+ All Categories
Home > Documents > ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS … · english 4 deutsch 15 franÇais 27 nederlands 39...

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS … · english 4 deutsch 15 franÇais 27 nederlands 39...

Date post: 31-Jul-2018
Category:
Upload: votu
View: 239 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
96
ENGLISH 4 DEUTSCH 15 FRANÇAIS 27 NEDERLANDS 39 ESPAÑOL 50 ITALIANO 62 PORTUGUÊS 73 TÜRKÇE 85 HQ6857, HQ6854
Transcript

ENGLISH 4

DEUTSCH 15

FRANÇAIS 27

NEDERLANDS 39

ESPAÑOL 50

ITALIANO 62

PORTUGUÊS 73

TÜRKÇE 85

HQ

6857

,HQ

6854

Important

Read these instructions for use carefully beforeusing the appliance and save them for futurereference.

◗ Only use the mains cord supplied.◗ Do not use a damaged mains cord.◗ If the mains cord is damaged, always have it

replaced by one of the original type in orderto avoid a hazard.

◗ The appliance is equipped with an automaticvoltage selector and is suitable for mainsvoltages ranging from 100 to 240 volts.

◗ Charge, store and use the appliance at atemperature between 5cC and 35cC.

◗ Do not recharge the shaver in a closed pouch.C ◗ Keep the appliance and the mains cord dry.

Charging

Make sure the appliance is switched off beforeyou start charging it.

When you charge the shaver for the first time orafter a long period of disuse, let it chargecontinuously for 4 hours. Charging normally takesapprox. 1 hour.

You can also shave without charging byconnecting the shaver to the mains.

Do not leave the appliance connected to themains for more than 24 hours.

ENGLISH4

Charge indications

Charging

C ◗ As soon as you start charging the emptyshaver, the green pilot light goes on.

Battery fully charged

C ◗ When the battery has been fully charged, thegreen pilot light starts blinking.

Battery running low

C ◗ When the battery is running low, the red pilotlight goes on.When you switch the shaver off,the red pilot light blinks for 4 seconds.

Charging the appliance

Charge the appliance when the red pilot lightblinks.

Do not recharge the shaver in a closed pouch.

C 1 Put the appliance plug in the shaver.

ENGLISH 5

2 Put the mains plug in the wall socket.

3 Remove the mains plug from the wallsocket and pull the appliance plug out ofthe shaver when the battery has been fullycharged.

Cordless shaving time

A fully charged shaver has a cordless shaving timeof up to 30 minutes.

Using the appliance

Shaving

1 Switch the shaver on by pushing the on/offslide to position I.

C 2 Move the shaving heads quickly over yourskin, making both straight and circularmovements.

Shaving on a dry face gives the best results.Your skin may need 2 or 3 weeks to getaccustomed to the Philips system.

3 Switch the shaver off by pushing the on/offslide to position 0.

C 4 Put the protection cap on the shaver everytime you have used it, to prevent damage.

ENGLISH6

Trimming

For grooming sideburns and moustache.

C 1 Open the trimmer by pushing the slideupwards.

The trimmer can be activated while the motor isrunning.

Cleaning and maintenance

Regular cleaning guarantees better shavingperformance.

C ◗ For easy and optimal cleaning, the PhilipsAction Clean (shaving head cleaner, typeHQ100) is available.Ask your Philips dealerfor information.

B The Philips Action Clean may not be available inall countries. Contact the Customer Care Centre inyour country about the availability of thisaccessory.

You can also clean the shaver in the followingway:

Every week: shaving unit and hair chamber

1 Switch the shaver off, remove the mainsplug from the wall socket and pull theappliance plug out of the shaver.

C 2 Clean the top of the appliance first, usingthe brush supplied.

ENGLISH 7

C 3 Press the release button (1) and removethe shaving unit (2).

C 4 Clean the inside of the shaving unit and thehair chamber with the brush.

C 5 Put the shaving unit back onto the shaver.

Every two months: shaving heads

1 Switch the shaver off, remove the mainsplug from the wall socket and pull theappliance plug out of the shaver.

C 2 Press the release button (1) and removethe shaving unit (2).

C 3 Turn the wheel anticlockwise (1) andremove the retaining frame (2).

ENGLISH8

2

1

2

1

1

2

C 4 Remove and clean the shaving heads(cutters and guards) one by one.

Do not mix up the cutters and the guards.This is essential since each cutter has beenground with its corresponding guard for optimalperformance. If you accidentally mix the sets up, itcould take several weeks before optimal shavingperformance is restored.

C 5 Clean the cutter with the short-bristledside of the brush.

Brush carefully in the direction of the arrow.

C 6 Brush the guard.

C 7 Put the shaving heads back into the shavingunit. Put the retaining frame back into theshaving unit (1) and turn the wheelclockwise (2).

8 Put the shaving unit back onto the shaver.

For extra thorough cleaning, clean the shavingheads by putting them in a degreasing liquid (e.g.alcohol) every six months.To remove the shavingheads, follow steps 1 to 4 described above.Aftercleaning, lubricate the central point on the insideof the guards with a drop of sewing machine oilto prevent wear of the shaving heads.

ENGLISH 9

1

2

Trimmer

Clean the trimmer every time you have used it.

1 Switch the shaver off, remove the mainsplug from the wall socket and pull theappliance plug out of the shaver.

C 2 Clean the trimmer with the brushsupplied.

C 3 Lubricate the trimmer teeth with a dropof sewing machine oil every six months.

Storage

C ◗ Put the protection cap on the shaver toprevent damage.

◗ The appliance can be stored in the pouchsupplied.

Replacement

Replace the shaving heads every two years foroptimal shaving results.

Replace damaged or worn shaving heads withHQ55 Philips Super Reflex shaving heads only.

ENGLISH10

1 Switch the shaver off, remove the mainsplug from the wall socket and pull theappliance plug out of the shaver.

C 2 Press the release button (1) and removethe shaving unit (2).

C 3 Turn the wheel anticlockwise (1) andremove the retaining frame (2).

C 4 Remove the shaving heads and place newones in the shaving unit.

C 5 Put the retaining frame back into theshaving unit (1) and turn the wheelclockwise (2).

6 Put the shaving unit back onto the shaver.

Accessories

The following accessories are available:- HQ55 Philips Super Reflex shaving heads.- HQ100 Philips Action Clean (shaving head

cleaner).- HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head

cleaning liquid).

ENGLISH 11

2

1

1

2

1

2

- HQ110 Philips shaving head cleaner (shavinghead cleaning spray).

Environment

C ◗ Do not throw the appliance away with thenormal household waste at the end of its life,but hand it in at an official collection point forrecycling. By doing this you will help topreserve the environment.

◗ The built-in rechargeable battery containssubstances that may pollute the environment.Always remove the battery before discardingthe appliance or handing it in at an officialcollection point. Dispose of the battery at anofficial collection point for batteries. If youhave trouble removing the battery, you canalso take the appliance to a Philips servicecentre, which will remove the battery for youand will dispose of it in an environmentallysafe way.

Disposal of the battery

Only remove the battery if it is completely empty.

1 Remove the mains plug from the wallsocket and pull the appliance plug out ofthe shaver.

C 2 Let the shaver run until it stops, undo thescrews and open the shaver.

3 Remove the battery.

ENGLISH12

Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website atwww.philips.com or contact the Philips CustomerCare Centre in your country (you will find itsphone number in the worldwide guaranteeleaflet). If there is no Customer Care Centre inyour country, turn to your local Philips dealer orcontact the Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

Troubleshooting

1 Reduced shaving performance

B Cause 1: the shaving heads are dirty.B The shaver has not been cleaned well enough or

has not been cleaned for a long time.

◗ Clean the shaver thoroughly before youcontinue shaving. See chapter 'Cleaning andmaintenance'.

B Cause 2: long hairs are obstructing the shavingheads.

◗ Clean the cutters and guards with the brushsupplied. See chapter 'Cleaning andmaintenance', section 'Every two months:shaving heads'.

ENGLISH 13

B Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.

◗ Replace the shaving heads. See chapter'Replacement'.

2 The shaver does not work when the on/offslide is pushed to position I.

B Cause 1: the battery is empty.

◗ Recharge the battery. See chapter 'Charging'.

B Cause 2: the shaver is not connected to the mains.

◗ Put the mains plug in the wall socket.

ENGLISH14

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor demersten Gebrauch des Geräts gründlich durch undbewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.

◗ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferteNetzkabel.

◗ Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtesNetzkabel.

◗ Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigtist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabelausgetauscht werden, um Gefährdungen zuvermeiden.

◗ Das Gerät hat eine automatischeSpannungsanpassung und eignet sich fürNetzspannungen von 100 bis 240 Volt.

◗ Laden und benutzen Sie das Gerät beiTemperaturen zwischen 5cC und 35cC.Bewahren Sie es auch in diesemTemperaturbereich auf.

◗ Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus derTasche.

C ◗ Halten Sie das Gerät und das Netzkabel stetstrocken.

Aufladen

Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mitdem Laden beginnen.

Beim erstmaligen Laden, und wenn der Rasiererlängere Zeit nicht benutzt wurde, beträgt dieLadedauer 4 Stunden. Normalerweise sind dieAkkus nach ungefähr 1 Stunde voll aufgeladen.

