Post on 09-Feb-2016
description
transcript
WASHER-DRYERPRALKO-SUSZARKA
PRACKA SE SUSICKOUPRACKA SO SUSICKOUMOSÓ- SZÁRÍTÓGÉP
EW 1248 W
124 970 610H
SK
CZ
PL
GB
INSTRUCTION BOOKLETINSTRUKCJA OBSLUGI
NÁVOD K OBSLUZENÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 1
2
Dear customer,Please read these operating instructions carefullyand pay particular attention to the safety notesindicated in the first pages. We recommend that youkeep this instruction booklet for future reference andpass it on to any future owners.
Transport damagesWhen unpacking the appliance, check that it is notdamaged. If in doubt, do not use it and contact theService Centre.
The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:
The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!) emphasize information that is particularlyimportant for your safety or correct functioning of the appliance.
The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips on the use ofthe appliance.
Tips and information about economical and ecological use of the machine are marked with this symbol.
Our contribution to the protection of theenvironment: we use environmentally
friendly paper.
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 2
EN
GL
ISH
Contents
3
Operating sequence 19-21
Washing only 19-20
Drying only 21
Automatic washing and drying 21
Washing programmes 22
Special programmes 23
Timed drying 24
International wash code symbols 25
Maintenance 26Bodywork 26
Detergent dispenser drawer 26
Drain filter 26
Water inlet filter 26
Emergency emptying out 27
Frost precautions 27
Something not working? 28-29
Warnings 4-5
Disposal 5
Tips for environmental protection 5
Technical specifications 6
Installation 7Unpacking 7
Positioning 7
Water inlet 7
Water drainage 8
Electrical connection 8
Your new washer-dryer 9
Description of the appliance 9Door locked pilot light 9
Detergent dispenser drawer 9
Use 10Control panel 10
Controls 10-13
Functions 13-14
Programme information 14-15
Washing hints 16
Sorting the laundry 16
Temperatures 16
Before loading the laundry 16
Maximum loads 16
Laundry weights 16
Removing stains 16
Detergents and additives 17
Drying hints 18
Load 18
Garments not suitable for drying 18
Drying symbols on garment labels 18
Duration of the drying cycle 18
Fibre residue 18
Additional drying 18
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 3
4
Installation• All internal packing must be removed before using
the appliance. Serious damage may be caused tothe machine or adjacent furniture if the protectivetransit devices are not removed or are notcompletely removed. Refer to the relevantparagraph in the instruction book.
• Any electrical work required to install this appliancemust be carried out by a qualified electrician.
• Any plumbing work required to install thisappliance must be carried out by a qualifiedplumber.
• After having installed the machine, check that it isnot standing on its electrical supply cable.
• If the appliance is placed on a carpeted floor,ensure that air can circulate freely between the feetand the floor.
Use
• This appliance is designed for domestic use. Itmust not be used for purposes other than those forwhich it was designed.
• Only wash and dry fabrics which are designed tobe machine washed and dried. Follow theinstructions on each garment label.
• Do not overload the appliance. Follow theinstructions in the instruction book.
• Make sure that all pockets are empty. Objects suchas coins, safety pins, pins and screws can causeextensive damage.
• Do not machine wash garments saturated withpetroleum, methylated spirits, trichlorethylene, etc.If such fluids have been used to remove stainsprior to washing, wait until they have completelyevaporated from the fabric before placing garmentsin the appliance.
• Place small items such as socks, belts, etc. in acloth bag or pillowcase to prevent them gettingtrapped between the drum and the tub.
• If you use a liquid detergent with a dispenser whichhas to be placed directly in the drum, remember toremove this dispenser before drying.
Warnings
• Use only the recommended quantities of fabricsoftener. An excessive amount could damage thelaundry.
• Leave the porthole door slightly ajar when theappliance is not in use. This preserves the doorseal and prevents the formation of musty smells.
• Always check that water has emptied out beforeopening the door. If not, drain the water followingthe instructions in the instruction book.
• Always unplug the appliance and shut the watertap after use.
General safety• Repairs to the machine must be carried out only by
qualified personnel. Repairs carried out byinexperienced persons could cause seriousdanger. Contact your local Service Centre.
• Never pull the power supply cable to remove theplug from the socket; always take hold of the plugitself.
• During high temperature wash programmes andduring the drying cycle the door glass may get hot.Do not touch it!
The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully beforeinstalling or using the appliance.
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 4
EN
GL
ISH
5
Disposal
Tips for environmental protection
Packaging materialsThe materials marked with the symbol arerecyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by disposing ofthem properly in appropriate collection containers.
MachineUse authorised disposal sites for your old appliance.Help to keep your country tidy!
To save water, energy and to help protect theenvironment, we recommend that you follow thesetips:
• Normally soiled laundry may be washed withoutprewashing in order to save detergent, water andtime (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fullyloaded (for both washing and drying cycles).
• The machine will consume less energy if thelaundry is adequately spun before being dried.
• With adequate pre-treatment, stains and limitedsoiling can be removed; the laundry can then bewashed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the waterhardness, the degree of soiling and the quantity oflaundry being washed.
Child safety• Children are often not aware of how dangerous
electrical appliances can be. When the machine isworking, children should be carefully supervisedand not be allowed to play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film,polystyrene) can be dangerous to children - dangerof suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’sreach.
• Make sure that children or pets do not climb intothe drum.
• When the appliance is to be scrapped, cut off theelectrical supply cable and destroy the plug withthe remaining cable. Disable the door catch inorder to prevent children from becoming trappedinside while playing.
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 5
6
DIMENSIONS Height 85 cmWidth 60 cmDepth 58 cm
WASHING DRYINGMAXIMUM LOAD Cotton 6.0 kg 3 kg
Synthetics 3.0 kg 2.0 kgDelicates 3.0 kg -Woollens 2 kg -
SPIN SPEED 1200 rpm max.
POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230 V/50 HzTOTAL POWER ABSORBED 2200 WMINIMUM FUSE PROTECTION 10 A
WATER PRESSURE Minimum 500 kPaMaximum 800 kPa
This appliance complies with the following EEC Directives:73/23/EEC of 19/02/73 relating to low voltage89/336/EEC of 03/05/89 relating to electromagnetic compatibility.
Technical specifications
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 6
EN
GL
ISH
7
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must be removedbefore using the appliance.
You are advised to keep all transit devices so thatthey can be refitted if the machine ever has to betransported again.
1. Using a spanner, unscrew and remove the rearright-hand bolt and lay the machine on its back,taking care not to squash the hoses. This can beavoided by placing one of the corner packingpieces between the machine and the floor.
2. Remove the polystyrene block from the undersideof the machine and release the two plastic bags.
3. Carefully remove the right-hand bag (1) then the left-hand bag (2) by pulling them towards thecentre of the machine.
4. Set the machine upright and remove the two remaining bolts from the back.
5. Pull out the three plastic spacers from the holesinto which the bolts were fitted.
6. Plug the open holes with the plugs which aresupplied with the instruction booklet.
P0020P0256
21
P1066P1068
P0255
PositioningInstall the machine on a flat hard floor.Make sure that air circulation around the machine isnot impeded by carpets, rugs etc. Check that themachine does not touch the wall or other kitchen units.Carefully level by screwing the adjustable feet in orout. Never place cardboard, wood or similarmaterials under the machine to compensate for anyunevenness in the floor.
Water inletConnect the water inlet hose to a tap with a 3/4" thread.
The inlet hose is provided with a water stop device,which protects against damage caused by water leaksin the hose which could develop due to natural ageingof the hose. This fault is shown by a red sector in thewindow «A». Should this occur, turn the water tap offand refer to your Service Agent to replace the hose.
The other end of the inlet hose which connects to themachine can be turned in any direction. Simplyloosen the fitting, rotate the hose and retighten thefitting, making sure there are no water leaks
The inlet hose must not be lengthened. If it is tooshort and you do not wish to move the tap, you willhave to purchase a new, longer hose speciallydesigned for this type of use.
P0021
P1045
A
P0351
P1051
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 7
8
Water drainageThe end of the drain hose can be positioned in threeways:
Hooked over the edge of a sink using the plastichose guide supplied with the machine. In thiscase, make sure the end cannot come unhookedwhen the machine is emptying.This could be done by tying it to the tap with a pieceof string or attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must beabove the trap so that the bend is at least 60 cmabove the ground.
Directly into a drain pipe at a height of not lessthan 60 cm and not more than 90 cm.The end of the drain hose must always beventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipemust be larger than the outside diameter of the drainhose.
The drain hose must not be kinked. Run it along thefloor; only the part near the drainage point must beraised.
P0023
P0022
Electrical connectionThis machine is designed to operate on a 220-230 V,single-phase, 50 Hz supply.
Check that your domestic electrical installation cantake the maximum load required (2.2 kW), alsotaking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer declines any responsibilityfor damage or injury through failure to complywith the above safety precaution.Should the appliance power supply cableneed to be replaced, this should be carriedout by our Service Centre.
The power supply cable must be easilyaccessible after installing the machine.
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 8
EN
GL
ISH
Your new washer-dryer
9
This new machine, which is fitted with the Direct Spray system, patented Electrolux, meets all modern needsfor effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption.
Further savings are achieved by washing small loads of laundry, since water and electricity consumption isproportional to the quantity and type of laundry being washed.
• The programme selector dial combines the function of programme and temperature selection, making iteasier to set the programme.
• The programme progress display shows the programme steps selected and the programme phase whichis running.
• The special wool programme with its new delicate wash system treats your woollens with extreme care.
• The drying programmes will give your wash that soft, relaxed feel whatever the weather.
• The balance control device ensures the machine is stable during the spin.
1 Detergent dispenser drawer
2 Programme chart
3 Control panel
4 Door locked pilot light
5 Drain filter
6 Adjustable feet
Door locked pilot lightIt stays on during the whole programme indicatingthat the door is locked.When the light goes out, the door can be opened(see page 14).
Detergent dispenser drawerPrewash
Main wash
Fabric softener, starch
Description of the appliance
5
4
6
1 3
2
1000
900
700
500
EW 1066 W
P0874
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 9
10
Use
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13
14
12
1200
900
700
500
EW 1248 W
Control panel
1 Programme chartA programme chart in English is in the interior part ofthe detergent dispenser drawer.
2 Mains-on lightThis light comes on when the ON/OFF button ispressed, and goes out when it is pressed again.
3 ON/OFF button Press this button to switch the machine on. Press itagain to switch the machine off.
4 Programme selector dialThe selector is divided into 5 sections:
• Cotton, linen (light blue section)
• Synthetics (yellow section)
• Delicates (black section)
• Woollens (hand washing) (black section)
• Special programmes A....G
• Reset programme O
The selector dial can be turned either clockwise oranticlockwise.
95°
60°
40°
30° 40°
40°
AB
C
DFG
60°E
40°E
30°
60°
40° 30°40° E
30°
Position E corresponds to the ENERGY SAVINGprogrammes and position to “cold wash”.
At the end of the programme the selector dialmust be turned to position O.
Programme Option buttonsDepending on the programme, different functionscan be combined. These must be selected afterchoosing the desired programme and beforedepressing the START/PAUSE button.When these buttons are pressed, the correspondingpilot lights come on. When they are pressed again,the pilot lights go out.If an incorrect option is selected, the correspondingpilot light flashes for about 2 seconds and themessage Err is displayed.
5 Prewash button The machine performs a prewash cycle at 30°C max.The prewash cycle ends with a short spin at 650 r.p.m.in programmes for Cotton and Synthetics, and withemptying of the water for Delicates.This option is not available with the wool programme.For use when washing heavily soiled laundry.
6 Spin speed button Press this button to reduce the maximum speed of thefinal spin proposed by the machine for the selectedprogramme or to select position (water in the tub).The light corresponding to the selected optionilluminates.
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 10
EN
GL
ISH
The following speeds are available for the differentfabrics:
• Cotton, linen:500/700/900 max 1200 r.p.m.
• Synthetics, wool:500/700 max 900 r.p.m.
• Delicates:500 max 700 r.p.m.
By selecting this option the last rinse water is notemptied out, to prevent the fabrics from creasing.When the programme has finished, the pilot light ofthe START/PAUSE button flashes to indicate thatthe water must be emptied out.
To empty out water there are 3 possibilities:
• Select programme “D” (draining):The water is emptied out without spinning.
Attention! Before selecting programme “D” theselector dial has to be positioned on O (cancelling).
• Depress START/PAUSE button : afteremptying, the machine performs the spin cyclecorresponding to the type of fabric previouslyselected.
• Select the spin speed by means of the relevantbutton and then depress the START/PAUSEbutton.
This option cannot be selected for the automaticWASHING & DRYING programme.
7 Quick wash button By pressing this button the washing time is reducedas follows:
• 53 minutes for cotton 95°C
• 23 minutes for cotton 60°C
• 72 minutes for cotton 40°C and 30°C
• 24 minutes for synthetics
• 8 minutes for delicates
This option is not available with the wool programmeand the Energy saving programme.
To be used for lightly soiled laundry.
Spin speed 8 Extra rinse button Can be used with all programmes except the woolprogramme. The machine performs 4 rinses insteadof 3.This option is recommended for people who areallergic to detergents and in areas where the water isvery soft.
9 Electronic Drying button By means of this button you can choose the requireddegree of drying for cottons and synthetics:
Extra dry (cottons)
Store dry (cottons and synthetics)
Iron dry (cottons)
The corresponding pilot light illuminates.
The drying time is automatically adjusted by themachine: the laundry will be dried to the selecteddegree of dryness.
10 Drying Time button If you wish to carry out a timed programme insteadof an electronic programme push the button until thedrying time you want appears in the displayaccording to the fabrics (cotton or synthetics) youhave to dry.
For COTTON you can select a drying time from 10minutes to 130 minutes.
For SYNTHETICS you can select a time from 10minutes to 100 minutes.
11 DELAY START button The wash programme can be delayed from 1 hourup to a maximum of 24 hours by means of thisbutton.
• Switch the machine on by depressing the ON/OFFbutton .
• Select the programme and the required options.
• Select the delay start.
• Depress START/PAUSE button : the machinestarts its hourly countdown.
The programme will start after the selected delay hasexpired.
Selecting the delayed start
11
Water in the tub (Anti-crease)
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 11
• Depress START/PAUSE button .
• Depress DELAY START button until the requiredtime is displayed.
If you wish to cancel the delay, depress the buttononly once: the symbol 0 h is displayed.
• Depress START/PAUSE button again.
12 DISPLAYThe display shows the following information:
Cancelling - Duration of the programme - Dryingtime - Delayed start - Incorrect option selection -Alarm code.
If a programme has been cancelled - programmeselector dial on position O - three flashing dashesappear on the display.
Now you can select a new programme.
After selecting a programme, the duration isdisplayed in hours and minutes ( for example 2.05).
The duration is calculated automatically on the basis ofthe maximum recommended load for each type of fabric.
After the programme has started, the time remainingis updated every minute.
2.05
Duration of the selectedprogramme
---
Cancelling
Altering the delayed startWhen the programme has finished a flashing zerois displayed.If you have selected the Anti-crease option , thezero will not flash.
The selected drying time is displayed in minutes orhours and minutes.
After starting the programme, the remaining time isupdated every minute.
The selected delay (24 hours max) set by means ofthe relevant button appears on the display for 4seconds, then the duration of the previously selectedprogramme is displayed.
The countdown is updated every hour.
If an option which is not compatible with the set washprogramme is selected, the message Err isdisplayed.
Incorrect option selection
Delayed start
1.25
Drying time
12
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 12
EN
GL
ISH
In the event of operating problems, some alarmcodes can be displayed, for example E20 (seeparagraph “Something not working”).
13 START/PAUSE button
This button has three functions:Start - Pause - Draining of water.
After having selected the required programme, pressthis button to start the machine; the correspondingpilot light stops flashing.
If you have selected the delayed start, the machinebegins its countdown. The duration of theprogramme or the delay appears on the display.
To interrupt a programme which is running, depressthe Start/Pause button: the corresponding pilot lightstarts to flash.
To restart the programme from the point at which itwas interrupted, press the START/PAUSE buttonagain.
Pause
Start
E20
Alarm codes
By depressing the Start/Pause button
• The water of programme “A” (Soak) is emptied out
• The water of the last rinse on programmes withAnti-crease option is emptied out and thelaundry is spun.
14 Programme progress displayBy selecting the wash programme, the pilot lightscorresponding to the various phases making up theprogramme come on.
After the machine has started, only the runningphase pilot light stays on. When the programme hasfinished, the End pilot light comes on.
FunctionsPilot lightsDepending on the programme, different functionscan be combined.When the relevant buttons are pressed, thecorresponding pilot lights come on.When they are pressed again, the pilot lights go out.If an incorrect option is selected, the pilot lightflashes for about 2 seconds and the message Err isdisplayed.
Prewash
Main wash
Rinses
Stop with water in the tub
Drain
Spin
Filter
End
Draining of water
13
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 13
End of programmeWhen the door locked light has gone out, the doorcan be opened. The light (END) on theprogramme progress display illuminates.A flashing zero appears on the display.Switch the machine off and remove the laundry.Turn the programme selector dial to O.
Altering a programmeYou can alter the programme before it starts.When the programme has started, you can onlyreset it by turning the programme selector dial to Oand then you can select the new programme.Start it by depressing the START/PAUSE button.
Interrupting a programmeDepress the START/PAUSE button to interrupt aprogramme which is running, the corresponding lightstarts to flash.
Cancelling a programmeTurn the selector dial to O to cancel a programmewhich is running: three flashing dashes appear onthe display. Now you can select a new programme.
Opening the door after the programmehas startedFirst set the machine to PAUSE by pressing theSTART/PAUSE button.The door can be opened when the door locked lighthas gone out.If the door does not open, this means that themachine is already heating or drying, that the waterlevel is above the bottom edge of the door or that thedrum is turning.During drying the door can be opened only the first10 minutes and at the end of drying (after the coolingphase).
If you cannot open the door but you need to open ityou have to switch the machine off by depressing theON/OFF button . After about 3 minutes the doorcan be opened (pay attention to the water level andtemperature!). To restart the programme depressON/OFF button again after closing the door.
Programme information
Washing programme for machine washable wool aswell as for hand washable woollens and delicatefabrics with the “hand washing” care symbol.
Select this programme for heavily soiled laundry.Pour the detergent into the compartment .This programme is not suitable for wool.
The machine performs a soak at 30°C and stopswith the water in the drum. The water can beemptied out in 2 ways:
• Draining only by depressing the START/PAUSEbutton.
• Draining and spin: turn the programme selectordial to O, select programme “F” (spin), reduceeventually the spin speed by means of button and depress START/PAUSE button.
Important!
• If the water is not emptied out within 18 hours, themachine empties automatically.
• At the end of the soak (after having emptied outthe water) you can select the washing programme.Turn first the programme selector dial to O, thenselect the programme and depress theSTART/PAUSE button.
With this programme it is possible to rinse and spingarments which have been washed by hand.The machine performs 3 rinses, followed by a finalspin at 1200 r.p.m. The spin speed can be reduced by depressingbutton .
Hand washed garments can be softened with thisprogramme.
The machine performs 1 rinse, followed by a finalspin at the max. speed, which can be reduced bydepressing button .
For emptying out the water of the last rinse inprogrammes with the Anti-crease option.Turn first the programme selector dial to O, then selectprogramme “D” and depress the START/PAUSE button.
D = Drain
C = Softeners
B = Rinses
A = Soak
Wool
14
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 14
EN
GL
ISH
Separate spin at the maximum speed for handwashed garments. You can reduce the speed bymeans of button to adapt it to the fabrics to bespun.
This is a complete programme that can becombined with the following options: spin speedreduction, anti-crease and delayed start.
To be used for laundry which is lightly soiled orwhich needs freshening up.Max load 3 kg.Washing temperature 30°CProgramme duration 30 minutesFinal spin speed 700 r.p.m.
To reset a programme turn the selector dial to O.Now can a new programme be selected.
O = Reset
G = Miniprogramme
F = Spin
15
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 15
16
Washing hints
Sorting the laundryFollow the wash code symbols on each garmentlabel and the manufacturer’s washing instructions.Sort the laundry as follows:whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Temperatures
95° for normally soiled white cottons and linen(e.g. tea cloths, towels, tablecloths,sheets...)
60° for normally soiled, colour fast garments(e.g. shirts, night dresses, pyjamas....) inlinen, cotton or synthetic fibres and forlightly soiled white cotton (e.g. underwear).
(cold)for delicate items (e.g. net curtains), mixed30°-40° laundry including synthetic fibres and
woollens.
Before loading the laundryNever wash whites and coloureds together. Whitesmay lose their “whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first wash; theyshould therefore be washed separately the first time.
Make sure that no metal objects are left in thelaundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooksand poppers. Tie any belts or long tapes.
Remove persistent stains before washing. Rubparticularly soiled areas with a special detergent ordetergent paste.
Treat curtains with special care. Remove hooks or tiethem up in a bag or net.
Maximum loadsRecommended loads are indicated in theprogramme charts.
General rules:
Cotton, linen: drum full but not too tightly packed;
Synthetics: drum no more than half full;
Delicate fabrics and woollens: drum no more thanone third full.
Washing a maximum load makes the most efficientuse of water and energy.
For heavily soiled laundry, reduce the load size.
Laundry weightsThe following weights are indicative:
bathrobe 1200 g
napkin 100 g
quilt cover 700 g
sheet 500 g
pillow case 200 g
tablecloth 250 g
towelling towel 200 g
tea cloth 100 g
night dress 200 g
ladies’ briefs 100 g
man’s work shirt 600 g
man’s shirt 200 g
man’s pyjamas 500 g
blouse 100 g
men’s underpants 100 g
Removing stainsStubborn stains may not be removed by just waterand detergent. It is therefore advisable to treat themprior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For driedstains, soak overnight in water with a specialdetergent then rub in the soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine stainremover, lay the garment on a soft cloth and dab thestain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, laythe garment on a soft surface and dab the stain withthe fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rustremoving product used cold. Be careful with ruststains which are not recent since the cellulosestructure will already have been damaged and thefabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whitesand fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites andfast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with acetone (*),lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above, then treatstains with methylated spirits. Remove any residualmarks from white fabrics with bleach.
Red wine: soak in water and detergent, rinse andtreat with acetic or citric acid, then rinse. Treat anyresidual marks with bleach.
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 16
EN
GL
ISH
Quantity of detergent to be usedThe type and quantity of detergent will depend onthe type of fabric, load size, degree of soiling andhardness of the water used.
Water hardness is classified in so-called “degrees” ofhardness. Information on hardness of the water inyour area can be obtained from the relevant watersupply company, or from your local authority.
Follow the product manufacturers’ instructions onquantities to use.
Use less detergent if:
– you are washing a small load,
– the laundry is lightly soiled,
– large amounts of foam form during washing.
Degrees of water hardness
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabricfirst with acetone (*), then with acetic acid; treat anyresidual marks on white fabrics with bleach and thenrinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylatedspirits or benzine, then rub with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
Detergents and additivesGood washing results also depend on the choice ofdetergent and use of the correct quantities to avoidwaste and protect the environment. Althoughbiodegradable, detergents contain substanceswhich, in large quantities, can upset the delicatebalance of nature.
The choice of detergent will depend on the type offabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour,washing temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine detergentsmay be used in this appliance:
– powder detergents for all types of fabric,
– powder detergents for delicate fabrics (60°C max)and woollens,
– liquid detergents, preferably for low temperaturewash programmes (60°C max) for all types offabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be placed inthe appropriate compartments of the dispenserdrawer before starting the wash programme.
If using concentrated powder or liquid detergents, aprogramme without prewash must be selected.
The washing machine incorporates a recirculationsystem which allows an optimal use of theconcentrated detergent.
Pour liquid detergent into the dispenser drawercompartment marked just before starting theprogramme.
Any fabric softener or starching additives must bepoured into the compartment marked beforestarting the wash programme.
Follow the product manufacturer’s recommendationson quantities to use and do not exceed the «MAX»mark in the detergent dispenser drawer.
17
Level Characteristic
Degrees
German
°dH
French
°T.H.
soft
medium
hard
very hard
0- 7
8-14
15-21
more than21
0-15
16-25
26-37
more than37
1
2
3
4
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 17
18
Drying hintsAs a dryer, the machine works on the condensationprinciple.
Therefore, the water tap must be open and thedrain hose must drain water into a sink or intothe drain pipe, even during the drying cycle.
Load
Warning:
Loads of washed laundry exceeding these valuesmust be divided before being dried, otherwisepoor results will be obtained.
Garments not suitable for drying• Particularly delicate items such as synthetic
curtains, woollen and silk, garments with metalinserts, nylon stockings, bulky garments such asanoraks, bedcovers, quilts, sleeping bags andduvets must not be machine dried.
• Garments padded with foam-rubber or materialssimilar to foam-rubber must not be machine dried;they represent a fire hazard.
• Also, fabrics containing residues of setting lotionsor hair sprays, nail solvents or similar solutionsmust not be machine dried in order to avoid theformation of harmful vapours.
Drying symbols on garment labelsAlways look at the garment label to check whethergarments can be machine dried.
The following symbols refer to drying:
Machine drying is usually possible
Normal drying (normal temperature)
Gentle drying (reduced temperature)
Do not machine dry
Duration of the drying cycleThe drying time can vary according to
• the final spin speed;
• the required degree of drying (extra dry, store dryor iron dry);
• the type of laundry;
• the size of load.
The usual drying times for the timed programmes areindicated in the programme chart. As you becomemore familiar with the appliance, you will discoverthe drying times that best suit your needs accordingto the various type of fabric. It is a good idea to makea note of these times.
Fibre residueAfter drying fluffy fabrics, such as new towels, it isadvisable to perform the rinse programme B to besure that any residue that may remain in the tub iscompletely removed and does not stick to garmentsdried afterwards.
After each drying cycle the filter should bechecked and cleaned.
Additional dryingShould the laundry still be too wet at the end of theprogramme, set another short drying cycle.
Warning! To prevent the formation of creases orshrinking of fabrics, avoid excessive drying.
max. load (dry weight)
3.5 kg
2.5 kg
Linen and cottons
Synthetics
Sort of laundry
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 18
EN
GL
ISH
19
4. Switch the machine onTo switch the machine on, press the ON/OFF button
: the mains-on light comes on.
If the programme selector dial is on the RESET Oposition, three flashing dashes will be displayed. Ifthe programme selector dial is positioned on a washprogramme, a flashing zero appears on the display.
5. Select the desired programmeTurn the programme selector dial to the desiredposition: the lights corresponding to the differentphases making up the selected programme light on.
The display shows the duration of the programme.
6. Select the spin speed or option Depress the spin speed button to choose therequired speed or option : the corresponding lightcomes on.
1200
900
700
500
95°
60°
40°
30° 40°
40°
AB
C
DFG
60°E
40°E
30°
60°
40° 30°40° E
30°
0
---
Operating sequenceWashing onlyBefore washing your first load of laundry, werecommend that you run a cotton cycle at 60°C, withthe machine empty, in order to remove anymanufacturing residue from the drum and tub.Pour half a measure of detergent into the main washcompartment and start up the machine.
1. Place the laundry in the drumOpen the door.
Place the laundry in the drum, one item at a time,shaking them out as much as possible.
Close the door.
2. Measure out the detergentPull out the dispenser drawer until it stops. Measureout the amount of detergent recommended by themanufacturer in a graduated cup and pour it into themain wash compartment .
If you wish to carry out the prewash, pour detergentinto the appropriate compartment marked .
3. Measure out the additiveIf required, pour fabric softener into the compartmentmarked , without exceeding the «MAX» mark.
P0877P0876
P0004
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 19
9. Start the programmeTo start the selected programme, press theSTART/PAUSE button; the corresponding light stopsflashing.
The pilot light corresponding to the wash phasewhich is running is on.
The door light comes on to indicate that the door islocked.
The machine starts operating.
10. At the end of the programmeThe machine stops automatically.
If the anti-crease option has been selected, thelight of the START/PAUSE button flashes toindicate that the water must be emptied out beforeopening the door. A steadily lit zero appears on thedisplay.
The door can only be opened after the door lockedlight has gone out. A flashing zero appears on thedisplay.
Release of the lock is also indicated by the comingon of the light .
Turn the programme selector dial to Reset O.
Switch the machine off by pressing the ON/OFFbutton .
Remove the laundry from the drum and carefullycheck that the drum is empty so as to avoid anyforgotten items being damaged in a subsequentwash (e.g. shrinking) or their colour running into aload of whites.
If you do not intend to carry out another wash, closethe water tap.
Leave the door open to prevent the formation ofmildew and unpleasant smells.
7. Select the required optionsThe light corresponding to the depressed buttonilluminates.
8. Select the DELAY START option To delay starting of a programme, press the DELAYSTART button. The corresponding light illuminates.The figures corresponding to the selected delay willbe displayed for about 4 seconds, after which theduration of the selected programme will appear onthe display.
When the START/PAUSE button is pressed, theselected delay will again appear on the display andthe machine starts its countdown.
20
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 20
EN
GL
ISH
21
Drying onlyWarning! Do not exceed the maximum laundryloads:
- 3 kg for linen and cottons
- 2.0 kg for synthetics.
The water tap must be open and the drain hose mustbe positioned in the sink or connected to the drainpipe.
1. Load the laundry
2. Depress the ON/OFF button to switch themachine on.
3. Select the drying programme (for cotton orsynthetics).
4. Depress the DRYING TIME button until thetime you want appears in the display (for timeddrying). The corresponding light comes on.
If you wish to carry out the electronic drying,depress button until the pilot lightcorresponding to the degree of dryness requiredilluminates.
5. Press the START/PAUSE button to start theprogramme.
6. At the end of the cycle, turn the programmeselector dial to RESET O and press the ON/OFFbutton again to switch the appliance off.
7. Remove the laundry.
Automatic washing and drying (NON-STOP programme)Warning! For NON-STOP programmes, it is alsoessential not to exceed the maximum load sizes of 3 kg for cotton and 2 kg for synthetics.
1. Load the laundry.
2. Add detergent and additive.
3. Switch the machine on by depressing theON/OFF button .
4. Select the wash programme.
5. Select eventually the required options by meansof the relevant buttons. If possible, do not select aspin speed lower than that proposed by theappliance to avoid a too long drying time sosaving energy.In any case the reduction of the spin speed isonly possible after selecting drying. The lowestvalues you can select are the following:- 900 r.p.m. for cottons & synthetics with
electronic drying- 900 r.p.m. for cottons and 700 r.p.m. for
synthetics with timed drying
6. Select the drying time or degree of drying.
7. Start the programme by depressing theSTART/PAUSE button.
8. At the end of the programme, turn the selectordial to RESET O and press the ON/OFF buttonagain to switch the machine off.
9. Remove the laundry.
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 21
22
Programme chart
Washing programmes
Section
light blue
light blue
light blue
light blue
light blue
yellow
yellow
black
black
95°
E60°
60°**
E40°
30°-40°
30°-40°-60°
E40°
30°-40°
-30°-40°
Temp.Type offabric
Additionalfunctions
6 kg
6 kg
6 kg
6 kg
6 kg
3 kg
3 kg
3 kg
2 kg
Max.load
2.0
1.55
1.13
0.75
0.7
1.0
0.7
0.55
0.4
51
48
48
48
48
55
55
60
63
151
146
133
138
130
89
94
64
53
Consumption*
EnergykWh
Waterlt.
Timemin.
Whitecotton
White cottoneconomy
Fastcoloureds
Colouredseconomy
Non-fastcoloureds
Synthetics
Syntheticseconomy
Delicates
Wool
Programmedescription
Wash at 95°C3 rinsesNormal spin
Wash at 67°C3 rinsesNormal spin
Wash at 60°C3 rinsesNormal spin
Wash at 40°C3 rinsesNormal spin
Wash at 30°-40°C3 rinsesNormal spin
Wash at 30°-40°-60°C3 rinsesDelicate spin
Wash at 40°C3 rinsesDelicate spin
Wash at 30°-40°C3 rinsesDelicate spin
Wash at 30°-40°C or coldwash 3 rinsesDelicate spin
* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending onthe quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature. It refers to thehighest temperature for each wash programme. For cotton items it refers to a wash load of 5.5 kg.
ECONOMYSelect the economy programmes “E” when washing normally soiled items to save energy.
** In compliance with EC directive 92/75 the consumption figures indicated on the Energy label refer to thisprogramme at 60°C with a load of 5.5 kg of cotton items.
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 22
EN
GL
ISH
23
Programme chart
Special programmes
* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending onthe quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature. It refers to awash load of 5.5 kg for cotton items and 3 kg for Miniprogramme.
Section
blue
blue
blue
blue
blue
blue
blue
A
B
C
D
F
G
O
Selectordial
positionProgramme
Additionalfunctions
6 kg
6 kg
6 kg
/
6 kg
3 kg
Max.load
0.4
0.18
-
-
-
0.35
23
40
18
-
-
43
20
58
25
3
10
30
Consumption*
EnergykWh
Waterlt.
Timemin.
Soak
Rinses
Softeners
Drain
Spin
Mini-programme
Reset
Programmedescription
Soak at 30°Cstop with waterin tub.To drain,depressSTART/PAUSEbutton .The machineautomaticallyempties itselfafter 18 hours.
3 rinses withliquid additives ifrequiredSpin
1 rinse withsoftenerSpin
Wash at 30°C2 rinsesSpin at 700 r.p.m.
For cancellingthe washprogrammewhich is running
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 23
24
Programme table
Timed drying
Degree ofdrying
Store dry (*)Suitable foritems to putaway withoutironing
Type of fabric
Cotton and linen(towels, T-shirts,bathrobes)
Max. load
3 kg
Spin speed
1200
Drying timemins
100
1.5 kg 1200 55
Synthetics andmixed fabrics(jumpers, blouses,underwear,household linen)
2,0 kg 900 100
1,0 kg 900 60
Iron dry Suitable forironing
Cotton and linen(sheets, tablecloths,shirts, etc.)
3 kg 1200 75
1.5 kg 1200 45
Extra dry Ideal fortowellingmaterials
Cotton and linen(bathrobes, bathtowels, etc.)
3 kg 1200 110
1.5 kg 1200 65
(*) The STORE DRY drying programme for cotton is the reference programme for the Energy Label data, incompliance with EC directive 92/75.
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 24
EN
GL
ISH
25
International wash code symbolsThese symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
Delicate wash
Max. washtemperature
95°C
Max. washtemperature
60°C
Max. washtemperature
40°C
Max. washtemperature
30°C
Hand wash Do notwashat all
Bleaching Bleach in cold water Do not bleach
Ironing Hot ironmax 200°C
Warm ironmax 150°C
Lukewarm ironmax 110°C
Do not iron
Dry cleaning Dry cleaningin all solvents
Dry cleaning inperchlorethylene,
petrol, pure alcohol,R 111 & R 113
Dry cleaningin petrol,
pure alcoholand R 113
Do notdry clean
Drying Flat On the line On clotheshanger
Tumble dry
hightemperature
lowtemperature
Do nottumble dry
A P F
95 60
60
40
40 40
30
30
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 25
Maintenance
26
1. BodyworkClean the outside of the machine with warm waterand a detergent used to handwash dishes. Rinsewith clean water and dry with a soft cloth.
Important: do not use methylated spirits, solvents orsimilar products to clean the bodywork.
2. Detergent dispenser drawerAfter a while, detergents and fabric softeners leavedeposits in the drawer.
Clean the drawer from time to time by rinsing it undera running tap. To remove the drawer from themachine, press the button in the rear left-handcorner.
To facilitate cleaning, the top part of the additivecompartments can be removed.
Detergent can also accumulate inside the drawerrecess: clean it with an old toothbrush. Refit thedrawer after cleaning.
P0038
P0878P0879
3. Drain filterThe drain filter collects threads and small objectsinadvertently left in the laundry. Check regularly thatthe filter is clean.
Open the filter door.
Place a container under the filter and unscrew it.
Pull out the filter.
Clean the filter under a running tap, then refit it,screwing it fully in.
4. Water inlet filterIf you notice that the machine is taking longer to fill,check that the filter in the water inlet hose is notblocked.
Turn off the water tap.
Unscrew the hose from the tap.
Clean the filter with a stiff brush.
Screw the hose back onto the tap.
P0040P0133
P0132P0011
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 26
EN
GL
ISH
27
5. Emergency emptying outIf the water is not discharged (outlet pump isblocked, filter or drain hose are clogged), proceed asfollows to empty out the machine:
• pull out the plug from the power socket;
• close the water tap;
• if necessary, wait until the water has cooled down;
• place a bowl on the floor under the filter;
• slightly loosen the filter to let the water come outslowly;
• at the end screw the filter again.
6. Frost precautionsIf the machine is installed in a place where thetemperature could drop below 0°C, proceed asfollows:
• Close the water tap and unscrew the water inlethose from the tap.
• Place the end of the drain hose and that of the inlethose in a bowl placed on the floor.
• Select programme “D” (draining) and run it until themachine stops.
• Turn the programme selector dial to O.
• Switch the machine OFF by depressing button .
• Screw the water inlet hose back on and put thedrain hose back in its place.
By doing this, any water remaining in the machine isremoved, avoiding the formation of ice and,consequently, breakage of the affected parts.
When you use the machine again, make sure thatthe ambient temperature is above 0°C.
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 27
28
Something not working?
Problem Possible cause• The machine does not start up: • The door is not firmly closed. (E40)
• The machine is not plugged in or there is no powerat the socket.
• The main fuse has blown.• The programme selector dial is not positioned
correctly.• The START/PAUSE button has not been
depressed.• The DELAY START option has been selected.
• The machine does not fill: • The water tap is closed. (E10)• The inlet hose is squashed or kinked. (E10)• The filter in the inlet hose is blocked. (E10)• The door is not properly closed. (E40)
• The machine fills then emptiesimmediately:
• The end of the drain hose is too low. Refer torelevant paragraph in “water drainage” section.
