Parish Staff | Personal de la Oficina
Fr. Raúl Márquez Pastor
Arnulfo Delgado Pastoral Assistant/Office Manager
Suzy Bárcenas Secretary
Dinorah Jimenez Support Specialist
Stephen Galván Music Coordinator
Libier Bibian Custodian
Ministries | Ministerios
Finance Committee/Comité de Finanzas
Gerardo Herrera 503-891-5947
Ministry to the Sick/Ministerio a los enfermos
Connie McMahan 503-761-6530
St. Vincent de Paul/San Vicente de Paúl
Main Line 503-235-8431
Apostleship of the Cross/Apostolado de la Cruz
Olga Sánchez 503-453-1568
Funeral & Seniors/Funerales y Ancianos
Pat Mattsen 503-760-1385
Knights of Columbus /Caballeros de Colón
John Howes 503-896-3408
http://kofcknights.org/CouncilSite/?CNO=10684
Multiplicación de Alimentos/Feeding the Hungry
Lulú Rodríguez 971-255-7001
Hispanic Ministry Committee Comité del Ministerio Hispano
Gerardo Herrera 503-891-5947
Church: 5905 SE 87th Avenue
Office: 8623 SE Woodstock Blvd, Portland OR 97266 Phone: 503-777-3321 | Fax: 503-777-3351
Eucharistic Celebration | Celebración Eucarística Daily Mass | Misa Diaria
Tuesday | Martes 9:00 am English (Chapel)
7:00 pm Español (Iglesia)
Wednesday | Miércoles 11:30 am English (Methodius
Hall Annex)
Thursday | Jueves 9:00 am English (Chapel)
Friday | Viernes 9:00 am English (Chapel)
Sunday Mass | Misa Dominical
Saturday Vigil | Sábado 6:00 pm English
Sunday | Domingo 9:00 am English
12:00 pm Español
Reconciliation (Confessions) | Confesiones
Saturday | Sábado 5:15 – 5:45 pm
Sunday | Domingo: 8:15 – 8:45 am;11:15 - 11:45am
Deaf Community | Comuidad Sorda Muda ASL Interpretation 4th Saturday at 6pm Vigil ASL Interpretación 4º Sábado 6 pm Vigilia
Sacraments | Sacramentos
Baptisms: First Sunday of the month
Bautismo: Primer Domingo del mes
Anointing of the Sick Advent & Lent as a community
Unción de los Enfermos Adviento y Cuaresma como
comunidad
Weddings: Second Saturday of the month
Bodas: Segundo Sábado del mes
Adoration is on the first Friday of each month
Adoración es el primer viernes de cada mes
9:30 am Friday -7:00 am Saturday
¡Bienvenidos a la Iglesia San Pedro!
Extendemos una cordial bienvenida a los nuevos feligreses y a todos los visitantes.
Pedimos a los nuevos feligreses que por favor se registren en la oficina de la
parroquia lo antes posible. Gracias.
Welcome to St. Peter Catholic
Church!
We extend a cordial welcome to new
parishioners and all visitors and we ask
that new parishioners register at the
parish office as soon as possible. Thank
you.
Office Hours: Monday: Closed | Tuesday-Thursday: 9:00am-5:00pm | Friday 9:00am-12pm
Horas de Oficina: Lunes: Cerrado | Martes-Jueves: 9:00am-5:00pm | Viernes 9:00am-12pm
www.stpeterpdx.org
Emergency Food, Rent, Utilities please call
503-235-8431. Para asistencia con servicios públi-
cos, alimentos, y alquiler por favor llame a St. Vin-
cent de Paul 503-235-8431
Other/Otro
Quinceañeras: Dos veces al año | Twice a year
In need of Prayer? Call Naomi 503-698 8323
En necesidad de Oración? Llame a Naomi 503-698-8323
July/Julio 30, 2017
Chào mừng bạn đến với Nhà thờ Thánh Phêrô!
Chúng tôi mở rộng chào đón nồng nhiệt
cho các giáo dân mới và tất cả du khách và
chúng tôi yêu cầu các giáo dân mới đăng
ký tại văn phòng giáo xứ càng sớm càng
tốt. Cảm ơn bạn.
