+ All Categories
Home > Documents > America Cuarta Dimension1.Doc

America Cuarta Dimension1.Doc

Date post: 03-Apr-2018
Category:
Upload: la-cofradia-henry-galvis
View: 214 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
36
NATALIA ROSI DE TARIFFI AMERICA, CUARTA DIMENSION Los Etruscos salieron de ¡os A ndes ^^ MONTE AVILA EDITORES C. A.
Transcript
Page 1: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 1/36

NATALIA ROSI DE TARIFFI

AMERICA,CUARTA DIMENSIONLos Etruscos salieron de ¡os A ndes 

^^ MONTE AVILA EDITORES C. A.

Page 2: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 2/36

© 1969, para todos los países by Monte Avila

Editores C. A. 

Caracas / Venezuela

Portada / John LangeImproso en Venezuela por Editorial Arte

Page 3: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 3/36

 Quod videbith, vidi.

L. Bertonio

En la portada del Vocabulario de la lengua aymara, Lima, 1610.

Page 4: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 4/36

 AL CERRAR ESTE LIBRO, 

muchos lectores experimentarán, como yo he experimentado, un profundo

sentimiento de decepción. Quedarán como defraudados quienes pasaron su vidasobre los clásicos latinos y griegos. Y quienes bebieron en los manantiales de lahistoria y en las fuentes del Parnaso, verán ahogarse, esta vez para siempre, lasCastalias de su juventud. Otro Apolo las persigue, y no precisamente en lidia deamoroso juego. 

Estas páginas abren a la cultura, caminos insospechados (cuyas consecuencias nose pueden prever) :  — Orígenes de las civilizaciones euroasiáticas en el Continente Americano;  — Derivación de las lenguas mediterráneas desde los idiomas de la prehistoria

americana;  — 

Sendas y rutas de la civilización en sentido completamente opuesto a lo aceptadotradicionalmente; — Desciframiento de idiomas que, como el etrusco, presentaban unhermetismo que había marcado el non possumns más categórico a la investigaciónhumanística; — Origen único del lenguaje;  — Una nueva metodología de la lingüística, con presentación y estructuración de la

lexicogenética, ciencia que permite remontarse a la motivación de la palabra;  — Interpretación psicológica del lenguaje sobre criterios de necesidad e interrelación

humana, hasta llegar a la encrucijada del hombre-fiera y captar su metamorfosis enser racional; —  Ampliación de los límites de la historia, franqueando las barreras deldocumento escrito y ahondando en épocas de la prehistoria hasta hoy declaradas

insondables. Corolarios que conllevan un mensaje que es reto integral a la pereza viental y al conformismo estático de toda posición dogmática y tradicional. Las investigacionesfuturas ligadas a la problemática general de la cultura, se verán obligadas a revisar y reestructurar lo que fue canon, órganon y método de sus adquisiciones. 

 TERZO TARIFFI 

 Valeralta en los Andes Trujillanos, 6de noviembre de 1969. CAPITULO I

Page 5: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 5/36

10 

EL PROBLEMA ETRUSCO. ORIGENES Y LENGUA DELOS ETRUSCOS

I — I XAMINADO desde el punto de vista científico y a la luz de los  — ' resultadosconseguidos, el problema etrusco puede ser resumido en pocas páginas. El escuálidobalance de esta vetusta investigación, que desde hace siglos intriga y apasiona elmundo de los eruditos, se refleja en el hecho de la persistencia del no solucionadoenigma de los orígenes y proveniencia de este pueblo, y en la imposibilidad dedescifrar, traducir y clasificar su lengua. Problema de aparente duplicidad, que puedeser reducido a uno solo, pero más complejo: realidad protohistórica de los Etruscos y sus interrelaciones con todos los pueblos que, en el amanecer de la historia, vivieron nosolamente en la península apenínica, sino en todo el vasto habitat euroasiático.  

La cuestión etrusca ha sido hasta hoy presentada en los siguientes términos: a)problema de los orígenes; y b) problema de la lengua. 

 Al problema de los orígenes se le dieron tres soluciones que serán explicadas acontinuación. El problema de la lengua fue declarado, por los investigadores de

todos los tiempos y todos los países, como integralmente insoluble. 

Las tres soluciones que se han formulado al problema de los Etruscos,corresponden a tres teorías, dos antiguas y una moderna. Las dos teorías antiguasson: la inmigración, o del origen oriental, y la autóctona. La moderna: Teoría de la 

 proven ienc ia se pt entr ional de los Etrusco s. 1 La teoría inmigracionista o del origen asiático, se fundamenta en las afirmaciones

del historiador griego Heródoto, según las cuales los antiguos habitantes de Etruriallegaron a la península después de un largo viaje por mar, guiados por su jefe Tirreno,hijo de Atis, rey de la Lydia en Asia Menor.2 

La teoría autóctona  se fundamenta sobre las afirmaciones de Dionisio deHalicarnaso, otro historiador griego de la época romana, precisamente del siglo de

 Augusto, quien, refutando las afirmaciones de Heródoto, sostuvo que los Etruscosfueron un pueblo autóctono de la Italia antigua, por no tener sus costumbres, sureligión y sus tradiciones nada en común con los pueblos de Asia Menor.3 

La teoría de la proveniencia septentrional, surgida en los primeros años del sigloXVIII, fue propuesta por N. Fréret, B. Niebhur, y K.O. Müller, y continuada porautorizados estudiosos hasta nuestros días.4 Sostiene esta teoría que los Etruscosfueron los Raetii, bajados desde los Alpes y establecidos posteriormente en Italia, en

 varias oleadas migratorias. Esta teoría tiene sus antecedentes históricos en las

Page 6: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 6/36

11 

afirmaciones de Dionisio acerca de la autoctonidad de los Etruscos, y en la supuestaidentificación del nombre Rasena, o Rasenna, con el patronímico de los Raetii. 

 A pesar de la apariencia de autoctonidad, también en este caso se trataría de unaemigración, que, en lugar de haberse producido desde Oriente hacia Italia, se hubieraefectuado desde el Norte hacía el Sur de la misma Europa. 

Ninguna de las tres teorías, pese a los profundos, prolijos y amplios estudiospresentados por los respectivos propugnadores, ha podido dar al problema etruscouna solución científicamente satisfactoria, comprobada sobre datos etnográficos,históricos, arqueológicos, paleontológicos o lingüísticos, como para poder seraceptada umversalmente. El problema ha quedado en la más absoluta oscuridad. 

Por lo que atañe a la cuestión de la lengua, las conclusiones han sido más pobres,más negativas, y podríamos decir más dramáticas, si se considera a la lingüística comouna ciencia. 

La lengua etrusca, después de más de dos mil años de investigaciones, estudios y comparaciones, ha sido declarada de origen desconocido, del mismo modo que elpueblo que la habló. Imposible de comprender, traducir y clasificar en ninguno de losgrupos o ramas del repertorio de las conocidas lenguas de origen euroasiático o in-doeuropeo. Los estudios más recientes han ampliado considerablemente el problema del idiomaetrusco. Lo han trajinado, hurgado, pospuesto, o trocado, creando una nuevadimensión del mismo. Han trazado proyecciones fantásticas e inexistentes, sin lograr

añadir en lo más mínimo algún dato nuevo, algún aporte cientificamentecomprobable. Después de este inmenso pero estéril trabajo, el problema de la lenguaetrusca sigue sin solución. 

El enorme número de fracasos que la etruscología ha acopiado en el transcurso delos siglos, puede ser resumido en los puntos que se indican a continuación: 1.  El origen de la lengua etrusca es absolutamente desconocido.2.  La lengua etrusca no pertenece al grupo o familia de las lenguas indoeuropeas o arias o

euroasiáticas.3.  El etrusco se puede leer, por cuanto este pueblo, con inspiración fenicia o sin ella, fue el

inventor del alfabeto que nos legó a través del mundo romano. Sin embargo, no esposible descifrar el significado de sus palabras.

4.  Del léxico etrusco se conocen solamente unos treinta vocablos que nos han sidotransmitidos por las "glosas" de los escritores antiguos.5.  Se pueden leer más de lo.ooo inscripciones, pero ninguna de ellas ha podido ser entendida

ni traducida sobre bases serias y de aceptación universal.6.  La morfología etrusca no ha podido ser reconstruida. Los etruscólogos más autorizados y 

más optimistas han declarado: "...conserva todavía vastas zonas de incertidumbre y deoscuridad".5 

7.  La estructura del verbo etrusco no se ha podido reconstruir.6 8.  No ha sido posible lograr la reconstrucción del paradigma de la declinación del nombre.7 9.  No ha sido posible reconocer e identificar las expresiones adverbiales, ni las partículas de

coligación y relación entre palabras, frases y oraciones.8 10.  No ha sido posible determinar el valor sintáctico de las palabras en la oración.9 

Page 7: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 7/36

12  

11.  No ha sido posible establecer la distinción entre pronombres y preposiciones.10 12.  No ha sido posible reconocer y determinar el nombre y valor de los números.11 13.  No se conocen en absoluto las reglas de la formación del plural.12 14.  No se conoce el uso de las partículas de tipo pronominal.13 15.  El significado de los nombres Etruria, Toscana, Tuscia, es absoluta y completamente

desconocido. El valor semántico de estos nombres queda reducido todavía a los aportesmilenarios de las "glosas" y a las interpretaciones de los escritores antiguos.

Los puntos enunciados ponen en evidencia la completa oscuridad que aún secierne sobre los aspectos fundamentales de la lengua etrusca, tanto respecto a suestructura como a su morfología y a los valores semánticos y hermenéuticos de suléxico. 

 Todo lo que ha sido hecho o intentado no traspasa los límites de lo subjetivo y delo personal. Un aporte científico, para ser calificado como tal, tiene quefundamentarse en valores aceptados como universales y comprobados. En lasinvestigaciones relativas a la lengua de los Etruscos nada ha podido ser comprobado. 

El origen de los Etruscos sigue siendo un misterio. Su lengua hermética, abstrusa y enigmática continúa indescifrada, incomprendida, intraducida. 

NOTAS 1.  Pallottino, Massimo. Etruscologia. Hoepli, Milano, 1963, pág. 82.2.  Heródoto. Historia. I. 94.3.  Dionisio de Halicarnaso. Antigüedades romanas. I, cap. XXV-XXXV.4.   Ver la reciente obra del italiano Enzo Gatto: Gli Etruschi, 1966.5.  Pallottino, Massimo. Op. cit., pág. 386.6.  Bloch, Raymond. Los Etruscos. Argos, Barcelona, pág. 76.7.  Pallottino, Massimo. Op. cit., pág. 392-393, 389.

8.  Pallottino, Massimo. Op. cit., pág. 393.9.  Pallottino, Massimo. Op. cit., pág. 393.10.  Pallottino, Massimo. Op. cit., pág. 394.11.  Bloch, Raymond. Op. cit., pág. 76; Pallottino, Massimo, Op. cit., pág. 391.12.  Pallottino, Massimo. Op. cit., pág. 389.13.  Pallottino, Massimo. Op. cit., pág. 391.

Page 8: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 8/36

13 

CAPITULO II

LA ETRUSCOLOGIA Y SUS METODOS. CAUSAS DELOS RESULTADOS NEGATIVOS DE LAS

INVESTIGACIONES ETRUSCOLOGICASdos y diferentes motivos. Entre todos, los que más determinan su resultado negativoson dos: 1) haber trabajado sobre datos equivocados; y 2) haber seguido un métodoinadecuado. 