• The machine does not emptyand/or does not spin:
• The drain hose is squashed or kinked. (E20)• The option has been selected.• The drain filter is clogged. (E20)
• There is water on the floor: • Too much detergent or unsuitable detergent(creates too much foam) has been used.
• Check whether there are any leaks from one of theinlet hose fittings. It is not always easy to see thisas the water runs down the hose; check to see if itis damp.
• The drain hose is damaged.
• Unsatisfactory washing results: • Too little detergent or unsuitable detergent hasbeen used.
• Stubborn stains have not been treated prior towashing.
• The correct temperature was not selected.• Excessive laundry load.
• The machine vibrates or isnoisy:
• The transit bolts and packing have not beenremoved.
• The support feet have not been adjusted.• The laundry is not evenly distributed in the drum.• Maybe there is very little laundry in the drum.
• The door will not open: • The water level is above the bottom edge of the door.• The machine is heating the water or drying clothes.• The drum is turning.The door can only be opened when the relevantlight has gone out.
Problems which you can resolve yourself.During machine operation it is possible that one of the following alarm codes appears on the display:
- E10 : problem with the water supply
- E20 : problem with water draining
- E40 : door open
Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button to restart the programme. If afterall checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 28
EN
GL
ISH
29
If you are unable to identify or solve the problem,contact our service centre. Before telephoning, makea note of the model, serial number and purchasedate of your machine: the Service Centre will requirethis information.
Mod. ..........Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod...........
Ser.
P0042
P1035UK
Water is notvisible in the machine. The machine,
which is the result of modern technology, runsin a very economical way with low water
consumption. Performance isnevertheless excellent.
Problem Possible cause• Spinning starts late or the
laundry is not spun enough:
• The machine will not dry or thelaundry is not dry enough
• The electronic unbalance detection device has cutin because the laundry is not evenly distributed inthe drum. The laundry is redistributed by reverserotation of the drum. This may happen severaltimes before the unbalance disappears and normalspinning can resume. If, after 15 minutes, thelaundry is still not evenly distributed in the drum,the machine will spin at a lower speed. If at the endof the programme the laundry is not spun enough,redistribute the load manually and select the spinprogramme.
• The water tap is closed (E10).
• The drain filter is clogged (E20).
• The drying time or degree of dryness has not beenselected.
• An appropriate drying time has not been chosen.
• There is too much laundry inside the appliance.
The machine makes an unusualnoise. The machine is fitted with a commutator
motor which improves machine performance.
P1034UK
124970610•EW1248W•gb 1-06-2000 11:55 Pagina 29
30
Szanowni Panstwo,Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcjiobslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane napierwszych stronach zasady bezpieczenstwa.Radzimy zachowa© instrukcje, aby móc korzysta© zniej w przyszloßci oraz przekaza© kolejnemuuqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia.
BezpieczenstwaPo rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czynie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwowątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanymzakładem serwisowym.
Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące znaczenie:
Trójkat ostrzegawczy i okreßlenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeqenie! Upomnienie!) maja na celuzwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki niezwykle waqne dla zapewnienia Panstwa bezpieczenstwai niezawodnej pracy urzadzenia. Prosimy o ich przestrzeganie.
Informacje poprzedzone tym symbolem stanowia uzupelnienie instrukcji funkcjonowania i praktycznegouqywania urzadzenia.
Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczace oszczednego korzystania z urzadzenia w sposóbprzyjazny dla ßrodowiska.
Oto nasz wkład w ochronę środowiska: używamypapieru pochodzącego z recyklingu.
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 30
PO
LS
KI
Spis treści
31
Konserwacja 54Obudowa 54Drzwi 54Pojemnik na środki piorące 54Mały filtr węża dopływowego wody 54Filtr spustowy 54Awaryjne odpompowanie wody 55Wskazówki dotyczące przechowywaniaw niskich temperaturach 55
Co zrobić, jeśli urządzenie niepracuje? 56-58
Punkty Serwisowe 59-60
Ważne informacje 32Utylizacja 33Zalecenia w zakresieochrony środowiska 33
Dane techniczne 34
Instalacja 35Rozpakowanie 35Ustawienie i poziomowanie 35Podłączenie węża dopływowego wody 36Podłączenie węża odpływowego wody 36Podłączenie do zasilania elektrycznego 36
Państwa nowapralko-suszarka 37
Opis urządzenia 37Lampka kontrolna blokady drzwi pralki 37Pojemnik na środki piorące 37
Eksploatacja 38Panel sterujący 38-41Funkcje 41Informacje dotyczące programów 43Wskazówki dotyczące prania 44
Sortowanie odzieży 44Temperatury 44Przed włożeniem bielizny 44Maksymalne ilości bielizny 44Ciężar bielizny 44Usuwanie plam 44Środki piorące i zmiękczające 45Dozowanie środków piorących 45Zalecenia dotyczace suszenia 46
Kolejność czynności 47-49Wstępny cykl prania 47-48Suszenie 49Automatyczne pranie i suszenie 49
Tabela programów 50-52Międzynarodowe symbolekonserwacji odzieży 53
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 31
32
Instalacja• Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć
wszystkie elementy opakowania. Szczególnie należyzwrócić uwagę na blokady transportowe. Jeżeli niezostaną usunięte może dojść do uszkodzenia pralkioraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów imebli. Prosimy o dokładne przeczytanieodpowiedniego rozdziału w niniejszej instrukcjiobsługi.
• Wszelkie przeróbki instalacji elektrycznej /hydraulicznej muszą być wykonywane przezuprawnionego montera.
• Pralki nie należy stawiać na przewodzie zasilającym.• Jeżeli pralka stoi na wykładzinie podłogowej należy
wyregulować nóżki tak, aby zapewnić swobodnącyrkulację powietrza.
Eksploatacja• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach
gospodarstwa domowego. Nie należy go używaćniezgodnie z przeznaczeniem.
• Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy nadaje sięona do prania i suszenia w pralko-suszarce.Przestrzegać zaleceń producenta odzieży,umieszczonych na metkach.
• Nie przeładowywać pralki. Stosować się do zaleceńzawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
• Przed włożeniem bielizny do pralki sprawdzić, czy wkieszeniach np. spodni nie zostawiono zapalniczek,monet, śrubek itp., gdyż mogą one spowodowaćzniszczenia.
• W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej olejem,benzyną, alkoholem lub innymi pochodnymi środkami.Jeżeli plamy są usuwane specjalnymi środkamiodplamiającymi, należy odczekać z włożeniem bieliznydo pralki do momentu całkowitego ulotnienia się tegośrodka.
• Wskazane jest pranie drobnych rzeczy (np. skarpetki,koronki, paski itp.) w małych woreczkach lub wposzewce, aby uniknąć przedostania się tych rzeczypomiędzy bęben, a zbiornik.
Ważne informacje
• Używać tylko sprawdzonego środka do zmiękczaniatkanin. Jego nadmierna ilość może uszkodzić tkaninę.
• Po zakończeniu prania drzwiczki należy pozostawićlekko uchylone, aby uszczelka drzwiczek (fartuch)dłużej zachowała swoją skuteczność. Zapobiegnie torównież powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.
• Po zakończeniu prania należy zawsze sprawdzić przezdrzwiczki, czy została odpompowana woda. Jeśli pozakończeniu prania w bębnie pozostała woda, należyją odpompować przed otwarciem drzwiczek (patrzodpowiedni rozdział instrukcji).
• Po zakończeniu pracy należy wyjąć przewódzasilający z gniazdka oraz zakręcić zawór wodny.
Bezpieczeństwo ogólne• Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko
przez fachowy personel. Nieprawidłowe naprawymogą spowodować poważne zagrożenie. Naprawynależy zlecać ośrodkom serwisowymELECTROLUX.
• Nigdy nie należy wyciągać wtyczki z gniazdkaciągnąc za przewód, lecz wyjąć wtyczkę.
• Szyba drzwi rozgrzewa się podczas prania wwysokiej temperaturze lub podczas suszenia.Nie należy jej dotykać!
Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać się zinstrukcją obsługi.
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 32
PO
LS
KI
33
Utylizacja
Zalecenia w zakresie ochrony ßrodowiska
Materialy opakowaniaMaterialy oznaczone symbolem nadaja sie doponownego wykorzystania.
>PE<= polietylen
>PS<= styropian
>PP<= polipropylen
Aby materialy te mogly zosta© ponowniewykorzystane, musza zosta© umieszczone wwyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
PralkaW celu usuniecia Panstwa starego urzadzenia naleqykorzysta© z wyznaczonych skladowisk odpadów.Prosimy Panstwa o pomoc w utrzymaniu czystoßciWaszego miasta!
W celu zaoszczedzenia wody i energii elektrycznejoraz przyczynienia sie do ochrony ßrodowiska,prosimy o przestrzeganie nastepujacych zalecen:
• Normalnie zabrudzona bielizna moqe by© prana bezcyklu prania wstepnego. W ten sposóboszczedzamy detergent, wode i czas (dbajac tymsamym o ochrone ßrodowiska!).
• Urzadzenie pracuje w sposób oszczedny, gdycieqar zaladowanej bielizny jest zgodny zpodanym maksymalnym cieqarem wsadu(w przypadku prania, jak i suszenia).Nie przeladowywa© pralki.
• Urządzenie zużyje mniej energii elektrycznej, jeżelibielizna zostanie dokładnie odwirowana przedrozpoczęciem suszenia.
• Stosujac odpowiednie zabiegi, moqna usuna©
plamy i brud z niewielkich powierzchni, a nastepniewykona© cykl prania z zastosowaniem niqszejtemperatury.
• Ilość używanego detergentu powinna zależeć odpoziomu twardości wody, stopnia zabrudzeniabielizny i jej ilości.
Bezpieczeństwo dzieci• Dzieci czesto nie zdaja sobie sprawy z
niebezpieczenstwa zwiazanego z urzadzeniamielektrycznymi. Podczas pracy pralki dzieci niepowinny bawi© sie w pobliqu urzadzenia lubmanipulowa© elementami sterujacymi – istniejeniebezpieczenstwo zamkniecia sie w nich dzieci.
• Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) moga
stanowi© zagroqenie dla dzieci. Niebezpieczenstwouduszenia sie! Naleqy trzyma© poza zasiegiemdzieci.
• Detergenty naleqy trzyma© w miejscuniedostepnym dla dzieci.
• Naleqy upewni© sie, czy dzieci i zwierzeta domowenie weszly do bebna pralki.
• W razie zlomowania urzadzenia naleqy wyja©
wtyczke z gniazdka, odcia© przewód i wyrzuci©wtyczke z pozostalym odcinkiem przewodu.Naleqy teq unieruchomi© mechanizm blokujacydrzwi, aby bawiace sie dzieci nie mogly zamkna©
sie w pralce.
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 33
34
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość 85 cmSzerokość 60 cmGłębokość 58 cm
PARAMETRY ELEKTRYCZNE Napięcie 220-230V/50HzMaks. pobór mocy 2200 WMinimalne zabezpieczenie 10 A
CIŚNIENIE WODY Minimalne 50 kPaMaksymalne 800 kPa
MAKSYMALNA ŁADOWNOŚĆ BEBNA PRANIE SUSZENIEBawełna i len 6 kg 3 KgSyntetyki 3 kg 2 KgTkaniny delikatne 3 kg -Wełna 2 kg -
PREDKOŚĆ WIROWANIA 1200 obrotów/ 1 minutę
Urządzenie posiada znak CE i spełnia następujące normy EWG- 73/23/EWG z 19.02.1973 (niskie napięcia) wraz ze zmianami;- 89/336/EWG z 03.05.1989 wraz ze zmianami.
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 34
PO
LS
KI
35
Rozpakowanie
Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy usuna© blokady transportowe.
1. Odkreci© kluczem sworzen znajdujacy sie poprawej stronie tylnej ßcianki urzadzenia. Oprze©
pralke na tylnej ßciance uwaqajac, aby niezgnieß© weqy. Moqna sobie pomóc poprzezwloqenie miedzy urzadzenie, a posadzke jednegoz katowników opakowania.
2. Wyja© styropian z dna urzadzenia i 2 torebki ztworzywa, przymocowane pod drzwiczkami filtra.
3. Bardzo delikatnie wyciagna© najpierw torebke
prawa (1), a nastepnie torebke lewa (2).
4. Ponownie postawi© urzadzenie i wyja© dwapozostale sworznie z tylnej ßcianki.
P0256
21
P1066P1068
P0255
5. Wyja© trzy kolki z tworzywa z otworów, w którychznajdowaly sie sworznie.
6. Zakry© puste otwory zaßlepkami, które znajduja siew torebce zawierajacej instrukcje obslugi.
Zaleca sie zachowa© wszystkie elementytransportowe, aby móc z nich skorzysta© w razieprzeprowadzki.
Ustawienie i poziomowanieUrzadzenie musi zosta© zainstalowane na stabilnej iidealnie poziomej powierzchni.Upewni© sie, czy cyrkulacja powietrza dookolaurzadzenia nie jest utrudniona przez dywany,wykladzine dywanowa itp.Pralka nie moqe dotyka© ßcian, ani meblikuchennych.Wypoziomowa© dokladnie urzadzenie dokrecajaclub odkrecajac nóqki regulacyjne. Nigdy niepodklada© pod urzadzenie kartonu, drewna lubpodobnych materialów w celu skasowaniaewentualnych nierównoßci posadzki.
P1051
P0020
Instalacja
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 35
36
Podłączenie węża dopływowego wodyPodlaczy© waq doplywowy do zaworu zimnej wody zgwintem 3/4”.
Waq doplywowy wody wyposaqony jest wzabezpieczajacy system wodny STOP. Jeßli waq
zostanie uszkodzony w wyniku zuqycia, wtedy systemzabezpieczajacy przerywa doplyw wody. Zaklóceniesygnalizowane jest pojawieniem sie czerwonegooznaczenia w okienku A. W takim wypadku naleqyzakreci© zawór wodny i wymieni© waq.
Nie moqna przedluqy© weqa doplywowego. Jeßli jeston za krótki i nie moqna przenieß© zaworudoplywowego, naleqy kupi© nowy, dluqszy waq.
Podłączenie węża odpływowego wodyWaq odplywowy moqna umießci© w trzech róqnychpozycjach:
Na krawedzi zlewozmywaka przez zastosowaniekolanka z tworzywa, dostarczonego wraz zurzadzeniem. Waqne jest, aby predkoß©, która wodauzyskuje podczas odplywu, nie spowodowalazeßlizgniecia sie kolanka z krawedzi zlewozmywaka.Naleqy wiec przymocowa© je sznurkiem do baterii lubhaczyka na ßcianie, zaczepiajac go o specjalny otwór,biegnacy wzdlluq zagietej czeßci weqa.
P0022
Drugi koniec weqadoplywowego (od stronyurzadzenia) moqe zosta©
ukierunkowany dowolnie.Naleqy lekko odkreci©nakretke mocujaca,obróci© koncówke weqa iponownie dokreci©nakretke sprawdzajac, czynie ma wycieków wody.
P0021
P1045
A
P0351
Podlaczy© do rozgalezienia syfonuzlewozmywaka. Rozgalezienia to musi znajdowa© sienad syfonem tak, aby zakrzywiona czeß© weqaznalazla sie na poziomie nie niqszym niq 60 cm odposadzki.
Podlaczy© do wezla sanitarnego na wysokoßci nieniqszej niq 60 cm i nie wyqszej niq 90 cm.Koncówka weza odplywowego zawsze musi miec
wentylacje, co oznacza, qe ßrednica wewnetrznaprzewodu odplywowego musi by© wieksza niqßrednica zewnetrzna weqa odplywowego.Waq odplywowy nie moqe mie© przeweqen.
Ma on biec po posadzce i by© uniesiony dopiero wpobliqu odplywu.
Waq odplywowy moqe zosta© przedluqony, ale jegodlugoß© nie moqe przekracza© 400 cm.
W razie przedluqenia ßrednica wewnetrzna weqastanowiacego przedluqenie musi by© równa ßrednicywewnetrznej weqa oryginalnego. Do polaczenia obuweqy naleqy zastosowa© odpowiednia zlaczke.
Podlaczenie do zasilaniaelektrycznegoPralka jest przystosowana do funkcjonowania podnapieciem 220-230 V pradu jednofazowego i 50 Hz.
Naleqy sprawdzi©, czy instalacja domowa jest wstanie znieß© maksymalne obciaqenie urzadzen (2,2kW), biorac pod uwage równieq korzystanie z innychsprzetów gospodarstwa domowego.
Podlaczy© urzadzenie do gniazdka zuziemieniem.
Producent nie ponosi qadnejodpowiedzialnoßci za zniszczenia i uszko-dzenia spowodowane nieprzestrzeganiemprzepisów bezpieczenstwa.Wymiany przewodu zasilajacego moznadokona© jedynie w autoryzowanym punkcìeserwìsowym.
Waqne: po zainstalowaniu urzadzenia przewódzasilajacy musi by© latwo dostepny.
P0023
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 36
PO
LS
KI
Panstwa nowa pralko-suszarka
37
To nowe urzadzenie, wyposaqone w opatentowany system “direct spray” czyli tzw. “bezpoßrednie zraszanie”,spelnia wszystkie nowoczesne wymagania w zakresie efektywnego prania bielizny przy niewielkim zuqyciuwody, energii i detergentów.
Dodatkowa oszczednoß© uzyskuje sie równieq podczas prania niewielkich wsadów bielizny, do którychdostosowane jest zuqycie wody i energii elektrycznej, proporcjonalne do iloßci i rodzaju pranej bielizny.
• Pokretlo programów laczy funkcje wybierania programu i temperatury, ulatwiajac ustawienie programu.
• Wyßwietlacz przebiegu programu pokazuje wybrany program i realizowany aktualnie etap programu.
• Specjalny program dla welny z nowym delikatnym systemem prania, który bardzo troskliwie obchodzi sie zPanstwa welniana odzieqa.
• Programy suszenia umoqliwia Panstwu uzyskanie w krótkim czasie bielizny wysuszonej, ajednoczeßnie miekkiej.
• System kontrolny równowagi: zapewnia stabilnoß© urzadzenia podczas wirowania.
1 Szufladkowy dozownik detergentu
2 Karta programów
3 Panel sterowania
4 Lampka kontrolna blokady drzwi pralki
5 Filtr odplywowy
6 Nóqki regulacyjne
Lampka kontrolna blokadydrzwi pralkiPodczas wykonywania programu lampka kontrolnablokady drzwi pralki wskazuje, qe sa one zamkniete.Drzwi pralki moqna otworzy© wtedy, gdy lampkakontrolna zgaßnie.
Pojemnik na środki piorącePranie wstepne
Pranie zasadnicze
Zmiekczacz tkanin, krochmal
Opis urzadzenia
5
4
6
1 3
2
1000
900
700
500
EW 1066 W
P0874
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 37
38
Eksploatacja
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13
14
12
1200
900
700
500
EW 1248 W
Panel sterujacy
1 Karta programówKarta z programami znajduje sie w wewnetrznejczeßci szufladkowego dozownika.
2 Lampka kontrolnaWLACZONY/WYLACZONY
Lampka zapala sie po wcißnieciu przycisku WLACZ./WYLACZ. i gaßnie po jego ponownym wcißnieciu.
3 PrzyciskWLACZONY/WYLACZONY
Przycisk ten naleqy wcisna© w celu wlaczenia pralki.Naleqy go ponownie wcisna© w celu wylaczenia pralki.
4 Pokretlo programatoraTarcza pokretla programatora podzielona jest na 5zakresów:
• Bawelna, len (zakres niebieski)
• Syntetyki (zakres qólty)
• Tkaniny delikatne (zakres czarny)
• Welna (reczne pranie) (zakres czarny)
• Programy specjalne A....G
• Kasowanie programu O
Tarcze pokretla programatora naleqy obraca© wdowolna strone.
95°
60°
40°
30° 40°
40°
AB
C
DFG
60°E
40°E
30°
60°
40° 30°40° E
30°
Pozycja E oznacza programy OSZCZEDZAJACEENERGIE ENERGETYCZNA, a pozycja “praniew zimnej wodzie”
Po zakonczeniu programu tarcza pokretlaprogramatora musi by© ustawiona w pozycji O.
Przyciski programów opcyjnychW zaleqnoßci od programu moqna wybra© funkcjedodatkowe. Naleqy je wybra© po ustawieniuprogramu, lecz przed wcißnieciem przyciskuSTART/PRZERWA.Po wcißnieciu tych przycisków zapalaja sieodpowiednie lampki kontrolne. Ponowne ichwcißniecie powoduje zgaszenie lampek kontrolnych.W razie wyboru niewlaßciwej opcji, odpowiednialampka kontrolna bedzie pulsowala przez ok. 2 seki napis Err pojawia siena wyßwietlaczu.
5 Przycisk prania wstepnego Pralka wykonuje cykl prania wstepnego w maks.temperaturze 30°C.Cykl prania wstepnego konczy krótkim wirowaniemo predkoßci 650 obr./min. w programach dla bawelnyi tkanin syntetycznych oraz usunieciem wodyw programie dla tkanin delikatnych.Tej funkcji nie moqna laczy© z programem praniawelny.Sluqy do prania bardzo zabrudzonej bielizny.
6 Przycisk predkoßci wirowania Wcißniecie tego przycisku redukuje maksymalna
predkoß© koncowego wirowania, przewidzianego wramach nastawionego programu moqna ustawi© opcje
(stop z woda w bebnie).Zapali sie lampka kontrolna wybranej opcji.
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 38
PO
LS
KI
Nastepujace predkoßci wirowania sa stosowne dlaposzczególnych tkanin:
• Bawelna, len:500/700/900 maks. 1200 obr./min.
• Tkaniny syntetyczne, welna:500/700 maks. 900 obr./min.
• Tkaniny delikatne500 maks. 700 obr./min.
Wcißniecie tego przycisku powoduje, qe woda zostatniego plukania nie zostaje usunieta, abyzapobiec pognieceniu sie tkanin.Po zakonczeniu programu lampka kontrolnaSTART/PRZERWA pulsuje, co oznacza, qenaleqy odpompowa© wode.
Moqliwe sa 3 sposoby usuniecia wody:
• Nastawi© program “D” (odpompowanie);Woda zostaje usunieta bez wirowania.
Uwaga! Przed wybraniem programu “D” tarczapokretla programatora musi zosta© ustawiona wpozycji O (kasowanie)
• Wcisna© ponownie przycisk START/PRZERWA: po usunieciu wody pralka wykonuje cykl
wirowania przeznaczony dla uprzednio wybranegorodzaju tkaniny.
• Wybra© predkoß© wirowania poprzez wcißniecieodnoßnego przycisku, a nastepnie ponowniewcisna© przycisk START/PRZERWA.
Opcja STOP Z WODA W BEBNIE nie moqe by©
zastosowana w programie automatycznym PRANIE ISUSZENIE.
7 Przycisk szybkiego prania Wcißniecie tego przycisku powoduje nastepujaca
redukcje czasu prania:
• 53 minuty dla bawelny w temp. 95°C
• 23 minuty dla bawelny w temp. 60°C
• 72 minuty dla bawelny w temp. 40°C i 30°C
• 24 minuty dla syntetyków
• 8 minut dla tkanin delikatnych
Opcja ta nie moqe zosta© wybrana w programie dlawelny i programie oszczednoßciowym.
Sluqy do prania bardzo zabrudzonej bielizny.
Stop z woda w bebnie
Predkoß© wirowania 8 Przycisk dodatkowego plukania Moqe by© uqywany z wszystkimi programami zwyjatkiem programu dla welny. Pralka wykonuje 4cykle prania zamiast 3.Opcja ta jest zalecana dla osób uczulonych nadetergenty oraz w miejscach, gdzie woda jest bardzomiekka.
9 Przycisk PROGRAMÓWSUSZENIA (suszenie elektroniczne)
Wcißniecie tego przycisku umoqliwia wybranieqadanego stopnia suszenia dla tkanin bawelnianychi syntetycznych:
- Wysuszone (tylko dla bawelny)
- tkaniny wysuszone calkowicie (do szafy)
- tkaniny wilgotne (do prasowania) (program nie
nadajacy sie dla tkanin syntetycznych).
Po uruchomieniu programu suszenia urzadzenieautomatycznie reguluje czas suszenia, osiagajacstopien wysuszenia tkanin zgodny z wczeßniejdokonanym wyborem.
10 Przycisk CZASU SUSZENIA Przycisk ten sluqy do nastawiania qadanego czasutrwania cyklu suszenia w zaleqnoßci od gatunkususzonych tkanin (bawelna lub syntetyki).
Aby wybra© qadany czas suszenia, naleqy przycisk tenwciska© tak dlugo, aq na wyßwietlaczu pojawi sieqadany czas suszenia.
Dla BAWELNY moqna wybra© czas suszenia wzakresie od 100 do 130 minut.
Dla SYNTETYKÓW w zakresie od 10 do 100 minut.
11 PRZYCISK START OPÓQNIONYPrzycisk ten sluqy do opóqnienia rozpoczeciaprogramu prania od 1 do maksimum 24 godzin.
• Wlaczy© pralka wciskajac przycisk Wlacz./Wylacz .
• Wybra© program i qadane opcje.
• Wybra© start opóqniony
• Wcisna© przycisk START/PRZERWA : pralkarozpoczyna wsteczne liczenie czasu.
Start programu nastapi po uplywie nastawionegoczasu opóqnienia.
Nastawianie opóqnionego startu
39
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 39
40
• Wcisna© przycisk START/PRZERWA .• Wciska© przycisk OPÓQNIONEGO STARTU aq do
pojawienia sie na wyßwietlaczu qadanego czasu.
Aby skasowa© opóqnienie, naleqy zwolni© przyciskjednym wcißnieciem: pojawi sie symbol 0 h.
• Ponownie wcisna© przycisk START/PRZERWA.
12 WYfiWIETLACZNa wyßwietlaczu pojawiaja sie nastepujaceinformacje:
Kasowanie – Czas trwania programu – Czassuszenia – Start opóqniony – Wybrananiewlaßciwa opcja – Kody alarmowe
Jeqeli program zostanie skasowany – pokretloprogramatora w pozycji O – na wyßwietlaczupojawiaja sie trzy poziome kreski.
Teraz moqna wybra© nowy program.
Po nastawieniu wybranego programu czas jegotrwania zostaje wyßwietlony w godzinach i minutach(np. 2.05).
Czas trwania jest wyliczony automatycznie w oparciuo cieqar maksymalny wsadu zalecany dlaposzczególnych tkanin.Po uruchomieniu programu czas pozostaly do jegozakonczenia zostaje wyßwietlany co minute.
2.05
Czas trwania wybranego programu
---
Kasowanie
Zmiana opóqnionego startuPo zakonczeniu programu jest wyßwietlanemigoczace zero.Jeqeli zostanie wybrana opcja , zero nie bedziemigotac.
Nastawiony czas suszenia jest wyßwietlany wminutach lub w godzinach i minutach.
Po uruchomieniu programu pozostaly czas suszeniazostaje uaktualniany co minute.
Ëadany czas opóqnienia (maks. 24 godz.), któryzostaje nastawiony przy pomocy odnoßnegoprzycisku, pojawia sie na wyßwietlaczu przez 4sekundy, po czym ponownie zostaje wyßwietlonywybrany program.
Liczenie wsteczne jest uaktualniane co godzine.
Jeqeli zostala wybrana opcja niezgodna znastawionym programem prania, na wyßwietlaczupojawia sie napis Err.
Wybrana niewlaßciwa opcja
START OPÓËNIONY
1.25
Czas suszenia
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 40
PO
LS
KI
41
I W przypadku wadliwego funkcjonowania nawyßwietlaczu pojawiaja sie kody alarmowe, np. E20(zob. rozdz. „Coß nie funkcjonuje”).
13 Przycisk START/PRZERWA
Przycisk ten spelnia trzy funkcje:Start – Przerwa – Odpompowanie wody
Po wybraniu qadanego programu, naleqy wcisna©
ten przycisk w celu uruchomienia maszyny: przestajepulsowa© odpowiednia lampka kontrolna.
Jeqeli zostala wybrana takqe opcja „start zopóqnieniem” (tj. uruchomienie po okreßlonymczasie), rozpoczyna sie wsteczne odliczanie czasubrakujacego do uruchomienia urzadzenia.
Aby przerwa© odbywajacy sie program, naleqyponownie wcisna© przycisk Start/Przerwa: zaczynapulsowa© odpowiednia lampka kontrolna.
Rozpoczecie programu w punkcie, w którym zostal
on przerwany, wymaga kolejnego wcißnieciaprzycisku START/PRZERWA.
Przerwa
Start
E20
Kody alarmowe
Ponowne wcißniecie (tj. zwolnienie) przyciskuSTART/PRZERWA powoduje:
• Usuniecie wody z Programu “A” (Namaczanie)
• Usuniecie wody pozostalej z ostatniego plukaniaw programach z opcja i odwirowanie bielizny.
14 Wyßwietlacz przebieguprogramu
Podczas nastawiania qadanego programu praniazapalaja sie lampki kontrolne jego poszczególnychetapów.
Po uruchomieniu pralki pali sie tylko lampkakontrolna trwajacego etapu programu. Pozakonczeniu programu zapala sie tylko lampkakontrolna oznaczajaca jego koniec .
FunkcjeLampki kontrolneW zaleqnoßci od programu poszczególne funkcjemoqna ze soba laczy©.Wcißniecie poszczególnych przycisków powodujezapalenie sie odpowiednich lampek.Ponowne wcißniecie przycisków powoduje ichzgaszenie. W razie wybrania niewlaßciwej opcji, lampkakontrolna pulsuje przez ok. 2 sekund i nawyßwietlaczu pojawia sie napis Err.
Koniec programuDrzwi pralki moqna otworzy© wtedy, gdy lampkakontrolna zgaßnie. Na wyßwietlaczu przebiegu programu pali sie lampkakontrolna oznaczajaca jego koniec .Migoczace zero pojawia sie na wyßwietlaczu.Naleqy wylaczy© pralke i wyja© bielizna.Ustawi© pokretlo programatora w pozycji O.
Pranie wstepne
Pranie zasadnicze
Plukanie
Stop z woda w pralce
Odpompowanie wody
Wirowanie
Suszenie
Koniec
Odpompowanie wody
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 41
Zmiana programuMoqna zmieni© program przed jego wlaczeniem.Jeqeli program zostal uruchomiony, moqna gozmieni© tylko przez uprzednie przestawienie pokretlaprogramatora do pozycji O, po czym moqliwe jestnastawienie nowego programu.Naleqy go uruchomi© wcißnieciem przyciskuSTART/PRZERWA.
Przerwanie programuW celu przerwania wykonywanego programu naleqywcisna© przycisk START/PRZERWA, co spowodujepulsowanie odpowiedniej lampki kontrolnej.
Kasowanie programuW celu skasowania wykonywanego programu naleqyprzestawi© pokretlo programatora do pozycji O.Trzy migoczace kreski poziome pojawiajsia nawyßwietlaczu.Teraz moqna nastawi© inny program.
Otwieranie drzwi po uruchomieniuprogramuNajpierw naleqy ustawi© pralke w pozycji PRZERWApoprzez wcißniecie przycisku START/PRZERWA.Drzwi pralki moqna otworzy© wtedy, gdy lampkakontrolna zgaßnie.Jeqeli nie moqna otworzy© drzwi, naleqy poczeka©,gdyq pralka jeszcze podgrzewa wode, poziom wodyjest zbyt wysoki lub beben jest caly czas w ruchu.Jeqeli otwarcie drzwi jest konieczne, naleqy wcisna©
przycisk Wlaczony/Wylaczony. Drzwi bedzie moqnaotworzy© po ok. 3 min. (naleqy uwaqa© na wode orazjej temperature).Aby ponownie uruchomi© pralke naleqy zamkna©
drzwi pralki oraz wcisna© przyciskWlaczony/Wylaczony.
42
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 42
PO
LS
KI
Informacje dotyczace programów
Program prania welny w sposób podobny do praniarecznego tkanin welnianych i delikatnych zsymbolem “pra© recznie”.
Program ten jest przeznaczony dla bielizny bardzozabrudzonej.Wsypa© detergent do przegródki .Program ten nie nadaje sie dla welny.
Maszyna zamacza bielizne w temperaturze 30°C izatrzymuje wode w bebnie. Woda moqe zosta©
usunieta na dwa sposoby:
• Tylko odpompowanie wody poprzez wcißniecieprzycisku START/PRZERWA.
• Odpompowanie wody i odwirowanie: przestawi©pokretlo programatora do pozycji O, nastawi©program “F” (wirowanie), ewentualnie zredukowa©
predkoß© wirowania przy pomocy przycisku iponownie wcisna© przycisk START/PRZERWA.
Waqne!
• Jeqeli woda nie zostanie odpompowana w ciagu18 godzin, pralka usunie ja automatycznie.
• Po zakonczeniu moczenia (po usunieciu wody)moqna wybra© program prania. Pokretloprogramatora naleqy najpierw ustawi© w pozycji O,a nastepnie wybra© qadany program i ponowniewcisna© przycisk START/PRZERWA.
Program ten moqna stosowa© do plukania iwirowania odzieqy upranej recznie.Pralka wykonuje trzy cykle plukania, a nastepniewirowanie z maksymalna predkoßcia.Predkoß© wirowania moqe zosta© zredukowanapoprzez wcißniecie przycisku .
Odzieq uprana recznie moqe zosta© zmiekczonaprzez zastosowanie tego programu.
Pralka wykonuje 1 cykl plukania, a nastepniewirowanie z maksymalna predkoßcia, która moqnazosta© zredukowa© wcißnieciem przycisku .
C = Zmiekczanie
B = Plukanie
A = Namaczanie
Welna Sluqy do usuwania wody z ostatniego plukania wprogramach z opcja .Najpierw naleqy ustawi© pokretlo programatora wpozycji O, a nastepnie wybra© program “D” i wcisna©
przycisk START / PRZERWA.
Oddzielne wirowanie z maksymalna predkoßciaprzeznaczone dla odzieqy pranej recznie. Moqnazredukowa© predkoß© wirowania przy pomocyprzycisku w zaleqnoßci od rodzaju tkaninpoddanych odwirowaniu.
Jest to kompletny program, z którym moqnalaczy©: redukcje predkoßci wirowania, brakwirowania, zapobieganie gniecenia sie tkanin.Nadaje sie dla bielizny lekko zabrudzonej lubwymagajacej odßwieqenia.Maks. cieqar wsadu: 3 kg.Temperatura prania: 30°C.Czas trwania programu: 30 min.Predkoß© wirowania koncowego: 700 obr./min.
Aby skasowa© program, naleqy ustawi© pokretloprogramatora w pozycji O. Teraz moqna wybra©
nowy program.
O = Kasowanie
G = Program skrócony
F = Wirowanie
D = Odpompowanie wody
43
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 43
44
Wskazówki dotycząceprania
Sortowanie odzieżyNależy przestrzegać zaleceń producenta odzieżyumieszczonych na metkach. Bieliznę posortować w następujący sposób: bieliznabiała, kolorowa, syntetyki, bielizna delikatna, wełna.
Temperatury95°C do średnio zabrudzonej białej
bawełny i lnu (np. obrusy, serwety,prześcieradła, powłoczki, ręczniki,ścierki lub inne tkaniny).
60°C do średnio zabrudzonych tkaninkolorowych (koszulki, pidżamy) zbawełny, lnu lub tkaninsyntetycznych oraz lekkozabrudzonej białej bawełny (np.bielizna osobista). do tkanindelikatnych (np. lekko zabrudzonefiranki).
(pranie na zimno)
30°C-40°Cdo tkanin delikatnych,syntetycznych, jedwabiu, akrylu iwełny.
Przed włożeniem bieliznyOddzielać ciemne tkaniny od jasnych tkaninwłóknistych oraz ręczników, gdyż resztki włókien mogąosiąść na ubraniach, a tkaniny białe mogą przybraćszary kolor.Nowe, kolorowe ubrania należy przed włożeniem wrazz innymi do pralki uprać oddzielnie (wcześniej).Należy opróżnić kieszenie z wszelkich metalowychprzedmiotów (spinki do włosów, pinezki itp.)Przed włożeniem bielizny do pralki należy pozapinaćguziki, zatrzaski, zamki błyskawiczne i przyszyć “luźne”guziki. Wszelkie plamy należy usunąć przed praniem.Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnymśrodkiem do usuwania plam.Z firanek i zasłon zdjąć klamerki i żabki. Prać zzachowaniem szczególnej ostrożności.
Maksymalne ilości bieliznyZalecane ilości wsadu bielizny znajdziecie Państwo wtabeli programów.Ogólne wskazówki:bawełna i len: bęben załadować do pełna, ale nieprzeładowywać;tkaniny syntetyczne: do połowy bębna;tkaniny delikatne i wyroby wełniane: do 1/3 bębna. Wykorzystywanie pojemności bębna pozwoli Państwu naoszczędności wody i energii elektrycznej.W przypadku tkanin bardzo mocno zabrudzonychnależy zmniejszyć wielkość wsadu.
