+ All Categories
Home > Documents > Compact NS/NSX100 - Schneider Electric - Extranet Aparaty nn/SZR RZR APZ przelaczani… · b...

Compact NS/NSX100 - Schneider Electric - Extranet Aparaty nn/SZR RZR APZ przelaczani… · b...

Date post: 21-Apr-2018
Category:
Upload: buixuyen
View: 219 times
Download: 6 times
Share this document with a friend
36
EN Installation manual FR Notice d'installation DE Montageanleitung IT Manuale di installazione ES Instrucciones de instalación E59100A Compact NS/NSX100 - 630 Compact NS630b - 1600 Masterpact NT, NW IVE
Transcript

EN Installation manual

FR Notice d'installation

DE Montageanleitung

IT Manuale di installazione

ES Instrucciones de instalación

E591

00A

Compact NS/NSX100 - 630Compact NS630b - 1600Masterpact NT, NWIVE

51201201AA-08

PLEASE NOTEThe manufacturer shall notbe held responsible for anyfailure to comply with theinstructions given in thismanual.

REMARQUE IMPORTANTELe non respect desindications de la présentenotice ne saurait engager laresponsabilité duconstructeur.

BITTE BEACHTENBei Nichteinhaltung derAnweisungen dervorliegenden Anleitung kannder Hersteller auf keinen Fallhaftbar gemacht werden.

NOTA IMPORTANTEIn caso di mancato rispettodelle indicazioni fornite nelpresente manuale, ilcostruttore non potrà essereritenuto responsabile.

TENGA EN CUENTAEl incumplimiento de lasindicaciones dadas en estasinstrucciones anula laresponsabilidad delconstructor.

Safety instructions / Consignes de sécurité / Sicherheitshinweise / Informazioni di siccurezza / Informaciónde seguridad

RISK OF ELECTROCUTION,BURNS OR EXPLOSION

b This device is designed toprotect personnel andequipment.b This device must beinstalled by a qualifiedelectrician.b Disconnect all powersupplies to this device beforeperforming any procedure onor in the equipment.b Always use an appropriatevoltage detector to verify thatthere is no voltagepresent.b Replace all components,doors and covers beforepowering up the device.

Failure to follow theseinstructions will result indeath or serious injury.

RISQUE D'ELECTROCUTION,DE BRULURES OUD'EXPLOSION

b Cet appareil assure laprotection des personnes etdes biens.b L’installation de cet appareildoit être effectuée par desprofessionnels de l’électricité.b Coupez toutes lesalimentations de cet appareilavant toute intervention surou dans l’appareil.b Utilisez toujours undispositif de détection detension approprié pourconfirmer l’absence detension.b Replacez tous lesdispositifs, les portes et lescouvercles avant de mettrecet appareil sous tension.

Le non-respect de cesinstructions provoquera lamort ou des blessuresgraves.

STROMSCHLAG-,VERBRENNUNGS- UNDEXPLOSIONSGEFAHR

b Dieses Gerät gewährleistetden Schutz von Personen undAnlagen.b Die Installation dieses Gerätsdarf nur von einerElektrofachkraft oder einerelektrotechnisch unterwiesenenPerson durchgeführt werden.b Vor der Durchführung vonArbeiten diesem Gerät ist eineabsolute Spannungsfreiheitsicherzustellen undaufrechtzuerhalten.b Zür Überprüfung derSpannungsfreiheit sindgeeignete Prüfgeräte zuverwenden.b Bringen Sie vor derInbetriebsetzung des Gerätessämtliche erforderlicheKomponenten, Türen undAbdeckungen wieder an.

Die Nichtbeachtung dieserAnweisungen führt zu Tododer schwererKörperverietzung.Verletzungenbis hin zum Tod führen.

RISCHIO DIELETTROCUZIONE,USTIONI O ESPLOSIONI

b Questo apparecchiogarantisce la protezione dellepersone e delleapparecchiature.b Affidare l’installazione diquesto apparecchio aelettricisti qualificati.b Interrompere ogni formadi alimentazione elettricaall’apparecchio prima dieseguire qualunque tipo diintervento sull’apparecchio oal suo interno.b Utilizzare sempre undispositivo di rilevamento ditensione idoneo a confermarel’assenza di tensione.b Reinstallare tutti i dispositivi,le porte e i coperchi prima dialimentare nuovamentel’apparecchio.

Il mancato rispetto diqueste istruzioniprovocherà morte o graviinfortuni.

