+ All Categories
Home > Documents > La Vision Latina

La Vision Latina

Date post: 10-Mar-2016
Category:
Upload: pioneer-publishing
View: 219 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
Description:
La Vision Latina, Year in Review. 2010 edition
Popular Tags:
32
Transcript
Page 1: La Vision Latina
Page 2: La Vision Latina

Om

aha

Public

Sch

ools

pportunities &

ossibilities for

tudents

Provided by the Omaha Schools Foundation

OSF

Page 3: La Vision Latina

FUNDAMENTOS CRISTIANOSEducación Superior Económica

Becas para estudiantes hispanos

1311 S 9th St Omaha, NE 68108

Llame a Anita al 402.449.2928

Page 4: La Vision Latina
Page 5: La Vision Latina

Publisher

Writers team

Contributing Writers

translations

ProduCtion manager

PhotograPhy

sales manager

aCCount rePresentatives

management analyst

hisPaniC market researCh

analyst

sPeCial thanks to

John heaston

bernardo montoyamarina rosado

leo adam bigaadam Payson

Carlos millánalexzia Plumber

Paula a. restrepo

bernardo montoyamarina rosadomarlon a. Wright

Carrie kentch

sergio rangel

diana gonzález

sonia a. neira

Jorge e. espejel, ConsulJim suttle, mayor

For distribution and advertisement information Para distribución e información sobre publicidad

(402) 734-0279

Copyright 2010 by abm enterprises, llC. all rights reserved. reproduction without permission

from the publisher is strictly prohibited.

Derechos reservados por ABM Enterprises, LLC ©2010. Todos los derechos son reservados y está totalmente

prohíbida cualquier reproducción sin autorización del publicador.

An OfficiAl letter Una carta Oficiala letter from mayor Jim suttle about the importance of the latino Community in omaha >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 4una Carta del alcade Jim suttle sobre la importancia de la comunidad latina en omaha >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 4

MexicAn cOnsUlAte’s letterUna carta del consuladoComments from the mexican Consul Jorge ernesto espejel montes on the latino Community in omaha >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 5 Comentarios del Cónsul de méxico Jorge ernesto espejel montes sobre la comunidad latina >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 5

OUr lAtinO cOMMUnitYnuestra comunidad latinaomaha latino organizations and businesses >>>>>>>>>>>>>>> 12organizaciones y negocios latinos de omaha >>>>>>>>>>>>> 12

YeAr in reVieWAño en resumenan annual review of omaha’s latino Community activities >>>>>> 7un resumen anual de las actividades de la Comunidad latina en omaha >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 9

tHe HeArtBeAt Of OMAHA lAtinO leADersyoung latina on the rise - itzel lopez >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 26Jose and linda garcia Find a new outlet for their magnificent obsession >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 27

OMAHA PrOMinent lAtinOsCommunity leaders >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 28líderes Comunitarios >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 28

sOccer MAtters in OMAHAAsuntos de fútbol en Omahasports event >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 8eventos deportivos >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 11

censUs 2010censo 2010a Crucial Count in 2010 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 22un recuento Crucial en el 2010 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 24

CONTENTContenido

refOrMing HeAltHreforma de salud new insurance law will benefit latinos, but challenges remain >>> 23la nueva ley de seguros beneficiara a los latinos, pero los desafíos continúan >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 25

Page 6: La Vision Latina

� A YEAR IN REVIEW

Dear Friends:

There are many outstanding opportunities that lay ahead for our community in 2010 and beyond. While cities around the country are struggling from the national economic downturn, Omaha has fared far better. In fact, Forbes maga-

zine recently recognized Omaha as the fastest recovering city from the recession. This is great news for Omahans and I am confident that we will only continue this.

As we look back on 2009 and enter the early days of 2010, we must remember that the greatest strength of our community is our citizens. Our citizens bring rich diversity _ diversity of backgrounds, cultures, and ideas _ and we must leverage our wide range of experiences as our city continues to grow and thrive. You may be surprised to learn that there are at least 64 different languages spoken across Omaha, which is further evidence that we can gain great strength by sharing what makes each of us unique.

Omaha’s Latino community is a key part of our city’s diversity. The contributions Latinos make in the areas of business, education, arts, culture, and more are very important to our city. At City Hall, I’m working to ensure that all people who call Omaha home have a voice in their local government, through appointments to boards and commissions and through community outreach efforts.

I look forward to working with you in the months and years ahead to continue to grow our city. Best wishes for 2010!

Kind regards,

Jim Suttle, Mayor City of Omaha

Jim SuttleMayor/alcalde

Queridos Amigos:

H ay grandes oportunidades que se avecinan para nuestra comunidad en el 2010 y más allá. Mientras que otras ciudades del país están luchando contra la recesión económica a nivel nacional, a Omaha le está yendo mucho mejor. De hecho,

la revista Forbes recientemente reconoció a Omaha como una de las ciudades de más rápida recuperación durante la recesión. Esta es una gran noticia para los residentes de Omaha y estoy seguro de que continuaremos así.

A medida que recordamos el 2009 y el comienzo del 2010 debemos tener en cuenta que la mayor fortaleza de nuestra comunidad son nuestros ciudadanos. Ellos traen la riqueza de la diversidad, diversidad de orígenes, culturas y ideas, y debemos hacer uso de nuestra amplia gama de experiencias a medida que nuestra ciudad continúa creciendo y prosperando. Usted puede que se sorprenda al enterarse de que en Omaha se hablan por lo menos 64 idiomas diferentes, lo cual demuestra que nosotros podemos fortalecernos al compartir lo que nos hace excepcionales a cada uno de nosotros.

La comunidad Latina de Omaha es una pieza fundamental en la diversidad de nuestra ciudad. Las contribuciones que los Latinos hacen en las áreas de negocios, educación, arte y cultura son muy importantes para nuestra ciudad. En la Intendencia Municipal, yo estoy trabajando por asegurarme de que todas las personas que llaman a Omaha hogar tengan una voz en su gobierno local, a través de nombramientos en las juntas directivas, comisiones y mediante esfuerzos de alcance comunitario.

Espero con interés trabajar con ustedes en los próximos meses y años a medida que continuemos haciendo crecer nuestra ciudad. ¡Mis mejores deseos para el 2010!

Un cordial saludo,

Jim Suttle, Alcalde Ciudad de Omaha

Page 7: La Vision Latina

� Visión Latina �

MEXICaN CoMMUNITy aBroaD, CONSULATE OF MEXICO AT OMAHA, P R E S E N T,

To all Hispanic Nebraskans:

I am honored to write some words to you to reiterate that we will continue working to expand our heritage fortify the opportunities that this country offers our community.

2010 is a momentous year for Mexico; Mexicans will continue to tire-lessly promote our history and our culture during the Bicentenary of the Independence and the Centennial of the Mexican Revolution. We will proudly display how much Mexicans have accomplished in 200 years as independent Nation through our traditions, art, music, food, and democracy.

I want to express gratitude to La Vision Latina, El Perico, and to ABM Enterprises for of its commitment to promote and to defend the interests of Mexican nation-als abroad and for their continued dedication covering issues of interest to the Spanish speaking population. Wishing you a happy 2010 year.

Jorge Ernesto EspejelCoNsUl/cónsul

CoMUNIDaD DE MEXICaNos EN El EXTErIor, CONSULADO DE MEXICO EN OMAHA, NEBRASKA P R E S E N T E,

A todos los hispanos de Nebraska:

Tengo el honor de escribirles unas palabras para reiterarles que nosotros con-tinuaremos trabajando para ampliar nuestro patrimonio y fortalecer las opor-tunidades que este país le ofrece a nuestra comunidad.

El 2010 es un año transcendental para México; los mexicanos continua-remos incansablemente promoviendo nuestra historia y cultura durante el Bicentenario de la Independencia y el Centenario de la Revolución Mexicana. Nosotros mostraremos con orgullo lo mucho que los mexicanos hemos logra-do en 200 años como una nación independiente a través de nuestras tradicio-nes, arte, música, comida y democracia.

Quiero expresar mi gratitud a La Vision Latina, El Perico y ABM Enterprises por su compromiso de promover y defender los intereses de los mexicanos en el extranjero y por su continua dedicación en la cobertura de temas de interés para la población hispanohablante. Les deseo un felíz año 2010.