Ciężar bieliznyPodajemy orientacyjną wagę niektórych sztukbielizny : Szlafrok kąpielowy 1200 gPoszwa 1000 gPrześcieradło 700 gObrus 500 gPoszewka 200 gSerweta 250 gRęcznik frotte (mały) 200 gSerwetka 100 gKoszula nocna 200 gFigi damskie 100 gKoszula męska 600 gKoszulka męska 200 gPiżama męska 500 gBluzka 100 gSlipy męskie 100 g
Usuwanie plam Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylkowoda i detergent. Dlatego wszystkie plamy należyusunąć przed przystąpieniem do ich prania.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą imydłem, a następnie spłukać. Stare plamy odmoczyć wzimnej wodzie, a następnie czyścić enzymatycznymśrodkiem piorącym lub wodą z solą. Plamy z wosku: usunąć możliwie jak najwięcej woskuprzy użyciu tępego ostrza. Umieścić tkaninępomiędzy dwoma arkuszami bibuły i przeprasowaćgorącym żelazkiem. Plamy z atramentu i długopisu: przyłożyć łatwonasączalną szmatkę bawełnianą nawilżoną alkoholemmetylowym (*). Należy przy tym uważać, aby plamanie powiększyła się. Użyć tylko kilka kropli alkoholu. Plamy z wilgoci i pleśni: w przypadku tkanin otrwałych kolorach można zmoczyć je w roztworzewody z wybielaczem lub zmoczyć w roztworzezawierającym jedną część wody utlenionej na dziesięćczęści wody i pozostawić w roztworze na 10-15minut.
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 44
PO
LS
KI
Należy przestrzegać zaleceń producenta środka,dotyczących jego dozowania. Nie należyprzekraczać poziomu „MAX” zaznaczonego wpojemniku na środki piorące.
Dozowanie środków piorącychRodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości, istopnia zabrudzenia bielizny oraz twardości wody.Poziom twardości wody mierzy się w tzw.“stopniach” twardości. Informacje o stopniutwardości wody można uzyskać w MiejskichZakładach Wodociągowych.Środki piorące należy dozować według zaleceńpodanych na opakowaniu.Należy stosować mniejsze ilości detergentów, jeśli:- pierzecie Państwo mniejszą ilość bielizny,- bielizna jest lekko zabrudzona,- podczas prania tworzy się duża ilości piany.
Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzywedług zaleceń podanych na opakowaniu tegośrodka. Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia !Natychmiast przetrzeć rozpuszczalnikiem do tej farby,namydlić, a następnie spłukać.Plamy ze szminki: przetrzeć tri (trójchloroetylen) wprzypadku tkanin jedwabnych lub eterem wprzypadku tkanin wełnianych. Plamy z olejów i smoły: położyć na zaplamionymmiejscu kawałeczek masła. Pozostawić na chwilę, anastępnie przetrzeć terpentyną.Plamy z trawy: starannie namydlić, a następnieczyścić wodą i wybielaczem (jeśli nie maprzeciwwskazań). Do wyrobów wełnianych stosujesię alkohole etylowe. Plamy z wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiemmydła lub środków piorących. Jeżeli plamy niezostały usunięte, można użyć wybielacza dladanego rodzaju tkaniny. (*) nie używać acetonu do plam na tkaninach zesztucznego jedwabiu.
Środki piorące i zmiękczająceDobre rezultaty prania zależą również od wybranegodetergentu oraz jego ilości (tak aby unikać jegomarnowania i chronić środowisko naturalne).Zwłaszcza, że środki ulegające biodegradacjizawierają w swoim składzie substancje, które w zbytdużych ilościach szkodzą środowisku.Wybór odpowiedniego środka uzależniony jest odrodzaju tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia bieliznyprzeznaczonej do prania.Do prania w pralce automatycznej można używaćnastępujących środków:– proszki do prania wszystkich rodzajów tkanin,– proszki do prania tkanin delikatnych
(maksymalnie do 60˚C) oraz wełnianych,- płynne środki do prania, zwłaszcza w niskich
temperaturach (do 60˚C) dla wszystkich rodzajówtkanin, albo tylko do prania tkanin wełnianych.
Środki piorące i zmiękczające należy umieszczać wewłaściwych komorach pojemnika przedrozpoczęciem prania.Jeżeli używacie Państwo koncentratów proszków ipłynnych detergentów, należy wybierać programybez prania wstępnego.Płynny środek do prania należy wlać do komory pojemnika tuż przed rozpoczęciem pracy pralki.Środki zmiękczające muszą być dodane do komorytuż przed rozpoczęciem pracy pralki .
45
00 - 1516 - 2526 - 37
więcej niż 37
Stopien
1234
miękkaśredniatwarda
bardzo twarda
00 - 0708 - 1415 - 21
więcej niż 21
Charakterystykawody
Skala
niemiecka˚dH
francuska˚T.H.
Tabela stopnia twardości wody
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 45
46
Jest to suszarka kondensacyjna.Z tego wzgledu równieq podczas cyklu suszeniazawór doplywowy wody musi by© otwarty, a waqodplywowy musi odprowadza© wode dozlewozmywaka lub do otworu spustowego.
Wsad
Uwaga:Przekraczajace ten cieqar wsady upranej bieliznymusza zosta© po-dzielone przed rozpoczeciemsuszenia, gdyq w przeciwnym razie rezultaty niebeda zadawalajace.
Odzieq nie nadajaca sie do suszenia• Tkaniny szczególnie delikatne takie, jak firanki ze
wlókien syntetycznych, artykuly welniane ijedwabne lub z elementami metalowymi,ponczochy stylonowe, artykuly zabierajace duqomiejsca, jak np. wiatrówki, kapy, koldry, ßpiwory ipierzyny nie nadaja sie do suszenia w pralce.
• Artykuly wypelnione guma gabczasta lubpodobnymi materialami nie moga by© suszone wurzadzeniu ze wzgledu na niebezpieczenstwopoqaru.
• Równieq tkaniny zawierajace resztki utrwalacza,lakieru do wlosów lub zmywacza do paznokci ipodobnych substancji nie moga by© suszone wurzadzeniu, aby nie spowodowa© powstaniaszkodliwych oparów.
Symbole dotyczace suszenia nametkach odzieqowychNaleqy zawsze sprawdzi©, czy dany wyrób moqe by©
suszony w pralce. Odnoßne oznakowania widniejana metce.
Nastepujace symbole dotycza suszenia:
Suszenie maszynowe jest dopuszczalne
Suszenie normalne (w temperaturze normalnej)
Suszenie delikatne (temperatura zredukowana)
Nie suszy© maszynowo
Czas suszeniaCzas suszenia moqe zmienia© sie w zaleqnoßci od:
• predkoßci odwirowania koncowego;
• qadanego stopnia wysuszenia;
• gatunku bielizny;
• iloßci bielizny.
firednie czasy suszenia sa podane w tabeliprogramów. W miare uzyskiwania praktyki latwobedzie oceni© najbardziej odpowiedni czas dlaposzczególnych gatunków tkanin.
Resztki wlókienPo zakonczeniu suszenia tkanin pozostawiajacychresztki wlókien (np. nowe reczniki), zaleca siewykonanie cyklu PLUKANIE “B”, aby uzyska©
pewnoß©, qe ewentualne pozostaloßci w bebniezostaly definitywnie usuniete i nie przyczepia sie doodzieqy z kolejnego wsadu.
Po kaqdym cyklu suszenia naleqy sprawdzi© stanfiltra i ewentualnie go wyczyßci©.
Suszenie dodatkoweJeqeli po zakonczeniu programu bielizna okazalabysie zbyt wilgotna, naleqy nastawi© kolejny krótki cyklsuszenia.
Uwaga! Aby zapobiec gnieceniu sie odzieqy lubjej sfilcowaniu, suszenie powinno by© tagodne.
Rodzaj bieliznyWsad maks.
(cieqar suchejbielizny)
3 kgLen i bawelna
2 kgTkaniny syntetyczne
Zalecenia dotyczace suszenia
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 46
PO
LS
KI
47
4. Wlaczy© pralkeWlaczy© urzadzenie wciskajac przycisk Wlaczony/Wylaczony : zapala sie glówna lampka kontrolna.
Jeqeli pokretlo programatora znajduje sie w pozycjiKASOWANIA O, na wyßwietlaczu pojawiaja sie trzypoziome kreski. Jeqeli pokretlo programatora jestnastawione na program prania, migoczace zeropojawia sie na wyßwietlaczu.
5. Wybra© qadany programNaleqy ustawi© pokretlo programatora w qadanejpozycji: zapalaja sie lampki kontrolne dotyczaceposzczególnych etapów programu.
6. Wybra© predkoß© wirowania lubopcjeWcisna© przycisk predkoßci wirowania abywybra© predkoß© lub opcje : zapalaja sieodpowiednie lampki kontrolne.
1200
900
700
500
95°
60°
40°
30° 40°
40°
AB
C
DFG
60°E
40°E
30°
60°
40° 30°40° E
30°
0
---
Kolejnoß© czynnoßciWstepny cykl praniaPrzed upraniem pierwszego wsadu bielizny,zalecamy nastawienie pralki na program dla bawelnyi temperaturze 60 °C, ale bez wkladania do niejbielizny, aby usuna© ewentualne pozostaloßcifabryczne z bebna i przewodów.Wsypa© pól porcij detergentu do przegrody praniazasadniczego i uruchomi© urzadzenie.
1. Wloqy© bielizne do bebna
Otworzy© drzwi.
Naleqy wklada© do bebna jedna sztuke bielizny podrugiej, nie splatana.
Zamkna© drzwi.
2. Wsypa© detergent Wysuna© do konca szufladke pojemnika nadetergenty. Wsypa© odpowiednio odmierzona
(dozownikiem) iloß© detergentu zalecanego przezproducenta ßrodka pioracego do przegródki praniazasadniczego .
Jeßli wybrali Panstwo program z praniem wstepnym,wtedy detergent naleqy równieq wsypa© doprzegródki prania wstepnego .
3. Doda© plyn zmiekczajacyW razie potrzeby wsypa© ßrodek zmiekczajacy doprzegródki z symbolem nie przekraczajacpoziomu “MAX”.
P0877P0876
P0004
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 47
48
9. Uruchomienie programu
Aby uruchomi© wybrany program, naleqy wcisna©
przycisk Start/Przerwa; pulsuje odpowiednia lampkakontrolna.
Swieci sie lampka kontrolna trwajacego etapuprogramu.
Lampka kontrolna blokady drzwi sygnalizuje, qedrzwi sa zamkniete.
Pralka rozpoczyna prace.
10. Koniec programuPralka zatrzymuje sie automatycznie.
W razie nastawienia opcji zapobiegajacejgnieceniu, pulsuje lampka kontrolna przyciskuStart/Przerwa sygnalizujac, qe przed otwarciemdrzwi naleqy odpompowa© wode.
Na wyßwietlaczu pojawia sie zero.
Drzwi pralki moqna otworzy© wtedy, gdy lampkakontrolna zgaßnie.
Zwolnienie blokady jest równieq sygnalizowaneprzez lampke kontrolna .
Migoczace zero pojawia sie na wyßwietlaczu.
Ustawi© pokretlo programatora w pozycji Kasowania O.
Wylaczy© pralke wciskajac przyciskWlaczony/Wylaczony .
Wyja© bielizne z bebna i dokladnie sprawdzi©, czynic w nim nie pozostalo, gdyq mogloby uleczniszczeniu podczas nastepnego prania (np.skurczy© sie) lub zafarbowa© wsad bialej bielizny.
Jeqeli nie zamierzaja Panstwo wykona© nastepnegocyklu prania, naleqy zakreci© zawór doprowadzajacywode.
Pozostawi© otwarte drzwi, aby zapobiecpowstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
7. Wybra© qadane opcjeZapalaja sie lampki kontrolne wcisnietychprzycisków.
8. Przycisk opcji OPÓQNIONEGOSTARTUW celu opóqnienia startu programu naleqy wcisna©
przycisk OPÓQNIONEGO STARTU. Zapali sieodnßna lampka. Informacja odpowiadajacawybranemu opóqnieniu zostanie wyßwietlona przezok 4 sekund, po czym na wyßwietlaczu pojawi sieczas trwania nastawionego programu.
Jeqeli zostanie wcißniety przycisk START/PRZERWA,wybrane opóqnienie ponownie pojawi sie nawyßwietlaczu i maszyna rozpocznie odliczaniewsteczne.
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 48
PO
LS
KI
49
Suszenie
Wsad maksymalny
- bawelna 3 kg
- syntetyki 2 kg
Podczas suszenia zawór doplywu wody musi by©
otwarty, a waq odplywowy powinien znajdowa© siewe wlaßciwej pozycji.
1. Wloqy© bielizne.
2. Wcisna© przycisk Wlacz./Wylacz. w celuwlaczenia urzadzenia.
3. Ustawi© pokretlo programatora na programsuszenia bawelny lub syntetyków.
4. Jeqeli wybrany zostanie okreßlony czas suszenia(tzw. suszenie czasowe), naleqy wciska© takdlugo przycisk , aq na wyßwietlaczu pojawi sieqadany czas.Jeqeli wybrane zostanie suszenie elektroniczne,naleqy wybra© qadany stopien suszenia wciskajacodnoßny przycisk.
5. Wcisna© przycisk START / PRZERWA w celuuruchomienia programu.
6. Po zakonczeniu cyklu pokretlo programatoranaleqy ustawi© w pozycji O i ponownie wcisna©
przycisk Wlacz. / Wylacz. .7. Wyja© bielizne.
Automatyczne pranie isuszenie(Funkcia NON-STOP)
Uwaga! Równieq przy opcji NON-STOP nie naleqyprze-kroczy© 3 kg w przypadku bawelny i 2 kg wprzypadku syntetyków.
Nie naleqy uqywa© dozowników wkladanych dobebna, jeqeli pie-rzemy i suszymy w cykluautomatycznym. Tworzywo, z którego sa onewykonane nie jest odporne na wysokatemperature, którapowstaje w bebnie podczas suszenia.
1. Wloqy© bielizne.
2. Wsypa© detergent i preparat dodatkowy.
3. Wcisna© przycisk Wlacz. / Wylacz .4. Wybra© program prania.
5. Wybra© qadane opcje poprzez wcißniecieodnoßnych przycisków.W miare moqliwoßci nie naleqy wybiera©
predkoßci wirowania mniejszej, niq predkoß©
proponowana przez urzadzenie, unikajac w tensposób zbyt dlugich czasów suszenia ze wzgleduna oszczednoß© energii elektrycznej.W kaqdym razie zmniejszenie predkoßciwirowania jest moqliwe wylacznie po wybraniususzenia. Najmniejsze wartoßci, które moqnawybra© sa nastepujace:- 900 obr./min. dla bawelny i syntetykówsuszonych elektronicznie- 900 obr./min. dla bawelny i 700 obr./min. dlasyntetyków suszonych czasowo
6. Wybra© czas lub stopien suszenia.
7. Uruchomi© program poprzez wcißniecie przyciskuSTART / PRZERWA.
8. Po zakonczeniu cyklu ustawi© pokretloprogramatora w pozycji O i ponownie wcisna©
przycisk Wlacz. / Wylacz.
9. Wyja© bielizne.
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 49
50
Tabela programów
Programy prania
* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowaneiloßci© i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia. Odnosza sie one donajwyqszych temperatur wody przewidzianych dla poszczególnych programów. W przypadku bieliznybawelnianej dotycza wsadu 5.5 kg.
** Zgodnie z dyrektywa UE 92/75 podane w tabeli wartoßci zuqycia energii (E) odnosza sie do programuprania w wodzie o temperaturze 60°C wsadu 5.5 kg bielizny bawelnianej.
Zakres
jasno-niebieski
jasno-niebieski
jasno-niebieski
jasno-niebieski
jasno-niebieski
qólty
qólty
czarny
czarny
95°
E60°
60°
E40°
30°-40°
30°-40°-60°
E40°
30°-40°
-30°-40°
Temp.Rodzajtkanin
Funkcjedodatkowe
6 kg
6 kg
6 kg
6 kg
6 kg
3 kg
3 kg
3 kg
2 kg
Maks.cieqarwsadu
2.0
1.55
1.13
0.75
0,7
1.0
0,7
0.55
0.4
51
48
48
48
48
55
55
60
63
151
146
133
138
130
89
94
64
53
Zuqycie*
EnergiakWh
WodaI.
Czas trwaniamin.
Biala bieliznabawelniana
Biala bieliznabawelnianaProgramoszczedny
Kolorytrwale**
KoloryProgramoszczedny
Kolorynietrwale
Syntetyki
SyntetykiProgramoszczedny
Tkaninydelikatne
Welna
Opisprogramu
Pranie w temp.95°C3 cykle plukaniaWirowanie norm.
Pranie w temp.67°C3 cykle plukaniaWirowanie norm.
Pranie w temp.60°C3 cykle plukaniaWirowanie norm.
Pranie w temp.45°C3 cykle plukaniaWirowanie norm.
Pranie w temp.30°-40°C 3 cykle plukaniaWirowanie norm.
Pranie w temp.30°-40°-60°C3 cykle plukaniaWirowanie delik.
Pranie w temp.45°C3 cykle plukaniaWirowanie delik.
Pranie w temp. 30°-40°C3 cykle plukaniaWirowanie delik.
Pranie w temp.30°-40°C lub wzimnej wodzie 3 cykle plukaniaWirowanie delik.
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 50
PO
LS
KI
51
Tabela programów
Programy specjalne
* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowaneiloßci© i rodzajem bielizny, temperatura wlotowa wody i temperatura otoczenia. Odnosza sie one do praniawsadu 5.5 kg bielizny bawelnianej i 3 kg w cyklu prania skróconego.
Zakres
niebieski
niebieski
niebieski
niebieski
niebieski
niebieski
niebieski
A
B
C
D
F
G
O
Pozycjapokretlaprogra-matora
ProgramFunkcje
dodatkowe
6 kg
6 kg
6 kg
/
6 kg
3 kg
Maks.cieqarwsadu
0.4
0.18
-
-
-
0.35
23
40
18
-
-
43
20
58
25
3
10
30
Zuqycie*
EnergiakWh
WodaI.
Czastrwania min.
Namaczanie
Plukanie
Zmiekczanie
Odpompo-wanie wody
Wirowanie
Programskrócony
Kasowanie
Opis programu
Moczenie wtemperaturze30°C zzatrzymaniemwody w pralceOdpompowa©wode wciskajacprzyciskSTART/PAUSE
.Po 18 godz.pralkaautomatycznieusunie wode
3 cykle plukaniaz plynnymidodatkami(jeqeli dodano)Wirowanie
1 cykl plukania zpreparatemzmiekczajacymWirowanie
Pranie wtemperaturze30°C2 cykle plukaniaWirowanie zpredkoßcia 700obr./min.
Kasowanietrwajacegoprogramu
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 51
52
Tabela programów
(*) Zgodnie z norma EWG 92/75 podane wartoßci poboru energii odnosza sie do programu bawelnySUSZENIE DO SZAFY.
Suszenie czasowe
Stopiensuszenia
Suszenie “doszafy” (*)Nadaje sie dlaartykulów, któremoqna wloqy©
do szafy bezprasowania
Rodzaj bielizny
Bawelna i len(reczniki, koszulki,bielizna lazienkowa)
Wsad maks.
3 kg
Predkoß© wirowania
1200
Czas suszenia w min.
100
1.5 kg 1200 55
Tkaniny syntetycznei mieszane (bluzki,bielizna osobista,bielizna domowa).
2,0 kg 900 100
1,0 kg 900 60
Wilgotne doprasowania Dla artykulówprzeznaczonychdo prasowania
Bawelna i len(przeßcieradla,obrusy, koszule itp.)
3 kg 1200 75
1.5 kg 1200 45
Suszenie ekstradoskonale dla tkaninrecznikowych
Bawelna i len(szlafroki kapielowe,reczniki itp.)
3 kg 1200 110
1.5 kg 1200 65
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 52
PO
LS
KI
53
Maksymalnatemperatura
prania 30˚C
Maksymalnatemperatura
prania 40˚C
Maksymalnatemperatura
prania95˚C
Maksymalnatemperatura
prania60˚C
Międzynarodowe symbole konserwacji odzieżyPoniższe symbole pojawiają się na metkach odzieży i pozwolą Państwu wybrać programynajwłaściwsze dla pranej bielizny.
PRANIEDELIKATNE
Prać ręcznie Nie prać
CHLOROWANIE Wybielanie w zimnej wodzie Nie wybielać
PRASOWAĆ Prasować wtemperaturze
maksymalnej 200˚C
Prasować wtemperaturze
maksymalnej 150˚C
Prasować wtemperaturze
maksymalnej 110˚C
Nie prasować
SUSZYĆ Suszyć na płasko Suszyć na sznurze Suszyć przypięteklipsami
Suszyć w suszarcebębnowej
w wysokiejtemperaturze
w niskiejtemperaturze
Nie suszyć wsuszarce bębnowej
A P F
PRANIEZASADNICZE
95 60
60
40
40 40
30
30
i
CZYŚCIĆCHEMICZNIE
Czyszczenie zwykłeCzyścić nadchloranem,
petrolem, czystymalkoholem
R 111 i R 113
Czyścić petrolem,czystym alkoholem
i R 113Nie czyścić chemicznie
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 53
54
Konserwacja
ObudowaObudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiemłagodnego środka do mycia. Następnie przetrzećsuchą szmatką. Uwaga: Do czyszczenia nie wolno stosowaćalkoholu i rozpuszczalników.
Drzwi
Sprawdza© okresowo, czy nie ma cial obcychw postaci spinek, guzików czy wykalaczekw fartuchu drzwi.
Pojemnik na środki piorąceŚrodki piorące i zmiękczające z czasem osadzająsię na pojemniku i dlatego należy co jakiś czasprzeczyścić pojemnik pod strumieniem bieżącejwody.Pojemnik można całkowicie wyjąć naciskając małądźwignię widoczną w tylnej lewej części pojemnika.Górną część przegródki na płyn zmiękczającymożna wyjąć.
P0878P0879
P1050
We wnęce na pojemnik z czasem możenagromadzić się proszek do prania, dlategokonieczne jest czyszczenie wnęki np. szczoteczkądo zębów.
Maly filtr weqa doplywowego wodyGdy zauwaqymy, qe napelnianie pralki woda trwadluqej niq zwykle, naleqy sprawdzi©, czy maly filtrweqa doplywowego wody nie jest zatkany.
Zakreci© zawór doplywowy wody.
Wykreci© waq z zaworu.
Oczyßci© szczoteczka maly filtr.
Przykreci© przewód do kranu.
Filtr spustowyFiltr spustowy zatrzymuje nitki i przypadkowopozostawione drobne przedmioty. Naleqy regularniesprawdza©, czy jest on czysty.
Otworzy© drzwiczki filtru.
Umießci© zbiornik pod filtrem, a nastepnie goodkreci©.
Wyja© filtr.Wyczyßci© filtr pod bieqaca woda, po czym ponowniego załoqy© i dokreci©.
P0040P0133
P0132P0011
P0038
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 54
PO
LS
KI
Wskazówki dotycząceprzechowywania w niskichtemperaturachJeqeli pralka zostala zainstalowana wpomieszczeniu, w którym temperatura moglabyspaß© powyqej 0°C, naleqy postapi© nastepujaco:
• Zamkna© zawór doplywu wody i wykreci© z niegowaq doplywowy.
• Umießci© koncówke weqa odplywowego w jakimß
naczyniu umieszczonym na posadzce.
• Ustawi© program odpompowania wody “D” iodczeka©, aq pralka zakonczy usuwanie wody.
• Ustawi© pokretlo programatora w pozycjiKASOWANIE O.
• Wyłączyć pralkę wciskając przycisk Wyłączony .
• Ponownie dokreci© waq doplywowy i umießci© namiejscu waq odplywowy.
Wykonanie tych operacji zapewnia usuniecie wody,zapobiegajac jej zamarznieciu i tym samymuszkodzeniu niektórych czeßci urzadzenia.
Przy ponownym uruchomieniu pralki naleqy upewni©sie, czy temperatura otoczenia przekracza 0°C.
Awaryjne odpompowanie wodyJeśli podczas prania woda nie zostałaautomatycznie odpompowana (pompa jestzablokowana, filtr lub wąż odpływowy jest zatkany)należy postąpić według poniższych wskazówek:• wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;• zakręcić zawór wodny;• jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż
woda się ochłodzi; • na podłodze położyć miskę;• koniec węża odpływowego włożyć do miski i
poczekać, aż woda zostanie spuszczona.Jeśli do węża odpływowego jest utrudniony dostęp(np. z powodu zabudowy szafkami kuchennymi),należy delikatnie odkręcić filtr wylewowy tak, abywoda mogła swobodnie spływać do miski.Po zakończeniu czynności włożyć i zakręcić filtr.
55
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 55
56
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ?
Usterka Prawdopodobna przyczyna
• Nie moqna uruchomi© pralki:
• Pralka nie pobiera wody: • Sprawdzić, czy zawór wodny jest odkręcony. (E10)• Sprawdzić w innych kranach, czy dopływ wody nie
został przerwany. (E10)• Sprawdzić, czy wąż dopływowy nie jest zagnieciony.
(E10)• Sprawdzić, czy filtr siatkowy węża dopływowego nie
jest zatkany. (E10)• Sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo zamknięte.
(E40)
• Pralka pobiera wodę, którasamoczynnie się wylewa:
• Sprawdzić, czy wąż odpływowy jest umieszczonydostatecznie wysoko od poziomu podłogi. Jeślinie, należy przeczytać wskazówki zawarte winstrukcji obsługi.
• Pralka nie odpompowuje wody /nie wiruje:
• Sprawdzić, czy wąż odpływowy nie jestzagnieciony. (E20)
• Zostala wybrana opcja • Filtr spustowy jest zatkany. Naleqy go wyczyßci©.
(E20)
• Woda wylewa się na podłogę: • Sprawdzić, czy nie dali Państwo za dużej ilościproszku; sprawdzić, czy użyli Państwo proszkuprzeznaczonego do prania w pralkachautomatycznych. Jeśli proszek za bardzo się pieni,wtedy woda zacznie wyciekać.
• Sprawdzić, czy połączenie węża dopływowego zzaworem czerpalnym jest szczelne i nie przecieka -należy to sprawdzić dotykając ręką, gdyż można niezauważyć kropel wody.
• Sprawdzić, czy wąż odpływowy nie zostałzniszczony.
Nieprawidlowosci, które moqna usuna© we wlasnym zakresie.Moqe sie zdarzy©, qe podczas funkcjonowania pralki, pojawia sie na wyßwietlaczu nastepujace kody alarmowe:
E10: niewlaßciwy doplyw wody
E20: niewlaßciwy odplyw wody
E40: otwarte drzwi
Nieprawidlowoßci te moqna usuna© wciskajac przycisk START/PRZERWA , aby ponownie uruchomi©program. Jeqeli po sprawdzeniu nieprawidlowoßci dalej wystepuja, naleqy zwróci© sie do lokalnego,autoryzowanego servisu.
• Sprawdzić, czy drzwiczki są zamknięte. (E40)
• Sprawdzić, czy w gniazdku jest napięcie.• Sprawdzić, czy nie przepalił się bezpiecznik.• Sprawdzić, czy pokrętło programatora jest
ustawione we właściwej pozycji.• Nie zostal wcißniety (zwolniony) przycisk START/
PRZERWA.• Zostala wybrana opcja START OPÓËNIONY
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 56
PO
LS
KI
57
Usterka Prawdopodobna przyczyna
• Drzwi nie dają się otworzyć: • Program trwa i beben sie obraca.
• Poziom wody w pralce jest powyqej dolnejkrawedzi drzwi.
• Pralka podgrzewa jeszcze wode.
Drzwi moqna otworzy© dopiero wtedy, gdy lampkablokady zgaßnie.
• W bębnie pralki nie widać wody: • Pralka jest rezultatem nowoczesnej technologii.Pracuje w sposób bardzo ekonomiczny zużywającmało wody. Efekt prania jest doskonały, jak nigdydotąd.
• Wirowanie rozpoczyna sie zopóΩnieniem lub wcale sie nieodbywa:
• Z powodu niewłaßciwego rozmieszczenia bieliznyw bebnie zadziałał elektroniczny system kontrolirównowagi. Zmiana kierunku rotacji bebnaspowoduje równomierne rozmieszczenie w nimbielizny. Moqe to nastapi© kilka razy przeduzyskaniem równowagi i wykonaniem normalnegowirowania.Jeqeli po upływie ok. 15 min. ładunek bielizny wdalszym ciagu nie ulegnie równomiernemurozmieszczeniu, nastapi odwirowanie zezredukowana predkoßcia.Jeqeli po zakonczeniu cyklu bielizna pozostajemokra, zaleca sie jej reczne rozloqenie w bebnie iwybranie programu wirowania.
• Pralka dostaje wibracji i pracujeza głośno:
• Sprawdzić, czy wszystkie zabezpieczeniatransportowe oraz elementy opakowania zostałyusunięte.
• Sprawdzić, czy pralka nie stoi zbyt blisko ściany lubinnych mebli.
• Sprawdzić, czy pralka jest dobrze wypoziomowana,czy stoi prawidłowo na czterech nóżkach.
• Sprawdzić, czy bielizna w bębnie jest równomiernierozłożona.
• W bębnie znajduje się zbyt mała ilość bielizny.
• Efekt prania jestniezadowalający:
• Użyto zbyt mało środka do prania, lub dodanoniewłaściwego detergentu.
• Plamy względnie inne mocne zabrudzenia niezostały usunięte przed praniem.
• Ustawiono nieodpowiednią temperaturę.• Za duqy wsad bielizny.
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 57
58
Jeśli po wykonaniu opisanych czynnościsprawdzających pralka nadal nie funkcjonuje,usterkę należy zgłosić w autoryzowanym punkcieserwisowym. Przy zgłoszeniu usterki należy podaćmodel, typ i numer seryjny urządzenia. Informacje teznajdują się na tabliczce znamionowej.
Mod. ..........Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod...........
Ser.
P0042
Usterka Prawdopodobna przyczyna
• Urzadzenie nie suszy lubsuszenie nie jest zadawalajace
• Zawór doplywu wody jest zamkniety (E10).
• Filtr odplywowy jest. brudny (E20).
• Nie zostal wybrany czas lub stopien suszenia.
• Nie zostal wybrany wlaßciwy czas suszenia.
• Za duqy wsad bielizny.
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 58
PO
LS
KI
59
Punkty Serwisowe
Lublin Leczynska 1 (0-81) 745-05-15
Lomqa Wiejska 5b (0-86) 216-65-65
LódΩ Pomorska 100 (0-42) 678-92-92
LódΩ Marynarska 42 (0-42) 657-70-02; 657-99-27
Nowy Sacz Batalionów Chlopskich 19a (0-18) 441-11-44
Miasto Adres Telefon
Bialystok Piastowska 11 (0-85) 732-19-55
Bielsko-Biala Reja 18 (0-33) 815-86-13
Brzeziny Pilsudskiego 2/8 (0-46) 874-28-30; 874-37-07
Bydgoszcz Kcynska 6 (0-52) 379-31-02
Bytom Kwietniewskiego 5 (0-32) 282-85-22
Chelm Wieniawskiego 11a (0-82) 565-70-42
Chojnice Subislawa 8 (0-52) 397-25-58
Chrzanów Szpitalna 80c (0-32) 623-48-22
Ciechanów Glowackiego 12 (0-23) 672-48-34
Czestochowa fiw. Rocha 108 (0-34) 368-16-65; 324-89-60
Elblag Lokietka 44 (0-55) 237-94-05; 232-15-10
Gdansk Partyzantów 46 (0-58) 520-20-94
Gdynia Helska 8 (0-58) 663-15-85; 663-15-15
Gdynia J. Unruga 76 (0-58) 625-05-05
Gliwice J. filiwki 34 (0-32) 279-20-07
Gorzów Wielkopolski Moßcickiego 14 (0-95) 729-20-93
Grudziadz Sienkiewicza 17 (0-56) 462-07-41; 462-01-32
Kalisz Sukiennicza 4 (0-62) 764-50-60
Katowice 1000-lecia 3 (0-32) 254 11 81; 254-02-78
Kielce Checinska 14a (0-41) 361-38-16
Konin 1 Maja 15 (0-63) 242-17-99
Koszalin Szyprów 4 (0-94) 341-66-68; 341-66-71
Kraków Os. Willowe 30 (0-12) 644-87-64; 644-40-69
Kraków Os. J. Strusia 1a (0-12) 648-22-57; 648-67-60
Kraków Koßciuszki 36 (0-12) 421-50-32, 292-75-01/02
Krosno Slowackiego 10 (0-13) 432-28-93
Legnica Kasjopei 15 (0-76) 854-48-33
Leszno Sulkowskiego 46 (0-65) 520-55-70
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 59
60
Miasto Adres Telefon
Olsztyn Blekitna 9 (0-89) 523-76-26
Opole Szarych Szeregów 23 (0-77) 455-90-93
Ostroleka Qniwna 9 (0-29) 760-27-87
Ostrowiec fiwietokrzyski Os. Ogrody 28 ( 0-41) 262-09-38
Pila Przemyslowa 5 (0-67) 212-67-96; 212-35-84
Plock Lotników 2c (0-24) 263-38-76; 263-01-04
Poznan Czeßnikowska 1a (0-61) 867-41-12
Przemyßl Mickiewicza 9 (0-16) 678-77-05
Racibórz Opawska 3 (0-32) 415-26-04; 419-09-32
Radom Sobieskiego 1 (0-48) 345-10-10; 345-97-57
Rzeszów Dabrowskiego 44 (0-17) 854-16-15
Siedlce Vogla 41 (0-25) 632-72-08
Sieradz Polna 3/5 (0-43) 827-40-92
Slupsk Pilsudskiego 7/b (0-59) 843-54-88
Stalowa Wola K.E.N. 13 (0-15) 842-28-94
Stargard Szczecinski Woj. Polskiego 114 (0-91) 577-64-11
Suwalki Litynskiego 1a (0-87) 567-29-58
Szczecin Chmielewskiego 18 (0-91) 485-31-70/71; 0 800 390 960
fiwidnica Slotwina 80 (0-74) 852-60-71
fiwierzawa B. Piasta 14 (0-75) 713-52-86
Tarnów Graniczna 8a (0-14) 626-00-99
Torun Wojska Polskiego 43/45 (0-56) 623-15-03
Warszawa Wawelska 5 (0-22) 825-70-73; 825-36-21 w.60
Warszawa Giewont 21 (0-22) 644-04-32;644-68-48
Wejherowo Obronców Helu 3 (0-58) 672-79-97
Wielun Baranowskiego 5 (0-43) 843-34-15
Wloclawek Okrzei 46 (0-54) 231-22-75
Wroclaw Jednosci Narodowej 97 (0-71) 322-46-66; 322-78-81
Wroclaw Jagiellonczyka 38a (0-71) 321-02-93
Zamoß© M. Reja 2 (0-84) 639-71-54
Zielona Góra Okulickiego 35 (0-68) 326-22-37
Ostrów Wielkopolski Wolnoßci 9 ( 0-62) 736-82-45
124970610•EW1248W•pl 5-06-2000 11:45 Pagina 60
ČE
SK
Y
61
Vázení zákazníci,prosíme vás, abyste si pozorn™ precetli tento návoda zam™rili svou pozornost predevsím nabezpecnostní predpisy uvedené na prvníchstránkách. Doporucujeme návod uschovat, abystedo n™ho mohli nahlédnout i kdykoli v budoucnosti, aeventuáln™ ho predat novému majiteli v prípad™
prodeje tohoto spotrebice.
Skody zp√sobené pri doprav™
Když spotřebič vybalíte, zkontrolujte, zda nenípoškozen. Jestliže máte nějaké pochybnosti,spotřebič nepoužívejte a kontaktujte servisnístředisko.
Symboly, použité u některých odstavců této příručky, mají následující význam:
Trojúhelníkovou znackou anebo upozorñovacími vyrazy (Pozor! nebo Upozorn™ní!) jsou vyznacenypokyny zvlást d√lezité pro vasi bezpecnost a pro správné fungování prístroje. Prosíme vás o jejichdodrzování.
Informace s tímto symbolem slouzí jako dodatek k pokyn√m pro praktické pouzití prístroje.
Tulipán oznacuje rady a doporucení k hospodárnému vyuzívání pracky s ohledem na zivotní prostredí
Náš příspěvek k ochraně životního prostředí:používáme recyklovaný papír.
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 61
Obsah
62
Údržba 85Skříň automatické pračky 85Dvířka 85Zásuvka dávkovače 85Filtr na přívodu vody 85Odtokovy filtr 85Nouzové vyprazdňování 86Nebezpečí zamrznutí 86
Když něco nefunguje 87-88
Záruka, servis a náhradní díly 89
Důležité informace 63
Likvidace 64
Rady pro ochranu zivotníhoprostredí 64
Technická specifikace 65
Instalace 66Rozbalení 66Umístění a vyrovnání 66Přívod vody 66Odpad 67Elektrické zapojení 67
Vase nová pračka se sušičkou 68
Popis spotřebiče 68Kontrolka uzamčení dvířek 68
Zásuvka na prací prostředky 68
Použití 69Ovládací panel 69-72Funkce 72Informace o programech 74Rady pro praní 75Třídění prádla 75
Teploty 75Před vložením prádla do bubnu 75Maximální náplň prádla 75Hmotnost prádla 75Odstraňování skvrn 75Prací prostředky a přísady 76Množství použitého pracího prostředku 76
Rady pro su‰ení 77Pracovní postup 78-80Praní 78-79Jen sušení 80Automatičke praní a sušení 80Mezinárodní značení 81Tabulka programů 82-84
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 62
ČE
SK
Y
63
Instalace• Všechen vnitřní obalový materiál se před
používáním spotřebiče musí odstranit. Kdybysteneodstranili všechny ochranné přepravní prvky,nebo je odstranili jen zčásti, mohlo by dojít kvážnému poškození spotřebiče i nejbližšíhozařízení. Viz příslušný odstavec této příručky.
• Elektrické připojení spotřebiče a práce souvisejícís jeho instalací musí provádět kvalifikovanýelektrikář.
• Jakékoli instalatérské práce, které jsou nutné kinstalaci tohoto spotřebiče, musí provádětkvalifikovaný instalatér.
