+ All Categories
Home > Documents > BrewStation - Hamilton Beach

BrewStation - Hamilton Beach

Date post: 11-Nov-2021
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
24
BrewStation 840136100 BrewStation Safety ........................ 2 Parts and Features ........................ 4 How to Make Coffee ...................... 5 Optional Accessories .................... 7 Optional Features .......................... 8 Cleaning Instructions .................... 9 Troubleshooting .......................... 11 Customer Service..........................12 Thank You! Thank you for purchasing a Hamilton Beach BrewStation. What makes BrewStation so unique is also what makes it a little different in the beginning. We hope you enjoy your BrewStation. Questions? Call us first – our friendly associates are ready to help you. Please don’t return your product to the store. READ BEFORE USE Please don’t return your product to the store. Call us first – our friendly associates are ready to help you. In USA: 1-800-851-8900 In Canada: 1-800-267-2826 840136100 ENv00.qxd 3/29/05 2:00 PM Page 1
Transcript

BrewStation™

840136100

BrewStation Safety ........................ 2Parts and Features ........................ 4How to Make Coffee...................... 5Optional Accessories .................... 7Optional Features .......................... 8Cleaning Instructions .................... 9Troubleshooting .......................... 11Customer Service..........................12

Thank You!Thank you for purchasing a Hamilton

Beach BrewStation. What makesBrewStation so unique is also what

makes it a little different in the beginning. We hope you enjoy your

BrewStation.

Questions?Call us first – our friendly associates are ready to help you. Please don’t

return your product to the store.

READ BEFORE USE

Please don’t return your product to the store. Call us first – our friendly associates

are ready to help you. In USA: 1-800-851-8900

In Canada: 1-800-267-2826

840136100 ENv00.qxd 3/29/05 2:00 PM Page 1

IMPORTANT SAFEGUARDS

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

1. Read all instructions.2. Do not touch hot surfaces. Use handles

or knobs. Care must be taken, as burnscan occur from touching hot parts orfrom spilled, hot liquid.

3. To protect against electric shock, donot place cord, plug or BrewStation inwater or other liquid.

4. Close supervision is necessary whenany appliance is used by or near children.

5. Unplug from outlet when either theBrewStation or clock is not in use andbefore cleaning. Allow to cool beforeputting on or taking off parts and beforecleaning the appliance.

6. BrewStation must be operated on a flatsurface away from the edge of counterto prevent accidental tipping.

7. Do not operate any appliance with adamaged cord or plug, or after theappliance malfunctions or is dropped ordamaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair, oradjustment.

8. The use of accessory attachments notrecommended by Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. may cause injuries.

9. Do not use outdoors.10. Do not let cord hang over edge of table

or counter or touch hot surfaces,including stove.

11. The coffee tank is designed for use withthis BrewStation. It must never be usedon a range top or in a microwave oven.

12. Do not place BrewStation on or near ahot gas or electric burner or in a heatedoven.

13. To disconnect BrewStation, turn controls to OFF, then remove plugfrom wall outlet.

14. Scalding may occur if the cover is liftedduring the brewing cycle.

15. Warning: To reduce the risk of fire orelectric shock, do not remove the bottom cover. No user serviceable partsare inside. Repair should be done byauthorized service personnel only.

16. Do not use appliance for other thanintended use.

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed toreduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:

2

• If overflow occurs: let unit, coffee and grounds cool completely before attempting any clean-up.• Use only brand-name, high-quality filters.• Use 3/4 tablespoon of ground coffee for each cup of coffee.• If light flashes during brew cycle, this indicates coffeemaker needs to be cleaned with cleaner/descaler. • Use coffeemaker cleaner/descaler to prevent hard water deposits that affect coffeemaker performance. Clean monthly.• Do not clean Coffee Tank in dishwasher.• Read instructions before using.

Never Use Coffee Tank to Pour Hot Coffee or Carry Hot Coffee.

Clean Coffee Tank Monthly, to Prevent Hot Coffee Leaks.

Before brewing, Coffee Tank must be free of grounds and foreign material. To flush, turn it over, press lever and run water for 30 seconds through dispenser.

IMPORTANT! Inspect Coffee Tank Seal Before Brewing, to Prevent Hot Coffee Leaks.

Seal must be flush with bottom of Coffee Tank to form secure seal. Test for leaking dispenser with cold water.

Handle Coffee Tank when it holds only Cold water.

Additional Information

Call 800.851.8900 (US) or 800.267.2826 (CAN) with questions or to order seals/coffeemaker cleaner.

Coffee Tank Bottom

Dispenser

Lever

840136100 ENv00.qxd 3/29/05 2:00 PM Page 2

3

Consumer Safety InformationThis appliance is intended for householduse only.This appliance is equipped with a polarizedplug. This type of plug has one blade widerthan the other. The plug will fit into an electrical outlet only one way. This is asafety feature intended to help reduce therisk of electrical shock. If you are unable toinsert the plug into the outlet, try reversingthe plug. If the plug should still fail to fit,contact a qualified electrician to replace theobsolete outlet. Do not attempt to defeatthe safety purpose of the polarized plug bymodifying the plug in any way.

