La Tinta y la Sangre. Las traducciones de tratados militares franceses en España en el siglo XVIII...
Home
/
Documents
Post on 27-Apr-2023
1 views
0 download
Preview:
Click to see full reader
Report this document
SHARE
transcript
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Top related
ANÁLISIS COMPARATIVO DE CINCO TRADUCCIONES DE WUTHERING HEIGHTS
Documents
Tinta y política en una pequeña comunidad bonaerense: Benito Juárez, 1902-1930
Documents
'De praeparatione ad mortem' en España: Traducciones y recepción.
Documents
OLIVEIRA, Pedro Aires – Os Despojos da Aliança. A Grã-Bretanha e a questão colonial portuguesa, 1945-1975. Lisboa: Tinta-da-China, 2007, 598 pp. ISBN 978-972-895-539-7.
Documents
Reclamos reiterativos en las traducciones de literatura china moderna y contemporánea en España (Recurrent Claims in Spanish Translations of Modern and Contemporary Chinese Literature)
Documents
Traducciones - MUVIM |
Documents
Estudio lexicológico de los prólogos originales en las traducciones romances del Arte de navegar de Pedro de Medina (1545): ensayo de lexicografía histórica románica comparada
Documents
La fortuna de las obras de Montalbán entre reescrituras, parodias y traducciones: el caso de la comedia No hay vida como la honra
Documents
Los vínculos científicos de Gerardo Reichel-Dolmatoff con los antropólogos americanistas franceses (Paul Rivet, Claude Lévi-Strauss). Antipoda, 2010, pp.102-124.
Documents
La Tradición de los Bestiarios franceses y su influencia en la Península Ibérica
Documents
De los afanes por rastrear detalles y las dificultades para integrar paisajes\". Empresa y cultura en tinta y papel (1800-1860)
Documents
Las traducciones de Savonarola en España, con noticia de algunas desconocidas
Documents
Estrategia Comercial De Posicionamiento De La Tinta Uv Producida Por \"Azteca Inks
Documents
Traducciones del grego al judeo-espagnol aldjamiado, publicadas en Salonica", Judeo-Espagnol – Social and Cultural Life in Salonika through Judeo-Spanish Texts, (2008), pp. 161-166.
Documents
Las traducciones griegas de "Poeta en Nueva York" de Federico García Lorca
Documents
Inventário da sociologia do engajamento militante. Nota crítica sobre algumas tendências recentes dos trabalhos franceses
Documents
La libertad según lxs zapatistas - Tinta Limón
Documents
Poética Cognitiva y Traducción análisis de las traducciones de J.L.Borges al ucraniano e inglés
Documents
THE ITALIAN CLASSICAL TRADITION AND SPAIN: 199.Notas sobre la contribución hispana a las traducciones italianas de los clásicos latinos, Cuadernos de Filología Clásica. Estudios
Documents
«Demóstenes, Sentencias y palabras», de Pedro de Valencia. Estudio y comentario. en J.-Mª Nieto Ibáñez (coordinador) Pedro de Valencia Obras completas. X traducciones, Universidad
Documents