnéticas o electrónicas, tarjetas inteligentes de pago,tarjetas de fidelidad; publicaciones electrónicas".Refusé pour tous les services de la classe 35. / Refusal for allthe services in class 35. / Denegado para todos los servicios dela clase 35.953 273A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

25 Chaussures.25 Footwear.25 Calzado.

953 277A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Appareils électriques et électroniques. 9 Electrical and electronic apparatus. 9 Aparatos eléctricos y electrónicos.

953 331 - Refusé pour les produits des classes 29, 30 et 32. /Refused for all the goods in classes 29, 30 and 32. - Denegadopara todos los productos de las clases 29, 30 y 32.953 343 - Refusé pour les produits de la classe 25. / Refused forall the goods in class 25. - Denegado para todos los productosde la clase 25.

953 363A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical products. 5 Productos farmacéuticos.

953 454A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

6 Tous les produits concernés à l'exception de"quincaillerie".

6 All the goods concerned except "hardware". 6 Todos los productos concernidos, excepto

"quincallería ".953 501A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

2 Tous les produits concernés à l'exception de"mordants".

6 Métaux communs et leurs alliages; produitsmétalliques non compris dans d'autres classes.

7 Machines et machines-outils. 8 Outils et instruments à main entraînés

manuellement. 9 Tous les produits concernés à l'exception de

"appareils et instruments de pesage, de mesurage, designalisation, de secours (sauvetage); extincteurs".

11 Appareils de réfrigération.12 Véhicules; appareils de locomotion par terre.16 Tous les produits concernés à l'exception de

"photographies".17 Tous les produits concernés à l'exception de

"matières à étouper et à isoler, tuyaux flexibles nonmétalliques".

19 Matériaux de construction non métaliques;asphalte, poix et bitume; constructions transportables nonmétalliques.

22 Filets, tentes, bâches, voiles, sacs (non comprisdans d'autres classes); matières textiles fibreuses brutes.

30 Farines et préparations faites de céréales, sel,moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices.

31 Produits agricoles, horticoles et graines, noncompris dans d'autres classes; semences, plantes et fleursnaturelles.

37 Réparation; services d'installation. 2 All the goods concerned except "mordants". 6 Common metals and their alloys; goods of

common metal not included in other classes. 7 Machines and machine tools. 8 Hand-operated hand tools and instruments. 9 All the goods concerned except "weighing,

measuring, signalling, life-saving apparatus and instruments;fire extinguishers".

11 Apparatus for refrigerating.12 Vehicles; apparatus for locomotion by land.16 All the goods concerned except "photographs".17 All the goods concerned except "stopping and

insulating materials, non-metallic flexible pipes".19 Non-metallic building materials; asphalt, pitch

and bitumen; non-metallic transportable buildings.22 Nets, tents, awnings, tarpaulins, sails, sacks and

bags (not included in other classes); raw fibrous textilematerials.

30 Flours and preparations made from cereals, salt,mustard; vinegar, sauces (condiments); spices.

31 Agricultural, horticultural products and grains,not included in other classes; natural seeds, plants andflowers.

37 Repair; installation services. 2 Todos los productos concernidos, excepto

"mordientes". 6 Metales comunes y sus aleaciones; productos

metálicos no comprendidos en otras clases. 7 Máquinas y máquinas-herramientas. 8 Herramientas e instrumentos impulsados

manualmente.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 623

9 Todos los productos concernidos, excepto"aparatos e instrumentos de pesar, de medida, de señalizacióny de socorro (salvamento); extintores".

11 Aparatos de refrigeración.12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre.16 Todos los productos concernidos, excepto

"fotografías".17 Todos los productos concernidos, excepto

"materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar,tubos flexibles no metálicos".

19 Materiales de construcción no metálicos; asfalto,pez y betún; construcciones transportables no metálicas.

22 Redes, tiendas de campaña, toldos, velas y sacos(no comprendidos en otras clases); materias textiles fibrosasen bruto.

30 Harinas y preparaciones a base de cereales, sal,mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias.

31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granosno comprendidos en otras clases; semillas, plantas y floresnaturales.

37 Reparación; servicios de instalación.Refusé pour tous les produits et services des classes 1, 3, 14,18, 24, 25, 32, 35, 38 et 40. / Refusal for all the goods andservices in classes 1, 3, 14, 18, 24, 25, 32, 35, 38 and 40. /Denegado para todos los productos y servicios de las clases 1,3, 14, 18, 24, 25, 32, 35, 38 y 40.953 506 - Refusé pour les services des classes 35 et 41. /Refused for all the services in classes 35 and 41. - Denegadopara todos los servicios de las clases 35 y 41.953 507A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Tous les produits concernés à l'exception de"supports d'enregistrement magnétiques, logiciels enregistrés;logiciels de gestion de réservations hôtelières; cartes de créditmagnétiques ou électroniques, cartes à mémoire de paiement,cartes de fidélité; publications électroniques".

9 All the goods concerned except "magneticrecording media, recorded computer software; software formanaging hotel bookings; magnetic or electronic credit cards,payment memory cards, loyalty cards; electronicpublications".

9 Todos los productos concernidos, excepto"soportes de grabación magnéticos, software grabado;software de gestión de reserva de hoteles; tarjetas de créditomagnéticas o electrónicas, tarjetas inteligentes de pago,tarjetas de fidelidad; publicaciones electrónicas".Refusé pour tous les services de la classe 35. / Refusal for allthe services in class 35. / Denegado para todos los servicios dela clase 35.953 542 - Refusé pour les services de la classe 42. / Refused forall the services in class 42. - Denegado para todos los serviciosde la clase 42.953 555 - Refusé pour les produits de la classe 7. / Refused forall the goods in class 7. - Denegado para todos los productosde la clase 7.953 594 - Refusé pour les produits et services des classes 16 et35. / Refusal for the goods and services in classes 16 and 35. -Denegado para todos los productos y servicios de las clases 16y 35.953 826 - Refusé pour tous les produits des classes 32 et 33. /Refusal for all the goods in classes 32 and 33. - Denegado paratodos los productos de las clases 32 y 33.953 832A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

1 Produits chimiques à usage industriel. 1 Chemicals used in industry. 1 Productos químicos destinados a la industria.

953 928A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

3 Savons; parfums; cosmétiques. 3 Soaps; perfumes; cosmetics. 3 Jabones; perfumes; productos cosméticos.

953 963A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Lampes de poche; lunettes de sport, lunettes desoleil.

9 Pocket torches; sports goggles, sunglasses.

9 Linternas de bolsillo; gafas de deporte, gafas desol.954 009A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical products. 5 Productos farmacéuticos.

954 033A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes etéponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pourla brosserie, matériel de nettoyage; paille de fer; verrerie,porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes.

21 Household or kitchen utensils and containers (notof precious metal or coated therewith); combs and sponges;brushes (except paintbrushes); brush-making materials,articles for cleaning purposes; steel wool; glassware,porcelain and earthenware not included in other classes.

21 Utensilios y recipientes para la cocina y el hogar(que no sean de metales preciosos ni de chapado); peines yesponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para lafabricación de cepillos, material de limpieza; viruta de hierro;cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases.Refusé pour tous les produits des classes 18, 20, 24, 25 et 28. /Refusal for all the goods in classes 18, 20, 24, 25 and 28. /Denegado para todos los productos de las clases 18, 20, 24,25 y 28.954 035A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux etvétérinaires.

10 Surgical, medical and veterinary apparatus andinstruments.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos yveterinarios.954 083 - Refusé pour tous les services de la classe 35. /Refusal for all the services in class 35. - Denegado para todoslos servicios de la clase 35.954 085A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

41 Services de casinos.41 Providing casino facilities (gambling).41 Casinos.

954 120 - Refusé pour tous les produits de la classe 9. / Refusalfor all the goods in class 9. - Denegado para todos losproductos de la clase 9.954 142 - Refusé pour tous les produits de la classe 18. /Refusal for all the goods in class 18. - Denegado para todos losproductos de la clase 18.954 224 - Refusé pour tous les services des classes 35, 38 et 42.954 364A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Tous les produits à l'exception de "télécopieurs". 9 All the goods except "facsimile machines". 9 Todos los productos, excepto "máquinas de fax".

954 408A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

25 Chapeaux; casquettes; gants; foulards; chaussettes;boxeurs; bandeaux.

25 Hats; caps; gloves; scarves; socks; boxers;headbands.

25 Sombreros; gorras; guantes; bufandas; calcetines;calzoncillos de boxeador; cintas para la frente.954 411A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

14 Joaillerie, bijouterie, pierres précieuses.14 Jewelry, precious stones.14 Joyería, bisutería, piedras preciosas.

Refusé pour tous les produits de la classe 25. / Refusal for allthe goods in class 25. / Denegado para todos los productos dela clase 25.954 465A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

624 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

9 Détecteurs de métaux et minéraux ainsi que leurséléments; commandes électroniques pour l'analyse desperformances électroniques d'appareils et d'installations pourle pesage, la mesure, la vérification et le contrôle et aussi pourle contrôle des processus industriels; interfaces intégrées endétecteurs de métaux et minéraux basées sur des séquences enlangage source avec des fonctions communicatives (parexemple installations de programmes d'ordinateurs, échangesde données, diagnostics à distance, assistance) avec desfonctions clients/serveurs programmables pour leraccordement de senseurs, d'instruments de mesure,d'appareils de laboratoire et de terminaux de commande à unréseau.

9 Metal and mineral detectors as well as partsthereof; electronic controls for electronic performanceevaluation of apparatus and systems for weighing, measuring,testing and control as well as for industrial process control;interfaces integrated in metal and mineral detectors based onsource code sequences with communication functions (forexample software installation, data exchange, remotediagnosis, assistance) with programmable client/serverfunctions for connecting sensors, measuring devices,laboratory apparatus and operating terminals to a network.

9 Detectores de metales y minerales y sus piezas;mandos electrónicos para analizar el rendimiento electrónicode aparatos e instalaciones de pesaje, de medida, deverificación y de control y también para el control de procesosindustriales; interfaces integradas en detectores de metales yminerales basadas en secuencias en lenguaje fuente confunciones de comunicación (por ejemplo instalación deprogramas de ordenador, intercambio de datos, diagnóstico adistancia, asistencia) con funciones de cliente y servidorprogramables para la conexión a una red de sensores,instrumentos de medida, aparatos de laboratorio y terminalesde mando.954 482A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

41 Services de casino (jeux).41 Providing casino facilities (gambling).41 Servicios de casino (juegos).

954 548A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

25 Vestes; chaussures; articles de chapellerie;chemises; pantalons; shorts; sous-vêtements; maillots de bain;chandails.

25 Jackets; footwear; headwear; shirts; pants;shorts; underwear; bathing suits; sweaters.

25 Chaquetas; calzado; artículos de sombrerería;camisas; pantalones; pantalones cortos; ropa interior; trajes debaño; jerseys.954 559A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

16 Journaux; magazines; revues; livrets; livres;manuels; affiches; produits de l'imprimerie; prospectus; notesde cours; rapports de conférences.

35 Conseils et informations en organisation etdirection des affaires commerciales; aide à la direction desaffaires; aide à la direction d'entreprises commerciales ouindustrielles; estimation en affaires commerciales; conseils enorganisation des affaires; consultations et informations pourles questions de personnel; recrutement de personnel;fournitures d'informations commerciales; prévisionséconomiques; études de marché; recherche de marché;recherches et évaluations en affaires commerciales;organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité;services d'abonnement à des journaux pour des tiers; gestion defichiers informatiques.

41 Divertissements; activités sportives et culturelles;organisation et conduite d'ateliers de formation; organisationet conduite de conférences, de congrès, de colloques, deséminaires; organisation et conduite d'expositions à butsculturels ou éducatifs; organisation de concours en matièred'éducation; publication de livres; publication de textes (autresque textes publicitaires); publication électronique de livres etde périodiques en ligne; reportages photographiques.

16 Newspapers; magazines; reviews; booklets;books; manuals; posters; printed matter; prospectuses;lecture notes; conference reports.

35 Commercial business organization andmanagement consulting and information; businessmanagement assistance; commercial or industrialmanagement assistance; business appraisals; businessorganization consulting; consulting and information forpersonnel questions; personnel recruitment; businessinformation supplies; economic forecasts; market studies;market research; business research and valuation services;organization of exhibitions for commercial or advertisingpurposes; newspaper subscription services for third parties;computer file management.

41 Entertainment; sporting and cultural activities;arranging and conducting training workshops; arranging andconducting conferences, conventions, colloquia, seminars;organization and holding of cultural or educationalexhibitions; organization of educational competitions;publication of books; publication of texts (other thanadvertising texts); electronic publishing of books andperiodicals online; photographic reporting.

16 Periódicos; revistas; publicaciones periódicas;cartillas; libros; manuales; pósters; productos de imprenta;prospectos; notas de cursos; informes de conferencias.

35 Servicios de asesoramiento e información sobreorganización y dirección de negocios comerciales; asistenciaen la dirección de negocios; asistencia en la dirección deempresas comerciales o industriales; estimaciones denegocios comerciales; asesoramiento sobre la organización denegocios; consultas e información sobre recursos humanos;contratación de personal; suministro de información comercial;previsiones económicas; estudios de mercado; búsqueda demercados; investigaciones y evaluaciones de negocioscomerciales; organización de exposiciones con finescomerciales o publicitarios; servicios de suscripción aperiódicos para terceros; gestión de archivos informáticos.

41 Esparcimiento; actividades deportivas y culturales;organización y dirección de talleres de formación; organizacióny dirección de conferencias, congresos, coloquios yseminarios; organización y dirección de exposiciones con finesculturales o educativos; organización de concursos sobreeducación; publicación de libros; publicación de textos que nosean publicitarios; publicación electrónica de libros y periódicosen línea; reportajes fotográficos.954 562 - Refusé pour les produits de la classe 9. / Refused forall the goods in class 9. - Denegado para todos los productosde la clase 9.954 682A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

7 Equipement pour le traitement de déchetsmédicaux; compacteurs pour les détritus; broyeurs d'ordures;hache-ordures (machines).

35 Regroupement, pour des tiers, de différentsproduits, permettant ainsi aux clients d'examiner et d'acheter àleur convenance ces produits, après consultation d'uncatalogue de marchandises générales, par commande postaleou au moyen des télécommunications, via un site Internet demarchandises générales, ou dans un point de vente en gros ouau détail; services de commande (pour des tiers) parcorrespondance, par téléphone et via d'autres moyens decommunication et de télécommunication; gestion desinfrastructures d'une entité commerciale (pour des tiers);gestion commerciale de copropriétés, appartements avecservices compris, bureaux et centres commerciaux (pour destiers); services d'administration commerciale, gestioncommerciale et assistance commerciale; servicesd'administration de bureau et gestion de bureau pour des tiers;logistique commerciale (sauf le transport), notamment gestionet contrôle des inventaires d'entreprises; regroupement, pourdes tiers, de différents produits (sauf le transport de cesderniers), à travers une filière d'approvisionnement, permettantainsi aux clients d'examiner et d'acheter ces produits à leurconvenance; traitement, compilation et stockaged'informations dans des bases de données informatiques,manipulation de registres et manipulations de fichiers

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 625

informatiques; services de commandes par ordinateur (pourdes tiers); préparation sur ordinateur de factures; suiviinformatisé des marchandises; services d'achat de produitspour des tiers; fourniture d'infrastructures de bureau;recrutement de personnel de soutien pour activités de bureau;location d'équipements et machines de bureau; services desecrétariat; services de sténographie, traitement de texte,dactylographie, accueil téléphonique, photocopie (services desecrétariat); travaux de bureau; services de marketing etpromotion des ventes; services d'agence import-export;marketing; services de consultation, conseil et informationconcernant tout ce qui précède.

37 Construction, rénovation, réaménagement,maintenance et réparation d'ouvrages en acier, ponts,immeubles, maisons, copropriétés, appartements, entrepôts,usines, propriétés commerciales, industrielles et résidentielles;services de promoteur immobilier; services de constructiond'immeubles; installation, maintenance et réparationd'équipements de télécommunications, cliniques, médicaux,hospitaliers, de climatisation, de domotique, de protectioncontre les incendies, de construction, électriques, deplomberie, sanitaires, de production d'électricité et matérielinformatique; location d'équipements de construction,notamment d'éléments de coffrage métalliques, compresseursà air et nacelles élévatrices; services d'information, deconsultation et de conseil concernant tout ce qui précède.

40 Destruction, incinération et recyclage de déchets etdétritus; production d'électricité; location de générateursélectriques; services de traitement des eaux usées; services detraitement thermique; services de traitement des eaux;traitement de déchets médicaux; services de consultation, deconseil et d'information concernant tout ce qui précède.

7 Medical waste treatment equipment; wastecompacting machines; waste disposals; waste disposers(machines).

35 The bringing together, for the benefit of others, ofa variety of goods, enabling customers to conveniently viewand purchase those goods from a general merchandisecatalogue by mail order or by means of telecommunications,from a general merchandise global communications networkwebsite, or in a retail or wholesale outlet; ordering services(for others) by mail, telephone and other means ofcommunication and telecommunication; management of thefacilities of a business entity (for others); businessmanagement of condominiums, service apartments, shoppingcentres and offices (for others); business assistance, businessmanagement and business administration services; officemanagement and office administration services for others;business logistics (excluding transport), including businessinventory control and management; the bringing together, forthe benefit of others, of a variety of goods (excluding thetransport thereof), through a supply chain channel, enablingcustomers to conveniently view and purchase those goods;processing, compilation and storage of information intocomputer databases, computerised file handling and handlingof registers; computerised ordering services (for others);computerised preparation of invoices; computerised freighttracking; procurement of goods for others; provision of officefacilities; recruiting of office support staff; rental of officemachines and equipment; secretarial services; photocopying,telephone answering, typing, word processing and shorthandsecretarial services; clerical services; sales promotion andmarketing services; import-export agency services; marketingservices; information, advisory and consultancy servicesrelating to all the aforesaid.

37 Construction, renovation, refurbishment,maintenance and repair of steel fabrications, bridges,buildings, houses, condominiums, apartments, flats,warehouses, factories, residential, industrial and commercialproperties; property development services; buildingconstruction services; installation, maintenance and repair oftelecommunications, clinical, medical, hospital, air-conditioning, building automation, fire protection, electrical,plumbing, sanitary, computer hardware, construction, and

power generation equipment; rental of construction equipmentincluding metal formwork, air compressors and boom lifts;information, advisory and consultancy services relating to allthe aforesaid.

40 Destruction, incineration and recycling of wasteand trash; electricity generating; rental of electricitygenerators; sewage treatment services; thermal processingservices; water treatment services; the treatment of medicalwaste; information, advisory and consultancy servicesrelating to all the aforesaid.

7 Equipos de tratamiento para residuos médicos;compactadores de residuos; trituradores de residuos;máquinas para la eliminación de residuos.

35 Reagrupamiento, por cuenta de terceros, deproductos diversos, para que los consumidores puedanexaminarlos y adquirirlos con comodidad por medio de uncatálogo general de productos de venta por correspondencia opor otros medios de telecomunicaciones, por medio de un sitioWeb de comercio en general en una red de comunicaciónmundial, o en puntos de venta al por menor o al por mayor;servicios de pedidos (para terceros) por correo, teléfono y otrosmedios de comunicación y telecomunicación; gestión de lasinstalaciones de una entidad mercantil (para terceros); gestióncomercial de bloques de pisos, servicios de apartamentos,centros comerciales y oficinas (para terceros); asistenciaempresarial, servicios de gestión de negocios comerciales y deadministración comercial; servicios de gestión de oficinas yadministración de oficinas para terceros; servicios de logísticapara empresas (excepto transporte), incluida la gestión y elcontrol de inventarios empresariales; reagrupamiento, porcuenta de terceros, de productos diversos (excepto sutransporte), a través de una cadena de suministro, para que losconsumidores puedan examinarlos y adquirirlos concomodidad; tratamiento, recopilación y almacenamiento deinformación en bases de datos informáticas, manejo dearchivos informáticos y gestión de registros; servicios depedidos informáticos (para terceros); preparacióninformatizada de facturas y cuentas; seguimiento informatizadode mercancías; compra de productos para terceros; facilitaciónde servicios de oficinas; contratación de personal de apoyopara oficinas; alquiler de máquinas y equipos de oficina;servicios de secretariado; servicios de fotocopias, contestacióntelefónica, mecanografía, tratamiento de textos y taquigrafía;servicios de secretariado; servicios de marketing y depromoción de ventas; servicios de importación-exportación;servicios de comercialización; servicios de información,asesoramiento y consultoría relacionados con todos losproductos antes mencionados.

37 Construcción, renovación, restauración,mantenimiento y reparación de construcciones de acero,puentes, edificios, casas, bloques de pisos, apartamentos,pisos, almacenes, fábricas, propiedades comerciales,industriales y residenciales; servicios de explotación depropiedades; servicios de construcción de edificios;instalación, mantenimiento y reparación de equipos detelecomunicaciones, clínicos, médicos, de hospitales, aireacondicionado, automatización de edificios, protección deincendios, servicios eléctricos, de fontanería, sanitarios, paraordenadores, para la construcción y generación de energía;alquiler de máquinas para la construcción, incluidosencofrados metálicos, compresores de aire y elevadoras conbrazos telescópicos; servicios de información, asesoramiento yconsultoría sobre todos los servicios mencionados.

40 Destrucción, incineración reciclaje de residuos ydesechos; generación de electricidad; alquiler de generadoreseléctricos; servicios de tratamiento de aguas residuales;servicios de procesamiento térmico; servicios de tratamientode aguas; tratamiento de residuos médicos; servicios deinformación, asesoramiento y consultoría relacionados contodos los servicios mencionados.Refusé pour tous les services des classes 36 et 42. / Refused forall the services in classes 36 and 42. / Denegado para todos losservicios de las clases 36 y 42.954 691 - Refusé pour les services de la classe 35. / Refused forall the services in class 35. - Denegado para todos los serviciosde la clase 35.954 872A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Appareils et instruments scientifiques pour laconduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le

626 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

réglage ou la commande du courant électrique; gaines pourcâbles électriques; éléments semi-conducteurs.

9 Scientific apparatus and instruments forconducting, switching, transforming, accumulating,regulating or controlling electricity; sheaths for electriccables; semiconductor elements.

9 Aparatos e instrumentos científicos para laconducción, distribución, transformación, acumulación,regulación o control de la electricidad; fundas para cableseléctricos; elementos semiconductores.954 888 - Refusé pour tous les produits de la classe 6. / Refusalfor all the goods in class 6. - Denegado para todos losproductos de la clase 6.954 924A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Appareils et instruments scientifiques pour laconduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, leréglage ou la commande du courant électrique; gaines pourcâbles électriques; éléments semi-conducteurs.

9 Scientific apparatus and instruments forconducting, switching, transforming, accumulating,regulating or controlling electricity; sheaths for electriccables; semiconductor elements.

9 Aparatos e instrumentos científicos para laconducción, distribución, transformación, acumulación,regulación o control de la electricidad; fundas para cableseléctricos; elementos semiconductores.954 970A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

41 Jeux d'argent; services de casino (jeux).41 Gaming; providing casino facilities (gambling).41 Juegos de azar; prestación de servicios de casino

(juegos de azar con dinero).955 037 - Refusé pour les produits de la classe 25. / Refused forall the goods in class 25. - Denegado para todos los productosde la clase 25.955 155 - Refusé pour tous les produits et services des classes7 et 37. / Refused for all the goods and services in classes 7 and37. - Denegado para todos los productos y servicios de lasclases 7 y 37.955 177A supprimer de la liste:

7 Tous les produits concernés à l'exception de"couveuses pour les oeufs".Refusé pour tous les produits des classes 11 et 21.955 179A supprimer de la liste:

7 Tous les produits concernés à l'exception de"machines agricoles, couveuses pour les oeufs".955 183A supprimer de la liste:

7 Machines et machines-outils; moteurs (àl'exception des moteurs pour véhicules terrestres).955 184 - Refusé pour tous les produits de la classe 11.955 222 - Refusé pour les services des classes 36 et 42. /Refused for all the services in classes 36 and 42. - Denegadopara todos los servicios de las clases 36 y 42.955 235A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

35 Services de vente au détail et en gros dans descommerces de vêtements, par le biais de médias électroniqueset de réseaux informatiques.

35 Retail and wholesale services in clothing shops,via electronic means and computer networks.

35 Servicios de venta al por menor y al por mayor encomercios, a través de medios electrónicos y de redes deinformática.955 236 - Refusé pour tous les produits et services des classes25 et 35. / Refusal for all the goods and services in classes 25and 35. - Denegado para todos los productos y servicios de lasclases 25 y 35.955 249A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver; préparations pour nettoyer et dégraisser; savons;

produits de parfumerie, cosmétiques, lotions capillaires;dentifrices.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use; cleaning and scouring preparations; soaps;perfumery, cosmetics, hair lotions; dentifrices.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasary raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería,aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello;dentífricos.955 293 - Refusé pour tous les services de la classe 38. /Refusal for all the services in class 38. - Denegado para todoslos servicios de la clase 38.955 340A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

6 Soupapes métalliques autres que parties demachines; tuyaux métalliques.

6 Valves of metal other than parts of machines; pipesof metal.

6 Válvulas metálicas que no sean partes demáquinas; tubos metálicos.955 366A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

35 Services de vente au détail de véhicules, machines,moteurs ainsi que leurs parties et garnitures.

35 Retail services connected with the sale of vehicles,machines, engines and their parts and fittings.

35 Servicios minoristas relacionados con la venta devehículos, máquinas, motores y sus partes y guarniciones.955 399A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

35 Exportation, importation ou représentation;services de vente au détail de produits dans des établissements.

35 Export, import or representation; services of retailsale of goods in establishments.

35 Exportación, importación o representaciones;servicios de venta al por menor de productos enestablecimientos.955 444A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

5 Fongicides. 5 Fungicides. 5 Fungicidas.

Refusé pour tous les services de la classe 35. / Refused for allthe services in class 35. / Denegado para todos los servicios dela clase 35.955 448A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

35 Vente au détail de services financiers à savoircomptes épargnes, crédits, assurances vie, produits boursiers.

35 Retailing of financial services namely savingsaccounts, credit facilities, life insurance, stock exchangeproducts.

35 Venta al por menor de servicios financieros, asaber, cuentas de ahorro, créditos, seguros de vida yproductos bursátiles.955 455A supprimer de la liste:

8 Outils et instruments à main entraînésmanuellement; coutellerie, fourchettes et cuillers; rasoirs.Refusé pour tous les produits des classes 7 et 11.955 460A supprimer de la liste:

25 Vêtements, chaussures.Refusé pour tous les produits de la classe 24.955 477A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

35 Diffusion de matériel publicitaire (tracts,prospectus, imprimés, échantillons); publicité en ligne sur unréseau informatique.

35 Dissemination of advertising material (leaflets,prospectuses, printed matter, samples); online advertising ona computer network.

35 Difusión de material publicitario (folletos,prospectos, impresos, muestras); publicidad en línea en unared informática.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 627

955 511A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

1 Tous les produits à l'exclusion du "sel de mer àusage industriel".

11 Tous les produits à l'exclusion des "groupesréfrigérants".

1 All the goods except "sea salt for industrialpurposes".

11 All the goods except "cooling units". 1 Todos los productos, excepto "sal marina para uso

industrial".11 Todos los productos, excepto "dispositivos de

refrigeración".Refusé pour les produits de la classe 21. / Refused for all thegoods in class 21. / Denegado para todos los productos de laclase 21.955 513A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

12 Véhicules, véhicules militaires, véhicules blindés,dispositifs antivol et dispositifs de sécurité pour véhicules;équipements de terre pour guidage et contrôle de véhicules.

12 Vehicles, military vehicles, armoured vehicles,anti-theft devices and safety devices for vehicles; groundbased equipment for guidance and control of vehicles.

12 Vehículos, vehículos militares, vehículosblindados, dispositivos antirrobo y dispositivos de seguridadpara vehículos; equipos en tierra para guiar y controlarvehículos.Refusé pour les services de la classe 35. / Refused for all theservices in class 35. / Denegado para todos los servicios de laclase 35.955 517A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

7 Outils à commande mécanique; perceuses à mainélectriques; pistolets pulvérisateurs de peinture.

7 Power operated tools; electric hand drills; sprayguns for paints.

7 Herramientas mecánicas; perforadoras eléctricasde mano; pistolas pulverizadoras de pintura.955 520A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

3 Préparations abrasives. 3 Abrasive preparations. 3 Preparaciones abrasivas.

955 532A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

25 Vêtements, chaussures, chapellerie; vêtements, àsavoir tee-shirts, chemises, jupes, pull-overs, sweat-shirts,chemisiers, jeans, pantalons, bermudas, robes, polos,manteaux, vestes, vestes en jean, anoraks, gilets, blouses,blazers, foulards, écharpes, châles, combinaisons, salopettes,chaussettes, socquettes, bas, collants, chemises de nuit,pyjamas, robes de chambre; tous les produits précités pourfemmes, hommes et enfants; vêtements pour bébés, à savoirsous-vêtements pour bébés, barboteuses, bonnets pour bébés;sous-vêtements, lingerie, corsets, bonneterie; ceintures, cache-col, gants, cravates, bandeaux pour la tête; vêtements de modepour le bain pour femmes et hommes, à savoir, slips de bain,maillots de bain, bikinis, bonnets de bain, robes de plage;chaussures de ville et de loisirs pour femmes et hommes,chaussures pour enfants.

25 Clothing, footwear, headgear; clothing, namelytee-shirts, shirts, skirts, pullovers, sweat-shirts, ladies' shirts,jeans, trousers, Bermuda shorts, dresses, polo shirts, coats,jackets, denim jackets, anoraks, waistcoats, blouses, blazers,scarves, sashes for wear, shawls, combinations, salopettes,socks, ankle socks, stockings, tights, nightshirts, pyjamas,dressing gowns; all aforementioned goods for men, womenand children; babies' clothes, namely underclothes for babies,romper suits, bonnets for babies; underwear, lingerie, corsets,hosiery; belts, mufflers, gloves, ties, headbands; bathingfashion for gentlemen and ladies, namely, bathing trunks,bathing suits, bikinis, bathing caps, beach robes; leisure andcity shoes for women and men, children's shoes.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería; prendas de vestir, a saber, camisetas de mangacorta, camisas, faldas, pulóveres, sudaderas, blusascamiseras, pantalones vaqueros, pantalones, bermudas,vestidos, polos, abrigos, chaquetas, chaquetas de telavaquera, anoraks, chalecos, blusas, blazers, fulares, echarpes,chales, monos, petos, calcetines, calcetines cortos, medias,pantis, camisones, pijamas, batas; todos los productos antesmencionados son para señora, caballero y niños; prendas devestir para bebés, a saber, ropa interior para bebés, peleles,gorros para bebés; ropa interior, lencería, corsés, prendas depunto; cinturones, bufandas, guantes, corbatas, cintas para lacabeza; prendas de baño de moda para señora y caballero, asaber, bañadores, trajes de baño, biquinis, gorros de baño,vestidos de playa; calzado de vestir y de tiempo libre paraseñora y caballero, calzado para niños.Refusé pour tous les produits de la classe 9. / Refusal for all thegoods in class 9. / Denegado para todos los productos de laclase 9.955 533A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Microscopes; oculaires. 9 Microscopes; eyepieces. 9 Microscopios; oculares.

956 153A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Appareils et instruments de conduction, dedistribution, de transformation, de stockage, de régulation et decommande de l'électricité.

9 Apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating andcontrolling electricity.

9 Aparatos e instrumentos para la conducción,distribución, transformación, acumulación, regulación y controlde la electricidad.956 181A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

19 Matériaux de construction non métalliques.19 Non-metallic construction materials.19 Materiales de construcción no metálicos.

956 304A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

30 Sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments, àl'exclusion des sauces à salade); épices.

30 Salt, mustard; vinegar, sauces (condiments exceptfor salad sauces); spices.

30 Sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos)excepto aliños para ensalada); especias.956 344A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

20 Tous les produits concernés à l'exception de"décorations en matières plastiques pour aliments, coffres àjouets, coffres non métalliques".

20 All the goods concerned except "decorations ofplastic for foodstuffs, chests for toys, chests not of metal".

20 Todos los productos concernidos, excepto"decoraciones de materias plásticas para alimentos, cajas parajuguetes, arcones no metálicos".Refusé pour tous les produits de la classe 28. / Refusal for allthe goods in class 28. / Denegado para todos los productos dela clase 28.956 393 - Refusé pour tous les produits de la classe 14. /Refusal for all the goods in class 14. - Denegado para todos losproductos de la clase 14.956 395A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

35 Tous les services concernés à l'exception de"publicité y compris publicité en ligne sur réseau informatique;étude du marché; aide à la direction d'entreprisescommerciales et industrielles; organisation d'expositions et defoires à buts publicitaires et commerciaux; servicesd'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et deservices pour d'autres entreprises); tous les services précités enrapport avec la production et la commercialisation de produitsde joaillerie".

628 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

35 All the services concerned except "advertisingincluding online advertising on a computer network; marketstudy; assistance in the management of industrial andcommercial companies; organization of trade fairs andexhibitions for advertising and commercial purposes; supplyservices for third parties (purchase of goods and services forother companies); all the above services in connection with theproduction and marketing jewelry products".

35 Todos los servicios concernidos, excepto"publicidad, incluida publicidad en línea mediante redinformática; estudios de mercado; asistencia en la dirección deempresas comerciales e industriales; organización deexposiciones y ferias con fines publicitarios y comerciales;servicios de adquisición para terceros (compra de productos yservicios para otras empresas); todos los serviciosmencionados se refieren a la producción y comercialización deproductos de joyería".956 415A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

3 Tous les produits concernés à l'exception de"huiles essentielles; dentifrices; essences éthériques; extraitsde fleurs; dentifrices et produits pour les soins de la bouche(non à usage médical)".

18 Tous les produits concernés à l'exception de"harnais et autres articles de sellerie".

3 All the goods concerned except "essential oils;dentifrices; ethereal essences; extracts of flowers; dentifricesand non-medicated oral care products".

18 All the goods concerned except "harness and othersaddlery articles".

3 Todos los productos concernidos, excepto "aceitesesenciales; dentífricos; esencias etéricas; extractos de flores;dentífricos dentífricos y productos de higiene bucal nomedicinales".

18 Todos los productos concernidos, excepto:"arneses y otros artículos de guarnicionería".956 462A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

16 Papiers.16 Paper.16 Papel.

956 580 - Refusé pour tous les produits et services des classes25 et 38.956 701 - Refusé pour les services de la classe 43. / Refused forall the services in class 43. - Denegado para todos los serviciosde la clase 43.957 165A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

25 Vêtements.25 Clothing.25 Prendas de vestir.

957 179A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, de contrôle (inspection) et d'enseignement;appareils et instruments pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande ducourant électrique; appareils pour l'enregistrement, latransmission, la reproduction du son ou des images; supportsd'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; machinesà calculer, équipement pour le traitement de l'information et lesordinateurs.

9 Scientific, nautical, surveying, checking(supervision) and teaching apparatus and instruments;apparatus and instruments for conducting, switching,transforming, accumulating, regulating or controllingelectricity; apparatus for recording, transmitting andreproducing sound or images; magnetic data carriers,recording discs; calculating machines, data processing andcomputer equipment.

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, de control (inspección) y de enseñanza; aparatose instrumentos para la conducción, la distribución, latransformación, la acumulación, la regulación o el control de laelectricidad; aparatos para la grabación, la transmisión y lareproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación

magnéticos, discos acústicos; máquinas calculadoras, equipopara el tratamiento de la información y ordenadores.957 331A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

35 Services d'intermédiaires en affaires commercialesrelatifs à la vente en gros et au détail, y compris parl'intermédiaire de réseaux informatiques ou d'autres réseaux detélécommunication, de produits énergétiques, à savoir, depétrole et ses dérivés, de gaz et ses dérivés et d'électricité.

35 Business intermediation services for wholesaleand retail sale, including through computer networks or othertelecommunication networks, of energy products, namely,petroleum and its derivatives, gas and its derivatives andelectricity.

35 Servicios de intermediarios comerciales para laventa al por mayor y al por menor, también a través de redesinformáticas u otras redes de telecomunicación, de produtosenergéticos, a saber, petróleo, gas y sus derivados yelectricidad.957 332A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

35 Services d'intermédiaires en affaires commercialesrelatifs à la vente en gros et au détail, y compris parl'intermédiaire de réseaux informatiques ou d'autres réseaux detélécommunication, de produits énergétiques, à savoir, depétrole et ses dérivés, de gaz et ses dérivés et d'électricité.

35 Business intermediation services for wholesaleand retail sale, including through computer networks or othertelecommunication networks, of energy products, namely,petroleum and its derivatives, gas and its derivatives andelectricity.

35 Servicios de intermediarios comerciales para laventa al por mayor y al por menor, también a través de redesinformáticas u otras redes de telecomunicación, de produtosenergéticos, a saber, petróleo, gas y sus derivados yelectricidad.958 611A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

12 Tous les produits à l'exception de: "pneus de rouesde véhicules".

12 All the goods except "tires for vehicle wheels".12 Todos los productos, excepto "neumáticos para

ruedas de vehículos".Refusé pour les services de la classe 35. / Refused for all theservices in class 35. / Denegado para todos los servicios de laclase 35.958 613 - Refusé pour les produits de la classe 5. / Refused forall the goods in class 5. - Denegado para todos los productosde la clase 5.959 314A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

7 Machines. 7 Machines. 7 Máquinas.

960 112 - Refusé pour les produits de la classe 12. / Refused forall the goods in class 12. - Denegado para todos los productosde la clase 12.960 314A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

6 Tous les produits à l'exception de: "structurestransportables métalliques".

9 Appareils électriques pour ventilation etclimatisation.

6 All the goods except "transportable structures ofmetal".

9 Electric operating apparatus for ventilating andair conditioning processes.

6 Todos los productos, excepto "estructurastransportables metálicas".

9 Aparatos eléctricos para procesos de deventilación y climatización.Refusé pour les produits de la classe 11. / Refused for all thegoods in class 11. / Denegado para todos los productos de laclase 11.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 629

CU - Cuba / Cuba / Cuba948 069

CY - Chypre / Cyprus / Chipre962 999

CZ - République tchèque / Czech Republic / RepúblicaCheca

952 704 955 377 972 572

DE - Allemagne / Germany / Alemania966 297 966 669 968 386969 305 969 345 969 429969 635 972 442

DK - Danemark / Denmark / Dinamarca938 669

EE - Estonie / Estonia / Estonia772 096 848 356 912 563936 996 941 660 942 068

EG - Égypte / Egypt / Egipto949 519 949 563 949 564

EM - Communauté européenne / European Community /Comunidad Europea

951 543 952 107 953 054953 525 954 410 973 320976 637

FI - Finlande / Finland / Finlandia913 669 949 195 949 251950 192 950 300 950 705950 917 951 113 951 114951 211

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido929 530 968 769 974 245985 496 986 155 986 494986 509 986 510 986 950987 128 987 335 987 506987 507 987 508 987 586987 645 987 646 987 851988 161 988 763

GE - Géorgie / Georgia / Georgia955 226

IE - Irlande / Ireland / Irlanda686 589 695 343 978 703981 450 981 641 981 820982 074 982 424 982 740

IR - République islamique d'Iran / Islamic Republic of Iran/ República Islámica del Irán

973 624 974 252

IS - Islande / Iceland / Islandia624 475 663 678 956 884983 848

KG - Kirghizistan / Kyrgyzstan / Kirguistán950 919

KZ - Kazakhstan / Kazakhstan / Kazajstán948 173 949 162 949 563949 564

MD - République de Moldova / Republic of Moldova /Repùblica de Moldova

948 787 950 548 950 698951 123 951 525 951 569952 127 952 264 952 336954 122 954 267 954 507954 513 954 545 956 535956 951 957 507 959 092

NO - Norvège / Norway / Noruega824 521 879 640 925 347938 967 966 479 972 082974 313 974 336 974 449974 519 975 463 975 500978 005 978 051 978 169978 396 978 398 978 502978 522

PL - Pologne / Poland / Polonia925 007 947 528 948 153955 672 962 687 962 837962 838 962 849 963 734

PT - Portugal / Portugal / Portugal351 017 939 487 950 191

RO - Roumanie / Romania / Rumania959 720

RS - Serbie / Serbia / Serbia947 458 950 060 950 061950 436 950 692 950 980951 318

RU - Fédération de Russie / Russian Federation /Federación de Rusia

262 541 282 368 428 275767 717 774 810 804 464809 560 858 659 874 221918 051 949 391 949 693950 468 950 473 950 597950 615 950 692 950 698950 894 950 935 951 162951 204 951 207 951 276951 355 951 408 951 411951 659 951 854 951 855951 901 952 089 952 125952 189 952 207 952 264952 266 952 336 952 698952 818 952 991 953 134953 140 953 501 953 507953 508 953 552 953 583953 696 953 711 953 735

630 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

953 765 953 795 953 796953 905 954 122 954 387954 465 954 567 956 263956 831

SG - Singapour / Singapore / Singapur751 901 939 537 940 233982 011 983 405 985 433985 708 985 881 986 433

SK - Slovaquie / Slovakia / Eslovaquia781 213 801 541 951 784952 292 955 079 956 159956 531 956 660 956 713956 772 957 200

SY - République arabe syrienne / Syrian Arab Republic /República Árabe Siria

947 458 949 195 950 040950 301 950 545

TR - Turquie / Turkey / Turquía952 716

UA - Ukraine / Ukraine / Ucrania386 348 721 401 761 129952 945 953 057 953 111953 134 953 140 953 212953 323 953 512 953 731953 879 953 905 954 022954 122 954 208 954 284954 321 954 694 954 836954 873

US - États-Unis d'Amérique / United States of America /Estados Unidos de América

502 876 523 461 642 206915 552 919 736 943 103945 371 953 362 957 677958 745 966 092 984 167984 262 984 512 984 772984 808 985 080 985 226985 599 985 824 985 874985 942 986 201 986 588986 739 986 744 986 811987 214 987 360 987 742988 344 988 486 988 949989 123 989 124 989 600989 609 989 632 989 812989 821 989 870 989 951990 195 990 355 990 362990 387

UZ - Ouzbékistan / Uzbekistan / Uzbekistán947 817 948 173 948 376948 495 948 499 949 043949 563 949 564 950 441

VN - Viet Nam / Viet Nam / Viet Nam950 749

Refus provisoires notifiés sans indication des produits/services concernés (règle 18.1)c)iii) / Provisional refusalsnotified without an indication of the goods/services

concerned (Rule 18(1)(c)(iii)) / Denegaciones provisionalesnotificadas sin que se hayan indicado los productos/servicios afectados (Regla 18.1)c)iii)).

CN - Chine / China / China

Les refus provisoires suivants ne sont pas susceptibles deréexamen ou de recours devant l'Office chinois. Ils sontréputés inclure une déclaration de confirmation de refusprovisoire total conformément à la règle 17.5)a)i). / Thefollowing provisional refusals are not subject to review orappeal before the Chinese Office. They are deemed to includea declaration of confirmation of total provisional refusalunder Rule 17(5)(a)(i). / Las siguientes denegacionesprovisionales no pueden ser objeto de revisión o de recursoante la Oficina de China. Se considera que incluyen unadeclaración de confirmación de denegación provisional total envirtud de la Regla 17.5)a)i).

954 520

KR - République de Corée / Republic of Korea / Repúblicade Corea

969 092

NO - Norvège / Norway / Noruega974 521

TR - Turquie / Turkey / Turquía690 853 907 827

US - États-Unis d'Amérique / United States of America /Estados Unidos de América

986 902

UZ - Ouzbékistan / Uzbekistan / Uzbekistán948 286

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 631

Déclarations en vertu de la règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire /Statements under Rule 17(5)(a) confirming or withdrawing a provisional refusal /

Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) confirmando o retirando una denegación provisional

Déclarations indiquant que la protection de la marque estrefusée pour tous les produits et services demandés (lenuméro pertinent de la gazette dans laquelle le refusprovisoire a été publié est indiqué entre parenthèses) /Statements indicating that protection of the mark is refusedfor all the goods and services requested (the relevant issue ofthe gazette in which the provisional refusal was published isindicated within parenthesis) / Declaraciones en las que seindica que la protección de la marca ha sido denegadapara todos los productos y servicios solicitados (elnúmero correspondiente a la Gaceta en que se publicó ladenegación provisional figura entre paréntesis).

AM - Arménie / Armenia / Armenia812 569 (14/2008) 866 713 ( 6/2007)906 771 (50/2007) 915 238 (15/2008)

AT - Autriche / Austria / Austria849 402 (15/2006)

AU - Australie / Australia / Australia397 133 (37/2007) 825 209 (37/2007)838 925 (37/2007) 883 509 (27/2006)885 793 (14/2007) 885 794 (14/2007)885 795 (14/2007) 895 969 (14/2007)895 970 (14/2007) 903 916 ( 2/2007)908 383 ( 6/2007) 920 222 (26/2007)920 776 (28/2007) 922 279 (29/2007)923 568 (28/2007) 925 292 (33/2007)927 877 (38/2007) 927 878 (38/2007)929 642 (41/2007) 931 438 (40/2007)931 602 (40/2007) 931 700 (40/2007)932 246 (41/2007) 932 262 (41/2007)932 544 (45/2007) 932 811 (45/2007)932 812 (44/2007) 932 813 (44/2007)932 814 (44/2007) 932 866 (44/2007)933 403 (45/2007) 934 055 (43/2007)

BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria925 413 (16/2008) 927 818 (19/2008)928 335 (19/2008) 929 063 (19/2008)

BX - Benelux / Benelux / Benelux932 282 (28/2008) 936 159 (19/2008)944 191 (30/2008) 950 818 (19/2008)957 989 (25/2008)

BY - Bélarus / Belarus / Belarús653 264 (27/2008) 928 335 (27/2008)928 453 (27/2008) 928 454 (27/2008)928 755 (27/2008) 928 874 (27/2008)929 428 (28/2008) 931 888 (30/2008)934 436 (34/2008) 935 589 (35/2008)

CH - Suisse / Switzerland / Suiza840 279 ( 5/2006) 844 788 (16/2006)858 961 (29/2008) 865 354 (45/2006)869 288 (50/2006) 878 506 (16/2007)889 708 (32/2007) 905 768 (49/2007)922 956 (22/2008) 925 030 (30/2008)925 459 (28/2008) 925 566 (28/2008)926 321 (28/2008) 926 362 (30/2008)

927 230 (28/2008) 927 420 (28/2008)927 529 (29/2008) 927 577 (29/2008)928 769 (33/2008) 929 470 (32/2008)929 497 (32/2008) 930 817 (34/2008)931 309 (34/2008) 931 348 (34/2008)931 369 (34/2008) 931 381 (34/2008)931 556 (37/2008) 931 803 (28/2008)938 841 (17/2008) 959 218 (35/2008)959 481 (38/2008)

CY - Chypre / Cyprus / Chipre923 180 (37/2008) 942 908 (29/2008)

CZ - République tchèque / Czech Republic / RepúblicaCheca

884 729 (24/2007) 885 323 ( 8/2007)914 553 ( 9/2008) 917 449 (48/2008)917 969 (12/2008) 942 651 (18/2008)

DE - Allemagne / Germany / Alemania825 853 ( 2/2005) 840 391 (37/2005)841 399 (37/2005) 844 714 (43/2005)844 776 (43/2005) 845 400 (40/2005)851 143 ( 2/2006) 884 028 (29/2008)918 473 (45/2007) 922 776 ( 7/2008)929 353 ( 8/2008) 930 760 ( 9/2008)931 232 (11/2008) 932 295 ( 9/2008)934 283 (14/2008) 937 236 (17/2008)937 366 (18/2008) 938 242 (17/2008)940 871 (27/2008) 942 175 (25/2008)944 474 (29/2008) 944 573 (27/2008)944 740 (28/2008) 945 462 (26/2008)946 029 (25/2008) 946 558 (29/2008)946 802 (28/2008) 946 864 (28/2008)946 929 (28/2008) 947 308 (28/2008)947 335 (26/2008) 947 867 (30/2008)948 436 (30/2008) 948 996 (49/2008)949 813 (29/2008)

DK - Danemark / Denmark / Dinamarca909 287 (10/2008)

EG - Égypte / Egypt / Egipto900 583 (45/2007)

EM - Communauté européenne / European Community /Comunidad Europea

678 078 (49/2007) 678 081 (49/2007)678 083 (49/2007) 879 206 (43/2006)879 450 (43/2006) 889 388 ( 5/2007)889 638 ( 5/2007) 892 549 ( 8/2008)895 179 (30/2007) 909 278 (11/2007)912 496 (24/2008) 913 012 (24/2008)927 052 (32/2008) 931 968 (28/2008)941 991 (22/2008) 945 341 (18/2008)945 342 (10/2008) 954 678 (26/2008)954 833 (30/2008) 956 601 (29/2008)958 158 (29/2008)

ES - Espagne / Spain / España944 740 (42/2008) 946 396 (34/2008)946 864 (39/2008) 947 181 (34/2008)

632 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

947 185 (34/2008) 947 808 (35/2008)948 153 (42/2008)

FI - Finlande / Finland / Finlandia699 912 (40/2008) 920 067 (39/2008)922 221 (50/2007) 923 291 ( 4/2008)923 292 ( 4/2008)

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido813 163 (28/2008) 863 244 ( 9/2006)921 806 (20/2008) 942 131 (36/2008)964 939 (46/2008) 972 643 (43/2008)

HU - Hongrie / Hungary / Hungría869 241 (26/2006) 879 163 (42/2006)924 834 (51/2007)

IE - Irlande / Ireland / Irlanda881 272 (27/2006) 940 816 (24/2008)946 478 (21/2008) 952 226 (31/2008)952 269 (33/2008) 957 996 (31/2008)

JP - Japon / Japan / Japón862 794 (50/2007) 915 318 (11/2008)918 098 ( 7/2008)

KG - Kirghizistan / Kyrgyzstan / Kirguistán915 834 (10/2008)

KP - République populaire démocratique de Corée /Democratic People's Republic of Korea / República PopularDemocrática de Corea

152 877 (20/2008) 943 193 (20/2008)943 730 (20/2008) 944 410 (20/2008)944 633 (20/2008) 944 743 (20/2008)945 244 (20/2008)

KR - République de Corée / Republic of Korea / Repúblicade Corea

182 800 (36/2008) 511 299 (28/2008)568 664 (29/2008) 610 750 (31/2008)659 469 (29/2008) 679 651 (28/2008)753 225 (27/2008) 806 891 (36/2008)808 831 (36/2008) 810 438 (36/2008)826 380 (31/2008) 838 925 (19/2008)850 372 (35/2008) 863 830 (34/2008)890 650 (24/2007) 891 807 (23/2007)900 501 B (21/2008) 902 035 (31/2008)903 347 (41/2008) 903 506 (31/2008)921 423 (34/2008) 922 616 (34/2008)924 385 (31/2008) 925 564 (32/2008)929 659 (50/2008) 932 783 (27/2008)933 183 (22/2008) 933 233 (29/2008)933 556 (27/2008) 933 755 (23/2008)933 935 (32/2008) 934 432 (32/2008)934 696 (27/2008) 934 865 (32/2008)934 878 (32/2008) 935 174 (30/2008)935 192 (34/2008) 935 251 (29/2008)935 390 (35/2008) 935 713 (33/2008)935 785 (34/2008) 936 191 (30/2008)936 209 (31/2008) 936 306 (29/2008)936 458 (27/2008) 936 537 (34/2008)936 655 (29/2008) 936 760 (37/2008)936 998 (31/2008) 937 089 (36/2008)937 321 (31/2008) 937 518 (31/2008)937 618 (31/2008) 938 319 (31/2008)938 385 (31/2008) 938 491 (32/2008)938 766 (30/2008) 938 846 (34/2008)938 847 (33/2008) 938 999 (34/2008)939 077 (31/2008) 939 134 (34/2008)

939 372 (32/2008) 939 429 (34/2008)939 466 (34/2008) 939 468 (35/2008)940 085 (31/2008) 940 092 (34/2008)940 176 (35/2008) 940 210 (29/2008)940 231 (31/2008) 940 429 (33/2008)940 430 (33/2008) 940 544 (34/2008)940 850 (31/2008) 940 853 (35/2008)941 436 (31/2008) 941 790 (36/2008)941 822 (38/2008) 942 125 (38/2008)943 434 (36/2008) 944 007 (37/2008)944 615 (43/2008) 944 926 (38/2008)945 549 (36/2008) 947 827 (40/2008)949 650 (43/2008)

LV - Lettonie / Latvia / Letonia866 153 (18/2006) 922 102 (14/2008)925 378 (27/2008)

NO - Norvège / Norway / Noruega412 411 (36/2007) 646 918 ( 7/2007)859 153 (29/2006) 883 621 ( 7/2007)909 540 (37/2007) 933 077 ( 9/2008)933 081 ( 9/2008) 935 275 (12/2008)935 714 (12/2008) 937 704 (13/2008)

PL - Pologne / Poland / Polonia844 119 (49/2006) 897 465 (23/2007)912 209 ( 8/2008) 917 082 (16/2008)918 545 ( 4/2008) 918 883 ( 7/2008)925 378 (19/2008) 925 392 (19/2008)926 308 (17/2008)

RS - Serbie / Serbia / Serbia896 951 (36/2007) 899 452 (38/2007)899 679 (39/2007) 900 041 (42/2007)900 583 (42/2007) 901 540 (42/2007)901 696 (42/2007) 903 117 (43/2007)904 403 (46/2007) 916 661 (14/2008)916 683 (15/2008) 916 895 (14/2008)916 896 (14/2008) 917 564 (14/2008)917 960 (14/2008) 917 976 (14/2008)

RU - Fédération de Russie / Russian Federation /Federación de Rusia

493 902 ( 9/2008) 803 717 ( 9/2008)863 631 (42/2006) 863 695 (42/2006)878 063 (12/2007) 879 135 (15/2007)882 773 (19/2007) 887 504 (28/2007)887 614 (29/2007) 887 615 (29/2007)890 909 (33/2007) 891 018 (33/2007)892 866 (35/2007) 893 397 (35/2007)901 859 (43/2007) 904 701 (47/2007)908 246 (49/2007) 912 677 ( 7/2008)913 500 ( 8/2008) 913 579 ( 4/2008)913 969 ( 7/2008) 916 706 (14/2008)916 745 (14/2008) 917 042 ( 9/2008)917 905 (10/2008) 920 486 (17/2008)920 753 (18/2008) 920 827 (20/2008)921 785 (22/2008) 922 847 (19/2008)922 852 (20/2008) 922 930 (19/2008)923 419 (21/2008) 923 469 (21/2008)925 304 (22/2008) 925 394 (22/2008)925 725 (25/2008) 926 062 (22/2008)926 493 (24/2008) 926 694 (22/2008)926 766 (21/2008) 926 861 (22/2008)927 547 (22/2008) 927 635 (24/2008)927 752 (24/2008) 927 768 (23/2008)929 622 (24/2008) 930 699 (28/2008)930 724 (28/2008) 930 788 (28/2008)930 870 (26/2008) 930 921 (28/2008)930 925 (26/2008) 930 980 (28/2008)931 269 (27/2008)

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 633

SE - Suède / Sweden / Suecia751 165 ( 4/2002) 773 042 (30/2005)784 529 ( 7/2006) 787 996 ( 7/2004)795 586 (10/2004) 813 520 (10/2005)814 219 (17/2005) 814 370 (22/2005)814 398 ( 7/2005) 817 905 (35/2005)821 785 (35/2005) 831 261 ( 2/2006)833 656 ( 7/2006) 838 197 (24/2006)840 276 (23/2006) 840 551 ( 9/2006)846 954 (23/2006) 848 293 (24/2006)854 048 (45/2006) 854 922 (47/2006)859 760 (13/2007) 861 687 ( 5/2007)863 197 ( 5/2007) 863 671 ( 5/2007)864 075 ( 6/2007) 864 462 ( 6/2007)869 466 (10/2007) 872 588 (13/2007)874 400 (22/2007) 878 459 (21/2007)879 089 (19/2007) 880 537 (22/2007)881 250 (27/2007) 883 163 (27/2007)886 784 (38/2007) 887 946 ( 3/2008)888 969 ( 3/2008) 889 276 (50/2007)902 066 ( 9/2008) 903 232 (19/2008)904 901 (14/2008) 913 500 (25/2008)916 269 (31/2008) 916 814 (31/2008)

SG - Singapour / Singapore / Singapur756 579 ( 8/2002) 869 398 (40/2007)934 172 (41/2007) 939 143 (48/2007)

SK - Slovaquie / Slovakia / Eslovaquia907 732 (35/2007) 917 969 ( 5/2008)920 394 ( 9/2008) 921 253 ( 9/2008)

UA - Ukraine / Ukraine / Ucrania851 826 (42/2006) 902 605 (44/2007)923 303 (15/2008) 924 937 (17/2008)

US - États-Unis d'Amérique / United States of America /Estados Unidos de América

226 250 ( 5/2007) 630 282 (25/2007)739 480 (24/2007) 839 930 (25/2007)849 213 (37/2005) 866 391 (12/2006)867 808 ( 6/2006) 883 163 (27/2006)883 653 (22/2007) 884 672 (37/2006)896 538 (48/2006) 896 542 (48/2006)904 306 (10/2007) 906 034 (51/2006)906 265 (13/2007) 906 336 ( 3/2007)912 623 (50/2007) 914 136 (13/2007)915 461 (29/2007) 915 710 (26/2007)915 712 (26/2007) 915 714 (26/2007)915 715 (26/2007) 915 767 (20/2007)915 768 (20/2007) 915 774 (24/2007)916 219 (23/2007) 917 396 (23/2007)918 234 (22/2007) 918 245 (23/2007)918 413 (19/2007) 919 382 (22/2007)919 649 (25/2007) 919 688 (25/2007)919 749 (28/2007) 920 050 (39/2007)920 317 (23/2007) 920 371 (28/2007)920 372 (28/2007) 920 494 (23/2007)920 515 (23/2007) 920 546 (24/2007)920 943 (25/2007) 921 125 (25/2007)921 126 (25/2007) 921 329 (28/2007)921 453 (26/2007) 921 588 (27/2007)921 810 (24/2007) 921 918 (26/2007)922 128 (24/2007) 922 140 (27/2007)922 192 (24/2007) 922 342 (26/2007)922 378 (29/2007) 922 457 (29/2007)922 831 (25/2007) 922 869 (26/2007)923 043 (26/2007) 923 194 (27/2007)923 203 (29/2007) 923 474 (29/2007)923 550 (26/2007) 923 819 (28/2007)923 907 (26/2007) 923 908 (27/2007)923 910 (27/2007) 923 917 (27/2007)924 220 (28/2007) 924 257 (28/2007)924 524 (29/2007) 924 607 (29/2007)924 669 (28/2007) 924 683 (29/2007)924 951 (28/2007) 924 982 (29/2007)

925 052 (28/2007) 925 111 (29/2007)925 117 (28/2007) 925 380 (29/2007)925 387 (29/2007) 925 526 (29/2007)925 696 (31/2007) 925 714 (29/2007)929 223 (41/2007)

Déclarations indiquant que la marque est protégée pourtous les produits et services demandés (le numéro pertinentde la gazette dans laquelle le refus provisoire a été publiéest indiqué entre parenthèses) / Statements indicating thatthe mark is protected for all the goods and services requested(the relevant issue of the gazette in which the provisionalrefusal was published is indicated within parenthesis) /Declaraciones en las que se indica que se protege la marcapara todos los productos y servicios solicitados (elnúmero correspondiente a la Gaceta en que se publicó ladenegación provisional figura entre paréntesis).

AM - Arménie / Armenia / Armenia914 100 ( 8/2008) 916 990 (12/2008)916 991 (12/2008) 916 992 (12/2008)921 156 (23/2008) 921 340 (24/2008)922 729 (23/2008)

AU - Australie / Australia / Australia811 526 ( 8/2007) 919 915 (26/2007)921 124 (27/2007) 921 857 (29/2007)922 471 (31/2007) 924 281 (29/2007)940 648 (27/2008) 944 094 ( 5/2008)946 200 (11/2008) 947 686 ( 7/2008)949 314 (26/2008) 950 041 (14/2008)952 087 (14/2008) 954 998 (49/2008)959 873 (24/2008) 960 526 (27/2008)961 370 (27/2008)

BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria903 784 (49/2008) 911 019 (46/2007)933 547 (24/2008) 937 411 (29/2008)940 614 (35/2008) 941 284 (38/2008)942 953 (38/2008)

BH - Bahreïn / Bahrain / Bahrein889 115 (29/2008) 898 272 (40/2007)

BX - Benelux / Benelux / Benelux947 870 (22/2008)

BY - Bélarus / Belarus / Belarús512 351 ( 3/2008) 588 907 (50/2007)801 971 (37/2008) 897 072 (43/2007)934 648 (34/2008) 938 298 (40/2008)

CH - Suisse / Switzerland / Suiza875 790 (10/2007) 890 154 (35/2008)

CN - Chine / China / China261 462 (11/2008) 366 393 ( 7/2008)385 878 (29/2004) 421 521 (11/2005)472 382 ( 7/2006) 504 922 (36/2005)507 600 (16/2008) 522 094 (30/2006)532 275 (15/2006) 603 722 (35/2005)610 039 (23/2004) 646 924 (25/2008)735 389 ( 3/2001) 735 707 ( 2/2001)736 438 ( 5/2001) 741 035 ( 9/2001)742 125 (13/2001) 750 468 (19/2001)750 893 (22/2001) 755 695 ( 2/2002)771 573 (23/2002)

634 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

CZ - République tchèque / Czech Republic / RepúblicaCheca

897 907 (36/2007) 917 687 ( 7/2008)921 251 ( 8/2008) 924 416 (12/2008)924 418 (12/2008) 932 310 (30/2008)

DE - Allemagne / Germany / Alemania722 539 (15/2000) 804 244 (42/2008)847 471 ( 4/2006) 862 367 (15/2006)898 722 (21/2007) 919 117 (46/2007)921 301 (49/2007) 951 756 (34/2008)

DK - Danemark / Denmark / Dinamarca930 031 (19/2008)

EE - Estonie / Estonia / Estonia817 139 (44/2004) 916 002 B

EG - Égypte / Egypt / Egipto918 192 (20/2008) 927 580 (33/2008)

EM - Communauté européenne / European Community /Comunidad Europea

920 360 (17/2008) 925 079 (27/2008)940 286 (42/2008) 940 484 (38/2008)943 546 (48/2008) 947 472 (52/2008)954 331 ( 5/2009) 954 889 (24/2008)

ES - Espagne / Spain / España946 393 (32/2008) 947 120 (33/2008)947 212 (33/2008) 947 844 (35/2008)949 113 (39/2008)

FI - Finlande / Finland / Finlandia757 861 (43/2007) 826 720 (13/2005)886 334 (25/2007) 890 509 (29/2007)900 113 (17/2007) 908 720 (19/2008)919 450 (50/2007) 919 538 (50/2007)920 680 (29/2008) 922 969 (29/2008)922 971 (29/2008) 923 092 ( 4/2008)

FR - France / France / Francia959 945 (41/2008) 964 055 (43/2008)

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido894 077 (45/2007) 913 303 (20/2007)919 260 (30/2008) 920 393 (28/2007)920 603 (32/2008) 929 433 (36/2008)965 880 (34/2008)

GE - Géorgie / Georgia / Georgia882 270 (10/2007)

HU - Hongrie / Hungary / Hungría935 108 (12/2008)

IE - Irlande / Ireland / Irlanda861 598 (46/2005) 906 789 ( 7/2007)930 171 (46/2007) 939 841 ( 7/2008)

JP - Japon / Japan / Japón893 858 (11/2007) 915 720 ( 1/2008)

KG - Kirghizistan / Kyrgyzstan / Kirguistán915 826 (10/2008)

KP - République populaire démocratique de Corée /Democratic People's Republic of Korea / República PopularDemocrática de Corea

937 046 (12/2008) 959 584 (39/2008)

KR - République de Corée / Republic of Korea / Repúblicade Corea

919 321 A 923 686 (35/2008)924 144 (17/2008) 928 260 (18/2008)928 623 (19/2008) 931 606 (23/2008)

KZ - Kazakhstan / Kazakhstan / Kazajstán879 135 (18/2007) 880 316 (19/2007)

MD - République de Moldova / Republic of Moldova /Repùblica de Moldova

849 914 (15/2007) 921 340 (23/2008)921 568 (20/2008)

NO - Norvège / Norway / Noruega899 663 ( 6/2008) 913 104 (23/2008)943 643 (19/2008)

PL - Pologne / Poland / Polonia462 127 ( 3/2004) 726 922 ( 4/2001)800 529 ( 8/2004) 804 554 ( 9/2005)816 040 (43/2004) 831 193 (25/2005)856 503 (36/2006) 870 491 (44/2006)879 830 ( 6/2007) 891 455 (36/2007)

PT - Portugal / Portugal / Portugal786 676 (18/2003) 821 327 (17/2005)834 227 (33/2005)

RO - Roumanie / Romania / Rumania862 497 (41/2006) 919 409 (30/2008)920 179 (14/2008) 923 440 (18/2008)

RU - Fédération de Russie / Russian Federation /Federación de Rusia

162 898 (32/2007) 308 064 (12/2007)730 953 (26/2008) 850 398 (26/2006)901 876 (43/2007) 904 711 (46/2007)904 902 (24/2008) 908 608 (47/2008)909 562 (49/2007) 912 379 ( 7/2008)919 517 (13/2008) 919 817 (16/2008)920 680 (29/2008) 920 879 (18/2008)921 219 (18/2008) 922 798 (20/2008)923 278 (49/2008) 923 922 (20/2008)924 457 (20/2008) 926 143 (22/2008)929 112 (29/2008) 929 170 (30/2008)938 298 (43/2008)

SE - Suède / Sweden / Suecia749 151 ( 3/2002) 749 630 ( 3/2002)749 633 ( 3/2002) 755 811 (18/2002)762 826 ( 4/2003) 777 706 (20/2003)818 609 (51/2007) 837 748 ( 7/2006)846 910 (24/2006) 847 700 (46/2006)

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 635

860 025 ( 1/2007) 865 908 (33/2007)891 439 (35/2008) 891 797 (50/2007)904 230 (11/2008) 904 369 (23/2008)905 674 (21/2008) 913 929 (26/2008)913 988 (30/2008) 914 551 (28/2008)915 848 (32/2008) 915 930 (31/2008)

SG - Singapour / Singapore / Singapur849 174 (10/2008) 851 245 (19/2008)946 200 ( 4/2008) 953 448 (16/2008)953 587 (17/2008) 954 002 (20/2008)954 204 (16/2008) 954 356 (18/2008)954 734 (17/2008)

SI - Slovénie / Slovenia / Eslovenia872 021 (22/2006)

SK - Slovaquie / Slovakia / Eslovaquia915 820 ( 2/2008) 932 234 (31/2008)

TR - Turquie / Turkey / Turquía871 729 (44/2007)

UA - Ukraine / Ukraine / Ucrania742 948 (50/2007) 805 960 (50/2007)921 968 (14/2008) 922 807 (49/2008)924 157 (48/2008) 924 275 ( 5/2009)926 771 (20/2008) 928 733 (23/2008)931 562 (27/2008) 932 824 (29/2008)940 741 (40/2008) 941 428 (40/2008)943 583 (46/2008) 946 603 (49/2008)

US - États-Unis d'Amérique / United States of America /Estados Unidos de América

865 870 ( 6/2008) 870 965 (24/2008)903 350 (51/2006) 912 920 (13/2007)923 513 (26/2007) 932 706 (38/2007)934 398 (43/2007) 934 402 (43/2007)935 366 (45/2007) 937 270 (45/2007)937 363 (52/2007) 939 636 (52/2007)939 981 ( 2/2008) 940 487 ( 4/2008)940 684 (51/2007) 941 173 (17/2008)942 439 ( 3/2008) 942 597 ( 5/2008)942 901 (51/2007) 944 136 ( 7/2008)944 215 ( 5/2008) 944 735 (10/2008)944 832 ( 8/2008) 945 794 ( 9/2008)946 087 ( 3/2008) 946 452 ( 4/2008)947 619 (12/2008) 951 245 (11/2008)952 074 (10/2008) 952 562 (13/2008)952 599 (14/2008) 955 665 (17/2008)955 773 (18/2008) 956 002 (23/2008)956 871 (24/2008) 957 403 (22/2008)957 511 (23/2008) 958 958 (21/2008)959 530 (20/2008)

VN - Viet Nam / Viet Nam / Viet Nam658 529 A ( 4/2008) 768 712 (47/2007)864 995 (42/2008) 884 082 (25/2007)904 406 (19/2008) 918 929 (19/2008)921 319 (23/2008) 921 320 (23/2008)921 321 (23/2008) 922 899 (24/2008)922 975 (23/2008) 923 107 (23/2008)

Déclarations indiquant que la marque est protégée pourcertains des produits et services demandés (le numéropertinent de la gazette dans laquelle le refus provisoire aété publié est indiqué entre parenthèses) / Statementsindicating that the mark is protected for some of the goodsand services requested (the relevant issue of the gazette inwhich the provisional refusal was published is indicated

within parenthesis) / Declaraciones en las que se indica quese protege la marca para algunos de los productos yservicios solicitados (el número correspondiente a laGaceta en que se publicó la denegación provisional figuraentre paréntesis).

AT - Autriche / Austria / Austria807 877 (30/2004)Liste limitée à:

9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission etla reproduction de sons, images ou données; lecteurs de DVD;agenda électronique portable également avec des fonctions detélécommunication; lecteurs de format MP3 et MP4; appareilsde téléappel radio (récepteur d'appels radio); programmesinformatiques; logiciels.

35 Publicité en ligne dans un réseau informatique,présentation d'entreprises sur Internet et d'autres médias(publicité), établissement de contacts commerciaux etéconomiques, également par Internet, publicité.

38 Fourniture d'accès à Internet; services demessagerie électronique; services de SMS (short messagesystem); transmission de nouvelles et informations par lesystème de télécommunications mobiles et sans fil; service detéléphone de radio-messagerie; services de télécopie;transmission de données dans le cadre de téléservices et deservices de médias; mise à disposition de l'accès aux réseaux etaux banques de données.

41 Activités sportives.42 Services d'une banque de données, à savoir

fourniture et location de temps d'accès à des banques dedonnées; attribution de licences; administration et exploitationde droits d'auteurs, de droits voisins et de droits issus de lapropriété industrielle; mise à disposition d'emplacements sur leWeb (webhosting); mise à disposition d'espaces mémoire surl'Internet; mise à disposition de capacité de mémoire pour unusage externe (webhousing); programmation d'ordinateur;exploitation de moteurs de recherche pour l'Internet; servicesinformatiques, à savoir mise à disposition pour de nombreuxutilisateurs de l'accès à des réseaux informatiques dans le butde transmettre de manière électronique différentes données,avis, documents, informations personnelles etprofessionnelles.

AU - Australie / Australia / Australia811 960 (21/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 18 et 35. / Accepted for all the goods and servicesin classes 18 and 35. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 18 y 35.913 105 (22/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 14 et 38. / Accepted for all the goods and servicesin classes 14 and 38. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 14 y 38.916 693 (26/2007) - Admis pour tous les services des classes42 et 44. / Accepted for all the services in classes 42 and 44. -Aceptado para todos los servicios de las clases 42 y 44.918 407 (22/2007) - Admis pour tous les services de la classe42. / Accepted for all the services in class 42. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 42.923 059 (29/2007) - Admis pour tous les produits des classes1 et 24. / Accepted for all the goods in classes 1 and 24. -Aceptado para todos los productos de las clases 1 y 24.925 353 (41/2007) - Admis pour tous les services de la classe36. / Accepted for all the services in class 36. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 36.

BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria883 942 (30/2007) - Admis pour tous les services de la classe42. / Accepted for all the services in class 42. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 42.

636 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

922 378 (16/2008) - Admis pour tous les services de la classe43. / Accepted for all the services in class 43. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 43.924 898 (18/2008)Liste limitée à:

3 Parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques,lotions pour les cheveux.

16 Produits de l'imprimerie; articles pour reliures;photographies; adhésifs (matières collantes) pour la papeterieou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines àécrire et articles de bureau (à l'exception des meubles);matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception desappareils); matières plastiques pour l'emballage (noncomprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie;clichés.

30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou,succédanés du café; farines et préparations faites de céréales,pain, pâtisserie et confiserie; miel; levure, poudre pour fairelever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices.Admis pour tous les produits et services des classes 29, 31, 32,33 et 43.925 230 (16/2008) - Admis pour tous les services de la classe35. / Accepted for all the services in class 35. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 35.927 057 (22/2008) - Admis pour tous les produits de la classe7. / Accepted for all the goods in class 7. - Aceptado para todoslos productos de la clase 7.927 143 (20/2008) - Admis pour tous les produits de la classe10. / Accepted for all the goods in class 10. - Aceptado paratodos los productos de la clase 10.

BH - Bahreïn / Bahrain / Bahrein936 142 (43/2008) - Admis pour tous les services de la classe43. / Accepted for all the services in class 43. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 43.

BY - Bélarus / Belarus / Belarús927 811 (27/2008)Liste limitée à:

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; articles pour reliures;photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour lapapeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux;machines à écrire et articles de bureau (à l'exception desmeubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (àl'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage(non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie;clichés.Admis pour tous les services des classes 35 et 41.928 408 (27/2008)Liste limitée à:

5 Accepté pour tous les produits sauf "médicamentanti-diarrhéique".Admis pour tous les services des classes 42 et 44.928 681 (27/2008)Liste limitée à:

7 Accepté pour tous les produits concernés sauf "tous les produits destinés à la préparation d'aliments et/ou deboissons".

11 Accepté pour tous les produits concernés sauf"tous les produits destinés à la préparation d'aliments et/ou deboissons; tous les produits destinés au séchage".Accepté pour tous les produits et services des classes 1, 2, 3, 4,5, 6, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24,25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41,42, 43, 44 et 45.928 798 (27/2008) - Admis pour tous les produits de la classe16.

CH - Suisse / Switzerland / Suiza897 909 (42/2007) - Admis pour tous les produits des classes14, 18, 20, 24, 25 et 26. / Accepted for all the goods in classes14, 18, 20, 24, 25 and 26. - Aceptado para todos los productosde las clases 14, 18, 20, 24, 25 y 26.922 854 (22/2008) - Admis pour tous les services de la classe43. / Accepted for all the services in class 43. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 43.924 625 (24/2008) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 16 et 35. / Accepted for all the goods and servicesin classes 16 and 35. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 16 y 35.931 019 (35/2008)Liste limitée à:

9 Supports d'enregistrement magnétiques, disquesacoustiques.

16 Produits de l'imprimerie; photographies; matérield'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils).Admis pour tous les services de la classe 41.931 027 (34/2008)Liste limitée à:

9 Supports d'enregistrement magnétiques, disquesacoustiques, magnétiques, optiques, caméras, bandes vidéo,disques compacts audio et vidéo, logiciels, disquettes souples.

16 Produits de l'imprimerie, photographies, matérield'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils);livres, livres illustrés, almanachs, brochures, cahiers,catalogues, journaux.Admis pour tous les services des classes 35, 38, 41 et 42.934 218 (40/2008) - Admis pour tous les produits de la classe32; tous les produits provenant d'Allemagne.939 701 (45/2008) - Admis pour tous les services des classes35 et 42. / Accepted for all the services in classes 35 and 42. -Aceptado para todos los servicios de las clases 35 y 42.940 087 (49/2008)Liste limitée à:

30 Café, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou; pâtisserie etconfiserie ayant le goût de café, glaces alimentaires ayant legoût de café, miel, sirop de mélasse, levure, poudre pour fairelever, épices, glace à rafraîchir.Admis pour tous les services des classes 35 et 43.

CN - Chine / China / China523 049 (39/2007) - Admis pour tous les produits de la classe12. / Accepted for all the goods in class 12. - Aceptado paratodos los productos de la clase 12.631 718 (8/2003) - Admis pour tous les produits des classes 18et 25. / Accepted for all the goods in classes 18 and 25. -Aceptado para todos los productos de las clases 18 y 25.713 657 (5/2000) - Admis pour tous les produits et services desclasses 6 et 37. / Accepted for all the goods and services inclasses 6 and 37. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 6 y 37.734 218 (3/2001)Liste limitée à:

7 Turbines; compresseurs; turbocompresseurs pourgénérateurs de courant fixe et pour machines à combustioninterne à huile lourde; parties et accessoires pourturbocompreseurs, en particulier turbines, compresseurs,paliers, équipements de graissage, amortisseurs, pompes,engrenages, accouplements.

CZ - République tchèque / Czech Republic / RepúblicaCheca901 691 (35/2007) - Admis pour tous les produits des classes18 et 25. / Accepted for all the goods in classes 18 and 25. -Aceptado para todos los productos de las clases 18 y 25.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 637

DE - Allemagne / Germany / Alemania935 745 (10/2008)Liste limitée à:

29 Viande fraîche ou conservée (aussi en boîtes),congelée, fumée, séchée; poissons autres que vivants,notamment frais, conservés, fumés, marinés séchés; volaille;gibier; légumes séchés, fruits ou légumes congelés ou surgelés,pulpes de fruits, légumes conservés, salades de fruits et delégumes en conserves; huiles comestibles; produits laitiers.

30 Tapioca, sagou; succédanés du café; farines, pain;sirop de mélasse; sauces (condiments); épices.Admis pour tous les produits et services des classes 31 et 39.945 291 (27/2008)Liste limitée à:

35 Services de commerce électronique, à savoirpublicité au moyen de réseaux d'ordinateurs sous forme dedonnées, de texte, d'images, de son ou de toute sortes de leurscombinaisons pour la vente de toutes sortes de produits etservices; organisation de défilés de mode à buts publicitaires etde vente; organisation, conduite et surveillance deprogrammes d'attrait de vente, de fidélité et de publicité.Admis pour tous les produits et services des classes 17, 18, 24,25 et 42.948 118 (29/2008) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 16, 39 et 45.957 694 (45/2008)Liste limitée à:

35 Services de vente au détail de fromage, lait etproduits laitiers.Admis pour tous les produits de la classe 29.

EE - Estonie / Estonia / Estonia901 683 (14/2008) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 16 et 41. / Accepted for all the goods and servicesin classes 16 and 41. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 16 y 41.907 029 (15/2008) - Admis pour tous les produits des classes12 et 17. / Accepted for all the goods in classes 12 and 17. -Aceptado para todos los productos de las clases 12 y 17.925 317 (22/2008) - Admis pour tous les produits de la classe16. / Accepted for all the goods in class 16. - Aceptado paratodos los productos de la clase 16.

EG - Égypte / Egypt / Egipto887 304 (29/2007) - Admis pour tous les services des classes35, 41 et 44. / Accepted for all the services in classes 35, 41and 44. - Aceptado para todos los servicios de las clases 35, 41y 44.

ES - Espagne / Spain / España947 182 (34/2008) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 3, 5, 8, 9, 11, 16, 21, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 36, 38et 39.

FI - Finlande / Finland / Finlandia735 308 (19/2001) - Admis pour tous les services des classes37, 38 et 42. / Accepted for all the services in classes 37, 38and 42.864 583 (50/2007) - Admis pour tous les services de la classe39. / Accepted for all the services in class 39. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 39.920 336 (50/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 1, 2, 17, 27 et 37. / Accepted for all the goods andservices in classes 1, 2, 17, 27 and 37. - Aceptado para todoslos productos y servicios de las clases 1, 2, 17, 27 y 37.921 340 (50/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 21, 37 et 42. / Accepted for all the goods andservices in classes 21, 37 and 42. - Aceptado para todos losproductos y servicios de las clases 21, 37 y 42.

924 418 (7/2008) - Admis pour tous les produits et services desclasses 17, 37 et 38. / Accepted for all the goods and servicesin classes 17, 37 and 38. - Aceptado para todos los productosy servicios de las clases 17, 37 y 38.

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido823 676 (18/2004)Liste limitée à / List limited to:

9 Programmes informatiques (logiciels) enregistréssur des supports de données et destinés à la réalisation et àl'évaluation de tests psychologiques; à l'exclusion des logicielspour la fourniture d'informations et la prestation de servicesrelatifs à la mise à disposition d'opportunités dans les secteurspublics et privés et d'opportunités de contrat.

16 Produits imprimés, notamment instructions pour laréalisation et l'évaluation de tests psychologiques, notammentlivres, brochures, collections à feuillets mobiles et pochettesd'images; formulaires destinés à la réalisation et à l'évaluationde tests psychologiques; présentations graphiques pour laréalisation et l'évaluation de tests psychologiques; à l'exclusiondes publications et revues pour la fourniture d'informations etla prestation de services relatifs à la mise à dispositiond'opportunités dans les secteurs publics et privés etd'opportunités de contrat.

9 Computer programs (software) recorded on datamedia for realisation and evaluation of psychological tests;excluding computer software for the provision of informationand services relating to tendering opportunities in the publicand private sectors and contract opportunities.

