+ All Categories
Home > Documents > Dimension Marzo

Dimension Marzo

Date post: 13-Mar-2016
Category:
Upload: orizaga-dturistica
View: 221 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
dimension marzo
Popular Tags:
32
D I M E N S I O N T U R I S T I C A www.dimensionturistica.com Valerie Morozov, Debby Bear, José Kalach, Shuichiro Megata y Enrique Castillo Pesado, en la inauguración del Restaurante Nick-San dentro del Hotel Marquis Reforma. Año XXV No 3 Director General Javier Orizaga Marzo 15 2012 Luis García Rosado, Yolanda Osuna, Roberto Borge, Gloria Guevara, Ivonne Ortega, embajador Sr. Francisco González, Carlos Mario Villanuevaen el corte de líston del stand de México en ITB. Sara Hradecky, embajadora de Canadá y Cristina Vazquez, en la cena de . Diana Olivares, Federico Jager, Beatriz Sandoval e Iván Zika. Darío Flota, xxxx, xxxxx, xxxx, Roberto Borge y Jesús Almaguer, en la feria de ITB. Marcelo Ebrard y Carlos Mackinlay, durante el anuncio del nuevo secretario de turismo del D.F. Valerie Aguirre, Claudia Fletcher, Brigit Alba, Gabriela González y Fernanda Basurto, en la cena que Royal Caribbean ofrecio a sus clientes.. Daniel Loeza, Carlos Mackinlay, Ricardo Navarro Gerardo Pérez,y Nathan Poplawsky, en el corte de líston inaugural del día de turismo. Marcelo Ebrard Casaubon, jefe de gobierno del DF., nombró a Carlos Mackinlay, secretario de Turismo de la Ciudad de México Presentan “Descubre Sudamérica con LAN”, los anfitriones Iván Zika, director de LAN y Federico Jaguer, director comercial Gloria Guevara, acompañada de gobernadores y secretarios de Turismo del Mundo Maya, inauguró el stand de México en ITB Berlín 1er. aniversario Acuerdo Nacional por el Turismo: Manuel Gutiérrez García, Carlos Joaquín González, Roberto Borge, Gloria Guevara, Luz María Arteaga de Guerrero, Jorge Dávila y Consuelo Saizar.
Transcript
Page 1: Dimension Marzo

DIMENSION

TURISTICA

www.dimensionturistica.com

Valerie Morozov, Debby Bear, José Kalach, Shuichiro Megata yEnrique Castillo Pesado, en la inauguración del Restaurante

Nick-San dentro del Hotel Marquis Reforma.

Año XXV No 3 Director General Javier Orizaga Marzo 15 2012

Luis García Rosado, Yolanda Osuna, Roberto Borge, Gloria Guevara,Ivonne Ortega, embajador Sr. Francisco González, Carlos MarioVillanuevaen el corte de líston del stand de México en ITB.

Sara Hradecky, embajadora de Canadá y Cristina Vazquez, en lacena de .

Diana Olivares, Federico Jager, Beatriz Sandoval e Iván Zika.

Darío Flota, xxxx, xxxxx, xxxx, Roberto Borge y JesúsAlmaguer, en la feria de ITB. Marcelo Ebrard y Carlos Mackinlay, durante el anuncio del

nuevo secretario de turismo del D.F.

Valerie Aguirre, Claudia Fletcher, Brigit Alba, GabrielaGonzález y Fernanda Basurto, en la cena que Royal Caribbean

ofrecio a sus clientes..

Daniel Loeza, Carlos Mackinlay, Ricardo Navarro GerardoPérez,y Nathan Poplawsky, en el corte de líston inaugural del día

de turismo.

Marcelo EbrardCasaubon, jefe de

gobierno del DF., nombróa Carlos Mackinlay,

secretario de Turismo dela Ciudad de México

Presentan “DescubreSudamérica con LAN”,los anfitriones Iván Zika,

director de LAN yFederico Jaguer, director

comercial

Gloria Guevara,acompañada de

gobernadores y secretariosde Turismo del Mundo

Maya, inauguró el stand deMéxico en ITB Berlín

1er. aniversario Acuerdo Nacional por el Turismo: ManuelGutiérrez García, Carlos Joaquín González, Roberto Borge,

Gloria Guevara, Luz María Arteaga de Guerrero, Jorge Dávila yConsuelo Saizar.

Page 2: Dimension Marzo
Page 3: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

Por Xavier Orizaga

Barceló Los Cabos Palace de Luxe fueanfitrión de Hillary Clinton , secretaria deestado de la Unión Americana el pasado 18de febrero con motivo de la reunión previade cancilleres de G20, la cual sirvió depreparación para la cumbre de jefes de Estadoy de gobierno que tendrá lugar el próximo

mes de junio en este hermoso destinomexicano.

Como parte de la delegación americanaque Barceló Los Cabos Palace Deluxe tuvoel honor de recibir , se encontraban tambiénKenneth Lee Salazar, secretario del Interiory Anthony Wayne, embajador de EstadosUnidos en México.

Hernán Vanegas, director general delhotel recibió a la señora Clinton y sudelegación agradeciendo su visita ydeseándoles una tranquila estadía en elresort…*** Paul A. Jacobson ha sidonombrado vicepresidente senior y directorfinanciero de Delta Airlines. Desde el pasado1º de marzo, Jacobson, se reportarádirectamente a Edward H. Bastian ,presidente de Delta.

El ahora vicepresidente senior y directorfinanciero, con 15 años en Delta,desempeñará un papel clave para generar lossólidos resultados financieros de la empresacomo líderes en la industria. Se unirá alequipo de Liderazgo Empresarial de Delta yasumirá las responsabilidades de HankHalter, actual director financiero de Delta,quien ha decidido retirarse de la empresa.

“Paul se unió a Delta en 1997 comoanalista demostrado tener excelenteliderazgo, visión estratégica y habilidadfinanciera, elementosclaves para comprendernuestro negocio”,comentó Bastian. Hankdeja a Delta después demás de 13 años dedistinguido servicio convarios logros bajo sumando, incluyendo haberdejado el camino listopara nuestro exitosofuturo y nos deja enbuenas manos.

Cabe destacar que

Jacobson cuenta con una licenciatura enAdministración de Aviación de la Universidadde Auburn y una maestría en Administraciónde Empresas de la Universidad de Vanderbilt.Es miembro de la junta directiva del capítulode Georgia de March of Dimes y reside enAtlanta con su esposa y sus tres hijos… ***Viviana Martín Salazar a sido contratadapor AviancaTaca como directora deRelaciones Institucionales paraMéxico, Centroamérica y elCaribe. Formará parte delequipo de apoyo del presidenteejecutivo de la compañíaatendiendo diversos temas yproyectos con entidades degobierno de la región.

“Nos complace incorporar ala plana de altos ejecutivos deAviancaTaca a VivianaMartín Salazar, quien con suamplia trayectoria profesional,dedicación y éxitos logrados en su carrera sinduda será un aporte valioso para nuestragestión empresarial”, dijo Fabio Villegas,CEO AviancaTaca.

Agregó que “Esta oportunidad representaun reto interesante para una profesional dealtos kilates como es Martín, al ofrecer unespacio propicio para conjugar un rol departicipación activa en el desarrollo de unaempresa de transporte de la dimensión queha tomado la compañía y combinarlo con suvasta experiencia en transporte y políticaregional”.

Con este nombramiento, indicó, Vivianacontribuirá de manera importante, junto conel equipo al cual se incorpora, a continuar laconsolidación de una empresa competitiva delas cual todos nos sentimos or gullosos depertenecer.” Viviana Martín Salazar , eslicenciada en Derecho, con un postgrado y

un doctorado con énfasis enDerecho Comercial. Cuenta conexperiencia en el ejercicio de suprofesión y trayectoria en car gospúblicos relacionados a la industriadel transporte. También se hadesempeñado como ministra deJusticia y diputada ante el Congresode la República de Costa Rica…***Eduardo Herr era es el nuevogerente general de Costabaja Resort& Spa, nació en la ciudad deMéxico y es un hotelero porconvicción comprometido a brindar

momentos memorables a huéspedes yclientes, objetivos que para él, son los másimportantes para lograr la lealtad de losclientes. Durante 12 años se ha dedicado a laprospección y venta de servicios turísticosen grandes empresas, empezando enWagonlits Mexicana, ahora CarlsonWagonlits para continuar su trayectoria conreconocidas cadenas hoteleras comoSheraton, Intercontinental y Wyndham.

Después Eduardo aceptó la oportunidadde estar a cargo del primer hotel como gerentegeneral en Tegucigalpa, Honduras, lograndoposicionarlo como el mejor hotel para suseventos corporativos y sociales llegando aoperar desde la más discreta reunión de

negocios hasta el eventomasivo de más de 12 milpersonas.

Por los resultadosobtenidos, es promovido paramanejar el hotelIntercontinental MetrocentroManagua, en Nicaragua conlogros importantes como elmejor hotel de AméricaLatina, reconocimiento porIntercontinental Hotel Groupque se otor ga por

satisfacción y evaluación de los huéspedes;y el reconocimiento al hotel más rentable enAlimentos y Bebidas en América Latina.

Su paso por Centroamérica le permitetener la oportunidad de ser anfitrión de reyes,príncipes, presidentes en Cumbres de Estado,y sobre todo el gusto de convivir con lasociedad local.

Antes de su arribo a Costabaja Resort &Spa, tiene la fortuna de manejar su primerhotel boutique Ceiba del Mar Beach & Spa

Resort; en Puerto Morelos, Quintana Roo,donde la pasión por el servicio y la atencióna los detalles les da, por cuatro añosconsecutivos, el Readers Choice Award,reconocimiento de la Revista CondeNastTravel, como uno de los 25 mejores hotelesde México y del Mundo…Y no olviden: ElÁngel de la fama tiene sus alas hechas depapel… Periódico.

Hernán Vanegas acompañado por los ejecutivos del hotelrecibieron en sus instalaciones a Hillary Clinton.

Paul A. Jacobson.

Viviana Martín Salazar

Eduardo Herrera.

Page 4: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

* El pabellón tiene como conceptoel Mundo Maya y presenta la oferta detodo el país

*Se reunió la titular de Sectur conel Secretario de Turismo de Alemania,Ernst Burgbacher

Con el objetivo de fortalecer laes t ra teg ia de d ivers i f icac ión demercados turísticos hacia nuestro país,l a Secre ta r ia de Tur i smo, Glor iaGuevara Manzo inauguró el Pabellónde México en la Feria Internacional deTurismo de Berlín (ITB), en cuyomarco se presentó el Programa MundoMaya y las nuevas RutasGastronómicas de México.

La titular de la Sectur cortó el listónde este pabellón con más de 668 metros

cuadrados de exposición, acompañadade los Gobernadores de Yucatán yQuintana Roo, Ivonne Ortega Pachecoy Rober to Bor ge Angulo ,respec t ivamente as í como por e lalcalde de la ciudad de Berlín, KlausWowereit, el Embajador de México enAlemania, Francisco N. González, y elDirector General Adjunto del Consejode Promoción Turística de México,Rodolfo López Negrete.

La titular de la Sectur afirmó que lacultura Maya es el legado que nuestropaís quiere compartir con todo elmundo en este 2012.

“El mercado europeo es de granimportancia para México, queremosque más visitantes internacionalesconozcan y disfruten de nuest rosatractivos naturales, de nuestra grancultura, del clima y de la gastronomía,reconocida como Patrimonio de laHumanidad por la UNESCO”, señaló.

La ITB de Berlín es una de las ferias

líderes de la industria turísticaa n ive l mundia l y en es taocas ión contó con laparticipación de 190 naciones.La oferta de turismo culturalde nuestro país ha tenido granaceptación entre el mercadoeuropeo, con una crecientedemanda en t re los touroperadores de la región.

En e l marco de lainauguración del Pabellón deMéxico, la Gobernadora deYuca tán , Ivonne Or tega ,destacó que el fin de un cicloen el calendario Maya ha despertado elinterés de la comunidad internacional,por lo que en este 2012 las entidades

del sureste reciben con losbrazos abiertos a todos losv is i t an tes que es téndispues tos a v iv i r unaexperiencia distinta.