• Když je instalace spotřebiče ukončena,překontrolujte, zda spotřebič nestojí naelektrickém přívodním kabelu.
• Jestliže pračka stojí na podlaze pokrytékobercem, přesvědčte se, že vzduch může vprostoru pod pračkou, vymezeném nastavitelnýminožkami, volně proudit.
Použití• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti.
Nesmí se používat pro jiné účely než pro ty, prokteré byl vyroben.
• Perte a sušte jen takové tkaniny, které jsou určenyke strojnímu praní a sušení. Dodržujte pokyny navisačkách oděvu.
• Spotřebič nepřetěžujte. Vždy dodržujte pokynynávodu k obsluze.
• Před praním se přesvědčte, že všechny kapsy jsouprázdné. Předměty jako jsou mince, zavíracíšpendlíky, špendlíky a šrouby mohou způsobitrozsáhlé škody.
• V automatické pračce neperte oděvy, které jsounasyceny ropnými produkty, metylalkoholem,trichlorem atd. Jestliže se pro čištění skvrn takovétekutiny před praním použily, před vložením dopračky počkejte, až se z tkaniny úplně vypaří.
• Malé kusy jako ponožky, pásky atd. vkládejte dopračky v polštářových povlacích nebo k tomuurčených pracích sáčcích, aby nedocházelo kzachycení mezi otočným a pevným bubnem.
• Používejte jen doporučená množství přísad naošetření tkaniny. Nadměrné dávkování by mohloprádlo poškodit.
Důležité informace
• Mezi praním nechte dveře spotřebiče mírněpootevřené, aby se šetřilo dveřní těsnění anedocházelo ke vzniku nepříjemného zápachu.
• Vždy před otevřením spotřebiče přes průzor vedvířkách zkontrolujte, že je voda vypuštěná.Jestliže tam je voda, vypusDte ji podle návodu kobsluze.
• Po použití spotřebič vždy odpojte ze zásuvky auzavřete vodovodní ventil.
Bezpečnost obecně• Opravy prístroje sm™jí byt vykonány pouze
kvalifikovanym personálem. Nesprávné opravymohou zp√sobit znacné nebezpecí. S opravami seobratte na technicky servis ELECTROLUX.
• Nikdy nevytahujte zástrcku ze zásuvky tahem zakabel, ale tahem za zástrcku samu.
• V průběhu programů s vysokou teplotou se dvířkaohřejí na vysokou teplotu. Nedotýkejte se jich.
• Pri praní pri vysokych teplotách a b™hem suseníse sklo dvírek zahrívá. Nesahejte na n™j!
Následující upozornění poskytujeme v zájmu celkové bezpečnosti. Před instalací spotřebiče a jeho používáním si jemusíte pečlivě přečíst.
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 63
64
Likvidace
Rady pro ochranu zivotního prostredí
Obalové materiályMateriály oznacené symbolem jsourecyklovatelné.
>PE<=polyethylen
>PS<=polystyren
>PP<=polypropylen
K jejich druhotnému vyuzití musí byt tyto materiályvhozeny do príslusnych kontejner√.
PrístrojPri vyrazení vaseho starého prístroje pouzijte jenautorizované skládky. Pomozte nám udrzet vasem™sto cisté!
Abyste usetrili vodu i energii a prisp™li k ochran™
zivotního prostredí, doporucujeme dodrzetnásledující rady:
• B™zn™ zaspin™né prádlo m√zete prát bez predpírky;usetríte tak prací prostredek, vodu i cas (a nebudetezbytecn™ zat™zovat zivotní prostredí!).
• Pracka pracuje hospodárn™, pokud dodrzítemaximální uvedená mnozství prádla, (jak propraní, tak i pro susení) ale nepret™zujte buben.
• Prístroj spotrebuje mén™ energie, jestlize se predsusením prádlo rádn™ odstredí.
• Vhodnymi cistici m√zete pred praním odstranitskvrny a zaspin™ná místa. Pak budete mocivykonat prací cyklus pri nizsí teplot™.
• Prací prostředky dávkujte podle tvrdosti vody,množství praného prádla a stupně zašpinění.
Bezpecnost d™tí• D™ti neznají nebezpecí spojená s elektrickymi
spotrebici. B™hem fungování prístroje je nutno d™tihlídat a nenechat je hrát se spotrebicem - mohloby se stát, ze se do pracky zavrou.
• Cásti obalu (fólie, polystyren) mohou byt pro d™tinebezpecné. Nebezpecí udusení! Drzte je proto zdosahu d™tí.
• Prací prostredky uchovávejte na bezpecném míst™mimo dosah d™tí.
• Zajist™te, aby se d™ti ani malá domácí zvíratanedostaly do bubnu pracky.
• V prípad™ vyrazení prístroje do odpadu vytáhn™tezástrcku z el. sít™, odrízn™te prívodní kabel a kabeli se zástrckou vyhodte. Poskodte zavíracímechanismus dvírek, aby se hrající si d™ti nemohlyv pracce zavrít a z√stat v ní uv™zn™né.
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 64
ČE
SK
Y
65
Technická specifikace
ROZMĚRY Výška 85 cmŠířka 60 cmHloubka 58 cm
NAPÁJECÍ NAPĚTÍ A FREKVENCE 220-230V/50HzMAX. INSTALOVANÝ VÝKON 2200 W JIŠTĚNÍ 10 A
TLAK VODY Minimální 50 kPa, 0,5 barMaximální 800 kPa, 8 bar
PRANÍ SUŠENÍMAXIMÁLNÍ DOPORUČENÁ NÁPLŇ Bavlna 6 kg 3 kg
Syntetické tkaniny 3 kg 2 kgVlna 2 kg -
OTÁČKY PŘI ODSTŘEĎOVÁNÍ 1200 ot./min.
Tento spotřebič odpovídá následujícím předpisům EEC:73/23/EEC z 19.2.73 - Předpis ohledně nízkého napětí.89/336/EEC ze 3.5.89 - Předpis o elektromagnetické kompatibilitě.
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 65
Instalace
66
Rozbalení
Pred pouzitím prístroje odstrañtebezpecnostní ochranné prvky pro prepravu.
1. Klícem vysroubujte matici na pravé zadní stran™
pracky. Polozte pracku na zadní stranu, anizbyste pritom zmáckli hadice. Pomozte si tak, zemezi pracku a podlahu vlozíte rohové kusy obalu.
2. Odstrañte polystyrénovy blok ze dna pracky auvoln™te oba nylonové sácky, které jsouupevn™né pod okénkem filtru.
3. Velmi opatrn™ vytáhn™te napred pravy sácek (1)a potom levy (2).
4. Pracku op™t postavte na nozicky a odstrañtezbyvající dv™ matice na zadní stran™.
5. Ze trí otvor√, kde byly matice, vyndejte plastikovécepy.
6. Zakryjte otvory, které z√staly volné, kloboucky, jez
najdete v plastikovém sácku s návodem k pouzití.
Doporucujeme uschovat vsechny prvky proprepravu, abyste je mohli znovu pouzít v prípad™st™hování.
P0020P0256
21
P1066P1068
P0255
Umíst™ní a vyrovnáníPracka musí byt instalována na tvrdém a presn™vodorovném povrchu.Zkontrolujte, zda proud™ní vzduchu kolem prackynení znemozn™no koberci apod.Prístroj se nesmí dotykat kuchyňskych st™n nebonábytku.Pecliv™ vyrovnejte pracku do vodorovné polohypovolením nebo utazením regulovatelnych nozicek.Pri vyrovnávání prípadnych nerovností podlahynepodkládejte nikdy pracku kartónem, drevem nebopodobnymi materiály.
Prívod vodyPripojte prívodní hadici na kohoutek studené vody sezávitem 3/4”.
Prívodní vodovodní hadice je opatrena systémemuzavírání vody. Jestlize se vnitrní hadice prirozenymstárnutím poskodí, tak bude blokovat prívod vody dopracky. Tato porucha se ukáze cervenou znackou vokénku «A». V tomto pfiípadû je tfieba hadici nechatvymûnit servisní sluÏbou.
Prívodní hadici nelze nastavovat. Je-li prílis krátká anem√zete-li premístit kohoutek, musíte koupit hadicidelsí, takovou, která je pouzitelná pro tento úcel.
Konec prívodní hadicena stran™ pracky sem√ze obrátit kterymkolism™rem. Lehce povolteupevñovací objímku,otocte konec hadice, pakobjímku zase utáhn™te azkontrolujte, zda ze spojeneuniká voda.P0021
P1045
A
P0351
P1051
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 66
ČE
SK
Y
67
OdpadVypoust™cí hadici m√zete umístit tremi r√znymizp√soby:Zaháknout za okraj umyvadla s pomocíum™lohmotného kolena dodávaného s prackou.D√lezité je, aby s rychlostí, jaké vytékající vodanabyde pri vypoust™ní, se nemohlo koleno sezahnutou cástí hadice vysmeknout z umyvadla.Upevn™te ho proto sň√rkou ke kohoutku nebo khácku na zdi; sň√rku provlecte okem na ohybukolena.
Odbockou v odpadu umyvadla. Tato odbocka semusí nacházet nad sifonem tak, aby zahnutá cásthadice byla vzdálená minimáln™ 60 cm od podlahy.Do odpadního potrubí které se nachází ve vysceminimáln™ 60 a maximáln™ 90 cm od podlahy. Konec vypoust™cí hadice musí byt v™trany, tj. vnitrnípr√m™r odpadního potrubí musí byt sirsí nez vn™jsípr√m™r vypoust™cí hadice.Vypoust™cí hadice nesmí byt nikde preskrcená anizalomená.Hadice musí lezet na zemi a zvedat se teprve vblízkosti odtoku.
Vypoust™cí hadice se m√ze prodlouzit, ale nesmí bytdelsí nez 400 cm. V prípad™ nastavení musí vnitrnípr√m™r nastavené hadice byt stejny jako vnitrnípr√m™r p√vodní hadice. Ke spojení obou kus√
pouzijte vhodnou spojku.
P0023
P0022
Elektrické zapojeníPrístroj m√ze fungovat pri 220-230 V a 50 Hz.
Ov™rte si, ze vás domácí elektricky rozvod unesemaximální zatízení pracky (2,2 kW) plus prípadnéjiné soucasn™ zapnuté domácí elektrospotrebice.
Pracku zapojte na zásuvku s uzemn™ním.
Vyrobce se zríká jakékoli zodpov™dnosti zaskody nebo poran™ní způsobená nedodrzenímvyse uvedeného bezpecnostního predpisu.Kdybyste potrebovali vym™nit prívodní kabel,vym™na musí byt provedena nasímtechnickym servisem.
D√lezité: Prívodní kabel musí z√statprístupny i po instalaci prístroje.
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 67
Vaše nová pračka se sušičkou
68
Tato nová pračka, která je vybavená přímým rozstřikovacím systémem vody (jde o patent firmy Electrolux),odpovídá všem moderním požadavkům na výkonné praní prádla s nízkou spotřebou vody, energie a pracíchprostředků..
Dalších úspor je dosahováno tak, že v případě praní malého množství prádla je spotřeba vody a energiepřizpůsobená množství a druhu prádla.
• Volič programů kombinuje funkce výběru programu a teploty a usnadňuje tak nastavení programů.
• Displej postupu programů zobrazuje jednotlivé kroky nastaveného programu a momentální fázi běžícíhoprogramu.
• Speciální program na vlnu s novým systémem jemného praní, který vypere vaše vlněné prádlo velmiopatrně.
• Susicí programy vám umozní mít prádlo suché a m™kké b™hem krátké doby.
• Kontrola rovnováhy zaručuje, že spotřebič zůstane v průběhu odstřeďování stabilní.
1 Zásuvka na prací prostředky
2 Tabulka programů
3 Ovládací panel
4 Kontrolka uzamčení dvířek
5 Odtokový filtr
6 Regulovatelné nožičky
Kontrolka uzamčení dvířekZůstane rozsvícená po celou dobu postupuprogramu a označuje, že dveře jsou uzamčeny(viz str. 73).
Zásuvka na prací prostředkyPředpírka
Hlavní praní
Aviváž, Škrobení
Popis spotřebiče
5
4
6
1 3
2
1000
900
700
500
EW 1066 W
P0874
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 68
ČE
SK
Y
69
Použití
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13
14
12
1200
900
700
500
EW 1248 W
Ovládací panel
1 Tabulka programůTabulka programů v angličtině se nachází vevnitřním prostoru zásuvky na prací prostředky.
2 Hlavní kontrolka fungováníTato kontrolka se rozsvítí po zatlačení tlačítkaON/OFF a zhasne se opět po jeho vypnutí.
3 Tlačítko ON/OFF Zatlačte toto tlačítko, jestliže chcete spotřebičzapnout. Opět jej zatlačte, chcete-li spotřebičvypnout.
4 Volič programůTento volič je rozdělen na 5 sekcí:
• Bavlna, len (světle modrá část)
• Syntetika (žlutá část)
• Jemné prádlo (černá část)
• Vlněné prádlo (určené na praní v ruce) (černáčást)
• Speciální programy A....G
• Zrušení programu O
Voličem programů je možné otáčet v obou směrech.
95°
60°
40°
30° 40°
40°
AB
C
DFG
60°E
40°E
30°
60°
40° 30°40° E
30°
Pozice E odpovídá programům s ENERGETICKOUÚSPORNOSTÍ a pozice odpovídá “praní vestudené vodě”.
Na konci programu musí být volič programůnastavený do pozice O.
Tlačítka volitelných funkcíV závislosti na programu mouhou být kombinoványrůzné funkce. Tyto funkce mohou být navoleny povolbě požadovaného programu a před tím, nežvypnete tlačítko START/PAUZA. Po zatlačení těchto tlačítek se rozsvítí příslušnékontrolky. Po jejich opětovném zatlačení se kontrolkyzhasnou.Je-li navolena nesprávná funkce, zodpovídajícíkontrolka bude na 2 minuty blikat a na displeji seobjeví nápis EErrrr.
5 Tlačítko pro předpírku Pračka vykoná cyklus předpírky při max. 30°C. Cykluspředpírky je ukončený krátkým odstřeďováním při 650ot./min. u programu pro bavlnu a len a vypuštěnímvody v případě jemného prádla.Tuto funkci není možné použít u programu pro vlnu.Funkce je určená pro praní velmi ušpiněného prádla.
6 Tlačítko rychlosti odstřeďováníPo stisknutí tohoto tlačítka se sníží rychlost otáčekodstřeďování nastavená výrobcem pro zvolenýprogram, nebo je možné jeho prostřednictvím zvolitfunkci (zastavení s vodou v bubnu).Rozsvítí se světlo u zvolené funkce.
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 69
Následující rychlosti otáček odstřeďování je možnénastavit u jednotlivých typů prádla:
• Bavlna, len:500/700 max. 1200 ot./min.
• Syntetické materiály, vlna:500/700 max. 900 ot./min.
• Jemné materiály:500 max. 700 ot./min.
Po zvolení této funkce nebude voda po poslednímmáchání vypuštěna, aby se tak zabránilo krčeníprádla. Po ukončení programu začne blikat kontrolkana tlačítku START/PAUZA a označuje, že jetřeba vypustit vodu.
Voda může být vypuštěna 3 způsoby:
• Zvolte program “D” (vypouštění):Voda bude vypuštěná bez dalšího odstřeďování.
Pozor! Před volbou programu „D” musí být voličprogramů nejprve nastaven do pozice O(vynulování).
• Vypnutím tlačítka START/PAUZA : povyprázdnění vykoná pračka cyklus odstřeďování,který odpovídá dříve nastavenému typu prádla.
• Volbou rychlosti otáček odstřeďováníprostřednictvím příslušného tlačítka a vypnutímtlačítka START/PAUZA.
• Volba ZASTAVENÍ S VODOU V BUBNU neníkompatibiliní s programem automatické PRANÍ ASUSENÍ.
7 Tlačítko rychlého praní Po zatlačení tohoto tlačítka se čas praní zredukujenásledujícím způsobem:
• 53 minut pro bavlnu při 95°C
• 23 minut pro bavlnu při 60°C
• 72 minut pro bavlnu při 40°C a 30°
• 24 minut pro syntetické materiály
• 8 minut pro jemné prádlo
Tuto funkci není možné nastavit u programu pro vlnua programu pro úsporu energie.
Funkce je určená pro praní málo ušpiněného prádla.
Rychlost otáček odstřeďování 8 Tlačítko pro přídavné máchání Tato funkce může být použita u všech programů svýjimkou programu pro vlnu. Pračka namístoobvyklých 3 vykoná 4 cykly máchání.Tato funkce je doporučena především pro osoby,které jsou alergické na prací prostředky, anebo propoužití v oblastech s velmi měkkou vodou.
9 Tlacítko SUSICÍ PROGRAMY(elektronické susení)Stisknutím tohoto tlacítka si zvolíte stupeñ susenípro bavlnu a syntetiku:
Silné su‰ení (jen pro bavlnu)
suché k ulození do skrín™
vlhké na zehlení (nelze zvolit u syntetiky).
Pri spust™ní susicího programu nastaví prístrojautomaticky dobu trvání a ususí prádlo az napozadovany stupeñ, ktery jste si predtím zvolili.
10 Tlacítko TRVÁNÍ SUSENÍ Stiskn™te toto tlacítko, abyste si nastavili pozadovanoudobu trvání susicího cyklu v závislosti na druhu susenétkaniny (bavlna nebo syntetické materiály).
Pri nastavení doby susení podrzte tlacítko stisknuté,dokud se na displeji neukáze pozadovaná doba.
U BAVLNY lze nastavit dobu susení od 10 do 130minut.
U SYNTETICKYCH MATERIÁL◊ od 10 do 100minut.
11 Tlacítko OOPPOOÎÎDDùùNNÉÉSSPPOOUUSTTùùNNÍÍProstfiednictvím tohoto tlaãitka je moÏné zpozditzapnutí pracího programu nejménû o 1 hodinu amaximálnû o 24 hodin.
• Zapnûte spotfiebiã prostfiednictvím tlaãítkaON/OFF .
• Navolte program a potfiebné volitelné funkce.
• Navolte opoÏdûn˘ start.
• Zatlaãte tlaãítko START/PAUZA : spotfiebiãzaãne zpûtn˘ odpoãet ãasu.
Program se uvede do chodu jakmile vypr‰ínastavené zpoÏdûní.
VVoollbbaa ooppooÏÏddûûnnééhhoo ssppuu‰‰ttûûnníí
70
Zastavení s vodou v bubnu
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 70
ČE
SK
Y
• Zatlaãte tlaãítko START/PAUZA .
• Zatlaãte nûkolikrát tlaãítko OPOÎDùN¯ START,dokud se na displeji neobjeví poÏadovan˘ ãas.
• JestliÏe chcete vymazat nastavené zpoÏdûní,zatlaãte tlaãítko pouze jednou: na displeji seobjeví symbol 0.
• Znovu zatlaãte tlaãítko START/PAUZA.
12 DISPLEJNa displeji mohou b˘t zobrazeny následující údaje:
VVyymmaazzáánníí pprrooggrraammuu –– TTrrvváánníí pprrooggrraammuu –– ââaass nnaassuu‰‰eenníí –– OOppooÏÏddûûnn˘ ssttaarrtt –– VVoollbbaa nneesspprráávvnnéé ffuunnkkccee ––PPoorruucchhoovv˘ kkóódd
Zvolen˘ program byl zru‰en – voliã programÛ senachází v pozici O – na displeji se objeví tfii blikajícípomlãky.
Nyní mÛÏete navolit nov˘ program.
Po zvolení programu se na displeji objeví trváníprogramu v hodinách a minutách (napfi. 2.05).
âasové trvání programu je vypoãítáno automatickyna základû maximální doporuãené náplnû pro kaÏd˘typ materiálu.
2.05
TTrrvváánníí pprrooggrraammuu
---
VVyymmaazzáánníí pprrooggrraammuu
ZZmmûûnnaa ooppooÏÏddûûnnééhhoo ssppuu‰‰ttûûnnííPo spu‰tûní programu je ãas odpoãítáván kaÏdouminutu.Po skonãení programu se na displeji objeví bblliikkaajjííccíínnuullaa..JestliÏe jste zvolili volitelnou funkci , blikající nulase neobjeví.
Zvolen˘ ãas su‰ení je zobrazen na displeji vminutách nebo v hodinách a minutách.
Po spu‰tûní programu je ãas odpoãítáván kaÏdouminutu.
Zvolené zpoÏdûní (maximálnû 24 hodin) nastavenéprostfiednictvím pfiíslu‰ného tlaãítka se na displejiobjeví na 4 sekundy a pak se objeví délka pfiedemzvoleného programu.
âas je odpoãítáván kaÏdou hodinu.
JestliÏe byla navolena volitelná funkce, která nejdedohromady s nastaven˘m pracím programem, objevíse na displeji nápis EErrrr.
VVoollbbaa nneesspprráávvnnéé ffuunnkkccee
OOppooÏÏddûûnn˘ ssttaarrtt
1.25
ââaass nnaa ssuu‰‰eenníí
71
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 71
V pfiípadû provozních problémÛ se na displeji mÛÏeobjevit nûkter˘ z poruchov˘ch kódÛ, jako napfi. E20(viz odstavec "KdyÏ nûco nefunguje").
13 Tlačítko START/PAUZA
Toto tlačítko má tři funkce:Start - pauza - vypuštění vody
Po navolení požadovaného programu stiskněte tototlačítko a pračku tak uvedete do chodu. Odpovídajícíkontrolka přestane blikat.
Jestlize jste zapnuli funkci “opozd™né spust™ní” ,zacne se odpocítávat cas.
Chcete-li přerušit program, který je v chodu, vypnětetlačítko Start/Pauza: odpovídající kontrolka začneblikat.
Chcete-li zapnout program ve fázi, ve které bylpřerušen, zatlačte znovu tlačítko START/PAUZA.
Po zatlačení tlačítka Start/Pauza:
• Dojde k vypuštění vody programu “A” (namáčení)
• Voda po posledním máchání u programů s funkcíbude vypuštěna a prádlo odstředěno.
Vypuštění vody
Pauza
Start
E20
PPoorruucchhoovv˘ kkóódd 14 Displej pro zobrazenípostupujícího programu
Po navolení programu na praní se rozsvítí kontrolkyjednotlivých fází postupujícího programu.
Po spuštění pračky zůstane rozsvícená pouzekontrolka fáze, která je momentálně v chodu. Poskončení programu se rozsvítí kontrolka signalizující Konec.
FunkceKontrolní světélka
V závislosti na programu mohou být kombinoványrůzné funkce.Po zatlačení příslušných tlačítek se rozsvítíodpovídající kontrolky.Po jejich opětovném zatlačení se kontrolky zhasnou.Je-li zvolena nesprávná funkce, zodpovídajícíkontrolka bude na 2 minuty blikat a na displeji seobjeví nápis EErrrr.
Konec programu
Po zhasnutí kontrolky uzamčených dveří je možnédvířka otevřít. Kontrolka (KONEC) napostupovém displeji se rozsvítí. Na displeji zaãne blikat nula.Vypněte pračku a vyjměte prádlo. Volič programůnastavte do pozice O.
Změna programu
Program můžete změnit před jeho uvedením dochodu. Po jeho uvedení do chodu je možné programpouze vynulovat tak, že volič programů nastavíte naO a pak můžete nastavit nový program. Uveďte jej do chodu vypnutím tlačítka START/PAUZA.
Přerušení programu
Chcete-li přerušit program v chodu vypněte tlačítkoSTART/PAUZA a příslušná kontrolka začne blikat.
72
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 72
ČE
SK
Y
73
Zrušení programu
Chcete.li zrušit program, který je v chodu, nastavtevolič programů na O. Na displeji zaãnou blikat tfiipomlãky. Nyní můžete navolit nový program.
Otvírání dvířek po spuštění programu
Nejdřív prostřednictvím stisknutí tlačítkaSTART/PAUZA nastavte pračku na PAUZU.Dvířka můžete otevřít poté, co se zhasne kontrolkauzamčených dveří.Pokud se dvířka neotevírají, znamená to, že pračkabuď ohřívá vodu, že hladina vody se nachází nadhorním okrajem dvířek anebo, že buben se stáleotáčí.Jestliže musíte otevřít dvířka a dvířka se otevřítnedají, stiskněte tlačítko ON/OFF . Po 3 minutáchbude možné dvířka otevřít. (dejte si pozor na hladinuvody a její teplotu!). Chce-li program uvést znovu dochodu, stiskněte po zavření dvířek opět tlačítkoON/OFF.
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 73
74
Informace o programech
Program praní pro vlnu jak pratelnou v pračce, tak ivlnu určenou k praní v ruce a pro jemné prádlo soznačením “prát v ruce” na etiketě.
Zvolte tento program v případě velmi ušpiněnéhoprádla.Prací prostředek nasypejte do přihrádky .Tento program není možné použít pro vlnu.
Pračka provádí máchání při 30°C a zastaví se svodou v bubnu. Vodu je možné vypustit 2 způsoby:
• Pouhé vypuštění vody zatlačením tlačítkaSTART/PAUZA.
• Vypuštění vody a odstřeďování: nastavte voličprogramů na O, zvolte program “F” (odstřeďování),případně snižte rychlost otáček prostřednictvímtlačítka a stiskněte tlačítko START/PAUZA.
Důležité!
• Jestliže voda nebude vypuštěna během 18 hodin,pračka ji po této době vypustí automaticky.
• Na konci cyklu namáčení (po vypuštění vody)můžete navolit prací program. Nejprve nastavte volič programů na O a pak zvolteprogram a stiskněte tlačítko START/STOP.
Prostřednictvím tohoto programu je možné vymáchata odstředit prádlo, které bylo vypráno v ruce.Pračka provede 3 máchání po kterých následujezávěrečné odstředění při maximální rychlosti otáček.Rychlost otáček odstřeďování může být sníženaprostřednictvím tlačítka .
Pomocí tohoto programu je možné provádět aviváž uručně praného prádla.
Pračka vykoná 1 máchání, po kterém následujezávěrečné odstředění při maximální rychlosti otáček,která může být snížena zatlačením tlačítka .
Slouží k vypuštění vody, která zůstane v bubnu poposledním máchání při použití programů s funkcí proti krčení prádla.Nejprve nastavte volič programů na O a pak nastavteprogram “D“ a vypněte tlačítko START/PAUZA.
D = Vypouštění vody
C = Aviváž
B = Máchání
A = Namáčení
Vlna Samostatné odstřeďování při maximální rychlostiotáček pro ručně vyprané prádlo. Rychlost otáčekmůže být snížena tlačítkem , chcete-li otáčkypřizpůsobit typu materiálu.
Jde o kompletní program, který může býtkombinovaný s následujícími funkcemi: sníženírychlosti otáček odstřeďování, zrušené odstřeďování,funkce proti krčení prádla.
Program je určený pro lehce ušpiněné prádlo neboprádlo, které chcete pouze přeprat.Max. naplň: 3 kgTeplota praní 30°CTrvání programu: 30 minutRychlost závěrečného odstřeďování 700 ot./min.
Chcete-li zrušit program, nastavte volič programů na O.Nyní můžete zvolit nový program.
O = Zrušení
G = Krátký program
F = Odstřeďování
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 74
ČE
SK
Y
75
Rady pro praníTřídění prádlaSledujte symboly s kódy pro praní na každé visačceoděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní. Prádlo třiXte podle druhu prádla následovně: bílé, barevné, syntetika, jemné prádlo, vlna.
Teploty95˚ pro normálně zašpiněné bílé
bavlněné a lněné prádlo (např.utěrky, ručníky, ubrusy, prostěradlaatd.).
60˚ pro normálně zašpiněné, barevněstálé oděvy (např. košile, nočníprádlo, pyžama, atd.) ze lněných,bavlněných nebo syntetickýchtkanin a pro lehce zašpiněné bílébavlněné prádlo (např. spodníprádlo).
(studená lázeň) pro choulostivé kusy (např.30˚-40˚ síDové záclony), smíšené tkaniny
včetně syntetiky a vlny.
Před vložením prádla do bubnuNikdy neperte bílé a barevné prádlo společně. Bíléprádlo by při takovém praní ztratilo svoji bělost. Nové barevné prádlo by mohlo pustit barvu a protoby se poprvé mělo prát samostatně. Ujistěte se, že v prádle nezůstaly žádné kovovépředměty (např. sponky do vlasů, špendlíkyzavírací i obyčejné a pod.)Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněteháčky a patenty. Utáhněte všechny pásky nebodlouhé pásy.Před praním odstraňte silné skvrny. Zejménaobzvláště znečištěná místa vyčistěte speciálnímčistidlem nebo čisticí pastou.Se záclonami zacházejte se zvláštní péčí. Odstraňteháčky, nebo je upevněte do nějakého pytlíku nebosíDky.
Maximální náplň prádlaDoporučené náplně jsou vyznačeny na kartáchprogramů.
Všeobecně platí tyto zásady:
bavlna, len: plný buben, ale prádlo nepěchovat
syntetika: buben plný do poloviny
choulostivé prádlo a vlna: buben plný ne více jak zjedné třetiny.
Praní s maximální náplní prádla v bubnu umožňujenejefektivnější využití vody a energie.
U silně zašpiněného prádla náplň snižte.
Hmotnost prádlaDále uvedené hodnoty jsou jen orientační:koupací plášD 1200 gubrousek 100 gpovlak prošívané přikrývky 700 gprostěradlo 500 gpovlak polštáře 200 gubrus 250 gvytírací ručník 200 gutěrka 100 gnoční prádlo 200 gdámské kalhotky 100 gpánská pracovní košile 600 gpánská košile 200 gpánské pyžamo 500 gblůza 100 gpánské spodky 100 g
Odstraňování skvrnSilně zažrané skvrny se nedají odstranit jen vodou apracím prostředkem. Doporučuje se protoodstraňovat je před praním.Krev: Čerstvé skvrny odstraňujte studenou vodou.Zaschlé skvrny nechte přes noc namočené ve voděse speciálním pracím přípravkem a pak jeodstraňujte ručně vodou a mýdlem.Olejové barvy: Navlhčete benzinovým čističemskvrn, položte kus na měkkou látku a skvrnuvytřete. Postup několikrát opakujte.Zaschlé olejové skvrny: Navlhčete terpentýnem apoložte kus na měkkou látku. Skvrnu vytírejte ručněpomocí klůcku bavlněné látky. Rez: Použijte kyselinu šDavelovou, rozpuštěnou vhorké vodě, nebo studený odstraňovač rzi. Ustarých rzivých skvrn si počínejte opatrně, protožecelulózová struktura bude již poškozená a tkaninamá tendenci k děravění. Plísňové skvrny: Ošetřete je bělicím prostředkem ařádně vymáchejte (jen bílé a stálobarevné prádlo).
Tráva: Lehce namydlete a ošetřete bělicímprostředkem (jen bílé a stálobarevné prádlo).
Skvrny od kuličkového pera a lepidel: Navlhčeteacetonem (*), položte kus na měkkou látku a skvrnuručně vytřete.
Rtěnka: Navlhčete acetonem jako v předchozímpřípadě a pak skvrny ošetřete metylalkoholem. Z
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 75
Množství použitého pracíhoprostředkuDruh a množství pracího prostředku bude závisetna druhu tkaniny, velikosti náplně, stupni zašpiněnía tvrdosti použité vody.
Tvrdost vody se označuje tzv. stupni tvrdosti.Informace o tvrdosti vody ve vaší oblasti vámposkytne příslušná vodárenská společnost, neboúřady místní správy.
Dodržujte pokyny výrobce k množství použitéhoprostředku.
Menší množství pracího prostředku používejtetehdy, když:
- perete malé množství prádla,- prádlo je lehce zašpiněné,- při praní se tvoří velké množství pěny
bílého prádla zbytky odstraňte pomocí bělicíhoprostředku.
Červené víno: Namočte do vody s pracímprostředkem, vymáchejte a ošetřete kyselinouoctovou nebo citronovou a vymáchejte. Zbylé stopyodstraňte pomocí bělicího prostředku.
Inkoust: Podle druhu inkoustu navlhčete tkaninunejprve acetonem (*), pak kyselinou octovou; zbyléstopy na bílém prádle ošetřete bělicím prostředkem apak řádně vymáchejte.
Skvrny od dehtu: Nejprve skvrny ošetřeteodstraňovačem skvrn, metylalkoholovým nebobenzinovým, a pak vytřete pastovým čisticímprostředkem.
(*) na umělé hedvábí aceton nepoužívejte!
Prací prostředky a přísadyDobré výsledky praní závisí také na volbě pracíhoprostředku a použití správného množství, abynedocházelo k plýtvání a poškozování životníhoprostředí. Ačkoli jsou biologicky odbouratelné, pracíprostředky obsahují látky, které ve velkých množstvíchmohou změnit jemnou rovnováhu existující v přírodě.
Volba pracího prostředku bude záviset na druhutkaniny (choulostivá, vlněná, bavlněná, atd.), barvě, naprací teplotě a stupni zašpinění.
V tomto spotřebiči se mohou používat všechny běžnědostupné prací prostředky, určené pro automaticképračky:
- práškové prostředky pro všechny druhy tkanin,
- práškové prostředky pro choulostivé tkaniny (max.60˚C) a vlnu,
- tekuté prostředky, přednostně pro prací programys nízkou teplotou (max. 60˚C) pro všechny druhytkanin nebo speciální prostředky pouze pro vlnu.
Prací prostředek a jakékoli přísady se musí předspuštěním pracího programu dávkovat dopříslušného oddílu zásuvky dávkovače.
Jestliže použijete koncentrovaný práškový nebotekutý prací prostředek, musíte zvolit program bezpředpírky.
Tekutý prací prostředek nadávkujte do zásuvkydávkovače, označeného , těsně před spuštěnímprogramu.
Jakékoli avivážní nebo škrobicí přísady se musínalít do oddílu označeného před spuštěnímpracího programu.
Dodržujte doporučení výrobce ohledně množstvípoužitého prostředku.
76
00-15
16-25
26-37
nad 37
Úroveňtvrdosti
1
2
3
4
měkkástřednítvrdá
velmi tvrdá
00-07
08-14
15-21
nad 21
Charakteristikavody
Stupňů
německých°N
francouzských°N
Stupně tvrdosti vody
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 76
ČE
SK
Y
77
Rady pro suseníPri susení pracuje prístroj na bázi kondenzacníhoprincipu.
Proto i pri susení musí z√stat otevreny kohoutekna prívodu vody a odpadní hadice musívypoust™t vodu do umyvadla nebo do odpadníspojky.
Napln™ní
Pozor:
Pokud nápln pracky prekracuje uvedenámnozství, je treba pred susením prádlo rozd™litna víc cástí, jinak byste nedosáhli dobrychvysledk√.
Prádlo nevhodné k susení• Obzvlást choulostivé tkaniny jako záclony ze
syntetickych vláken, vln™né a hedvábné vyrobkynebo s kovovymi kusy, nylonové puncochy,od™vy ze silnych materiál√ jako zimní bundy,prehozy pres postel, prosívané deky, spací pytlea periny se v susicce nesusí.
• Kusy s vyplní z p™nové gumy a podobnychmateriál√ se nesmí susit v susicce z d√vodunebezpecí vznícení.
• Látky obsahující zbytky tuzidel a lak√ na vlasynebo odlakovace na nehty a podobn™ se nesmísusit v susicce, protoze by se vytvárely skodlivévypary.
Symboly pro susení na etiketáchod™v√Vzdy zkontrolujte, zda se dany kus od™vu smí susit vsusicce. Tuto informaci najdete na etiket™.
Následující symboly se vztahují na susení:
Susení v susicce je b™zn™ mozné
Normální susení (b™zná teplota)
Jemné susení (snízená teplota)
Nesusit v susicce
Trvání susicího cykluDoba trvání susicího cyklu se m√ze m™nit vzávislosti na:
• intenzit™ posledního odstredování;
• pozadované kvalit™ susení
• druhu prádla;
• mnozství prádla.
Pr√m™rná doba susení je uvedena v tabulceprogram√. Ze zkuseností zjistíte, jaká doba susení jevhodná pro vase pozadavky u jednotlivych druh√
tkanin. Doporucujeme si to poznamenat.
Zbytky vlákenPo susení kus√, které zanechávají zbytky vláken, napr.novych rucník√, doporucujeme provést cyklusMÁCHÁNÍ “B”, abyste si byli jistí, ze zbytky, které semohly usadit v bubnu, budou kompletn™ odstran™ny anenalepí se na prádlo z prístí várky.
Po kazdém susicím cyklu by se m™l zkontrolovat aprípadn™ vycistit filtr.
Dodatecné suseníJestlize na konci programu je prádlo jest™ prílisvlhké, nastavte jest™ jeden krátky susicí cyklus.
Pozor! Abyste predesli vytvorení záhyb√ asrazení od™v√, susení neprehán™jte.
Druh prádlaMax. nápl,(hmotnostzasucha)
3 kgLen a bavlna
2 kgSyntetika
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 77
78
4. Zapnutí pračkyChcete-li pračku zapnout, stiskněte tlačítko ON/OFF
: rozsvítí se hlavní kontrolka.
Voliã programÛ je v pozici vynulování O a na displejise objeví tfii blikající pomlãky. Je-li voliã programÛnastaven˘ na nûkterém pracím programu, na displejise objeví blikající nula.
5. Volba požadovaných programůNastavte volič programů do požadované pozice:rozsvítí se kontrolky označující fáze, ze kterých seskládá zvolený program.
6. Volba rychlosti odstřeďování a nastavitelných funkcí
Vypněte tlačítko pro regulaci rychlosti otáčekodstřeďování a zvolte požadovanou rychlostanebo funkci : rozsvítí se odpovídající kontrolka.
