St. Mary of Celle1428 S. Wesley Avenue, Berwyn, I llinois 60402
2 St. Mary of Celle
HOW TO HAVE EYES THAT SEE AND EARS THAT HEAR CÓMO TENER OJOS QUE VEAN Y OÍDOS QUE ESCUCHENThe readings for this Sunday show us God's
concern for the disabled. How closely do we share inhis concern for them?
We're all disabled, one way or another. Wecan have eyes that see and still be blind. In fact, thescripture from James shows us just how blind wecan be!
If we see only how a person dresses, for ex-ample, without seeing into their hearts to recognizetheir gifts and talents and unique reflection of God,we are being judgmental. If we are more impressedby a person's wealth or title or college degrees thanwe are by his/her spiritual energy or insights or will-ingness to serve, we are being judgmental.
Only God can see all the good that's in a per-son's heart, and yet we make assumptions aboutothers as if we're equal to God. Only God can hearthe motives and longings behind a person's words,and yet we quickly judge what is being said as if weknow exactly what is meant.
Judgmentalism shows us nothing more thanhow truly blind we are.
Jesus wants to say to each of us: "Ephphatha! May your eyes and ears and mind beopened to the truth!" However, so that we can re-ceive this healing, we have to slow down and stopreacting to what's visible and audible. We cannottrust what we see and hear. We need to take time toprayerfully pause for wisdom and discernment andnew discoveries.
This is one of the reasons why Jesus gave ushis Holy Spirit. When we let God's Spirit interpreteverything for us, instead of reacting, we will act theway the Lord wants us to. Instead of reacting to par-tial information, we will act with faith and compas-sion.
© 2019 Terry Modica, Catholic Digital Resources,www.catholicdr.com. Printed by permission.
To view or subscribe to daily Good News Reflections,visit www.gnm.org.
Las lecturas para este domingo, nos muestranla preocupación de Dios por los discapacitados.¿Cuánto compartimos con Él la preocupación porellos?
Todos somos discapacitados, de una forma u otra. Podemos tener ojos que vean y, aun así, ser ciegos. ¡En realidad, la escritura de Santiago nos demuestra qué ciegos podemos ser!
Si sólo vemos cómo se viste una persona,por ejemplo, sin ver dentro de su corazón para poderreconocer sus dones, talentos y el reflejo de Dios, estamos juzgando. Si nos impresiona más la riqueza de una persona, o su título, o el grado alcanzado en la universidad, que su energía espiritual, o su sabiduríainterior, o la disponibilidad para servir, estamos juz-gando.
Sólo Dios puede ver todo el bien que hay en el corazón de una persona, y, a pesar de ello, hacemossuposiciones sobre los demás, como si fuéramosiguales a Dios. Sólo Dios puede escuchar los motivosy los anhelos detrás de las palabras de una persona, y,no obstante ello, juzgamos rápidamente lo que sedice, como si supiéramos, exactamente, lo que sequiere decir.
Enjuiciar a los demás nos demuestra, nadamás, cuán verdaderamente ciegos somos.
Jesús quiere decirnos a cada uno de nosotros:"¡Efetá! ¡Que tus ojos y oídos y mente, se abran a laverdad!" No obstante, para que podamos recibir esta sanación, debemos ir más despacio y dejar dereaccionar hacia lo que es visible y audible. Nopodemos confiar en lo que vemos y oímos. Necesita-mos tomarnos tiempo para detenernos a orar, pidiendo sabiduría, discernimiento y nuevos des-cubrimientos.
Esta es una de las razones por las cuales Jesúsnos dio Su Espíritu Santo. Cuando dejamos que el Espíritu Santo interprete todo por nosotros, en lugarde reaccionar, actuamos de la forma en que Jesúsdesea que lo hagamos. En vez de reaccionar a la información parcial, actuaremos con fe y compasión.
© 2021 Terry Modica, Catholic Digital Resources, www.catholicdr.com. Impreso con derechos.