En tanto, el Gobernador deQuintana Roo, Roberto BorgeAngulo, declaró que el surestemexicano ofrece al turista unacombinac ión per fec ta deoferta cultural, gastronomía ybe l lezas na tura les , queconvierten a la región comoúnica en su t ipo a n ive l

internacional.Como parte de su agenda en Berlín,

la Secretaria Guevara Manzo se reuniócon su homólogo, el Secretario deTur i smo de Alemania , Erns tBurgbacher; con el VicepresidenteEjecut ivo de Luf thansa , ThomasKropp; y con Michae l Frenze l ,Ejecutivo en Jefe de TUI, uno de lostour operadores másimportantes de Alemania conpresencia en 180 países.

En e l marco de la ITB,Guevara Manzo participó enel Foro “Destinations Days”con e l t ema de lad ivers i f icac ión comoestrategia en materia turística.En este foro, detalló la ampliaoferta tur ís t ica de nuestropa ís , como los PueblosMágicos , l as c iudadesPatrimonio de la Humanidady la Ruta de los Conventos,

México presente en ITB de Berlín

ganadora del reconocimiento al mejorproducto turístico en la reciente FeriaInternacional de Turismo de Madrid,entre otros.

Acompañada por el Director GeneralAdjunto del Consejo de PromociónTurística de México, Rodolfo LópezNegrete, Guevara Manzo se reunió conTaleb Rifai, Secretario General de laOrganización Mundial del Turismo(OMT), para hablar de los preparativosde para la reunión del T20, que serealizará en mayo en la ciudad deMérida, Yucatán.

Además, sostuvo un encuentro conDavid Scowsill, Presidente del ConsejoMundial de Viajes y Turismo (WTTC,por sus siglas en inglés), que este añocelebrará su Primera Cumbre Regionalde las Américas en Cancún, QuintanaRoo, del 16 al 18 de mayo.

Por último, la Secretaria de Turismoencabezó el Mexico Day , donde sepresentó el Programa del Mundo Mayay las Rutas Gastronómicas . En elencuent ro a l que as i s t i e ron losprincipales tour operadores de ese país.

Luis García Rosado, Yolanda Osuna, Roberto Borge, Gloria Guevara, IvonneOrtega, embajador, Fnancisco González y Carlos Mario Villanueva.

Roberto Borge Angulo y Gloria Guevara Manzo.

Carlos M. Villanueva, Filiberto Martínez, Roberto Borge, Gloria Guevara,Ivonne Ortega, Rodolfo López Negrete, e mbajador, Fnancisco González, Juan

Martín Pacheco y Yolanda Osuna.

Page 5: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

El gobernador Roberto Borge Angulodijo que los resultados obtenidos en laFeria Internacional de Turismo deBerlín se verán en un corto plazo conuna mayor a f luenc ia de tur i smoeuropeo de alto poder adquisit ivo,mejor conec t iv idad aérea y , enconsecuencia, una importante derramaeconómica, lo que significará mayoresfuentes de empleo y se reflejará en laeconomía de las familias mexicanas yquintanarroenses.

Como of rec í en campaña a losquintanarroenses, que en su mayoríaviven del turismo, no descansaremospara salvaguardar las fuentes de empleoy la economía de sus familias.

El jefe del Ejecutivo, quien no sóloencabezó a la de legac iónquintanarroense que asistió al evento,sino que además desarrolló intensaactividad en su calidad de presidentede la Comis ión de Tur ismo de laConferencia Nacional de Gobernadores(Conago), dijo sentirse satisfecho conlos resultados obtenidos en la ITB yconsideró que a corto plazo deberáreflejarse en una mayor afluencia detur i smo europeo de a l to poderadquisitivo

Por esa razón , fue necesar ioreunirme con el ministro de Turismo deAlemania , Erns t Burbacher , paragarantizar la seguridad de los turistasde esta parte del mundo en México. Conel mismo propósito me entrevisté conel alcalde berlinés Klaus Wowereit; elvicecanciller alemán y ministro deEconomía , Phi l l ip Ros ler , y conperiodistas de medios mexicanos yeuropeos, ante quienes expuse lascondic iones de segur idad en laPenínsula de Yucatán y Quintana Roo,como regiones seguras de México.

Asimismo, se mostró confiado en queel sector turístico quintanarroense severá benef ic iado en las próximastemporadas vacacionales con mejoresniveles de ocupación y la llegada deturistas con alto poder adquisitivo quevacacionan por largos periodos, ya quedurante t res in tensas jo rnadas seentablaron y robustecieron relacionescomerc ia les con l íneas aéreas y

touroperadores , pr incipalmente deEuropa y Canadá.

El balance, positivoEl ba lance es pos i t ivo s i

consideramos que, luego de tres días deactividades en uno de los principalesescaparate de negocios turísticos delmundo de jamos en c la ro que enQuintana Roo hay un compromisoabsoluto por parte del Gobierno delEstado y de los prestadores de serviciosturísticos para garantizar la seguridady exce lenc ia en la ca l idad de losservicios que se ofrecen en Cancún,Riviera Maya, Cozumel, Isla Mujeres,Holbox, Grand Costa Maya, Bacalar ,Holbox y Tulum.

Borge Angulo explicó que, en elmarco de la FIT entabló negociacionescon tres líneas aéreas para fortalecer laconectividad del Estado a partir del2013: Iberia, que está interesada en unvuelo directo Cancún-Madrid; Cóndor,que buscará abr i r nuevos vue losdirectos Alemania-Cancún, y KLMRoyal Dutch Air l ines , empresainteresada en operar nuevas rutas aCancún y retomar la que enlazaba aCancún con Amsterdam, que teniaMartin Airlines, y se dejó cuando estaaerolínea se convirtió al transporte decarga.

Con Luf thansa Consul t ing seiniciaron pláticas con el propósito deabrir una ruta Munich-Cancún a partirde l 2013. Esa empresa aéreaactualmente sólo vuela a la ciudad deMéxico.

Adicionalmente, la touroperadoraalemana Apolo anunció que iniciarágest iones para concretar un vuelo

Helsinki-Cancún, con 260 espacios,para lo cual Asur le brindará apoyo enla tramitología.

Trabajo conjunto en beneficio delturismo

Por su par te , e l secre ta r io deTur ismo, Juan Car los GonzálezHernández, dijo que en las reunionestouroperadores y políticos alemanesmostraron mucho interés por trabajarconjuntamente en benef ic io de lturismo.

Con los touroperadores se acordótrabajar conjuntamente en campañaspromocionales para atraer turismoeuropeo hac ia Quin tana Roo,espec í f icamente con las agenc iasmayoristas Thomas Cook, Condor ,Horizonia y Meiers Weltreisen.

Además, destacó la importancia delas pláticas que sostuvo el Gobernadorcon ejecutivos de TUI, la más grandetouroperadora, con presencia en 180países, más de 30 millones de clientesen 20 mercados diferentes, ante quienespresentó a Quintana Roo como eldestino turístico líder de México yLat inoamér ica , p roducto de lpos ic ionamiento in te rnac iona l demarcas consolidadas globalmente ydestinos de gran importancia, comoCancún, Riviera Maya, Costa Maya ylas t res i s las de Quin tana Roo:Cozumel, Isla Mujeres y Holbox.

Con relación al Programa MundoMaya, uno de los productos que sepromovieron en la Feria de Berlín,González Hernández confirmó queiniciaron negociaciones para que elInstituto Nacional de Antropología eHistoria otorgue las facilidades para elacceso a la zona arqueológica deTulum, a fin de que sea escenario parala realización de eventos culturales yconciertos en el marco de ese programa.

Ya se iniciaron negociaciones pararea l izar un conc ie r to de ta l lainternacional con la cantautora Aldele,ganadora de ocho premios Grammy ytres Brit Awards, o bien con el grupotenor II Divo. En el ámbito deportivose está negociando un partido de fútbolinternacional en el que participaría elastro Lionel Messi, a mediados de año,en Cancún.

Importantes resultados concreto en la ITBde Berlín el gobernador de Quintana Roo

Raul Marrufo, Jesús Almaguer, competidor europeo,Roberto Borge Angulo y Juan Carlos González Hernández.

Page 6: Dimension Marzo
Page 7: Dimension Marzo
Page 8: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

El Hotel Marquis Reforma celebro engrande la apertura del Restaurante Nick-San.La ceremonia inaugural dio inicio con elcorte de liston y discurso a car go delembajador de Japón señor ShuichiroMegata, le acompañaron en el corte el

embajador de Rusia señor Valerie Morozov,decano del H. Cuerpo Diplomático, JoséKalach, presidente y director general dehoteles Marquis y miembros de la familiaKalach Romano. fue proseguido por unaemotiva japonesa llamada Kagami Biraki,que se realiza en eventos festivos y consisteen que la tapa del barril de sake se abre alser rota por un mazo de madera y latradicional bebida se sirve a todos lospresentes. Kagami, se refiere a la tapa delbarril de sake y por su forma redonda es unsímbolo de armonía. Biraki significa “abrir”y juntos significan "abrir la tapa",representando una apertura a la armonía yla buena fortuna como el año nuevo o el

inicio de un nuevo punto de partida en lavida o negocio…

A continuación el performance japonés,Matsuridaiko, sorprendió a los invitadosentre tambores y bailes japoneses que dabanla bienvenida a lo que resultaría una nochememorable. Matsuridaiko es un festival detambores que en su origen fue una especiede culto religioso destinado a reconfortar alos espíritus de los antepasados, con el correrde los tiempos, se fue convirtiendo en unacelebración festiva para orar a la felicidad yla paz.

Posteriormente los invitados disfrutaronde deliciosos bocadillos de Nick-sanacompañados del tradicional sake japonés,ofrecidos por los anfitriones, y celebraronesta gran inauguración al ritmo de la músicadel reconocido DJ Roman Rosati, quienviajo desde Las Vegas para amenizar lafiesta.

Nick-San ha recibido las siguientesdistinciones:

Galardón 3 Diamantes por Servicio yAlimentos 2011

Distintivo “H” por Manejo Higiénico de

El Hotel Marquis Reforma inaugura elRestaurante Nick-san como parte de sus centros

de consumo en una noche memorable

Alimentos desde 1996-2011Reconocimiento al Mérito Ecológico 2006Medalla de Oro a la Calidad y Servicio

2005Estrella de Oro al Mérito Empresarial

2004Galardón Mundial a la Calidad de Siglo

XXI 1999 y 2004Galardón Mundial al Prestigio 1998 y

2003Galardón Internacional Sol de Oro a la

Excelencia 2002Premio al Mérito Empresarial

Restaurantero de Destino Turístico 1997Galardón Internacional Oro y Plata a la

Calidad 1997Gran Premio América a la Calidad y

Servicio 1996

Valerie Morozov, Debby Bear, José Kalach, ShuichiroMegata y Enrique Castillo Pesado.

Shuichiro Megata con José e Ivonne Kalach.

Carlos y Laura Collado y Luis Uranga.

Carlos Fernández, Laura y Carlos Collado.

José Antonio Rivera, Angelicxa Villalobos y Jean Bertheloth.

Cecilia y Carlos Beltrame.

Rafael Kalach, Marcos Romano y José e Ivonne Kalach.

Los chefs del Nick-San, Angel Carbajal y Masayuki Nikura.

Page 9: Dimension Marzo
Page 10: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

A partir del mes de febrero de 2012, RoyalCaribbean refresca su imagen con una nuevacampaña publicitaria denominada “El Marte llama” que invita a salir de la vida rutinariay las presiones de la ciudad, con un llamadoa disfrutar de unas verdaderas vacacionesen la tranquilidad del mar.

El video promocional de la campaña “ElMar te llama, vívelo con Royal Caribbean”,

fue presentado oficialmente este jueves 16de febrero en la Casa del Lago con un granevento al que asistió todo el equipo de trabajode las oficinas de Royal Caribbean enMéxico acompañados por socios de negociosy medios de comunicación.

Durante el evento, Gabriela González Saúlanunció los grandes planes de RoyalCaribbean para el 2012, que incluyen unafuerte campaña integral de comunicación ydar impulso a las oficinas de RoyalCaribbean en México; de igual manera

comentó sobre la remodelación de algunos

El Mar te llama, Vivelo con Royal Caribbean

de los barcos de la flota.Asimismo, Royal Caribbean inicia el año

con una gran promoción al reservar un viajedel 6 al 19 de febrero para viajar al Caribe yEuropa. La promoción incluye un descuentodel 50% en el tercer y cuarto pasajero, hasta$200 usd de crédito a bordo para gastar enlos restaurantes, casinos o spas, y por si fuerapoco, seis, nueve o doce meses sin intereses.

