+ All Categories
Home > Education > Comunicazione Tecnica 1

Comunicazione Tecnica 1

Date post: 05-Jul-2015
Category:
Upload: tek-com
View: 372 times
Download: 4 times
Share this document with a friend
Description:
Introduzione alla Scrittura Tecnica, Technical Writer, Strategie per Technical Writing.
36
Claudio G. Casati COMUNICAZIONE TECNICA technical writing 1 Parte 1 di 3 Introduzione alla Scrittura Tecnica, Technical Writer, Strategie per Technical Writing Gennaio 2011 technical writing
Transcript
Page 1: Comunicazione Tecnica 1

Claudio G. Casati

COMUNICAZIONE TECNICA

technical writing

1

Parte 1 di 3

Introduzione alla Scrittura Tecnica, Technical Writer, Strategie per Technical Writing

Gennaio 2011

technical writing

Page 2: Comunicazione Tecnica 1

Contenuti

� Introduzione alla Scrittura Tecnica

� Technical Writer

� Strategie per Technical Writing� Strategie per Technical Writing

� Praoblemi a livello parole

2

Page 3: Comunicazione Tecnica 1

Citazione

Parte del materiale è tratto dal corso:

MIT OpenCourseWare | 21W.783 Science and Engineering

Writing for Phase II, Fall 2002 |

Prof. Prof. David Custer, course materials for 21W.783 Prof. Prof. David Custer, course materials for 21W.783

Science and Engineering Writing for Phase II, Fall 2002

MIT OpenCourseWare (http://ocw.mit.edu), Massachusetts

Institute of Technology.

Downloaded on 20 October 2003

3

Page 4: Comunicazione Tecnica 1

Obiettivi del Corso

• Identify the key elements of technical writing.

• Describe the nature of technical writing.

• Identify the characteristics of effective

technical writing.technical writing.

• Identify the steps in the writing process.

• Identify some tips to help your documents.

4

Page 5: Comunicazione Tecnica 1

Introduzione

Scrittura Tecnica

5

Page 6: Comunicazione Tecnica 1

Gestione della Complessità

una volta …

I romantici sostengono che, una volta, la vita era semplice

e buona. Una singola persona, sebbene eccezionale,

poteva sapere tutto quello che c'era da sapere; Aristotele

e Beda il Venerabile sono esempio di tale intelletto.

Per intelletti meno potenti, la complessità veniva gestita

attraverso l'apprendistato. Le informazioni venivano

trasferite lungo tutto il corso della vita, mentre la pratica e

la tradizione rafforzavano l'apprendimento.

Un artigiano poteva sapere tutto sul suo mestiere.

6

Page 7: Comunicazione Tecnica 1

Gestione della Complessità

adesso …Ora, dopo duemila anni, la natura delle informazioni è

cambiata. La “conoscenza totale” e l’approccio da

apprendista alla gestione della complessità non sono più

fattibili.

Il volume di informazioni rende impossibile per una persona Il volume di informazioni rende impossibile per una persona

assorbire tutto quello che c'è da sapere . Inoltre, le

informazioni cambiano più velocemente di quanto si può

apprendere attraverso l'apprendistato.

Questi cambiamenti fondamentali hanno forzato lo sviluppo

della scrittura tecnica, che permette di accedere,

aggiornare e memorizzare grandi masse di informazioni.

7

Page 8: Comunicazione Tecnica 1

Scrittura Tecnica

8

““““TechnicalTechnicalTechnicalTechnical WritingWritingWritingWriting è qualsiasi cosa è qualsiasi cosa è qualsiasi cosa è qualsiasi cosa che non si intende sia che non si intende sia che non si intende sia che non si intende sia romanzesca, romanzesca, romanzesca, romanzesca, immaginaria o immaginaria o immaginaria o immaginaria o narrativa” narrativa” narrativa” narrativa”

Page 9: Comunicazione Tecnica 1

Scrittura Tecnica vs. Accademica

Caratteristiche Scrittura Accademica Scrittura Tecnica

Scopo Dimostrare la conoscenza del tema

Ottenere la realizzazionedi qualcosa

Conoscenza del tema

Inferiore al docenteche deve valutare

Superiore a quella del lettore

9

del tema che deve valutare lettore

Pubblico Docente Parecchie persone

Criteri per la valutazione

Profondità, logica, chiarezza, unità e grammatica

Organizzazione delle ideechiara e semplice

Page 10: Comunicazione Tecnica 1

Consider These Statements….