The length of the cord used on this appli-ance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over alonger cord. If a longer cord is necessary anapproved extension cord may be used. Theelectrical rating of the extension cord mustbe equal to or greater than the rating of theBrewStation. Care must be taken toarrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletopwhere it can be pulled on by children oraccidentally tripped over.To avoid an electrical circuit overload, donot use another high wattage appliance onthe same circuit with your BrewStation.If the BrewStation overflows during brew-ing, always allow unit to cool beforecleaning unit, coffee and grounds.

840136100 ENv00.qxd 3/29/05 2:00 PM Page 3

4

Parts and Features

*optional feature on selected models

1. Filter Basket 2. Water Level Guide3. Coffee Tank4. Coffee Level Guide5. Coffee Dispenser Bar6. Drip Tray7. Water Reservoir

8. Keep Warm Plate9. Water Filter Lid*

10. Water Filter*11. Water Filter Base*12. Seal (2)*13. Coffee Scoop*14. Cleancaf™ Cleaner and Descaler*

Optional Accessories

To Order Call:1-800-851-8900 (U.S.)

1-800-267-2826 (Canada)hbaccessories.com

DESCALER

840136100 ENv00.qxd 3/29/05 2:00 PM Page 4

5

How to Make Coffee 1. To ensure best possible taste, before

first use cleanthe unit by following steps listed in “ToClean the Insideof BrewStation.”

2. For optional features only:A.) If your model has a water filter,

follow steps list-ed in “OptionalFeatures.” A water filter is not required tomake coffee inthe BrewStation.

B.) If your model has a clock, setclock beforefirst use. Followthe instructionsin “OptionalFeatures.”

3. Fill coffee tank with desired amount of cold water.Holding coffeetank level, useWater LevelGuide on insideof coffee tank toensure correctamount of water.

Do not exceed water MAX level. 4. Pour water from coffee tank into

water reservoir.

5. Place coffee tank on Keep WarmPlate. Place filterbasket on coffeetank.

6. Place a disposable paper filter in thefilter basket.Use a goodquality cupcake(basket) style fil-ter (8 to 12 cupsize). A perma-nent filter mayalso be used.

7. For each cup of coffee being made,neatly place 3⁄4tablespoon ofautomatic dripground coffeeinto filter basket.Do not get anygrounds insidecoffee tank.

Close lid; make sure it is fully closed.8. Clock model: press Auto/ON/OFF

twice for coffeenow and lightwill glow. Whenbutton ispressed onlyonce, the lightwill blink slowly.Press button

once more to brew. To brew later, see“To Program Automatic Brew” in“Optional Features.” Non-clock model: press ON/OFF

button once forcoffee now andlight will glow.

DESCALER

840136100 ENv00.qxd 3/29/05 2:00 PM Page 5

6

9. DO NOT open lid during and justafter brewingto preserve thecoffee’s heatand flavor.

10. To dispense coffee, press dispenserwith a cup.Remove cupwhen desiredamount hasbeen dispensed.Coffee may bedispensed dur-ing and afterbrewing.

11. The BrewStation features a two-hour automaticshut off. Toturn off sooner,press ON/OFFbutton andindicator lightwill go out.

12. When finished, push ON/OFFbutton to turn off, then unplugBrewStation. Do not open cof-feemaker until it has been turned off.Always allow to cool before clean-ing.

NOTE: Care should be taken whenhandling the coffee tank after brewing.

Burn Hazard• Never use coffee tank to pour or

carry hot coffee.• Handle coffee tank only when hold-

ing cold water for filling waterreservoir and to clean tank afterBrewStation has been shut off andthe coffee is cool.

WARNING

Burn HazardIf BrewStation overflows, allow theunit, coffee and grounds to coolbefore cleaning the unit, coffee orgrounds.

WARNING

840136100 ENv00.qxd 3/29/05 2:00 PM Page 6

7

Optional AccessoriesWater Filter1. Before first use, soak water filter in

cold tap waterfor 15 minutes.Then rinseunder cold run-ning tap waterfor 15 seconds.

2. Insert filter in base. Snap lid ontobase.

3. Place filter and filter holder in reser-voir.

4. Replace after 60 brew cycles of coffee. Set your replacement monthby aligning the arrow with the monthyou expect will represent 60 brewcycles.

5. To replace, pull up on lid of filter holder while holding filter base, turn filter base to allow filter to drop out.

Permanent FilterThe Permanent Filter takes the place ofdisposable paper filters. Simply placethe Permanent Filter in the filter bas-ket. Rinse the Permanent Filter in hotwater before first use. Clean thePermanent Filter under hot runningwater and let dry. Permanent Filter canbe placed in top rack of automaticdishwasher.

Cleaner and DescalerCoffeemaker cleaner and descaler pre-vents hard water deposits that affectthe coffeemaker’s performance andremoves coffee stains. Usage frequen-cy depends on local water quality. Usecleaner at least once a month.BrewStations used in areas with hardwater may require weekly cleaning.

Seal ReplacementTo Remove Seal:1. Turn empty coffee tank upside

down and presslever. This will“push up” sealinside coffeetank, making iteasier to peeloff the seal.