De la mano de esta nueva campaña lamarca busca darle impulso a CelebrityCruises, la marca high end de RoyalCaribbean, que en octubre de 2011 presentó“Modern Luxury”, un concepto que expresala experiencia de viajar a bordo de CelebrityCruises. De igual forma que su marcahermana, Celebrity Cruises comienza larenovación de su flota este 2012 con una serie

de cambios, espacios y experiencias únicas.Las cuatro embarcaciones de la ClaseMillennium comienzan lo que CelebrityCruises ha denominado la “solsticización”,es decir, que adquirirán las características másimportantes de la exclusiva y lujosa ClaseSolstice.

Royal Caribbean comienza el 2012 congrandes propósitos de consolidación ycrecimiento gracias al lanzamiento de estanueva campaña que busca incentivar almercado mexicano que tanto gusta de viajaren familia y con las mejores promociones.

Claudia Acosta y Claudia Nieto.

Valerie Aguirre, Claudia Fletcher, Brigit Alba, GabrielaGonzález y Fernanda Basurto.

Maria Luisa Luengas, Jaime Rogel y Anita Soto.

Karelia Baralizabal, Fernanda Basurto y Yolanda González.

Ricardo Soto, Jesús Martinez, José Ceciliano y RubénHernández.

Javier Badiola y Yreli Chandomid.

Omar Servin y Lilia Morales.

Mari Carmen y Jesús Martinez con Edwin Romero.

Jaime Rogel, Lily Damián, Edwin Romero, Brigit Alba yDavid Aguirre.

Claudia Esther González y Humberto Avelar.

Page 11: Dimension Marzo

Visite Alaska, el lugar más remoto de la tierra, a bordo del renovadoCelebrity Century® que ahora cuenta con el estilo y lujo de la Clase Solstice®

de Celebrity Cruises®.

AlaskaVancouver – Icy Strait Point – Glaciar Hubbard – Juneau – Ketchikan - VancouverDesde $16,323** en habitación veranda.

Salidas***: 13, 20 y 27 de mayo de 2012.3, 10 y 17 de junio de 2012.

*CAT 0% Informativo. Promoción de 6, 9 y 12 meses sin intereses aplica pagando con Las Tarjetas American Express (excepto tarjetas emitidas en el extranjero), Banamex, Banorte, IXE Banco, Santander y Scotiabank. Promoción de meses sin intereses válida para nuevas reservaciones y con pago total en los barcos participantes. Impuestos y propinas no aplican en el plan de meses sin intereses. **Precios en moneda nacional sólo como referencia, por persona en base a ocupación doble, incluye crucero, no incluye impuestos ni propinas. Los precios pueden variar según la fecha de reservación, salida y categoría. ***Los puertos pueden variar en cada salida. Aplican restricciones. Sujeto a disponibilidad.

Contacte a su agente de viajeso al 9178 0401 / 01800 700 2129.www.celebritycruceros.mx

CelebrityCruisesMéxico@CelebrityMXSíganos en

Page 12: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

El Acuerdo Nacional por el Turismo avanza conpaso firme y ha permitido sentar las bases para elfortalecimiento de la industria turística, como motordel desarrollo de nuestro país, afirmó la Secretaria deTurismo, Gloria Guevara Manzo, en el marco de laceremonia con motivo del primer aniversario de estainiciativa.

Al hacer un balance de las principales accionesemprendidas por el Acuerdo Nacional por el Turismo,la titular de la Sectur destacó que a un año de su firmaregistra un avance general del 56 por ciento. Señalóque las acciones que competen al Gobierno Federalreportan un avance del 68 por ciento; las metas delAcuerdo tienen como objetivo ubicar a México entrelos primeros cinco destinos de viaje a nivelinternacional en el año 2018.

Reconoció a todos los actores que participan en elAcuerdo Nacional por el Turismo y señaló que graciasa la coordinación de esfuerzos, al compromiso y altrabajo unido de empresarios, legisladores, sindicatos,académicos y autoridades de los tres niveles degobierno, se logró sentar las bases para el desarrollode la actividad turística en nuestro país.

“La política turística de lar go plazo nos hapermitido crear los cimientos necesarios para eldesarrollo de esta actividad y ,sobre todo, detonar elcrecimiento porque tenemos elpotencial, somos una potenciacultural, somos una potenciagastronómica, tenemos unservicio inigualable, unosactivos impresionantes, pero esfundamental ponernos atrabajar para detonar elcrecimiento”.

Dijo que hoy en día Méxicotiene un liderazgo mundial, esun ejemplo por este gran esfuerzo de concertación;“hoy el Acuerdo es un ejemplo a nivel internacional,en España van a seguir el mismo modelo; Colombianos ha pedido información y tenemos una lista devarios países que quieren seguir lo que está haciendoMéxico en torno al Acuerdo”, indicó.

En el marco del primer aniversario del AcuerdoNacional por el Turismo, la Secretaría de Turismo delGobierno Federal presentó las Rutas Gastronómicasde México, que comprenden 18 recorridos turísticospor los diferentes estados, diseñados para ofrecer unaexperiencia culinaria a través de los sabores de México.

Guevara Manzo destacó que las rutas muestran almundo la gran riqueza de la gastronomía mexicana,declarada Patrimonio Mundial de la humanidad porla UNESCO en 2010.

Señaló que este nuevo producto permitirá potenciarla oferta turística de nuestro país y detonar lagastronomía mexicana, tradicional y contemporánea,como un atractivo único y diferenciador.

Las 18 Rutas Gastronómicas se derivan de lasRutas de México y abarcan 155 destinos en 32entidades del país, 31 Pueblos Mágicos, nueve

ciudades Patrimonio de la Humanidad, 14 sitiosnaturales y culturales, 25 etnias y más de mil 500platillos y bebidas típicas de los rincones de nuestropaís; las Rutas son:

Los fogones entre Viñas y aromas del mar (BajaCalifornia y Baja California Sur); Cocina de dosmundos (Chihuahua); La mesa de la huerta y el mar(Sinaloa); El altar del día de muertos (Michoacán); Laruta de los mercados (Morelos y Guerrero); El saborde hoy (Ciudad de México); Platillos con historia(Querétaro y Guanajuato); Cocina al son del mariachi(Jalisco); Los sabores del mar (Nayarit y Colima).

La cultura del maguey (Hidalgo); Del mar a lalaguna (Tamaulipas); Del café a la vainilla (Veracruz);Los mil sabores del mole (Oaxaca); Los dulces saboresde antaño (Tlaxcala y Puebla); La ruta del cacao(Chiapas y Tabasco); Los ingredientes mestizos delMayab (Yucatán y Quintana Roo); El sazón del minero(Aguascalientes, San Luis Potosí y Zacatecas); Entrecortes y viñedos (Nuevo León, Coahuila, Durango ySonora).

El Gobernador de Quintana Roo, Roberto Bor geAngulo, en su calidad de Presidente de la ConferenciaNacional de Gobernadores (CONAGO), señaló quelos estados del país “expresan todo su apoyo alAcuerdo, por el impulso que esta herramienta ha dado

a la industria turística del país”.Destacó que se trata de un hechosin precedente que ha colocadoa México como el primer país anivel internacional en apoyar demanera decidida la agendaturística, que se presenta hoycomo la apuesta más segura.

En relación a los avances delAcuerdo Nacional por elTurismo, la Secretaría deTurismo ha capacitado a más de95 mil prestadores de servicios

turísticos y con ello se supera en 21 por ciento la metade 78 mil personas capacitadas, establecida en elAcuerdo.

La construcción del Atlas Turístico de México seencuentra en su etapa final; en este proyecto colaborancon la Sectur el Instituto Nacional de Estadística yGeografía (INEGI), los estados y la iniciativa privada,y ofrecerá información geo referenciada de cerca de240 mil unidades económicas del segmento turísticotales como hoteles, restaurantes, agencias de viajes,arrendadoras de autos en todo el país.

El Fondo Nacional de Fomento al Turismo(FONATUR) ha invertido más de 873 millones depesos para detonar el potencial turístico de los CentrosIntegralmente Planeados, especialmente los nuevosdesarrollos de Sinaloa, Nayarit y Marina Cozumel.

Como parte de las acciones emprendidas por elAcuerdo Nacional por el Turismo, destaca lacertificación de más 6 mil MIPYMES turísticas, através de 112 millones de pesos en créditos otorgadospor la Secretaría de Economía; el apoyo a proyectosturísticos otorgados por Financiera Rural, con unmonto de 265 millones de pesos entregados en 2011.

.Además, se lanzó la campaña “Viaja con tu CréditoFONACOT”, otorgando financiamiento por más de230 millones de pesos para que los trabajadores puedandisfrutar su país sin afectar el presupuesto familiar.

La Secretaria del Trabajo y Previsión, RosalindaVélez Juárez, afirmó que “hemos impulsado lacreación del Sistema Nacional de Capacitación parael Sector Turismo, que ofrece más de mil 800 cursosde capacitación y 161 carreras profesionales y técnicas,en más de 85 instituciones educativas en todo el país,así como 15 estándares de competencia laboral”.

El Secretario de Agricultura, Ganadería, DesarrolloRural, Pesca y Alimentación, Francisco Mayorga, dijoque el reconocimiento de la UNESCO a la comidamexicana, lo es también para los productos de nuestratierra y al trabajo decidido de todos los mexicanos.

Destacó que la Sagarpa ha realizado feriasinternacionales para promover los productosmexicanos, únicos en el mundo por su calidad y sabor.

El Subsecretario de Innovación y Calidad de laSectur, Luis Juan Vives López, mencionó que si bienel Acuerdo ha arrojado resultados tangibles, aún existenretos, por lo que es necesario mantener el trabajo unidopara fortalecer a la industria turística.

Por su parte, Jorge Dávila Flores, Presidente de laConfederación de Cámaras Nacionales de Comercio,Servicios y Turismo, hizo un llamado a losrepresentantes de la iniciativa privada y de la sociedadpara continuar con la implementación del AcuerdoNacional por el Turismo en los próximos años.Anunció que la Concanaco entregará a los candidatosa la Presidencia de la República un estudio sobre laactividad turística en México, con la finalidad de quese mantengan las políticas públicas en apoyo a estaimportante actividad.

En su oportunidad, la Presidenta del ConsejoNacional para la Cultura y las Artes, Consuelo Sáizar,señaló que México es una potencia cultural que ofreceal mundo una gran riqueza histórica y en tradiciones,y muestra de ello es nuestra cocina reconocida comoPatrimonio de la Humanidad.

Al evento asistieron más de 600 invitados, entreellos destacados chefs mexicanos de renombreinternacional, los Secretarios de Turismo de los estados,el Presidente de la Comisión de Turismo de la Cámarade Diputados, Carlos Manuel Joaquín González; y elPresidente del Consejo Nacional EmpresarialTurístico, Pablo Azcárraga Andrade. Tambiénasistieron el Presidente de la Cámara Nacional de laIndustria de Restaurantes y Alimentos Condimentados,Manuel Gutiérrez García; la Fundadora y Rectora delCentro de Estudios Superiores de San Ángel, LuzMaría Arteaga de Guerrero; así como representanteslos sectores empresarial, académico y sindical de todoel país.

1er. aniversario del AcuerdoNacional por el Turismo

Manuel Gutiérrez García, Carlos Joaquín González, RobertoBorge, Gloria Guevara, Luz María Arteaga de Guerrero, Jorge

Dávila y Consuelo Saizar

* Presentan las Rutas Gastronòmicas

Gloria Guevara Manzo.

Page 13: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

El Jefe de Gobierno del Distrito Federal, MarceloEbrard Casaubon, tomó protesta al secretario delTurismo de la Ciudad de México, Carlos MackinlayGrohmann, en el Antiguo Palacio del Ayuntamiento.

Acompañado de su gabinete, el mandatariocapitalino destacó que el turismo es de vitalimportancia para el desarrollo económico de laCiudad de México y exhortó al ahora secretario deTurismo del Distrito Federal a trabajar arduamentepara promover dicha actividad en la capital del país.

La actividad del Gobierno del DF ha sidoposicionar a la Ciudad de México cada vez más,con nuevas ideas, sobre todo innovación, nuevosistema de transporte, libertades y derechos, grandestransformaciones que ha tenido nuestra ciudad, loque hemos alcanzado en materia ambiental, todoeso ha contribuido para que la ciudad tenga hoyotro posicionamiento, destacó Ebrard Casaubon.