Atentamente,

Page 8: La Vision Latina

Mes de la Herencia Hispanaen El Museo Latino

Hechiceros

Aniversario de Radio Luz

Fiestas El Grito 2009

Festival Internacional

Reinado del Cinco de Mayo

Heréndira Moreno, Reina de la Independencia Mexicana

Candidatas al Reinado de la Independencia Mexicana

Festival Latino

Festival Latino

Las Posadas

ViacrusisHLLC 2009

Linderos del Norte

Rieleros del Norte

Nueva Localidad del MLCDC en la calle 24

Festival de Nuestra Señora de Guadalupe

Independencia deGuatemala

Page 9: La Vision Latina

� Visión Latina

year in reviewThe most important acts that influence

the development of a community are those in which the residents become

involved in its daily happenings. For this reason we are doing a review of news in Omaha and the surrounding areas during the last 12 months, where the Hispanic community was present

2009APRIL, Melina Baeza-Villa, Bryan High School student, received the Ma-rie Curie scholarship worth $72,000. Meanwhile, Bellevue University con-cluded its third successful Conference for Latina Women, Gina Ponce was introduced as the Education and Art Director of the Kroc Center and Anna-belle García was honored by the Boys & Girls Club as “Youth of the Year.”

Similarly, the Panamanian community started the Panamanians in Nebraska Association, naming Aura Whitney-Jackson as president. Meanwhile, hun-dreds of Catholics witnessed the drama of the Cross during Holy Week.

MAY, Magdalena García, direc-tor of El Museo Latino, inaugurated the exhibition “Ex-Votos y Retablos”, celebrating 16 years of exhibitions, and Martha Sonia Londoño, founder of the Midlands Latino Community Development Corporation, presented “Latinodir”, a database of 650 bilin-gual social services.

Later, the streets of South Omaha were filled with chatter with the celebration of Cinco de Mayo, where the beauty of the queen, Marisol Suárez, stood out.

Musically, Guaca Maya offered na-tional and international alternatives, highlighting the talent of local duet, Los Jalapeños. Equally, Casa del Sol did its own culminating activity with the Ponzo-ña Musical.

JUNE, Bishop George Joseph Lucas was named Archbishop of Omaha. Then, the Omaha Community Founda-tion launched the Latino Future Fund, supporting diverse initiatives in the His-panic community. Returning to music,

Grupo Bryndis and Grupo Hechicero conquered the local population.

JULY, showed diversity with Miss Ne-braska Gay Latino where Jacqueline Ro-jas won. Later on, Nebraska Appleseed Center hosted a dialogue and analysis meeting to recommend positive ap-proaches to immigration reform, while local businesses satisfactorily concluded the first Diversity Week.

Similarly, Joslyn Art Museum opened the exhibit “Mexican Popular Art” whose curators were Linda and José Garcia. Then, the Association of Translators and Interpreters of Nebraska celebrated their anniversary, and the Los Rieleros del Norte performed a concert.

AUGUST, centered on Sonia Soto-mayor and her nomination to the U.S. Su-preme Court. Locally, the Collin Stadium at South High opened its facilities, while the Church of Guadalupe and Saint Ag-nes hosted it 43rd celebration with the participation of 8,000 parishioners.

SEPTEMBER, the Hispanic Cham-ber of Commerce of Nebraska acknowl-edged the festivities of Mexican Indepen-dence, presenting Heréndira Moreno as queen. Also, Guaca Maya Restaurant held an event entitled “Viva México.”

Guatemalans ,celebrated their inde-pendence and Cándida Velázquez was named Miss Independence. Meanwhile Salvadorian Alex Núñez from Radio Luz 1420-AM, celebrated a year of ra-dio activities.

Musically, Omaha danced with Los Socios and Herencia de la Sierra in Guaca Maya, while Casa del Sol held a charity event to benefit One World Medical Center.

OCTOBER, the Mexican Consulate in Omaha inaugurated its “Health Desk” benefiting Mexicans and foreigners.

For those dates, the celebrations for the Day of the Dead included the exhibi-tion at the Cultural Center for the Arts, an offering by Guaca Maya and El Museo Latino, the Festival of Mexican Art, Joslyn Art Museum and Festival del Día de las Brujas at the Midlands Latino Community Development Corporation.

NOvEMBER, centered on the Heartland Latino Leadership Conference and its 10th anniversary; meanwhile, Panamanians celebrated their indepen-dence with the event “This is our Pan-ama”, and the RNG Gallery exhibited the work of artist Claudia Álvarez.

A conference dedicated to the Span-ish language was offered at the Univer-sity of Nebraska at Omaha, then there was a call for high school students to chat with Sonia Nazario of the LA Times, while the Midland Latino Community Development Corporation opened its new offices.

dECEMBER, had a religious fervor and the Christmas spirit with Catholic celebration at the Virgen de Guadalupe and diverse Christmas parties.

f r o m a p r i l 2 0 0 9 t o j u n e 2 0 1 0

continued on page 8 y

celebration of cinco de mayo

Page 10: La Vision Latina

� A YEAR IN REVIEW

Later, Nancy Ibarra assumed direction of the Girls, Inc. Center in South Omaha and the Kroc Center opened its doors. The Americas Society and the Council of the Americas held a public discussion about America and the eventual Latino integration, and finally, Omaha Public Schools concluded its anniversary.

2010JANUARY, started with celebra-tions of Day of the Child and Glaucoma Prevention Month. There was also a fight over immigration in Fremont and the Ne-braska Supreme Court said a vote could proceed on the proposed ordinance that would prohibit the sale or rental of hous-ing to undocumented residents.

Metropolitan Community College presented an annual series of lectures about diversity, followed by training for merchants by the Micro-business Pro-gram of Catholic Charities; later there was the announcement of the naming of Javier Rodríguez as Bilingual Links Spe-cialist for OPS.

FEBRUARY, started with a confer-ence by Andrea Skolklin, president of One World Community Health Center, to discuss the impending crises of Med-icaid for prenatal care, because as of March 1 undocumented, pregnant wom-en were not covered by this service.

In turn, Dr. Shannon Kinnan, of the De-partment of Psychiatry at the University of Nebraska Medical Center, reported the low access to mental health care by Hispanics in Nebraska.

On the subject of the 2010 Census, the campaign to get Latinos to partici-pate told the public “If we are not count-ed, we simply don’t exist!”, while in mu-sic more than 2,500 people enjoyed a concert by Espnioza Paz.

And to close the month, OPS present-ed the show Generación Ñ.

APRIL, presented the new Catholic Charities Program Director, the Colom-bian Adriana Zambrano, which coin-cided with the arrival of the leader of the Mexican city of Xalapa. The city received ambulances and equipment through a donation of the Rural/Metro

Ambulance Service, the Fire Department and the City of Omaha.

Artist Linda Garcia paid tribute to Latin American women who have gone before her in the exploration of creative work, while Metropolitan Community College was the host of the Annual Inter-national Fair XXI; the month closed with a celebration of the Day of the Child at El Museo Latino.

MAY, brought the colorful celebration of “Cinco de Mayo, XXV”, whose new administration reported nearly 40,000 attendees. Meanwhile, Compañía de Danza Folklórica of the Universidad Autónoma de Chihuahua performed at El Museo Latino as part of the festivi-ties for the Bicentennial of Mexican In-dependence and the Centennial of the Revolution.

This month continued with the partici-pation of Anglo tourists joining the “Cul-tural and Historical Tour Visita el Barrio”, which benefits the Latino business own-ers of South Omaha. At the same time, the Office of Latino and Latin American Studies at the University of Nebraska at Omaha met with nearly 400 partici-pants in the summit called “Human Mo-bility, the Promise of Development and Political Participation.”

JUNE, in turn, highlighted the local festivities of the Mexican Bicentennial, exposing the work of photojournalist Agustín Victor Casasol. Omaha Pub-lic Schools celebrated International Refugee Day, bringing together ten nationalities in the school district; and the city held the eighth edition of the S.A.F.E. (Safety, awareness, fitness, and education), organized by the Southeast Precinct of the Omaha Po-lice Department.