1.  Los datos sobre los cuales ha trabajado la etruscologia son generales y subjetivos. Cada investigador ha procedido por su propia cuenta, llegando siempre aconclusiones personales cuya característica principal es la eventualidad y laprobabilidad. Todas las hipótesis presentadas para resolver la incógnita etrusca teníanprobabilidades de ser acertadas; sin embargo, cada probabilidad continuaba

estrellándose contra la realidad de una lengua que permanecía intraducibie eincomprensible. A cada planteamiento correspondió siempre una hipótesis cuyascondiciones jamás se han verificado. La misma etruscologia, cuyo nombre presuponeciencia, nunca ha presentado garantía científica alguna, porque contrariamente atodas las disciplinas que se distinguen con este calificativo, sólo ha planteadosoluciones individuales y parciales, sin condiciones ni características de proceso. Susaportes nunca fueron fruto de investigaciones concomitantes o de conjunto. Ningunaha tenido conexión con el trabajo realizado anteriormente. Se ha tratado siempre y sinexcepción, de soluciones sin conexión con búsquedas del pasado, sin perspectivas nitrayectorias. 

2.  La evidencia de que la etruscologia condujo sus investigaciones con métodosequivocados o inadecuados, reside en el hecho de haberse enfocado el problema de laincógnita de la lengua etrusca como fenómeno aislado y abstracto, connaturalizado alambiente y a la civilización itálica, sin considerar a los Etruscos como un puebloeuropeo y mediterráneo que convivió con otros en un mismo medio geográfico. LosEtruscos, al contrario, tuvieron forzosamente que estrechar relaciones con las demásagrupaciones étnicas contemporáneas para poder establecer con ellas aquellosintercambios económicos, po

 

 A ESTERILIDAD de una investigación científica puede tener varia 

Page 9: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 9/36

14 

líticos y sociales, de los cuales la historia, si bien con muchas lagunas e interrogantes,atestigua la vigencia. De lo contrario, se deduciría que este pueblo dominante,prepotente y avasallador, hubiera tenido que vivir y desenvolverse en el mundo

euroasiático, condenado a un aislamiento lingüístico en nada acorde con susactuaciones históricas, por el hecho de no ser su lengua comprendida por ninguno delos muchos pueblos que, en un medio reducido como el Mediterráneo o la Penínsulaitálica, fueron sus contemporáneos. 

Los elementos sobre los cuales se ha llevado a cabo la investigación etruscológícaparecen estar en abierta contradicción de términos, sea que esta investigacióndesemboque en la tesis del autoctonicismo de los Etruscos, o que los presente comoinmigrados a suelo itálico desde las comarcas orientales o nórdicas. 

Gente autóctona no puede hablar una lengua totalmente extraña al medioambiente en el cual la encontramos históricamente asentada, y menos llevando una

intensa y dilatada vida de intercambios y de relaciones. La facultad de hablar no es unaentidad abstracta, sino un eficiente instrumento en continuada simbiosis con larealidad del medio ambiente y las necesidades que el mismo impone. Estas carac-terísticas de íntima unión de la lengua con las necesidades, propias de cualquierlenguaje tampoco hubieran permitido al pueblo etrusco inmigrar a suelo itálico desderegiones tan conocidas como Asia Menor, hablando un idioma extraño a las mismas,cuyas lenguas, en su mayoría, son clasificadas como indoeuropeas. 

La etruscologia ha cometido el ingenuo error de considerar a la lengua de losEtruscos como algo llovido del cielo, abstracto y desarraigado de la realidad, y cuyasprincipales prerrogativas fueron el enigma de la incomprensibilidad y su extinción

paradójica frente a la continuidad histórica del mundo romano, para el cual ella tuvoque ser de vital importancia. El hecho de que la etruscologia no haya percibido nicaptado esta continuidad, no es razón suficiente ni válida para negarla. 

Otro de los motivos ponderables, y cuyo peso fue también determinante y categórico a efecto de los fracasos de las investigaciones sobre los antiguos habitantesde Toscana, y particularmente de las llevadas a cabo sobre su idioma, ha sido laincongruencia metodológica. Tanto etruscólogos como lingüistas indagaron sobre lalengua etrusca en el medio étnico y geográfico de áreas y territorios habitados porpueblos euroasiáticos, después de haber proclamado enfáticamente la no pertenenciade esta lengua al grupo de las indoeuropeas. 

Puesto en estos casi increíbles términos teóricos, el añoso problema del origen delos antepasados de Roma y del desciframiento, identifi- cación y comprensión de su lengua, no tenía probabilidades de solución. 

Entre los métodos que los etruscólogos lian usado para llegar a la identificación deletrusco, tres han sido los más importantes: 

1.   Método deduct ivo o et imoló gi co , por medio del cual se ha comparado el etruscocon un idioma ya conocido, con el que se suponía pudiera guardar relación. 

Page 10: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 10/36

15  

2.   Método induct iv o o combinatori o, por medio del cual no se ha buscado ningunacomparación externa, limitándose a la investigación del etrusco a través del mismoetrusco. En este caso se han comparado palabras, términos y expresiones lexicales

etruscas de textos diferentes, procurando reconocer y traducir el significado pormedio de identidades. 3 . Método bilingüístico, que es el más moderno, y que busca "explicar la estructura

y el significado de los textos etruscos en la comparación de éstos con fórmulas y textos del mundo griego, latino e itálico".1 

El primer método, según las declaraciones de los mismos etruscólogos, no ha dadoningún resultado, y todas las tentativas para encontrar puntos de referencia,contactos, semejanzas entre la lengua de los antiguos Toscanos con alguna otra delmundo antiguo, han sido completamente negativas.2 Este método deductivo oetimológico es el más antiguo y constituyó el camino que emprendieron los

investigadores del pasado en su intento de encontrar el significado del léxico etrusco.El fracaso de este método fue motivado por el sistema de tratar de establecercomparaciones del etrusco con idiomas indoeuropeos, sin conocer la proveniencia y el significado de las raíces generadoras de las palabras investigadas. Lo infructuoso del segundo método, llamado inductivo o combinatorio, tuvo razonesanálogas. Las investigaciones no proporcionaron ningún aporte positivo, en cuantono se pudo determinar el origen de las supuestas identidades conseguidas y menos lasrelaciones de éstas con sus raíces. Los étimos encontrados por este conducto fueronmeras tautologías y el resultado general no se alejó mucho de la pedestre repetición delas "glosas". Sin embargo, el principio de buscar el etrusco a través del etrusco no estabaequivocado. El error estribó en la falta de visión y de perspectiva. El etruscoexaminado fue el etrusco deu la epigrafía y de las pocas referencias filológicas. Elmétodo combinatorio no se percató ni de dónde había venido el etrusco, ni hasta dón-de había llegado. 

El fracaso del tercer método, llamado bilingüístico, es todavía más grave, dadas lascircunstancias y el momento histórico. La etruscologia moderna ha continuadoestática e impasible, sin señales de ninguna evolución en el dinámico mundo de larevisión crítica de las fuentes históricas, de las apasionadas búsquedas del significadode la integración y aglutinación de la cultura como fenómeno dirigido a solucionarproblemas inherentes a la conservación de la especie humana. Ha seguido girando enel vacío sobre su propio y solitario eje, aislada y alejada del vasto conjunto de estudios

encaminados a comparar y fijar modelos de cultura. La etruscologia actual no haaprovechado con la eficacia que era de esperar, el copioso material que ha venidosuministrándole la moderna arqueología, dotada de avanzados medios científicos.Este material continuó evaluándose con criterios comparativos, que no han podidosuperar los esquemas tradicionales de una geografía aún enmarcada en los conceptosmedievales y renacentistas. 

Los etruscólogos y lingüistas contemporáneos, apegados a los viejos paradigmas y sistemas de investigación, no han sido capaces de tener visiones amplias, de conjuntoy originales, como tampoco pudieron liberarse de los conceptos heredados de la

Page 11: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 11/36

16  

lingüística alemana del siglo pasado, determinista y dogmática. Esclavizados por elcriterio de superioridad de la llamada raza aria, según el cual las principales lenguas delmundo occidental derivarían del sánscrito, han continuado buscando el etrusco,expresión de una cultura superior, entre las lenguas indoeuropeas. Esta serie deerrores no permitió a etruscólogos ni a lingüistas dirimir en la evolución natural de laslenguas, tan móviles como el mismo ser humano, el papel pragmático de lascaracterísticas biopsí- quicas del lenguaje, al cual es arbitrario e ilógico fijarle barrerasetnográficas y geográficas. 

El método bilingüístico, en contradicción con la definición de la lengua etruscacomo ajena a los idiomas indoeuropeos, ha continuado comparándola con las lenguasmodelos de la familia aria: el griego y el latín. La inclusión de las lenguas itálicasprelatinas como factor comparativo, no ha aportado mayores luces, ya que tambiénestos idiomas habían sido clasificados por los mismos seguidores del método bilin-güístico, en indoeuropeos y no indoeuropeos.3 

Como poco o nada se ha podido establecer sobre los idiomas prehistóricos y protohístóricos de la península itálica, a excepción de su división en indoeuropeos y no indoeuropeos, reina el más absoluto desconocimiento acerca del origen de laslenguas clasificadas como no indoeuropeas. El resultado de esta laguna, en el vastogrupo de lenguas itálicas prehistóricas clasificadas como no indoeuropeas, abarca:zonas de la Italia central y sur-occidental,4 regiones costeñas del mar Adriático5 y de laItalia septentrional, regiones alpinas, regiones costeñas occidentales con los dialectosligures y región insular con el dialecto de Cerdeña. 

Una de las más reconocidas autoridades del campo de la etruscologia, concluye así:"Todo parece guiar hacia la suposición de que el área lingüistica no indoeuropea sea

más antigua que la indoeuropea".6

Declaración que implica la aceptación de que huboen Italia una vasta zona lingüística prehistórica, cuya antigüedad es superior a la quehabló las conocidas y clasificadas lenguas euroasiáticas. 

Si el mundo pre-etrusco y el etrusco hablaron idiomas que no pueden serclasificados entre los indoeuropeos, y si estos idiomas existieron en una etapa másantigua que la misma protohistoria itálica, la conclusión más lógica es suponer que lalengua de los Etruscos pudo venir de un mundo extraeuropeo, en una época muchomás lejana. 

NOTAS 1.  Pallottino, Massimo. Op. cit., pág. 353.2.  "Parece que se ha intentado todo. Se han hecho esfuerzos para explicar el etrusco a través

del griego, latín, sánscrito, hebreo, albanés, vasco, húngaro, y de las lenguas de Anatolia,para mencionar solamente las comparaciones más frecuentes. Debemos rendirnos a laevidencia: en el estado actual de nuestros conocimientos, el etrusco permanece al margende las varias familias de lenguas conocidas, y parece imposible hallar un pariente lejano y mucho menos un gemelo". Bloch, Raymond. Los Etruscos. Argos, Barcelona, 1961.

3.  Pallottino, Massimo. Op. cit., pág. 31, 35, 57, 58.

Page 12: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 12/36

17  

4.  "La posición lingüística de los pueblos indígenas de la Italia sur-occidental desde la actualCalabria a la Campania (Italos, Sículos, Enotrios, Morgetes, Ausonios, Opicios) quedaprácticamente desconocida". Pallottino, Massimo. Op. cit., pág. 57.