En ese sentido, ratificó que MackinlayGrohmann, por su amplio conocimiento ytrayectoria en el sector turístico, es el funcionariomejor calificado para ocupar el puesto que se leconfiere. Por ello, de acuerdo al protocolo elmandatario capitalino lo conminó a desempeñarsu cargo leal y patrióticamente en beneficio de laCiudad de México.

Por su parte, el actualsecretario de Turismo,destacó las característicasde la Ciudad de Méxicocomo un baluarte delturismo nacional y losimportantes retos querepresenta promover elcrecimiento el desarrollode dicho sector en lacapital del país, ya queéste funge como motoreconómico y un escaparate de cultural a nivelnacional e internacional.

“El turismo tiene una derrama económicacercana a los 4 mil millones de dólares anuales, seha convertido en una de las principales fuentes derecursos para la ciudad, los empleos directos eindirectos que genera este sector hacen queprácticamente una cuarta parte de los que habitanla Ciudad de México reciba algún ingreso directoo indirecto derivado de esto”, apuntó MackinlayGrohmann

El funcionario destacó que el turismo para serexitoso requiere de una suma de voluntades yarticulaciones que asociaciones representativas dela industria, los prestadores de servicios turísticos yla población en general, por ello la dependencia asu cargo buscará convertirse en el articulador delos esfuerzos individuales que hacen hoy.

Carlos Mackinlay precisó que requieren deapoyo para su desarrollo el turismo de reuniones,el de congresos y convenciones, el cultural, el

turismo LGBTA y otros tan prometedores como elturismo médico.

Dijo también que el alto crecimiento y losrecientes éxitos del turismo en la capital del país nopueden pensarse sin el concurso de otras áreasabsolutamente relevantes, respecto de las cualesanunció que mantendrá la colaboración; porejemplo: la Secretaría de Cultura, el Fideicomisodel Centro Histórico, la Coordinación de RelacionesInternacionales.

Carlos Mackinlay G,realizó estudios enCiencias Económicasen la Universidad deGrenoble, Francia. Fuecatedrático einvestigador del Centrode Investigación yDocencia Económica(CIDE), profesor delPosgrado de Economíade la UniversidadNacional Autónoma deMéxico (UNAM) ydirector de Docencia de

la UniversidadPedagógica Nacional.

Se desempeñó comoresponsable deProyectos Especiales enla CoordinaciónGeneral de RelacionesInternacionales delGobierno del DistritoFederal, de abril de 2011a febrero del 2012. Entre2009 y 2010 fungiócomo director ejecutivode la Oficina deCongresos yConvenciones de laCiudad de México.

En 2008 sedesempeñó comoasesor del secretario de

Marcelo Ebrard toma la protesta a Carlos Mackinlaycomo nuevo secretario de turismo del DF

Turismo del Gobierno del Distrito Federal y de 2000a 2007 ocupó la Dirección General del Instituto dePromoción Turística de la Secretaría de Turismodel GDF.

Es autor de varios artículos y publicaciones enperiódicos y revistas nacionales y del extranjero ytambién asesor en materia de Turismo del ProgramaUniversitario de Estudios sobre la Ciudad (PUEC)de la UNAM.

Marcelo Ebrard y Carlos Mackinlay.

Page 14: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

Right now can be a wonderful time for avacation in Baja California Sur. Only, once atthe airport, you learn that taxis charge 800 pesosfor the trip to any Cabo San Lucas hotel. Thisis a good indication of what a vacation in LosCabos will cost. True, the airport lies more than40 kilometers from Cabo San Lucas, but theother problem is the size of thetaxis. All are camionetas bigenough to carry nine passengers,although fare goes up when theydo. Sedans cannot be licensed astaxis in Cabos. The more eleganthotels are the most expensive inall of Mexico.

Nice to know, then, is thatyou can get to a hotel aboard acolectivo for a fraction of whata ride in a cab would cost. Frugalvacationers can buy a package which includesairport transfers and – if they wish -- a resortwhere food, drink and entertainment all arecovered by the basic price. The curious mightenjoy riding into town, but once they learn whattaxis charge, many decide to stay where theyare.

Rental cars are another option, and a goodone, especially if you want to explore anddiscover what lies beyond the confines of yourhotel. But drive defensively. Taxi drivers dislikethe competition they get from rental cars.

Los Cabos claim to fame is as aHollywood playground. That makes sense. Theweather is Baja California always is better thanin Alta California and Los Cabos is only twohours away by air. The flight to Hawaii wouldbe nearly three times as long.

Remote and isolated, on the tip of themoonscaped Baja California peninsula, CaboSan Lucas and San José del Cabo swelter insummer and sometimes sweaters are neededin winter. This is why it is so nice now. No onedenies the stark beauty where, beyond desertdunes, the Pacific crashes into the Sea of Cortés,but undertow makes many of the beaches toodangerous for swimming and in spring bugscan send sunbathers fleeing to the tanningsalons.

Such inconveniences never troubledAmerican sports fishermen who pioneered LosCabos vacations in the 1950s. Tycoons, moguls,film stars and politicos, they arrived in privateplanes when that was the only way to arrive.Sports fishing continues to be an allure, buttoday Los Cabos is better known for golf. If Icounted correctly, there now are nine coursesin operation and two more in the planning stage.

Hazards include rattlesnakes, tarantulas andscorpions.

Whales can be watched only from lateDecember until early March, but you can swimwith dolphins any month of the year . Scubadivers frolic with sea wolves, sea turtles andother underwater creatures anytime. On the

surface, there are kayaks topaddle or America’s Cup typesailing yachts with crews thatwill either take passengers fora romantic sunset cruise orteach the basics of competitiveyacht racing.

Los Cabos also is wherethe adventurous can ride acamel into the desert. That theanimal is led by a handler onfoot takes away some of the

excitement. Still, where else in Mexico can youride a camel? More exhilarating are the ATVexcursions into the wilderness. Then there arezip lines half-a-kilometer long at Boca deSierra, where wild and crazy kids climb rocks,rappel and try not to fall off a hanging bridge.With all that, who cares if the ocean is too roughto swim in? The hotel pools are huge.

Cabos is two distinct communities. CaboSan Lucas, at the tip of the peninsula, is wherethe jagged rocks can be seen – including thefabled arch – that mark the boundary betweenthe Pacific (on the right) and the Sea of Cortes.Once a dusty hamlet of sandy streets where“Restaurant Row” consisted of two adjoining

cafes, today it is the bustling home of CaboWabo, the Gigging Marlin, Squid Row andmany, many others. This is where the cruiseships anchor, only to leave just when the placestarts to go wild. San Lucas is Cabos’ partytown.

About 30 kilometers away, San José delCabo clings to its quiet dignity , a traditionaltown of conservative boutiques and quietgarden restaurants. Here you feel like you arestill in Mexico. The golf courses and perhaps adozen opulent resorts lie along the four -lanehighway that links the two. This is The Corridor.

Many of the best resorts lie along The Corridor.When booking, location should be taken intoaccount.

Soon everything may change as PuertoLos Cabos opens. An 800 hectare developmentneighboring San José, Puerto will include itsown cruise ship dock (these vessels now anchoroff Cabo San Lucas and ferry passengers toshore in small boats). Construction at Puertowas delayed by the worldwide economicslowdown, but seems to be back on track.Earlier this year promoters announced that aRitz Carlton will be among the hotels at Puerto.The two golf courses were designed by JackNicklaus and Greg Norman, but they are notquite ready.

My package took me to the Riu Santa Fe,which adjoins the Riu Palace. With architectureinspired by the Pueblo Indians of New Mexicoand that state’s capital city, the Santa Fe is adifferent Riu in a chain where every hotelresembles every other.

On the outskirts of San Lucas, this Riu isenormous, containing nearly a thousand rooms.The tariff is higher for the few with views ofthe ocean, but they are worth the extra cost. Atleast for me. When I go to the sea shore, I wantto see the sea shore. Only drawback to anocean-view room is its distance from thereception area, which is where most of therestaurants, bars and entertainment take place.The walk took me a quarter -of-an-hour, butyounger, more agile guests surely can do it inless.

As is customary at all-inclusive hotels, thechoice of eating venues is ample and I lost countof how many bars spotted around the place.Drinks are included in the room price. My onlycomplaint was lack of Internet access in therooms. You need to lug your computer to thelobby area and this can be a long trip. Still,others do it. The lobby looks like a Starbucks.The other option is renting a computer in thesports bar, paying 40 pesos for 15 minutes. AtRiu, the idea seems to be that you are onvacation so forget about work and the office.

Film stars, to be sure, prefer beds at thePalmilla or Ventanas al Paraiso, Esperanza orCapello. Quite likely, they arrive in their ownplanes much as Bing Crosby and John Wayneonce did, except the planes today are jets. Hightaxi fares are not a problem, believe me.

[email protected]

Which Cabo in Los Cabos?By Jimm Budd

Traveler´s Tale

Page 15: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

*El Lic. César Romero de Oitsa, nuevopresidente de la Asociación Metropolitana deAgencias de Viajes

La Asociación Metropolitana de Agenciasde Viajes celebró el pasado 21 de febrero su XXAsamblea General Ordinaria Anual, en la cual seeligió al consejo directivo para el ejercicio 2012.

El Lic. Manuel Viñas, Presidente de laAsociación Metropolitana de Agencias de Viajes(durante los ejercicios 2010 y 2011) presentó elinforme de la actividades realizadas durante 2011 yexpresó su agradecimiento a todoel consejo directivo y equipo deadministración de la Asociaciónpor el apoyo incondicional que lebrindaron durante su gestión, parallevar a cabo todas y cada una de lastareas “Al final de mi gestión quedocomplacido por el balance positivoobtenido durante estos 24 meses,ha sido una satisfacción profesio-

nal y personal el haber podido contribuir con nuestraquerida Asociación y regresar un poco de lo muchosque he recibido de esta maravillosa industria, al finaldel camino veo que valió la pena asumir laresponsabilidad de presidir a la Súper Metropolitanay, agradezco profundamente la confianza que depo-sitaron en mi todos los socios al elegirme para tanhonorable cargo.”

De igual manera reconoció el apoyo de todoslos patrocinadores y oradores invitados durante las11 asambleas llevadas a cabo durante el año.

Entre las actividadesdestacadas del año 2011 semencionaron, la celebración del18º Aniversario de la AsociaciónMetropolitana de Agencias deViajes, la ConvenciónInternacional realizada en Bilbao,España con gran éxito, así comola cena de fin de año donde lossocios y patrocinadores compar-tieron un momento agradable.

La Asociación Metropolitana de Agencias de Viajeselige al consejo directivo para ejercicio el 2012

Finalmente se procedió a la elección delnuevo consejo directivo para el ejercicio 2012,siendo liderado por el Lic. César Romero de Oitsa,como nuevo presidente de la Metropolitana, MaríaEugenia Bravo de Viajes Coaplaza y RocíoMucharráz de Viajes Integrales como vicepresiden-tes, como secretario Edgar Solís de Vimsa, en laTesorería Benjamín Izquierdo de Forza Travel ycomo consejeros, estarán:

Cecilia Galván de Viajes Olin, AndrésMayugo de Juliatours, Lilia Morales de AmparoServicios Turísticos, Jaime Rogel de Navitur, Mar-co Antonio Tena de EVC Viajes. Como consejeroasesor ex presidente estará Virgilio Garza de Corres-ponsales de Hoteles, por su parte José Mayora yRené Bolívar estarán asesorando directamente a lapresidencia.

Por otro lado, las Comisiones de Honor yJusticia y Vigilancia y Representantes serán dirigi-das por Sonia Maíz de Mexatours, Álvaro Samohanode Tip´s Travel e Isaac Brown de Plantur, respecti-vamente.

César Romero.

Por cuarto año se llevó a cabo ExpoMeetings México en el Centro Banamex de laCiudad de México los días 28 y 29 de febrerode 2012. Una feria dedicada al Turismo deReuniones en México, donde se dan citaprestadores de servicios, productos paracongresos, convenciones, juntas, incentivos yconferencias, entre otros. Así como losprincipales responsables de la organización deeventos en empresas, asociaciones cámaras ydependencias de gobierno.