DEUTSCH 15

Sie können sich auch bei leeren Akkus rasieren,indem Sie den Rasierer an das Stromnetzanschließen.

Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stundenununterbrochen am Netz.

Ladeanzeigen

Aufladen

C ◗ Sobald Sie mit dem Aufladen der Akkusbeginnen, leuchtet die grüne Kontrolllampe.

Akku voll aufgeladen

C ◗ Sobald der Akku voll aufgeladen ist, beginntdie grüne Kontrolllampe zu blinken.

Die Energie geht zur Neige

C ◗ Wenn die Akkukapazität zur Neige geht,leuchtet die rote Kontrolllampe. BeimAusschalten des Rasierers blinkt die roteLampe 4 Sekunden lang.

DEUTSCH16

Laden des Geräts

Laden Sie das Gerät, wenn die rote Kontrolllampeblinkt.

Laden Sie den Rasierer nicht in einergeschlossenen Tasche auf.

C 1 Stecken Sie den Gerätestecker in denRasierer.

2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.

3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdoseund den Gerätestecker vom Rasierer,sobald der Akku voll aufgeladen ist.

Kabellose Rasierzeit

Mit einem vollständig geladenen Rasierer könnenSie sich ca. 30 Minuten kabellos rasieren.

Benutzung des Geräts

Rasieren

1 Schalten Sie den Rasierer ein, indem Sieden Ein-/Ausschalter auf "1" schieben.

C 2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden undkreisenden Bewegungen zügig über dieHaut.

Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut.

DEUTSCH 17

Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Hautan das Philips Schersystem gewöhnt hat.

3 Schalten Sie den Rasierer aus, indem Sieden Ein-/Ausschalter auf "0" schieben.

C 4 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedemGebrauch auf den Rasierer, umBeschädigungen zu vermeiden.

Der Langhaarschneider

Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.

C 1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,um den Langhaarschneider zu öffnen.

Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendemMotor aktivieren.

Reinigung und Wartung

Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasurund verlängert die Nutzungsdauer des Geräts.

C ◗ Mit dem Philips "Action Clean" HQ100können Sie alle Scherköpfe schnell undgründlich reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler.

B Möglicherweise ist der Philips Action CleanScherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich.Das Philips Service Center in Ihrem Land kannIhnen Auskunft über die Verfügbarkeit diesesZubehörs geben.

DEUTSCH18

Sie können den Rasierer auch auf folgende Weisereinigen:

Einmal wöchentlich: Schereinheit undBartfangkammer

1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie dasNetzteil aus der Steckdose und denGerätestecker vom Rasierer.

C 2 Reinigen zuerst den oberen Teil desRasierers mit der beiliegenden Bürste.

C 3 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1)und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).

C 4 Reinigen Sie die Schereinheit und dieBartfangkammer von innen mit der Bürste.

C 5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf denRasierer.

DEUTSCH 19

2

1

Alle zwei Monate: Scherköpfe

1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie dasNetzteil aus der Steckdose und denGerätestecker vom Rasierer.

C 2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1)und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).

C 3 Drehen Sie das Rädchen gegen denUhrzeigersinn (1) und nehmen Sie denScherkopfhalter heraus (2).

C 4 Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopfheraus und reinigen Sie Schermesser undScherkorb.

Achten Sie darauf, dass Sie Schermesser undScherkörbe nicht vertauschen.Das ist wichtig. Schermesser und Scherkorb sindaufeinander eingeschliffen; werden sieversehentlich untereinander vertauscht, kann eseinige Wochen dauern, bis die optimaleScherleistung wieder hergestellt ist.

C 5 Reinigen Sie das Schermesser mit derkurzborstigen Seite der Bürste.

Bürsten Sie dabei vorsichtig in Pfeilrichtung.

DEUTSCH20

2

1

1

2

C 6 Bürsten Sie den Scherkorb ab.

C 7 Setzen Sie Scherköpfe und Scherkopfhalterwieder in die Schereinheit ein (1) unddrehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinnfest (2).

8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf denRasierer.

Für eine besonders gründliche Reinigung könnenSie die Scherköpfe alle sechs Monate in einefettlösende Flüssigkeit (z. B.Alkohol) tauchen.Befolgen Sie beim Entnehmen der Scherköpfe dieoben beschriebenen Schritte 1 bis 4. Sie solltendann nach dem Reinigen einen TropfenNähmaschinenöl in die Mitte der Scherkörbegeben, um eine Abnutzung der Scherköpfe zuverhindern.

Langhaarschneider

Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedemGebrauch.

1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie dasNetzteil aus der Steckdose und denGerätestecker vom Rasierer.

DEUTSCH 21

1

2

C 2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mitder beiliegenden Bürste.

C 3 Ölen Sie die Zähne desLanghaarschneiders alle sechs Monate miteinem Tropfen Nähmaschinenöl.

Aufbewahrung

C ◗ Setzen Sie die Schutzkappe auf dieSchereinheit, um Beschädigungen zuvermeiden.

◗ Sie können das Gerät in der mitgeliefertenTasche aufbewahren.

Austauschen der Scherköpfe

Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus,um weiterhin optimale Rasierergebnisse zuerzielen.

Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzteScherköpfe ausschließlich durch Philips SuperReflex HQ55 Scherköpfe.

1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie dasNetzteil aus der Steckdose und denGerätestecker vom Rasierer.

DEUTSCH22

C 2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1)und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).

C 3 Drehen Sie das Rädchen gegen denUhrzeigersinn (1) und nehmen Sie denScherkopfhalter heraus (2).

C 4 Entnehmen Sie die Scherköpfe und setzenSie neue Scherköpfe in die Schereinheit.

C 5 Setzen Sie den Scherkopfhalter zurück indie Schereinheit (1) und drehen Sie dasRädchen im Uhrzeigersinn fest (2).

6 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf denRasierer.

Zubehör

Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sinderhältlich:- HQ55 Philips Super Reflex Scherköpfe- HQ100 Philips Action Clean

(Scherkopfreiniger)

DEUTSCH 23

2

1

1

2

1

2

- HQ101 Philips Action Clean Nachfüllpackung(Scherkopf-Reinigungsflüssigkeit)

- HQ110 Philips Shaving Head Cleaner(Reinigungsspray für Scherköpfe)

Umweltschutz

C ◗ Geben Sie das Gerät am Ende derLebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.Bringen Sie es zum Recycling zu eineroffiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfenSie die Umwelt zu schonen.

◗ Der integrierte Akku enthält Substanzen,welche die Umwelt gefährden können.Entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Gerätentsorgen bzw. an einer offiziellenSammelstelle abgeben. Geben Sie den Akku aneiner offiziellen Sammelstelle für Batterien ab.Sollten Sie Probleme bei der Entnahme desAkkus haben, können Sie das Gerät auch anein Philips Service Center geben. Dort wirdder Akku entnommen und umweltgerechtentsorgt.

Den Akku entsorgen

Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leerist.

1 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdoseund den Gerätestecker vom Rasierer.

DEUTSCH24

C 2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,bis er stillsteht, lösen Sie dann dieSchrauben und öffnen Sie das Gerät.

3 Nehmen Sie den Akku heraus.

Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nichtmehr am Netz betrieben werden.

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder tretenProbleme auf, wenden Sie sich bitte an IhrenPhilips-Händler oder setzen Sie sich mit einemPhilips Service-Center in Ihrem Land inVerbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sieauch die Philips Website (www.philips.com).

Problembehebung

1 Schlechte Rasur

B Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt.B Der Rasierer wurde nicht gründlich genug oder seit

längerer Zeit nicht mehr gereinigt.

◗ Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Siedie Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung undWartung").

B Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotationder Scherköpfe.

DEUTSCH 25

◗ Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mitder beliegenden Bürste (siehe "Reinigung undWartung",Abschnitt "Alle zwei Monate:Scherköpfe").

B Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oderabgenutzt.

◗ Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe"Austauschen der Scherköpfe").

2 Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-/Ausschalter auf Position "1" steht.

B Ursache 1: Der Akku ist leer.

◗ Laden Sie den Akku auf (siehe "Aufladen").

B Ursache 2: Das Gerät ist nicht an das Stromnetzangeschlossen.

◗ Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.

DEUTSCH26

Important

Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d'emploi pour unusage ultérieur.

◗ Utilisez exclusivement le cordond'alimentation fourni.

◗ N'utilisez pas un cordon d'alimentationendommagé.

◗ Lorsque le cordon d'alimentation estendommagé, remplacez-le par un cordond'origine pour éviter tout accident.

◗ Cet appareil est doté d'un sélecteurautomatique de tension. Utilisez l'appareil àune tension entre 100 et 240 V.

◗ Chargez, rangez et utilisez l'appareil à unetempérature comprise entre 5cC et 35cC.

◗ Ne chargez jamais l'appareil dans un étuifermé.

C ◗ Veillez à ce que l'appareil et le cordond'alimentation ne soient pas exposés àl'humidité.

Charge

Avant de charger l'appareil, arrêtez-le.

Lorsque vous chargez l'appareil pour la premièrefois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant unelongue période, chargez-le pendant 4 heures aumoins. Une charge normale est de 1 heureenviron.

FRANÇAIS 27

Lorsque vous chargez l'appareil pour la premièrefois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant unelongue période: chargez-le pendant 4 heures.

Ne laissez cependant jamais l'appareil connectépendant plus de 24 heures.