1200
900
700
500
95°
60°
40°
30° 40°
40°
AB
C
DFG
60°E
40°E
30°
60°
40° 30°40° E
30°
0
---
Pracovní postupPraníPřed praním první náplně prádla vám doporučujemepustit nejprve cyklus pro bavlnu při 60°C naprázdno,aby se tak odstranily všechny nečistoty, které mohlyv bubnu a hadicích zůstat po ukončení výroby.Nasypejte poloviční dávku do hlavní prací přihrádky azapněte pračku.
1. Umístění prádla do bubnu
Otevřete dvířka
Umístěte prádlo do bubnu kus po kuse a s každýmkusem co nejsilněji zatřeste.
Zavřete dvířka.
2. Dávkování pracího prostředkuVytáhněte nadoraz zásuvku na prací prostředky.Naberte do nádobky s měřítkem množství pracíhoprostředku doporučené výrobcem a nalijte do hlavnípřihrádky .
Jestliže chcete provádět předpírku, nalijte pracíprostředek do příslušné přihrádky označené .
3. Dávkování přísadV případě potřeby nalijte do přihrádky s označenímavivážní prostředek a nepřekračujte značku promaximální hladinu.
P0877P0876
P0004
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 78
ČE
SK
Y
79
9. Spuštění programu
Ke spuštění zvoleného programu stiskněte tlačítkoSTART/PAUZA: příslušná kontrolka přestane blikat.
Rozsvítí se kontrolka, která odpovídá fázi praní, kteráje právě v chodu.
Kontrolka na dveřích signalizuje, že dvířka jsouzamčena.
Pračka začne pracovat.
10. Na konci programuPračka se automaticky zastaví.
V případě, že byla zapnuta funkce proti krčení prádlazačne blikat kontrolka na tlačítku START/PAUZAa označovat tak, že před otevřením dveří musí
být vypuštěna voda. Na displeji se objeví nula.
Dvířka mouhou být otevřená pouze potom, cozhasne kontrolka, která signalizuje uzamčení dveří
Odemknutí dveří je rovněž signalizováno tím, že serozsvítí světlo .
Na displeji zaãne blikat nula.
Otočte volič programů do polohy O.
Vypněte pračku prostřednictvím tlačítka ON/OFF .
Vyndejte prádlo z bubnu a pečlivě zkontrolujte, zda vbubnu nezůstal nějaký kus prádla, který by se mohlpoškodit při dalším praní, nebo by mohl zabarvit bíléprádlo.
Pokud nechcete pokračovat v praní, zavřetepřívodový kohoutek.
Nechejte dvířka otevřená, zabráníte tak tvorbě plísněa nežádoucího zápachu.
7. Volba případných nastavitelných funkcí
Rozsvítí se kontrolka odpovídající stisknutémutlačítku.
8. Volba funkce ZPOZDÈNÉHOSPOUSTÈNÍ
Chcete-li zpozdit start programu, zatlaãte tlaãítkoZPOÎDùN¯ START. Rozsvítí se odpovídajícíkontrolka. Údaj odpovídající zvolenému zpoÏdûní sena 4 sekundy objeví na displeji a potom se nadispleji objeví trvání zvoleného programu.
Po zatlaãení tlaãítka START/PAUZA se navolenézpoÏdûní opût objeví na displeji a spotfiebiã zaãneodpoãet ãasu.
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 79
80
Jen susení
Maximální náplñ:- bavlna 3 kg
- syntetika 2 kg
B™hem susení musí kohoutek na prívodu vody z√statotevreny a odpadní hadice správn™ umíst™ná.
1. VloÏte prádlo do praãky.
2. Uvolnûte tlaãítko ON/OFF a spotfiebiã se tímtouvede do chodu.
3. Nastavte volic program√ na program susení vsektoru pro bavlnu nebo pro syntetiku.
4. Jestlize volíte casované susení, podrzte stisknutétlacítko , dokud se na displeji neobjevípozadovaná doba susení.
Volíte-li elektronické susení, nastavte sipozadovany stupeñ vysusení prádla stisknutímpríslusného tlacítka.
5. Zapn™te START/PAUZA, abyste spustili program.
6. Na konci cyklu otocte volic program√ na O azatlaãte tlaãítko ON/OFF.
7. Vyndejte prádlo.
Automatické praní asusení
(fungování NON-STOP)Pozor! Ani pri fungování NON-STOP nesmíteprekrocit mnozství prádla 3 kg u bavlny a 2 kg usyntetiky.
Nepouzívejte dávkovace, které se vkládajídovnitr do bubnu, kdyz perete a susíteautomaticky! Plastická hmota, z níz jsouvyrobeny, by nevydrzela vysoké teploty, kterychse dosahuje uvnitr bubnu b™hem susení.
1. Vlozte prádlo do pracky.
2. Nasypte nebo nalijte prací prostredek a prísady.
3. Zatlaãte tlaãítko ON/OFF.
4. Zvolte prací program.
5. Nastavte pozadované funkce stisknutímpríslusnych tlacítek.Pokud mozno nenastavujte nizsí otáckyodstredování, nez jaké by pracka vykonalaautomaticky, usetríte tak energii a susení senebude zbytecn™ protahovat.Pri fungování NON-STOP vsak není moznénastavit nizsí otácky odstredování nez 900otácek/minutu pro bavlnu a 700 otácek/minutupro syntetiku.
6. Nastavte dobu a stupeñ susení.
7. Zapn™te program stisknutím tlacítkaSTART/PAUZA.
8. Po skoncení cyklu otocte volic programu napolohu ZRUSENÍ O a zatlaãte tlaãítko ON/OFF.
9. Vyndejte prádlo.
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 80
ČE
SK
Y
81
Max. pracíteplota 30˚C
Max. pracíteplota 40˚C
Max. pracíteplota 95˚C
Max. pracíteplota 60˚C
MEZINÁRODNÍ ZNAČENÍ PRO OŠETŘOVÁNÍ PRÁDLATyto symboly se objevují na visačkách textilu, aby vám pomohly zvolit nejlepší způsob ošetření vašeho prádla.
JEMNÉ PRANÍ
Ruční praní Vůbec neprat
BĚLENÍ Bělit ve studené vodě Nebělit
ŽEHLENÍ Horká žehličkamax.200˚C
Teplá žehličkamax.150˚C
Vlahá žehličkamax.110˚C
Nežehlit
SUŠENÍ Rozložené na plocho Na šňůře Na věšáku V bubnové sušičce
při vysokéteplotě
při nízkéteplotě
Nesušit v bubnovésušičce
A P F
ÚSPORNÉPRANÍ
95 60
60
40
40 40
30
30
i
SUCHÉ ČIŠTĚNÍ Čištění za sucha vevšech prostředcích
Čištění za sucha vperchloru, benzinu,
čistém alkoholu, R111 a R113
Čištění za sucha vbenzinu, čistém alkoholu
a R113
Nečistit za sucha
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 81
82
Tabulka programů
Prací programy
* Údaje o spotfiebû uvedené v této tabulce jsou ãistû orientaãní, neboÈ velmi záleÏí i na mnoÏství a kvalitûprádla, na teplotû pfiivádûné vody a na teplotû prostfiedí. Údaje se vztahují k nejvy‰‰í teplotû kaÏdéhopracího programu, v pfiípadû bavlny se mnoÏství náplnû vztahuje na 5.5 kg.
** V souladu s pfiedpisem EEC 92/75 se údaje o spotfiebû uvedené na ‰títku spotfieby vztahují k tomutoprogramu pfii teplotû 60°C a s náplni 5.5 kg bavlnûného prádla.
Sekce
světle modrá
světle modrá
světle modrá
světle modrá
světle modrá
žlutá
žlutá
černá
černá
95°
E60°
60°
E40°
30°-40°
30°-40°-60°
E40°
30°-40°
-30°-40°
Teplota Druh prádlaNastavitelné
funkce
6 kg
6 kg
6 kg
6 kg
6 kg
3 kg
3 kg
3 kg
2 kg
Max.náplň
2.0
1.55
1.13
0.75
0.7
1.0
0.7
0.55
0.4
51
48
48
48
48
55
55
60
63
151
146
133
138
130
89
94
64
53
Spotřeba*
EnergiekWh
Vodal
Časmin.
Bílábavlna
Bílá bavlna -úspornépraní
Rychlé praníbarevnéhoprádla**
Úspornépraníbarevnéhoprádla
Pomalépraníbarevnéhoprádla
Syntetickémateriály
Úspornépranísyntetickýchmateriálů
Jemnéprádlo
Vlna
Popisprogramu
Praní při 95°C3 mácháníNormální odstřeď.
Praní při 67°C3 mácháníNormální odstřeď.
Praní při 60°C3 mácháníNormální odstřeď.
Praní při 45°C3 mácháníNormální odstřeď.
Praní při 30°C-40°C3 mácháníNormální odstřeď.
Praní při 30°C-40°C-60°C3 mácháníJemné odstřeď.
Praní při 45°C3 mácháníJemné odstřeď.
Praní při 30°C-40°C3 mácháníJemné odstřeď.
Praní při30°C–40°Ca nebo praní vestudené vodě 3 mácháníJemné odstřeď.
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 82
ČE
SK
Y
83
Tabulka programů
Prací programy
Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, neboť velmi záleží i na množství a kvalitě prádla,na teplotě přiváděné vody a na teplotě prostředí. Údaje se vztahují k náplni prádla o 5.5 kg u bavlny o 3 kg ukrátkého programu.
Sekce
modrá
modrá
modrá
modrá
modrá
modrá
modrá
A
B
C
D
F
G
O
Nastavenívoliče
programůProgramy
Nastavitelnéfunkce
6 kg
6 kg
6 kg
/
6 kg
3 kg
Max.náplň
0.4
0.18
-
-
-
0.35
23
40
18
-
-
43
20
58
25
3
10
30
Spotřeba*
EnergiekWh
Vodal
Časmin.
Namáčení
Máchání
Aviváž
Vypouštěnívody
Odstřeďování
Krátkýprogram
Zrušeníprogramu
Popisprogramu
Namáčení při30°C, zastaví ses vodou v bubnu.Chcete-livypustit voduvypněte tlačítkoSTART/PAUZAPračka voduautomatickyvypustí po 18hodinách.
3 máchání stekutýmipřísadami vpřípadě potřebyOdstřeďování
1 máchání savivážíOdstřeďování
Praní při 30°C2 mácháníOdstřeďování srychlostí 700ot./min.
K vynulováníprogramu, kterýje právě v chodu
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 83
84
Tabulky program√
(*) V souladu s evropskou normou CEE 92/75 se spotreba uvedená na energetickém stítku vztahuje na programSUSENÍ DO SKRÍNÈ pro bavlnu.
Casované susení
Stupeñ ususení
Susení doskrín™ (*)Vhodné prood™vy, které seukládají bezzehlení
Druh prádla
Bavlna a len(rucníky, tricka,koupelnové prádlo)
Max. náplñ
3 kg
Rychlostodstredování
ot./min.
1200
Trvání v min.
100
1.5 kg 1200 55
Syntetika a sm™sovémateriály (bl√zy,svetry, spodní prádlo,domácí prádlo).
2,0 kg 900 100
1,0 kg 900 60
Vlhké nazehlení Pro od™vy kzehlení
Bavlna a len (lozníprádlo, ubrusy,kosile atd.)
3 kg 1200 75
1.5 kg 1200 45
Zvlá‰tû suchéIdeální pro frotémateriály
Bavlna a len(osu‰ky, ruãníkyatd.)
3 kg 1200 110
1.5 kg 1200 65
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 84
ČE
SK
Y
85
Údrzba
Skříň automatické pračkyVnější části skříně automatické pračky čistěte teplouvodou s neutrálním, neabrazivním čisticím prostředkempro domácnost. Pak opláchněte čistou vodou a vytřetejemným hadrem do sucha.
Důležité: K čištění skříně nepoužívejte metylalkohol,ředidla a podobné výrobky.
DvírkaPravideln™ kontrolujte, zda v t™sn™ní dvírek nejsoucizí t™lesa jako kancelárské sponky, knoflíky,párátka.
Zásuvka dávkovače pracíchprostředkůPrací prostředky a avivážní prostředky na tkaniny ponějaké době vytvoří v zásuvce dávkovače usazeniny.Čas od času zásuvku dávkovače vyčistěteopláchnutím pod tekoucí vodou. Když budetepotřebovat zásuvku vyjmout z pračky, stisknětetlačítko v zadním levém rohu.Aby čištění bylo snazší, lze vrchní díl oddílů přísadvyjmout.
P0878P0879
P1050
Prací prostředky se mohou nakonec usadit takéuvnitř prostoru, kam zasouváte zásuvku. Tenvyčistěte pomocí starého kartáčku na zuby. Povyčištění zásuvku zasuňte na své místo.
Filtr na přívodu vodyJestliže zjistíte, že pračce trvá delší dobu než senaplní, zkontrolujte filtr na přívodu vody, umístěný vešroubení přívodní hadice, zda není zanesený. Zavřete vodovodní ventil.Odšroubujte z ventilu přívodní hadici.Vyčistěte filtr tvrdým kartáčkem. Našroubujte hadici na ventil.
Odtokovy filtrOdtokovy filtr zadrzuje necistotu a malé predm™ty,které omylem z√staly v prádle. Pravideln™
kontrolujte, zda je filtr cisty.
Otevrete dvírka filtru.
Pod dvírka postavte nádobku a filtr vysroubujte.
Vytáhn™te filtr ven.
Vycist™te filtr pod tekoucí vodou a poté ho vratte nasvé místo a rádn™ zasroubujte zp™t.
P0040P0133
P0132P0011
P0038
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 85
Nouzové vyprazdňováníKdyž se voda z pračky nevyprázdní, vyprázdnětepračku následujícím postupem:
• odpojte zástrčku ze zásuvky,• zavřete vodovodní ventil na přívodu vody,• podle potřeby počkejte, až se voda ochladí,• na podlahu postavte vhodnou nádobu,• vložte konec vypouštěcí hadice do této nádoby a
nechte vodu vytéci.
Nebezpečí zamrznutíJe-li vase pracka instalována v místnosti, kde teplotam√ze klesnout pod 0°C, postupujte následujícímzp√sobem:
• Zavrete kohoutek na prívodu vody a odsroubujte zn™ho prívodní hadici.
• Polozte konce prívodní i vypoust™cí hadice donádoby postavené na podlaze.
• Zvolte program vypoust™ní “D” a nechte ho celyprob™hnout az do konce.
• Otocte volic program√ na polohu ZRUSENÍ O.
• Vypn™te pracku stisknutím tlacítka .
• Nasroubujte zp™t prívodní hadici a vratte na místoi vypoust™cí hadici.
Vykonáním t™chto operací se voda, která v praccez√stala, vypustí a nebude se tvorit led, ktery by mohlroztrhat príslusné cásti pracky.
Az budete pracku znovu zapínat, ujist™te se, zeteplota prostredí je vyssí nez 0°C.
86
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 86
ČE
SK
Y
87
Kdyz n™co nefunguje Problémy, které můžete vyřešit sami.B™hem fungování pracky se mohou na displeji objevit následující poplasné kódy:
- E10: problémy s prítokem vody
- E20: problémy s odpadem vody
- E40: otevrená dvírka
Po vyřešení problému zatlačte tlačítko START/PAUZA a program se znovu uvede do chodu. Jestliže sevám po všech kontrolách nepodaří problém odstranit, obraťte se na místní servisní středisko.
Problém Mozná příčina• Pračku nelze spustit: • Zkontrolujte, zda jsou dvířka správně zavřena. (E40)
• Zkontrolujte, jestli je zástrčka dobře zapojena dozásuvky a v zásuvce je napětí.
• Zkontrolujte, jestli nejsou přepálené pojistky nebonení vypadlý jistič.
• Zkontrolujte, zda prepínac program√ je ve správnépoloze.
• Nebylo vypnuto tlačítko START/PAUZA.• Je nastavena funkce OPOZDÈNÉ SPUSTÈNÍ.
• Pračka se nenapouští vodou:
• Pračka se nevypouští a/neboneodstřeVuje:
• Zkontrolujte, jestli vypouštěcí hadice není ohnutánebo překroucená. (E20)
• Je nastavena funkce ZASTAVENÍ S VODOU VBUBNU .
• Odtokovy filtr je zaneseny. Vycist™te ho. (E20)
• Na podlaze je voda:
• Pračka nemá uspokojivévýsledky praní:
• Bylo použité malé množství pracího prostředkunebo nevhodný prostředek.
• Před praním jste neodstranili silně zažrané skvrny.• Nebyla zvolena správná teplota nebo správný
program. • Dávka prádla je příliš velká.
• Pračka se při napouštění vodouvyprazdňuje:
• Konec vypouštěcí hadice je příliš nízko nadpodlahou. Viz příslušný odstavec v částiVypouštění vody.
• Bylo použito velké množství pracího prostředkunebo nevhodný prostředek (vytváří se příliš mnohopěny).
• Zkontrolujte těsnost přívodní hadice a spojů.Zkontrolujte rukou, zda hadice není na povrchumokrá. Jinak se špatně určuje, jestli voda netečepodél hadice.
• Zkontrolujte, zda není poškozená vypouštěcí hadice.
• Zkontrolujte, zda je vodovodní ventil otevřen. (E10)• Zkontrolujte, zda z vodovodního ventilu teče voda.
(E10)• Zkontrolujte, jestli přívodní hadice není ohnutá
nebo překroucená. (E10)• Zkontrolujte, jestli filtr na přívodu vody není
zanesený. (E10)• Zkontrolujte, jestli jsou zavřená dvířka. (E40)
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 87
88
Jestliže problém nemůžete určit nebo vyřešit,kontaktujte naše servisní středisko. Dříve nežbudete telefonovat do servisu, poznamenejte simodel, číslo výrobku, výrobní číslo a datumzakoupení: servisní středisko se na tyto údaje budedotazovat.
Mod. ..........Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod...........
Ser.
P0042
Problém Mozná příčina• Při provozu se projevují
neobvyklé zvuky a vibrace:• Zkontrolujte, jestli byly odstraněny přepravní prvky
a obaly.• Zkontrolujte, jestli se spotřebič nedotýká stěn
nebo nábytku.• Zkontrolujte, zda nožky spotřebiče sedí pevně na
zemi.• Zkontrolujte, zda je prádlo v bubnu rovnoměrně
rozloženo.• Je možné, že v bubnu je příliš málo prádla.
• Dvířka se nedají otevřít:
• V pračce není vidět vodu: • Tento spotřebič, který je výsledkem modernítechnologie, pracuje velice úsporným způsobem, snízkou spotřebou energie. Výkon je přestovynikající.
• Práv™ b™zí program a buben je v pohybu.
• Hladina vody v pracce presahuje dolní cást dvírek.
• Pracka práv™ ohrívá vodu nebo provádí sušení.
• Odstredování zacíná sezpozd™ním nebo k n™mu v√becnedochází:
• Doslo k zásahu kontrolního elektronického systémunevyvázení, protoze prádlo není rozmíst™norovnom™rn™ uvnitr bubnu. Opacnou rotací bubnuse prádlo rozmístí rovnom™rn™. M√ze se zopakovattato situace vícekrát za sebou nez dojde kprekonání jevu spatného vyvázení a nez
odstredivka bude pracovat normán™. Jestliže i po15 minutách pokusů prádlo zůstane rozmístěno sešpatným vyvážením, dojde k odstřeďování přisnížené rychlosti otáček.Pokud tedy po skoncení cyklu prádlo z√stanemokré, doporucujeme ho rozlozit v bubnu rucn™ anastavit program odstredování.
• Pracka nesusí nebo je suseníneuspokojivé.
• Kohoutek na prívodu vody je zavreny (E10).
• Odpadovy filtr je ucpany (E20).
• Nebyl nastaven cas a stupeñ susení.
• Byla nastavena nevhodná doba susení.
• Dávka prádla je prílis velká.
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 88
ČE
SK
Y
Záruka, servis a náhradní dílyPrect™te si tento návod k obsluze a dodrzujte v n™muvedené rady a pokyny. V mnoha prípadech sibudete moci vyjasnit jakékoli pochybnosti sami atudíz vyhnout se zbytecnym voláním do servisu.Predchozí cásti nazvané "Jestlize n™co nefungujesprávn™" a "Servis" obsahuje doporucení, co by sem™lo zkontrolovat dríve, nez zavoláte servisníhotechnika.
Jestlize po t™chto kontrolách závada stáleexistuje, zavolejte vase nejblizsí autorizovanéservisní stredisko ELECTROLUX.
Ujist™te se, ze m√zete sd™lit model a seriové císlospotrebice. Tyto informace naleznete na datovémstítku prístroje.
Originální náhradní díly lze koupit od autorizovanychstredisek servisu ELECTROLUX.
Podmínky zárukyMy, vyrobce, zarucujeme, ze jestlize b™hem 12m™síc√ od data zakoupení tohoto spotrebiceELECTROLUX se tento spotrebic nebo jakákoli jehocást ukázou jako vadné pouze z d√vodu vadnéhozpracování nebo vadného materiálu, provedemepodle naseho uvázení bud opravu nebo vym™nutéhoz bez placení za práci, materiál nebo prepravuza predpokladu, ze
- spotrebic byl správn™ instalován a pouzíván pouzena nap™tí uvedené na stítku jmenovitych hodnot
- spotrebic byl pouzíván pouze pro normální domácíúcely a v souladu s pokyny vyrobce pro provoz aúdrzbu na spotrebici neprovád™la servis, údrzbu aniopravu jiná nez námi autorizovaná osoba
- vsechny servisní práce podle této záruky musíprovád™t servis ELECTROLUX nebo jímautorizované stredisko
- kazdy vym™n™ny spotrebic nebo vym™n™ná vadnásoucást se stanou nasím vlastnictvím
- tato záruka platí vedle vasich zákonnych nebo jinakprávn™ podlozenych práv
Vyjimky - tato záruka se nevztahuje na:
- poskození nebo pozadavky vzniklé v d√sledkuprepravy, nesprávného pouzití nebo nedbalosti,vym™ny zárovek a snímatelnych cástí ze skla nebo plastickych hmot
- náklady spojené s pozadavky na odstran™ní závadspotrebice, ktery je nesprávn™ instalován
- spotrebice, které jsou pouzívány v komercnímprostredí vcetn™ pronajímanych
- zem™ Evropského spolecenství. Lze pouzítstandardní záruku, ale zajist™ní, ze spotrebic splñujenormy platné v príslusné zemi, kam byl spotrebicdopraven, je na zodpov™dnosti a na náklady
vlastníka. M√ze byt vyzadován doklad o koupi.
Model............................................................
Císlo vyrobku (Prod. No.)............................
Seriové císlo (Serial. No.)...........................
eventueln™ KD ... ... ... / ...
BezpecnostPrect™te si tento návod a varovná upozorn™ní nazacátku tohoto návodu. Vyrobce nezodpovídá zavady zp√sobené nesprávn™ pouzívanym vyrobkemnebo vyrobkem pouzívanym pro jiné úcely nez jsouúcely specifikované v tomto návodu.
Technické zm™ny vyrobku vyhrazeny.
V prípad™ problému volejte zdarma0800/16 00 16.
89
124970610•EW1248W•cz 2-06-2000 11:34 Pagina 89
90
Vázeny zákazník,Prosíme Vás, aby ste si pozorne precítali tentonávod na pouzitie a venovali mimoriadnu pozornost
bezpecnostnym predpisom uvedenym na prvychstranách. Odporúcame Vám odlozit si tento návod,aby ste doň mohli v budúcnosti v prípade potrebynazriet a pri prípadnom predaji Vásho spotrebiča hoodovzdat novému majite¬ovi.
Škody spôsobené pri doprave
Ked spotrebic vybalíte, skontrolujte, ci nie jeposkodeny. Ak máte pochybnosti, spotrebicnepouzívajte a kontaktujte servisné stredisko.
Vyznam symbolov pouzitych v niektorych odsekoch tejto prírucky:
Varovnym trojuholníkom a/alebo varovnymi termínmi (Pozor! Upozornenie!) sú oznacené pokyny zvlást
dôlezité pre Vasu bezpecnost a správne fungovanie zariadenia. Prosíme Vás, aby ste sa nimi riadili.
Informácie oznacené tymto symbolom slúzia na doplnenie instrukcií na pouzívanie zariadenia a jehopraktického vyuzitia.
Rady oznacuje rady a instrukcie na ekonomické, t.j. úsporné pouzívanie zariadenia, v súlade sozásadami ochrany zivotného prostredia.
Nás príspevok k ochrane zivotného prostredia:pouzívame recyklovany papier.
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 90
SLO
VEN
SK
Y
Obsah
91
Údrzba 113Skriña automatickej prácky 113
Dvierka 113
Zásuvka dávkovaca 113
Filter prívodu vody 113
Odtokovy filter 113
Núdzové vyprázdñovanie 114
Nebezpecenstvo zamrznutia 114
Ak nieco nefungujesprávne 115-116
Dôlezité upozornenia 92
Likvidácia 93
Ako chránit zivotné prostredie 93
Technická specifikácia 94
Instalácia 95Rozbalenie 95
Umiestnenie a nivelácia 95
Prívod vody 95
Vypústanie vody 96
Elektrické zapojenie 96
Vasa nová prácka so susickou 97
Popis spotrebica 97Kontrolka uzatvárania dvierok 97
Zásuvka pre pracie prostriedky 97
Pouzitie 98Ovládací panel 98-101Funkcie 101Informácie o programoch 102
Rady pre pranie 103
Triedenie bielizne 103
Teploty 103
Pred vlozením bielizne do pracki 103
Maximálna dávka bielizne 103
Hmotnost bielizne 103
Odstrañovanie skvŕn 103
Pracie prostriedky a prísady 104
Mnozstvo pouzitéhopracieho prostriedku 104
Rady pre su‰enie 105
Ako postupovat 106-108
Samotné pranie 106-107
Samotné susenie 108
Pranie a susenie v automatickom rezime 108
Medzinárodné znacenie 109
Tabu¬ka programov 110-112
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 91
92
Instalácia
• Vsetok vnútorny obalovy materiál treba predpouzitím spotrebica odstránit. Ak by steneodstránili vsetky ochranné prepravné prvkyalebo ich odstránili iba ciastocne, mohlo by dôjst kváznemu poskodeniu spotrebica aj najblizsiehookolného zariadenia. Pozrite príslusny odsek tejtoprírucky.
• Elektrické zapojenie spotrebica a práce súvisiace sjeho instaláciou musí vykonávat kvalifikovany
elektrikár.
• Akéko¬vek instalatérske práce nutné k instaláciitohto spotrebica musí vykonat kvalifikovany
instalatér.
• Po ukoncení instalácie spotrebica skontrolujte, cispotrebic nestojí na elektrickom prívodnom kábli.
• Ak pracka stojí na podlahe s kobercom,presvedcte sa, ci v priestore pod prackouvymedzenom pre nastavite¬né nôzky môze vo¬neprúdit vzduch.
Pouzitie• Tento spotrebic je urceny k pouzitiu v domácnosti.
Nesmie sa pouzívat pre iné úcely ako pre tie, prektoré bol vyrobeny.
• Perte a suste len materiály, ktoré sú na to urcené.Dôsledne dodrziavajte pokyny vyrobcov nastítkoch odevov.
• Nepretazujte spotrebic. Vzdy dodrzujte pokynynávodu k obsluhe.
• Pred praním sa ubezpecte, ze sú vsetky vreckáprázdne. Predmety ako sú mince, zavieraciespendlíky, spendlíky a skrutky môzu spôsobitrozsiahle skody.
• V automatickej pracke neperte odevy, ktoré súnasytené ropnymi produktami, metylalkoholom,trichlórom atd. Ak ste tieto kvapaliny pouzili predpraním na vycistenie skvŕn, pockajte predvlozením do pracky, kym sa z tkaniny dokonalevyparia.
• Malé kusy, ako ponozky, opasky atd. vkladajte dopracky vo vankúsovych oblieckach alebo k tomuurcenych vreckách, aby sa nezachytili medziotocnym a pevnym bubnom.
Dôležité upozornenia
• Pouzívajte iba doporucené mnozstvo prísad naosetrovanie tkanín. Nadmerné dávkovanie bymohlo bielizeñ poskodit.
• Medzi praním nechajte dvere spotrebica miernepootvorené, aby sa setrilo tesnenie dvierok, a abysa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.
• Vzdy pred otvorením spotrebica cez okienko vodverách skontrolujte, ci je voda vypustená. Ak vñom zostala voda, vypustite ju pod¬a návodu kobsluhe.
• Po pouzití spotrebic vzdy odpojte zo zásuvky azatvorte vodovodny ventil.
Vseobecné pravidlá• Opravy na zariadení smú vykonávat len osoby,
vyskolené na túto prácu. Nevhodné opravy môzuzaprícinit vázne poskodenie zariadenia. Kvôliopravnym prácam sa obrátte na násho najblizsiehozmluvného servisného partnera.
• Nikdy nevytahovat zástrcku zo zásuvky tahanímza kábel, zásadne tahat samotnú zástrcku.
• V priebehu programov s vysokou teplotou sa dvereohrievajú na vysokú teplotu. Nedotykajte sa ich.
• Pocas prania pri vysokych teplotách a pocassusenia sa sklo na dvierkach zahrieva. Nedotykat
sa!
Nasledujúce upozornenia poskytujeme v záujme celkovej bezpecnosti. Pred instaláciou spotrebica a jehopouzívaním si ich ve¬mi pozorne precítajte.
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 92
SLO
VEN
SK
Y
93
Likvidácia
Ako chránit zivotné prostredie
Obalovy materiálmateriál oznaceny symbolom je recyklovate¬ny.
>PE<= polyetylén
>PS<= polystyrén
>PP<= polypropylén
Aby sa tieto materiály mohli recyklovat, musia saulozit na urcené miesto (alebo do urcenychkontajnerov).
SpotrebičSprávne zlikvidovat vás stary spotrebič znamenáodviezt ho na autorizovanú skládku. Pomôzteudrzat vase mesto cisté.
V záujme úspory vody a energie ako aj v záujmeochrany zivotného prostredia odporúcamepostupovat pod¬a nasledujúcich rád:
• bezne spinavé prádlo sa môze prat bez predpierky;tymto spôsobom sa usetrí prací prások, voda a cas(a chráni sa zivotné prostredie).
• ak je to mozné, perte s maximálnou dávkoubielizne pre dany program, ale nepretazujtebubon.
• Zariadenie spotrebuje menej energie, ak sa prádlopred susením dostatocne odstredí.
• Vhodnym osetrením pred praním mozno odstránitskvrny a iné ohranicené uspinené plochy; presamotné pranie potom postací nizsia teplota.
• Pracie prostriedky dávkujte pod¬a tvrdosti vody,mnozstva pranej bielizne a stupña znecistenia.
Bezpecnost detí• Deti si casto neuvedomujú nebezpecenstvo
súvisiace s elektrickymi zariadeniami. Pocas prácestroja je nevyhnutné dávat na deti pozor anedovolit im hrat sa so zariadením – hrozínebezpecenstvo, ze sa deti zamknú vo vnútri.
• Casti obalu (napríklad fólie, polystyrén) môzu byt
pre deti nebezpecné. Nebezpecenstvo zadusenia!Odstránit tieto predmety z dosahu detí.
• Uschovávat pracie prásky na bezpecnom miestemimo dosahu detí.
• Ubezpecit sa, ze deti alebo domáce zvieratánemôzu vojst do bubna prácky.
• V prípade likvidácie zariadenia vytiahnite zástrckuzo zásuvky, odstrihnite kábel pre prívodelektrického prúdu a zástrcku so zbytkom káblaodstráňte. Znemoznite zatváranie dvierok; tymtospôsobom zabezpecíte, aby sa deti pri hranínemohli zavriet vo vnútri zariadenia.
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 93
94
Technická specifikácia
ROZMERY Vyska 85 cmSírka 60 cmHĺbka 58 cm
NAPÄTIE A FREKVENCIA NAPÁJANIA 220-230 V/50 HzMAX. INSTALOVANY VYKON (PRÍKON) 2200 WISTENIE 10 A
TLAK VODY Minimálny 5 N/cm2 (50 kPa, 0,5 bar)Maximálny 80 N/cm2 (800 kPa, 8 bar)
MAXIMÁLNA DOPORUCENÁ PRANIE SUSENIENÁPLÑ Bavlna 6 kg 3 kg
Syntetické tkaniny 3 kg 2 kgVlna 2 kg -
OTÁCKY PRI ODSTREĎOVANÍ 1200 ot./min
Tento spotrebic zodpovedá nasledujúcim predpisom EEC:73/23/EEC z 19.2.73 - Predpis o nízkom napätí,89/336/EEC z 3.5.89 - Predpis o elektromagnetickej kompatibilite.
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 94
SLO
VEN
SK
Y
Instalácia
95
Rozbalenie
Pred uvedením stroja do prevádzky odstráňteochranné zariadenia pre prepravu.
1. Pomocou k¬úca odmontovat skrutku, ktorá sanachádza na zadnej strane stroja vpravo.Prevrátit stroj na zadnú stranu tak, aby sa pritomnestlacili hadice. Pri prevracaní pouzit akopomôcku jeden z “rohov“ obalu a vlozit ho medzistroj a dlázku.
2. Odstránit polystyrénovy blok zo spodnej castistroja a uvo¬nit 2 nylonové vrecúska, ktoré súumiestnené pod okienkom filtra.
3. Ve¬mi opatrne zvesit najprv pravé (1) a potom aj¬avé (2) vrecúsko.
4. Prevrátit stroj spät na nozicky a odmontovat dvezvysné skrutky na zadnej strane.
5. Odstránit tri plastové capíky z otvorov, v ktorych bolinamontované skrutky.
6. Uzavriet otvory, ktoré zostali otvorené, zátkami,ktoré sa nachádzajú v plastovom vrecúsku snávodom na pouzitie.
P0020P0256
21
P1066P1068
P0255
Odporúcame odlozit vsetky pomôcky pouzité pripreprave, aby sa mohli pouzit pri prípadnomstahovaní.
Umiestnenie a niveláciaZariadenie musí byt umiestnené na pevnom adokonale vodorovnom podklade.Ubezpecte sa, ze cirkulácii vzduchu okolo strojanebránia koberce, podlahové krytiny a podobne.Spotrebič sa nesmie dotýkať steny alebo nábytkukuchyne.Zariadenie dôkladne nivelujte odkrútením alebozakrútením nastavite¬nych noziciek. Nikdy pod strojnevkladajte kartón, drevo alebo podobné materiályna vykompenzovanie prípadnych nerovností dlázky.
Prívod vodyPripojit hadicu na prívod vody k vodovodnémupotrubiu s kohútikom so závitom ¬.
Napústacia hadica je vybavená systémomAquastop. V prípade, ze v dôsledku stárnutia dôjde kposkodeniu vnútornej hadice, systém automatickyzablokuje prívod vody.
Zablokovanie prívodu vody je signalizovanéprítomnostou cervenej casti v okienku “A”.
V tomto prípade je potrebné zatvorit kohútik prívoduvody a vymenit napústaciu hadicu.
P1045
A
P0351
P1051
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 95
96
Horny koniec prívodnej hadice, na strane stroja,môze byt orientovany akymko¬vek smerom. Najprv¬ahko odkrútit poistny krúzok, otocit koniec hadice aopät namontovat krúzok. Skontrolovat, cinedochádza k úniku vody.
Prívodnú hadicu nemozno predlzovat. Ak je hadicaprílis krátka a kohútik nemozno premiestnit, musí savymenit celá hadica za dlhsiu, vhodnú na tento úcel.
Vypústanie vodyHadicu na vypústanie vody mozno umiestnit tromirôznymi spôsobmi:
Na okraj umyvadla pouzitím plastového kolenadodaného spolu so zariadením. Je dôlezité, aby prirychlosti, ktorú voda dosiahne vo fáze vypústania,ohnutá cast hadice nevykÍzla z okraja umyvadla.Pripevnite ju preto ku kohútiku snúrkou alebo hákomumiestnenym na stene tak, ze sa ohnutá cast hadiceprevlecie cez príslusny otvor.
P0022
P0021
V odtokovom potrubí, umiestnenom vo vyskenajmenej 60 cm a najviac 90 cm. Koniec odtokovejhadice musí byt vzdy ventilovany, t.j. vnútorny
priemer odtokového potrubia musí byt vzdy väcsínez vonkajsí priemer hadice.Odtoková hadica nesmie byt priskrtená ci stlacená.
Nechajte hadicu lezat na dlázke, vydvihnite ju len vblízkosti napojenia na odtok.
Odtokovú hadicu mozno predlzovat, ale jej dÍzkanesmie prekrocit 400 cm. V prípade predÍzenia musíbyt vnútorny priemer predlzovacej hadice zhodny svnútornym priemerom pôvodnej hadice. Na spojenieoboch hadíc pouzite vhodny spoj.
Elektrické zapojenieZariadenie pracuje pri jednofázovom napätí 220-230V, 50 Hz.
Overte, ci elektrická instalácia v domácnosti jeschopná zniest najvyssiu pozadovanú zátaz (2,25kW). Vezmite pritom do úvahy aj ostatnéelektrospotrebice, pouzívané v domácnosti.
Pripojte zariadenie na zásuvku elektrickéhoprúdu s uzemnením.
Vyrobca nepreberá nijakú zodpovednost zaskody alebo úrazy vzniknuténerespektovaním horeuvedenychbezpecnostnych pokynov.V prípade nutnosti vymeny elektrickej snúrymusí byt táto operácia zverená násmuzmluvnému servisnému partnerovi.
Dôlezité: Akonáhle je stroj uvedeny doprevádzky, elektrická snúra musí byt vzdyprístupná.
P0023
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 96
SLO
VEN
SK
Y
Vaša nová práčka so sušičkou
97
Tento nový spotrebič, ktorý je vybavený systémom priameho rozstrekovania, patentovaným Elektroluxom, ktorýzodpovedá všetkým moderným požiadavkám na pranie pri nízkej spotrebe vody, energie a praciehoprostriedku.