Para ver o suscribirse a Las Reflexiones de Las Buenas Nuevas, visite www.gnm.org/ReflexionesDiarias
LITURGICAL MINISTERSMINISTROS LITURGICOS
Saturday, September 11 at 5:00 pm (in English)Presider: Father Hugo Morales Preacher: TBALector: C. VolanteCommunion Ministers: TBAAltar Servers: TBA
Sunday, September 12 at 9:30 pm (in English)Presider: Father Hugo Morales Preacher: TBALector: J. MackinCommunion Ministers: TBAAltar Servers: TBA
Domingo, 12 de Septiembre a las12:00 pm (en Español)Celebrante: P. Hugo MoralesPredicador: P. Hugo MoralesLectores: A. Vargas. C. ChaidezMinistros de Comunión: S/AMonaguillos: S/A
LABOR DAY OBSERVED / DÍA DEL TRABAJOLABOR DAY OBSERVED / DÍA DEL TRABAJOMorning Mass on Labor
Day, Monday, September 6, will becelebrated at 9:00 am.
St Mary of Celle & St Francesof Rome Parish offices will beclosed Friday through Monday,September 3 -September 6. Normal office schedule for bothcampusus is located on page 6.
Misa por la mañana el lunes, 6de Septiembre se celebrará a las9:00 am.
Las ofincas parroquiales de Sta.María de Celle y Sta. Francisca deRoma estarán cerradas del viernesa lunes, 3 de septiembre a 6 de sep-tiembre. El horario de las oficinasse encuentrán en la pagina 6.
RELIGIOUS EDUCATION REGISTRATIONS / REGISTRACIONES PARA LA EDUCACION RELIGIOSA
Registrations for our Reli-gious Education Program willtake place on Sunday, from9:00am -2:00pm in Room 503.
We ask that you bring yourchild’s certificates for sacramentsthe child has already received. Ifyour child is not baptized, youneed to bring in his/her birth cer-tificate. We also require a $100deposit.
El Programa de EducaciónReligiosa estará aceptando registra-ciones los domingos de 9:00am a2:00pm en el salón 503.
Para inscribir a sus hijosnecesita traer los certificados de los sacramentos que ya reci-bieron y un deposito de $100. Si su hijo o hija no es bautizadonecesita traer su acta denacimiento.
Our Religious Education Program is in need of catechists and assistant catechists.
You will be provided with information and given the needed assistance to teach.
Nuestro Programa de Educación Religiosa también está en necesidad de catequistas y asistentes de catequistas.
Se le proporcionará información y se le dará la asistencia necesaria. Las clases son en inglés.
RCIA CLASSES / CLASES DE RICAThe Rite of Christian Initiation of Adults (R.C.I.A.)
is a process of prayer, study and conversation for adultswho have never been baptized, for those who havebeen baptized but have not received their first HolyCommunion or Confirmation, or for those who havebeen baptized in another faith tradition who want tolearn more about how to live a Christian life in theCatholic Church.
If you think you may be interested, please callthe rectory. The R.C.I.A. program begins inthe fall. We offer Spanish and English classes. All are
welcome!
El Rito de Iniciación Cristiana de Adultos (RICA)es un proceso de oración, estudio y conversación paralas personas que nunca han sido bautizados, para aquellosque han sido bautizados pero no han recibido su PrimeraComunión o Confirmación, y para aquellos que han sidobautizados en otra tradición de fe pero quieran aprendermás acerca de cómo vivir una vida cristiana en la IglesiaCatólica.
Si usted está interesado por favor llame a la rectoría. RICA esta programado comenzar en el otoño.Ofrecemos clases en inglés y español. Todos son bien-venidos!
3Berwyn, Illinois
4 St. Mary of Celle
UNDERSTANDING ANOINTING OF THE SICK / LA COMPRENSIÓN DE LA UNCIÓN A LOS ENFERMOS
Some people have the misconceptionthat the Anointing of the Sick is only for some-one who is near death.
In fact, we encourage you to take ad-vantage of the opportunity for this ritual if you are sick,preparing for surgery, or living with chronic illness. Manyfind great comfort in celebrating the sacrament beforegoing to the hospital or before surgery.