Indications de charge

Charge

C ◗ Dès que vous commencez à charger le rasoirvide, le témoin vert s'allumera.

Accumulateurs entièrement chargés

C ◗ Lorsque les accumulateurs sont entièrementchargés, le témoin vert commence à clignoter.

Accumulateurs déchargés

C ◗ Si les accumulateurs sont déchargés, le témoinlumineux rouge s'allume. Lorsque vousarrêtez le rasoir, le témoin rouge clignotependant 4 secondes.

FRANÇAIS28

Charger l'appareil

Chargez l'appareil lorsque le témoin rougeclignote.

Ne laissez cependant jamais l'appareil connectépendant plus de 24 heures.

C 1 Enfoncez la fiche dans le rasoir.

2 Branchez la fiche dans la prise de courant.

3 Enlevez la fiche de la prise de courant ettirez la petite fiche hors du rasoir lorsqueles accumulateurs sont complètementchargés.

Autonomie de rasage

Un rasoir entièrement chargé offre uneautonomie de rasage de 30 minutes environ.

Utilisation de l'appareil

Rasage

1 Mettez le rasoir en marche en faisantglisser le bouton marche/arrêt sur laposition I.

C 2 Déplacez rapidement les têtes de rasagesur la peau en effectuant des mouvementsrectilignes et circulaires.

FRANÇAIS 29

Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus surune peau sèche.Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semainespour s'habituer au système Philips.

3 Arrêtez le rasoir en faisant glisser lebouton marche/arrêt sur la position 0.

C 4 Remettez le capot protecteur sur le rasoiraprès chaque utilisation pour éviter toutdommage.

Tondeuse

Pour tailler les favoris et la moustache.

C 1 Dégagez la tondeuse en faisant glisserl'interrupteur vers le haut.

La tondeuse peut être mise en service pendantque le moteur fonctionne.

Nettoyage et entretien

Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir demeilleurs résultats de rasage.

C ◗ Pour un nettoyage facile et rapide des têtes,vous pouvez utiliser l'Action Clean de Philips(type HQ100), disponible auprès de votrerevendeur ou Centre Service Agréé Philips.

B Il est possible que l'Action Clean de Philips ne soitpas disponible dans tous les pays. Pour plus

FRANÇAIS30

d'informations, contactez le ServiceConsommateurs Philips de votre pays.

Vous pouvez également nettoyer le rasoir de lamanière suivante :

Chaque semaine: unité de rasage etcompartiment à poils

1 Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de laprise de courant, puis retirez la petite fichede l'appareil.

C 2 Nettoyez le dessus de l'appareil avec labrosse fournie.

C 3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage(1) et enlevez l'unité de rasage (2).

C 4 Nettoyez l'intérieur de l'unité de rasage etle compartiment à poils à l'aide de labrosse fournie.

C 5 Remontez l'unité de rasage sur le rasoir.

FRANÇAIS 31

2

1

Tous les deux mois: têtes de rasage

1 Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de laprise de courant, puis retirez la petite fichede l'appareil.

C 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage(1) et enlevez l'unité de rasage (2).

C 3 Faites tourner la molette dans le sensinverse des aiguilles d'une montre (1) etenlevez la plaque de fermeture (2).

C 4 Enlevez et nettoyez les têtes de rasage(couteaux et grilles) une à une.

N'intervertissez pas les couteaux et les grilles.Les couteaux et les grilles sont affûtés par pairece qui leur assure des performances optimales. Sivous les intervertissez accidentellement, plusieurssemaines peuvent être nécessaires avant quel'appareil ne rase à nouveau de manière optimale.

C 5 Nettoyez les couteaux avec le côté à poilscourts de la brosse.

Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.

C 6 Brossez la grille.

FRANÇAIS32

2

1

1

2

C 7 Remontez les têtes de rasage sur l'unité derasage, fixez la plaque de fermeture surl'unité (1) et tournez la molette dans lesens des aiguilles d'une montre (2).

8 Remontez l'unité de rasage sur le rasoir.

Pour un nettoyage à fond, vous pouvez nettoyerl'unité de rasage avec un liquide dégraissant (p. ex.alcool) tous les six mois. Suivez les étapes 1-4 ci-dessus. N'oubliez pas de lubrifier le point centraldes grilles avec une goutte d'huile pour machine àcoudre après le nettoyage.

Tondeuse

Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.

1 Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de laprise de courant, puis retirez la petite fichede l'appareil.

C 2 Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brossefournie.

C 3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse àl'aide d'une gouttelette d'huile pourmachine à coudre.

FRANÇAIS 33

1

2

Rangement

C ◗ Remettez le capot de protection pour éviterles détériorations.

◗ L'appareil peut être rangé dans l'étui fourni.

Remplacement

Pour un résultat de rasage optimal, remplacez lestêtes de rasage tous les deux ans.

Remplacez les têtes endommagées ou usagéesexclusivement par des têtes Philips Super ReflexHQ55.

1 Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de laprise de courant, puis retirez la petite fichede l'appareil.

C 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage(1) et enlevez l'unité de rasage (2).

C 3 Tournez la molette dans le sens inversedes aiguilles d'une montre (1) et retirez laplaque de fermeture (2).

FRANÇAIS34

2

1

1

2

C 4 Enlevez les têtes usagées et placez lesnouvelles têtes dans l'unité de rasage.

C 5 Fixez la plaque de fermeture sur l'unité (1)et tournez la molette dans le sens desaiguilles d'une montre (2).

6 Remontez l'unité de rasage sur le rasoir.

Accessoires

Les accessoires suivants sont disponibles:- Têtes de rasage Super Reflex Philips HQ55.- Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de

têtes de rasage)- Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit

liquide de nettoyage pour HQ100).- Philips Spray HQ110 (spray de nettoyage de

tête de rasage).

Environnement

C ◗ Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec lesordures ménagères, mais déposez-le à unendroit prévu à cet effet par les pouvoirspublics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi,à protéger l'environnement.

◗ Les accumulateurs rechargeables incorporéscontiennent des substances qui peuventpolluer l'environnement. Enlevez lesaccumulateurs lorsque vous mettez l'appareil

FRANÇAIS 35

1

2

au rebut. Ne les jetez pas avec les orduresménagères, mais déposez-les à un endroitprévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vouspouvez également porter l'appareil dans unCentre Service Agréé Philips. Lesaccumulateurs y seront traités dans le respectde l'environnement.

Elimination des accumulateurs

Eliminez les accumulateurs uniquement lorsqueceux-ci sont entièrement déchargés.

1 Débranchez la fiche de la prise de courantet retirez la petite fiche de l'appareil.

C 2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêtcomplet du moteur, ôtez les vis et ouvrezl'appareil.

3 Enlevez les accumulateurs.

Ne raccordez plus l'appareil à la tension duréseau une fois que les accumulateurs ont étéenlevés.

Garantie et service

Pour plus d'informations, visitez notre siteInternet: www.philips.com ou veuillez contacter leService Consommateurs Philips de votre pays(vous trouverez le numéro de téléphone dans ledépliant sur la garantie internationale).

FRANÇAIS36

S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philipsdans votre pays, contactez votre distributeur ou leService Department of Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

Dépannage

1 Les résultats de rasage se dégradent

B Cause 1: Les têtes de rasage sont sales.B L'appareil n'a pas été nettoyé à fond ou il n'a pas

été nettoyé depuis longtemps.

◗ Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer.Reportez-vous au chapitre "Nettoyage etentretien".

B Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans lestêtes de rasage.

◗ Nettoyez les couteaux et les grilles avec labrosse fournie.Voir chapitre "Nettoyage etentretien", section "Tous les deux mois: têtesde rasage".

B Cause 3: les têtes de rasage sont abîmées ouusagées.

◗ Remplacez les têtes de rasage.Voir chapitre"Remplacement".

2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque lebouton marche/arrêt est sur la position I.

FRANÇAIS 37

B Cause 1: Les accumulateurs sont vides.

◗ Rechargez le rasoir.Voir chapitre "Charge".

B Cause 2: le rasoir n'a pas été branché.

◗ Branchez l'appareil.

FRANÇAIS38

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorvoordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar degebruiksaanwijzing om hem indien nodig tekunnen raadplegen.

◗ Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer.◗ Gebruik het netsnoer niet indien het

beschadigd is.◗ Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan

altijd vervangen door een van hetoorspronkelijke type om gevaar tevoorkomen.

◗ Het apparaat is voorzien van eenautomatische voltageregelaar en is geschiktvoor voltages van 100 tot 240 volt.

◗ Laad het apparaat op, bewaar het en gebruikhet bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC.

◗ Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.C ◗ Houd het apparaat en het snoer droog.

Opladen

Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld isvoordat u het gaat opladen.

Wanneer u het apparaat voor de eerste keeroplaadt of als u het lange tijd niet gebruikt heeft,laad het apparaat dan 4 uur aaneengesloten op.Opladen duurt normaal ongeveer 1 uur.

U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst opte laden, door het apparaat rechtstreeks opnetspanning aan te sluiten.

NEDERLANDS 39

Laat het apparaat niet langer dan 24 uur opnetspanning aangesloten zitten.

Oplaadlampjes

Opladen

C ◗ Het groene lampje gaat branden zodra u hetlege scheerapparaat gaat opladen.

Accu vol

C ◗ Het groene lampje gaat knipperen wanneer deaccu volledig is opgeladen.