• Looking into the azure blue sky one could see

the golden orb of the sun slip gently beneath

the western sky.

10

• The sun set in the west.

Page 11: Comunicazione Tecnica 1

Technical Writing_Definizione 1

“Technical writing conveys specific information about a technical subject to a specific audience for a specific purpose …The words and graphics of technical writing are meant to be practical: that is, to communicate a body of factual information that to communicate a body of factual information that will help an audience understand a subject or carry out a task.”

Michael H. MarkelDirector of Technical Communication

Boise State University

11

Page 12: Comunicazione Tecnica 1

Technical Writing_Definizione 2

Prendere un tema complicato e trasformarlo in

una informazione facile-da-comprendere

per il lettore/ utente.

12

Page 13: Comunicazione Tecnica 1

Technical Writing & Technical Writer

Technical Writer

13

Page 14: Comunicazione Tecnica 1

Caratteristiche Technical Writing

• Tema Tecnico -- peculiar to or characteristic of a

particular art, science, trade, technology, or

profession

• Problema di Comunicazione -- recognized and

accurately defined in the communication contextaccurately defined in the communication context

• Comunicatore, scopo, lettori/ uditorio -- once

established, these elements are the beginning of a

solution to the communication problem

14

Page 15: Comunicazione Tecnica 1

Output del Technical Writing

• Informazioni precise e accurate -- discovering

information needed to solve problem through

thinking, study, investigation, observation,

analysis, experimentation, and measurement

• Organizzazione e presentazione delle• Organizzazione e presentazione delle

informazioni -- achieving the writer’s purpose in a

clear, useful, purposeful way

15

Page 16: Comunicazione Tecnica 1

Che cosa producono i

Technical Writer?

� User’s manuals

� System manuals

� Step-by-step procedures

� On-line help

16

� On-line help

� Training manuals

� Quick-reference guides

� How-to video scripts.

I Technical Writers conoscono … i lettori, gli obiettivi, come scrivere con semplicità, direttamente,

e in modo conciso.

Page 17: Comunicazione Tecnica 1

Technical Writers_Caratteristiche

• Metodico

• Organizzato

• Obiettivo

• Centrato sui lettori

La scrittura tecnica eccellente trasmette una impressione globale di

• Centrato sui lettori

• Onesto

• Critico

• Informato

• Risoluto, deciso

17

impressione globale di autorità, accuratezza, completezza, e di lavoro onesto.

Page 18: Comunicazione Tecnica 1

Gestione della complessità

Strategie per Technical Writing

18

Page 19: Comunicazione Tecnica 1

2 livelli di complessità

Nella Comunicazione Tecnica devono essere gestiti due

livelli di complessità :

• l'idea stessa e

• il complesso incastro di parole utilizzato, sulla

pagina, per esprimere l'idea. pagina, per esprimere l'idea.

Gestire la complessità delle idee rimarrà una attività

dello scrittore, mentre l’esperienza sviluppata nella

gestione della complessità del testo è facilmente

trasferibili a diversi contesti, lavorando sulla struttura

del testo e sui processi che contribuiscono a crearlo.

19

Page 20: Comunicazione Tecnica 1

Strategie per TW

La complessità di gestione della documentazione tecnica

richiede strategie di progettazione.