RIESGO DEELECTROCUCION,QUEMADURAS O EXPLOSION

b Este aparato está diseñadopara proteger personas ybienes.b La instalación de esteaparato sólo debe serrealizado por electricistasprofesionales.b Antes de realizar cualquierintervención interior oexterior del aparato se debecortar la alimentación.b Utilice siempre undispositivo de detección detensión adecuado paraconfirmar la ausencia detensión.b Vuelva a colocar todos losdispositivos, puertas y tapasantes de someter el aparatoa tensión.

Si no se siguen estasinstrucciones provocarálesiones graves o inclusola muerte.

DANGER / DANGER / GEFAHR / PERICOLO / PELIGRO

51201201AA-08

Before working on the device / Avant toute intervention sur l'appareil / Vor jedem Eingriff an dem Gerät /Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio / Antes de cualquier intervención sobre el aparato

E590

87A

E590

88A

E477

46A

E590

84A

E461

48A

Drawout / débrochable / Einschubtechnik /estraibile / seccionable

E470

82A

NS/NSX100 - 630

NT

NW

NS630b - 1600NTNW

1

51201201AA-08

Necessary tools / Outillage nécessaire /Benötigtes Werkzeug / Utensili necessari /Herramientas necesarias ................................................................... 3

Unpacking / Déballage / Auspacken /Apertura dell'imballaggio/ Desembalaje ............................................ 4Dimensions / Encombrements / Abmessungen /Ingombri / Dimensiones ..................................................................... 4

Wiring diagrams ................................................................................. 5Schémas de câblage .......................................................................10Schaltpläne ......................................................................................15Schemi elettrici ................................................................................ 20Esquemas de cableado ................................................................... 25

Installation / Installation / Installation / Installazione / ...................... 30Instalación

Contents / Sommaire / Inhalt / Sommario / Sumario

1

2

3

4

2

51201201AA-08

E598

95A

Necessary tools / Outillage nécessaire / Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientasnecesarias

Screwdrivers ( n°2.5 mm slotted and Philips no. 2),spanner, adjustable pliers, wire cutter and wirestripper

Tournevis (plat n°2, 5 et cruciforme 2), clef plate,pince multiprise, pince coupante, pince à dénuder

Schraubendreher (Nr. 2. 5 ), Kreuzschraubendreher(Nr. 2), Flachschlüssel (Nr 8-9),Wasserpumpenzange, Seitenschneider,Abisolierzange

Cacciavite (piatto n° 2, 5 e a croce n°2), chiaveinglese (n° 8, 9), pinze

Destornillador ( plano n° 2, 5 y estrella 2), llave fija,tenazas, alicates de corte, pelacables

3 1

51201201AA-08

Unpacking / Déballage / Auspacken / Apertura dell'imballaggio / DesembalajeEncombrements / Dimensions / Abmessungen / Ingombri / Dimensiones

E591

06A

E591

08A

Compact NS/NSX100 - 630, Compact NS630b - 1600, Masterpact NT, NW

4

2

51201201AA-08

Wiring diagrams

E590

99A

UA: UA controllerBA: BA controllerIVE: Terminal block and electrical interlocking unit

All diagrams are shown with circuits de-energised, all devices openand relays in normal position.

Automatic reset

Remote reset

Local manual reset

Compact NS/NSX100 - 1600Masterpact NT, NW

Compact NS/NSX100 - 630

Compact NS/NSX100 - 630

5 3

NS/NSX100 - 630.... p7

NS630b - 1600........ p8

NT, NW..................... p9

51201201AA-08

Wiring diagrams

E591

03A

IVE: Terminal block and electrical interlocking unit

All diagrams are shown with circuits de-energised,all devices open and relays in normal position.

(1) See paragraph headed "PLEASE NOTE" above.(2) Simplified wiring diagram: the SDE signals are transmitted to the IVE unit.The SDE contacts are mounted in the circuit breakers.

order for transfer to"Replacement" source

order for return transferto "Normal" source

6

3

NS/NSX100 - 630.... p7

NS630b - 1600........ p8

NT, NW..................... p9

PLEASE NOTERelays controlling the "normal" and "replacement" circuit breakers must be mechanically and/or electrically interlocked to preventsimultaneous close orders.