Accu bijna leeg

C ◗ Wanneer de accu bijna leeg is, gaat het rodelampje branden.Wanneer u hetscheerapparaat uitschakelt, knippert het rodelampje gedurende 4 seconden.

Het apparaat opladen

Laad het apparaat op wanneer het rode lampjeknippert.

NEDERLANDS40

Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten etui.

C 1 Steek het apparaatstekkertje in hetscheerapparaat.

2 Steek de stekker in het stopcontact.

3 Haal de stekker uit het stopcontact entrek het stekkertje uit het apparaatwanneer de accu volledig is opgeladen.

Snoerloze scheertijd

Een volledig opgeladen apparaat heeft eensnoerloze scheertijd tot 30 minuten.

Gebruik

Scheren

1 Schakel het scheerapparaat in door deaan/uitknop naar stand I te duwen.

C 2 Beweeg de scheerhoofden vlot over dehuid; maak zowel rechte als draaiendebewegingen.

Scheren op een droog gezicht geeft het besteresultaat.Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aandit Philips-scheersysteem te wennen.

3 Schakel het scheerapparaat uit door deaan/uitknop naar stand 0 te duwen.

NEDERLANDS 41

C 4 Plaats na gebruik altijd de beschermkap ophet apparaat om beschadiging tevoorkomen.

Tondeuse

Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.

C 1 Klap de tondeuse uit door de schuifknopnaar boven te duwen.

U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motordraait.

Schoonmaken en onderhoud

Regelmatig schoonmaken geeft een beterscheerresultaat.

C ◗ Om uw scheerapparaat gemakkelijk enoptimaal schoon te kunnen maken is dePhilips Action Clean (HQ100scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uwPhilips-dealer om informatie.

B De Philips Action Clean is mogelijk niet in allelanden verkrijgbaar. Neem contact op met hetCustomer Care Centre in uw land over deverkrijgbaarheid van dit accessoire.

U kunt het apparaat ook op de volgende wijzereinigen:

NEDERLANDS42

Iedere week: scheerunit en haarkamer

1 Schakel het scheerapparaat uit, haal destekker uit het stopcontact en trek hetapparaatstekkertje uit het apparaat.

C 2 Borstel eerst de bovenkant van hetapparaat schoon met het bijgeleverdeborsteltje.

C 3 Druk op de ontgrendelknop (1) enverwijder de scheerunit (2).

C 4 Borstel de binnenkant van de scheeruniten de haarkamer schoon.

C 5 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.

Elke twee maanden: scheerhoofden

1 Schakel het scheerapparaat uit, haal destekker uit het stopcontact en trek hetapparaatstekkertje uit het apparaat.

C 2 Druk op de ontgrendelknop (1) enverwijder de scheerunit (2).

NEDERLANDS 43

2

1

2

1

C 3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijderde opsluitplaat (2).

C 4 Verwijder en reinig de scheerhoofden(mesjes met bijbehorende kapjes) éénvoor één.

Verwissel de mesjes en de kapjes niet.Dit is essentieel omdat de messen en kapjes opelkaar zijn ingeslepen.Als u ze per ongeluk tochverwisselt, kan het enkele weken duren voordathet scheerapparaat weer optimaal scheert.

C 5 Maak het mesje schoon met de korteharen van het borsteltje.

Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.

C 6 Borstel het kapje schoon.

C 7 Plaats de scheerhoofden terug in descheerunit. Plaats de opsluitplaat terug inde scheerunit (1) en draai het wieltjerechtsom (2).

8 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.

Voor extra grondige reiniging kunt u descheerhoofden elke zes maanden schoonmakenmet een ontvettende vloeistof (bijv. alcohol).Volg

NEDERLANDS44

1

2

1

2

de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4. Smeerna het schoonmaken het centrale punt aan debinnenzijde van de kapjes in met een druppeltjenaaimachine-olie om slijtage van descheerhoofden te voorkomen.

Tondeuse

Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon.

1 Schakel het scheerapparaat uit, haal destekker uit het stopcontact en trek hetapparaatstekkertje uit het apparaat.

C 2 Maak de tondeuse met het bijgeleverdeborsteltje schoon.

C 3 Smeer elke zes maanden de tanden van detondeuse met een druppeltje naaimachine-olie.

Opbergen

C ◗ Plaats de beschermkap op het apparaat ombeschadiging te voorkomen.

◗ Het apparaat kan opgeborgen worden in hetbijgeleverde etui.

Vervanging

Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, vooreen optimaal scheerresultaat.

NEDERLANDS 45

Vervang beschadigde of versleten scheerhoofdenuitsluitend door HQ55 Philips Super Reflexscheerhoofden.

1 Schakel het scheerapparaat uit, haal destekker uit het stopcontact en trek hetapparaatstekkertje uit het apparaat.

C 2 Druk op de ontgrendelknop (1) en neemde scheerunit van het apparaat (2).

C 3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijderde opsluitplaat (2).

C 4 Verwijder de scheerhoofden en plaatsnieuwe in de scheerunit.

C 5 Plaats de opsluitplaat terug in descheerunit (1) en draai het wieltjerechtsom (2).

6 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.

Accessoires

De volgende accessoires zijn verkrijgbaar :- HQ55 Philips Super Reflex scheerhoofden- HQ100 Philips Action Clean

(scheerhoofdreiniger)

NEDERLANDS46

2

1

1

2

1

2

- HQ101 Philips Action Clean navulflacon(schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden)

- HQ110 Philips reinigingsspray voorscheerhoofden (spuitbus)

Milieu

C ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijnlevensduur niet weg met het normale huisvuil,maar lever het in op een officieelverzamelpunt om het te laten recyclen. Opdeze wijze helpt u om het milieu tebeschermen.

◗ De ingebouwde accu bevat stoffen dieschadelijk kunnen zijn voor het milieu.Verwijder altijd de accu voordat u hetapparaat afdankt of inlevert op een officieelverzamelpunt. Lever de accu in op eenofficieel inzamelpunt voor batterijen.Als umoeite heeft de accu te verwijderen, dan kuntu het apparaat ook naar een Philipsservicecentrum brengen, waar men de accuvoor u zal verwijderen en ervoor zal zorgendat deze op milieuvriendelijke wijze wordtverwerkt.

Accu verwijderen

Verwijder de accu alleen als deze volledig leeg is.

1 Haal de powerplug uit het stopcontact entrek het stekkertje uit het apparaat.

NEDERLANDS 47

C 2 Laat het apparaat lopen tot het stopt, draaide schroeven los en maak het apparaatopen.

3 Verwijder de accu.

Sluit het scheerapparaat niet meer opnetspanning aan wanneer de accu verwijderd is.

Garantie & service

Als u informatie nodig heeft of als u eenprobleem heeft, bezoek dan onze website(www.philips.com), of neem contact op met hetPhilips Customer Care Centre in uw land (u vindthet telefoonnummer in het 'worldwideguarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care Centre in uw land is,ga dan naar uw Philips dealer of neem contact opmet de afdeling Service van Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

Problemen oplossen

1 Het scheerresultaat gaat achteruit.

B Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil.B Het scheerapparaat is niet goed genoeg

schoongemaakt of langere tijd nietschoongemaakt.

◗ Maak het apparaat grondig schoon voordat uzich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk'Schoonmaken en onderhoud'.

NEDERLANDS48

B Oorzaak 2: er zitten lange haren in descheerhoofden.

◗ Reinig de messen en kapjes met hetbijgeleverde borsteltje. Zie 'Iedere tweemaanden: scheerhoofden' in hoofdstuk'Schoonmaken en onderhoud'.

B Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd ofversleten.

◗ Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk'Vervanging'.

2 Het scheerapparaat werkt niet wanneer deaan/uitknop naar stand I geduwd wordt.

B Oorzaak 1: de accu is leeg.

◗ Laad de accu op. Zie hoofdstuk 'Opladen'.

B Oorzaak 2: het scheerapparaat is niet opnetspanning aangesloten.

◗ Steek de stekker in het stopcontact.

NEDERLANDS 49

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente estasinstrucciones y consérvelas por si necesitaraconsultarlas en el futuro.

◗ Use únicamente el cable que se suministra.◗ No utilice un cable dañado.◗ Si el cable de red estuviera dañado, sustitúyalo

siempre por otro del modelo original paraevitar una situación de peligro.

◗ El aparato está equipado con un selectorautomático del voltaje y es apto para voltajesde red entre 100 y 240 voltios.

◗ Cargue, guarde y utilice el aparato a unatemperatura entre 5cC y 35cC.

◗ No recargue la afeitadora dentro de la fundacerrada.

C ◗ Mantenga el aparato y el cable secos.

Carga

Asegúrese de que el aparato está apagado antesde empezar a cargarlo.

Al cargar la afeitadora por primera vez, o despuésde un largo período sin usarla, deje que laafeitadora se cargue durante 4 horas sininterrupción. La afeitadora suele tardaraproximadamente 1 hora en cargarse.

También puede afeitarse sin recargar la afeitadoraenchufándola a la red eléctrica.

ESPAÑOL50

No deje el aparato conectado a la red más de 24horas.

Indicaciones de carga

Carga

C ◗ En cuanto se empiece a cargar la afeitadoradescargada, el piloto verde se iluminará.