July/Julio 30, 2017
Seventeenth Sunday in Ordinary Time| Décimo Séptimo Domingo del Tiempo Ordinario
Back home...
I am back, after a few weeks of vacations
visiting my family in Panama, Father's
family in Colombia and friends in
Florida. It was a vacation where I could
meet again with family and friends and at
the same time find myself again as a person in the
country that I was born in.
Of course my parents made plans and they make sure
that everything was ready for me, especially my
mother in preparing the meals that I like so much.
Nothing like home food made by Mom.
Thank you all for your prayers during the time I was
away. I also had all of you in my daily prayers and in
my thoughts, and as a special gift I brought hosts from
Panama that we will be using this weekend here in our
Parish. They were made by the Cloister Nuns of the
Convent of the Visitation in the City of Panama.
God bless you today and always !!!
De regreso a casa…
Ya estoy de regreso, después de unas
semanas de vacaciones visitando mi
familia en Panamá, la familia del Padre en Colombia y
amistades en la Florida. Fueron unas vacaciones donde
pude reencontrarme con familiares y amigos y al
mismo tiempo reencontrarme conmigo mismo como
persona en el país que me vio nacer.
Por supuesto que mis padres se esmeraron por tener
todo listo para mí, especialmente mi madre en
prepárame las comidas que tanto me gustan. Nunca
como la comida en casa y hecha por mamá.
Gracias a todos ustedes por sus oraciones durante el
tiempo que estuve fuera. Yo también a ustedes los
mantuve en mis oraciones diarias y en mis
pensamientos y como regalo especial les traje desde
Panamá las hostias que usaremos este fin de semana
aquí en nuestra Parroquia y que fueron hechas por las
Monjas de Claustro del Convento de la Visitación en la
Ciudad de Panamá.
Dios les bendiga hoy y siempre!!!
The Altar flowers for this week are in
memory of Albert & Maria
Woldrich by her daughter Agnes Onkka
Las flores del Altar para esta semana son
en memoria de Albert y Maria Woldrich de parte de su
hija Anges Onkka.
This Week / Esta Semana
Sunday, July 30
8:40 am Rosary
9:00 am Eucharistic Celebration
10:00 am Apostolado de la Cruz (Capilla)
11:35 am Rosario
12:00 pm Celebración Eucarística
Monday July 31
Parish offices closed/Oficina de la parroquia cerrada
Tuesday, Aug 1 9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel)
6:30 pm AA Meeting (St. Vincent Room)
6:30 pm Rosario (Iglesia)
7:00 pm Celebración Eucarística (Iglesia)
8:00 pm Reunion con el Ministerio Hispano
Wednesday, Aug 2 10:00 am Works of Mercy: SVdP
Obras de Misericordia: SVdP
11:30 am Eucharistic Celebration (Chapel)
7:00 pm Pre-baptismal class /
Clase Pre-bautismal (Annex)
Thursday, Aug 3 9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel)
Friday, Aug 4
9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel)
9:30 am Adoration / Adoración
Saturday, Aug 5 9:00 am Church Cleaning/Limpieza de la Iglesia
10:00 am Works of Mercy: SVdP
Obras de Misericordia: SVdP
7:30 pm Movie night/Noche de pelicula (Annex)
Next Week’s Readings August 6
Las Lecturas de la Próxima Semana
1st Reading/1ra. Lectura: DN 7:9-10, 13-14
Psalm/ Salmo: PS 97
2nd Reading/2da. Lectura: 2 PT 1:16-19
Gospel/Evangelio: MT 17:1-9
In need of prayer? Call Naomi at 503-698 8323.
En necesidad de oración?
Llame Naomi al teléfono 503-689-8323.
Breakfast/Desayuno
Knights of Columbus breakfast
NEXT WEEK in the gym.
Pancakes, eggs, and sausage will
be served.
LA PROXIMA SEMANA los Caballeros de Colón
tendrán desayuno en el gimnasio. Serán servidos
panqueques, huevos y salchichas.