16 Printed matter, namely instructions for realisationand evaluation of psychological tests, particularly books,pamphlets, loose-leaf collections and image portfolios; formsfor use in realisation and evaluation of psychological tests;graphic presentations for use in realisation and evaluation ofpsychological tests; excluding publications and magazines forthe provision of information and services relating to tenderingopportunities in the public and private sectors and contractopportunities.853 880 (30/2008) - Admis pour tous les produits de la classe25. / Accepted for all the goods in class 25. - Aceptado paratodos los productos de la clase 25.912 197 (12/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Livres d'activités pour enfants; carnets d'adresses;pense-bêtes adhésifs; adhésifs pour la papeterie ou la maison;agendas; papier pour travaux d'art; trousses d'art et de peinturedécorative; carnets d'autographes; livres pour bébés; stylos àbille; classeurs; couvertures de livres; signets; serre-livres;marque-pages; livres relatifs à la musique et au divertissement;noeuds en papier pour papier cadeau; autocollants de pare-chocs; calendriers; cartes téléphoniques prépayées nonmagnétiques; impressions de dessin; illustrations; craie;crayons de couleur; albums à colorier; journaux de bandesdessinées; albums de bande dessinée; bandes dessinées; papierde construction; cahiers d'écolier; crayons; surtouts de tabledécoratifs en papier; supports décoratifs pour les papiers;agendas; règles à dessiner; trousses à dessin contenant de lapeinture à doigts; enveloppes; gommes à effacer; revues defans dans le domaine de la musique et du divertissement;plioirs; cartes d'accompagnement de cadeau; papier cadeau;papier d'emballage pour cadeaux; cartes de voeux,lithographies; partitions de chansons imprimées; revues sur lamusique et le divertissement; blocs-notes; pâte à modeler;partitions; bandes dessinées de journaux; journaux contenantdes histoires, jeux et activités; règles de dessin non graduées;règles non graduées; carnets; petits blocs de papier; albums àcolorier; sacs en papier pour les fêtes; décorations en papierpour les gâteaux; dessous de carafes en papier; décorations enpapier pour la pâtisserie; noeuds de papier cadeau en papier;sets de table en papier; serviettes de tables [en papier]; sachetsen papier pour la fête; décorations de fête en papier; chapeauxde fête en papier; sets de table en papier; nappes en papier;presse-papiers; colles pour la papeterie ou le ménage; boîtes à

638 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

stylos et à crayons; plumiers et porte-crayons; taille-crayons;crayons; stylos; périodiques relatifs à la musique et audivertissement; albums photo; livres d'images; cartes postales;gouaches; timbres [tampons] en caoutchouc; agrafeuses;papeterie; stencils; autocollants; cartes de collection; papier àlettres.

16 Activity books for children; address books;adhesive backed note paper; adhesives for stationery orhousehold use; appointment books; art paper; arts and craftpaint kits; autograph books; baby books; ball point pens;binders; book covers; book markers; bookends; bookmarks;books in the field of music and entertainment; paper bows forgift paper; bumper stickers; calendars; pre-paid telephonecalling cards, not magnetically encoded; cartoon prints;cartoon strips; chalk; colored pencils; coloring books; comicbooks; comic strip books; comic strips; construction paper;copybooks; crayons; decorative paper centerpieces;decorative paper holders; diaries; drawing rulers; drawingsets comprised of finger paints; envelopes; erasers; fanmagazines in the field of music and entertainment; folders; giftcards; gift wrap paper; gift wrapping paper; greeting cards,lithographs; printed song lyric sheets; magazines featuringmusic and entertainment; memo pads; modeling clay; musicsheets; newspaper cartoons; newspapers featuring stories,games and activities; non-calibrated drawing rulers; non-gauged rulers; notebooks; notepads; paint books; paper bagsfor parties; paper cake decorations; paper coasters; paperdecorations for cakes; paper gift wrap bows; paper mats;paper napkins; paper party bags; paper party decorations;paper party hats; paper place mats; paper table cloths; paperweights; pastes for stationery or household purposes; pen andpencil boxes; pen and pencil cases; pencil sharpeners;pencils; pens; periodicals in the field of music andentertainment; photograph albums; picture books; postcards;poster paints; rubber stamps; staplers; stationery; stencils;stickers; trading cards; writing paper.

16 Libros de actividades para niños; libretas dedirecciones; papel de notas con el dorso adhesivo; adhesivos(pegamentos) para la papelería o la casa; agendas; papelestucado; kits de pintura artística y artesanal; libretas deautógrafos; libros de bebés; bolígrafos; carpetas archivadoras;forros de libros; marcapáginas; sujetalibros; señales paralibros; libros de música y ocio; lazos de papel para envolturasde regalos; pegatinas para parachoques; calendarios; tarjetasde teléfono de previo pago, que no están codificadasmagnéticamente; historietas impresas; tiras cómicas; tizas;lápices de colores; libros para colorear; cómics; libros de tirascómicas; historietas; cartulina; cuadernos; lápices de cera;centros de mesa decorativos de papel; portapapelesdecorativos; diarios; reglas de dibujo; estuches de dibujocompuestos de pinturas de dedo; sobres; gomas de borrar;revistas de fans en relación con la música y el entretenimiento;carpetas; tarjetas para regalos; papel de regalo; papel paraenvolver regalos; tarjetas de felicitación, litografías; folletosimpresos con letras de canciones; revistas sobre música yentretenimiento; blocs de notas; arcilla para modelar;partituras; historietas para periódicos; diarios y periódicos concuentos, juegos y actividades diversas; reglas de dibujo nograduadas; reglas no graduadas; libretas; blocs de notas;álbumes para colorear; bolsas de papel para fiestas;decoraciones de papel para tartas; posavasos de papel;decoraciones de papel para pasteles; lazos de papel paraenvolturas de regalos; mantelitos de papel; servilletas depapel; bolsas para fiestas de papel; decoraciones de papelpara fiestas; sombreros de papel para fiestas; mantelesindividuales de papel; manteles de papel; pisapapeles; colaspara la papelería o la casa; cajas para bolígrafos y lápices;estuches para bolígrafos y lápices; sacapuntas; lápices;plumas y bolígrafos; publicaciones periódicas de música yentretenimiento; álbumes de fotografías; libros ilustrados;tarjetas postales; pinturas para carteles; sellos de caucho;grapadoras; artículos de papelería; clichés de multicopistas;pegatinas; cromos; papel de carta.Admis pour tous les produits des classes 9, 14, 18 et 25. /Accepted for all the goods in classes 9, 14, 18 and 25. /Aceptado para todos los productos de las clases 9, 14, 18 y 25.

923 469 (46/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 14, 16 et 43. / Accepted for all the goods andservices in classes 14, 16 and 43. - Aceptado para todos losproductos y servicios de las clases 14, 16 y 43.957 499 (25/2008) - Admis pour tous les produits de la classe12. / Accepted for all the goods in class 12. - Aceptado paratodos los productos de la clase 12.

HU - Hongrie / Hungary / Hungría836 932 (25/2005)Liste limitée à / List limited to:

1 Oxydes, carbures, nitrures et borures de métaux etsemi-métaux ainsi que leurs phases mixtes, notamment sous laforme de poudres, fibres (non à usage textile), granules,plaques, tiges, tubes et corps moulés; carbure de silicium;borures métalliques; halogénures de bore; carbure de bore;nitrures métalliques; matières minérales frittées; modérateurset absorbeurs de neutrons; poudres de soudure; laitier deproduction d'acier; poudres pour le coulage en continu, additifschimiques à usage métallurgique; agents de durcissement desmétaux et métaux à base d'alliages; tous les produits précitéscompris dans cette classe.

1 Oxides, carbides, nitrides and borides of themetals and semi-metals as well as their mixed phases,especially in the form of powders, fibers (not for textile use),granules, plates, rods, tubes and moulded bodies; siliconcarbide; inorganic borides; boron halides; boron carbide;inorganic nitrides; inorganic sintered materials; moderatorsand absorbers for neutrons; welding powders; slags for steelproduction; powders for continuous casting, chemicaladditives for metallurgical purposes; agents for the hardeningof metals and alloy metals; all the aforesaid goods included inthis class.Admis pour tous les produits des classes 7, 9 et 11. / Acceptedfor all the goods in classes 7, 9 and 11.

IE - Irlande / Ireland / Irlanda928 586 (42/2007) - Admis pour tous les services des classes35 et 42. / Accepted for all the services in classes 35 and 42. -Aceptado para todos los servicios de las clases 35 y 42.934 204 (3/2008) - Admis pour tous les produits et services desclasses 9 et 42. / Accepted for all the goods and services inclasses 9 and 42. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 9 y 42.

JP - Japon / Japan / Japón801 928 (35/2008) - Admis pour tous les produits ou servicesde la classe 14. / Accepted for all the goods or services in class14. - Aceptado para todos los productos o servicios de la clase14.893 952 (26/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils et instruments de télécommunication;appareils de radiodiffusion, d'enregistrement, de transmissionou de reproduction du son ou des images; appareilstéléphoniques; télécopieurs; écrans d'affichage; logiciels dejeux électroniques; parties pour instruments et appareils detélécommunication; batteries et chargeurs pour appareils detélécommunication; casques d'écoute; écouteurs; claviers;appareils et équipements de surveillance et commande àdistance; appareils de traitement de données; supportsd'enregistrement ou de reproduction de données, de sons,d'images ou de signaux; appareils et instruments optiques;supports de données magnétiques; encodeurs magnétiques;unités à bande magnétique pour ordinateurs; bandesmagnétiques; ordinateurs, terminaux informatiques; logicielsinformatiques; supports de stockage de données, notammentcartes à mémoire ou à microprocesseur, puces à mémoire etcartes magnétiques; appareils pour l'enregistrement et lareproduction de disques magnétiques et optiques; agendas

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 639

électroniques; terminaux multimédias; publicationsélectroniques; appareils et instruments photographiques etcinématographiques; imprimantes.

38 Services de télématique et de télécommunication;services de conseiller et consultant en matière detélécommunications; fourniture d'accès utilisateur à Internet,intranet et extranet; fourniture de connexions(télécommunication) à Internet, intranet, extranet ou à desbases de données; location d'appareils et instruments detélécommunication; télétransport de jeux vidéo, donnéesnumériques et logiciels; fourniture d'accès à un réseaud'ordinateurs.

9 Telecommunications apparatus and instruments;apparatus for broadcasting, recording, transmission orreproduction of sound or images; telephones; fax machines;display screens; electronic games software; parts fortelecommunications apparatus and instruments; batteries andchargers for telecommunications apparatus; headsets;earpieces; keyboards; remote monitoring and controlapparatus and equipment; data processing apparatus; mediafor recording or reproduction of data, sound, images orsignals; optical apparatus and instruments; magnetic datamedia; magnetic encoders; magnetic tape units for computers;magnetic tapes; computers, computer terminals; computersoftware; media for data storage, including smart cards,memory chips and magnetic cards; apparatus for recordingand reproducing on magnetic and optical discs; electronicorganisers; multimedia terminals; electronic publications;cinematographic and photographic apparatus andinstruments; printers.

38 Telecommunications and data communicationservices; advisory and consultancy services in relation totelecommunications; providing user access to the Internet,intranet and extranet; providing telecommunicationsconnections to the Internet, intranet and extranet ordatabases; rental of telecommunication apparatus andinstruments; remote transfer of video games, digital data andcomputer software; providing access to a computer network.

9 Aparatos e instrumentos de telecomunicación;aparatos de difusión, grabación, transmisión o reproducción desonido o imágenes; teléfonos; aparatos de fax; pantallas devisualización; software de juegos electrónicos; partes deaparatos e instrumentos de telecomunicación; baterías ycargadores para aparatos de telecomunicación; cascostelefónicos; auriculares; teclados; equipos y aparatos decontrol, dirección y mando a distancia; aparatos deprocesamiento de datos; soportes de grabación o reproducciónde sonido, imágenes o señales; aparatos e instrumentosópticos; soportes de datos magnéticos; codificadoresmagnéticos; unidades de cinta magnética para ordenadores;cintas magnéticas; ordenadores, terminales de ordenador;software; soportes de almacenamiento de datos, incluidostarjetas inteligentes, chips de memoria y tarjetas magnéticas;aparatos de grabación y reproducción en discos magnéticos yópticos; organizadores electrónicos; terminales multimedia;publicaciones electrónicas; aparatos e instrumentoscinematográficos y fotográficos; impresoras.

38 Servicios de telecomunicación y de transmisión dedatos; servicios de consultoría y asesoramiento entelecomunicaciones; facilitación de acceso para usuarios aInternet, intranet y extranet; facilitación de conexiones detelecomunicación a Internet, Intranet y extranet o bases dedatos; alquiler de aparatos e instrumentos detelecomunicación; transferencia a distancia de videojuegos,datos digitales y software; facilitación de acceso a una redinformática.895 146 (28/2007) - Admis pour tous les produits des classes18, 25 et 34. / Accepted for all the goods in classes 18, 25 and34. - Aceptado para todos los productos de las clases 18, 25 y34.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Allumeurs de cigares et de cigarettes électriquespour véhicules; appareils de reproduction de sons, à savoirhaut-parleurs et enceintes acoustiques pour véhicules;appareils de radio, lecteurs de disques compacts et disquesnumériques polyvalents (DVD); antennes radio; camérasvidéo; appareils photographiques; appareils téléphoniques;

dispositifs de navigation électroniques et satellites pourvéhicules; baromètres; compas de marine; échosondeurs;instruments de mesure, à savoir compteurs et balances;casques de sécurité et vêtements de protection contre le feupour automobilistes et motocyclistes; machines à calculerélectroniques de table et de poche; ordinateurs; imprimantesd'ordinateurs et leurs éléments et accessoires; appareilsélectroniques de jeu vidéo conçus pour être utilisés avec desrécepteurs de télévision; fers à repasser électrique de voyage;commutateurs électriques; appareils et alarmes anti-incendie;alarmes anti-vol autres que celles pour véhicules; signauxlumineux pour sorties de secours; lunettes de soleil, verresoculaires, lunettes, lentilles et montures de lunettes; étuis etchaînettes pour lunettes; étuis pour cartes de crédit pour autantqu'ils soient compris dans cette classe.

14 Horloges de table et montres-bracelets; horlogesde véhicules; pendules; articles en métal précieux ou enplaqué, à savoir allume-cigares, cendriers, fume-cigares etfume-cigarettes en métal précieux ou en plaqué, boîtes, porte-monnaie, anneaux porte-clefs, pinces à billets.

9 Electric cigar and cigarette lighters for vehicles;apparatus for the reproduction of sounds, namelyloudspeakers and sound boxes for vehicles; radios, compactdisc readers and DVD's; radio aerials; video cameras;cameras; telephone apparatus; electronic and satellitenavigators for vehicles; barometers; marine compasses; echosounders; measuring instruments, namely meters and scales;safety helmets and protective clothing against fire formotorists and motor-cyclists; table and pocket electroniccalculating machines; computers; computer printers and partsand fittings thereof; electronic video game apparatus to beadapted to TV receivers; travelling electric irons; electricswitches; anti-fire alarms and apparatus; anti-theft alarms notfor vehicles; luminous signals of emergency exits; sunglasses,eye glasses, spectacles, lenses and frames for glasses; casesand chains for glasses; holders designated to credit cards asfar as in this class.

14 Table clocks and wrist watches; clocks forvehicles; clocks; articles of precious metal or coatedtherewith, namely cigar lighters, ashtrays, cigar and cigaretteholders of precious metal or coated therewith, boxes, purses,key-rings, money clips.

9 Mecheros para cigarros y cigarrillos eléctricos paravehículos; aparatos para la reproducción de sonido, a saber,altavoces y cajas de altavoces para vehículos; radios, lectoresde discos compactos y DVD; antenas de radio; videocámaras;cámaras fotográficas; aparatos telefónicos; dispositivos denavegación electrónicos y por satélite para vehículos;barómetros; compases de marina; ecosondas; instrumentos demedida, a saber, contadores y balanzas; cascos de seguridady ropa de protección contra el fuego para automovilistas ymotociclistas; calculadoras electrónicas de mesa y de bolsillo;ordenadores; impresoras de ordenador y sus partes yguarniciones; aparatos de videojuegos electrónicos para serutilizados con aparatos de televisión; planchas de viajeeléctricas; interruptores eléctricos; aparatos y alarmas contraincendios; alarmas antirrobo que no sean para vehículos;señales luminosas de salidas de emergencia; gafas de sol,lentes, gafas, lentes y monturas de gafas; estuches y cadenaspara gafas; estuches para tarjetas de crédito siempre queestén comprendidos en esta clase.

14 Relojes de mesa y relojes de pulsera; relojes paravehículos; relojes (excepto los de pulsera); artículos demetales preciosos o de chapado, a saber, encendedores,ceniceros, cigarreras y pitilleras de metales preciosos o dechapado, cajas, monederos, llaveros, clips para billetes.895 160 (28/2007) - Admis pour tous les produits et/ouservices des classes 11 et 42. / Accepted for all the goods and/or services in classes 11 and 42. - Aceptado para todos losproductos y/o servicios de las clases 11 y 42.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils et instruments de commande du courantélectrique, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection); appareils pour l'enregistrement, le traitement, latransmission et la reproduction de son, d'images, de données etd'effets de lumière; appareils et installations électriques et

640 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

électroniques pour la commande de signaux lumineux, d'effetsde lumière et de jeux de lumière; dispositifs de commande etunités de commande électriques et électroniques pourinstallations d'éclairage, projecteurs, lampes d'éclairage etgradateurs de lumière; consoles d'éclairage et panneaux decommande; gradateurs numériques (variateurs de lumière);appareils et installations électriques et électroniques pour letraitement, l'amplification, la reproduction, le mixage, latransformation et la transmission de données de commande etsignaux de commande; régulateurs d'éclairage de scène; blocsd'alimentation, distributeurs de courant (électriques); ballastsd'éclairage; rails électrifiés pour le montage de projecteurs;appareils de traitement de données et ordinateurs; logicielsinformatiques (enregistrés) pour la commande de signauxlumineux, effets de lumière et jeux de lumière; logicielsinformatiques (enregistrés) pour la visualisation de spectacleset pour la conception d'aménagements de scène en troisdimensions.

9 Controlling electricity, measuring, signalling,checking (supervision) apparatus and instruments; apparatusfor recording, processing, transmission and reproduction ofsound, images, data and lighting effects; electric andelectronic apparatus and installations for controlling lightsignals, lighting effects and light shows; electric andelectronic control devices and control units for lightinginstallations, searchlights, lamps and dimmer; lightingconsoles and control panels; digital dimmers (lightregulators); electric and electronic apparatus andinstallations for processing, amplification, duplication,mixing, transforming and transmission of control data andcontrol signals; stage lighting regulators; power supplies,(electric) current distributors; lighting ballasts; electrifiedrails for mounting spot lights; data processing apparatus andcomputers; computer software (recorded) for controlling lightsignals, lighting effects and light shows; computer software(recorded) for the visualization of shows and for the design ofthree-dimensional stage layouts.

9 Aparatos e instrumentos de control de laelectricidad, de medida, de señalización, de supervisión(inspección); aparatos de grabación, procesamiento,transmisión y reproducción de sonido, imágenes, datos yefectos de iluminación; instalaciones y aparatos eléctricos yelectrónicos para controlar señales luminosas, efectos deiluminación y espectáculos luminosos; instalaciones ydispositivos eléctricos y electrónicos para controlarinstalaciones de alumbrado, reflectores, lámparas yreguladores; consolas de alumbrado y tableros de control;reguladores digitales de la intensidad luminosa (reguladores deluz); instalaciones y aparatos eléctricos y electrónicos paraprocesar, amplificar, duplicar, mezclar, transformar y transmitirdatos y señales de control; reguladores de iluminación paraescenarios; fuentes de alimentación eléctrica, distribuidores decorriente eléctrica; balastos para el alumbrado; raílescableados para montar reflectores; aparatos para elprocesamiento de datos y computadoras; software (grabado)para controlar señales luminosas, efectos de iluminación yespectáculos luminosos; software (grabado) para lavisualización de espectáculos y el diseño de instalacionesescénicas tridimensionales.943 143 (35/2008) - Admis pour tous les produits ou servicesde la classe 9. / Accepted for all the goods or services in class9. - Aceptado para todos los productos o servicios de la clase 9.

KG - Kirghizistan / Kyrgyzstan / Kirguistán920 184 (16/2008) - Admis pour tous les produits des classes23, 24, 25, 27, 29 et 31. / Accepted for all the goods in classes23, 24, 25, 27, 29 and 31. - Aceptado para todos los productosde las clases 23, 24, 25, 27, 29 y 31.

KR - République de Corée / Republic of Korea / Repúblicade Corea869 440 (19/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Analyses en matière de gestion commerciale ouconseils en affaires commerciales, recherches de marché, miseà disposition d'informations relatives à la vente d'élémentsconstitutifs d'automobiles, mise à disposition d'informationsrelatives à la vente de cassettes audio, mise à dispositiond'informations relatives à la vente de lecteurs de CD, mise àdisposition d'informations relatives à la vente de lecteurs deminidisques, mise à disposition d'informations relatives à lavente de haut-parleurs audio, mise à disposition d'informationsrelatives à la vente d'étriers de fixation pour câblages, mise àdisposition d'informations relatives à la vente de supports,mise à disposition d'informations relatives à la vente delecteurs de DVD, mise à disposition d'informations relatives àla vente de moniteurs de télévision, mise à dispositiond'informations relatives à la vente d'équipements de navigationpour voitures, mise à disposition d'informations relatives à lavente de systèmes de péage électroniques, mise à dispositiond'informations relatives à la vente de systèmes de sécurité anti-effraction, mise à disposition d'informations relatives à lavente d'huiles (pour véhicules terrestres), mise à dispositiond'informations relatives à la vente de batteries, mise àdisposition d'informations relatives à la vente de cires pourvoitures, mise à disposition d'informations relatives à la ventede shampooings pour voitures, mise à dispositiond'informations relatives à la vente de produits nettoyants pourvoitures, mise à disposition d'informations relatives à la ventede sièges de sécurité pour enfants pour véhicules, mise àdisposition d'informations relatives à la vente de housses poursièges de véhicules, mise à disposition d'informations relativesà la vente de coussins, mise à disposition d'informationsrelatives à la vente de tapis, mise à disposition d'informationsrelatives à la vente de rideaux pour voitures, mise à dispositiond'informations relatives à la vente de porte-skis, mise àdisposition d'informations relatives à la vente de porte-bagagespour véhicules, mise à disposition d'informations relatives à lavente de pneus pour automobiles, mise à dispositiond'informations relatives à la vente de roues pour automobiles,mise à disposition d'informations relatives à la vente debicyclettes, mise à disposition d'informations relatives à lavente de motos, mise à disposition d'informations relatives à lavente de produits de consommation courante, mise àdisposition d'informations relatives à la vente de jouets, mise àdisposition d'informations relatives à la vente de livres, mise àdisposition d'informations relatives à la vente de vêtements,mise à disposition d'informations relatives à la vente d'articlesd'épicerie, services de bureaux de placement, réception devisiteurs dans des bâtiments.

36 Prêts (de financement), mise à dispositiond'informations financières, mise à disposition d'informationsboursières, gestion immobilière, services d'agences ou decourtage pour la location de bâtiments, crédit-bail (leasing) oulocation de bâtiments; services d'agences ou de courtage pourl'achat et la vente de bâtiments, estimations immobilières, miseà disposition d'informations immobilières ou foncières,estimations de pierres précieuses, estimations de voituresd'occasion, enquêtes sur la solvabilité des entreprises, collectesde bienfaisance.

35 Business management analysis or businessconsultancy, marketing research, providing information on thesales of structural parts for automobiles, providinginformation on the sales of audio cassettes tapes, providinginformation on the sales of compact disk players, providinginformation on the sales of minidisk players, providinginformation on the sales of audio speakers, providinginformation on the sales of fixing brackets for hard-wiring,providing information on the sales of brackets, providinginformation on the sales of DVD players, providinginformation on the sales of television monitors, providinginformation on the sales of car navigation equipments,providing information on the sales of electronic toll collectionsystems, providing information on the sales of security systemsfor burglar-proof, providing information on the sales of oils(for land vehicles), providing information on the sales ofbatteries, providing information on the sales of car waxes,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 641

providing information on the sales of car shampoos, providinginformation on the sales of car cleaners, providing informationon the sales of children's safety seats for vehicles, providinginformation on the sales of seat covers for vehicles, providinginformation on the sales of cushions, providing information onthe sales of mats, providing information on the sales ofcurtains for use in cars, providing information on the sales ofski carriers, providing information on the sales of luggagecarriers for vehicles, providing information on the sales oftires for automobiles, providing information on the sales ofwheels of automobiles, providing information on the sales ofbicycles, providing information on the sales of motor cycles,providing information on the sales of daily goods, providinginformation on the sales of toys, providing information on thesales of books, providing information on the sales of apparels,providing information on the sales of groceries, employmentagency services, reception for visitors in buildings.

36 Loans (financing), providing information relatingto finance, providing stock market information, managementof buildings, agencies or brokerage for renting of buildings,leasing or rental of buildings; agencies or brokerage forpurchase and sale of buildings, real estate appraisal,providing information on buildings or land, precious stonesappraisal, used cars appraisal, company credit investigation,charitable fund raising.

35 Análisis de gestión de negocios o consultoría ennegocios, estudio de comercialización, facilitación deinformación sobre ventas de partes estructurales deautomóviles, facilitación de información sobre ventas de cintasde audio-casetes, facilitación de información sobre ventas dereproductores de discos compactos, facilitación de informaciónsobre ventas de reproductores de minidiscos, facilitación deinformación sobre ventas de altavoces de audio, facilitación deinformación sobre ventas de abrazaderas fijas para cableado,facilitación de información sobre ventas de abrazaderas,facilitación de información sobre ventas de reproductores deDVD, facilitación de información sobre ventas de monitores detelevisión, facilitación de información sobre ventas de equiposde navegación de coches, facilitación de información sobreventas de sistemas de cobro electrónico de peaje, facilitaciónde información sobre ventas de sistemas de seguridadantirrobo, facilitación de información sobre ventas de aceites(para vehículos terrestres), facilitación de información sobreventas de baterías, facilitación de información sobre ventas decera para coches, facilitación de información sobre ventas dechampús para coches, facilitación de información sobre ventasde limpiadores de coches, facilitación de información sobreventas de asientos de seguridad de niños para vehículos,facilitación de información sobre ventas de cubiertas deasientos para vehículos, facilitación de información sobreventas de cojines, facilitación de información sobre ventas dealfombrillas, facilitación de información sobre ventas decortinas para su uso en coches, facilitación de informaciónsobre ventas de porta-esquís, facilitación de información sobreventas de bacas para vehículos, facilitación de informaciónsobre ventas de neumáticos para automóviles, facilitación deinformación sobre ventas de ruedas para automóviles,facilitación de información sobre ventas de bicicletas,facilitación de información sobre ventas de motocicletas,facilitación de información sobre ventas de productos diarios,facilitación de información sobre ventas de juguetes,facilitación de información sobre ventas de libros, facilitaciónde información sobre ventas de ropa, facilitación deinformación sobre ventas de comestibles, servicios de oficinasde empleo, recepción de visitantes en edificios.

36 Préstamos (financiación), facilitación deinformación sobre finanzas, facilitación de información bursátil,gestión de edificios, servicios de agencias o de corretaje parael alquiler de edificios, arrendamiento financiero o alquiler deedificios; servicios de agencias o de corretaje para la compra yventa de edificios, tasación inmobiliaria, facilitación deinformación sobre construcciones o terrenos, tasación depiedras preciosas, tasación de coches de segunda mano,investigación sobre la solvencia de empresas, recaudación defondos con fines benéficos.889 602 (16/2007)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Matières plastiques (à l'état brut).

7 Machines, à savoir compresseurs pour lacompression de gaz et liquides hydrauliques, compresseurs àpiston, compresseurs à piston alternatif sec ou lubrifié, enparticulier compresseurs à piston à crosse, compresseurs àpiston à crosse avec segment d'étanchéité, hypercompresseurset compresseurs à très haute pression pour des pressions finalesd'au moins 1000 bars; appareils d'actionnement forcé desoupapes, à savoir appareils et dispositifs de commanded'ouverture forcée de soupapes de compresseurs automatiques;soupapes hydrauliques et pneumatiques en tant que parties decompresseurs, soupapes à plaques en tant que parties decompresseurs, soupapes à tiges en tant que parties decompresseurs, soupapes annulaires en tant que parties decompresseurs; soupapes de commande en tant que parties decompresseurs, soupapes de non-retour en tant que parties decompresseurs, soupapes de protection contre les surcharges entant que parties de compresseurs, soupapes de sûreté en tantque parties de compresseurs, soupapes et vannes de réglage entant que parties de compresseurs, papillons des gaz en tant queparties de compresseurs, soupapes de cylindres de commandeen tant que parties de compresseurs, parties de machines àsavoir cylindres de travail et parties de machines à savoircylindres; parties de machines à savoir cylindres exempts detiges de piston; filtres de compresseurs; séparateurs decondensation; bagues de pistons, anneaux guide-pistons, jointsmécaniques à savoir joints de tige de pistons et segmentsracleurs de compresseurs à piston alternatif; amortisseurs pourcompresseurs; appareils de lubrification pour compresseurs;anneaux d'étanchéité.

8 Outils et instruments actionnés manuellement, àsavoir pour machines d'assemblage, à savoir compresseurs.

9 Logiciels et logiciels téléchargeables de calibrage,agencement et conception de compresseurs; publicationsélectroniques téléchargeables dans le domaine de lacompression de gaz.

17 Garnitures d'étanchéité en caoutchouc, à savoirpour compresseurs à piston alternatif, garnitures d'étanchéitéen matières plastiques, à savoir pour compresseurs à pistonalternatif.

35 Communication d'informations et conseils auxconsommateurs et renseignements dans le domaine ducommerce et des affaires, systématisation et rassemblement dedonnées dans des banques de données informatiques, gestionde données au moyen d'ordinateurs, établissement d'analysescoûts/prix, promotion des ventes (pour des tiers), bureau devente par le biais de réseaux informatiques mondiaux(Internet) de matières plastiques (à l'état brut), bureau de ventede compresseurs pour la compression de gaz et liquideshydrauliques, compresseurs à piston, compresseurs à pistonalternatif sec ou lubrifié, clapets en tant que parties decompresseurs par le biais de réseaux informatiques mondiaux(Internet), bureau de vente de bagues pour compresseurs,amortisseurs pour compresseurs, appareils de lubrificationpour compresseurs, anneaux d'étanchéité par le biais deréseaux informatiques mondiaux (Internet), bureau de vente delogiciels, publications électroniques téléchargeables par lebiais de réseaux informatiques mondiaux (Internet), bureau devente de garnitures d'étanchéité en caoutchouc, garnituresd'étanchéité en matières plastiques par le biais de réseauxinformatiques mondiaux (Internet), accords de distribution dematières plastiques (à l'état brut) par le biais de réseauxinformatiques mondiaux (Internet), accords de distribution decompresseurs pour la compression de gaz et liquideshydrauliques, compresseurs à piston, compresseurs à pistonalternatif sec ou lubrifié, clapets en tant que parties decompresseurs par le biais de réseaux informatiques mondiaux(Internet), accords de distribution d'anneaux pourcompresseurs, amortisseurs pour compresseurs, appareils delubrification pour compresseurs, anneaux d'étanchéité par lebiais de réseaux informatiques mondiaux (Internet), accords dedistribution de logiciels, publications électroniquestéléchargeables par le biais de réseaux informatiquesmondiaux (Internet), accords de distribution de garnituresd'étanchéité en caoutchouc, garnitures d'étanchéité en matières

642 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

plastiques par le biais de réseaux informatiques mondiaux(Internet).

37 Services de réparation, à savoir entretien,maintenance et réparation d'appareils et installationshydrauliques et pneumatiques, de compresseurs et soupapes decompresseurs ainsi que de composants des produits précités,réparation, entretien et maintenance de machines, à savoircompresseurs, compresseurs à piston et leurs parties.

42 Analyses de systèmes d'ordinateurs, expertises etcontrôles de la réception et des autorisations d'exploitationd'installations et d'instruments hydrauliques et pneumatiques,à savoir de compresseurs, d'installations de convoyage, ainsique de composants des produits précités, services de conseil àl'exclusion de services de conseillers en affaires concernantl'exploitation de compresseurs, location de temps d'accès à desbases de données et à des sites Internet, à savoir par le biais demédias électroniques (Internet) (services informatiques).

1 Plastics (unprocessed). 7 Machines, namely, compressors for compressing

gas and hydraulic liquids, piston compressors, dry running orlubricated reciprocating piston compressors, namely crosshead piston compressors, cross head piston compressors withring seals, hyper compressors and compressors for highpressure for end pressures of at least 1000 bars; apparatusesfor the forced actuation of valves, namely apparatuses andcontrol devices for the forced opening of automaticcompressor valves; pneumatic and hydraulic valves beingparts of compressor machines, plate valves being parts ofcompressor machines, poppet valves being parts ofcompressor machines, ring valves being parts of compressors;control valves being parts of compressor machines, non-returnvalves being parts of compressor machines, overloadprotection valves being parts of compressors, safety valvesbeing parts of compressors, regulating valves being parts ofcompressors, throttle valves being parts of compressors,control cylinders valves being parts of compressors, machineparts namely working cylinders and machine parts namelycylinders; machine parts namely piston-rod-free cylinders;filters for compressors; condensation separators; piston rings,piston guide rings, mechanical seals namely piston rod sealsand scraper rings for reciprocating piston compressors;dampers for use with compressors; lubricating apparatus foruse with compressors; sealing rings.

8 Hand actuated tools and apparatuses, namely forassembling machines, namely compressors.

9 Computer software and downloadable computersoftware for sizing, layout and design of compressors;downloadable electronic publications in the field ofcompression of gas.

17 Rubber sealing packings, namely for reciprocatingpiston compressors, plastic sealing packings, namely forreciprocating piston compressors.

35 Provision of information and advice for consumersand information in trading and business matters,systematization and collation of data in computer data banks,administration of data by means of computers, generation ofcost-price analyses, sales promotion (for others), sales agencyvia global computer networks (Internet) of plastics(unprocessed), sales agency of compressors for compressinggas and hydraulic liquids, piston compressors, dry running orlubricated reciprocating piston compressors, valves beingpart of compressors via global computer networks (Internet),sales agency of rings for compressors, dampers for use withcompressors, lubricating apparatus for use with compressors,sealing rings via global computer networks (Internet), salesagency of computer software, downloadable electronicpublications via global computer networks (Internet), salesagency of rubber sealing packings, plastic sealing packingsvia global computer networks (Internet), sales arranging ofplastics (unprocessed) via global computer networks(Internet), sales arranging of compressors for compressinggas and hydraulic liquids, piston compressors, dry running orlubricated reciprocating piston compressors, valves beingpart of compressors via global computer networks (Internet),

sales arranging of rings for compressors, dampers for use withcompressors, lubricating apparatus for use with compressors,sealing rings via global computer networks (Internet), salesarranging of computer software, downloadable electronicpublications via global computer networks (Internet), salesarranging of rubber sealing packings, plastic sealing packingsvia global computer networks (Internet).

37 Repair services, namely servicing, maintenanceand repair of pneumatic and hydraulic plants andapparatuses, of compressors and compressor valves and alsoof components of the named goods, the repair, the servicingand the maintenance of machines, namely compressors, pistoncompressors and their parts.

42 Computer system analyses, provision of specialistopinions and commissioning and type approval testing ofhydraulic and pneumatic plants and apparatuses, namely ofcompressors, of handling systems and also of components ofthe named goods, provision of advice with the exception ofbusiness consulting with respect to the operation ofcompressors, rental of access time to data banks and web sites,namely via electronic media (Internet) (computer services).

1 Materias plásticas en bruto. 7 Máquinas, a saber, compresores para comprimir

gas y líquidos hidráulicos, compresores de émbolo,compresores de émbolo alternativo seco o lubricado, a saber,compresores de émbolo de cruceta, compresores de émbolode cruceta con segmento de estanqueidad, hipercompresoresy compresores para presiones máximas de presiones finalesde al menos 1000 bares; dispositivos de accionamientoforzado de válvulas, en particular para instrumentos ydispositivos de mando para la apertura forzada de válvulas decompresores automáticos; válvulas neumáticas e hidráulicasque forman parte de máquinas de compresión, válvulas deplatillo que forman parte de máquinas de compresión, válvulasde vástago que forman parte de máquinas de compresión,válvulas anulares para compresores; válvulas de mando queforman parte de máquinas de compresión, válvulasantirretroceso que forman parte de máquinas de compresión,válvulas de protección contra la sobrepresión que forman partede compresores, válvulas de seguridad que forman parte decompresores, válvulas de regulación que forman parte decompresores, válvulas de estrangulación que forman parte decompresores, cilindros de mando que forman parte decompresores, cilindros de trabajo y piezas de máquinas, asaber, cilindros; piezas de máquinas, a saber, cilindros sinvástagos del émbolo; filtros para compresores; separadores decondensación; segmentos de émbolo, segmentos de guía deémbolos, guarniciones de estanqueidad para vástagos deémbolos y segmentos raspadores para compresores deémbolo alternativo; amortiguadoras para usar concompresores; aparatos de lubricación para usar concompresores; anillos de estanqueidad.

8 Herramientas e instrumentos accionadosmanualmente, a saber, máquinas para montaje, a saber,compresores.

9 Software y programas informáticos descargablespara la medición, disposición y diseño de compresores;publicaciones electrónicas descargables en el ámbito de lacompresión de gas.

17 Guarniciones de estanqueidad de caucho, a saber,para compresores de émbolo alternativo, guarniciones deestanqueidad de plástico, a saber, para compresores deémbolo alternativo.

35 Comunicación de informaciones y asesoramiento alos consumidores e información en el ámbito del comercio y losnegocios, sistematización y recopilación de datos en bancosde datos informáticos, gestión de datos por ordenador,elaboración de análisis de costo/precio, promoción de ventas(para terceros), agencia de venta a través de redesinformáticas mundiales (Internet) de plásticos (en bruto),agencia de ventas de compresores para gas comprimido ylíquidos hidráulicos, compresores de émbolo, compresores deémbolo alternativo lubricado o de funcionamiento en seco,válvulas que son piezas de compresores a través de redesinformáticas mundiales (Internet), agencia de ventas de anillospara compresores, amortiguadores para usar concompresores, aparatos de lubricación para usar concompresores, anillos de estanqueidad a través de redesinformáticas mundiales (Internet), ventas de software,publicaciones electrónicas descargables a través de redes

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 643

informáticas mundiales (Internet), agencia de ventas deguarniciones de estanqueidad de caucho a través de redesinformáticas mundiales (Internet), ventas de guarniciones deestanqueidad de plástico a través de redes informáticasmundiales (Internet), ventas de compresores para gascomprimido y líquidos hidráulicos, compresores de émbolo,compresores de émbolo alternativo lubricado o defuncionamiento en seco, válvulas que son piezas decompresores a través de redes informáticas mundiales(Internet), venta de anillos para compresores, amortiguadorespara usar con compresores, aparatos de lubricación para usarcon compresores, anillos de estanqueidad a través de redesinformáticas mundiales (Internet), ventas de software,publicaciones electrónicas descargables a través de redesinformáticas mundiales (Internet), ventas de guarniciones deestanqueidad de caucho, guarniciones de estanqueidad deplástico a través de redes informáticas mundiales (Internet).

37 Reparación, a saber, revisión, mantenimiento yreparación de instalaciones e instrumentos neumáticos ehidráulicos, de compresores y válvulas de compresores, asícomo de componentes de los productos antes mencionados,reparación, revisión y mantenimiento de máquinas, a saber, decompresores, de compresores de émbolo y de sus piezas.

42 Análisis de sistemas de ordenadores, peritajes ycontroles de la adquisición y las autorizaciones de operaciónde instalaciones e instrumentos hidráulicos y neumáticos, asaber, de compresores, de instalaciones de transporte porcinta, así como de componentes de los productos antesmencionados, asesoramiento, excepto asesoramiento aempresas en materia de operación de compresores, alquiler detiempo de acceso a bancos de datos y a sitios Web, a saber,por medios electrónicos (Internet) (servicios informáticos).

MD - République de Moldova / Republic of Moldova /Repùblica de Moldova915 882 (11/2008) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 3 et 44. / Accepted for all the goods and services inclasses 3 and 44. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 3 y 44.919 935 (11/2008) - Admis pour tous les produits des classes9, 14, 18 et 25. / Accepted for all the goods in classes 9, 14, 18and 25. - Aceptado para todos los productos de las clases 9,14, 18 y 25.926 348 (26/2008) - Admis pour tous les produits des classes3 et 18. / Accepted for all the goods in classes 3 and 18. -Aceptado para todos los productos de las clases 3 y 18.

NO - Norvège / Norway / Noruega919 153 (45/2007) - Admis pour tous les produits des classes16 et 18. / Accepted for all the goods in classes 16 and 18. -Aceptado para todos los productos de las clases 16 y 18.919 159 (45/2007) - Admis pour tous les produits des classes16 et 18. / Accepted for all the goods in classes 16 and 18. -Aceptado para todos los productos de las clases 16 y 18.920 537 (45/2007) - Admis pour tous les produits des classes3, 9, 14 et 18. / Accepted for all the goods in classes 3, 9, 14and 18. - Aceptado para todos los productos de las clases 3, 9,14 y 18.929 449 (45/2007) - Admis pour tous les services des classes35, 42 et 45. / Accepted for all the services in classes 35, 42and 45. - Aceptado para todos los servicios de las clases 35, 42y 45.938 620 (14/2008) - Admis pour tous les produits des classes3, 8, 9, 11, 12, 18, 20, 21, 24 et 25. / Accepted for all the goodsin classes 3, 8, 9, 11, 12, 18, 20, 21, 24 and 25. - Aceptado paratodos los productos de las clases 3, 8, 9, 11, 12, 18, 20, 21, 24y 25.

PL - Pologne / Poland / Polonia825 059 (26/2005)Liste limitée à:

29 Tous les produits concernés à l'exception de"légumes secs, purée de pommes de terre".Admis pour tous les produits de la classe 30.910 626 (34/2007) - Admis pour tous les produits de la classe10. / Accepted for all the goods in class 10. - Aceptado paratodos los productos de la clase 10.911 689 (3/2008) - Admis pour tous les produits de la classe 9./ Accepted for all the goods in class 9. - Aceptado para todoslos productos de la clase 9.916 205 (4/2008) - Admis pour tous les produits des classes 16et 34.917 393 (17/2008) - Admis pour tous les produits de la classe8. / Accepted for all the goods in class 8. - Aceptado para todoslos productos de la clase 8.920 918 (14/2008) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 28 et 41. / Accepted for all the goods and servicesin classes 28 and 41. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 28 y 41.

RO - Roumanie / Romania / Rumania916 255 (41/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 9, 16, 21, 28, 32, 35, 38, 39, 41, 42 et 45. / Acceptedfor all the goods and services in classes 9, 16, 21, 28, 32, 35,38, 39, 41, 42 and 45. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 9, 16, 21, 28, 32, 35, 38, 39, 41, 42 y 45.

RS - Serbie / Serbia / Serbia859 123 (4/2007) - Admis pour tous les produits et services desclasses 3, 9, 14, 16, 18, 24, 25, 28, 35 et 41. / Accepted for allthe goods and services in classes 3, 9, 14, 16, 18, 24, 25, 28,35 and 41. - Aceptado para todos los productos y servicios delas clases 3, 9, 14, 16, 18, 24, 25, 28, 35 y 41.898 552 (39/2007) - Admis pour tous les services de la classe37. / Accepted for all the services in class 37. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 37.898 553 (39/2007) - Admis pour tous les services de la classe37. / Accepted for all the services in class 37. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 37.899 328 (39/2007) - Admis pour tous les services de la classe43. / Accepted for all the services in class 43. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 43.904 110 (46/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 6, 8, 12 et 40.904 455 (46/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 16, 35 et 37.904 599 (46/2007) - Admis pour tous les services de la classe44. / Accepted for all the services in class 44. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 44.908 927 (51/2007)Admis pour tous les services de la classe 38./ Accepted for all the services in class 38. / Aceptado paratodos los servicios de la clase 38.910 413 (4/2008) - Admis pour tous les produits et services desclasses 11 et 40. / Accepted for all the goods and services inclasses 11 and 40. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 11 y 40.916 987 (30/2008) - Admis pour tous les produits des classes5 et 10. / Accepted for all the goods in classes 5 and 10. -Aceptado para todos los productos de las clases 5 y 10.917 046 (15/2008) - Admis pour tous les produits des classes18 et 28. / Accepted for all the goods in classes 18 and 28. -Aceptado para todos los productos de las clases 18 y 28.917 393 (15/2008) - Admis pour tous les produits des classes21 et 34. / Accepted for all the goods in classes 21 and 34. -Aceptado para todos los productos de las clases 21 y 34.

RU - Fédération de Russie / Russian Federation /Federación de Rusia322 899 (43/2007) - Admis pour tous les produits des classes9 et 10.

644 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

901 613 (42/2007) - Admis pour tous les services des classes37 et 42. / Accepted for all the services in classes 37 and 42. -Aceptado para todos los servicios de las clases 37 y 42.901 904 (43/2007) - Admis pour tous les produits des classes8 et 9.923 520 (21/2008) - Admis pour tous les produits des classes1 et 9. / Accepted for all the goods in classes 1 and 9. -Aceptado para todos los productos de las clases 1 y 9.924 478 (20/2008)Liste limitée à:

30 Café, thé, cacao, sucre, tapioca, sagou, succédanésdu café, farines et préparations faites de céréales, pain,pâtisserie et confiserie, miel, sirop de mélasse; levure, poudrepour faire lever; sel, moutarde, vinaigre, sauces (condiments),épices.926 059 (22/2008) - Admis pour tous les produits des classes6, 19, 20 et 27. / Accepted for all the goods in classes 6, 19, 20and 27. - Aceptado para todos los productos de las clases 6,19, 20 y 27.

SG - Singapour / Singapore / Singapur894 628 (42/2006) - Admis pour tous les produits de la classe9. / Accepted for all the goods in class 9. - Aceptado para todoslos productos de la clase 9.

TR - Turquie / Turkey / Turquía788 588 (44/2007) - Admis pour tous les produits des classes9 et 14. / Accepted for all the goods in classes 9 and 14. -Aceptado para todos los productos de las clases 9 y 14.908 027 (44/2007) - Admis pour tous les produits de la classe12. / Accepted for all the goods in class 12. - Aceptado paratodos los productos de la clase 12.908 250 (45/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 9 et 38. / Accepted for all the goods and services inclasses 9 and 38. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 9 y 38.912 474 (44/2007) - Admis pour tous les services de la classe41. / Accepted for all the services in class 41. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 41.920 872 (44/2007) - Admis pour tous les services de la classe41. / Accepted for all the services in class 41. - Aceptado paratodos los servicios de la clase 41.924 986 (45/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 18 et 35. / Accepted for all the goods and servicesin classes 18 and 35. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 18 y 35.924 987 (45/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 18 et 35. / Accepted for all the goods and servicesin classes 18 and 35. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 18 y 35.925 344 (45/2007) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 9, 11 et 37. / Accepted for all the goods and servicesin classes 9, 11 and 37. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 9, 11 y 37.925 621 (45/2007) - Admis pour tous les produits de la classe9. / Accepted for all the goods in class 9. - Aceptado para todoslos productos de la clase 9.

UA - Ukraine / Ukraine / Ucrania620 170 (8/2008) - Admis pour tous les produits de la classe16. / Accepted for all the goods in class 16. - Aceptado paratodos los productos de la clase 16.800 290 (4/2008) - Admis pour tous les produits des classes 3et 24. / Accepted for all the goods in classes 3 and 24. -Aceptado para todos los productos de las clases 3 y 24.830 612 (15/2008) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 1, 3, 35, 36, 40 et 42. / Accepted for all the goodsand services in classes 1, 3, 35, 36, 40 and 42.

890 523 (24/2007) - Admis pour tous les produits des classes5 et 21. / Accepted for all the goods in classes 5 and 21. -Aceptado para todos los productos de las clases 5 y 21.920 503 (12/2008) - Admis pour tous les produits de la classe3. / Accepted for all the goods in class 3. - Aceptado para todoslos productos de la clase 3.920 539 (12/2008) - Admis pour tous les produits et servicesdes classes 16 et 42. / Accepted for all the goods and servicesin classes 16 and 42. - Aceptado para todos los productos yservicios de las clases 16 y 42.924 746 (16/2008) - Admis pour tous les produits des classes10, 12, 18, 24, 26 et 28. / Accepted for all the goods in classes10, 12, 18, 24, 26 and 28. - Aceptado para todos los productosde las clases 10, 12, 18, 24, 26 y 28.962 320 (51/2008) - Admis pour tous les produits des classes2 et 19. / Accepted for all the goods in classes 2 and 19. -Aceptado para todos los productos de las clases 2 y 19.

US - États-Unis d'Amérique / United States of America /Estados Unidos de América590 122 (30/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

3 Savons, parfums, eaux de toilette, eaux de parfum,huiles essentielles à usage personnel, cosmétiques, lotionspour les cheveux.

9 Instruments optiques, à savoir jumelles, lunettes,lunettes de soleil, ainsi qu'étuis à lunettes et lunettes de soleil;CD-ROM vierges; bandes vidéo et disques magnétiques pré-enregistrés ayant trait au sport; souris d'ordinateur.

14 Articles de bijouterie, à savoir bagues, bracelets,colliers et boucles d'oreilles; horlogerie et instrumentschronométriques.

16 Produits de l'imprimerie, à savoir catalogues;photographies; papeterie; blocs-notes; carnets d'écriture et dedessin; carnets; autocollants; articles de bureaux à l'exceptiondes meubles, à savoir corbeilles à papier, trousses à crayons,plumiers, stylos; matériel d'instruction et d'enseignement, àsavoir directives imprimées pour enseigner ou apprendre despratiques ou techniques sportives.

18 Cuir et imitation du cuir vendus en vrac; produitsen cuir et imitation du cuir, à savoir housses multi-usage pourplanches de surf, planches de snowboard, skis, randonnées,ainsi qu'équipements et vêtements pour la pratique de cessport; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasolset cannes; fouets et sellerie.

22 Cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, voiles, sacs;matières de rembourrage autres qu'en caoutchouc, papier oumatières plastiques; matières textiles fibreuses brutes.

41 Services d'éducation, à savoir animation de cours,séminaires et ateliers dans le domaine du sport; services deformation dans le domaine du sport; services de divertissementsous forme de préparation d'émissions de télévision, films etvidéos portant sur le sport; organisation d'événements culturelset sportifs, compétitions sportives, compétitions de surf,compétitions de sports à voile et courses de sportsautomobiles.

3 Soaps, perfume, eau de toilette, eau de parfum,essential oils for personal use, cosmetics, hair lotions.

9 Optical instruments, namely, binoculars,eyeglasses, sunglasses and cases for eyeglasses andsunglasses; blank CD-ROMS; pre-recorded magnetic discsand video tapes featuring sports subjects; computer mouse.

14 Jewelry, namely, rings, bracelets, necklaces andearrings; timepieces and chronometric instruments.

16 Printed matter, namely, catalogs; photographs;stationery; writing pads; writing and drawing books;notebooks; stickers; office articles, not including furniture,namely, paper baskets, cases for pencils, cases for pens, pens;instructional and teaching materials, namely, printedguidelines for teaching or learning sports techniques orpractices.

18 Leather and imitation leather sold in bulk; goodsmade of leather and imitation leather, namely, all purpose

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 645

bags for surf boards, snowboards, skis, hiking, and equipmentand clothing used in these sports; animal skins and hides;trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walking sticks;whips and saddlery.

22 Ropes, strings, nets, tents, awnings, tarpaulins,sails, sacks and bags; padding and stuffing materials, not ofrubber, paper or plastic; raw fibrous textile materials.

41 Educational services, namely, conducting courses,seminars and workshops in the field of sports; trainingservices in the field of sports; entertainment services in thenature of preparation of TV programs, films and videos onsports subjects; organization of cultural and sporting events,sporting competitions, surf competitions, wind sailcompetitions and motor sports races.

3 Jabones, perfume, agua de tocador, agua deperfume, aceites esenciales para uso personal, cosméticos,lociones para el cabello.

9 Instrumentos ópticos, a saber, prismáticos, gafas,gafas de sol y estuches para gafas y gafas de sol; CD-ROMvírgenes; discos magnéticos pregrabados y cintas de contemas deportivos; ratón de ordenador.

14 Joyería, bisutería, a saber, anillos, brazaletes,collares y pendientes; relojería e instrumentos cronométricos.

16 Productos de imprenta, a saber, catálogos;fotografías; papelería; blocs de notas; libros de escritura y dedibujo; libretas; pegatinas; artículos de oficina, exceptomuebles, a saber, papeleras, estuches para lápices, estuchespara bolígrafos, bolígrafos; material de instrucción o deenseñanza, a saber, guías impresas para aprender o enseñartécnicas o prácticas deportivas.

18 Cuero e imitaciones del cuero vendidos en grandescantidades; productos de cuero y de imitaciones del cuero, asaber, bolsas multiusos para tablas de surf, tablas desnowboard, esquís, excursiones y equipos y prendas de vestirutilizados en estos deportes; pieles de animales; baúles ymaletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas yguarnicionería.

22 Cuerdas, bramantes, redes, tiendas de campaña,toldos, velas, sacos; materias de relleno, excepto caucho,papel o materias plásticas; materias textiles fibrosas en bruto.

41 Servicios educativos, a saber, facilitación decursos, seminarios y talleres en el ámbito de los deportes;servicios de formación en el ámbito de los deportes; serviciosde esparcimiento en forma de preparación de programas detelevisión, películas y vídeos en el ámbito de los deportes;organización de eventos culturales y deportivos, competicionesdeportivas, competiciones de surf, competiciones de windsurfy carreras de deportes de motor.839 628Liste limitée à / List limited to:

9 Appareils et instruments pour la réception,l'enregistrement, la transmission, le traitement et lareproduction de signaux et images vidéo numériques etanalogiques, de signaux audio et sons analogiques etnumériques ainsi que de données, à savoir antennes,autoradios, récepteurs audio-vidéo, modules de création et dereprésentation d'images pour la représentation et lavisualisation d'images animées, d'images fixes, d'animations etde données multimédia, à savoir projecteurs de cinéma,vidéoprojecteurs, projecteurs d'images à utiliser avec desappareils électroniques grand public ou des équipements detélécommunication; appareils pourvus de tubes cathodiques,écrans d'affichage à cristaux liquides, appareils utilisant latechnologie de transistors en couches minces, à savoir, écransd'affichage par projection et écrans plats; tubes à rayonscathodiques; appareils et dispositifs de traitement, d'édition etde montage vidéo/audio, à savoir, processeurs vidéo etappareils de traitement de trame-images; caméras vidéo àmagnétoscope intégré, lecteurs de disques compacts, camérasnumériques, écrans d'affichage, à savoir écrans d'affichage àcristaux liquides, écrans plats; lecteurs de DVD, systèmesDVD, récepteurs DVD, récepteurs de télévision pourvus detubes à rayons cathodiques, écrans à plasma ou écrans àcristaux liquides; lecteurs de disques durs pour ordinateurs;chaînes Hi-fi stéréo comprenant des lecteurs de CD,électrophones, récepteurs stéréophoniques, syntoniseursstéréophoniques, amplificateurs stéréophoniques, enceintes

stéréo; appareils de cinéma à domicile, à savoir, haut-parleurs,syntoniseurs stéréophoniques, récepteurs DVD et lecteurs deDVD; lecteurs audio portables, à savoir lecteurs de CD,enregistreurs de cassettes audio pour l'enregistrement designaux radio, récepteurs radio à ondes, récepteurs radio;téléphones mobiles; téléphones à fil; ordinateurs, écrans vidéoet écrans d'affichage vocal; projecteurs de cinéma,photographiques, de diapositives et pour écrans à cristauxliquides; récepteurs radio avec ou sans lecteur de cassettes oulecteur de disques compacts; boîtiers décodeurs;magnétoscopes à cassettes vidéo; appareils d'enregistrement,de transmission de musique électronique ou numérique, designaux radio et signaux de données, à savoir, radioémetteurs;appareils de réception par satellite, à savoir, antennes etsupports de montage pour antennes correspondants, récepteursde données mobiles, boîtiers décodeurs et leurs accessoires, àsavoir adaptateurs Ethernet, fiches de raccordementd'antennes, désembrouilleurs, filtres optiques ou électriques,câbles électriques, convertisseurs, convertisseurs à faible bruit,modems, matériel informatique, modules logiciels pour lefonctionnement de boîtiers décodeurs, interrupteurs multiplesde télécommunication, transformateurs électriques,amplificateurs et boîtes de distribution électriques; appareils etinstruments de télématique sous forme d'appareils etinstruments de navigation, à savoir appareils de navigation parsatellite pour véhicules ainsi que pour voyageurs, comprenantdes téléphones mobiles, ordinateurs de bord, ordinateurs denavigation pour véhicules, écrans d'affichage à cristauxliquides, autoradios, radios portatives, CD-ROM comportantdes cartes routières, assistants numériques personnels etrécepteurs de systèmes GPS portatifs; appareils multimedias, àsavoir modems et postes de télévision interactive, ordinateurspersonnels, téléphones mobiles; supports de donnéesmagnétiques vierges sous forme de bandes ou disques ou desupports plats; supports d'enregistrement électroniques,numériques ou optiques sous forme de bandes ou disques ousous forme de supports plats, à savoir, bandes audio et vidéovierges, cartes de débit et cartes de crédit à codage magnétique,cartes d'identification magnétiques, cartes magnétiques, cartesd'appel téléphonique prépayées à codage magnétique, bandesde cassettes vidéo vierges, disques compacts vierges, DVDvierges, matériel informatique, à savoir cartes de mémoire,cartes à puce vierges, cartes à puce électronique vierges;appareils de transmission pour la communication à largebande, à savoir, téléphones cellulaires à utiliser sur des réseauxlocaux; appareils et instruments en rapport avec le domaine dela technologie de la communication, tous pour descommunications internes ou pour la communication au seind'hôtels et pour la communication de bureau, à savoir,ordinateurs pour la téléphonie, postes de télévision, caméras desupervision, alarmes; modules de matériel et logicielsinformatiques ou terminaux pour la connexion à Internet etappareils de traitement de données et d'informations àcommande vocale, à savoir processeurs de signaux,processeurs de données; appareils et instruments en rapportavec le domaine de la télécommunication, à savoir postesd'abonné filaires et sans fil, à savoir, appareils téléphoniques,répondeurs téléphoniques, téléphones cellulaires; ordinateurs;jeux pour ordinateurs, à savoir machines de jeux vidéo àutiliser avec un téléviseur et parties d'ordinateurs, à savoirdisques durs; périphériques informatiques; ordinateurspersonnels; ordinateurs blocs-notes; équipements detraitement de données, à savoir processeurs de données etrécepteurs de données mobiles; matériel informatique;logiciels destinés à la production de feuilles de calcul et àl'activation de connexions vers un réseau informatiquemondial; appareils d'alarme, à savoir alarmes anti-intrusion,alarmes anti-effraction, alarmes à incendie, alarmes de sécuritéindividuelle et détecteurs de fumée; appareils de contrôle et desupervision, à savoir caméras, microphones, moniteurs vidéo,écrans d'affichage à cristaux liquides et accessoires pour lesproduits précités, à savoir, dispositifs de raccordement sousforme de boîtes de raccordement, manchons de jonction pourfibres optiques, adaptateurs Ethernet, accumulateurs

646 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

électriques, coupleurs acoustiques, batteries, unités de transfertde données sous forme d'appareils de télécommunication, àsavoir, modems; filtres optiques; socles de fixation pourmatériel informatique; socles de fixation pour produits de latechnologie des télécommunications; socles de fixation pourpostes de télévision, pour chaînes Hi-fi stéréo; lecteurs de CD,électrophones, récepteurs stéréophoniques, syntoniseursstéréophoniques, amplificateurs stéréophoniques, haut-parleurs stéréo, magnétoscopes et lecteurs de DVD; câblescoaxiaux, informatiques, électriques et câbles Ethernet,casques d'écoute, chargeurs de batteries, microphones,mélangeurs audio et consoles de mixage vidéo, modemsexternes, internes et modems câblés; alimentations électriquesexternes ou internes, interrupteurs électriques à commandemanuelle ou manoeuvrés au pied, alimentations électriquespour la fourniture de courant électrique, convertisseurs,amplificateurs, boîtes de distribution électriques; housses detransport sous forme d'étuis de transport pour tous les produitsprécités; pièces de rechange pour les produits précités, à savoirenceintes, parties d'enceintes et socles de fixationd'équipements; émetteurs à télécommande et récepteurs àtélécommande pour les produits précités, à savoir récepteursradio, postes de télévision, enregistreurs de DVD, lecteurs deDVD; lecteurs de disques compacts, baladeurs,magnétoscopes à cassette vidéo, ordinateurs, ordinateurspersonnels, petits ordinateurs portatifs, périphériquesinformatiques, récepteurs satellitaires; lecteurs MP3;autoradios, téléphones; radiocassettes, chaînes Hi-fi stéréoavec antenne; combinaisons desdits produits, à savoirensembles téléviseur avec lecteur DVD; ensembles téléviseuravec enregistreur DVD; ensembles téléviseur avecenregistreur vidéo, ensembles téléviseur avec radio, ensemblestéléviseur avec lecteur CD, ensembles téléviseur avecordinateur individuel, ensembles téléviseur avec récepteursatellitaire, ensembles téléviseur avec lecteur MP3 etensembles téléviseur avec écran de projection pour systèmesde cinéma à domicile; appareils et instruments pour laconnexion à Internet, à savoir modems internes/externes; fersélectriques, à savoir fers à repasser électriques, fers à repasserà vapeur et fers pour le repassage de chemises habillées; ainsique balances de cuisine.

38 Services de télécommunication, à savoir servicesde communication individuelle; services de communicationinterne pour établissements hôteliers, à savoir mise àdisposition de connexions de télécommunication vers unréseau informatique mondial; services de passerelles detélécommunication interne, à savoir services de routage et deraccordement de télécommunications; transmissionélectronique de communications par télécopie et de donnéescryptées ou décryptées, transmission électronique à partir debanques de données pour des tiers, ainsi que services detransmission linguistique consistant en la transmissionélectronique de voix; services Internet en ligne et hors ligne, àsavoir services de téléphonie par Internet, mise à dispositiond'accès multi-utilisateurs par ligne commutée ou par lignedédiée au réseau Internet; services de transmission detélécommunication pour la vidéo à la demande; services detransmission électronique de données, à savoir transmission dedonnées, sons, images et signaux audio ou vidéo par câble,satellite, ordinateur, réseau informatique, câble téléphonique etautres modes de transmission; transmission de programmes dedivertissement, à savoir diffusion d'émissions dedivertissement par Internet; services de conférences réseaupour la transmission de données, images et voix; services deradiocommunication, à savoir services de radiocommunicationpar radio de base ou radio mobile; services de télémétrie, àsavoir envoi d'informations par la télémétrie; services dediffusion de séquences audio, de radiodiffusion, detélédiffusion et de séquences vidéo sous forme d'actualités etd'informations générale; ainsi que services de communicationfournis à des établissements hôteliers et autres entreprises, àsavoir transmission électronique de données en rapport avec lasurveillance et la supervision d'individus et de biens

immobiliers ainsi que de données en rapport avec des systèmesde sécurité.

9 Apparatus and instruments for receiving,recording, transmitting, processing and reproducing analogand digital video signals and images, analog and digital audiosignals and sound, and data, namely aerials, car radios,audio-video receivers, image generation and representationunits for representation and visualization of moving pictures,still pictures, animations and multimedia data, namely movieprojectors, video projectors, picture projectors for use withconsumer-electronics or telecommunications equipment;apparatus with cathode ray tubes, liquid crystal displays(LCDs), plasma or thin-film transistor technology, namely,projection display screens and flat panel display screens;cathode ray tubes; video/audio processing, editing and cuttingapparatus and devices, namely, video processors, and rasterimage processors; video camera recorders, CD-players,digital cameras, displays, namely liquid crystal displays(LCDs), flat-panel display screens; DVD-players, DVD-drives, DVD receivers, television sets having cathode raytubes, plasma screens or LCD screens; computer hard discdrives; Hi-Fi stereo sets comprised of CD players,phonograph record players, stereo receivers, stereo tuners,stereo amplifiers, stereo loudspeakers; apparatus for homecinema, namely, loudspeakers, stereo tuners, DVD receiversand DVD players; portable audio players, namely CD players,audio-cassette recorders for recording radio signals, shortwave radio receivers, radios; mobile telephones; wiredtelephones; computer, video, and voice display monitors;movie, photographic, slide, and LCD projectors; radios withor without cassette players or CD-players; set-top boxes;video cassette recorders; apparatus for recording,transmission of electronic or digital music, radio signals anddata signals, namely, radio transmitters; apparatus forsatellite receiving, namely, aerials and mounting supports foraerials sold therewith as a unit, mobile data receivers, set-topboxes and accessories therefor, namely ethernet adapters,antenna plugs, descramblers, optical or electric filters,electrical cables, converters, low noise converters, modems,computer hardware, software modules for operating set-topboxes, telecommunication multi-switches, electricaltransformers, amplifiers and electrical distribution boxes;telematic apparatus and instruments in the nature ofnavigation apparatus and instruments, namely satellitesupported navigation apparatus for vehicles and for travelers,comprised of mobile telephones, on-board computers, vehiclenavigation computers, liquid crystal displays (LCDs), carradios, portable radios, CD-ROMs featuring road maps,personal digital assistants, and portable GPS receivers;multimedia apparatus, namely modems and interactivetelevision sets, personal computers, mobile telephones; blankmagnetic data carriers in tape or disk form or planiform;electronic, digital and optical recording carriers in tape ordisk form or planiform, namely, blank audio and video tapes,magnetically encoded debit cards and credit cards, magneticidentifying cards, magnetic cards, pre-paid telephonemagnetically encoded calling cards, blank video cassettetapes, blank compact discs, blank digital versatile discs,computer hardware, namely, memory cards, blank smartcards, blank electronic chip cards; wide-band communicationtransmission apparatus, namely, cellular phones for use onlocal area networks; apparatus and instruments relating to thefield of communication technology, all for general in-housecommunication for communication within hotels and for officecommunication, namely, telephone computers, television sets,supervision cameras, alarms; computer hardware andsoftware modules or terminals for connecting to the Internetand apparatus for speech controlled data and informationprocessing, namely signal processors, data processors;apparatus and instruments relating to telecommunication,namely wired and wireless subscriber's devices, namely,telephone sets, telephone answering machines, cellulartelephones; computers; computers playing games, namely,video output game machines for use with televisions and

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 647

computer parts, namely hard discs; computer peripherals;personal computers; notebook computers; data processingequipment, namely data processors and mobile data receivers;computer hardware; computer software used to producespreadsheets and to enable connections to a global computernetwork; alarm apparatus, namely anti-intrusion alarms,burglar alarms, fire alarms, personal security alarms, andsmoke alarms; monitoring and supervising apparatus, namelycameras, microphones, video monitors, liquid crystal displays(LCDs) and accessories for all the aforesaid goods, namely,junction devices in the nature of junction boxes, junctionsleeves for fibre optics, ether net adapters, electricaccumulators, acoustic couplers, batteries, data transfer unitsin the nature of telecommunication apparatus, namely,modems; optical filters; mounting racks for computerhardware; mounting racks for telecommunications hardware;equipment mounting racks for television sets, Hi-Fi stereosets; CD players, phonograph record players, stereoreceivers, stereo tuners, stereo amplifiers, stereoloudspeakers, video recorders and DVD players; coaxial,computer, electrical and ethernet cables, headphones, batterychargers, microphones, audio and video mixers, external,internal and cable modems; internal or external electricalpower supplies, hand-operated or foot-operated electricswitches, power supplies for supplying electrical current,converters, amplifiers, electrical distribution boxes; transportcases in the nature of carrying cases for all the aforesaidgoods; replacement parts for the aforesaid goods, namelycabinets, cabinet parts and equipment supporting brackets;remote control transmitters and remote control receivers forthe aforesaid goods, namely radios, television sets, DVDrecorders, DVD players; CD-players, personal stereos, videocassette recorders, computers, personal computers,notebooks, computer peripherals, satellite receivers; MP3-players; car radios, telephones; radio recorders, Hi-Fi stereosets and aerials; combinations of the aforesaid goods, namelytelevision set and DVD player combinations; television set andDVD recorder combinations; television set and video recordercombinations, television set and radio combinations,television set and CD player combinations, television set andpersonal computer combinations, television set and satellitereceiver combinations, television set and MP3-playercombinations and television set and home cinema projectionscreen combinations; apparatus and instruments forconnecting to the Internet, namely external modems; electricirons, namely, electric flat irons, steam irons and dress shirtirons; and scales for kitchen use.

38 Telecommunications services, namely personalcommunication services; internal hotel telecommunicationsservices, namely providing telecommunications connection toa global computer network; in-house telecommunicationsgateway services, namely telecommunications routing andjunction services; electronic transmission of facsimilecommunications and data featuring encryption anddecryption, electronic transmission from data banks forothers, and linguistic transmission consisting of the electronictransmission of voice; on-line and off-line Internet services,namely Internet telephony services, providing multiple userdial-up and dedicated access to the Internet; video-on-demandtelecommunication transmission services; electronic datatransmission services, namely, transmission of data, sound,images and audio and video signals via cables, satellite,computers, computer networks, telephone cables and othertransmitting mediums; transmission of entertainmentprograms, namely broadcasting entertainment programs viathe Internet; network conferencing services for transmission ofdata, images and voice; radio communication, namely baseradio and mobile radio communication services; telemetricservices, namely telemetric sending of information; audio,radio, television, video broadcasting of news and generalinformation; and communications services provided to hotelsand other businesses, namely, electronic transmission of datarelating to the surveillance and supervision of individuals andproperties and data relating to security systems.

851 216 (34/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Logiciels, à savoir programmes informatiquesenregistrés et intégrés à des circuits de mémoiresélectroniques, tous utilisés avec des dispositifs detélécommunication tels que téléphones cellulaires ou mobilespour la transmission, la reproduction, la réception, l'accès, larecherche, l'indexation et la récupération d'images telles quephotographies dans le domaine du divertissement général, plusspécifiquement, un programme logiciel informatique ou unecaractéristique électronique de téléphones cellulaires oumobiles permettant aux utilisateurs de télécharger desphotographies à partir de téléphones vers un site Web, demanipuler ces photographies en ligne et ensuite de téléchargerces photographies sur des ordinateurs ou des téléphonescellulaires ou mobiles.

38 Fourniture d'accès à distance à des donnéesmémorisées électroniquement, à savoir programmesinformatiques enregistrés et intégrés à des circuits demémoires électroniques, tous utilisés avec des dispositifs detélécommunication tels que téléphones cellulaires ou mobilespour la transmission, la reproduction, la réception, l'accès, larecherche, l'indexation et la récupération d'images telles quephotographies dans le domaine du divertissement général, plusspécifiquement, mise à disposition d'un service en ligneproposant des programmes informatiques à distancepermettant aux utilisateurs de télécharger des photographies àpartir de téléphones cellulaires ou mobiles, de manipuler cesphotographies et ensuite de télécharger ces photographies surdes ordinateurs ou des téléphones cellulaires ou mobiles.

9 Software, namely, computer programs in recordedform and fixed in electronic memory circuits, all for use inrelation to telecommunication devices in the nature of cellularor mobile phones for the transmission, reproduction,receiving, accessing, searching, indexing and retrieving ofimages in the nature of photographs in the field of generalentertainment, more specifically, a computer softwareprogram or electronic feature found on cellular or mobilephones that allows users to upload photographs from thephones to a website, manipulate the photographs online, andthen download the photographs onto computers or cellular ormobile phones.

38 Provision of remote access to data storedelectronically, namely computer programs in recorded formand fixed in electronic memory circuits, all for use in relationto telecommunication devices in the nature of cellular ormobile phones for the transmission, reproduction, receiving,accessing, searching, indexing and retrieving of images in thenature of photographs in the field of general entertainment,more specifically, providing an online service whereby remotecomputer programs enable users to upload photographs fromcellular or mobile phones, manipulate the photographs, andthen download the photographs onto computers or cellular ormobile phones.

9 Software, a saber, programas informáticosgrabados y fijados a circuitos de memoria electrónica, todosellos relativos a dispositivos de telecomunicaciones en formade teléfonos celulares o móviles para la transmisión,reproducción, recepción, acceso, búsqueda, indexación yrecuperación de imágenes en forma de fotografías en el ámbitodel esparcimiento en general, más específicamente, unprograma de ordenador o una característica electrónica que seencuentra en teléfonos celulares o móviles que permite a losusuarios subir fotografías a un sitio Web desde el teléfono,manipular las fotografías en línea y después descargarlas aordenadores o a teléfonos celulares o móviles.

38 Facilitación de acceso remoto a datosalmacenados electrónicamente, a saber, programasinformáticos grabados y fijados a circuitos de memoriaelectrónica, todos ellos relativos a dispositivos detelecomunicaciones en forma de teléfonos celulares o móvilespara la transmisión, reproducción, recepción, acceso,búsqueda, indexación y recuperación de imágenes en formade fotografías en el ámbito del esparcimiento en general, másespecíficamente, facilitación de un servicio en línea medianteel que programas de ordenadores remotos permiten a los

648 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

usuarios subir fotografías desde teléfonos celulares o móviles,manipular las fotografías, y después descargarlas aordenadores o a teléfonos celulares o móviles.858 627 (39/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Filtres à air pour moteurs et groupes moteurs;filtres à carburants; filtres à huile; filtres à liquides, à savoirfiltres à liquide de refroidissement et filtres à gaz en tant queparties de machines industrielles, moteurs et groupes moteurs;pompes à carburants pour véhicules terrestres; carters demachines, moteurs et groupes moteurs en métal, à savoircarters en fonte grise, aluminium et/ou magnésium; carters demachines industrielles, moteurs et groupes moteurs enmatières plastiques; parties de machines, moteurs et groupesmoteurs, à savoir échangeurs thermiques, séparateurscentrifuges, d'huiles, d'eau, de poussières, soupapes,centrifugeuses, cyclones, capuchons pour cylindres à pistonsen métal et/ou en matières plastiques pour moteurs et groupesmoteurs.

11 Appareils d'échauffement de carburant, pourvéhicules, à savoir dispositifs d'échauffement d'essence; filtresà air collecteurs de poussière pour installations industrielles;appareils fonctionnant à l'air, à savoir appareils declimatisation de l'air et de réchauffement de l'air à usageindustriel et pour des installations fonctionnant au gaz, à savoirrégulateurs de gaz; filtres à eau à usage domestique etindustriel; filtres d'air frais pour installations industrielles.

16 Matériaux filtrants, à savoir papier-filtre.17 Matériaux filtrants réalisés en matières

synthétiques de caoutchouc et plastique et utilisés pour lafabrication de filtres à air, à carburants, à huile, à eau, à liquidede refroidissement ou à essence; tuyaux en matières plastiquespour guider l'air vers les logements et filtres à air, ainsi queraccords en matières plastiques pour tuyaux de filtres à air ettuyaux de logements.

24 Matériaux filtrants, à savoir matières textilesutilisées pour la fabrication de filtres à air, à carburants, à huile,à eau, à liquide de refroidissement ou à essence.

7 Air filters for motors and engines; fuel filters; oilfilters; liquid filters, namely coolant filters and gas filters asparts of industrial machines, motors and engines; fuel pumpsfor land vehicles; casings of metal for machines, motors andengines, namely casings made of steel, grey cast aluminumand/or magnesium; plastic casings for industrial machines,motors and engines; parts of machines, motors and engines,namely, heat exchangers, oil, water, dust, and centrifugalseparators, valves, centrifuges, cyclones, head covers forpiston cylinders made of metal and/or plastic for motors andengines.

11 Fuel heating apparatus for vehicles, namelygasoline heaters; air filters for dust collection for industrialinstallations; air apparatus, namely, air conditioning and airheating apparatus for industrial purposes and gasinstallations, namely gas regulators; water filters for domesticand industrial use; fresh air filters for industrial installations.

16 Filtering materials, namely filter paper.17 Filtering materials made of rubber and plastic

synthetics for use in the manufacture of air, fuel, oil, water,liquid coolant, or gasoline filters; plastic pipes for guiding airto air filters and housings, and plastic junctions for air filterpipes and for housing pipes.

24 Filtering materials, namely cloth textiles for use inthe manufacture of air, fuel, oil, water, liquid coolant, orgasoline filters.

7 Filtros de aire para motores; filtros de combustible;filtros de aceite; filtros de líquidos, a saber, filtros pararefrigerantes y filtros de gases en tanto que partes de máquinasindustriales y motores; bombas de combustible para vehículosterrestres; carcasas metálicas para máquinas y motores, asaber, carcasas hechas de de acero, fundición gris, aluminio,magnesio y/o plástico; carcasas de materias plásticas paramáquinas industriales y motores; partes de máquinas, ymotores, a saber, intercambiadores térmicos, máquinasseparadoras de aceite, agua, polvo y centrífugas, válvulas,

centrifugadoras, ciclones, tapas de culata hechas de metal y/oplástico para motores.

11 Calentadores de combustible para vehículos, asaber, calentadores de gasolina; filtros de aire para laaspiración de polvo para instalaciones industriales; aparatosde aire, a saber, aparatos de aire acondicionado y decalentamiento del aire para uso industrial e instalaciones degas, a saber, reguladores de gas; filtros de agua para usodoméstico e industrial; filtros de aire puro para instalacionesindustriales.

16 Materiales filtrantes, a saber, papel de filtro.17 Materiales filtrantes hechos de materias sintéticas

de caucho o plásticos destinados a la fabricación de filtros deaire, combustible, aceite, agua, líquido refrigerante o gasolina;tubos de plástico para guiar el aire hasta filtros de aire ycarcasas, y empalmes de plástico para tubos de filtros de airey para carcasas.

24 Materiales filtrantes, a saber, materias textilesdestinadas a la fabricación de filtros de aire, combustible,aceite, agua, líquido refrigerante o gasolina.864 198 (13/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Ceintures élastiques abdominales et lombaires àusage médical, chirurgical et orthopédique, à savoir ceinturesde contention, de compression, de maintien et de soutien;orthèses en matières textiles, à savoir colliers cervicaux etdispositifs de soutien orthopédique pour genoux, poignets,chevilles, coudes et épaules.

24 Bandes de tissus et de matières textiles pourceintures élastiques abdominales et lombaires à usage médical,chirurgical et orthopédique, à savoir ceintures de contention,de compression, de maintien et de soutien, ainsi que pourorthèses en matières textiles, à savoir colliers cervicaux etdispositifs de soutien orthopédique pour genoux, poignets,chevilles, coudes et épaules.

28 Equipement de maintien en matières textiles pourla pratique du sport, à savoir suspensoirs et dispositifs demaintien pour poignets, genoux, chevilles et coudes sousforme de protections, articles de soutien et coquilles, pour lapratique du sport, ceintures abdominales et lombaires pour lapratique du sport, colliers cervicaux pour la pratique du sport;équipements sportifs pour le jogging, la course à pied, lagymnastique et le yoga, à savoir soutien-gorge, slips, strings etshorts pour maintenir et protéger les parties du corps lors de lapratique d'un sport.

10 Abdominal and lumbar elastic belts for medical,surgical and orthopedic use, namely, restraint, compression,maintenance and support belts; ortheses of textile materials,namely, cervical collars and orthopedic support aids for theknees, wrists, ankles, elbows and shoulders.

24 Webbed straps made of fabric and textile for usewith abdominal and lumbar elastic belts for medical, surgicaland orthopedic use, namely, restraint, compression,maintenance and support belts, and for use in ortheses oftextile materials, namely, cervical collars and orthopedicsupport aids for the knees, wrists, ankles, elbows andshoulders.

28 Maintenance equipment of textile material forsports participation, namely jock straps and wrist knee, ankleand elbow maintenance aids in the nature of pads, supportsand guards for sports participation, abdominal and lumbarbelts for sport participation, cervical collars for sportsparticipation; sports equipment for jogging, running,gymnastic and yoga, namely bras, panties, G-strings andshorts for maintaining and protecting body part during sportparticipation.

10 Cinturones elásticos abdominales y lumbares parauso médico, quirúrgico u ortopédico, a saber, cinturones decontención, de compresión, de sujeción y de apoyo; ortesis dematerias textiles, a saber, collarines cervicales y dispositivosortopédicos de sujeción para las rodillas, las muñecas, lostobillos, los codos y los hombros.

24 Bandas tejidas de tela o materias textiles parautilizar con cinturones abdominales o lumbares elásticos parauso médico, quirúrgico y ortopédico, a saber, cinturones de decontención, de compresión, de sujeción y de apoyo, y parautilizar con ortesis de materias textiles, a saber, collarines

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 649

cervicales y dispositivos ortopédicos de sujeción para lasrodillas, las muñecas, los tobillos, los codos y los hombros.

28 Equipos de sujeción de materias textiles para lapráctica de un deporte, a saber, suspensorios y dispositivos desujeción para muñecas, rodillas, tobillos y codos en forma dealmohadillas, soportes y protectores para la práctica de undeporte, cinturones abdominales y lumbares para la prácticade un deporte, collarines cervicales para la práctica de undeporte; equipo deportivo para hacer footing, para correr, paragimnasia y para yoga, a saber, sujetadores, bragas, tangas ypantalones cortos para sostener y proteger partes corporalesdurante la práctica de un deporte.866 368 (50/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils pour le téléchargement,l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son oudes images, lecteurs de disques compacts, lecteurs vidéo, àsavoir lecteurs de disques vidéo, lecteurs DVD, lecteursmultimédia portables, lecteurs MP3; disques compacts pré-enregistrés, disques laser, disques optiques, disquesinformatiques et disques laser contenant de la musique et desimages, à savoir disques vidéonumériques et filmscinématographiques spéciaux contenant de la musique et desimages incorporant des sons et des vues de paysages et denature, à usage thérapeutique pour les hôpitaux, cliniques,institutions et utilisateurs privés, ainsi qu'à usage récréatif;logiciels de traitement de fichiers vidéo et musicauxnumériques, ainsi que logiciels de manipulation d'informationsvidéo et audio numériques utilisés dans des applicationsmultimédia vidéo et audio.

41 Education, à savoir séminaires dans le domaine destraitements médicaux au moyen de sons et d'images, ainsi queformation dans le domaine des traitements médicaux au moyende sons et d'images.

42 Services de conseillers scientifiques ettechnologiques dans le domaine des traitements préventifs etde la prise en charge des maladies et lésions; conception etdéveloppement d'ordinateurs et de logiciels.