Batería completamente cargada

C ◗ Cuando la batería esté completamentecargada, el piloto verde comenzará aparpadear.

La batería se está agotando

C ◗ Cuando la batería se esté agotando, el pilotorojo inferior se iluminará. Cuando desconectela afeitadora, este piloto parpadeará en rojodurante 4 segundos.

Cómo cargar el aparato

Cargue el aparato cuando el piloto parpadee encolor rojo.

ESPAÑOL 51

No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada.

C 1 Ponga la clavija del aparato en la afeitadora.

2 Conecte la clavija a un enchufe de red.

3 Desenchufe el aparato y saque la clavija dela afeitadora cuando la batería estécompletamente cargada.

Tiempo de afeitado sin cable

Una afeitadora completamente cargada leproporcionará un tiempo de afeitado sin cable dehasta 30 minutos.

Cómo utilizar el aparato

Afeitado

1 Ponga en marcha la afeitadora deslizandoel botón de encendido/apagado hasta laposición I.

C 2 Desplace los conjuntos cortantesrápidamente sobre la piel conmovimientos rectos y circulares.

Los mejores resultados se obtienen afeitandosobre la piel seca.Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas paraacostumbrarse al sistema de afeitado Philips.

ESPAÑOL52

3 Apague la afeitadora deslizando el botónde encendido/apagado hasta la posición 0.

C 4 Después de usar la afeitadora, póngalesiempre la funda de protección para evitardaños.

Cortapatillas

Para arreglar las patillas y el bigote.

C 1 Abra el cortapatillas presionando el botóndeslizante hacia arriba.

El cortapatillas se puede activar con la afeitadoraen marcha.

Limpieza y mantenimiento

Una limpieza frecuente garantiza el mejorresultado en el afeitado.

C ◗ Para una limpieza fácil y óptima estádisponible Philips Action Clean (limpiador deconjuntos cortantes, modelo HQ100). Paramás información, consulte con su vendedor odistribuidor Philips.

B Es posible que Philips Action Clean no estédisponible en todos los países. Consulte al Serviciode atención al cliente de su país acerca de ladisponibilidad de este accesorio.

También puede limpiar la afeitadora de lasiguiente manera:

ESPAÑOL 53

Todas las semanas: unidad afeitadora ycámara de recogida de pelo

1 Apague la afeitadora, saque la clavija delenchufe de red y saque la clavija delaparato de la afeitadora.

C 2 Limpie primero la parte superior delaparato con el cepillo que se suministra.

C 3 Presione el botón de liberación (1) y saquela unidad afeitadora (2).

C 4 Limpie el interior de la unidad afeitadora yla cámara de recogida del pelo con elcepillo.

C 5 Vuelva a colocar la unidad afeitadora en laafeitadora.

Cada dos meses: conjuntos cortantes

1 Apague la afeitadora, saque la clavija delenchufe de red y saque la clavija delaparato de la afeitadora.

ESPAÑOL54

2

1

C 2 Presione el botón de liberación (1) y saquela unidad afeitadora (2).

C 3 Gire la ruedecilla en sentido contrario alde las agujas del reloj (1) y saque el marcode retención (2).

C 4 Saque y limpie los conjuntos cortantes(cuchillas y protectores) uno a uno.

No mezcle las cuchillas y protectores entre sí.Esto es sumamente importante, ya que cadacuchilla ha sido afilada con su protectorcorrespondiente para asegurar un resultadoóptimo. Si, accidentalmente, se mezclaran entre síprotectores y cuchillas, podrían ser necesariasvarias semanas hasta que se volviera a alcanzar denuevo el nivel óptimo de afeitado.

C 5 Limpie la cuchilla con el lado de cerdascortas del cepillo.

Cepille con cuidado siguiendo la dirección de laflecha.

C 6 Cepille el protector.

ESPAÑOL 55

2

1

1

2

C 7 Vuelva a colocar los conjuntos cortantesen la unidad afeitadora.Vuelva a poner elmarco de retención en la unidad afeitadora(1) y gire la ruedecita en el sentido de lasagujas del reloj (2).

8 Vuelva a colocar la unidad afeitadora en laafeitadora.

Para una limpieza más profunda, limpie losconjuntos cortantes con un líquido desengrasante(p.ej. alcohol) cada seis meses. Para sacar losconjuntos cortantes, siga los pasos del 1 al 4 quese indican anteriormente. Después de limpiarlos,lubrique el punto central del interior de losprotectores con una gota de aceite paramáquinas de coser para evitar que se deteriorenlos conjuntos cortantes.

Cortapatillas

Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.

1 Apague la afeitadora, saque la clavija delenchufe de red y saque la clavija delaparato de la afeitadora.

C 2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que sesuministra.

C 3 Cada seis meses lubrique los dientes delcortapatillas con una gota de aceite demáquina de coser.

ESPAÑOL56

1

2

Cómo guardar el aparato

C ◗ Para evitar deterioros, ponga la tapaprotectora en la afeitadora.

◗ El aparato puede guardarse en la bolsa que sesuministra.

Sustitución

Para lograr un resultado óptimo en el afeitado,sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.

Sustituya los conjuntos cortantes dañados ogastados sólo por conjuntos cortantes PhilipsSuper Reflex HQ55.

1 Apague la afeitadora, saque la clavija delenchufe de red y saque la clavija delaparato de la afeitadora.

C 2 Presione el botón de liberación (1) y quitela unidad afeitadora (2).

C 3 Gire la ruedecita en sentido contrario alde las agujas del reloj (1) y quite el marcode retención (2).

C 4 Saque los conjuntos cortantes y coloqueunos nuevos en la unidad afeitadora.

ESPAÑOL 57

2

1

1

2

C 5 Vuelva a colocar el marco de retención enla unidad afeitadora (1) y gire la ruedecillaen el sentido de las agujas del reloj (2).

6 Vuelva a colocar la unidad afeitadora en elaparato.

Accesorios

Están disponibles los siguientes accesorios:- Conjuntos cortantes Philips Super Reflex

HQ55.- Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los

conjuntos cortantes).- Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquido

limpiador de los conjuntos cortantes).- Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de

los conjuntos cortantes).

Medio ambiente

C ◗ Cuando vaya a deshacerse de este aparato, nolo tire con la basura normal del hogar;deposítelo en un punto de recogida oficialpara su reciclado.Al hacerlo, contribuirá apreservar el medio ambiente.

◗ La batería recargable incorporada contienesustancias que pueden contaminar el medioambiente. Quite la batería antes dedeshacerse del aparato o de depositarlo en unpunto de recogida oficial. Lleve la batería a unpunto de recogida oficial de baterías. Si tieneproblemas a la hora de extraerla, puede llevar

ESPAÑOL58

1

2

el aparato a un Servicio de Asistencia Técnicade Philips, donde quitarán la batería y sedesharán de ella de forma no perjudicial parael medio ambiente.

Cómo deshacerse de la batería

Quite la batería sólo cuando esté completamentedescargada.

1 Saque la clavija de la toma de corriente yquite el cable de la afeitadora.

C 2 Deje que la afeitadora funcione hasta quese pare. Luego afloje los tornillos y abra laafeitadora.

3 Quite la batería.

La afeitadora no puede volver a enchufarse a lared después de haber quitado la batería.

Garantía y servicio

Si necesita información o tiene algún problema, visite la página web de Philips enwww.philips.com, o póngase en contacto con elServicio Philips de Atención al Cliente de su país(hallará el número de teléfono en el folleto de laGarantía Mundial). Si en su país no hay ServicioPhilips de Atención al Cliente, diríjase a sudistribuidor local Philips o póngase en contactocon el Service Department of Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

ESPAÑOL 59

Solución de problemas

1 Menor rendimiento en el afeitado

B Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios.B No se ha limpiado la afeitadora lo

suficientemente bien o no se ha limpiado desdehace mucho tiempo.

◗ Limpie bien el aparato antes de seguirafeitando. Consulte el capítulo 'Limpieza ymantenimiento'.

B Causa 2: hay pelos largos obstruyendo losconjuntos cortantes.

◗ Limpie las cuchillas y los protectores con elcepillo que se suministra. Consulte el capítulo'Limpieza y mantenimiento', apartado "Cadados meses: conjuntos cortantes".

B Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados odañados.

◗ Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte elcapítulo 'Sustitución'.

2 La afeitadora no funciona cuando sedesliza el botón de encendido/apagado a laposición I.

B Causa 1: la batería está descargada.

◗ Vuelva a cargar la batería. Consulte el capítulo"Carga".

ESPAÑOL60

B Causa 2: la afeitadora no está enchufada a la red.

◗ Conecte la clavija a un enchufe de red.

ESPAÑOL 61

Importante

Prima di usare l'apparecchio leggete conattenzione queste istruzioni e conservatele pereventuali riferimenti futuri.

◗ Utilizzate esclusivamente il cavo in dotazione.◗ Non usate il cavo nel caso risulti danneggiato.◗ Nel caso il cavo di alimentazione fosse

danneggiato, dovrà essere sostituitoesclusivamente con un modello originale, perevitare situazioni a rischio.

◗ L'apparecchio è provvisto di un selettoreautomatico di tensione ed è adatto pertensioni comprese fra 100 e 240 volt.

◗ Caricate, riponete e usate l'apparecchio a unatemperatura compresa fra 5cC e 35cC.