Ďalších úspor je dosahované tak, že v prípade prania malých množstiev bielizne je spotreba vody a energiezodpovedajúca množstvu a druhu pranej bielizne.
• Volič programov v sebe kombinuje funkcie pre nastavenie programu a teploty, čo uľahčuje nastavenieprogramov.
• Displej postupu programov vyobrazuje jednotlivé nastavené kroky postupu a fázy programu, ktorý je vprevádzke.
• Špeciálny program pre vlnu ide o nový systém jemného prania vlnenej bielizne s veľkou opatrnosťou.
• Programy pre susenie umozñujú získat’ suché a hebké prádlo za ve¬mi krátky cas.
• Kontrola rovnováhy zabezpečuje, aby spotrebič ostával stabilný v priebehu otáčania bubna.
1 Zásuvka na pracie prostriedky
2 Zoznam programov
3 Ovládací panel
4 Kontrolka uzatvárania dvierok
5 Odtokový filter
6 Nastaviteľné nožičky
Kontrolka uzatvárania dvierokOstane rozsvietená počas celej prevádzky programua označuje, že dvierka sú zamknuté.Po zhasnutí kontrolky je možné dvierka otvoriť.(viď str. 102)
Zásuvka pre pracie prostriedkyPredpierka
Hlavné pranie
Aviváž, škrobenie
Popis spotrebiča
5
4
6
1 3
2
1000
900
700
500
EW 1066 W
P0874
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 97
98
Použitie
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13
14
12
1200
900
700
500
EW 1248 W
Ovládací panel
1 Zoznam programovZoznam programov v anglickom jazyku sa nachádzavo vnútorom priestore priehradky na pracieprostriedky.
2 Hlavná kontrolkaTáto kontrolka sa rozsvieti po zatlačení tlačidlaON/OFF a zhasne znovu po jeho zatlačení.
3 Tlačidlo ON/OFF Zatlačte tlačidlo ak chcete zapnúť spotrebič. Znovuzatlačte tlačidlo keď chcete spotrebič vypnúť.
4 Volič programovVolič programov je rozdelený do 5 sekcií:
• Bavlna, ľan (svetlemodrá sekcia)
• Syntetické materiály (žltá sekcia)
• Jemná bielizeň (čierna sekcia)
• Vlna (na ručné pranie) (čierna sekcia)
• Špeciálne programy A....G
• Vynulovanie programu O
Voličom programov je možné otáčať vo smere ajproti smeru pohybu hodinových ručičiek.
95°
60°
40°
30° 40°
40°
AB
C
DFG
60°E
40°E
30°
60°
40° 30°40° E
30°
Pozícia E zodpovedá programom pre ÚSPORUENERGIE a pozícia praniu v “studenej vode“.
Po ukončení programu sa volič programov musívrátiť do pozície O..
Tlačidla nastavitelných programovV závislosti od zvoleného programu je možnékombinovať viac funkcií. Tieto funkcie musia byťzvolené po nastavení požadovaného programu a prvnež bude zatlačené tlačidlo ŠTART/PAUZA.Po zatlačení týchto tlačidiel sa zasvietia príslušnékontrolky. Ak sú znovu zatlačené, kontrolky zhasnú. V prípade nastavenia nesprávnej funkcie budepríslušná kontrolka 2 sekundy blikať a na displeji saobjaví nápis EErrrr.
5 Tlačidlo pre predpierku Cyklus predpierky prebieha pri max. 30°C.Cyklus predpierky sa končí krátkym odstreďovaním pri650 ot./min. v prípade, že bol nastavený program prebavlnu a syntetické materiály a vypustením vody vprípade jemnej bielizne.Túto funkciu nie je možné použiť u programu pre vlnu.Použite pri plnom naplnení práčky.
6 Tlačidlo rýchlosti odstreďovaniaZatlačte toto tlačidlo ak chcete znížiť rýchlosťzáverečného odstreďovania u zvoleného programualebo ak chcete zvoliť pozíciu (voda v bubne).Kontrolka zodpovedajúca zvolenej funkcii sarozsvieti.
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 98
SLO
VEN
SK
Y
Nasledujúce rýchlosti je možné zvoliť pre rozdielnemateriály:
• Bavlna, ľan: 500/700/900 max. 1200 ot./min.
• Syntetika, vlna:500/700 max. 900 ot./min.
• Jemná bielizeň:
500 max. 700 ot./min.
Pri zvolení tejto funkcie nebude voda po poslednompláchaní vypustená, čím sa zabráni krčeniu bielizne.Keď sa skončí nastavený program, začne blikaťkontrolka ŠTART/PAUZA tlačidla, ktoráupozorňuje, že treba vodu vypustiť.
Existujú 3 možnosti ako vypustiť vodu:
• Zvolte program “D“ (vypúšťanie)Voda bude vypustená bez odstreďovania.
Pozor! Pred voľbou programu “D“ treba nastaviťvolič programov do pozície O (vynulovanie).
• Vypnutím tlačidla ŠTART/PAUZA : povypustení vody spotrebič vykoná fázu odstreďovaniav závislosti od nastaveného druhu bielizne.
• Nastavením rýchlosti odstreďovaniaprostredníctvom príslušného tlačidla a vypnutímtlačidla START/PAUZA.
Funkcia VODA V BUBNE nie je kompatibilná sprogramom PRANIE A SUSENIE v automatickomrezime.
7 Tlačidlo rýchleho prania Po zatlačení tohto tlačidla bude doba prania taktoskrátená:
• 53 minút pre bavlnu pri 95°C
• 23 minút pre bavlnu pri 60°C
• 72 minút pre bavlnu pri 40°C a 30°C.
• 24 minút pre syntetické materiály
• 8 minút pre jemné materiály
Túto funkciu nie je možné použiť u programu prevlnu a programu na ušetrenie energie.
Použite pri plnom naplnení práčky.
8 Tlačidlo dodatočného pláchania Je možné ho používať pri všetkých programoch svýnimkou programu pre vlnu. Pri tejto voľbe
Rýchlosť odstreďovaniapráčka vykoná 4 pláchania namiesto obvyklých 3. Táto funkcia je dopurúčaná pre ľudí, ktorí sú alergickína pracie prostriedky a v oblastiach s veľmi mäkkouvodou.
9 Tlacidlo PROGRAMY SUSENIA(elektronické susenie)Stlacením tohto tlacidla sa volí zelany stupeñ
ususenia bavlny a syntetiky:
- Silné su‰enie (iba pre bavlnu)
- susenie do skrine
- susenie „na vlhko“ na hladenie (táto vo¬ba nie je
mozná u syntetiky).
Pri spustení programu susenia zariadenieautomaticky nastaví cas jeho trvania, takze bielizeñ
sa vysusí na predtym zvoleny stupeñ.
10 Tlacidlo CAS SUSENIA Tymto tlacidlom sa volí cas trvania susiaceho cyklu vzávislosti od typu tkaniny (bavlna alebo syntetika), ktorása bude susit.
Vo¬ba doby susenia: stlacit tlacidlo a drzat stlacené,az kym sa na displeji neobjaví zelany cas.
Pre BAVLNU sa volí cas od 10 do 130 minút.
Pre SYNTETIKU sa volí cas od 10 do 100 minút.
11 TTLLAAââIIDDLLOO OONNEESSKKOORREENN¯··TTAARRTT
Prostredníctvom tohto tlaãidla je moÏné oneskoriÈzapnutie pracieho programu najmänej o 1 hodinu amaximálne o 24 hodin.
• Zapnite spotrebiã prostredníctvom tlaãidla ON/OFF.
• Nastavte program a potrebné voliteºné funkcie.
• Nastavte opoÏdûn˘ start.
• Zatlaãte tlaãidlo ·TART/PAUZA : spotfiebiãzaãne spätn˘ odpoãet ãasu.
Program sa uvede do chodu akonáhle vypr‰ínastavené oneskorenie.
• Zatlaãte tlaãidlo ·TART/PAUZA .
• Zatlaãte niekoºko raz tlaãidlo ONESKOREN¯·TART, aÏ k˘m sa na displeji neobjavípoÏadovan˘ ãas.
ZZmmeennaa oonneesskkoorreennééhhoo ‰‰ttaarrttuu
VVooººbbaa oonneesskkoorreennééhhoo ssppúú‰‰tteenniiaa
99
Voda v bubne
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 99
• Ak chcete vymazaÈ nastavené oneskorenie,zatlaãte tlaãidlo iba jeden raz: na displeji saobjaví symbol 0.
• Znovu zatlaãte tlaãidlo ·TART/PAUZA.
12 DISPLEJNa displeji môÏu byÈ vyobrazené nasledujúce údaje:
VVyymmaazzaanniiee pprrooggrraammuu –– DDææÏÏkkaa pprrooggrraammuu –– ââaass nnaassuu‰‰eenniiee –– OOnneesskkoorreenn˘ ssttaarrtt –– VVooººbbaa nneesspprráávvnneejjffuunnkkcciiee –– PPoorruucchhoovv˘ kkóódd
Zvolen˘ program bol zru‰en˘ – voliã programov sanachádza v pozícii O – na displeji sa objavia treblikajúce pomlãky.
Teraz môÏte navoliÈ nov˘ program.
Po zvolení programu sa na displeji objaví dæÏkaprogramu v hodinách a minutách (napr. 2.05).
âasová dæÏka programu je vyrátaná automaticky nazáklade maximálnej doporuãenej náplnû pre kaÏd˘typ bielizne.
Po od‰tartovaní programu je ãas odpoãítávan˘ vminutách.Po ukonãení programu sa na displeji objaví bblliikkaajjúúccaannuullaa.Ak ste zvolili funkciu , blikajúca nula sa neobjaví.
2.05
DDææÏÏkkaa pprrooggrraammuu
---
VVyymmaazzaanniiee pprrooggrraammuu
Zvolen˘ ãas na su‰enie je vyobrazen˘ na displeji vminutách alebo v hodinách a minutách.
Po od‰tartovaní programu je ãas odpoãítávan˘ vminutách.
Zvolené oneskorenie (maximálne 24 hodín)nastavené prostredníctvom zodpovedajúcehotlaãidla sa na displeji objaví na 4 sekundy a pak saobjaví dæÏka vopred zvoleného programu.
âas je odpoãítávan˘ v hodinách.
Ak bola navolená funkcia, ktorú nie je moÏnékombinovaÈ s nastaven˘m pracím programom, objavísa na displeji nápis EErrrr.
VVooººbbaa nneesspprráávvnneejj ffuunnkkcciiee
OOnneesskkoorreenn˘ ssttaarrtt
1.25
ââaass nnaa ssuu‰‰eenniiee
100
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 100
SLO
VEN
SK
Y
V prípade prevádzkov˘ch problémov sa na displejimôÏe objavit niektor˘ z poruchov˘ch kódov, akonapr. E20 (viì odsek "Ak nieão nefunguje správne").
13 Tlačidlo ŠTART/PAUZA
Toto tlačidlo má tri funkcie:Štart – Pauza – Vypustenie vody
Po zvolení požadovaného programu zatlačte tototlačidlo na uvedenie práčky do prevádzky;zodpovedajúca kontrolka prestane blikať.
Ak bol zvoleny „oneskoreny start“, zacína saodpocítavanie casu pred startom.
Na prerušenie programu, ktorý je v prevádzke,vypnite tlačidlo Štart/Pauza: začne blikaťzodpovedajúca kontrolka.
Ak chcete uviesť program znovu do prevádzky tam,kde bol prerušený, zatlačte znovu tlačidloŠtart/Pauza.
Po vypnutí tlačidla Štart/Pauza
• Voda programu “A“ (Namáčanie) bude odčerpaná
• Voda z posledného pláchania pri programe sfunkciou proti krčeniu bielizne sa odčerpá abielizeň bude odstredená.
Vypúšťanie vody
Pauza
Štart
E20
PPoorruucchhoovv˘ kkóódd 14 Displej na zobrazenie postupuprogramov
Ak zvolíte niektorý z programov pre pranie, rozsvietiasa kontrolky zodpovedajúce jednotlivým fázampostupujúceho programu.
Po odštartovaní práčky sa rozsvieti iba kontrolkapráve prebehajúcej fázy. Po ukončení programu sarozsvieti kontrolka Koniec .
FunkcieKontrolky
V závislosti od programov je možné kombinovaťrozdielne funkcie.Po zatlačení príslušných tlačidiel sa rozsvietiazodpovedajúce kontrolky.Po ich novom zatlačení svetlo kontrolky zhasne.Ak bola nastavená nedobrá funkcia, bude blikaÈ na 2sekúndy zodpovedajúca kontrolka a na displeji saobjaví nápis Err.
Koniec programu
Keď zhasne kontrolka zatvorených dvierok, jemožné dvierka otvoriť. Kontrolka (Koniec) sarozsvieti na displeji pre zobrazenie postupuprogramov.Na displeji zaãne blikaÈ nula.Vypnite spotrebič a vyberte bielizeň. Volič programovnastavte opäť do pozície O.
Zmena programu
Môžete zmeniť program pred jeho začiatkom. Poodštartovaní programu je možné ho iba vynulovaťtak, že nastavíte volič programov do pozície O anasledovne zvolíte nový program. Odštartujteprogram vypnutím tlačidla ŠTAR/PAUZA.
Prerušenie programu
Ak chcete prerušiť program v prevádzke, vypnitetlačidlo ŠTART/PAUZA a začne blikaťzodpovedajúca kontrolka.
101
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 101
Zrušenie programu
Nastavte volič programov do pozície O, ak chcetezrušiť program v prevádzke. Na displeji zaãnú blikaÈtre pomlãky. Teraz môžte zvoliť nový program.
Otvorenie dvierok po začiatku programu
Najprv zastavte práčku tak, že zatlačíte tlačidloŠTART/PAUZA do pozície PAUZA.Dvere je možné otvoriť keď zhasne kontrolkazatvorených dvierok.Keď nie je možné dvere otvoriť, znamená to, žespotrebič zohrieva vodu, že hladina vody sanachádza nad spodným okrajom dvier alebo že sabuben otáča.Keď nie je možné dvere otvoriť a potrebujete ichotvoriť, treba vypnúť spotrebič prostredníctvomtlačidla ON/OFF . Po cca 3 minútach bude možnédvere otvoriť (dávajte veľký pozor na hladinu vody ajej teplotu!). Na opätovné zapnutie programu zatlačtetlačidlo ON/OFF po uzatvorení dvierok.
Informácie o programoch
Program určený pre vlnu, ktorú je možné prať vpráčke a taktiež pre vlnu, ktorú treba prať ručne a prejemnú bielizeň, ktorá má na etikete symbol pre ručnépranie.
Zvolte tento program pre veľmi špinavú bielizeň.Prací prostriedok umiestnite do priehradky .Tento program nie je možné použiť pre vlnu.
Práčka prevádza pri 30°C a zastaví sa s vodou vbubne. Vodu je možné vypustiť 2 spôsobmi:
• Samotné vypustenie vody za týmto účelomzatlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA.
• Vypustenie vody a odstreďovanie: otočte voličprogramov do pozície O, zvolte program “F“(odstreďovanie), prípadne znížte rýchlosť otáčokodstreďovania prostredníctvom tlačidla avypnutím tlačidla ŠTART/PAUZA.
Dôležité!
• Ak voda nebude vypustená v priebehu 18 hodín,práčka ju vypustí automaticky.
• Po ukončení namáčania (po vypustení vody) môžtenastaviť program pre pranie. Najprv nastavte voličprogramov do pozície O a potom zvolte
A = Namáčanie
Vlna
požadovaný program a vypnite tlačidloŠTART/PAUZA.
Prostredníctvom tohto programu je možné pláchať aodstreďovať bielizeň, ktorá bola vypraná ručne. Práčka vykoná 3 pláchania a nakoniec záverečnéodstredenie pri maximálnej rýchlosti otáčok.Rýchlosť otáčok je možné znížiť prostredníctvomtlačidla .
Prostredníctvom tohto programu je možné vykonaťaviváž ručne vypranej bielizne.
Práčka vykoná 1 pláchanie a nakoniec záverečnéodstredenie pri maximálnej rýchlosti otáčok, ktorú jemožné znížiť prostredníctvom tlačidla .
Pre vypustenie vody po poslednom pláchaní uprogramov s funkciou proti krčeniu bielizne .Najprv otočte volič programov do pozície O, zvolteprogram “D“ a vypnite tlačidlo ŠTART/PAUZA.
Osobitné odstreďovanie pri maximálnej rýchlostiotáčok, ktorú ale môžete znížiť prostredníctvomtlačidla a prispôsobiť tak funkciu bielizni, ktorútreba vyberať mokrú.
Ide o kompletný program, ktorý je možnékombinovať s nasledujúcimi funkciami: zníženierýchlosti otáčok odstreďovania, vypnutieodstreďovania, zastavenie s vodou v bubne.Tento program je určený pre mierne špinavú bielizeňalebo pre bielizeň, ktorú treba iba preprať. Max. náplň: 3 kgTeplota prania: 30°CTrvanie programu: 30 minútRýchlosť otáčok záverečného odstreďovania: 700ot./min.
Ak chcete vynulovať program, nastavte voličprogramov do polohy O. Teraz môžete zvoliť novýprogram.
O = Vynulovanie
G = Krátky program
F = Odstreďovanie
D = Vypustenie vody
C = Aviváž
B = Pláchanie
102
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 102
SLO
VEN
SK
Y
103
Rady pre pranie
Triedenie bielizneSledujte symboly pre pranie na kazdej etikete odevua dodrziavajte pokyny vyrobcu pre pranie.
Bielizeñ triedte pod¬a druhu nasledujúcimspôsobom: biele, farebné, synteticky materiál,jemné, vlna.
Teploty95° pre normálne znecistenú bielu bavlnenú
a ¬anovú bielizeñ (napr. uteráky, obrusy,prestieradlá atd.).
60° pre normálne znecistenú farebne stálubielizeñ (kosele, nocná bielizeñ, pyzamyatd.) z ¬anovych, bavlnenych asyntetickych tkanín a pre ¬ahkoznecistenú bielu bavlnenú bielizeñ
(spodnú).
(cold)
30°-40°pre chúlostivé kusy (záclony), zmiesanétkaniny vrátane syntetiky a vlny.
Pred vlozením bielizne do prackyNikdy neperte biele a farebné spolu. Biele by stratilosvoju belost.
Nová farebná bielizeñ by mohla pustit farbu, pretoprvy raz by sa mala prat samostatne.
Ubezpecte sa, ze na bielizni nezostali ziadnekovové predmety (napr. vlasové sponky,spendlíky a pod.).
Zapnite vsetky gombíky, zipy, hácky a patenty.Utiahnite vsetky pásky.
Pred praním odstráñte vsetky silné skvrny. Ve¬mispinavé miesta vycistite speciálnym prostriedkomalebo pastou.
So záclonami zaobchádzajte so zvlástnoustarostlivostou. Odstráñte vsetky hácky alebo ichupevnite do vrecka ci sietky.
Maximálna dávka bielizneDoporucené dávky sú vyznacené na kartáchprogramov.
Obecne platia tieto zásady:
Bavlna, ¬an: plny bubon, ale nenapchávat.
Synteticky materiál: bubon plny do polovicky.
Chúlostivá bielizeñ a vlna: bubon plny nie viac akodo 1/3.
Pranie s maximálnou dávkou bielizne umozñujenajefektívnejsie vyuzitie vody a energie.
Pri silne znecistenej bielizni znízte dávku.
Hmotnost bielizneUvedené hodnoty sú iba orientacné:
kúpací plást 1200 gobrúsok 100 gobliecka na perinu 700 gprestieradlo 500 gobliecka na vankús 200 gobrus 250 guterák 200 gutierka 100 gnocná bielizeñ 200 gdámske nohavicky 100 gpánska pracovná kose¬a 600 gpánska kose¬a 200 gpánske pyzamo 500 gblúzka 100 gpánske spodky 100 g
Odstrañovanie skvŕnSilne zapité skvrny nestací cistit iba vodou a pracímprostriedkom. Doporucuje sa preto odstránit ich predpraním.
Krv: Cerstvé skvrny od krvi odstránit chladnouvodou. Zaschnuté skvrny nechat cez noc namocenévo vode so speciálnym pracím prípravkom a potomich odstránit rucne vodou a mydlom.
Olejové farby: Navlhcit benzínovym cisticom skvŕn,polozit na mäkkú tkaninu a skvrnu vytriet. Postupopakovat nieko¬ko ráz.
Zaschnuté olejové skvrny: Navlhcit terpentynom apolozit kus na mäkkú tkaninu. Vytierat skvrnu rucnes pomocou kúska bavlnenej látky.
Hrdza: Pouzit odstráñovac hrdze. So starymihrdzavymi skvrnami zaobchádzajte opatrne, lebocelulózová struktúra bude uz poskodená a tkaninamá tendenciu k deraveniu.
Plesñové skvrny: Osetrit bielidlom a dobrevyplákat (iba biela a farebne stála bielizeñ).
Tráva: Z¬ahka namydlit a osetrit bielidlom (iba bielaa farebne stála bielizeñ).
Skvrny od pera a lepidiel: Navlhcit acetónom (*),polozit kus na mäkkú látku a skvrnu ¬ahko vytriet.
Rúz: Navlhcit acetónom ako v predchádzajúcomprípade a osetrit skvrny metylalkoholom. Z bielychkusov odstránit pomocou bielidla.
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 103
Mnozstvo pouzitého praciehoprostriedku
Druh a mnozstvo pracieho prostriedku bude závisiet
od druhu tkaniny, ve¬kosti náplne, stupña znecisteniaa tvrdosti pouzitej vody.
Tvrdost vody sa oznacuje tzv. stupñami tvrdosti.Informácie o tvrdosti vody vo vasej oblasti vámposkytne príslusná vodárenská spolocnost alebomiestny úrad.
Dodrziavajte pokyny vyrobcu k mnozstvu pouzitéhoprostriedku.
Pouzite mensie mnozstvo pracieho prostriedku, ked:
– periete malé mnozstvo bielizne
– je bielizeñ ¬ahko znecistená
– sa pri praní tvorí ve¬ké mnozstvo peny.
Cervené víno: Namocit do vody s pracímprostriedkom, vyplákat a osetrit kyselinou octovoualebo citrónovou a vyplákat. Zvysné stopy odstránitbielidlom.
Atrament: Pod¬a druhu atramentu navlhcit tkaninunajprv acetónom (*) a potom kyselinou octovou.Zvysné stopy na bielej bielizni osetrit bielidlom adobre vyplákat.
Skvrny od dechtu: Najprv skvrny osetritmetylalkoholovym alebo benzinovym odstrañovacomskvŕn a potom vytriet cistiacim prostriedkom.
(*) Nepouzívajte acetón na umely hodváb!
Pracie prostriedky a prísady
Dobré vysledky prania závisia tiez na vo¬be praciehoprostriedku a na pouzití správneho mnozstva, abynedochádzalo k plytvaniu a poskodzovaniuzivotného prostredia. Napriek tomu, ze sú biologickyodbúrate¬né, pracie prostriedky obsahujú látky, ktorévo ve¬kom mnozstve môzu zmenit jemnú rovnováhuexistujúcu v prírode.
Vo¬ba pracieho prostriedku bude závisiet na druhutkaniny (chúlostivá, vlnená, bavlnená atd.), na farbe,na teplote prania a od stupña znecistenia.
V tomto spotrebici mozno pouzívat vsetky beznedostupné pracie prostriedky urcené pre automaticképrácky:
– práskové prostriedky na vsetky druhy tkanín,
– práskové prostriedky na chúlostivé tkaniny,
– kvapalné prostriedky hlavne pre pracie programy snízkou teplotou (max. 60°C) na vsetky druhy tkanín aspeciálne prostriedky na vlnu.
Prací prostriedok aj akéko¬vek prísady sa musia predspustením pracieho programu dávkovat dopríslusného oddielu zásuvky dávkovaca.
Ak pouzijete koncentrovany práskovy alebo tekutyprostriedok, musíte zvolit program bez predpierania.
Tekuty prací prostriedok dávkujte do zásuvkydávkovaca oznaceného tesne pred spustenímprogramu.
Akéko¬vek avivázne alebo skrobiace prísady samusia naliat do oddielu oznaceného predspustením pracieho programu.
Dodrzujte doporucenia vyrobcu, pokia¬ ide omnozstvo pouzitého prostriedku.
104
francúzskych°T.H.
nemeckych°dH
00-15
16-25
26-37
viac ako 37
Úroveñtvrdosti
1
2
3
4
mäkkástrednátvrdá
vemi tvrdá
00-07
08-14
15-21
viac ako 21
Charakteristikavody
Stupňov
Stupne tvrdosti vody
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 104
SLO
VEN
SK
Y
Rady pre susenieSusicka bielizne pracuje na základe kondenzacnéhoprincípu.
Preto, aj pocas cyklu susenia musí zostatkohútik na prívod vody otvoreny a odtokováhadica musí byt zasunutá do umyvadla alebonapojená na odtokové potrubie.
Hmotnost bielizne
Pozor:
Ak hmotnost vypranej bielizne v prácke je vyssianez uvedené hodnoty, táto bielizeñ sa musí predzacatím susenia rozdelit, inak nedosiahnemepozadovanú kvalitu susenia.
Odevy nevhodné na susenie• Mimoriadne jemné tkaniny ako záclony zo
syntetickych vlákien, vlnené alebo hodvábnekusy ci odevy s kovovymi aplikáciami, nylonovépancuchy, ve¬mi objemné odevy ako vetrovky,prikryvky na poste¬, presívané deky, páperovévaky a perie nemozno susit v susicke.
• Odevy podsité penovou gumou alebo podobnymimateriálmi nemozno susit v susicke, hrozínebezpecenstvo poziaru.
• Tkaniny, ktoré obsahujú zvysky tuzidla alebo lakuna vlasy, odlakovaca na nechty ci podobnychlátok, nemozno susit v susicke; vyhneme sa takvzniku skodlivych vyparov.
Symboly na etiketách odevov,tykajúce sa suseniaVzdy si overte, ci dany odev mozno susit v susicke.Príslusné informácie sú uvedené na etikete.
nasledujúce symboly sa tykajú susenia:
Susenie v susicke je v zásade mozné
Normálne susenie (normálna teplota)
Jemné susenie (znízená teplota)
Nesusit v susicke
Cas trvania cyklu suseniaCas susenia sa môze menit v závislosti od
• rychlosti posledného odstredovania;
• pozadovaného stupña vysusenia;
• druhu bielizne;
• mnozstva bielizne.
Priemerné casy susenia sú uvedené v tabu¬keprogramov. Postupne získaním skúsenosti moznoodhadnút casy najvhodnejsie pre vase potreby ujednotlivych druhov tkanín. Odporúcamepoznamenat si zistené hodnoty.
Zbytky vlákienPo susení tkanín, ktoré strácajú casti vlákien,napríklad nové uteráky, odporúcame previest cyklusPLÁKANIE „B“, aby sme sa ubezpecili, ze prípadnézbytky vlákien usadené na bubne, sa úplne odstránia anenanesú sa na bielizeñ v nasledujúcom praní.
Po kazdom cykle susenia by sa mal skontrolovat, aprípadne vycistit, filter.
Doplnkové susenieAk je po skoncení cyklu bielizeñ stále prílis vlhká,nastavte dalsí krátky cyklus susenia.
Pozor! Nepreháñajte so susením, vyhnete sa taktvorbe záhybov alebo zrazeniu odevov.
105
Druh bielizneMaximálny náklad
(hmotnost zasucha)
3 kgıan a bavlna
2 kgSyntetika
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 105
106
4. Zapnutie práčkyAk chcete zapnúť práčku, zatlačte tlačidlo ON/OFF
: rozsvieti sa hlavná kontrolka.
Voliã programov je v pozícii vynulovania O a nadispleji sa objavia tre blikajúce pomlãky. Ak je voliãprogramov nastaven˘ na niektory prací program, nadispleji sa objaví blikajúca nula.
5. Nastavenie požadovaného programu
Otočte volič programov do zodpovedajúcej pozície:rozsvietia sa kontrolky, ktoré zodpovedajújednotlivým fázam programu, ktorý je v prevádzke.
6. Voľba rýchlosti otáčokodstreďovania alebonastaviteľných funkcií
Zatlačte tlačidlo pre zníženie rýchlosti otáčokodstreďovania pre voľbu požadovanej rýchlostialebo funkcie : rozsvieti sa zodpovedajúcakontrolka.
1200
900
700
500
95°
60°
40°
30° 40°
40°
AB
C
DFG
60°E
40°E
30°
60°
40° 30°40° E
30°
0
---
Ako postupovatSamotné pranie Pred praním prvej dávky bielizne doporucujemenechat prebehnút jeden prací cyklus pre bavlnupri 60°C s prázdnou prackou, aby sa zvnútornych castí pracky odstránili poslednézvysky pachov a mastnoty z vyroby. Do oddeleniadávkovaca pre hlavné pranie dajte polovicnémnozstvo pracieho prostriedku a spustte program.
1. Do bubna vlozte náplñ bielizneOtvorte dvierka.
Do bubna vlozte bielizeñ, jeden kus za druhym avzdy bielizeñ co najviac rozlozte. Zatvorte dvierka.
2. Odmerajte prací prostriedok
Vytiahnite zásuvku dávkovaca az nadoraz.Odmerkou odmerajte mnozstvo pracieho prostriedkupod¬a doporucenia vyrobcu a nasypte ho dooddelenia pre hlavné pranie .
Ak chcete pouzit predpierku, dávkujte prostriedok dopríslusného oddelenia oznaceného .
3. Odmerajte prísady
Ak je treba, odmerte avivázny prostriedok dooddelenia oznaceného , ale neprekrocte znacku“MAX” na zásuvke.
P0877P0876
P0004
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 106
SLO
VEN
SK
Y
107
9. Spustenie programu
Pre spustenie zvoleného programu zatlačte tlačidloŠTART/PAUZA a zodpovedajúca kontrolka prestaneblikať.
Rozsvieti sa kontrolka, ktorá zodpovedámomentálnej fázi programu v prevádzke.
Rozsvieti sa kontrolka na dvierkach, čo označuje, žedvere sú zatvorené.
Práčka začne prať.
10. Po konci programuPráčka sa automaticky zastaví.
V prípade, že bola zapnutá funkcia , začne blikaťsvetielko na tlačidle ŠTART/PAUZA , čo značí, žepred otvorením dvierok treba najprv vypustiť vodu.Na displeji sa objaví nula.
Dvierka je možné otvoriť iba po tom, čo sa zhasnekontrolka zatvorených dvierok.
Otvorenie dvierok je rovnako signalizované ajkontrolkou , ktorá sa rozsvieti.
Na displeji zaãne blikaÈ nula.
Nastavte volič programov do polohy O.
Vypnite práčku zatlačením tlačidla ON/OFF .
Vyberte bielizeň z bubna a dobre sa presvedčte, čibubon zostal celkom prázdny, aby nedošlo kpoškodeniu zabudnutého kusu pri ďalšom praní,alebo aby zabudnutý farebný kus nezafarbil náplňbielej bielizne.
Ak nebudete pokračovať v praní, zatvorte vodovodnýventil.
Nechajte dvierka otvorené, aby ste sa vyhli tvorbepliesne alebo nepríjeného pachu.
7. Voľba nastaviteľných funkciíRozsvieti sa svetlo zodpovedajúce zatlačenémutlačidlu.
8. VVooººbbaa ffuunnkkcciiee OONNEESSKKOORREENNÉÉHHOOSSPPÚÚ··ËËAANNIIAA
Ak chcete oneskoriÈ ‰tart programu, zatlaãte tlaãidloONESKOREN¯ ·TART. Rozsvieti sazodpovedajúca kontrolka. Údaj zodpovedajúcizvolenému oneskoreniu sa na 4 sekúndy objaví nadispleji a pak sa na displeji objaví dæÏka zvolenéhoprogramu.
Po zatlaãení tlaãítka ·TART/PAUZA sa navolenéoneskorenie opäÈ objaví na displeji a spotfiebiã zaãneodpoãítávaÈ ãas.
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 107
108
Samotné susenie
Maximálny náklad:
- bavlna 3 kg
- syntetika 2 kg
Pocas susenia musí byt kohútik na prívod vodyotvoreny a odtoková hadica správne umiestnená.
1. NaloÏte bielizeÀ do práãky
2. Uvoºnite tlaãidlo ON/OFF a spotfiebiã sa taktouvedie do chodu.
3. Otocit programovy volic na program susenia v sektore pre bavlnu alebo syntetiku.
4. Pre vo¬bu susenia na cas stlacit tlacidlo , kymsa na displeji neobjaví pozadovany cas.
Pre vo¬bu elektronického susenia zvolitpozadovany stupeñ susenia stlacením príslusnéhotlacidla.
5. Stlacit START/PAUZA, cím sa spustí program.
6. Po skoncení cyklu otocit programovy volic na O azatlaãte znovu tlaãidlo ON/OFF.
7. Vyberte bielizeÀ.
Pranie a susenie vautomatickom rezime(NONSTOP cyklus)
Pozor! Ani v cykle NONSTOP sa nesmie prekrocithmotnost bielizne 3 kg pre bavlnu a 2 kg presyntetiku.
Pri automatickom praní a susení nepouzívatdávkovace, ktoré sa vkladajú do bubna! Plast, zktorého sú vyrobené, nevydrzí vysoké teploty,ktoré sú v bubne pocas susenia.
1. Vlozit bielizeñ
2. Nadávkovat prací prostriedok a aditíva.
3. Zatlaãte tlaãidlo ON/OFF.
4. Zvolit program prania.
5. Zvolit pozadované funkcie stlacením príslusnychtlacidiel.Ak je to mozné, nezvolit rychlost odstredovanianizsiu nez je hodnota ponúkaná vyrobcom. Usetrísa tak energia a vyhnete sa prílis dlhym casomsuseniaV kaÏdom prípade je moÏné zníÏiÈ r˘chlosÈotáãania iba po voºbe su‰enia. Najniωie hodnoty,ktoré môÏte nastaviÈ sú uvedené ìalej:– 900 ot./min. pre bavlnu a syntetické materiálypri elektronickom su‰ení– 900 ot./min. pre bavlnu a 700 ot./min. presyntetické materiály pri ãasovanom su‰ení.
6. Zvolit cas a stupeñ susenia.
7. Spustit program stlacením tlacidlaSTART/PAUZA.
8. Po skoncení cyklu otocit volic programov naZRUSENIE O a zatlaãte tlaãidlo ON/OFF.
9. Vybrat bielizeñ.
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 108
SLO
VEN
SK
Y
109
Pranie max.pri 30˚C
Pranie max.pri 40˚C
Pranie max. pri 95˚C
Pranie max. pri 60˚C
JEMNÉPRANIE
Ručné pranie Nepra&!
BIELENIE Bieli& v studenej vode Nebieli&!
ŽEHLENIE Intenzívne žehlenie max. 200˚C
Stredné žehlenie max. 150˚C
Mierne žehlenie max. 110˚C
Nežehli&!
SUŠENIE Lezato Na šnúre Na vesiaku Sušička
pri vyokejteplote
pri nízkejteplote
Nesuši& v sušičke
A P F
INTENZĺVNEPRANIE
95 60
60
40
40 40
30
30
CHEMICKÉČISTENIE
Chemické čistenie všetkými
rozpúš&adlami
Chemické čistenie v perchlóretyléne,benzíne, čistom
alkohole, R111 a R 113
Chemické čistenie v benzíne, čistomalkohole a R113
Nečisti& chemicky!
Medzinárodné symboly osetrovania textíliíTieto symboly nájdete na štítkoch odevov. Slúžia na ahkú identifikáciu použitých materiálov a spôsobovošetrovania.
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 109
Tabuľka programov
Programy na pranie
* Údaje o spotrebe uvedené v tejte tabuľke sú iba orientačné, lebo veľa závisí od množstva a druhu bielizne,teploty prítokovej vody a teploty prostredia. Údaje sa vzľahujú na najvyššie teploty pri každom programe. Vprípade bavlny sa údaj vzťahuje na náplň bielizne o 5.5 kg.
** V súlade s nariadením EEC 92/75 sú údaje o spotrebe uvedené na štítku s informáciami o spotrebe avzťahujú sa na tento program pri 60°C a s náplňou bielizne o 5.5 kg.
Sekcia
svetlemodrá
svetlemodrá
svetlemodrá
svetlemodrá
svetlemodrá
žltá
žltá
čierna
čierna
95°
E60°
60°
E40°
30°-40°
30°-40°-60°
E40°
30°-40°
-30°-40°
TeplotaDruh
bielizneNastaviteľné funkcie
6 kg
6 kg
6 kg
6 kg
6 kg
3 kg
3 kg
3 kg
2 kg
Max.náplň
2.0
1.55
1.13
0.75
0.7
1.0
0.7
0.55
0.4
51
48
48
48
48
55
55
60
63
151
146
133
138
130
89
94
64
53
Spotreba*
EnergiakWh
Vodal
Časmin.
Bielabavlna
Biela bavlnaúspornepranie
Farebnábielizeňrýchlepranie**
Farebnábielizeňúspornepranie
Farebnábielizeňpomalépranie
Syntetickémateriály
Syntetickémateriályúspornepranie
Jemnábielizeň
Vlna
Opisprogramov
Pranie pri 95°C3 pláchaniaNormálne odstreď.
Pranie pri 67°C3 pláchaniaNormálne odstreď.
Pranie pri 60°C3 pláchaniaNormálne odstreď.
Pranie pri 45°C3 pláchaniaNormálne odstreď.
Pranie pri 30°C-40°C 3 pláchaniaNormálne odstreď.
Pranie pri 30°C-40°-60°C 3 pláchaniaJemné odstreď.