9 Apparatus for downloading, recording,transmission or reproduction of sound or images, compactdisc players, video players namely video disc players, DVDplayers, portable media players, MP3 players; pre recordedcompacts discs, laser discs, optical discs, computer discs andlaser discs featuring music and pictures, namely digital videodiscs, and motion picture films containing specially composedmusic and images incorporating sounds and views oflandscapes and of nature for therapeutic use by hospitals,clinics, institutions, and private users as well as forentertainment use; computer software for processing digitalmusic and video files and computer software for manipulatingdigital audio and video information for use in audio and videomedia applications.

41 Education, namely seminars in the field of medicaltreatment by means of sound and images and providing oftraining in the field of medical treatment by means of soundand images.

42 Scientific and technological consulting in the fieldof prevention treatment and cure of diseases and injuries;design and development of computer hardware and software.

9 Aparatos para la descarga, la grabación, latransmisión o la reproducción de sonido o imágenes,reproductores de discos compactos, reproductores de vídeo, asaber, reproductores de videodiscos, reproductores de DVD,reproductores multimedia portátiles, reproductores de MP3;discos compactos pregrabados, discos láser, discos ópticos,discos para ordenador y discos láser que incluyen música eimágenes, a saber, videodiscos digitales y películascinematográficas que contienen composiciones especiales demúsica e imágenes con sonidos y vistas de paisajes ynaturaleza para uso terapéutico en hospitales, clínicas,instituciones y usuarios privados, así como para finesrecreativos; software para el tratamiento de archivos de músicay vídeo digital y software para manipular información de audioy vídeo digital para usar en aplicaciones multimedia de audio yvídeo.

41 Educación, a saber, seminarios en el ámbito de lostratamientos médicos mediante sonido e imágenes y

facilitación de formación en el ámbito de los tratamientosmédicos mediante sonido e imágenes.

42 Consultoría científica y tecnológica en el ámbito deltratamiento preventivo y la cura de enfermedades y lesiones;diseño y desarrollo de ordenadores y software.867 968 (51/2005)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

5 Préparations et substances orthobiologiques entant qu'hormones pour la mise au point de matériaux osseuxsubstitutifs pour la réparation de tissus musculo-squelettiques;préparations servant à réguler le métabolisme osseux; cimentosseux à usage médical; dispositifs d'allongement des os.

10 Dispositifs, implants, appareils et instrumentsorthopédiques, à savoir attelles, orthèses et implants pourarticulations; prothèses de hanche, genou, épaule, cheville,colonne vertébrale, main et prothèses mammaires; prothèsesen polyester pour articulations, ligaments et tendons; appareilset instruments chirurgicaux destinés à la fixation externe et àl'agrafage de prothèses, à savoir agrafeuses chirurgicales;appareils chirurgicaux à commande mécanique, à savoir scieschirurgicales, ainsi que leurs parties et garnitures; substitutsd'origine synthétique à usage chirurgical, médical, dentaire etvétérinaire; substituts osseux d'origine synthétique pourprothèses osseuses et dentaires; substituts osseux d'originesynthétique à usage orthopédique; substituts pour comblementde cavités osseuses utilisés en ostéosynthèse, enbiotechnologie ou en chirurgie musculo-squelettique ou enmédecine musculo-squelettique; repousse osseuse,régénération osseuse et substances fortifiantes, à savoirdispositifs artificiels d'allongement des os utilisés enorthobiologie et en génie tissulaire.

5 Orthobiologic preparations and substances being,hormones for use in development of bone replacementmaterials for muscular skeletal healing; bone metabolismregulating preparations; bone cement for medical purposes;and live bone extender.

10 Orthopedic appliances and instruments, implants,and devices, namely, splints, braces and joint implants;prostheses for hip, knee, shoulder, ankle, spine, breast andhand; polyester ligament prostheses for joints, ligaments andtendons; surgical apparatus and instruments for the externalfixation and stapling prostheses, namely, surgical staplers;power-tool apparatus for use in surgery, namely, surgicalsaws and parts and fittings therefor; synthetic substitute forsurgical, medical, dental and veterinary use; synthetic bonesubstitute for bone and dental prostheses; synthetic bonesubstitute for orthopedic purposes; bone filling substitute foruse in osteosynthesis, bio-engineering or musculoskeletalsurgery or medicine; bone growth, regeneration andstrengthening substances, namely, artificial bone extender foruse in Orthobiology and tissue engineering.

5 Productos ortobiológicas y sustancias quecomprenden hormonas destinadas a la elaboración de materialde reemplazo óseo para lesiones del aparato músculo-esquelético; preparaciones para regular el metabolismo óseo;cemento para huesos para uso médico; y extendedor dehuesos.

10 Aparatos, instrumentos, implantes y dispositivosortopédicos, a saber, tablillas, correctores e implantes dearticulaciones; prótesis de caderas, rodillas, hombros, tobillos,columna vertebral, pechos y manos; prótesis de ligamentos depoliéster para articulaciones, ligamentos y tendones; aparatose instrumentos quirúrgicos para las prótesis de fijación externay para las de fijación con grapas, a saber, grapadorasquirúrgicas; aparatos impulsados electrónicamente para usoquirúrgico, a saber, sierras quirúrgicas y sus partes y piezas;materiales sintéticos de sustitución para uso quirúrgico,médico, odontológico y veterinario; materiales sintéticos desustitución para prótesis óseas y dentales; materialessintéticos de sustitución para uso ortopédico; sustancias desustitución ósea para uso en osteosíntesis y en bioingenieríaasí como en medicina y cirugía del aparato músculo-esquelético; sustancias que estimulan el crecimiento, laregeneración y el refuerzo óseos, a saber, extendedor dehueso artificial para uso en ortobiología e ingeniería tisular.870 117 (18/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

650 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

9 Logiciels, programmes d'ordinateurs enregistrés,disques optiques enregistrés contenant des données ou deslogiciels, ainsi que disques optiques compacts contenant desdonnées ou des logiciels, tous utilisés dans la conception desystèmes décentralisés, réseaux, bases de données et structuresinformatiques parallèles, calculs symboliques, programmationet génie logiciel, intelligence artificielle, sciences cognitives etcommunication homme-machine, robotique, traitement designaux, visions et images, commande de machines, véhiculeset robots, fabrication, automatisation, calculs scientifiques,modélisation, ingénierie assistée par ordinateurs; supportsmagnétiques, optiques, magnéto-optiques et électroniques dedonnées enregistrées, à savoir clés USB, disques Blu-ray,disques durs externes utilisés dans la conception de systèmesdécentralisés, réseaux, bases de données et structuresinformatiques parallèles, calculs symboliques, programmationet génie logiciel, intelligence artificielle, sciences cognitives etcommunication homme-machine, robotique, traitement designaux, visions et images, commande de machines, véhiculeset robots, fabrication, automatisation, calculs scientifiques,modélisation, ingénierie assistée par ordinateurs; disquesmagnétiques vierges; disques optiques vierges; appareils pourl'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou desimages; équipements et appareils pour le traitement del'information, à savoir processeurs de données; équipementsinformatiques, à savoir ordinateurs; machines à calculer, àsavoir calculatrices.

16 Produits de l'imprimerie, à savoir manuels etlivrets se rapportant à des programmes d'ordinateurs ayant traità la conception de systèmes décentralisés, réseaux, bases dedonnées et structures informatiques parallèles, calculssymboliques, programmation et génie logiciel, intelligenceartificielle, sciences cognitives et communication homme-machine, robotique, traitement de signaux, visions et images,commande de machines, véhicules et robots, fabrication,automatisation, calculs scientifiques, modélisation, ingénierieassistée par ordinateurs; publications, à savoir matérield'instruction ou d'enseignement imprimé, prospectusimprimés, ainsi que revues et livres se rapportant à desordinateurs et des programmes d'ordinateurs, tous ayant trait àla recherche scientifique, conception de systèmesdécentralisés, réseaux, bases de données et structuresinformatiques parallèles, calculs symboliques, programmationet génie logiciel, intelligence artificielle, sciences cognitives etcommunication homme-machine, robotique, traitement designaux, visions et images, commande de machines, véhiculeset robots, fabrication, automatisation, calculs scientifiques,modélisation, ingénierie assistée par ordinateurs,mathématiques appliquées, télécommunications, finance,gestion d'activités commerciales, attraction d'investisseurs,sécurisation de fonds, création d'entreprises, jeunes entreprisesinnovantes et dynamiques.

35 Aide à la direction des affaires; conseils enorganisation et direction des affaires; aide à la directiond'entreprises commerciales ou industrielles; consultationsprofessionnelles d'affaires; estimation en affairescommerciales; investigations pour affaires; expertises enaffaires; consultations pour les questions de personnel;services de relogement pour entreprises; organisationd'expositions à buts commerciaux ou de publicité; étude demarché; recherche de marché; analyse du prix de revient;prévisions économiques; sondage d'opinion auprèsd'investisseurs potentiels, publics et commerciaux;information statistique; promotion des ventes pour des tiers;relations publiques; publication de textes publicitaires;publicité en ligne sur un réseau informatique; diffusiond'annonces publicitaires; distribution de prospectus etd'échantillons; publipostage; gestion de fichiers informatiques;enregistrement, transcription, composition, compilation ousystématisation de communications écrites etd'enregistrements; exploitation et compilation de donnéesmathématiques ou statistiques.

38 Services de télécommunications, à savoir servicesde conseillers en télécommunications, services d'accès par

passerelles aux télécommunications, services decommunications personnelles; communications par terminauxinformatiques; informations en matière detélécommunications; transmission de messages et d'imagesassistée par ordinateur; messagerie électronique avecenregistrement et retransmission; services de téléconférencesaudio et vidéo; communications par réseau de fibres optiques;services de communications, à savoir transmission en continuet par Internet de logiciels contenant des enregistrements audioet audiovisuels.

41 Services pédagogiques, à savoir conduites deséminaires, conférences, tables rondes, congrès, symposiums,formations sur site, formations individuelles, formations pourles entreprises, formations pratiques et organisationd'expositions, tous dans le domaine de la recherchescientifique, conception de systèmes décentralisés, réseaux,bases de données et structures informatiques parallèles, calculssymboliques, programmation et génie logiciel, intelligenceartificielle, sciences cognitives et communication homme-machine, robotique, traitement de signaux, visions et images,commande de machines, véhicules et robots, fabrication,automatisation, calculs scientifiques, modélisation, ingénierieassistée par ordinateurs, mathématiques appliquées,télécommunications, finance, gestion d'activitéscommerciales, attraction d'investisseurs, sécurisation de fonds,création d'entreprises, jeunes entreprises innovantes etdynamiques, ainsi qu'informatique; démonstrationspédagogiques; services d'orientation professionnelledispensant des conseils en matière d'éducation et de formation;organisation et conduite de colloques, conférences, congrès,séminaires, symposiums et ateliers de formation à viséepédagogique.

42 Programmation pour ordinateurs pour des tiers;conception de systèmes informatiques pour des tiers; analysepour l'implantation de systèmes d'ordinateur; consultations enmatière d'ordinateurs; élaboration, conception et mise à jour delogiciels pour des tiers; installation et maintenance delogiciels; location de logiciels; recherches techniques enmatière de recherche scientifique, conception de systèmesdécentralisés, réseaux, bases de données et structuresinformatiques parallèles, calculs symboliques, programmationet génie logiciel, intelligence artificielle, sciences cognitives etcommunication homme-machine, robotique, traitement designaux, visions et images, commande de machines, véhiculeset robots, fabrication, automatisation, calculs scientifiques,modélisation, ingénierie assistée par ordinateurs,mathématiques appliquées, télécommunications,informatique; études de projets techniques, à savoir réalisationd'études de faisabilité de projets; ingénierie; travauxd'ingénieur proposant des expertises; contrôle de qualité pourdes tiers.

9 Computer software, recorded computer programs,recorded optical disks featuring data or computer software,and optical compact disks featuring data or computersoftware, all for use in designing parallel computerarchitectures, databases, networks and distributed systems,symbolic computing, programming and software engineering,artificial intelligence, cognitive sciences and man-machinecommunication, robotics, image and vision, signal processing,control of machines, of vehicles and of robots, manufacturing,automation, scientific computing, modelling, computer aided-engineering; magnetic, optical, magnetic-optical andelectronic media for recorded data, namely USB memory keys,blue ray disks, external hard disks for use in designing parallelcomputer architectures, databases, networks and distributedsystems, symbolic computing, programming and softwareengineering, artificial intelligence, cognitive sciences andman-machine communication, robotics, image and vision,signal processing, control of machines, of vehicles and ofrobots, manufacturing, automation, scientific computing,modelling, computer aided-engineering; blank magneticdisks; blank optical disks; apparatus for recording,transmitting and reproducing sound or images; dataprocessing apparatus and equipment, namely, data

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 651

processors; computer equipment, namely, computers;calculating machines, namely, calculators.

16 Printed matter, namely, manuals and bookletsrelating to computer programs in relation to designingparallel computer architectures, databases, networks anddistributed systems, symbolic computing, programming andsoftware engineering, artificial intelligence, cognitivesciences and man-machine communication, robotics, imageand vision, signal processing, control of machines, of vehiclesand of robots, manufacturing, automation, scientificcomputing, modelling, computer aided-engineering;publications, namely, printed instructional or teachingmaterials, printed prospectuses, and magazines and booksrelating to computers and computer programs, all in the fieldsof scientific research, designing parallel computerarchitectures, databases, networks and distributed systems,symbolic computing, programming and software engineering,artificial intelligence, cognitive sciences and man-machinecommunication, robotics, image and vision, signal processing,control of machines, of vehicles and of robots, manufacturing,automation, scientific computing, modelling, computer aided-engineering, applied mathematics, telecommunications,finance, business management, attracting investors, securingfunding, company creation, start-up companies.

35 Business management assistance; businessorganization and management consultancy; commercial orindustrial management assistance; professional businessconsulting; business appraisal; business investigations;efficiency experts; consultancy pertaining to personnel issues;relocation services for businesses; organization of exhibitionsfor commercial or advertising purposes; market study; marketresearch; cost-price analysis; economic forecasts; market,public and potential investor opinion polling; statisticalinformation; sales promotion for others; public relations;publication of advertising texts; online advertising on acomputer network; dissemination of advertisements; sampleand prospectus distribution; direct mail advertising; computerfile management; recording, transcription, composition,compilation or systemization of written communications andrecordings; compilation and exploitation of mathematical orstatistical data.

38 Telecommunications services, namelytelecommunications consultation, telecommunicationsgateway services, personal communication services;communications by computer terminals; information ontelecommunications; computer-aided message and imagetransmission; electronic store-and-forward messaging; audioand video teleconferencing services; communications by fiber-optic networks; communications services, namely,transmitting computer software featuring streamed sound andaudio-visual recordings via the Internet.

41 Educational services, namely, conductingseminars, conferences, workshop colloquiums, conventions,symposiums, on-site training, individualized training,company-specific training, practical training, andorganization of exhibitions, all in the fields of scientificresearch, designing parallel computer architectures,databases, networks and distributed systems, symboliccomputing, programming and software engineering, artificialintelligence, cognitive sciences and man-machinecommunication, robotics, image and vision, signal processing,control of machines, of vehicles and of robots, manufacturing,automation, scientific computing, modelling, computer aided-engineering, applied mathematics, telecommunications,finance, business management, attracting investors, securingfunding, company creation, start-up companies, and computerscience; educational demonstrations; vocational guidancefeaturing advice relating to education and training;organizing and conducting educational training workshops,colloquiums, conferences, conventions, seminars andsymposiums.

42 Computer programming for others; design ofcomputer systems for others; computer systems analysis;computer consulting; development, design and updating of

computer software for others; installation and maintenance ofsoftware; rental of software; technical research in the fields ofscientific research, designing parallel computer architectures,databases, networks and distributed systems, symboliccomputing, programming and software engineering, artificialintelligence, cognitive sciences and man-machinecommunication, robotics, image and vision, signal processing,control of machines, of vehicles and of robots, manufacturing,automation, scientific computing, modelling, computer aided-engineering, applied mathematics, telecommunications,computer science; technical project studies, namely,conducting project feasibility studies; engineering;engineering services featuring expert opinions; quality controlfor others.

9 Programas informáticos, programas informáticosgrabados, discos ópticos grabados con datos o programasinformáticos y discos compactos ópticos con datos oprogramas informáticos, todos ellos para ser utilizados en eldiseño de arquitecturas paralelas para ordenadores, bases dedatos, redes y sistemas distribuidos, informática simbólica,programación e ingeniería de software, inteligencia artificial,ciencias cognitivas y comunicaciones hombre-máquina,robótica, imagen y visión, procesamiento de señales, controlde máquinas, de vehículos y de robots, fabricación,automatización, informática científica, modelado, ingenieríaasistida por ordenador; soportes magnéticos, ópticos,magnético-ópticos y electrónicos para grabar datos, a saber,llaves de memoria USB, discos blue ray, discos duros externospara el diseño de arquitecturas paralelas para ordenadores,bases de datos, redes y sistemas distribuidos, informáticasimbólica, programación e ingeniería de software, inteligenciaartificial, ciencias cognitivas y comunicaciones hombre-máquina, robótica, imagen y visión, procesamiento de señales,control de máquinas, de vehículos y de robots, fabricación,automatización, informática científica, modelado, ingenieríaasistida por ordenador; discos magnéticos vírgenes; discosópticos vírgenes; aparatos para la grabación, la transmisión yla reproducción de sonido o imágenes; aparatos para eltratamiento de la información, a saber, procesadores de datos;equipos informáticos, a saber ordenadores; máquinascalculadoras, a saber, calculadoras.

16 Productos de imprenta, a saber, manuales ycartillas relacionadas con programas informáticos en relaciónal diseño de arquitecturas paralelas para ordenadores, basesde datos, redes y sistemas distribuidos, informática simbólica,programación e ingeniería de software, inteligencia artificial,ciencias cognitivas y comunicaciones hombre-máquina,robótica, imagen y visión, procesamiento de señales, controlde máquinas, de vehículos y de robots, fabricación,automatización, informática científica, modelado, ingenieríaasistida por ordenador; publicaciones, a saber, material deinstrucción o de enseñanza impreso, folletos impresos, yrevistas y libros relacionados con los ordenadores y losprogramas informáticos, todos ellos en el ámbito de lainvestigación científica, en el diseño de arquitecturas paralelaspara ordenadores, bases de datos, redes y sistemasdistribuidos, informática simbólica, programación e ingenieríade software, inteligencia artificial, ciencias cognitivas ycomunicaciones hombre-máquina, robótica, imagen y visión,procesamiento de señales, control de máquinas, de vehículosy de robots, fabricación, automatización, informática científica,modelado, ingeniería asistida por ordenador, matemáticasaplicadas, telecomunicaciones, finanzas, gestión comercial,captación de inversores, aseguración de financiación, creaciónde empresas, empresas iniciales.

35 Asistencia en la dirección de negocios;asesoramiento en materia de organización y dirección denegocios; asistencia en la dirección de empresas comercialeso industriales; consultorías profesionales de negocios;valoraciones en negocios comerciales; investigaciones paranegocios; peritajes en negocios; consultorías en materia derecursos humanos; servicios de realojamiento para empresas;organización de exposiciones con fines comerciales opublicitarios; estudio de mercados; búsqueda de mercados;análisis de precios de costo; previsiones económicas; sondeosde opinión de mercados, públicos y de inversores potenciales;información estadística; promoción de ventas para terceros;relaciones públicas; publicación de textos publicitarios;publicidad en línea a través de una red informática; difusión deanuncios publicitarios; distribución de prospectos y muestras;

652 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

publicidad por correo directo; gestión de ficheros informáticos;registro, transcripción, composición, recopilación osistematización de comunicaciones escritas y de grabaciones;explotación y recopilación de datos matemáticos oestadísticos.

38 Servicios de telecomunicaciones, a saber,asesoramiento en telecomunicaciones, servicios deencaminamiento y de conexión para telecomunicaciones,servicios de comunicaciones personales; comunicación porterminales de ordenador; información en materia detelecomunicaciones; transmisión de mensajes y de imágenesasistida por ordenador; almacenamiento y reenvío electrónicode mensajes; servicios de teleconferencia de audio y vídeo;comunicaciones por redes de fibras ópticas; servicios decomunicaciones, a saber, transmisión de programasinformáticos con flujos de grabaciones de sonido yaudiovisuales a través de Internet.

41 Servicios educativos, a saber, dirección deseminarios, conferencias, talleres, coloquios, convenciones,simposios, formación in situ, formación personalizada,formación específica para empresas, formación práctica yorganización de exposiciones, todos ellos en el ámbito de lainvestigación científica, en el diseño de arquitecturas paralelaspara ordenadores, bases de datos, redes y sistemasdistribuidos, informática simbólica, programación e ingenieríade software, inteligencia artificial, ciencias cognitivas ycomunicaciones hombre-máquina, robótica, imagen y visión,procesamiento de señales, control de máquinas, de vehículosy de robots, fabricación, automatización, informática científica,modelado, ingeniería asistida por ordenador, matemáticasaplicadas, telecomunicaciones, finanzas, gestión comercial,captación de inversores, aseguración de financiación, creaciónde empresas, empresas iniciales e informática;demostraciones educativas; orientación profesional conasesoramiento relativo a la educación y la formación;organización y dirección de talleres educativos de formación,coloquios, conferencias, convenciones, seminarios ysimposios.

42 Programación para ordenadores para terceros;diseño de sistemas informáticos para terceros; análisis para laimplantación de sistemas de ordenador; consultoría en materiade ordenadores; creación, concepción y actualización deprogramas informáticos para terceros; instalación ymantenimiento de programas informáticos; alquiler deprogramas informáticos; investigaciones técnicas en el ámbitode las investigaciones científicas, diseño de arquitecturasparalelas para ordenadores, bases de datos, redes y sistemasdistribuidos, informática simbólica, programación e ingenieríade software, inteligencia artificial, ciencias cognitivas ycomunicaciones hombre-máquina, robótica, imagen y visión,procesamiento de señales, control de máquinas, de vehículosy de robots, fabricación, automatización, informática científica,modelado, ingeniería asistida por ordenador, matemáticasaplicadas, telecomunicaciones, informática; estudio deproyectos técnicos, a saber, dirección de estudios deviabilidad; ingeniería; trabajos de ingenieros con peritajes;control de calidad para terceros.872 101 (5/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

7 Machines pour le travail des métaux, du bois et duplastique, à savoir désintégrateurs, machines de distillationsous vide, machines à couper, machines d'application derevêtements sur métaux, bois et matières plastiques,émulseurs, machines extractrices, granulateurs, machines àmeuler, malaxeurs, mélangeurs mécaniques, machines demoulage par injection, machines d'extrusion, machines deséparation, fours de frittage, machines de soudage autogène,machines de triage et soudeuses électriques; ainsiqu'installations de lavage pour véhicules et machines deréglage de la géométrie des roues de véhicules pour lafabrication de véhicules; machines pour l'industrie chimique etpharmaceutique, à savoir machines de distillation, machinesd'extrusion, émulseurs, granulateurs, machines à meuler,malaxeurs, machines de marquage, mélangeurs mécaniques,machines de moulage par injection, machines d'extrusion,machines de séparation, fours de frittage, machines de soudageautogène et machines de triage; machines pour l'industrie de lafinition des peintures, à savoir machines de peintured'automobiles; émulseurs; machines de fabrication, emballage,

étiquetage ainsi que scellage de conteneurs pour aliments etboissons en métal, plastique et verre; composants de machines,notamment destinés à commander les machines; dispositifs etoutils électriques.

8 Outils à main, à savoir tournevis, tarauds, tourne-à-gauche pour fixer, adhérer, coller, lubrifier et marquer.

9 Appareils et instruments scientifiques, techniques,géodésiques, mécaniques, électriques, de mesurage,signalisation, vérification et enseignement, à savoirvoltmètres, ampèremètres, wattmètres, ohmmètres,thermomètres, mesureurs de vérification de semi-conducteurs,de compatibilité électromagnétique et de détection de fuitesdans le blindage, pH-mètres, conductivimètres, célérimètres,compte-tours, mesureurs de l'intensité lumineuse etcolorimètres, sonomètres, mesureurs de la concentrationgazeuse et de l'humidité; appareils et dispositifsd'enregistrement et de mémorisation de variables indiquantl'état de machines pendant leur fonctionnement, à savoir cartesà mémoires; sondes pour l'analyse de surfaces enduites;capteurs pour l'analyse de surfaces enduites; matérielinformatique; logiciels informatiques pour la gestion de basesde données; logiciels informatiques de recherche, à savoirprogrammes de simulation de procédés d'enduction desurfaces, dans les secteurs de la communication, de la gestionet de l'analyse des données; programmes d'exploitationd'ordinateurs et de machines; appareils et instrumentsd'enregistrement, transmission et reproduction de sons etimages pour données techniques de commande d'installationsdisposant d'enregistrements vidéo et audio pour superviser lesmouvements de machines pendant l'enduction et le nettoyagede surfaces; périphériques d'ordinateur, à savoir manettes dejeu, claviers, souris, imprimantes, scanneurs et boules decommande; dispositifs et instruments d'enregistrement, destockage, de traitement, de transmission, d'affichage et desortie de données, à savoir disques durs, mémoiresélectroniques, enregistreurs de cassettes, CD, DVD et CD-ROM à des fins pédagogiques et divertissantes; cartes RAM;CD-ROM vierges pour le stockage et l'échange de données,ainsi que pour applications multimédias à des finspédagogiques et divertissantes; moyens de stockage optiqueset magnéto-optiques pour le stockage et l'échange de données,ainsi que pour applications multimédias à des finspédagogiques et divertissantes, à savoir disques optiquesvierges; enregistrements audiovisuels pour superviser lesmouvements de machines pendant l'enduction et le nettoyagede surfaces; appareils et instruments de télécommunication, àsavoir téléphones et téléphones pour visioconférences;appareils d'exploration électroniques et optiques; télécopieurs;dispositifs et instruments de traitement de données, à savoirdispositifs d'évaluation de traitement de données; écrans, àsavoir écrans TFT (transistors à couche mince), à plasma,DEL, DELO et cathodiques; banques de données, à savoirlogiciels de bases de données pour la gestion de mesures,grandes quantités d'informations, bases de données deconnaissances, bases de données de contacts, gestion deprojets, ressources et planning; logiciels de gestion et d'analysede données.

16 Papier et carton; produits imprimés, à savoir livres,livrets, revues spécialisées, affiches, journaux, magazines,rapports, catalogues dans le domaine des automobiles; articlesde papeterie en vrac; photographies; matériel d'instruction etd'enseignement imprimé en matière de nettoyage, enduction etanalyses de surfaces; matériel pour documentation imprimée,à savoir photographies; manuels de l'utilisateur impriméscomportant des informations pour équipements de traitementdes données, ordinateurs et programmes informatiques detraitement des données; imprimés d'ordinateur en matière denettoyage, enduction et analyses de surfaces; listesinformatiques imprimées en matière de nettoyage, enduction etanalyses de surfaces; manuels de l'utilisateur impriméscomportant des informations pour machines, éléments demachines et systèmes de commande; fiches techniquesimprimées en matière de nettoyage, enduction et analyses desurfaces; formulaires commerciaux imprimés.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 653

35 Publicité; publicité et marketing pour le compte detiers, à savoir concepts publicitaires sous forme de mots,d'images et de sons par le biais de réseaux numériques;location d'espaces publicitaires et de matériel publicitaire;organisation et production de présentations publicitaires deproduits, à savoir techniques de peinture pour la fabrication devéhicules ainsi que équipements et machines industriels;conseils en publicité; services d'intermédiaire en matière depublicité; administration commerciale; conseil en gestioncommerciale; conseil en gestion et en organisationd'entreprises; analyse des prix de revient; conseil professionnelen affaires; conseils en affaires; conseils pour l'organisationdes affaires; conseil en organisation dans le domaine de lagestion de projets; prestation de conseils en refonted'entreprises en matière de préparation, de conception et demise en oeuvre de procédés de fabrication; conseils en affairesvisant à optimiser la consommation et la gestion de la qualité,analyse des points faibles, compris dans cette classe; expertisesen affaires; gestion de fichiers informatiques; systématisationet compilation de données dans des bases de donnéesinformatiques; collecte d'informations, données, statistiques etindices commerciaux; publicité et marketing pour le compte detiers sur des réseaux numériques.

37 Installation, entretien et réparation de machinespour le nettoyage, la peinture et l'inspection de surfaces dans lafabrication d'automobiles et d'équipements industriels;installation, entretien et réparation de machines d'usines defabrication d'automobiles pour le nettoyage, la peinture etl'inspection de surfaces dans la fabrication d'automobiles;conseils en matière de réparation et entretien d'installationstechniques sous forme de machines pour le nettoyage, lapeinture et l'inspection de surfaces dans la fabricationd'automobiles et d'équipements industriels; conseils en matièrede réparation et entretien d'usines de fabrication et production.

38 Services de télécommunication en ligne, à savoirtransmission de textes, images, enregistrements sonores etaudiovisuels transmis en continu pour le compte de tiers, par lebiais de réseaux d'information mondiaux; service d'affichagenumérique et analogique d'informations sous forme deservices de messagerie instantanée; mise à dispositiond'informations concernant les télécommunications;exploitation de réseaux numériques et analogiquesd'informations, à savoir fourniture d'accès spécialisé etcommuté pour utilisateurs multiples à des réseauxd'information mondiaux; fourniture d'accès pour utilisateursmultiples à des réseaux d'information mondiaux; offre deservices en ligne, à savoir mise à disposition de salons dediscussion en ligne en direct et tableaux d'annoncesélectroniques pour la transmission de messages d'intérêtgénéral entre utilisateurs; mise à disposition de canaux detélécommunication directe et interactive entre offrants etclients par le biais de réseaux informatiques, à savoir mise àdisposition de salons de de discussion en ligne pour latransmission entre utilisateurs de messages concernant lenettoyage, l'enduction et l'analyse de surfaces.

41 Education et enseignement, à savoir services deséminaires et ateliers de formation en matière de nettoyage,peinture et inspection de surfaces; services de formation enmatière de nettoyage, peinture et inspection de surfaces;services de formation continue en matière de nettoyage,peinture et inspection de surfaces; organisation et animation deséminaires, ateliers de formation et expositions en matière denettoyage, peinture et inspection de surfaces; publication etédition de produits imprimés, à savoir matérield'enseignement, de formation et d'information; démonstrationpédagogique comportant des enregistrements de sons,enregistrements d'images, supports de signaux, bandes sonoreset bandes visuelles; services éducatifs, à savoir mise àdisposition et organisation de tours d'enseignement en matièrede nettoyage, peinture et inspection de surfaces, et servicesd'information et de conseil en la matière.

42 Programmation informatique pour des tiers etservices de conseils informatiques, tous pour la production etle traitement de textes, d'images, de signaux audio, vidéo et de

commande destinés à des machines; travaux d'ingénieurs(expertises) dans les secteurs des technologies de production etde la construction d'installations; services d'ingénieurs, àsavoir vérifications en matière de procédés et de mise au point;fourniture d'accès temporaire en ligne à un logiciel decompilation non téléchargeable pour le traitement de données,à savoir pour la production et le traitement de textes, images,signaux audio et vidéo pour le compte de tiers; compilation deprogrammes pour installations et procédés scientifiques,techniques et de gestion des affaires; délivrance de licences;conception de pages d'accueil et de sites Internet; hébergementde sites Internet pour des tiers sur un serveur informatique pourun réseau informatique mondial; travaux d'ingénieurs(expertises); prestation de services de contrôle de qualité enmatière de fabrication d'automobiles, nettoyage et enductionde surfaces; recherches scientifiques, à savoir recherche dequantités de consommation, durées de cycles et valeursappliquées au service en matière de nettoyage et enduction desurfaces; ingénierie; travaux d'ingénieurs (expertises),notamment dans le secteur des technologies de production;services d'ingénieurs concernant l'étude de projets techniques;conception; travaux d'ingénieurs (expertises) concernanttechnologie des procédés et optimisation de ceux-ci sousforme de nettoyage, enduction et traitement de surfaces ainsiqu'analyse de surfaces enduites.

7 Machines for metal, wood and plastic processing,namely disintegrators, vacuum distillation machines, cuttingmachines, machines for applying coatings to metals, wood andplastics, emulsifying machines, extracting machines,granulating machines, grinding machines, kneadingmachines, mechanical mixing machines, injection moldingmachines, extrusion pressing machines, separating machines,sintering machines, autogenous soldering machines, sortingmachines, and electric welding machines; and vehicle washinginstallations and vehicle wheel alignment machines for use invehicles construction; machines for the chemical andpharmaceutical industry, namely distillation machines,extrusion pressing machines, emulsifying machines,granulating machines, grinding machines, kneadingmachines, marking machines, mechanical mixing machines,injection molding machines, extrusion pressing machines,separating machines, sintering machines, autogenoussoldering machines, and sorting machines; machines for thepaint finishing industry, namely automobile paintingmachines; emulsifying machines; machines formanufacturing, packaging, labeling and sealing metal, plastic,and glass foodstuff and beverages containers.

8 Hand tools, namely screwdrivers, taps, wrenchesfor fixation, adhesion, gluing, lubrication and marking.

9 Scientific, technical, surveying, mechanical,electrical, measuring, signaling, checking and teachingapparatus and instruments, namely voltmeters, amperemeters, power meters, ohm meters, thermometers, meters forchecking semiconductors, electromagnetic compatibility, andto detect leaks in the shielding, pH-meters, conductivitymeters, velocimeters, revolution meters, light intensity andcolor meters, sound meters, humidity and gas concentrationmeters; apparatus and devices for recording and storage ofstatus variable data for operation of machines, namelymemory cards; probes for the analysis of coated surfaces;sensors for the analysis of coated surfaces; computerhardware; computer software for the use in databasemanagement; computer software for research, namelyprograms simulating processes in the coating of surfaces, inthe communications, data management and analysis sectors;computer and machine operating programs; apparatus forrecording, transmission and reproduction of sound andimages for technical plant control data featuring video andaudio recording to supervise the movements of machines whilecoating and cleaning of surfaces; computer peripheraldevices, namely joysticks, keyboards, mice, printers, scannersand trackballs; devices and instruments for data recording,storage, processing, transmission, display and output, namelyhard disks, electronic memories, tape, CD, DVD, and CD-

654 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

ROMs recorders for teaching and entertainment purposes;RAM (random access memory) cards; blank CD-ROM for datastorage, exchange, and multimedia applications for teachingand entertainment purposes; optical and magnetic-opticalstorage media for data storage, exchange, and multimediaapplications for teaching and entertainment purposes, namelyblank optical discs; audio-visual recordings featuringsupervision of the movements of machines during the coatingand cleaning process of surfaces; telecommunications,apparatus and instruments, namely telephones and videoconferencing telephones; electronic optical scanners; faxmachines; data-processing devices and instruments, namelydevices for evaluation of process data; monitors, namely TFT,plasma, LED, OLED and tube monitors; databanks, namelydatabase software for the management of measurement data,large sets of information, knowledge databases, databases ofcontact information, project, resources and time management;computer software for data management and analysis.

16 Paper and cardboard; printed matter, namelybooks, booklets, journals, posters, newspapers, magazines,reports, catalogs in the field of automobiles; bulk stationery;photographs; printed teaching and instructional material inthe field of cleaning, coating and analysis of surfaces; printeddocumentation materials, namely photographs; printed userhandbooks featuring data processing equipment information,computers, and data processing computer programs; printedcomputer printouts, featuring cleaning, coating and analysisof surfaces; printed computer lists, featuring cleaning, coatingand analysis of surfaces; printed user handbooks featuringmachines, machine parts and control systems information;printed data sheets featuring cleaning, coating and analysis ofsurfaces; printed commercial business forms.

35 Advertising; advertising and marketing for thirdparties, namely advertising concepts in the form of words,pictures and sounds via digital networks; rental of advertisingspace and advertising material; organization and conductingof advertising product presentations, namely paint technologyfor the manufacture of automobiles as well as industrialequipment and machinery; advertising consultancy;advertising intermediary services; business administration;business management consultancy; business management andorganization consultancy; cost-price analysis; professionalbusiness consultancy; business consultancy; businessorganization consultancy; business organizationalconsultancy in the area of project management; business re-engineering consultancy services in the field of preparation,design and implementation of manufacturing processes;business consultancy in the field of optimization ofconsumption and quality management and weak pointanalysis; efficiency experts; computerized file management;systemization and compilation of data into computer databanks; collection of business information, data, statistics andindices; advertising and marketing for third parties via digitalnetworks.

37 Installation, maintenance and repair of machinesfor cleaning, painting and controlling surfaces used in themanufacture of automobiles and industrial equipment;installation, maintenance and repair of automobilemanufacturing plant machinery for cleaning, painting andcontrolling surfaces for the manufacture of automobiles;consultation in the field of repairing and maintaining technicalinstallations in the nature of machinery for cleaning, paintingand controlling surfaces for the manufacture of automobilesand for industrial equipment; consultancy relating to therepair and maintenance of manufacturing and productionplants.

38 Online telecommunication services, namelytransmission of texts, pictures, streamed sound and audio-visual recordings for third parties through global informationnetworks; digital and analog information display services inthe nature of instant messaging services; providinginformation about telecommunication; operation of digitaland analog information networks, namely providing multipleuser dial-up and dedicated access to a global computer

information network; providing multiple-user access to aglobal computer information network; providing of onlineservices, namely providing live on-line chat rooms andelectronic bulletin boards for transmission of messages amongusers in the field of general interest; providing direct andinteractive telecommunication channels between offerer andcustomer via computer networks, namely providing on-linechat rooms for transmission of messages among computerusers concerning cleaning, coating and analysis of surfaces.

41 Education and instruction, namely providingseminars and workshops in the field of cleaning, painting andcontrolling surfaces; training services in the field cleaning,painting and controlling surfaces; providing continuingeducation courses in cleaning, painting and controllingsurfaces; arranging and conducting seminars, workshops andexhibitions in the field of cleaning, painting and controllingsurfaces; publication and editing of printed matters, namelyteaching, training and information material; educationdemonstration featuring sound recordings, picture recordings,signal carriers, audio tapes, and video tapes; educationalservices, namely providing and organizing instruction in thefield of cleaning, painting and controlling surfaces, andinformation and consultancy services therefor.

42 Computer programming for others andinformation technology consultation services, all for theproduction and processing of texts, images, audio, video andcontrol signals for machines; surveying in the productiontechnology and plant construction sectors; engineering,namely process and development checks; providing temporaryuse of on-line non-downloadable compilation software fordata processing, namely for the production and processing oftexts, images, audio and video signals for third parties; designof homepages and websites; hosting the web sites of others ona computer server for a global computer network; surveying;providing quality assurance services in the field of automobilemanufacturing cleaning and coating of surfaces; scientificresearch, namely researching consumption quantities, cycletimes and process values regarding cleaning and coating ofsurfaces; engineering; engineering for the productiontechnology sector; engineering services featuring technicalproject studies; drafting; engineering featuring processtechnology and process optimization in the nature of cleaning,coating and treatment of surfaces as well as analysis of coatedsurfaces.

7 Máquinas para el procesamiento de metal, maderay plástico, a saber, desintegradoras, máquinas de destilaciónen vacío, máquinas de corte, máquinas para aplicarrevestimientos a metales, maderas y plásticos, máquinasemulsificadoras, máquinas extractoras, máquinas degranulación, amoladoras, amasadoras, mezcladorasmecánicas, máquinas de moldeo por inyección, prensas deextrusión, máquinas separadoras, sinterizadoras, soldadorasautógenas, clasificadoras y soldadoras eléctricas; einstalaciones de lavado de vehículos y máquinas para alinearlas ruedas de vehículos para la fabricación de vehículos;máquinas para las industrias química y farmacéutica, a saber,máquinas de destilación, prensas de extrusión, máquinasemulsificadoras, máquinas de granulación, amoladoras,amasadoras, marcadoras, mezcladoras mecánicas, máquinasde moldeo por inyección, prensas de extrusión, máquinasseparadoras, sinterizadoras, soldadoras autógenas yseparadoras; máquinas para el acabado de pintura, a saber,máquinas para pintar automóviles; emulsificadoras; máquinaspara la fabricación, embalaje, etiquetado y sellado derecipientes de metal, plástico y cristal para alimentos.

8 Herramientas de mano, a saber, destornilladores,machos de roscar, llaves de tuercas para fijar, adherir, encolar,lubricar y marcar.

9 Aparatos e instrumentos científicos, técnicos,geodésicos, mecánicos, eléctricos, de medida, deseñalización, de control y de enseñanza, a saber, voltímetros,amperímetros, medidores de potencia, ohmímetros,termómetros, medidores para comprobar semiconductores, lacompatibilidad electromagnética y para detector fugas en losapantallamientos, medidores del pH, medidores de laconductividad, velocímetros, cuentarrevoluciones, medidoresde la intensidad y el color de la luz, medidores del sonido,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 655

medidores de la humedad y de las concentraciones de gases;aparatos y dispositivos de grabación y almacenamiento devariables de estado para el funcionamiento de máquinas, asaber, tarjetas de memoria; sondas para el análisis desuperficies revestidas; sensores para el análisis de superficiesrevestidas; equipos informáticos; programas informáticosutilizados en la gestión de bases de datos; programasinformáticos para la investigación, a saber, programas quesimulan procesos en el revestimiento de superficies, enmateria de comunicación, gestión y análisis de datos;programas para el funcionamiento de máquinas yordenadores; aparatos para la grabación, la transmisión y lareproducción de sonido e imágenes y datos para el control deinstalaciones técnicas con grabaciones de audio y video parasupervisar los movimientos de máquinas mientras revisten ylimpian superficies; dispositivos periféricos de ordenador, asaber, palancas de mando, teclados, ratones, impresoras,escáneres y bolas de control; dispositivos e instrumentos parala grabación, el almacenamiento, el procesamiento, latransmisión, la visualización y la salida de datos, a saber,discos duros, memorias electrónicas, grabadoras de cinta, CD,DVD, y CD-ROM para la enseñanza y el esparcimiento;tarjetas RAM (memoria de acceso dinámico aleatorio); CD-ROM vírgenes para el almacenamiento de datos, intercambioy aplicaciones multimedia para la enseñanza y elesparcimiento; soportes de almacenamiento ópticos y óptico-magnéticos para el almacenamiento de datos, intercambio yaplicaciones multimedia para la enseñanza y el esparcimiento,a saber, discos ópticos vírgenes; grabaciones audiovisualesque muestran la supervisión de los movimientos de máquinasdurante el proceso de revestimiento y limpieza de superficies;telecomunicaciones, aparatos e instrumentos, a saber,teléfonos y teléfonos de videoconferencia; escáneres ópticoselectrónicos; aparatos de fax; dispositivos e instrumentos deprocesamiento de datos, a saber, dispositivos para evaluardatos de procesos; monitores, a saber, monitores TFT, deplasma, LED, OLED y de tubo; bancos de datos, a saber,software de bases de datos para la gestión de datos demediciones, grupos grandes de información, bases de datos deconocimientos, bases de datos de información de contacto,gestión de proyectos, recursos y tiempo; programasinformáticos para la gestión y el análisis de datos.

16 Papel y cartón; material impreso, a saber, libros,folletos, revistas especializadas, carteles, periódicos, revistas,informes, catálogos en el ámbito de los automóviles; papeleríaa granel; fotografías; material de instrucción y de enseñanzaimpreso en el ámbito de la limpieza, el revestimiento y elanálisis de superficies; material impreso de documentación, asaber, fotografías; manuales de usuario impresos coninformación sobre equipos de procesamiento de datos,ordenadores y programas de procesamiento de datos; textosinformáticos sobre limpieza, revestimiento y análisis desuperficies impresos; listados informáticos sobre limpieza,revestimiento y análisis de superficies impresos; manuales deusuario impresos con información sobre máquinas, partes demáquinas y sistemas de control; hojas de datos sobre limpieza,revestimiento y análisis de superficies impresas; formularioscomerciales impresos.

35 Publicidad; publicidad y marketing para terceros, asaber, conceptos de marketing en forma de palabras,imágenes y sonidos a través de redes digitales; alquiler deespacios publicitarios y de material publicitario; organización ydirección de presentaciones publicitarias de productos, asaber, tecnologías de pintura para la fabricación deautomóviles, así como equipos industriales y maquinaria;consultoría en publicidad; servicios de intermediaciónpublicitaria; administración comercial; consultoría en gestiónempresarial; consultoría en dirección y organizaciónempresariales; análisis del precio de costo; consultoríaprofesional en materia de negocios; consultoría empresarial;consultoría en organización empresarial; consultoríaempresarial organizativa en materia de gestión de proyectos;consultoría empresarial de reingeniería sobre la preparación, eldiseño y la puesta en marcha de procesos de fabricación;consultoría empresarial en el ámbito de la optimización degestión de calidad y de consume y análisis de fallas; peritajesde negocios; gestión de ficheros informáticos; sistematizacióny recopilación de datos en bancos de datos informáticos;recopilación de información, datos, estadísticas e índicesempresariales; publicidad y marketing para terceros en redesdigitales.

37 Instalación, mantenimiento y reparación demáquinas para limpiar, pintar y controlar superficies utilizadasen la fabricación de automóviles y equipos industriales;instalación, mantenimiento y reparación de maquinaria deinstalaciones de fabricación de automóviles para limpiar, pintary controlar superficies para la fabricación de automóviles;consultoría en material de reparación y mantenimiento deinstalaciones técnicas en forma de maquinaria para limpiar,pintar y controlar superficies utilizadas en la fabricación deautomóviles y para equipos industriales; consultoría en materiade reparación y mantenimiento de instalaciones de fabricacióny de producción.

38 Servicios de telecomunicaciones en línea, a saber,transmisión de textos, imágenes, grabaciones de flujosaudiovisuales para terceros mediante redes de informaciónglobales; servicios de visualización de información digital yanalógica en forma de servicios de mensajería instantánea;facilitación de información sobre telecomunicaciones;explotación de redes de información digital y analógica, asaber, facilitación de acceso multiusuario de marcación ydedicada a una red informática de información mundial;facilitación de acceso a usuarios múltiples a una redinformática de información mundial; facilitación de servicios enlínea, a saber, facilitación de salas de charla en línea y endirecto y tablones de anuncios electrónicos para la transmisiónde mensajes entre usuarios en el campo de interés general;facilitación de canales de telecomunicación directos einteractivos entre proveedores y clientes mediante redesinformáticas, a saber, facilitación de salas de charla en líneapara la transmisión de mensajes sobre limpieza, revestimientoy análisis de superficies entre usuarios de ordenadores.

41 Educación y enseñanza, a saber, facilitación deseminarios y talleres en el ámbito la limpieza, la pintura y elcontrol de superficies; servicios de formación en el ámbito de lalimpieza, la pintura y el control de superficies; facilitación decursos de educación continua en el ámbito de la limpieza, lapintura y el control de superficies; organización y dirección deseminarios, talleres y exposiciones en el ámbito la limpieza, lapintura y el control de superficies; publicación y edición deimpresos, a saber, material educativo, formativo e informativo;demostración de educación con grabaciones sonoras,grabaciones visuales, soportes de señales, cintas de audio ycintas de vídeo; servicios educativos, a saber, facilitación yorganización de instrucción en el ámbito de la limpieza, lapintura y el control de superficies y los servicios de informacióny consultoría conexos.

42 Servicios de programación informática paraterceros y servicios de consultoría sobre tecnologías de lainformación, todos ellos para la producción y el procesamientode textos, imágenes, señales de audio, vídeo y de control paramáquinas; peritajes técnicos en materia de tecnologías deproducción y construcción de instalaciones; servicios deingeniería, a saber, control de procesos y de desarrollo;facilitación de un uso temporal de software de recopilación nodescargable en línea para el procesamiento de datos, a saber,para la producción y el procesamiento de textos, imágenes,señales de audio y de vídeo para terceros; diseño de páginasde inicio y sitios Web; alojamiento de sitios Web de terceros enun servidor informático para una red informática mundial;evaluaciones; facilitación de servicios de certificaciones decalidad en el ámbito de la limpieza y el revestimiento desuperficies para la fabricación de automóviles; investigacióncientífica, a saber, investigación de cantidades de consumo,ciclos temporales y valores de procesos con respecto a lalimpieza y el revestimiento de superficies; trabajos deingenieros; servicios de ingeniería para el sector de lastecnologías de producción; servicios de ingeniería con estudiode proyectos técnicos; dibujo técnico; servicios de ingenieríacon tecnología de procesos y optimización de procesos enforma de limpieza, revestimiento y tratamiento de superficies,así como análisis de superficies revestidas.874 357 (9/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

8 Coutellerie, à savoir fourchettes et cuillères, pincesde services.

9 Appareils optiques pour inspecter des cavités etdes corps creux de véhicules automobiles et pour carters-cylindres de moteurs; endoscopes techniques non à usagemédical et leurs éléments.

10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux,dentaires et vétérinaires, à savoir seringues hypodermiques,

656 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

seringues à installations orales, énémas et seringues àinstallations vésicales et leurs composants, à savoir canules,adaptateurs et pièces intermédiaires et raccords pour tuyaux;étuis et récipients en métal et/ou en matière plastique pourinstruments médicaux, notamment pour seringues; récipientsmédicaux spécialement conçus pour la désinfection à l'alcooldes seringues; endoscopes médicaux et leurs composants, àsavoir sources lumineuses à haute performance.

16 Articles en papier et carton, à savoir dessous decarafes en papier, papier paraffiné.

20 Produits en matière plastique, à savoir récipientsde stockage en matière plastique à usage commercial.

21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou lacuisine, à savoir pinceaux à gâteaux, poches à douilles et leursembouts, plateaux non en métaux précieux, plats de cuisson aufour, plaques de four non en métaux précieux, fouets; articlesen verre pour boissons pour le ménage et la cuisine; gantsménagers universels; bocaux isolants pour la nourriture;récipients de cuisine non en métaux précieux pour lanourriture; louches doseuses pour la cuisine et la cuisson aufour.

25 Vêtements, à savoir gants, toques de cuisiniers ettabliers de cuisine.

8 Cutlery, namely, forks and spoons, serving tongs. 9 Optical apparatus for the inspection of cavities

and hollow bodies of automotive vehicles and for the cylindercompartments of engines; technical non-medical endoscopes,and parts thereof.

10 Surgical, medical, dental and veterinaryapparatus and instruments, namely, hypodermic syringes, oralsyringes, enema syringes and bladder syringes, and partsthereof, namely, cannulae, intermediate pieces and adapters,and hose couplings; cases and containers made of metal and/or plastics fitted for medical instruments, namely syringes;specially adapted medical containers for syringes fordisinfection purposes using alcohol; medical endoscopes, andparts thereof, namely high-performance luminous lightsources.

16 Goods made of paper and cardboard, namely,paper coasters, waxed paper.

20 Goods made of plastics, namely plastic storagecontainers for commercial use.

21 Utensils and containers for household and kitchen,namely, cake brushes, confectioners' decorating bags andnozzles therefor, trays not of precious metal, baking dishes,baking trays not of precious metal, whisks; beverageglassware for household and kitchen; household gloves forgeneral use; insulating jars for food; kitchen containers not ofprecious metal for food; metering ladles for cooking andbaking purposes.

25 Clothing, namely, kitchen aprons, chefs' hats,gloves.

8 Cuchillería, a saber, tenedores y cucharas, pinzaspara servir.

9 Aparatos ópticos para la inspección de cavidades ycuerpos huecos de vehículos automóviles y decompartimentos de cilindros de motores; endoscopios técnicosque no sean médicos, así como partes de éstos.

10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos,dentales y veterinarios, a saber, jeringas hipodérmicas,jeringas orales, jeringas para enemas y jeringas vesicales, asícomo partes de éstas, a saber, cánulas, piezas intermedias yadaptadores, así como uniones de mangueras; estuches yrecipientes metálicos y/o plásticos concebidos parainstrumentos médicos, a saber, jeringas; recipientes de usomédico especialmente concebidos para la desinfección conalcohol de jeringas; endoscopios médicos, así como partes deéstos, a saber, fuentes luminosas de gran potencia.

16 Productos de papel y cartón, a saber, posavasosde papel, papel parafinado.

20 Productos de materias plásticas, a saber,recipientes de almacenaje de plástico para uso comercial.

21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina, asaber, cepillos para pasteles, mangas de repostería y susboquillas, bandejas que no sean de metales preciosos, fuentespara hornear, bandejas para hornear que no sean de metales

preciosos, batidores; artículos de vidrio para bebidas para lacocina y la casa; guantes para uso doméstico; tarros aislantespara alimentos; recipientes para la cocina que no sean demetales preciosos para alimentos; cucharones de dosificaciónpara cocinar y hornear.

25 Prendas de vestir, a saber, delantales de cocina,gorros de cocinero, guantes.874 927 (38/2007) - Admis pour tous les produits de la classe23. / Accepted for all goods in class 23. - Aceptado para todoslos productos de la clase 23.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Matériel informatique, logiciels et CD-ROMpréenregistrés utilisés pour la broderie et le dessin assisté parordinateur; programmes informatiques relatifs aux opérationsde stockage, manipulation, transfert et extraction de fichiersélectroniques; programmes informatiques relatifs auxopérations de publication assistée par ordinateur, éditionélectronique, imprimerie, arts graphiques, composition,broderie, découpeuses à laser, stylisme et tissage; programmesinformatiques pour la création de polices de caractères; policesde caractères enregistrées sur supports magnétiques;programmes informatiques utilisés pour générer et gérer despages Web sur supports magnétiques; programmesinformatiques utilisés pour générer et gérer des pages Web surréseau informatique; programmes informatiques utilisés pourproduire et perfectionner des présentations audiovisuelles;disques vierges pour le stockage de données; lecteurs dedisques; ordinateurs; circuits intégrés et microprocesseurs;découpeuses à laser; processeurs de données; matérielpériphérique pour ordinateurs et équipements pour letraitement de données; matériel de télécommunication, àsavoir dispositifs pour la transmission et le recueil decommunications de vidéos, données et voix; appareils etinstruments de conception assistée par ordinateur utilisés pourla broderie et la conception assistée par ordinateur; appareils etinstruments de dessin conçus pour être utilisés avec desordinateurs, à savoir utilisés pour la broderie et la conceptionassistée par ordinateur; plaquettes de circuits électroniques;composants électroniques utilisés pour la broderie et le dessinassisté par ordinateur, tous les produits précités étantspécialement conçus pour n'être utilisés que dans le domainede la conception assistée par ordinateur, de même que de labroderie, de la création de mode et du tissage.

16 Imprimés, à savoir livres, revues, dépliants ettextes dans le domaine de la broderie et de la conceptionassistée par ordinateur; matériel pédagogique etd'enseignement imprimé dans le domaine de la broderie et dudessin assisté par ordinateur; livres et manuels, à savoir dans ledomaine de la broderie et de la conception assistée parordinateur; polices d'impression, dessins, modèles de broderie.

26 Broderies, dentelles, rubans, aiguilles, cordonspour la broderie et galons.

41 Services d'enseignement, à savoir animation decours dans le domaine de la broderie et de la conceptionassistée par ordinateur; formation, organisation et animationde séminaires dans le domaine de la broderie et de laconception assistée par ordinateur; publication de livres,édition de livres électroniques; fourniture de publicationsélectroniques en ligne non téléchargeables dans le domaine dela broderie et de la conception assistée par ordinateur.

42 Services d'assistance technique, à savoir résolutiondes problèmes liés au matériel informatique et aux logiciels;conception et développement de logiciels, en particulier delogiciels de broderie, logiciels de coupe au laser, logiciels destylisme et logiciels de tissage; services de consultant enlogiciels informatiques; services de consultant dans le domainede la conception et du développement de logiciels; services deconsultant dans le domaine de la prestation de services en ligned'assistance aux utilisateurs de programmes informatiques.

9 Computer hardware, computer software and pre-recorded CD-ROMs for use in computer aided drawing andembroidery; computer programs for use in electronic filesstorage, manipulation, transfer and retrieval; computerprograms for use in desktop publishing, electronic publishing,

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 657

printing, graphics, typesetting, embroidery, guiding laser-cutters, fashion design and weaving; computer programs usedfor creating fonts; typeface fonts recorded on magnetic media;computer programs used to generate and manage web pageson magnetic media; computer programs used to generate andmanage web pages on computer networks; computer programsused to produce and elaborate audio visual presentations;blank discs for use in data storage; disc drivers; computers;integrated circuits and microprocessors; laser cutters; dataprocessors; peripheral equipment for computers and dataprocessing equipment; telecommunications equipment,namely devices for transmission and collecting voice, data andvideo communications; computer-aided design apparatus andinstruments for use in computer aided design and embroidery;drawing apparatus and instruments adapted for use withcomputers, namely for use in computer aided design andembroidery; electronic circuit boards; electronic componentsfor use in computer aided drawing and embroidery, all of theforegoing products more specifically limited to use in the fieldof computer-aided design as applied to embroidery, fashiondesign and weaving.

16 Printed matter, namely books, magazines, leafletsand texts in the field of embroidery and computer aideddesign; printed instructional and teaching material in the fieldof embroidery and computer aided drawing; books andmanuals, namely in the field of embroidery and computeraided design; printing fonts, graphic prints, embroiderydesigns.

26 Embroidery, lace, ribbons, needles, cords for usein embroidery and braids.

41 Educational services, namely conducting classesin the field of embroidery and computer aided design;providing of training and arranging and conducting ofseminars in the field of embroidery and computer aideddesign; publication of books, publication of electronic books;providing online non downloadable electronic publications inthe field of embroidery and computer aided design.

42 Technical support services, namelytroubleshooting of computer hardware and softwareproblems; computer software development and design,especially embroidery software, laser-cutting software,fashion design software and weaving software; consultingservices in the field of computer software; consulting servicesin the field of computer software development and design;consultancy in the field of providing online support servicesfor computer program users.

9 Equipos informáticos, programas informáticos yCD-ROM pregrabados destinados al dibujo y el bordadoasistidos por ordenador; programas informáticos paraalmacenamiento, manipulación, transferencia y recuperaciónelectrónica de archivos; programas informáticos paraautoedición, publicación electrónica, impresión, diseño gráfico,composición tipográfica, diseños de bordado, guía decortadores láser, diseño de moda e industria textil; programasinformáticos para la creación de fuentes tipográficas; fuentestipográficas grabadas en soportes magnéticos; programasinformáticos utilizados para generar y gestionar páginas Weben soportes magnéticos; programas informáticos utilizadospara generar y gestionar páginas Web en redes de ordenador;programas informáticos utilizados para producir y realizarpresentaciones audiovisuales; discos vírgenes para almacenardatos; unidades de disco; ordenadores; circuitos integrados ymicroprocesadores; cortadores láser; procesadores de datos;periféricos de ordenador y equipos de procesamiento de datos;equipos de telecomunicación, a saber, dispositivos paratransmisión y recopilación de comunicaciones de voz, datos yvídeo; aparatos e instrumentos de diseño asistido porordenador destinados al diseño y el bordado asistidos porordenador; aparatos e instrumentos de dibujo adaptados paraordenadores, a saber, destinados al diseño y el bordadoasistidos por ordenador; placas de circuitos electrónicos;componentes electrónicos destinados al diseño y el bordadoasistidos por ordenador, todos los productos antesmencionados están específicamente limitados a su uso en elámbito del diseño asistido por ordenador en sus aplicacionesen bordado, diseño de moda y textiles.

16 Productos de imprenta, a saber, libros, revistas,folletos y textos en el ámbito del bordado y el diseño asistidopor ordenador; material de instrucción y de enseñanza impresoen el ámbito del bordado y el dibujo asistido por ordenador;libros y manuales, a saber, en el ámbito del bordado y el diseñoasistido por ordenador; fuentes tipográficas, dibujos, modelosde bordados.

26 Bordados, encajes, lazos, agujas, cordonesdestinados al bordado y los galones.

41 Servicios educativos, a saber, dirección de clasesen el ámbito del bordado y el diseño asistido por ordenador;facilitación de formación y organización y dirección deseminarios en el ámbito del bordado y el diseño asistido porordenador; publicación de libros, publicación de libroselectrónicos; facilitación de publicaciones electrónicas nodescargables en línea en el ámbito del bordado y el diseñoasistido por ordenador.

42 Servicios de apoyo técnico, a saber, resolución deproblemas de programas y equipos informáticos; diseño ydesarrollo de software, en particular software de bordado,software para cortadores láser, software para diseño de moday software para la industria textil; servicios de consultoría enmateria de programas informáticos; servicios de consultoría enel ámbito del desarrollo y diseño de software; consultoría en elámbito de la provisión de asistencia en línea para usuarios deprogramas informáticos.876 933 (31/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Cartographies, cartes géographiques, croquis,instruments de dessin, dessins, articles de papeterie, à savoirgommes à effacer, enveloppes, carnets, journaux, imprimésprospectus, catalogues, livres, revues, périodiques traitant desanté, agriculture, alimentation, environnement,biotechnologies, appareils médicaux, chimie, biochimie,biodiversité, cellules souches, découverte de médicaments,voitures et camions, avions, transport, pétrole et gaz, énergie,océans et océanographie, espace, satellites, fabrication,équipements et construction, industries, ordinateurs,télécommunications, pollution, traitement des eaux,approvisionnement en eau, textiles, finances, médias, propriétéintellectuelle, loisirs, tourisme, voyage, services hôteliers,symposiums et événements, expositions, réseaux et mise enréseau, courses automobiles, équitation et courses de chevaux,patinage, football, football américain et autres sports,éducation, recherche, académies (éducation), histoire,géographie, musique, peinture, gouvernements, politique,éthique, gouvernance, mécanismes de prise de décisionspolitiques, films et cinématographie, home-cinéma, concerts,bandes dessinées, concours, prix et récompenses, journalisme,associations de personnes atteintes de maladies graves, ONG,célébrités, organisations caritatives, réchauffement climatique,actions humanitaires, collecte de fonds, fondations, dons;photographies, supports pour photographies, photogravures,plans, portraits, cartes postales, reproductions d'art graphique.

28 Jeux de cartes.35 Publicité, aide aux entreprises industrielles ou

commerciales dans la conduite de leurs affaires; études demarchés; services de traitement de données publicitaires etpromotionnelles, à savoir saisie de données; organisationd'expositions à des fins commerciales ou publicitaires;organisation de jeux-questionnaires et jeux de stimulation desventes de produits et services destinés à la clientèle et traitantde sujets commerciaux; mise à disposition de d'informationséconomiques en ligne, ainsi que sur supports imprimés, serapportant au développement commercial d'entreprises.

41 Services éducatifs sous forme de cours,séminaires, congrès et colloques traitant de santé, agriculture,alimentation, environnement, biotechnologies, appareilsmédicaux, chimie, biochimie, biodiversité, cellules souches,découverte de médicaments, voitures et camions, avions,transport, pétrole et gaz, énergie, océans et océanographie,espace, satellites, fabrication, équipements et construction,industries, ordinateurs, télécommunications, pollution,traitement des eaux, approvisionnement en eau, textiles,finances, médias, propriété intellectuelle, loisirs, tourisme,voyage, services hôteliers, symposiums et événements,

658 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

expositions, réseaux et mise en réseau, courses automobiles,équitation et courses de chevaux, patinage, football, footballaméricain et autres sports, éducation, recherche, académies(éducation), histoire, géographie, musique, peinture,gouvernements, politique, éthique, gouvernance, mécanismesde prise de décisions politiques, films et cinématographie,home-cinéma, concerts, bandes dessinées, concours, prix etrécompenses, journalisme, associations de personnes atteintesde maladies graves, ONG, célébrités, organisations caritatives,réchauffement climatique, actions humanitaires, collecte defonds, fondations, dons; organisation d'activités culturelles,conduite de concours éducatifs et de divertissement abordantles thèmes de santé, agriculture, alimentation, environnement,biotechnologies, appareils médicaux, chimie, biochimie,biodiversité, cellules souches, découverte de médicaments,voitures et camions, avions, transport, pétrole et gaz, énergie,océans et océanographie, espace, satellites, fabrication,équipements et construction, industries, ordinateurs,télécommunications, pollution, traitement des eaux,approvisionnement en eau, textiles, finances, médias, propriétéintellectuelle, loisirs, tourisme, voyage, services hôteliers,symposiums et événements, expositions, réseaux et mise enréseau, courses automobiles, équitation et courses de chevaux,patinage, football, football américain et autres sports,éducation, recherche, académies (éducation), histoire,géographie, musique, peinture, gouvernements, politique,éthique, gouvernance, mécanismes de prise de décisionspolitiques, films et cinématographie, home-cinéma, concerts,bandes dessinées, concours, prix et récompenses, journalisme,associations de personnes atteintes de maladies graves, ONG,célébrités, organisations caritatives, réchauffement climatique,actions humanitaires, collecte de fonds, fondations, dons;présentation d'expositions à des musées; planification deréceptions; publication de produits imprimés, journaux,périodiques, livres, catalogues, cartes routières et touristiques,brochures explicatives sur tous supports; publication de textesautres que publicitaires; services d'édition de donnéesélectroniques destinées à être mises à la disposition du publicsur réseaux informatiques ou électroniques, notammentInternet.

16 Maps, geographical maps, sketches, drawinginstruments, graphic prints, stationery articles, namelyerasers, envelopes, note-books, newspapers, printedprospectuses, catalogs, books, magazines, periodicals in thefield of health, agriculture, food, environment, biotechnology,Medical Devices, chemistry, biochemistry, biodiversity, stemcells, drug discovery, cars and trucks, airplanes,transportation, Oil and gas, energy, oceans andoceanography, space, satellites, manufacturing, equipmentand building, industry, computers, telecommunications,pollution, water treatment, water supply, textile, finance,Media, intellectual property, leisure, tourism, travelling,hotels, symposium and events, exhibitions, networks andnetworking, car racing, horse-back riding and horse racing,skating, soccer, football and other sports, education, research,academia, history, geography, music, painting, governments,politics, ethics, governance, policy making, films andcinematography, home cinema, concerts, comic strips,competition, awards, journalism, patient organizations,NGOs, people, charity, global warming, humanitarianactions, fund raising, foundations, donations; photographs,photograph stands, photo-engravings, blueprints, portraits,postcards, graphic art reproductions.

28 Playing cards.35 Advertising, business management assistance to

industrial or commercial companies; market studies;advertising and promotional data processing services, namely,data input; organization of exhibitions for commercial oradvertising purposes; organization of quizzes and customercentered games around commercial topics in order to fostersales of products and services; providing online, as well aswritten, economic information pertaining to businessdevelopment of companies.

41 Educational services in the form of classes,seminars, congresses and colloquiums in the field of Health,agriculture, food, environment, biotechnology, MedicalDevices, chemistry, biochemistry, biodiversity, stem cells,drug discovery, cars and trucks, airplanes, transportation, Oiland gas, energy, oceans and oceanography, space, satellites,manufacturing, equipment and building, industry, computers,telecommunications, pollution, water Treatment, watersupply, textile, finance, Media, intellectual property, leisure,tourism, travelling, hotels, symposium and events, exhibitions,networks and networking, car racing, horse-back riding andhorse racing, skating, soccer, football and other sports,education, research, academia, history, geography, music,painting, governments, politics, ethics, governance, policymaking, films and cinematography, home cinema, concerts,comic strips, competition, awards, journalism, patientorganizations, NGOs, people, charity, global warming,humanitarian actions, fund raising, fouadations, donations;organizing cultural activities, arranging of educational andentertainment competitions in the field of Health, agriculture,food, environment, biotechnology, Medical Devices,chemistry, biochemistry, biodiversity, stem cells, drugdiscovery, cars and trucks, airplanes, transportation, Oil andgas, energy, oceans and oceanography, space, satellites,manufacturing, equipment and building, industry, computers,telecommunications, pollution, water Treatment, watersupply, textile, finance, Media, intellectual property, leisure,tourism, travelling, hotels, symposium and events, exhibitions,networks and networking, car racing, horse-back riding andhorse racing, skating, soccer, football and other sports,education, research, academia, history, geography, music,painting, governments, politics, ethics, governance, policymaking, films and cinematography, home cinema, concerts,comic strips, competition, awards, journalism, patientorganizations, NGOs, people, charity, Global warming,humanitarian actions, fund raising, foundations, donations;presentation of exhibitions of museums; planning ofreceptions; publication of printed matter, newspapers,periodicals, books, catalogs, road and tourist maps,informative pamphlets on all media; publication of texts otherthan for advertising purposes; publication of electronic datafor public use on computer or electronic networks, especiallythe Internet.

16 Gomas de borrar, sobres, libretas de apuntes,diarios, prospectos impresos, catálogos, libros, revistas,publicaciones periódicas en el ámbito de la salud, agricultura,alimentación, medio ambiente, biotecnología, dispositivosmédicos, química, bioquímica, biodiversidad, células madre,descubrimiento de medicamentos, coches y camiones,aviones, transporte, petróleo y gas, energía, océanos yoceanografía, espacio, satélites, fabricación, equipamiento yconstrucción, industria, ordenadores, telecomunicaciones,polución, tratamiento del agua, suministro de agua, tejidos,finanzas, medios de comunicación, propiedad intelectual, ocio,turismo, viajes, hoteles, simposios y eventos, exposiciones,redes y servicios de red, carreras de coches, paseos a caballoy carreras de caballos, patinaje, fútbol, fútbol americano y otrosdeportes, educación, investigación, academias, historia,geografía, música, pintura, estados, política, ética, gobierno,líneas políticas, películas y cinematografía, cine en casa,conciertos, historietas, competiciones, premios, periodismo,organizaciones de pacientes, ONGs, gente, obras benéficas,calentamiento global, acciones humanitarias, servicios derecaudación de fondos, fundaciones, donaciones; fotografías,soportes para fotografías, fotograbados, planos, retratos,tarjetas postales, reproducciones gráficas.

28 Naipes.35 Publicidad, asistencia a empresas industriales o

comerciales en la dirección de sus negocios; estudios demercado; servicios de tratamiento de la información publicitariay promocional, a saber, introducción de datos; organización deexposiciones con fines comerciales o publicitarios;organización de concursos y juegos para concursantes sobretemas comerciales para fomentar la venta de productos yservicios; facilitación en línea y de forma escrita de informacióneconómica, relacionada con el desarrollo comercial deempresas.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 659

41 Servicios educativos en forma de clases,seminarios, congresos y coloquios en el ámbito de la salud,agricultura, alimentación, medio ambiente, biotecnología,dispositivos médicos, química, bioquímica, biodiversidad,células madre, descubrimiento de medicamentos, coches ycamiones, aviones, transporte, petróleo y gas, energía,océanos y oceanografía, espacio, satélites, fabricación,equipamiento y construcción, industria, ordenadores,telecomunicaciones, polución, tratamiento del agua, suministrode agua, tejidos, finanzas, medios de comunicación,propiedad intelectual, ocio, turismo, viajes, hoteles, simposiosy eventos, exposiciones, redes y servicios de red, carreras decoches, paseos a caballo y carreras de caballos, patinaje,fútbol, fútbol americano y otros deportes, educación,investigación, academias, historia, geografía, música, pintura,estados, política, ética, gobierno, líneas políticas, películas ycinematografía, cine en casa, conciertos, historietas,competiciones, premios, periodismo, organizaciones depacientes, ONGs, gente, obras benéficas, calentamientoglobal, acciones humanitarias, servicios de recaudación defondos, fundaciones, donaciones; organización de actividadesculturales, organización de competiciones educativas yrecreativas en el ámbito de la salud, agricultura, alimentación,medio ambiente, biotecnología, dispositivos médicos, química,bioquímica, biodiversidad, células madre, descubrimiento demedicamentos, coches y camiones, aviones, transporte,petróleo y gas, energía, océanos y oceanografía, espacio,satélites, fabricación, equipamiento y construcción, industria,ordenadores, telecomunicaciones, polución, tratamiento delagua, suministro de agua, tejidos, finanzas, medios decomunicación, propiedad intelectual, ocio, turismo, viajes,hoteles, simposios y eventos, exposiciones, redes y serviciosde red, carreras de coches, paseos a caballo y carreras decaballos, patinaje, fútbol, fútbol americano y otros deportes,educación, investigación, academias, historia, geografía,música, pintura, estados, política, ética, gobierno, líneaspolíticas, películas y cinematografía, cine en casa, conciertos,historietas, competiciones, premios, periodismo,organizaciones de pacientes, ONGs, gente, obras benéficas,calentamiento global, acciones humanitarias, servicios derecaudación de fondos, fundaciones, donaciones;presentación de exposiciones de museos; planificación derecepciones; servicios de edición de impresos, periódicos,publicaciones periódicas, libros, catálogos, mapas decarreteras y turísticos, folletos explicativos en todo tipo desoporte; publicación de textos que no sean publicitarios;servicios de edición de datos electrónicos para sersuministrados al público por red informática o electrónica, enparticular por Internet.879 513 (18/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

1 Produits chimiques à usage scientifique utilisésdans la fabrication de catalyseurs et d'isolants; céramiquescontenant de l'aluminium.

7 Convertisseurs catalytiques pour véhiculesterrestres, aéronefs et véhicules maritimes ainsi que pourmoteurs à combustion; convertisseurs catalytiques pourmoteurs; convertisseurs catalytiques pour installations decombustion, à savoir pour centrales électriques; parties demachines, à savoir moules utilisés dans la fabrication departies en aluminium moulées sous pression.

9 Appareillage de commutation pour la distributionde l'électricité; processeurs de données; statolimnimètres pourstations-services et installations pétrolières; appareils laconduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, leréglage ou la commande du courant électrique; matérielinformatique, à savoir équipements de programmationinformatique; ordinateurs; générateurs piézo; boîtiers poursemi-conducteurs haute puissance, tubes pour disjoncteurs àvide, embouts en céramique à l'oxyde d'aluminium utilisés enélectricité; éléments piézoélectriques, à savoir modulespiézoélectriques destinés à l'industrie textile, mécanismes decommande, capteurs et céramiques piézoélectriques.

17 Isolateurs électriques en porcelaine utilisés entechnique à haute fréquence; isolateurs électriques pourdisjoncteurs, traversées, transformateurs de courant et detension, limiteurs de surtension, sectionneurs, lignes aériennes,postes électriques, ainsi que pour l'électrification des cheminsde fer; isolateurs pour poteaux électriques, à savoir isolateurs

en céramique et matériaux composites, destinés auxéquipements de génie électrique et à la technique hautetension; matériaux céramiques à usage industriel, à savoirisolateurs haute tension en céramique; isolateurs haute tensionen porcelaine, masses piézo destinées à servir d'isolateursélectriques.

1 Chemicals used in science for use in themanufacture of catalysts and insulators; aluminum ceramics.

7 Catalytic converters for land vehicles, aircraft andmarine vehicles and for combustion engines; catalyticconverters for motors and engines; catalytic converters forcombustion installations, namely for electric power stations;machine parts, namely molds for use in the manufacture ofaluminum die casting parts.

9 Switchgear for electrical power distribution; dataprocessors; static level meters for gasoline stations andgasoline installations; apparatus for conducting, switching,transforming, accumulating, regulating or controllingelectricity; computer hardware, namely computerprogramming equipment; computers; piezo generators;housing for high power semiconductors, tubes for vacuumcircuit breakers, aluminum oxide ceramic bushings forelectrical usage; piezoelectric elements, namely, piezoelectricmodules for the textile industry, actuators, sensors andpiezoelectric ceramics.

17 Electrical ceramic insulators for use in high-frequency engineering; electrical insulators for circuitbreakers, bushings, current and voltage transformers, surgearresters, disconnectors, overhead lines, substations andrailway electrification; electrical post insulators, namely,insulators made of ceramic and composite materials forelectrical engineering equipment and high voltageengineering; ceramic materials for industrial use, namely highvoltage ceramics insulators; high voltage porcelaininsulators, piezo masses for use as electric insulators.

1 Productos químicos destinados a la ciencia para lafabricación de catalizadores y aislantes; cerámicas dealuminio.

7 Transformadores catalíticos para vehículosterrestres, aeronaves y vehículos marítimos y para motores decombustión; transformadores catalíticos para motores;transformadores catalíticos para instalaciones de combustión,a saber, para centrales eléctricas; piezas de máquinas, asaber, moldes para la fabricación de partes de colada a presiónde aluminio.

9 Conmutadores para la distribución de energíaeléctrica; procesadores de datos; medidores del nivel estáticopara gasolineras e instalaciones de gasolina; aparatos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad; equiposinformáticos, a saber, equipos de programación deordenadores; ordenadores; piezogeneradores; carcasas parasemiconductores de gran potencia, tubos para disyuntores devacío, casquillos de cerámica de óxido de aluminio para usoeléctrico; elementos piezoeléctricos, a saber, módulospiezoeléctricos para la industria textil, actuadotes, sensores ycerámicas piezoeléctricas.

17 Aislantes eléctricos de cerámica destinados a laingeniería de alta frecuencia; aislantes eléctricos paradisyuntores, casquillos, transformadores de corriente y devoltaje, disipadores de sobretensiones, desconectores, líneaseléctricas aéreas, electrificación de subestaciones y de líneasferroviarias; aislantes de postes eléctricos, a saber, aislanteshechos de cerámica y de materiales compuestos para equiposde ingeniería eléctrica y la ingeniería de alto voltaje; materialescerámicos para uso industrial, a saber, aislantes paracerámicas de alto voltaje; aislantes para porcelanas de altovoltaje, piezo masas para ser utilizadas como aislanteseléctricos.883 095 (24/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

6 Serre-câbles métalliques; raccords métalliques decâbles non électriques, accessoires de câblage en métal, àsavoir goulottes de câblage, passe-câbles et bandes demarquage.

9 Armoires de commutation, armoires et boîtiers dedistribution d'électricité, connecteurs pour conducteurs

660 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

électriques, guides d'ondes optiques, fibres optiques, fibres deverre pour la transmission de signaux optiques, fils et/oumatériel de câblage pour conducteurs électriques, jonctionsmétalliques de câbles électriques, appareils et instrumentsscientifiques, optiques, de mesurage, de signalisation, decontrôle (inspection), appareils et instruments pour laconduite, la distribution, la transformation, l'accumulation et lacommande des signaux électriques et optiques, conducteurs etcâbles électriques, y compris câbles de communication et leurséléments d'assemblage; conducteurs d'ondes lumineuses etleurs éléments d'assemblage; fibres de verre et câbles en fibrede verre pour la transmission de signaux optiques, ainsi queleurs éléments d'assemblage; câbles coaxiaux et leurs élémentsd'assemblage; câbles de démarrage et leurs élémentsd'assemblage, systèmes de câblage en fibre de verre pour latransmission de signaux optiques, ainsi que leurs parties, àsavoir convertisseurs, systèmes de distribution en réseau,répartiteurs d'étage, prises optiques, cartes réseaux,convertisseurs d'ondes lumineuses; câbles de connexion,câbles de raccordement, raccordements, connecteurs et câblesen fibre de verre, tous destinés à la transmission de signauxoptiques.

20 Languettes de fixation en matières plastiques pourcâbles et conduits, serre-câbles non métalliques, accessoires decâblage en matières plastiques, à savoir gaînes de câbles,goulottes de câblage, passe-câbles et bandes de marquage,ainsi qu'armoires en métal ou en matières plastiques.

21 Fibres de verre, autres qu'à usage textile ou pourl'isolation, câbles en fibre de verre, non à usage électrique.

22 Câbles non métalliques.40 Traitement de matériaux, à savoir traitement de

câbles en fibre de verre.42 Développement, recherche et planification de

projets techniques, recherche en matière de technologie etd'ingénierie, à savoir construction de machines, établissementde plans de construction, essai de matériaux; recherche enphysique en relation avec l'optique des fibres.

6 Cable clamps made of metal; non-electric cablejoints made of metal, cabling aids made of metal, namely cablecatch rails, cable entry points and labeling bands.

9 Switching cabinets, electrical distribution cabinetsand boxes, connectors for electrical conductors, lightguidelines, optical fibres, glass fibres for transmitting opticalsignals, wire and/or cable material for electrical conductors,electrical cable joints made of metal, scientific, optical,measuring, signal, control apparatus and instruments,apparatus and instruments for conducting, switching,converting, storing and controlling electrical and opticalsignals, electric cables and conductors, includingcommunication cables and their joining elements; light waveconductors and their joining elements; glass fibres and glassfibre cables for transmitting optical signals, and their joiningelements; coaxial cables and their joining elements; jumpercables and their joining elements, glass fibre cabling systemsfor transmitting optical signals, and their parts, namely,converters, distribution fields, floor distributors, opticalelectrical outlets, network map, light wave converters; glassfibre cables, connectors, couplings, joining cables andconnecting cables, all for use in transmission of opticalsignals.

20 Fixing attachments made of plastics for cables andconduits, non-metal cable clips, cabling aids made of plastics,namely cable channels, cable catch rails, cable entry points,and labeling bands, and cabinets made of metal and plastics.

21 Glass fibres, except for insulation or textilepurposes, glass fibre cables, not for electrical purposes.

22 Cables, non-metallic.40 Material treatment, namely, treatment of glass

fibre cables.42 Technical project planning, research and

development, research in the field of technology andengineering, namely, machine building, construction drafting,material testing; physical research in the field of fibre optics.

6 Sujetacables de metal; empalmes de cables demetal no eléctricos, accesorios para cables de metal, a saber,canales para cables, pasacables, bandas de etiquetado.

9 Armarios de distribución, armarios y cajas dedistribución eléctricos, conectores para conductores eléctricos,guías de luz, fibra óptica, fibra de vidrio para transmitir señalesópticas, material de hilos y cables para conductores eléctricos,empalmes de cables de metal eléctricos, aparatos einstrumentos científicos, ópticos, de medida, de señalización,de control, aparatos e instrumentos para la conducción, ladistribución, la conversión, el almacenamiento y el control deseñales eléctricas y ópticas, cables y conductores eléctricos,incluidos cables de comunicación y sus elementos de unión;conductores de fibra óptica y sus elementos de unión; fibra devidrio y cables de fibra de vidrio para transmitir señales ópticas,así como sus elementos de unión; cables coaxiales y suselementos de unión; cables de arranque y sus elementos deunión, sistemas de cableado de fibra de vidrio para transmitirseñales ópticas y sus partes, a saber, convertidores, sistemasde distribución en red, distribuidores de corriente por pisos,tomas ópticas, mapas de red, convertidores de ondasluminosas; cables, conectores, empalmes, cables de unión,cables de conexión, todos ellos de fibra de vidrio, para latransmisión de señales ópticas.