The Monroe School received the sec-ond generation of the Institute of Family Leadership, made up of 20 families that participated during 10 months of educa-tional work, with interfamily and social connections. The second annual Week of Diversity in Omaha concluded ac-tivities promoting the inclusion of labor; and in Fremont a municipal ordinance was approved that prohibits the renting or sale of homes to illegal immigrants, through a public vote of 3,906 in favor and 2,908 opposed.

y continued from page 7

LATINO LEAGUE TOURNAMENT/OUTdOOR President and Founder: Rafael FrancoVice President: Gustavo MárquezTelephone number: 934.9087For 15 years this league has played a six-month season (March-September) in the categories Men’s Open, First Divi-sion and Second Division.MAYATECA FOOTBALL LEAGUE/OUTdOORFounder and Organizer: Jaime FrancisquezTelephone Number: 706.5273_Divides its activities between “Guatamalan and Central American Emancipation Tournament” (April-September) and the “Post-Liberty Tournament” (September-November), under the Men’s Open category.La amistad TOURNAMENT President and Founder: Victorino JiménezTelephone: 706.7217For seven years the league has ope-rated, dividing its activities between indoor (October-March) and outdoor (April-October), the latter starts with an Open Tournament and ends with a Cup Tournament; under the categories of Men’s and Children’s Open, only adults are divided between First and Second Division.UNITEd LATINOS TOURNAMENTFounder: Sergio MartínezTelephone: 578.9711For seven years the league has played indoor (October-March) and for three years it has also played outdoor (April-October), under the categories Men’s Open and Veterans, dividing the teams into First and Second Division.NEBRASkA WOMEN FOOTBALLPresident: Rogelio GuerreroTelephone: 215.5633For three years the league has played uninterrupted, dividing its activities between indoor (October-March) and outdoor (April-September), under the category Women’s Open.NATIONAL STAR SOCCER LEAGUE/OUTdOORFounder and Commissioner of the League: Daniel CortezTelephone: (712) 301.6677For two years the league has played in the summer (June-September) in the Midwest, with an opportunity for players to play outside their region, under the Men’s Open category.

— Bernardo Montoya

Soccer Matters in OmahaSports Event

year in review

Page 11: La Vision Latina

9 Visión Latina

Los hechos más importantes que in-fluyen en el desarrollo de una comu-nidad, son aquellos en los que sus

habitantes intervienen convirtiéndose en el protagonista del acontecer cotidiano. Por ello realizamos un resumen del en-torno noticioso en Omaha y su periferia durante los últimos 12 meses, donde es-tuvo presente la comunidad hispana.

2009ABRIL, Melina Baeza-Villa, estu-diante de la secundaria Bryan recibió la beca Marie Curie de $72,000. Mientras, la Universidad de Bellevue concluyó exitósamente la Tercera Con-ferencia para Mujeres Latinas,

Gina Ponce fue presentada como Directora de Educación y Arte del Centro Kroc y Anabelle García fue homenajeada en el Boys & Girls Club como Youth of the Year. Parale-lamente, la comunidad panameña in-auguró la Asociación de Panameños en Nebraska nombrando presidenta a Aura Whitney-Jackson. Entretanto, centenares de católicos presenciaron la dramatización del Viacrucis duran-te la Semana Santa.

MAYO, Magdalena García, Di-rectora del Museo Latino, inauguró la exhibición “Ex votos y retablos”, ce-lebrando 16 años del recinto, y Mar-tha Sonia Londoño, fundadora de Mi-

dlands Latino Community Development Corporation, presentó el “Latinodir”, base de datos que concentra 650 ser-vicios sociales bilingües.

Posteriormente, las calles del Sur se llenaron de algarabía con la ce-lebración del Cinco de Mayo, donde sobresalió la belleza de la reina Ma-risol Suárez.

Musicalmente hablando, Guaca Maya ofreció alternativas nacionales e internacionales, destacando el ta-lento local del dueto Los Jalapeños. Igualmente, Casa del Sol hizo lo pro-pio culminando actividades con Pon-zoña Musical.

JUNIO, el Obispo George Joseph Luca fue nombrado Arzobispo de Oma-ha. Luego, la Fundación de la Comuni-dad de Omaha lanzó el Fondo para el Futuro Latino, apoyando diversas iniciativas en la comunidad Hispana. Regresando a la música, Grupo Bryn-dis y Grupo Hechicero conquistaron al público local.

JULIO, mostró la diversidad con el evento Miss Nebraska Gay Latina don-de ganó Jacqueline Rojas. Más adelan-te, Nebraska Appleseed Center realizó una reunión de diálogo y análisis para adoptar acciones benéficas por una reforma migratoria, mientras empresas locales concluyeron satisfactoriamente la primera Semana de la Diversidad.

Paralelamente, el Museo de Arte Jos-lyn inauguró la muestra “Arte Popular Mexicano”, cuyos curadores fueron Linda y José García. Luego, la Asocia-ción de Traductores e Intérpretes de Nebraska celebró su décimo aniversa-rio, y los Los Rieleros del Norte ofrecie-ron un concierto.

AGOSTO, centró su atención en Sonia Sotomayor y su postulación para la Suprema Corte de Justicia. Y localmente, el estadio Collin de South High estrenó sus instalaciones y la Iglesia de Guadalupe y Santa Inés

realizó su festejo número 43 con la participación de

8 mil feligreses.

d e s d e a b r i l d e l 2 0 0 9 h a s t a j u n i o d e l 2 0 1 0año en resumen

continua en la página 10 y

Page 12: La Vision Latina

10 A YEAR IN REVIEW 10 A YEAR IN REVIEW

SEPTIEMBRE, la Cámara de Co-mercio Hispana de Nebraska, prece-dió los festejos de la Independencia Mexicana presentando a Heréndira Moreno como reina. En tanto que Guaca Maya Restaurante llevó a cabo el evento titulado “Viva México”.

Los Guatemaltecos también feste-jaron su independencia y Cándida Velázquez fue nombrada Señorita Independencia. Mientras, el salvado-reño Alex Núñez de Radio Luz 1420-AM, celebró un año de actividades radiofónicas.

Musicalmente Omaha bailó con Los Socios y Herencia de la Sierra, en Guaca Maya, mientras Casa del Sol realizaba un evento de caridad a be-neficio del Centro Médico One World.

OCTUBRE, el Consulado Mexica-no en Omaha inauguró su “Ventanilla de Salud”, beneficiando a mexicanos y extranjeros de la demarcación.

Por ésas fechas, los festejos por el Día de Muertos incluyeron la exhibi-ción del Centro Cultural de las Artes, la ofrenda de Guaca Maya y El Mu-seo Latino, el Festival de Arte Mexi-cano en el Museo Joslyn y el Festival del Día de las Brujas de la Corpora-ción para el Desarrollo de los Latinos en el Midlands.

NOvIEMBRE, se centró en la Heartland Latino Leadership Conference y su décimo aniversario, entre tanto los panameños celebraron su independencia con el evento “Este es Nuestro Panamá” y la Galería RNG exhibió el trabajo de la artista Claudia Álvarez.

Una conferencia dedicada al idioma español se ofreció en la Universidad de Nebraska en Omaha, para luego convocar a estudiantes de secundaria a una charla con Sonia Nazario, de LA Times, mientras Midlands Latino Community Development Corporations inauguraba nueva oficina.

dICIEMBRE, tuvo fervor religio-so y espíritu navideño con los festejos

católicos a la Virgen de Guadalupe y diversas fiestas navideñas.

Posteriormente, Nancy Ibarra asu-mió la dirección del Centro Girls Inc., del Sur, y el Kroc Center abrió sus puertas. Después, la Sociedad de las Américas y el Consejo de las Amé-ricas realizaron un evento de discu-sión en torno a la Integración Latina y finalmente las Escuelas Públicas de Omaha (OPS) concluyeron sus activi-dades anuales de aniversario.

2010ENERO, comenzó con celebracio-nes por el Día del niño y las activida-des del Mes de Prevención del Glauco-ma, al igual que se sostuvo una pelea por la inmigración en Fremont por lo que el Tribunal Supremo de Nebraska escuchaba argumentos en contra de la prohibición, albergue o renta de vi-vienda a indocumentados.

Metropolitan Community College presentó su serie anual de lecturas sobre diversidad, seguida del entre-namiento para comerciantes del Pro-grama de Micronegocios de Carida-des Católicas, para luego recibir la noticia del nuevo nombramiento del mexicano Javier Rodríguez, Especia-lista en Enlaces Bilingües para OPS.

FEBRERO, arrancó con la confe-rencia de Andrea Skolkin, presiden-ta de One World Community Health Center, para discutir la inminente crisis del Medicaid para el cuidado prenatal, pues a partir del 1 de mar-zo las embarazadas indocumentadas quedaron fuera de este servicio.

A su vez la doctora Shannon Kin-nan, del Departamento de Psiquiatría del Centro Médico de la Universidad de Nebraska, denunció el bajo acce-so a la atención de la salud mental por parte de los Hispanos en Nebraska.

En materia del Censo 2010, la campaña para que los Latinos se dejen contar publicó la frase: “Si no somos contados, ¡simplemente no existimos!”, mientras que en música más de 2,500 personas disfrutaron el

concierto de Espinoza Paz.Ya para cerrar el mes, OPS presen-

tó el espectáculo de Generación Ñ.