En este nuevo año, Expo Meetings se re-nueva con un programa de conferencias dife-rente, “enfocado en aquellos sectores que no estánfamiliarizados con la industria, pero que de algunamanera participan en ella, y que necesitan solucionespara hacer eventos más productivos y rentables parasus organizaciones”, expresó Roberto Ibarra, Pre-sidente del Comité Organizador.

Durante el corte de listón, agradeció a todos lospresentes, en especial al Lic. Rodolfo LópezNegrete, Director General del Consejo dePromoción Turística de México, en representaciónde la Maestra Gloria Guevara Manzo, SecretariaFederal de Turismo; a los presidentes de lasasociaciones de la industria AMEREF,AMPROFEC, AMEED, PCO Meetings, GBTA,HSMAI, ICCA, MPI, PCMA y Site en sus capítulosMéxico; al Comité Directivo de la Asociación In-ternacional de Congresos y Convenciones (ICCA)

e Invitados especiales.Sin olvidar a los patrocinadores, “por su

entusiasmo y compromiso para que la Industria deReuniones de nuestro país sea cada vez máscompetitiva y detonadora de empleos y bienestar”,expresó Ibarra.

Entre las conferencias que destacaron estuvie-ron:

o “México rumbo a las elecciones del 2012”, endonde reconocidos periodistas dieron su punto devista sobre el futuro económico y político del país ydel Turismo de Reuniones.

o“Meetology: la ciencia aplicada a los eventos”,donde se abordó el tema del comportamientohumano y su rendimiento en los eventos.

o “El proceso creativo: Madrid Fusión Mex”, conpersonalidades con una gran experiencia engastronomía, quienes compartieron sus ideas para

Expo Meetings fue inagurada por RodolfoLópez Negrete en el Centro Banamex

generar creatividad en eventos. o“Equipos, redes y alianzas comerciales

en la industria de reuniones del siglo XXI”con el Board de ICCA.

Cabe señalar que esta conferencia estuvoa cargo de Arnaldo Nardone, presidentemundial de ICCA, quien en el discurso inau-gural destacó que, “México tiene mucho paracrecer con esos 68 recintos internacionales,el dinamismo, el servicio, la hospitalidad quebrinda a nivel internacional y que lo convierteen un ejemplo de país turístico. Hoy elTurismo de Reuniones es 700 billones de

dólares que se mueven en todo lo ancho del mundoy México hoy tienes 18, lo que quiero decir es queustedes puedes llegar a más, no solamente estar enlos quince top, sino en los Top Ten porque se lomerecen, por el trabajo que están realizando enforma profesional. México es un ejemplo paraAmérica Latina en general, son líderes en este seg-mento”.

Durante los dos días estuvieron presentes másde 90 compañías expositoras con diversos productospara la realización de reuniones. Asimismo, serealizaron Citas de Negocios en las cuales existierondos modalidades. La primera de ellas, donde losVisitantes que solicitaron citas en línea se reúnencon los Expositores en su stand y , la segunda,consistía en un Área de Negocios para las citasestablecidas entre Compradores Profesionales yExpositores.

Rodolfo López Negrete corta el listón inaugural acompañado por lospresidentes de asociaciones participantes

Page 16: Dimension Marzo
Page 17: Dimension Marzo
Page 18: Dimension Marzo

Director General Xavier Orizaga

Emotiva cena de celebración quereunió a toda la comunidad de ambospaíses.

El hotel Camino Real de la Ciudad deMéxico fue escenario de la cena de grangala con motivo de la celebración del 30aniversario de la Cámara Canadiense deComercio efectuada el día 29 de febrero.Cris t ina Vázquez, Pres identa de la

CanCham dio la bienvenida a todos losmiembros de la comunidad canadienseen México entre quieres destacaron SaraHradecky, Embajadora de Canadá enMéxico; Pablo Aspe, Director General deWealth Management de Scotiabank;Jayson Myers , Pres iden te & CEO,Canadian Manufacturers and Exporters;ex presidentes de CanCham, y el exembajador de Canadá en Mëxico DavidWinfield,

La también Directora General paraMéxico y Centroamérica de Air Canadaagradeció el continuo esfuerzo de todoslos miembros y socios de la Cámara a lolargo de las últimas 3 décadas. CristinaVázquez también exaltó los valores deé t ica y respe to que han permi t idosostener la estructura de la Cámara

Can Cham … Celebra 30 años de fortalecerlos lazos comerciales y de amistad entre

México y Canadá

Aspecto de la celebración

Sara Hradecky, Embajadora de Canadá en México y CristinaVázquez, Presidenta de la Cancham.

Sara Hradecky, Embajadora de Canadá en México,

formada por una amplia red de contactosque beneficia tanto a socios como ainversionistas y fomenta el crecimientodel comercio entre México y Canadá.

Por su par te , l a Embajadora deCanadá en México, Sara Hradecky,prec i só que e l g ran t raba jo de laCanCham se refleja en sus números,como lo son los 35 mil millones dedólares de inversión canadiense enMéxico al cierre del 2011, que representaun 15% arriba en relación al año anterior.Las importaciones también crecieron enun 20% de Canadá a México y fueron12% pos i t ivas a la inversa . Al sercuestionada sobre las expectativas parae l 2012 , l a Embajadora Hradeckymostró sentirse muy optimista.

En representación del Presidente de laRepública, Felipe Calderón Hinojosa,asistió Carlos Guzmán Bofill, DirectorGeneral de ProMexico; quien destacó lalarga relación de amistad que ha existidos iempre en t re México y Canadá yreconoc ió la impor tan te l abor depromoción de negoc ios de laCanChamue desde 1993 ha tenido uncrecimiento del 800%. “México es unocéano de oportunidades y Canadá ha

sabido ver el puerto dónde atracar”,señaló el funcionario mexicano.

La noche estuvo caracterizada por unemotivo ambiente envuelto en frases

celebres citadas por los asistentes como:“El futuro pertenece a quien creen en labelleza de sus sueños”, de EleanorRoosevel t y “Si buscas resul tadosdistintos, no hagas siempre lo mismo”,de Albert Einstein. La celebración contócon una gran sorpresa al cerrar con ungran pastel en forma de hoja de maple,emblema de Canadá, con 30 velitasacompañadas por las t radic ionales“Mañanitas” mexicanas, entonadas portodos los miembros del Consejo de laCanCham y los más de 300 asistentesquienes br indaron en honor de latrayectoria de la cámara.

1. Al cierre del evento la Presidentade la CanCham, Cr i s t i Vázquez ,reaf i rmó e l ob je t ivo de suadministración: “Este año la prioridadde la cámara se rá buscar a l ianzasestra tégicas con organizaciones enCanadá y en México, así como trabajarhacía una cámara nacional.”

Page 19: Dimension Marzo

El presidente de México recibe a 16 nuevos embajadores

Sara Hradecky, Canadá y Felipe Calderón.Leovigildo Da Costa e Silva, Angola y FelipeCalderón.

Oliver Darien del Cid, Belice y FelipeCalderón.

Esther Elizabeth Astete Rodríguez,Perú y Felipe Calderón.

Alieu Momodou Ngum, Gambia y FelipeCalderón.

Roberto Ampuero Espiniza, Chile y FelipeCalderónç

Alia Hatoug Bouran, Jordania y Felipe Calderón.Fatou Danielle Diagne, Senegal y FelipeCalderón.

Jörgen Persson, Suecia y Felipe Calderón. Girma Birru, Etiopia y Felipe Calderón.Seng Soukhathivong, Laos y Felipe Calderón. Sandile Nogxina, Sudafrica y Felipe Calderón.

Patricia Espinosa, Abderrahman Leibek, Marruecos, FelipeCalderón y Margarita Zavala. Fernando Andrade Díaz-Durán, Guatemala, Patricia

Espinosa y Felipe Calderón.

El presidente de México, Felipe CalderónHinojosa acompañado de la Canciller PatriciaEspinosa Cantellano y la señora Margarita Zavala,Primera Dama de la Nación recibió a 16 nuevosembajadores extranjeros, teniendo como marco elSalón de Embajadores del Palacio Nacional tuvolugar la ceremonia protocolaria de la salutación yentrega de Cartas Credenciales que los acreditancomo embajadores Extraordinarios yPlenipotenciarios ante el gobierno de México.

Los 16 nuevos embajadores son:En Palacio Nacional, Embajadores de Angola,

Canadá, Rumania, Belice, Perú, Marruecos, Chile,Suecia, Guatemala, Sudáfrica, Senegal, Laos,Gambia, Jordania, Etiopía y Surinam le

presentaron sus Cartas Credenciales al PresidenteFelipe Calderón. Los Embajadores son: -Leovigildo Da Costa e Silva, de Angola. -SaraHradecky, de Canadá. -Ana Voicu, de Rumania. -Oliver Darien del Cid, de Belice. -Esther ElizabethAstete Rodríguez, de Perú. -Abderrahman Leibek,de Marrueco. -Roberto Ampuero Espiniza, deChile. -Jörgen Persson, de Suecia. -FernandoAndrade Díaz-Durán, de Guatemala. -SandileNogxina, de Sudáfrica. -Fatou Danielle Diagne,de Senegal. -Seng Soukhathivong, de Laos. -AlieuMomodou Ngum, de Gambia. -Alia HatougBouran, de Jordania. -Girma Birru, de Etiopía. -Subhas Chandra Mungra, de Surinam.

Subhas Chandra Mungra, Surinam y Felipe Calderón.

Patricia Espinosa, Ana Voicu, Rumania, Felipe Calderón yMargarita Zavala.

Le Must X.O. Le Must X.O. Le Must X.O.

Page 20: Dimension Marzo

El Secretario de Turismo del DF, CarlosMackinlay, ofreció todo el apoyo de ladependencia a su car go para que la Feriade las Culturas Amigas de la Ciudad deMéxico, se convierta en uno de losatractivos turísticos más importantes, quecada vez traiga a la capital del país másvisitantes del extranjero, de los estados dela República, de la propia ciudad deMéxico y de poblaciones circunvecinas.

Así lo expresó durante el anuncio de larealización de la cuarta edición de esa feria,del 12 al 27 de mayo próximo, sobre tramosdel Paseo de la Reforma, en la que durantedos semanas convivirán representacionesculturales de 75 naciones de todo el mundo–una más que hace un año-, con poco másdel millón de 150 mil visitantes que seespera acudan a ésta, sobre la másimportante avenida de la Ciudad deMéxico.

Dijo al respecto que ferias de estanaturaleza suelen ser grandesdinamizadores de la actividad turística yésta en particular –estando aún en sus

inicios, toda vez que apenas va por sucuarta edición- resulta muy importantepara el turismo: va a posicionar a la ciudadde México como uno de los principalesatractivos del mundo y consolidarla comoel principal destino turístico del país.

“Muchos de los eventos ancla de algunasde las principales ciudades del mundo,tienen que ver con ferias que tienen unaduración de una a dos semanas”, hizo notaren la conferencia de prensa conjunta queofrecieron también Elena Cepeda de León,secretaria de Cultura del gobiernocapitalino y Francesca Ramos Mor gan,Coordinadora General de RelacionesInternacionales del GDF.

Enseguida recordó que el punto departida de la Feria de las Culturas Amigas

de la Ciudad de México fue la crisis de lainfluenza AH1N1, en 2009, que cercaestuvo de convertirse en una tragedia, peroque ahora, gracias a la contundencia conque actuó el gobierno de la Ciudad deMéxico, presenta un panorama muyfavorable en términos del aumento de losingresos del Distrito Federal.

“A partir de ahora esta feria se convierteen un gran encuentro en el que cientos demiles de paseantes y visitantes, que yasuperan el millón, se dan cita en estaavenida del Paseo de la Reforma; paranosotros el reto es convertir la Feria de lasCulturas Amigas en un celebración quepropulse el turismo, que cada vez mástraiga gente del exterior, de la ciudad, delpaís. Y obviamente que se convierta en unode los atractivos turísticos másimportantes”, expresó.

El secretario de Turismo del DF afirmóque “estamos en la medida de lograrlopróximamente; por eso tenemos queinteractuar como lo estamos haciendo laSecretaría de Cultura, la CoordinaciónGeneral de Relaciones Internacionales y laSecretaría de Turismo”.