51201201AA-08

Wiring diagrams

NS/NSX100 - 630E5

9098

A

After tripping on an electricalfault, a local manual reset isrequired.(1) prefabricated wiringsupplied

QN: "Normal" source circuit breakerQR: "Replacement" source circuit breakerMT: Motor mechanismSDE: Fault-trip indication contactIVE: Terminal block and electrical interlocking unit

All diagrams are shown withcircuits de-energised,all devices open and relays innormal position.

*NS/NSX100 - 250...OF2: Main contact position indication contactNS/NSX400 - 630.......OF3: Main contact position indication contact

7 3

IVEsee page 10, 11

1IA038

IVESee page 5, 6

1IA038

IVE

1IA038

IVE

1IA038

51201201AA-08

DB

1071

49

Wiring diagram

NS630b - 16003

QN: "Normal" source circuit breakerQR: "Remplacement" source circuit breakerEO: Electrical operationOF: ON/OFF indication contactSDE: Fault-trip indication contactCE: "Connected position" carriage switch contactIVE: Terminal block and electrical interlocking unit

(1) not to be wired on fixed versions(2) prefabricated wiring supplied

RD: redGN: greenBK: blackVT: violetYE: yellowGY: greyWH: whiteBN: brown

IVEsee page 5, 6

8

51201201AA-08

Wiring diagrams

NT, NWE5

9097

A

QN: "Normal" source circuit breakerQR: "Replacement" source circuit breakerMCH: Gear motor for spring chargingMX: Opening voltage releaseXF: Closing voltage releaseOF: ON/OFF indication contactSDE: Fault-trip indication contactPF: "Ready to close" contactCE: "Connected position" carriage switch contactCH: "Springs charged" indication contactIVE: Terminal block and electrical interlocking unit

(1) not to be wired for version without locking after fault(2) not to be wired on fixed versions(3) prefabricated wiring supplied

RD: redGN: greenBK: blackVT: violetYE: yellowGY: greyWH: whiteBN: brown

IVEsee page 5, 6

CH

CH

9 3

51201201AA-08

Schémas de câblage

E590

99A

UA : Contrôleur UABA : Contrôleur BAIVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement

Schéma représenté circuits "hors tension",tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos".

Réarmement automatique

Réarmement volontaire à distance

Réarmement local manuel

Compact NS/NSX100 - 1600Masterpact NT, NW

Compact NS/NSX100 - 630

Compact NS/NSX100 - 630

10

3

NS/NSX100 - 630....p12

NS630b - 1600........p13

NT, NW.....................p14

51201201AA-08

Schémas de câblage

E591

03A

IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement

Schéma représenté circuits "hors tension",tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos".

(1) Voir paragraphe "REMARQUE IMPORTANTE" ci-dessus.(2) Schéma de principe : les informations SDE sont disponibles sur le boîtier IVE.Les contacts SDE sont montés dans les appareils.

ordre de transfert surla source "remplacement"

ordre de retour surla source "normal"

11 3

NS/NSX100 - 630....p12

NS630b - 1600........p13

NT, NW.....................p14

REMARQUE IMPORTANTELes relais de commande qui pilotent les disjoncteurs "normal" et "remplacement" doivent être interverrouillés mécaniquement et/ouélectriquement afin de ne pas donner des ordres de fermetures simultanés.

51201201AA-08

Schémas de câblage

NS/NSX100 - 630E5

9098

A

Après déclenchement surdéfaut électrique, leréarmement s’effectue enlocal manuellement.(1) filerie préfabriquée fournie

IVEvoir page 10, 11

QN : Disjoncteur "Normal"QR : Disjoncteur "Remplacement"MT : Télécommande à moteurSDE : Contact de signalisation "défaut électrique"IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement

Schéma représenté circuits"hors tension", tous lesappareils "ouverts" et les relaisen position "repos".

*NS/NSX100 - 250...OF2 : Contact de signalisation de position des pôlesNS/NSX400 - 630.......OF3 : Contact de signalisation de position despôles

1IA038

12

3

51201201AA-08

DB

1071

49

Schémas de câblage

NS630b - 1600

QN : Disjoncteur "Normal"QR : Disjoncteur "Remplacement"EO : Bloc de commande électriqueOF : Contact de signalisation "ouvert/fermé"SDE : Contact de signalisation "défaut électrique"CE : Contact de signalisation "appareil embroché"IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement

(1) ne pas câbler en version fixe(2) filerie préfabriquée fournie

RD : rougeGN : vertBK : noirVT : violetYE : jauneGY : grisWH : blancBN : marron

IVEvoir page 10, 11

13 3

51201201AA-08

Schémas de câblage

NT, NWE5

9097

A

QN : Disjoncteur "Normal"QR : Disjoncteur "Remplacement"MCH : Moto-réducteur de réarmementMX : Déclencheur voltmétrique d’ouvertureXF : Déclencheur voltmétrique de fermetureOF : Contact de signalisation "ouvert/fermé"SDE : Contact de signalisation "défaut électrique"PF : Contact de signalisation "prêt à fermer"CE : Contact de signalisation "appareil embroché"CH : Contact de signalisation "ressort chargé"IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement

(1) ne pas câbler pour la solution "sans blocage après défaut"(2) ne pas câbler en version fixe(3) filerie préfabriquée fournie

RD : rougeGN : vertBK : noirVT : violetYE : jauneGY : grisWH : blancBN : marron

IVEvoir page 10, 11

CH

CH

14

3

51201201AA-08

Schaltpläne

E590

99A

3UA: Steuerautomatik UABA: Steuerautomatik BAIVE: elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen

Darstellung in spannungslosem Zustand, alle Schalter undSchütze in "AUS".

Automatische Rückstellung

Zwangsrückstellung fernbetätigt

Rückstellung von Hand vor Ort

Compact NS/NSX100 - 1600Masterpact NT, NW

Compact NS/NSX100 - 630

Compact NS/NSX100 - 630

15

NS/NSX100 - 630....p17

NS630b - 1600........p18

NT, NW.....................p19

51201201AA-08

Schaltpläne

E591

03A

3

IVE: elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen

Darstellung in spannungslosem Zustand, alle Schalter undSchütze in "AUS".

(1) Siehe oben Absatz BITTE BEACHTEN.(2) Prinzipschaltbild: Die Information SDE steht am IVE zur Verfügung.Die SDE Schalter sind im Gerät eingebaut.

Umschaltbefehlauf "Ersatz"

Umschaltbefehlauf "Normal"

16

NS/NSX100 - 630....p17

NS630b - 1600........p18

NT, NW.....................p19

BITTE BEACHTENSteuerrelais, die die Leistungsschalter "Normal" und "Ersatz" steuern, müssen mechanisch und/oder elektrisch verriegelt werden, umgleichzeitige Schließbefehle zu verhindern.

51201201AA-08

Schaltpläne

NS/NSX100 - 630E5

9098

A

Nach Auslösung durchelektrischer Fehler muss vorOrt manuell zurückgestelltwerden.(1) Kabelbaum gehört zumLieferumfang

IVESiehe Seite 15, 16

3QN: Leistungsschalter "Normalnetz"QR: Leistungsschalter "Ersatznetz"MT: MotorantriebSDE: Elektrische FehlermeldungIVE: Elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen

Darstellung inspannungslosemZustand, alle Schalterund Schütze in "AUS".

*NS/NSX100 - 250...OF2: Hilfsschalter EIN/AUSNS/NSX400 - 630.......OF3: Hilfsschalter EIN/AUS

1IA038

17

51201201AA-08

DB

1071

49

Schaltpläne

NS630b - 16003

QN: Leistungsschalter "Normalnetz"QR: Leistungsschalter "Ersatznetz"EO: MotorantriebOF: Hilfsschalter EIN/AUSSDE:Elektrische FehlermeldungCE: Hilfsschalter "Betriebstellung"IVE: Elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen

(1) Nicht verbinden bei Festeinbau(2) Kabelbaum gehört zum Lieferumfang

RD: rotGN: grünBK: schwarzVT: violetYE: gelbGY: grauWH: weipBN: braun

IVESiehe Seite 15, 16

18

51201201AA-08

Schaltpläne

NT, NW

3E590

97A

QN: Leistungsschalter "Normalnetz"QR: Leistungsschalter "Ersatznetz"MCH: MotorantriebMX: AusschaltspuleXF: EinschaltspuleOF: Hilfsschalter EIN/AUSSDE: Elektrische FehlermeldungPF: Hilfsschalter "Einschaltbereit"CE: Hilfsschalter "Betriebstellung"CH: Hilfsschalter "gespannt"IVE: Elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen

(1) Nicht verbinden bei "ohne Sperren nach Fehler"(2) Nicht verbinden bei Festeinbau(3) Kabelbaum gehört zum Lieferumfang

RD: rotGN: grünBK: schwarzVT: violetYE: gelbGY: grauWH: weipBN: braun

IVESiehe Seite 15, 16

CH

CH

19

51201201AA-08

Schemi elettrici

E590

99A

3

UA: Controllore UABA: Controllore BAIVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento

Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gliapparecchi aperti e tutti i relé in posizione "riposo".