5.  "Sobre la costa adriática y especialmente en el Piceno, hay trazas de un dialecto de inciertaclasificación". Pallottino, Massimo. Op. cit., pág. 58.

6.  Pallottino, Massimo. Op. cit., pág. 62.

Page 13: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 13/36

21 

CAPITULO III

NUEVA POSTULACION DEL PROBLEMA ETRUSCO.FUNDAMENTO LINGÜISTICO DE LA TEORIA DEL

ORIGEN AMERICANO DE LOS ETRUSCOSberas del Arno desde el Continente Americano,1 en el cual habían permanecidomilenios formando parte de una civilización me- galítica cuyos restos arqueológicos,que llevan los nombres de Tia- huanaco, Sacsahuaman, Machu Pichu, Ancón, Pisaj,etc., son demasiado conocidos para que ameriten párrafos explicativos. La edad deestos restos no ha sido determinada aún con exactitud y hay disparidad de opinionessobre su cronología. Por encima de la computación en cifras y de los fríos cálculos, seimpone naturalmente una consideración fundamental de orden psicológico: elhombre, para estar en condiciones de levantar estos colosales monumentos, tuvo que

poseer el lenguaje articulado, instrumento a priori y sine qua non de cualquier formade actividad organizada y colectiva. 

Para poder llegar a la cristalización de la expresión fonética y su eficaz traducciónen hechos, las lenguas kechwa y aymara, idiomas de las civilizaciones andinas quelevantaron los monumentos arriba mencionados, deben necesariamente haberseestructurado en una antigüedad muy superior a la de estas mismas construcciones,que bajo el cielo americano siguen intrigando a eruditos y arqueólogos. 

El misterioso origen de los Etruscos y la comprensión de su lengua, hasta hoy intentada aunque no lograda, son muy importantes y fascinadores; pero los Etruscos

no representan el único enigma en el camino del hombre sobre la tierra. En el mismoplan, respecto a los intereses de la historia y de la cultura, puede situarse el des-conocido origen de los Guanches de las Islas Canarias, de los restos megalíticos deRhodesia, de los Colosos de la isla de Pascua o Rapa- nui, de los nuraghi de Cerdeña y de los muchos convidados de piedra alrededor de la impasible Dama de Elche en elsolar ibérico, para citar solamente los ejemplos más conocidos. 

os ETRUSCOS salieron de los Andes. Llegaron a las vírgenes ri 

Page 14: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 14/36

22  

El enigma de los habitantes de la antigua Toscana es el más notorio; y esto no sólopor la asonada que su presencia constituye en la prehistoria e historia de la Península,sino también por los nexos que Etruria tuvo con Roma. 

El contenido básico de la nueva teoría sobre los orígenes de los Etruscos y eldesciframiento de su lengua, puede resumirse en los siguientes enunciados: 

1.  La lengua etrusca no desapareció ni se perdió jamás. Ella evolucionónormalmente en el latín, en el italiano y en las llamadas lenguas romance. 

2.  En los territorios conquistados por Roma y en todo el resto de Eurasia existiódesde el período neolítico, y probablemente también antes, una lengua unitaria y común, la cual dio origen a las lenguas históricas diferenciadas. Esta lengua ha sidoidentificada en el binomio lingüístico kechwa-aymara, denominador común de todaslas lenguas del Continente Americano. 

3.  No existió ningún eslabón perdido en la evolución y continuidad del lenguajehumano, expresión inmediata de la realidad físico-psíquica del nombre. Las leyes de la

morfología, gramática y sintaxis son creaciones culturales a posteriori  y no sonsuficientes para la reconstrucción del proceso genealógico de la lengua. La lengua noes un prodticto de la cultura: es anterior a ella y determina sus formas y sus modelos. 

4.  Como consecuencia de los enunciados precedentes, la afirmación según lacual las lenguas indoeuropeas derivan del sánscrito, es falsa; como también es falsa laafirmación según la cual las lenguas definidas romance derivan del latín.2 

 í. La lengua es fruto de las necesidades, y entre ellas, de la que en forma deimperativo categórico preexistió a la organización del trabajo humano planificado y colectivo. Por encima de las discrepancias que existen en la evaluación de las edadescronológicas de los restos megalíticos, es de suponer que, sea cual fuere esta edad, un

período de milenios fue imprescindible para que la articulación de los sonidoshumanos cuajara en la eficiencia concreta de las palabras correlacionadas, queexpresarán deseos, órdenes, mandatos, y que levantarán las construcciones ciclópeassobre la faz de la tierra. 

6. Las palabras son cosas y hechos ligados indisolublemente a la continuación de laespecie, razón por la cual la clasificación entre lenguas "muertas" y lenguas "vivas" esarbitraria y artificial. No pueden existir lenguas muertas frente al fenómeno real de lacontinuación de la especie. El patrimonio lexical de las llamadas civilizaciones  extinguidas o muertas ha pasado, a través de los hombres y de sus actividades, a lasformas de vida y de conducta que les sucedieron, las asimilaron y fueron

consecuencia de su aparente desaparición. 

7. La lengua es instrumento necesario a todos los hombres sin distincionesétnicas ni cronológicas. Es un hecho biopsíquico general y universal. La lingüísticacomo ciencia es producto cultural del mundo europeo y su origen es relativamentereciente. Sus leyes y sus criterios son parciales y estructurados sobre el paradigmade las civilizaciones y culturas europeas. Es necesario una revisión de muchos deesos criterios en base a conceptos universales y aplicables a la lengua, medio deexpresión de la humanidad como entidad biopsíquica. 

8 . Los instrumentos que la lingüística ha utilizado para el estudio de las lenguasson en su mayoría insuficientes, como lo demuestran dos de las principales

Page 15: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 15/36

23 

dificultades que esa disciplina no ha sido capaz de franquear: a) la identificación deun gran número de palabras de origen desconocido que existen en todas laslenguas; y b) el despeje de la incógnita representada todavía por la existencia de unalengua unitaria prehistórica o protohistórica, generadora de todas las lenguas delmundo euroasiático. 

9.  El hombre es el único ser de la especie viviente, capacitado y acondicionado física y psíquicamente para hablar. Condición ésta que lo señalacomo única entidad valorable en la determinación de los cambios orgánicos y estructurales del hecho biopsíquico llamado lenguaje, sean cuales fueren susformas de conducta y por encima de las mismas. El lenguaje no obedeció a leyesgeográficas, étnicas o históricas. Obedeció única y esencialmente a leyes naturales.3 Por esta razón, las leyes del lenguaje no pueden depender ni de la historia ni de los

 valores contingentes de la cultura. 10.  La lingüística, en base a los resultados conseguidos, resultados

incompletos y parciales, no alcanza la categoría de ciencia. No ha formulado leyesuniversalmente válidas. No ha podido comprobar los hechos estudiados en sutotalidad. No ha logrado remontarse a las motivaciones originarias de las palabrasni determinar la genealogía del léxico. 

11.   A la etimología, nombre genérico de una pseudo-ciencia limitada por suspropias características, hay que sustituirla por la lexi- cogenética, la cual, en base aleyes universales aplicables a toda manifestación del lenguaje, puede reconstruir elmecanismo de la facultad hablante del hombre, hasta la etapa en la cual estafacultad se presenta como lenguaje articulado. Esta etapa corresponde cronológicae históricamente a la aparición del trabajo organizado y colectivo, < y varía en las

diferentes sociedades humanas. 12.  En la base de cada palabra, en todas las lenguas, existe una motivación. Elreconocimiento o identificación de esta motivación es la única forma de resolver losproblemas de su hermenéutica. Todas las palabras tienen su motivación remota uoriginaria, y todas las motivaciones originarias son derivadas de una necesidadesencial y primitiva. Las palabras, por los cambios semánticos que han venido expe-rimentando, a veces ocultan, bajo significados recientes, sus motivaciones primitivas.Las palabras no pueden existir aisladas; existen agrupadas en familias que han tenidosu origen en una "raíz" común. En cada familia o sea en los grupos lexicalesgenerados por la misma "raíz", se encuentran una o varias palabras que en la

lexicogénetica reciben el nombre de "indiciarias" o "ductoras", las cuales revelan lamotivación originaria. El significado de las palabras "indiciarias" o "ductoras", debenaturalmente corresponder al significado de la raíz generadora. Los cambiossemánticos, que pueden ser considerados "saltos" en la generación lexical, a través dela transmisión de la "raíz", ayudan, por medio de correlaciones y analogías, a laidentificación de la motivación originaria. 

13.  Los postulados emitidos conllevan el concepto de la generación única dellenguaje o monogénesis. Los principios y las leyes de la monogénesis no pueden serlingüísticos, sino biopsíquicos. Las leyes biológicas y la observación y el estudio

Page 16: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 16/36

24 

psicológico de la conducta humana, como propia de una especie individualizada y determinada, son los únicos elementos que pueden llevarnos a la reconstrucción delas dos etapas iniciales de la formación del lenguaje. La primera, esencialmentebiológica y atinente a la posibilidad de emisión de los sonidos inarticulados; lasegunda, psíquica y atinente a la relación secundaria idea-sonido-palabra, clave delmecanismo que dio origen al lenguaje articulado. 

14.  El criterio del lenguaje como hecho natural biopsíquico, patrimonio y acervode todo el género humano, implica el concepto de la monogénesis lingüística.4 

15.  El desciframiento, comprensión y traducción del etrusco y de todas laslenguas de presunto origen desconocido, no es sino un corolario de los postuladosque se han venido enunciando. 

La lengua es un proceso vivo motivado por imperativos y es producto de lasinterrelaciones humanas que se han desarrollado en dos órdenes primordiales y fundamentales: el psicológico, conducta; y el lógico, razonamiento. La afirmación de

 Vossler, de que la lengua es expresión del alma del hombre, carece hoy de sentido.Benedetto Crece también afirmó que la lingüística se identifica con la estética.5 Estasafirmaciones llevaron a Crece y Vossler a la paradoja, proclamada por

Page 17: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 17/36

2J 

el mismo Vossler, de que la lengua es "alógica" y tiene carácter meramente individual. 

La lengua es el instrumento que en el plan del pensamiento lia hecho posible laestructuración de la lógica misma, instaurando el indisoluble trinomio:"cosa-idea-sonido", o su equivalente: "hecho-imagen-expresión". En este trinomio, lainterrelación de los términos es motivada e impuesta por las necesidades. Razón éstapor la cual el lenguaje es un fenómeno absolutamente lógico, cuyo mecanismo esevidente en el reconocimiento e identificación de la palabra y su parentesco con la raízque la originó. 

Si se parte de la premisa de que todas las lenguas indoeuropeas son afines por ser lacontinuación de una lengua más antigua, perdida o desconocida, tal es la posición dela lingüística tradicional, resultan irremediablemente falsas y arbitrarias muchas de susleyes, creadas a posteriori  y fundamentadas en un factor desconocido: la lenguaperdida. 

La comparación ds las lenguas tiene que ser realizada bajo una "constante" en elaspecto sintagmático o de relación de la palabra misma. Todo cambio semántico esderivación lógica, desprendida o salida de la raíz. 