Pranie pri 45°C3 pláchaniaJemné odstreď.
Pranie pri 30°C-40°C3 pláchaniaJemné odstreď.
Pranie pri 30°C-40°C alebo praniev studenej vode 3 pláchaniaJemné odstreď.
110
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 110
SLO
VEN
SK
Y
111
Tabuľka programov
Programy na pranie
Údaje o spotrebe uvedené v tejte tabuľke sú iba orientačné, lebo veľa závisí od množstva a druhu bielizne,teploty prítokovej vody a teploty prostredia. Údaje sa vzľahujú na náplň bielizne 5.5 kg pre bavlnu a 3 pre krátkyprogram.
Sekcia
modrá
modrá
modrá
modrá
modrá
modrá
modrá
A
B
C
D
F
G
O
Nastavenievoliča
programovProgramy
Nastavitelné funkcie
6 kg
6 kg
6 kg
/
6 kg
3 kg
Max.náplň
0.4
0.18
-
-
-
0.35
23
40
18
-
-
43
20
58
25
3
10
30
Spotreba*
EnergiakWh
Vodal
Časmin.
Namáčanie
Máchania
Aviváž
Vypustenievody
Odstreďovanie
Krátkyprogram
Zrušenieprogramu
Opis programu
Namáčanie pri30°C zastaví sas vodou v bubneAk chcetevypustiť voduvypnite tlačidloŠTART/PAUZA
. Práčkaautomatickyvypustí vodu po18 hodinách
3 máchania stekutýmiprísadami vpríprade potrebyOdstreďovanie
1 pláchanie aavivážOdstreďovanie
Pranie pri 30°C2 pláchaniaOdstreďovanie srýchlosťou 700ot./min.
Pre vynulovanieprogramu, ktorýje v prevádzke
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 111
112
Tabu¬ka programov
(*) V súlade s normou CEE 92/75 sa energetické údaje, uvedené na etikete, vztahujú na program SUSENIESKRI˙A pre bavlnu
Susenie na cas
Stupeñ vysusenia
Suché (“doskrine") (*)Vhodné pre veci,ktoré moznoulozit bezzehlenia.
Druh bielizne
Bavlna a ¬an(uteráky, trická,kúpe¬ná bielizeñ)
Max. náklad
3 kg
Rychlostodstredovania
1200
Cas susenia v min.
100
1.5 kg 1200 55
Syntetika a zmesi(trická, osobnábielizeñ, utierky apod.)
2,0 kg 900 100
1,0 kg 900 60
Vlhké(na zehlenie) Bielizeñ, ktorá sabude zehlit
Bavlna a ¬an(plachty, obrusy,kosele atd.)
3 kg 1200 75
1.5 kg 1200 45
Zvlá‰È suchéIdeálne pre frotémateriály
Bavlna a ºan(osu‰ky, uterákyatì.)
3 kg 1200 110
1.5 kg 1200 65
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 112
SLO
VEN
SK
Y
113
Údržba
Skriña automatickej prackyVonkajsie casti skrine cistite teplou vodou sneutrálnym, neabrazívnym cistiacim prostriedkompre domácnost. Potom ju umyte cistou vodou avytrite jemnou handrou dosucha.
Dôlezité: Na cistenie skrine nepouzívajtemetylalkohol, riedidlá a podobné vyrobky.
Dvierka
Pravidelne kontrolovat, ci sa v tesnení dvierokneusadili cudzie telesá, napríklad sponky, gombíky,zubné spáradlá.
Zásuvka dávkovaca pracíchprostriedkovPracie a avivázne prostriedky vytvoria po case vzásuvke dávkovaca usadeniny.
Cas od casu zásuvku dávkovaca vycistiteopláchnutím pod tecúcou vodou. Ked budetepotrebovat zásuvku vybrat z prácky, stlacte tlacidlov zadnom ¬avom rohu.
Aby cistenie bolo ¬ahsie, mozno vybrat vrchny dieloddielov na prísady.
P0878P0879
P1050
Pracie prostriedky sa môzu usadzovat tiez vo vnútripriestoru zásuvky. Tento priestor vycistite starou zubnou kefkou Povycistení zasuñte zásuvku na svoje miesto.
Filter prívodu vodyAk zistíte, ze trvá dlhsie, kym sa pracka naplní,skontrolujte, ci nie je zaneseny filter prívodu vody,umiestneny v závite prívodnej hadice.
Zatvorte vodovodny ventil.
Odskrutkujte z ventilu prívodnú hadicu.
Filter vycistite tvrdou kefkou.
Hadicu naskrutkujte na ventil.
Odtokovy filterOdtokovy filter zadrzuje necistotu a malé predmety,ktoré nedopatrením zostali v bielizni. Pravidelnekontrolujte, ci je filter cisty.
Otvorte dvierka filtra.
Pod dvierka postavte nádobku a filter vyskrutkujte.
P0132P0011
P0038
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 113
Filter vytiahnite von.
Vycistite ho pod tecúcou vodou a potom ho vráttena svoje miesto a riadne zaskrutkujte spät.
Núdzové vyprázdñovanieAk sa voda z pracky nevypustí, vypustite junásledujúcim spôsobom:
• odpojte pracku od elektrickej siete
• zatvorte vodovodny ventil prívodu vody
• pod¬a potreby pockajte, kym sa voda ochladí
• na podlahu postavte vhodnú nádobu
• vlozte koniec vypústacej hadice do tejto nádoby anechajte vodu vytiect.
Nebezpecenstvo zamrznutia
Ak je spotrebic vystaveny teplotám pod bodommrazu, sú potrebné niektoré opatrenia.
• Zatvorte vodovodny ventil.
• Odskrutkujte prívodnú hadicu.
• Vypústaciu hadicu vyberte z drziaku na zadnejstrane a koniec spolu s vo¬nym koncom prívodnejhadice polozte do vhodnej nádoby postavenej napodlahe.
• Zvo¬te program “D” (vypustenie vody) a nechajteho v prevádzke, dokial sa prácka nezastaví.
• Nastavte volic programov do pozície O.
• Vypnite prácku zatlacením tlacidla .
• Naskrutkujte prívodnú hadicu spät a dajtevypústacú hadicu na svoje miesto.
• Ked budete chciet pracku znovu spustit,ubezpecte sa, ze je teplota okolia nad nulou.
P0040P0133
114
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 114
SLO
VEN
SK
Y
115
Ak nieco nefunguje správneProblémy, ktoré môzete odstránit sami:Pocas prevádzky zariadenia sa na displeji môzu objavit nasledujúce alarmové kódy:
- E10: problémy s napústaním vody
- E20: problémy s vypústaním vody
- E40: otvorené dvierkaPo vyriešení problému zatlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA a tak uvedete program znovu do prevádzky. Ak povšetkých kontrolách problém ostáva, obráťte sa na miestne servisné centrum.
Problém Mozná prícina
• Prácku nie je mozné spustit: • Skontrolujte, ci sú dvierka správne zatvorené. (E40)
• Skontrolujte, ci je zástrcka dobre zapojená dozásuvky a ci je v zásuvke napätie.
• Skontrolujte, ci nie sú vypálené poistky, a ci jeistic v poriadku.
• Skontrolujte, či je prepínač programov v správnejpolohe.
• Nebolo stlačené tlačidlo ŠTART/PAUZA.
• Bola zvolená funkcia ONESKORENY START.
• Prácka nenapústa vodu: • Skontrolujte, ci je vodovodny ventil otvoreny. (E10)
• Skontrolujte, ci z vodovodného ventilu tecie voda.(E10)
• Skontrolujte, ci prívodná hadica nie je ohnutáalebo prekrútená. (E10)
• Skontrolujte, ci filter v prívode vody nie jezaneseny. (E10)
• Skontrolujte, ci sú zatvorené dvierka. (E40)
• Prácka sa nevypústa aleboneodstreduje:
• Skontrolujte, ci vypústacia hadica nie je ohnutáalebo prekrútená. (E20)
• Bola zvolená funkcia .
• Odtokovy filter je zaneseny. Vycistite ho. (E20)
• Na podlahe je voda: • Bolo pouzité ve¬ké mnozstvo pracieho prostriedkualebo nevhodny prostriedok (vytvára ve¬mi mnohopeny).
• Skontrolujte tesnost prívodnej hadice a spojov.Skontrolujte rukou, ci hadica nie je na povrchumokrá. Inak sa tazko urcuje, ci voda neteciepozdĺz hadice.
• Skontrolujte, ci nie je poskodená vypústaciahadica.
• Vysledky prania nie súuspokojivé:
• Bolo pouzité malé mnozstvo pracieho prostriedkualebo nevhodny prostriedok.
• Pred praním ste neodstranili silne vpité skvrny.
• Nebola zvolená správna teplota alebo správnyprogram.
• Prácka sa pri napústaní vodyvyprázdñuje:
• Koniec vypústacej hadice je prive¬mi nízko nadpodlahou. Pozri príslusny odsek v castiVypústanie vody.
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 115
116
Problém Mozná prícina
• Pracka vibruje alebo je hlucná: • Skontrolujte, ci boli odstranené prepravné prvky aobaly.
• Skontrolujte, ci sa spotrebic nedotyka stien alebonábytku.
• Skontrolujte, ci nohy spotrebica stoja pevne napodlahe.
• Skontrolujte, ci je bielizeñ v bubne rovnomernerozlozená.
• Je mozné, ze v bubne je málo bielizne.
• Dvierka sa neotvárajú: • Prebieha niektory program a bubon je v pohybe.
• Hladina vody v prácke presahuje dolnú cast
dvierok.
• Prebieha fáza ohrevu vody alebo susenie.
• V pracke nie je vidiet vodu: • Tento spotrebic, ktory je vysledkom modernejtechnológie, pracuje ve¬mi úspornym spôsobom snízkou spotrebou energie. Vykon je napriek tomuvynikajúci.
Ak problém nemôzete urcit alebo vyriesit,kontaktujte nase servisné stredisko. Skôr, akobudete telefonovat do servisu, poznacte si model,císlo vyrobku, vyrobné císlo a dátum kúpy. Servisnéstredisko bude tieto údaje vyzadovat.
Mod. ..........Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod...........
Ser.
P0042
• Odstredovanie zacína oneskorenea vôbec neprebehne:
• Ak bielizeň nie je pred odstredovaním v bubnerovnomerne rozmiestnená, zariadenie to zistí asnazí sa ju rovnomerne rozmiestnit pomocounieko¬kych otocení bubna. Ked sa bielizen
homogénne rozmiestni, zariadenie prevedie fázuodstredovania; ak rozdelenie prípadne nie je stálecelkom rovnomerné, odstredovanie prebehne pri znízenej rychlosti. Ak ani po 15 minútach nie jerozmiestnenie rovnomerné, odstredovanieneprebehne. Ak teda zostane bielizeň poskoncení cyklu mokrá, odporúcame ju rucnerozmiestnit v bubne a nastavit programodstredovania.
• Zariadenie nesusí alebo susínedostatocne.
• Vodovodny kohútik nie je otvoreny (E10).• Odtokovy filter je upchaty (E20).• Nie je nastaveny cas a stupeñ susenia.• Nie je zvoleny vhodny cas susenia.• Hmotnost bielizne v bubne je prílis ve¬ká.
124970610•EW1248W•sk 2-06-2000 11:32 Pagina 116
MA
GYA
R
117
Kedves Ügyfelünk,kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a használatiútmutatót és külön figyeljen az elso oldalakonfeltüntetett biztonsági szabályokra. Lehetséges, hogya jövoben is szüksége lesz rá, ezért azt javasoljuk,hogy gondosan orizze meg a használati útmutatót ésha eladja a készüléket, akkor adja át ezt is az újtulajdonosnak.
Szállítási sérülések
Kicsomagoláskor ellenorizze, hogy nem sérült-e mega gép. Kétség esetén ne helyezze muködésbe,hanem forduljon a megfelelo szervízhez.
E használati utasítás néhány fejezetét bizonyos jelekkel láttuk el, melyek jelentése a következo:
Figyelemfelhívó háromszöggel, vagy szavakkal (Figyelem!, Figyelmeztetés!) jeleztük a szövegben azolyan különleges utasításokat, amelyek az Ön biztonsága, vagy a készülék megfelelo muködéseszempontjából fontosak. Kérjük, hogy tartsa ezeket szem elott.
Ezen jelzést követo információk a készülék használati utasításainak és gyakorlati használatánakkiegészítését szolgálják.
A tulipán a készülék takarékos használatához ad tanácsokat és utasításokat, a környezetvédelemjegyében.
A környezetvédelemhez mi újrafelhasznált papírhasznosításával járulunk hozzá.
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 117
118
Karbantartás 141Külso felület 141
Kerek ajtó 141
Mosószertartó 141
Befolyócso szuro 141
Vízkivezeto cso szuro 141
A víz kiürítése szükség esetén 142
Fagy elleni óvintézkedések 142
Muködésirendellenességek 143-144
Biztonsági szabályok 119
Selejtezés 120
Tanácsok a környezetvédelmére 120
Muszaki jellemzok 121
Üzembe helyezés 122A szállításhoz használt biztonsági tartozékok 122
Elhelyezés és vízszintbeállítás 122
Vízellátás 123
Vízkivezetés 123
Villamos csatlakoztatás 123
Az Ön új mosó-szárítógépe 124
A készülék leírása 124Zárt ajtó jelzolámpa 124Mosószertartó fiók 124
Használat 125Kezelopanel 125
A kapcsolók leírása 125-128
Funkciók 128
Program információ 130
Mosási tanácsok 131
Szétválogatás 131
Hofok 131
Teendok a ruhanemuk behelyezése elott 131
A ruhanemuk maximális mennyisége 131
A ruhanemuk súlya 131
Foltok eltávolítása 131
Mosószerek és adalékanyagok 132
A felhasznált mosószer mennyisége 132
Javaslatok a szárításhoz 133
Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközijelrendszer 134
A muvelet sorrendje 135-136
Mósás 135-136
Csak száritás 137
Automatikus mosás és szárítás 137
Program táblázat 138-140
Tartalomjegyzék
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 118
MA
GYA
R
119
Beszerelés• Használat elott távolítsa el a gép belsejében
található csomagolóanyagot. Ha nem távolítja el aszállításra használt, a gép védelmére szolgálótartozékokat, vagy ha hiányosan távolítja el,gépében és/vagy a berendezési tárgyakban kárkeletkezhet. Olvassa el a használati utasítás idevonatkozó fejezetét.
• Amennyiben a mosógép muködésbe helyezéséhezszükségessé válna a lakás villamos hálózatánakmódosítása, ezt csakis szakember végezheti el.
• Bármilyen, a gép vízhálózatra csatlakoztatásáhozszükséges munkát csak szakképzettvízvezetékszerelo végezhet el.
• A gép üzembe helyezése után ellenorizze, hogy azne álljon a tápvezetéken.
• Ha a gépet padlószonyegre helyezi, gyozodjönmeg róla, hogy a lábak és a padló között a levego
szabadon áramlik.
Használat• Ezt a gépet háztartási célú használatra tervezték.
Ne használja azt más célra, mint amire való.
• Csak gépi mosásra alkalmas termékeket mosson.Kövesse az egyes ruhanemun feltüntetett mosásiútmutatót.
• Ne töltse túlságosan tele a gépet. Kövesse ahasználati utasítás eloírásait.
• A ruhanemukben hagyott pénzérmék, biztosítótuk,kituzok, csavarok stb. komoly károkat okozhatnakgépében.
• Ne helyezzen gépébe elozoleg benzint, alkoholt,trielint tartalmazó szerrel tisztított ruhanemut.Amennyiben mosás elott ilyen tartalmú tisztítószerthasznált, várja meg, míg az teljes mértékbenelpárolog és csak azután helyezze a gépberuháját.
• Kisméreto ruhadarabjait - mint például zokni,harisnya, öv - tegye be szövetzacskóba vagypárnahuzatba. Ez azért szükséges, nehogy azok adob és az üst közé kerülhessenek.
• Csak a gyártó által javasolt mennyiségu öblítoszerthasználja. A szer túlzott használata kárt okozhatruhanemujében.
Biztonsági szabályok
• Használaton kívül a gép kerek ajtaját hagyja félignyitva. Ezzel megnöveli az ajtó gumigyurujénekélettartamát és megelozi a dohos szagkeletkezését.
• Mielott kinyitná a kerek ajtót, gyozodjék meg róla,hogy a víz teljesen kifolyt. Ellenkezo esetbeneressze le a vizet a használati utasításban leírtmódon.
• Használat után mindig húzza ki a dugót akonnektorból és zárja el a vízcsapot.
Általános tudnivalók
• Meghibásodás esetén ne próbálkozzék ajavítással. A nem szakember által végzett javításokkárt okozhatnak.
• Amennyiben javítás válna szükségessé, forduljonszakszervízhez és kérjen eredeti alkatrészeket.
• A dugót sohasem a veztékénél hanem magánál adugónál fogva húzza ki az aljzatból.
• Magas homérsékleten való mosáskor, illetveszárításkor a kerek ajtó üvege felmelegszik. Nenyúljon hozzá!
Ezek a szabályok az önök és mások érdekeit szolgálják. kérjük tehát, hogy mielott a gépet beszerelné ésmuködésbe helyezné, figyelmesen olvassa el a biztonsági szabályokat.
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 119
120
Selejtezés
Tanácsok a környezet védelmére
CsomagolóanyagokA jelzéssel ellátott anyagok újrafelhasználhatóak.
>PE<=polietilén
>PS<=polisztirol
>PP<=polipropilén
Annak érdekében, hogy újrafelhasználásrakerüljenek a megfelelo helyre (vagy tartályokba) kelloket elhelyezni.
A készülék kiselejtezéseA régi mosógép helyes leselejtezéséhez kérjük, hogyhasználja az arra feljogosított begyujto helyeket.Segítsen városát tisztán tartani!
A víz és energiamegtakarítás, valamint a környezetvédelme érdekében kérjük, hogy tartsa be akövetkezo tanácsokat:
• Az átlagosan szennyezett ruhákat elomosás nélkülis lehet mosni; ily módon mosószert, vizet és idottakaríthat meg (nem beszélva arról, hogy ezáltalvédi a környezetet is!).
• A gép takarékosan muködik ha a feltüntetettruhanemu maximális mennyiségét helyezik agépbe (mind a mosáshoz, mind a szárításhoz).
• A gép kevesebb energiát fogyaszt, ha a ruhanemuta szárítás elott megfeleloen kicentrifugálja.
• Megfelelo elokezeléssel a foltok és a kisebbszennyezett zónák eltávolíthatóak; ezután amosást alacsonyabb homérsékleten is el lehetvégezni.
• A víz keménységi fokának, a ruhanemu
mennyiségének illetve annak szennyezettségifokának megfeleloen válassza meg a mosószermennyiségét.
Biztonság a gyermekek számára• A gyermekek gyakran nem ismerik fel a villamos
készülékek által okozható veszélyeket. A gépmuködése alatt a gyermekekre megfeleloenügyelni kell és nem szabad nekik megengedni,hogy a készülékkel játszanak.
• A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia, polisztirol)veszélyesek lehetnek gyermekek számára.Fulladásveszély áll fenn! Tartsa azokat távolgyermekektol.
• A mosószereket zárja el gyermekek elol és tartsabiztonságos helyen.
• Ügyeljen arra, hogy a háziállatok vagy agyermekek ne kerüljenek a mosógép dobjába.
• A készülék selejtezése esetén, húzza ki a dugót azaljzatból, vágja el a tápvezetéket és semmisítsemeg a dugót a maradék vezetékekkel együtt.Tegye használhatatlanná a kerek ajtó zárját: ilymódon ha gyerekek játszanak vele nem tudjákmagukat a készülékbe zárni.
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 120
MA
GYA
R
121
Muszaki jellemzok
MÉRET Magasság 85 cmSzélesség 60 cmMélység 58 cm
FESZÜLTSÉG/FREKVENCIA 220-230V/50 HzMAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL 2200 WAZ OLVADÓBIZTOSÍTÉK MINIMÁLISÁRAMEROSSÉGE 10 A
VÍZNYOMÁS Min. 50 kPaMax. 800 kPa
BETÖLTHETO MENNYISÉG MOSÁS SZÁRÍTÁSpamut 6 kg 3 kgMuszál 3 kg 2 kgKényes anyag 3 kg -Gyapjú 2 kg -
CENTRIFUGA SEBESSÉGE 1200 fordulat/perc
Ez a mosógép megfelel az EGK eloírásainak:Az alacsony feszültségrol szóló 1973.II.19-én kelt 73/23/EGK sz.,valamint az 1989.V.3-án kelt, az elektromágneses kompatibilitásról szóló89/336/EGK sz.eloírása szerint készült.
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 121
122
A szállításhoz használt biztonságitartozékok
Mielott üzembe helyezné a gépet, gyozodjékmeg róla, hogy valamennyi, a szállításhoz felhasznált biztonsági tartozék el lett távolítva!
Célszeru a tartozékokat megorizni, hiszen a gépesetleges újbóli szállításakor szüksége lehet rájuk.
1. Csavarja ki (egy kulccsal) és vegye le a jobboldalihátsó csavart, és óvatosan fektesse a gépet ahátoldalára úgy, hogy a csövek ne nyomódjanak.Ennek érdekében helyezze a csomagolóanyagokközt található sarokidomok egyikét a mosógép ésa padlózat közé.
2. Távolítsa el a gép alján lévo polisztirol darabot ésa 2 nylon zacskót.
3. Nagyon óvatosan - a gép közepe felé húzva -vegye le eloször a jobboldali (1), majd a baloldalizacskót (2).
4. Állítsa fel ismét a gépet és csavarja ki ahátoldalon található másik két csavart is.
P0256
21
P1066P1068
P0255
5. Vegye ki a három muanyag csapot abból alyukból, ahol a csavarok voltak.
6. A használati útmutató mellé csomagolt muanyagdugókkal zárja le a szabaddá váló furatokat.
Ajánlatos a szállításhoz használt valamennyicsomagoló darabot megorizni, melyet esetlegesköltözéskor újra fel tud használni.
Elhelyezés és vízszintbeállításA gépet egy kemény és tökéletesen vízszintesfelületen kell elhelyezni.Gyozodjön meg arról, hogy a gép körül a levegoáramlását ne akadályozzák szonyegek,padlószonyegek stb.A gépnek nem szabad a konyha falához, vagybútoraihoz érni.Vízszintezze be gondosan a gépet a szabályozhatólábak be- vagy kicsavarásával. Ne helyezzen a gépalá kartont, fát vagy hasonló anyagokat a padlózatesetleges szinteltérésének kiegyenlítésére.
P1051
P0020
Üzembe helyezés
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 122
MA
GYA
R
123
VízellátásCsatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-oscsavarmenetes hidegvíz-csaphoz.
A vízbevezeto tömlo egy vízzáró szerkezettel vanfelszerelve. Ha a belso tömlot valamilyen sérülés éri,akkor a biztonsági rendszer lezárja a vizet.
A tömítési hibát egy piros jelzés (A) fogja mutatni.Ebben az esetben ki kell cseréltetni a viztömlot.
A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Haa cso túl rövid lenne és nem óhajtja a csapotáthelyezni, egy másik, erre a célra szolgálóhosszabb, komplett csövet kell venni.
VízkivezetésA kifolyócsövet három különbözo módon lehetelhelyezni:
A mosdókagyló szélére helyezve a géphezmellékelt muanyag könyökcso segítségével. Ezesetben fontos, hogy a cso meghajlított része avízkiürítés közben ne csúszhasson le a peremrol.Ennek érdekében a csaphoz vagy a falhoz rögzíthetiazt (például egy darab spárgával).
P0022
A befolyócso másik végea gép oldalától bármilyenirányba elforgatható.Csavarja ki kissé arögzítogyurut, fordítsa ela cso végét és csavarjavissza a rögzítogyurut,majd ellenorizze, hogynincs-e vízszivárgás.P0021
P1045
A
P0351
A mosdókagyló kivezetésének egyikleágazásához csatlakoztatva. Ennek aleágazásnak a szagelzáró fölött kell elhelyezkednieoly módon, hogy a cso könyök része legalább60 cm-re legyen a talajtól.
Egy vízlefolyó hálózatra, melynek legalább 60 éslegfeljebb 90 cm magasan kell elhelyezkednie.
A kifolyócso végének mindig levegoznie kell, azaz alefolyócso belso átmérojének meg kell haladnia akifolyócso külso átmérojét.
A kifolyócsövön nem lehetnek elfojtások.A padlón vezesse végig a csövet és csak a kifolyónyílásához közel emelje fel.
Villamos csatlakoztatás A gépet 220-230 V egyfázisú, 50 Hz-en valómuködésre gyártották.
Ellenorizze, hogy lakóhelyének hálózata alkalmas-ea szükséges maximális terhelés (2,2 kW)elviselésére, figyelembe véve a többi használatbanlevo készüléket is.
A gépet földelt aljazathoz csatlakoztassa!
A gyártó semminemu felelosséget nem vállala fenti biztonsági szabályok be nemtartásából adódó károk illetve sérülésekesetén.A tápvezeték cseréjéhez forduljon alakóhelyéhez legközelebb találhatóSzervízhez.
Fontos: A gép beszerelése után a tápvezetéknekkönnyen hozzáférhetonek kell lenni.
P0023
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 123
Az Ön új mosó-szárítógépe
124
Ez az új mosógép, mely "Direct Spray" rendszerrel és Electrolux szabadalommal rendelkezik, a ruhanemu
hatékony tisztítása tekintetében minden modern igényt kielégít kevés víz, energia és mosószerfelhasználásával.
További megtakarítás érheto el kis adag ruhanemu mosásával mivel a víz és energia felhasználás arányos amosott ruhanemu mennyiségével és típusával.
• A programkapcsoló a program funkciót és a homérséklet kiválasztást kapcsolja össze, megkönnyítveezáltal a program beállítását.
• A program folyamat kijelzo a kiválasztott program szakaszokat tünteti fel valamint az éppen folyamatbanlévo program fázist.
• A különleges gyapjú program az új kímélo mosási módszerével rendkívül gondosan kezeli gyapjúruhanemuit.
• A szárítási programok lehetové teszik, hogy a ruhanemu rövid idon belül száraz és puha legyen.
• A kiegyensúlyozó rendszer biztosítja, hogy a gép stabil legyen a centrifugálás alatt.
1 Mosószertartó fiók
2 Programtáblázat
3 Kezelopanel
4 Zárt ajtó jelzolámpa
5 Kifolyó szuro
6 Szabályozható lábak
Zárt ajtó jelzolámpaEz a jelzolámpa a teljes program alatt égve maradés azt jelzi, hogy az ajtó zárt helyzetben van. Amikor a lámpa elalszik, az ajtót ki lehet nyitni.(lásd a 129. oldalt).
Mosószertartó fiókElomosás
Fomosás
Lágyítószerek, keményíto
A készülék leírása
5
4
6
1 3
2
1000
900
700
500
EW 1066 W
P0874
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 124
MA
GYA
R
125
Használat
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13
14
12
1200
900
700
500
EW 1248 W
Kezelopanel
1 ProgramtáblázatAz angol nyelvu programtáblázat a mosószertartófiók belsejében található.
2 Hálózati jelzolámpaA jelzolámpa akkor gyullad ki amikor a BE/KIkapcsolót benyomják és akkor alszik el, amikor aztújra benyomják.
3 BE/KI kapcsoló Nyomja be ezt a gombot a gép bekapcsolásához.Nyomja újra be a gép kikapcsolásához.
4 ProgramkapcsolóA kapcsoló ötféle szintre állítható be:
• Pamut, lenvászon (világoskék zóna)
• Szintetikus (sárga zóna)
• Kényes (fekete zóna)
• Gyapjú (kézi mosás) (fekete zóna)
• Különleges programok A....G
• Törlo program O
A kapcsolót az óra járásával megegyezo ésellentétes irányba is lehet forgatni.
95°
60°
40°
30° 40°
40°
AB
C
DFG
60°E
40°E
30°
60°
40° 30°40° E
30°
Az E állás az ENERGIATAKARÉKOS programnakfelel meg és a állás a "hideg vízben mosás"programot jelöli.
A program végén a programkapcsolót a O állásrakell fordítani.
Program opciós gombokA kiválasztott programtól függoen különbözo
funkciók választhatók. Az opciók kiválasztásátazután kell végezni, miután a kívánt programotbeállította és mielott az INDÍTÁS/SZÜNET gombotbenyomná.Ezen gombok benyomásával a megfelelojelzolámpák kigyulladnak újra benyomásukkal pedigelalszanak.Ha helytelen opciót választott a megfelelojelzolámpa kb. 2 másodpercig villog. A kijelzon Err.(hiba) felirat jelenik meg.
5 Elomosás gomb A gép maximum 30 °C-on elomosást végez. Azelomosás egy rövig centrifugálással (650fordulatszám/perc) fejezodik be a pamut és szintetikusprogram esetén és a víz kiszivattyúzásával a kényesprogram esetén.Ez az opció a gyapjú programnál nem alkalmazható.Nagyon piszkos ruhanemınél ajánlatos használni.
6 Centrifuga sebesség beállítógomb
A kiválasztott programhoz a gép által ajánlott utolsócentrifugálás maximális sebességénekcsökkentéséhez vagy pedig az állás (víz a dobban)beállításához nyomja be ezt a gombot.A kiválasztott opciónak megfelelo jelzolámpakigyullad.
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 125
A következo sebességek vonatkoznak a különbözo
típusú ruhanemukre:
• Pamut, lenvászon:500/700/900 maximum 1200 fordulatszám/perc
• Szintetikus, gyapjú:500/700 maximum 900 fordulatszám/perc
• Kényes:500 maximum 700 fordulatszám/perc
Ezen opció kiválasztásával az utolsó öblíto víz nemkerül kiszivattyúzásra, így a ruhanemu gyurodéseelkerülheto. Amikor a program a végéhez ér azINDÍTÁS/SZÜNET gomb jelzolámpája villog aztjelezvén, hogy a vizet ki kell szivattyúzni.
A víz kivezetésére 3 lehetoség áll fenn:
• A “D” program (szivattyúzás) beállítása:A víz kiszivattyúzásra kerül centrifugálás nélkül.
Figyelem! A “D” program beállítása elott aprogramkapcsolót a O (törlés) állásra kell forgatni.
• Az INDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomása : akiszivattyúzás után a gép centrifugálást végez azelozoleg beállított ruhanemu típus alapján.
• A centrifugálási sebesség kiválasztása amegfelelo gomb segítségével majd pedig azINDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomása.
A VÍZ A DOBBAN opció nem alkalmazható azautomatikus MOSÁS ÉS SZÁRÍTÁS programesetén.
7 Gyorsmosás gomb Ezen gomb benyomásával a mosási ido akövetkezok szerint csökkentheto:
• 53 perc pamut ruhanemunél 95 °C-on
• 23 perc pamut ruhanemunél 60 °C-on
• 72 perc pamut ruhanemunél 40 °C-on és 30 °C-on
• 24 perc szintetikus ruhanemunél
• 8 perc kényes ruhanemunél
Ez az opció nem alkalmazható a gyapjú ésenergiatakarékos programoknál.
Enyhén szennyezett ruhanemu mosásánál ajánlatosalkalmazni.
Centrifuga sebesség 8 Pótöblítés gomb Valamennyi programhoz alkalmazható a gyapjúprogram kivételével. A gép 3 helyett 4 öblítéstvégez.Ez az opció a mosószerekre érzékeny egyéneknélés olyan helyeken ajánlott, ahol a víz nagyon lágy.
9 SZÁRÍTÁSI PROGRAM gomb (elektronikus szárítás)
Ha ezt a gombot nyomja be, a kívánt szárításifokozatot állíthatja be pamut és szintetikusruhanemukhöz:
extra száraz (csak pamut ruhanemu esetében)
szekrénykész
vasalásra kész (nem választható szintetikusruhanemuhöz).
A szárítási program indulásánál a gépautomatikusan állítja be a szárítási idotartamot és aruhanemut az elozoleg választott szárítási fokozatigszárítja meg.
10 SZÁRÍTÁSI IDOTARTAM gombNyomja be ezt a gombot a szárítási ciklushoz kívántidotartam beállításához a szárítandó szövet (pamutvagy szintetikus) típusától függoen.A szárítási ido beállításához a gombot addig nyomja,amíg a kijelzon a kívánt idotartam meg nem jelenik.A PAMUTHOZ 10 perctol 130 perces idotartamigválasztható szárítási ido.A SZINTETIKUS anyagokhoz 10 perctol 100 percesidotartamig választ-ható szárítási ido.
11 KÉSLELTETETT INDÍTÁSgomb
A mosási programot késleltethetjük minimum 1-tolmaximum 24 óráig e gomb segítségével.
• Kapcsolja be a gépet az BE/KI gomb benyomásával.
• Válassza ki a megfelelo programot és a kívántopciókat.
• Válassza a késleltetett indítást.
• Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot : agép megkezdi az óránkénti visszaszámlálást.
A program akkor indul be, amikor a megadottkésleltetési ido letelt.
A késleltetett indítás beállítása
126
Víz a dobban
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 126
MA
GYA
R
• Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot .
• Tartsa benyomva a KÉSLELTETETT INDÍTÁSgombot, amíg a kívánt ido jelenik meg a kijelzon.
Ha a késleltetést törölni szeretné, csak egyszernyomja meg a gombot: az o h szimbólum leszlátható a kijelzon.
• Nyomja be újra az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
12 A KIJELZOA kijelzo a következokrol ad tájékoztatást:
Törlés - A program idotartama - Szárításiidotartam - Késleltetett indítás - Helytelen opció-választás - Vészjelzo-kód
Ha a programot törölte - a programkapcsoló tárcsa aO helyzetben van -, három villogó kötojel jelenik mega kijekzon.
Most új programot állíthat be.
Miután kiválasztott egy programot, annak idotartamaórában és percekben megadva megjelenik a kijelzon(például 2.05).
Az idotartamot a gép automatikusan számítja kiminden típusú textíliához az ajánlott maximális súlyalapján. Miután a program beindult, a fennmaradóido percenként állítódik át naprakész állapotba.
2.05
A kiválasztott program idotartama
---
Törlés
A késleltetett indítás módosítása Mikor a program befejezodött, egy villogó zérójelenik meg a kijelzon.Ha a víz a dobban opciót választotta, a zéró nemvillog.
A kiválasztott szárítási idotartam percekben vagyórában és percekben jelenik meg a kijelzon.
A program beindítása után a fennmaradó ido
percenként állítódik át naprakész állapotba.
A megfelelo gomb segítségével kiválasztott ésbeállított (maximum 24 órás) késleltetés 4másodpercig jelenik meg a kijelzon, azután akorábban kiválasztott program idotartama látható.
A visszaszámlálás óránként történik.
Ha olyan opciót választott, amely nemwösszeegyeztetheto a beállított mosási programmal,az Err (hiba) üzenet jelenik meg a kijelzon.
Helytelen opció-választás
Késleltetett inditás
1.25
Szárítási idotartam
127
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 127
Muködtetési zavarok esetén a kijelzon megjelenhetegy vészjelzo-kód, például E20 (l. "Muködésizavarok" c. fejezetet).
13 INDÍTÁS/SZÜNET gomb
Ennek a gombnak három funkciója van:Indítás - Szünet - Víz kiszivattyúzás
A kívánt program kiválasztása után nyomja be ezt agombot a gép indításához. A megfelelo jelzolámpanem villog tovább.
Ha a "késleltetett indítás" opciót választotta,elkezdodik a visszaszámlálás.
Egy folyamatban lévo program megszakításáhoznyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot: amegfelelo jelzolámpa elkezd villogni.
A program azon pontról való tovább folytatásához,ahol megszakították, nyomja be újra azINDÍTÁS/SZÜNET gombot.
Az INDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomásával
• az “A” (áztatás) program vize kiszivattyúzásrakerül
Víz kiszivattyúzás
Szünet
Indítás
E20
Vészjelzo-kód • a víz a dobban opcióval párosított programokutolsó öblíto vize kiszivattyúzásra kerül és aruhanemu centrifugálását is elvégzi a gép.
14 Program folyamat kijelzoyA mosási program kiválasztásával a különbözo,programot összetevo munkafázisoknak megfelelojelzolámpák gyulladnak ki.
A gép elindítása után csak az éppen folyamatbanlévo fázisnak megfelelo jelzolámpa marad égve. Aprogram végét a Vége jelzolámpa felgyulladásajelzi.
FunkciókJelzolámpákA kiválasztott programtól függoen különbözo
funkciók választhatók. A vonatkozó gombok benyomásával a megfelelojelzolámpák kigyulladnak újra benyomásukkal pedigelalszanak.Ha helytelen opciót választott a megfelelojelzolámpa kb. 2 másodpercig villog.A kijelzon Err. (hiba) felirat jelenik meg.
A program végeAmikor a zárt ajtó jelzolámpa elalszik az ajtót ki lehetnyitni. A program fázis kijelzon a VÉGE jelzolámpa kigyullad. Villogó zéró jelenik meg a kijelzon.Kapcsolja ki a gépet és vegye ki a ruhanemut.Csavarja a programkapcsolót az O állásra.
A program módosításaA programot indítás elott módosíthatja.Amikor a program már elindult, azt eloször törölnikell úgy, hogy a programkapcsolót az O állásrafordítja majd pedig az új programot kiválasztja.Az indítást az INDÍTÁS/SZÜNET gombbenyomásával végezheti.
Szárítás
128
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 128
MA
GYA
R
A program megszakításaNyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot egyfolyamatban lévo program megszakításához. Amegfelelo jelzolámpa elkezd villogni.
A program törléseEgy folyamatban lévo program törléséhez fordítsa aprogramkapcsolót az O állásra. Három villogó kötojeljelenik meg a kijelzon. Ezt követoen állíthatja be azúj programot.