2. While still pressing the lever, turncoffee tank upright.

3. Lift edge of seal and pull off post.

To Install Seal:1. Press lever on bottom of coffee

tank.2. Align opening of seal over post.

Press seal over the post until itslides down the post and is seatedinto position. Seal must be flushwith bottom of tank.

TEST NEW SEAL: Always test the dis-penser for drips or leaks. Fill coffeetank with water and hold tank oversink. If dispenser drips or leaks, repeatthe steps above. If tank continues todrip or leak water from dispenser, callus for more help.

To Order Call:1-800-851-8900 (U.S.)

1-800-267-2826 (Canada)or online:

hbaccessories.com

840136100 ENv00.qxd 3/29/05 2:00 PM Page 7

8

Optional FeaturesTo Set Clock:1. Plug in BrewStation. Numbers on the

clock will flash until you set time ofday or one minute elapses.

2. To set time of day, press H button toset current hourwith AM or PMas indicated onleft of the clock.

3. Press M button until you reach thecurrent time.

To Program Automatic Brew:1. Make sure clock is set for correct

time of day.2. Press Prog button and digits will

flash.

3. Press H and M buttons until desiredbrewing time isreached.

4. Press Prog button to confirm setting.Digits will stopflashing andreturn to settime of day.

5. Push Auto/ON/OFF button once and“PRO” will be shown in display andthe ON/OFF light will flash indicatingthe brew cycle will begin at the settime.NOTE: If the Auto/ON/OFF buttonis pushed twice, the ON/OFF lightwill glow and brewing will beginimmediately. Simply press theON/OFF button once to turn off andonce more to set programming mode.

6. Follow steps 3-12 in “How to MakeCoffee.”

840136100 ENv00.qxd 3/29/05 2:00 PM Page 8

9

Cleaning InstructionsTo maintain the performance of yourBrewStation, clean once a month.Cleaning the BrewStation removes mineral deposits that slow down brewtime and result in poor coffee taste.BrewStations used in an area with hardwater require more frequent cleaning(such as weekly).

To Clean Inside of BrewStation:1. Remove water filter and water filter

holder (optionalfeature).

2. Plug in BrewStation and set theclock (on clock model).

3. Place empty coffee tank on KeepWarm Plate.Place filter bas-ket on coffeetank. Do notadd coffee intofilter basket.

4. Use any commercially-available coffeemakercleaner anddescaler intend-ed for homeuse. Followpackage direc-tions. After usingdescaler, rinseBrewStation

coffeemaker by brewing twice withwater only.To order a cleaner, call:1-800-851-8900 (U.S.)1-800-267-2826 (Canada)or online: hbaccessories.com

NOTE: Commercially-availablebrands of descaler, includeCleanCaf™, or white vinegar.

5. To turn ON, press Auto/ON/OFFbutton twicefor clock modelor once fornon-clockmodel. Thelight will glow.After 20 sec-onds turn OFF.

6. Wait 20 minutes to allow thedescaler to clean. Then turn ONagain. When the brew cycle is fin-ished, turn OFF. Wait forBrewStation and water in coffeetank to cool, then empty coffeetank and rinse.

7. Pour one coffee tank of cold tapwater into thereservoir. Placecoffee tank onKeep WarmPlate.

8. To turn ON, press Auto/ON/OFFbutton twice forclock model oronce for non-clock model.When the brewcycle is finished,empty the cof-fee tank. AllowBrewStation

and water in coffee tank to cool,then repeat this process with two ormore coffee tanks of cold water.

9. Turn OFF when complete.10. Wash coffee tank and brew basket.

Your BrewStation is now ready tobrew coffee.

DESCALER

840136100 ENv00.qxd 3/29/05 2:00 PM Page 9

10

Cleaning Instructions (cont.)

To Clean Coffee Tank and FilterBasket:Coffee tank, drip tray, and filter basketshould be washed in hot, soapy water.Filter basket may be washed on thetop rack of the dishwasher. Do notclean coffee tank in dishwasher.

To Remove Coffee Stains fromCoffee Tank:Follow the directions on any commercially-available coffeemakercleaner and descaler intended for home use.

To Clean Coffee Grounds orForeign Matter from Coffee Tank:

Over the sink, turn the coffee tankupside-down then press lever andflush with water for 30 seconds toremove coffee grounds. To test for drips or leaks from dis-penser, fill coffee tank with water andhold coffee tank over sink. If dispenserdrips or leaks, reflush dispenser toremove coffee grounds.If tank continues to drip or leak wter,check seal insdie coffee tank. Sealmust be flush with bottom of tank. Iftank continues to drip or leak waterfrom dispenser, call us for more help.

Questions?You can call us toll free at

1-800-851-8900 in US 1-800-267-2826 in Canada

Bottom of Coffee Tank

840136100 ENv00.qxd 3/29/05 2:00 PM Page 10

11

TroubleshootingPOTENTIAL PROBLEM

Leaks from dispenser.

Coffee tastes bad.

Coffee not brewing/unit will not turn on.

Coffee brews slowly/coffee stops brewing before brew cycle iscompleted/switch light blinking during brew cycle.

PROBABLE CAUSE

• Coffee grounds trapped in coffee tank dispensing mechanism under ring in coffee tank. See “To Clean Coffee Grounds from Tank” on page 10.