20 Dispositivos de fijación de plástico para cables yconductos, patas de fijación de cables no metálicas, accesoriospara cables de plástico, a saber, canalizaciones para cables,canales para cables, pasacables, bandas de etiquetado yarmarios de metal y plástico.

21 Fibra de vidrio, excepto para el aislamiento o parauso textil, cables de fibra de vidrio que no sean para usoeléctrico.

22 Cables no metálicos.40 Tratamiento de materiales, a saber, tratamiento de

cables de fibra de vidrio.42 Planificación, investigación y desarrollo de

proyectos técnicos, investigación en materia de tecnología eingeniería, a saber, construcción de maquinarias, elaboraciónde planos para la construcción, prueba de materiales;investigaciones físicas en el ámbito de fibras ópticas.884 718 (28/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Vêtements de protection, à savoir tenues, vestes etgilets de protection; ceintures de sauvetage; équipements desecours (sauvetage), à savoir gilets de sauvetage pour chiens;appareils et vêtements de flottaison, à savoir gilets desauvetage; combinaisons de survie; combinaisons deprotection contre les accidents, blessures et incendies;équipements de protection contre les chutes pour prévenir etstopper les chutes, à savoir ceintures de sauvetage, harnais desécurité et cordes de sécurité en tant que parties de harnais;lunettes de soleil; étuis, chaînettes, cordons et montures pourlunettes de vue et lunettes de soleil; lunettes et masques deprotection; jumelles; étuis et housses pour téléphonescellulaires.

18 Malles, sacs de voyage, valises, sacs de sportmulti-usage, sacs de sport polyvalents, cabas multi-usage, sacsà commissions en tissu, sacs à main, pochettes de type filets àcommissions, sacs à dos, serviettes; malles, sacs de voyage,valises, sacs de sport multi-usage, sacs de sport polyvalents,cabas multi-usage, sacs à main, sacs à dos, et serviettes en cuir,imitations de cuir, matières textiles et fibres synthétiques.

25 Vêtements, à savoir vêtements de pluie, vêtementsde natation, sous-vêtements, lingerie; sous-vêtementsthermiques, peignoirs de bain, costumes, vestes, manteaux,gilets de costume, anoraks, parkas, pull-overs, gilets,chandails, jerseys, chemisettes, cardigans, hauts (vêtements),chemises, tee-shirts, shorts, pantalons, pantalons à tailleélastique pour le canoë, salopettes, blouses, robes; ceintures,gants, gants pour la navigation de plaisance, mitaines,foulards, jambières, tabliers, vêtement de pêche et de pluiesous forme de couvre-chaussures en caoutchouc, cuissardes depêche, collants, articles de bonneterie, bas, chaussettes,manches imperméables; chaussures, à savoir bottes, souliers etpantoufles; articles de chapellerie, à savoir capuchons,casquettes, visières, chapeaux, sou westers sous forme depasse-montagnes, bonnets, chapeaux, de pluie; combinaisons

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 661

en néoprène et combinaisons étanches pour les sportsnautiques, la voile, la plongée et la nage sous-marine.

9 Protective clothing, namely, protective suits,jackets and vests; life belts; lifesaving equipment, namely,lifesaving vests for use on dogs; buoyancy aids and clothing,namely, flotation vests; survival suits; suits for protectionagainst accidents, injuries and fire; fall protection equipmentfor fall restraint and fall arrest, namely, life belts, safetyharnesses, and safety lines and ropes as part of harnesses;sunglasses; eyeglass and sunglass cases, chains, cords andframes; protective glasses and goggles; binoculars; cell phonecases and covers.

18 Trunks, travel bags, valises, all purpose sportbags, all purpose athletic bags, all purpose carrying bags,textile shopping bags, handbags, sacks in the nature of meshshopping bags, rucksacks, briefcases; leather, imitationleather, textile, and synthetic fiber trunks, travel bags, valises,all purpose sports bags, all purpose athletic bags, all purposecarrying bags, handbags, rucksacks, and briefcases.

25 Clothing, namely rainwear, swimwear,underwear, lingerie; thermal underwear, bathrobes, suits,jackets, coats, waistcoats, anoraks, parkas, pullovers, vests,sweaters, jerseys, jumpers, cardigans, tops, shirts, t-shirts,shorts, trousers, pull-on trousers for canoeing, bib overalls,overalls, dresses; belts, gloves, yachting gloves, mittens,scarves, leggings, aprons, fishing and rainwear in the natureof waterproof sleeves, socks, stockings, hosiery, tights, waders,rubbers worn over boots; footwear, namely boots, shoes andslippers; headgear, namely hoods, caps, visors, hats, sou'-westers in the nature of rain hats, beanies, balaclavas; wet anddry suits for water sport, sailing, diving and underwaterswimming.

9 Ropa de seguridad, a saber, trajes, chaquetas ychalecos de seguridad; cinturones de salvamento; equipos desalvamento, a saber, chalecos salvavidas para perros;chalecos y ropa salvavidas, a saber, chalecos flotantes; trajesde supervivencia; trajes para la protección contra accidentes,heridas y fuego; equipo para la protección en caídas, para lalimitación y la detención de la caída, a saber, cinturones deseguridad, arneses de seguridad y cuerdas, y cables comoparte de arneses; gafas de sol; estuches, cadenitas, cordonesy monturas de gafas y de gafas de sol; gafas de seguridad,gafas protectoras; binoculares; estuches y tapas para teléfonoscelulares.

18 Baúles, bolsas de viaje, maletas, bolsas deportivasmultiuso, de atletismo multiuso, bolsas de transporte multiuso,bolsas de la compra de tela, bolsos de mano, bolsas sin asa enforma de bolsas de redecilla para la compra, mochilas,portadocumentos; baúles, bolsas de viaje, maletas, bolsasdeportivas multiuso, bolsas de atletismo multiuso, bolsas detransporte multiuso, bolsos de mano, mochilas yportadocumentos, todos ellos de cuero, imitaciones del cuero,tejidos y fibra sintética.

25 Prendas de vestir, a saber, ropa impermeable,trajes de baño, ropa interior, lencería; ropa interior térmica,albornoces, trajes, chaquetas, abrigos, chalecos, anoraks,parkas, pulóveres, camisetas de ropa interior, sudaderas,jerséis, jerseys, rebecas, tops, camisas, camisetas de mangacorta, pantalones cortos, pantalones, pantalones con cinturaelástica para canotaje, petos, monos, vestidos; cinturones(vestimenta), guantes, guantes de navegación a vela, mitones,fulares, polainas, delantales, ropa de pesca e impermeable enforma de mangas, calcetines, medias, medias, calcetines yropa interior de punto, medias, botas y caucho sobre botas,todo ellos impermeables; calzado, a saber, botas, zapatos ypantuflas; artículos de sombrerería, a saber, capuchas, gorras,viseras, sombreros, suestes en forma de sombrerosimpermeables, casquetes, pasamontañas; trajes de inmersióny trajes de neopreno para deportes acuáticos, navegación,submarinismo y buceo.886 173 (30/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils d'enregistrement, transmission oureproduction de sons ou d'images, à savoir enregistreurs desons, enregistreurs d'images, cartes de mémoire flash,ordinateurs; supports d'enregistrement magnétiques et disques,préenregistrés, logiciels et/ou programmes de jeux vidéo etd'ordinateur; appareils électroniques de communication, à

savoir téléphones mobiles, unités portables; lecteurs de CD-ROM, supports de données magnétiques et optiques contenantdes logiciels de jeux informatiques préenregistrés, supports dedonnées magnétiques et optiques contenant des logiciels dejeux vidéo préenregistrés, supports de données magnétiques etoptiques contenant des logiciels de jeux préenregistrés destinésà des jeux de poche avec écrans à cristaux liquides, bandesvidéo et disques vidéo préenregistrés contenant des jeux vidéoet d'ordinateur; appareils de jeux conçus pour être utilisés avecun récepteur de télévision, à savoir machines de jeu conçuespour être utilisées avec un récepteur de télévision; logiciels demachines à sous, lecteurs de DVD-ROM, CD-ROM oudisques numériques polyvalents (DVD) électroniquescontenant des données programmées de jeux vidéo etd'ordinateur; logiciels de jeux informatiques codés sur disquesnumériques polyvalents ou CD-ROM, pilotes vidéo codéspour DVD-ROM, étuis pour supports de données optiques,logiciels de jeux informatiques téléchargeables par le biais duWeb, logiciels de jeux vidéo téléchargeables par le biais duWeb, logiciels téléchargeables pour jeux vidéo, programmesde jeux vidéo téléchargeables; pellicules photographiquesimpressionnées; films cinématographiques impressionnés.

16 Produits imprimés, à savoir magazines et feuillesimprimées se rapportant aux jeux vidéo et d'ordinateur, bandesdessinées et livres de bandes dessinées se rapportant à dessagas fantastiques et au monde des elfes; manuels imprimés serapportant aux jeux vidéo et d'ordinateur, à des sagasfantastiques et au monde des elfes; dépliants se rapportant auxjeux vidéo et d'ordinateur, à des sagas fantastiques et au mondedes elfes; circulaires se rapportant aux jeux vidéo etd'ordinateur, à des sagas fantastiques et au monde des elfes;prospectus se rapportant aux jeux vidéo et d'ordinateur, à dessagas fantastiques et au monde des elfes; affiches; brochures serapportant aux jeux vidéo et d'ordinateur, à des sagasfantastiques et au monde des elfes; ouvrages de référence serapportant aux jeux vidéo et d'ordinateur, à des sagasfantastiques et au monde des elfes; matériel publicitaire sousforme d'imprimés.

28 Jeux et jouets, à savoir jeux de table, jeux de cartes,figurines et poupées à collectionner, jouets gonflables encaoutchouc, épées, dés et boîtes à dés, masques de carnaval,masques pour jouer, jeux de société, jeux de construction,blocs de construction, puzzles; jeux autres que ceux conçuspour n'être utilisés qu'avec des récepteurs de télévision, àsavoir jeux vidéo électroniques d'aventure, d'aventure avecaction, de découverte et de rôle; jeux automatiques, autres queceux conçus pour n'être utilisés qu'avec des récepteurs detélévision, à savoir jeux vidéo d'aventure, d'aventure avecaction, de découverte et de rôle; unités sur pieds pour lapratique des jeux électroniques et jeux vidéo d'arcade;machines et appareils de jeu et divertissement, à savoirmanèges automatiques et/ou à prépaiement pour parcsd'attractions; appareils de poche avec écran à cristaux liquidespour le jeu; jeux, à savoir jeux de table, et appareils de pochepour jouer à des jeux vidéo informatisés; jeux de cartes àcollectionner; jeux de cartes, matériel de sport, à savoir épéeset autres armes d'escrime, à savoir fleurets, sabres, coutelas etarmes d'estoc, à savoir lances, piques, et matériel de tir à l'arc,à savoir arbalètes, arcs japonais kyudo, arcs composés, arcsrecourbés.

38 Services de télécommunication, à savoirmessagerie électronique, services de portail, transmissionlocale et longue distance de voix, données, graphismes partéléphone, télégraphe, câble et satellite; mise à disposition deliaisons de télécommunication effectuant le transfert del'usager d'un site Web vers d'autres pages Web locales ouailleurs dans le monde; fourniture d'accès multi-utilisateurs àInternet et à des informations sur Internet, fourniture d'accès àdes réseaux informatiques mondiaux; fourniture d'accès à desplates-formes sur Internet; location de matériel decommunication permettant d'accéder à des réseauxinformatiques mondiaux, fourniture d'accès multi-utilisateursà un site Web aux fins de transmission de jeux électroniques

662 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

téléchargeables pour téléphones mobiles, ordinateurs etappareils portatifs et de poche.

41 Services de divertissement, à savoirreprésentations en direct dans des foires consacrées aux jeux;organisation d'activités communautaires sportives etculturelles; mise à disposition de jeux d'ordinateur en ligne pardes réseaux informatiques; organisation de concours de jeuxd'ordinateur.

9 Apparatus for recording, transmission orreproduction of sound or images, namely sound recorder,image recorder, flash memory cards, computers; magneticdata carriers and records, pre-recorded, video- and computer-games software and/or programs; electronical communicationapparatus, namely mobile phones, handheld units; CD-ROMplayers, magnetic and optical carriers containing pre-recorded computer game software, magnetic and opticalcarriers containing pre-recorded video game software,magnetic and optical carriers containing pre-recorded gamesoftware for pocket games with liquid-crystal displays, pre-recorded video discs and videotapes featuring video- andcomputer- games; apparatus for games adapted for use withtelevision receivers, namely game machines adapted for usewith television receivers; game machine software, DVD-ROMplayers, Electronic DVDs or CD-ROMs with programmeddata featuring video- and PC-games; encoded computer gamesoftware on DVD or CD-ROM, encoded video drivers forDVD-ROMs, cases for optical carriers, Computer gamesoftware downloadable via the World Wide Web, video gamesoftware downloadable via the World Wide Web,downloadable software for video games, downloadable videogame programs; exposed camera film; exposedcinematographic films.

16 Printed matter, namely magazines and flyers in thefield of video- and computer- games, comic strips and comicbooks in the field of phantasy saga and world of elves; printedmanuals in the field of video- and computer games, phantasysaga and world of elves; leaflets in the field of video- andcomputer games, phantasy saga and world of elves;newsletters in the field of video- and computer games,phantasy saga and world of elves; pamphlets in the field ofvideo- and computer games, phantasy saga and world of elves;posters; brochures in the field of video- and computer games,phantasy saga and world of elves; reference books in the fieldof video- and computer games, phantasy saga and world ofelves; sales promotion material in the form of printed matter.

28 Games and toys namely board games, trading cardgames, figures and dolls, blow-up rubber toys, swords, diceand dice boxes, masks for carnival, toy masks, parlour games,building games, building blocks, jigsaw puzzles; Games otherthan those adapted for use with television receivers only,namely adventure, action adventure, discovery, and role-playelectronic video games; automatic games, other than thoseadapted for use with television receivers only, namelyadventure, action adventure, discovery, and role-play videogames; floor standing units for playing electronic games andarcade type video games; amusement game machines andapparatus, namely automatic and/or coin-operatedamusement park rides; Handheld units with liquid-crystaldisplays for playing games; Games, namely board games, andhandheld units for playing computerized video games; tradingcard games; playing cards, sports equipment, namely swordsand other fencing weapons, namely foils, sabers, cutlasses,and thrust weapons, namely lances, spears, and archeryequipment, namely crossbows, kyudo bows, compound bows,recurve bows.

38 Telecommunications services, namely email,gateway services, local and long distance transmission ofvoice, data, graphics by means of telephone, telegraphic,cable, and satellite transmissions; provision oftelecommunications links which transfer the website user toother local and global web pages; providing multiple-useraccess to the Internet and Internet information, providingaccess to global computer networks; provision of access toplatforms on the Internet; rental of communication equipment

for accessing global computer networks, providing multiple-user access to a website for the transmission of downloadableelectronic games for mobile telephones, computers andportable and handheld units.

41 Entertainment services, namely live performanceson games fairs; organizing community sporting and culturalactivities; providing on-line computer games via computernetworks; organization of computer game competitions.

9 Aparatos para la grabación, la transmisión o lareproducción de sonido o imágenes, a saber, grabadoras desonido, grabadoras de imágenes, tarjetas de memoria flash,ordenadores; soportes de grabación magnéticos y discos,pregrabados, software y/o programas de juegos de vídeo/ordenador; aparatos electrónicos de comunicación, a saber,teléfonos móviles, unidades manuales; reproductores de CD,soportes de grabación magnéticos y ópticos con software parajuegos de ordenador grabados, soportes de grabaciónmagnéticos y ópticos con software de videojuegos grabados,soportes de grabación magnéticos y ópticos con software dejuegos grabados para juegos de bolsillo con pantallas de cristallíquido, cintas y discos de video de ordenador grabados conjuegos de video y de ordenador; aparatos para juegosutilizados con receptores de televisión, a saber, máquinas dejuegos para utilizar con televisores; software de máquinas dejuego, reproductores de DVD, DVD o CD electrónicos condatos programados con juegos de vídeo y de PC; software parajuegos de ordenador codificados en DVD o CD, unidades devideo codificadas para DVD, estuches para soportes degrabación ópticos, software para juegos de ordenadordescargables a través de la red informática mundial, softwarede videojuegos descargables a través de la red informáticamundial, software descargables para videojuegos, programasde videojuegos descargables; películas (impresionadas);películas cinematográficas (impresionadas).

16 Productos de imprenta, a saber, revistas y volantesen el ámbito de los videojuegos y los juegos de ordenador, tirascómicas y tebeos en el ámbito de las sagas fantásticas y elmundo de los elfos; manuales impresos en el ámbito de losvideojuegos y los juegos de ordenador, las sagas fantásticas yel mundo de los elfos; folletos en el ámbito de los videojuegosy los juegos de ordenador, las sagas fantásticas y el mundo delos elfos; circulares en el ámbito de los videojuegos y los juegosde ordenador, las sagas fantásticas y el mundo de los elfos;panfletos en el ámbito de los videojuegos y los juegos deordenador, las sagas fantásticas y el mundo de los elfos;carteles; folletos plegables en el ámbito de los videojuegos ylos juegos de ordenador, las sagas fantásticas y el mundo delos elfos; libros de consulta en el ámbito de los videojuegos ylos juegos de ordenador, las sagas fantásticas y el mundo delos elfos; material de promoción de venta en forma deimpresos.

28 Juegos y juguetes, a saber, juegos de mesa,juegos de cromos intercambiables, figuras y muñecas,juguetes de caucho inflables, espadas, dados y cajas dedados, máscaras de carnaval, máscaras de juguete, juegos desalón, juegos de construcción, bloques de construcción,rompecabezas; juegos, excepto los que han sido adaptadospara utilizarse exclusivamente con televisores, a saber,videojuegos electrónicos de aventuras, de aventuras y acción,de descubrimientos y de rol; juegos automáticos, excepto losque han sido adaptados para utilizarse exclusivamente contelevisores, a saber, videojuegos electrónicos de aventuras,de aventuras y acción, de descubrimientos y de rol; unidadesde pie para jugar a juegos electrónicos como los de los salonesrecreativos y máquinas de videojuegos; máquinas y aparatosde entretenimiento, a saber, atracciones automáticas y/oaccionadas con monedas de parques de atracciones; unidadesmanuales con pantalla de cristal líquido para jugar a juegos;juegos, a saber, juegos de mesa y unidades manuales parajugar a videojuegos informatizados; juegos de cromos; naipes,equipo deportivo, a saber, espadas y otras armas de esgrima,a saber, floretes, sables, alfanjes y armas de empuje, a saber,lanzas, jabalinas y equipo de arquería, a saber, arcos, arcos dekyudo, arcos compuestos, arcos recurvados.

38 Servicios de telecomunicaciones, a saber, correoelectrónico, servicios de acceso, transmisión de voz, datos ygráficos local y de larga distancia por vía telefónica, telegráfica,transmisiones por cable y vía satélite; facilitación de enlaces detelecomunicación para la transferencia de usuarios de sitiosWeb a otras páginas Web locales o globales; facilitación deacceso a usuarios múltiples a Internet y la información en

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 663

Internet, facilitación de acceso a redes informáticas mundiales;facilitación de acceso a plataformas en Internet; alquiler deequipo de comunicación para acceder a redes informáticasmundiales, facilitación de acceso a usuarios múltiples a un sitioWeb para la transmisión de juegos electrónicos descargablespara teléfonos móviles, ordenadores y unidades portátiles y debolsillo.

41 Servicios de esparcimiento, a saber, actuacionesen vivo en ferias de juegos; organización de actividadesculturales y deportivas locales; facilitación de juegos deordenador en línea por redes informáticas mundiales;organización de competiciones de juegos de ordenador.886 581 (30/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes, à savoir dessous de carafes encarton ou en papier, articles en dentelle de papier pour ladécoration en art culinaire, papier pour la pâtisserie et lessorbets, essuie-mains en papier, nappes en papier, linge detable en papier, torchons de cuisine en papier, serviettes detoilette en papier, mouchoirs de poche en papier, lingettes dedémaquillage en papier, papier hygiénique, filtres à café enpapier, sacs à ordures en papier, cartonnages, à savoir cartons;sacs en papier, sachets en papier, enveloppes en papier,pochettes pour l'emballage en papier, tubes en carton; produitsde l'imprimerie, à savoir menus imprimés, cartons d'invitation,cartes d'anniversaire, papier imprimé pour cartes de visite,livres traitant de cuisine et gastronomie, livres de cuisine,guides de cuisine et de gastronomie, cartes postales illustrées,calendriers, carnets de cuisine et de gastronomie, journaux,almanachs, cartes de voeux, cartes postales, formulairesimprimés, diplômes imprimés, agendas, billets (tickets)imprimés; revues, périodiques, catalogues, circulaires,brochures, affiches et manuels de cuisine et de gastronomie;articles pour reliures, à savoir bandes de reliure, fils pourreliures, reliures, toiles de reliure; caractères d'imprimerie,clichés; photographies; papeterie; adhésifs pour la papeterie etle ménage; matériel pour artistes, à savoir pinceaux depeinture, pastels de peinture, crayons de peinture, stylos depeinture et nécessaires de peinture; pinceaux; machines àécrire et articles de bureau, à savoir distributeurs de rubanadhésif, liquides correcteurs pour caractères typographiques,machines à affranchir, machines à fermer les enveloppes,appareils de gravure en relief sur papier, élastiques; matérieldidactique et pédagogique imprimé traitant de gastronomie etde cuisine; matières plastiques d'emballage non comprisesdans d'autres classes, à savoir sacs en matières plastiques pourl'emballage, sachets en matières plastiques pour l'emballage,films plastiques ni à usage commercial, ni à usage industriel.

41 Services d'enseignement, à savoir académies,séminaires et cours en rapport avec la cuisine et lagastronomie; formation dans le domaine de la cuisine et lagastronomie; services de divertissement consistant en laproduction de programmes radiophoniques, de télévision et dedivertissement; organisation d'activités culturelles et sportivescommunautaires; organisation d'événements, conférences,réunions, congrès, séminaires traitant de cuisine et degastronomie; écoles de cuisine, académies de cuisine; cours deperfectionnement en cuisine; organisation de concours à butséducatifs ou de divertissement se rapportant à la cuisine et à lagastronomie; reconnaissance et récompense par l'attribution deprix sous forme de médailles et diplômes destinés à prouverl'excellence dans les domaines de la cuisine et de lagastronomie; divertissement, à savoir montage de programmesde télévision, programmes radiophoniques, qui sont télévisésou diffusés sur d'autres supports, dans les domaines de lacuisine et la gastronomie; production de filmscinématographiques; publication électronique de livres,manuels et périodiques en ligne; publication de livres,magazines, revues.

43 Services de restauration (alimentation), à savoirrestauration (repas), bars, cafés-restaurants, cafétérias,cantines, restaurants libre-service, restaurants à service rapideet permanent [snack-bars], restauration (alimentation);services hôteliers; services de réservation, notamment de

tables à des restaurants et chambres d'hôtels pour voyageurs;services de traiteurs à domicile.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes, namely coasters madeof paper or of cardboard, articles made of paper lace-work forculinary art decoration, paper for pastry and sorbets, hand-towels of paper, paper tablecloths, paper table linen, paperkitchen cloths, face towels of paper, paper handkerchiefs,paper facial tissues for removing make-up, toilet paper, papercoffee filters, paper garbage bags, cardboard articles namelycardboard; paper bags, small paper bags, paper envelopes,small paper bags for wrapping, cardboard tubes; printedmatter, namely printed menus, invitation cards, anniversarycards, printed business card paper, books about cooking andgastronomy, cookery books, guide books about cooking andgastronomy, picture postcards, calendars, booklets aboutcooking and gastronomy, newspapers, yearbooks, greetingcards, postcards, printed forms, printed diplomas, diaries,printed tickets; magazines, periodicals, catalogues,newsletters, pamphlets, posters and handbooks about cookingand gastronomy; bookbinding material, namely bookbindingtape, bookbinding wire, bookbindings, cloth for bookbinding;printers' type, printing blocks; photographs; stationery;adhesives for stationery and household purposes; artists'materials, namely artists' brushes, artists' pastels, artists'pencils, artists' pens and artists' painting sets; paint brushes;typewriters and office requisites, namely adhesive tapedispensers, correcting fluid for type, franking machines,envelope sealing machines, paper embossers, rubber bands;printed instructional and teaching materials in the fields ofgastronomy and cooking; plastic packaging materials notincluded in other classes, namely, plastic bags for packaging,plastic small bags for packaging, plastic films not forcommercial or industrial purposes.

41 Education services, namely academies, seminars,and classes in the field of cooking and gastronomy; providingof training in the field of cooking and gastronomy;entertainment services in the nature of production of televisionentertainment and radio entertainment; organizing communitysporting and cultural activities; organization of events,conferences, meetings, conventions, seminars, on the subjectof cooking and gastronomy; cooking schools, cookingacademies; advanced training courses in cooking;organization of competitions for educational or entertainmentpurposes in the field of cooking and gastronomy; providingrecognition and incentives by the way of awards in the natureof medals and diplomas to demonstrate excellence in the fieldsof cooking and gastronomy; entertainment, namely productionof television programs, radio programs that are televised orbroadcast by other media in the fields of cooking andgastronomy; motion picture film production; electronicpublishing of books, guides and periodicals online; publishingof books, magazines, reviews.

43 Services for providing food and drink, namelyrestaurants, bar, cafés, cafeterias, canteens, self-servicerestaurants, snack-bars, serving of food and drink; hotelservices; services for making reservations and reservingrestaurants and hotel rooms for travelers; catering of food anddrinks at home.

16 Papel, cartón y productos de estas materias nocomprendidos en otras clases, a saber, posavasos de papel ode cartón, artículos de encaje de papel para la decoración deproductos culinarios, papel para pastelería y sorbetes, toallasde papel para las manos, tapetes de papel, mantelería depapel, paños de cocina de papel, toallas de papel, pañuelos debolsillo de papel, servilletas de desmaquillar de papel, papelhigiénico, filtros de papel para café, bolsas de papel paradesechos, cartonajes, a saber, cartón; bolsas de papel,saquitos de papel, sobres de papel, bolsitas de papel paraembalaje, tubos de cartón; productos de imprenta, a saber,menús, tarjetas de invitación, tarjetas de aniversario, papel detarjetas de visita, libros de cocina y gastronomía, libros decocina, guías de cocina y gastronomía, postales, calendarios,folletos de cocina y gastronomía, periódicos, anuarios, tarjetasde felicitación, postales, formularios impresos, diplomas

664 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

impresos, diarios, billetes impresos; revistas, publicacionesperiódicas, catálogos, boletines informativos, panfletos,carteles y manuales sobre cocina y gastronomía; artículos deencuadernación, a saber, cinta de encuadernación, hilo deencuadernación, encuadernaciones, tela para laencuadernación; caracteres de imprenta, clichés; fotografías;papelería; adhesivos para la papelería y el hogar; material paraartistas, a saber, pinceles para artistas, pasteles para artistas,lápices para artistas, plumas para artistas, cajas de pinturaspara artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos deoficina, a saber, dispensadores de cinta adhesiva, líquidocorrector para máquinas de escribir, máquinas franqueadoras,máquinas para cerrar sobres, máquinas estampadoras, gomaselásticas; material de instrucción o de enseñanza en el ámbitode la gastronomía y la cocina; materias plásticas para embalajeno comprendidas en otras clases, a saber, sacos de plásticopara embalaje, bolsitas de plástico para embalaje, películas deplástico que no sean para uso comercial o industrial.

41 Servicios educativos, a saber, academias,seminarios y clases en el ámbito de la cocina y la gastronomía;formación en el ámbito de la cocina y la gastronomía;entretenimientos en forma de producción de entretenimientotelevisivo y radiofónico; organización de actividades culturalesy deportivas locales; organización de actividades,conferencias, reuniones, congresos, seminarios sobre el temade la cocina y la gastronomía; escuelas de cocina, academiasde cocina; prácticas sobre cocina avanzada; organización deconcursos con fines de educación o de entretenimiento en elámbito culinario y de gastronomía; atribución dereconocimiento e incentivos mediante premios en forma demedallas y diplomas para demostrar la excelencia en lossectores culinario y de gastronomía; entretenimiento, a saber,producción de programas de televisión, programas de radiotelevisados o difundidos por otros medios en el ámbito culinarioy de la gastronomía; producción de películas; publicaciónelectrónica de libros, guías y publicaciones periódicas en línea;edición de libros, revistas, publicaciones.

43 Servicios de restauración (alimentación), a saber,restaurantes, bares, cafés, cafeterías, cantinas, restaurantesde autoservicio, bares de comidas rápidas, servicios desuministro de comidas y bebidas; hotelería; servicios dereservas, y reservas de restaurantes y habitaciones de hotelpara viajeros; servicios de suministro de comidas y bebidas encasa.886 937 (38/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

17 Pellicules en matières plastiques solubles dans desliquides pour le transfert de couches d'impression au moyend'un processus de pression hydraulique.

40 Traitement de surface par transfert de pressionhydraulique pour machines et leurs parties; traitement desurface par transfert de pression hydraulique pour appareilsélectriques, appareils électroniques et leurs parties; traitementde surface par transfert de pression hydraulique pour véhiculeset leurs parties; traitement de surface par transfert de pressionhydraulique pour produits résineux, produits métalliques,produits céramiques et produits en bois; services d'impressionen relief; consultations en matière de traitement de surface partransfert de pression hydraulique pour machines et leursparties; consultations en matière de traitement de surface partransfert de pression hydraulique pour appareils électriques,appareils électroniques et leurs parties; consultations enmatière de traitement de surface par transfert de pressionhydraulique pour véhicules et leurs parties; consultations enmatière de traitement de surface par transfert de pressionhydraulique pour produits résineux, produits métalliques,produits céramiques et produits en bois; consultations relativesaux échelles applicables à l'impression en relief.

42 Dessin industriel, à savoir décoration intérieure;conception d'emballages pour des tiers; services dedessinateurs de mode; services de dessinateurs d'artsgraphiques; dessin industriel, à savoir conception d'appareils etéquipements d'impression en relief; dessin industrield'appareils et équipements pour le traitement de surface partransfert de pression hydraulique pour machines et leursparties; dessin industriel d'appareils et équipements pour letraitement de surface par transfert de pression hydrauliquepour appareils électriques, appareils électroniques et leurs

parties; dessin industriel d'appareils et équipements pour letraitement de surface par transfert de pression hydrauliquepour véhicules et leurs parties; dessin industriel d'appareils etéquipements pour le traitement de surface par transfert depression hydraulique pour produits résineux, produitsmétalliques, produits céramiques et produits en bois.

17 Liquid soluble plastic films for transferring a printlayer by using a liquid pressure process.

40 Surface treatment by liquid pressure transfer formachines and parts thereof; surface treatment by liquidpressure transfer for electrical appliances, electronicapparatus and parts thereof; surface treatment for liquidpressure transfer for vehicles and parts thereof; surfacetreatment by liquid pressure transfer for resin products, metalproducts, ceramic products and wooden products; three-dimensional surface printing services; consultation in the fieldof surface treatment by liquid pressure transfer for machinesand parts thereof; consultation in the field of surface treatmentby liquid pressure transfer for electrical appliances, electronicapparatus and parts thereof; consultation in the field ofsurface treatment by liquid pressure transfer for vehicles andparts thereof; consultation in the field of surface treatment byliquid pressure transfer for resin products, metal products,ceramic products and wooden products; consultation on three-dimensional surface printing scale.

42 Industrial design, namely, design of interior decor;packaging design for others; dress designing; graphic artsdesigning; industrial design, namely, design of three-dimensional surface printing equipment and apparatuses;industrial design of equipment and apparatuses for surfacetreatment by liquid pressure transfer for machines and partsthereof; industrial design of equipment and apparatuses forsurface treatment by liquid pressure transfer for electricalappliances, electronic apparatuses and parts thereof;industrial design of equipment and apparatuses for surfacetreatment by liquid pressure transfer for vehicles and partsthereof; industrial design of equipment and apparatuses forsurface treatment by liquid pressure transfer for resinproducts, metal products, ceramic products and woodenproducts.

17 Láminas plásticas líquidas solubles para transferirdiseños mediante un proceso de presión de líquido.

40 Tratamiento de superficies de máquinas y partesde éstas mediante transferencia de diseños por presión delíquido; tratamiento de superficies de equipos eléctricos yelectrónicos, así como de sus partes, mediante transferenciade diseños por presión de líquido; tratamiento de superficies devehículos y partes de éstos mediante transferencia de diseñospor presión de líquido; tratamiento de superficies de productosde resina, metal, cerámica y madera mediante transferencia dediseños por presión de líquido; impresión tridimensional desuperficies; consultoría en tratamiento de superficies demáquinas y partes de éstas mediante transferencia de diseñospor presión de líquido; consultoría en tratamiento desuperficies de equipos eléctricos y electrónicos, así como desus partes, mediante transferencia de diseños por presión delíquido; consultoría en tratamiento de superficies de vehículosy partes de éstos mediante transferencia de diseños porpresión de líquido; consultoría en tratamiento de superficies deproductos de resina, metal, cerámica y madera mediantetransferencia de diseños por presión de líquido; consultoría entécnicas de impresión tridimensional de superficies.

42 Diseño industrial, a saber, decoración de interiores;diseño de embalajes para terceros; servicios de diseñadoresde moda; servicios de diseñadores de artes gráficas; diseñoindustrial, a saber, diseño de equipos y aparatos para laimpresión tridimensional de superficies; diseño industrial deequipos y aparatos para el tratamiento de superficies demáquinas y partes de éstas mediante transferencia de diseñospor presión de líquido; diseño industrial de equipos y aparatospara el tratamiento de superficies de equipos eléctricos yelectrónicos, así como de sus partes, mediante transferenciapor presión de líquido; diseño industrial de equipos y aparatospara el tratamiento de superficies de vehículos y partes deéstos mediante transferencia por presión de líquido; diseñoindustrial de equipos y aparatos para el tratamiento desuperficies de productos de resina, metal, cerámica y maderamediante transferencia por presión de líquido.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 665

886 987 (31/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

10 Appareils d'extraction d'un ou de plusieurscomposants à partir d'un liquide composite, à savoir sang oucouche leuco-plaquettaire ou moelle osseuse ou sang decordon ombilical, contenant un constituant aqueux, à savoirplasma ou solution anticoagulante ou solution de stockage deglobules sanguins, et d'un ou de plusieurs composantscellulaires, à savoir thrombocytes, globules blancs ou globulesrouges ou cellules souches; appareil d'extraction de cellulessouches à partir de la moelle osseuse; appareils d'extraction deplasma, thrombocytes, globules blancs ou globules rouges àpartir du sang ou d'un fractionnement du sang; appareils pourle lavage du sang; centrifugeuses permettant de séparer unconstituant aqueux, à savoir plasma ou solution anticoagulanteou solution de stockage de globules sanguins, ainsi qu'un ouplusieurs composants cellulaires, à savoir thrombocytes ouglobules blancs ou globules rouges ou cellules souches, à partird'un liquide composite, à savoir sang ou couche leuco-plaquettaire ou moelle osseuse ou sang de cordon ombilical;centrifugeuses permettant de séparer plasma, thrombocytes,globules blancs ou globules rouges à partir du sang ou d'unfractionnement du sang; accessoires destinés à être utilisésavec lesdits appareils et centrifugeuses, à savoir filtres pourfiltrage d'un liquide composite, à savoir sang ou couche leuco-plaquettaire ou un constituant dudit liquide composite; filtrespour filtrer le sang ou un produit sanguin; filtres pour retirerdes globules blancs contenus dans le sang ou dans un produitsanguin; poches de recueil de sang issu d'un don; poches deséparation destinées à contenir un liquide composite, à savoirsang ou couche leuco-plaquettaire ou moelle osseuse ou sangde cordon ombilical, contenant un constituant aqueux, à savoirplasma ou une solution anticoagulante ou une solution destockage de globules sanguins, ainsi qu'un ou plusieurscomposants cellulaires, à savoir thrombocytes ou globulesblancs ou globules rouges ou cellules souches, destinés à êtreséparés; poches de séparation circulaires pour contenir unliquide composite, à savoir sang ou couche leuco-plaquettaireou moelle osseuse ou sang de cordon ombilical; poches deproduits sanguins destinées à contenir plasma, thrombocytes,globules blancs ou globules rouges; ensembles de séparationcomprenant une poche de séparation destinée à contenir unliquide composite, à savoir sang ou couche leuco-plaquettaireou moelle osseuse ou sang de cordon ombilical; reliéé à une ouplusieurs poches pour contenir un ou plusieurs composantsdestinés à être extraits dudit liquide composite; pochesdestinées à contenir une solution d'additif pour thrombocytes;poches pour contenir une solution anticoagulante; pochesdestinées à contenir une solution de stockage pour globulesrouges ou pour globules blancs; ensembles de tubulurescomprenant des lignes de circuit sanguin, poches de sang,aiguilles de prélèvement sanguin et poches de solution.

10 Apparatus for extracting one or more componentsfrom a composite liquid, namely blood or buffy coat or bonemarrow or umbilical cord blood, comprising an aqueouscomponent, namely plasma or an anticoagulant solution or astorage solution for blood cells, and one or more cellularcomponents, namely platelets, white blood cells or red bloodcells or stem cells; apparatus for extracting stem cells frombone marrow; apparatus for extracting plasma, platelets,white blood cells or red blood cells from blood or a bloodfraction; blood washing apparatus; centrifuge for theseparation of an aqueous component, namely plasma or ananticoagulant solution or a storage solution for blood cells,and one or more cellular components, namely platelets orwhite blood cells or red blood cells or stem cells, from acomposite liquid, namely blood or buffy coat or bone marrowor umbilical cord blood; centrifuge for the separation ofplasma, platelets, white blood cells or red blood cells fromblood or a blood fraction; accessories for use with suchapparatuses and centrifuges, namely-- filter for filtering acomposite liquid, namely blood or buffy coat, or a componentof said composite liquid; filter for filtering blood or a bloodproduct; filter for removing white blood cells from blood or a

blood product; collection bag for receiving blood from adonor; separation bag for containing a composite liquid,namely blood or buffy coat or bone marrow or umbilical cordblood, comprising an aqueous component, namely plasma oran anticoagulant solution or a storage solution for blood cells,and one or more cellular components, namely platelets orwhite blood cells or red blood cells or stem cells, to beseparated; circular separation bag for a composite liquid,namely blood or buffy coat or bone marrow or umbilical cordblood; blood product bag for containing plasma, platelets,white blood cells or red blood cells; separation set comprisinga separation bag for containing a composite liquid, namelyblood or buffy coat or bone marrow or umbilical cord blood;connected to one or more bags for containing one or morecomponents to be extracted from said composite liquid; bagfor containing an additive solution for platelets; bag forcontaining an anti-coagulant solution; bag for containing astorage solution for red blood cells or white blood cells; bloodtubing set comprising blood tubing lines, blood bags, bloodaccess needles and solution bags.

10 Aparato para extraer uno o varios componentes deun líquido compuesto, a saber, sangre o capa leucocitaria, omédula ósea o sangre del cordón umbilical, constituido de uncomponente acuoso, a saber, plasma o una soluciónanticoagulante, o una solución preservante de célulassanguíneas, y uno o varios componentes celulares, a saber,plaquetas, glóbulos blancos o glóbulos rojos de la sangre océlulas cepa; aparato para extraer células cepa de la médulaósea; aparato para extraer plasma, plaquetas, glóbulosblancos o glóbulos rojos de la sangre o de una fracciónsanguínea; aparato para el lavado de sangre; centrifugadorapara separar un componente acuoso, a saber, plasma o unasolución anticoagulante o una solución preservante de célulassanguíneas y uno o varios componentes celulares, a saber,plaquetas, glóbulos blancos o glóbulos rojos de la sangre océlulas cepa, de un líquido compuesto, a saber, sangre o capaleucocitaria, o médula ósea o sangre del cordón umbilical;centrifugadora para separar plasma, plaquetas, glóbulosblancos o glóbulos rojos de la sangre o de una fracciónsanguínea; accesorios para uno de los aparatos ycentrifugadoras antes mencionados, a saber, filtro para unlíquido compuesto, a saber, sangre o capa leucocitaria, o paraun componente de un líquido compuesto; filtro de sangre o deun producto sanguíneo; filtro para extraer los glóbulos blancoscontenidos en la sangre o en un producto sanguíneo; bolsacolectora de sangre de donantes; bolsa de separación para unlíquido compuesto, a saber, sangre o capa leucocitaria, omédula ósea o sangre del cordón umbilical, constituido de uncomponente acuoso, a saber, plasma o una soluciónanticoagulante, o una solución preservante de célulassanguíneas, y uno o varios componentes celulares a saber,plaquetas, glóbulos blancos o glóbulos rojos de la sangre océlulas cepa, para separarlos; bolsa tubular de separaciónpara un líquido compuesto, a saber, sangre o capa leucocitariao médula ósea o sangre del cordón umbilical; bolsa paraplasma, plaquetas, glóbulos blancos o glóbulos rojos; equipode separación compuesto de una bolsa de separación paralíquidos compuestos, a saber, sangre o capa leucocitaria omédula ósea o sangre del cordón umbilical; conectada a una ovarias bolsas colectoras de uno o varios componentesextraídos del líquido compuesto; bolsa para soluciones aditivaspara plaquetas; bolsa para soluciones anticoagulantes; bolsapara soluciones preservantes de glóbulos rojos o glóbulosblancos; equipo de tubuladuras compuesto de tubuladuras,bolsas de sangre, agujas de extracción de sangre y bolsas desoluciones.886 989 (30/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Papier, carton et produits en ces matières noncompris dans d'autres classes, à savoir sous-verres en papier ouen carton, articles en dentelle de papier pour la décoration dansl'art culinaire, papier pour la pâtisserie et les sorbets, essuie-mains en papier, nappes en papier, linge de table en papier,torchons de cuisine en papier, serviettes de toilette en papier,mouchoirs de poche en papier, serviettes à démaquiller enpapier, papier hygiénique, filtres à café en papier, sacs àdétritus en papier, articles en carton, à savoir cartonnages; sacsen papier, sachets en papier, enveloppes en papier, pochettes

666 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

en papier pour l'emballage, tubes en carton; produits del'imprimerie, à savoir menus imprimés, cartons d'invitation,cartes d'anniversaire, papier pour cartes de visites imprimées,livres sur la cuisine et la gastronomie, livres de cuisine, guidesde cuisine et de gastronomie, cartes postales illustrées,calendriers, livrets en rapport avec la cuisine et la gastronomie,journaux, almanachs, cartes de voeux, cartes postales,formulaires imprimés, diplômes imprimés, agendas, billets(tickets) imprimés; revues, périodiques, catalogues, bulletinsd'information, brochures, affiches et manuels en rapport avecla cuisine et la gastronomie; articles pour reliures, à savoirrubans pour reliures, fils pour reliures, reliures, toile pourreliures; caractères d'imprimerie, clichés; photographies;papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie et leménage; matériel pour les artistes, à savoir pinceaux pourartistes, pastels (crayons) pour artistes, crayons pour artistes,plumes pour artistes et nécessaires de peinture pour artistes;pinceaux; machines à écrire et articles de bureau, à savoirdistributeurs de ruban adhésif, liquides correcteurs pourl'écriture, machines pour l'affranchissement, machines àfermer les enveloppes, appareils de gravure en relief du papier,élastiques; matériel imprimé d'instruction ou d'enseignementde la gastronomie et de la cuisine; matières plastiques pourl'emballage, non comprises dans d'autres classes, à savoir sacsd'emballage en matières plastiques, sachets d'emballage enmatières plastiques, films en matières plastiques à usage autrequ'industriel ou commercial.

41 Services éducatifs, à savoir académies, séminaireset cours dans le domaine de la cuisine et de la gastronomie;formation dans le domaine de la cuisine et de la gastronomie;services de divertissement sous forme de production dedivertissements télévisés et radiophoniques; organisation demanifestations sportives et culturelles communautaires;organisation d'événements, de conférences, de réunions, decongrès, de séminaires, sur le thème de la cuisine et de lagastronomie; écoles de cuisine, académies de cuisine; cours deformation supérieure en cuisine; organisation de concours àvocation d'éducation ou de divertissement dans le domaine dela cuisine et de la gastronomie; témoignage de reconnaissanceet incitations par l'attribution de récompenses sous forme demédailles et de diplômes attestant l'excellence dans le domainede la cuisine et de la gastronomie; divertissement, à savoirproduction d'émissions télévisées et radiophoniques diffuséespar d'autres médias dans les domaines de la cuisine et de lagastronomie; production de films cinématographiques;publication électronique de livres, de guides et de périodiquesen ligne; édition de livres, de revues, de critiques.

43 Services de restauration (alimentation), à savoirrestaurants, bars, cafés, cafétérias, cantines, restaurants libre-service, snack-bars, services de restauration (aliments etboissons); services hôteliers; services de réservation etréservation de restaurants et chambres d'hôtel pour voyageurs;services de traiteurs à domicile.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes, namely coasters madeof paper or of cardboard, articles made of paper lace-work forculinary art decoration, paper for pastry and sorbets, hand-towels of paper, paper tablecloths, paper table linen, paperkitchen cloths, face towels of paper, paper handkerchiefs,paper facial tissues for removing make-up, toilet paper, papercoffee filters, paper garbage bags, cardboard articles namelycardboard; paper bags, small paper bags, paper envelopes,small paper bags for wrapping, cardboard tubes; printedmatter, namely printed menus, invitation cards, anniversarycards, printed business card paper, books about cooking andgastronomy, cookery books, guide books about cooking andgastronomy, picture postcards, calendars, booklets aboutcooking and gastronomy, newspapers, yearbooks, greetingcards, postcards, printed forms, printed diplomas, diaries,printed tickets; magazines, periodicals, catalogues,newsletters, pamphlets, posters and handbooks about cookingand gastronomy; bookbinding material, namely bookbindingtape, bookbinding wire, bookbindings, cloth for bookbinding;printers' type, printing blocks; photographs; stationery;

adhesives for stationery and household purposes; artists'materials, namely artists' brushes, artists' pastels, artists'pencils, artists' pens and artists' painting sets; paint brushes;typewriters and office requisites, namely adhesive tapedispensers, correcting fluid for type, franking machines,envelope sealing machines, paper embossers, rubber bands;printed instructional and teaching materials in the fields ofgastronomy and cooking; plastic packaging materials notincluded in other classes, namely, plastic bags for packaging,plastic small bags for packaging, plastic films not forcommercial or industrial purposes.

41 Education services, namely academies, seminars,and classes in the field of cooking and gastronomy; providingof training in the field of cooking and gastronomy;entertainment services in the nature of production of televisionentertainment and radio entertainment; organizing communitysporting and cultural activities; organization of events,conferences, meetings, conventions, seminars, on the subjectof cooking and gastronomy; cooking schools, cookingacademies; advanced training courses in cooking;organization of competitions for educational or entertainmentpurposes in the field of cooking and gastronomy; providingrecognition and incentives by the way of awards in the natureof medals and diplomas to demonstrate excellence in the fieldsof cooking and gastronomy; entertainment, namely productionof television programs, radio programs that are televised orbroadcast by other media in the fields of cooking andgastronomy; motion picture film production; electronicpublishing of books, guides and periodicals online; publishingof books, magazines, reviews.

43 Services for providing food and drink, namelyrestaurants, bar, cafés, cafeterias, canteens, self-servicerestaurants, snack-bars, serving of food and drink; hotelservices; services for making reservations and reservingrestaurants and hotel rooms for travelers; catering of food anddrinks at home.

16 Papel, cartón y productos de estas materias nocomprendidos en otras clases, a saber, posavasos de papel ode cartón, artículos de encaje de papel para la decoración deproductos culinarios, papel para pastelería y sorbetes, toallasde papel para las manos, tapetes de papel, mantelería depapel, paños de cocina de papel, toallas de papel, pañuelos debolsillo de papel, toallas de desmaquillar de papel, papelhigiénico, filtros de papel para café, bolsas de papel paradesechos, cartonajes, a saber, cartón; bolsas de papel,saquitos de papel, sobres de papel, bolsitas de papel paraembalaje, tubos de cartón; productos de imprenta, a saber,menús, tarjetas de invitación, tarjetas de aniversario, papel detarjetas de visita, libros de cocina y gastronomía, libros decocina, guías de cocina y gastronomía, postales, calendarios,folletos de cocina y gastronomía, periódicos, anuarios, tarjetasde felicitación, postales, formularios impresos, diplomasimpresos, diarios, billetes impresos; revistas, publicacionesperiódicas, catálogos, boletines informativos, panfletos,carteles y manuales sobre cocina y gastronomía; artículos deencuadernación, a saber, cinta de encuadernación, hilo deencuadernación, encuadernaciones, tela para laencuadernación; caracteres de imprenta, clichés; fotografías;papelería; adhesivos para la papelería y el hogar; material paraartistas, a saber, pinceles para artistas, pasteles para artistas,lápices para artistas, plumas para artistas, cajas de pinturaspara artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos deoficina, a saber, dispensadores de cinta adhesiva, líquidocorrector para máquinas de escribir, máquinas franqueadoras,máquinas para cerrar sobres, máquinas estampadoras, gomaselásticas; material de instrucción o de enseñanza en el ámbitode la gastronomía y la cocina; materias plásticas para embalajeno comprendidas en otras clases, a saber, sacos de plásticopara embalaje, bolsitas de plástico para embalaje, películas deplástico que no sean para uso comercial o industrial.

41 Servicios educativos, a saber, academias,seminarios y clases en el ámbito de la cocina y la gastronomía;formación en el ámbito de la cocina y la gastronomía;entretenimientos en forma de producción de entretenimientotelevisivo y radiofónico; organización de actividades culturalesy deportivas locales; organización de actividades,conferencias, reuniones, congresos, seminarios sobre el temade la cocina y la gastronomía; escuelas de cocina, academias

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 667

de cocina; prácticas sobre cocina avanzada; organización deconcursos con fines de educación o de entretenimiento en elámbito culinario y de gastronomía; atribución dereconocimiento e incentivos mediante premios en forma demedallas y diplomas para demostrar la excelencia en lossectores culinario y de gastronomía; entretenimiento, a saber,producción de programas de televisión, programas de radiotelevisados o difundidos por otros medios en el ámbito culinarioy de la gastronomía; producción de películas; publicaciónelectrónica de libros, guías y publicaciones periódicas en línea;edición de libros, revistas, publicaciones.

43 Servicios de restauración (alimentación), a saber,restaurantes, bares, cafés, cafeterías, cantinas, restaurantesde autoservicio, bares de comidas rápidas, servicios desuministro de comidas y bebidas; hostelería; servicios dereservas, y reservas de restaurantes y habitaciones de hotelpara viajeros; servicios de suministro de comidas y bebidas encasa.888 209 (39/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Produits imprimés, à savoir dépliants, prospectus,brochures, carnets, circulaires et guides de poche àconsultation rapide dans le domaine des organisationscaritatives, des dons de charité, des dons de bienfaisance, duréseautage social et des compétitions et concours;photographies, articles de papeterie, adhésifs pour la papeterieou le ménage; articles de bureau, à savoir instrumentsd'écriture; matériel d'instruction et d'enseignement, à savoirdépliants, prospectus, brochures, carnets, circulaires et guidesde poche à consultation rapide dans le domaine desorganisations caritatives, des dons de charité, des dons debienfaisance, du réseautage social et des compétitions etconcours.

25 Vêtements, à savoir chemises, tee-shirts, polos,pulls molletonnés, pull-overs, vestes, pantalons, shorts et sous-vêtements; articles chaussants; articles de chapellerie, à savoircasquettes et chapeaux.

28 Jeux et jouets, à savoir jeux de société, jeux decartes, jeux de dés, jeux d'arcades, jeux d'action et d'adresse,jouets de bain, jouets flexibles et jouets musicaux.

35 Services publicitaires; gestion d'activitéscommerciales; gestion et administration d'affairescommerciales; services d'information, de consultants et deconseillers en affaires.

41 Services d'enseignement et en ligne servicesd'enseignement, à savoir fourniture d'ateliers, de présentations,conférences, séminaires en ligne et matériaux imprimablesdistribués avec ceux-ci, dans le domaine des organisationscaritatives, des dons de bienfaisance et du réseautage social;fourniture de formations et formations en ligne, à savoirformation en affaires, ateliers, présentations, conférences etséminaires en ligne dans le domaine des organisationscaritatives, des dons de bienfaisance et du réseautage social;services de divertissement, à savoir animation de concours;organisation de manifestations publiques sportives etculturelles; organisation et animation d'expositions pourl'éducation et le divertissement dont les bénéfices vont à desorganisations caritatives; services de consultationprofessionnelle, de conseil et d'information, à savoir servicesde consultations en matière d'organisation de manifestationsspéciales et fourniture d'informations relatives à la façon deplanifier, d'organiser, d'animer et de faire connaître desateliers, présentations, conférences, séminaires en ligne.

16 Printed matter, namely, leaflets, pamphlets,brochures, booklets, newsletters, and quick reference pocketguides in the field of charity, charitable contributions,charitable donations, social networking, and competitions andcontests; photographs, stationery, adhesives for stationery orhousehold purposes; office requisites, namely writinginstruments; instructional and teaching material, namely,leaflets, pamphlets, brochures, booklets, newsletters, andquick reference pocket guides in the field of charity, charitablecontributions, charitable donations, social networking,competitions, and contests.

25 Clothing, namely shirts, t-shirts, polo shirts,sweatshirts, pullovers, jackets, pants, shorts, and underwear;footwear; headgear, namely hats and caps.

28 Games and playthings, namely board games, cardgames, dice games, arcade games, action skill games, bathtoys, bendable toys, and musical toys.

35 Advertising services; business management;business administration and management; business advisoryservices, consultancy and information.

41 Education services and on-line education services,namely providing workshops, presentations, conferences,web-based seminars, and printable materials distributedtherewith, in the field of charity, charitable donations, andsocial networking; providing training and on-line training,namely business training, workshops, presentations,conferences, and web-based seminars in the field of charity,charitable donations, and social networking; entertainmentservices, namely, conducting contests; organizing communitysporting and cultural events; organizing and conductingexhibitions for educational and entertainment purposes, theproceeds of which go to charity; professional consultancy,advisory, and information services, namely, special eventplanning consultation, and providing information about howto plan, organize, conduct and publicize workshops,presentations, conferences, web-based seminars.

16 Productos de imprenta, a saber, folletos, panfletos,prospectos, guías, boletines informativos y guías de referenciarápida de bolsillo en el ámbito de la beneficencia, lascontribuciones benéficas, las donaciones benéficas, lasrelaciones sociales y las competiciones y los concursos;fotografías, papelería, adhesivos (pegamentos) para lapapelería o la casa; artículos de oficina, a saber, instrumentospara escribir; material de instrucción o de enseñanza, a saber,folletos, panfletos, prospectos, guías, boletines informativos yguías de referencia rápida de bolsillo en el ámbito de labeneficencia, las contribuciones benéficas, las donacionesbenéficas, las relaciones sociales, las competiciones y losconcursos.

25 Prendas de vestir, a saber, camisas, camisetas demanga corta, polos, sudaderas, jerséis, chaquetas,pantalones, pantalones cortos y ropa interior; calzado; artículosde sombrerería, a saber, sombreros y gorras.

28 Juegos y juguetes, a saber, juegos de mesa,juegos de cartas, juegos de dados, juegos recreativos, juegosde acción y destreza, juguetes para el baño, juguetes que sepueden doblar y juguetes musicales.

35 Servicios de publicidad; gestión de negocioscomerciales; gestión y administración comercial; servicios deasesoramiento, consultoría e información comercial.

41 Servicios educativos y servicios educativos enlínea, a saber, facilitación de talleres, presentaciones,conferencias, seminarios Web y materiales imprimiblesdistribuidos con los mismos, en el ámbito de la beneficencia,las donaciones benéficas y las relaciones sociales; facilitaciónde formación y formación en línea, a saber, formacióncomercial, talleres, presentaciones, conferencias y seminariosWeb en el ámbito de la beneficencia, las donaciones benéficasy las relaciones sociales; servicios de esparcimiento, a saber,dirección de concursos; organización de eventos deportivos yculturales locales; organización y celebración de exposicionescon fines educativos y de esparcimiento, cuya recaudación esdonada a la beneficencia; servicios de consultoría,asesoramiento e información profesional, a saber, consultoríasobre la planificación de acontecimientos especiales yfacilitación de información sobre cómo planificar, organizar,dirigir y publicitar talleres, presentaciones, conferencias,seminarios Web.890 444 (35/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Logiciels et logiciels téléchargeables pour lapublicité, à savoir logiciels d'affichage et de gestiond'annonces publicitaires ainsi que d'interaction avec celles-ci;logiciels d'affichage et de gestion de stratégie de marque ainsique d'interaction avec celle-ci; logiciels d'affichage et degestion de promotion de produits et services ainsi qued'interaction avec celle-ci; logiciels d'affichage et d'applicationdes conditions de concession de licences de logiciels; logicielset logiciels téléchargeables pour appareils mobiles, à savoir

668 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

logiciels d'affichage et de gestion de logiciels sur un appareilmobile, ainsi que d'interaction avec ces derniers; serveurs decommunications; systèmes d'exploitation pour serveurs decommunications, destinés à mettre des logiciels à ladisposition d'appareils mobiles, à savoir téléphones portables.

35 Services publicitaires et de promotion des ventes(pour le compte de tiers), services d'informationscommerciales y relatifs; mise à jour de documentationpublicitaire; diffusion d'annonces publicitaires sur un réseauIntranet, sur Internet, sur des réseaux de télécommunicationsou sur des réseaux de télécommunications mobiles; locationd'espaces publicitaires sur logiciel; publicité en ligne sur unréseau informatique et/ou sur un réseau detélécommunications; évaluation et modification de servicespublicitaires, publicité, publicité sur un réseau informatique et/ou sur un réseau de télécommunications; concession delicences de logiciels.

38 Transmission d'informations par le biais deréseaux de télécommunications, à savoir servicesd'informations relatives à la publicité, à la presse et à laconcession de licences; communication par le biais determinaux informatiques et d'appareils mobiles, à savoirtéléphones portables; transmission informatique de messageset d'images.

42 Programmation informatique; conception delogiciels pour des tiers; conception de programmesinformatiques pour le traitement de données; actualisation delogiciels pour des tiers; services de consultant en matérielinformatique et en logiciels; implémentation de logiciels surdes réseaux de communication; conversion de données etprogrammes informatiques pour des tiers; contrôle de qualitéde réseaux de télécommunications pour des tiers.

9 Software and downloadable software foradvertising, namely software for displaying, interacting withand managing advertisements; software for displaying,interacting with and managing branding; software fordisplaying, interacting with and managing product and servicepromotion; software for displaying and enforcing softwarelicensing conditions; software and downloadable software formobile devices, namely, software for displaying, interactingwith and managing software on a mobile device;communications server; communications server operatingsoftware for delivering software to mobile devices, namely,cellular phones.

35 Advertising and sales promotion services for thirdparties, business information services relating thereto;updating of advertising material; dissemination of advertisingmatter on an Intranet, Internet, telecommunications networkor mobile telecommunications network; rental of advertisingspace in software; on-line advertising on a computer networkand/or telecommunications network; evaluation andmodification of advertising services, advertising, on-lineadvertising, advertising on a computer network and/ortelecommunications network; licensing of computer software.

38 Transmission of information viatelecommunication networks, namely, advertising, news andlicensing related information services; communications bycomputer terminals and mobile devices, namely, cellularphones; computer transmission of messages and images.

42 Computer programming; computer softwaredesign for others; design of computer programs for dataprocessing; updating computer software for others; computerhardware and software consulting; implementation ofsoftware programs in communication networks; conversion ofcomputer programs and data for others; quality control forothers for telecommunication networks.

9 Software y software descargable para publicidad, asaber, software para mostrar, interaccionar con y gestionaranuncios; software para mostrar, interaccionar con y gestionarmarcajes; software para mostrar, interaccionar con y gestionarla promoción de productos y servicios; software para mostrar yhacer respetar las condiciones de las licencias de software;software y software descargable para dispositivos móviles, asaber, software para mostrar, interaccionar con y gestionarsoftware en un dispositivo móvil; servidor de comunicaciones;

software para el funcionamiento de servidores decomunicaciones para distribuir software a dispositivos móviles,a saber, teléfonos móviles.

35 Servicios de publicidad y promoción de ventas paraterceros, servicios de información comercial en estos ámbitos;actualización de material publicitario; difusión de anunciospublicitarios en una Intranet, Internet, red detelecomunicaciones o red de telecomunicación móvil; alquilerde espacios publicitarios en software; publicidad en línea enuna red informática y/o red de telecomunicaciones; evaluacióny modificación de servicios publicitarios, publicidad, publicidaden línea, publicidad en una red informática y/o red detelecomunicaciones; concesión de licencias de software.

38 Transmisión de información por medio de redes detelecomunicaciones, a saber, publicidad, servicios deinformación relativos a las noticias y a la concesión delicencias; comunicación mediante terminales informáticos ydispositivos móviles, a saber, teléfonos móviles; transmisión demensajes y de imágenes asistida por ordenador.

42 Programación informática; diseño de programasinformáticos para terceros; creación de programas informáticosde procesamiento de datos; actualización de software paraterceros; consultoría sobre hardware y software;implementación de software en redes de comunicación;conversión de programas y datos informáticos para terceros;control de calidad en redes de telecomunicación para terceros.896 044 (45/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

35 Services de publicité; services de publicité, àsavoir diffusion de matériel publicitaire; location d'espacespublicitaires, gestion d'affaires commerciales; consultationsprofessionnelles d'affaires; gestion de bases de donnéesinformatisées, à savoir gestion d'archives informatiques;recherches et études de marché; mise à dispositiond'informations statistiques; prévisions économiques; servicesde secrétariat; organisation d'expositions à buts commerciauxet/ou publicitaires.

36 Acquisition de biens immobiliers pour des tiers;services d'assurances, à savoir souscription d'assurances contrel'incendie, services d'actuaires dans le domaine des assurances,administration d'assurances dans le domaine des assuranceshabitation, administration d'assurances dans le domaine desassurances immobilières, administration d'assurances dans ledomaine des assurances contre les accidents, administrationd'assurances dans le domaine des assurances contre lesincendies, administration d'assurances dans le domaine desassurances vie, administration d'assurances, agencesd'assurances, agences d'assurances dans le domaine desassurances habitation, agences d'assurances dans le domainedes assurances immobilières, agences d'assurances dans ledomaine des assurances contre les accidents, agencesd'assurances dans le domaine des assurances contre lesincendies, agences d'assurances dans le domaine desassurances vie, services de courtage et agences d'assurances,courtage en assurances, services de compagnies d'assurances,administration de déclarations de sinistres, traitement dedéclarations de sinistres, services de conseillers en assurances,calcul de primes d'assurance; services rendus pour le compteet/ou en faveur de tiers par des établissements bancaires ou pardes organismes en relation avec eux, à savoir servicesd'informations en matière d'opérations de change, telsqu'agences de change ou services de compensation; servicesd'instituts de crédit différents des banques, tels qu'organismescoopératifs de crédit; services de fiducies, à savoir services desociétés de placement et de fiducie; services rendus par desintermédiaires de valeurs ou de biens, à savoir services degestion, développement, conseillers et acquisition d'actifs;services rendus en relation avec des affaires monétaires, àsavoir acquisition et transfert de déclarations monétaires,assurés par des agents fiduciaires; services d'agences devoyage, à savoir émission de chèques de voyage; émission delettres de crédit; services fournis par des administrateursd'immeubles, à savoir services de location, d'estimation debiens immobiliers et financement d'opérations de location-vente.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 669

42 Services d'assistance technique, à savoir résolutiondes problèmes touchant à des logiciels, services de conseillersdans le cadre de la science et de la technologie; conception etdéveloppement d'ordinateurs et de programmes pourordinateurs pour des tiers, services juridiques, à savoir conseilet assistance légale dans le domaine des assurances, del'immobilier et de la législation fiscale.

35 Advertising services; advertising services, namely,dissemination of advertising material; rental of advertisingspace, business management; professional businessconsulting; computerized database management, namely,computer archive management; market research and studies;providing statistical information; economic forecasting;secretarial services; organization of exhibitions forcommercial and/or advertising purposes.

36 Real estate procurement for others; insuranceservices, namely, fire insurance underwriting, insuranceactuarial services, insurance administration in the field ofhome insurance, insurance administration in the field ofproperty insurance, insurance administration in the field ofaccident insurance, insurance administration in the field offire insurance, insurance administration in the field of lifeinsurance, insurance administration, insurance agencies,insurance agencies in the field of home insurance, insuranceagencies in the field of property insurance, insurance agenciesin the field of accident insurance, insurance agencies in thefield of fire insurance, insurance agencies in the field of lifeinsurance, insurance agency and brokerage, insurancebrokerage, insurance carrier services, insurance claimsadministration, insurance claims processing, insuranceconsultation, insurance premium rate computing; servicesprovided for and/or on behalf of third parties by bankingestablishments or by related bodies, namely, foreign exchangeinformation services such as foreign exchange bureaux orclearing services; services of credit institutes other than banks,such as co-operative credit organizations; trusts services,namely, investment and trust company services; servicesprovided by intermediaries with regard to assets or goods,namely asset acquisition, consultation, development andmanagement services; services provided in relation tomonetary affairs, namely, acquisition and transfer of monetaryclaims, provided by trustees; travel agency services, namely,issuing traveler's checks; issuing of letters of credit; servicesprovided by real estate administrators, namely, rental servicesand real estate valuations and lease-purchase financing.

42 Technical support services, namely,troubleshooting of computer software problems, technologyconsultation in the field of science and technology; design anddevelopment of computers and programs for computers forothers, legal services, namely legal advice and assistance inthe insurance, real estate and fiscal legislation sectors.

35 Servicios de publicidad; servicios de publicidad, asaber, difusión de material publicitario; alquiler de espaciospublicitarios, gestión de negocios comerciales; consultoríaprofesional en negocios; gestión informatizada de archivos, asaber, gestión de archivos informáticos; investigaciones yestudios de mercado; facilitación de información estadística;previsiones económicas; servicios de secretariado;organización de exposiciones con fines comerciales y/opublicitarios.

36 Adquisición de bienes inmuebles para terceros;servicios de seguros, a saber, suscripción de seguros contraincendios, servicios de actuarios de seguros, administración deseguros en el ámbito de los seguros de hogar, administraciónde seguros en el ámbito de los seguros de la propiedad,administración de seguros en el ámbito de los seguros deaccidentes, administración de seguros en el ámbito de losseguros contra incendios, administración de seguros en elámbito de los seguros de vida, administración de seguros,agencias de seguros, agencias de seguros en el ámbito de losseguros de hogar, agencias de seguros en el ámbito de losseguros de la propiedad, agencias de seguros en el ámbito delos seguros de accidentes, agencias de seguros en el ámbitode los seguros contra incendios, agencias de seguros en elámbito de los seguros de vida, agencias y corredurías deseguros, corretaje de seguros, servicios de aseguradoras,

administración de reclamaciones a seguros, procesamiento dereclamaciones a seguros, asesoramiento en materia deseguros, cálculo de tarifas de primas de seguros; serviciosprestados por cuenta y/o a favor de terceros porestablecimientos bancarios u organismos relacionados conéstos, a saber, servicios de información sobre divisas talescomo agencias de cambio o servicios de compensación;servicios de instituciones crediticias que no sean bancos, talescomo asociaciones cooperativas de crédito; serviciosfiduciarios, a saber, servicios de inversión y de compañíasfiduciarias; servicios de intermediarios de valores o de bienes,a saber, adquisición de activos, servicios de consultoría,desarrollo y gestión; servicios relacionados con negociosmonetarios, a saber, adquisición y transferencia dereclamaciones monetarias, prestados por agentes fiduciarios;servicios de agencias de viajes, a saber, servicios de emisiónde cheques de viaje; emisión de cartas de crédito; servicios deadministración de inmuebles, a saber, servicios de alquiler y deestimación de bienes inmobiliarios y arrendamiento a crédito.

42 Servicios de soporte técnico, a saber, solución deproblemas de software, asesoramiento tecnológico en elámbito de ciencia y tecnología; diseño y desarrollo deordenadores y programas para ordenadores para terceros,servicios jurídicos, a saber, asesoramiento y asistencia jurídicaen los sectores de seguros, inmobiliaria y legislación fiscal.899 449 (47/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils téléphoniques, téléphones mobiles;téléphones mobiles pour jouer à des jeux électroniques;programmes et logiciels de jeux informatiques permettant auxutilisateurs de jouer à des jeux sur des téléphones mobiles;logiciels et programmes informatiques permettant auxutilisateurs d'appareils de communication d'avoirsimultanément accès à des bases de données et des réseauxinformatiques mondiaux; logiciels permettant le transfert dedonnées entre appareils de communication mobiles;télécommandes pour postes de télévision, vidéos, appareilsphotographiques, caméras vidéo, ordinateurs, téléphones,téléphones mobiles et jeux informatiques; calculateurs,lecteurs MP3; et radios.

38 Services de télécommunication et decommunication sans fil, à savoir transmission par satellite,communications téléphoniques, transmission de télégrammes,transmission par télétexte, transmission de télécopies etmessagerie électronique; services de transmission partéléphones et téléphones intelligents, à savoir transmission,stockage et traitement d'enregistrement de son, voix, images,données et données vidéo.

41 Éducation, à savoir formation de particuliers etprofessionnels par le biais de visites individuelles sur place,séminaires, ateliers de formation, expositions, cours etformation en ligne dans le domaine des technologies del'information et de la communication; services de formationportant sur l'utilisation d'ordinateurs, de téléphones, téléphonesmobiles, appareils de communication mobiles; services dedivertissement, à savoir fourniture de musique, vidéos, films,photographies, jeux et autre contenu multimédia au moyen detéléphones; organisation d'événements sportifs etd'événements culturels.

9 Telephones, mobile telephones; mobile telephonesfor playing electronic games; computer game software andprograms enabling users to play games with mobile phones;computer software and programs enabling users ofcommunication devices to simultaneously access databasesand global computer networks; computer software enablingtransfer of data between mobile communication apparatus;remote controls for televisions, videos, cameras, videocameras, computers, telephones, mobile telephones andcomputer games; calculators, MP3 players; and radios.

38 Telecommunication and wireless communicationservices, namely, satellite transmission, telephonecommunication, telegram transmission, teletext transmission,facsimile transmission and electronic mail; transmissionservices by telephones and smart phones, namely recordingprocessing, storage and transmission of sound, voice, images,video and data.

670 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

41 Education services, namely providing training tocustomers and professionals via in-person on site visits,seminars, workshops, exhibitions, classes and online trainingin the field of communications and information technology;providing training in the use of computers, telephones, mobiletelephones, mobile communication apparatus; entertainmentservices, namely, providing music, videos, films, photographs,games and other multimedia materials by means oftelephones; organizing sporting events and cultural events.

9 Teléfonos, teléfonos móviles; teléfonos móvilespara ejecutar juegos electrónicos; software y programas dejuegos informáticos que permiten a los usuarios ejecutarjuegos en teléfonos móviles; software y programasinformáticos que permiten a los usuarios de dispositivos decomunicación acceder simultáneamente a redes informáticasmundiales y a bases de datos; software que permite latransferencia de datos entre aparatos de comunicación móvil;controles remotos para televisores, vídeos, cámaras,videocámaras, ordenadores, teléfonos, teléfonos móviles yjuegos de ordenador; calculadoras, reproductores de MP3; yradios.

38 Servicios de telecomunicaciones y decomunicación inalámbrica, a saber, transmisión vía satélite,comunicación telefónica, transmisión de telegramas, teletexto,facsímiles y correo electrónico; servicios de transmisiónmediante teléfonos y teléfonos inteligentes, a saber, grabación,procesamiento, almacenamiento y transmisión de sonido, voz,imágenes, vídeo y datos.

41 Servicios educativos, a saber, facilitación deformación para los clientes y profesionales mediante visitaspersonales in situ, seminarios, talleres, exposiciones, clases yformación en línea en el ámbito de las comunicaciones y lastecnologías de la información; facilitación de formación sobre lautilización de ordenadores, teléfonos, teléfonos móviles,aparatos de comunicación móviles; servicios de esparcimiento,a saber, facilitación de música, vídeos, películas, fotografías,juegos y otros materiales multimedia mediante teléfonos;organización de actividades culturales y deportivas.902 365 (48/2006)Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

18 Cuir et imitations du cuir; peaux d'animaux; cuirsd'animaux; malles et sacs de voyage; serviettes; valises; sacs àmain; sacs à provisions en matières textiles, mailles et cuir,gibecières; porte-adresse; sacs de type seaux; filets àprovisions; étuis pour clés; porte-monnaie; sacs à dos; porte-billets de banque; cartables; sacs à bandoulière; sacs de plage;portefeuilles; trousses de toilette en cuir pour le voyagevendues vides; trousses de toilette vendues vides; parapluies etparasols.

25 Vêtements, à savoir jeans, pantalons, manteaux,vestes, jupes, robes, culottes, gilets, salopettes, bleus de travail,chemises, corsages, chandails, vestes de survêtement, tee-shirts, polos, shorts, sous-vêtements, chaussures, bottes,cravates; accessoires de mode, à savoir gants, foulards,chaussettes, ceintures, casquettes et chapeaux.

35 Services de vente au détail de cuir et imitations ducuir, cuirs et peaux d'animaux, malles et sacs de voyage,serviettes, valises, sacs à main, sacs à provisions, gibecières,porte-adresse, sacs de type seaux, filets à provisions, étuis pourclés, porte-monnaie, sacs à dos, porte-billets de banque,cartables, sacs à bandoulière, sacs de plage, portefeuilles,trousses de toilette en cuir pour le voyage, trousses de toilette,parapluies, parasols, vêtements, chaussures et articles dechapellerie.

18 Leather and imitation leather; animal skins;animal hides; trunks and traveling bags; briefcases; suitcases;handbags; leather, mesh and textile shopping bags, huntingbags; luggage label holders; bucket bags; net bags forshopping; key cases; purses; backpacks; holders forbanknotes; school bags; shoulder bags; beach bags; wallets;leather toiletry bags for traveling sold empty; toiletry bagssold empty; umbrellas and parasols.

25 Clothing, namely, jeans, trousers, coats, jackets,skirts, dresses, pants, vests, coveralls, overalls, shirts, blouses,sweaters, sweatshirts, T-shirts, polo-shirts, shorts, underwear,shoes, boots, ties; fashion accessories, namely, gloves,scarves, socks, belts, caps and hats.

35 Retail store services featuring leather andimitation leather, animal skins, hides, trunks and travelingbags, briefcases, suitcases, handbags, shopping bags, huntingbags, luggage label holders, bucket bags, net bags forshopping, key cases, purses, backpacks, cases for banknotes,school bags, shoulder bags, beach bags, wallets, leathertoiletry bags for traveling, toiletry bags, umbrellas, parasols,clothing, footwear and headgear.

18 Cuero e imitaciones del cuero; pieles de animales;pieles de animales; baúles y bolsos de viaje; portadocumentos;maletas; bolsos de mano; bolsas de cuero, redecilla y textilespara la compra, morrales de caza; fundas para etiquetas deequipaje; bolsos cubo; bolsas de redecilla para la compra;estuches para llaves; monederos; macutos; billeteras;cartapacios de colegiales; bolsos de bandolera; bolsas deplaya; carteras; neceseres de belleza para viajar (de cuero)que se venden vacíos; neceseres de tocador (vacíos);paraguas y sombrillas.

25 Prendas de vestir, a saber, pantalones vaqueros,pantalones, abrigos, chaquetas, faldas, vestidos, calzoncillos,chalecos, gabanes, monos, camisas, blusas, suéteres,sudaderas, camisetas de manga corta, polos, pantalonescortos, ropa interior, zapatos, botas, corbatas; complementosde moda, a saber, guantes, bufandas, calcetines, cinturones,gorras y sombreros.

35 Servicios de venta al por menor de cuero eimitaciones del cuero, pieles de animales, baúles y bolsos deviaje, portadocumentos, maletas, bolsos de mano, bolsas parala compra, morrales de caza, fundas para etiquetas deequipaje, bolsos cubo, bolsas de redecilla para la compra,estuches para llaves, monederos, macutos, billeteras,cartapacios de colegiales, bolsos de bandolera, bolsas deplaya, carteras, neceseres de belleza para viajar (de cuero),neceseres de tocador, paraguas, sombrillas, prendas de vestir,calzado y artículos de sombrerería.

Acceptation avec réserve partielle touchant certains ou, lecas échéant, tous les produits et/ou services (le numéro dela Gazette dans laquelle l'acceptation avec réserve ou lerefus provisoire a été publié est indiqué entre parenthèses)/ Partial disclaimer affecting some goods and/or services, or,as the case may be, all of them (the issue of the Gazette inwhich the disclaimer or the provisional refusal was publishedis indicated within parenthesis) / Aceptación con reservaparcial respecto de algunos productos y/o servicios o, ensu caso, de todos los productos y/o servicios (el númerode la Gaceta en que se publicó la aceptación con reserva ola denegación provisoria figura entre paréntesis).

RU - Fédération de Russie / Russian Federation /Federación de Rusia644 816 (26/2008) - La marque est protégée avec la réservesuivante: l'enregistrement ne confère aucun droit exclusif surle mot COLLECTION.863 619 (42/2006) - La marque est protégée avec la réservesuivante: l'enregistrement ne confère aucun droit exclusif surle mot VITAL.887 600 (29/2007) - La marque est protégée avec la réservesuivante: l'enregistrement ne confère aucun droit exclusif surtoutes les dénominations à l'exception de EAW.917 103 (10/2008)Liste limitée à:

35 Publicité; publication de textes publicitaires;traitement de données; publicité en ligne sur un réseauinformatique; location d'espaces publicitaires; location detemps publicitaire sur tout moyen de communication et dansl'espace multimédia; location de matériel publicitaire; servicesd'abonnement à des journaux (pour des tiers); conseilsprofessionnels en matière de journalisme et des prestationsmultimédiatiques.

41 Publication de textes (autres que textespublicitaires); publication de livres; publication électroniquede livres et de périodiques en ligne; services de reporters;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 671

éditions de journaux, revues, livres, textes; édition dejournaux, revues, livres, textes online.La marque est protégée avec la réserve suivante:l'enregistrement ne confère aucun droit exclusif sur le motMAGAZIN.932 469 (34/2008) - La marque est protégée avec la réservesuivante: l'enregistrement ne confère aucun droit exclusif surles lettres "GP".932 470 (34/2008) - La marque est protégée avec la réservesuivante: l'enregistrement ne confère aucun droit exclusif surles lettres "GP".932 471 (34/2008) - La marque est protégée avec la réservesuivante: l'enregistrement ne confère aucun droit exclusif surles mots "GP", MOBILE.939 982 (41/2008) - La marque est protégée avec la réservesuivante: l'enregistrement ne confère aucun droit exclusif surtoutes les dénominations.

Nouvelles déclarations, en vertu de la règle 17.5)b), ayant une incidence sur la protection de la marque / Further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the mark /

Declaraciones ulteriores en virtud de la Regla 17.5)b) afectando la protección de la marca

672 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Nouvelles déclarations indiquant que la marque estprotégée pour tous les produits et services demandés (lenuméro pertinent de la gazette dans laquelle la déclarationen vertu de la règle 17.5)a) a été publiée est indiqué entreparenthèses) / Further statements indicating that the mark isprotected for all the goods and services requested (therelevant issue of the gazette in which the declaration underRule 17(5)(a) was published is indicated within parenthesis)/ Declaraciones posteriores en las que se indica que seprotege la marca para todos los productos y serviciossolicitados (el número de la Gaceta en que se publicó ladeclaración en virtud de la Regla 17.5)a) figura entreparéntesis).

ES - Espagne / Spain / España936 033 (46/2008)

Nouvelles déclarations indiquant que la marque estprotégée pour certains des produits et services demandés(le numéro pertinent de la gazette dans laquelle ladéclaration en vertu de la règle 17.5)a) a été publiée estindiqué entre parenthèses) / Further statements indicatingthat the mark is protected for some of the goods and servicesrequested (the relevant issue of the gazette in which thedeclaration under Rule 17(5)(a) was published is indicatedwithin parenthesis) / Declaraciones posteriores en las quese indica que se protege la marca para algunos de losproductos y servicios solicitados (el número de la Gacetaen que se publicó la declaración en virtud de la Regla17.5)a) figura entre paréntesis).

CH - Suisse / Switzerland / Suiza922 828 (46/2008) - Admis pour tous les services de la classe35.

Déclarations d’octroi de la protection / Statements of grant of protection / Declaraciones de concesión de protección

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 673

Octroi de protection / Grant of protection / Concesión deprotección.