◗ Non ricaricare l'apparecchio in un sacchettochiuso.

C ◗ Tenete sempre asciutti l'apparecchio e il cavodi alimentazione.

Come caricare l'apparecchio

Prima di caricare l'apparecchio, controllate che siaspento.

In occasione della prima ricarica o dopo un lungoperiodo di inattività, lasciate il rasoio sotto caricaper 4 ore di fila. Una normale ricarica richiedecirca 1 ora.

È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senzaaverne ricaricato le batterie, collegandolodirettamente alla rete.

ITALIANO62

Non lasciate l'apparecchio collegato alla presa di corrente per più di 24 ore.

Istruzioni per la ricarica

Come caricare l'apparecchio

C ◗ Non appena inizierete a caricare il rasoio, siaccenderà la spia verde.

Ricarica completa della batteria

C ◗ Quando la batteria sarà completamentecarica, la spia verde inizierà a lampeggiare.

La batteria si sta scaricando.

C ◗ Quando la batteria sarà quasi scarica, siaccenderà la spia rossa. Quando spegnerete ilrasoio, la spia rossa lampeggerà per 4 secondi.

Come caricare l'apparecchio

Caricate l'apparecchio non appena la spia rossaposta in basso inizia a lampeggiare.

ITALIANO 63

Non ricaricate l'apparecchio nella custodia chiusa.

C 1 Inserito lo spinotto nel rasoio.

2 Inserite la spina nella presa di corrente.

3 Dopo aver caricato completamente labatteria, togliete la spina dalla presa e lospinotto dal rasoio.

Tempo di rasatura cordless

Il rasoio completamente carico ha un'autonomiadi rasatura di 30 minuti.

Rasatura

Rasatura

1 Per accendere il rasoio, mettete il cursoreon/off in posizione I.

C 2 Muovete le testine di rasatura sulla pelle,compiendo movimenti lineari e circolari.

Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersicon la pelle asciutta.Può essere necessario un periodo di adattamentodi 2 o 3 settimane per consentire alla pelle diabituarsi al sistema di rasatura Philips.

3 Per spegnere il rasoio, mettete il cursoreon/off in posizione 0.

ITALIANO64

C 4 Quando non usate il rasoio, mettetel'apposito cappuccio di protezione, perevitare di danneggiarlo.

Tagliabasette

Per la rifinitura di basette e baffi.

C 1 Estrarre il tagliabasette spingendolo versol'alto.

Il tagliabasette può essere attivato mentre ilrasoio è in funzione.

Pulizia e manutenzione

Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati dirasatura.

C ◗ Per una pulizia facile e ottimale utilizzarePhilips Action Clean (tipo HQ100, per lapulizia delle testine dei rasoi). Chiediinformazioni al rivenditore.

B Il Philips Action Clean potrebbe non esseredisponibile in tutti i paesi. Per sapere se èdisponibile, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti.

Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltreprocedere come segue:

ITALIANO 65

Ogni settimana: l'unità di rasatura e lavaschetta di raccolta peli.

1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dallapresa di corrente e lo spinotto dal rasoio.

C 2 Pulire la parte superiore dell'apparecchioservendovi dello spazzolino in dotazione.

C 3 Premete il pulsante di sgancio (1) etogliete l'unità di rasatura.

C 4 Pulite l'interno dell'unità di rasatura e lavaschetta di raccolta dei peli con lospazzolino.

C 5 Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio.

Tagliabasette

1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dallapresa di corrente e lo spinotto dal rasoio.

C 2 Premete il pulsante di sgancio (1) etogliete l'unità di rasatura.

ITALIANO66

2

1

2

1

C 3 Girate la rotella in senso antiorario (1) etogliete il telaietto di fissaggio (2).

C 4 Togliete e pulite testine (lama e paralama)una ad una.

Non scambiate le lame e le paralame.Questa precauzione è essenziale in quanto il filodelle lame all'interno delle griglie garantisceprestazioni ottimali limitatamente ad ogni singologruppo. Qualora i componenti venisseroaccidentalmente mischiati, occorrerebbero alcunesettimane per ripristinare la funzionalità ottimaledel rasoio.

C 5 Pulite le lame servendovi della parte dispazzolino a setole corte.

Spazzolare con cautela nel senso indicato dallafreccia.

C 6 Spazzolate la paralama.

C 7 Rimettete le testine nell'unità di rasatura.Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unitàdi rasatura (1) e ruotate la rotella in sensoorario (2).

8 Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio.

Per una pulizia ancora più accurata, immergete letestine di rasatura in un liquido sgrassante (ad

ITALIANO 67

1

2

1

2

esempio alcool) ogni sei mesi. Per togliere letestine di rasatura, seguite i punti 1-4 descritti quisopra.Al termine della pulizia, lubrificate il puntocentrale all'interno delle paralame con una gocciadi olio per macchina per cucine, per evitarel'usura delle testine.

Tagliabasette

Pulite il tagliabasette subito dopo l'uso.

1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dallapresa di corrente e lo spinotto dal rasoio.

C 2 Pulite il tagliabasette con lo spazzolinofornito.

C 3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ognisei mesi, utilizzando una goccia di olio permacchina per cucire.

Come riporre l'apparecchio

C ◗ Per evitare di danneggiare l'apparecchio,inserire il cappuccio di protezione sul rasoio.

◗ L'apparecchio può essere riposto nell'appositacustodia.

Sostituzione

Sostituite le testine di rasatura ogni due anni perottenere risultati di rasatura ottimali.

ITALIANO68

Per sostituire le testine danneggiate o usurate,utilizzate esclusivamente testine di rasatura HQ55Philips Super Reflex.

1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dallapresa di corrente e lo spinotto dal rasoio.

C 2 Premete il pulsante di sgancio (1) etogliete l'unità di rasatura (2).

C 3 Ruotate la rotella in senso antiorario (1) etogliete il telaietto di fissaggio.

C 4 Togliete le testine e inserite quelle nuovenell'unità di rasatura.

C 5 Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unitàdi rasatura (1) e ruotate la rotella in sensoorario (2).

6 Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio.

Accessori

Sono disponibili i seguenti accessori:- HQ55 Philips Action Reflex testine di rasatura.- HQ100 Philips Action Clean (per pulire le

testine di rasatura).

ITALIANO 69

2

1

1

2

1

2

- HQ101 Philips Action Clean ricarica (liquidoper la pulizia delle testine di rasatura).

- HQ110 Philips Head Cleaner (spray per lapulizia delle testine).

Ambiente

C ◗ A fine vita non gettare questo apparecchionella normale raccolta dei rifiuti, ma portalopresso uno dei punti di raccolta autorizzati. Inquesto modo contribuirai a preservarel'ambiente.

◗ La batteria ricaricabile incorporata contienesostanze che potrebbero inquinare l'ambiente.Togliete sempre la batteria prima di gettarel'apparecchio o prima di portarlo presso uncentro di raccolta differenziata. Portate lebatterie presso un centro di raccoltadifferenziato specifico per batterie. Se aveteproblemi per togliere la batteria, poteteportare l'apparecchio presso un centroassistenza Philips: il personale provvederà atogliere la batteria senza danneggiarel'ambiente.

Come smaltire le batterie

Togliete la batteria solo quando è completamentescarica

1 Togliete la spina dalla presa dialimentazione e lo spinottodall'apparecchio.

ITALIANO70

C 2 Attendere che l'apparecchio si arresti,quindi allentare le viti ed aprire il rasoio.

3 Togliete le batterie.

Non ricollegate l'apparecchio alla presa dicorrente dopo aver tolto le batterie.

Garanzia e Assistenza

Se avete bisogno di ulteriori informazioni o incaso di problemi, vi preghiamo di visitare il sitoPhilips www.philips.com oppure contattate ilCentro Assistenza Clienti Philips del vostro paese(per conoscere il numero, consultate l'opuscolodella garanzia). Qualora nel vostro paese non cisia un Centro Assistenza Clienti, contattate ilvostro rivenditore di fiducia oppure il ServiceDepartment of Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV (l'indirizzo e il numero di faxsono riportati qui sotto).

Ricerca e risoluzione guasti

1 Prestazioni di rasatura ridotte

B Causa 1: le testine di rasatura sono sporche.B Il rasoio non è stato pulito a sufficienza oppure

non è stato pulito per tanto tempo.

◗ Pulite accuratamente il rasoio prima dicontinuare la rasatura.Vedere il capitolo"Pulizia e manutenzione".

ITALIANO 71

B Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testinedi rasatura.

◗ Pulite lame e paralame con lo spazzolinofornito.Vedere il capitolo "Pulizia eManutenzione", sezione "Ogni due mesi:testine di rasatura".

B Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate ousurate.

◗ Sostituite le testine di rasatura.Vedere ilcapitolo "Sostituzione".

2 Il rasoio non funziona mettendo il cursoreon/off in posizione I.

B Causa 1: la batteria è scarica.

◗ Ricaricate la batteria.Vedere il capitolo"Ricarica".

B Causa 2: il rasoio non è collegato alla presa dicorrente.

◗ Inserite la spina nella presa di corrente.

ITALIANO72

Importante

Antes da primeira utilização, leia estas instruçõescom atenção e guarde-as para uma eventualconsulta futura.

◗ Utilize apenas o cabo de alimentaçãofornecido.