• Ensure seal is fully seated for a proper seal (seepage 7).

• Coffeemaker needs cleaning. See page 9.

• Coffee ground other than automatic drip. See page 5.

• Coffee-to-water ratio unbalanced. See page 5.Adjust for personal preference.

• Poor water quality (use filtered or bottled waterto make coffee).

• Clock model requires pressing Auto ON/OFFbutton twice. Light should glow.

• Mineral deposits have built up. Clean the coffeemaker following Cleaning Instructions.

• Water reservoir is empty.

• Unit is unplugged.

• Power outage.

• Power surge. Unplug then plug the unit back in.

• Clock blinking in program mode. Press PROGonce then press ON/OFF until indicator lightglows.

• Clock model requires reset after power outage.

• Coffeemaker needs cleaning. Clean the coffeemaker at least every 30 days to maintainproper performance.

• Excessive amounts of coffee.

• Coffee ground too finely (not automatic drip grind).

• More than one paper filter in basket.

• Poor quality paper filter.

Questions?You can call us toll free at

1-800-851-8900 in US1-800-267-2826 in Canada

840136100 ENv00.qxd 3/29/05 2:00 PM Page 11

12

3/05840136100 hamiltonbeach.com

HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. PROCTOR-SILEX CANADA, INC.263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387 Picton, Ontario K0K 2T0

Customer ServiceIf you have a question about your BrewStation, call our toll-free customer servicenumber. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill inthat information below. These numbers can be found on the bottom of yourBrewStation. This information will help us answer your question much more quickly.

MODEL: ______________ TYPE: ________________ SERIES: _______________

LIMITED WARRANTYThis product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a periodof one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as noted below.During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THEFOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESSOR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITYOR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITEDTO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FORSPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.There is no warranty with respect to the following items that are subject to wear, whichmay be supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades,drip valve seals, gaskets, clutches, and/or agitators. This warranty extends only to theoriginal consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer'sinstructions, use for a commercial purpose, or any use not in conformity with the printeddirections. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legalrights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces donot allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,so the foregoing limitations may not apply to you.If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THESTORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please havemodel, series, and type numbers ready for operator to assist you.)

CUSTOMER SERVICE NUMBERSIn the U.S. 1-800-851-8900In Canada 1-800-267-2826

hamiltonbeach.com • proctorsilex.comKEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!

840136100 ENv00.qxd 3/29/05 2:00 PM Page 12

BrewStation™LIRE AVANT L’UTILISATION

840136100

Sécurité de la cafetière.................. 2Pièces et caractéristiques ............ 4Pour faire du café .......................... 5Accessoires facultatifs .................. 7Caractéristiques facultatives ........ 8Instructions de nettoyage.............. 9Dépannage .................................. 11Service à la clientèle ....................12

Merci!Merci d’avoir acheté une cafetièreBrewStation chez Hamilton Beach.

Dès le début, vous comprendrez ce quifait de BrewStation une cafetière siunique. Nous espérons que vous

apprécierez votre cafetière.

Des questions?Appelez-nous d’abord – nos aimables

correspondants sont prêts à vous aider.Veuillez ne pas retourner vos produits

au magasin.

Veuillez ne pas retourner vos produits au magasin. Appelez-nous d’abord – nos aimables

correspondants sont prêts à vous aider.Aux USA : 1-800-851-8900

Au Canada : 1-800-267-2826

840136100 FRv00.qxd 3/29/05 2:01 PM Page 1

2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

1. Lisez toutes les instructions.2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes.

Utilisez les poignées ou les boutons.Vous devez être très prudent car vouspourriez vous brûler en touchant despièces chaudes ou en renversant un liquide chaud.

3. Afin de vous prémunir contre les chocsélectriques, ne plongez pas le cordond’alimentation, la fiche ou la cafetièredans l’eau ou tout autre liquide.

4. Surveillez attentivement les enfantslorsque ceux-ci utilisent l’appareil oulorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.

5. Débranchez la prise de courant lorsquevous ne vous servez pas de la cafetièreou de l’horloge ou avant le nettoyage.Laissez l’appareil refroidir avant d’en-lever ou de remettre en place despièces ou de nettoyer l’appareil.

6. Lorsque la cafetière est en marche, elledoit toujours se trouver sur une surfaceplate et loin du bord du comptoir pouréviter tout contact accidentel qui pour-rait la renverser.

7. Ne faites pas fonctionner un appareilavec un cordon ou une fiche endom-magé(e), ou lorsque l’appareil nefonctionne pas bien ou a été échappéou endommagé d’une manière quel-conque. Veuillez composer notrenuméro d’assistance aux clients pourdes renseignements concernant la véri-fication, la réparation ou le réglage.

8. L’utilisation d’accessoires qui ne sontpas recommandés par HamiltonBeach/Proctor-Silex Inc. peut causerdes blessures.

9. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.10. Ne laissez pas le cordon pendre au

bord d’une table ou d’un comptoir ouentrer en contact avec une surfacechaude, y compris la cuisinière.

11. La verseuse est conçue pour être utiliséeavec cette cafetière. Elle ne doit jamaisêtre utilisée sur la cuisinière ou dans unfour à micro-ondes.