Por su parte, la Secretaria de Cultura delGDF, Elena Cepeda de León, dijo quedurante los 15 días que dure la feria, laavenida Paseo de la Reforma se convertiráen un espacio natural para impulsar ladiversidad cultural y el protagonismo deésta en la economía de la capital del país.

“Lo que va a lograr –remarcó-, es quela cultura genere una mayor economía enservicios para la Ciudad de México. Pruebade ello son los visitantes que llegan añocon año a nuestra urbe para conocer elpatrimonio cultural de la ciudad”;enseguida hizo un reconocimiento al nuevosecretario de Turismo del DF , cuyapresencia, dijo, servirá para promovermucho más la Feria de las Culturas Amigasde la Ciudad de México.

Del 12 al 27 de mayo próximo, se presentara la4ta edición de La Feria de las Culturas Amigas

Dijo también que con el concurso de lastres dependencias del GDF, se reforzaránespecialmente las relaciones culturales conlos representantes diplomáticos de lospaíses que estarán presentes en esta feriacultural, para estrechar nuestros vínculoshistóricos, garantizar la presencia de estagran urbe en otras ciudades y permitir lasexpresiones culturales de otros pueblos enla capital mexicana.

A su vez, Francesca Ramos Mor gan,Coordinadora General de RelacionesInternacionales del GDF , tras hacer elanuncio de la feria, dijo que el objetivo deésta será compartir aspectos típicos de lasculturas de las naciones participantes conlos habitantes de la ciudad de México ymostrar un mosaico representativo de lasdiversas culturas en un ambiente dearmonía.

La feria, dijo, ya es una tradición de laCiudad de México, luego de las tresediciones realizadas “y se ha convertidoen el festival cultural con el mayor númerode visitantes en la capital del país al haberrecibido a más de un millón 150 mil

visitantes durante 2011, durante los 15 díasde su duración”.

Recordó que el año pasado participaron74 representaciones diplomáticas y queesta vez se ha confirmado a una más; “éstacelebración es una fiesta sobre una de lasmás importantes avenidas de la ciudad deMéxico, en la que confluyen los habitantesde ésta, turistas nacionales y extranjeros,diplomáticos de distintas representacionesy servidores públicos.

Dijo finalmente que las 75representaciones diplomático-culturalesconfirmadas enriquecerán la oferta culturalde la feria con la presencia de grupos dedanza, música y canto, además de lasmuestras gastronómicas de cada una.

Elena Cepeda de León.Francesca Ramos Morgan.

Carlos Mackinlay.

www.dimensionturistica.com

Page 21: Dimension Marzo
Page 22: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

Presentan “Descubre sudamérica con LAN”

Jesús Noguez, Margarita Valle, e Iván Zika.

Karim Baldamus, Diana Olivares, Iván Ziha y Federico Jager.

Laura Rodríguez y Araceli Ramos.

Carlos Zamorategui, Edith Zamora y Carlos Noriega. Jordi Llorens, Martín Montemuro, Fernando Fisicaro,Adriana Reyes. Alejandra Zamudio y Ana Albert.

Patricia Vaca, Federico Jager, Alejandro Rogers conRodolfo Camarosano y esposa.

El hotel St Regis de la ciudad deMéxico fue sede de la fiesta de galaofrecida a fin de posicionar Sudaméricaen el gusto del viajero mexicano, LANAirlines ha creado el concepto DescubreSudamérica, resultado de la suma deesfuerzos de entidades de promociónturística de cada país de la región, cone l apor te de los p r inc ipa les TourOperadores Mexicanos expertos enSudamérica y el de LAN.

Para difundir esto, se ha elaborado unplan de comunicación y promoción denuestros destinos en Sudamérica paraque los viajeros mexicanos tenganpresentes los atractivos que nuestrospaíses ofrecen, creando una plataformade productos para posicionarlos y , almomento de planear sus vacaciones, sean imen a descubr i r l as d i fe ren tesopciones que ofrecen Argentina, Brasil,Chile, Colombia, Perú y Uruguay.

Para poder concretar lo anterior , sehan seleccionado a siete de los mejoresoperadores mayoristas de nuestro país–Austral Mayorista, Julia Tours, Puntadel Este Operadora, South American,Mega Travel, iUmira Travel y Viajes ElCorte Inglés- con quienes trabajarán en

forma conjunta para poder ofrecer losmejores precios en viajes de negocios yconvenciones, placer, gastronómicos y

ecoturismo, con productos innovadores.Al hacer uso de la palabra, Iván Zika,

director de LAN Airlines para Méxicoy Cuba, agradeció a los representantesde l Cuerpo Dip lomát ico de lasembajadas de los países hermanosmencionados anteriormente; miembrosde la industria turística y prensa, suasistencia al coctel de lanzamiento delprograma Descubre Sudamérica e hizohincapié en que en los 20 años de la

aerolínea en México, la participación delmercado mexicano en viajes a destinosal sur del Continente ha aumentado del3 al 20%.

Por su parte, Federico Jager, directorcomercial de la línea aérea anfitriona,mencionó que “como línea aérea, enLAN tenemos la responsabilidad deformar parte de una industria, en la quelas operaciones diarias no sólo van más

a l lá de cumpl i r con los máximosestándares de seguridad, cal idad yservicio a nuestros clientes, sino quetambién contr ibuimos, mediante elincremento de l tu r i smo, con e lc rec imien to y desar ro l lo de laseconomías de los países o regiones adonde volamos, ya que ésta es una delas industrias que mayor cantidad deempleos genera en el mundo”.

Descubre Sudamérica es un plan demarketing muy importante que se estáconcretando ahora con estrategias decomunicac ión que van desde lasimágenes de los hermosos lugares quetenemos en el sur , hasta toda la gamade experiencias que se pueden vivir en

nues t ros des t inos , como son e lcontemplar la imponente Garganta delDiablo, en las Cataratas de Iguazú queacaban de ser reconocidas como una delas nuevas 7 Maravil las Naturales;compartir la alegría brasileña en Rio deJaneiro; descubrir la mítica y mística deIsla de Pascua, en Chile; explorar labelleza de Cartagena de Indias, enColombia; recorrer por horas y horas lafascinante Macchu Pichu que tambiénha sido nombrada una de las Maravillasdel Mundo construidas por el hombre;o vivir una vibrante noche en Punta delEste, Uruguay, y mucho más

*Anfitriones:Iván Zika, director de Lan y Federico Jager, director comercial

Paulina Ochoa con dos ejecutivas

Page 23: Dimension Marzo
Page 24: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

Se llevo a cabo un panel de discusión quecontó con la presencia del Ing. Marco Anto-nio González García, Presidente Nacional dela Asociación Nacional de Distribuidores deTecnología Informática y Comunicaciones;

Lic. Elías Gamboa, Director de Mercadotec-nia del Grupo Fidalex, y el Lic. Adrián Peña,CEO de Allenamenti (firma de capacitaciónejecutiva y de representación de speakers na-cionales e internacionales). Como moderador

fungió Juan Antonio Elizarrarás, Presidentey miembro de IITR (Instituto de Investiga-ción en Turismo de Reuniones) y vicepresi-dente de comunicación de MPI MéxicoChapter, quien en forma de preguntas, diooportunidad para que los ponentes abordaranel tema.

La importancia de contar con un orador oconferencista interno o externo gira en tornoa la necesidad básica de cuál es el mensajeque se desea dar. Cuando son temas intrínse-cos del segmento se puede cubrir conexpositores internos, que generalmente sontécnicos. Cuando se quieren dar mensajes dis-tintos, ya sea para modificar o actualizar ciertotema, es recomendable uno externo. Si se re-quiere nutrir a la audiencia de temas específi-cos, lo mejor es contar con especialistas ex-ternos. Así mismo, disponer de oradores ex-ternos es una estrategia de mercadotecnia paraenriquecer los eventos, ya que es gente neu-

tral y que pueden apoyar con casos de éxito oser motivadores para garantizar la asistenciaa las conferencias.

En cuanto al tema de decidir por contratara un conferencista comunicador, un deportis-ta o un comediante, lo importante es lo quequeremos comunicar y el momento. Uncomunicador nos puede dar información pri-vilegiada de primera mano. Un deportista ge-neralmente tratará un caso de éxitomotivacional y un comediante es para la partefinal, para relajar a los asistentes y romper elhielo. En cualquier caso, primero hay que ela-borar una planeación de contenido partiendode qué y para qué se contratará a un conferen-cista. Un factor relevante es tener una comu-nicación previa al evento con el orador, esta-blecer no sólo las políticas de lo que se habla-rá y lo que se evitará, sino conocer el texto,así como la tónica del discurso para que real-mente se cumpla el objetivo. No se debe per-der de vista que finalmente se está contratan-do a un líder de opinión que incluso puedeperjudicar el evento al hacer un mal comenta-rio.

Finalmente, a la pregunta de cómo medirel retorno de inversión se cuenta con métodospara ciertos parámetros como realizar encues-tas con los asistentes y la venta total de bole-tos. Cuando se planea una convención se bus-ca tener ciertos efectos y se considera justifi-cada la inversión si la gente tuvo el impactoque se deseaba, a pesar de ser complicado

MPI: La planeación de contenido debe establecerde qué y para qué se contratará a un speaker

medir lo intangible.Alejandro Watson, presidente de MPI Ca-

pítulo México, dio la bienvenida a la 6ta Co-mida Educativa Mensual en el Hotel SheratonMaría Isabel de la Ciudad de México anun-ciando la participación de MPI dentro de ExpoMeetings, que se llevará los próximos 28 y 29de febrero, además de confirmar la fecha parala 7ma Comida Educativa Mensual el próxi-

mo 13 de marzo en el World Trade Center Ciu-dad de México donde se hablará de la impor-tancia de la acreditación de los destinos en lapercepción del meeting planner internacionaly finalmente los avances que se tienen para el6to. Congreso Internacional de MPI CapítuloMéxico, con el lema “AcercandoMercados…Rompiendo Fronteras” para bus-car atraer mercados mundiales. El magnoevento se realizará en Guadalajara y Tequila,Jal., durante el cual, además de las distintasactividades –como conferencias, paneles dediscusión, interacciones y visitas guiadas–, secontará con la presencia de Bruce Mc Millan,presidente mundial de MPI Internacional. Lacita será del 31 de mayo al 2 de junio. Tanto elregistro como las conferencias del día 01 dejunio se realizarán en Expo Guadalajara, el día02 de junio las conferencias se llevaran a caboen Tequila, Jal., y el hotel sede será el Presi-dente Intercontinental Guadalajara.

Alejandro Watson, Marcos González, Dolores Castillo yDavid Nava.

Juan Carslos Ilizarraraz, Adrian Peña, Araceli Ramos y EliasGamboa.

Rocio Mejia, Ramón González y Dolores Palacio.

Yolanda Cornejo, Silvia Rocha y Carmen Torreblanca.

Daniela Vander Kuart y Juan de la Luz.

Gabriela Ramirez, Verónica Lara y Sandra Peniche.

Page 25: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

Campeche, Campeche.-Volamos desde la ciudad deMéxico en un cómodo aviónde Vivaaerobus, En mi mentellevaba muchasrecomendaciones yexpectativas sobre loencontraría en esta ciudad quefue el primer asentamientoespañol en la península deYucatán, llamadaoriginalmente “Ah KinPech”.

Le tomó 15 años alconquistador Francisco deMontejo someterla y despuéstomarla como base, pararealizar la conquista del restode la península.

La intención del viaje, además, erahospedarnos en las Haciendas y la primera deellas fue ‘Puerta Campeche’, con 15habitaciones, una reliquia arquitectónica del sigloXVII, habitaciones y suites elegantementedecoradas con techos de 5.5 metros con barras yvigas expuestas, cómodas camas y la tradicionalhamaca.

De pisos frescos de loza, se ubican en losedificios originales completamente renovadosque han sido adaptados a las necesidadesmodernas y esta Hacienda ‘Puerta Campeche’,se caracterizada por su paleta de coloreselegantemente elegidos. Está a solo 20 minutosdel Aeropuerto y en pleno Centro Histórico,declarado Patrimonio Cultural de la Humanidadpor la UNESCO.

La relajación, cultura, magia, simpatía de sugente y los hermosos paisaje, colocan a lasHaciendas de The Luxury Collection, entre loslugares favoritos para quienes quieren disfrutarde una escapada en vacaciones. Aquí, sin dudapodrás descubrir los tesoros locales conexperiencias excepcionales porque PuertaCampeche, es una reliquia del siglo XVII.