Ministry to the Sick and Home-bound
We would like to expand our ministry to those who can-
not join us on Sundays. We want parishioners to take
Holy Eucharist to them. Ministers to the Sick will be
called forward at the end of Mass for a special
blessing.
Ministerio de los Enfermos e discapacitado Nos gustaría expandir nuestro ministerio para aquellos
que no pueden unirse a nosotros los Domingos.
Queremos que los feligreses les lleven la Eucaristía.
Los Ministros de los Enfermos serán llamados al final
de la Misa para una bendición especial.
Movie Night Come join us for a movie night!
Saturday August 5th at 7:30 pm after Holy Mass. The movie that will be shown is called “The Shack”
Noche de película ¡Ven y únete con nosotros a ver una pelicula! Sábado 5 de
Agosto a las 7:30 despues de la Santa Misa. La Película que se mostrará se llama "The Shack"
July/Julio 30, 2017
Seventeenth Sunday in Ordinary Time| Décimo Séptimo Domingo del Tiempo Ordinario
Feeding the Hungry We would like to expand our ministry of feeding the hungry. Each month, this ministry goes early Saturday mornings to feed the hungry. You too can help those in need by donating money, food, or supplies. For more information contact Lulú Rodriguez. (971) 255-7001 Multiplicación de Alimentos Nos gustaría expandir nuestro ministerio de los Jornaleros. Cada mes, este ministerio va temprano en la mañana del Sábado para alimentar a los Jornaleros. Usted también puede ayudar a los necesitados donando dinero, comida o suministros. Para más información comuníquese con Lulú Rodríguez. (971) 255-7001
We are seeking people who are
bilingual who are interested in
becoming a catechist. This is a
very good opportunity to be
involved in your parish and, you
do not need any experience. Contact the office
for more information!
Buscamos personas bilingües que estén
interesadas en ser Catequista. Esta es una muy
buena oportunidad para participar en su
parroquia y, no necesita experiencia.
¡Comuníquese con la oficina para más
información!
We offer doctrine classes for your children
who are 3-6 year olds. It will start on
Sunday, September 3 from 10:30-11:30.
During this time there will also be classes
for parents to learn more about the
catholic faith. Contact the office for more
information!
Ofrecemos clases de doctrina para sus hijos de 3 a 6 años de
edad. Comenzará el domingo, 3 de septiembre de 10: 30-11: 30.
Durante este tiempo también habrá clases para los padres para
que aprendan más sobre la fé católica. ¡Comuníquese con la
oficina para más información!
Seventeenth Sunday in Ordinary Time:
In the Gospel, we find that the demand of
daily Christian living is to spend our life
primarily searching for the kingdom of God.
This month through your gifts to the Society of St.
Vincent de Paul was able to assist 68 families,
providing 4,680 pounds in food, 19 families for utility
and 7 families for rent bills, etc. Thank You!
Décimo Séptimo Domingo del Tiempo Ordinario:
En el Evangelio, encontramos que la exigencia diaria de
la vida cristiana es vivir buscando primordialmente el
reino de Dios.
Este mes, a través de sus donaciones, la Sociedad de
San Vicente de Paúl llevó el amor y el cuidado de
Jesús a los pobres ayudando a 68 familias,
proveyendo 4,680 libras en comida, 19 familias para
pagos de servicios públicos y 7 familias para pagos
alquiler, etc. ¡Gracias!
Upcoming Events/Próximos Eventos
Aug 1 Registration for Sacraments closes/ Último
día para la registración de los sacramentos
Aug 4 Adoration / Adoración 9:30 am
Aug 5 Movie night / Noche de película 7:30 pm
Sep 3 First Communion / Primera clase
para la Primera Comúnion 10:30 am
Sep 9 First class for Confirmation / Primera clase
para la Confirmación 4:30 pm
Sep 10 Chicken Dinner / Cena del pollo
Part of the new church pews have arrived! Remember, Be SAFE. They must be
treated carefully. Parents must ensure that the children do not color on them or walk
on them with shoes. Also, there is NO food or drink allowed inside the church. Please
be sure to not rest your feet on the kneelers. The pews must last another 60 years.