12. Ne placez pas la cafetière près d’unbrûleur électrique ou à gaz ou dessus,ou dans un four chaud.

13. Pour désactiver la cafetière, tourner lescommandes à OFF (arrêt) et ensuitedébrancher la fiche de la prise murale.

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des précau-tions élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou deblessures corporelles. Voici quelques instructions à suivre :

• En cas de débordement, laissez la cafetière, le café et la moulure refroidir complètement avant de procéder à tout nettoyage.• N’utilisez que des filtres à café de marque connue, de bonne qualité.• Utilisez 3/4 de cuillère à soupe de café moulu pour chaque tasse de café.• Si le voyant lumineux clignotte pendan le cycle d’infusion, cela indique que vous devez nettoyer la cafetière avec un nettoyant/détartrant.• Utilisez du nettoyant à cafetière pour empêcher les dépôts calcaires qui gênent le bon fonctionnement de la cafetière. Nettoyez chaque mois.• Ne nettoyez jamais la verseuse dans le lave-vaisselle.• Lisez les instructions avant usage.

N’utilisez jamais la verseuse pourverser du café chaud ou pourtransporter du café chaud.

Nettoyez chaque mois la verseuse, pourprévenir des fuites de café chaud.

Avant de faire du café, vous devez enleverde la verseuse tout matériau étranger ettoute moulure. Pour la vider, renversez-la, appuyez sur le levier et faites couler de l’eaupendant 30 secondes à travers la verseuse.

IMPORTANT! Inspectez le joint de la verseuse avantde faire du café, pour prévenir lesfuites de café chaud.

Le joint doit affleurer le bas de la verseuse pour rendre étanche. Vérifieztoute fuite de la verseuse avec del’eau froide.

Ne manipulez la verseuse quelorsqu’elle contient de l’eau froide.

Renseignements additionnels

Appelez le 800.851.8900 (USA) ou le 800.267.2826 (Canada) si vous avez des questions ou pour commander desjoints/du nettoyant à cafetière.

Bas de laverseuse

Distributeur

Levier

840136100 FRv00.qxd 3/29/05 2:01 PM Page 2

3

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

Renseignements de sécurité au consommateurCet appareil est conçu uniquement pourl’usage domestique.

Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.Ce type de fiche présente une broche pluslarge que l’autre. La fiche ne peut être intro-duite dans une prise que dans un sens. Ils’agit d’une caractéristique de sécuritévisant à réduire le risque de choc électrique.Si la fiche ne peut pas être insérée dans laprise, la tourner dans l’autre sens. Si elle nepeut toujours pas être insérée dans la prise,contacter un électricien qualifié pour qu’ilremplace la prise désuète. Ne pas essayerde contourner l’objectif de sécurité de la

fiche polarisée en la modifiant de quelquemanière que ce soit.La longueur du cordon de cet appareil a étéchoisie de façon à ce que l’on ne risquepas de trébucher dessus. Si un cordon pluslong est nécessaire, utiliser une rallongeappropriée. Le calibrage de la rallonge doitêtre le même que celui de la cafetière ousupérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone detravail, que des enfants ne puissent pastirer dessus par inadvertance et qu’on nepuisse pas trébucher dessus. Afin d’éviter une surcharge électrique, évitezd’utiliser un autre appareil à haute puissancesur le même circuit que la cafetière.Si votre BrewStation déborde en cours defonctionnement, laissez la cafetière, le caféet la moulure refroidir complètement avantde procéder à tout nettoyage.

14. Des brûlures par la vapeur peuvent sur-venir si vous soulevez ou retirez lecouvercle durant l’infusion du café.

15. Avertissement : afin de diminuer le risqued’incendie ou de choc électrique, n’en-levez pas le couvercle du dessous. Il ne

s’y trouve aucune pièce réparable. Touteréparation ne devrait être effectuée quepar un technicien autorisé.

16. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pourlesquelles il a été conçu.

840136100 FRv00.qxd 3/29/05 2:01 PM Page 3

4

Pièces et caractéristiques

*caractéristique optionnelle sur certains modèles

1. Panier-filtre2. Indicateur du niveau d’eau3. Verseuse4. Indicateur du niveau de café5. Distributeur de café6. Ramasse-gouttes7. Réservoir d’eau

8. Plaque chauffante9. Couvercle du filtre à eau*

10. Filtre à eau*11. Porte-filtre à eau*12. Joint (2)*13. Dosette à café*14. Nettoyant et détartreur Cleancaf™*

Accessoires facultatifs

Pour commander appelez le :1-800-851-8900 (USA)

1-800-267-2828 (Canada)ou en ligne : hbaccessories.com

DESCALER

840136100 FRv00.qxd 3/29/05 2:01 PM Page 4

5

Pour faire du café1. Pour assurer le meilleur goût possible,

avant la premièreutilisation, nettoy-er la cafetière ensuivant les étapesmentionnéesdans « Nettoyagede l’intérieur de lacafetière ».

2. Pour les caractéristiquesfacultatives seulement :A.) Si votre modèle est doté d’un filtre

à eau, suivre lesétapes mention-nées dans« Caractéristiquesfacultatives ». Unfiltre à eau n’estpas requis pourfaire du café dansla cafetière.