Elindított programnál a betölto ajtókinyitása.Tegye a gépet a SZÜNET állásra azINDÍTÁS/SZÜNET gomb benyomásával.Az ajtót akkor lehet kinyitni amikor a zárt ajtójelzolámpa elalszik.Ha a betölto ajtó nem nyílik ki ez azt jelenti, hogy agép már melegítési fázisban van, hogy a víz szintjemeghaladja a betölto ajtó alsó szélét vagy hogy adob forog.Ha ki kell nyitnia az ajtót, de ez már nem lehetséges,ki kell kapcsolni a gépet a BE/KI gomb benyomásával. Kb. 3 perc elteltével kinyithatja azajtót (ügyeljen a víz szintjére és homérsékletére!). Aprogram újra indításához az ajtó zárása után nyomjabe újra a BE/KI gombot.
129
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 129
Program információ
Mosási program gépben mosható gyapjúhoz, kézzelmosható gyapjúhoz és kényes ruhanemukhöz,melyeken a “kézzel mosandó” jelölés van feltüntetve.
Nagyon piszkos ruhanemuhöz választandó program.Töltse a mosószert a ' jelzésu fiókba .Ez a program nem alkalmazható gyapjú esetén.
A gép áztatást végez 30 °C-on amely után a víz adobban marad. A víz kétféle módon szivattyúzható ki:
• Csak kiszivattyúzás az INDÍTÁS/SZÜNET gombbenyomásával.
• Kiszivattyúzás és centrifugálás: csavarja aprogramkapcsolót az O állásra, állítsa be az “F”programot (centrifuga), ha kell csökkentse acentrifugálási sebességet a gomb segítségévelmajd pedig nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNETgombot.
Fontos!
• Ha a víz nem kerül kiszivattyúzásra 18 órán belül,úgy azt a gép automatikusan kiszivattyúzza.
• Az áztatás végén (a víz kiszivattyúzása után)választhatja ki a mosási programot. Forgassaeloször a programkapcsolót az O állásra majdállítsa be a programot és nyomja be azINDÍTÁS/SZÜNET gombot.
Ezzel a programmal öblítheti és centrifugálhatja akézzel mosott ruhanemut.A gép 3 öblítést végez, melyet egy végso
centrifugálás követ a maximális sebességen, mely agomb benyomásával csökkentheto..
A kézzel mosott ruhanemu lágyítása végezhetoezzel a programmal
A gép 1 öblítést végez, melyet egy végso
centrifugálás követ a maximális sebességen, mely agomb benyomásával csökkentheto.
C = Lágyítószerek
B = Öblítés
A = Áztatás
Gyapjú A víz a dobban opcióval párosított programok utolsóöblíto vizének kiszivattyúzásához fordítsa eloször aprogramkapcsolót az O állásra majd állítsa be a “D”programot és nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot.
Külön centrifugálás maximális sebességen kézzelmosott ruhanemuhöz. A centrifugálási sebességcsökkentheto a gombbal a centrifugálandóruhanemu típusától függoen.
Ez egy komplett program mely a következo
opciókkal párosítható: centrifugálási sebességcsökkentés, centrifuga kizárás, gyurodésgátló opció.
Nem túl piszkos ruhanemukhöz vagy felfrissítéstigénylo ruhanemukhöz alkalmazható.Maximális betöltheto ruhanemu mennyiség: 3 kg.Mosási homérséklet: 30 °C-onA program idotartama: 30 percVégso centrifugálási sebesség: 700 fordulatszám/perc.
A program törléséhez fordítsa a programkapcsolótaz O állásra.
Ezt követoen állíthat be egy másik programot.
O = Törlés
G = Rövid programok
F = Centrifugálás
D = Szivattyúzás
130
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 130
MA
GYA
R
131
Mosási tanácsokSzétválogatásKövesse az egyes ruhanemun található mosásiútmutatást és a gyártó cég mosási útmutatásait.
A következok szerint különítse el a ruhanemüket:fehér-, színes-, muszálas-, kényes- és gyapjú ruhák.
Hofok95° az átlagosan szennyezett fehér
lenvászon és pamut ruhák mosásához(pl.: konyharuha, törülközo, asztalteríto,lepedo stb.).
60° a nem színereszto, közepesenszennyezett színes lenvászon-, pamut-és muszálas (pl.ing, pizsama, hálóingstb.), illetve csak kissé szennyezettfehér pamutruhák mosására (pl.fehérnemu).
(hideg) kényes fehér ruhadarabok (pl.:30°-40° függöny), muszállal kevert fehér
ruhanemuk, és gyapjú.
Teendok a ruhanemuk behelyezéseelottNe mossa együtt a fehér és a színes ruhákat; a fehér ruhák a mosás során elveszíthetikfehérségüket.
A színes új ruhák az elso mosásnál összemehetnek;célszeru az elso alkalommal elkülönítve mosni oket.
Ellenorizze, hogy a ruhanemukben nemaradjanak fémtárgyak (kapcsok, biztosítótukstb).
Gombolja be a párnahuzatokat, húzza össze acipzárakat, kapcsolja be a kapcsokat. Az öveket és ahosszú szalagokat kötözze össze.
Mosás elott távolítsa el a makacs foltokat. Akülönösen piszkos helyeket esetleg valamilyenspeciális mosószerrel dörzsölje át.
A függönyöket különös óvatossággal kezelje. Vegyele róluk a kapcsokat vagy zsákban, hálóban mossa.
A ruhanemuk maximális mennyiségeA ruhanemuk mennyiségére vonatkozó útmutatás aprogram-táblázatban található.
Általános szabályok:
Pamut, lenvászon: töltse tele a dobot, de ne tömjemeg túlzottan.
Muszál: csak a dob feléig töltse meg.
Kényes ruhanemuk és gyapjú: a dobegyharmadáig.
A megadott maximális mennyiséggel optimális víz-és energiafelhasználás érheto el.
Erosen szennyezett ruhanemu esetében csökkentsele a megadott mennyiséget.
A ruhanemuk súlyaAz alább felsorolt súlyok csak tájékoztató jelleguek:
fürdoköpeny 1200 gterítok 100 gpaplanhuzat 700 glepedo 500 gpárnahuzat 200 gteríto 250 gfrottír törülközo 200 gkonyharuha 100 ghálóing 200 gnoi alsónemu 100 gférfi munkaköpeny 600 gférfi ing 200 gférfipizsama 500 galsóing 100 galsónadrág 100 g
Foltok eltávolításaElofordulhat, hogy egyes foltokat nem lehet csakvízzel és mosószerrel eltávolítani. Célszeru a mosáselott eltávolítani azokat.
Vér: a még friss foltot hideg vizzel mossa. Ha a foltmár megszáradt, áztassa be a ruhát éjszakáraspeciális mosószert tartalmazó vízbe, majdszappannal dörzsölje át.
Olajfesték: nedvesítse meg a foltot mosóbenzinnel,majd puha ruhára helyezve itassa fel; ismételje megtöbbször a muveletet.
Megszáradt zsírfolt: nedvesítse meg terpentinnel afoltot, majd puha felületre helyezve ujjhegyével, egypamutanyag segítségével itassa fel.
Rozsda: melegen oldott oxálsóval vagy valamilyenhideg rozsdatisztítóval. Bánjon óvatosan a régebbikeletu rozsdafoltokkal, mert azok már megtámadtáka cellulózszerkezetet, így az anyag könnyenkilyukadhat.
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 131
132
Penészfolt: fehérítoszerrel tisztítsa, melyet alaposöblítés kövessen. Ily módon csak a fehér- illetve aklórra nem érzékeny színes ruhanemuk tisztíthatók.
Fu: kissé szappanozza be az anyagot, majd hígítotthipoklorittal kezelje (csak a klórral szemben ellenállófehér ruhanemu esetében).
Golyóstoll és ragasztó: acetonnal nedvesítse mega foltot (*), majd miután puha ruhára fektette, itassafel.
Rúzs: a fentiek szerint nedvesítse meg acetonnal,majd alkohollal kezelje a foltot. A fehér anyagokrólhipoklorittal távolítsa el a megmaradt nyomokat.
Vörösbor: hagyja mosószeres vízben ázni, majdöblítse le és ecet- vagy citromsavval kezelje a foltot.Az esetlegesen megmaradt nyomokat hipoklorittaltüntesse el.
Tinta: a tinta összetételétol függoen nedvesítse beelobb acetonnal (*), majd ecetsavval; a fehérruhanemun esetlegesen visszamaradó nyomokathipoklorittal tisztítsa meg, majd jól öblítse át.
Kátrány: elobb folttisztítóval, alkohollal vagybenzinnel kezelje, majd a végén tisztítópasztávaldörzsölje át.
(*) muselymet ne tisztítson acetonnal!
Mosószerek és adalékanyagokA mosás minosége a mosószer kiválasztásától éshelyes adagolásától függ. A helyes adagolás apazarlás elkerülését és a környezet védelmét jelenti.Annak ellenére, hogy a mosószerekbiodegradábilisak, olyan elemeket is tartalmaznak,melyek károsítják a természet kényes ökológiaiegyensúlyát.
A mosószer kiválasztása függ az anyag fajtájától(kényes, gyapjú, pamut stb.), színétol, a mosáshofokától és a szennyezettség mértékétol.
Ehhez a mosógéphez valamennyi forgalomban lévo
mosószer felhasználható:
- mosópor - valamennyi anyagtípushoz,
- mosópor finomtextil (max. 60°C) és gyapjúmosásához,
- folyékony mosószerek, valamennyianyagfajtához,elsosorban az alacsony hofokúprogramok (max. 60°C) esetében, illetve a csakgyapjú mosására szolgáló speciális mosószerek.
A mosószert és az esetlegesen alkalmazottadalékanyagot a mosásprogram kezdete elott kell amegfelelo tálba önteni.
Ha koncentrált mosóport vagy folyékony mosószerthasznál, elomosás nélküli programot kellválasztania.
A mosógépben van egy újra keringtető rendszer,mely lehetővé teszi a koncentrált mosószerekoptimális használatát.
A folyékony mosószert közvetlenül a programmegkezdése elott kell a jelzésu mosószeresrekeszbe önteni.
A ruhák esetleges lágyítására illetve keményítéséreszolgáló folyékony adalékanyagokat a mosásmegkezdése elott a jelzésu tálkába kell önteni.
Az adalékanyagok mennyiségének megválasztásáhozkövesse a gyártó útmutatásait.
A felhasznált mosószer mennyiségeA mosószer fajtája és mennyisége a szövettípusától, a mosandó ruha mennyiségétol, aszennyezettség fokától és a felhasznált vízkeménységétol függ.
A víz típusát ún. keménységi szint szerintosztályozzák. Erre vonatkozó információt az adottvízmutol vagy az illetékes tanácsi tisztviselotol lehetkérni.
Kövesse a gyártó cég útmutatásait a mosószermennyiségének megválasztásánál.
A megadottnál kevesebb mosószert használjon,amikor:
- kevés ruhanemut mos,- a ruhanemu csak kissé szennyezett,- a mosás során nagy hab képzodik.
A víz keménységi foka
FokSzint Jellegzetesség Német Francia
°dH °T.H.
1 édes 0- 7 0-152 közepes 8-14 16-253 kemény 15-21 26-374 nagyon kemény 21 < 37 <
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 132
MA
GYA
R
Javaslatok a szárításhozA gép szárító funkciója a kondenzáció elvénmuködik.
Ezért a szárítási ciklus alatt a vízcsapnak nyitvakell maradni és a kifolyócsonek egymosdókagylóba vagy a használt kifolyóba kell avizet kiüríteni.
A szárítandó mennyiség
Figyelem!
Az ezen mennyiségen felül mosott ruhanemutszét kell válogatni a szárítási muvelet elott,különben nem ér el kifogástalan eredményt aszárítással.
Szárításra nem alkalmas ruhák• A különösen kényes szövetek, mint például a
muszálas függönyök, a gyapjú és selyemruhadarabok, vagy amelyeken fém díszítodarabok vannak, nylon harisnyák, nagyobbméretu darabok, mint például kabátok,ágytakarók, paplanok, hálózsákok éspehelypaplanok nem alkalmasak a gépben valószárításra.
• Habszivaccsal, vagy hasonló anyaggal béleltruhadarabokat nem szabad a gépben szárítani,mert tuzveszély állhat fenn.
• Olyan szöveteket, melyeken hajfixáló, hajlakkvagy körömlakk lemosó és hasonló termékmaradványok vannak, nem szabad a gépbenszárítani, nehogy mérgezo gázok képzodjenek.
A ruhák cimkéin a szárításravonatkozó jelölésekMindig ellenorizze, hogy a ruhadarabot lehet-egépben szárítani. Az erre vonatkozó útmutatások acimkén vannak feltüntetve.
A következo jelölések a szárításra vonatkoznak:
A gépi szárítás általában lehetséges
Normál szárítás (normál homérsékleten)
Kímélo szárítás (csökkentett homérsékleten)
Ne szárítsa géppel
A szárítási ciklus idotartamaA szárítási ido a következokben felsoroltaktól függ:
• az utolsó centrifugálás sebességétol;
• a kívánt szárítási foktól (szekrénykész vagyvasalásra kész);
• a ruhanemu típusától;
• a szárítandó mennyiségtol.
A szárítási átlagos idotartam a program táblázatbanvan feltüntetve. Többszöri használat után leheteldönteni, hogy a különbözo szövetektol függoenmelyik az igényeinek legmegfelelobb szárításiidotartam. Ajánlatos ezt szem elott tartani.
Szál maradványokOlyan szövetek szárítása után, amelyekbol szálakmaradtak vissza, például új törülközok, ajánlatos azÖBLÍTÉSEK "B" ciklust elvégezni, hogy esetleges adobban maradt szál darabokat teljesen eltávolítsa és arákövetkezo mosás alatt azok ne tapadhassanak aruhákhoz.
Ajánlatos minden egyes szárítási ciklus utánellenorizni és esetleg megtisztítani a szurot.
PótszárításHa a program végén a ruhanemu túl nedves, állítsonbe még egy rövid szárítási ciklust.
Figyelem! Gyurodések és a ruhadarabokzsugorodásának elkerülése érdekében nevégezzen felesleges szárítást.
133
Max. szárításimennyiség
(száraz súly)
3.5 kg
2.5 kg
Lenvászon és pamut
Szintetikus
Ruhanemu típus
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 133
134
Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszerA ruhanemun található jelekkel ellátott cimkék hasznos segítséget nyújtanak az adott anyag kezelésérevonatkozóan.
i
Mosás30°C-on
Mosás40°C-on
Mosás 95°C-on
Mosás60°C-on
FINOM HATÁS
Finomkézi
mosás
Nemmosható
FEHÉRÍTÉS Hideg vízben fehérítheto Nem fehérítheto
VASALÁS Erosvasalás
max.200°C
Közepesvasalás
max.150°C
Könnyuvasalás
max.110°C
Nemvasalható
SZÁRÍTÁS Fektetveszárítás
Függesztveszárítás
Ruha-fogasonszárítva
Ruhaszárítógépben
szárítható
Normálhomérséklet
Csökkentetthomérséklet
Nem száríthatóruhaszárító
gépben
A P F
EROS HATÁS95 60
60
40
40 40
30
30
SZÁRAZTISZTÍTÁS
Száraz tisztítás-valamennyivegyszerrel
Száraztisztítás perklórral,benzines oldattal,
tiszta alkohollal R111és R113
Száraztisztítás benzinoldattal, tiszta
alkohollal és R113
Nem tisztíthatószárazon
R113
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 134
MA
GYA
R
135
4. A gép bekapcsolásaA gép bekapcsolásához nyomja be a BE/KI gombot
: a hálózati jelzolámpa kigyullad.
Ha a a programkapcsoló tárcsa a RESET O(TÖRLÉS O) helyzetben van, három villogó kötojellátható a kijelzon. Ha a a programkapcsoló tárcsaegy mosási programra van állítva, egy villogó zérójelenik meg a kijelzon.
5. A kívánt program kiválasztásaFordítsa a programkapcsolót a kívánt állásra: akiválasztott programot összetevo különbözo
fázisoknak megfelelo jelzolámpa kigyullad.
6. A centrifugálási sebesség vagyopció kiválasztása
Nyomja be a centrifugálási sebesség gombot amegfelelo sebesség vagy opcióbeállításához: a megfelelo jelzolámpa kigyullad.
1200
900
700
500
95°
60°
40°
30° 40°
40°
AB
C
DFG
60°E
40°E
30°
60°
40° 30°40° E
30°
0
---
A muvelet sorrendjeMosásAz elso mosás elott célszeru egy pamut, 60 °C-os,ruhanemu nélküli mosási ciklust végezni, hogy adobból és az üstbol eltávolítsa az esetlegesenottmaradt szennyezodéseket.Tegyen 1/2 adag mosószert a mosószertartórekeszbe és indítsa el a gépet.
1. A ruhanemu dobba helyezéseNyissa ki a betölto ajtót.
Helyezze a ruhanemuket egyenként a mosógépdobjába és amennyire csak lehet terítse szét oket.
Zárja be a betölto ajtót.
2. A mosószer adagolásaHúzza ki ütközésig a mosószertartót. Öntse a gyártócég által javasolt mosószer mennyiséget egyfokozatokra beosztott mosószertartó pohárba majdpedig öntse a pohár tartalmát a jelzésımosószertartó rekeszbe.
Ha elomosást kíván végezni, öntse a mosószert ajelzésu rekeszbe.
3. Az adalékanyag adagolásaHa lágyítószert kíván használni, öntse azt a jelzésu rekeszbe de ügyeljen arra, hogy a “Max.”jelzést ne lépje túl.
P0877P0876
P0004
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 135
136
9. A program elindításaA kiválasztott program elindításához nyomja be azINDÍTÁS/SZÜNET gombot. A vonatkozó jelzolámpanem villog tovább.
A folyamatban lévo mosási fázisnak megfelelojelzolámpa kigyullad.
A betölto ajtó jelzolámpája kigyullad jelezvén, hogyaz ajtó zárva van.
A gép muködni kezd.
10. A program végeA gép automatikusan leáll.
Ha a gyurodésgátló opció volt beállítva, azINDÍTÁS/SZÜNET gomb lámpája villogni kezdami azt jelenti, hogy a vizet ki kell szivattyúzni mégmielott az ajtót kinyitná. Egy zéró jelenik meg akijelzon.
Az ajtót csak a zárt ajtó jelzolámpa elalvása utánlehet kinyitni.
A zár feloldását a jelzolámpa kigyulladása is jelzi.
Egy villogó zéró jelenik meg a kijelzon.
Fordítsa a programkapcsolót az O törlés állásra.
Kapcsolja ki a gépet a BE/KI gomb benyomásával .
Vegye ki a ruhanemut a gépbol és ellenorizze, hogya dob teljesen üres-e. Így elkerülheti, hogyesetlegesen benne maradt ruhanemu a következo
mosásnál kárt szenvedjen (például hogyösszemenjen) vagy hogy egy másik adag fehérruhanemut elszínezzen.
Ha nem végez további mosást, zárja el a vízcsapot.
Hagyja nyitva a betölto ajtót, hogy penész éskellemetlen szagok képzodését elkerülje.
7. A szükséges opció kiválasztásaA benyomott gombnak megfelelo jelzolámpakigyullad.
8. A KÉSLELTETETT INDÍTÁSopció kiválasztása
Egy program indításának késleltetésére nyomjuk bea KÉSLELTETETT INDÍTÁS gombot. A megfelelolámpa kigyullad. A késleltetett indításnak megfeleloszámok 4 másodpercig lesznek láthatók a kijelzon,majd a kiválasztott program idotartama jelenik meg.
Mikor az INDÍTÁS/SZÜNET gombot nyomja be, akiválasztott késleltetés újra megjelenik a kijelzon, ésa gép megkezdi a visszaszámlálást.
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 136
MA
GYA
R
Hogyan szárítsunkCsak szárítás
Maximális szárítható mennyiség
- pamut 3 kg
- szintetikus 2 kg
A szárítás alatt a vízcsapnak nyitva kell lenni és akifolyó csövet megfelelo helyzetbe kell elhelyezni.
1. Tegye be a ruhát.
2. Nyomja be az BE/KI gombot .
3. Forgassa a programkapcsolót a szárításiprogramra a pamut vagy a szintetikussávban.
4. Ha idore szárítást választ, nyomja a gombotaddig, amíg a kijelzon a kívánt ido fel nem tunik.
Ha elektronikus szárítást választ, állítsa be a kívántszárítási fokozatot a megfelelo gombbenyomásával.
5. Nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot aprogram elindításához.
6. A ciklus végén csavarja a kapcsolót a TÖRLÉS Oállásra.
7. Nyomja be újra az BE/KI gombot, és vegye ki aruhanemut.
Automatikus mosás ésszárítás
(NON-STOP muködés)Figyelem! NON-STOP muködésnél sem szabadtúllépni pamut esetén a 3 kg és szintetikus ruhaesetén a 2 kg max. mennyiséget.
Ne használjon olyan a mosószer adagolót,melyet a gépbe kell tenni, ha automatikus mosástés szárítást végez! A muanyag amelybol ezek azadagolók készülnek nem ellenálló olyan magashomérséklettel szemben, mely a szárításhozszükséges.
1. Tegye be a ruhát.
2. Öntse a mosószer tartóba a mosószert ésadalékszert.
3. Nyomja be az BE/KI gombot.
4. Válassza ki a mosási programot.
5. Állítsa be a kívánt opciókat a megfelelo gombokbenyomásával.Ha lehetséges ne állítson be a gép általajánlottnál kisebb sebességu centrifugálást. Ígyenergiát takaríthat meg, mivel elkerüli a túlhosszú szárítási idot.Bármi történjék is, a centrifuga sebességénekcsökkentése csak a szárítás kiválasztása utánlehetséges. A legalacsonyabb választhatóértékek a következok:- 900 fordulatszám/perc vászonhoz és szintetikus
textíliához elektronikus szárítással- 900 fordulatszám/perc vászonhoz és 700
fordulatszám/perc szintetikus textíliához idozítettszárítással
6. Állítsa be a szárítási idot és fokozatot.
7. Indítsa el a programot az INDÍTÁS/SZÜNETgomb benyomásával.
8. A ciklus végén csavarja a kapcsolót a TÖRLÉS Oállásra.
9. Nyomja be újra az ON/OFF (BE/KI) gombot, ésvegye ki a ruhanemut.
137
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 137
138
Program táblázat
Mosási programok
* A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruhamennyiségétol, típusától, a víz alaphomérsékletétol és a környezeti homérséklettol függoen változhatnak.Az adatok valamennyi programhoz alkalmazható legmagasabb homérsékletre vonatkoznak. Pamutruhanemunél 5.5 kg-os adagra vonatkoznak.
** Az EGK 92/75 irányelvnek megfeleloen az energia cimkén feltüntetett energiafogyasztási adatok erre aprogramra vonatkoznak 60º-on és 5.5 kg-os pamut ruhanemu adag mellett.
Zóna
világoskék
világoskék
világoskék
világoskék
világoskék
sárga
sárga
fekete
fekete
95°
E60°
60°
E40°
30°-40°
30°-40°-60°
E40°
30°-40°
-30°-40°
Homér-séklet
Ruhanemutípus
Továbbifunkciók
6 kg
6 kg
6 kg
6 kg
6 kg
3 kg
3 kg
3 kg
2 kg
Max.mennyiség
2.0
1.55
1.13
0.75
0.7
1.0
0.7
0.55
0.4
51
48
48
48
48
55
55
60
63
151
146
133
138
130
89
94
64
53
Energiafogyasztás*
Villamos energiakWh
Vízliter
Idoperc
Fehérpamut
Fehér pamutenergia-takarékos
Tartós színu
ruhák**
Színesenergia-takarékos
Nem tartósszínu ruhák
Szintetikus
SzintetikusEnergia-takarékos
Kényes
Gyapjú
Program leírás
Mosás 95°-on3 öblítésNormál centrifugálás
Mosás 67°-on3 öblítésNormál centrifugálás
Mosás 60°-on3 öblítésNormál centrifugálás
Mosás 45°-on3 öblítésNormál centrifugálás
Mosás 30° - 40°-on 3 öblítésNormál centrifugálás
Mosás 30°-40°-60°-on3 öblítésKímélo centrifugálás
Mosás 45°-on 3 öblítésKímélo centrifugálás
Mosás 30° - 40°-on3 öblítésKímélo centrifugálás
Mosás 30° - 40°-onvagy hidegvízben 3 öblítésKímélo centrifugálás
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 138
MA
GYA
R
139
Program táblázat
Különleges programok
* A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruhamennyiségétol, típusától, a víz alaphomérsékletétol és a környezeti homérséklettol függoen változhatnak. Azadatok 5.5 kg-os pamut ruhanemu mennyiségre vonatkoznak és 3 kg-os ruhanemu mennyiségre a rövidprogram esetén.
Zóna
kék
kék
kék
kék
kék
kék
kék
A
B
C
D
F
G
O
Program-kapcsolóhelyzete
ProgramTovábbi funkciók
6 kg
6 kg
6 kg
/
6 kg
3 kg
Maximálisadag
0.4
0.18
-
-
-
0.35
23
40
18
-
-
43
20
58
25
3
10
30
Energiafogyasztás*
Villamos energiakWh
Vízliter
Idoperc
Áztatás
Öblítés
Lágyító-szerek
Szivattyúzás
Centrifugálás
Rövidprogram
Törlés
Program leírás
Áztatás 30°-on, vízaz üstben marad.A vízkiszivattyúzásáhoznyomja be azINDÍTÁS/SZÜNETgombot .A gépautomatikusankiszivattyúzza avizet 18 óraelteltével
3 öblítésfolyékonyadalékszerekhozzáadásávalha szükségesCentrifugálás
1 öblítés alágyítószerrelCentrifugálás
Mosás 30°-on2 öblítésCentrifugálás 700fordulatszám/percen
A folyamatbanlévo mosásiprogram törlése
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 139
140
Program táblázat
Idore szárítás
Szárítási fok
Szekrénykész(*)
Olyan ruhákhozalkalmas,melyeketvasalás nélkül isel lehet tenni.
Ruhanemu típus
Pamut és lenvászon(törülközok, pólók,fürdoszobaifehérnemu).
Max. szárítási mennyiség
3 kg
Centrifugálásisebesség
1200
Szárítási idotartampercben
100
1.5 kg 1200 55
Szintetikus és keverékanyagok (kötényruhák,kötött felsorész,alsónemu, háztartásifehérnemu).
2,0 kg 900 100
1,0 kg 900 60
Vasalásra készVasalni való
ruhákhoz.
Pamut és lenvászon(lepedok, terítok,ingek, stb.).
3 kg 1200 75
1.5 kg 1200 45
Extra száraz Ideálistörölközokhöz éstörölgetoruhákhoz
Pamut és lenvászon(fürdoszobaifehérnemu,törölközok, stb.)
3 kg 1200 110
1.5 kg 1200 65
(*) Az EGK 92/75 szabványának megfeleloen az energia cimkén feltüntetett adatok a pamut SZEKRÉNYKÉSZprogramra vonatkoznak.
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 140
MA
GYA
R
141
Karbantartás
Külso felületA mosógép külso felületét langyos vízzel éskarcmentes semleges mosószerrel tisztítsa. Öblítsele tiszta vízzel, majd puha ruhával törölje szárazra.
Fontos: a burkolat tisztításához ne használjonalkoholt, oldószert vagy más hasonló terméket!
Kerek ajtóIdoszakonként ellenorizze, hogy nincsenek-ekapcsok, gombok, fogvájók a kerek ajtó betétjében.
MosószertartóA mosószerek és adalékanyagok hosszú távonlerakódásokat képeznek.
Folyó víz alá tartva idonként tisztítsa meg amosószertartót. A mosógépbol való kiemeléséheznyomja le a bal oldalon hátul található billentyut.
A tisztítás könnyítése érdekében, azadalékszereknek fenntartott rekesz felső részekivehető.
P0878P0879
P1050
A mosószer hosszú távon lerakodásokat képezhet amosószertartó helyén is; ezt egy használt fogkefesegítségével tisztíthatja meg. Helyezze vissza amosószertartót a helyére.
Befolyócso-szuroHa azt veszi észre, hogy a gépnek több idore vanszüksége ahhoz, hogy megteljen vízzel, akkorellenoriznie kell, hogy a befolyócso szuroje nemtömodött-e el.Zárja el a vízcsapot.Csavarja le a csövet a csapról.Tisztítsa meg a szurot egy erosszálú kefével.Csavarja vissza a csövt a csapra.
Vízkivezeto cso szuroA szuro feladata a cérnaszálak és a véletlenül aruhanemuben maradt kisebb tárgyak begyüjtése.Megfelelo Idoközönként ellenorizze, hogy a szurotiszta legyen.
Nyissa ki a szuro ajtaját.
Helyezzen egy tartóedényt a szuro alá és csavarja ki.
Vegye ki a szurot.
Tisztítsa meg csapból folyó víz alatt, helyezzevissza, majd pedig csavarja jól vissza.
P0040P0133
P0132P0011
P0038
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 141
A víz kiürítése szükség eseténHa a gép nem üríti ki a vizet, a következoket kelltennie:
• húzza ki a dugót a konnektorból;
• zárja el a vízcsapot;
• ha szükséges, várja meg, míg a mosóvíz kihul;
• a víz összegyujtésére helyezzen egy edényt apadlóra;
• emelje le a kifolyócsövet és engedje a vizet azedénybe.
Ha nem lehetséges a vízkivezető csőhöz hozzáférni,mert például a készülék konyhabútorba vanbehelyezve, miután egy edényt helyezett apadlózatra, lazítsa ki egy kicsit a kifolyó szűrőt, majdpedig várja meg amíg a víz lassan kifolyik.
A művelet végén csavarja vissza a szűrőt.
Fagy elleni óvintézkedésekHa a gépet olyan helyen állították fel, ahol ahomérséklet 0°C alá süllyedhet, a következok szerintjárjon el:
• Zárja el a vízcsapot és csavarja le a befolyócsöveta csapról.
• A kifolyó- és befolyócso végét tegye a padlózatrahelyezett edénybe.
• Állítsa be a “D” (szivattyúzás) programot ésmuködtesse egészen a végéig.
• Forgassa a programkapcsolót az O állásra.
• Kapcsolja KI a gépet a gomb benyomásával.
• Csavarja vissza a befolyócsövet és tegye vissza ahelyére a kifolyócsövet.
Ezen muveletek elvégzése által a mosógépbenmaradt víz kifolyik, s ezzel elkerüli a jégképzodést,melynek következtében a gép egyes részeimegsérülhetnének.
Amikor ismét üzembe helyezi a gépet, gyozodjékmeg róla, hogy a környezeti homérséklet meghaladjaa 0°C-ot.
142
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 142
MA
GYA
R
143
Saját maga által is megoldható problémák.Elofordulhat, hogy a gép muködése alatt a kijelzon a következo riasztási kódszámok tunnek fel:
- E10: vízellátási probléma
- E20: vízkiürítési probléma
- E40: kerek ajtó nyitva
Amikor a problémát kiküszöbölte, nyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET gombot a program újra indításához. Havalamennyi ellenorzés után továbbra is fennáll a probléma lépjen kapcsolatba a helyi Szerviz Központtal.
Muködési rendellenességek
Meghibásodás Lehetséges okok
• A gép nem muködik: • Ellenorizze, hogy a kerek ablak jól be lett-ecsukva. (E40)
• Ellenorizze, hogy a gép áram alatt van-e.
• Ellenorizze, hogy az olvadóbiztosíték épp-e.
• Ellenorizze, hogy a programválasztó helyesenlett-e beállítva és a INDÍTÁS/SZÜNET gomb belett-e nyomva.
• A KÉSLELTETETT INDÍTÁS opciót állították be.
• A gép nem szív be vizet: • Ellenorizze, hogy a vízcsap nyitva van-e (E10)
• Ellenorizze, hogy a befolyócso nem akadt-e bevalahová vagy nem tört-e meg. (E10)
• Ellenorizze, hogy a befolyócso szuro nemdugult-e el. (E10)
• Ellenorizze, hogy a kerek ablak be legyen csukva.(E40)
• A gép nem üríti ki a vizet és/vagynem centrifugál:
• Ellenorizze, hogy a kifolyócso nem akadt-e bevalahová vagy nem tört-e meg. (E20)
• A VÍZ A DOBBAN marad opciót állítottak be.
• A vízkivezeto cso szuroje eltömodött. (E20)
• Víz van a padlózaton: • Túlságosan sok vagy nem megfelelo mosószerthasznált (túl nagy hab képzodik).
• Ellenorizze, hogy nincs-e szivárgás a befolyócso
valamelyik szorítógyurujénél. A víz folyása acsoben nehezen megfigyelheto; ellenorizze, nemnedves-e.
• Ellenorizze, hogy a kifolyócso ép-e.
• A mosás eredménye nemkielégíto:
• Kevés illetve nem megfelelo mosószert használt.
• A foltokat nem kezelte elozetesen.
• Nem jól választotta ki a mosásprogramnakmegfelelo hofokot.
• Túl nagy mennyiségu ruhanemut halyezett agépbe.
• A gép beszívja, de azonnal ki isuríti a vizet:
• A kifolyócso vége túl alacsonyan van amosógéphez képest. Olvassa el a vízleeresztésére vonatkozó fejezetet.
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 143
144
Meghibásodás Lehetséges okok• A gép vibrál vagy zajos:
• A kerek ablak nem nyílik ki:
• A dobban nem látható víz: • A gép a legújabb technológia terméke, melynagyon gazdaságos módon, csökkentettvízmennyiséggel muködik. A mosás minosége ígyis kiváló lesz.
• Ellenorizze, hogy el lett-e távolítva valamennyi, aszállítás biztonságát szolgáló tartozék.
• Ellenorizze, hogy a tartólábak megfeleloentámaszkodjanak a padlózatra.
• Ellenorizze, hogy a ruhanemu egyenletesenlegyen elhelyezve a dobban.
• Lehetséges, hogy túlságosan kevés a ruhanemu
a dobban.
• A program még folyamatban van és a dob forog.
• A gépben a víz szintje túlhaladja a kerek ajtó alsórészét.
• A gép vízmelegítési vagy szárítási fázisban van.
• A centrifugálás késve kezdodikvagy egyáltalán nem kerülelvégzésre:
• A “kiegyensúlyozatlanság érzékelo” lépett közbe,amely megakadályozza a centrifugálás alatti túlzottvibrálást és stabilitást biztosít a gépnek.Ha a centrifugálás kezdetén a ruhanemu adobban egyenlotlenül oszlik szét, a gép eztérzékeli és igyekszik a ruhanemut egyenletesenújra szétteríteni úgy, hogy a dobot néhányszormegforgatja. Csak amikor a ruhanemuegyenletesen oszlik el, akkor kezdodik acentrifugálás. Lehet, hogy csak alacsony sebességen,amíg az eloszlás megfelelo lesz. Ha kb. 15 percelteltével a ruhanemu még mindig egy csomóbanvan, a gép nem centrifugál. Tehát ha a ciklusvégén a ruhanemu vizes marad, ajánlatos a dobbelsejében azt kézzel megfeleloen szétteríteni ésújra bekapcsolni a centrifugálási programot.
• A gép nem szárít vagy a szárításnem kielégíto.
• A vízcsap nincs kinyitva (E10).
• A kifolyó szuro eltömodött (E20).
• Nem került beállításra a szárítási idotartam vagyfokozat.
• Nem a megfelelo szárítási idot állította be.
• A ruhanemu mennyisége nagyobb amegengedettnél.
Ha nem sikerül kijavítania vagy meghatároznia ahibát, forduljon szakszervízhez. Ezt megelozoenjegyezze fel a gép típusát, a szériaszámot és avásárlás idopontját, mert ezeket kérni fogják Öntol.
Mod. ..........Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod...........
Ser.
P0042
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 144
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 millionElectrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value ofapprox.14 billion USD in more than 150 countries around the world.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Skupina Electrolux je nejv™tsím sv™tovym vyrobcem spotrebic√ pro kuchyň, cistotu a venkovní pouzití. Více nez 55 milion√ vyrobk√
Skupiny Electrolux (jako jsou chladnicky, sporáky, pracky, vysavace, ret™zové pily a travní sekacky) v celkové hodnot™ az 14 miliard USDje prodáno kazdym rokem ve více nez 150 zemích sv™ta.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Spolocnost Electrolux je najväcsí svetovy vyrobca kuchynskych spotrebicov, vysávacov, zariadení na pranie a techniky pre les a záhradu.Kazdy rok kúpia zákazníci od Electrolux Group viac ako 55 miliónov spotrebicov (ako sú chladnicky, sporáky, prácky, vysávace, retazovépíly a kosacky) v hodnote priblizne 14 miliárd USD v takmer 150 krajinách na celom svete.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Grupa Electrolux jest najwiekszym na ßwiecie producentem zmechanizowanych urzadzen przeznaczonych do kuchni, do czyszczenia orazdo lasu i ogrodu. Kaqdego roku sprzedaje ponad 55 milionów produktów (takich jak lodówki, kuchenki, pralki automatyczne, odkurzacze,pilarki lancuchowe i kosiarki do trawy) o lacznej wartoßci ok. 14 miliardów USD w ponad 150 krajach ßwiata.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Az Electrolux Csoport a világ legnagyobb konyhai, fürdoszobai, tisztíto és szabadtéri készülékeket gyártó vállalata. Több mint 55 millióElectrolux Csoport által forgalmazott terméket (többek között hutoszekrényeket, tuzhelyeket, porszívókat, láncfurészeket és funyírógépeket) adnak el évente mintegy 14 millárd dollár értékben a világ több mint 150 országában.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
124970610•EW1248W•h 1-06-2000 11:56 Pagina 148