AM - Arménie / Armenia / Armenia939 321

AU - Australie / Australia / Australia527 363 585 381 609 843614 220 638 360 639 728657 754 674 494 719 012826 546 A 840 130 842 471847 579 871 151 879 647887 710 890 791 895 187898 115 898 364 903 027910 059 925 011 960 483962 721 963 801 964 963966 445 966 600 966 825966 858 966 875 966 880967 315 967 897 968 395968 416 968 490 968 781968 795 968 800 968 952968 953 969 094 969 095969 109 969 203 969 329969 338 969 383 969 529969 598 969 606 969 710969 804 970 333 970 492970 775 970 776 971 017971 150 971 925 972 308972 375 972 593 972 637972 644 972 843 972 947973 017 973 099 973 111973 120 973 143 973 165973 204 973 235 973 259973 327 973 329 973 331973 333 973 336 973 353973 354 973 357 973 364973 365 973 366 973 408973 410 973 416 973 420973 453 973 477 973 508973 520 973 529 973 530973 532 973 550 973 601973 636 973 637 973 649973 674 973 678 973 702973 801 973 802 973 805973 819 973 832 973 852973 856 973 857 973 877974 004 974 009 974 017974 070 974 114 974 127974 164 974 170 974 182974 192 974 195 974 227974 229 974 230 974 253974 279 974 320 974 321974 341 974 343 974 362974 372 974 378 974 419974 425 974 472 974 483974 507 974 522 974 538974 559 974 561 974 569974 587 974 621

BX - Benelux / Benelux / Benelux156 455 630 260 793 031799 221 851 496 917 374975 361 975 500 976 162976 163 976 167 976 174

976 183 976 187 976 305976 306 976 323 976 392976 417 976 429 976 456976 546 976 553 976 568976 569 976 679 976 685976 690 976 697 976 699976 797 976 826 976 856976 857 976 891 976 915976 922 976 929 976 948978 651 978 738 978 747978 777 978 779 978 867978 880 978 882 978 908978 909 978 910 978 955978 959 978 974 978 975978 979 979 020 979 030979 031 979 056 979 084979 094 979 167 979 168979 198 979 216 979 221979 230 979 276 979 294979 305 979 332 979 349979 446 979 470 979 475979 479 979 480 979 481979 489 979 511 979 544979 554 979 567 979 573979 577 979 785 979 827979 850 979 868 979 914980 033 980 054 980 055980 137 980 163 980 216980 382 980 389

EM - Communauté européenne / European Community /Comunidad Europea

956 318

GB - Royaume-Uni / United Kingdom / Reino Unido212 726 670 822 670 824699 191 714 734 803 546826 935 920 830 954 344956 352 959 267 959 323962 562 967 230 967 583968 894 969 341 969 546969 865 969 895 969 896970 110 970 354 970 396970 473 970 516 970 520970 871 970 879 971 019971 022 971 030 971 409971 415 971 531 972 024972 193 973 464 976 868977 208 977 545 977 930977 954 978 121 978 180978 185 978 186 978 238978 239 978 269 978 414978 416 978 458 978 540978 547 978 552 978 553978 619 978 634 978 660978 669 978 675 978 743978 744 978 751 978 793978 826 978 856 978 877978 880 978 882 978 902978 908 978 909 978 931978 943 978 955 979 030979 084 979 105 979 193979 348 979 356 979 389979 406 979 446 979 461

674 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

979 465 979 554 979 641979 688 979 689 979 704979 857

JP - Japon / Japan / Japón486 162 519 006 624 146645 404 673 417 694 230695 331 697 969 755 291804 118 882 712 916 853958 263 960 584 961 110965 636 965 639 965 650965 665 965 945 966 444966 445 966 447 966 481966 491 966 494 966 575966 585 966 587 966 644966 651 966 662 966 671966 672 966 674 967 478967 500 967 511 967 529967 530 967 640 967 641967 646 967 676 967 684967 687 967 688 967 689967 691 967 701 967 738967 753 967 759 967 771967 861 967 884 967 933967 954 967 960 968 035968 039 968 041 968 081968 082 968 102 968 105968 125 968 135 968 297968 315 968 319 968 320968 326 968 337 968 338968 490 968 495 968 500968 544 968 554 968 556968 582 968 584 968 585968 590 968 594 968 623968 625 968 631 968 645968 646 968 647 968 648968 649 968 650 968 651968 652 968 653 968 654968 655 968 656 968 657968 662 968 696 968 699968 737 968 741 968 742968 776 968 778 968 793968 798 968 799 968 804968 805 968 806 968 807968 808 968 809 968 815968 816 968 817 968 818968 819 968 820 968 821968 822 968 823 968 825968 826 968 860 968 882968 891 968 970 968 974968 996 968 997 968 998

KR - République de Corée / Republic of Korea / Repúblicade Corea

548 716 714 457 836 377843 931 928 310 937 828948 849 948 850 949 072949 181 949 183 949 296950 546 950 763 950 766950 853 951 133 951 360951 397 951 402 951 434951 439 951 452 951 566951 651 952 444 952 548952 639 952 655 952 710953 375 953 550 953 632953 996 954 246 954 720954 841 954 966 954 985954 992 955 313 955 477955 643 955 718 956 038956 123 956 124 956 167956 188 956 242 956 786

956 790 956 791 956 977958 454 958 456 958 457

NO - Norvège / Norway / Noruega514 267 954 246

SY - République arabe syrienne / Syrian Arab Republic /República Árabe Siria

262 541 552 510 605 244750 571 832 033 877 885896 496 896 499 926 205950 756 950 833 950 887950 970 951 145 951 230951 334 951 349 951 402951 408 951 434 951 445951 446 951 651 951 849951 859 951 862 951 884951 892 951 932 951 992952 110

Octroi de protection sous réserve d'opposition (suivi de ladate jusqu'à laquelle des oppositions peuvent être formées)/ Grant of protection subject to opposition (followed by thedate by which oppositions may be filed) / Concesiones deprotección sujeta a oposición (seguida de la fecha límitepara la presentación de dicha oposición).

EM - Communauté européenne / European Community /Comunidad Europea

214 346 09.11.2009 366 773 09.11.2009367 299 09.11.2009 515 167 09.11.2009531 589 09.11.2009 536 229 09.11.2009546 332 09.11.2009 582 773 09.11.2009616 686 09.11.2009 680 625 09.11.2009701 973 09.11.2009 769 708 09.11.2009773 772 09.11.2009 789 116 09.11.2009843 204 09.11.2009 843 534 09.11.2009856 553 09.11.2009 863 891 09.11.2009863 906 09.11.2009 878 983 09.11.2009879 983 09.11.2009 915 451 09.11.2009938 408 09.11.2009 963 967 02.11.2009965 412 09.11.2009 968 569 09.11.2009973 093 15.06.2009 975 861 06.07.2009977 001 27.07.2009 978 287 27.07.2009981 651 24.08.2009 982 637 01.09.2009983 801 09.09.2009 984 200 02.11.2009984 337 02.11.2009 984 658 02.11.2009985 428 09.11.2009 985 569 09.11.2009985 635 22.09.2009 985 683 09.11.2009985 886 09.11.2009 986 336 09.11.2009986 709 09.11.2009 986 851 09.11.2009986 980 09.11.2009 986 992 09.11.2009987 336 09.11.2009 987 420 12.10.2009987 913 09.11.2009 988 547 19.10.2009989 054 26.10.2009 989 421 09.11.2009989 423 02.11.2009 989 551 02.11.2009989 571 02.11.2009 989 572 02.11.2009989 573 02.11.2009 989 574 02.11.2009989 580 02.11.2009 989 581 02.11.2009989 583 02.11.2009 989 803 09.11.2009989 804 09.11.2009 989 806 09.11.2009989 808 09.11.2009 989 812 09.11.2009989 815 09.11.2009 989 817 09.11.2009989 819 09.11.2009 989 821 09.11.2009989 830 09.11.2009 989 839 09.11.2009989 841 09.11.2009 989 844 09.11.2009989 845 09.11.2009 989 846 09.11.2009989 849 09.11.2009 989 850 09.11.2009989 855 09.11.2009 989 856 09.11.2009989 858 09.11.2009 989 859 09.11.2009989 864 09.11.2009 989 870 09.11.2009989 875 09.11.2009 989 876 09.11.2009989 880 09.11.2009 989 886 09.11.2009989 893 09.11.2009 989 895 09.11.2009989 899 09.11.2009 989 906 09.11.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 675

989 914 09.11.2009 989 915 09.11.2009989 918 09.11.2009 989 920 09.11.2009989 936 09.11.2009 989 946 09.11.2009989 947 09.11.2009 989 948 09.11.2009989 950 09.11.2009 989 952 09.11.2009989 955 09.11.2009 989 957 09.11.2009989 962 09.11.2009 989 963 09.11.2009989 968 09.11.2009 989 969 09.11.2009989 978 09.11.2009 989 981 09.11.2009989 989 09.11.2009 989 996 09.11.2009989 997 09.11.2009 990 001 09.11.2009990 002 09.11.2009 990 003 09.11.2009990 004 09.11.2009 990 005 09.11.2009990 009 09.11.2009 990 016 09.11.2009990 017 09.11.2009 990 018 09.11.2009990 019 09.11.2009 990 026 09.11.2009990 027 09.11.2009 990 028 09.11.2009990 034 09.11.2009 990 035 09.11.2009990 038 09.11.2009 990 039 09.11.2009990 047 09.11.2009 990 048 09.11.2009990 056 09.11.2009 990 061 09.11.2009990 068 09.11.2009 990 070 09.11.2009990 071 09.11.2009 990 072 09.11.2009990 073 09.11.2009 990 074 09.11.2009990 075 09.11.2009 990 079 09.11.2009990 080 09.11.2009 990 088 09.11.2009990 090 09.11.2009 990 095 09.11.2009990 098 09.11.2009 990 103 09.11.2009990 130 09.11.2009 990 134 09.11.2009990 136 09.11.2009 990 139 09.11.2009990 140 09.11.2009 990 141 09.11.2009990 143 09.11.2009 990 145 09.11.2009990 154 09.11.2009 990 164 09.11.2009990 165 09.11.2009 990 167 09.11.2009990 169 09.11.2009 990 175 09.11.2009990 178 09.11.2009 990 183 09.11.2009990 184 09.11.2009 990 187 09.11.2009990 188 09.11.2009 990 194 09.11.2009990 216 09.11.2009 990 222 09.11.2009990 225 09.11.2009 990 231 09.11.2009990 233 09.11.2009 990 236 09.11.2009990 237 09.11.2009 990 238 09.11.2009990 239 09.11.2009 990 240 09.11.2009990 248 09.11.2009 990 249 09.11.2009990 253 09.11.2009 990 259 09.11.2009990 260 09.11.2009 990 261 09.11.2009990 268 09.11.2009 990 269 09.11.2009990 272 09.11.2009 990 278 09.11.2009990 279 09.11.2009 990 282 09.11.2009990 285 09.11.2009 990 287 09.11.2009990 288 09.11.2009 990 291 09.11.2009990 292 09.11.2009 990 300 09.11.2009990 303 09.11.2009 990 305 09.11.2009990 310 09.11.2009 990 311 09.11.2009990 312 09.11.2009 990 313 09.11.2009990 314 09.11.2009 990 316 09.11.2009990 330 09.11.2009 990 336 09.11.2009990 343 09.11.2009 990 344 09.11.2009990 345 09.11.2009 990 351 09.11.2009990 352 09.11.2009 990 356 09.11.2009990 357 09.11.2009 990 358 09.11.2009990 361 09.11.2009 990 362 09.11.2009990 363 09.11.2009 990 364 09.11.2009990 365 09.11.2009 990 373 09.11.2009990 374 09.11.2009 990 387 09.11.2009990 391 09.11.2009 990 392 09.11.2009

GE - Géorgie / Georgia / Georgia785 060 10.05.2009 792 634 10.05.2009811 340 10.05.2009 890 702 10.05.2009894 673 10.05.2009 896 569 10.05.2009914 272 10.05.2009 947 633 10.05.2009950 269 10.05.2009 953 636 10.05.2009954 006 10.05.2009 954 015 10.05.2009954 027 10.05.2009 954 208 10.05.2009954 213 10.05.2009 955 978 10.05.2009955 989 10.05.2009 955 990 10.05.2009955 991 10.05.2009 955 994 10.05.2009956 097 10.05.2009 956 101 10.05.2009956 124 10.05.2009 956 387 10.05.2009956 429 10.05.2009 956 448 10.05.2009

956 478 10.05.2009 956 479 10.05.2009957 157 10.05.2009 957 203 10.05.2009957 275 10.05.2009 957 319 10.05.2009957 323 10.05.2009 957 331 10.05.2009957 332 10.05.2009 957 373 10.05.2009957 384 10.05.2009 957 392 10.05.2009957 396 10.05.2009 957 496 10.05.2009957 628 10.05.2009 957 643 10.05.2009957 718 10.05.2009 957 721 10.05.2009957 748 10.05.2009 957 807 10.05.2009957 847 10.05.2009 957 875 10.05.2009957 896 10.05.2009 957 939 10.05.2009958 017 10.05.2009 958 174 10.05.2009958 191 10.05.2009 958 197 10.05.2009958 205 10.05.2009 958 370 10.05.2009958 394 10.05.2009 958 432 10.05.2009958 449 10.05.2009 958 453 10.05.2009958 471 10.05.2009 958 515 10.05.2009958 559 10.05.2009 958 657 10.05.2009958 677 10.05.2009 959 179 10.05.2009959 183 10.05.2009 959 305 10.05.2009959 315 10.05.2009 959 364 10.05.2009959 387 10.05.2009 959 401 10.05.2009959 405 10.05.2009 959 406 10.05.2009959 529 10.05.2009 959 540 10.05.2009959 541 10.05.2009 959 816 10.05.2009959 863 10.05.2009 959 872 10.05.2009959 897 10.05.2009 959 898 10.05.2009959 900 10.05.2009 959 906 10.05.2009960 134 10.05.2009 960 145 10.05.2009960 149 10.05.2009 960 235 10.05.2009960 288 10.05.2009 960 301 10.05.2009960 302 10.05.2009 960 320 10.05.2009960 324 10.05.2009 960 326 10.05.2009960 371 10.05.2009

HU - Hongrie / Hungary / Hungría467 519 02.06.2009 656 117 02.06.2009820 793 02.06.2009 834 968 02.06.2009839 420 02.06.2009 841 848 02.06.2009904 586 02.06.2009 943 485 02.06.2009970 757 02.06.2009 970 764 02.06.2009970 770 02.06.2009 970 803 02.06.2009970 806 02.06.2009 970 807 02.06.2009970 814 02.06.2009 970 815 02.06.2009970 818 02.06.2009 970 838 02.06.2009970 855 02.06.2009 970 859 02.06.2009970 870 02.06.2009 970 879 02.06.2009970 890 02.06.2009 970 930 02.06.2009970 953 02.06.2009 970 960 02.06.2009970 966 02.06.2009 970 987 02.06.2009970 993 02.06.2009 971 022 02.06.2009971 035 02.06.2009 971 037 02.06.2009971 060 02.06.2009 971 061 02.06.2009971 064 02.06.2009 971 090 02.06.2009971 120 02.06.2009 971 122 02.06.2009971 125 02.06.2009 971 126 02.06.2009971 128 02.06.2009 971 140 02.06.2009971 153 02.06.2009 971 156 02.06.2009971 181 02.06.2009 971 216 02.06.2009971 230 02.06.2009 971 233 02.06.2009971 237 02.06.2009 971 240 02.06.2009971 251 02.06.2009 971 253 02.06.2009971 256 02.06.2009 971 257 02.06.2009971 264 02.06.2009 971 265 02.06.2009971 303 02.06.2009 971 304 02.06.2009971 314 02.06.2009 971 353 02.06.2009971 364 02.06.2009 971 367 02.06.2009971 380 02.06.2009 971 382 02.06.2009971 383 02.06.2009 971 387 02.06.2009971 393 02.06.2009 971 408 02.06.2009971 433 02.06.2009 971 443 02.06.2009971 448 02.06.2009 971 456 02.06.2009971 483 02.06.2009 971 510 02.06.2009971 513 02.06.2009 971 521 02.06.2009971 541 02.06.2009

IE - Irlande / Ireland / Irlanda212 726 17.05.2009 548 827 17.05.2009552 752 17.05.2009 675 212 17.05.2009

676 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

682 095 17.05.2009 707 353 17.05.2009756 026 17.05.2009 807 482 17.05.2009830 149 17.05.2009 858 476 17.05.2009903 881 17.05.2009 940 674 17.05.2009942 348 17.05.2009 958 444 17.05.2009963 423 17.05.2009 966 183 17.05.2009972 672 17.05.2009 975 279 17.05.2009975 467 17.05.2009 976 479 17.05.2009976 514 17.05.2009 976 520 17.05.2009977 526 17.05.2009 978 540 17.05.2009978 552 17.05.2009 978 553 17.05.2009979 006 17.05.2009 979 093 17.05.2009979 285 17.05.2009 979 305 17.05.2009979 402 17.05.2009 979 406 17.05.2009979 440 17.05.2009 979 468 17.05.2009979 533 17.05.2009 979 554 17.05.2009979 643 17.05.2009 979 659 17.05.2009979 662 17.05.2009 979 667 17.05.2009979 688 17.05.2009 979 689 17.05.2009979 761 17.05.2009 979 777 17.05.2009979 868 17.05.2009 979 902 17.05.2009979 922 17.05.2009 979 924 17.05.2009979 944 17.05.2009 979 956 17.05.2009979 965 17.05.2009 979 992 17.05.2009980 013 17.05.2009 980 061 17.05.2009980 062 17.05.2009 980 163 17.05.2009980 254 17.05.2009 980 270 17.05.2009980 279 17.05.2009 980 383 17.05.2009980 389 17.05.2009 980 539 17.05.2009980 626 17.05.2009 980 695 17.05.2009980 878 17.05.2009 980 889 17.05.2009980 912 17.05.2009 980 945 17.05.2009981 085 17.05.2009 981 091 17.05.2009981 139 17.05.2009 981 278 17.05.2009981 279 17.05.2009 981 383 17.05.2009981 441 17.05.2009 981 549 17.05.2009981 561 17.05.2009 981 701 17.05.2009981 814 17.05.2009 981 844 17.05.2009981 847 17.05.2009 981 920 17.05.2009981 959 17.05.2009

NO - Norvège / Norway / Noruega154 085 15.02.2009 270 294 15.02.2009311 335 15.02.2009 320 805 26.03.2009343 467 26.03.2009 436 978 15.02.2009483 042 A 26.03.2009 490 635 26.03.2009498 834 26.03.2009 539 504 26.03.2009546 316 26.03.2009 553 131 15.02.2009553 297 26.03.2009 589 238 15.02.2009591 165 02.04.2009 670 373 26.03.2009680 845 26.03.2009 693 687 26.03.2009702 414 26.03.2009 705 151 02.04.2009757 427 26.03.2009 758 154 02.04.2009807 718 26.03.2009 817 611 15.02.2009838 749 15.02.2009 851 566 26.03.2009861 759 15.02.2009 866 154 02.04.2009868 625 02.04.2009 885 097 26.03.2009890 791 15.02.2009 893 783 26.03.2009898 623 26.03.2009 898 803 26.03.2009907 827 15.02.2009 912 110 02.04.2009925 011 26.03.2009 928 640 02.04.2009934 667 02.04.2009 934 847 02.04.2009936 693 15.02.2009 938 840 01.03.2009949 730 26.03.2009 950 315 15.02.2009952 895 15.02.2009 955 362 26.03.2009956 137 26.03.2009 956 971 22.02.2009958 475 12.03.2009 959 094 01.03.2009960 420 01.03.2009 961 096 26.03.2009964 185 24.01.2009 966 042 02.04.2009966 393 01.02.2009 967 791 26.03.2009968 430 12.03.2009 968 695 26.03.2009969 496 26.03.2009 969 540 12.03.2009969 588 26.03.2009 970 662 02.04.2009970 891 15.02.2009 970 947 22.02.2009970 960 22.02.2009 970 965 22.02.2009971 021 02.04.2009 971 102 15.02.2009971 457 15.02.2009 971 519 22.02.2009971 547 22.02.2009 971 550 02.04.2009971 643 22.02.2009 971 678 22.02.2009971 683 22.02.2009 971 720 22.02.2009971 726 26.03.2009 971 736 22.02.2009

971 738 26.03.2009 971 800 26.03.2009971 805 12.03.2009 972 038 15.02.2009972 044 15.02.2009 972 065 15.02.2009972 073 15.02.2009 972 113 15.02.2009972 149 15.02.2009 972 170 15.02.2009972 172 15.02.2009 972 184 15.02.2009972 354 22.02.2009 972 411 22.02.2009972 417 22.02.2009 972 455 02.04.2009972 471 22.02.2009 972 488 15.02.2009972 516 22.02.2009 972 530 22.02.2009972 563 22.02.2009 972 569 15.02.2009972 660 02.04.2009 972 714 15.02.2009972 715 15.02.2009 972 721 15.02.2009972 761 12.03.2009 972 765 22.02.2009972 767 15.02.2009 972 793 15.02.2009972 828 15.02.2009 972 834 15.02.2009972 839 15.02.2009 972 868 15.02.2009972 872 15.02.2009 972 882 15.02.2009972 884 15.02.2009 972 902 15.02.2009972 910 15.02.2009 972 926 15.02.2009972 939 15.02.2009 972 969 15.02.2009972 976 15.02.2009 972 992 15.02.2009973 122 15.02.2009 973 156 15.02.2009973 186 26.03.2009 973 192 15.02.2009973 216 15.02.2009 973 223 15.02.2009973 260 02.04.2009 973 351 15.02.2009973 389 15.02.2009 973 420 15.02.2009973 421 15.02.2009 973 513 15.02.2009973 648 15.02.2009 973 663 15.02.2009973 983 15.02.2009 974 066 15.02.2009974 283 15.02.2009 974 286 15.02.2009974 368 15.02.2009 974 372 15.02.2009974 376 15.02.2009 974 384 15.02.2009974 395 15.02.2009 974 396 15.02.2009974 415 15.02.2009 974 478 15.02.2009974 506 15.02.2009 974 511 15.02.2009974 560 15.02.2009 974 581 15.02.2009974 588 15.02.2009 974 635 26.03.2009974 700 15.02.2009 974 712 26.03.2009974 762 26.03.2009 974 766 26.03.2009974 798 15.02.2009 974 803 15.02.2009974 818 26.03.2009 974 832 26.03.2009974 884 26.03.2009 974 902 26.03.2009974 903 26.03.2009 974 917 02.04.2009974 934 02.04.2009 974 937 02.04.2009975 122 02.04.2009 975 123 02.04.2009975 148 02.04.2009 975 180 02.04.2009975 191 26.03.2009 975 192 02.04.2009975 350 01.03.2009 975 358 12.03.2009975 367 01.03.2009 975 372 01.03.2009975 381 01.03.2009 975 399 01.03.2009975 405 01.03.2009 975 409 01.03.2009975 431 12.03.2009 975 432 12.03.2009975 461 12.03.2009 975 690 26.03.2009975 694 26.03.2009 975 697 26.03.2009975 709 26.03.2009 975 732 01.03.2009975 757 05.03.2009 975 758 05.03.2009975 767 01.03.2009 975 775 12.03.2009975 795 01.03.2009 975 799 05.03.2009975 806 01.03.2009 975 809 01.03.2009975 816 01.03.2009 975 817 01.03.2009975 844 26.03.2009 975 862 05.03.2009975 875 12.03.2009 975 876 12.03.2009975 894 12.03.2009 975 899 12.03.2009975 901 12.03.2009 975 902 12.03.2009975 905 12.03.2009 975 908 12.03.2009975 931 12.03.2009 975 939 12.03.2009976 410 02.04.2009 976 427 02.04.2009976 429 02.04.2009 976 470 26.03.2009976 487 26.03.2009 976 562 26.03.2009976 583 26.03.2009 976 592 26.03.2009976 597 26.03.2009 976 601 26.03.2009976 613 26.03.2009 976 614 26.03.2009976 623 26.03.2009 976 624 26.03.2009976 628 26.03.2009 976 633 26.03.2009976 634 02.04.2009 976 636 02.04.2009976 645 02.04.2009 976 647 02.04.2009976 655 26.03.2009 976 656 26.03.2009976 660 26.03.2009 976 699 26.03.2009976 709 02.04.2009 976 784 26.03.2009976 787 02.04.2009 976 790 26.03.2009976 809 26.03.2009 976 843 26.03.2009

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 677

976 854 26.03.2009 976 881 02.04.2009976 886 02.04.2009 976 888 02.04.2009976 893 26.03.2009 976 894 26.03.2009976 898 02.04.2009 976 918 26.03.2009976 938 26.03.2009 976 942 26.03.2009976 943 26.03.2009 976 945 26.03.2009976 946 26.03.2009 977 015 26.03.2009977 016 26.03.2009 977 034 26.03.2009977 048 26.03.2009 977 053 26.03.2009977 054 26.03.2009 977 064 26.03.2009977 074 26.03.2009 977 079 26.03.2009977 083 26.03.2009 977 084 26.03.2009977 085 26.03.2009 977 147 26.03.2009977 162 26.03.2009 977 182 26.03.2009977 192 26.03.2009 977 193 26.03.2009977 202 26.03.2009 977 204 26.03.2009977 229 26.03.2009 977 230 26.03.2009977 235 26.03.2009 977 258 26.03.2009977 259 02.04.2009 977 288 26.03.2009977 293 26.03.2009 977 331 26.03.2009977 332 26.03.2009 977 341 02.04.2009977 342 02.04.2009 977 348 02.04.2009977 349 02.04.2009 977 355 02.04.2009977 391 02.04.2009 977 392 02.04.2009977 404 02.04.2009 977 409 02.04.2009977 513 26.03.2009 977 541 26.03.2009977 556 26.03.2009 977 557 26.03.2009977 574 26.03.2009 977 682 02.04.2009977 730 26.03.2009 977 794 26.03.2009977 802 26.03.2009 977 807 26.03.2009977 816 26.03.2009 977 820 26.03.2009977 821 26.03.2009 977 822 26.03.2009977 827 26.03.2009 977 828 26.03.2009977 842 26.03.2009 977 848 26.03.2009977 850 26.03.2009 977 852 26.03.2009977 853 26.03.2009 977 859 26.03.2009977 865 26.03.2009 977 866 26.03.2009977 867 26.03.2009 977 868 26.03.2009977 869 26.03.2009 977 870 26.03.2009977 876 26.03.2009 977 879 26.03.2009977 880 26.03.2009 977 881 26.03.2009977 882 26.03.2009 977 883 26.03.2009977 888 26.03.2009 977 889 26.03.2009977 899 26.03.2009 977 905 26.03.2009977 910 26.03.2009 977 916 26.03.2009977 920 26.03.2009 977 946 26.03.2009977 955 26.03.2009 977 957 26.03.2009977 971 26.03.2009 977 972 26.03.2009977 998 26.03.2009 977 999 26.03.2009978 006 26.03.2009 978 007 26.03.2009978 010 26.03.2009 978 011 26.03.2009978 012 26.03.2009 978 015 26.03.2009978 031 26.03.2009 978 038 26.03.2009978 043 26.03.2009 978 044 26.03.2009978 045 26.03.2009 978 050 26.03.2009978 056 26.03.2009 978 058 26.03.2009978 062 02.04.2009 978 063 02.04.2009978 064 02.04.2009 978 117 02.04.2009978 171 02.04.2009 978 172 02.04.2009978 174 02.04.2009 978 179 02.04.2009978 189 02.04.2009 978 191 02.04.2009978 193 02.04.2009 978 246 02.04.2009978 269 02.04.2009 978 281 02.04.2009978 283 26.03.2009 978 284 02.04.2009978 286 26.03.2009 978 287 02.04.2009978 290 02.04.2009 978 299 02.04.2009978 302 02.04.2009 978 307 02.04.2009978 318 02.04.2009 978 326 02.04.2009978 337 02.04.2009 978 348 02.04.2009978 354 02.04.2009 978 355 02.04.2009978 356 02.04.2009 978 361 02.04.2009978 399 02.04.2009 978 410 02.04.2009978 411 02.04.2009 978 425 02.04.2009978 432 02.04.2009 978 441 02.04.2009978 467 02.04.2009 978 639 02.04.2009978 664 02.04.2009 978 669 02.04.2009978 670 02.04.2009 978 680 02.04.2009978 700 02.04.2009 978 701 02.04.2009978 702 02.04.2009 978 719 02.04.2009978 720 02.04.2009 978 727 02.04.2009978 728 02.04.2009 978 886 02.04.2009

978 909 02.04.2009 978 910 02.04.2009979 660 26.03.2009 982 789 26.03.2009

TR - Turquie / Turkey / Turquía967 941 12.02.2009

Octroi de protection à la suite de l'expiration du délaid'opposition / Grant of protection after expiry of theopposition period / Concesiones de protección tras elvencimiento del período de oposición.

EM - Communauté européenne / European Community /Comunidad Europea

409 957 489 837 517 289576 488 686 503 689 191689 244 689 838 762 781807 157 870 478 884 768891 025 894 991 894 992904 354 952 247 952 567952 587 952 692 953 192955 605 955 616 955 628955 629 955 630 955 635955 636 955 639 955 640955 642 955 643 955 644955 645 955 646 955 647955 651 955 652 955 663955 665 955 677 955 681955 692 955 693 955 697955 698 955 702 955 703955 704 955 709 955 713955 715 955 718 955 719955 733 955 734 955 741955 743 955 744 955 745955 746 955 748 955 750955 752 955 755 955 761955 762 955 765 955 770955 771 955 773 955 774955 783 955 784 955 785955 786 955 787 955 789955 791 955 798 955 800955 802 955 805 955 812955 817 955 821 955 822955 823 955 830 955 833955 837 955 838 955 842955 844 955 847 955 850955 862 955 863 955 864955 865 955 866 955 867955 870 955 889 955 890955 891 955 894 955 902955 906 955 908 955 909955 921 955 924 955 935955 937 955 951 955 952955 956 955 959 955 964955 967 955 975 955 979955 980 955 983 956 001956 004 956 005 956 006956 013 956 014 956 016956 026 956 037 956 040956 050 956 058 956 061956 064 956 065 956 072956 076 956 079 956 080956 089 956 091 956 093956 095 956 097 956 100956 106 956 108 956 109956 121 956 122 956 123956 124 956 126 956 127956 130 956 134 956 135956 136 956 137 956 140956 142 956 148 956 154956 155 956 167 956 170956 173 956 174 956 186956 188 956 201 956 209

678 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

956 215 956 216 956 222956 223 956 238 956 240956 241 956 249 956 254956 256 956 257 956 259956 267 956 269 956 270956 274 956 275 956 277956 278 956 290 956 291956 292 956 293 956 294956 297 956 298 956 306956 307 956 312 956 315956 316

NO - Norvège / Norway / Noruega204 023 223 366 254 834338 326 356 167 380 348388 404 483 471 510 222513 223 536 650 556 237568 220 569 542 570 231575 255 614 105 632 384632 478 644 965 650 603682 943 687 269 706 341725 007 729 942 733 752736 869 737 738 739 762752 116 756 018 761 803764 916 777 901 783 849791 428 812 769 818 522821 738 826 456 826 954838 668 847 196 848 754855 839 856 234 864 273868 312 869 726 871 654875 713 877 911 884 671884 690 888 062 888 544889 495 893 526 895 887896 800 897 587 898 104907 832 910 479 911 935913 262 915 216 916 786921 483 922 183 923 489924 139 928 775 929 742929 743 935 882 940 166941 402 941 413 941 453942 893 942 908 942 926942 927 942 945 942 984943 008 943 012 943 019943 021 943 029 943 044943 117 943 137 943 149943 176 943 247 943 979944 410 944 493 945 310947 321 947 351 947 356947 362 947 365 947 366947 409 947 419 947 426947 456 947 460 947 530947 655 948 321 948 328948 854 949 332 949 544949 601 949 607 949 617949 618 949 656 949 685949 695 949 816 950 036950 037 950 040 950 044950 045 950 047 950 073950 078 950 087 950 109950 117 950 127 950 305950 524 950 525 950 597950 738 950 743 950 959950 977 950 986 951 015951 017 951 025 951 028951 058 951 088 951 099951 100 951 128 951 217951 220 951 230 951 254951 256 951 272 951 277951 282 951 286 951 292951 309 951 318 951 338951 344 951 345 951 354951 355 951 360 951 367951 371 951 431 951 444

951 445 951 467 951 468951 469 951 471 951 514951 525 951 531 951 533951 536 951 551 951 567951 580 951 592 951 595951 650 951 683 951 684951 691 951 694 951 695951 696 951 698 951 699951 718 951 725 951 727951 728 951 755 951 762951 777 951 787 951 793951 806 951 820 951 821951 828 951 830 951 836951 891 951 904 951 917951 992 952 060 952 068952 069 952 070 952 085952 091 952 098 952 099952 101 952 107 952 110952 112 952 116 952 117952 124 952 126 952 128952 138 952 141 952 145952 185 952 186 952 188952 190 952 206 952 212952 216 952 217 952 220952 222 952 224 952 238952 267 952 316 952 317952 323 952 326 952 328952 336 952 343 952 359952 360 952 366 952 367952 383 952 385 952 387952 389 952 391 952 394952 405 952 423 952 425952 434 952 442 952 443952 444 952 453 952 455952 462 952 487 952 502952 508 952 515 952 536952 537 952 549 952 558952 565 952 566 952 569952 572 952 578 952 580952 581 952 600 952 634952 635 952 640 952 644952 649 952 656 952 659952 673 952 674 952 690952 707 952 708 952 710952 713 952 718 952 720952 723 952 729 952 730952 731 952 732 952 741952 742 952 761 952 787952 789 952 796 952 802952 805 952 819 952 825952 832 952 833 952 834952 835 952 847 952 848952 857 952 866 952 876952 896 952 910 952 914952 916 952 918 952 920952 950 952 961 952 973952 981 952 994 952 996953 008 953 019 953 020953 025 953 027 953 050953 144 953 166 953 167953 170 953 171 953 205953 210 953 222 953 225953 258 953 259 953 279953 281 953 282 953 285953 291 953 301 953 304953 352 953 357 953 363953 391 953 422 953 432953 438 953 444 953 449953 456 953 463 953 466953 471 953 474 953 486953 496 953 515 953 533953 544 953 550 953 554953 561 953 562 953 572953 580 953 586 953 589

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 679

953 590 953 596 953 612953 632 953 639 953 648953 656 953 667 953 670953 716 953 722 953 726953 744 953 748 953 749953 762 953 767 953 780953 800 953 801 953 816953 822 953 844 953 848953 856 953 864 953 865953 869 953 871 953 873953 874 953 875 953 883953 999 954 003 954 009954 053 954 060 954 143954 145 954 160 954 198954 267 954 268 954 273954 286 954 300 954 338954 341 954 343 954 360954 374 954 385 954 403954 466 954 471 954 507954 516 954 538 954 544954 549 954 566 954 567954 589 954 603 954 608954 701 954 711 954 720954 728 954 745 954 746954 775 954 787 954 799954 808 954 810 954 820954 832 954 838 954 839954 849 954 850 954 876954 879 954 893 954 904954 905 954 912 954 913954 950 954 954 954 961954 965 954 979 954 988954 998 955 000 955 003955 012 955 013 955 037955 050 955 059 955 061955 063 955 079 955 083955 084 955 085 955 086955 093 955 102 955 130955 142 955 148 955 149955 150 955 153 955 157955 158 955 159 955 162955 167 955 201 955 203955 204 955 242 955 259955 269 955 306 955 311955 315 955 317 955 318955 324 955 325 955 334955 368 955 381 955 382955 383 955 397 955 412955 475 955 484 955 489955 560 955 562 955 563955 565 955 566 955 568955 569 955 574 955 584955 617 955 635 955 701955 714 955 750 955 765955 783 955 801 955 816955 839 955 847 955 853955 857 955 858 955 865955 891 955 896 955 932955 942 955 946 955 971955 972 955 978 955 980956 004 956 071 956 078956 085 956 117 956 124956 145 956 155 956 167956 199 956 209 956 215956 236 956 243 956 244956 254 956 272 956 279956 318 956 568 956 596956 598 956 599 956 782956 783 956 846 956 850956 855 956 869 956 873956 878 956 880 957 084957 089 957 092 957 111957 114 957 135 957 143957 144 957 152 957 169

957 182 957 204 957 249957 283 957 286 957 294957 310 957 320 957 322957 337 957 341 957 359957 360 959 692 964 311

TR - Turquie / Turkey / Turquía422 582 635 413 660 968824 061 835 175 840 456841 264 887 619 900 390900 417 900 418 900 635900 793 915 397 915 417915 418 915 421 918 432918 814 920 383 922 787922 911 924 535 924 603925 318 926 729 928 634929 090 929 199 929 947

Invalidations / Invalidations / Invalidaciones

680 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Invalidations totales (le numéro de l'enregistrementinternational peut être suivi de la date d'effet del'invalidation) / Total invalidations (the internationalregistration number may be followed by the effective date ofinvalidation). / Invalidaciones totales (el número delregistro internacional puede ir seguido de la fecha en quedicha invalidación surte efecto).

AT - Autriche / Austria / Austria620 833 911 510

BA - Bosnie-Herzégovine / Bosnia and Herzegovina /Bosnia y Herzegovina

778 728

CZ - République tchèque / Czech Republic / RepúblicaCheca

235 298

KG - Kirghizistan / Kyrgyzstan / Kirguistán697 444

LT - Lituanie / Lithuania / Lituania758 346

MK - Ex-République yougoslave de Macédoine / Theformer Yugoslav Republic of Macedonia / Ex RepúblicaYugoslava de Macedonia

404 278

SK - Slovaquie / Slovakia / Eslovaquia657 600 778 612

TJ - Tadjikistan / Tajikistan / Tayikistán715 151

Invalidations partielles / Partial invalidations /Invalidaciones parciales.

AT - Autriche / Austria / Austria571 440A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

28 Jeux, jouets.28 Games, toys.28 Juegos, juguetes.

887 892Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

16 Produits de l'imprimerie, en particulier livres,journaux, revues, publications périodiques, feuillesd'informations, brochures pour autant que ces produitsn'appartiennent pas au domaine des finances et del'immobilier.

35 Conseils pour les questions de directiond'entreprises; informations sur les affaires commerciales;études de marché; prévisions économiques; recueil etsystématisation de données dans une banque de données;conseils dans l'organisation et la direction d'entreprises pourautant que ces services n'appartiennent pas au domaine desfinances et de l'immobilier.

38 Télécommunications, en particulier transmissionsélectroniques d'informations (nouvelles); services d'agencesde presse, y compris agences d'informations (nouvelles);transmission d'informations (nouvelles) et de communicationsvia des réseaux informatiques et de communications (enparticulier Internet); fourniture d'accès par des portailsinformatiques à des réseaux informatiques (en particulierInternet); fourniture d'accès à des informations se trouvant surun réseau informatique; mise à disposition et fourniture deforums pour la communication entre utilisateurs de réseauxinformatiques (notamment chats online et newsgroups sur lesréseaux informatiques); informations en relation avec tous lesservices précités dans cette classe pour autant que ces servicesn'appartiennent pas au domaine des finances et del'immobilier.

16 Printed matter, particularly books, newspapers,magazines, periodical publications, information sheets,brochures insofar as these goods do not belong to the field offinance and real estate.

35 Advice for company management issues;commercial business information; market studies; economicforecasts; collection and systematization of information into adata bank; business management and organization adviceinsofar as these services do not belong to the field of financeand real estate.

38 Telecommunications, particularly electronictransmissions of information (news); press agency services,including news agency services; transmission of information(news) and of communications via computer andcommunication networks (particularly the Internet); provisionof access via computer portals to computer networks(particularly the Internet); provision of access to informationon a computer network; provision and supply of forums forcommunication between users of computer networks(especially on-line chat groups and news groups on computernetworks); information in connection with all the aforesaidservices in this class insofar as these services do not belong tothe field of finance and real estate.

16 Productos de imprenta, en particular libros, diarios,revistas, publicaciones periódicas, boletines de información,folletos, siempre que dichos productos no guarden relación conlos sectores financiero e inmobiliario.

35 Asesoramiento en dirección de empresas;información sobre negocios comerciales; estudios de mercado;previsiones económicas; recopilación y sistematización dedatos en bancos de datos; asesoramiento en organización ydirección de empresas, siempre que dichos servicios noguarden relación con los sectores financiero e inmobiliario.

38 Telecomunicaciones, en particular transmisiónelectrónica de información (noticias); servicios de agencias deprensa, incluidas agencias de información (noticias);transmisión de información (noticias) y de comunicaciones porredes informáticas y de comunicaciones (en particularInternet); facilitación de acceso por portales informáticos aredes informáticas (en particular Internet); facilitación deacceso a información almacenada en redes informáticas;servicios y facilitación de foros para la comunicación entreusuarios de redes informáticas (en particular foros de charlasen línea y grupos de noticias en redes informáticas);información sobre todos los servicios antes mencionadoscomprendidos en esta clase, siempre que dichos servicios noguarden relación con los sectores financiero e inmobiliario.890 283 - Invalidation pour tous les produits des classes 18 et25. / Invalidation for all the goods in classes 18 and 25. - losproductos de las clases 18 y 25 han sido objeto de unainvalidación.894 003 - Invalidation pour tous les produits des classes 32 et33. / Invalidation for all the goods in classes 32 and 33. -Todos los productos de las clases 32 y 33 han sido objeto deinvalidación.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 681

920 897A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

3 Préparations pour blanchir et autres substancespour lessiver.

3 Bleaching preparations and other substances forlaundry use.

3 Preparaciones para blanquear y otras sustanciaspara la colada.Invalidation pour tous les produits de la classe 24. /Invalidation for all the goods in class 24. / Todos los productosde la clase 24 han sido objeto de invalidación.

BG - Bulgarie / Bulgaria / Bulgaria799 332 - Invalidation pour tous les produits de la classe 25. /Invalidation for all the goods in class 25. - Todos los productosde la clase 25 han sido objeto de invalidación.

CZ - République tchèque / Czech Republic / RepúblicaCheca367 441A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

32 Bières.33 Spiritueux et liqueurs.32 Beers.33 Spirits and liqueurs.32 Cervezas.33 Espirituosos y licores.

733 254 - Invalidation pour tous les produits de la classe 27. /Invalidation for all the goods in class 27. - Todos los productosde la clase 27 han sido objeto de invalidación.

DE - Allemagne / Germany / Alemania669 526Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autresboissons non alcooliques, boissons de fruits et jus de fruits,sirops et autres préparations pour faire des boissons, aussi sousforme de poudre ou de cristaux; long drinks non alcooliques àbase de jus de fruits; cocktails non alcooliques; limonades sousforme de poudres; boissons isotoniques; boissons poursportifs; boissons lactées non alcooliques.

32 Beers, mineral and aerated waters and other non-alcoholic beverages, fruit beverages and fruit juices, syrupsand other preparations for making beverages, also powderedand crystal form; non-alcoholic long drinks made with fruitjuices; non-alcoholic cocktails; lemonades in powder form;isotonic beverages; sport drinks; non-alcoholic milkbeverages.

32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otrasbebidas no alcohólicas, bebidas y zumos de frutas, siropes yotras preparaciones para hacer bebidas, también en polvo ycristalizadas; tragos largos sin alcohol a base de zumos defrutas; cócteles sin alcohol; limonadas en polvo; bebidasisotónicas; bebidas para deportistas; bebidas lacteadas sinalcohol.893 501A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

29 Lait et produits laitiers, fromage, yaourt, ayran(boisson à base de yaourt), crème fouettée, lait en poudre,képhir (boisson lactée), boissons essentiellement à base de lait,boissons essentiellement à base de lait avec des fruits, yaourt,koumys, poudings essentiellement à base de lait, desserts àbase de lait; beurre, margarines; cacahuètes et pâtes decacahuètes.

29 Milk and milk products, cheese, yoghurt, ayran(beverage based on yoghurt), whipped cream, milk powder,kefir (milk beverage), milk predominating beverages, milkpredominating beverages with fruits, yoghurt, koumiss, milkpredominating pudding, milk based desserts; butter,margarines; peanut and nut butters.

29 Leche y productos lácteos, queso, yogur, ayran(bebida a base de yogur), nata batida, leche en polvo, kéfir

(bebida lacteada), bebidas en las que predomina la leche,bebidas de frutas en las que predomina la leche, yogur, cumis,púdines en los que predomina la leche, postres a base deleche; mantequilla, margarinas; mantequilla de nueces y decacahuete.

HU - Hongrie / Hungary / Hungría880 721 - Invalidation pour tous les produits des classes 1 et 2./ Invalidation for all the goods in classes 1 and 2. - Todos losproductos de las clases 1 y 2 han sido objeto de invalidación.

MD - République de Moldova / Republic of Moldova /Repùblica de Moldova508 792 - Invalidation pour tous les produits de la classe 27. /Invalidation for all the goods in class 27. - Todos los productosde la clase 27 han sido objeto de invalidación.

PL - Pologne / Poland / Polonia713 987 - Invalidation pour tous les produits de la classe 5. /Invalidation for all the goods in class 5. - Se suprimen todoslos productos de la clase 5.

RU - Fédération de Russie / Russian Federation /Federación de Rusia156 247 - Invalidation pour tous les produits des classes 9 et25. / Invalidation for all the goods in classes 9 and 25. - Todoslos productos de las clases 9 y 25 han sido objeto deinvalidación.634 948A supprimer de la liste / Delete from list / Borrar de la lista:

31 Jeunes plants, oignons, bulbes et autres produitsagricoles et horticoles (non compris dans d'autres classes), etautres produits agricoles et horticoles.

31 Seedling plants, onions, bulbs and otheragricultural and horticultural products (not included in otherclasses), and other agricultural and horticultural products.

31 Plantones jóvenes, cebollas, bulbos y otrosproductos agrícolas y hortícolas (no comprendidos en otrasclases), así como otros productos agrícolas y hortícolas.

SK - Slovaquie / Slovakia / Eslovaquia894 003 - Invalidation pour tous les produits des classes 32 et33. / Invalidation for all the goods in classes 32 and 33. - losproductos de las siguientes clases 32 y 33 han sido objeto deuna invalidación.

TR - Turquie / Turkey / Turquía841 305 - Invalidation pour tous les produits de la classe 21. /Invalidation for all the goods in class 21. - Invalidación paratodos los productos de la clase 21.845 026 - Invalidation à l'égard de tous les produits des classes18, 24 et 27. / Invalidation for all the goods in classes 18, 24and 27. - Invalidación para todos los productos de las clases18, 24 y 27.877 883 - Refus pour tous les produits des classes 3, 18 et 25./ Invalidation for all the goods in classes 3, 18 and 25. -Invalidación para todos los productos de las clases 3, 18 y 25.

VN - Viet Nam / Viet Nam / Viet Nam584 785 - Invalidation pour tous les produits de la classe 12. /Invalidation for all goods in class 12. - Todos los productos dela clase 12 han sido objeto de invalidación.

X. INSCRIPTIONS DIVERSES(REGLES 20, 20bis, 21bis, 23, 27.4) ET 27.5)) /

MISCELLANEOUS RECORDALS(RULES 20, 20 bis, 21 bis, 23, 27(4) AND 27(5)) /

INSCRIPCIONES VARIAS(REGLAS 20, 20bis, 21bis, 23, 27.4) y 27.5))

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 683

Restrictions du droit du titulaire de disposer de l’enregis-trement international / Restriction of the holder’s right ofdisposal of the international registration / Restricciones delderecho del titular a disponer del registro internacional.

567 297.Le droit du titulaire de disposer de l'enregistrementinternational 567297 a fait l'objet d'une restriction le30.01.2008 par suite de l'exécution d'un acte de nantissementde droit de propriété intellectuelle entre le gageur, BaümlerAG, et le garant et gagiste d'origine, GMAC CommercialFinance plc, Sovereign House, Church Street, Brighton HN11SS, Angleterre.The holder's right of disposal of international registration567297 has been restricted on 30.01.2008 following theexecution of an Intellectual Property Pledge between BaümlerAG, as pledgor and GMAC Commercial Finance plc,Sovereign House, Church Street, Brighton HN1 1SS, Englandas Security Agent and Original Pledgee.580 509.Le droit du titulaire de disposer de l'enregistrementinternational 580509 a fait l'objet d'une restriction le30.01.2008 par suite de l'exécution d'un acte de nantissementde droit de propriété intellectuelle entre le gageur, BaümlerAG, et le garant et gagiste d'origine, GMAC CommercialFinance plc, Sovereign House, Church Street, Brighton HN11SS, Angleterre.The holder's right of disposal of international registration580509 has been restricted on 30.01.2008 following theexecution of an Intellectual Property Pledge between BaümlerAG, as pledgor and GMAC Commercial Finance plc,Sovereign House, Church Street, Brighton HN1 1SS, Englandas Security Agent and Original Pledgee.600 764.Le droit du titulaire de disposer de l'enregistrementinternational numéro 600764 a été limité dans toutes les partiescontractantes désignées, par suite de l'exécution d'un contrat denantissement de droits de propriété intellectuelle en date du 2juillet 2008 en faveur du bénéficiaire suivant: Bank of AmericaSecurities Limited.The holder's right of disposal of international registrationnumber 600764 has been restricted in all the designatedContracting Parties, following the execution of an IntellectualProperty Rights Pledge Agreement, dated 2 July 2008, infavour of Bank of America Securities Limited.

Actions judiciaires ou procédures selon la règle 22.1)b) /Judicial actions or procedings under Rule 22(1)(b) /Actuaciones judiciales o procedimientos en virtud de laRegla 22.1)b).

856 373 897 983

Déclarations selon lesquelles une limitation est sans effet /Declaration that a limitation has no effect / Declaraciónesde que una limitación no tiene efecto.

AU - Australie / Australia / Australia918 690 (29/2008)

CN - Chine / China / China835 630 ( 9/2008) 869 678 (18/2008)871 273 (39/2007) 881 495 ( 8/2008)882 244 (26/2007) 885 907 (29/2007)

DK - Danemark / Denmark / Dinamarca546 813 (17/2008) 869 136 (17/2008)877 190 ( 8/2008)

FI - Finlande / Finland / Finlandia694 818 (32/2007) 731 625 (31/2007)869 136 (17/2008)

JP - Japon / Japan / Japón729 105 (45/2007) 824 821 ( 5/2006)834 624 (45/2006) 843 275 (28/2007)851 393 ( 7/2008) 856 758 (28/2007)856 879 (26/2007) 857 407 (50/2006)869 787 (14/2007) 873 741 ( 9/2008)873 906 ( 7/2008) 875 177 (44/2007)881 474 ( 8/2008) 889 115 (36/2008)890 776 (43/2007) 893 620 ( 9/2008)895 137 (16/2008) 904 708 (44/2007)

KR - République de Corée / Republic of Korea / Repúblicade Corea

851 000 ( 8/2008) 883 411 (10/2008)

Nouvelles licences / New licences / Nuevas licencias

851 710.(732) Norman Robert Foster, 8th Floor Apartment, Riverside

3, 22 Hester Road, London SW11 4AN (GB).(791) Foster + Partners Limited, Riverside Three, Albert

Wharf, 22 Hester Road, London SW11 4AN (GB).(580) 16.02.2009

910 807.(732) CONSULTATIO Consulting, s.r.o., Vysokoskolákov

1758/3, SK-010 01 Zilina (SK).(791) Medivit Hungary Kft., Ágflavi út 27-29, H-9400

Sopron (HU).(793) HU.(580) 18.02.2009

XI. RECTIFICATIONS / CORRECTIONS / CORRECCIONES

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 685

298 063 (LONGINES). L'invalidation selon la règle 19) de la France datée du 14janvier 2005 (incorrectement enregistrée au Bureauinternational pour le Portugal), notifiée le 2 décembre2008, doit être considérée comme nulle et non avenue (VoirNo. 48/2008) / The Invalidation under Rule 19 by France,dated January 14, 2005 (incorrectly registered by theInternational Bureau for Portugal), notified on December 2,2008 should be considered null and void (See No 48/2008) /La invalidación en virtud de la Regla 19 de Francia del 14de enero de 2005, (inscrita por eror en el Bureauinternacional para Portugal), notificada el 2 de diciembrede 2008 debe ser considerada nula y sin efecto (Véase No48/2008)

(580) 05.03.2009

356 585 (BERKEL), 356 585 A (BERKEL). L'adresse du nouveau titulaire est corrigée comme suit(Voir No. 51/2007) / The transferee's address has beenamended as follows (See No 51/2007) / Se corrige ladirección del nuevo titular de la siguiente manera (VéaseNo 51/2007)

356 585 (BERKEL). (770) MAATSCHAPPIJ VAN BERKEL'S PATENT N.V., 5,

Keileweg, ROTTERDAM (NL).(871) 356 585 A.(580) 15.11.2007

(151) 28.04.1969 356 585 A(180) 28.04.2009(732) ITW

3600 West Lake AvenueGlenview, IL 60026 (US).

(842) US Corporation, Incorporated in the State of Delaware,United States of America

(750) MAATSCHAPPIJ VAN BERKEL'S PATENT N.V., 5, Keileweg, ROTTERDAM (NL).

(531) 25.3; 27.5.(511) 9 Aspirateurs électriques, fers à repasser électriques,appareils de radio et de télévision, machines à peser et mesurer.

9 Electric vacuum cleaners, electric flat irons, radioand television apparatus, weighing and measuring machines.

9 Aspiradores eléctricos, planchas eléctricas,aparatos de radio y televisión, máquinas de pesar y de medir.(822) BX, 10.02.1969, 169 671.(300) NL, 26.11.1968, 169 671.(832) AT, CH, CZ, DE, FR, HR, HU, IT, LI, MA, PT, RS, SI,

SK, SM.(851) AT, CH, CS, DE, FR, HU, IT, LI, MA, PT, SM, YU.(270) français(580) 05.03.2009

401 319. L'invalidation selon la règle 19) de la France datée du 14janvier 2005 (incorrectement enregistrée au Bureauinternational pour le Portugal), notifiée le 2 décembre2008, doit être considérée comme nulle et non avenue (VoirNo. 49/2008) / The Invalidation under Rule 19 by France,dated January 14, 2005 (incorrectly registered by theInternational Bureau for Portugal), notified on December 2,2008 should be considered as null and void (See No 49/2008)/ La invalidación en virtud de la Regla 19 de Francia del 14de enero de 2005, (inscrita por eror en el Bureauinternacional para Portugal), notificada el 2 de diciembrede 2008 debe ser considerada nula y sin efecto (Véase No49/2008)

(580) 05.03.2009

441 349 (PELLACOL). Le Portugal est supprimé dans la liste des désignations(Voir No. 49/2008)

(151) 24.11.1978 441 349(156) 24.11.2008(180) 24.11.2018(732) NUFARM GMBH & CO KG

St. Peter-Strasse 25A-4021 Linz (AT).

(834) BX, CH, CZ, DE, FR, HU, IT, ME, RS, RU, SK.(580) 05.03.2009

442 846 (S.E.M.T. PIELSTICK). Le nom du titulaire est corrigé comme suit (Voir No. 44/2008) / The holder's name has been amended as follows (SeeNo 44/2008) / Se corrige el nombre del titular de lasiguiente manera (Véase No 44/2008)

(874) MAN DIESEL SAS, 22 avenue des Nations, ZI Paris Nord II, Le Ronsard, F-93420 VILLEPINTE (FR).

(580) 23.09.2008(580) 05.03.2009

526 560 (FARNÈSE). Le code postal du titulaire est corrigé comme suit (Voir No.31/2008) / The postal code of the holder has been amended asfollows (See No 31/2008) / Se corrige el código postal deltitular de la siguiente manera (Véase No 31/2008)

(874) Far East Investment Limited, Unter Altstadt 28, CH-6300 Zug (CH).

(580) 05.03.2009

530 271 (Concept Ferrari engineering). La Suisse est ajoutée dans la liste des désignations (VoirNo. 51/2008)

(831) DZ, EG, SD.

686 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(834) AT, BG, BX, CH, DE, ES, FR, HU, KP, LI, MA, MC,ME, MN, RO, RS, SM, VN.

(580) 05.03.2009

692 221 (KONDOR). Le refus provisoire de protection de la Turquie du 10octobre 2008, inscrit au Registre international le 14novembre 2008, doit être considéré comme nul et nonavenu (Voir No. 46/2008) / The provisional refusal ofprotection by Turkey of October 10, 2008, recorded in theInternational Register on November 14, 2008, should beconsidered as null and void (See No 46/2008) / Ladenegación provisional de protección de Turquía del 10 deoctubre de 2008, inscrita en el Registro internacional el 14de noviembre de 2008, debe ser considerada nula y sinefecto (Véase No 46/2008)

(580) 05.03.2009

695 998 (Z ZANDERS). La Norvège et la Fédération de Russie sont ajoutées dans laliste des désignations (Voir No. 27/2008) / Norway and theRussian Federation have been added in the list ofdesignations (See No 27/2008)

(831) CH, CN, RU.(832) NO.(580) 05.03.2009

776 719 (SUPER-WAX BLOCK PRINTS). La désignation postérieure du 11 mars 2005 doit êtreconsidérée comme nulle et non avenue (Voir No. 19/2005) /The subsequent designation dated March 2005 should beconsidered null and void (See No 19/2005) / La designaciónposterior del 11 de marzo de 2005 debe considerarse nulay sin efecto (Véase No 19/2005)

(580) 05.03.2009

871 729 A (tic tac GO!). La déclaration selon la règle 17.5) de la Turquie du 10septembre 2008, inscrite au Registre international le 27octobre 2008, doit être considérée comme nulle et nonavenue (Voir No. 44/2008) / The statement under Rule 17(5)by Turkey of September 10, 2008, recorded in theInternational Register on October 27, 2008, should beconsidered as null and void (See No 44/2008) / Ladeclaración en virtud de la Regla 17.5) de la Turquía del 10de septiembre de 2008, inscrita en el Registrointernacional el 27 de octubre de 2008, debe serconsiderada nula y sin efecto (Véase No 44/2008)

(580) 05.03.2009

912 829 (TOPCON). La rectification ne concerne pas la version en français(Voir No. 7/2007) / In class 10, the term "optomery" hasbeen replaced by "optometry" (See No 7/2007) / Lacorrección no se refiere a la versión en español (Véase No7/2007)

(511) NCL(8) 7 Système de débordage de lentilles composé d'une

machine de mesurage de montures et d'une machine dedébordage de lentilles et leurs parties et accessoires vendussous forme d'ensemble; meuleuses de bords de lentilles, tousles produits précités étant notamment des machines etappareils pour la fabrication d'articles en verre ainsi que

machines et appareils de transformation de matièresplastiques.

9 Appareils photographiques, lentilles, instrumentsoptiques et autres appareils scientifiques et de mesurage;appareils et instruments électroniques, à savoir microscopesélectroniques; appareils et instruments géodésiques et leursaccessoires, à savoir théodolites numériques électroniques,théodolites au laser, théodolites optiques et leurs accessoires, àsavoir commutateurs de commande, compas, supports decompas, oculaires, accessoires pour appareils et instruments demesurage à savoir illuminateurs pour appareils et instrumentsde mesurage, systèmes de batteries; appareils électroniques demesure des distances et leurs accessoires, à savoir blocs-batteries à pince, blocs-batteries externes, chargeurs debatteries, batteries, supports de batteries; machines pourl'enregistrement de données, machines à calculer et leurslogiciels; prismes, supports de prismes, cibles pour appareils etinstruments géodésiques, embases à vis calantes pour appareilset instruments géodésiques, étuis pour prismes, prismes àangle droit; niveaux laser rotatifs, niveaux automatiques;niveaux à bascule et niveaux à main et leurs accessoires, àsavoir plateformes de centrage; micromètres optiques;trépieds, stéréoscopes et leurs accessoires, à savoirstéréoscopes à miroirs et stéréoscopes de poche; télémètres;appareils de visée verticale; appareils et instruments de mesureet leurs accessoires, à savoir microscopes de mesure, lunettesd'outils et leurs accessoires; autocollimateurs; systèmes demesurage en trois dimensions et leurs accessoires; projecteursde profil de mesurage et leurs accessoires; processeurs dedonnées et logiciels de connexion à des appareils etinstruments de mesurage; appareils de mesure del'éclairement; appareils de mesure de la luminance;colorimètres; appareils de mesurage radio; instruments delocalisation et de géodésie, à savoir systèmes mondiaux delocalisation (GPS) composés de receveurs, émetteurs-récepteurs, antennes, boîtiers, piles rechargeables et plates-formes; logiciels informatiques pour le calcul d'unecoordonnée X, Y et Z sur la terre et donner un attribut ou unedescription à cette coordonnée pour la cartographie et pour lecalcul de la localisation actuelle d'un utilisateur et pour lanavigation vers un endroit souhaité ou déterminé à l'avance,dans le domaine géodésique, de la construction, de lacartographie commerciale, du génie civil, de l'agriculture deprécision, de la cartographie photogrammétrique et del'hydrographie; appareils et instruments photographiques;appareils et instruments pour analyses chimiques et physiques;appareils et instruments optiques; appareils et instruments demesure; machines et instruments électroniques et leurs parties,à savoir système de classement électronique de donnéesélectroniques de patients, comme des données sur des examensenregistrées par un médecin, par exemple une image du fondd'oeil d'un patient, les résultats de mesure de la pressionoculaire et les résultats de test de la vue du patient et lapolitique de traitement ophtalmologique; réfractomètres,lensomètres, microscopes spéculaires; photocoagulateurslaser, microscopes pour opérations et leurs accessoires; câblesélectriques; cartes magnétiques encodées; disques compacts(audio/vidéo); disques compacts à mémoire morte; claviersd'ordinateur; mémoires pour ordinateurs; programmes dusystème d'exploitation enregistrés pour ordinateurs;périphériques pour ordinateurs; programmes informatiquesenregistrés; logiciels informatiques (enregistrés); ordinateurs;supports de données magnétiques; supports de donnéesoptiques; disquettes; interfaces [informatique]; modems;appareils électriques de surveillance; moniteurs (matériel);souris (informatique); supports de données optiques; disquesoptiques; appareils de poursuite laser, unités de commande àdistance pour appareils de poursuite laser, planimètres, viseurszénithaux, filtres solaires pour appareils et instrumentsgéodésiques, filtres infrarouges pour appareils et instrumentsgéodésiques, réticules pour l'observation du soleil pourappareils et instruments géodésiques, déclinatoires pourappareils et instruments géodésiques, niveaux à bulle,récepteurs laser, lasers pour pentes pour appareils et

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 687

instruments géodésiques, unités à cristaux liquides, fils àplomb lasers pour appareils et instruments géodésiques, lasersde canalisations pour appareils et instruments géodésiques,appareils de commande de machine, unités optiques pourphotocopieurs numériques de papier ordinaire, miroirsasphériques métalliques (optique), miroirs plans métalliques(optique), lentilles asphériques en verre moulé, modules delentilles pour appareils photographiques de téléphonesportables, éléments optiques pour lecteurs de CD et de DVD,disques codeurs pour appareils et instruments géodésiques,accessoires pour lunettes, à savoir capuchons pour lentillesophtalmiques utilisés pour la réflexion de rayons ultraviolets etinfrarouges, autoréfracteurs; systèmes d'analyse d'images, àsavoir ordinateurs, logiciels pour applicationsphotographiques ophtalmiques.

10 Appareils et instruments médicaux et leursaccessoires, à savoir tonomètres informatisés; appareils de testde la vue assistés par ordinateur et leurs accessoires; unitésophtalmiques et leurs accessoires; pistolets à pointes;stéréoscopes; dispositifs numériques de mesure de l'écartinterpupillaire; ophtalmomètres; lampes à fente; appareilsphotographiques rétiniens; photocoagulateurs par laser à argonà usage médical; ophthalmoscopes binoculaires indirects;lentilles asphériques multicouches à usage médical; tables àinstruments réglables; microscopes pour opération;autokératomètres; kératomètres, réfracto-kératomètres,appareils d'optométrie, dispositifs d'observation del'endothélium cornéen, dispositifs de mesure de la forme de lacornée, appareils thérapeutiques au laser à usage ophtalmique;appareils d'examen de la vue; projecteurs automatiques dediagrammes et leurs accessoires utilisés avec des appareils etinstruments d'optométrie, montures et ensembles de lentillesd'essai utilisés avec des appareils et instruments d'optométrie.

7 Lens edging system consisting of a framemeasuring machine, a lens edging machine, electronic displayand control machines for the aforesaid system, and parts andfittings therefor, all sold as a unit; lens edgers, all theaforesaid goods are namely glassware manufacturingmachines and apparatus and plastic processing machines andapparatus.

9 Cameras, lenses, optical instruments and othermeasuring and scientific appliances; electronic apparatus andinstruments, namely electron microscopes; surveyingapparatus and instruments and accessories thereof, namely,electronic digital theodolites, laser theodolites, opticaltheodolites and accessories thereof, namely, control switches,compasses, compass mounts, eyepieces, accessories formeasuring apparatus and instruments, namely illuminators formeasuring apparatus and instruments, battery systems;electronic distance meters and accessories thereof, namelyclip-on battery packs, external battery packs, battery chargers,batteries, battery holders; data recording and calculatingmachines and software thereof; prisms, prism holders, targetused for surveying apparatus and instruments, tribrachs usedfor surveying apparatus and instruments, prism cases, rightangle prisms; rotating laser levels, auto levels; tilting levelsand hand levels and accessories thereof, namely, centeringplatforms; optical micrometers; tripods, stereoscopes andaccessories thereof, namely, mirror stereoscopes and pocketstereoscopes; range finders; vertical sighting apparatus;measuring apparatus and instruments and accessories thereof,namely, measuring microscopes, tool scopes, and accessoriesthereof; auto-collimator; metering systems for three-dimensional metering and accessories thereof; measuringprofile projectors and accessories thereof; data processorsand software to be used for connection to measuring apparatusand instruments; illuminance meters; luminance meters;colorimeters; radio meters; positioning and surveyinginstruments, namely global positioning systems consisting ofreceivers, transceivers, antennas, casings, rechargeablebatteries, and platforms; computer software for computing anx, y, and z coordinate on the earth and assigning an attributeor description to that coordinate for mapping purposes and forcomputing a users current location and navigation to a desired

or previously fixed location, in the fields of surveying,construction, commercial mapping, civil engineering,precision agriculture, photogrammetry mapping andhydrography; photographic apparatus and instruments;physical and chemical analysis apparatus and instruments;optical apparatus and instruments; measuring apparatus andinstruments; electronic machines and instruments and partsthereof, namely electronic filing system which files anelectronic data of patient information, such as examinationdata recorded by a doctor, i.e. an image of patient's eyegrounds, measuring results of eye pressure and testing resultsof patient's eyesight, and treatment policy in the field ofophthalmology; refractometer, lensometers, specularmicroscope; laser photocoagulator, operation microscope andaccessories therefor; electric cables; magnetic encoded cards;compact discs (audio-video); compact discs (read-only-memory); computer keyboards; computer memories; recordedcomputer operating programs; computer peripheral devices;recorded computer programmes (programs); computersoftware (recorded); computers; magnetic data media; opticaldata media; floppy disks; interfaces (for computers); modems;electric monitoring apparatus; monitors (computerhardware); mouse (data processing equipment); optical datamedia; optical discs; laser tracking apparatus, remote controlunits for laser tracking devices, planimeters, optical roofplummets, solar filters used for surveying apparatus andinstruments, IR filters used for surveying apparatus andinstruments, solar reticles used for surveying apparatus andinstruments, trough compasses used for surveying apparatusand instruments, liquid leveling systems, laser receivers, slopelasers used for surveying apparatus and instruments, LCDunits, plumb finding apparatus used for surveying apparatusand instruments, pipe lasers used for surveying apparatus andinstruments, machine control apparatus, optical units fordigital plain paper photocopying machines, metal asphericalmirrors (optics), metal plane mirrors (optics), aspherical glassmould lens, lens units for mobile phone cameras, optical partsfor DVD and CD players, encoder discs used for surveyingapparatus and instruments, accessories for spectacles,namely, covering for ophthalmic lenses used for reflection ofultraviolet ray and infrared ray, auto-refractors; imageanalysis systems, namely computers, computer software forophthalmic photographic applications.

10 Medical apparatus and instruments andaccessories thereof, namely computerized tonometers;computer controlled vision testing machines and accessoriesthereof; ophthalmic unit and accessories thereof; point setters;screenoscopes; digital pupil diameter meters;ophthalmometers; slit lamps; retinal cameras; argonlaserphotocoagulators for medical use; binocular indirectophthalmoscopes; multi-coated aspherical lenses for medicaluse; adjustable instrument tables; operation microscopes;auto-keratometers; keratometers, refkeratometers,optometrical apparatus, observation device for cornealendothelium, measuring device for shape of the cornea, lasertherapeutic apparatus for ophthalmic use; apparatus foreyesight test; auto chart projectors and accessories thereofused for optomery apparatus and instruments, trial lens setsand frames used for optometry apparatus and instruments.

7 Sistema para biselar lentes que consiste en unamáquina para medir monturas, una máquina para biselarlentes, máquinas electrónicas de visualización y control paradicho sistema, y sus partes y accesorios, todo ello vendidocomo una unidad; biseladoras de lentes, todos los productosantes mencionados son máquinas y aparatos para lafabricación de objetos de cristal y máquinas y aparatos paraprocesar materias plásticas.

9 Cámaras, lentes, instrumentos ópticos y otrosaparatos científicos y de medida; aparatos e instrumentoselectrónicos, a saber, microscopios electrónicos; aparatos einstrumentos geodésicos y sus accesorios, a saber, teodolitoselectrónicos digitales, teodolitos láser, teodolitos ópticos y susaccesorios, a saber, conmutadores de control, brújulas,soportes para brújulas, oculares, accesorios para aparatos einstrumentos de medida, a saber, iluminadores para aparatos

688 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

e instrumentos de medida, sistemas de batería; telémetroselectrónicos y sus accesorios, a saber, paquetes de batería declip, baterías externas, cargadores de batería, baterías,soportes de batería, máquinas calculadoras y de registro dedatos, así como software para las mismas; prismas, soportespara prismas, blancos para aparatos e instrumentosgeodésicos, bases de tres brazos para aparatos einstrumentos geodésicos, estuches para prismas, prismasangulares; niveles láser rotatorios, niveles automáticos, nivelesbasculantes y niveles de mano, así como sus accesorios, asaber, plataformas de centrado; micrómetros ópticos; trípodes,estereoscopios y sus accesorios, a saber, estereoscopios deespejo y estereoscopios de bolsillo; telémetros; aparatos deobservación de la distancia vertical; aparatos e instrumentosde medida y sus accesorios, a saber, microscopios de medida,lentes de herramientas y sus accesorios; autocolimadores;sistemas de medición tridimensional y sus accesorios;proyectores de perfiles para medir y sus accesorios;procesadores de datos y software para su uso en relación conaparatos e instrumentos de medida; iluminancímetros;luminancímetros; colorímetros; radiómetros; instrumentos deposicionamiento y de agrimensura, a saber, sistemas deposicionamiento global que consisten en receptores,radiotransmisores, antenas, carcasas, baterías recargables yplataformas; software para calcular una coordenada X, Y, y Zen la tierra y para asignar un atributo o descripción a dichacoordenada para la cartografía, así como para calcular laposición actual de un usuario y la navegación a unalocalización deseada que ha sido fijada previamente, en elámbito de los servicios topográficos, construcción, cartografíacomercial, ingeniería civil, agricultura de precisión, cartografíapor fotogrametría e hidrografía; aparatos e instrumentosfotográficos; aparatos e instrumentos de análisis físico yquímico; aparatos e instrumentos ópticos; aparatos einstrumentos de medida; máquinas e instrumentos electrónicosy sus partes, a saber, sistemas de archivo electrónico queregistran datos electrónicos de información sobre pacientes,como información sobre reconocimientos grabada por unmédico, a saber, imágenes del fondo de ojo de un paciente,resultados de la medición de la tensión ocular y resultados deuna prueba de visión realizada a un paciente, así como lapolítica de tratamiento oftalmológico; optómetros, lensómetros,microscopios especulares; fotocoaguladores láser,microscopios quirúrgicos y sus accesorios; cables eléctricos;tarjetas magnéticas codificadas; discos compactos (audio-video); discos compactos (memoria de sólo lectura); tecladosde ordenador; memorias para ordenadores; programas desistemas operativos grabados para ordenadores; periféricosinformáticos; programas informáticos grabados; software(grabado); ordenadores; soportes de datos magnéticos;soportes de datos ópticos; disquetes; interfaces (paraordenadores); modems; aparatos eléctricos de vigilancia;monitores (hardware); ratones (dispositivos informáticos);soportes de datos ópticos; discos ópticos; seguidores láser,unidades de control remoto para dispositivos seguidores láser,planímetros, plomadas ópticas de puntería ascendente, filtrossolares para aparatos e instrumentos geodésicos, filtros IRpara aparatos e instrumentos geodésicos, retículos solarespara aparatos e instrumentos geodésicos, brújulasdeclinatorias para aparatos e instrumentos geodésicos, nivelesde burbuja, receptores láser, láseres de pendiente paraaparatos e instrumentos geodésicos, unidades LCD (pantallade cristal líquido), buscadores de plomada para aparatos einstrumentos geodésicos, láseres de tubería para aparatos einstrumentos geodésicos, aparatos de control de máquinas,unidades ópticas para fotocopiadoras digitales de papelcomún, espejos asféricos metálicos (óptica), espejos planosmetálicos (óptica), lentes moldeadas de cristales asféricos,unidades de lentes para cámaras de teléfonos móviles, partesópticas para lectores de discos DVD y discos compactos,discos codificadores para aparatos e instrumentos geodésicos,accesorios para gafas, a saber, coberturas para lentesoftálmicas que se utilizan para la reflexión de rayos ultravioletae infrarrojos, autorrefractores; sistemas de análisis de imagen,a saber, ordenadores, software para uso oftálmico fotográfico.

10 Aparatos e instrumentos médicos, así como susaccesorios, a saber, tonómetros computerizados; máquinas deexamen de la vista controladas por ordenador, así como susaccesorios; unidades oftálmicas y sus accesorios; dispositivosde fijación del punto; estereoscopios; dispositivos digitalespara medir el diámetro de la pupila; oftalmómetros; lámparasde hendidura; cámaras retinales; fotocoaguladores de láser

argón para uso médico; oftalmoscopios binoculares indirectos;lentes asféricas multicapa de uso médico; mesas parainstrumental regulables; microscopios quirúrgicos;autoqueratómetros; queratómetros, refracto-queratómetros,aparatos optométricos, dispositivos de observación delendotelio corneal, dispositivos para medir la forma de lacórnea, aparatos de terapia láser para uso oftálmico; aparatospara examinar la vista; proyectores automáticos de diagramasy sus accesorios para su uso en aparatos e instrumentos deoptometría, monturas y juegos de lentes de prueba paraaparatos e instrumentos de optometría.(580) 05.03.2009

917 778 (A CLEAR VISION FOR LIFE). La rectification de la radiation notifiée le 22 mai 2008(RIN/2008/19) est corrigée comme suit (Voir No. 19/2008) /The correction of the cancellation notified on May 22, 2008(RIN/2008/19) has been amended as follows (See No 19/2008) / Se corrige la corrección de la cancelaciónnotificada el 22 de mayo de 2008 (RIN/2008/19) de lasiguiente manera (Véase No 19/2008)

917 778 (A CLEAR VISION FOR LIFE). Produits et services radiés / Goods and Services cancelled /Productos y servicios cancelados:

10 Instruments, appareils et dispositifs médicaux etchirurgicaux, y compris appareils de phacoémulsification, tousà usage ophtalmologique; lentilles (implants intraoculaires)pour implantation chirurgicale.

10 Medical and surgical instruments, apparatus anddevices including phacoemulsification apparatus, all forophthalmologic use; lenses (intraocular prosthesis) forsurgical implantation.

10 Instrumentos, aparatos y dispositivos, médicos yquirúrgicos, incluidos los aparatos de facoemulsificación, todosellos para uso oftalmológico; lentes (prótesis intraoculares)para implantes quirúrgicos.La classe 5 reste inchangée. / Class 5 remains unchanged. / Nose ha introducido cambio en la clase 5.La demande d'enregistrement de la marque communautaire005600531 a cessé ses effets, à la suite d'une décision finale derefus, sur la base de motifs absolus, pour tous les produits de laclasse 10, en date du 19/09/2007. / The Community trade markapplication 005600531 has ceased to have effect, because ithas been the subject of a final decision of refusal on absolutegrounds on 19/09/2007 for all the goods in class 10. / Lasolicitud de la marca comunitaria 005600531 fue objeto de unacesación de los efectos, como consecuencia de una decisiónfinal de denegación con motivos de denegación absolutos, confecha de 19/09/2007, respecto de todos los productos de laclase 10.(580) 05.03.2009

921 754 (ACRYLICON). L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 20/2007) / The holder's address has been amended as follows(See No 20/2007) / Se corrige la dirección del titular de lasiguiente manera (Véase No 20/2007)

(732) AcryliCon Norge ASScheitlies gate 14N-3045 Drammen (NO).

(842) limited company, Norway(580) 05.03.2009

922 140 (Werfen Group). La rectification se rapporte à la version anglaise (Voir No.21/2007) / In class 35, the term "recordal transcription,..,stadistical data." has been deleted and the term; "marketsurveys and opinion polling" has been added (See No 21/

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 689

2007) / La corrección se refiere solamente a la versión eninglés (Véase No 21/2007)

(580) 05.03.2009

923 721. L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 23/2007) / The holder's address has been amended as follows(See No 23/2007) / Se corrige la dirección del titular de lasiguiente manera (Véase No 23/2007)

(732) Nippon Restaurant System Inc.10-11, Sarugaku-Cho,Shibuya-kuTokyo 150-8567 (JP).

(842) Corporation, Japan(580) 05.03.2009

925 994 (STREET ROCKS). Dans la classe 16, le terme: "stylos" est ajouté (Voir No. 51/2007) / In class 16, the term: "pens" has been added (See No51/2007) / Se añade el término: "bolígrafos" en la clase 16(Véase No 51/2007)

(511) NCL(9) 9 Téléphones mobiles et housses de téléphone;

enregistrements audio et vidéo; publications électroniques(téléchargeables); logiciels; musique numérique(téléchargeable) fournie sur Internet; jeux électroniques;disques phonographiques, disques, bandes, cassettes,cartouches et autres supports, tous comportant desenregistrements audio, des enregistrements vidéo, desdonnées, des images, des jeux, des éléments graphiques, dutexte, des programmes ou des informations; supports demémoire; disques compacts interactifs et cédéroms; supportsde données magnétiques et optiques; cartes téléphoniques;cartes de crédit; lunettes de soleil; parties, accessoires etcomposants de tous les produits précités.

14 Bijouterie; montres; articles en métaux précieux ousemi-précieux; chaînes; ras-du-cou; tours de cou (bijoux);bracelets; joncs; bracelets-manchettes; bracelets rigides;bracelets-brassards; boutons de chemise; boutons demanchette; boucles d'oreille; bagues; broches; chaînettes decheville; bijoux pour le corps; tours d'oreille; boucles de nez;clous de nez; anneaux porte-clefs; pinces à cravate; breloquesporte-clefs; badges; bijoux en strass; parties et accessoires detous les produits précités.

16 Papier, carton et produits en ces matières;imprimés; photographies, articles de papeterie, adhésifs pourla papeterie ou à usage ménager; fournitures pour artistes;pinceaux; fournitures de bureau (à l'exception des meubles);matériel pédagogique et didactique (à l'exception desappareils); matières plastiques pour l'emballage (noncomprises dans d'autres classes); papier d'emballage cadeau etrubans d'emballage cadeau, étiquettes cadeau, emballagescadeau en papier, noeuds, papier mousseline, livres decoloriage, signets, classeurs à feuillets mobiles, cartons àdessin, cahiers à spirale, carnets ou sous-main, agendas,emplois du temps, calendriers, albums, carnets de croquis,albums de photographies, autocollants, décalcomanies,ardoises, crayons, stylos, gommes à crayon, élémentsdécoratifs pour extrémités de crayon, étuis à stylos et àcrayons, boîtes à stylos et à crayons, taille-crayons, craies,marqueurs, affiches, cartes postales, cartes de collection, cartesde voeux, fanions en papier; publications imprimées; revues;dépliants publicitaires; catalogues; sacs de transport; matérielde marketing; brochures; prospectus; pinces à billets.

25 Vêtements; articles chaussants; couvre-chefs;parties et garnitures des produits précités.

41 Services d'enseignement et de divertissement;mise à disposition et/ou organisation de manifestations

récréatives, pédagogiques, de divertissement et/ou musicales;organisation, production, hébergement et/ou présentation despectacles, représentations en direct, compétitions, concours,concerts et autres manifestations et activités; publication etproduction de vidéos; publication et productiond'enregistrements sonores; organisation et animationd'apparitions personnelles et promotionnelles; publication delivres, revues, brochures, catalogues et autre matériel imprimé;services d'information, services de consultant et prestation deconseils concernant tous les services précités.

9 Mobile telephones and telephone covers; soundand video recordings; electronic publications(downloadable); computer software; digital music(downloadable) provided from the Internet; electronic games;records, discs, tapes, cassettes, cartridges and other carriers,all bearing sound recordings, video recordings, data, images,games, graphics, text, programmes or information; memorycarriers; interactive compact discs and CD-ROMs; magneticand optical data carriers; phone cards; credit cards;sunglasses; parts, fittings and components for all the aforesaidgoods.

14 Jewellery; watches; articles of precious or semi-precious metal; chains; chockers; neck torqs (neck jewellery);bracelets; bangles; cuffs (arm jewellery); torq style wristwear(wrist jewellery); arm cuffs; shirt studs; cufflinks; earrings;rings; brooches; ankle chains; body jewellery; earcuffs;noseclips; nose studs; key rings; tie bars; key fobs; badges;paste jewellery; parts and fittings for all the aforesaid goods.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials; printed matter; photographs, stationery, adhesivesfor stationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; office requisites (except furniture); instructional andteaching materials (except apparatus); plastic materials forpackaging (not included in other classes); gift wrapping paperand gift wrapping ribbons, gift tags, paper gift wrap, bows,tissue paper, colouring books, book marks, loose leaf binders,stationery-type portfolios, spiral bound notebooks, note padsor writing pads, diaries, daily planners, calendars, scrapbookalbums, sketchbook albums, photograph albums, stickers,decals, slateboards, pencils, pens, pencil erasers, decorativepencil-top ornaments, pen cases and pencil cases, pen boxesand pencil boxes, pencil sharpeners, chalk, markers, posters,postcards, trading cards, greeting cards, pennants made ofpaper; printed publications; magazines; brochures;catalogues; carrier bags; marketing material; pamphlets;leaflets; money clips.