Please do not wait until someone in your familyis critically ill or entering hospice care to arrange forthis sacramental anointing; instead, please call while heor she is able to experience this special sacrament. Therectory number is 708-788-0876.
Algunas personas creen que la unción de los enfermos es sólo para alguien que está a punto de morir, pero no es así.
Por favor, aprovechen la oportunidad deeste ritual si usted está enfermo, preparándose
para una cirugía, o vive con una enfermedad crónica. Muchos encuentran un gran consuelo en la celebracióndel sacramento antes de ir a un hospital o antes de unacirugía.
Pedimos que no esperen hasta que alguien en su familia está gravemente enfermo o entra a una residenciapara enfermos terminales, llame para que un sacerdotepueda ir a darle la unción mientras que él o ella puedanexperimentarlo, por favor llame al 708-788-0876.
SAN LORENZO RUIZ MEMORIAL SHRINEPlease complete the form below to reserve or renew a memorial vigil light in
the San Lorenzo Memorial shrine. A vigil light inscribed with the name of your de-ceased loved one will burn day and night in their honor for one full year (Octoberthrough September).
In addition, a monthly mass will be celebrated as a spiritual remembrance forthose who are commemorated in our San Lorenzo Memorial Shrine. Please returnthe form and donation by October 3.
I would like to reserve ____ vigil light(s) for a contribution of $100 each.
Enclosed is my contribution in the amount of $_______.
For each name, please indicate whether this is a new request or a renewal.
New / Renew Name(s) of the deceased
__________ __________________________________________________________________
__________ __________________________________________________________________
__________ __________________________________________________________________
Donor information:
Name _________________________________________ Telephone ____________________________
Address _______________________________________________________________________________
Please return completed form with your contribution to the rectory by mailing it or dropping it in the collection basket by October 3.
PRAY FOR THE SICK / OREMOS POR LOS ENFERMOS
5Berwyn, Illinois
Monday, September 6 / LunesLabor Day
9:00 AM Purgatorial SocietyRosemary Murgas (†)
Tuesday, September 7 / Martes
8:30 AM Communion Service
Wednesday, September 8 / MiércolesThe Nativity of the Blessed Virgin Mary
8:30 AM Living & deceased mothers & fathersRosemary Murgas (†)
6:00 PM Confessions and Adoration
Thursday, September 9 / JuevesSt. Peter Claver, Priest
8:30 AM Rosemary Murgas (†)6:00 PM Confessions and Adoration7:00 PM Circulo de Oración
Friday, September 10 / Viernes
8:30 AM Parishioners of St. Mary of CelleRosemary Murgas (†)
3:00 PM Rosario de la Divina Misericordia
TWENTY FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
Saturday Vigil Mass, September 11 / Sábado
10:00 AM Baptisms
5:00 PM Rosemary Murgas (†)
Sunday, September 12 / Domingo9:30 AM Rosemary Murgas (†)
12:00 PM Jesus Salgado (†)Justina Salgado (†)Concepción Peña (†)Rosemary Murgas (†)
MASS INTENTIONS
Patricia Cardenas
Clementina Nuñez
Mary Dedowicz
Bill Magner
Linda Larson
Sister Therese Fields
Gertrude O’Reilly
Ken Habenicht
Daniel Clark
CONGRATULATIONS to Dcn Hans Goeckner
the winner of the Last Supper Painting.Thank you to all who participated.
FELICIDADES al Diácono Hans Goeckner,
ganador del cuadro de la Ultima Cena.Gracias a todos los que participaron.
...and all of our homebound parishioners / ...y por todos los enfermos que no pueden salir de sus casas.