Alcune comunemente applicate sono:

� semplificazione

� prioritizzazione� prioritizzazione

� Iterazione

� struttura

� pianificazione

� astrazione

� collaborazione

20

Page 21: Comunicazione Tecnica 1

Semplificazione

� “Light side” -- Sia prioritizzazione, che iterazione, struttura,

pianificazione, astrazione, collaborazione, possono essere

utilizzate in modo appropriato per semplificare una idea.

Like "the force,'' simplification has a light

and a dark side.

utilizzate in modo appropriato per semplificare una idea.

For example, diverse empirical information can be

"simplified'' by abstraction, through the definition of a law

or principle.

� “Dark side” -- The improper use of simplification is to "water down,'' to remove relevant detail from a perfectly good idea just to make the idea easy to express.

21

Page 22: Comunicazione Tecnica 1

Prioritizzazione, iterazione, …

� Prioritizzazione -- If the project is large, the most

important aspects should be dealt with first.

� Iterazione -- iteration is important because the

drafting process transforms the idea as understood by

the author into an idea that can be understood by the the author into an idea that can be understood by the

reader.

� Struttura -- For technical documents, structure

increases the ease of finding and absorbing

information.

22

Page 23: Comunicazione Tecnica 1

Pianificazione, astrazione, …

� Pianificazione -- Planning is the definition or

organization of structure.

� Astrazione -- Abstraction is a very effective

method of simplification. method of simplification.

� Collaborazione -- Balance collaboration with

efficiency.

23

Page 24: Comunicazione Tecnica 1

Scrivere è un processo

Scrivere bene significa, sia produrre un documento adeguato, sia attivare unaserie di azioni con l’obiettivo di produrredocumenti conformi alle specifiche.

Processi:

24

Processi:

• pianificazione,

• organizzazione,

• scrittura,

• revisione,

• editing, e

• riscrittura.

Page 25: Comunicazione Tecnica 1

Scrivere è un processo

collaborativo

� Scrivere migliora con la pratica.

• Feedback on this writing produces better writing and

better writing habits.

25

� Scrivere è una attività collaborativa.

• Writing is a collaboration between the writer and the

audience. Both expect cooperation from the other.

• Without this cooperation, nothing is communicated.

• Writing can also be a collaboration among writers

working together on a common task.

Page 26: Comunicazione Tecnica 1

Parole vaghe, offensive, …

Problemi a livello parola

26

Fonte: spincity.tumblr.com

Page 27: Comunicazione Tecnica 1

C’è, è

C’è/ è/there is and it is: These pairs of words often are used to

start sentences. They convey neither information nor

connections themselves and are thus dead text. Worse, it has

the connotation of linking back to a noun; a reader trying to

make such a connection will be confused. Recast sentences

that start with these pairs.

27

Frase originale Frase riscritta

It is possible to achieve

maximum velocity within

five seconds.

Maximum velocity can be

achieved within five seconds.

There is an immense

amount of work that we

have to do.

We have to do an immense

amount of work.

Page 28: Comunicazione Tecnica 1

Molto/ Moltissimo/A lot

Molto/ Moltissimo/A lot -- A lot means a lot to the author, but

not much to the reader. Be specific about the quantity.

Frase originale Frase riscritta

A lot of dentists recommend

sugarless gum.

Four out of five dentists

recommend sugarless gum.

28

sugarless gum. recommend sugarless gum.

Suddetto/ Succitato/ aforementioned -- The reader won't

know which idea to associate with these constructs: qualify

and recap the idea for the reader.

Page 29: Comunicazione Tecnica 1

Surprise transition words

Original RewriteImmunoprecipitation is a

powerful technique because

the specificity of the immuno-

Because the specificity of the immunoglobulin for its ligand is

Transition words are often a surprise to the reader. The author understands the connection and indeed puts in a logically correct transition word. Unfortunately, the logic and connection come too late for the reader. The most common offending words are thus, therefore, and however.

the specificity of the immuno-

globulin for its ligand is high.

Thus, it allows detection and

possible quantification of a

target antigen in a mixture of

proteins.

immunoglobulin for its ligand is high, immunoprecipitationallows detection and possible quantification of a target antigen in a mixture of proteins.