Este último concepto, que es fundamental para hacer posible el desciframiento y comprensión del lenguaje de los Etruscos, además de otros, será aclarado con unejemplo. 

 Tomemos la palabra castellana "máquina", "macchina" en italiano. Se afirma queesta palabra deriva del latín machina,  — ae , y que constituye lo que en lingüística sellama un "préstamo" del griego dórico de Italia, con significado doble de "maquinar"(intrigar) y de "construir, hacer un trabajo con una máquina".6

 Apoyándonos en el étimo latino y remontándonos hasta el préstamo dórico, con lasalvedad de que también los préstamos deben ser motivados en sus lenguas originales,la raíz "mach, maq, macch" (latín, castellano, italiano) de máquina, maquinar, no nosdice absolutamente nada. La definición a través del griego dórico que "prestó" el

 vocablo con los dos significados, no explica cuál es en la palabra "máquina" lacorrelación entre la cosa, hecho o acción que la originó con su raíz "maq", porque noda la motivación de la misma, o sea, el significado de su raíz. Las palabras son cosas y hechos que s% expresan por sonidos, y los sonidos no son sino medios instrumen-tales de expresión, pero resultan flatus voris  cuando no conocemos su significadofuncional. 

En kechwa la palabra maqui o maki significa "mano". Maquina 7 o makiy s  son dosformas verbales del infinitivo y significan "hacer algo con la mano". Remontándonosa los orígenes de la evolución del hombre, tendremos la constante maq kechwa, raízde la palabra, en perfecta concordancia sintagmática con los cambios morfológicos y semánticos. Además, tendremos un étimo perfectamente lógico de la palabra, encuanto la mano, instrumento de manipulación y de trabajo, fue la primera máquinaque el hombre puso en movimiento. 

Page 18: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 18/36

27  

 Aceptado que la palabra siempre está originariamente motivada por necesidades, y superada la zona de oscuridad provocada artificialmente y a posteriori por la hipótesisdel idioma perdido, hallaremos inmediatamente la correlación entre la "cosa", la"imagen de la cosa", la "imagen de la forma fónica" (significado-significante, o sea,palabra, según Saussure), y el "nombre" o forma fónica. 

Una teoría científica es un sistema deductivo en el cual ciertas consecuenciasobservables, derivan de la conjunción de hechos observados con la serie de lashipótesis fundamentales del sistema. Las consecuencias de los enunciados, médula dela teoría sustentada, son observables y comprobables. 

Lo que se pretende demostrar es que el kechwa y el aymara son las lenguasgeneradoras del etrusco, del latín y de los idiomas post- Iatinos. La demostración será

realizada por medio de la comparación lingüística. Será cualitativa y no cuantitativa;razón por la cual la comprobación del primer postulado será realizada mediante laelección de tres palabras que estimamos sugerentes. Las tres palabras son: toga,

 pi cchi o, Pacha.  Toga es palabra considerada latina; picchio es palabra del italiano, llegada al mismo

por conducto latino; Pacha es palabra perteneciente al léxico etrusco y dada como deorigen desconocido. 

Toga y picchio tienen hoy claro significado en italiano: toga es la característica capa,símbolo de la autoridad legal y académica; picchio es nombre de una especie zoológicade pájaro. Pacha parece haber desaparecido de las lenguas romance, sin embargo

sigue existiendo en todas ellas en transformaciones morfológicas y semánticas. 

La forma lexical Pacha del etrusco ha dado origen a palabras posteriores a travésde la siguiente evolución: Bacchtis, pax, baúum; o sea: el dios Baco, el sustantivo 

 paz y el sustantivo beso en latín. Estas palabras han pasado a los idiomas romanceso neolatinos dando origen a los vocablos: Baco, paz, beso del castellano; Bacco,

 pace , ba cio del italiano; Baco, paz, beijo del portugués; Bacchus, paix, bai- sier delfrancés. 

De la palabra etrusca Pacha no se conoce el valor lexical; ha sido identificadacon el significado de dios,9 constituyendo uno de los pocos aciertos de lahermenéutica de esta lengua. El haber logrado encontrar el significado norepresenta ninguna conquista de la etruscología, por cuanto han permanecidodesconocidos el origen del vocablo y la raíz que lo generó. La lingüística tampocoha puesto de relieve que la raíz de Pacha, pach, había pasado al latín generando pax,

 paci s;  limitándose a clasificarla como no indoeuropea  y declararla de origen des- conocido. 

En kechwa, la palabra Pacha significa dios, dios como ser supremo; dios que seidentifica con los conceptos de tiempo, espacio, movimiento, evolución y  tierra. Esta última como madre generadora de los seres vivientes. 

La identificación de la palabra kechwa Pacha con la palabra etrusca Pacha, deigual morfología, fonética y semántica, es básica para la hermenéutica etrusca y 

Page 19: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 19/36

28  

latina y es clave importantísima de muchísimas identificaciones más. No hay quesubestimar la referencia mitológica respecto a los significados colaterales y derivados de esta palabra, como: báquico, bacanal, bacante.10 

La palabra toga, a pesar de que los diccionarios señalan este vocablo como deorigen latino, debe considerarse etrusca. La toga fue uno de los accesorios delceremonial etrusco, con el cual los Romanos la heredaron. Junto con la "cosa" u"objeto" toga y su valor práctico, los Romanos tuvieron que heredar forzosamentela expresión toga. Las palabras, manifestaciones fonéticas de las "cosas", no puedenlógicamente ir separadas de las mismas cosas que representan. 

Según la lingüística tradicional, la palabra latina toga  deriva del verbo tegere, cubrir. 

En kechwa, tok es raíz de la palabra tokapu, que significa vestido distinguido dela realeza o nobleza, adornado de borlas y labores finísimas.11 La palabra "tocado"del castellano tiene la misma raíz, y el mismo étimo.12 

La palabra picchio italiana, que indica un espécimen de ave, un pájaro, es palabramuy misteriosa y muy importante no solamente en la lingüística, sino también en lahistoria y en la mitología prerromana y romana. Picus fue nombre de la más famosade las divinidades prelatinas, identificada con el ave picus. El fatal dios Picus era eldios de las más raras atribuciones: se le veneraba como protector supremo y padre dela agricultura y de la fecundidad. Era hijo de Stercutus, el estercolero, inventor delabono orgánico, quien prodigaba fertilidad a la tierra. Era también dios del trabajo, de

la mano y de sus funciones. Era el dios de la mano que empuña el arma para defendery ofender, de la mano que presiona la piedra de moler granos para satisfacer laprimera necesidad del hombre: el alimento; la mano que ayuda a la parturienta y losrecién nacidos; la mano que toca a la puerta para pedir hospitalidad. 

La iconografía de Picus ha constituido y constituye aún uno de los inexplicablesenigmas del mundo prelatino y latino. Se le representaba y adoraba como hombre y como pájaro. Los atributos de su divinidad y los símbolos de la misma eran: un hacha  pequeñita, la mano de batán para moler granos y la escoba. Como dios de los naci-mientos actuaba de la siguiente manera: al presentarse el alumbramiento, sedesdoblaba en tres genius o divinidades, las cuales cumplían con el siguiente ritual:

tocaban a la puerta de la casa de la parturienta con el hacha pequeñita; despuéstocaban con la mano de piedra; y por último barrían el umbral de la puerta con laescoba. Este ritual era un misterio para los mismos romanos y ha continuadosiéndolo para los exégetas de su mundo mitológico, religioso y místico, comotambién para los estudiosos de la lengua latina. No ha sido posible encontrar larelación idea-palabra, concepto-acción. El hacha, la mano, la escoba, no se han podidorelacionar ni con el nombre del dios Picus, ni con su personificación de pájaro, ni conlos gestos taumatúrgicos destinados a aliviar a la madre y facilitar el nacimiento delniño. 

Page 20: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 20/36

29  

El nombre Picus, prelatino, sin étimo en latín ni en los antiguos lenguajes itálicos,incluyendo el etrusco, puede ser claramente explicado a través del kechwa. Enkechwa la palabra pichiu significa pájaro. El culto al pájaro es consustancial a toda lamitología andina, como lo fue en la mitología mediterránea. El cóndor fueconsiderado en el mundo andino como ave símbolo de la divinidad. Roma atribuyópapel semejante a las sagradas águilas, emblema del ejército y del poder. 

Este étimo, ya de por sí interesante, no tendría la importancia que tiene si la palabra  pi ch iu , junto con otras de la misma lengua de los Incas, de fonética parecida pero dediferente significado, no intervinieran para dar la clara explicación del ritual del diosPicus y de sus atribuciones. Los símbolos de esta divinidad eran, como hemos dicho,el pájaro, la mano, el hacha, la escoba. El pájaro tiene su explicación con la palabra 

 pi ch iu , significante ave; la mano se explica con la palabra pichqa, que significa cinco, loscinco dedos de la mano.13 

Queda la escoba y su misterioso ritual. La palabra kechwa pichay significa barrer,

pasar la escoba. La escoba se llama pichana. El último símbolo del ritual del dios Picus, el hacha, en su significado de facilitar elparto abriendo camino al que ha de nacer, puede tener doble explicación. La palabracastellana hacha  tiene en latín dos formas: ascia,-ae y securis,-is. Ateniéndonos a laforma ascia, tenemos en kechwa ach, palabra de significado muy amplio y fórmula deaugurio que significa: así será, así debe ser,14 o: este evento se realizará felizmente y sinduda y bajo los mejores auspicios. Etimo completamente satisfactorio tratándose deun rito de propiciación antes del nacimiento del niño. 

Este término atestigua, además, la fuerza de la tradición y del pensamiento lógicoen función del lenguaje, por cuanto habiendo los sacerdotes del dios Picus

pronunciado esta palabra desde tiempos inmemoriales, pasó con ella lo mismo quecon las palabras del Carmen de los Fratres Arvales y del Carmen de los Salii, las cualesse siguieron pronunciando a pesar del completo desconocimiento de su significado.15 

La palabra ach  fue sólo un término sin significado alguno desde la más lejanaantigüedad del mundo prerromano; sin embargo, el apego a la tradición religiosa y elsentido práctico de la vida, cualidades esenciales de la psicología de los Romanos,pusieron en manos del sacerdote oficiante una "cosa", cuyo nombre guardabaanalogía con la incomprensible palabra del ritual: ach, del remoto idioma generador,cuyo significado se había perdido a lo largo de los muchos milenios, materializándoseluego en el objeto litúrgico ascia. 

No obstante, el mundo romano llamó al cortante y sagrado instrumento utilizandootro vocablo: securis; por lo tanto, no podemos descartar la eventualidad de un étimomediante este segundo conducto, en el cual la raíz ach no tendría papel alguno. Tanto ascia como securis  son de cierta e indiscutible ascendencia etrusca, por ser ambasparte del simbolismo y del ritual político-religioso que los Romanos heredaron de losEtruscos.10 La palabra securis, al igual que la palabra ascia, puede ser explicada pormedio de una raíz kechwa, pese a que la gran riqueza de palabras matrices en estalengua nos anteponga la ambigüedad de la elección, por presentarse con dos raíces dedos palabras diferentes, capacitadas ambas para desempeñar su cometido de

Page 21: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 21/36

30 

generadoras: seqay o ceqay, y sequey.17  La primera significa asomarse, salir, subir; lasegunda, separar, deslindar, dividir los términos o límites de una o varias cosas.  Sequema es el instrumento que se usa para separar. 