¡Parte de las nuevas bancas de la iglesia han llegado! Recuerde, deben ser tratados
con cuidado. Los padres deben asegurarse de que los niños no coloren en ellos o caminar sobre ellos con
zapatos. Además, no se permite comida o bebidas dentro de la iglesia. Por favor asegúrese de no descansar los
pies o pararce sobre los raclinatorios. Las bancos deben durar otros 60 años.
Adoration to the Blessed Sacrament is THIS FRIDAY from
10:00 am—Saturday 7:00 am in the chapel. There is a
sign-up sheet in the lobby of the Church for those who
are able to come to stay and pray
in Adoration to the Blessed Sacrament.
Adoración al Santísimo es ESTE VIERNES de 10:00 am a
Sabado 7:00 am en la capilla. Hay una hoja de inscripción
en el vestibulo de la Iglesia para aquellos que pueden
venir y acompañar a orar frente al Santísimo
Sacramento.
USHERS / HOSPITALIDAD
Do you like to help people and welcome everyone with a warm smile? Then this
ministry just might work out for you! We are currently seeking people to join the
ministry of hospitality. This is a very great opportunity to be more involved in our parish and to know more our
community. Contact the office for more information!
¿Te gusta ayudar a la gente y dar la bienvenida a todos con una sonrisa? ¡Entonces este ministerio sería perfecto para usted! Estamos buscando personas para el ministerio de hospitalidad. Esta es una gran oportunidad para estar más
involucrados en nuestra parroquia y conocer más a nuestra comunidad. ¡Comuníquese con la oficina para más información!
Please sign your children/teens up for their sacraments. SPACE
IS LIMITED AND IS FILLING UP FAST. Do not wait until the last
minute!
Por favor anote a sus niños / adolescentes para sus
sacramentos. EL ESPACIO ESTÁ LIMITADO Y ESTÁ LLENANDO
RÁPIDO. ¡No espere hasta el último minuto!
Sacrament Requirements First Reconciliation & First Communion
Age 7 by January 1, 2018
$100
Copy of baptismal certificate
Parents are required to attend adult
classes held at the same time
Confirmation
Age 13 by September 1, 2017
$100
Copy of baptismal certificate
Teen must complete the registration form by
his/her self in the office
Requisitos para los Sacramentos Primera Reconciliación y Primera Comunión
Edad de 7 años para el 1 de Enero 2018
$100
Copia del certificado de bautismo
Los padres deben asistir a clases para
adultos que se celebran al mismo tiempo
Confirmación
Edad de 13 para el 1 de Septiembre 2017
$100
Copia del certificado de bautismo
El adolescente debe llenar el formulario por
sí mismo en la oficina
Altar Server If your child has received First Communion and is interested in joining the ministry of Altar Servers, please contact the office! This is a very good opportunity for your children to be closer to God and to be more involved in our parish.
Servidores del Altar Si su hijo ha hecho su Primera Comunión y está interesado en unirse al ministerio de los Servidores
del Altar, por favor comuníquese con la oficina. Esta es una muy buena oportunidad para que sus hijos estén más cerca de Dios y se involucren más en nuestra parroquia.
Sacraments are taught in English / Los Sacramentos son enseñados en inglés
We are seeking people who are bilingual who are interested in becoming a catechist. Contact
the office for more information!
Buscamos personas bilingües que estén interesadas en ser Catequista ¡Comuníquese con la
oficina para más información!
VIAJANDO JUNTOS EN LA ESPERANZA
Retiro para Familias Católicas con Familiares con Necesidades
Especiales Únanse con nosotros en un fin de semana de retiro y
convivencia con otras familias.
El retiro iniciará a las 6:00 PM el Viernes, 1 de Septiembre y
terminará al mediodía el Domingo, 3 de Septiembre. Este fin de semana es una oportunidad para que las
familias disfruten de la belleza natural de nuestros campos; para que conozcan otras familias con niños con nece-
sidades especiales; para compartir y celebrar nuestra fé; para tomarnos un tiempo para descansar y relajar. Regístrese
y page via web: specialneeds.archdpdx.org Si vienen sólo por el día, favor de registrarse via web. Se cierran las
registraciones el 4 de Agosto 2017.