ABRIL, presentó a la nueva Direc-tora del Programa de Caridades Ca-tólicas, la colombiana Adriana Zam-brano, lo que coincidió con la llegada de mandatarios del territorio mexicano de Xalapa, quienes recibieron am-bulancias y equipo complementario donados por Rural/Metro Ambulance Service, el Departamento de Bomberos y la Ciudad de Omaha.

En la parte plástica, la artista Linda García rindió homenaje a las mujeres Latinoamericanas que la han precedido en la exploración del trabajo creativo, mientras que Metropolitan Community College fue el anfitrión de la XXI Feria Anual Internacional; finalizando el mes con la celebración del Día del Niño que realizó El Museo Latino.

MAYO, trajo el colorido de la XXV celebración del “Cinco de Mayo”, cuya nueva administración reportó cerca de 40,000 asistentes. Mientras tanto, la Compañía de Danza Folkló-rica de la Universidad Autónoma de Chihuahua se presentó en El Museo Latino como parte de los festejos del Bicentenario de la Independencia Mexicana y el Centenario de su Re-volución.

Este mes continuó con la partici-pación de turistas anglosajones se unieron al “Recorrido Histórico y Cul-tural, Visita el Barrio”, que benefició comercialmente a empresarios latinos del Sur de Omaha. Al mismo tiempo la Oficina de Estudios Latinos y Lati-noamericanos de la Universidad de Nebraska en Omaha reunió a cerca de 400 participantes en la llamada Cumbre, “Movilidad humana, la pro-mesa del desarrollo y participación política”.

JUNIO, a su vez reforzó los feste-jos locales del Bicentenario Mexica-no, exponiendo el trabajo del foto-periodista Agustín Víctor Casasola. Por su parte, las Escuelas Públicas de Omaha celebraron el Día Internacio-

año en resumeny viene de la página 9

Page 13: La Vision Latina

11 Visión Latina

TORNEO dE LIGA LATINA/OUTdOORPresidente Fundador: Rafael FrancoVicepresidente: Gustavo MárquezTeléfono: 934.9087Desde hace 15 años se juega en el verano por 6 meses consecutivos (mar-zo-septiembre) en las categorías Libre Varonil, Primera División y Segunda División. LIGA MAYATECA dE FUTBOL/OUTdOORFundador y Organizador: Jaime FrancisquezTeléfono: 706.5273 Divide sus actividades en el ‘Torneo Emancipación Guatemalteca y Centro-América’ (abril-septiembre) y el Torneo Pos-Libertad (septiembre-noviembre), bajo la categoría Libre Varonil.TORNEO LA AMISTAdPresidente Fundador: Victorino JiménezTeléfono: 706.7217Desde hace 7 años se juega ininterrum-pidamente, dividiendo sus actividades en Indoor (octubre-marzo) y outdoor (abril-octubre), esta última comienza con un Torneo de Apertura y concluye con un Torneo de Copa; bajo las ca-tegorías Libre Varonil e Infantil, siendo unicamente los adultos quienes se divi-den en Primera y Segunda División.TORNEO LATINOS UNIdOSFundador: Sergio MartínezTeléfono: 578.9711Desde hace 7 años se juega indoor (octubre-marzo) y hace 3 años se juega también en outdoor (abril-octubre), bajo las categorías Libre Varonil y Vetera-nos, dividiendo los equipos en Primera y Segunda División.NEBRASkA WOMEN FUTBOLPresidente: Rogelio GuerreroTeléfono: 215.5633Desde hace 3 años se juega ininterrum-pidamente, dividiendo sus actividades en indoor (octubre-marzo) y outdoor (abril-septiembre), bajo la categoría Libre Femenil. NATIONAL STAR SOCCERLEAGUE/OUTdOORFundador y Comisionado de la Liga: Daniel CortezTeléfono: (712) 301.6677Desde hace 2 años se juega en verano (junio-septiembre) en el Medio Oeste, como una oportunidad para los juga-dores que buscan salir de su región, bajo la categoría Libre Varonil.

— Bernardo Montoya

Asuntos de Fútbol en OmahaEventos deportivos

nal de los Refugiados, congregando a 10 diferentes nacionalidades de su distrito escolar; mientras que en el otro extremo de la ciudad culmi-naba la VIII edición del evento de Seguridad, Conocimiento, Salud y Educación “SAFE”, organizado por el Recinto Sureste de la Policía de Omaha.

Paralelamente, la escuela Monroe recibió a la segunda generación del Instituto de Liderazgo Familiar, con-formada por 20 familias que partici-

paron durante 10 meses de trabajo educativo, con alcances intrafamilia-res y sociales. En tanto, la segunda Semana Anual de la Diversidad de Omaha finalizaba actividades pro-moviendo la inclusión laboral y de manera sorpresiva, en Freemont se aprobaba la ordenanza municipal que prohibiría el alquiler o arrenda-miento de bienes a inmigrantes ile-gales, tras una votación pública de 3.906 a favor y 2.908 en contra.

año en resumen

sexto festival viva Mexico

Page 14: La Vision Latina

our latino communityn u e s t r a c o m u n i d a d l a t i n a

o m a h a l a t i n o o r G a n i Z a t i o n s a n d b u s i n e s s e s

12 A YEAR IN REVIEW

abarrotes El Alteño1052 Park Ave. ................ 346-1055El Pueblito5023 S 24 St. .................. 734-1584Jacobo’s4621 S 24 St. .................. 733-9009La Económica5520 S 36 St. .................. 734-0611La Esmeralda3215 Q St. ....................... 734-1021La Guera/Promex4233 S 24 St. ................ 733-9194La Mexicana Abarrotes y Carnicería1601 Vinton St. ............... 346-9147La Tapatia84 W 6 St. ...............(402)721-0426Nena’s Mexican Imports4901 S 24 St. .................. 733-0737Peñas Plaza2809 Q St. ....................... 731-2629Selena’s Market3228 California St. .......... 341-9880Super Tienda El Quetzal1941 Vinton St. .............. 933-9154Tienda Latin America6619 Sunshine Dr. .......... 917-5405Tienda Mexicana622 Main St. ..........(712) 328-3340

agencias de coMpra y venta de autoMóviles

usados CarHop4420 S 24 St. ......... 1-866-829-5555El Paso Auto Sales, Inc3801 Q St. ....................... 733-5000Melody Motors809 S 25 St. .................... 706-4337Oscar Motors Inc4002 L St. ....................... 734-2404Sonny Gerber4519 Cuming St. ............ 556-40864021 Cuming St. ............ 558-7400Southwest Motors3328 S 24 St. .................. 738-8400

agencias de viajeCosta Azul4811 S 24 St. .................. 934-0036Plaza Latina Travel 4938 S 24 St. ................. 991-2907

alMacenes y tiendas de ropa

Christian Fashion 5110 S 33 St ................... 714-6301Dana’s Gift Shop 4733 S 24 St. ................. 933-0822El Vaquero Imports, Inc4910 S 24 St. ................. 731-4381Franky’s Fashion 4814 S 24 St. ................. 731-4200La Chica Sexy2424 M St. ...................... 714-6700La Fiesta2410 Q Street .................. 714-4091La Plaza Latina 4938 S 24 St. .................. 991-29074938 S 24 St. .................. 208-9057Laura’s3811 Q St. ....................... 312-1173

Novedades Alondras 4802 S 24 St. ................ 714-7219Novedades El Progreso3814 Q St. ...................... 612-1122Novedades Rosalinda2317 S 23 St. ................. 504-1494Tienda Guatemala3000 S 25 St. .................. 345-1636Tienda Mexicana Alejandra’s4805 S 24 St. ................. 734-8290

artículos para deportes

Deportes Gol4302 S 24 St. .................. 734-1929

artículos para fiestas Fiesta Time 4620 22 St. .................... 216-9640

bienes raicesFernardo Olazabal - DEEB Real Estate4018 L St. ....................... 805-2401Remax - Marilyn Morales1820 Hillcrest Dr., Ste. B........................................ 660-1014Ricardo Castro - DEEB Real Estate4018 L St. ....................... 319-0093Unico Real Estate3814 Q Street .................. 934-2272Vision Casa Real Estate6311 S 36 St. .................. 991-7721

bolsas y carterasPurse Mart8444 Park Drive .............. 339-9558

carniceríasCarnicería Los Paisanos1715 Vinton St. ............... 502-1411Carnicería Selena’s Market3228 California St. .......... 341-9880Carnicería El Pueblito5023 S 24 St. ................. 734-1584Super Fresh Meat3702 S 24 St. .................. 813-9911

clínicasMetro OB/GYN2323 Vinton St. .............. 345-9132SOMA4828 S 24 St. ................ 731-9100

construcción en general

Gonzalez Construction3405 S 127 St ................. 990-6039J.C.J Construction10820 Wortman Ave. ..... 612-5401O.P. Construction Company........................................ 510-9326

envíos de dinero y transferencias

El Dorado Restaurante 5134 S 24 St. ................. 734-4947El Finito3205 Leavenworht ......... 614-9940El Quetzal Market1941 Vinton St. ............... 933-9154