25 Clothing; footwear; headgear; parts and fittingsfor all the aforesaid gods.

41 Entertainment and educational services; provisionand/or organisation of entertainment, educational,recreational, and/or musical events; organisation, production,hosting and/or presentation of shows, live performances,competitions, contests, concerts and other events andactivities; publishing and production of videos; publishing andproduction of sound recordings; arranging and conducting ofpersonal and promotional appearances; publication of books,magazines, brochures, catalogues and other printed matter;provision of information, consultancy and advisory services inrelation to all the aforesaid services.

9 Teléfonos móviles y fundas para teléfonos;grabaciones de vídeo y de audio; publicaciones electrónicas(descargables); software; música digital (descargable)facilitada por Internet; juegos electrónicos; discos acústicos,discos, cintas, casetes, cartuchos y otros soportes, todos elloscon grabaciones sonoras, grabaciones de vídeo, datos,imágenes, juegos, gráficos, texto, programas o información;soportes de memoria; CD interactivos y CD-ROM; soportes dedatos magnéticos y ópticos; tarjetas telefónicas; tarjetas decrédito; gafas de sol; partes, guarniciones y componentes paratodos los productos antes mencionados.

14 Joyería, bisutería; relojes de pulsera; artículos demetales preciosos o semipreciosos; cadenas; collares tipo"chockers"; collares tipo torque; pulseras; pulseras esclavas;brazaletes (joyería para los brazos); pulseras tipo torque(joyería para adornar las muñecas); muñequeras (bisutería);

690 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

brazales (joyería/bisutería); gemelos; pendientes; anillos;broches; tobilleras; joyería para adornar el cuerpo; zarcillos;aretes para la nariz; aros de nariz; llaveros; pasadores decorbatas; estuches para llaves; insignias; estrás; partes yguarniciones para todos los productos antes mencionados.

16 Papel, cartón y productos de estas materias;productos de imprenta; fotografías, artículos de papelería,adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; materialpara artistas; pinceles; artículos de oficina (excepto muebles);material de instrucción y de enseñanza (excepto aparatos);materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otrasclases); papel para envolver regalos y lazos para regalos,etiquetas para regalos, papel de embalaje, lazos, papel deseda, cuadernos para colorear, señales para libros,archivadores de hojas sueltas, portadocumentos de papelería,cuadernos de notas de espiral, libretas para notas o blocs denotas, agendas, dietarios de planificación diaria, calendarios,álbumes de recortes, álbumes de dibujo, álbumes defotografías, autoadhesivos, calcomanías, pizarras, lápices,bolígrafos, gomas de borrar, capuchones decorativos paralápices, estuches para bolígrafos y lápices, cajas parabolígrafos y lápices, sacapuntas, tizas, marcadores, carteles,tarjetas postales, cromos, tarjetas de felicitaciones, banderinesde papel; publicaciones impresas; revistas; folletos; catálogos;bolsas de transporte; material de marketing; volantes;prospectos; clips para billetes de banco.

25 Prendas de vestir; calzado; artículos desombrerería; partes y guarniciones para todos los productosantes mencionados.

41 Servicios educativos y recreativos; facilitación y/uorganización de acontecimientos educativos, recreativos, deocio y/o musicales; organización, producción, acogida y/opresentación de espectáculos, representaciones en directo,competiciones, concursos, conciertos y otros tipos de eventosy actividades; publicación y producción de vídeos; publicacióny producción de grabaciones sonoras; organización y direcciónde apariciones personales y promocionales; publicación delibros, revistas, folletos, catálogos y otro tipo de productos deimprenta; facilitación de información, consultoría y servicios deasesoramiento relacionados con todos los servicios antesmencionados.(580) 05.03.2009

925 994 (STREET ROCKS). Dans la classe 16, le terme: "stylos" est ajouté (Voir No. 17/2008) / In class 16, the term: "pens" has been added (See No17/2008) / Se añade el término: "bolígrafos" en la clase 16(Véase No 17/2008)

(580) 05.03.2009

931 668 (Pucker Powder candy art). Dans la liste des produits et services, la classe 11 estremplacée par la classe 7 (Voir No. 33/2007) / In the list ofgoods and services class 11 has been replaced by class 7 (SeeNo 33/2007) / En la lista de productos y servicios sereemplaza la clase 11 por la clase 7 (Véase No 33/2007)

(511) NCL(9) 7 Machine de distribution de bonbons en poudre.30 Bonbons en poudre.41 Services de divertissement, à savoir, mise à

disposition de jeux d'ordinateur en ligne. 7 Machines for dispensing powdered candy.30 Powdered candy.41 Entertainment services, namely, providing online

computer games. 7 Máquinas distribuidoras de caramelo en polvo.30 Caramelo en polvo.41 Esparcimiento, a saber, facilitación de juegos de

ordenador en línea.(580) 05.03.2009

935 056 (Zorbee). Le refus provisoire de protection du Japon du 29 mai 2008,

inscrit au Registre international le 3 juin 2008, doit êtreconsidéré comme nul et non avenu (Voir No. 23/2008) / Theprovisional refusal of protection by Japan of May 29, 2008,recorded in the International Register on June 3, 2008,should be considered as null and void (See No 23/2008) / Ladenegación provisional de protección de Japón del 29 demayo de 2008, inscrita en el Registro internacional el 3 dejunio de 2008, debe ser considerada nula y sin efecto(Véase No 23/2008)

(580) 05.03.2009

938 679 (STAHL). Dans la liste des désignations, l'Australie a été ajoutée(Voir No. 41/2007) / In the list of designations, Australia hasbeen added (See No 41/2007) / En la lista de designaciones,se ha añadido Australia (Véase No 41/2007)

(832) AU, AZ, BY, CH, GE, HR, IR, JP, KR, ME, MK, NO,RS, RU, SG, SI, TR, UA, US, VN.

(527) SG, US.(580) 05.03.2009

946 451 (INNER OUTERWEAR). L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 50/2007) / The holder's address has been amended as follows(See No 50/2007) / Se corrige la dirección del titular de lasiguiente manera (Véase No 50/2007)

(732) Stuart, Helena49 West 83rd StreetNew York, NY 10024 (US).

(813) EM(841) US(580) 05.03.2009

949 712 (ZOTTER). L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 4/2008) / The holder's address has been amended as follows(See No 4/2008) / Se corrige la dirección del titular de lasiguiente manera (Véase No 4/2008)

(732) ZOTTER HOLDING GMBHBergl 56A-8333 Kornberg bei Riegersburg (AT).

(842) Private limited company(580) 05.03.2009

953 422 (SYJ). La Bosnie-Herzégovine est ajoutée dans la liste desdésignations (Voir No. 9/2008) / Bosnia and Herzegovinahas been added in the list of designations (See No 9/2008) /Se añade Bosnia y Herzegovina en la lista dedesignaciones (Véase No 9/2008)

(831) AL, AM, AZ, BA, BY, CH, CN, CU, DZ, EG, HR, KE,KP, KZ, LI, MA, MC, MD, ME, MK, RS, RU, SY, UA,UZ, VN.

(832) AU, BH, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US.(527) SG, US.(580) 05.03.2009

958 208 (PASSIONE). La date d'enregistrement international est le 16 novembre2007 et non pas le 15 novembre 2007. Les données relatives

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 691

à la priorité sont supprimées (Voir No. 15/2008) / Theinternational registration date is November 16, 2007 and notNovember 15, 2007. The data relating to priority have beendeleted (See No 15/2008) / La fecha del registrointernaciónal es el 16 de noviembre de 2007 en lugar del 15de noviembre de 2007. Se suprimen los datos relativos a laprioridad (Véase No 15/2008)

(151) 16.11.2007 958 208(180) 16.11.2017(732) GUSTAV PIRAZZI & COMP. KG

Senefelder Strasse 8063059 Offenbach (DE).

(842) Limited partnership, Germany

(531) VCL(5)22.1; 27.5.

(511) NCL(9) 2 Colophane (arcanson). 4 Huile pour cordes.15 Cordes pour instruments de musique, instruments

de musique à cordes, ainsi que dispositifs pour ces instrumentset leurs accessoires, à savoir archets et leurs parties (talons,baguettes, crin de cheval pour archets), chevilles, touches,chevalets, boutons de violoncelles, mentonnières, sourdines,tendeurs à cordes.

41 Enseignement, formations, divertissements,activités culturelles.

2 Colophony (rosin). 4 String oil.15 Strings for musical instruments, stringed musical

instruments as well as devices for such and their accessories,namely bows and their parts therefor (heels, sticks, horsehairfor bows), pegs, fingerboards, bridges, cello endpins, chinrests, dampers, string tuners.

41 Education, providing of training, entertainment,cultural activities.

2 Colofonia. 4 Aceites para cuerdas.15 Cuerdas de instrumentos musicales, instrumentos

musicales de cuerda, así como dispositivos para dichosinstrumentos y sus accesorios, a saber, arcos y partes de éstos(talones, varas, crines para arcos), clavijas, teclados, puentes,puntales de violonchelo, mentoneras, apagadores, clavijas deafinación para cuerdas.

41 Educación, formación, esparcimiento, actividadesculturales.(822) DE, 16.08.2007, 307 31 934.2/15.(831) CH, CN, RU.(832) EM, JP, KR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

959 044 (Televisa). La classe 42 est remplacée par la classe 45 (Voir No. 17/2008) / Class 42 has been replaced by class 45 (See No 17/2008) / Se reemplaza la clase 42 por la clase 45 (Véase No17/2008)

(511) NCL(9) 9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission ou

la reproduction du sons et/ou d'images; bandes vidéo, cassettesvidéo, cartouches de jeux vidéo, disques compacts (CD),disques numériques polyvalents (DVD) préenregistrés etautres supports additionnels de matériel audiovisuel; musique

sous forme numérique téléchargeable; publicationsélectroniques téléchargeables.

16 Magazines, journaux, publications, livres et/oumatériel imprimé de tout genre.

35 Publicité et promotion des ventes de biens etservices pour des tiers par tous les moyens de diffusiond'informations, y compris les émissions de télé, la télévisionpar câble, l'émission directe, l'émission par satellite et lessystèmes de distribution de transmissions avec et sans fil;services d'abonnement en ligne à toutes sortes de servicesaudiovisuels, par exemple télévision par câble, services detélévision payants, vidéo à la demande et téléchargement demusique ou matériel audiovisuel.

38 Emissions télévisées et télévision par câble;transmission et distribution par satellite de téléprogrammes;services de distribution et transmission de téléprogrammes parfil et sans fil; transmission de messages, de sons et d'imagesassistée par ordinateur (streaming); agence de presse etd'informations (nouvelles); location d'appareils detélécommunication, de émission et de communication;transmission pour le téléchargement de musique et matérielaudiovisuel, fourniture d'accès à des boutiques électroniques(télécommunications); mise à disposition de forums dediscussion (chat rooms) sur Internet.

41 Services de divertissement et d'éducation, parexemple divertissement télévisé; montage et production deprogrammes de télévision; production de films; organisation etconduite de conférences, de concours, de concerts et d'expositions à buts culturels, éducatifs ou de divertissement;production de spectacles; organisation de compétitionssportives; services de reporters; location d'enregistrementssonores et visuels; productions de musique et de vidéos;publication de livres, magazines et journaux; publication enligne de magazines, livres et journaux électroniques;exploitation de publications électroniques en ligne (nontéléchargeables).

45 Concession de licences de propriété intellectuelle,par exemple concession de licences de programmes detélévision de divertissement, de nouvelles d'actualité,sportives, culturelles ou éducatives; gérance de droits d'auteur.

9 Apparatus for recording, transmission orreproduction of sounds and/or images; videotapes, videocassettes, video game cartridges, compact discs (CDs), digitalversatile discs (DVDs), in pre-recorded form and otheradditional audiovisual media; music in downloadable digitalform; downloadable electronic publications.

16 Magazines, newspapers, printed publications,books and/or printed matter of all kinds.

35 Advertising and sales promotion of goods andservices for third parties using any method of informationdissemination, including television programmes, cabletelevision, direct broadcasting, satellite transmission andwired and wireless transmission systems; online subscriptionservices to all kinds of audiovisual services, for example cabletelevision, pay TV, video on demand, and downloading ofmusic or audiovisual material.

38 Televised broadcasts and cable television;transmission and distribution by satellite of TV programmes;wired and wireless dissemination and broadcasting of TVprogrammes; computer-assisted message, sound and imagetransmission (streaming); press and information agencies(news); rental of telecommunication, broadcasting andcommunication apparatus; transmission for downloadingmusic and audiovisual material, provision of access to onlineshops (telecommunications); provision of chat rooms on theInternet.

41 Education and entertainment services, for instancetelevision entertainment; making and production of televisionprogrammes; film production; arrangement and holding ofconferences, competitions, concerts and cultural, educationalexhibitions or those intended as entertainment; production ofshows; organization of sporting competitions; news reportersservices; rental of sound and audiovisual recordings; musicand video productions; publication of books, magazines and

692 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

newspapers; online publication of magazines, electronicbooks and newspapers; operation of electronic on-line (non-downloadable) publications.

45 Granting of intellectual property licences, forexample granting of licences for television programmesproviding entertainment or news on sporting, cultural oreducational matters; copyright management.

9 Aparatos para la grabación, la transmisión o lareproducción de sonidos y/o imágenes; videocintas,videocasetes, cartuchos de videojuegos, discos compactos(CD), discos versátiles digitales (DVD) pregrabados y otrossoportes de material audiovisual; música en forma digitaldescargable; publicaciones electrónicas descargables.

16 Revistas, diarios, publicaciones, libros y/o materialimpreso de todo tipo.

35 Publicidad y promoción de ventas de bienes yservicios por cuenta de terceros por todos los medios dedifusión de información, en particular emisiones televisivas,televisión por cable, emisión directa, emisión por satélite ysistemas de distribución de transmisiones alámbricas einalámbricas; servicios de abono en línea a todo tipo deservicios audiovisuales, por ejemplo televisión por cable,servicios de televisión de pago, películas de video por encargoy descarga de música o material audiovisual.

38 Emisiones televisivas y televisión por cable;transmisión y distribución por satélite de teleprogramas;servicios de distribución y transmisión de teleprogramas pormedios alámbricos e inalámbricos; transmisión de mensajes,sonidos e imágenes asistida por ordenador (streaming);agencias de prensa e información (noticias); alquiler deaparatos de telecomunicación, emisión y comunicación;transmisión para descargar música y material audiovisual,facilitación de acceso a tiendas electrónicas(telecomunicaciones); facilitación de foros de discusión (chatrooms) por Internet.

41 Servicios educativos y de entretenimiento, porejemplo entretenimiento televisado; montaje y producción deprogramas de televisión; producción de películas; organizacióny dirección de conferencias, concursos, conciertos yexposiciones con fines culturales, educativos o recreativos;producción de espectáculos; organización de competicionesdeportivas; servicios de reporteros; alquiler de grabacionessonoras y visuales; producciones de música y videos;publicación de libros, revistas y diarios; publicación en línea derevistas, libros y diarios electrónicos; gestión de publicacioneselectrónicas en línea (no descargables).

45 Concesión de licencias de propiedad intelectual,por ejemplo concesión de licencias de programas de televisiónrecreativos, de noticias de la actualidad, deportivas, culturaleso educativas; administración de derechos de autor.(580) 05.03.2009

962 517 (SOFTCORE). La radiation effectuée suite à une cessation des effets del'enregistrement de base, à la demande d'un Officed'origine était en réalité une radiation à l'égard de certainsproduits et services (Voir No. 7/2009) / The cancellationeffected following the ceasing of effect of the basicapplication at the request of an Office of Origin, was in facta cancellation effected for some of the goods and services(See No 7/2009) / La cancelación efectuada tras unacesación de los efectos de la solicitud de base, a peticiónde una Oficina de origen, fue en realidad una cancelaciónpara algunos productos y/o servicios (Véase No 7/2009)

962 517 (SOFTCORE). - La classe 16 est supprimée. / Class 16 is removed. - Sesuprime la clase 16.L'enregistrement de base 006753628 a fait l'objet d'un retraiten date du 13.06.2008 à l'égard de certains produits et services./ Basic trade-mark 006753628 has been withdrawn on13.06.2008 in respect of certain goods and services. /L'enregistrement de base 006753628 ha sido objeto de una

retirada con fecha de 13.06.2008 para algunos de losproductos y servicios.(580) 05.03.2009

964 221 (BRANCA MENTA EMERALD). La rectification ne concerne pas la version en français(Voir No. 23/2008) / Class 33 has been corrected as follows(See No 23/2008) / La corrección no se refiere a la versiónen español (Véase No 23/2008)

(511) NCL(9)33 Liqueurs à base de plantes.33 Herbs based liqueurs.33 Licores a base de hierbas.

(580) 05.03.2009

964 596 (ASPEN). Le nom de la marque est corrigé comme suit (Voir No. 24/2008) / The name of the mark has been amended as follows(See No 24/2008) / Se corrige el nombre de la marca de lasiguiente manera (Véase No 24/2008)

(151) 22.02.2008 964 596(180) 22.02.2018(732) Aspen Technology, Inc.

200 Wheeler RoadBurlington, MA 01803 (US).

(842) CORPORATION, Delaware, United States

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Gamme de logiciels de modélisation et simulation

de processus, ingénierie, fabrication et gestion de la chaîned'approvisionnement.

45 Octroi de licences de logiciels de modélisation etsimulation de processus, ingénierie, fabrication et gestion de lachaîne d'approvisionnement.

9 House mark for line of computer software forprocess simulation and modeling, engineering, manufacturingand supply chain management.

45 House mark for services of licensing of computersoftware for process simulation and modeling, engineering,manufacturing and supply chain management.

9 Marca de la casa para una línea de software parala simulación y modelización de procesos, ingeniería,fabricación y gestión de la cadena de suministro.

45 Marca de la casa para una gama de servicios deconcesión de licencias de software para la simulación ymodelización de procesos, ingeniería, fabricación y gestión dela cadena de suministro.(821) US, 23.08.2007, 77262595.(300) US, 23.08.2007, 77262595, classe 9 priorité limitée à:

Gamme de logiciels de modélisation et simulation deprocessus, ingénierie, fabrication et gestion de la chaîned'approvisionnement, classe 45 priorité limitée à:Octroi de licences de logiciels de modélisation etsimulation de processus, ingénierie, fabrication etgestion de la chaîne d'approvisionnement / class 9priority limited to: House mark for line of computersoftware for process simulation and modeling,engineering, manufacturing and supply chainmanagement / class 45 priority limited to: House markfor services of licensing of computer software for

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 693

process simulation and modeling, engineering,manufacturing and supply chain management / clase 9prioridad limitada a: Marca de la casa para una línea desoftware para la simulación y modelización deprocesos, ingeniería, fabricación y gestión de la cadenade suministro / clase 45 prioridad limitada a: Marca dela casa para una gama de servicios de concesión delicencias de software para la simulación y modelizaciónde procesos, ingeniería, fabricación y gestión de lacadena de suministro.

(832) AL, AZ, BG, BH, CH, HR, JP, KR, MA, NO, OM, SG,TR, UA, VN.

(527) SG.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

968 734. L'indication "marque consistant exclusivement en une ouplusieurs couleurs" est nulle et non avenue (Voir No. 29/2008) / The indication "mark consisting exclusively of one orseveral colors" should be considered as null and void (SeeNo 29/2008) / La indicación "la marca consisteexclusivamente en uno o varios colores" debe serconsiderada nula y sin efecto (Véase No 29/2008)

(151) 23.01.2008 968 734(180) 23.01.2018(732) ZAKRYTOE AKTSIONERNOE OBSHCHESTVO

"PAVLOVSKAYA KERAMIKA"d. 6/2. Pushkinskiy per.,g. Pavlovskiy PosadRU-142500 Moscowskaya obl. (RU).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.7; 28.5; 29.1.(561) Pavlovskaya keramika.(591) Orange, gris et blanc. / Orange, grey and white. /

Anaranjado, gris y blanco.(566) / Pavlovskaya ceramics.(511) NCL(9)

19 Matériaux de construction (non métalliques);tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte,

poix et bitume; constructions transportables non métalliques;albâtre, ciment d'amiante, béton, liants pour la fabrication desbriquettes; gypse, argile de potier, terre à briques; gravier;granit; pierres calcaires; pierres de construction; moellons;pierre artificielle; briques; pierres réfractaires; poteaux enciment; argile réfractaire; matériaux de constructionréfractaires, non métalliques; mosaïques pour la construction;marbre; revêtements de murs non métalliques pour laconstruction; enduits (matériaux de construction); sable (àl'exception des sables de fonderie); grès de construction;carreaux pour la construction non métalliques; carrelages nonmétalliques; dalles non métalliques; plaques de ciment; enduitsde ciment pour l'ignifugation; pavés non métalliques; mortierpour la construction; ciment; pannes; pierres de scories;éléments de construction en béton; ballast.

19 Building materials (non-metallic); non-metallicrigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; non-metallic transportable buildings; alabaster, asbestos cement,concrete, binding agents for making briquettes; gypsum,potters' clay, earth for bricks; gravel; granite; calcareousstone; building stone; rubble; artificial stone; bricks; fireburrs; cement posts; fireclay; refractory constructionmaterials, not of metal; mosaics for building; marble; wallcladdings, not of metal, for building; coatings (buildingmaterials); sand, except foundry sand; sandstone for building;tiles, not of metal, for building; floor tiles, not of metal; pavingslabs, not of metal; cement slabs; fireproof cement coatings;paving blocks, not of metal; mortar for building; cement;pantiles; clinker stone; concrete building elements; clinkerballast.

19 Materiales de construcción no metálicos; tubosrígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún;construcciones transportables no metálicas; alabastro,cemento de asbesto, hormigón, aglutinantes para lafabricación de briquetas; yeso, arcilla de alfarero, tierra paraladrillos; grava; granito; piedras calcáreas; piedras paraconstruir; grava; piedra artificial; ladrillos; piedras refractarias;postes de cemento; arcilla refractaria; materiales deconstrucción refractarios no metálicos; mosaicos para laconstrucción; mármol; revestimientos de paredes no metálicospara la construcción; revestimientos (materiales deconstrucción); arena (excepto arena para fundición); gres parala construcción; baldosas no metálicas para la construcción;embaldosados no metálicos; losas no metálicas; placas decemento; revestimientos de cemento ignífugos; bloques depavimentación no metálicos; mortero para la construcción;cemento; tejas acanaladas; piedras de escorias; elementos deconstrucción de hormigón; balastos.(822) RU, 23.01.2008, 341919.(300) RU, 24.07.2007, 2007722476.(831) BY, CN, UA.(832) GB, JP, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

969 604 (F.H.I.). "Éditions de logiciels, de logiciels de jeux" est transféré dela classe 41 à la classe 42 (Voir No. 30/2008) / "Editingsoftware, software for computer games" has beentransferred from class 41 to class 42 (See No 30/2008) / Setransfiere "Edición de software, de software de juegos" dela clase 41 a la clase 42 (Véase No 30/2008)

(511) NCL(9) 9 Logiciels (programmes enregistrés); logiciels de

jeux; jeux vidéo, cédéroms et dévédéroms, comportant desenregistrements musicaux, vidéo ou des jeux; appareils pourjeux conçus pour être utilisés seulement avec récepteur detélévision.

28 Jeux, jouets; jeux électroniques autres que ceuxconçus pour être utilisés seulement avec récepteur detélévision.

694 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

41 Divertissement; services de jeux proposés en ligneà partir d'un réseau informatique; exploitation de salles de jeuxproposés en ligne à partir d'un réseau informatique.

42 Éditions de logiciels, de logiciels de jeux. 9 Software (recorded programs); software for

computer games; video games, CD-ROMs and DVD-ROMs,holding musical or video recordings or games; apparatus forgames adapted for use with television receivers only.

28 Games, toys; electronic games other than thosedesigned to be used only with television sets.

41 Entertainment; providing games online on acomputer network; providing amusement arcade servicesprovided online via a computer network.

42 Editing software, software for computer games. 9 Software (programas grabados); software de

juegos; videojuegos, CD-ROM y DVD-ROM con grabacionesmusicales, de video o de juegos; aparatos para juegos parautilizar únicamente con un receptor de televisión.

28 Juegos, juguetes; juegos electrónicos que no seanpara utilizar únicamente con un receptor de televisión.

41 Esparcimiento; servicios de juegos en líneaproporcionados desde una red informática; explotación desalas de juegos disponibles en línea en una red informática.

42 Edición de software, de software de juegos.(580) 05.03.2009

971 283 (VAL 7750). Le nom du titulaire et du mandataire sont corrigés commesuit (Voir No. 32/2008) / The holder's name and therepresentative's name have been amended as follows (See No32/2008) / Se corrigen el nombre del titular y el nombre delmandatario de la siguiente manera (Véase No 32/2008)

(732) ETA SA Manufacture Horlogère SuisseSchild-Rust-Strasse 17CH-2540 Grenchen (CH).

(842) Société anonyme (SA); joint stock company; sociedadanonima, Suisse; Switzerland; Suiza

(580) 05.03.2009

972 450 (VAL 7750). Le nom du titulaire et du mandataire sont corrigés commesuit (Voir No. 34/2008) / The holder's name and therepresentative's name have been amended as follows (See No34/2008) / Se corrigen el nombre del titular y delmandatario de la siguiente manera (Véase No 34/2008)

(732) ETA SA Manufacture Horlogère SuisseSchild-Rust-Strasse 17CH-2540 Grenchen (CH).

(842) Société anonyme (SA); joint stock company, sociedadanonima, Suisse; Switzerland; Suiza

(580) 05.03.2009

972 451 (7750). Le nom du titulaire et du mandataire sont corrigés commesuit (Voir No. 34/2008) / The holder's name and therepresentative's name have been amended as follows (See No34/2008) / Se corrigen el nombre del titular y delmandatario de la siguiente manera (Véase No 34/2008)

(732) ETA SA Manufacture Horlogère SuisseSchild-Rust-Strasse 17CH-2540 Grenchen (CH).

(842) Société anonyme (SA); joint stock company; sociedadanonima, Suisse; Switzerland; Suiza

(580) 05.03.2009

972 452 (ETA 7750). Le nom du titulaire et du mandataire sont corrigés commesuit (Voir No. 34/2008) / The holder's name and therepresentative's name have been amended as follows (See No34/2008) / Se corrigen el nombre del titular y delmandatario de la siguiente manera (Véase No 34/2008)

(732) ETA SA Manufacture Horlogère SuisseSchild-Rust-Strasse 17CH-2540 Grenchen (CH).

(842) Société anonyme (SA); joint stock company; sociedadanonima, Suisse; Switzerland; Suiza

(580) 05.03.2009

972 453 (ETA ETA 7750). Le nom du titulaire et du mandataire sont corrigés commesuit (Voir No. 34/2008) / The holder's name and therepresentative's name have been amended as follows (See No34/2008) / Se corrigen el nombre del titular y delmandatario de la siguiente manera (Véase No 34/2008)

(732) ETA SA Manufacture Horlogère SuisseSchild-Rust-Strasse 17CH-2540 Grenchen (CH).

(842) Société anonyme (SA); joint stock company; sociedadanonima, Suisse; Switzerland; Suiza

(580) 05.03.2009

972 454 (ETA 7750). Le nom du titulaire et du mandataire sont corrigés commesuit (Voir No. 34/2008) / The holder's name and therepresentative's name have been amended as follows (See No34/2008) / Se corrigen el nombre del titular y delmandatario de la siguiente manera (Véase No 34/2008)

(732) ETA SA Manufacture Horlogère SuisseSchild-Rust-Strasse 17CH-2540 Grenchen (CH).

(842) Société anonyme (SA); joint stock company; sociedadanonima, Suisse; Switzerland; Suiza

(580) 05.03.2009

973 312 (ERDOBRONK). Les données relatives à la priorité sont corrigées commesuit (Voir No. 35/2008)

(300) IT, 28.04.2008, MI2008C004941, classe 5 prioritélimitée à: Produits pharmaceutiques, en particulierpour le traitement des maladies de l'appareilrespiratoire et pour le traitement de la toux.

(580) 05.03.2009

974 677. La classe 36 est remplacée par la classe 38 (Voir No. 37/2008) / Class 36 has been replaced by class 38 (See No 37/2008) / Se reemplaza la clase 36 por la clase 38 (Véase No37/2008)

(511) NCL(8)35 Activité de publicité; gestion d'affaires

commerciales; administration commerciale; travaux debureau.

38 Telecommunications; fourniture d'accès à desdonnées de bases de données sur Internet.

41 Enseignement; formation; divertissement;activités culturelles et sportives, tenue et conduite de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 695

séminaires; tenue et conduite de présentations pour uneformation spécialisée, notamment en relation avec desquestions d'ordre juridique.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi queservices de recherches et de conception s'y rapportant; servicesd'analyses et de recherches industrielles; conception etdéveloppement de matériel informatique et logiciels.

45 Services juridiques.35 Advertising; business management; business

administration; office functions.38 Telecommunication; providing of access to data of

database in the Internet.41 Education; providing of training; entertainment;

sporting and cultural activities, hosting and carrying out ofseminars; hosting and carrying out of advanced trainingpresentations, in particular regarding legal subjects.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; industrial analysis and researchservices; design and development of computer hardware andsoftware.

45 Legal services.35 Publicidad; gestión comercial; administración

comercial; trabajos de oficina.38 Telecomunicación; suministro de acceso a bases

de datos en Internet.41 Educación; formación; esparcimiento; actividades

deportivas y culturales, organización y celebración deseminarios; organización y celebración de presentaciones paracursos de perfeccionamiento, en particular sobre asuntosjurídicos.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño conexos; servicios deanálisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo dehardware y software.

45 Servicios jurídicos.(580) 05.03.2009

975 035 (EZEREX). Les données relatives à la priorité sont corrigées commesuit (Voir No. 37/2008) / The data relating to priority havebeen amended as follows (See No 37/2008) / Se corrigen losdatos relativos a la prioridad (Véase No 37/2008)

(300) IT, 07.02.2008, 006651211.(580) 05.03.2009

975 035 (EZEREX). Les données relatives à la priorité sont corrigées commesuit (Voir No. 43/2008) / The data relating to priority havebeen amended as follows (See No 43/2008) / Se corrigen losdatos relativos a la prioridad (Véase No 43/2008)

(300) IT, 07.02.2008, 006651211.(580) 05.03.2009

975 161 (bestapac). Le nom du mandataire est corrigé comme suit (Voir No. 37/2008) / The representative's name has been amended asfollows (See No 37/2008) / Se corrige el nombre delmandatario de la siguiente manera (Véase No 37/2008)

(732) SFS Handels Holding AGNefenstrasse 30CH-9435 Heerbrugg (CH).

(842) Société anonyme, Suisse(580) 05.03.2009

976 781 (WENGER). Dans la classe 11, "lampes de poche," est corrigé par"lampes de poche;" (Voir No. 39/2008) / In class 11,

"pocket lamps," has been corrected as "pocket lamps;" (SeeNo 39/2008) / En la clase 11 se corrige el término "linternasde bolsillo," por "linternas de bolsillo;" (Véase No 39/2008)

(511) NCL(9) 8 Outils et instruments à main entraînés

manuellement; coutellerie, en particulier couteaux de poche,couteaux de poche multifonctions, couteaux à usagesmultiples, couteaux pliants, couteaux de ménage, couteaux decuisine et couteaux d'office, couteaux à pain, couteaux utiliséspour la restauration, couteaux de boucher, couteaux de pêche,couteaux de chasse, couteaux pour artisans, couteaux poursportifs; couverts de cuisine, en particulier éplucheurs,spatules, fourchettes à viande; couverts de table; ciseaux;instruments pour l'aiguisage; parties constitutives, pièces derechange et accessoires compris dans cette classe pour tous lesproduits précités, en particulier boîtes de présentation,supports à couteaux, fourreaux, étuis, gaines, housses etcoffrets de rangement (adaptés aux produits de cette classe).

9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques,géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques,de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle(inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement;appareils et instruments pour la conduite, la distribution, latransformation, l'accumulation, le réglage ou la commande ducourant électrique, en particulier adaptateurs, convertisseurs,transformateurs et chargeurs de batteries; appareils de mesure,en particulier altimètres, pédomètres, thermomètres,boussoles, compas; housses de transport pour ordinateurs;lunettes de soleil; étuis à lunettes de soleil; étuis à lunettes;cordons pour lunettes ou lunettes de soleil; tapis de souris;étuis pour appareils de prises de vues; étuis pour téléphonesportables; sangles pour téléphones portables; bâtonnets demémoire; étuis pour ordinateurs portables; bracelets avec clésUSB; étuis pour CD ou DVD; pointeurs à faisceau lumineux,pointeurs à faisceau laser.

11 Appareils et dispositifs d'éclairage, en particulierlampes de poche; appareils de chauffage, de production devapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation,de distribution d'eau et installations sanitaires.

12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, parair ou par eau; bicyclettes et tricycles, y compris leurs piècesde rechange et leurs pièces constitutives, comprises dans cetteclasse; poussettes; protections imperméables pour poussettes;moustiquaires pour poussettes; sacs de couchage thermiquespour poussettes; pare-soleil pour poussettes; plate-formes pourpoussettes; landaus; sièges de sécurité pour enfants pourvéhicules; stores (pare-soleil) pour automobiles; cale-piedspour enfants, pour voitures; sièges de vélos pour enfants;housses de véhicules; capotes de voitures d'enfants; ceinturesde sécurité pour futures mamans; ceintures de sécurité pourenfants; boucles de ceintures de sécurité pour enfants; coussinsd'appoint pour sièges de véhicules destinés aux enfants;coussins rehausseurs pour sièges de véhicules destinés auxenfants; housses de sièges de véhicules.

14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en cesmatières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes, enparticulier porte-clefs de fantaisie; joaillerie, bijouterie, pierresprécieuses; horlogerie et instruments chronométriques, enparticulier montres, bracelets de montres, chronomètres,chronographes, horloges; parties, pièces de rechangecomprises dans cette classe pour tous les produits précités;accessoires compris dans cette classe pour tous les produitsprécités, en particulier boîtes et écrins pour l'horlogerie, étuis,coffrets, boîtes de présentation.

16 Papier, carton et produits en ces matières, noncompris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articlespour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matièrescollantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour lesartistes; pinceaux; instruments d'écriture et articles de bureau(à l'exception des meubles); matériel d'instruction oud'enseignement (à l'exception des appareils); matièresplastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autresclasses); caractères d'imprimerie; clichés.

696 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matièrescompris dans cette classe, y compris articles de maroquinerie;malles et valises; sacs à main, sacs de campeurs, sacs devoyage, sacs de sport à usages multiples, sacs d'athlétisme àusages multiples, sacs de transport à usages multiples, sacsd'athlétisme, porte-bébés dorsaux, sacs porte-bébés, sacs à dos,sacs et sacs fourre-tout pour vêtements de sport, sacs pour letransport d'accessoires pour bébés, sacs de sport, sacs baril,sacs de plage, sacs de ceinture, sacs pour livres, pochettes deceinture, fourre-tout, sacs, fourre-tout, bagages à main, sacs àdos de promenade, sacs pour couches de bébés, sacs polochon,sacs polochon de voyage, sacs banane, sacs-housses pourvêtements, garnitures de harnachement, sangles de harnais,sacs de randonnée, sacs à dos de randonnée, gibecières, sacskangourou, musettes, bagages, sacs de selle, sacs rouleau, sacsà dos, sacs d'alpinisme, sacoches de pommeau de selle,sacoches de selle, articles de sellerie, en particulier sacs depommeau de selle, cartables, sacs pour livres scolaires, sacs àdos d'écolier, sacs à dos pour enfants d'âge scolaire, sacs àbandoulière, bandoulières, sacs à bretelles, sangles pour letransport de bébés, petits havresacs, petits sacs pour hommes,petits sacs à dos, sacs de sport, besaces pour le sport, sacs pourla chasse sportive, courroies pour sacs fourre-tout, sangles àbagages, pochettes à outils, pochettes à outils vendues vides,sacs fourre-tout, sacs de voyage, sacs pour le voyage, sacs àporter à la taille, bourses à porter à la taille et accessoirescorrespondants; parapluies.

20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, noncompris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc,osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume demer, succédanés de toutes ces matières ou en matièresplastiques; meubles de camping; sacs de couchage pour lecamping, coussins pneumatiques, lits pneumatiques (non àusage médical).

22 Cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, voiles, sacs(non compris dans d'autres classes); matières de rembourrage(à l'exception du caoutchouc ou des matières plastiques);matières textiles fibreuses brutes.

25 Vêtements, chaussures, chapellerie.34 Articles pour fumeurs, en particulier papier à

cigarettes et tubes, filtres pour cigarettes, boîtes pour tabac,étuis à cigarettes et cendriers, pipes, appareils de poche à roulerles cigarettes, briquets; allumettes.

8 Hand tools and implements (hand-operated);cutlery, in particular pocket knives, multi-purpose pocketknives, multi-purpose knives, folding knives, household knives,kitchen knives and paring knives, bread knives, knives used inthe restaurant industry, butchers' knives, fishing knives,hunting knives, craftsmen's knives, knives for sportsmen andsportswomen; kitchen flatware, in particular peelers, spatulas,carving forks; table cutlery; scissors; sharpening instruments;component parts, spare parts and accessories included in thisclass for the aforementioned products, in particular displayboxes, knife holders, tool pouches, cases, holsters, covers andstorage cases (adapted to the goods in this class).

9 Scientific, nautical, surveying, photographic,cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatusand instruments; apparatus and instruments for conducting,switching, transforming, accumulating, regulating orcontrolling electricity, in particular adapters, converters,transformers and battery chargers; measuring apparatus, inparticular altimeters, pedometers, thermometers, directionalcompasses, compasses; computer carrying cases; sunglasses;cases for sunglasses; spectacle cases; straps for sunglasses orspectacles; mouse mats; camera cases; mobile phone cases;mobile phone straps; memory sticks; cases for laptops;wristbands with flash drives; cases for CDs or DVDs; light-beam pointers, laser-beam pointers.

11 Lighting apparatus and devices, in particularpocket lamps; apparatus for heating, steam generating,cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply andsanitary purposes.

12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air orwater; bicycles and tricycles, including their spare parts andtheir structural parts, included in this class; baby buggies;rain covers for baby buggies; mosquito nets for baby buggies;thermal sleeping bags for baby buggies; sunscreens for babybuggies; buggy boards; prams; child safety seats for vehicles;sun-blinds for automobiles; stirrups for children, forautomobiles; bicycle seats for children; covers for vehicles(fitted); pram covers (fitted); bump belts for mothers-to-be;bump belts for children; buckles for safety belts for children;tightening cushions for car seats for children; car-seat boostercushions for children; seat covers for vehicles.

14 Precious metals and their alloys and productsmade from these materials or coated therewith, not included inother classes, in particular fancy keyholders; jewelry,bijouterie, precious stones; timepieces and chronometricinstruments, in particular watches, watch bands,chronometers, chronographs, clocks; component parts, spareparts included in this class for all the aforementioned goods;accessories included in this class for all the aforementionedgoods, in particular boxes and cases for watches, caskets,cases, display boxes.

16 Paper, cardboard and goods made from thesematerials, not included in other classes; printed matter;bookbinding material; photographs; stationery; adhesives forstationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; writing instruments and office requisites (exceptfurniture); instructional or teaching material (exceptapparatus); plastic materials for packaging (not included inother classes); printers' type; printing blocks.

18 Leather and imitation leather, goods made thereofincluded in this class, including fine leather goods; trunks andsuitcases; handbags, bags for campers, traveling bags, all-purpose sport bags, all-purpose athletic bags, all-purposecarrying bags, athletic bags, baby backpacks, baby-carryingbags, backpacks, bags and holdalls for sports clothing, bagsfor carrying babies' accessories, bags for sports, barrel bags,beach bags, belt bags, book bags, bumbags, carry-all bags,bags, carry-on bags, daypacks, diaper bags, duffel bags, duffelbags for travel, fanny packs, garment bags for travel, harnessfittings, harness straps, hiking bags, hiking rucksacks, huntingbags, infant carriers worn on the body, knapsacks, luggage,pommel bags, roll bags, rucksacks, rucksacks formountaineers, saddle horn bags, saddlebags, saddlery, inparticular horn bags, school bags, school book bags, schoolknapsacks, school children's backpacks, shoulder bags,shoulder straps, sling bags, slings for carrying infants, smallbackpacks, small bags for men, small rucksacks, sports bags,sports packs, sportsmen's hunting bags, straps for holdalls,straps for luggage, tool pouches, tool pouches sold empty, totebags, travel bags, traveling bags, waist bags, waist packs andrelated accessories; umbrellas.

20 Furniture, mirrors, picture frames; goods (notincluded in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker,horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,meerschaum, substitutes for all these materials, or of plastics;camping furniture; sleeping bags for camping, air cushions,air beds (not for medical purposes).

22 Ropes, string, nets, tents, awnings, tarpaulins,sails, sacks and bags (not included in other classes); paddingand stuffing materials (except of rubber or plastics); rawfibrous textile materials.

25 Clothing, footwear, headgear.34 Smokers' articles, in particular cigarette paper

and tubes, cigarette filters, tobacco tins, cigarette cases andashtrays, pipes, pocket apparatus for rolling cigarettes,lighters; matches.

8 Herramientas e instrumentos de mano impulsadosmanualmente; artículos de cuchillería, en particular navajas,navajas multiuso, cuchillos multiuso, navajas plegables,cuchillos de uso doméstico, cuchillos de cocina y tranchetes,cuchillos de pan, cuchillos de restauración, cuchillos decarnicero, cuchillos de pesca, cuchillos de caza, cuchillos deartesano, cuchillos para deportistas; cubertería de cocina, enparticular pelapatatas, espátulas, tenedores de carne;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 697

cubertería de mesa; tijeras; instrumentos de afilado; partes,piezas de repuesto y accesorios comprendidos en esta clasepara todos los productos antes mencionados, en particularcajas de presentación, soportes para cuchillos, cubiertas,estuches, fundas, bolsas y cofrecillos de almacenamiento(diseñados especialmente para los productos comprendidosen esta clase).

9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos,geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar,de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro(salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para laconducción, la distribución, la transformación, la acumulación,la regulación o el control de la electricidad, en particularadaptadores, convertidores, transformadores y cargadores debaterías; aparatos de medición, en particular altímetros,podómetros, termómetros, brújulas, compases; fundas detransporte para ordenadores; gafas de sol; estuches paragafas de sol; estuches para gafas; cordones para gafas o gafasde sol; alfombrillas de ratón; estuches para cámaras; estuchespara teléfonos móviles; correas para teléfonos móviles; lápicesde memoria; estuches para ordenadores portátiles; pulserascon llaves de memoria USB; estuches para CD o DVD;punteros de haz luminoso, punteros láser.

11 Aparatos y dispositivos de iluminación, enparticular linternas de bolsillo; aparatos de calefacción, deproducción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado,de ventilación, de distribución de agua e instalacionessanitarias.

12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aéreao acuática; bicicletas y triciclos, incluidas sus partes y piezas derecambio, comprendidas en esta clase; sillas de niño;elementos de protección impermeables para sillas de niño;mosquiteros para sillas de niño; sacos térmicos para sillas deniño; parasoles para sillas de niño; plataformas para sillas deniño; cochecitos; asientos infantiles de seguridad paravehículos; cortinillas (parasoles) para automóviles; calapiésinfantiles, para coches; sillas infantiles para bicicletas; fundaspara vehículos; capotas de cochecitos; cinturones deseguridad para embarazadas; cinturones de seguridad paraniños; hebillas para cinturones de seguridad infantiles; cojinesauxiliares infantiles para asientos de vehículos; cojineselevadores infantiles para asientos de vehículos; fundas paraasientos de vehículos.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases,en particular llaveros de fantasía; joyería, piedras preciosas;relojería e instrumentos cronométricos, en particular relojes depulsera, pulseras de reloj, cronómetros, cronógrafos, relojes;partes, piezas de recambio comprendidas en esta clase paratodos los productos antes mencionados; accesorioscomprendidos en esta clase para todos los productos antesmencionados, en particular cajas y cofres para relojería,estuches, cofrecillos, cajas de presentación.

16 Papel, cartón y artículos de estas materias, nocomprendidos en otras clases; productos de imprenta;artículos de encuadernación; fotografías; artículos depapelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa;material para artistas; pinceles; instrumentos de escritura yartículos de oficina (excepto muebles); material de instruccióno de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas paraembalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres deimprenta; clichés.

18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estasmaterias comprendidos en esta clase, incluidos artículos demarroquinería; baúles y maletas; bolsos, mochilas deacampada, bolsas de viaje, bolsas de deporte multiuso, bolsasde atletismo multiuso, bolsas multiuso de gran capacidad,bolsas de atletismo, mochilas portabebés, bolsas portabebés,mochilas, bolsas y bolsones para ropa de deporte, bolsas paraaccesorios de bebé, bolsas deportivas, petates, bolsas deplaya, bolsas-cinturón, carteras para libros, riñoneras, bolsasde gran capacidad, bolsas de lona, piezas de equipaje demano, mochilas de paseo, pañaleras, talegos, talegos de viaje,canguros, portatrajes, guarniciones de arneses, correas dearneses, bolsos de senderismo, mochilas de senderismo,zurrones, bolsas-canguro, morrales, piezas de equipaje,bolsas de arzón, bolsas cilíndricas, mochilas, mochilas dealpinismo, bolsas de jinete, alforjas, artículos deguarnicionería, en particular bolsas para sillas de montar,carteras, carteras escolares para libros, mochilas escolares,mochilas para colegiales, bolsos de hombro, bandoleras,bolsos de bandolera, marsupios portabebés, mochilas de

pequeño tamaño, bolsitos de hombre, mochilas pequeñas,bolsas de deporte, macutos de deporte, bolsos de cazadeportiva, correas para bolsones, correas para piezas deequipaje, bolsitas de herramientas, bolsitas de herramientasvendidas vacías, bolsones, bolsos para viaje, maletas,cinturones-monedero, carteras de cintura y sus accesorios;paraguas.

20 Muebles, espejos, marcos; productos, nocomprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco,mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o dematerias plásticas; muebles de acampada; sacos de dormirpara acampada, cojines inflables, camas inflables (exceptopara uso médico).

22 Cuerdas, bramantes, redes, tiendas de campaña,toldos, velas, sacos (no comprendidos en otras clases);materias de relleno (excepto caucho o materias plásticas);materias textiles fibrosas en bruto.

25 Prendas de vestir, calzado, artículos desombrerería.

34 Artículos de fumador, en particular papel y tubospara cigarrillos, filtros para cigarrillos, tabaqueras, pitilleras yceniceros, pipas, liadoras portátiles, mecheros; cerillas.(580) 05.03.2009

977 218 (STREIF). La description de la marque est ajoutée (Voir No. 40/2008)

(151) 28.07.2008 977 218(180) 28.07.2018(732) Kitzbüheler Ski Club

Hinterstadt 4A-6370 Kitzbühel (AT).

(541) caractères standard(571) Le titulaire de la marque a fourni la preuve que sa

marque est notoirement connue dans les milieuxintéressés.

(511) NCL(9)41 Réalisation d'événements sportifs en relation avec

le ski.(822) AT, 28.07.2008, 246 178.(831) CH, DE, IT.(270) français(580) 05.03.2009

977 483 (HÜPPE SHOWER SOLUTIONS). Le terme: "stores d'intérieur en matières textiles" esttransféré de la classe 24 à la classe 20 (Voir No. 40/2008) /The term: "indoor blinds of textile" has been transferredfrom class 24 to class 20 (See No 40/2008) / Se transfiere eltérmino: "persianas de interior de materias textiles" de laclase 24 a la clase 20 (Véase No 40/2008)

(511) NCL(9)11 Installations sanitaires, notamment bacs de douche

et baignoires, tuyauteries pour installations sanitaires,notamment pommes de douche et leurs supports, robinets etaccessoires de distribution d'eau (robinets mitigeurs et derégulation du débit), installations d'écoulement d'eau, appareilsà jets d'eau pour bains à remous, lavabos, bidets, cuvettes etsièges de toilettes, réservoirs de chasse d'eau, urinoirsencastrés, appareils d'éclairage et de ventilation, cabines dedouche.

19 Cloisons pour douches et baignoires, ainsi quecloisons pour salles d'eau composées principalement depanneaux en verre et matières plastiques, ainsi que d'élémentsmétalliques, revêtements muraux en matières plastiques poursalles d'eau, carreaux non métalliques.

698 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

20 Meubles, notamment pour salle de bains, étagèreset leurs éléments constitutifs, sièges pour cabines de douche,miroirs et armoires de toilette, produits en bois ou matièresplastiques, à savoir tringles à rideaux, poignées, crochets etpatères pour vêtements, porte-manteaux; stores d'intérieur enmatières textiles.

21 Appareils et récipients ménagers pour salles d'eau(ni en métaux précieux, ni en plaqué) compris dans cetteclasse, notamment boîtes à savon, porte-savons, coupelles etdistributeurs de savon, porte-éponges, barres porte-servietteset porte-serviettes, poubelles, balais de toilettes, porte-papierhygiénique (y compris pour papier hygiénique de réserve),distributeurs de serviettes en papier, produits ménagers enverre, porcelaine et céramique pour salles d'eau (pour autantqu'ils soient compris dans cette classe).

11 Sanitary installations, in particular shower pansand bath tubs, pipe work for sanitary installations, inparticular shower nozzles and supporting parts therefore,faucets and water supply fittings (mixing and flow controlfaucets), water flow installations, water jet apparatus for usein whirlpool baths), wash-hand basins, bidets, toilet bowls andseats, toilet tanks, wall hung urinals, lighting and ventilationapparatus, shower cubicles.

19 Partitions for showers and bathtubs as well aspartitions for wash-up rooms made up essentially of glass andplastic plates with metal sections, wall linings of plasticsmaterial for wash-up rooms, tiles, not of metal.

20 Furniture, in particular for bathrooms, shelvesand shelf components, seats for shower cubicles, mirrors andmirror cabinets, products of wood or of plastic materials,namely curtain rods, handles, coat hooks and pegs, coathangers; indoor blinds of textile.

21 Household apparatus and containers for wash-uprooms (not of precious metal or coated therewith) included inthis class, in particular soap boxes, soap holders, soap bowlsand dispensers, sponge holders, towel bars and holders, trashcans, toilet brushes, toilet paper holders (including for reservetoilet paper), paper napkin dispensers, household productsmade of glass, porcelain and ceramics for wash-up rooms (asfar as included in this class).

11 Instalaciones sanitarias, en particular platos deducha y bañeras, fontanería para instalaciones sanitarias, enparticular alcachofas de ducha y soportes para éstas, grifos yaccesorios para redes de distribución de agua (grifosmezcladores y de control de flujo), instalaciones de paso deagua, aparatos de chorro de agua (para bañeras dehidromasaje), lavabos, bidés, tazas y asientos de retretes,tanques de retrete, orinales de pared, aparatos de iluminacióny ventilación, cabinas de ducha.

19 Mamparas para duchas y bañeras, así comomamparas para cuartos de aseo hechas principalmente devidrio y placas de plástico con perfiles metálicos,revestimientos murales de plástico para cuartos de aseo,azulejos no metálicos.

20 Muebles, en particular para cuartos de baño,estanterías y componentes de estanterías, asientos paracabinas de ducha, espejos y armarios con espejo, productosde madera o de plástico, a saber, barras de cortina, manijas,perchas y colgadores para abrigos, percheros; persianas deinterior de materias textiles.

21 Aparatos domésticos y recipientes para cuartos deaseo (que no sean de metales preciosos ni chapados)comprendidos en esta clase, en particular jaboneras,portajabones, jaboneras y distribuidores de jabón, esponjeras,toalleros y toalleros de barra, cubos de basura, escobillas deinodoro, portarrollos de papel higiénico (también para rollos depapel higiénico de reserva), distribuidores de servilletas depapel, productos domésticos de vidrio, porcelana y cerámicapara cuartos de aseo (siempre que estén comprendidos enesta clase).(580) 05.03.2009

977 871 (immunXT). L'Australie est ajoutée dans la liste des désignations (VoirNo. 41/2008) / Australia has been added in the list of

designations (See No 41/2008) / Se añade Australia en lalista de designaciones (Véase No 41/2008)

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques et extraits chimiques pour la

fabrication de produits pharmaceutiques et cosmétiques;produits chimiques et extraits chimiques contenant des extraitsd'algues, y compris marines.

5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, ainsi queproduits hygiéniques à usage médical; médicaments naturels,y compris médicaments naturels à base de principes actifs etd'extraits d'algues, y compris marines; extraits d'algues, ycompris marines à usage médicinal; compléments alimentaireset aliments diététiques pour soins de santé et à usage médical àbase de principes actifs et d'extraits d'algues, y comprismarines; extraits d'algues, y compris marines utilisés pour lafabrication de médicaments ou de compléments alimentairespour soins de santé et à usage médical; additifs nutritionnels (àusage médical), y compris additifs nutritionnels à based'algues, y compris marines destinés aux aliments et destinésaux compléments vitaminés et minéraux à usage humain;préparations de vitamines et minéraux, substances diététiquesà usage médical; tous les produits précités également sousforme liquide.

29 Aliments diététiques et compléments alimentaires(non à usage médical), essentiellement à base d'extraitsd'algues, y compris marines; herbes séchées, y compris extraitsd'herbes en tant que produits alimentaires; extraits d'algues, ycompris marines destinés aux aliments, aux complémentsalimentaires et aux aliments diététiques (autres qu'à usagemédical); extraits pour potages à base d'extraits d'algues, ycompris marines; alginates à usage alimentaire.

32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autresboissons sans alcool, y compris boissons à base d'extraitsnaturels et artificiels; boissons de fruits et jus de fruits; siropset autres préparations, notamment extraits d'algues, y comprismarines pour faire des boissons.

1 Chemicals and chemical extracts for themanufacture of pharmaceuticals and cosmetics; chemicalsand chemical extracts containing seaweed and algae extracts.

5 Pharmaceutical and veterinary preparations andsanitary preparations for medical purposes; naturalmedicines, including natural medicines based on activeingredients and extracts from seaweed and algae; seaweedand algae extracts for medicinal purposes; food supplementsand health food for healthcare and medical purposes based onactive ingredients and extracts from seaweed and algae;extracts from seaweed and algae used for the manufacture ofdrugs or food supplements for healthcare and medicalpurposes; nutritional additives (for medical purposes),including nutritional additives based on seaweed and algae foruse in food and for use in vitamin and mineral supplements forhuman use; vitamin and mineral preparations, dieteticsubstances adapted for medical use; all the above-mentionedgoods also in liquid form.

29 Health food and food supplements (not for medicalpurposes) primarily consisting of extracts from seaweed andalgae; dried herbs, including extracts of herbs as foodstuffs;extracts from seaweed and algae used in foodstuffs, in foodsupplements and in health food (not for medical purposes);extracts for soups comprised of seaweed and algae extracts;alginates for food.

32 Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks, including drinks based on natural andartificial extracts; fruit drinks and fruit juices; syrups andother preparations, including extracts from seaweed and algaefor making beverages.

1 Productos y extractos químicos para la fabricaciónde productos farmacéuticos y cosméticos; productos yextractos químicos que contienen extractos de algas marinas yotros tipos de algas.

5 Preparaciones farmacéuticas, veterinarias ehigiénicas para uso médico; medicamentos naturales, incluidosmedicamentos naturales a base de principios activos yextractos de algas marinas y otros tipos de algas; extractos de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 699

algas marinas y otros tipos de algas para uso médico;suplementos alimenticios y alimentos orgánicos con finessanitarios y médicos a base de principios activos y extractos dealgas marinas y otros tipos de algas; extractos de algasmarinas y otros tipos de algas utilizados para la fabricación defármacos o suplementos alimenticios con fines sanitarios ymédicos; aditivos nutricionales (para uso médico), incluidosaditivos nutricionales a base de algas marinas y otros tipos dealgas para utilizar en alimentos y suplementos de vitaminas yminerales destinados al consumo humano; preparaciones devitaminas y minerales, sustancias dietéticas para uso médico;todos los productos antes mencionados también en formalíquida.

29 Alimentos orgánicos y suplementos alimenticios(excepto para uso médico) compuestos principalmente deextractos de algas marinas y otros tipos de algas; hierbassecas, incluidos extractos de hierbas utilizados comoalimentos; extractos de algas marinas y otros tipos de algasutilizados en alimentos, suplementos alimenticios y alimentosorgánicos (excepto para uso médico); extractos para sopascompuestos de extractos de algas marinas y otros tipos dealgas; alginatos para alimentos.

32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas, así comootras bebidas sin alcohol, incluidas bebidas a base deextractos naturales y artificiales; bebidas y zumos de frutas;siropes y otras preparaciones, incluidos extractos de algasmarinas y otros tipos de algas para hacer bebidas.(580) 05.03.2009

978 531. Le nom du titulaire est corrigé comme suit (Voir No. 41/2008) / The holder's name has been amended as follows (SeeNo 41/2008) / Se corrige el nombre del titular de lasiguiente manera (Véase No 41/2008)

(732) Tovarystvo z obmezhenoyuvidpovidalnistiu "TEA-CLUB"(TEA-CLUB Ltd)Kyivska str., 12VyshneveKyiv region 08132 (UA).

(842) Tovarystvo z obmezhenoyu vidpovidalnistiu,UKRAINE

(580) 05.03.2009

980 684 (GYROTOURBILLON). La date d'enregistrement international est le 25 septembre2008 et non pas le 18 septembre 2008 (Voir No. 44/2008) /The international registration date is September 25, 2008 andnot September 18, 2008 (See No 44/2008) / La fecha delregistro internaciónal es el 25 de septiembre de 2008 enlugar del 18 de septiembre de 2008 (Véase No 44/2008)

(151) 25.09.2008 980 684(180) 25.09.2018(732) Richemont International SA

Route des Biches 10CH-1752 Villars-sur-Glâne (CH).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)14 Boutons de manchettes, fixe-cravates, porte-clés,

bagues, bracelets, boucles d'oreilles, colliers, broches;montres, chronomètres, pendules, bracelets de montres, boîtesen métaux précieux pour montres et joaillerie; tous les produitsprécités de provenance suisse.

14 Cuff links, tie pins, key holders, rings, bracelets,earrings, necklaces, brooches; watches, chronometers, wall

clocks, watch bands, cases of precious metal for watches andjewellery; all the aforesaid goods from Switzerland.

14 Gemelos, sujeta-corbatas, llaveros, anillos,brazaletes, pendientes, collares, broches; relojes de pulsera,cronómetros, relojes de pared, pulseras de relojes, cajas demetales preciosos para relojes y joyas; todos los productosantes son de origen suizo.(822) CH, 03.04.2008, 576753.(300) CH, 03.04.2008, 576753.(832) AU, DK, FI, GB, GR, IE, JP, KR, NO, SE, SG, TR, US.(834) AT, BX, CN, DE, ES, FR, IT, LI, MA, MC, PT, RU,

UA.(527) GB, IE, SG, US.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

982 306 (NATURALIT). L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 46/2008) / The holder's address has been amended as follows(See No 46/2008) / Se corrige la dirección del titular de lasiguiente manera (Véase No 46/2008)

(732) Styromagnesit SteirischeMagnesitindustrie GmbHOberdorf 41A-8611 St. Katharein/Laming (AT).

(842) Private limited company(580) 05.03.2009

983 782 (PEOPLEWAY). Les données relatives à la priorité sont corrigées commesuit (Voir No. 47/2008) / The data relating to priority havebeen amended as follows (See No 47/2008) / Se corrigen losdatos relativos a la prioridad (Véase No 47/2008)

(300) EM, 24.09.2008, 007256514.(580) 05.03.2009

983 980 (Energy Zone). Chypre est ajouté dans la liste des désignations (Voir No.47/2008) / Cyprus has been added in the list of designations(See No 47/2008) / Se añade Chipre en la lista dedesignaciones (Véase No 47/2008)

(831) BA, DZ, EG.(832) AU, EE, GR, LT, TR.(834) AL, AT, BG, BX, BY, CH, CY, CZ, ES, FR, HR, HU,

IT, LV, MA, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK,UA.

(580) 05.03.2009

984 078 (GLORIA NUTS). L'enregistrement international 984 078 est supprimé (VoirNo. 48/2008) / The international registration number 984078 has been deleted (See No 48/2008) / El registrointernacional número 984 078 se ha suprimido (Véase No48/2008)

(580) 05.03.2009

984 358 (immune). Le mandataire est corrigé comme suit (Voir No. 48/2008) /The representative has been amended as follows (See No 48/

700 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

2008) / Se corrige el mandatario de la siguiente manera(Véase No 48/2008)

(732) Essence Trademarks S.A.18, Avenue de la Porte NeuveL-2227 Luxembourg (LU).

(842) société anonyme (joint-stock company), Luxembourg(580) 05.03.2009

984 703 (BETANDRACE WWW.BETANDRACE.COM). Les données relatives à l'enregistrement de base sontcorrigées comme suit (Voir No. 48/2008) / The data relatingto the basic registration have been amended as follows (SeeNo 48/2008) / Se corrigen los datos relativos al registro debase de la siguiente manera (Véase No 48/2008)

(821) AT, 04.03.2008, AM 1609/2008.(822) AT, 14.04.2008, 244390.(580) 05.03.2009

985 226 (CUP-MATIC). Le Japon est ajouté dans la liste des désignations (Voir No.49/2008) / Japan has been added in the list of designations(See No 49/2008) / Se añade el Japón en la lista dedesignaciones (Véase No 49/2008)

(832) EM, JP, KR, US.(834) CH, CN, RU.(527) US.(580) 05.03.2009

985 280 (BETON akademie). L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 49/2008)

(732) Güteverband TransportbetonWiedner Haupstraße 63A-1040 Wien (AT).

(732) Österreichische BautechnikVeranstaltungs GmbHKarlsgasse 5A-1040 Wien (AT).

(750) Güteverband Transportbeton, Wiedner Haupstraße 63, A-1040 Wien (AT).

(580) 05.03.2009

985 396 (OTIS). La date d'enregistrement international est le 18 septembre2008 et non pas le 14 novembre 2008 (Voir No. 49/2008) /The international registration date is September 18,2008 andnot November 14,2008 (See No 49/2008) / La fecha delregistro internaciónal es el 18 de septiembre de 2008 enlugar del 14 de noviembre de 2008 (Véase No 49/2008)

(151) 18.09.2008 985 396(180) 18.09.2018(732) BENE AG

Schwarzwiesenstraße 3A-3340 Waidhofen an der Ybbs (AT).

(842) Public limited company, Austria

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9)19 Matériaux de construction (non métalliques),

constructions transportables non métalliques, portes et cadres(non métalliques), fenêtres préfabriquées, panneaux deconstruction, éléments de mur, cloisons de séparation deconstruction légère, plafonds, planchers, cloisons deséparation amovibles pour l'insonorisation, ainsi qu'élémentsde plafonds et planchers, tous lesdits produits n'étant pas enmétal.

20 Meubles, meubles de maison, bureau et objets,mirroirs, cadres, articles (non compris dans d'autres classes) enbois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine,écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes cesmatières ou en matières plastiques, matelas, oreillers.

42 Services d'un architecte d'intérieur et d'undessinateur de meubles, services scientifiques ettechnologiques, ainsi que travaux de recherche et conceptions'y rapportant.

19 Building materials (non-metallic), non-metallictransportable buildings, doors and frames (non-metallic),ready-made windows, building boards, wall elements, lightweight construction dividing walls, sound-deadening movableand dividing walls, ceilings, floors as well as ceiling and floorelements, all aforementioned goods not of metal.

20 Furniture, furniture for homes, offices and objects,mirrors, picture frames, goods (not included in other classes)of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory,whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum andsubstitutes for all these materials, or of plastics, mattresses,pillows.

42 Services of an interior and furniture designer,scientific and technological services and research and designrelating thereto.

19 Materiales de construcción no metálicos,construcciones transportables no metálicas, puertas y marcos(no metálicos), ventanas prefabricadas, paneles deconstrucción, elementos murales, paredes medianeras ligeras,muros divisorios de aislamiento acústico móviles, techos ypisos, así como sus partes, ninguno de los productos antesmencionados es de metal.

20 Muebles, muebles para viviendas y oficinas,objetos, espejos, marcos de cuadros, productos (nocomprendidos en otras clases) de madera, corcho, junco,caña, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar,nácar, espuma de mar y sucedáneos de todas estas materiaso de materias plásticas, colchones, almohadas.

42 Servicios de diseño de interiores y muebles,servicios científicos y tecnológicos, así como servicios deinvestigación y diseño en estos ámbitos.(821) AT, 26.05.2008, AM 3700/2008.(822) AT, 25.08.2008, 246587.(300) AT, 26.05.2008, AM 3700/2008.(832) EM.(834) CH, RU.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

985 559 (ICON). Les données relatives à la priorité sont corrigées commesuit (Voir No. 49/2008) / The data relating to priority havebeen amended as follows (See No 49/2008) / Se corrigen losdatos relativos a la prioridad (Véase No 49/2008)

(300) AT, 06.06.2008, AM 3940/2008.(580) 05.03.2009

985 877. L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 49/2008) / The holder's address has been corrected as follows

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 701

(See No 49/2008) / Se corrige la dirección del titular de lasiguiente manera (Véase No 49/2008)

(151) 17.11.2008 985 877(180) 17.11.2018(732) Kurchenko Oleg Volodimirovich

Vul. Artema, 58/2kv. 5, Kyiv 04053 (UA).

(841) UA(750) Innotec-K Ltd., P.O. Box 23, Kyiv 01042 (UA).

(531) 28.5.(561) BELYI UGOL(571) La marque se compose d'une combinaison de mots. /

The mark consists of a word combination. / La marcaconsiste en una combinación de términos.

(566) / White coal(511) NCL(9)

5 Préparations pharmaceutiques, à savoirentérosorbants; compléments alimentaires minéraux.

5 Pharmaceutical preparations, namelyenterosorbents; mineral food supplements.

5 Preparaciones farmacéuticas, a saber,enterosorbentes; suplementos alimenticios minerales.(821) UA, 27.10.2008, M 2008 19350.(300) UA, 27.10.2008, M 2008 19350.(832) GE.(834) AM, AZ, BY, MD.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

986 173 (sonderhoff). La date d'enregistrement international est le 5 janvier 2009et non pas le 12 septembre 2008. Les données relatives à lapriorité sont supprimées (Voir No. 49/2008) / Theinternational registration date is January 5, 2009 and notSeptember 12, 2008. The data relating to priority have beendeleted (See No 49/2008) / La fecha del registrointernaciónal es el 5 de enero de 2009 en lugar del 12 deseptiembre de 2008. Se suprimen los datos relativos a laprioridad (Véase No 49/2008)

(151) 05.01.2009 986 173(180) 05.01.2019(732) POLYMERE Holding GmbH

Richard-Byrd-Straße 2450829 Köln (DE).

(842) Limited liability company, Germany

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 26.13; 27.5; 29.1.(591) Turquoise, gris. / Turquoise, gray. / Turquesa, gris.

(511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux

sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture,l'horticulture et la sylviculture, notamment matières plastiquesnon composites ou à deux composants à l'état brut ou sousformes primaires pour la production de mousses, résines demoulage et/ou joints en polyuréthannes, silicones ou chlorurede polyvinyle; matières plastiques à l'état brut et résinesartificielles, notamment sous forme de poudres, de pâtes,liquide, émulsions, dispersions ou granulés, y comprismatières en mousses à l'état brut ou sous formes primaires pourla production de produits plastiques à base de mousse et/oul'isolation.

7 Machines et parties de machines pour latransformation de matières adhésives, matières plastiques,masses plastiques et/ou autres matières visqueuses,notamment installations et machines de dosage et de mélangepour la transformation de matières plastiques ou systèmesplastiques d'un seul polymère ou de différents polymères, ainsique leurs parties et accessoires, à savoir groupes moto-pompeet manipulateurs pour matières moyennement à très visqueuseset pâteuses, dispositifs d'aspiration (machines), dispositifs(machines) pour l'homogénéisation, le conditionnement et ledécoupage de matières visqueuses, dispositifs (machines) detransport et de manutention, clôtures de protection adaptées etautres dispositifs de sécurité (compris dans cette classe) pourles machines précités.

17 Matières plastiques extrudées destinées à latransformation (comprises dans cette classe), matières àcalfeutrer, à étouper et à isoler.

40 Traitement de matériaux et traitement de matièresplastiques, notamment transformation des matériaux decalfeutrage, de moulage et adhésifs à base de polymères,fabrication directement à l'emplacement du siège du joint surles parties (technologie FIPFG) de joints de toutes sortes pourdes tiers.

1 Chemicals used in industry and science, as well asin agriculture, horticulture and forestry, in particular single ordual component plastic raw and basic materials for theproduction of polyurethane, silicone or polyvinylchloridefoams, casting compounds and/or seals; unprocessed plasticsand artificial resins, in particular in the form of powders,pastes, liquids, emulsions, dispersions or granules, includingunprocessed foam raw materials and basic materials forproducing foam plastics and/or for insulation purposes.

7 Machines and parts of machines for the processingof adhesives, plastics, plastic mixtures and/or other viscosecompounds, in particular mixing and dosing installations andmachines for processing single or multi-component polymerplastics or plastic systems, and parts and accessoriestherefore, namely pump and material handling equipment formid-and highly viscous or pasty materials, vacuum devices(machines), devices (machines) for homogenization,conditioning and apportionment of viscous materials,transport and handling devices (machines) for viscousmaterials, adapted safety fences and other guarding devices(included in this class) for the aforementioned machines.

17 Plastics in extruded form for use in manufacture(included in this class), packing, stopping and insulatingmaterials.

40 Treatment of materials and plastics processing, inparticular processing of polymer sealing, casting and adhesivematerials, manufacture of seals foamed-in-place immediatelyonto components of all kinds (FIPFG) for others.

1 Productos químicos destinados a la industria y a laciencia, así como a la agricultura, horticultura y silvicultura, enparticular materiales plásticos en bruto o de base de uno o doscomponentes para la producción de espumas, masas derelleno y sellos de poliuretano, silicona o cloruro de polivinilo;materias plásticas sin procesar y resinas artificiales, enparticular en polvo, pastas, líquidos, emulsiones, dispersioneso gránulos, incluidos materiales en bruto o de base de espumasin procesar para la producción de espuma plástica y paraaislamiento.

702 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

7 Máquinas y partes de máquinas para elprocesamiento de adhesivos, plásticos, mezclas plásticas ymaterias viscosas, en particular instalaciones y máquinas demezcla y dosificación para el procesamiento de plásticos ysistemas plásticos poliméricos de uno o varios componentes,así como sus partes y accesorios, a saber, equipos de bombasy manipuladores de materiales mediana y altamente viscososo pastosos, dispositivos de vacío (máquinas), dispositivos(máquinas) de homogeneización, acondicionamiento yfraccionamiento de materiales viscosos, dispositivos(máquinas) de transporte y manipulación de materialesviscosos, vallas de seguridad adaptadas y otros dispositivos deprotección (comprendidos en esta clase) para las máquinasantes mencionadas.

17 Productos de materias plásticas semielaboradas(comprendidos en esta clase), materias que sirven paracalafatear, cerrar con estopa y aislar.

40 Tratamiento de materiales y procesamiento dematerias plásticas, en particular procesamiento de materialespoliméricos de sellado, relleno y unión, fabricación de sellos deespuma in situ directamente sobre componentes de todo tipo(tecnología FIPFG) por cuenta de terceros.(822) DE, 12.09.2008, 30 2008 038 849.8/01.(831) BA, DZ, EG.(832) EM, GE, IS, JP, KR, NO, OM, SG, TR, US.(834) AL, AT, BY, CH, CN, HR, KP, LI, MA, MC, MD, ME,

MK, MN, NA, RS, RU, SM, SY, UA, VN.(527) SG, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

986 472 (E EGGER). Les données relatives à l'enregistrement de base sontcorrigées comme suit (Voir No. 50/2008) / The data relatingto the basic registration have been amended as follows (SeeNo 50/2008) / Se corrigen los datos relativos al registro debase de la siguiente manera (Véase No 50/2008)

(822) AT, 18.06.2008, 245555.(580) 05.03.2009

986 473 (E EGGER MORE FROM WOOD.). Les données relatives à l'enregistrement de base sontcorrigées comme suit (Voir No. 50/2008) / The data relatingto the basic registration have been amended as follows (SeeNo 50/2008) / Se corrigen los datos relativos al registro debase de la siguiente manera (Véase No 50/2008)

(822) AT, 18.06.2008, 245557.(580) 05.03.2009

986 474 (E EGGER MEHR AUS HOLZ.). Les données relatives à l'enregistrement de base sontcorrigées comme suit (Voir No. 50/2008) / The data relatingto the basic registration have been amended as follows (SeeNo 50/2008) / Se corrigen los datos relativos al registro debase de la siguiente manera (Véase No 50/2008)

(822) AT, 18.06.2008, 245556.(580) 05.03.2009

986 976 (KKT KRAUS). Oman est ajouté dans la liste des désignations et dans laclasse 42 la ponctuation est corrigée comme suit (Voir No.50/2008) / Oman has been added in the list of designationsand in class 42 the punctuation has been amended as follows(See No 50/2008) / Se añade Omán en la lista dedesignaciones y en la clase 42 se corrige la punctuaciónde la siguiente manera (Véase No 50/2008)

(511) NCL(9) 9 Régulateurs et mécanismes de commande

électriques et électroniques pour appareils et instruments derefroidissement, chauffage, climatisation, séchage, ventilationet installations sanitaires, régulateurs et mécanismes decommande électriques et électroniques pour liquides et gaz;parties des produits précités; logiciels, enregistrés sur dessupports de données, d'exploitation et observation,enregistrement, commande et régulation du système entier desystèmes de surveillance d'immeubles; systèmes etcomposants pour systèmes de surveillance d'immeubles, àsavoir régulateurs et mécanismes de commande électroniques,contacteurs (matériaux pour l'installation électrique), relais(matériaux pour l'installation électrique), ainsi que tableaux dedistribution (matériaux pour l'installation électrique) pourréseaux électriques, dispositifs de traitement de données etunités de commande composées des éléments précités,notamment ordinateurs.

11 Appareils et instruments de refroidissement,chauffage, climatisation, séchage, ventilation et installationssanitaires, ainsi que leurs parties; régulateurs et mécanismes decommande mécaniques pour liquides et gaz, ainsi que leursparties.

37 Installation, maintenance et réparation d'appareilset instruments de refroidissement, chauffage, climatisation,séchage, ventilation et installations sanitaires, ainsi que leursparties; installation, maintenance et réparation d'appareils etinstruments dans le domaine des travaux d'ingénieurs enconstruction et génie en matière d'énergie dans le domaine destravaux d'ingénieurs en construction, systèmes de surveillanced'immeubles, systèmes d'automation domestique et debâtiments; construction, mise en place et installation derégulateurs pour systèmes dans le domaine des travauxd'ingénieurs en construction.

42 Planification technique en matière dedéveloppement, construction et conception de systèmesd'appareils et d'instruments de refroidissement, chauffage,climatisation, séchage, ventilation et installations sanitaires,ainsi que leurs parties; services de conseillers techniques etplanification technique dans le domaine des travauxd'ingénieurs en construction, systèmes de surveillanced'immeubles, systèmes d'automation domestiques et debâtiments; planification technique en matière de régulateurspour systèmes dans le domaine des travaux d'ingénieurs enconstruction; programmation, installation et maintenance delogiciels servant de systèmes de surveillance d'immeubles.

9 Electric and electronic control mechanisms andregulators for apparatus and instruments for cooling, heating,air-conditioning, drying, sanitary and ventilating purposes,electric and electronic control mechanisms and regulators forliquids and gases; parts of the aforementioned goods;computer software, recorded on data media, for operating andobserving, recording, controlling and regulating of thecomplete system of central building control systems; systemsand components for central building control systems, namely,electronic control mechanisms and regulators, contactors(electric installation materials), relays (electric installationmaterials), as well as distribution boards (electric installationmaterials) for electrical networks, data processing devices andcontrol units composed thereof, in particular computers.

11 Apparatus and instruments for cooling, heating,air-conditioning, drying, sanitary and ventilating purposes, aswell as parts thereof; mechanical control mechanisms andregulators for liquids and gases, as well as parts thereof.

37 Installation, maintenance and repair of apparatusand instruments for cooling, heating, air-conditioning, drying,sanitary and ventilating purposes, as well as parts thereof;installation, maintenance and repair of apparatus andinstruments for building services engineering and powerengineering in the field of building services engineering,central building control systems, house automation andbuilding automation; construction, set-up and installation ofregulators for building services engineering systems.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 703

42 Technical planning for development, constructionand system design of apparatus and instruments for cooling,heating, air-conditioning, drying, sanitary and ventilatingpurposes, as well as parts thereof; technical consultancy andtechnical planning in the field of building servicesengineering, central building control systems, houseautomation and building automation; technical planning ofregulators for building services engineering systems;programming, installation and maintenance of computersoftware as central building control systems.

9 Mecanismos de control y reguladores eléctricos yelectrónicos para aparatos e instrumentos de refrigeración,calefacción, aire acondicionado, secado, sanitarios y deventilación, mecanismos de control y reguladores eléctricos yelectrónicos para líquidos y gases; partes de los productosantes mencionados; software grabados en soportes de datos,de accionamiento, control, registro, seguimiento y regulaciónintegral de sistemas de control central de edificios; equipos ycomponentes de sistemas de control central de edificios, asaber, mecanismos de mando y reguladores electrónicos,contactores (material para instalaciones eléctricas), relés(material para instalaciones eléctricas), así como tableros dedistribución (material para instalaciones eléctricas) para redeseléctricas, dispositivos de procesamiento de datos y unidadesde control compuestas por los mismos, en particularordenadores.

11 Aparatos e instrumentos de refrigeración,calefacción, aire acondicionado, secado, sanitarios y deventilación, así como sus partes; mecanismos de control yreguladores mecánicos para líquidos y gases, así como suspartes.

37 Instalación, mantenimiento y reparación deaparatos e instrumentos de refrigeración, calefacción, aireacondicionado, secado, sanitarios y de ventilación, así comosus partes; instalación, mantenimiento y reparación deaparatos e instrumentos para ingeniería de construcción ytécnica energética en el ámbito de los servicios de ingenieríacivil, sistemas de control central de edificios, automatizacióndel hogar y de edificios; construcción, montaje e instalación dereguladores para sistemas de ingeniería de construcción.

42 Planificación técnica para creación, construcción ydiseño de sistemas de aparatos e instrumentos derefrigeración, calefacción, aire acondicionado, secado,sanitarios y de ventilación, así como sus partes; planificación yconsultoría técnicas en ingeniería civil, sistemas de controlcentral de edificios, automatización del hogar y de edificios;planificación técnica de reguladores para sistemas deingeniería de construcción; programación, instalación ymantenimiento de software para sistemas de control central deedificios.(831) AL, AZ, BA, BT, CH, CN, DZ, EG, HR, IR, KE, KP,

KZ, LI, LR, LS, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ,NA, RS, RU, SD, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA, VN.

(832) AG, AU, BH, BW, EM, JP, KR, NO, OM, SG, TR, US,ZM.

(527) SG, US.(580) 05.03.2009

987 002 (NR). La limitation pour les Etats-Unis d'Amérique et lalimitation pour la République de Corée sont remplacéespar une seule limitation pour ces deux désignations (VoirNo. 50/2008) / The limitation for the United Stated ofAmerica and the limitation for the Republic of Korea havebeen replaced by a single limitation for both countries (SeeNo 50/2008) / Se reemplazan la limitación para los EstadosUnidos de América y la limitación para la República deCorea por una sola limitación para estas dosdesignaciones (Véase No 50/2008)

(151) 28.08.2008 987 002(180) 28.08.2018(732) NANJING NARI-RELAYS ELECTRIC CO., LTD.

No. 99 Shangtai Road,Jiangning Economic andTechnological Development Zone,Nanjing CityJiangsu Province (CN).

(842) Corporation, CHINA(750) NANJING NARI-RELAYS ELECTRIC CO., LTD.,

69 Suyuan Avenue, Jiangning, Nanjing, 211102 Jiangsu (CN).

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Ordinateurs; périphériques d'ordinateurs; logiciels

(enregistrés); appareils électrodynamiques de commande àdistance de signaux; modems; dispositifs à ondes porteuses;dynamomètres; compteurs d'électricité; ensemble d'appareilsélectriques de vérification et d'analyse; relais (électriques);tableaux de distribution (électricité); pupitres de distribution(électricité); installations électriques de commande à distanced'opérations industrielles; dispositifs automatiques pourcentrales électriques.

9 Computers; computer peripheral devices;computer software (recorded); electro-dynamic apparatus forthe remote control of signals; modems; carrier wave device;dynamometers; electricity meters; set of electrical checkingand testing apparatus; relays (electric); distribution boards(electricity); distribution consoles (electricity); electricinstallations for the remote control of industrial operations;automatic devices for power station.