Esta segunda raíz, ceq y seq, de los vocablos ceqay y sequey, ofrece también un étimosatisfactorio respecto a la semántica de los mismos; sin embargo, las referenciashistóricas, la arqueología y la iconografía nos inclinan hacia el vocablo latino ascia, enlugar de securis. Ascia es un instrumento más pequeño que securis. Picus, según lamitología, estaba armado de un hacha pequeñita; ahora bien, la securis, sea la de loshacheros o la del símbolo lictorio, era grande y pesada. Esta elección de la palabra  ascia en lugar de securis sería confirmada por el significado propiciatorio de la palabrakechwa ach cuya traducción es así será, así debe de ser, lo que indudablemente confieremás valor al criterio electivo, tratándose de un ritual religioso. 

Los vocablos kechwa: pichiu, pájaro; pichqa, cinco y, en su traslado ideológico,mano; pichay, barrer, explican, además del étimo del nombre Picus, las misteriosas

atribuciones del dios, sus símbolos y su iconografía. 

El examen de las palabras prelatinas toga, picchio, Picus y Pacha, y la comprobaciónde su evolución en el latín y en los idiomas neolatinos, junto con la verificación de sudirecto y legítimo parentesco con las lenguas kechwa y aymara, demuestra laafirmación de la teoría que estamos sustentando, o sea: La lengua etrusca no des- apareció ni se perdió, evolucionó en el latín, en las llamadas lenguas romance y en otras del mundo de influencia etrusco-romana. Existe un estrecho y directo parentesco entre las 

lenguas de la prehistoria americana y las de la prehistoria mediterránea.  

Este estudio se limita a demostrar el parentesco del idioma etrusco con loslenguajes de la prehistoria americana. 

La sustentación de estos principios ha sido consecuencia de la identificación de laslenguas andinas como lengua madre de todo el género humano. Las raíces lexicalesdel kechwa y del aymara permiten, a través de un proceso de reconstrucciónanalítico-sintético, aislar en cada una de las lenguas habladas por el hombre, los

"genes" idiomáticos o matrices lexicales. 

El origen único de todas las lenguas o monogénesis del lenguaje, no ha podido serdemostrado por el desconocimiento de la lengua madre originaria y común y a falta delos valores semánticos y conceptuales de las palabras matrices. Hallada la lenguageneradora y descubiertos estos valores, la reconstrucción de las diferentes hablas delos pueblos, expresiones de los diferentes modelos de culturas históricas, serásolamente una cuestión mecánica dependiente de la aplicación de un método, simpletrabajo de ingeniería lingüística. 

El reconocimiento de las matrices lingüísticas ha permitido la estructuración deeste método y ha dado lugar a la lexicogenética. 

Page 22: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 22/36

31 

NOTAS 1. La tesis que se sustenta en esta obra es puramente lingüística. No le compete determinar

cómo tuvo lugar esta emigración, ni cuáles fueron las rutas de estos desplazamientos. Lospueblos andinos pudieron haber llegado a Italia por muchas vías, tanto marítimas como

terrestres; entre ellas, la del Cáucaso, su primitiva sede en el habitat euroasiático.Hipótesis ésta que habría proporcionado argumentos a la teoría del origen asiático de losEtruscos. Todas las variadas o supuestas diásporas del género humano, quedaríandesautorizadas respecto al origen del lenguaje, al comprobarse la aparición del hombrecomo espécimen del homo sapiens en una época anterior a la formación de los continentes,tal como es concebida y ubicada cronológicamente en la actualidad. La evolución telúricay su cronología son objeto de controversias científicas, y es muy poco lo que puede darsecomo cierto y comprobado sobre este problema. Se supone que la tierra existe desdehace miles de millones de años, pero la verdadera edad del hombre sobre el planeta no hasido determinada y son casi desconocidos los grandes cambios geotectónicos que hanproducido las relaciones de los continentes y de los mares. Se afirma que las grandestransformaciones de la tierra se realizaron en la Era Secundaria y en la Terciaria, y que

 América se separó de las otras tierras firmes probablemente en la Era Terciaria. La

aparición del hombre se sitúa en la Era Cuaternaria. ¿Apareció el hombre en uncontinente que fue cuna de la humanidad y de allí se dispersó a los diferentes lugares de latierra, o se generó contemporáneamente por un hecho espontáneo y simultáneo en todaslas latitudes? Esta incógnita básica no ha tenido comprobaciones científicas ni en unsentido ni en el otro. La presencia de raíces lingüísticas comunes a todas las lenguas de latierra, autorizaría a la aceptación de una generación única y de una evolución biopsíquicamonogenética, anterior a la fracturación de los continentes. A esto se opone la tradicionalcreencia de la aparición del hombre en el Cuaternario, época en la cual ya las tierrasemergidas hubieran tenido más o menos la actual conformación. La cronología delhombre como producto del Cuaternario, le coloca a éste en una época relativamentereciente respecto a los millones de años que se le atribuyen al planeta. Esta cronologíapuede ser discutida mientras queda fuera de

Page 23: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 23/36 

toda discusión la realidad del lenguaje articulado en el hombre del Paleolítico, cuya "psiquis" sepresenta ya compleja y diferenciada.

La lingüística está en condiciones, a través del estudio de las raíces lexicales, de determinar y demostrar la época en la cual las lenguas americanas ya están presentes en el mundoeuroasiático. Esta época corresponde al Neolítico y coincide con las actividades humanas de latécnica de la alfarería y de la manipulación, transformación y utilización de los metales. Elperíodo Neolítico es geológicamente un período reciente y esas técnicas, ya perfeccionadas enesta época, presuponen una estructuración del lenguaje articulado mucho más antigua, siendolos conocimientos específicos de estas actividades, alfarería y metalurgia, fruto de unacomplejidad cerebral que también necesitó millones de años para organizarse, y de un lenguajeque permitiera la adquisición de la experiencia y la posibilidad de hacerla transmisible. Si en elNeolítico la lengua, medio de interrelación humana, ya es instrumento de trabajo y vehículo deexperiencia, las raíces de las palabras tienen que venir de épocas muchísimo más lejanas. Seafirma que América se separó de Eurasia y Africa en el período Terciario; pero la cuestión de siel hombre fue compañero de los mamíferos que existieron en la segunda mitad de la Era

 Terciaria, no es cosa aún esclarecida. Algunas piedras del Terciario, consideradas por losinvestigadores como objetos trabajados por el hombre, se han interpretado como pruebas de laexistencia del hombre en el Terciario. Este material, llamado eolítico, es decir de la aurora de lahumanidad, fue por primera vez estudiado por el francés Bourgeois, quien planteó la discusióncientífica acerca de los instrumentos terciarios del sílex. Científicamente la existencia delhombre terciario no ha sido comprobada, pero toda la investigación acerca del hombreprehistórico, se fundamenta sobre hipótesis y se modifica continuamente en base a loshallazgos que día tras día inclinan a los científicos hacia la más prudente reserva sobre lacronología de la evolución terrestre, incluyendo la vida orgánica en todos sus niveles. Laaparición del homo sapiens, poseedor del lenguaje articulado, se hace remontar a doscientoscincuenta mil años, pero faltan elementos para establecer relaciones entre el sinecantropus y elpitecantropus.

 Todos los eruditos están de acuerdo en admitir que cualquier descubrimiento o hallazgo in situ geológico, es hipotético frente a la ausencia de comprobaciones lingüísticas; que la etnografíacomparada carece de datos prehistóricos porque ningún pueblo está documentado

filológicamente en la prehistoria; y que el aporte de pruebas lingüísticas que demostraren que lasformas culturales del Neolítico fueron creaciones de un pueblo determinado, sería de un interésextraordinario y trascendental.

En el Neolítico, junto al trabajo organizado de la alfarería y de la metalurgia, las raíces de laslenguas andinas identifican al pueblo determinado que transmitió una experiencia mucho másantigua, a través de un patrimonio lexical técnico y específico, a las incipientes culturas del ha-bitat euroasiático.

El por qué y las razones de la presencia de las lenguas americanas en el llamado Viejo Mundoy del parentesco entre sus lenguas y aquellas desde la más lejana prehistoria, no son materia deesta investigación. El latín fue un fenómeno lingüístico con características propias, comocualquier otra lengua del mundo antiguo. Sus proyecciones han sido más literarias quelingüísticas. El latín, en su fase de lenguaje hablado, tuvo una existencia bastante efímera. Fueuna lengua política, la expresión de una élite, y su realidad está ligada al proceso histórico de

Roma.3.  En lo psíquico hay que tener presente las bases orgánicas de la conducta.4.  Este concepto ha sido propugnado por varios estudiosos, entre ellos el italiano Alfredo

 Trombetti; sin embargo, la imposibilidad de encontrar una lengua cuyas raíces estuviesenpresentes en las principales lenguas conocidas, en forma tan generalizada de poderleatribuir la condición de lengua generadora, impidió a Trombetti la formulación de unateoría científica.La identificación en la familia de las lenguas americanas de esta lengua primitiva y generadora, ha hecho posible la creación de la lexicogenética y la demostración del origenúnico del lenguaje.

5.  Por lo tanto, la historia de la lengua se identificaría con las distintas formas de expresión, osea con la historia del arte.

Page 24: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 24/36

33 

6.   Tagliavini, Cario. Le origini delle tingue neolatine. Casa Editrice R. Patrón, Bolonia. Pág. 176,cap. IV.

7.  Cordero, Luis. Diccionario quichua-español. Quito, Casa de la Cultura Ecuatoriana, 1956, pág.14-15.

8.  Guardia Mayorga, César. Diccionario kech-wa-castellano. Lima, 1961, pág. 64.9.  Pallottino, Massimo. Op. cit., páginas 227, 397, 415.10.  En cuanto a la palabra pace (paz), en el italiano arcaico significó el acto sexual; far la pace  

(hacer paz), significó unión carnal (Ver: Prati, Angélico. Vocabulario etimologico della lingua italiana. Milán, Garzanti, pág. 626).

11.  González Holguín, Diego. Vocabulario de la lengua Qquichua o del Inca. Lima, 1952, pág. 345.12.  En kechwa existe con este significado una palabra más específica aún: la palabra toqtu o 

tuktu, cuya traducción es plumaje. Los primeros "tocados" de los primeros jefes de losclanes humanos, hayan sido ellos europeos o americanos, fueron las plumas. Plumajes y más plumajes sobre los orgullosos yelmos de Héctor, Aquiles Agamenón, Porsenas,Eneas, Alejandro Magno, la larga serie de los caudillos romanos y la no menos larga de losaltos personajes del Incario: Manco, Mallco Capac, Sinchi Roca, Pachacutec, etc.

13.  Este significado de dedos por mano, está confirmado en la expresión castellana choque esos cinco para decir dame la mano y en la expresión análoga toscana dammi il cinquale que significa

también dame la mano. 14.  González Holguín, Diego. Op. cit., pág. 12.15.  Las palabras rituales de los dos Carmina, ya en los tiempos arcaicos de la reyecía

representaban, por su contenido y significado, un enigma indescifrable. Igualmente lastablillas deprecatorias encontradas muchos siglos después en las ruinas de la ciudad dePompeya.

16.  La securis en las fasces era el símbolo de la autoridad de los Lictores.17'. González Holguín, Diego. Op. cit., pág. 81.