El Vaquero Imports, Inc.4910 S 24 St. ................. 731-4381Joyeria Boutique Cristal 2705 Leavenworth ......... 614-1528La Casita Taqueria Reastaurante1328 Park Ave. ................ 934-7575La Economica5520 S 36 St. .................. 734-0611La Esmeralda 3215 Q St. ....................... 734-58303215 Q St. ...................... 884-1146La Fiesta5110 33rd St. ................. 734-0616La Guera/Promex4233 S 24 St. ................ 733-9194La Mexicana Abarrotes y Carnicería1603 Vinton St. .............. 346-9147La Palma Market1616 Vinton St. .............. 932-4450Novedades Ventura3173 Leavenworth ......... 342-9493Novedades Veronica3001 Leavenworth ......... 934-4287Nueva Plaza Latina4938 S 24 St .................. 991-2907Paisano’s Meat Market1715 Vinton St. ............... 502-1411Pupusería El Rinconcito2308 N St. ...................... 991-5452Santa Marta Grocery 2101 Q. St. .................... 934-3833Selena’s Market3228 California ................ 341-9880Super Q Market3302 Q St. ...................... 505-6636Tienda El Bazar4810 S 24 St. .................. 884-8954Tierra Caliente9537 Q St. ...................... 933-4547Zamora Market Las Nenas4901 S 24 St. ................ 733-0737Zapateria Andrea’s3902 S Q St. ................... 731-1977

fotografosMoonglow Photography3003 S 16 St. ................. 346-6391

guarderías Bere’s I2021 Q St. ....................... 733-3039Bere’s II5214 S 21 St. .................. 733-5331Bere’s III5601 S 22 St. .................. 932-1410Mayita’s Daycare2220 S 18 St. ................. 714-2876........................................ 885-8526My Little Angels Daycare & Preschool, Inc.3512 Leavenworth St......................................... 614-3260

Hojalatería de autoMóviles

Cabaña Body Shop2229 S 28 St. .................. 345-0512Eric’s Body Shop & Auto Repair3009 12 St. ...........(402) 910-3504 ...............................(402) 617-4682Rubio’s Auto Body Repair2517 Y St. ...................... 714-0613

America vidrios 1913 Vinton St. • (402) 301-7206

• Auto glass Specialists• Auto glass• Residential& Commercial• FREE mobile service and Lifetime warranty

Centro Comercial Providencia

4810 S. 24 St.

Sports Clothes; Music and movies; Jewelry; AVON

Products; Men’s and Women’s clothes; Internet service; Travel

Agency and Taxes.

Nenas4901 S. 24 St. • (402) 733-0737

Lending services in South Omaha for more than

15 years. Offers different products from Mexico,

Guatemala, El Salvador and South America.

Page 15: La Vision Latina

13 Visión Latina

iglesias Centro Comunitario y Iglesia Del Pueblo2228 S 16 St. .................. 706-1771Iglesia Cristiana Bendicion3126 Lake St. .................. 612-5936Iglesia Evangelica Monte Sinai4622 Monre St. ............... 208-0623

joyeriasJoyería El Bazar4810 S 24 St. .................. 208-0319

llanta para autoMóviles

California Weel’s1719 Fortcrook Ave. ...........505-8673Nebraska Tire & Automotive Service5034 S 24 St. .................. 731-9166Tommy’s Tires4601 N 60 St. .................. 455-8473

MuseosEl Museo Latino4701 S 25 St. .................. 731-1137

MúsicaEl Quetzal1941 Vinton St. .............. 933-9154El Korita2424 Q St. ....................... 614-2118La Esmeralda3215 Q St. ....................... 734-5830Sonido Mixx Inc.4312 S 24 St. ................. 738-9204Trixies2320 N St. ....................... 733-1502

organizacionesArtes Latinas4907 S 25 St., Ste 3 .............516-4892El Consulado de México3552 Dodge St. ............... 595-1841Latino Center of the Midlands4821 S 24 St. ................. 733-2720

paleteríasHelados Santa Fe 4807 S 24 St. ................. 731-1344La Michoacana Inc.4002 1/2 S 24 St. ............ 706-1512

panaderiasInternational Bakery5106 S 24 St. ................. 731-0988La Flor de Mexico4808 S 24 St. ................. 738-9197Nietos Panaderia 1605 S Vinton St. .......... 733-0482Panaderia Juarez2405 N St. ....................... 733-5300

ploMerosThe Maintenance Man - Jose Iniguez5822 S 18 St .................. 813-4795

preparación de iMpuestos

Ortega Tax Service4923 S 24 St. ................. 734-4745Brenda Income Tax Service5601 S. 36 St. ................ 734-0851

reparación de autoMóviles

Gomez Tire & Auto Repair2310 Q St. ....................... 731-2572Gomez Tire & Auto Repair4121 Harrison St. ............ 731-0663J.R. & Jerry’s Garage3601 F St. ....................... 733-1821

Junior’s Tire3229 S 24 St. ................. 502-3447Piña’s Auto Repair6110 S 13 St. .................. 734-3121Ray’s Body Shop 2655 Gomez Ave. ........... 731-9992Sanchez Auto Repair4333 S 24 St. .................. 208-3816Servicio Mecánico Perlas3102 Q St. ....................... 933-0269

restaurantesAlvarado’s Restaurant3420 N 90 St. .................. 571-2333Azteca9429 S 142 St. ............... 896-6766Birrieria El Chalan4518 S 24 St. ................ 734-2488Cabaña D’Frank’o4835 S 24 St. .................. 614-9977Club Mex3018 N 93 St. ................ 572-8640Costa El Sol 4454 S 84 St. ................. 596-1978Don Gaby’s Restaurant4806 S 24 St. ................. 731-0936El 7 Mares5447 S 24 St. ................. 934-4753El Aguila1837 Vinton St. .............. 346-7667El Alamo 4917 S 24 St. .................. 731-8969El Alteño 1052 Park Ave. ............... 346-1055El Catrín6500 Railroad Ave. .......... 884-7608El Dorado5134 S 24 St. ................. 734-4947 El Rancho 2030 Martha St. .............. 346-3300Guaca Maya 5002 S 33 St. ................. 733-3440Howard’s Charro Café4443 S 13 St. ................ 731-3776La Carreta Rosa620 S Main St. .......(712) 328-3380La Esmeralda - Taquería3215 Q St. ...................... 502-2274Los Portales2614 S 13 St. .................. 991-1190Mary’s Restaurant3916 L St. ....................... 734-3135Netties Fine Mexican Food7110 Railroad Ave. .......... 733-3359Peru Mucho Gusto 7755 L St. ...................... 505-3445Pupusería El Rinconcito2380 N St. ...................... 991-5452Restaurante La Casita1328 Park Ave. ................ 934-7575Restaurante Los Nuevos Gallos4630 S 20 St. .................. 933-5834Restaurante San Luis4804 S 24 St. .................. 933-9940Restaurante Variedades Salvadoreñas3702 Q St. ....................... 933-5099Taco Durango3121 Q St. ....................... 733-0346Taco Mex14805 W Maple Rd. ........ 933-0235Taquería El Rey5201 S 24 St. ................. 502-0674Taqueria Tijuana 5139 S 24 St. ................. 731-1281

ropa para vaqueros y cHarros

El Vaquero Imports, Inc.4910 S 24 St. ................. 731-4381La Esmeralda3215 Q St. ....................... 734-5830

salon de bellezaArtistico Salon De Belleza3301 Leavenworth St. ........................................ 502-4602Belen’s Beauty Salon 722 Creek Top #1...............................(712) 256-4726Estetíca “Paris”1615 Vinton St. ............... 991-6585Estetíca “Yazmin”1913 Vinton St. ............... 505-6683Estética Daniela3111 Q St. ....................... 933-8142Estetica Tammy’s 4735 S 24 St. ................. 884-0458Juan’s Studio4624 S 20 St ................... 315-1560Plaza Latina4938 S 24 St. ................. 991-2907Salon D’ Fabios4822 Q St. ....................... 733-9277Salon de Chelena4502 S 24 St. ................ 734-6388Salon Erisel4103 L St. ....................... 884-6524Salon Nouveau5130 S 20 St. .................. 502-5378Vega’s Beauty Salon3175 Leavenworth St......................................... 422-0359V’s Salon 4733 Giles Rd. ............... 734-1505Yeily’s Unisex4308 S 24 St. .................. 738-1544