◗ Se o fio estiver estragado, não use a máquina.◗ Se o cabo de alimentação estiver estragado,

deverá sempre ser substituído por uma peçade origem para que se evitem situaçõesperigosas para o utilizador.

◗ A máquina está equipada com um selector devoltagem automático e está preparada paravoltagens entre 100 a 240 volts.

◗ Carregue, guarde e utilize a máquina numatemperatura entre 5cC e 35cC.

◗ Não recarregue a máquina de barbear dentroda bolsa fechada.

C ◗ A máquina e o fio devem estar sempre secos.

Carga

Antes de começar a carga, verifique se a máquinaestá desligada.

Quando se carrega a máquina pela primeira vezou após um período prolongado de inactividade,deve deixar-se em carga contínua durante 4horas.A carga normal da máquina demora cercade 1 hora.

Poderá igualmente barbear-se sem carregar amáquina, bastando que a ligue à corrente.

PORTUGUÊS 73

Não deixe a máquina ligada à corrente durante mais de 24 horas seguidas.

Indicações de carga

Carga

C ◗ Logo que se começa a carregar a máquinavazia, a lâmpada piloto verde acende-se.

Carga

C ◗ Quando a bateria atinge a carga total, alâmpada piloto verde começa a piscar.

Pilha fraca

C ◗ Quando a bateria começa a ficar fraca, alâmpada piloto encarnada acende-se. Quandose desliga a máquina, a lâmpada encarnadapisca durante 4 segundos.

Carga da máquina

Carregue a máquina quando a luz encarnadacomeçar a piscar.

PORTUGUÊS74

Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada.

C 1 Introduza a ficha de ligação do aparelho namáquina de barbear.

2 Ligue a ficha à corrente.

3 Retire a ficha da tomada eléctrica e puxe aficha de ligação para fora da máquinaquando a bateria atingir a carga total.

Barbear sem fio

Uma máquina com carga total terá até 30 minutos de autonomia.

Utilização

Fazer a barba

1 Ligue a máquina empurrando o interruptorpara a posição I.

C 2 Passe as cabeças de corte rapidamentesobre a pele, efectuando movimentos adireito e em círculo.

Obterá melhores resultados se a pele estiverseca.A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas parase adaptar ao sistema de barbear Philips.

3 Desligue a máquina empurrando ointerruptor para a posição 0.

PORTUGUÊS 75

C 4 Sempre que se servir da máquina coloque-lhe a tampa de protecção para evitarqualquer dano.

Aparador

Para aparar as patilhas e o bigode.

C 1 Liberte o aparador empurrando ocomutador para cima.

O aparador poderá ser activado com o motorem funcionamento.

Limpeza e manutenção

Uma limpeza regular é garantia de melhoresresultados.

C ◗ Para uma limpeza mais simples e eficaz,adquira o Philips Action Clean (líquido delimpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-senum distribuidor Philips.

B O Philips Action Clean poderá não se encontrardisponível em todos os países. Contacte o Centrode Informação ao Consumidor do seu país parase informar sobre a disponibilidade desteacessório.

Também poderá limpar a máquina da seguinteforma:

PORTUGUÊS76

Semanalmente: unidade de corte e câmarade recolha dos pêlos

1 Desligue a máquina, retire a ficha datomada eléctrica e puxe a ficha de ligaçãopara fora da máquina.

C 2 Limpe a parte superior da máquina com aajuda da escova fornecida.

C 3 Pressione o botão de desengate (1) eretire a unidade de corte (2).

C 4 Limpe o interior da unidade de corte e acâmara de recolha dos pêlos com aescova.

C 5 Volte a colocar a unidade de corte namáquina.

Aparador

1 Desligue a máquina, retire a ficha datomada eléctrica e puxe a ficha de ligaçãopara fora da máquina.

PORTUGUÊS 77

2

1

C 2 Pressione o botão de desengate (1) eretire a unidade de corte (2).

C 3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire aarmação de retenção (2).

C 4 Retire e limpe as cabeças de corte (lâminae guarda), uma a uma.

Não misture as lâminas e as guardas.Tenha cuidado para que isto não aconteça,porque as lâminas e as guardas formam umconjunto que garante um rendimento adequado.Se misturar acidentalmente os conjuntos, poderálevar várias semanas até conseguir voltar a obterum barbear apurado com óptimos resultados.

C 5 Limpe as lâminas utilizando as cerdas maiscurtas da escova.

Escove cuidadosamente na direcção da seta.

C 6 Escove a guarda.

PORTUGUÊS78

2

1

1

2

C 7 Volte a introduzir as cabeças na unidade decorte. Reponha a armação de retenção naunidade de corte (1) e rode o anel para adireita (2).

8 Volte a colocar a unidade de corte namáquina.

Para uma limpeza extra mais profunda, limpe ascabeças colocando-as num líquidodesengordurante (como álcool) de 6 em 6meses. Para retirar as cabeças, siga as instruções 1a 4 descritas anteriormente. Depois da limpeza,lubrifique o ponto central do interior das guardascom uma gota de óleo para máquinas de costurapara evitar o desgaste das cabeças.

Aparador

Limpe o aparador sempre que o utilizar.

1 Desligue a máquina, retire a ficha datomada eléctrica e puxe a ficha de ligaçãopara fora da máquina.

C 2 Limpe o aparador com a escova fornecida.

C 3 A cada seis meses, lubrifique os dentes doaparador com uma gota de óleo paramáquinas de costura.

PORTUGUÊS 79

1

2

Arrumação

C ◗ Para evitar danos, coloque a tampa deprotecção na máquina.

◗ A máquina pode ser guardada na bolsafornecida.

Substituição

As cabeças de corte devem ser substituídas dedois em dois anos para manter a eficácia damáquina de barbear.

Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenaspor cabeças de origem HQ55 Philips SuperReflex.

1 Desligue a máquina, retire a ficha datomada eléctrica e puxe a ficha de ligaçãopara fora da máquina.

C 2 Pressione o botão de desengate (1) eretire a unidade de corte (2).

C 3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire aarmação de retenção (2).

C 4 Retire as cabeças e coloque as cabeçasnovas na unidade de corte.

PORTUGUÊS80

2

1

1

2

C 5 Reponha a armação de retenção naunidade de corte (1) e rode o anel para adireita (2).

6 Volte a colocar a unidade de corte namáquina.

Acessórios

Estão disponíveis os seguintes acessórios:- HQ55 Cabeças Philips Super Reflex.- HQ100 Philips Action Clean (líquido de

limpeza das cabeças).- HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido

de limpeza das cabeças).- HQ110 Philips Head Cleaner (spray para

limpeza das cabeças).

Meio ambiente

C ◗ Quando chegar a altura de se desfazer doaparelho, não o deite fora juntamente com oseu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lonum ponto de recolha oficial para efeitos dereciclagem.Ao fazê-lo, estará a contribuir paraa preservação do meio ambiente.

◗ A bateria recarregável integrada contémsubstâncias susceptíveis de poluirem oambiente. Retire sempre a bateria antes de sedesfazer da máquina ou, então, entregue-anum ponto oficial de recolha desse tipo deresíduos.As baterias devem ser colocadas nosecopontos (pilhão). Se tiver problemas para

PORTUGUÊS 81

1

2

retirar a bateria, poderá sempre dirigir-se aum concessionário autorizado pela Philips quese encarregará de remover a bateria e de sedesfazer dela de forma a respeitar as normasde protecção ambiental.

Remoção da bateria

A bateria só deve ser retirada se estivertotalmente vazia.

1 Desligue a ficha da tomada eléctrica eretire a ficha de ligação para fora damáquina.

C 2 Deixe a máquina a trabalhar até parar,desaperte os parafusos e abra a máquinade barbear.

3 Retire a bateria.

A máquina de barbear não deverá ser ligadanovamente à corrente depois de lhe ser retiradaa bateria.

Garantia e assistência

Se precisar de informações ou se tiver algumproblema, por favor visite a página da Philips naInternet em www.philips.pt ou contacte o Centrode Informação ao Consumidor Philips do seu país(encontrará os números de telefone no folheto dagarantia mundial). Se não existir um Centro de

PORTUGUÊS82

Informação ao Consumidor no seu país, por favordirija-se ao seu distribuidor Philips local oucontacte o Departamento de Service da PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

Resolução de problemas

1 Reduzida performance no barbear

B Causa 1:As cabeças estão sujas.B A máquina não ficou suficientemente bem limpa

ou já não é limpa há muito tempo.

◗ Limpe a máquina cuidadosamente antes decontinuar a fazer a barba.Vidé capítulo'Limpeza e manutenção'.

B Causa 2: há pêlos compridos a obstruir ascabeças.

◗ Limpe as lâminas e as guardas com a escovafornecida.Vidé capítulo 'Limpeza emanutenção', secção 'De dois em dois meses:cabeças'.

B Causa 3: as cabeças estão estragadas ou gastas.

◗ Substitua as cabeças.Vidé capítulo'Substituição'.

2 A máquina não trabalha quando seempurra o interruptor para a posição I.

B Causa 1: a bateria está vazia.

PORTUGUÊS 83

◗ Recarregue a bateria.Vidé capítulo 'Carga'.

B Causa 2: a máquina não está ligada à corrente.

◗ Ligue a ficha à tomada eléctrica.