Durante nuestra estancia, fuimos a la zonaarqueológica de Edzná, cuyo nombre signfica‘Casa de los Itzáes’, sus habitantes con un linajede origen chontal se establecieron en el sitio ylos llamaban itzaes. Edzná nació como unapequeña comunidad agrícola, pero con el pasodel tiempo adquirió gran importancia económica,política y religiosa; fue la actividad agrícola ylas fecundas relaciones comerciales con lospueblos de la costa lo que permitió en la épocaclásica el esplendor que asombra hoy en día.

Esta ciudad alcanzó su apogeo entre los años600 y 900 de nuestra era, época de la que provienela mayoría de las construcciones que seconservan, pero el asentamiento ya era paraentonces antiguo, de por lo menos el 600 aC. Laciudad tenía una red de canales que conducían el

agua hacia una laguna,transformada en represa pormedio de muros de contensión.

Edzná contaba connumerosos edificios religiosos,administrativos y habitacionalesdistribuidos en una gransuperficie. Hoy , toda esaarquitectura muestra lasinfluencias estilísticas que laciudad recibió de otras zonas dela región a lo largo de los siglos.Se han detectado rasgosprocedentes del Petén,decoración estilo Chenes ymotivos característicos de lasconstrucciones del Puuc.

El Nohochná, ‘La Casa Grande’, posiblementefue utilizado para ejercer funcionesadministrativas, aunque también como unaespecie de graderío para presenciar eventoscelebrados en la Plaza Principal.

El Juego de Pelota está compuesto por dosestructuras paralelas en cuya parte superior selevantan algunas habitaciones que posiblementefueron utilizadas para colocar en ellas lasimágenes de las deidades.

El Templo de los Mascarones cuenta con dosrepresentaciones del Dios solar, al amanecer y alatardecer, hechas de estuco modelado; ambostienen características antropomorfas con atributosestéticos propios de la élite, tales como mutilacióndental, narigueras, orejeras y grandes tocadoszoomorfos. En la Gran Acrópolis destaca elTemplo-Palacio formado por un basamentopiramidal escalonado.

Cerca de Edzná, hay otras zonas arqueológicascomo Hochob, Tabasqueños y Hopelchén, quevale la pena visitar si lleva un plan de vacacionescon un poco más de cinco días.

Después de recorrer esta maravillaarqueológica fuimos a la Hacienda Uayamón, quese distingue por su magia y misticismoconservando todavía edificios en ruinas. En susorígenes a fines del siglo XVI fue un importanteestablecimiento de la región con una extensión

de 200 hectáreas.Ahí paseamos por sus jardines, la alberca, el

altar, y abrazamos su Ceiba (petición que mehizo Lilia Anciola), un maravilloso árbolconsiderado mágico por los mayas…

Uayamón, fue un importante punto comercial.Atestiguó en 1911 el recibimiento de FranciscoI. Madero en esta ciudad y en 1913 fue escenariode un enfrentamiento entre grupos políticos quetomaron Uayamón como cuartel general durantealgunos días.

Cuenta con 12 villas y suites para nofumadores, localizadas en lo que alguna vezfueran las habitaciones de los más importantesencargados de la hacienda. El lujoso diseñointerior de los cuartos y de las espaciosas áreaspúblicas fue realizado por el reconocido arquitectoindonesio Jaya Ibrahim, quien le dio a la haciendaese toque único y encantador que la caracteriza.

El restaurante de la Hacienda Uayamon estáen el que fue originalmente el edificio principalde la hacienda, cuenta con un área cerrada conaire acondicionado, pero si lo deseas, el personalpuede preparar tu mesa en las áreas que rodean elrestaurante.

El chef combina las delicias gastronómicas dela cocina local con la exquisita mezcla de saboreseuropeos y mexicanos. La mayoría de losingredientes que utiliza son orgánicos, producidosen los propios jardines de la hacienda.

Regresamos a la Hacienda Puerta Campechey después de la cena recorrimos la famosa Calle59, desde la Puerta de Tierra hasta la Puerta deMar, tuvimos oportunidad de visitar tiendas deartesanías, iglesias, museos y fachadas coloridas.

Esta ciudad amurallada, -aun se conservan 500metros de muralla, dos puertas, dos fuertes y ochobaluartes: San Juan, Santa Rosa, San Carlos, SanJosé, San Francisco, San Pedro, San Miguel y LaSoledad-, que después de haber sido adaptadosson algo así como salas de exposición, módulosde información turística, jardín botánico, museode la ciudad, biblioteca y otros.

Esta ciudad, ofrece muchos atractivos: playas,arquitectura religiosa del tiempo de la Colonia,espectáculos contemporáneos como las FuentesMusicales en la Plaza Patrimonio Mundial,museos…

La muralla de la Villa de Campeche estabaconformada por 8 baluartes, 4 puertas al exteriory reforzada por el fuerte de San Miguel y sus dosbaterías: San Luis y San Fernando; ésta últimaya desaparecida. Por último, estaba el fuerte deSan José el Alto y sus baterías San Lucas y SanMatías.

El Fuerte de San Miguel, un interesanteataractivo fue construido por el coronel deingenieros Juan José de León y Zamorano, quienlo rodeó de fosos; su construcción fue una

Las haciendas de The Luxury Collection de Starwooden Campeche y los festejos del Mundo Maya

Continua en la página 26

Xavier Orizaga

Hacienda Puerta Campeche.

Por Xavier Orizaga

Page 26: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

maravilla de la técnica militar de aquel tiempo.Junto con el de San José el Alto, custodiabaCampeche desde dos cerros cercanos a lapoblación; los vigilantes estaban encargados deavisar de algún ataque pirata.

A San Miguel, se tenía acceso sólo por mediode un puente levadizo, porque un foso de cuatrometros de ancho lo rodea totalmente. La entradase realizaba siguiendo un estrecho y sinuosopasillo con elevados muros. Esto facilitaba ladefensa debido a que los atacantes no podían verdesde lejos la puerta interior.

En la actualidad, totalmenteremozado alberga al museo de laCultura Maya y exhibe numerosaspiezas arqueológicas, entre lascuales sobresale la fabulosaMáscara de Jade de Calakmul.

La protección de la Puerta deTierra estaba encomendada a losbaluartes de San Francisco y SanJuan, construidos con piedras decantera y sascab; midenaproximadamente 400 metros delongitud con 8.5 y 2.27 metros degrosor. Ambos cuenta también contorreones y atalayas. En la Puertade Tierra, se realiza el espectáculode luz y sonido: ‘El lugar del Sol’,que se desarrolla en un lienzo demuralla de la Puerta, una narrativa

histórica y cultural, reviviendo los pasajes másimportantes del estado. Orígenes, etnias yhabitantes, su cultura ancestral, añejas tradiciones,forma de vida de vida y la fundación de la ciudad.

La fama de la gastronomía campechana hatrascendido fronteras, pues más que la suma devarios ingredientes es una creación única en sabor.Un delicioso pámpano en escabeche, camaronesal coco o naturales, en paté o en coctel. El chilex´catic relleno de cazón y capeado. Cangrejos condistintos aderezos, sopa de lima, tamales en harinacolada, rellenos de picadillo, carne de puerco ode gallo capón con salsa de achiote, éste último,es un condimento que da sazón y estilo a la comida

campechana.No pasamos por el

alto el Malecón y lascoctelerías, famosaspor su gastronomía ycon vista al manglar.

La ciudad deCampeche cuenta connumerosos museoslocalizados dentro deedificios antiguos comoel Museo de EstelasMayas, el Baluarte deSan Carlos, el de SanPedro y la exposición deartesanías. el Baluartede San Miguel, elMuseo de Arqueologíay el Museo Regional de

Campeche.Hay hermosos edificios coloniales dignos de

visitarse: la Catedral, el convento de SanFrancisco, el Fuerte de San José del Alto, la casadel Teniente del Rey y el Templo de Guadalupe.

Visitamos Bécal, municipio de Calkiní, esmuy interesante, ahí habitan Alrededor de 6 mil446 personas, es un pequeño poblado detradición maya, donde se combinan lasconstrucciones de estilo neoclásico, con lasusuales chozas mayas de planta oval.

La población tiene una agradable plaza, amanera de monumento, una adusta fuenteformada por dos sombreros, símbolo de laactividad artesanal del lugar. En Bécal, casi todaslas casas tienen al fondo una cueva de roca blanday caliza, donde trabajan todos los miembros dela familia que sobrepasan los diez o 12 años deedad. Es aquí donde manos hábiles tejensombreros, estilo Panamá, abanicos, cajitas,cigarreras, bolsas… con jipi, una palma que mideentre uno y dos metros de altura y que de sushojas se realizan los trabajos; el ambiente de lacueva da flexibilidad al material, facilitando lalabor y evitando que las hojas se rompan losfabrican con la misma técnica de los famosossombreros tipo Panamá. Con el paso de los años,Campeche, después de haber sufrido durante casitres siglos los ataques de los piratas, hoy conservaparte de sus murallas y su historia impregnadaen cada una de sus piedras, calles y edificios quenos transportan al pasado…

En el 2011, la Colección de nueve Chic OutletShopping® Villages atrajo a más de 29 millonesde visitantes, cifra que se ubica un 12% arriba delo registrado el año anterior. Las ventas con de-volución de impuestos generadas por visitantesde afuera de la Unión Europea crecieron por 58%año con año, con los mercados de China, MedioOriente y Rusia encabezando la lista de los másimportantes para la colección respectivamente.

En demostración al compromiso duraderoadquirido con el sector de turismo de compras,Value Retail, como la empresa desarrolladora yoperadora de Chic Outlet Shopping® Villages,patrocinó su segunda mesa redonda enfocada aeste sector en el marco del evento de la industriaturística, el ITB, del pasado 8 de marzo de 2012.

En Soho House, Berlín, Piers Schmidt, CEOde Luxury Branding, encabezó una terna de ex-pertos en la industria de los sectores de comerciode lujo, turismo y gastronomía, en un dinámicodebate enfocado en el tema de “Las nuevas olasen el sector de la hospitalidad, cómo losoperadores de lujo están transformando la expe-riencia del viajero mundial”.

Invitados del mundo de los viajes, los medios,las artes y la moda, el cine y el sector hospitalario,

interesados en lograr un mayor entendimiento delas tendencias en turismo de compras y la formaen que influye en los sectores de retail de lujo y deviajes, participaron junto a otros ponentes comoDesirée Bollier, CEO, Value Retail Management;KP Kofler, Fundador de Pret A Diner y JulietKinsman, Editora de Mr & Mrs Smith, paraabordar la importancia del papel cada vez másimportante que tienen los mayores niveles dehospitalidad en agregarle valor a la experienciadel cliente.

En este sentido, Desirée Bollier, CEO de ValueRetail Management expresó, “con el fin de satis-

En el marco de ITB, chic outlet shopping® presento segundamesa redonda para abordar la temática de turismo de compras

facer los deseos del viajero global, como negocio,es necesario ofrecer un valor añadido y unaexperiencia única. El cliente que visita uno de losChic Outlet Shopping® Villages ve mucho másallá de la compra. A diario tomamos en cuentatodo lo que le podemos ofrecer a nuestros clientesque hará de su experiencia algo realmentememorable, para que se vuelva en algo que senci-llamente no tiene precio.

Por su parte, KP Kofler, fundador de Pret ADiner agregó, “la gente que hoy en día visita res-taurantes, que viajan y tienen más experiencia, sonmás educados… es necesario pensar más, agregarotros elementos… crear una experiencia que aportemayor valor por su dinero”.

“Con la democratización del lujo, la atenciónal detalle tiene que pasar al siguiente nivel”, coin-cidió Juliet Kinsman, Editora de Mr & Mrs Smith.

La segunda mesa redonda demostró la crecienteimportancia que va teniendo Value Retail en todoslos sectores de viajes, y concluye que el elementode experiencia no es una opción sino una necesidadpara las marcas de viajes en el 2012. “A la gente leencanta tener una experiencia especial, darle untoque de lujo a su vida diaria, que además seaasequible”, concluyó Desirée Bollier.

Dan Flower, KP Kofler, Desirée Bollier, Piers Schmidt yJuliet Kinsman.

Viene de la página 25Las haciendas de The Luxury Collectio

Alberca en la Hacienda de Uayamón.