Riarmo automaticoa seguito di aperturaper bobina

Riarmo a distanza

Riarmo manuale locale

Compact NS/NSX100 - 1600Masterpact NT, NW

Compact NS/NSX100 - 630

Compact NS/NSX100 - 630

20

NS/NSX100 - 630....p22

NS630b - 1600........p23

NT, NW.....................p24

51201201AA-08

Schemi elettrici

E591

03A

3IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento

Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gliapparecchi aperti e tutti i relé in posizione "riposo".

(1) Vedi sopra paragrafo "NOTA IMPORTANTE".(2) Schema di principio: le informazion SDE sono disponibili sull'interblocco IVE.I contatti SDE sono montati negli apparecchi.

commutazione sualimentazione "Emergenza"

ritorno sualimentazione "Normale"

21

NS/NSX100 - 630....p22

NS630b - 1600........p23

NT, NW.....................p24

NOTA IMPORTANTEI relè di comando che controllano gli interruttori "normale" e "di sostituzione" devono essere interbloccati meccanicamente e/oelettricamente per prevenire comandi di chiusura simultanei.

51201201AA-08

Schemi elettrici

NS/NSX100 - 630E5

9098

A

Dopo apertura su guasto, ilriarmo deve essere effettuatomanualmente.(1) filerie prefabbricate, nonpossono essere modificate

IVEVedi pagina 20, 21

3

QN: Compact NS/NSX "Normale" equipaggiato di telecomandoQR: Compact NS/NSX "Emergenza" equipaggiato di telecomandoMT: Telecomando tipo MTSDE: Contatto di segnalazione "guasto elettrico"IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento

Schema rappresentato con icircuiti "fuori tensione", tutti gliapparecchi aperti e tutti i relé inposizione "riposo".

*NS/NSX100 V 250...OF2: Contatto di segnalazione aperto/chiusoNS/NSX400-630.......OF3 : Contatto di segnalazione aperto/chiuso

1IA038

22

51201201AA-08

DB

1071

49

Schemi elettrici

NS630b - 1600

3

QN: Compact NS "Normale" equipaggiato di telecomandoQR: Compact NS "Emergenza" equipaggiato di telecomandoEO: TelecomandoOF: Contatti di segnalazione "aperto/chiuso"SDE: Contatto di segnalazione guasto elettricoCE: Contatto posizione "inserito"IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento

(1) non cablare per fisso(2) filerie prefabbricate, non possono essere modificate

RD: rossoGN: verdeBK: neroVT: violaYE: gialloGY: grigioWH: biancoBN: marrone

IVEVedi pagina 20, 21

23

51201201AA-08

Schemi elettrici

NT, NW

3E5

9097

A

QN: Compact NS "Normale" equipaggiato di telecomandoQR: Compact NS "Emergenza" equipaggiato di telecomandoMCH: MotoriduttoreMX: Sganciatore di aperturaXF: Sganciatore di chiusuraOF: Contatti di segnalazione "aperto/chiuso"SDE: Contatto di segnalazione "guasto elettrico"PF: Contatto "pronto a chiudere"CE: Contatto posizione "inserito"CH: Contatto "molle cariche"IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento

(1) non cablare per la soluzione "senza blocco dopo guasto"(2) non cablare per fisso(3) filerie prefabbricate, non possono essere modificate

RD: rossoGN: verdeBK: neroVT: violaYE: gialloGY: grigioWH: biancoBN: marrone

IVEVedi pagina 20, 21

CH

CH

24

51201201AA-08

Esquemas de cableado

E590

99A

3

UA: Automatismo UABA: Automatismo BAIVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión

El esquema representa los circuitos "fuera de tensión", todoslos aparatos "abiertos" y los relés en posición "reposo".

Rearme automático

Rearme voluntario a distancia

Rearme local manual

Compact NS/NSX100 - 1600Masterpact NT, NW

Compact NS/NSX100 - 630

Compact NS/NSX100 - 630

25

NS/NSX100 - 630....p27

NS630b - 1600........p28

NT, NW.....................p29

51201201AA-08

Esquemas de cableado

E591

03A

3

IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión

El esquema representa los circuitos "fuera de tensión", todoslos aparatos "abiertos" y los relés en posición "reposo".

