+ All Categories
Transcript
Page 1: cv en interpreter and translator margherita romagnoli bologna · MARGHERITAROMAGNOLI’S)RESUME)!!!!!INTERPRETERANDTRANSLATOR –FR,ES,RO>IT ;LISIT!!! My)name)is)Margherita)RomagnoliandIwasbornin

MARGHERITA  ROMAGNOLI’S  RESUME                        INTERPRETER  AND  TRANSLATOR  –  FR,  ES,  RO  >  IT;  LIS  <>  IT      My  name  is  Margherita  Romagnoli  and  I  was  born  in  Bologna  (Italy)  on  January  3rd  1987.  You  can  contact  me  by  phone  [+39  328  2720382]  or  via  e-­‐mail  [[email protected]].          

I   have   been   working   as   freelance   translator   since   2008.   My   language   combination   is  FRENCH  >  ITALIAN,  SPANISH  >  ITALIAN  and  ROMANIAN  >  ITALIAN.  Since  2010  I  am  also  a  freelance  interpreter,  both  liaison  and  conference  interpreter,  with  the  same  language  combination.    I  am  mainly  interested  in  the  legal  and  medical-­‐pharmaceutical  fields.  Since  March  2013  I  am  a  LIS  (Italian  Sign  Language)  interpreter  for  Deaf.      I   am   currently   working   as   Communication   Assistant   for   Deaf   children   in   kindergartens,  primary  and  secondary  schools.    From   October   2010   to   February   2011   I   have   been   working   as   trainee   for   the   European  Commission,  DG  SCIC.  I  dealt  with  two  projects  (Speech  Repository  and  Virtual  Classes)  aimed  at  conference  interpreting  students.    During  my  studies,  I  taught  Italian  to  foreign  students,  with  private  lessons  (in  Barcelona,  in  Bruxelles  and  in  Romania)  and  with  group  lessons  (at  the  ALCE  language  school  in  Bologna).    I   graduated   in   2010   in  Conference   Interpreting   (MA)   at   the   Advanced   School   of  Modern  Languages  for  Interpreters  and  Translators  (SSLMIT),  University  of  Trieste.    In  2008  I  completed  my  BA  in  Applied  Interlingustic  Communication  at  SSLMIT,  University  of  Bologna,  Forlì.  During   the   summer  breaks   of   these  university   years,   I   attended   several   language   courses,  both   in   Finland   (Jyväskylä   University   -­‐   2007   –   and   Kuopio   University   -­‐   2008)   and   in  Romania  (Universitatea  Transilvania  din  Braşov  -­‐  2010,  Universitatea  Babeş-­‐Bolyai  din  Cluj-­‐Napoca  and  Universitatea  din  Bucureşti  -­‐  2011).  I   spent   two   semesters   abroad,   in   2006   in   Barcelona   for   my   Eramsus   at   the   Universitat  Pompeu   Fabra   and   in   2009   in   Bruxelles   thanks   to   a   study   exchange   (CIUTI)   at   the   ISTI  (Institut  Supérieur  de  Traducteurs  et  Interprètes).    My  knowledge  of  the  working  languages  is  attested  not  only  by  the  long  periods  I  have  spent  in  the  countries  where  they  are  spoken,  but  also  by  official  certificates.  In  2005  I  obtained  my  bilingual  Italian-­French  Dipolma  at  the  “Luigi  Galvani”  high  school  of  Bologna  (level  C2),  in  2008   I   passed   the  DELE   (Diploma  de  Español   como  Lengua  Extranjera)   superior   (level   C2)  and   in   2011   the   Bucharest   University   gave   me   a   certificate   of   knowledge   of   Romanian  (level  C1).  I   also  have   a  very  good  knowledge  of   the  English   language,   as   a   result   of   the  months  of  work  and  study  both  in  Italy  and  abroad.        I  authorise  the  handling  of  my  personal  details  (D.Lgs.  196/2003).      

Margherita  Romagnoli    

Bologna,  March  25th  2013  

Top Related