segurosAlvarez And AssociatesInsurance Agency4629 S 23 St. ................. 733-1878Confia Insurance Agency3801 Dodge St ............... 731-14001901 Misouri Ave ............ 731-1400

servicio de grúa para autoMóviles

Albert’s Towing........................................ 210-9038Aztek Towing........................................ 612-3768Felix Towing6717 Railroad Ave. .......... 734-0307........................................ 208-4150Garcia’s 1101 S 10 St .................. 812-8700Maraca’s Towing & Removal........................................ 812-6607San Luis Towing ............. 201-3780Servicio de Grúa Bocanegra2325 S 16 St. .................. 612-9931Servicio de Grúa Bustamante ........................................ 706-8903

servicio de liMpieza de alfoMbras y tapetes

Aleman Cleaning5814 S 21 St. ................. 216-8762 Alex’s Carpet Cleaning........................................ 660-0239

vestidos y accesorios para bodas

Casa de Novia El Kiosco4819 S 24 St. ................. 706- 6773Creaciones y Florería Fabi4815 S 24 St. .................. 932-0478Lucero’s4725 S 24 St. .................. 738-4464

vidrios y cristales para autoMóviles

Garcia’s Auto Glass1101 S 10 St .................. 812-8700

vision Casa Real Estate

6311 S. 36 St. • (402) 991-7721www.visioncasa.com

Buy and sell houses. Serving Council Bluffs,

Omaha, Lincoln, Fremont, Schuyler and all Nebraska

& Iowa.

Auto glass Specialist FREE MOBILE SERVICELIFETIME WARRANTY

Olvera Auto2522 S 35 Ave. • (402) 612-9819

Turiservicios Hispanos

4810 S 24 St Suite #8 (En el Centro Comercial Providencia)

Airplane tickets for any part of the world; Great promo-

tions to travel to Europe and ASIA ; International Licenses

Secondary Identifications

orGaniZaciones y neGocios

latinos de omaha

Page 16: La Vision Latina

Chilanga BandaCinco de Mayo 2009 Ventanillas de Salud

3ª Conferencia para Mujeres Latinas1ª Asociación de Panameños en Nebraska Grupo Exterminador

Chuito Rincón, ‘El Paisa’Abraham Perez Carolina Padilla

Banda Brisa

Melina Baeza-Villa

Anabelle García

Cinco de Mayo 2009

Fiestas El Grito 2009

Semana de la Diversidad

Independencia Mexicanaen el Consulado Mexicano

Ex-Votos y Retablos enEl Museo Latino

Page 17: La Vision Latina

FelicitacionesCongratulations

Jonathan Agras3.56

Bryan Sr. High

Lucero Aguilar 4.38

South High Magnet

Luis Aguirre 3.54

Bryan Sr. High

San Juana Aguirre3.56

Bryan Sr. High

Noemi Alaniz3.5

South High Magnet

Francisco Antuñez3.5

Central High

Gabriela Arellano3.69

Central High

Anthony Arenas3.8

South High Magnet

Sergio Avalos-Vargas3.69

Bryan Sr. High

Juan Ayon3.63

South High Magnet

Best Buy, ConAgra Foods Inc., Wells Fargo y el Latino Academic Achieve-ment Council felicitan a los Estudiantes Latinos 2010-2011 y sus familias por su arduo trabajo y dedicación en el éxito académico.

El Consejo Académico Latino de las Escuelas Públicas de Omaha (LAAC) se siente orgulloso de estos estudiantes por alcanzar un promedio de 3.5 o superior en una escala de 4.0.

La misión del LAAC es la siguiente:

“El Consejo Académico Latino se dedica a servir de catalizador para la excelencia académica mediante el fomento del liderazgo dentro de los

estudiantes Latinos, padres de familia y la comunidad”.

Para obtener más información sobre el LAAC, por favor llame a Charo Rangel al 557-4478.

¡La Visión Latina, el periódico El Perico y el LAAC le dan las gracias a Best Buy y ConAgra Foods Inc. por patrocinar el Latino Scholars of Dis-tinction 2010-2011!

15 Visión Latina

Best Buy, ConAgra Foods Inc., Wells Fargo and the Latino Academic Achievement Council are pleased to Congratulate the 2010-2011 Latino Scholars and their families for their hard work and dedication to academic success.

The Omaha Public School’s Latino Academic Achievement Council (LAAC) is proud of these students as they enter this school year with a 3.5 or greater grade point average (GPA) on a 4.0 scale.

The mission for the LAAC is as follows:

“The Latino Academic Achivement Council is dedicated to serve as a catalyst for academic excellence by promoting the advancement of

leadership within Latino students, parents and community.”

If you would like more information regarding the LAAC, please contact Charo Rangel at 557-4478.

La Vision Latina, El Perico newspaper and the LAAC would like to thank Best Buy and ConAgra Foods Inc. for sponsoring the Latino Scholars of Distinction 2010-2011!

Latino Scholars of Distinction 2010-2011!