WEEKLY MEETINGS / REUNIONES DE LA SEMANA
PASTORAL STAFF / EQUIPO PASTORALPastor / Párroco.................................Fr. Hugo MoralesPastor Emeritus / Pastor Emérito ......Fr. Bill Stenzel
Deacons / DiáconosHans Goeckner
Music Ministry /Ministerio de MúsicaDiane Bryks, Tony Velazco
Religious Education /Educación ReligiosaDirector / Director..........Deacon Benjamin Villalobos
SPRED Chairperson / Presidente: Marlene Perez
Youth Group and Altar Servers MinistryMinisterio del Grupo de Jóvenes y Monaguillos
Rebecca Ramonez (708) 822-9568
PARISH INFORMATIONAddress................1428 S. Wesley Avenue, Berwyn, IL 60402Telephone / teléfono ........................................708-788-0876Fax.....................................................................708-788-0242Rectory E-mail / [email protected]. Educ. E-mail / [email protected] Website / Sitio .......................www.stmaryofcelle.org
LITURGY SCHEDULE / HORARIO LITURGICA
Sabbath Masses / Misas del SábadoSaturday Vigil / Vigilia del Sábado
5:00 pm English / Inglés
Sunday / Domingo9:30 am English / Inglés
12:00 pm Español / Spanish
First Sunday of Each Month / Filipino Bilingual Mass4:00 pm Tagalog / English
Weekday Mass / Misa de Entre Semana8:30 am Monday, Wednesday, Thursday & Friday
Lunes, Miércoles, Jueves y Viernes
Word and Communion Service / Palabra y Servicio de Comunión
8:30 am Tuesday / Martes
Confession / ConfesiónWednesday and Thursday /
Miercoles y Jueves 6:00-6:45 pm or by appointment / o por cita
Adoration of Blessed Sacrament / Adoración del Santisimo Sacramento
Wednesday and Thursday / Miercoles y Jueves 6:00-7:00 pm
6 St. Mary of Celle
WEDNESDAY, SEPTEMBER 8 / MIÉRCOLESWEDNESDAY, SEPTEMBER 8 / MIÉRCOLES6:00 pm - 6:45 pm Church / IglesiaConfessions & Adoration / Confesiones y Adoración7:00 pm - 9:00 pm 504Circle of Prayer Vigil / Vigilia del Circulo de Oración
THURSDAY, SEPTEMBER 9 / JUEVESTHURSDAY, SEPTEMBER 9 / JUEVES6:00 pm - 6:45 pm Church / IglesiaConfessions & Adoration / Confesiones y Adoración 7:00 pm - 9:00 pm Church / IglesiaCircle of Prayer / Circulo de Oración
FRIDAY, SEPTEMBER 10 / VIERNESFRIDAY, SEPTEMBER 10 / VIERNES3:00 pm - 4:00 pm Church / IglesiaRosario de la Divina Misericordia
SATURDAY, SEPTEMBER 11 / DOMINGOSATURDAY, SEPTEMBER 11 / DOMINGO10:00 am - 11:00 am ChurchSpanish Baptisms / Bautizos en Español
SUNDAY, SEPTEMBER 12 / DOMINGOSUNDAY, SEPTEMBER 12 / DOMINGO9:00 am - 11:00 am CafeteriaBaptismal Class- Eng. / Clase Pre Bautismal-Inglés2:00 pm - 4:00 pm CafeteriaBaptismal Class Spa. / Clase Pre Bautismal - Español
ST MARY OF CELLE & ST FRANCES OF ROMEOFFICE SCHEDULE
**ST MARY OF CELLE **708-788-0876
MONDAY & THURSDAY / LUNES Y JUEVES9:00 AM - 6:00 PM
SATURDAY / SÁBADO9:00 AM - 1:00 PM
**ST FRANCES OF ROME **708-652-2140
TUESDAY & FRIDAY / MARTES Y VIERNES9:00 AM - 6:00 PM
WEDNESDAY / MIÉRCOLES9:00 AM - 7:30 PM
Get this weekly bulletin delivered by email - for FREE!
Sign up here:
www.jspaluch.com/subscribe
Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.
• LeafGuard® is guaranteed neverto clog or we’ll cleanit for FREE*
• Seamless, one-piece system keeps out leaves,pine needles, and debris
• Eliminates the risk of falling off a ladder toclean clogged gutters
• Durable, all-weather tested system not aflimsy attachment
Call today for your FREE estimate and in-home demonstration
CALL NOW 708-462-6373 Get it. And forget it.®
*Guaranteed not to clog foras long as you own your home,
or we’ll clean your gutters for free.