9 Ordenadores; periféricos informáticos; software(grabado); aparatos electrodinámicos para el mando adistancia de señales; módems; dispositivos de ondasportadoras; dinamómetros; contadores de electricidad; sets deaparatos de pruebas y de control eléctricos; relés eléctricos;tableros de distribución (electricidad); consolas de distribucióneléctrica; instalaciones eléctricas para el mando a distancia deoperaciones industriales; dispositivos automáticos paracentrales eléctricas.(822) CN, 14.08.2001, 1618412.(831) AL, AM, BY, CU, DE, EG, ES, FR, IR, IT, KE, KG,

KP, KZ, PL, RO, RU, SD, SY, TJ, UA, VN.(832) AU, GB, GE, KR, OM, SG, TM, TR, US, UZ, ZM.(527) GB, SG, US.(851) KR, US.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Ordinateurs; périphériques d'ordinateurs, à savoirclaviers, souris, imprimantes; scanneurs (explorateurs), haut-parleurs, magnétoscopes; logiciels pour la création de jeux surordinateur; logiciels informatiques pour la gestion de bases dedonnées; logiciels pour le traitement de textes; systèmesélectriques de commande pour systèmes de chauffage,ventilation et climatisation; systèmes électriques decommande pour systèmes d'éclairage; modems; processeurs designaux; amplificateurs de signaux; systèmes depositionnement mondial (GPS) constitués d'ordinateurs;logiciels, émetteurs, récepteurs et satellites; sonars; matériel detélécommunication, à savoir télécopieurs, câbles à fibreoptique, appareils d'intercommunication, téléphones mobiles,appareils de téléappel radio, radios bidirectionnelles;

704 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

dynamomètres; compteurs d'électricité; circuits intégrés;câbles électriques; disjoncteurs; connecteurs d'alimentation;conducteurs électriques, à savoir conducteurs électriques pourmoteurs électriques, conducteurs électriques pourtransformateurs; relais, électriques; tableaux de distribution(électricité); pupitres de distribution (électricité); commandesindustrielles électriques, à savoir commandes industriellesélectriques pour systèmes de convoyeurs destinés aux minessouterraines, commandes industrielles électriques pour lasupervision du traitement des eaux usées; commandesindustrielles électroniques, à savoir commandes industriellesélectroniques pour minuteurs digitaux, commandesindustrielles électroniques pour grands systèmes d'affichage;commandes industrielles électroniques pour détecteurs depannes; tableaux de commande.

9 Computers; computer peripherals, namely,keyboards, mice, printers; scanners, speakers, videorecorders; computer software for creating computer games;computer software for use in database management; computersoftware for word processing; electrical control systems forheating and air conditioning systems; electrical controlsystems for lighting systems; modems; signal processors;signal amplifiers; global positioning system (GPS) consistingof computers; computer software, transmitters, receivers, andsatellites; sonar; telecommunications equipment, namely, faxmachines, fibre optic cable, intercoms, mobile phones, pagers,two-way radios; dynamometers; electricity meters; integratedcircuits; electric cables; circuit breakers; electric powerconnectors; electrical conductors, namely, electricalconductors for electric motors, electrical conductors fortransformers; relays, electric; distribution boards(electricity); distribution consoles (electricity); electricalindustrial controls, namely, electrical industrial controls forconveyor systems in underground mines, electrical industrialcontrols for monitoring waste water treatment; electronicindustrial controls, namely, electronic industrial controls fordigital timers, electronic industrial controls for large displaysystems; electronic industrial controls for motion failuredetectors; control panels.

9 Ordenadores; periféricos informáticos, a saber,teclados, ratones, impresoras; escáneres, altavoces,videograbadores; software para crear juegos informáticos;software para la gestión de bases de datos; software deprocesamiento de textos; sistemas de control eléctrico parasistemas de calefacción y de aire acondicionado; sistemas decontrol eléctrico para sistemas de alumbrado; módems;procesadores de señales; amplificadores de señales; sistemasde posicionamiento mundial (GPS) compuestos deordenadores; software, transmisores, receptores, y satélites;sonares; equipos de telecomunicación, a saber, aparatos defax, cables de fibras ópticas, intercomunicadores, teléfonoscelulares, buscapersonas, radios bidireccionales;dinamómetros; contadores de electricidad; circuitosintegrados; cables eléctricos; disyuntores; conectores deenergía eléctrica; conductores eléctricos, a saber, conductoreseléctricos para motores eléctricos, conductores eléctricos paratransformadores; relés eléctricos, tableros de distribución(electricidad); consolas de distribución eléctrica; mandoseléctricos industriales, a saber, mandos eléctricos industrialespara sistemas transportadores en minas subterráneas,mandos eléctricos industriales para supervisar el tratamientode aguas residuales; mandos electrónicos industriales, asaber, mandos electrónicos industriales para temporizadoresdigitales, mandos electrónicos industriales para sistemasamplios de visualización; mandos electrónicos industrialespara detectores de fallas de movimiento; tableros de control.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

987 047 (WINDROSE). La date d'enregistrement international est le 15 juillet 2008et non pas le 25 juillet 2008 (Voir No. 51/2008)

(151) 15.07.2008 987 047(180) 15.07.2018(732) Georg A. Steinmann

Lederwarenfabrik GmbH & Co. KGAm Waldrand 2990455 Nürnberg (DE).

(531) 5.5; 27.5.(566) Rose des vents.(511) NCL(9)

18 Articles en cuir et imitations de cuir, à savoir sacset autres récipients non adaptés aux produits qu'ils sontdestinés à contenir ainsi que petits articles de cuir en particulierbourses, portefeuilles, étuis pour clés (maroquinerie); étuispour instruments d'écriture non garnis (maroquinerie), malles,valises, coffrets destinés à contenir des articles de toilette dits"vanity cases"; cartables, serviettes d'écoliers; sacs à dos, sacsfourre-tout; trousses de voyage (maroquinerie), mallettes pourbijoux.(822) DE, 12.01.1995, 2 089 711/16.(831) RU, UA.(270) français(580) 05.03.2009

987 138 (X1). Les données relatives à la priorité sont corrigées commesuit (Voir No. 51/2008) / The data relating to priority havebeen amended as follows (See No 51/2008) / Se corrigen losdatos relativos a la prioridad (Véase No 51/2008)

(300) SG, 01.07.2008, T0808655C, classe 9, classe 38 / class9 / class 38 / clase 9 / clase 38.

(300) US, 14.02.2008, 77/396,843, classe 9 priorité limitée à:Téléphones cellulaires ou portables; téléphonescellulaires ou portables dotés de multiples fonctionsautres que celles de simple téléphone, à savoirtéléphones remplissant les fonctions d'appareilsphotographiques, de messagerie instantanée, demessagerie multimédia, d'accès à et de communicationpar courrier électronique, d'accès à et decommunication par Internet, d'accès à et decommunication avec des intranets ou réseauxinformatiques privés, d'accès à et de communication dedonnées, d'appareils radio, de dispositifsd'enregistrement, lecture, transmission, réception et/ougestion de musique, d'enregistrement, lecture,transmission, réception, édition et/ou gestion defichiers audio et de la voix, d'enregistrement, lecture,transmission, réception, édition et/ou gestion de vidéos,de création, visualisation, transmission, réception,édition et/ou gestion de photographies ou d'images, detéléchargement, visualisation, transmission, réception,édition et/ou gestion de graphismes ou images,d'appareils de jeux électroniques, de dispositifs detéléchargement de photographies et textes sur desjournaux électroniques ou carnets Web mieux connussous le nom de blogues, de dispositifs de gestion decalendriers et de coordonnées et autres fonctionsd'assistants numériques personnels, de talkies-walkies,de dispositifs d'impression mobile, de navigateurs par

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 705

satellite, de dispositifs de visualisation de guidesélectroniques urbains, de télécommandes pourordinateurs, de dispositifs de présentation multimédiaet/ou de transmission de vidéos, sons et/ou donnéesvers des sites Web; manuels électroniquestéléchargeables pour téléphones cellulaires ouportables; cartes mémoire et cartes flash de téléphonescellulaires ou portables; cartes PC donnant à desordinateurs, y compris portables, un accès sans fil à desservices de messagerie électronique, Internet, intranetsou réseaux informatiques privés et leur permettant decommuniquer au moyen de ces derniers; logicielsd'application pour téléphones cellulaires ou portables;logiciels d'application téléchargeables pour téléphonescellulaires ou portables; sonneries, graphismes, jeux,clips audio et vidéo, tous téléchargeables vers desordinateurs et téléphones cellulaires ou portablesdepuis Internet; dispositifs photographiques conçuspour être utilisés avec des téléphones mobiles oucellulaires; dispositifs permettant la visualisationd'images enregistrées sur des téléphones cellulaires ouportables sur des téléviseurs, écrans de visualisation oumoniteurs d'ordinateurs; dispositifs permettantd'écouter des fichiers audio enregistrés sur destéléphones cellulaires ou portables sur des chaînesstéréophoniques; haut-parleurs permettant d'écouter dela musique ou des fichiers audio depuis des téléphonescellulaires ou portables; systèmes d'amplificateurs-haut-parleurscombinés permettant d'écouter de lamusique ou des fichiers audio depuis des téléphonescellulaires ou portables; émetteurs radioélectriques;jeux informatiques pour téléphones cellulaires ouportables; accessoires de téléphones cellulaires ouportables, à savoir écouteurs et dispositifs mains-libres;accessoires de téléphones cellulaires ou portables, àsavoir chargeurs, batteries, étuis, housses, supports,stations d'accueil et câbles; cartes à circuit imprimé,classe 38 priorité limitée à: Services detélécommunication, à savoir transmission de sons,images, vidéos et données, par le biais d'Internet et detechnologies sans fil, en réponse à des commandespassées depuis des ordinateurs et téléphones cellulairesou portables; transmission, par le biais d'Internet et detechnologies sans fil, de sons, images, vidéos etdonnées servant à personnaliser et améliorer destéléphones cellulaires ou portables, en réponse à descommandes passées depuis des ordinateurs ettéléphones cellulaires ou portables; services detélécommunication, à savoir mise à disposition d'un siteWeb permettant la transmission de sons, images,graphismes et vidéos vers le site Web, où ces signauxpeuvent être édités puis transmis vers des ordinateurs ettéléphones cellulaires ou portables; mise à dispositiond'informations sur les services et forfaits téléphoniquesde tiers dans le domaine de la téléphonie mobile oucellulaire / class 9 priority limited to: Cellular ormobile phones; cellular or mobile phones featuring thecapacity to function in any number of extra waysbeyond just as a phone, namely, to function as acamera, to perform instant messaging, to conductmultimedia messaging, to access and communicatewith e-mail, to access and communicate with the

Internet, to access and communicate with Intranets orprivate computer networks, to access and communicatedata, to function as a radio, to record, play, transmit,receive, and/or manage music, to record, play,transmit, receive, edit, and/or manage audio or voice,to record, play, transmit, receive, edit, and/or managevideo, to create, view, transmit, receive, edit, and/ormanage photographs or pictures, to upload, view,transmit, receive, edit, and/or manage graphics orimages, to play electronic games, to uploadphotographs and text onto online journals or Web logsalso known as blogs, to manage a calendar and contactinformation and otherwise function as a personaldigital assistant (PDA), to function as walkie-talkies, toeffectuate mobile printing, to perform satellitenavigation, to view electronic city guides, to function asa remote control for computers and run multimediapresentations, and/or to transmit video, sound, and/ordata to Websites; downloadable electronic manuals inthe field of cellular or mobile phones; memory cardsand sticks for cellular or mobile phones; personalcomputer cards that enable computers and laptopcomputers to gain wireless access to, and communicatewith, e-mail, the Internet, Intranets, or privatecomputer networks; computer application software forcellular or mobile phones; downloadable computerapplication software in the field of cellular or mobilephones; downloadable ring tones, graphics, games,audio and video clips, all downloadable to computersand cellular or mobile phones via the Internet; cameradevices adapted for use with cellular or mobile phones;devices that allow images from cellular or mobilephones to be shown on televisions, display screens orcomputer monitors; devices that allow audio fromcellular or mobile phones to be heard on stereosystems; audio speakers for listening to music or audiofrom mobile or cellular phones; combination amplifierand speaker system for listening to music or audio frommobile or cellular phones; radio transmitters;computer games for use with cellular or mobile phones;accessories for cellular or mobile phones in the natureof headsets and devices for hands-free phone use;accessories for cellular or mobile phones in the natureof chargers, batteries, cases, covers, holders, dockingstands, and cables; and printed circuit boards / class 38priority limited to: Telecommunications services in thenature of transmission of sound, picture, image, video,and data signals, such transmission enabled by meansof the Internet and wireless technology, provided inresponse to commands from computers and cellular ormobile phones; transmission of sound, picture, image,video, and data signals to personalize or enhancecellular or mobile phones, such transmission enabledby means of the Internet and wireless technology,provided in response to commands from computers andcellular or mobile phones; telecommunicationsservices, namely, providing a Website that enablestransmission of sound, picture, graphic, image, andvideo signals to the Website, where the signals may beedited and then transmitted to computers and cellularor mobile phones; and providing information on callingplans and services of others in the field of cellular or

706 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

mobile phones / clase 9 prioridad limitada a: Teléfonoscelulares o móviles; teléfonos celulares o móviles conuna amplia variedad de funciones, a saber, función decámara fotográfica, mensajería instantánea, mensajesmultimedia, acceso y comunicación a través del correoelectrónico, acceso y comunicación a través de Internet,acceso a redes internas o redes privadas informáticas ycomunicación a través de las mismas, acceso a datos ycomunicación de datos, función de radio, grabación,reproducción, transmisión, recepción y gestión demúsica, grabación, reproducción, transmisión,recepción, edición y gestión de audio o voz, grabación,reproducción, transmisión, recepción, edición y gestiónde vídeo, creación, visualización, transmisión,recepción, edición y gestión de fotografías o imágenes,descarga de archivos, visualización, transmisión,recepción, edición y gestión de gráficos o imágenes,reproducción de juegos electrónicos, descarga dearchivos de fotografías y textos desde periódicos enlínea o bitácoras de la Web también llamadas blogs,gestión de agenda y de información de contactos y otrotipo de funciones, tales como, asistente personal digital(PDA), función de radioteléfonos portátiles (walkie-talkies), impresión móvil, navegación vía satélite,visualización de guías electrónicas de ciudades, funciónde control remoto para ordenadores y realización depresentaciones multimedia y transmisión de vídeos,sonido y datos a páginas Web; descarga de manualeselectrónicos para teléfonos móviles o celulares; tarjetasy dispoistivos flash de memoria/almacenamiento parateléfonos celulares o móviles; tarjetas para ordenadoresque permiten a los ordenadores y ordenadoresportátiles el acceso inalámbrico y la comunicación porcorreo electrónico, Internet, redes internas o redesinformáticas privadas; software de aplicacionesinformáticas para teléfonos celulares o móviles;descarga de software de aplicaciones informáticas parateléfonos celulares o móviles; descarga de tonos dellamada, gráficos, juegos, audio y vídeo, paraordenadores y teléfonos celulares o móviles a través deInternet; dispositivos de cámara fotográficaespecialmente adaptados para su utilización conteléfonos celulares o móviles; dispositivos que permitenla transmisión de imágenes desde teléfonos celulares omóviles para su visualización en televisión, pantallas devisualización o monitores de ordenador; dispositivosque permiten el audio desde teléfonos celulares omóviles para su escucha en sistemas estéreos;altavoces para escuchar música o audio desdeteléfonos móviles o celulares; sistemas combinados deamplificadores y altavoces para escuchar música oaudio desde teléfonos móviles o celulares;radiotransmisores; juegos informáticos para serutilizados con teléfonos celulares o móviles; accesoriospara teléfonos celulares o móviles en forma deauriculares y dispositivos de manos libres; accesoriospara teléfonos celulares o móviles en forma decargadores, baterías, estuches, fundas, soportes,soportes de acoplamiento y cables; placas de circuitosimpresos / clase 38 prioridad limitada a: Servicios detelecomunicaciones en forma de transmisión de sonido,ilustraciones, imágenes, vídeo y señales de datos, tales

como, transmisión a través de Internet y tecnologíainalámbrica en respuesta a las ordenes enviadas desdeordenadores y teléfonos celulares o móviles;transmisión de sonido, ilustraciones, imágenes, vídeo yseñales de datos para personalizar o mejorar teléfonoscelulares o móviles, tales como, transmisión a través deInternet y tecnología inalámbrica en respuesta a lasórdenes enviadas desde ordenadores y teléfonoscelulares o móviles; servicios de telecomunicaciones, asaber, facilitación de un sitio Web que permite latransmisión de sonido, ilustraciones, gráficos, imágenesy señales de vídeo a sitios Web, en los que las señalesse pueden editar y posteriormente transmitir aordenadores y teléfonos celulares o móviles; facilitaciónde información sobre planes de llamadas y servicios deterceros en el ámbito de los teléfonos celulares omóviles.

(580) 05.03.2009

987 900 (LASKO 1825). Les données relatives à la priorité sont ajoutées, la dated'enregistrement international est le 13 octobre 2008 aulieu du 15 octobre 2008, et les classes 35 et 43 ont étécorrigées comme suit (Voir No. 51/2008) / The data relatingto priority have been added, the international registrationdate is October 13, 2008 instead of October 15, 2008, andclasses 35 and 43 have been corrected as follows (See No 51/2008) / Se añaden los datos relativos a la prioridad, la fechadel registro internacional es el 13 de octubre de 2008 enlugar del 15 de octubre de 2008, y se corrigen las clases 35y 43 de la siguiente manera (Véase No 51/2008)

(151) 13.10.2008 987 900(180) 13.10.2018(732) Pivovarna La®ko d.d.

Trubarjeva 28SI-3270 La®ko (SI).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.4; 5.13; 24.5; 29.1.(591) Vert, blanc, gris, or et jaune. / Green, white, grey, gold

and yellow. / Verde, blanco, gris, dorado y amarillo.(511) NCL(9)

30 Thé glacé, thé avec addition de sirops à base de

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 707

fruits, thé, boissons à base de thé; boissons à base de chocolat;café, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café;farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie etconfiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure,poudre pour faire lever, sel, moutarde; vinaigre, sauces(condiments); épices; glaces à rafraîchir; poudings; produitsamylacés; produits de soja; chocolat et produits chocolatiers;café glacé.

32 Bières, mélanges de bières blondes et bièresbrunes; bières sans alcool, bières pauvres en calories et à faibleteneur en alcool; boissons aux extraits de houblon; mélangesde bières et jus de fruits ou d'extraits de fruits et/ou au goût defruits; mélanges de bières et de limonades ou d'orangeades;mélanges de bières et de boissons sans alcool; eaux minérales;eaux de table, eaux potables; eaux gazeuses, eaux de source;sodas; limonades; boissons aromatisées à base d'eau minéraleet de fruits ou d'extraits de fruits; boissons de fruits; jus defruits; nectars; boissons non alcoolisées; sirops et autrespréparations pour faire des boissons; boissons de fruits et/oujus de fruits avec addition de lait, de produits laitiers ou dedesserts laitiers; boissons de légumes et jus de légumes;boissons non alcoolisées de légumes ou avec addition delégumes; boissons non alcoolisées fermentées.

33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières);rhum; rhum à faible teneur en alcool; boissons à base de rhum;boissons de fruits mélangés avec adjonction d'alcool;spiritueux; eau-de-vie; eau-de-vie de fruits; eau-de-vie depoire, en particulier eau-de-vie de poire William; eau-de-vie deprune; genièvre; amers non compris dans d'autres classes; eau-de-vie de vin; eau-de-vie d'herbes; liqueurs et spiritueux avecaddition de jus de fruits, de légumes et d'herbes ainsi quecontenant des extraits de fruits, de légumes, d'herbes et defruits frais; boissons alcooliques fermentées.

35 Vente en gros et au détail de bières, d'eauxminérales et gazeuses et d'autres boissons non alcooliques, deboissons de fruits et de jus de fruits, de sirops et d'autrespréparations pour faire des boissons, d'eaux de table, d'eauxpotables avec des additifs (boissons non alcooliques);publicité; services de marketing, publicité; gestion des affairescommerciales; administration commerciale; travaux debureau; services de secrétariat; sondage d'opinion; vente auxenchères; diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus,imprimés, échantillons); publication de textes publicitaires;location d'espaces publicitaires; publicité en ligne sur unréseau informatique; démonstration de produits; diffusiond'annonces publicitaires; publicité par correspondance;agences de publicité; publicité; publicité radiophonique;publicité télévisée; relations publiques; étude de marché,recherche de marché; édition et publication de textes et desupports préenregistrés de sons et/ou d'images à des finscommerciales et publicitaires; préparation, conduite etorganisation de réunions commerciales, de foires,d'expositions et de manifestations à usage commercial etpublicitaire.

39 Services de remplissage, d'empaquetage etentreposage de boissons, notamment de bières, de mélanges debières, de toutes sortes de bières, de boissons non alcoolisées,d'eaux minérales, d'eaux potables, d'eaux de table, de sodas, dejus, de mélanges de bières et de jus, de boissons alcooliques;transport, organisation de voyages, services d'autobus,transport en automobile, distribution (livraison) de produits,livraison de marchandises commandées par correspondance,distribution du courrier, informations en matièred'entreposage, informations en matière de transport, locationde conteneurs d'entreposage, location de wagons, location devéhicules, messagerie (courrier ou marchandises), transport enbateau, location de réfrigérateurs, location d'entrepôts,courtage de fret, courtage de transport, transport de passagers,dépôt de marchandises, emmagasinage, services de chauffeurs,services d'expédition, camionnage, transports aériens,transport en chemin de fer.

43 Restauration (alimentation); fourniture delogements temporaires; services de restauration (services derestaurants); snacks; cantines; services de cafés et services de

bars; restauration, mise à disposition d'installations pourconférences; restaurants libre-service, services d'hébergement,services hôteliers; pensions; services de motels, services decamps de vacances (hébergement), services de réservationd'hôtels et de chambres, location de constructionstransportables et de tentes; restauration dans le domaine desproduits alimentaires et des boissons, prise en charge de jour,maisons de retraite; maisons de vacances; location de chaises,tables, nappes et serviettes, bocaux, principalementhébergement d'animaux.

30 Iced tea, tea with added syrups made with fruit,tea, tea-based beverages; beverages made with chocolate;coffee, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee;flours and cereal preparations, bread, pastry andconfectionery, edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder, salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices;ices for refreshment; puddings; starch products; soyaproducts; chocolate and chocolate products; iced coffee.

32 Beers, blends of lagers and dark beers; non-alcoholic beers, low-calorie and low-alcohol beers; beveragesmade with hop extracts; blends of beer and fruit juice or fruitextract and/or with fruit flavouring; beer and lemonade ororangeade mixtures; mixture of beers and non-alcoholicbeverages; mineral waters; table waters, drinking waters;aerated water, spring waters; soda waters; lemonades;flavoured beverages made with mineral water and fruits orfruit extracts; fruit beverages; fruit juices; nectars; non-alcoholic beverages; syrups and other preparations formaking beverages; fruit beverages and/or fruit juices withadded milk, dairy products or milk-based desserts; vegetablebeverages and vegetable juices; non-alcoholic vegetablebeverages or with added vegetables; fermented non-alcoholicbeverages.

33 Alcoholic beverages (except beers); rum; low-alcohol rum; rum-based beverages; fruit beverages withadded alcohol; spirits; eau-de-vie; fruit eaux-de-vie; pearbrandy, in particular William pear brandy; plum brandies;gin; bitters not included in other classes; wine based eau devie; eau-de-vie made with herbs; liqueurs and spirits withadded fruit juices, vegetables and herbs, also containing fruitextracts, extracts of vegetables, herbs and fresh fruit;fermented alcoholic beverages.

35 Wholesale and retail trade in beers, mineral andcarbonated waters and other non-alcoholic beverages, fruitjuices and fruit-based beverages, syrups and otherpreparations for making beverages, table waters, drinkingwaters with additives (non-alcoholic beverages); advertising;marketing, advertising; business management; businessadministration; office functions; secretarial services; opinionpolls; auctioneering; dissemination of advertising material(leaflets, prospectuses, printed matter, samples); publishing ofadvertising texts; rental of advertising space; onlineadvertising on a computer network; demonstration of goods;dissemination of advertising matter; advertising by mailorder; advertising agencies; advertising; radio advertising;television commercials; public relations; market surveys,market research; publishing and producing of texts andrecorded media containing sound and images for commercialand advertising purposes; preparation, arranging andconducting of trade fairs, exhibitions, expositions and othergatherings for commercial or advertising purposes.

39 Filling, packing and storing of beverages,particularly beers, beer mixtures, of all types of beers, non-alcoholic beverages, mineral waters, drinking waters, tablewaters, soda waters, juices, mixtures of beers and juices,alcoholic beverages; transport, travel organization, busservices, transport by car, supply (delivery) of goods, deliveryof goods ordered by mail, mail delivery, storage information,transport information, rental of storage containers, wagonrental, rental of vehicles, courrier services (messages ormerchandise), boat transport, refrigerator rental, rental ofwarehouses, freight brokerage, transport brokerage,passenger transportation, storage of goods, warehousing,

708 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

chauffeur services, freight forwarding, carting, air transport,rail transport.

43 Provision of food and drink in restaurants;provision of temporary accommodation; provision of food anddrink (restaurant services); snacks; canteens; bar and caféservices; restaurant services (providing food and drink),provision of conference facilities; self-service restaurants,boarding services, hotel services; guest houses; motelservices, holiday camp services (lodging), hotel reservationservices and rooms, hiring of transportable structures andtents; restaurant services in the field of foodstuffs andbeverages, day care, rest homes; holiday homes; rental ofchairs, tables, tablecloths, napkins, glass jars, mainly animalaccommodation.

30 Té helado, té con siropes a base de frutas, té,bebidas a base de té; bebidas a base de chocolate; café,cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café;harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos depastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza;levaduras, polvos para esponjar, sal, mostaza; vinagre, salsas(condimentos); especias; hielo; pudines; productos amiláceos;productos de soja; chocolate y productos de chocolate; caféhelado.

32 Cervezas, mezclas de cervezas claras y negras;cerveza sin alcohol, cervezas con bajo contenido calórico yalcohólico; bebidas a base de extractos de lúpulo; mezcla decervezas y zumos de frutas o de extractos de frutas y con sabora frutas; mezcla de cervezas y limonadas o de naranjadas;mezcla de cervezas y bebidas sin alcohol; aguas minerales;aguas de mesa, agua potable; aguas gaseosas, aguas demanantial; sodas; limonadas; bebidas aromatizadas a base deagua mineral y frutas o de extractos de frutas; bebidas defrutas; zumos de frutas; néctares; bebidas sin alcohol; siropesy otro tipo de preparaciones para elaborar bebidas; bebidas defrutas y zumos de frutas con leche, productos lácteos o postreslácteos; bebidas vegetales y zumos de hortalizas; bebidas sinalcohol de hortalizas o con hortalizas; bebidas sin alcoholfermentadas.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); ron; roncon bajo contenido de alcohol; bebidas a base de ron; bebidasde frutas mezcladas con alcohol; bebidas espirituosas;aguardientes; aguardientes de frutas; aguardiente de alcoholde pera, en particular aguardiente de alcohol de pera William;aguardiente de ciruela; ginebra; amargos no comprendidos enotras clases; aguardiente de vino; aguardiente de hierbas;licores y bebidas espirituosas con zumos de frutas, hortalizas yhierbas, así como con extractos de frutas, hortalizas, hierbas yfrutas frescas; bebidas alcohólicas fermentadas.

35 Venta al por mayor y al por menor de cervezas,aguas minerales y gaseosas y otro tipo de bebidas sin alcohol,bebidas y zumos de frutas, siropes, así como otro tipo depreparaciones para elaborar bebidas, aguas de mesa, aguapotable con aditivos (bebidas sin alcohol); publicidad; serviciosde mercadotecnia, publicidad; gestión de negocioscomerciales; administración comercial; trabajos de oficina;servicios de secretariado; sondeos de opinión; ventas enpública subasta; difusión de material publicitario (folletos,prospectos, impresos, muestras); publicación de textospublicitarios; alquiler de espacio publicitario; publicidad enlínea a través de una red informática; demostración deproductos; difusión de anuncios publicitarios; publicidad porcorrespondencia; agencias de publicidad; publicidad;publicidad radiofónica; publicidad televisiva; relacionespúblicas; estudio de mercados, búsqueda de mercados;edición y publicación de textos y soportes pregrabados desonido e imágenes con fines comerciales y publicitarios;preparación, dirección y organización de reunionescomerciales, ferias, exposiciones y manifestaciones para usocomercial y publicitario.

39 Servicios de envasado, empaquetado yalmacenaje de bebidas, en particular de cervezas, mezcla decervezas, de todo tipo de cervezas, bebidas sin alcohol, aguasminerales, agua potable, aguas de mesa, sodas, zumos,mezcla de cervezas y zumos, bebidas alcohólicasoccidentales; transporte, organización de viajes, servicios deautobuses, transporte en automóvil, distribución (reparto) deproductos, reparto de mercancías solicitadas porcorrespondencia, distribución de correo, información sobrealmacenamiento, información sobre transporte, alquiler decontenedores de almacenaje, alquiler de vagones, alquiler de

vehículos, mensajería (correo o mercancías), transporte enbarco, alquiler de frigoríficos, alquiler de depósitos, corretaje defletes, corretaje de transporte, transporte de pasajeros,depósito de mercancías, almacenamiento, servicios dechoferes, servicios de envío, camionaje, transportes aéreos,transporte ferroviario.

43 Restauración (alimentación); facilitación dealojamiento temporal; servicios de restauración (servicios derestaurantes); refrigerios; cantinas; servicios de cafés yservicios de bares; restauración, facilitación de instalacionespara conferencias; restaurantes de autoservicio, servicios dehospedaje, servicios hoteleros; pensiones; servicios demoteles, servicios de campamentos de vacaciones(hospedaje), servicios de reserva de hoteles y habitaciones,alquiler de construcciones transportables y de tiendas decampaña; restauración en el ámbito de los productosalimenticios y bebidas, centros de día, residencias parapersonas de la tercera edad; casas de vacaciones; facilitaciónde sillas, mesas, manteles y servilletas de mesa, tarros, enparticular hospedaje para animales.(822) SI, 14.04.2008, 200870640.(300) SI, 14.04.2008, Z-200870640.(831) BA.(834) AT, HR, HU, IT, ME, MK, RS, RU, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

987 901 (PIVOVARNA LASKO 1825). Les données relatives à la priorité sont ajoutées, la dated'enregistrement international est le 13 octobre 2008 aulieu du 15 octobre 2008, et les classes 35 et 43 ont étécorrigées comme suit (Voir No. 51/2008) / The data relatingto priority have been added, the international registrationdate is October 13, 2008 instead of October 15, 2008, andclasses 35 and 43 have been corrected as follows (See No 51/2008) / Se añaden los datos relativos a la prioridad, la fechadel registro internacional es el 13 de octubre de 2008 enlugar del 15 de octubre de 2008, y se corrigen las clases 35y 43 de la siguiente manera (Véase No 51/2008)

(151) 13.10.2008 987 901(180) 13.10.2018(732) Pivovarna La®ko d.d.

Trubarjeva 28SI-3270 La®ko (SI).

(Voir original en couleur à la fin de ce volume /See original in color at the end of this issue /

Véase el original en color al final de este número.)(531) 3.4; 25.1; 27.5; 29.1.

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 709

(591) Vert, blanc, noir et rouge. / Green, white, black and red./ Verde, blanco, negro y rojo.

(511) NCL(9)30 Thé glacé, thé avec addition de sirops à base de

fruits, thé, boissons à base de thé; boissons à base de chocolat;café, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café;farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie etconfiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure,poudre pour faire lever, sel, moutarde; vinaigre, sauces(condiments); épices; glaces à rafraîchir; poudings; produitsamylacés; produits de soja; chocolat et produits chocolatiers;café glacé.

32 Bières, mélanges de bières blondes et bièresbrunes; bières sans alcool, bières pauvres en calories et à faibleteneur en alcool; boissons aux extraits de houblon; mélangesde bières et jus de fruits ou d'extraits de fruits et/ou au goût defruits; mélanges de bières et de limonades ou d'orangeades;mélanges de bières et de boissons sans alcool; eaux minérales;eaux de table, eaux potables; eaux gazeuses, eaux de source;sodas; limonades; boissons aromatisées à base d'eau minéraleet de fruits ou d'extraits de fruits; boissons de fruits; jus defruits; nectars; boissons non alcoolisées; sirops et autrespréparations pour faire des boissons; boissons de fruits et/oujus de fruits avec addition de lait, de produits laitiers ou dedesserts laitiers; boissons de légumes et jus de légumes;boissons non alcoolisées de légumes ou avec addition delégumes; boissons non alcoolisées fermentées.

33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières);rhum; rhum à faible teneur en alcool; boissons à base de rhum;boissons de fruits mélangés avec adjonction d'alcool;spiritueux; eau-de-vie; eau-de-vie de fruits; eau-de-vie depoire, en particulier eau-de-vie de poire William; eau-de-vie deprune; genièvre; amers non compris dans d'autres classes; eau-de-vie de vin; eau-de-vie d'herbes; liqueurs et spiritueux avecaddition de jus de fruits, de légumes et d'herbes ainsi quecontenant des extraits de fruits, de légumes, d'herbes et defruits frais; boissons alcooliques fermentées.

35 Vente en gros et au détail de bières, d'eauxminérales et gazeuses et d'autres boissons non alcooliques, deboissons de fruits et de jus de fruits, de sirops et d'autrespréparations pour faire des boissons, d'eaux de table, d'eauxpotables avec des additifs (boissons non alcooliques);publicité; services de marketing, publicité; gestion des affairescommerciales; administration commerciale; travaux debureau; services de secrétariat; sondage d'opinion; vente auxenchères; diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus,imprimés, échantillons); publication de textes publicitaires;location d'espaces publicitaires; publicité en ligne sur unréseau informatique; démonstration de produits; diffusiond'annonces publicitaires; publicité par correspondance;agences de publicité; publicité; publicité radiophonique;publicité télévisée; relations publiques; étude de marché,recherche de marché; édition et publication de textes et desupports préenregistrés de sons et/ou d'images à des finscommerciales et publicitaires; préparation, conduite etorganisation de réunions commerciales, de foires,d'expositions et de manifestations à usage commercial etpublicitaire.

39 Services de remplissage, d'empaquetage etentreposage de boissons, notamment de bières, de mélanges debières, de toutes sortes de bières, de boissons non alcoolisées,d'eaux minérales, d'eaux potables, d'eaux de table, de sodas, dejus, de mélanges de bières et de jus, de boissons alcooliques;transport, organisation de voyages, services d'autobus,transport en automobile, distribution (livraison) de produits,livraison de marchandises commandées par correspondance,distribution du courrier, informations en matièred'entreposage, informations en matière de transport, locationde conteneurs d'entreposage, location de wagons, location devéhicules, messagerie (courrier ou marchandises), transport enbateau, location de réfrigérateurs, location d'entrepôts,courtage de fret, courtage de transport, transport de passagers,dépôt de marchandises, emmagasinage, services de chauffeurs,

services d'expédition, camionnage, transports aériens,transport en chemin de fer.

43 Restauration (alimentation); fourniture delogements temporaires; services de restauration (services derestaurants); snacks; cantines; services de cafés et services debars; restauration, mise à disposition d'installations pourconférences; restaurants libre-service, services d'hébergement,services hôteliers; pensions; services de motels, services decamps de vacances (hébergement), services de réservationd'hôtels et de chambres, location de constructionstransportable et de tentes; restauration dans le domaine desproduits alimentaires et des boissons, prise en charge de jour,maisons de retraite; maisons de vacances; location de chaises,tables, nappes et serviettes, bocaux, principalementhébergement d'animaux.

30 Iced tea, tea with added syrups made with fruit,tea, tea-based beverages; beverages made with chocolate;coffee cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; floursand cereal preparations, bread, pastry and confectionery,edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder, salt,mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ices forrefreshment; puddings; starch products; soya products;chocolate and chocolate products; iced coffee.

32 Beers, blends of lagers and dark beers; non-alcoholic beers, low-calorie and low-alcohol beers; beveragesmade with hop extracts; blends of beer and fruit juice or fruitextract and/or with fruit flavouring; beer and lemonade ororangeade mixtures; mixture of beers and non-alcoholicbeverages; mineral waters; table waters, drinking waters;aerated water, spring waters; soda waters; lemonades;flavoured beverages made with mineral water and fruits orfruit extracts; fruit beverages; fruit juices; nectars; non-alcoholic beverages; syrups and other preparations formaking beverages; fruit beverages and/or fruit juices withadded milk, dairy products or milk-based desserts; vegetablebeverages and vegetable juices; non-alcoholic beveragesvegetables or with added vegetables; fermented non-alcoholicbeverages.

33 Alcoholic beverages (except beers); rum; low-alcohol rum; rum-based beverages; fruit beverages withadded alcohol; spirits; eau-de-vie; fruit eaux-de-vie; pearbrandy, in particular William pear brandy; plum brandies;gin; bitters not included in other classes; wine based eau devie; eau-de-vie made with herbs; liqueurs and spirits withadded fruit juices, vegetables and herbs, also containing fruitextracts, extracts of vegetables, herbs and fresh fruit;fermented alcoholic beverages.

35 Wholesale and retail trade in beers, mineral andcarbonated waters and other non-alcoholic beverages, fruitjuices and fruit-based beverages, syrups and otherpreparations for making beverages, table waters, drinkingwaters with additives (non-alcoholic beverages); advertising;marketing, advertising; business management; businessadministration; office functions; secretarial services; opinionpolls; auctioneering; dissemination of advertising material(leaflets, prospectuses, printed matter, samples); publishing ofadvertising texts; rental of advertising space; onlineadvertising on a computer network; demonstration of goods;dissemination of advertising matter; advertising by mailorder; advertising agencies; advertising; radio advertising;television commercials; public relations; market surveys,market research; publishing and producing of texts andrecorded media containing sound and images for commercialand advertising purposes; preparation, arranging andconducting of trade fairs, exhibitions, expositions and othergatherings for commercial or advertising purposes.

39 Filling, packing and storing of beverages,particularly beers, beer mixtures, of all types of beers, non-alcoholic beverages, mineral waters, drinking waters, tablewaters, soda waters, juices, mixtures of beers and juices,alcoholic beverages; transport, travel organization, busservices, transport by car, supply (delivery) of goods, deliveryof goods ordered by mail, mail delivery, storage information,transport information, rental of storage containers, wagon

710 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

rental, rental of vehicles, courrier services (messages ormerchandise), boat transport, refrigerator rental, rental ofwarehouses, freight brokerage, transport brokerage,passenger transportation, storage of goods, warehousing,chauffeur services, freight forwarding, carting, air transport,rail transport.

43 Provision of food and drink in restaurants;provision of temporary accommodation; provision of food anddrink (restaurant services); snacks; canteens; bar and caféservices; restaurant services (providing food and drink),provision of conference facilities; self-service restaurants,boarding services, hotel services; guest houses; motelservices, holiday camp services (lodging), hotel reservationservices and rooms, hiring of transportable structures andtents; restaurant services in the field of foodstuffs andbeverages, day care, rest homes; holiday homes; hiring ofchairs, tables, tablecloths, napkins, glass jars, mainly animalaccommodation.

30 Té helado, té con siropes a base de frutas, té,bebidas a base de té; bebidas a base de chocolate; café,cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café;harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos depastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza;levaduras, polvos para esponjar, sal, mostaza; vinagre, salsas(condimentos); especias; hielo; pudines; productos amiláceos;productos de soja; chocolate y productos de chocolate; caféhelado.

32 Cervezas, mezclas de cervezas claras y negras;cerveza sin alcohol, cervezas con bajo contenido calórico yalcohólico; bebidas a base de extractos de lúpulo; mezcla decervezas y zumos de frutas o de extractos de frutas y con sabora frutas; mezcla de cervezas y limonadas o de naranjadas;mezcla de cervezas y bebidas sin alcohol; aguas minerales;aguas de mesa, agua potable; aguas gaseosas, aguas demanantial; sodas; limonadas; bebidas aromatizadas a base deagua mineral y frutas o de extractos de frutas; bebidas defrutas; zumos de frutas; néctares; bebidas sin alcohol; siropesy otro tipo de preparaciones para elaborar bebidas; bebidas defrutas y zumos de frutas con leche, productos lácteos o postreslácteos; bebidas vegetales y zumos de hortalizas; bebidas sinalcohol de hortalizas o con hortalizas; bebidas sin alcoholfermentadas.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); ron; roncon bajo contenido en alcohol; bebidas a base de ron; bebidasde frutas mezcladas con con alcohol; bebidas espirituosas;aguardientes; aguardientes de frutas; aguardientes de alcoholde pera, en particular aguardiente de alcohol de pera William;aguardiente de ciruela; ginebra; amargos no comprendidos enotras clases; aguardiente de vino; aguardiente de hierbas;licores y bebidas espirituosas con zumos de frutas, hortalizas yhierbas, así como con extractos de frutas, hortalizas, hierbas yfrutas frescas; bebidas alcohólicas fermentadas.

35 Venta al por mayor y al por menor de cervezas,aguas minerales y gaseosas y otro tipo de bebidas sin alcohol,bebidas y zumos de frutas, siropes y otro tipo de preparacionespara elaborar bebidas, aguas de mesa, agua potable conaditivos (bebidas sin alcohol); publicidad; servicios demercadotecnia, publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; servicios desecretariado; sondeos de opinión; ventas en pública subasta;difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos,muestras); publicación de textos publicitarios; alquiler deespacio publicitario; publicidad en línea a través de una redinformática; demostración de productos; difusión de anunciospublicitarios; publicidad por correspondencia; agencias depublicidad; publicidad; publicidad radiofónica; publicidadtelevisiva; relaciones públicas; estudio de mercados, búsquedade mercados; edición y publicación de textos y soportespregrabados de sonido e imágenes con fines comerciales ypublicitarios; preparación, dirección y organización dereuniones comerciales, ferias, exposiciones y manifestacionespara uso comercial y publicitario.

39 Servicios de envasado, empaquetado yalmacenaje de bebidas, en particular de cervezas, mezcla decervezas, de todo tipo de cervezas, bebidas sin alcohol, aguasminerales, agua potable, aguas de mesa, sodas, zumos,mezcla de cervezas y zumos, bebidas alcohólicas; transporte,organización de viajes, servicios de autobuses, transporte enautomóvil, distribución (reparto) de productos, reparto demercancías solicitadas por correspondencia, distribución de

correo, información sobre almacenamiento, información sobretransporte, alquiler de contenedores de almacenaje, alquiler devagones, alquiler de vehículos, mensajería (correo omercancías), transporte en barco, alquiler de frigoríficos,alquiler de depósitos, corretaje de fletes, corretaje detransporte, transporte de pasajeros, depósito de mercancías,almacenamiento, servicios de choferes, servicios de envío,camionaje, transportes aéreos, transporte ferroviario.

43 Restauración (alimentación); facilitación dealojamiento temporal; servicios de restauración (servicios derestaurantes); refrigerios; cantinas; servicios de cafés yservicios de bares; restauración, facilitación de instalacionespara conferencias; restaurantes de autoservicio, servicios dehospedaje, servicios hoteleros; pensiones; servicios demoteles, servicios de campamentos de vacaciones(hospedaje), servicios de reserva de hoteles y habitaciones,alquiler de construcciones transportables y de tiendas decampaña; restauración en el ámbito de los productosalimenticios y bebidas, centros de día, residencias parapersonas de la tercera edad; casas de vacaciones; facilitaciónde sillas, mesas, manteles y servilletas de mesa, tarros, enparticular hospedaje para animales.(822) SI, 14.04.2008, 200870641.(300) SI, 14.04.2008, Z-200870641.(831) BA.(834) AT, HR, HU, IT, ME, MK, RS, RU, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

988 282 (SOLID BLUE). L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 52/2008) / The holder's address has been amended as follows(See No 52/2008) / Se corrige la dirección del titular de lasiguiente manera (Véase No 52/2008)

(732) VOLKSWAGEN AGWolfsburg (DE).

(842) Joint Stock Company (AG), Germany(580) 05.03.2009

988 282 (SOLID BLUE). L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 7/2009) / The holder's address has been amended as follows(See No 7/2009) / Se corrige la dirección del titular de lasiguiente manera (Véase No 7/2009)

(732) VOLKSWAGEN AGWolfsburg (DE).

(842) Joint Stock Company (AG), Germany(580) 05.03.2009

988 335 (Hofa). Les données relatives à la demande de base sontsupprimées (Voir No. 52/2008) / The data relating to thebasic application have been deleted (See No 52/2008) / Sesupprimen los datos relativos al solicitud de base (VéaseNo 52/2008)

(822) DE, 12.06.2006, 306 06 496.0/41.(580) 05.03.2009

988 428 (LASKO LIGHT). Les données relatives à la priorité sont ajoutées, la dated'enregistrement international est le 13 octobre 2008 aulieu du 15 octobre 2008, et les classes 35 et 43 ont étécorrigées comme suit (Voir No. 52/2008) / The data relatingto priority have been added, the international registrationdate is October 13, 2008 instead of October 15, 2008, andclasses 35 and 43 have been corrected as follows (See No 52/2008) / Se añaden los datos relativos a la prioridad, la fecha

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 711

del registro internacional es el 13 de octubre de 2008 enlugar del 15 de octubre de 2008, y se corrigen las clases 35y 43 de la siguiente manera (Véase No 52/2008)

(151) 13.10.2008 988 428(180) 13.10.2018(732) Pivovarna La®ko d.d.

Trubarjeva 28SI-3270 La®ko (SI).

(531) 19.7.(550) marque tridimensionnelle / three-dimensional mark /

marca tridimensional(511) NCL(9)

32 Bières, mélanges de bières blondes et bièresbrunes; bières sans alcool, bières pauvres en calories et à faibleteneur en alcool; boissons aux extraits de houblon; mélangesde bières et jus de fruits ou d'extraits de fruits et/ou au goût defruits; mélanges de bières et de limonades ou d'orangeades;mélanges de bières et de boissons sans alcool; eaux minérales;eaux de table, eaux potables; eaux gazeuses, eaux de source;sodas; limonades; boissons aromatisées à base d'eau minéraleet de fruits ou d'extraits de fruits; boissons de fruits; jus defruits; nectars; boissons non alcoolisées; sirops et autrespréparations pour faire des boissons; boissons de fruits et/oujus de fruits avec addition de lait, de produits laitiers ou dedesserts laitiers; boissons de légumes et jus de légumes;boissons non alcoolisées de légumes ou avec addition delégumes; boissons non alcoolisées fermentées.

33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières);rhum; rhum à faible teneur en alcool; boissons à base de rhum;boissons de fruits mélangés avec adjonction d'alcool;spiritueux; eaux-de-vie; eaux-de-vie de fruits; eaux-de-vie depoire, en particulier eaux-de-vie de poire William; eaux-de-viede prune; genièvre; amers non compris dans d'autres classes;eaux-de-vie de vin; eaux-de-vie d'herbes; liqueurs et spiritueuxavec addition de jus de fruits, de légumes et d'herbes ainsi quecontenant des extraits de fruits, de légumes, d'herbes et defruits frais; boissons alcooliques fermentées.

35 Vente en gros et au détail de bières, d'eauxminérales et gazeuses et d'autres boissons non alcooliques, deboissons de fruits et de jus de fruits, de sirops et d'autrespréparations pour faire des boissons, d'eaux de table, d'eauxpotables avec des additifs (boissons non alcooliques);publicité; services de marketing, publicité; gestion des affairescommerciales; administration commerciale; travaux debureau; services de secrétariat; sondage d'opinion; vente auxenchères; diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus,imprimés, échantillons); publication de textes publicitaires;location d'espaces publicitaires; publicité en ligne sur unréseau informatique; démonstration de produits; diffusiond'annonces publicitaires; publicité par correspondance;

agences de publicité; publicité; publicité radiophonique;publicité télévisée; relations publiques; étude de marché,recherche de marché; édition et publication de textes et desupports préenregistrés de sons et/ou d'images à des finscommerciales et publicitaires; préparation, conduite etorganisation de réunions commerciales, de foires,d'expositions et de manifestations à usage commercial etpublicitaire.

39 Services de remplissage, d'empaquetage etentreposage de boissons, notamment de bières, de mélanges debières, de toutes sortes de bières, de boissons non alcoolisées,d'eaux minérales, d'eaux potables, d'eaux de table, de sodas, dejus, de mélanges de bières et de jus, de boissons alcooliques;transport, organisation de voyages, services d'autobus,transport en automobile, distribution (livraison) de produits,livraison de marchandises commandées par correspondance,distribution du courrier, informations en matièred'entreposage, informations en matière de transport, locationde conteneurs d'entreposage, location de wagons, location devéhicules, messagerie (courrier ou marchandises), transport enbateau, location de réfrigérateurs, location d'entrepôts,courtage de fret, courtage de transport, transport de passagers,dépôt de marchandises, emmagasinage, services de chauffeurs,services d'expédition, camionnage, transports aériens,transport en chemin de fer.

32 Beers, blends of lagers and dark beers; non-alcoholic beers, low-calorie and low-alcohol beers; beveragesmade with hop extracts; blends of beer and fruit juice or fruitextract and/or with fruit flavouring; beer and lemonade ororangeade mixtures; mixture of beers and non-alcoholicbeverages; mineral waters; table waters, drinking waters;aerated water, spring waters; soda waters; lemonades;flavoured beverages made with mineral water and fruits orfruit extracts; fruit beverages; fruit juices; nectars; non-alcoholic beverages; syrups and other preparations formaking beverages; fruit beverages and/or fruit juices withadded milk, dairy products or milk-based desserts; vegetablebeverages and vegetable juices; non-alcoholic vegetablebeverages or with added vegetables; fermented non-alcoholicbeverages.

33 Alcoholic beverages (except beers); rum; low-alcohol rum; rum-based beverages; fruit beverages withadded alcohol; spirits; eau-de-vie; fruit eaux-de-vie; pearbrandy, in particular William pear brandy; plum brandies;gin; bitters not included in other classes; wine based eau devie; eau-de-vie made with herbs; liqueurs and spirits withadded fruit juices, vegetables and herbs, also containing fruitextracts, extracts of vegetables, herbs and fresh fruit;fermented alcoholic beverages.

35 Wholesale and retail trade in beers, mineral andcarbonated waters and other non-alcoholic beverages, fruitjuices and fruit-based beverages, syrups and otherpreparations for making beverages, table waters, drinkingwaters with additives (non-alcoholic beverages); advertising;marketing, advertising; business management; businessadministration; office functions; secretarial services; opinionpolls; auctioneering; dissemination of advertising material(leaflets, prospectuses, printed matter, samples); publishing ofadvertising texts; rental of advertising space; onlineadvertising on a computer network; demonstration of goods;dissemination of advertising matter; advertising by mailorder; advertising agencies; advertising; radio advertising;television commercials; public relations; market surveys,market research; publishing and producing of texts andrecorded media containing sound and images for commercialand advertising purposes; preparation, arranging andconducting of trade fairs, exhibitions, expositions and othergatherings for commercial or advertising purposes.

39 Filling, packing and storing of beverages,particularly beers, beer mixtures, of all types of beers, non-alcoholic beverages, mineral waters, drinking waters, tablewaters, soda waters, juices, mixtures of beers and juices,alcoholic beverages; transport, travel organization, busservices, transport by car, supply (delivery) of goods, delivery

712 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

of goods ordered by mail, mail delivery, storage information,transport information, rental of storage containers, wagonrental, rental of vehicles, courrier services (messages ormerchandise), boat transport, refrigerator rental, rental ofwarehouses, freight brokerage, transport brokerage,passenger transportation, storage of goods, warehousing,chauffeur services, freight forwarding, carting, air transport,rail transport.

32 Cervezas, mezclas de cervezas cervezas claras ynegras; cerveza sin alcohol, cervezas con bajo contenidocalórico y alcohólico; bebidas a base de extractos de lúpulo;mezcla de cervezas y zumos de frutas o extractos de frutas ycon sabor a frutas; mezcla de cervezas y limonadas o denaranjadas; mezcla de cervezas y bebidas sin alcohol; aguasminerales; aguas de mesa, agua potable; aguas gaseosas,aguas de manantial; sodas; limonadas; bebidas aromatizadasa base de agua mineral y frutas o extractos de frutas; bebidasde frutas; zumos de frutas; néctares; bebidas sin alcohol;siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas; bebidasde frutas y zumos de frutas con leche, productos lácteos opostres lácteos; bebidas vegetales y zumos de hortalizas;bebidas sin alcohol de hortalizas o con hortalizas; bebidas sinalcohol fermetadas.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); ron; roncon bajo contenido en alcohol; bebidas a base de ron; bebidasde frutas mezcladas con alcohol; bebidas espirituosas;aguardientes; aguardientes de frutas; aguardientes de alcoholde pera, en particular aguardientes de alcohol de pera William;aguardientes de ciruela; ginebra; amargos no comprendidos enotras clases; aguardientes de vino; aguardientes de hierbas;licores y bebidas espirituosas con zumos de frutas, hortalizas yde hierbas, así como con extractos de frutas, hortalizas,hierbas y frutas frescas; bebidas alcohólicas fermentadas.

35 Venta al por mayor y al por menor de cervezas,aguas minerales y gaseosas y otro tipo de bebidas sin alcohol,bebidas y zumos de frutas, siropes y otro tipo de preparacionespara elaborar bebidas, aguas de mesa, agua potable conaditivos (bebidas sin alcohol); publicidad; servicios demercadotecnia, publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; servicios desecretariado; sondeos de opinión; ventas en pública subasta;difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos,muestras); publicación de textos publicitarios; alquiler deespacio publicitario; publicidad en línea a través de una redinformática; demostración de productos; difusión de anunciospublicitarios; publicidad por correspondencia; agencias depublicidad; publicidad; publicidad radiofónica; publicidadtelevisiva; relaciones públicas; estudio de mercados, búsquedade mercados; edición y publicación de textos y soportespregrabados de sonidos e imágenes para fines comerciales ypublicitarios; preparación, dirección y organización dereuniones comerciales, ferias, exposiciones y manifestacionespara uso comercial y publicitario.

39 Servicios de envasado, empaquetado yalmacenaje de bebidas, en particular de cervezas, mezcla decervezas, de todo tipo de cervezas, bebidas sin alcohol, aguasminerales, agua potable, aguas de mesa, sodas, de zumos,mezcla de cervezas y zumos, bebidas alcohólicasoccidentales; transporte, organización de viajes, servicios deautobuses, transporte en automóvil, distribución (reparto) deproductos, expedición de mercancías pedidas porcorrespondencia, distribución de correo, información sobrealmacenamiento, información sobre transporte, alquiler decontenedores de almacenaje, alquiler de vagones, alquiler devehículos, mensajería (correo o mercancías), transporte enbarco, alquiler de frigoríficos, alquiler de depósitos, corretaje defletes, corretaje de transporte, transporte de pasajeros,depósito de mercancías, almacenaje, servicios de choferes,servicios de expedición, camionaje, transporte aéreo,transporte ferroviario.(822) SI, 14.04.2008, 200870644.(300) SI, 14.04.2008, Z-200870644.(831) BA.(834) AT, HR, HU, IT, ME, MK, RS, RU.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

988 429 (LASKO CLUB). Les données relatives à la priorité sont ajoutées, la dated'enregistrement international est le 13 octobre 2008 aulieu du 15 octobre 2008, et les classes 35 et 43 ont étécorrigées comme suit (Voir No. 52/2008) / The data relatingto priority have been added, the international registrationdate is October 13, 2008 instead of October 15, 2008, andclasses 35 and 43 have been corrected as follows (See No 52/2008) / Se añaden los datos relativos a la prioridad, la fechadel registro internacional es el 13 de octubre de 2008 enlugar del 15 de octubre de 2008, y se corrigen las clases 35y 43 de la siguiente manera (Véase No 52/2008)

(151) 13.10.2008 988 429(180) 13.10.2018(732) Pivovarna La®ko d.d.

Trubarjeva 28SI-3270 La®ko (SI).

(531) 3.4; 19.7.(550) marque tridimensionnelle / three-dimensional mark /

marca tridimensional(511) NCL(9)

32 Bières, mélanges de bières blondes et bièresbrunes; bières sans alcool, bières pauvres en calories et à faibleteneur en alcool; boissons aux extraits de houblon; mélangesde bières et jus de fruits ou d'extraits de fruits et/ou au goût defruits; mélanges de bières et de limonades ou d'orangeades;mélanges de bières et de boissons sans alcool; eaux minérales;eaux de table, eaux potables; eaux gazeuses, eaux de source;sodas; limonades; boissons aromatisées à base d'eau minéraleet de fruits ou d'extraits de fruits; boissons de fruits; jus defruits; nectars; boissons non alcoolisées; sirops et autrespréparations pour faire des boissons; boissons de fruits et/oujus de fruits avec addition de lait, de produits laitiers ou dedesserts laitiers; boissons de légumes et jus de légumes;boissons non alcoolisées de légumes ou avec addition delégumes; boissons non alcoolisées fermentées.

33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières);rhum; rhum à faible teneur en alcool; boissons à base de rhum;boissons de fruits mélangés avec adjonction d'alcool;spiritueux; eaux-de-vie; eaux-de-vie de fruits; eaux-de-vie depoire, en particulier eaux-de-vie de poire William; eaux-de-viede prune; genièvre; amers non compris dans d'autres classes;eaux-de-vie de vin; eaux-de-vie d'herbes; liqueurs et spiritueuxavec addition de jus de fruits, de légumes et d'herbes ainsi quecontenant des extraits de fruits, de légumes, d'herbes et defruits frais; boissons alcooliques fermentées.

35 Vente en gros et au détail de bières, d'eauxminérales et gazeuses et d'autres boissons non alcooliques, deboissons de fruits et de jus de fruits, de sirops et d'autrespréparations pour faire des boissons, d'eaux de table, d'eaux

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 713

potables avec des additifs (boissons non alcooliques);publicité; services de marketing, publicité; gestion des affairescommerciales; administration commerciale; travaux debureau; services de secrétariat; sondage d'opinion; vente auxenchères; diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus,imprimés, échantillons); publication de textes publicitaires;location d'espaces publicitaires; publicité en ligne sur unréseau informatique; démonstration de produits; diffusiond'annonces publicitaires; publicité par correspondance;agences de publicité; publicité; publicité radiophonique;publicité télévisée; relations publiques; étude de marché,recherche de marché; édition et publication de textes et desupports préenregistrés de sons et/ou d'images à des finscommerciales et publicitaires; préparation, conduite etorganisation de réunions commerciales, de foires,d'expositions et de manifestations à usage commercial etpublicitaire.

39 Services de remplissage, d'empaquetage etentreposage de boissons, notamment de bières, de mélange debières, de toutes sortes de bières, de boissons non alcoolisées,d'eaux minérales, d'eaux potables, d'eaux de table, de sodas, dejus, de mélange de bières et de jus, de boissons alcooliques;transport, organisation de voyages, services d'autobus,transport en automobile, distribution (livraison) de produits,livraison de marchandises commandées par correspondance,distribution du courrier, informations en matièred'entreposage, informations en matière de transport, locationde conteneurs d'entreposage, location de wagons, location devéhicules, messagerie (courrier ou marchandises), transport enbateau, location de réfrigérateurs, location d'entrepôts,courtage de fret, courtage de transport, transport de passagers,dépôt de marchandises, emmagasinage, services de chauffeurs,services d'expédition, camionnage, transports aériens,transport en chemin de fer.

32 Beers, blends of lagers and dark beers; non-alcoholic beers, low-calorie and low-alcohol beers; beveragesmade with hop extracts; blends of beer and fruit juice or fruitextract and/or with fruit flavouring; beer and lemonade ororangeade mixtures; mixture of beers and non-alcoholicbeverages; mineral waters; table waters, drinking waters;aerated water, spring waters; soda waters; lemonades;flavoured beverages made with mineral water and fruits orfruit extracts; fruit beverages; fruit juices; nectars; non-alcoholic beverages; syrups and other preparations formaking beverages; fruit beverages and/or fruit juices withadded milk, dairy products or milk-based desserts; vegetablebeverages and vegetable juices; non-alcoholic vegetablebeverages or with added vegetables; fermented non-alcoholicbeverages.

33 Alcoholic beverages (except beers); rum; low-alcohol rum; rum-based beverages; fruit beverages withadded alcohol; spirits; eau-de-vie; fruit eaux-de-vie; pearbrandy, in particular William pear brandy; plum brandies;gin; bitters not included in other classes; wine based eau devie; eau-de-vie made with herbs; liqueurs and spirits withadded fruit juices, vegetables and herbs, also containing fruitextracts, extracts of vegetables, herbs and fresh fruit;fermented alcoholic beverages.

35 Wholesale and retail trade in beers, mineral andcarbonated waters and other non-alcoholic beverages, fruitjuices and fruit-based beverages, syrups and otherpreparations for making beverages, table waters, drinkingwaters with additives (non-alcoholic beverages); advertising;marketing, advertising; business management; businessadministration; office functions; secretarial services; opinionpolls; auctioneering; dissemination of advertising material(leaflets, prospectuses, printed matter, samples); publishing ofadvertising texts; rental of advertising space; onlineadvertising on a computer network; demonstration of goods;dissemination of advertising matter; advertising by mailorder; advertising agencies; advertising; radio advertising;television commercials; public relations; market surveys,market research; publishing and producing of texts andrecorded media containing sound and images for commercial

and advertising purposes; preparation, arranging andconducting of trade fairs, exhibitions, expositions and othergatherings for commercial or advertising purposes.

39 Filling, packing and storing of beverages,particularly beers, beer mixtures, of all types of beers, non-alcoholic beverages, mineral waters, drinking waters, tablewaters, soda waters, juices, mixtures of beers and juices,alcoholic beverages; transport, travel organization, busservices, transport by car, supply (delivery) of goods, deliveryof goods ordered by mail, mail delivery, storage information,transport information, rental of storage containers, wagonrental, rental of vehicles, courrier services (messages ormerchandise), boat transport, refrigerator rental, rental ofwarehouses, freight brokerage, transport brokerage,passenger transportation, storage of goods, warehousing,chauffeur services, freight forwarding, carting, air transport,rail transport.

32 Cervezas, mezclas de cervezas claras y negras;cerveza sin alcohol, cervezas con bajo contenido calórico yalcohólico; bebidas a base de extractos de lúpulo; mezcla decervezas y zumos de frutas o extractos de frutas y con sabor afrutas; mezcla de cervezas y limonadas o de naranjadas;mezcla de cervezas y bebidas sin alcohol; aguas minerales;aguas de mesa, agua potable; aguas gaseosas, aguas demanantial; sodas; limonadas; bebidas aromatizadas a base deagua mineral y frutas o extractos de frutas; bebidas de frutas;zumos de frutas; néctares; bebidas sin alcohol; siropes y otrotipo de preparaciones para elaborar bebidas; bebidas de frutasy zumos de frutas con adición de leche, productos lácteos opostres lácteos; bebidas vegetales y zumos de hortalizas;bebidas sin alcohol de hortalizas o con adición de hortalizas;bebidas sin alcohol fermentadas.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); ron; roncon bajo contenido en alcohol; bebidas a base de ron; bebidasde frutas mezcladas con alcohol; bebidas espirituosas;aguardientes; aguardientes de frutas; aguardientes de alcoholde pera, en particular aguardiente de alcohol de pera William;aguardientes de ciruela; ginebra; amargos no comprendidos enotras clases; aguardientes de vino; aguardientes de hierbas;licores y bebidas espirituosas con zumos de frutas, hortalizas yde hierbas, así como con extractos de frutas, hortalizas,hierbas y frutas frescas; bebidas alcohólicas fermentadas.

35 Venta al por mayor y al por menor de cervezas,aguas minerales y gaseosas y otro tipo de bebidas sin alcohol,bebidas y zumos de frutas, siropes y otro tipo de preparacionespara elaborar bebidas, aguas de mesa, agua potable conaditivos (bebidas sin alcohol); publicidad; servicios demercadotecnia, publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; servicios desecretariado; sondeos de opinión; ventas en pública subasta;difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos,muestras); publicación de textos publicitarios; alquiler deespacio publicitario; publicidad en línea a través de una redinformática; demostración de productos; difusión de anunciospublicitarios; publicidad por correspondencia; agencias depublicidad; publicidad; publicidad radiofónica; publicidadtelevisiva; relaciones públicas; estudio de mercados, búsquedade mercados; edición y publicación de textos y soportespregrabados de sonido e imágenes con fines comerciales ypublicitarios; preparación, dirección y organización dereuniones comerciales, exposiciones y manifestaciones parauso comercial y publicitario.

39 Servicios de envasado, empaquetado yalmacenaje de bebidas, en particular de cervezas, mezcla decervezas, de todo tipo de cervezas, bebidas sin alcohol, aguasminerales, agua potable, aguas de mesa, sodas, zumos,mezcla de cervezas y zumos, bebidas alcohólicasoccidentales; transporte, organización de viajes, servicios deautobuses, transporte en automóvil, distribución (reparto) deproductos, reparto de mercancías solicitadas porcorrespondencia, distribución de correo, información sobrealmacenamiento, información sobre transporte, alquiler decontenedores de almacenamiento, alquiler de vagones,alquiler de vehículos, mensajería (correo o mercancías),transporte en barco, alquiler de frigoríficos, alquiler dedepósitos, corretaje de fletes, corretaje de transporte,transporte de pasajeros, depósito de mercancías, almacenaje,servicios de choferes, servicios de envío, camionaje,transporte aéreo, transporte ferroviario.(822) SI, 14.04.2008, 200870642.

714 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(300) SI, 14.04.2008, Z-200870642.(831) BA.(834) AT, HR, HU, IT, ME, MK, RS, RU, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

988 430 (LASKO DARK). Les données relatives à la priorité sont ajoutées, la dated'enregistrement international est le 13 octobre 2008 aulieu du 15 octobre 2008, et les classes 35 et 43 ont étécorrigées comme suit (Voir No. 52/2008) / The data relatingto priority have been added, the international registrationdate is October 13, 2008 instead of October 15, 2008, andclasses 35 and 43 have been corrected as follows (See No 52/2008) / Se añaden los datos relativos a la prioridad, la fechadel registro internacional es el 13 de octubre de 2008 enlugar del 15 de octubre de 2008, y se corrigen las clases 35y 43 de la siguiente manera (Véase No 52/2008)

(151) 13.10.2008 988 430(180) 13.10.2018(732) Pivovarna La®ko d.d.

Trubarjeva 28SI-3270 La®ko (SI).

(531) 3.4; 19.7.(550) marque tridimensionnelle / three-dimensional mark /

marca tridimensional(511) NCL(9)

32 Bières, mélanges de bières blondes et bièresbrunes; bières sans alcool, bières pauvres en calories et à faibleteneur en alcool; boissons aux extraits de houblon; mélangesde bières et jus de fruits ou d'extraits de fruits et/ou au goût defruits; mélanges de bières et de limonades ou d'orangeades;mélanges de bières et de boissons sans alcool; eaux minérales;eaux de table, eaux potables; eaux gazeuses, eaux de source;sodas; limonades; boissons aromatisées à base d'eau minéraleet de fruits ou d'extraits de fruits; boissons de fruits; jus defruits; nectars; boissons non alcoolisées; sirops et autrespréparations pour faire des boissons; boissons de fruits et/oujus de fruits avec addition de lait, de produits laitiers ou dedesserts laitiers; boissons de légumes et jus de légumes;boissons non alcoolisées de légumes ou avec addition delégumes; boissons non alcoolisées fermentées.

33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières);rhum; rhum à faible teneur en alcool; boissons à base de rhum;boissons de fruits mélangés avec adjonction d'alcool;spiritueux; eaux-de-vie; eaux-de-vie de fruits; eaux-de-vie depoire, en particulier eaux-de-vie de poire William; eaux-de-vie

de prune; genièvre; amers non compris dans d'autres classes;eaux-de-vie de vin; eaux-de-vie d'herbes; liqueurs et spiritueuxavec addition de jus de fruits, de légumes et d'herbes ainsi quecontenant des extraits de fruits, de légumes, d'herbes et defruits frais; boissons alcooliques fermentées.

35 Vente en gros et au détail de bières, d'eauxminérales et gazeuses et d'autres boissons non alcooliques, deboissons de fruits et de jus de fruits, de sirops et d'autrespréparations pour faire des boissons, d'eaux de table, d'eauxpotables avec des additifs (boissons non alcooliques);publicité; services de marketing, publicité; gestion des affairescommerciales; administration commerciale; travaux debureau; services de secrétariat; sondage d'opinion; vente auxenchères; diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus,imprimés, échantillons); publication de textes publicitaires;location d'espaces publicitaires; publicité en ligne sur unréseau informatique; démonstration de produits; diffusiond'annonces publicitaires; publicité par correspondance;agences de publicité; publicité; publicité radiophonique;publicité télévisée; relations publiques; étude de marché,recherche de marché; édition et publication de textes et desupports préenregistrés de sons et/ou d'images à des finscommerciales et publicitaires; préparation, conduite etorganisation de réunions commerciales, de foires,d'expositions et de manifestations à usage commercial etpublicitaire.

39 Services de remplissage, d'empaquetage etentreposage de boissons, notamment de bières, de mélange debières, de toutes sortes de bières, de boissons non alcoolisées,d'eaux minérales, d'eaux potables, d'eaux de table, de sodas, dejus, de mélanges de bières et de jus, de boissons alcooliques;transport, organisation de voyages, services d'autobus,transport en automobile, distribution (livraison) de produits,livraison de marchandises commandées par correspondance,distribution du courrier, informations en matièred'entreposage, informations en matière de transport, locationde conteneurs d'entreposage, location de wagons, location devéhicules, messagerie (courrier ou marchandises), transport enbateau, location de réfrigérateurs, location d'entrepôts,courtage de fret, courtage de transport, transport de passagers,dépôt de marchandises, emmagasinage, services de chauffeurs,services d'expédition, camionnage, transports aériens,transport en chemin de fer.

32 Beers, blends of lagers and dark beers; non-alcoholic beers, low-calorie and low-alcohol beers; beveragesmade with hop extracts; blends of beer and fruit juice or fruitextract and/or with fruit flavouring; beer and lemonade ororangeade mixtures; mixture of beers and non-alcoholicbeverages; mineral waters; table waters, drinking waters;aerated water, spring waters; soda waters; lemonades;flavoured beverages made with mineral water and fruits orfruit extracts; fruit beverages; fruit juices; nectars; non-alcoholic beverages; syrups and other preparations formaking beverages; fruit beverages and/or fruit juices withadded milk, dairy products or milk-based desserts; vegetablebeverages and vegetable juices; non-alcoholic vegetablebeverages or with added vegetables; fermented non-alcoholicbeverages.

33 Alcoholic beverages (except beers); rum; low-alcohol rum; rum-based beverages; fruit beverages withadded alcohol; spirits; eau-de-vie; fruit eaux-de-vie; pearbrandy, in particular William pear brandy; plum brandies;gin; bitters not included in other classes; wine based eau devie; eau-de-vie made with herbs; liqueurs and spirits withadded fruit juices, vegetables and herbs, also containing fruitextracts, extracts of vegetables, herbs and fresh fruit;fermented alcoholic beverages.

35 Wholesale and retail trade in beers, mineral andcarbonated waters and other non-alcoholic beverages, fruitjuices and fruit-based beverages, syrups and otherpreparations for making beverages, table waters, drinkingwaters with additives (non-alcoholic beverages); advertising;marketing, advertising; business management; businessadministration; office functions; secretarial services; opinion

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 715

polls; auctioneering; dissemination of advertising material(leaflets, prospectuses, printed matter, samples); publishing ofadvertising texts; rental of advertising space; onlineadvertising on a computer network; demonstration of goods;dissemination of advertising matter; advertising by mailorder; advertising agencies; advertising; radio advertising;television commercials; public relations; market surveys,market research; publishing and producing of texts andrecorded media containing sound and images for commercialand advertising purposes; preparation, arranging andconducting of trade fairs, exhibitions, expositions and othergatherings for commercial or advertising purposes.

39 Filling, packing and storing of beverages,particularly beers, beer mixtures, of all types of beers, non-alcoholic beverages, mineral waters, drinking waters, tablewaters, soda waters, juices, mixtures of beers and juices,alcoholic beverages; transport, travel organization, busservices, transport by car, supply (delivery) of goods, deliveryof goods ordered by mail, mail delivery, storage information,transport information, rental of storage containers, wagonrental, rental of vehicles, courrier services (messages ormerchandise), boat transport, refrigerator rental, rental ofwarehouses, freight brokerage, transport brokerage,passenger transportation, storage of goods, warehousing,chauffeur services, freight forwarding, carting, air transport,rail transport.

32 Cervezas, mezclas de cervezas claras y negras;cerveza sin alcohol, cervezas con bajo contenido calórico yalcohólico; bebidas a base de extractos de lúpulo; mezcla decervezas y zumos de frutas o de extractos de frutas y con sabora frutas; mezcla de cervezas y limonadas o de naranjadas;mezcla de cervezas y bebidas sin alcohol; aguas minerales;aguas de mesa, agua potable; aguas gaseosas, aguas demanantial; sodas; limonadas; bebidas aromatizadas a base deagua mineral y frutas o extractos de frutas; bebidas de frutas;zumos de frutas; néctares; bebidas sin alcohol; siropes y otraspreparaciones para elaborar bebidas; bebidas de frutas yzumos de frutas con leche, productos lácteos o postres lácteos;bebidas vegetales y zumos de hortalizas; bebidas sin alcoholde verduras o con adición de hortalizas; bebidas sin alcoholfermentadas.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); ron; roncon bajo contenido en alcohol; bebidas a base de ron; bebidasde frutas mezcladas con alcohol; bebidas espirituosas;aguardientes; aguardientes de frutas; aguardientes de alcoholde pera, en particular aguardientes de alcohol de pera William;aguardientes de ciruela; ginebra; amargos no comprendidos enotras clases; aguardientes de vino; aguardientes de hierbas;licores y bebidas espirituosas con zumos de frutas, hortalizas yde hierbas, así como con extractos de frutas, hortalizas,hierbas y frutas frescas; bebidas alcohólicas fermentadas.

35 Venta al por mayor y al por menor de cervezas,aguas minerales y gaseosas y otro tipo de bebidas sin alcohol,bebidas y zumos de frutas, siropes y otro tipo de preparacionespara elaborar bebidas, aguas de mesa, aguas potables conaditivos (bebidas sin alcohol); publicidad; servicios demercadotecnia, publicidad; gestión de negocios comerciales;administración comercial; trabajos de oficina; servicios desecretariado; sondeos de opinión; ventas en pública subasta;difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos,muestras); publicación de textos publicitarios; alquiler deespacio publicitario; publicidad en línea a través de una redinformática; demostración de productos; difusión de anunciospublicitarios; publicidad por correspondencia; agencias depublicidad; publicidad; publicidad radiofónica; publicidadtelevisiva; relaciones públicas; estudio de mercados, búsquedade mercados; edición y publicación de textos y soportespregrabados de sonido e imágenes para fines comerciales ypublicitarios; preparación, dirección y organización dereuniones comerciales, ferias, exposiciones y manifestacionespara uso comercial y publicitario.

39 Servicios de envasado, empaquetado yalmacenaje de bebidas, en particular de cervezas, mezcla decervezas, de todo tipo de cervezas, de bebidas sin alcohol,aguas minerales, agua potable, aguas de mesa, sodas, zumo,mezcla de cervezas y zumo, bebidas alcohólicas occidentales;transporte, organización de viajes, servicios de autobuses,transporte en automóvil, distribución (reparto) de productos,reparto de mercancías solicitadas por correspondencia,

distribución de correo, información sobre almacenamiento,información sobre transporte, alquiler de contenedores dealmacenamiento, alquiler de vagones, alquiler de vehículos,mensajería (correo o mercancías), transporte en barco, alquilerde refrigeradores, alquiler de depósitos, corretaje de fletes,corretaje de transporte, transporte de pasajeros, depósito demercancías, almacenaje, servicios de choferes, servicios deexpedición, camionaje, transporte aéreo, transporte ferroviario.(822) SI, 14.04.2008, 200870643.(300) SI, 14.04.2008, Z-200870643.(831) BA.(834) AT, HR, HU, IT, ME, MK, RS, RU, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

988 545 (LASKO 1825). Les données relatives à la priorité sont corrigées, la dated'enregistrement international est le 05 août 2008 au lieudu 1er septembre 2008, et les classes 35 et 43 ont étécorrigées comme suit (Voir No. 1/2009) / The data relatingto priority have been added, the international registrationdate is August 5, 2008 instead of September 1, 2008, andclasses 35 and 43 have been corrected as follows (See No 1/2009) / Se corrigen los datos relativos a la prioridad, lafecha del registro internacional es el 5 de agosto de 2008en lugar del 1 de septembre de 2008, y se corrigen lasclases 35 y 43 de la siguiente manera (Véase No 1/2009)

(151) 05.08.2008 988 545(180) 05.08.2018(732) Pivovarna La®ko d.d.

Trubarjeva 28SI-3270 La®ko (SI).

(531) 24.5; 25.1; 27.5.(511) NCL(9)

30 Thé glacé, thé avec addition de sirops à base defruits, thé, boissons à base de thé; boissons à base de chocolat;café, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café;farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie etconfiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure,poudre pour faire lever, sel, moutarde; vinaigre, sauces(condiments); épices; glaces à rafraîchir; poudings; produitsamylacés; produits de soja; chocolat et produits chocolatiers;café glacé.

32 Bières, mélanges de bières blondes et bièresbrunes; bières sans alcool, bières pauvres en calories et à faibleteneur en alcool; boissons aux extraits de houblon; mélangesde bières et jus de fruits ou d'extraits de fruits et/ou au goût defruits; mélanges de bières et de limonades ou d'orangeades;mélanges de bières et de boissons sans alcool; eaux minérales;eaux de table, eaux potables; eaux gazeuses, eaux de source;sodas; limonades; boissons aromatisées à base d'eau minéraleet de fruits ou d'extraits de fruits; boissons de fruits; jus defruits; nectars; boissons non alcoolisées; sirops et autrespréparations pour faire des boissons; boissons de fruits et/ou

716 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

jus de fruits avec addition de lait, de produits laitiers ou dedesserts laitiers; boissons de légumes et jus de légumes;boissons non alcoolisées de légumes ou avec addition delégumes; boissons non alcoolisées fermentées.

33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières);rhum; rhum à faible teneur en alcool; boissons à base de rhum;boissons de fruits mélangés avec adjonction d'alcool;spiritueux; eaux-de-vie; eaux-de-vie de fruits; eaux-de-vie depoire, en particulier eaux-de-vie de poire William; eaux-de-viede prune; genièvre; amers non compris dans d'autres classes;eaux-de-vie de vin; eaux-de-vie d'herbes; liqueurs et spiritueuxavec addition de jus de fruits, de légumes et d'herbes ainsi quecontenant des extraits de fruits, de légumes, d'herbes et defruits frais; boissons alcooliques fermentées.

35 Vente en gros et au détail de bières, d'eauxminérales et gazeuses et d'autres boissons non alcooliques, deboissons de fruits et de jus de fruits, de sirops et d'autrespréparations pour faire des boissons, d'eaux de table, d'eauxpotables avec des additifs (boissons non alcooliques);publicité; services de marketing, publicité; gestion des affairescommerciales; administration commerciale; travaux debureau; services de secrétariat; sondage d'opinion; vente auxenchères; diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus,imprimés, échantillons); publication de textes publicitaires;location d'espaces publicitaires; publicité en ligne sur unréseau informatique; démonstration de produits; diffusiond'annonces publicitaires; publicité par correspondance;agences de publicité; publicité; publicité radiophonique;publicité télévisée; relations publiques; étude de marché,recherche de marché; édition et publication de textes et desupports préenregistrés de sons et/ou d'images à des finscommerciales et publicitaires; préparation, conduite etorganisation de réunions commerciales, de foires,d'expositions et de manifestation à usage commercial etpublicitaire.

39 Services de remplissage, d'empaquetage etentreposage de boissons, notamment de bières, de mélanges debières, de toutes sortes de bières, de boissons non alcoolisées,d'eaux minérales, d'eaux potables, d'eaux de table, de sodas, dejus, de mélanges de bières et de jus, de boissons alcooliques;transport, organisation de voyages, services d'autobus,transport en automobile, distribution (livraison) de produits,livraison de marchandises commandées par correspondance,distribution du courrier, informations en matièred'entreposage, informations en matière de transport, locationde conteneurs d'entreposage, location de wagons, location devéhicules, messagerie (courrier ou marchandises), transport enbateau, location de réfrigérateurs, location d'entrepôts,courtage de fret, courtage de transport, transport de passagers,dépôt de marchandises, emmagasinage, services de chauffeurs,services d'expédition, camionnage, transports aériens,transport en chemin de fer.

43 Restauration (alimentation); fourniture delogements temporaires; services de restauration (services derestaurants); snacks; cantines; services de cafés et services debars; restauration, mise à disposition d'installations pourconférences; restaurants libre-service, services d'hébergement,services hôteliers; pensions; services de motels, services decamps de vacances (hébergement), services de réservationd'hôtels et de chambres, location de constructionstransportables et de tentes; restauration dans le domaine desproduits alimentaires et des boissons; prise en charge de jour,maisons de retraite; maisons de vacances; mise à disposition dechaises, tables, nappes et serviettes, bocaux, hébergementd'animaux.

30 Iced tea, tea with added syrups made with fruit,tea, tea-based beverages; beverages made with chocolate;coffee cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; floursand cereal preparations, bread, pastry and confectionery,edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder, salt,mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ices forrefreshment; puddings; starch products; soya products;chocolate and chocolate products; iced coffee.

32 Beers, blends of lagers and dark beers; non-alcoholic beers, low-calorie and low-alcohol beers; beveragesmade with hop extracts; blends of beer and fruit juice or fruitextract and/or with fruit flavouring; beer and lemonade ororangeade mixtures; mixture of beers and non-alcoholicbeverages; mineral waters; table waters, drinking waters;aerated water, spring waters; soda waters; lemonades;flavoured beverages made with mineral water and fruits orfruit extracts; fruit beverages; fruit juices; nectars; non-alcoholic beverages; syrups and other preparations formaking beverages; fruit beverages and/or fruit juices withadded milk, dairy products or milk-based desserts; vegetablebeverages and vegetable juices; non-alcoholic vegetablebeverages or with added vegetables; fermented non-alcoholicbeverages.