Page 27: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

A las 8:30 hrs. del martes 21 de febrero,dio inicio a nuestra XX Asamblea GeneralOrdinaria Anual. Ma. de la Luz Quezada,Secretaria de la Asociación hizo ladeclaratoria de la Asamblea en segundaconvocatoria. Posterior a esto, se procedió alnombramiento de escrutadores siendo elec-tos: Ana Albert, René Bolívar y José Tamés.

Nuestro Presidente Manuel Viñas, presen-tó el informe de las actividades desarrolla-das de marzo 201 1 a febrero 2012, agrade-ciendo a todos los integrantes de su ConsejoDirectivo, así como al staff de la Asociación,por la colaboración y apoyo recibidos durantesu gestión.

Acto seguido, nuestra Tesorera Ma.Eugenia Bravo, presentó su informe y losEstados Financieros del ejercicio 2011, que-

dando constancia de la sana situación en quese encuentran las finanzas de la Asociación.

Agradeció al Consejo y a la Directora dela Asociación por su apoyo. Marco AntonioTena, Director de la Comisión de Vigilancia,indicó que con base en los estatutos vigen-tes, revisó mensualmente los Estados Finan-

cieros y participó en las juntas de Consejo.Felicitó al Presidente y al Consejo Directi-

vo por la labor desarrollada. Posteriormente,al pasar a la elección de Consejeros para elejercicio 2012, Isaac Brown hizo la propues-ta de una planilla, integrada por personas quea lo largo de varios años han demostrado sucompromiso con la Metropolitana, así comoentusiasmo y dedicación. La planillapropuesta fue aprobada por el pleno.

A continuación se procedió a elegir a la Co-misión de Vigilancia, siendo elegidos:Director Alvaro Somohano, SecretarioOctavio Medina y Vocal Virgilio Garza Ba-rrón.

Se llevó a cabo entonces la elección de laComisión de Honor y Justicia, la cual quedóintegrada como sigue: Directora Sonia Maiz,Secretaria Vita Vega y Vocal José Tamés.

Isaac Brown subió al pódium, para resal-tar la importancia de la Comisión de Repre-sentantes y proceder a la elección de los so-cios activos que se integrarán en el ejercicio2012, siendo elegidos: Edgar Solís, PedroJiménez Labora, Roberto Trauwitz y JoséTamés.

Una vez concluidas las elecciones, se de-cretó un receso para que el Consejo Directivo2012 celebrara su primera junta a fin de elegiral Comité Ejecutivo, el cual quedó integradocomo se detalla en la página 4 de estapublicación.

César Romero solicitó autorización a laAsamblea, para incluir en el Consejo Directi-

2a. Asamblea Comercial 2012 de la Metro

vo a Virgilio Garza, como Consejero AsesorExpresidente, así como a René Bolivar y

José Mayora como Asesores de la Presi-dencia. Virgilio Garza fue el encargado de latoma de protesta del Consejo Directivo asícomo de las Comisiones de Vigilancia, Ho-nor y Justicia y Representantes.

Posteriormente Pedro Jiménez Labora hizoentrega de un reconocimiento a Manuel Vi-ñas, por la labor desarrollada durante los ejer-cicios 2010 y 2011.

Finalmente se llevó a cambio el intercam-bio del distintivo presidencial entre ManuelViñas como Expresidente y César Romerocomo Presidente 2012.

Para cerrar con broche de oro, César Ro-

mero entre otros conceptos comentó que unode los objetivos de su presidencia será el di-señar acciones tendientes a lograr un mayoracercamiento con todos y cada uno de losSocios de la Metropolitana, incentivando asíun creciente linterés y participación ya quesólo se podrá tener éxito con un trabajo enconjunto.

David Cuenca, Alberto Porragas y Virgilio Garza.Lorenzo Salsamendi, Esteban Velásquez y Manuel Viñas.

Arturo Ibarquen y Isaac Brown.

Margarita Valle, Santiago Nales y Roberto Trauwitz.

Alverto Nava y Manuel Viñas. Begoña Fernández y Manuel Viñas.

Deyanira Castañeda, Beatriz Sandoval y Federico Jager.Miguel Kably, Alejandro Lemus e Iván Zika.

18

Page 28: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

México, D.F., a 13 de marzo de 2012.-Con el objetivo de brindar información devalor a sus Clientes para ayudarlos aoptimizar su inversión en viajes, AmericanExpress Global Business Travel presentóla semana pasada la tercera edición de suSeminario de Viajes de Negocio con eltema “Definiendo el futuro de los viajesde negocios: Principales variableseconómicas y la industria de viajes denegocios para la toma de decisiones”.

Gerardo Tejado, Vicepresidente deAmerican Express Global Business Travelpara América Latina y el Caribe, hablóacerca de las tendencias que se esperanpara los viajes de negocios en este 2012,

destacando la importancia que éstos tienenen las organizaciones.

“Las empresas necesitan que susempleados viajen para proteger eincrementar su participación de mercadoconforme la economía mejora, debenexplorar y consolidar nuevos mercados yaceptar a los viajes de negocios como unaherramienta poderosa que cuando se ejerceestratégicamente puede crear una ventajacompetitiva importante”, dijo Tejado.

En esta ocasión, el seminariocontó con la presencia deimportantes ponentes expertosen el ramo empresarial como elconsultor Mario Borghino, quienhabló acerca de los retos a loscuales se enfrentan los líderesmexicanos en la actualidad.

“Ante los múltiples cambiostecnológicos, económicos,políticos y sociales las empresasestán obligadas a innovar o amorir”, señaló Borghino.

El economista Arturo Dammse refirió a las perspectivas económicaspara el país durante 2012, destacando que“el reto más importante que tienen tantolas PyMEs como las grandes empresas esen primer lugar retener a sus clientes y ensegundo lugar incrementar el número declientes, lo cual sólo podrán lograr siendocada vez más competitivas”.

El periodista especializado en negocios,Mario Campos, compartió con losasistentes una plática enfocada a las redessociales y cómo las empresas puedenaprovecharlas. “Las redes sociales hancambiado la comunicación social, trayendoconsigo cambios históricos como: lacomunicación multidireccional, el

consumo colectivo, quetodo es para siempre, quetodo ocurre en todos ladosy que todos somos vocerosde nuestras empresas”.

Las empresas UnitedAirlines, Starwood Hotelsy Avis se hicieron presentesa través del panel “Lastendencias en los viajes denegocios entre lascompañías aéreas, hoteles eindustrias de alquiler decoches”, moderado porCecilia Beltrame, Directora

de Global Supplier Relations LatinAmerica and The Caribbean AmericanExpress Global Business Travel.

A través de iniciativas como ésta, es queAmerican Express refuerza su compromisocon sus socios de negocio, así como susClientes corporativos, al ofrecerles valorque sume a su crecimiento empresarial ylos apoye para ser más rentables.

Ofrece american express global business travelperspectivas empresariales A SUS CLIENTES

Rui Reis, Alberto Gómez Delgado, Carlos Enrique Hernández y Cecilia Beltrame.

Gerardo Tejado y Mario Borghino.

Revista Dimensíon Turística. AñoXXV No 1, Enero-2012, es unapublicación mensual, Tel. (55)52863028 [email protected] ica.comEditor responsable, Xavier OrizagaMillán, Número de Certificado deReserva otorgado por el InstitutoNacional del Derecho de Autor.15427. Número de Certificado deLicitud de Titulo: (en tramite).Número de de Certificado de Licitudde Contenido: (en tramite).Domicilio de la Publicación: Zamora8 colonia Condesa DelegaciónCuauhtémoc, C.P. 06140, MéxicoD.F. Imprenta Grupo LitograficoSiglo XXI, Manuel Caballero No113 Tel. 5440-0683 Colonia ObreraC.P. 06800 Delegación Cuauhtémoc,México D.F. Distribuidor, Fermont,Mina No 50 Colonia El Carmen,Coyoacán, C.P. 04100, México D.F.Directora Editorial, VictoriaGonzález Prado. Editor Viajes-Federico Orizaga Sodi; ReporteroGrafico- Mario Báez.Colaboradores: Federica SodiMiranda; Francisca Zika; JimmBudd; Jorge Hidalgo; Marta Varela;Patricia Eversbusch; TruddyBakker; Verena Graf. Representanteen U.S.A. Charney-Palacios & Co.5201 Blue Lagoon Drive Suite 200Miami FL. 33126 Phone T+1 786-388-6340 Executive Pammy García.Representante en Cancún. Ana MariIrabien. Irabien & Asociados. Tel.(998) 892 44 88a m i r a b i e n @ p r o d i g y . n e t . m xCorresponsal en Quintana Roo .Verena Graf. Antilope 3 SM 20Centro, Cancú[email protected]

Page 29: Dimension Marzo
Page 30: Dimension Marzo

www.dimensionturistica.com

Regent Seven Seas Cruises trajo a Méxicola presentación del Best Seller de la autoraPatricia Shultz, “1000 sitios que ver antesde morir”.

Regent Seven Seas Cruises es la línea decruceros más lujosa del mundo. Cuenta conuna flota de 3 exclusivas embarcacionespara recibir en cada una a 700 pasajeroscomo máximo, con un servicio conformadopor 450 tripulantes internacionales porembarcación, teniendo 2 tripulantes porcada 3 pasajeros, lo que permite que todoslos detalles durante una estancia seancuidados al máximo.

Los pasajeros de los cruceros Regentviajan con estilo y confort dentro de ampliasy lujosas suites, de las cuales la máspequeña mide 30 m2. Las suites Regent hansido premiadas como las mejores de laindustria de cruceros por la revista CondéNast. La personalidad dentro de estos barcos

es de vestimentas casuales-elegantes y noexige el uso de etiqueta para sushuéspedes.

Su servicio all inclusive de lujo va másallá de las expectativas del cliente: Loshuéspedes de Regent no debenpreocuparse por nada, sólo por disfrutarsu viaje, ya que este siempre les incluyetodo: bebidas internacionales,restaurantes de especialidades, propinas,traslados al muelle, las excursiones

terrestres en los puertos a los que arriba, asícomo una noche de hotel de lujo antes de lasalida del barco. Regent define a sus crucerosde lujo como “un viaje sin preocupaciones,sin firmar cuentas o ver listas de precios”.

Los cruceros Regent viajan alrededor detodo el mundo, visitando atractivos lugaresen 300 puertos con itinerarios que nunca serepiten. Gran parte de los sitios a los queRegent arriba, son recomendados dentro delBest Seller de Patricia Shultz “1000 sitiosque ver antes de morir”, los cuales seconforman de una mezcla de lugaresconocidos con otros más pequeños y secretos.

“1000 sitios que ver antes de morir”, reúneuna gran cantidad de información prácticapara todo tipo de público respecto a todos loslugares que no se deben dejar de visitar de

todo el mundo: ciudades, pueblos, campos,parques, ruinas arqueológicas, grandeshoteles, festivales, museos, castillos,

restaurantes, islas de paraíso, ruinassagradas, catedrales; es decir , todo delo que no se puede perder el viajero.

Luego de ocho intensos años detrabajo de investigación, todos loslugares que presenta este Best Sellerfueron vividos, seleccionados por laautora, ar gumentados en su libro ysugeridos por su experiencia. PatriciaSchultz es una especialista en literaturade viajes que tras colaborar para lasguías turísticas Frommer's, Berlitz y

El Best Seller “1000 sitios que ver antes demorir” es representado en México

Acces, ahora trabaja como escritora de viajesy ha colaborado para las revistas Conde Nast,Traveler, Departures y Harper's Bazaar , asícomo en el Wall Street Journal.

En un volumen de casi mil páginas “1000sitios que ver antes de morir” es una guía

viajera singular y muy completa que acogecada detalle para planificar el mejor de losviajes. La aportación de Patricia Shultz espráctica, por lo que informa sobre todo lonecesario para disfrutar del lugarrecomendado: páginas web, teléfonos,precios orientativos o la mejor época delaño para viajar al sitio.

La idea de este libro ha sido tan bienacogida que mereció estar entre los másvendidos de los Estados Unidos, llegandoa estar en la cima de las listas de los Best

Sellers con traducciones en más deveinticinco idiomas.

David Garduño y Moises Bravermann.

Patricia Shultz y Christian Sierralta.

Jaime Rogel, David Garduño y Oscar Pérez.

Page 31: Dimension Marzo
Page 32: Dimension Marzo

Recommended