Page 25: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 25/36

35  

CAPITULO IV 

LEXICOGENETICA Y MONOGENESIS DEL LENGUAJE:CRITERIOS BASICOS PARA LA COMPROBACION DEL

PARENTESCO LINGÜISTICO ENTRE EL ETRUSCO Y LOSIDIOMAS AMERICANOSlenguas de la prehistoria americana, es una tesis lingüística cuya demostración sefundamenta en principios y leyes del origen y de la estructura del habla humana. 

El método seguido es el de las comparaciones, efectuado sobre los étimos; pero, elfactor etimológico no ha sido ni el fin ni el propósito principal de la investigación. 

La etimología se define tradicionalmente como "la ciencia del origen de laspalabras",1 identificándose hasta en una especie de semántica histórica.2 En este

sentido, a la ciencia de los étimos no le es posible, en la mayoría de los casos,llegar hasta la generación de la palabra, ni disipar la espesa cortina de tinieblas queenvuelve el "origen desconocido" de muchos vocablos. 

En otros términos, la etimología llega hasta la etapa histórica de las lenguas y susmedios de investigación no le permiten ir más allá de la documentación escrita. En unsinnúmero de casos, que son los de los vocablos de origen desconocido, estáimposibilitada de encontrar soluciones. Esta limitación exegética ha inducido a varioslingüistas a suponer la existencia prehistórica de una lengua madre común a todos losidiomas. Lengua hoy desaparecida, perdida, o evolucionada hasta el punto de nopoder ser identificada ni reconocida.3 

Prueba de esta limitación es el fenómeno de las llamadas lenguas "neolatinas", enlas cuales la búsqueda del origen de las palabras no puede remontarse más allá dellatín, del griego, del sánscrito, o de otras lenguas conocidas, pero de formación muy reciente respecto a la existencia del homo sapiens sobre la tierra. Cuando y donde lalingüística no pueda invocar como progenitoras a las lenguas arriba mencionadas, nole queda otro recurso que el del "origen desconocido".4 Esta demarcación naturalentre lo documentado y lo ignorado, impone al estudio diacrónico de la etimología unhito concreto y una barrera

 

 A AFIRMACIÓN de la existencia de un parentesco del etrusco con 

Page 26: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 26/36

36  

infranqueable, que sitúan en tela de juicio la categoricidad de su definición. Hay contradicción de términos en la afirmación de las cualidades y caracteres de un objetoy el apriorístico desconocimiento del origen del mismo. 

Basándose en la pura etimología, nuestro trabajo quedaría reducido a una merarecopilación de datos semánticos o lexicoestilísticos, ampliados, en uno que otro caso,con argumentos de filología. 

La etimología como ciencia del origen de las palabras es un aspecto secundario delproblema lingüístico general, cuya premisa, el origen, está representada por unaincógnita. Por esta razón, al concepto y definición de etimología, hemos sustituido elde lexicogenética o lexi- cogenealogía. Entendemos por lexicogenética olexicogenealogía, el estudio del fenómeno de la generación y sus variaciones en laspalabras. La lexicogenética presenta, respecto a la etimología, un cuadro de limita-ciones muchísimo más reducido; y sirviéndose de un equipo de ciencias auxiliares,como la psicología, la filosofía, la arqueología, la filología, la antropología, etc., puede

realmente solucionar los problemas de la hermenéutica primera, o sea, remontarse alos orígenes del lenguaje. La creación de esta ciencia es sólo posible en fuerza delreconocimiento de una entidad lingüistica cuyas características le otorgan la autoridadde "piedra de toque" y de término de parangón en las comparaciones. Dicha entidadlingüística está representada por el grupo kech- wa-aymara de la familia de lenguasamericanas. Las raíces y las palabras radicales de este grupo lingüístico explican la ideabásica, la motivación, el significado ab origine de todos los vocablos de las lenguas conlas cuales ha sido posible compararlas.'5 

La investigación lexicogenética sobre la base de un congruo material cuantitativa y cualitativamente aceptable, y rigurosamente documentado, extendiendo

comparaciones basadas en la correlación con otros campos que no fueran el exclusivode las lenguas indoeuropeas, ha podido llegar a establecer la existencia del parentesco y de la estrecha vinculación entre el etrusco y los idiomas americano s. 

Lo anteriormente aseverado constituye el primer paso hacia la comprensión delproceso formativo de las lenguas, como para la determinación de un punto de partidahacia la estructuración de la teoría de la monogénesis del lenguaje. 

Contrariamente al marcado escepticismo que reina acerca de las posibilidades dellegar a la verdadera génesis del lenguaje sin prescindir de la prudencia que el casoamerita, estimamos que investigaciones de esta naturaleza pueden constituir unconcreto aporte a las hipótesis que han buscado esclarecer el momento crucial, en el

cual el hombre salió del inexpresivo y amorfo estado del lenguaje inarticulado y pudousar la palabra, primera unidad del habla y primer instrumento de sus interrelacionescon los otros seres humanos.6 

Las nebulosidades e incógnitas de la etimología, aquejadas de un profundo vicio deorigen, pueden ser despejadas por medio de la lexicogenética, la cual fija los valoresmorfológicos y semánticos en base a un principio de generación primaria y determinalos consecuentes cambios, fruto de la evolución. 

La lexicogenética trabaja sobre los elementos generadores, o sea: raíz 

Page 27: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 27/36

37  

0  elemento radical y palabras radicales o matrices.7 Las palabras matrices sedeterminan por un proceso de abstracción y representan el verdadero elemento constitutivo de la palabra. 

En la formación originaria del lenguaje hubo una dinámica interna producida por elmecanismo alterno de un principio bipolar "entita- 1 ivo-operativo", acto y potencia, en un constante devenir: generans- gcncrafus, el quegenera y la cosa generada. La etimología puede definir el generatus, el producto de lageneración, mientras que la lexicogenética puede llegar hasta el generans. Este entegenerador e-i la raíz. El generatus o producto de la generación es la palabra radical  con su capacidad generandi, la cual, a través de un larguísimo proceso, ha llegado hastala expresión flexionada y flexionable con su relativo valor semántico,8 Este último

 valor, aunque derivado de una misma radical, puede tener significados diferentes. Unejemplo de este mecanismo "cinético-potenciador-transformante" está represen- l idopor. la palabra radical demos, pueblo, la cual ha originado vo- i ,il>los

etimológicamente iguales, pero distintos desde el punto de vista semántico, como:democracia, demótico. La dinámica de este proceso llene infinitas posibilidades de

 variaciones.9 I.a palabra es siempre motivada, razón ésta por la cual la existencia, cu todos los 

idiomas de vocablos sin motivación aparente, delata la Iircsmcia primordial de una lengua  gene radora universal.  

!,a lexicogenética, además de trabajar sobre las raíces, no considera nunca el vocablo aislado ya que investiga familias de palabras agrupadas según los "genes"lingüísticos. La estructuración de la lexicogenética ha sido una consecuencia del reconocimiento o hallazgo del ¡il loma universal generador, el llamado eslabón perdido de 

la genealogía ilel habla, y de su identificación con las lenguas de la prehistoria Huericaría: el kechwa y el aymara.  

< lomo demostración somera del método que sigue la lexicogenética, daremos unejemplo. Las palabras mater, materia, viadeja, materassa  (colchón en italiano) songeneradas por la raíz "mat", de la cual li etimología desconoce la motivación. Elreconocimiento de esta raíz en el verbo kechwa matuy, que significa apretar, unir,compactar, apisonar, pisar, abrazar, dar el amplexo, nos proporciona la motivaciónremota de las palabras investigadas. 

No ha sido difícil, sobre esta base, descifrar la palabra etrusca matuta e identificaren la misteriosa mater matuta de la mitología prerromana, a la madre abrazada, la

madre apretada en el amplexo. El desciframiento y la trducción de la lengua de los Etruscos son importantes,como lo es la determinación del lugar de proveniencia de este pueblo cuyaorganización política, religiosa, social, fue la base de la civilización de Roma. Laidentificación de la lengua madre generadora de todos los idiomas con un grupolingüístico de la prehistoria americana, puede también considerarse un hecho detrascendencia; sin embargo, el trabajo más determinante y constructivo de lalexicogenética, es la comprobación teorética de la monogénesis del lenguaje y elreconocimiento del poder actuante de la palabra en sus aspectos retrospectivos. 

Page 28: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 28/36

38  

El fin de la lexicogenética no se limita a la identificación de las raíces generadoras nial examen de las palabras en su fase más reciente aunque prehistórica. En esta etapamuchas de ellas ya habían perdido su motivación originaria y tenían un valorsemántico diferente al que tuvieron al nacer, debido a su propia y natural evolución.Solamente algunos miles de años marcan el límite de la historia a la prehistoria, lo querepresenta una alícuota de tiempo insignificante en el gráfico ascendente de latransformación de la especie hablante. 

El lenguaje humano viene de mucho más lejos. Las palabras que hoy manipulamos, tienen forzosamente dos significados: uno que

es el que conocemos y otro remoto. Este significado remoto corresponde a sucontenido genuino, primordial, esencial, salido de las motivaciones del hombre en ellento paso de la vida puramente animal a la vida de la razón. A la vida de ser quepiensa aunque vinculado todavía, por los aspectos vegetativos, a las etapas anteriores. 

Entre el significado originario y remoto y el significado elaborado o histórico, hay una zona de penumbra, y en muchos casos de absoluta oscuridad, en la cual, mediantecambios de las necesidades y motivaciones, el lenguaje se transformó alejándose cada

 vez más de los patrones de origen. Sólo puede aspirar al papel de lengua generadora olengua madre, aquella cuyas raíces lexicales y palabras radicales estén en grado deexplicar el significado de los patrones originales y permitir su reconocimiento en laspalabras evolucionadas cuyo significado es conocido. 

La afirmación de haber identificado una lengua generadora o lengua madre, notendría ninguna autoridad de no poderse comprobar la realidad de los valoressemánticos retrospectivos, por medio de los valores históricos y viceversa. Para llevara cabo estas comprobaciones, la lexicogenética se sirve de palabras portadoras decaracteres, que denominamos "ductoras" o "indiciarias". Las palabras dtic toras son

 vocablos carentes de motivación y de los cuales se conoce solamente el significadohistórico, o sea, el que explica los valores de las cosas ¡(informe a los conocimientos de nuestra experiencia. Conocemos de ellas el significado que nos ha sido entregado porla etimología. Significado equivalente a definiciones elaboradas por medio de la expe-riencia y del saber; enunciados de cualidades y caracteres de cosas conocidas; juicioshistóricamente recientes, tomando en cuenta la antigüedad del lenguaje. 

La etimología nos da la descripción de estas cualidades y caracteres, pero nadasabemos acerca de los patrones que determinaron l.i elección de estas palabras enlugar de otras, en los tiempos remotísimos en los cuales surgió la capacidad judicandi  

del hombre. Estas raíces primarias estuvieron relacionadas con necesidades nomediatas, y  Non expresión de juicios sobre cualidades primarias. Estas cualidadesprimarias y estos conceptos no elaborados y no mediatos, fueron el núcleo central delacondicionamiento "bio-psíquico" que desembocó en la expresión fonética, formasugerente e instrumental. Fueron los móviles que presidieron el paso desde lossonidos inarticulados a la formación de "claves genéticas", las cuales dieron origen alas combinaciones primordiales, a las palabras "matrices", por medio de las cuales sedeterminó el orden de la genealogía del lenguaje. 