B.) Si votre modèle est doté d’unehorloge, réglerl’horloge avant lapremière utilisa-tion. Suivre lesinstructions dans« Caractéristiquesfacultatives ».

3. Mettre la quantité d’eau froide du robinetdésirée dans laverseuse. Enmaintenant leniveau de laverseuse, utiliserl’indicateur duniveau d’eau àl’intérieur de laverseuse pour

assurer une quantité d’eau correcte.Ne pas dépasser le niveau d’eau MAX.

4. Verser l’eau de la verseuse dans leréservoir d’eau.

5. Placer la verseuse sur la plaque chauf-fante. Mettre lepanier-filtre surla verseuse.

6. Placer un filtre en papier jetable dansle panier-filtre.Utiliser un filtrede style moule àpetits gâteaux debonne qualité(format de 8 à 12tasses). On peutaussi utiliser unfiltre permanent.

7. Pour chaque tasse de café à faire,mettezsoigneusement3⁄4 de c. à soupede café moulufiltre dans lepanier-filtre. Nemettez pas demouture decafé dans la

verseuse. Fermez le couvercle;assurez-vous qu’il est bien fermé.

8. Modèle à horloge : Modèle à horloge: Appuyez deuxfois surAuto/ON/OFFpour obtenir ducafé et le voyants’allume. Si vousn’appuyezqu’une fois surce bouton, le

voyant se met à clignoter lentement.Appuyez encore une fois sur le bou-ton pour faire le café. Pour faire plustard du café, consultez « Pour pro-grammer une infusion automatique »dans la section « Caractéristiquesfacultatives ».

DESCALER

840136100 FRv00.qxd 3/29/05 2:01 PM Page 5

6

Modèle sans horloge : appuyersur le boutonON/OFF unefois pour fairedu café immé-diatement, etle témoinlumineuxs’allumera.

9. Pour préserver la chaleur et la saveurdu café, NEPAS ouvrir lecouvercledurant et justeaprès l’infusion.

10. Pour prendre du café, appuyer sur ledistributeuravec une tasse.Retirer la tasselorsque la quantité de cafédésirée a étéprise. Il est possible de prendre du café

durant et après l’infusion.11. La cafetière BrewStation est dotée

d’un arrêtautomatiqueaprès un délaide deuxheures. Pourl’éteindre plustôt, appuyersur le boutonON/OFF et le

témoin lumineux s’éteindra.

12. Après avoir terminé, appuyer sur lebouton ON/OFF pour arrêter lacafetière, puis la débrancher. Nepas ouvrir la cafetière avant del’avoir arrêtée. Toujours la laisserrefroidir avant le nettoyage.

REMARQUE : La verseuse doit êtremanipulée avec précaution aprèsl’infusion.

Danger de brûlure• N’utilisez jamais la verseuse pour

verser ou pour transporter du caféchaud.

• Ne manipulez la verseuse quequand elle contient de l’eau froide,pour remplir le réservoir d’eau etpour nettoyer la verseuse aprèsavoir débranché votre BrewStationet le café est froid.

AVERTISSEMENT

Danger de brûlureSi votre BrewStation déborde, laissezl’appareil, le café et la mouture decafé refroidir avant de nettoyer l’ap-pareil, le café ou la mouture de café.

AVERTISSEMENT

840136100 FRv00.qxd 3/29/05 2:01 PM Page 6

7

Accessoires facultatifsFiltre à eau1. Avant la première utilisation, faire

tremper le filtre àeau dans del’eau froide durobinet pendant15 minutes. Puis rincer sous lerobinet d’eaufroide pendant 15 secondes.

2. Insérer le filtre dans la base.Enclencher le couvercle sur la base.

3. Mettre le filtre et le support du filtredans le réservoir.

4. Remplacer après 60 cycles d’infu-sion du café. Régler au mois deremplacement en alignant la flèchesur le mois prévu (après 60 cyclesd’infusion).

5. Pour le replacer, tirer sur le couvercledu support du filtre tout en tenant labase du filtre, tourner la base pourdégager le filtre.

Filtre permanentLe filtre permanent prend la place des fil-tres en papier jetables. Il suffit de placerle filtre permanent dans le panier du filtre.Rincer le filtre permanent à l’eau chaudeavant la première utilisation. Nettoyer lefiltre permanent sous l’eau chaude etlaisser sécher. Le filtre permanent peutêtre placé dans le panier supérieur d’unlave-vaisselle automatique.

Nettoyant et détartreurLe nettoyant et détartreur de lacafetière enlève les taches de café etles dépôts calcaires qui gênent la per-formance de la cafetière. La fréquencede son usage dépend de la qualité devotre eau. Utilisez le nettoyant aumoins une fois par mois. UneBrewStation utilisée dans des régionsoù l’eau est calcaire nécessite un net-toyage hebdomadaire.

Remplacement du jointEnlèvement du joint :1. Renversez la verseuse vide et

appuyez sur lelevier. Celapoussera versle haut le joint àl’intérieur de laverseuse, ce quifavorise sontenlèvement.