Page 18: La Vision Latina

Elena Becerril3.9

Burke High

Camila Benavides 3.69

Burke High

Beatrice Benitez3.88

Bryan Sr. High

Diana Carranza3.69

Bryan Sr. High

Oscar Castillo4.24

Northwest High

Julissa Chaidez3.56

South High Magnet

Andrés Chairez 4.46

South High Magnet

Jessica Chairez3.97

South High Magnet

Edwin Chavez4.25

Bryan Sr. High

Juan Chavez4.09

Burke High

Angela Chicas3.75

Bryan Sr. High

Stephanie Colin 3.72

Burke High

Joseph Contreras3.54

Burke High

Nickolas Contreras4.0

Burke High

Tania Contreras3.56

Bryan Sr. High

Armando Corral4.12

South High Magnet

Francisco Cortes3.75

North High School

Felix Cortes3.89

South High Magnet

Mauricio Davila4.0

South High Magnet

Yoselin DeLeon4.06

Bryan Sr. High

Gerardo Diaz3.53

Bryan Sr. High

Grace Diaz3.63

South High Magnet

Jessica Diaz-Orozco3.81

Burke High

Congratulations! Students

Miguel Chavez3.53

Burke High

Elizabeth Contreras3.93

South High Magnet

16 A YEAR IN REVIEW

Page 19: La Vision Latina

Rosa Duran 4.28

Burke High

Jocelyn Elizarraga4.06

Bryan Sr. High

Brandon Erives 4.67

South High Magnet

Gloria Espejel-Rangel 3.81

Burke High

Yaritza Estrada 3.83

South High Magnet

Mackenzie Franklin 4.59

North High Magnet

Jonathan Galeano 3.88

Bryan Sr. High

Veronica Gallardo 3.78

Bryan Sr. High

Yanelh Garcia3.83

Burke High

Vanessa Garcia-Cruz3.63

Benson High School

José German-Arellano 3.93

Central High

Jazmin Gomez3.65

Bryan Sr. High

Azure Gonzalez4.31

North High Magnet

Benjamin Gonzalez3.53

North High Magnet

Joseph Gonzalez-Kelso 4.47

Bryan Sr. High

Francisco Guzman-Jimenez4.5

Bryan Sr. High

Erick Hernandez3.94

Bryan Sr. High

Hernan Hernandez3.69

Bryan Sr. High

Jorge Hernandez4.29

Bryan Sr. High

Mario Gonzalez 4.31

Burke High

Rosio Granados4.13

South High Magnet

Breanna Greenhagen3.8

South High Magnet

César Guardado-Marin3.67

Burke High

Rafael Gutierrez4.34

South High Magnet

Congratulations! Students

Kelvin Dubón3.69

Bryan Sr. High

17 Visión Latina

Page 20: La Vision Latina

Maria Hernandez3.72

South High Magnet

Nathaly Hernandez3.57

Central High

Alejandra Hernandez-Cervantes 3.78

South High Magnet

Andrés Hernàndez Domínguez4.44

South High Magnet

Ashley Herrera3.59

Bryan Sr. High

Gibram Herrera3.5

North High Magnet

Alejandra Iñiguez 3.63

South High Magnet

Nicolas Jeovanni Ladron De Guevara3.93

Central High

Paula Leon-Francisco3.73

South High Magnet

Maria Lizardi3.69

Bryan Sr. High

Elizabeth Lopez4.38

South High Magnet

Erica Lopez3.88

South High Magnet

Gabriela Lopez3.78

Bryan Sr. High

Isela Lopez3.51

South High Magnet

Marco Lopez4.44

Bryan Sr. High

Tania Lopez-Tovar4.25

Northwest High

Laura Magaña4.62

South High Magnet

Carolina Malavasi-Sanabria 4.38

North High Magnet

Jose Marquez Gaspar3.93

South High Magnet

Federico Marrufo-Gallegos 3.63

South High Magnet

Andrew Martinez4.61

South High Magnet

Christina Martinez3.76

Bryan Sr. High

Luis Martinez3.94

Bryan Sr. High

Congratulations! Students

Kimberli Hernandez3.52

South High Magnet

Alexis Martinez 3.86

Central High

18 A YEAR IN REVIEW

Page 21: La Vision Latina

5 Visión Latina

Veronica Martinez3.79

South High Magnet

Divna Martinez-Hernandez4.0

South High Magnet

Lucio Mora 3.67

Benson High School

Angel Mujica4.29

Benson High School

Andrea Muñoz3.93

South High Magnet

Eduardo Neri4.44

Bryan Sr. High

Diana Ortega3.61

Bryan Sr. High

Nery Ortega-Castillo 3.79

Burke High

Jaquelin Ortiz4.19

South High Magnet

Yvette G. Ortiz4.38

South High Magnet

Isaac Ortiz-Fernandez3.69

Bryan Sr. High

Vanessa Patino4.44

Bryan Sr. High

Diana G. Ortiz4.0

Bryan Sr. High

Enrique Perdomo 4.33

Central High

Nohely Perez3.66

Bryan Sr. High

Keila del Rocio Placido4.21

South High Magnet

Xochitl Pliego4.06

North High Magnet

Eduardo Ponce3.5

Bryan Sr. High

Leslie Ramirez4.44

South High Magnet

Dulce Maria Rangel4.44

South High Magnet

Nancy Rivera3.5

South High Magnet

Edgar Rivera Rojas3.69

South High Magnet

Charito Rangel4.57

South High Magnet

Congratulations! Students

Nancy Martinez 3.81

Bryan Sr. High

Maria Martinez3.5

Central High

19 Visión Latina

Page 22: La Vision Latina

� A YEAR IN REVIEW

Alondra Rodriguez3.64

Burke High

Jorge Adrian Rodriguez3.75

South High Magnet

Luis Manuel Rodriguez3.75

South High Magnet

Yesenia Rodriguez 4.63

South High Magnet

Gloria Rodriguez4.25

South High Magnet

Ruby Rogel4.06

Bryan Sr. High

Alejandra Rosas-Antolino3.81

Benson High School

Breanne Marie Rubio3.71

Bryan Sr. High

Enedina Ruiz3.94

Bryan Sr. High

Cesar J. Saavedra 3.72

Burke High

Russell A. Saavedra 3.89

Burke High

Kathia Salgado Antunez3.88

Bryan Sr. High

Heriberto Salinas 4.03

Burke High

Danilo E. Sánchez3.88

Bryan Sr. High

Holly Sánchez4.13

South High Magnet

Kenia Sánchez3.69

North High Magnet

Nydia Sánchez4.09

Bryan Sr. High

Rodrigo Sánchez3.75

South High Magnet

Maria I. Rodriguez4.38

Bryan Sr. High

Adriana Romero4.31

Northwest High

Karen D. Saavedra4.13

Benson High School

Ernesto Sánchez, Jr.3.94

Bryan Sr. High

Gabriela Sandoval4.0

Bryan Sr. High

Congratulations! Students

Abel Rodriguez3.75

Bryan Sr. High

Priscilla Rodriguez 3.93

South High Magnet

20 A YEAR IN REVIEW

Page 23: La Vision Latina

� Visión Latina

Armando Testa3.63

South High Magnet

Brandon Tovar3.93

Central High

Karla Marie Trujillo3.86

Burke High

Isis Ivette Uribe4.13

South High Magnet

Hytzel Valadez4.13

Bryan Sr. High

Albert M. Scholting, III3.63

South High Magnet

Javier Serrano 4.31

South High Magnet

Abraham Silva3.78

South High Magnet

Efrain Silva 3.63

South High Magnet

Noelle Slater3.51

Burke High

Carolina Soto3.79

Bryan Sr. High

Berenice Tavizón 4.63

South High Magnet

Samantha Sinecio3.63

South High Magnet

Isaac Zavala-Alvarado4.13

Bryan Sr. High

Erika Valadez3.79

Benson High School

Karen Isabel Vargas3.79

Northwest High

Leslie Vargas -Mejia4.19

Bryan Sr. High

Jesus Villagomez4.19

Bryan Sr. High

Congratulations! Students

Dalton Sartain 3.63

Burke High

Ana Valdoviños3.90

South High

Nicolas Zarazua3.69

South High Magnet

21 Visión Latina

Joseph Castellanos3.53

South High Magnet

Rafael Corrales Orozco4.75

Benson High School

Jose A. de Arcos4.34

Bryan Sr. High

Alexis Rodriguez3.69

Bryan Sr. High

Oria Simonini4.2

Central High

Juan Trejo Hernandez3.56

Benson High School

Dalia Tavizón3.59

Bryan Sr. High

Page 24: La Vision Latina

22 A YEAR IN REVIEW

A C R U C I A L C O U N T I N 2 0 1 0

censo 2010

Blanca Ramírez-Salazar talks about the 2010 Census, the partnerships and the Census Summit

By Marina Rosado

In April 2009, Blanca Ramírez-Salazar joined the Census Bureau as a Part-nership Specialist covering Nebraska.

One of her main tasks was to promote participation in census, including with-ing the Hispanic community.

“The 2010 Census process included a fo-cus on those geographic areas and groups of people who were identified as difficult to be counted,” explained Ramírez-Sala-zar. Historically, undercounting has been

a problem in the Hispanic, African Amer-ican, Asian American and Native Ameri-can communities, and also in areas where families live with limited resources, and among the homeless.”

With the premise that the count should be complete and that the information provided by the residents should be cor-rect, Ramírez-Salazar supported key or-ganizations to spread the message and dispel the fears resulting misinformation. “Many people in the Hispanic community were afraid because they thought that the information they provided on the census questionnaire would generate problems later on. But this is not true, because the questionnaire only consisted in 10 ques-tions and none of those were related to a Social Security number or the legal

situation of the person in this country. Furthermore, by law, all the information received is confidential,” and those who worked on the project are barred by law from discussing the information.

Ramírez-Salazar and her team of five assistants (in Lincoln, Lexington, Scotts Bluffs and Omaha) supported various or-ganizations, churches, and businesses as formal Census Partners, spreading the mes-sage through community action, “sticking our posters or stickers in your location or office, talking to your clients about the Cen-sus, participating in the national March to the Mailbox, etc. Either way, the partners used their creativity to support the Census and some served as Help Centers to help complete the questionnaire.”

Knocking on doors at institutions of

Page 25: La Vision Latina

faith, public schools and private schools, Ramírez-Salazar also put other outstand-ing Census projects into action: “We established “Census in the Schools”; we were helped by Susan Mayberger (of OPS); and also the Northeast Upward Bound program in Norfolk, where we were allowed the develop the “Census Ambassadors” program in which ap-proximately 20 students completed vari-ous activities in four rural communities promoting a complete count.”

For their part, the South Omaha Com-munity Care Council (SOCCC) was a key partnership in the Census 2010 effort to serve as the Committee for a Complete Count for the Hispanic community in Omaha. “The members of this committee committed to represent the interests of the Hispanic community in Omaha with respect to the census including diverse types of organizations.”

It’s worth noting that in January, the Multicultural Summit on the Census met in Nebraska, where participants like the SOCCC, Hispanic leaders and the public in general talked about how to mobilize people to participate. It was an event for the partners to meet each other and plan how to work together.”

Attendants included the Mexican Con-sul in Omaha, Jorge Ernesto Espejel. He said the meeting was “very fruitful, the regional, state, and local organizations, and also representatives of diverse mul-ticultural communities all met.”

Espejel said it was im-portant to note “the re-percussions that the Census has in all government pro-grams, like for example, edu-cation, health, social security, urban develop-ment and other programs.”

Luis Ortiz, general director of Nebraska

Latino Television (“La Voz Latina”) said at the summit, “the environment was pleas-ant, then we formed work teams so that as participants we could give ideas about Cen-sus promotion; and important proposals came up for us to get closer to the people and motivate them to participate.”