Page 29: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 29/36

39  

Las primeras palabras matrices, en su mayoría bisílabas, fueron todas radicales. Enel paulatino y lentísimo desarrollo del mecanismo del habla, muchas de estas palabrascambiaron de significado, o se modificaron, debido a la transformación de lasmotivaciones originarias. I ,as palabras radicales que han cambiado su significadoprimitivo o han sufrido profundas modificaciones semánticas, son las que precisa-mente hemos llamado "ductoras" o "indiciarias". 

Ilustraremos estos conceptos teóricos con algunos ejemplos: casa, fuego, máquina,sangre, sudor. Son cinco palabras "ductoras". Las definiciones etimológicas de estaspalabras equivalen a la suma de los conocimientos que se tienen de ellas y que seafincan en la documentación escrita.10 El hombre, sin embargo, las usó por muchosmiles de años antes de llegar a la adquisición de la escritura. Las motivaciones de estas palabras en origen fueron sustancial- mente diferentes delas que, dentro del amplio campo expresivo y representativo del hombre moderno,sugieren ideas y cumplen funciones fijadoras de conceptos. Tenemos casasprefabricadas, casas rodantes y casas flotantes; fuego producido por fósforos, poryesqueros y por chispa eléctrica; máquinas electrónicas; conocemos la composiciónquímica de la sangre y del sudor. Casa, fuego, máquina, sangre y sudor no son enabsoluto, para nuestra organización mental, lo que fueron para el hombresemi-animal que nos legó estas palabras. 

Lograr restablecer el nexo lingüístico entre las motivaciones mediatas y nomediatas a través de la lengua madre, común y generadora, es el propósito último de lalexicogenética. Su logro equivale al reconocimiento y a la determinación de valoresesenciales y existenciales a la vez. La palabra así entendida tendría un valor catárticocapaz de reducir la disociación entre el ancestro y nuestras vivencias actuales,redimiendo el lenguaje humano del convencionalismo racional que lo hatransformado en un sistema de conceptos interpretativos a posteriori. 

Saber por qué el hombre de la caverna llamó casa a la casa, y sangre a la sangre,equivale a transformar el problema de la cultura en un fenómeno a priori y descubrirpor medio de palabras motivadas ab origine, el recóndito mecanismo del razonar. 

La casa del hombre que creó la palabra para identificarla, no fue seguramente iguala la casa de la definición histórica, fue la caverna natural, una hendidura, una abertura,una rendija en la roca. 

El fuego, en esta misma etapa del lenguaje, fue adquisición ambicionad i sima y fruto de un costoso trabajo para producirlo. "Calórico" y "luz" de la definiciónetimológica11 le llegaban al hombre primitivo también a través del sol; por lo tanto,por el mecanismo de su razonamiento, estos conceptos "calórico" y "luz" no podíanentrar en la palabra matriz que determinó en aquel momento la definición delfenómeno fuego producido. La sangre  fue identificada como un líquido caracterizado por una propiedadespecífica que lo diferenciaba de los otros líquidos que salían del cuerpo humano.

 Tuvo que ser una propiedad más específica que el color, ya que el hombre primitivo vio que la sangre al salir de las heridas o por causas naturales cambiaba de color. Unacualidad como ésta, sujeta a cambios, no es específica ni determinante. El único

Page 30: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 30/36

40 

carácter primario que diferenciaba a la sangre de la orina y del sudor, a los ojos delhombre primitivo, no pudo ser la coloración sino otro fenómeno que la hacíadiferente de aquellos otros líquidos. Este fenómeno fue la propiedad que tiene la

sangre de espesar y coagular al contacto con el aire, caracte- rislica específica que ladiferencia de otros líquidos del cuerpo humano. I'.l sudor  era el efecto desconocido de causas experimentadas, pero la total

ausencia de conocimientos no permitía a su observador una definición conceptualante la falta de características visuales, la ausencia de las cuales no pudo sugerirdiferencias cuali- i.i I i vas. Necesariamente, la pobreza del equipo judicandi obligó auna definición de relación. Sudar era "gotear", el sudor era una "gota" y como tal fuedefinido. 

I  ,a máquina  fue artefacto completamente desconocido al caver- II i cola, paraquien no fueron desconocidos ni el trabajo ni la for- m,i de valerse frente a las

necesidades, o sea, la manipulación. Sólo l,i mano, en unión con la fuerza, pudoefectuar el trabajo. El primer instrumento que movía, transportaba, realizaba loscambios, destruía y construía fue la primera máquina de la cual el hombre tuvo ex-periencia y conciencia. El primer instrumento capaz de efectuar transformaciones y realizar un trabajo, fue la mano. 

I.os conceptos del hombre, en el momento de sus posibilidades de crear ellenguaje articulado, fueron simples, escuetos, exentos de accesorios. Por lo que atañea las palabras casa, fuego, sangre, sudor y máquina, no pasaron de las ideas básicas.Casa: refugio y abrigo natural. Fuego: trabajo para lograr encenderlo, consecuenciade una manipulación, porque luz y calor son productos de causas diferentes y conocidas anteriormente al fuego. Sangre: líquido diferente a los otros porque seespesa y coagula. Sudor: gotas que salen del cuerpo. Máquina: medio de trabajo. 

Si el kechwa y el lenguaje de los Collaguas o Collas, el aymara, son las lenguasmatrices y generadoras de todas las demás en el concepto del origen único, laspalabras casa, fuego, sangre, sudor y máquina, deben tener en sus léxicos tmsignificado que explique claramente las motivaciones primarias de ellas. 

Kasa en kechwa significa rendija, abra, hendidura, entrada, abertura, defensa y postigo. 

Fucuy, focuy o pocuy, significa en kechwa soplar, hacer fuego soplando; foctina o  pocuna es un tubo del cual se valen los indígenas para alimentar el fuego. Sin focuy, o sea inmisión y mantenimiento de aire, no hay combustión. 

Sangu  significa espeso, denso, coagulado; sangushca  (part. p.), coagulado,espesado; sangpyana, el condensarse o espesarse de algún líquido.12 

Sutu, shutu, gota; sutuy, shutuna, gotear; shuturina, empaparse por acción delgotear. 

 Maqui, significa mano; maquina, manipular; maquii, idem; ma-- quijina, como lamano. 

El hecho de que la palabra casa no sea igual en todos los idiomas,13 se debe a que lapalabra matriz, derivada directamente de las motivaciones primarias, puede serdiferente. Tenemos el caso del francés: maison y hotel, que son dos términos para

Page 31: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 31/36

41 

indicar la morada del hombre.14 Maison deriva de otra radical, y acaso sea término másreciente, no obstante su remota antigüedad.15 Hotel en el francés moderno significacasa de huéspedes, en el francés arcaico significó casa, morada, como lo compruebaotra palabra de idéntica raíz: hutte, cuyo significado es cabaña, casa primitiva, choza.16 La palabra matriz de hotel es huta, uta, hota, ota, vocablo aymara, cuyo significado escasa, morada.17 

El hecho de comprobar que existe para una sola palabra en varias lenguas más deun radical, es reconocimiento evidente de las íntimas conexiones de las lenguas conlas necesidades del hombre y es prueba de su fluidez y plasticidad. Una cosa puede serdefinida desde múltiples puntos de vista: según las variaciones de sus aspectos, lasdiferentes species de su naturaleza y sus usos. Cuanto más primitiva la motivación y cuanto más cerca esté del origen del lenguaje, tanto más específica y esencial será lapalabra. Sin embargo, esta "esencialidad", que es espejo fiel de las realidades, reflejaráuno que otro aspecto de la motivación y no siempre el mismo. La casa del cavernícola

fue una abertura, una rendija en la roca; pero fue a la vez un cobertizo, un abrigo y una seguridad. En la evolución y diferenciación de los idiomas la palabra casa  puedeindistintamente derivar de radicales que significaron o abertura, o cubierta, o segu- ridad. Los tres conceptos fueron igualmente para el cavernícola algo que se llamó casa. Tenemos una prueba de este fenómeno de adaptación y variación semántica entres palabras italianas: catoju (sicil), catoscio, catapecchia.19 , Estas tres palabras no hantenido un étimo satisfactorio, por lo cual muchos lingüistas las dan como de origendesconocido. Pertenecen a un grupo en el cual figuran también ca- torbia, catubia,cattugio y otras. Todas, salvo ligeras variantes, significan casa misérrima, primitiva,refugio subterráneo, choza o cabaña rudimentaria. La palabra catapecchia, cuyo étimo

no ha sido posible definir ni someramente, pertenece al número de vocablos deorigen absolutamente desconocido y de formación incomprensible. Su significado es:

 vieja casa en ruinas, misérrimo resto de una casa, casa destartalada que se estácayendo. Todas estas palabras presentan una raíz cata, cat, que no ha sido explicada.El caso etimológico de catapecchia es el más problemático y complicado de todas lasraras palabras pertenecientes a este grupo, por cuanto el problema de la raízdesconocida se complica con una segunda parte desinencial, de significadoincomprensible a los efectos del sentido de la palabra completa. La primera parte oraíz cata ha sido supuesta como un sufijo griego reforzativo; pero, aun así, su valorsemántico es nulo, ya que la segunda parte, pecchia, significa "abeja". Una casa en

estado ruinoso ni siquiera con el reforzativo cata puede tener relación con una abeja.Este vocablo es un típico ejemplo de motivación oculta y de transformaciónsemántica. Se sabe lo que la palabra significa, pero reina la más completa oscuridadsobre su origen. Ca- tojn, catoscio, catorba, cattugio, catubia, catapecchia, son todas pa-labras de significado similar, o sea: casas primitivas o rudimentarias, refugiossubterráneos o ruinas de viejas casas. Siendo éste el contenido general de todos estostérminos, la raíz o palabra radical que los generó debe de estar forzosamenterelacionada con una de las funciones específicas del objeto casa, independientementede su estado o condición. 

Page 32: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 32/36

42  

Hemos dicho que en kechwa kasa  significa grieta, abertura, rendija, etc.; raíz oradical que no está presente en las palabras que estamos examinando. Tampoco lo esel radical aymara uta  del mismo valor semántico. Estamos frente a otro caso demotivación derivada de uno de los valores del objeto casa; o sea, las casas qtie derivandel radical (¡ata son casas especiales, diferentes, aunque la diferenciación no les restala función fundamental de cobertizos, techados, reparos, algo que por condicionesparticulares abriga y nada más. El vocablo qata en kechwa significa exactamente:cobertizo, techado, abrigo, cubierta, lo que cubre, abriga, etc.19 

 Todo lo que hasta ahora hemos venido exponiendo y ejemplificando: generaciónde las palabras, falta de motivación aparente, cambios semánticos, diferenciaciones deraíces y palabras radicales, tiene el fin especifico de explicar el método del cual noshemos valido para llevar a cabo la investigación. Las comparaciones del etrusco con los idiomas americanos  no han sido, pues,efectuadas sobre una simple y superficial averiguación etimológica. Las relaciones

entre las lenguas de la prehistoria mediterránea y las de la prehistoria americana, hansido establecidas en base a criterios universales, deducidos de la estructurabio-psíquica del lenguaje, de la mecánica interna de su evolución y de las leyes ge-néticas y cinéticas que lo hicieron posible. El lenguaje articulado concebido de estamanera, es una realidad y una entidad esencialmente acorde con la naturaleza humanaen su dualidad psico-somática y su evolución. En esta evolución paralela no pudohaber desapariciones o pérdidas. No lo hubiera permitido el modo de comportarsede los "genes" del lenguaje ni la indefectible ordenación de las "claves", las cualesrigieron su organización de acuerdo con las motivaciones naturales que lasnecesidades iban imponiendo al homo sapiens. 