2. Tout en continuant à appuyer sur lelevier, remettez la verseuse à l’en-droit.

3. Soulevez le joint par sa tranche ettirez-le du support.

Installez le joint :1. Appuyez sur le levier situé en bas de

la verseuse. 2. Alignez l’ouverture du joint sur le

support. Appuyez le joint sur le sup-port jusqu’à ce qu’il glisse sous lesupport et repose en position. Lejoint doit affleurer le bas de laverseuse.

ESSAYEZ LE NOUVEAU JOINT :Essayez toujours la verseuse pour vousassurer qu’il n’y a pas de fuite ou deperte d’eau. Remplissez la verseused’eau et tenez-la au-dessus de l’évier.Si la verseuse coule ou perd de l’eau,répétez les étapes ci-dessus. Si laverseuse continue à couler ou à perdrede l’eau, appelez-nous à l’aide.

Pour commander appelez le :1-800-851-8900 (USA)

1-800-267-2828 (Canada)ou en ligne : hbaccessories.com

840136100 FRv00.qxd 3/29/05 2:01 PM Page 7

8

Caractéristiques facultatives(suite)

Réglage de l’horloge :1. Brancher la cafetière. Les numéros

sur l’horloge clignoteront jusqu’à ceque vous régliez l’heure du jour oupendant une minute.

2. Pour régler l’heure du jour, appuyersur le bouton Hpour réglerl’heure actuelleavec AM ouPM.

3. Appuyer sur le bouton M jusqu’à ceque vousatteigniezl’heure correcte.

Pour programmer une infusionautomatique :1. S’assurer que l’horloge est réglée à

l’heure du jour.2. Appuyer sur le bouton Prog et les

caractèresclignoteront.

3. Appuyer sur les boutons H et Mjusqu’à ce quela duréed’infusiondésirée soitatteinte.

4. Appuyer sur le bouton Prog pourconfirmer leréglage. Lescaractèresarrêteront declignoter etretourneront àl’heure du jourréglée.

5. Appuyer sur le bouton Auto/ON/OFFune fois et « PRO » apparaîtra sur l’affichage et le témoin lumineuxON/OFF (marche/arrêt) clignotera,indiquant que le cycle d’infusion semettra en route à l’heure réglée.REMARQUE : Si on appuie deux foissur le bouton Auto/ON/OFF, letémoin ON/OFF s’allumera et l’infusion commencera immédiate-ment. Il suffit d’appuyer une fois sur lebouton ON/OFF pour l’arrêter et unefois de plus pour régler le mode deprogrammation.

6. Suivre les étapes 3 à 12 de la section« Pour faire du café ».

840136100 FRv00.qxd 3/29/05 2:01 PM Page 8

9

Instructions de nettoyagePour maintenir la performance de votrecafetière, la nettoyer une fois parmois. Le nettoyage de la cafetièreBrewStation enlève les dépôts minérauxqui ralentissent le temps d’infusion etaffectent le goût du café. Si vous utilisezBrewStation dans une région où l’eauest dure, vous devez la nettoyer plussouvent (chaque semaine, par exemple).Nettoyage de l’intérieur :1. Retirer le filtre à eau et le support du

filtre à eau (ca-ractéristiquefacultative).

2. Brancher la cafetière et régler l’hor-loge (sur les modèles à horloge).

3. Placer la verseuse vide sur laplaque pourgarder auchaud. Placerle panier-filtre sur laverseuse. Nepas ajouter decafé dans lepanier du filtre.

4. Utiliser n’importe quel nettoyant etdétartrant àcafetière qui sevend dans lecommerce pourusage domes-tique. Suivre lesinstructions surl’emballage.Après avoir util-

isé un détartreur, rincez votrecafetière BrewStation en l’utilisantdeux fois avec de l’eau seulement.

Pour commander un nettoyant,appelez le :1-800-851-8900 (USA)1-800-267-2828 (Canada)ou en ligne : hbaccessories.com

REMARQUE : Les marques de détartreurvendues sur le marché comprennentCleanCaf ou du vinaigre blanc.

5. Pour mettre en marche, appuyer surle bouton Auto/ON/OFF deuxfois pour lemodèle à hor-loge et une foispour le modèlesans horloge.Le témoins’allumera.Éteindre au

bout de 20 secondes.6. Attendre 20 minutes pour permettre

au vinaigre de nettoyer. Puis remet-tre l’appareil en marche. À la fin ducycle d’infusion, éteindre. Laisser lacafetière et l'eau dans la verseuserefroidir puis vider la verseuse etrincer.

7. Verser une pleine verseuse d’eaufroide du robi-net dans leréservoir.Placer laverseuse sur laplaque pourgarder au lachaud.

8. Pour mettre l’appareil en marche,appuyer sur lebouton Auto/ON/OFF deuxfois sur lemodèle à hor-loge ou unefois sur lemodèle sanshorloge. À la

fin du cycle d’infusion, vider laverseuse. Laisser la cafetière etl'eau dans la verseuse refroidir puisrépéter ce processus avec deuxverseuses supplémentaires d’eaufroide du robinet.

9. Éteindre l’appareil une fois l’opéra-tion terminée.