PORTUGUÊS84

Önemli

Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatlarıokuyun. İleride başvurmak için bu talimatlarısaklayın.

◗ Cihazı, yalnızca cihazla birlikte satılan elektrikkordonunu ile kullanın.

◗ Hasarlı elektrik kordonunu kullanmayın.◗ Cihazın elektrik kordonu hasar görmüşse,

kesinlikle orijinal modeli ile değiştirilmelidir.◗ Cihazda otomatik voltaj seçici fonksiyon

vardır. Cihaz 100-240 arası volt elektrikakımlarında kullanıma uygundur.

◗ Cihazı 5cC ila 35cC arasında şarj edin,saklayın ve kullanın.

◗ Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz.C ◗ Cihaz ve elektrik kordonunun ıslanmamasına

özen gösterin.

Şarj etme

Cihazı şarj etmeden önce kapalı konumdaolduğundan emin olun.

Cihazı ilk kez kullandığınızda veya uzun müddetkullanmadıysanız yaklaşık 4 saat şarj edin. Normalşarj süresi yaklaşık 1 saattir.

Cihazı şarj etmeden de hemen elektriğebağlayarak tıraş olabilirsiniz.

Cihazı 24 saatten fazla prizde bırakmayın.

TÜRKÇE 85

Şarj göstergeleri

Şarj etme

C ◗ Boş tıraş makinesini şarj etmeyebaşladığınızda, yeşil pilot ışık yanacaktır.

Pil tamamen dolu iken

C ◗ Pil tamamen dolduğunda, yeşil pilot ışık yanıpsönmeye başlıyacaktır.

Pil zayıf iken

C ◗ Pil zayıfladığında kırmızı pilot ışığı yanar.Tıraşmakinesini kapattığınızda, kırmızı pilot ışığı 4 saniye yanıp söner.

Cihazın şarj edilmesi

Kırmızı pilot ışığı yanıp sönmeye başladığında cihazışarj edin.

Cihazı saklama kılıfı içinde şarj etmeyin.

C 1 Cihazın fişini tıraş makinesine takın.

TÜRKÇE86

2 Cihazın fişini prize takın.

3 Güç fişini prizden çekin ve pil tamamendolduğunda, cihazın fişini tıraşmakinesinden çekin.

Kordonsuz tıraş olma süresi

Piller tamamen dolu iken, şarjlı kullanımda 30 dakika tıraş olabilirsiniz.

Cihazın kullanımı

Tıraş olma

1 Açma/kapama sürgüsünü pozisyon 1'eiterek, cihazı çalıştırın.

C 2 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı birşekilde tıraş başlığını cildinizin üzerindedolaştırınız.

Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir.Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir.

3 Açma/kapama sürgüsünü 0 pozisyonunaiterek, cihazı kapatın.

C 4 Tıraş makinesinin başlıklarını herkullanımdan sonra koruyucu kapak ilekapatın.

TÜRKÇE 87

Düzeltici

Favori ve bıyık düzeltmek içindir.

C 1 Sürgüyü yukarıya iterek düzelticiyi açınız.Cihaz çalıştığında düzelticiyi aktif halegetirebilirsiniz.

Temizlik & bakım

Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraşperformansını sağlar.

C ◗ Etkili ve kolay temizlik Philips Action Cleankullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100)Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerinebaşvurun.

B Philips Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tümülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki TüketiciDanışma Hattını arayarak nasıl teminedebileceğinizi sorun.

Tıraş makinasını şu şekildede temizleyebilirsiniz:

Her hafta: tıraş ünitesi ve kıl toplamahaznesi

1 Tıraş makinesini kapatın, fişini prizdençekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın.

C 2 Cihazın üstünü kutudan çıkan fırçaylatemizleyin.

TÜRKÇE88

C 3 Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraşünitesini (2) çıkartın.

C 4 Tıraş ünitesini ve kıl toplama haznesinifırçayla temizleyin.

C 5 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasınayerleştiriniz.

Düzeltici

1 Tıraş makinesini kapatın, fişini prizdençekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın.

C 2 Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraşünitesini (2) çıkartın.

C 3 Çarkı, saatin aksi yönünde(1) döndürünüzve tespit çerçevesini (2) çıkartın.

TÜRKÇE 89

2

1

2

1

1

2

C 4 Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucuparçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyin.

Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız.Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendikoruyucu parçası ile bilenmiştir. Mükemmelperformans elde edebilmek için bıçakları vekoruyucu parçaları yanlışlıkla birbirinekarıştırırsanız, bıçakların tekrar eskiperformanlarına ulaşması haftalarca sürebilir.

C 5 Bıçağı, fırçanın kısa kıllı tarafıylatemizleyiniz.

Dikkatlice okun gösterdiği yöne doğru fırçalayınız.

C 6 Koruyucu parçayı fırçalayınız.

C 7 Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesineyerleştirin.Tutucu çerçeveyi tekrar tıraşünitesine(1) koyun, çarka bastırarak saatyönünde (2)çevirin.

8 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasınayerleştiriniz.

Derinlemesine ekstra temizlik için, tıraş başlıklarınıher altı ayda bir alkol ilede temizleyebilirsiniz.Tıraşbaşlıklarını yerinden çıkarmak için yukarıdaki 1ile 4 maddelerini takip edin.Tıraş başlıklarınıtemziledikten sonra koruyucuların merkeznoktasını yağlamak için bir damla makina yağıdamlatın. Bu sayede tıraş başlıklarının aşınmasıönlenecektir.

TÜRKÇE90

1

2

Düzeltici

Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyiniz.

1 Tıraş makinesini kapatın, fişini prizdençekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın.

C 2 Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz.

C 3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, birdamla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.

Saklama

C ◗ Tıraş makinesine koruyucu kapağı takın.◗ Cihaz, beraberinde satılan kılıf içerisinde

saklanabilir.

Değiştirme

En iyi tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yıldabir değiştirin.

Hasarlı veya yıpranmış tıraş başlıkları sadecePhilips HQ55 Super Reflex tıraş başlıkları iledeğiştirilmelidir.

1 Tıraş makinesini kapatın, fişini prizdençekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın.

TÜRKÇE 91

C 2 Ayırma düğmesine (1) basınız ve tıraşünitesini (2) çıkartınız.

C 3 Çarkı saat yönünün tersine (1)döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.

C 4 Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraşbaşlıklarını tıraş ünitesine yerleştirin.

C 5 Tespit çerçevesini tıraş ünitesine(1)yerleştirerek saat yönünde çevirin.(2)

6 Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesinetakın.

Aksesuarlar

Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır :- HQ55 Philips Super Reflex tıraş başlıkları- HQ100 Philips Action Clean (tıraş başlığı

temizleyici).- HQ101 Philips Action Clean yedek (tıraş başlığı

temizleme sıvısı).- HQ110 Philips tıraş başlığı temizleyici (tıraş

başlığı temizleme spreyi)

TÜRKÇE92

2

1

1

2

1

2

Çevre

C ◗ Cihazı hurdaya ayırırken, çevreye zararvermemek amacı ile normal ev çöpünekesinlikle atmayın. Özel toplama noktalarınateslim edin.

◗ Şarj pilleri içerdikleri kimyasallar yüzündençevreye zararli olabilirler. Cihazı hurdayaayırmadan önce mutlaka içindeki pilleriçıkartın ve özel toplama noktalarına teslimedin. Pilleri özel toplama noktalarında imhaedin. Pilleri çıkarmakta güçlük çekerseniz,cihazı Philips yetkili servislerine götürüp aynıişlemi oradada yaptırabilirsiniz.

Pilin atılması

Tamamen şarj gücü bitmiş pili yerinden çıkartın.

1 Elektrik fişini duvar prizinden ve cihazınfişini tıraş makinesinden çekin.

C 2 Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidalarısökünüz ve cihazı açınız.

3 Pili çıkartın.

Pili cihazdan çıkardıktan sonra, cihazın fişini prizetakmayın.

Garanti & Servis

Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya birproblem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini

TÜRKÇE 93

www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veyaülkenizde bulunan Philips Müşteri DanışmaMerkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindekitelefon numaraları verilen garanti belgeleriiçerisinde bulabilirsiniz).Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa,yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips EvAletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ileiletişime geçin. 0 800 261 33 02

Sorun giderme

1 Azalan tıraş performansı

B Sebep 1: tıraş başlıkları kirli.B Cihaz yeterince temiz temizlenmemiş veya uzun

bir süredir temizlenmemiş olabilir.

◗ Tıraş devam etmeden önce cihazı temizleyin.Bkz. "Temizlik ve bakım" bölümü

B Sebep 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasınıönlüyor.

◗ Bıçakları ve koruyucu parçaları fırça iletemizleyin. Bkz. "Temizlik ve bakım" bölümüher iki ayda bir: tıraş başlıkları.

B Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veyaaşınmıştır.

◗ Tıraş başlıklarını değiştirin.Bkz. " Değiştirme"bölümü

TÜRKÇE94

2 Açma/kapama sürgüsü pozsiyon I'egetirildiğinde tıraş makinesi çalışmıyor.

B Sebeb: Pil boştur.

◗ Pili tekrar şarj edin Bkz. 'Şart etme' bölümü.

B Sebeb 2:Cihazın fişi prize takılı değildir.

◗ Cihazın fişini prize takın.

TÜRKÇE 95

96

97

98

4222 002 43805


Recommended