NOTAS 1.  Guiraud, Pierre. La semántica. Breviarios del Fondo de Cultura Económica, México, pág.

109.2.  "Disciplina que se encarga de averiguar el origen, la evolución y la historia de cada palabra

aislada". Pei, Mario A. La maravillosa historia del lenguaje. Espasa-Calpe, pág. 68.3.  Pei, Mario A. Op. cit., pág. 18-19.4.  Se hace aquí referencia a los métodos de investigación aplicados a las lenguas del mundo

occidental, especialmente a los grupos que han sido relacionados con los lenguajesdefinidos como de origen indoeuropeo.

5.  Una reducida muestra de estas comparaciones se encuentra en el último capitulo de lapresente obra. En dicha muestra figuran solamente las lenguas directamente vinculadascon el etrusco, pero la comparación general ha sido efectuada sobre un grupo de lenguasmuchísimo más extenso.

6.  "Frente a las (¿por ahora?) insuperables dificultades, la prosecución de los tópicos demonogénesis lingüística y lengua primitiva unitaria y común de sede prediaspórica, bienharemos en avanzar con mucha cautela en la aceptación de los principios ya confirmadosde unidad lingüística". Stolz, Freidrich. Historia de la lengua latina. Uteha, México, pág. 22.

"No ha sido posible hallar ni hay esperanza de que algún día se halle, ningúndocumento redactado en la lengua madre de los idiomas occidentales, el llamadoindoeuropeo, que probablemente se fragmentó en las distintas lenguas indoeuropeasantes de la invención de la escritura". Pei, Mario A. Op. cit., pág. 15.

"Desde hace mucho tiempo, los lingüistas ansian vivamente reducir todas las lenguas auna sola fuente común; pero, hasta el presente estas tentativas han sido en su mayor parteinfructuosas. Es tan grande la mutabilidad del lenguaje en el tiempo, que resulta muy 

Page 33: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 33/36

43 

difícil llegar a una clasificación cuando carecemos de documentos históricos precisos quenos brinden la posibilidad de saber cómo era una lengua cinco mil, mil o tan sólotrescientos años atrás". Pei, Mario A. Op. cit., pág. 17. "¿Qué posibilidades tienen loslingüistas actuales de lograr algún día, valiéndose de los instrumentos que les ofrece laciencia moderna, disipar las tinieblas que envuelven el origen del lenguaje? A decir

 verdad, poquísimas". Pei, Mario, A. Op. cit., pág. 16.7.  Raíz: Sustancia fundamental de la palabra, según Sapir, quien advierte, en una nota a la

definición, que no emplea la palabra raíz en el sentido estrictamente técnico. Sapir,Edward. El lenguaje. México, 1964.

Palabra radical: Es algo más completo, fruto de elaboración y evolución; su papel esdinámico respecto al elemento raíz, y su formación es posterior. Las palabras democracia,democrático, demagogia, demagogo, demótico, demografía, resultan generadas por lapalabra radical o matriz demos, pueblo, la cual, permaneciendo inalterada, ha dado origen a

 varios términos de diferentes significados.8.  La etapa de la flexión no abarca todos los idiomas, ni es, según nuestra teoría, principio

fundamental de evolución. Existen todavía lenguas monosilábicas, aglutinantes y polisintéticas como la china y la húngara. Ellas sirven para la expresión de pueblos cuyaevolución cultural no es inferior a la de los pueblos que hablan lenguas de flexión.

{ ). Ver nota 6, pág. 44.10 .   Casa, del lat. casa: choza, edificio para habitar; fuego, del lat. focas: calórico y luz producidospor la combustión; máquina, del lat. machina  y éste del griego mecané:  artificio paraaprovechar o regular la acción de una fuerza; sangre, líquido que circula por ciertos vasosdel cuerpo de los animales vertebrados, de color rojo vivo en las arterias y oscuro en las

 venas; sudor, del latín sudor,-is, líquido claro y transparente que segregan las glándulassudoríparas de la piel de los mamíferos y cuya constitución química es parecida a la de laorina. Estos étimos son los dados por el Diccionario de la Real Academia de la Lengua.

11.   I.a cual, de todos modos, lo define como efecto de algo.11. Cordero, Luis. Diccionario qaichaa-español. Quito, Casa de la Cultura Ecuatoriana, 1955. Pág.

102.I i. Aun cuando puedan cambiar los términos derivados, hay casos de idiomas no relacionados

con el latín, en los cuales permanece invariada la motivación primaria, como lo indican las

palabras por ella generadas. Por ejemplo: en magyar, hasad significa agrietarse, rajarse,henderse, abrirse, etc.; hasit significa abrir, partir, rajar; hasitek, abertura, hendedura, grieta.( Casa en kechwa: abertura rajadura, grieta, etc.) En el mismo magyar, izzad significa sudar,transpirar, echar gotas de sudor. Parece aquí desaparecida la palabra matriz kechwa, perono lo está, como puede demostrarse con el vocablo zudit  que en magyar significaderramar líquido, chorrear, gotear. El otro vocablo magyar izzad, que significa sudor,tiene su palabra matriz en el verbo kechwa jichay, cuyo significado es echar afuera,derramar, verter líquidos.

14.  La palabra maison tiene la misma raíz de las palabras italianas masseria, massaro, massaia, etc.,todos términos relacionados con la casa.

15.  La genealogía y el étimo de la palabra maison, es algo complejo y difícil de establecer. Ameritan una investigación más profunda, la que resumimos aquí someramente. Maison  puede ser de procedencia muy antigua o haberse estructurado en una época más reciente

del lenguaje. Si es muy antigua, su raíz o radical es machay, que en kechwa significa cueva,gruta, desván natural. Esta procedencia está reforzada y comprobada por la existencia deotra palabra francesa de la misma raíz y del mismo significado: machicoulis, equivalente adesván, buharda, postigo, barbacana. Si la palabra es más reciente, su significado nopuede ser casa-cueva-refugio, sino casa de vecindad, casa ciánica, o casa patriarcal donde

 vivieron las primeras agrupaciones humanas. En este segundo caso derivaría de masi,  vecino, semejante, prójimo; o de masa, cuñado, hermano del marido. Este significadoestaría reforzado por el verbo francés masser, reunir, amontonar, juntar. Si el origen estodavía cronológicamente más reciente, y la palabra maison está relacionada con maqon,maqonner, el significado sería casa hecha por el hombre, obra de albañilería, construcción.Opinamos que las raíces más probables sean las más antiguas: machay, o masi, masa. Hastanos inclinamos por la primera, machay, fuertemente apoyada por machicoulis. 

Page 34: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 34/36

44 

16.  Lo mismo significa la palabra casa  en latín, a diferencia de domas. Casa  es términoprerromano y pertenece al sermo rusticas; domas es término derivado del sermo nobilis y susignificado es mansión, casa importante, rica y suntuosa.

Page 35: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 35/36

45 

17.  La raíz ut es generadora de: utor, utilitas, utens, utensilio, etc. Una de las primeras utilidadesdel hombre, o cosas que le fueron útiles, es sin duda la casa, de la cual fue el primer úfente. Si de esta misma raíz deriva también útero, como primera morada del ser humano, lapalabra se formó más tarde, cuando el acondicionamiento del cerebro estuvo encapacidad de establecer relaciones. La raíz ut, como generadora de vocablos con

significado de casa, está presente también en idiomas de origen no latino, como en elescandinavo y el magyar. En la mitología escandinava, utgard  significa mansión de losdioses. En magyar, otthon significa casa, morada, hogar. En sánscrito, uttarachada equivalea casa de la luna.

18.  Catoju es término dialectal siciliano y significa casa misérrima; catoscio es término dialectalde la Basilicata y significa habitación subterránea; catapecchia es vocablo toscano pasado alitaliano y significa mísera casa y en ruinas, pero donde aún vive alguien; o sea, casasemidestruida pero no abandonada.

19.  Creemos interesante dar por completo el resultado de la investigación lexicogenéticasobre la palabra catapecchia  y sus significados radicales y desinenciales, tales como sederivan de la aplicación de nuestros principios. Catapecchia, palabra de étimodesconocido, cuyo significado es casa en ruinas; restos destartalados de lo que fue unacasa, que sirven de vivienda o refugio a alguien. Genealogía y derivación del kechwa: qata,

cobertizo, techado, refugio, abrigo, todo lo que cubre y ampara; puchuc  o puchukay, puchukachay, restos, lo que queda; catapuchuc, catapuchu- kachay, los restos, lo que queda delcobertizo, del techado, de la cobertura, etc.

< APITULO V 

IIORIZONTES PRECULTURALES: DISPOSICION, A( CONDICIONAMIENTO Y RUDIMENTOS DELLENGUAJE. ERAS LINGÜISTICAS

 A HISTORIA  nos presenta la evolución humana como una suce- sión de eras oedades con diferentes denominaciones y caracte- i ínticas, deducidas del material deturno de las actividades del hombre. Edad de la piedra, edad del bronce, edad del hierro.  El homo \d¡)icns es protagonista de esas eras en calidad de Homo Faber, de hombroartífice, de hombre hacedor de cosas. No es difícil imaginarnos 1 .is manos de estehombre pasando de la manipulación de la piedra hasta la del hierro, en una serie deaprendizajes y conquistas escalonados, en un ininterrumpido crescendo. Desde lasucción hasta los primeros pasos, todo es trabajo, todo es experiencia y aprendizaje.El desarrollo es fruto de un cíclico alternarse de acondicionamientos y adquisiciones. 

En el estudio de la genealogía humana, el hombre que interesa al fenómeno delorigen del lenguaje y de su evolución es el hombre actual, la especie Homo Sapiens. Al"ser biológico" anterior al Homo Sapiens, ni las condiciones de vida impuestas por elmedio ambiente ni el fin de la misma, exigían el instrumento lenguaje, lín esa etapaevolutiva, sin necesidades de relación que determinaran el acondicionamiento de laexpresión fonética, la clave biopsíquica que había de desarrollarse hasta las

Page 36: America Cuarta Dimension1.Doc

7/29/2019 America Cuarta Dimension1.Doc

http://slidepdf.com/reader/full/america-cuarta-dimension1doc 36/36

46

posibilidades del habla, existía ya y se dirigía, al igual que todas las otras queintegraban la entidad "hombre", hacia el fin mancomunado de la evolución global. 

 A esas eras anteriores al habla, que escapan completamente a nuestras posibilidadesde observación, se las puede considerar como de ¡¡ red isposic ión y disposición. 

Los eslabones de esta larguísima etapa preparatoria adquieren una complejidadsiempre en aumento y vinculada a los cambios psicoso- máticos, cuya eficiencia crececon el crecer de las exigencias en la lucha por sobrevivir. Estos cambios son los quedeterminan los movimientos voluntarios, los cuales van emancipándose cada vez másde 


Recommended