Say Good-bye to Clogged Gutters!$99 Down
$99 Per Month$99 Installation
This promotion assumes an estimated job cost of $7883. The advertisedpayment of $99 a month is an estimate only, and assumes that third-party financing is available for new customers at an estimated 9.99%annual percentage rate for 132 months. Promotion available to qualifiedbuyers on approved credit with $99 down payment. Not all buyers willqualify. Higher annual percentage rates apply for buyers with lowercredit ratings. LeafGuard is neither a broker nor a lender. Financing isprovided by third-party lenders unaffiliated with LeafGuard, under termsand conditions arranged directly between the customer and such lender,all of which are subject to credit requirements and satisfactorycompletion of finance documents. Any finance terms advertised areestimates only. LeafGuard does not assist with, counsel or negotiatefinancing, other than providing customers an introduction to lendersinterested in financing its customers. Expires 10/31/2021
Receive a $25 Amazon gift cardwith FREE in-home estimate
All participants who attend an estimated 60-90 minute in-home productconsultation will receive a $25 gift card. Retail value is $25. Offersponsored by LeafGuard Holdings Inc. Limit one per household. Companyprocures, sells, and installs seamless gutter protection. This offer is validfor homeowners over 18 years of age. If married or involved with a lifepartner, both cohabitating persons must attend and complete presentationtogether. Participants must have a photo ID, be able to understandEnglish, and be legally able to enter into a contract. The following personsare not eligible for this offer: employees of Company or affiliatedcompanies or entities, their immediate family members, previousparticipants in a Company in-home consultation within the past 12 monthsand all current and former Company customers. Gift may not be extended,transferred, or substituted except that Company may substitute a gift ofequal or greater value if it deems it necessary. Gift card will be mailed tothe participant via first class United States Mail or e-mailed within 30 daysof receipt of the promotion form. Not valid in conjunction with any otherpromotion or discount of any kind. Offer not sponsored or promoted byAmazon and is subject to change without notice prior to reservation.Expires 10/31/2021
Thank you for advertising in our church bulletin.I am patronizing your business because of it!
Please Cut Out This “Thank You Ad” and Present It
The Next Time You Patronize One of Our Advertisers✂
If you own a business or know of a local business that might like tosupport your local Catholic parish by advertising in its parish bulletin,please contact J.S. Paluch. Grow your business by advertising in thechurch bulletin and create strong connections with your targetaudience. Benefits include:
GREAT COVERAGE - 97% of all households attending church take at least one church bulletin home every Sunday.
GREAT VALUE - 70% of all households are aware of and look at the advertising inthe church bulletin and 68% of households surveyed when making a choice betweenbusinesses are inclined to choose the one who advertised in the church bulletin.GREAT LOYALTY - 41% of households do business with a company specificallybecause they are advertising in the church bulletin.GREAT PRODUCT - 62% of households keep the church bulletin the entire week as reference.
WHY ADVERTISEIN YOUR LOCAL
CHURCH BULLETIN?J.S. Paluch will create, produce and print your ad for lessthan you’d spend elsewhere.They help you reachconsumers at extremely affordable rates and offer options to advertise effectively and keep pace with market change.
Learn More About Advertising In Your Parish Bulletin
Call us at 1-800-621-5197Email: [email protected]
539300 St Mary of Celle Church www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170
The Most Complete OnlineNational Directory
of Catholic Parishes
CHECK IT OUT TODAY!Catholic Cruises and Tours and The Apostleship
of the Sea of the United States of AmericaTake your FAITH ON A JOURNEY.
Call us today at 860-399-1785 or [email protected]
www.CatholicCruisesandTours.com
(CS
T 2
1179
90-7
0)
The Sponsors Who Appear On This Bulletin. It Is ThroughTheir Support That This Bulletin Is Made Possible.
Business Owners Interested In Advertising Please Call
J.S. Paluch1-800-621-5197
Ed the PlumberEd the Carpenter708.652.1444
Best Work • Best RatesPARISHIONER DISCOUNT
8 St. Mary of Celle
ST. FRANCES OF ROME & ST MARY OF CELLE UNITY MASS