Get Lost in Translation

Post on 14-Jul-2015

733 views 1 download

Tags:

transcript

1www.k-international.com @RichardMBrooks

@RichardMBrooks

Richard.Brooks@k-international.com

+44 1908 557 900www.k-international.com

2www.k-international.com @RichardMBrooks

HELLORichard Brooks. CEO K International

@RichardMBrooks+44 1908 557 900Richard.Brooks@K-International.comwww.k-international.com

3www.k-international.com @RichardMBrooks

“so… what languages do you speak”

4www.k-international.com @RichardMBrooks

I leave the translation to the

clever people.

5www.k-international.com @RichardMBrooks

“so… you use robots to do the translation?”

6www.k-international.com @RichardMBrooks

I am fluent in over six million forms of

communication

I’m being sarcastic…

7www.k-international.com @RichardMBrooks

“so… why can’t you just google translate it?”

8www.k-international.com @RichardMBrooks

http://www.k-international.com/blog/google-translate/

9www.k-international.com @RichardMBrooks

10www.k-international.com @RichardMBrooks

“why bother?… they all speak English anyway…”

11www.k-international.com @RichardMBrooks

“If I’m selling to you, I speak your language.

If I’m buying, dann müssenSie Deutsch sprechen!”

Willy BrandtFormer Chancellor of Germany

12www.k-international.com @RichardMBrooks

“If I’m selling to you, I speak your language.

If I’m buying, then you need to speak German!”

Willy BrandtFormer Chancellor of Germany

13www.k-international.com @RichardMBrooks

bonnet de douche Rodney

14www.k-international.com @RichardMBrooks

bonnet de douche Rodney

15www.k-international.com @RichardMBrooks

… I take pride in the words “Ich bin einBerliner” …

June 26th 1963. West Berlin.

16www.k-international.com @RichardMBrooks

17www.k-international.com @RichardMBrooks

Only said… you have a

nice bottom

18www.k-international.com @RichardMBrooks

Chin ChinLove

19www.k-international.com @RichardMBrooks

20www.k-international.com @RichardMBrooks

21www.k-international.com @RichardMBrooks

22www.k-international.com @RichardMBrooks

23www.k-international.com @RichardMBrooks

24www.k-international.com @RichardMBrooks

25www.k-international.com @RichardMBrooks

26www.k-international.com @RichardMBrooks

27www.k-international.com @RichardMBrooks

28www.k-international.com @RichardMBrooks

29www.k-international.com @RichardMBrooks

30www.k-international.com @RichardMBrooks

31www.k-international.com @RichardMBrooks

32www.k-international.com @RichardMBrooks

33www.k-international.com @RichardMBrooks

34www.k-international.com @RichardMBrooks

35www.k-international.com @RichardMBrooks

36www.k-international.com @RichardMBrooks

37www.k-international.com @RichardMBrooks

Keep Hygienic

Apple

Scallop

Ginger

Grape

Orange

Tomato

38www.k-international.com @RichardMBrooks

• Partner with a company who will integrate into your culture.• Invest at least as much time in this as you did to create the

English copy. • Create a shared language strategy and vision. • Size may not matter… the big ones use the little ones. • Workflow tools and systems are no longer a USP. • Maintain control of your language assets. • Give it time… you will go through the transition curve. • Once developed a pool of translators is a fantastic resource

for your company. • Fully integrate them into the content creation process.• Use an agile approach to customer/supplier management.

Top tips for picking a language partner

39www.k-international.com @RichardMBrooks

40www.k-international.com @RichardMBrooks

Richard Brooks

uk.linkedin.com/in/richardbrooks

twitter.com/@RichardMBrooks

plus.google.com/+RichardBrooks_L10N

0044 1908 557913Richard.Brooks@k-international.comwww.k-international.com