(1) Ver apartado "TENGA EN CUENTA" más arriba.(2) Esquema de principio: las informaciones SDE están disponibles en el bloque IVE.Los contactos SDE se montan dentro de los aparatos.

orden de transferenciasobre la fuente "reserva"

orden de retorno sobrela fuente "normal"

26

NS/NSX100 - 630....p27

NS630b - 1600........p28

NT, NW.....................p29

TENGA EN CUENTALos relés que controlan los disyuntores "normal" y "sustitución" deben interenclavarse de forma mecánica o eléctrica para no darórdenes de cierre simultáneas.

51201201AA-08

Esquemas de cableado

NS/NSX100 - 630E5

9098

A

Después de disparo pordefecto eléctrico, el rearme seefectúa en local manualmente.(1) se suministra concable prefabricado

IVEver página 25, 26

3QN: interruptor "Normal"QR: interruptor "Reserva"MT: Telemando a motorSDE: Contacto de señalización "defecto eléctrico"IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión

El esquema representa loscircuitos "fuera de tensión",todos los aparatos "abiertos" ylos relés en posición "reposo".

*NS/NSX100 - 250...OF2: Contacto de señalización de posición de los polosNS/NSX400 - 630.......OF3:Contacto de señalización de posición de los polos

1IA038

27

51201201AA-08

DB10

7149

Esquemas de cableado

NS630b - 16003

QN: interruptor "Normal"QR: interruptor "Reserva"EO: Mando eléctricoOF: Contacto de señalización "abierto/cerrado"SDE: Contacto de señalización "defecto eléctrico"CE: Contacto de señalización "aparato conectado"IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión

(1) no se cableará en versión fija(2) se suministra con cable prefabricado

RD: rojoGN: verdeBK: negroVT: violetaYE: amarilloGY: grisWH: blancoBN: marrón

IVEver página 25, 26

28

51201201AA-08

Esquemas de cableado

NT, NW

3E590

97A

QN: interruptor "Normal"QR: interruptor "Reserva"MCH: Moto-reductor de rearmeMX: Bobina de emisión de corrienteXF: Bobina de cierreOF: Contacto de señalización "abierto/cerrado"SDE: Contacto de señalización "defecto eléctrico"PF: Contacto de señalización "preparado para cerrar"CE: Contacto de señalización "aparato enchufado"CH: Contacto de señalización "muelles cargados"IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión

(1) no se cableará en la solución "sin bloqueo después de defecto"(2) sin cableado en versión fija(3) se suministra con cable prefabricado

RD: rojoGN: verdeBK: negroVT: violetaYE: amarilloGY: grisWH: blancoBN: marrón

IVEver página 25, 26

CH

CH

29

51201201AA-08

Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación 4D

B12

6282

see page 5voir page 10siehe seite 15vedi pagina 20ver página 25

see page 7voir page 12siehe seite 17vedi pagina 22ver página 27

30

see page 5, 6voir page 10, 11siehe seite 15, 16vedi pagina 20, 21ver página 25, 26

51201201AA-08

Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación

4DB

1261

83

see page 8voir page 13siehe seite 18vedi pagina 23ver página 28

31

see page 5voir page 10siehe seite 15vedi pagina 20ver página 25

see page 5, 6voir page 10, 11siehe seite 15, 16vedi pagina 20, 21ver página 25, 26

51201201AA-08

Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación

DB

1262

844

see page 9voir page 14siehe seite 19vedi pagina 24ver página 29

32

see page 5voir page 10siehe seite 15vedi pagina 20ver página 25

see page 5, 6voir page 10, 11siehe seite 15, 16vedi pagina 20, 21ver página 25, 26

51201201AA-08

Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación

33

E591

09A

4

see page 9voir page 14siehe seite 19vedi pagina 24ver página 29

see page 5voir page 10siehe seite 15vedi pagina 20ver página 25

see page 5, 6voir page 10, 11siehe seite 15, 16vedi pagina 20, 21ver página 25, 26

12-201251201201AA-08

© 2

012

Schn

eide

r El

ectri

c SA

All

right

s re

serv

ed

Printed on recyclable paper.

Designed by: AMEGPrinted by:

Schneider Electric Industries SAS35, rue Joseph MonierCS 30323F- 92506 Rueil Malmaison Cedex


Recommended