10. Nettoyer la verseuse et le panier àinfusion. Votre cafetière est désor-mais prête à faire du café.

DESCALER

840136100 FRv00.qxd 3/29/05 2:01 PM Page 9

10

Instructions de nettoyage (suite)

Nettoyage de la verseuse et dupanier du filtre :La verseuse, le plateau d’égouttementet le panier du filtre doivent être lavésdans de l’eau chaude savonneuse. Lepanier du filtre peut être lavé dans lepanier supérieur du lave-vaisselle. Nelavez jamais pas la verseuse dans unlave-vaisselle.

Pour enlever les taches de caféde la verseuse :Suivre les indications sur tout nettoyantou détartrant à cafetière disponibledans le commerce, pour usage domestique.

Pour nettoyer la mouture de caféou des matériaux étrangers de laverseuse.

Au-dessus de l’évier, retourner laverseuse, appuyer sur le levier et rinceravec de l’eau pendant 30 secondespour enlever la mouture de café.Pour vous assurer que votre distributeurn’ait pas de fuite ou de perte d’eau.Remplissez la verseuse d’eau et tenez-laau-dessus de l’évier. Si le distributeurcoule ou perd de l’eau, nettoyez le dis-tributeur pour enlever la mouture decafé.Si la verseuse continue à fuir ou à per-dre de l’eau, vérifiez la joint à l’intérieurde la verseuse. Le joint doit affleurer lebas de la verseuse. Si la verseuse con-tinue à couler ou à perdre de l’eau,appelez-nous à l’aide.

Des questions?Vous pouvez nous téléphoner

sans frais au 1-800-851-8900 aux É.-U.

1-800-267-2826 au Canada

Fond de la verseuse

840136100 FRv00.qxd 3/29/05 2:01 PM Page 10

11

DépannagePROBLÈME POTENTIEL

Fuites du distributeur.

Mauvais goût du café.

Pas d’infusion de café/l’appareil ne se met pas en marche.

Le café infuse lentement/le café s’arrête d’infuseravant que le cycle d’infusion soit terminé/le voyant lumineux de l'interrupteur clignote pendant le cycle d'infusion.

CAUSE PROBABLE

• Mouture de café dans le mécanisme de distribution sous le joint de la verseuse. Voir « Pour nettoyer la mouture de café de la verseuse » à la page 10.

• Vérifiez que le joint est bien installé pour assurer l’étanchéité (voir à la page 7).

• La cafetière a besoin d’être nettoyée.Voir page 9.

• Mouture de café autre que pour goutte-à-goutte. Voir page 5.

• Rapport café-eau déséquilibré. Voir page 5.Ajuster en fonction de ses préférencespersonnelles.

• Mauvaise qualité de l’eau (utiliser de l’eaufiltrée ou embouteillée pour faire du café).

• Avec le modèle à horloge, il faut appuyer deux fois sur le bouton Auto/ON/OFF. Le témoin lumineux s’allume.

• Des dépôts minéraux se sont amassés.Lavez la cafetière en suivant les Instructions de nettoyage.

• Réservoir d’eau vide.

• Cafetière débranchée.

• Panne de courant.

• Surtension. Débrancher l’appareil et lerebrancher.

• Horloge clignotante au mode programme.Appuyer sur PROG une fois, puis appuyer surON/OFF (marche/arrêt) jusqu’à ce que letémoin lumineux doit s’allumer.

• Le modèle à horloge doit être réglé de nouveau après une panne de courant.

• La cafetière a besoin d’être nettoyée. Lavezla cafetière au moins une fois tous les 30 jours,pour maintenir une performance correcte.

• Quantité excessive de café.

• Café moulu trop fin (pas pour goutte-à-goutte).

• Plus de 1 filtre en papier dans le panier.

• Mauvaise qualité du filtre en papier.

840136100 FRv00.qxd 3/29/05 2:01 PM Page 11

12

3/05840136100 hamiltonbeach.com

HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. PROCTOR-SILEX CANADA, INC.263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387 Picton, Ontario K0K 2T0

Service à la clientèleSi vous avez une question au sujet du BrewStation, composer notre numéro sansfrais d’interurbain de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter lesnuméros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouventsous le BrewStation. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoupplus vite à toute question.

MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE :__________________

GARANTIE LIMITÉECe produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une péri-ode d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour lesproduits Proctor-Silex et Traditions à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui estnoté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTREGARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTEGARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FINPARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POURDOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s'applique pas aux accessoires suivants qui s'usent et peuvent accompa-gner ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteaux/tamis, lames, joints derobinet de vidange, joints d'étanchéité, embrayages et/ou agitateurs. Cette garantie nes’étend qu’à l’acheteur original et ne couvre pas de panne occasionnée par un mauvaistraitement, un mauvais usage, de la négligence, y compris une absence de nettoyer l’ap-pareil régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des finscommerciales, ou toute utilisation ne se conformant pas aux instructions imprimées.Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouird’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à uneautre. Certains États ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garantiesimplicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas. Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZPAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LACLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série etde modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)

NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLEAux États-Unis 1-800-851-8900

Au Canada 1-800-267-2826hamiltonbeach.com • proctorsilex.com

CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!

840136100 FRv00.qxd 3/29/05 2:01 PM Page 12


Recommended