29

The original is difficult to understand because its structure is not clear from the start. The information about immunoprecipitation is true enough, but the reader doesn't know what to do with the information. The "thus" comes as a surprise. The reader needs to backtrack and remember the previous idea.

Page 30: Comunicazione Tecnica 1

Parole vaghe

Original Rewrite

I was involved in research on

high temperature oxygen I constructed the current probes, measured the frequency

involve, deal with, and discussThese words are vague. Provide more detail; be specific. I see involve used in resumes and cover letters to very poor effect.

high temperature oxygen

conductivity. I was involved in

research on high temperature

oxygen conductivity.

probes, measured the frequency response of thin film samples, and analyzed data for high temperature oxygen conductivity experiments.

30

Without additional elaboration, the original sentence could mean that the author provided the researchers with pizza.

Page 31: Comunicazione Tecnica 1

ESL (English as a Second Language)

ESL/ ESL (English as a Second Language ) – Problemi a livello

parola:

� subject-verb match

� determiners

� prepositions� prepositions

� infinitives

Get a native speaker to proof read your text. In the absence of a

native speaker, devote a proofreading to these trouble spots.

31

Page 32: Comunicazione Tecnica 1

Problemi a Livello Parola 2/3

• Suddetto/ Succitato/ aforementioned -- The reader won't

know which idea to associate with these constructs: qualify

and recap the idea for the reader.

• ESL/ ESL (English as a Second Language ) -- Get a native

speaker to proof read your text. In the absence of a native speaker to proof read your text. In the absence of a native

speaker, devote a proofreading to these trouble spots.

• Coinvolgere/Affrontare/ Discutere/ Involve, deal with, and

discuss – Parole vaghe: dettagliare, specificare.

32

Frase originale Frase riscritta

I was involved in research

on high temperature

oxygen conductivity.

I constructed the current probes, measured

the frequency response of thin film samples,

and analyzed data for high temperature

oxygen conductivity experiments.

Page 33: Comunicazione Tecnica 1

Ovviamente/Obviously

In rough drafts obvious is an important flag to the writer; it

means the idea is vitally important and care must be taken to

make that idea obvious to the reader. A reader can think

three things when reading the word obviously:

� It is obvious, so why is it mentioned.

� It is not obvious; the author is stupid.

� It is not obvious; the reader is stupid.

Because none of these modes of thought are productive,

obviously should be ruthlessly eliminated from final drafts.

33

Page 34: Comunicazione Tecnica 1

Sfortunatamente, …

� Purtroppo/ Sfortunatamente/ unfortunately

Often unfortunate for the author, but the whim of fates is

rarely of importance to the reader.

� Notare che/ note that

A note by the author to the author. It means that the A note by the author to the author. It means that the

information is important but has not been connected to

the text. Remove the note and explicitly connect the

information to the rest of the text.

34

Page 35: Comunicazione Tecnica 1

Lo disse Socrate …

Original Rewrite

Many scientists have studied

PHB, mostly because of its

potential use as a

The potential use of PHB as a biodegradable plastic has promted numerous studies of its

Invoking scientists or researchers often makes your text sound like a caracatureof a 1950's press release. Usually, these words are used to indicate the importance of an idea.

potential use as a

biodegradable plastic.

Such a statement can be interpreted in

two ways, depending on the reader's

opinion of scientists:

� Scientists are always right,

therefore, PHB is important.

� Scientists are full of balony,

therefore, PHB is unimportant.

promted numerous studies of its physical properties and its production and purification.

The scientists have disappeared, as has any associated stigma or glory. The people who produced the studies can tracked down if need be through the references. And, I've taken the liberty of structuring the sorts of things that are known about the substance.

35

Page 36: Comunicazione Tecnica 1

Contenuti Parte 2 di 3

� Caratteristiche della Scrittura Tecnica

� Stile

� Tabelle, figure e grafici

� Struttura dei Documenti “Tecnici”

36


Recommended