33 Alcoholic beverages (except beers); rum; low-alcohol rum; rum-based beverages; fruit beverages withadded alcohol; spirits; eau-de-vie; fruit eaux-de-vie; pearbrandy, in particular William pear brandy; plum brandies;gin; bitters not included in other classes; wine based eau devie; eau-de-vie made with herbs; liqueurs and spirits withadded fruit juices, vegetables and herbs, also containing fruitextracts, extracts of vegetables, herbs and fresh fruit;fermented alcoholic beverages.

35 Wholesale and retail trade in beers, mineral andcarbonated waters and other non-alcoholic beverages, fruitjuices and fruit-based beverages, syrups and otherpreparations for making beverages, table waters, drinkingwaters with additives (non-alcoholic beverages); advertising;marketing, advertising; business management; businessadministration; office functions; secretarial services; opinionpolls; auctioneering; dissemination of advertising material(leaflets, prospectuses, printed matter, samples); publishing ofadvertising texts; rental of advertising space; onlineadvertising on a computer network; demonstration of goods;dissemination of advertising matter; advertising by mailorder; advertising agencies; advertising; radio advertising;television commercials; public relations; market surveys,market research; publishing and producing of texts andrecorded media containing sound and images for commercialand advertising purposes; preparation, arranging andconducting of trade fairs, exhibitions, expositions and othergatherings for commercial or advertising purposes.

39 Filling, packing and storing of beverages,particularly beers, beer mixtures, of all types of beers, non-alcoholic beverages, mineral waters, drinking waters, tablewaters, soda waters, juices, mixtures of beers and juices,alcoholic beverages; transport, travel organization, busservices, transport by car, supply (delivery) of goods, deliveryof goods ordered by mail, mail delivery, storage information,transport information, rental of storage containers, wagonrental, rental of vehicles, courrier services (messages ormerchandise), boat transport, refrigerator rental, rental ofwarehouses, freight brokerage, transport brokerage,passenger transportation, storage of goods, warehousing,chauffeur services, freight forwarding, carting, air transport,rail transport.

43 Provision of food and drink in restaurants;provision of temporary accommodation; provision of food anddrink (restaurant services); snacks; canteens; bar and caféservices; restaurant services (providing food and drink),provision of conference facilities; self-service restaurants,boarding services, hotel services; guest houses; motelservices, holiday camp services (lodging), hotel reservationservices and rooms, hiring of transportable structures andtents; restaurant services in the field of foodstuffs andbeverages; day care, rest homes; holiday homes; hiring ofchairs, tables, tablecloths, napkins, glass jars, mainly animalaccommodation.

30 Té helado, té con adición de siropes a base defrutas, té, bebidas a base de té; bebidas a base de chocolate;café, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café;harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería yconfitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza;

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 717

levaduras, polvos para esponjar, sal, mostaza; vinagre, salsas(condimentos); especias; hielo; pudines; productos amiláceos;productos de soja; chocolate y productos de chocolate; caféhelado.

32 Cervezas, bebidas mixtas de cervezas rubias ycervezas negras; cervezas sin alcohol, cervezas hipocalóricasy con bajo contenido de alcohol; bebidas a base de extractosde lúpulo; bebidas mixtas de cervezas y zumos de frutas oextractos de frutas y/o con sabor a frutas; bebidas mixtas decervezas y limonadas o naranjadas; bebidas mixtas decervezas y de bebidas sin alcohol; aguas minerales; aguas demesa, aguas potables; aguas gaseosas, aguas de manantial;sodas; limonadas; bebidas aromatizadas a base de aguamineral y de frutas o de extractos de frutas; bebidas de frutas;zumos de frutas; néctares; bebidas no alcohólicas; siropes yotras preparaciones para hacer bebidas; bebidas de frutas y/ozumos de frutas con adición de leche, de productos lácteos ode postres lácteos; bebidas de hortalizas y zumos dehortalizas; bebidas no alcohólicas de hortalizas o con adiciónde hortalizas; bebidas no alcohólicas fermentadas.

33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas); ron; roncon bajo contenido de alcohol; bebidas a base de ron; bebidasde frutas mixtas con adición de alcohol; bebidas espirituosas;aguardientes; aguardientes de frutas; aguardientes de pera, enparticular aguardiente de pera William; aguardientes de ciruela;ginebra; amargos no comprendidos en otras clases;aguardientes de vino; aguardientes de hierbas; licores ybebidas espirituosas con adición de zumos de frutas, hortalizasy hierbas, así como con extractos de frutas, hortalizas, hierbasy frutas frescas; bebidas alcohólicas fermentadas.

35 Venta mayorista y minorista de cervezas, aguasminerales y gaseosas y de otras bebidas no alcohólicas,bebidas y zumos de frutas, siropes y otras preparaciones parahacer bebidas, aguas de mesa, aguas potables con aditivos(bebidas no alcohólicas); publicidad; servicios de marketing,publicidad; gestión de negocios comerciales; administracióncomercial; trabajos de oficina; servicios de secretariado;encuestas; subastas; difusión de material publicitario (folletos,prospectos, impresos, muestras); publicación de textospublicitarios; alquiler de espacios publicitarios; publicidad enlínea por redes informáticas; demostración de productos;difusión de anuncios publicitarios; publicidad porcorrespondencia; servicios de agencia de publicidad;publicidad; publicidad radiofónica; publicidad televisiva;relaciones públicas; estudio de mercados, investigación demercados; edición y publicación de textos y soportespregrabados de sonido e imágenes con fines comerciales ypublicitarios; preparación, dirección y organización dereuniones comerciales, ferias, exposiciones y manifestacionespara uso comercial y publicitario.

39 Servicios de envase, empaquetado yalmacenamiento de bebidas, en particular de cervezas,bebidas mixtas de cervezas, de todo tipo de cervezas, debebidas no alcohólicas, aguas minerales, aguas potables,aguas de mesa, sodas, zumos, bebidas mixtas de cervezas yzumos, de bebidas alcohólicas; transporte, organización deviajes, servicios de autobuses, transporte en automóvil,distribución (expedición) de productos, expedición demercancías pedidas por correspondencia, distribución decorreo, información sobre almacenamiento, información sobretransporte, alquiler de contenedores de almacenamiento,alquiler de vagones, alquiler de vehículos, mensajería (correoo mercancías), transporte en barco, alquiler de refrigeradores,alquiler de almacenes, corretaje de fletes, corretaje detransporte, transporte de pasajeros, depósito de mercancías,almacenamiento, servicios de choferes, servicios deexpedición, camionaje, transporte aéreo, transporte ferroviario.

43 Restauración (alimentación); servicios dehospedaje temporal; servicios de restauración (servicios derestaurante); servicios de cafeterías; servicios de comedores;servicios de cafés y de bares; restauración (alimentación),facilitación de instalaciones para conferencias; servicios derestaurantes de autoservicio, hospedaje, servicios hoteleros;servicios de pensiones; servicios de moteles, servicios decampamentos de vacaciones (hospedaje), servicios dereservación de hoteles y de habitaciones, alquiler deconstrucciones transportables y de tiendas de campaña;servicios de expendio de productos alimenticios y de bebidas;cuidados diurnos, servicios de residencias de ancianos; casasde vacaciones; facilitación de sillas, mesas, manteles yservilletas, vasos, alojamiento de animales.(822) SI, 11.02.2008, 200870217.

(300) SI, 11.02.2008, Z-200870217.(831) AT, BA, HR, HU, IT, ME, MK, RS, RU, UA.(270) français / French / francés(580) 05.03.2009

988 677 (HS). L'adresse du mandataire est corrigée comme suit (Voir No.1/2009) / The representative's address has been amended asfollows (See No 1/2009) / Se corrige la dirección delmandatario de la siguiente manera (Véase No 1/2009)

(732) HAMON & Cie (International) S.A.Axisparc, rue Emile Francqui 2B-1435 Mont-Saint-Guibert (BE).

(842) Société anonyme, Belgique(580) 05.03.2009

988 807 (PERIOPRIL). Dans la liste des désignations, la Communauté Européenneest remplacée par l'Estonie (Voir No. 1/2009) / In the list ofdesignations, European Community has been replaced byEstonia (See No 1/2009) / En la lista de designaciones, sereemplaza la Comunidad europea por Estonia (Véase No 1/2009)

(832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, NO, SE, SG,TM, TR, UZ.

(834) AL, AM, AT, AZ, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, ES, HR,HU, IT, KG, LV, MD, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU,SI, SK, UA, VN.

(527) GB, IE, SG.(580) 05.03.2009

988 841 (TRE TRUCK RENT.EUROPE). L'adresse du mandataire est corrigée comme suit (Voir No.2/2009) / The representative's address has been amended asfollows (See No 2/2009) / Se corrige la dirección delmandatario de la siguiente manera (Véase No 2/2009)

(732) EXA Holding BVMac Arthurweg 2NL-5466 AP VEGHEL (NL).

(842) Limited liability company, The Netherlands(580) 05.03.2009

989 023. La date d'enregistrement international est le 16 octobre2008 et non pas le 7 octobre 2008 et les données relatives àla priorité sont ajoutées (Voir No. 2/2009) / Theinternational registration date is October 16, 2008 and notOctober 7, 2008 and the data relating to priority have beenadded (See No 2/2009) / La fecha del registro internaciónales el 16 de octubre de 2008 en lugar del 7 de octubre de2008 y se añaden los datos relativos a la prioridad (VéaseNo 2/2009)

(151) 16.10.2008 989 023(180) 16.10.2018(732) SUPER RIFLE S.P.A.

Via G. Matteotti 2/B-2/CI-50031 BARBERINO DI MUGELLO (FI) (IT).

718 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

(842) JOINT STOCK COMPANY, ITALY

(531) 5.5.(571) La marque, figurative, se compose de trois roses. / The

mark consists of three roses (figurative). / La marcafigurativa consiste en tres rosas.

(511) NCL(9)14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces

matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes;articles de joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerieet instruments chronométriques.

18 Sacs pour hommes et femmes, sacs à bandoulièrepour hommes, valises, sacs de voyage, serviettes (articles demaroquinerie), porte-monnaie, portefeuilles, pochettes, sacs àdos.

25 Vêtements confectionnés pour hommes, femmes etenfants, pantalons, vestes, chemises, corsages, manteaux,manteaux de pluie, vêtements de travail, vêtements de sport etde loisirs, ceintures, articles chaussants.

14 Precious metals and their alloys and goods inprecious metals or coated therewith, not included in otherclasses; jewellery, precious stones; horological andchronometric instruments.

18 Bags for men and women, shoulder bags for men,suitcases, bags for travel, briefcases, money-bags, wallets,purses, rucksacks.

25 Ready-made clothes for men, women and children,trousers, jackets, shirts, blouses, coats raincoats, workingclothes, sports clothes and leisure clothes, belts, footwear.

14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos deestas materias o de chapado no comprendidos en otras clases;artículos de joyería, piedras preciosas; instrumentos derelojería y cronometría.

18 Bolsos de señora y caballero, bolsos de bandolerade caballero, maletas, bolsos de viaje, portadocumentos,monederos tipo bolsita, billeteras, monederos, mochilas.

25 Ropa de confección de señora, caballero y niño,pantalones, chaquetas, camisas, blusas, impermeables, ropade trabajo, ropa de deporte y prendas de vestir informales,cinturones, calzado.(821) IT, 16.04.2008, FI2008C 475.(300) IT, 16.04.2008, FI2008C475.(832) EM, JP, TR, US.(527) US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

989 148 (GEUTEBRUCK). Les limitations pour le Bahreïn et l'Australie sont ajoutés(Voir No. 2/2009) / The limitations for Bahrain andAustralia have been added (See No 2/2009) / Se añaden laslimitaciones para Bahrein y Australia (Véase No 2/2009)

(151) 22.09.2008 989 148(180) 22.09.2018(732) Geutebrück GmbH

Im Nassen 7-953578 Windhagen (DE).

(842) limited liability company, Germany

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 9 Appareils et instruments électriques (compris dans

cette classe); supports d'enregistrement de données,notamment supports de données magnétiques; équipement detraitement de données, ordinateurs, logiciels, micrologiciels etmatériel informatique; appareils d'enregistrement,transmission, codage, décodage, traitement et reproduction desons ou d'images; caméras vidéo portatives à magnétoscopeintégré, appareils photographiques de surveillance, camérasréseau, caméras thermiques, unités d'affichage vidéo,détecteurs de mouvements vidéo, microphones, haut-parleurset systèmes de haut-parleurs, moniteurs, barres croisées vidéo,modules de transmission par fibres optiques, amplificateurs dedistribution vidéo; appareils de compression audio et vidéo,codeurs en temps réel, décodeurs en temps réel, appareilsd'analyses audio et vidéo; systèmes de vidéosurveillance etappareils pour systèmes de vidéosurveillance; accessoires dessystèmes et appareils précités (compris dans cette classe),notamment lentilles, boîtiers de protection de caméras,panneaux de commande, dispositifs de montage et support;systèmes transpondeurs et leurs composants; systèmes depoursuite sans fil et leurs composants; systèmes d'alarmes etleurs composants; dispositifs de vérification de cartesd'identité et de personnes; logiciels de commande etmanipulation des systèmes, dispositifs, instruments etappareils précités; parties et accessoires pour tous les produitsprécités.

11 Appareils et systèmes d'éclairage, notammentilluminateurs infrarouge.

37 Installation, montage, maintenance et réparationdes produits précités.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi quetravaux de recherche et conception s'y rapportant; conceptionet développement de matériel informatique et logiciels;services de conseillers en matière de logiciels et matérielinformatique; services d'installation, assistance et maintenancede logiciels; développement de logiciels pour appareilsd'enregistrement, transmission, codage, décodage, traitementet reproduction de données d'images ou de sons;développement de logiciels pour systèmes devidéosurveillance et appareils pour systèmes devidéosurveillance; développement de logiciels pour systèmestranspondeurs, systèmes de poursuite sans fil et systèmesd'alarmes; services de conseillers techniques et travaux degéomètres concernant les produits précités; ingénierie,développement et planification de projets se rapportant auxproduits précités; services de développement de nouveauxproduits pour des tiers; services d'ingénieurs en logiciels,ingénierie, services de conseillers en matière de traitement dedonnées, stockage de données électroniques, programmationinformatique.

9 Electric apparatus and instruments (included inthis class); data recording carriers, in particular magneticdata carriers; data processing equipment, computers,computer software, computer firmware and computerhardware; apparatus for recording, transmission, coding,decoding, processing and reproduction of sound or images;camcorders, photo surveillance cameras, network cameras,thermal imaging cameras, video display units, video motiondetectors, microphones, loudspeakers and loudspeakersystems, monitors, video crossbars, fibre optic transmissionmodules, video distribution amplifiers; video and audiocompression apparatus, real-time encoder, real-time decoder,video and audio analysis apparatus; video surveillancesystems and apparatus for video surveillance systems;accessories for the aforementioned apparatus and systems(included in this class), in particular lenses, camera protection

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 719

housings, control panels, holding and mounting devices;transponder systems and their components; wireless trackingsystems and their components; alarm systems and theircomponents; person and identity-card checking devices;software programs for controlling and handling of the afore-mentioned apparatus, instruments, devices and systems; partsand accessories for all afore-mentioned goods.

11 Lighting apparatus and systems, in particularinfrared illuminators.

37 Installation, mounting, maintenance and repair ofthe afore-mentioned goods.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; design and development ofcomputer hardware and software; hard and softwareconsulting services; installation, support and maintenance ofsoftware; development of computer software for apparatus forrecording, transmission, coding, decoding, processing andreproduction of sound or images data; development ofcomputer software for video surveillance systems andapparatus for video surveillance systems; development ofcomputer software for transponder systems, wireless trackingsystems and alarm systems; technical consultancy andsurveyor activities related to the aforementioned goods;engineering, development and project planning of the afore-mentioned goods; development services relating to newproducts for third parties; services of a software engineer,engineering, data processing consultancy, electronic datastorage, computer programming.

9 Aparatos e instrumentos eléctricos (comprendidosen esta clase); soportes de grabación, en particular soportesmagnéticos de datos; equipos de procesamiento de datos,ordenadores, software, firmware y hardware; aparatos degrabación, transmisión, codificación, decodificación,procesamiento y reproducción de sonido o imágenes; cámarasde vídeo, cámaras fotográficas de vigilancia, cámaras de red,cámaras térmicas, pantallas de vídeo, videosensores demovimiento, micrófonos, altavoces y sistemas de altavoces,monitores, barras cruzadas de vídeo, módulos de transmisiónpor fibra óptica, amplificadores de vídeo; aparatos decompresión de imagen y sonido, codificadores en tiempo real,decodificadores en tiempo real, analizadores de audio y vídeo;sistemas de videovigilancia y aparatos para dichos sistemas;accesorios para los aparatos y sistemas antes mencionados(comprendidos en esta clase), en particular lentes, carcasasprotectoras para cámaras, cuadros de mandos, dispositivos demontaje y sujeción; sistemas transpondedores y suscomponentes; sistemas de seguimiento inalámbricos y suscomponentes; sistemas de alarma y sus componentes;dispositivos de verificación de personas y documentos deidentidad; software de control y manejo de los aparatos,instrumentos, dispositivos y sistemas antes mencionados;partes y guarniciones para todos los productos antesmencionados.

11 Aparatos y sistemas de iluminación, en particulariluminadores de infrarrojos.

37 Instalación, montaje, mantenimiento y reparaciónde los productos antes mencionados.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; diseño ydesarrollo de hardware y software; consultoría en hardware ysoftware; instalación, asistencia y mantenimiento de software;desarrollo de software para aparatos de grabación,transmisión, codificación, decodificación, procesamiento yreproducción de datos de imagen o sonido; desarrollo desoftware para sistemas de videovigilancia y aparatos paradichos sistemas; desarrollo de software para sistemas detransporte, sistemas de seguimiento inalámbricos y sistemasde alarma; consultoría técnica y servicios de peritajerelacionados con los productos anteriormente mencionados;servicios de ingeniería, desarrollo y planificación de proyectosen relación con los productos antes mencionados; servicios dedesarrollo de nuevos productos para terceros; servicios deprogramadores de software, ingeniería, consultoríainformática, almacenamiento electrónico de datos,programación informática.(822) DE, 02.09.2008, 30 2008 027 813.7/09.(300) DE, 28.04.2008, 30 2008 027 813.7/09.(831) BA, DZ, EG, KZ, SD, TJ.

(832) AU, BH, EM, NO, OM, TR.(834) AZ, BY, CH, CN, CU, HR, IR, KE, MA, NA, RS, RU,

SY, UA, VN.(851) AU, BH.Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a:

9 Appareils et instruments électriques (compris danscette classe); supports d'enregistrement de données,notamment supports de données magnétiques; équipement detraitement de données, ordinateurs, logiciels, micrologiciels etmatériel informatique; appareils d'enregistrement,transmission, codage, décodage, traitement et reproduction desons ou d'images; caméras vidéo portatives à magnétoscopeintégré, appareils photographiques de surveillance, camérasréseau, caméras thermiques, unités d'affichage vidéo,détecteurs de mouvements vidéo, microphones, haut-parleurset systèmes de haut-parleurs, moniteurs, barres croisées vidéo,modules de transmission par fibres optiques, amplificateurs dedistribution vidéo; appareils de compression audio et vidéo,codeurs en temps réel, décodeurs en temps réel, appareilsd'analyses audio et vidéo; systèmes de vidéosurveillance etappareils pour systèmes de vidéosurveillance; accessoires dessystèmes et appareils précités (compris dans cette classe),notamment lentilles, boîtiers de protection de caméras,panneaux de commande, dispositifs de montage et support;systèmes transpondeurs et leurs composants; systèmes depoursuite sans fil et leurs composants; systèmes d'alarmes etleurs composants; dispositifs de vérification de cartesd'identité et de personnes; logiciels de commande etmanipulation des systèmes, dispositifs, instruments etappareils précités; parties et accessoires pour tous les produitsprécités.

42 Services scientifiques et technologiques, ainsi quetravaux de recherche et conception s'y rapportant; conceptionet développement de matériel informatique et logiciels;services de conseillers en matière de logiciels et matérielinformatique; services d'installation, assistance et maintenancede logiciels; développement de logiciels pour appareilsd'enregistrement, transmission, codage, décodage, traitementet reproduction de données d'images ou de sons;développement de logiciels pour systèmes devidéosurveillance et appareils pour systèmes devidéosurveillance; développement de logiciels pour systèmestranspondeurs, systèmes de poursuite sans fil et systèmesd'alarmes; services de conseillers techniques et travaux degéomètres concernant les produits précités; ingénierie,développement et planification de projets se rapportant auxproduits précités; services de développement de nouveauxproduits pour des tiers; services d'ingénieurs en logiciels,ingénierie, services de conseillers en matière de traitement dedonnées, stockage de données électroniques, programmationinformatique.

9 Electric apparatus and instruments (included inthis class); data recording carriers, in particular magneticdata carriers; data processing equipment, computers,computer software, computer firmware and computerhardware; apparatus for recording, transmission, coding,decoding, processing and reproduction of sound or images;camcorders, photo surveillance cameras, network cameras,thermal imaging cameras, video display units, video motiondetectors, microphones, loudspeakers and loudspeakersystems, monitors, video crossbars, fibre optic transmissionmodules, video distribution amplifiers; video and audiocompression apparatus, real-time encoder, real-time decoder,video and audio analysis apparatus; video surveillancesystems and apparatus for video surveillance systems;accessories for the aforementioned apparatus and systems(included in this class), in particular lenses, camera protectionhousings, control panels, holding and mounting devices;transponder systems and their components; wireless trackingsystems and their components; alarm systems and theircomponents; person and identity-card checking devices;software programs for controlling and handling of the afore-

720 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

mentioned apparatus, instruments, devices and systems; partsand accessories for all afore-mentioned goods.

42 Scientific and technological services and researchand design relating thereto; design and development ofcomputer hardware and software; hard and softwareconsulting services; installation, support and maintenance ofsoftware; development of computer software for apparatus forrecording, transmission, coding, decoding, processing andreproduction of sound or images data; development ofcomputer software for video surveillance systems andapparatus for video surveillance systems; development ofcomputer software for transponder systems, wireless trackingsystems and alarm systems; technical consultancy andsurveyor activities related to the aforementioned goods;engineering, development and project planning of the afore-mentioned goods; development services relating to newproducts for third parties; services of a software engineer,engineering, data processing consultancy, electronic datastorage, computer programming.

9 Aparatos e instrumentos eléctricos (comprendidosen esta clase); soportes de grabación, en particular soportesmagnéticos de datos; equipos de procesamiento de datos,ordenadores, software, firmware y hardware; aparatos degrabación, transmisión, codificación, decodificación,procesamiento y reproducción de sonido o imágenes; cámarasde vídeo, cámaras fotográficas de vigilancia, cámaras de red,cámaras térmicas, pantallas de vídeo, videosensores demovimiento, micrófonos, altavoces y sistemas de altavoces,monitores, barras cruzadas de vídeo, módulos de transmisiónpor fibra óptica, amplificadores de vídeo; aparatos decompresión de imagen y sonido, codificadores en tiempo real,decodificadores en tiempo real, analizadores de audio y vídeo;sistemas de videovigilancia y aparatos para dichos sistemas;accesorios para los aparatos y sistemas antes mencionados(comprendidos en esta clase), en particular lentes, carcasasprotectoras para cámaras, cuadros de mandos, dispositivos demontaje y sujeción; sistemas transpondedores y suscomponentes; sistemas de seguimiento inalámbricos y suscomponentes; sistemas de alarma y sus componentes;dispositivos de verificación de personas y documentos deidentidad; software de control y manejo de los aparatos,instrumentos, dispositivos y sistemas antes mencionados;partes y guarniciones para todos los productos antesmencionados.

42 Servicios científicos y tecnológicos, así comoservicios de investigación y diseño en estos ámbitos; diseño ydesarrollo de hardware y software; consultoría en hardware ysoftware; instalación, asistencia y mantenimiento de software;desarrollo de software para aparatos de grabación,transmisión, codificación, decodificación, procesamiento yreproducción de datos de imagen o sonido; desarrollo desoftware para sistemas de videovigilancia y aparatos paradichos sistemas; desarrollo de software para sistemas detransporte, sistemas de seguimiento inalámbricos y sistemasde alarma; consultoría técnica y servicios de peritajerelacionados con los productos anteriormente mencionados;servicios de ingeniería, desarrollo y planificación de proyectosen relación con los productos antes mencionados; servicios dedesarrollo de nuevos productos para terceros; servicios deprogramadores de software, ingeniería, consultoríainformática, almacenamiento electrónico de datos,programación informática.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

989 261 (PRESSO). L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 3/2009) / The holder's address has been amended as follows(See No 3/2009) / Se corrige la dirección del titular de lasiguiente manera (Véase No 3/2009)

(732) DPV Deutscher Pressevertrieb GmbHDüsternstrasse 1-320355 Hamburg (DE).

(842) private limited company, Germany(580) 05.03.2009

989 901. La rectification se rapporte seulement à la version anglaise(Voir No. 4/2009) / In class 18, "garmet" has been correctedas "garment" (See No 4/2009) / La corrección se refieresolamente a la version en inglés (Véase No 4/2009)

(511) NCL(9) 9 Lunettes, montures de lunettes, lunettes de soleil,

étuis à lunettes, bandes pour lunettes.18 Malles et sacs de voyage, parapluies, portefeuilles,

porte-monnaie, étuis à clés, sacs à main, sacs fourre-tout,attachés-cases, sacs-housses de voyage pour vêtements,serviettes (maroquinerie), sacs de sports.

25 Vêtements, y compris vêtements en cuir etvêtements en tricot; gants, ceintures, cravates western,cravates, pochettes (mouchoirs), écharpes; articles dechapellerie, y compris casquettes et chapeaux; sous-vêtements,chaussettes, bas, vêtements de nuit, pyjamas, grenouillères,robes de chambre, vêtements de bain; articles chaussants, ycompris chaussons.

9 Spectacles, spectacle frames, sunglasses,spectacle cases, spectacle bands.

18 Trunks and travelling bags, umbrellas, pocketwallets, purses, key cases, handbags, holdalls, attache cases,garment bags for travel, brief cases, sports bags.

25 Clothing, including leatherwear and knitwear;gloves, belts, ties, cravats, dress handkerchiefs, scarves;headgear, including hats and caps; underwear, socks,stockings, nightwear, pyjamas, sleep suits, dressing gowns,swimwear; footwear, including slippers.

9 Gafas, monturas de gafas, gafas de sol, estuchesde gafas, bandas para gafas.

18 Baúles y bolsas de viaje, paraguas, carteras debolsillo, monederos, estuches para llaves, bolsos, bolsas deviaje, maletines, portatrajes, portadocumentos, bolsas dedeporte.

25 Prendas de vestir, incluidas prendas de cuero y depunto; guantes, cinturones, corbatas, pañuelos de caballero,pañuelos de vestir, bufandas; artículos de sombrerería,incluidos sombreros y gorras; ropa interior, calcetines, medias,ropa de dormir, pijamas, ropa para dormir, batas, bañadores;calzado, incluidas pantuflas.(580) 05.03.2009

990 376 (HANYÈ). L'adresse du titulaire est corrigée comme suit (Voir No. 4/2009) / The holder's address has been amended as follows(See No 4/2009) / Se corrige la dirección del titular de lasiguiente manera (Véase No 4/2009)

(732) IMPAGLIAZZO ANIELLOVia PROVINCIALE PANZA n.209I-80075 FORIO D'ISCHIA (NA) (IT).

(841) IT(580) 05.03.2009

991 196 (RAUBIO). La date d'enregistrement international est le 26 juin 2008et non pas le 16 juin 2008 (Voir No. 6/2009) / Theinternational registration date is June 26, 2008 and not June16, 2008 (See No 6/2009) / La fecha del registrointernaciónal es el 26 de junio de 2008 en lugar del 16 dejunio de 2008 (Véase No 6/2009)

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 721

(151) 26.06.2008 991 196(180) 26.06.2018(732) REHAU AG + Co

Rheniumhaus95111 Rehau (DE).

(842) AG + Co, GERMANY

(541) caractères standard / standard characters / caracteresestándar

(511) NCL(9) 6 Tuyaux, tuyaux de chauffage, éléments moulés

pour tuyaux, pièces de raccordement de tuyaux métalliques,compris dans cette classe; conduites, adaptateurs de tuyaux,colliers d'attache pour tuyaux, pièces de raccord pour tuyauxmétalliques, compris dans cette classe; clapets à bille, brides,manifolds, compris dans cette classe; pièces de retenue; tigesfiletées; vis, écrous, boulons, compris dans cette classe; tousles produits précités, compris dans cette classe; tuyauxmétalliques préalablement isolés.

17 Matériaux d'étanchéité, anneaux d'étanchéité,bandes d'étanchéité; fibres synthétiques, non à usage textile;fils synthétiques, non à usage textile; plaques ou films enmatières plastiques, autres que pour l'emballage; matièresisolantes contre l'humidité dans les bâtiments; matériauxisolants résistants au feu; matériaux filtrants (mousses oumatières plastiques mi-ouvrées); films ou plaques à base decellulose régénérée, autres que pour l'emballage; plaques,toiles isolantes en tant que composants ou armatures derevêtements routiers et couches de bitume correspondantes;toiles en fibres de verre pour l'isolation; fibres de verre pourl'isolation; laine de verre pour l'isolation; caoutchoucs, brutsou semi-transformés; bagues en caoutchouc; caoutchouc durci(ébonite); isolants pour cordons électriques; isolants etmatières isolantes (électricité, chaleur, sons); peinturesisolantes; bandes isolantes; feutre isolant; vernis isolants;feuilles isolantes métalliques; toiles isolantes; isolants; isolantspour câbles; papiers isolants; plâtres isolants; rubans et bandesadhésives, autres qu'à usage médical, pour articles en papier, lapapeterie ou le ménage; fibres de carbone, autres qu'à usagetextile; matières plastiques et résines synthétiques (produitssemi-finis); matières synthétiques, partiellement transformées,fibres synthétiques, non à usage textile; films en matièresplastiques à usage agricole; films en matières plastiques, autresque pour l'emballage; fils synthétiques, non à usage textile;agents de colmatage chimiques; armatures pour câbles, nonmétalliques; presse-étoupes de câble; fils de soudage desplastiques; laines minérales (isolants); matériaux destinés àempêcher le rayonnement thermique; matériaux destinés àempêcher le rayonnement thermique hors des chaudières;matériaux de capitonnage (rembourrages et matériaux decapitonnage, de bouchage) en caoutchouc ou matièresplastiques; emboîtements de tuyaux, pièces de raccord detuyaux pour technologies de chauffage, refroidissement etventilation pour le ménage et les technologies de santépublique, l'ingénierie chimique, l'industrie chimique etpétrochimique, pour l'industrie de l'acier, de la fonderie et duverre, le secteur minier, l'industrie de production d'énergie, lescentrales électriques classiques et les centrales nucléaires,l'industrie alimentaire, pour machines et moteurs, véhiculesterrestres et navires, compris dans cette classe; matériauxinsonorisants; laine de scorie (matériaux d'isolation); flexibles,non métalliques; fils à souder en plastique, barrages flottantscontre de la pollution de l'environnement, bandesautocollantes, autres qu'à usage médical, pour papier et articlesde papeterie ou pour le ménage; caoutchouc synthétique;rondelles plates en caoutchouc ou en fibres vulcanisées;clapets en caoutchouc ou en fibres vulcanisées; isolantsthermiques; obturateurs imperméables à l'eau; isolantsthermiques composés de matières plastiques alvéolaires sousforme de tuyaux ou articles moulés; isolants thermiques,

matières isolantes pour tuyaux en matières plastiquesalvéolaires sous forme de tuyaux ou articles moulés; matièresisolantes pour le bâtiment composées de matières plastiquesalvéolaires sous forme de tuyaux ou articles moulés; tuyaux ouarticles moulés pour le transport de la chaleur et/ou larécupération de chaleur tels que conduits de chaleur, conduitschauffants, conduits de transfert thermique; notammentconduites réfrigérantes et conduits réfrigérants métalliques et/ou en matières plastiques, emboîtements de tuyaux, pièces deraccord de tuyaux; tous les produits précités, compris danscette classe; matériaux de construction, entièrement ouessentiellement composés de matériaux non métalliques, àsavoir armatures et articles moulés, notamment pièces dejonction, raccords et manchons de réduction ainsi qu'ergots deverrouillage pour tuyaux, raccords de sécurité, notamment àsouder, coller, colmater, serrer ou visser; accessoires pourraccords de sécurité (non métalliques), à savoir raccords depiquage, notamment bouchons et sellettes de piquage pourraccords de piquage; colliers à souder, brides (nonmétalliques), matières non tissées en fibre de verre (isolation);goujons (goujons d'assemblage, chevilles) métalliques;douilles de maçonnerie en matières plastiques, à savoir tuyauxen matières plastiques, compris dans cette classe; joints pourobturateurs de puits.

19 Conduits d'évacuation, non métalliques; tuyauxd'embranchement, non métalliques, gaines pour laconstruction, non métalliques; matériaux de construction, nonmétalliques, à savoir gaines de nettoyage, puits de visite,regards de contrôle, regards d'égouts, puits à pompe, cuves deproduction d'électricité, matériaux de construction, nonmétalliques, à savoir fonds de puits, rallonges de cuves,couvercles télescopiques, fermetures de fosses, couvercles defosses, colonnes montantes, cônes de puits, rondelles deregards; éléments de tous les produits précités, compris danscette classe, conduites, ainsi qu'articles moulés, nonmétalliques, pour technologies de chauffage, refroidissementet ventilation pour le ménage et les technologies de santépublique, notamment pour le gaz, l'air, la vapeur et les liquides,pour l'ingénierie chimique, pour l'industrie chimique etpétrochimique, pour l'industrie de l'acier, de la fonderie et duverre, pour le secteur minier, l'industrie de productiond'énergie, les centrales électriques classiques et les centralesnucléaires, pour l'industrie alimentaire, pour machines etmoteurs, véhicules terrestres et navires; matériaux deconstruction et/ou tuyaux non métalliques, à savoir blocs,boîtes, contenants, drains, réservoirs, éléments de stockage,puits, conduits d'évacuation, géotextiles pour installationssouterraines de récupération, conservation, épuration etpercolation de l'eau; installations de percolation (nonmétalliques), compris dans cette classe, à savoir blocs,éléments de stockage, blocs de percolation, boîtes depercolation, réservoirs collecteurs d'eaux de pluie, boîtesd'écoulement, modules pour drains; matériaux de construction,non métalliques, armatures pour la contruction, nonmétalliques; géotextiles tissés, non-tissés ou à mailles;produits bitumeux pour la construction, à savoir pour laconstruction de routes ou pour le génie civil; matériaux deconstruction (non métalliques) en tant que composants ouarmatures de revêtements routiers et éléments textiles tissés,non-tissés ou à mailles, ainsi que maillages en fibres, couchesde toiles emmêlées et non tissées et en couches minces dematières plastiques, pour les couches de bitumecorrespondantes; toiles à usage industriel, à savoir toilesrenforcées de fibres (non métalliques) pour la construction deroutes et pour le génie civil; panneaux muraux, nonmétalliques; constructions non métalliques; conteneurs(réservoirs) de maçonnerie; béton; pièces en béton; élémentsde coffrage à béton, non métalliques; bitume; produitsbitumeux pour la construction; produits de revêtementbitumeux pour toitures; conduits d'évacuation, nonmétalliques; conduites sous pression, non métalliques;matériaux de construction résistants au feu, non métalliques;géotextiles, matériaux maillés, non métalliques, verre isolantpour la construction, soupapes à clapet pour conduits

722 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

d'évacuation, ni en métal ni en plastique; soupapes à clapet, nien métal ni en plastique, pour conduites d'eau; rails nonmétalliques; conduites pour installations d'aération et declimatisation, non métalliques; mâts non métalliques; élémentsde recouvrement de parois, non métalliques; mortier(matériaux de construction); piquets, non métalliques; poteauxen ciment, poteaux non métalliques; baguettes profilées, nonmétalliques, pour la construction; plinthes, non métalliques,pour corniches; tuyaux pour la construction, non métalliques,tuyaux non métalliques, notamment utilisés en tant quecollecteurs de surface ou sondes géothermiques; tuyaux nonmétalliques, le stockage et la récupération de chaleur dans lescouches profondes de la terre; tuyaux non métalliques, pourl'exploitation de la chaleur de la terre à l'aide de collecteurs desurface, pour l'exploitation de pompes à chaleur, pour lerefroidissement de bâtiments, par exemple, pour le contrôle dela température de noyaux de béton; conteneurs nonmétalliques, pour le stockage de l'eau, pour le stockage de lachaleur, pour l'exploitation de pompes à chaleur, par exemple,pour l'utilisation de la chaleur latente; tuyaux, conduites ainsiqu'articles moulés en matières plastiques, à savoir tuyaux pourl'acheminement du gaz, de l'air, de la vapeur, des liquides et del'eau, tuyaux d'égout et pour l'eau potable, tuyaux pouréchange de chaleur; tuyaux, conduites ainsi qu'élémentsmoulés en matières plastiques pour technologies de chauffage,refroidissement et ventilation pour le ménage et lestechnologies de santé publique, l'ingénierie chimique,l'industrie chimique et pétrochimique, pour l'industrie del'acier, de la fonderie et du verre, le secteur minier, l'industriede production d'énergie, les centrales électriques classiques etles centrales nucléaires, l'industrie alimentaire, pour machineset moteurs, compris dans cette classe; tuyaux, revêtementsintérieurs de tuyaux ainsi qu'éléments moulés, nonmétalliques, pour la réfection (réparation et entretien) deconduites d'acheminement et d'évacuation de matières liquideset gazeuses, compris dans cette classe; tuyaux, conduites ainsiqu'éléments moulés pour le transport de la chaleur et/ou larécupération de chaleur, tels que conduits de chaleur, conduitschauffants, conduits de transfert thermique; conduitesréfrigérantes et conduits réfrigérants en matières plastiques;couvercles de fosses non métalliques; silos non métalliques;palplanches de rideaux de protection, non métalliques,soutènements (étançons), non métalliques, supports, nonmétalliques, constructions transportables non métalliques;cloisons non métalliques; éléments de recouvrement destinésaux bâtiments, non métalliques; éléments de recouvrement deparois, non métalliques, conduites d'eau, non métalliques;puits, garnitures pour aération de puits, non métalliques; tousles produits précités compris dans cette classe; tuyauxpréalablement isolés, non métalliques.

6 Pipes, heating pipes, molded parts for pipes, pipe-connecting parts of metal, included in this class; pipelines,pipe sockets, pipe clamps, pipe-connecting pieces of metal,included in this class; ball valves, flanges, manifolds, includedin this class; retainers; threaded rods; screws, nuts, bolts,included in this class; all goods, included in this class; pre-insulated pipes of metal.

17 Sealing materials, sealing rings, sealing strips;synthetic fibers, not for textile purposes; synthetic yarns, notfor textile purposes; plastic films or sheets, aside frompackaging purposes; moisture insulating materials forbuildings; fire-resistant insulation material; filter material(semi-finished plastics or foams); films or sheets fromregenerated cellulose, other than for packaging purposes;sheets, insulating fabrics for insertion in or reinforcement ofroadways and corresponding bitumen layers; glass fiberfabrics for insulation; glass fibers for insulating purposes;glass wool for insulation; rubber, crude or partiallyprocessed; rubber rings; hard rubber (ebonite); insulators forelectrical leads; insulators and insulating materials(electricity, heat, sound); insulating paints; insulating tape;insulating felt; insulating varnish; insulating foils of metal;insulating fabrics; insulating material; insulating material forcables; insulating paper; insulating plaster; adhesive tapes

and strips, other than for medical purposes, for paper andstationary or for household purposes; carbon fibers, otherthan for textile purposes; plastics and synthetic resins (semifinished products); synthetic materials, partially processed,synthetic fibers, not for textile purposes; plastic films foragricultural purposes; plastic films, other than for packagingpurposes; synthetic yarns, not for textile purposes; leak-sealing agents, chemical; cable reinforcements, not of metal;cable seals; plastic soldering wire; mineral wool (insulatingmaterial); materials to prevent thermal radiation; materials toprevent thermal radiation from boilers; upholstery materials(upholstery stuffing and material for upholstering, blocking) ofrubber or plastic; pipe hubs, pipe connecting pieces forheating, cooling and ventilation engineering for the house andpublic health engineering, for chemical engineering, for thechemical and petrochemical industry, for the steel, foundryand glass industry, for mining, for the power plant industry, forconventional power plants and for nuclear power plants, forthe food industry, for motors and machines, for land vehiclesand for ships, included in this class; sound-insulatingmaterials; slag wool (insulating material); hoses, not of metal;welding wire of plastic, floating barriers againstenvironmental contamination, pressure-sensitive tapes, otherthan for medical purposes, for paper and stationery or for thehousehold; synthetic rubber; plain washers of rubber orvulcanized fibers; valves of rubber or vulcanized fibers; heatinsulating materials; water-impermeable seals; heat-insulating materials consisting of foamed plastics in the shapeof pipes or molded articles; heat insulators, insulatingmaterials for pipes of foamed plastics in the form of pipes ormolded articles; insulating materials for building purposesconsisting of foamed plastics in the form of pipes or moldedarticles; pipes or molded articles for heat transport and/orheat recovery such as, heat pipes, heat conduction pipes, heattransfer pipes; especially refrigerant pipelines and refrigerantchannels of metal and/or plastic, pipe hubs, pipe connectingpieces; all goods, included in this class; building materials,completely or predominately of nonmetallic materials, namelyfittings and molded articles, especially connection, transitionand reducing pieces and locking tappets for pipes, safetyfittings, particularly for welding, gluing, plugging in, clampingor screwing; accessories for safety fittings (not of metal),namely tapping fittings, especially tapping saddles and capsfor tapping fittings; welding-in collars, flanges (not of metal),glass fiber non woven materials (insulation); dowels(connecting dowels, pins) of metal; masonry bushings ofplastic, namely pipes of plastic, included in this class; shaftseals.

19 Drainage pipes, not of metal; branch pipes, not ofmetal, sheathing for building purposes, not of metal; buildingmaterials, not of metal, namely cleaning shafts, inspectionshafts, house control shafts, sewer shafts, pump shafts, energyconversion shafts, building materials, not of metal, namelyshaft floors, shaft extensions, telescopic coverings, shaftcoverings, shaft lids, standpipes, shaft cones, shaft rings; partsof all the aforementioned goods, included in this class,pipelines, as well as molded articles, not of metal, for heating,cooling and ventilation engineering for house and publichealth engineering, especially for gas, air, steam and liquids,for chemical engineering, for the chemical and petrochemicalindustry, for the steel, foundry and glass industry, for mining,for power plant industry, for conventional power plants andfor nuclear power plants, for the food industry, for motors andmachines, for land vehicles and for ships; building materialsand/or pipes (not of metal), namely blocks, boxes, containers,blind drains, tanks, storage objects, shafts, drainage pipes,geotextiles for underground storage, stocking up, cleaning andpercolation of water; percolation installations (not of metal)included in this class, namely storage blocks, storageelements, percolation blocks, percolation boxes, rain watertanks, drainage boxes, blind drain fillers; building materials,not of metal, reinforcement for building purposes, not of metal;woven, non woven or knitted geotextiles; bitumen products forbuilding purposes, namely for use in road construction or in

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 723

civil engineering; construction materials (not of metal),namely for insertion in or reinforcement of road surfaces andtextile sheets of woven and knitted fabrics, as well as fibergrids, nonwovens and randomly laid fabrics and of thin layersof plastic, serving for appropriate bitumen layers; fabrics forindustrial purposes, namely fiber-reinforced fabrics (not ofmetal) for use in road construction and civil engineering;building boards, not of metal; buildings, not of metal;containers (tanks) of masonry; concrete; concretecomponents; concrete shell elements, not of metal; bitumen;bitumen products for building purposes; bituminous coatingcompositions for roofs; drainage pipes, not of metal;pressurized pipelines, not of metal; fire-resistant constructionmaterials, not of metal; geotextiles, grid materials, not ofmetal, insulating glass for building purposes, flap valves fordrainage pipes, not of metal or plastic; flap valves, not of metalor plastic, for water pipelines; slats, not of metal; pipelines forventing and air conditioning installations, not of metal; masts,not of metal; wall-lining parts, not of metal; mortar (buildingmaterial); stakes, not of metal; posts of cement, posts, not ofmetal; profile strips, not of metal, for building purposes;skirting boards, not of metal, for cornices; pipes for buildingpurposes, not of metal, pipes, not of metal, especially for useas geothermal probes or surface collectors; pipes, not ofmetal, for the storage and recovery of heat in deeper layers ofthe earth; pipes, not of metal, for utilizing the heat of the earthwith surface collectors, for operating heat pumps, for use incooling buildings, for example, for controlling the concretecore temperature; containers, not of metal, for the storage ofwater, for the storage of heat, for the operation of heat pumps,for example, for utilizing latent heat; pipes, pipelines as wellas molded articles of plastic, namely gas, air, steam, liquid andwater pipes, sewer and drinking water pipes, heat exchangingpipes; pipes, pipelines as well as molded parts of plastic forheating, cooling and ventilation engineering for the house andpublic health engineering, for chemical engineering, for thechemical and petrochemical industry, for the steel, foundryand glass industry, for mining, for the power plant industry, forconventional power plants and for nuclear power plants, forthe food industry, for motors and machines, included in thisclass; pipes, pipe linings as well as molded parts, not of metal,for the rehabilitation (repair and maintenance) of supply anddisposal pipelines for liquid and gaseous media, included inthis class; pipe, pipelines as well as molded articles for heattransport and/or heat recovery, such as heat pipes, heatconduction pipes, heat transfer pipes; refrigerant pipelinesand refrigerant channels of plastic; shaft lids not of metal;silos not of metal; sheeting posts, not of metal, supports(struts), not of metal, bearers, not of metal, portable buildingsnot of metal; partitions, not of metal; lining parts for buildings,not of metal; wall lining parts, not of metal, water pipelines,not of metal; shafts, shaft venting fittings, not of metal; allgoods included in this class; pre-insulated pipes, not of metal.

6 Tubos, tubos de calefacción, piezas moldeadaspara tubos, piezas metálicas de empalme para tubos,comprendidas en esta clase; tuberías, manguitos para tubos,abrazaderas para tubos, piezas metálicas de conexión paratubos, comprendidas en esta clase; válvulas esféricas, bridas,codos, comprendidos en esta clase; elementos de fijación;barras de rosca; tornillos, tuercas, cerrojos, comprendidos enesta clase; todos los productos antes mencionados estáncomprendidos en esta clase; tuberías metálicas preaisladas.

17 Materiales de sellado, anillos de estanqueidad,bandas de sellado; fibras sintéticas, que no sean para usotextil; hilos sintéticos, que no sean para uso textil; hojas oláminas de plástico, que no sean para embalaje; materialesaislantes contra la humedad para la construcción; material deaislamiento ignífugo; materias filtrantes (espumas o plásticossemiacabados); láminas u hojas de celulosa regenerada, queno sean para embalaje; láminas, tejidos aislantes para insertaro reforzar calzadas y sus correspondientes capas de asfalto;tejidos de fibras de vidrio para aislamiento; fibra de vidrio paraaislamiento; lana de vidrio para aislamiento; caucho en bruto oparcialmente elaborado; anillos de caucho; caucho duro(ebonita); aislantes para conexiones eléctricas; aislantes ymateriales aislantes (electricidad, calor, sonido); pinturas

aislantes; cintas aislantes; fieltro aislante; barnices aislantes;láminas metálicas aislantes; tejidos aislantes; materialesaislantes; aislantes para cables; papel aislante; yeso aislante;cintas y bandas adhesivas, que no sean para uso médico, lapapelería o la casa; fibras de carbono, que no sean para usotextil; materias plásticas y resinas sintéticas (productossemiacabados); materiales sintéticos parcialmente elaborado,fibras sintéticas, que no sean para uso textil; películas plásticaspara uso agrícola; películas plásticas, que no sean paraembalaje; hilos sintéticos, que no sean para uso textil; agentesquímicos para obturar fugas; refuerzos no metálicos paracables; juntas de cables; hilos de plástico para soldar; lanamineral (materiales aislantes); materiales para impedirradiaciones térmicas; materiales para impedir radiacionestérmicas de calderas; materiales de tapicería (relleno detapicería y material de tapicería para bloquear) de caucho oplástico; tuberías, piezas para conectar tubos de sistemas decalefacción, refrigeración y ventilación para instalaciones de lacasa y de salud pública, para ingeniería química, para lasindustrias química y petroquímica, para las industrias del vidrio,la fundición y el vidrio, para la minería, para la industria deenergía eléctrica, para centrales eléctricas convencionales ypara centrales nucleares, para la industria alimentaria, paramotores y máquinas, para vehículos terrestres yembarcaciones, comprendidos en esta clase; materiales deaislamiento acústico; lana de escoria (materiales aislantes);tubos flexibles no metálicos; varillas soldadoras de plástico,barreras flotantes contra la contaminación ambiental, cintassensibles a la presión, que no sean para uso médico, lapapelería o la casa; caucho sintético; arandelas de ajuste decaucho o fibras vulcanizadas; válvulas de caucho o fibrasvulcanizadas; materiales termoaislantes; materiales aislantescontra la humedad; materiales de aislamiento térmico queconsisten en espuma plástica en forma de tubos o artículosmoldeados; aislantes térmicos, materiales aislantes para tubosde espuma plástica en forma de tubos o artículos moldeados;materiales aislantes para la construcción que consisten enespuma plástica en forma de tubos o artículos moldeados;tubos o artículos moldeados para el transporte o larecuperación de calor, tales como tubos isotérmicos, tubosconductores de calor, tubos de termotransferencia, enparticular tuberías y canales refrigerantes metálicos o deplástico, tuberías, piezas para conectar tubos; todos losproductos antes mencionados están comprendidos en estaclase; materiales de construcción, hechos total oesencialmente de materiales no metálicos, a saber, piezas yartículos moldeados, en particular piezas de conexión,empalme y reducción, así como pestillos de enclavamientopara tubos, accesorios de seguridad, en particular para soldar,pegar, conectar, sujetar o atornillar; guarniciones paraaccesorios de seguridad (que no sean de metal), a saber,guarniciones para roscar, en especial monturas de conexión ytapones de guarniciones para roscar; aros para soldar, bridasno metálicas, materiales de fibra de vidrio no tejidos(aislamiento); clavijas (clavijas, espigas de conexión)metálicas; casquillos de plástico para albañilería, a saber,tubos de materias plásticas, comprendidos en esta clase;juntas de eje rotatorio.

19 Tubos de drenaje no metálicos; tubos deramificación no metálicos, revestimiento no metálicos para laconstrucción; materiales de construcción no metálicos, asaber, varas de limpieza, varas de inspección, tapas deregistro, tapas de alcantarilla, pozos de bombas, pozos deconversión de energía, materiales de construcción nometálicos, a saber, pisos de pozos, extensiones de pozos,cubiertas telescópicas, revestimientos de pozos, tapas depozos, tubos de subida, conos de pozos, anillas de pozos;partes de todos los productos antes mencionados,comprendidas en esta clase, tuberías y artículos moldeados nometálicos de sistemas de calefacción, refrigeración yventilación para instalaciones de la casa y de salud pública, enparticular para gas, aire, vapor y líquidos, para ingenieríaquímica, para las industrias química y petroquímica, para lasindustrias del acero, la fundición y el vidrio, para la minería,para la industria de energía eléctrica, para centrales eléctricasconvencionales y para centrales nucleares, para la industriaalimentaria, para motores y máquinas, para vehículosterrestres y embarcaciones; materiales de construcción y tubos(no metálicos), a saber, bloques, cajas, recipientes, desagüesinferiores, tanques, elementos de almacenamiento, pozos,tubos de drenaje, geotextiles para instalaciones subterráneasde almacenamiento, conservación, lavado y filtración de agua;

724 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

instalaciones no metálicas para la filtración, comprendidas enesta clase, a saber, bloques de almacenamiento, elementos dealmacenamiento, bloques de filtración, cajas de filtración,tanques para aguas pluviales, cajas de desagüe, filtros dedesagües inferiores; materiales de construcción no metálicos,elementos de refuerzo no metálicos para la construcción;geotextiles tejidos, no tejidos ni tramados; productos de asfaltopara la construcción, a saber, para la construcción decarreteras o para la ingeniería civil; materiales de construcciónno metálicos, a saber, para insertar en superficies decarreteras o para su refuerzo, así como láminas textiles tejidas,telas tejidas y mallas de fibra, géneros no tejidos y ligeramentetramados y delgadas capas de plástico, para suscorrespondientes capas de asfalto; tejidos para uso industrial,a saber, tejidos de fibra reforzada no metálicos para laconstrucción de carreteras y la ingeniería civil; paneles deconstrucción no metálicos; construcciones no metálicas;recipientes (tanques) de mampostería; hormigón;componentes de hormigón; elementos de revestimiento dehormigón (no metálicos); asfalto; productos de asfalto para laconstrucción; composiciones de revestimiento bituminoso paratejados; tubos de drenaje no metálicos; tuberías presurizadasno metálicas; materiales de construcción ignífugos (nometálicos); geotextiles, materiales de rejilla no metálicos, vidrioaislante para la construcción, válvulas de mariposa, que nosean de metal ni de plástico, para tubos de drenaje; válvulas demariposa, que no sean de metal ni de plástico, para conductosde agua; listones no metálicos; tuberías no metálicas parainstalaciones de aeración y de aire acondicionado; mástiles nometálicos; paneles no metálicos para el revestimiento deparedes; morteros (materiales de construcción); estacas nometálicas; postes de cemento, postes no metálicos; perfiles decintas no metálicas para la construcción; zócalos no metálicospara cornisas; tuberías no metálicas para la construcción,tubos no metálicos, en particular para utilizar como sondasgeotérmicas o colectores de superficie; tubos no metálicospara almacenar y recuperar calor en las capas profundas de latierra; tubos no metálicos para utilizar el calor de la tierra concolectores de superficie, para utilizar bombas de calor, pararefrescar edificios, por ejemplo, para controlar la temperaturacentral del hormigón; contenedores no metálicos paraalmacenar agua, para almacenar calor, para utilizar bombas decalor, por ejemplo, para utilizar calor latente; tubos, tuberías yartículos moldeados de plástico, a saber, conductos de gas,aire, vapor, líquidos y agua, tubos para agua potable y dedesagüe, tubos de intercambio térmico; tubos, tuberías ypiezas moldeadas de plástico para sistemas de calefacción,refrigeración y ventilación para instalaciones de la casa y desalud pública, para ingeniería química, para las industriasquímica y petroquímica, para las industrias del acero, lafundición y el vidrio, para la minería, para la industria deenergía eléctrica, para centrales eléctricas convencionales ypara centrales nucleares, para la industria alimentaria, paramotores y máquinas, comprendidos en esta clase; tubos,revestimientos interiores de tubos y piezas moldeadas nometálicas para la rehabilitación (mantenimiento y reparación)de tuberías de suministro y evacuación de líquidos y gases,comprendidos en esta clase; tubos, tuberías y artículosmoldeados para el transporte o la recuperación de calor, talescomo tubos isotérmicos, conductos de calor, tubos determotransferencia; tuberías y canales refrigerantes deplástico; tapas de pozos no metálicas; silos no metálicos;varillas de revestimiento no metálicas, soportes (puntales) nometálicos, vigas no metálicas, construcciones transportablesno metálicas; tabiques no metálicos; piezas de revestimientono metálicas para la construcción; piezas de revestimiento nometálicas para paredes, conductos de agua no metálicos;pozos, guarniciones no metálicas para la aereación de pozos,todos los productos antes mencionados están comprendidosen esta clase; tuberías preaisladas no metálicas.(822) DE, 16.06.2008, 30 2008 000 040.6/17.(300) DE, 02.01.2008, 30 2008 000 040.6/17.(831) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, HR, HU, IT.(832) GB, US.(527) GB, US.(270) anglais / English / inglés(580) 05.03.2009

991 906 (SKINGUARD). Dans la liste des désignations, les Etats-Unis d'Amériqueont été ajoutés (Voir No. 7/2009) / In the list of designations,the United States of America have been added (See No 7/2009) / En la lista de designaciones, se han añadido losEstados Unidos de América (Véase No 7/2009)

(832) EM, JP, US.(527) US.(580) 05.03.2009

992 277 (EXPEZURE). Dans la liste des désignations, la Chine est remplacée par laSuisse (Voir No. 7/2009) / In the list of designations, Chinahas been replaced by Switzerland (See No 7/2009) / En la listade designaciones, se reemplaza China por Suiza (VéaseNo 7/2009)

(832) AU, CH, EM, JP.(580) 05.03.2009

Le procédé employé ne permet pas dans tous les cas une reproduction fidèle de toutes les nuances de couleurs /The process used does not allow in all cases the exact reproduction of all the different shades of colors /

El procedimiento utilizado no permite en todos los casos reproducir con exactitudlos distintos matices de los colores

XII. REPRODUCTIONS EN COULEUR /COLOR REPRODUCTIONS /

REPRODUCCIONES EN COLOR

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 725

968 734

986 173

987 900

987 901

726 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

992 386

992 393

992 396

992 407

992 414

992 435

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 727

992 440

992 444

992 446

992 452

992 453

992 467

728 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

992 469

992 471

992 477

992 483

992 489

992 500

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 729

992 504

992 505

992 516

992 529

992 530

992 531

730 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

992 545

992 548

992 549

992 560

992 561

992 562

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 731

992 576

992 577

992 584

992 592

992 594

992 600

732 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

992 602

992 606

992 610

992 611

992 615

992 619

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 733

992 630

992 631

992 640

992 642

992 645

992 648

734 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

992 656

992 663

992 667

992 674

992 683

992 687

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 735

992 688

992 689

992 690

992 691

992 692

992 693

736 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

992 701

992 711

992 712

992 718

992 726

992 730

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 737

992 732

992 745

992 753

992 756

992 769

992 779

738 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

992 780

992 787

992 802

992 811

992 815

992 816

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 739

992 817

992 818

992 819

992 834

992 835

992 836

740 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

992 853

992 872

992 876

992 889

992 897

992 898

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 741

992 902

992 913

992 937

992 941

992 945

992 947

742 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

992 950

992 954

992 956

992 957

992 965

992 975

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 743

992 976

992 977

992 984

992 986

992 990

992 996

744 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

992 997

993 006

993 012

993 013

993 020

993 038

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 745

993 040

993 041

993 049

993 051

993 053

993 055

746 No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

993 056

993 070

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales I

PUBLICITÉLe contenu des annonces de cette partie est de la seule responsabilité

des annonceurs, aucune forme d’approbation n’étant donnéepar le Bureau international de l’OMPI.

Pour les abonnements et la publicité prière d’adresser toute communication à:

l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI)Groupe de la commercialisation et de la diffusion des produits

34, chemin des Colombettes1211 Genève 20 (Suisse)Tél.: (41) (22) 338 91 11Fax: (41) (22) 740 18 12

E-mail: [email protected]

ADVERTISEMENTSThe contents of this part are the sole responsibility

of the advertising parties. They do not have the endorsement ofthe International Bureau of WIPO.

Communications concerning subscriptions and advertising should be adressed to the:

World Intellectual Property Organization (WIPO)Product Marketing and Distribution Unit

34, chemin des Colombettes1211 Geneva 20 (Switzerland)

Tel.: (41) (22) 338 91 11Fax: (41) (22) 740 18 12

E-mail: [email protected]

PUBLICIDADEl contenido de los anuncios que figuran en esta sección es responsabilidad

de los anunciantes, y no cuenta con la aprobación dela Oficina Internacional de la OMPI.

Para cualquier comunicación relacionada con suscripciones y publicidad diríjase a:

Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI)Unidad de Comercialización y Distribución de Productos

34, chemin des Colombettes1211 Ginebra 20 (Suiza)Tel.: (41) (22) 338 91 11Fax: (41) (22) 740 18 12

Correo-e: [email protected]

II No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

H O N G R I ES.B.G. & K.Patent and Law OfficeAgents de brevetset avocats

Brevets, marques de fabrique, modèles, recherches, rédactions de contrats,litiges

P.O. Box 360, H-1369 BudapestTélécopieur: 361-461-1099Téléphone: 361-461-1000E-mail: [email protected]

IND

IACHANDRAKANT M. JOSHI

INDIAN IPR LAW FIRMMember: IPR Professional Associations

U.S.A., U.K., Germany, Japan, France et al.5th & 6th Floor, Viskwananak, Chakala Road,

Andheri (east), Mumbai - 400 099Tel. +91-22-28380848, 28205425, 28324920Fax. +91-22-28380737, 28066294, 28389839

E-mail: [email protected] - [email protected]: www.cmjoshi.us - [email protected]

The firm represents its clientele in India, Pakistan, Sri Lanka,Bangladesh, Nepal and Maldives for search, registration and post

registration of Patents, Trade Marks, Industrial Designs and Copyright.

SPAINPatent &Trade Marks ARPE

Guzmán el Bueno, 133 - Edificio Germania E-28003 MADRID

Telephone: + 34 (1) 91 534 34 11/10 Telefax: + 34 (1) 91 553 13 17

E-mail: [email protected]

LATIN AMERICAPORTUGAL

COMMUNICATIONS CONCERNANTLA PUBLICITÉ

Voir page I

BOLTONINDUSTRIAL PROPERTY SERVICES LTD

(formerly S. BOLTON & SONS, Co.)C.P.O. Box 103 Levent, (TR-34330) Istanbul TÜRKiYE

Tel: (90-212) 283 36 03, 283 36 04Fax: Trademarks: (90-212) 283 62 33

Patents: (90-212) 283 95 85Web page: www.bolton.com.tr - e-mail: [email protected]

[email protected]ÜRKiYE, GREECE, ISRAEL,Cyprus (Greek Section) and

TRNC (Turkish Republic of Northern Cyprus)

All aspects of intellectual property protec-tion: searches, filing applications, prosecu-tion, registration, renewals, enforcement,IP litigation and arbitration, domainnames, combating unfair competition, cus-toms seizure of counterfeit goods.

Office address:162J, Nowoursynowska Str.,02-776 Warsaw, POLAND.

Postal address: P.O. Box 168,00-950 Warsaw, POLAND.

Phones: + 48 22 644 96 57+ 48 22 644 96 59

Fax: + 48 22 644 44 02+ 48 22 644 96 00

E-mail: [email protected]: http://www.patpol.com.pl

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales III

BULGARIE / BULGARIABureau Ignatov & Son, Patents, Trademarks .

P.O. Box 308, Sofia 1113. Fax: (+3592) 8734031, E-mail: [email protected]

ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE /UNITED STATES OF AMERICA /ESTADOS UNIDOS DE AMERICA

Egbert Law Offices, Patent and Trademark Attorneys, StateNational Building, 412 Main Street, 7th Floor Houston,Texas 77002 U.S.A.,Tel.: (713) 224-8080. Fax: (713)223-4873. E-mail: [email protected]

HONGRIE / HUNGARY / HUNGRÍAGödölle, Kékes, Mészáros & Szabó, Conseils en pro-

priété industrielle, Keleti Károly u. 13/b, H-1024 Bu-dapest. Tel: (361) 438 50 40. Fax: (361) 438 50 41.E-mail:[email protected].

S.B.G. + K., Budapest (voir p. II).

INDE / INDIAChandrakant M. Joshi, Mumbai (voir p. II).SHARMA & SHARMA, Patent and Trade Mark

Attorneys, 88, Anand Nagar, Inderlok, Delhi110035, India, Fax 91-11-23934967 E-mail:[email protected] - [email protected].

ISLANDE / ICELAND / ISLANDIALex Law Offices, trademarks, designs, Bor-

gartúni 26, IS-105 Reykjavik. English, Danish,French. Tel. +354 590 2600. Fax: +354 5902606. E-mail: [email protected]. Web: www.lex.is.

LIECHTENSTEINPatra Anstalt, Gapetschstrasse 29, FL-9494

Schaan (Principauté de Liechtenstein).Marques - Dessins - Modèles - Copyrights -Licences. Tél. +423 232 16 18, Fax + 423233 16 04, E-mail [email protected]

MALTE / MALTAMamo TCV-Avocates (Incorporating John

Mamo & Associates and Tonna CamilleriVassallo & Co.) Patents, Design andTrademarks Palazzo Pietro Stiges, 90Strait Street Valleta, VLT 05 Malte Tel:+356 21 232271, 21 223316, 21 231345,Fax +356 21 244291, 21 231298,e-mail:[email protected],www.mamotcv.com.

MAROC / MOROCCO /MARRUECOS

M. Mehdi Salmouni-Zerhouni, Conseil en pro-priété industrielle, Forum International, 62 Bou-levard d’Anfa, 20000 Casablanca. Tél.:(212.2)2.26.26.27. Fax: (212.2)2.26.10.17 ou2.26.10.18. E-mail: [email protected].

PAKISTAN / PAKISTÁNUnited Trademark & Patent Services, Intellec-

tual Property Attorneys, Trademark, Patent, Design& Copyright, Anticounterfeiting, Enforcement & Liti-gation Attorneys. M. Yawar Irfan Khan, IntellectualProperty Expert, Hasan Irfan Khan, Attorney-At-Law, Expert in Anticounterfeiting, Enforcement &Litigation Matters. Top Floor West End Building, 61-The Mall, Lahore-54000. Telephones: 042-7249638-9, 042-7236124-5. Facsimiles: 042-7323501/7233083/7243105/7577693.Email: [email protected]: www.utmps.com.

POLOGNE / POLAND / POLONIAJacek Czabajski, Katarzyna Czabajska - Pat-

ent & Trademark Office TRASET, 80-422 Gdaœsk22, P.O. Box 1, tel/fax (48-58) 345 76 32,e-mail: [email protected], www.traset.pl.

Bogdan Rokicki, Patent, Trademark and Law Officephone: (4822) 659 69 96, phone/fax (4822) 659 2715, 04-026 Warsaw 50, Poland, P.O. Box 5.

PATPOL - Bureau d’Ingénieurs-Conseils enPropriété Industrielle, P.O. Box 168. PL-00950 Warszawa (voir p. II).

Polservice, Warszawa (voir p. II)

PORTUGALAB PATENTIENA, LDA

Artur Furtado - Carlos Rodrigues,Mandataires agréés auprès de l’O.E.B.214, rua da Madalena. P-1100-325 Lisboa.Tél.: 351.21.8870657. Fax: 351.21.8879714.

A.G. da Cunha Ferreira Lda., fondé en 1880.Brevets, marques, modèles, recherches. Ruadas Flores, 74-4o, 1200-195 Lisboa. Tél.:(351-21) 3241530. Fax: (351-21) 3476656,3422446. Web: www.agcunhaferreira.ptE-mail: [email protected]

Raul César Ferreira (Herd.), Lda. Brevets, marques,dessins, noms de domaine. Rua do Patrocínio, 94,1399-019 Lisbon. Tel.: +351 213907373. Fax:+351 213978754. E-mail: [email protected] Web: www.raulcesarferreira.pt.

SGCR - Simões, Garcia, Corte-real & AssociadosAv. Estados Unidos Da America, 131, 7C1700-173 Lisboa Portugal, Tel:. (351)217801963.Fax (351 217975813, [email protected]

RÉPUBLIQUE TCHÈQUE /CZECH REPUBLIC /REPÚBLICA CHECA

Traplová, Hakr, Kubát, Law and Patent Offices,Patents, Trademarks, Models, Designs.P í̈stavní 24, 170 00 Prague 7. Phone:02/66710172,02/66710173. Fax: 02/66710174.

SLOVÉNIE / SLOVENIA /ESLOVENIA

PATENTNA PISARNA, d.o.o., Patent Agency,Patents, Trade Marks, Designs, Assign-ments, Licences and Searches. Correspond-ence in English, German and French.SI-1000 LJUBLJANA, P.O.B. 1725, „opova 14;Tel.: +386 1 426 4012, +386 200 1900Fax: +386 1 426 4079, + 386 200 1921E-mail: [email protected]. www.patent.si.

SUISSE / SWITZERLAND / SUIZAKatzarov S.A., rue des Epinettes 19, 1227 Genève, Suisse. Tél: +41 22 342 66 30.

Fax: +41 22 342 66 15. E-mail: [email protected], web site: www.katzarov.com

Zimmerli, Wagner & Partner AG, Patents -Trademarks - Design. Löwenstrasse 19,CH-8001 Zürich.Tél. +411 225 41 71. Fax +411 225 41 70.E-mail: [email protected].

TURQUIE / TURKEY / TURQUÍAS. Bolton & Sons, Istanbul (voir p. II).

Adresses utiles / Useful addresses / Direcciones Utiles

IV No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Publicationsde l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle

Les publications suivantes peuvent être commandées auprès du Groupe de la commercialisation et de la diffusion des pro-duits de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), CH-1211 Genève 20 (Suisse).

Guide pour l’enregistrement international des marques en vertu de l’Arrangement de Madrid et du Protocolede MadridCette publication, expose en détail les procédures relatives à l’enregistrement international des marques en vertu de l’Acte de

Stockholm de l’Arrangement de Madrid concernant l’enregistrement international des marques, du Protocole relatif à cetArrangement et du règlement d’exécution commun à l’Arrangement et au Protocole entré en vigueur le 1er avril 1996. Il contienten annexe les textes complets de l’Arrangement de Madrid, du Protocole relatif à cet Arrangement et du règlement d’exécutioncommun, ainsi que les formulaires prescrits par ledit règlement d’exécution.

Le Guide est vendu au prix de 60 francs suisses.

Arrangement de Madrid concernant l’enregistrement international des marques et Protocolerelatif à l’Arrangement de Madrid concernant l’enregistrement international des marquesTextes de l’Acte de Stockholm de 1967 modifié le 28 septembre 1979, du Protocole adopté à Madrid le 27 juin

1989 et du règlement d’exécution commun à l’Arrangement de Madrid et au Protocole. Brochure, numéro deréférence 204(F). Cette brochure est également disponible en langues arabe 204(A), chinoise 204(C),anglaise 204(E), allemande 204(G), italienne 204(I), portugaise 204(P), russe 204(R) et espagnole 204(S) . . .

Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marquesTexte de l’Acte de Stockholm 1967. Brochure, numéro de référence: 263(F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Texte de l’Acte de Genève 1977. Brochure, numéro de référence: 292(F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Arrangement de Vienne instituant une classification internationale des éléments figuratifs des marquesTexte adopté par la Conférence de Vienne 1973. Numéro de référence 266(F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marquesNeuvième édition.en français: 1re Partie (Liste des produits et des services dans l’ordre alphabétique). No de référence: 500.1(F) . . .

2e Partie (Liste des produits et des services dans l’ordre des classes). No de référence: 500.2(F) . . . . . . . . . . .

en anglais: 1re Partie (Liste des produits et des services dans l’ordre alphabétique). No de référence: 500.1(E) . . . 2e Partie (Liste des produits et des services dans l’ordre des classes). No de référence: 500.2(E) . . . . . . . . . . .

en anglais et en français: édition bilingue anglais-français. No de référence 500(EF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

en français et en anglais: édition bilingue français-anglais. No de référence 500(FE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Classification internationale des éléments figuratifs des marquesen français: sixième édition 2007. Numéro de référence 502(F/6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Egalement disponible en langue anglaise.

Pour plus d’informations, veuillez consulter notre librairie électronique à l’adresse suivante:www.wipo.int/ebookshop

20.-

15.-15.-

15.-

100.-100.-100.-100.-100.-

100.-

50.-

PrixFrancssuisses

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales V

Publicationsof World Intellectual Property Organization

The following publications may be ordered from the Product Marketing and Distribution Unit of the World Intellectual PropertyOrganization (WIPO), CH-1211 Geneva 20 (Switzerland).

Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid ProtocolThis publication, explains in detail the procedures relating to the international registration of marks under the Stockholm Act of

the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks, the Protocol Relating to that Agreement and the Com-mon Regulations under the Madrid Agreement and Protocol which entered into force on April 1, 1996. Annexed to it are completetexts of the Madrid Agreement, the Protocol Relating to that Agreement and the Common Regulations, and also the forms pre-scribed by the Regulations.

The Guide is sold at the price of 60 Swiss francs.

Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks and Protocol Relatingto the Madrid Agreement Concerning the International Registration of MarksTexts of the Stockholm Act of 1967, amended on September 28, 1979, of the Protocol adopted at Madrid on June

27, 1989, and of the Common Regulations under the Madrid Agreement and Protocol. Brochure, referencenumber: 204(E). This brochure is also available in Arabic 204(A), Chinese 204(C), French 204(F),German 204(G), Italian 204(I), Portuguese 204(P), Russian 204(R) and Spanish 204(S) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nice Agreement concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of MarksStockholm Act 1967. Publication Number 263(E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geneva Act 1977. Publication Number 292(E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vienna Agreement Establishing an International Classification of the Figurative Elements of MarksVienna Conference 1973. Publication Number 266(E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of MarksNinth edition.In English: Part I (List of Goods and Services in Alphabetical Order). Publication number 500.1(E). . . . . . . . . . . . .

Part II (List of Goods and Services in Class Order). Publication number 500.2(E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . In French: Part I (List of Goods and Services in Alphabetical Order). Publication number 500.1(F) . . . . . . . . . . . . .

Part II (List of Goods and Services in Class Order). Publication number 500.2(F). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . In English and French: Bilingual English-French. Publication number 500(EF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

In French and English: Bilingual French-English. Publication number 500(FE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

International Classification of the Figurative Elements of MarksIn English: Sixth Edition 2007. Publication Number 502(E/6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Also available in French.

For more information, visit our Electronic Bookshop at: www.wipo.int/ebookshop

20.-

15.-15.-

15.-

100.-100.-100.-100.-100.-100.-

50.-

PriceSwiss

Francs

VI No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

Publicacionesde la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual

Las publicaciones siguientes pueden pedirse a la Unidad de Comercialización y Distribución de Productos, de la Orga-nización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), CH-1211, Ginebra 20 (Suiza).

Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente aese ArregloEsta publicación, en carpeta de hojas sueltas, explica en detalle los procedimientos de registro internacional de las marcas

en virtud del Acta de Estocolmo del Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, el Protocolo concerniente aese Arreglo y el Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, que entró en vigorel 1 de abril de 1996. Contiene también, como anexos, los textos completos del Arreglo de Madrid, el Protocolo concerniente aese Arreglo y el Reglamento Común, así como los formularios prescritos en el Reglamento.

El precio de venta de la Guía es de 60 francos suizos.

Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y Protocolo concernienteal Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de MarcasLos textos del Acta de Estocolmo de 1967, modificada el 28 de septiembre de 1979, del Protocolo adoptado en

Madrid el 27 de junio de 1989, y del Reglamento Común del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente aese Arreglo. Folleto, N.º de referencia: 204(S). Este folleto también está disponible en alemán 204(G), árabe204(A), chino 204(C), francés 204(F), inglés 204(E), italiano 204(I), y ruso 204(R) y, sin el Reglamento Común,en portugués 204(P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios parael Registro de las MarcasActa de Estocolmo de 1967. Número de publicación 263(S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acta de Ginebra de 1977. Número de publicación 292(S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acuerdo de Viena por el que se establece una Clasificación Internacional de los elementosfigurativos de las marcasConferencia de Viena de 1973. Número de publicación 266(S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el Registro de las Marcas. Novena edición.En inglés: Parte I (Lista de productos y servicios por orden alfabético). Número de publicación: 500.1(E) . . . . . . .

Parte II (Lista de productos y servicios ordenados por clase). Número de publicación: 500.2(E) . . . . . . . . . . . . En francés: Parte I (Lista de productos y servicios por orden alfabético). Número de publicación: 500.1(F) . . . . . .

Parte II (Lista de productos y servicios ordenados por clase). Número de publicación: 500.2(F) . . . . . . . . . . . .

En inglés y francés: versión bilingüe inglés-francés. Número de publicación 500(EF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

En francés e inglés: versión bilingüe francés-inglés. Número de publicación 500(FE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Clasificación Internacional de los Elementos Figurativos de las MarcasEn inglés: sexto edición, 2007. Número de publicación 502(E/6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Disponible también en francés.

Para mayor información, visite nuestra librería electrónica en: www.wipo.int/ebookshop

20.-

15.-15.-

15.-

100.-100.-

100.-100.-

100.-100.-

50.-

Precioen francos

suizos

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales VII

Gazette OMPI des marques internationales

L’abonnement est annuel et commence avec le premier numérode chaque année

Surface AvionÉdition sur DVD-ROM pour 2009 Frs. 165.00 Frs. 180.00

Les annonces qui paraissent dans les périodiques de l’OMPI, autres que celles concernant l’OMPI, n’impliquent nullement l’expres-sion par le Bureau international de l’OMPI d’une opinion sur le statut juridique d’un pays, d’un territoire, d’une ville ou d’unerégion, ou de ses autorités, ni sur la délimitation de ses frontières ou de ses limites.

ROMARINbase de données relative

aux marques internationales

ROMARIN est l'acronyme de ROM Officiel des Marques Actives duRegistre International Numérisé. La base de données ROMARINpubliée par le Bureau international de l'OMPI contient desinformations sur toutes les marques internationales actuellement envigueur qui ont été enregistrées en vertu de l'Arrangement deMadrid concernant l'enregistrement international des marques etdu Protocole relatif à cet arrangement et qui sont inscrites auregistre international tenu par le Bureau international de l'OMPI.

Parallèlement à la version DVD-ROM qui est mise à jour toutes lesquatre semaines, une version en ligne de ROMARIN, actualisée tous les jours et gratuite, est disponible à l’adresse suivante:http://www.wipo.int/romarin

Par rapport à la base de données Madrid Express, la base dedonnées ROMARIN contient des données historiques bien plusdétaillées sur les marques internationales.

Publication OMPI N° DVD103ISSN 1020-217XTrilingue Français/anglais/espagnol

Abonnement annuel au DVD (13 DVDs durant l'année)http://www.wipo.int/ebookshop750 Frs. (plus frais d'expédition)

Pour les abonnements et la publicité prière d’adressertoute communication à:

l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI)Groupe de la commercialisation et de la diffusion des produits34, chemin des Colombettes1211 Genève 20 (Suisse)Tél.: (41) (22) 338 91 11Fax: (41) (22) 740 18 12E-mail: [email protected]

VIII No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales

ROMARINbase de données relative

aux marques internationales

WIPO Gazette of International Marks

The subscription to the review is annual and starts with the first issue of the year

Surface AirmailEdition on DVD-ROM for 2009 Sfr. 165.00 Sfr. 180.00

Advertisements published in WIPO periodicals, other than those concerning WIPO, do not imply the expression of an opinion by theInternational Bureau of WIPO concerning the legal status of any country, territory, city or area, or of its authorities, or concerning thedelimitation of its frontiers or boundaries.

ROMARIN stands for "Read-Only-Memory of Madrid ActiveRegistry INformation". The ROMARIN database containsinformation regarding all international registrations of marksmade under the Madrid Agreement Concerning the InternationalRegistration of Marks and the Protocol Relating to that Agreementthat have been entered in the International Register and that arecurrently in force.

In addition to its DVD-ROM version, which is updated every four weeks, an online version of ROMARIN, updated daily and free, is available at the following address: http://www.wipo.int/romarin

The ROMARIN database contains a more detailed history ofinternational marks than the Madrid Express Database.

WIPO Publication No. DVD103ISSN 1020-217XTrilingual English/French/Spanish

Annual subscription for the DVD (13 DVDs/year)http://www.wipo.int/ebookshopSfr. 750 (plus shipping and handling)

ROMARINInternational Trademark

Information Database

Communications concerning subscriptions and advertising should be adressed to the:

World Intellectual Property Organization (WIPO)Product Marketing and Distribution Unit34, chemin des Colombettes1211 Geneva 20 (Switzerland)Tel.: (41) (22) 338 91 11Fax: (41) (22) 740 18 12E-mail: [email protected]

No 08/2009 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales IX

Gaceta de la OMPI de marcas internacionales

La suscripción a la publicación es anual y comienza conel primer número de cada año

Correo Porterrestre avión

Edición en DVD-ROM en 2009 Frs. 165.00 Frs. 180.00

Los anuncios que figuran en las publicaciones periódicas de la OMPI, con excepción de los que conciernen a la OMPI, no suponen laexpresión de una opinión de parte de la Oficina Internacional acerca de la situación jurídica de ningún país, territorio, ciudad oregión, o de sus autoridades, ni acerca de la delimitación de sus fronteras o límites.

ROMARINbase de données relative

aux marques internationales

ROMARIN es la sigla en inglés de "Read-Only-Memory of MadridActive Registry INformation" - Memoria sólo para lectura deinformación activa del Registro de Madrid. Esta base de datoscontiene información sobre todos los registros internacionales demarcas realizados en virtud del Arreglo de Madrid relativo al RegistroInternacional de Marcas y al Protocolo concerniente a dicho Arreglo,que han sido inscritos en el Registro Internacional llevado por laOficina Internacional de la OMPI y que actualmente están en vigor.

Además de la versión en DVD-ROM, que se actualiza cada cuatro sem-anas, se puede acceder a una versión en línea de ROMARIN, gratuita y actualizada diariamente, en la siguiente dirección:http://www.wipo.int/romarin

Comparado a la base de datos Madrid Express, la base de datosROMARIN contiene una historia más detallada de las marcasinternacionales.

Publicación de la OMPI N° DVD103ISSN 1020-217XTrilingüe Francés/Inglés/Español

Suscripción Anual del DVD-Rom (13 DVD’s por año) http://www.ompi.int/ebookshop750.00 Frs. (más costos de correo)

ROMARINbase de datos relativa

a las marcas internacionales

Para cualquier comunicación relacionada con suscripcionesy publicidad diríjase a:

Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI)Unidad de Comercialización y Distribución de Productos34, chemin des Colombettes1211 Ginebra 20 (Suiza)Tel.: (41) (22) 338 91 11Fax: (41) (22) 740 18 12Correo-e: [email protected]


Recommended