Nebraska Latino Television, together with Community Telecast Inc., broadcast Census 2010 videos on Channel 22 (Cox Cable). “We broadcast them from July 2009 until the moment of the summit,” said Ortiz. “We were supported with ap-proximately more than $100,000 through donated air time. We also produced a DVD with four community leaders in Omaha, Dr. Lourdes Gouvei, José Garcia, Dr. José Villegas and Alberto Cervantes. This material was distributed to approxi-mately 60 organizations.”

“With a complete count we are talking about money and power for our com-munity, even coming from the database that this national project will provide, which make me proud to participate,” said Ramírez-Salazar. “The information will be made public in March 2011 and our partners should feel proud to have helped us with this civic responsibil-ity. The United States Census Bureau is very grateful for all of our partners that offered their continuous support with this process. We hope to work with them again in the following Census of 2020.”

23 Visión Latina

Nebraska’s Latino community lags be-hind on health care coverage.

Seventeen percent of Latinos born in Nebraska don’t have health insurance, compared with 10.2 percent of non-Lati-no, native-born Nebraskans, according to a 2009 report by the University of Ne-braska at Omaha’s Office of Latino/Latin American Studies.

When looking only at working age nati-ve-born Nebraskans, the difference is even greater: 22.6 percent for Latinos compa-red to 13.1 percent for non-Latinos.

But the health care reform act President Barack Obama signed into law in Mar-ch should benefit Latinos in a number of ways, said Jane Delgado, president and CEO of the National Alliance for Hispa-nic Health.

“First of all, Hispanics have a high rate of employment, but they often work in pla-ces that don’t offer health insurance,” she said. Government-run insurance exchan-ges will allow people who meet certain standards and who aren’t covered by em-ployers to purchase coverage in a health insurance marketplace.

Many Latinos also work for small busi-nesses that could benefit from new govern-ment incentives to provide health care.

The bill also allocates funds for data collection and research about health dis-parities, expands initiatives to increase the racial and ethnic diversity of health care professionals, and creates the Office of Minority Health within the Department of Health and Human Services, as well as a network of similar offices, according to a fact sheet on Latino health from the Cam-paign for Better Health Care.

But despite the law’s benefits, Delgado said, obstacles to quality health care for Latinos remain

“If you are earning minimum wage, and a family plan costs $600 a month, there’s no way you can afford it,” she said. “So I’m concerned the plans may be out of re-ach for some people.”

Undocumented Latinos are explicitly ex-cluded from coverage in the new insuran-ce exchanges.

“That’s a difficult situation,” Delgado said. “This health care bill only addresses part of our health care concerns in the Uni-ted States.

“It really is for people who are in the United States legally.”

Reforming HealthNew insurance law will benefit Latinos, but challenges remain

By Hilary Stohs-Krause

Page 26: La Vision Latina

24 A YEAR IN REVIEW

U N R e C U e N T O C R U C I A L e N e L 2 0 1 0

censo 2010

Blanca Ramírez-Salazar habla del Censo 2010, los socios y la Cumbre del Censo

Por Marina Rosado

EEn abril del 2009, Blanca Ramírez-Sa-lazar se incorporó al Buró del Censo como Especialista en Socios para cu-

brir el Estado de Nebraska. Una de sus tareas principales fue la de promover el participar y ser contado durante este proceso, en comu-nidades como la hispana

“El proceso del Censo 2010 incluyó un enfoque en aquellas áreas geográficas y grupos de personas que fueron identifica-das como dif íciles de ser contadas”, expli-

có Ramírez-Salazar agregando que histó-ricamente, no sólo la comunidad hispana ha reflejado este problema, sino también la comunidad afroamericana, la asiática, la nativoamericana y también, aquellas zonas donde viven familias de bajos re-cursos y desamparados.

Con la premisa de que el conteo debe ser completo y que la información que pro-porcionen los residentes de este país debe estar correcta, Ramírez-Salazar se apoyó en organizaciones claves para esparcir el mensaje y disipar los temores generados a partir de la desinformación: “En la comu-nidad hispana muchas personas tuvieron miedo porque pensaban que los datos pro-porcionados en el cuestionario del Censo podrían generarles problemas posteriores.

Pero esto no es cierto, porque el cuestio-nario solo consistió en 10 preguntas y no incluyó ninguna relacionada al número de seguro social o la situación legal de una persona en este país. Además, por ley, toda la información recibida es confidencial y quienes trabajamos para el Buró del Cen-so sabemos que hay que respetar esto bajo juramento, pues de no hacerlo podemos recibir una multa de 250,000 dólares y/o hasta cinco años de cárcel”.

Ramírez-Salazar y su equipo de cinco asistentes (en Lincoln, Lexington, Scotts Bluffs y Omaha), se aseguraron de que aquellas organizaciones, iglesias y nego-cios que se formalizaron como Socios del Censo, difundieran su mensaje, mediante acciones comunitarias, “al pegar alguno

Page 27: La Vision Latina

de nuestros pósters o calcomanías en su local u oficina, hablar con sus clientes so-bre el Censo, participar en el programa nacional de Marcha al Buzón, etc. Como fuera, los socios utilizaron su creatividad para apoyar al Censo y algunos sirvieron como Centros de Ayuda para completar el cuestionario”.

Tocando puertas de instituciones de fe y escuelas públicas y privadas, Ramírez-Salazar también puso en marcha otros destacados proyectos del Censo: “Estable-cimos ‘El Censo en las Escuelas’ ayudados por Susan Mayberger (de OPS); y también el programa Northeast Upward Bound en Norfolk, nos permitió desarrollar el pro-grama de ‘Embajadores del Censo’ con el cual aproximadamente veinte jóvenes es-tudiantes, completaron varias actividades en cuatro comunidades rurales promo-viendo un conteo completo”.

Por su parte el South Omaha Com-munity Care Council (SOCCC) fue socio clave del Censo 2010 al funcionar como Comité de Conteo Completo para los his-panos de Omaha: “Los miembros de este comité se comprometieron a representar los intereses de la comunidad hispana en Omaha con respecto al censo incluyendo a diversos tipos de organizaciones”.

Cabe enfatizar que en enero, se realizó en Omaha, la Cumbre Multicultural del Censo en Nebraska, donde participan-tes de organizaciones como el SOCCC, líderes hispanos y público en general, dialogaron sobre cómo movilizar a las personas a la participación: “Fue un evento para que los socios se conocieran y planearan cómo trabajar juntos”.

Uno de los asistentes a tal Cumbre fue el Cónsul de México en Omaha, Jorge Er-nesto Espejel quien consideró que tal re-unión fue “muy fructífera, ya que reunió a organizaciones regionales, estatales y locales, así como a representantes de las diversas comunidades multiculturales”.

Espejel consideró que entre los puntos más importantes que se trataron “fue el destacar el impacto y repercusiones que tiene el Censo en todos los programas

del gobierno, como por ejemplo de edu-cación, de salud, de asistencia social, de desarrollo urbano, etc.”.

Por su parte, Luis Ortiz, Director Ge-neral de Nebraska Latino Television (“La Voz Latina”) expresó que en la Cumbre, “el ambiente estuvo muy agradable, pues se formaron equipos de trabajo para que los participantes pudiéramos dar ideas sobre la promoción del Censo y surgieron propuestas importantes para acercarnos más a la gente y motivarla a participar”.

En este sentido, Nebraska Latino Te-levision junto con Community Telecast Inc. transmitieron videos del Censo 2010 en sus emisiones en canal 22 (Cox Cable). “Hemos contado que desde julio del 2009 y hasta el momento de la Cumbre – acla-ró Ortiz -, aproximadamente apoyamos con más de 100,00 mil dólares mediante la donación de tiempo al aire. También producimos un DVD con cuatro líderes comunitarios de Omaha, la Dra. Lourdes Gouveia, José García, el Dr. José Villegas y Alberto Cervantes. Este material fue distribuido a aproximadamente 60 or-ganizaciones para que la comunidad se identificara”.

Todo con el propósito de alcanzar ése conteo completo que muestre el crecimien-to sustancial de la comunidad hispana.

“Con el conteo completo estamos ha-blando de dinero y de poder para nues-tras comunidades, mismo que viene de la base de datos que se obtenga en este pro-yecto nacional en el cual me siento orgu-llosa de participar. Los datos se harán públicos en marzo de 2011 y nuestros so-cios deben sentirse muy orgullosos por haber ayudado con esta responsabilidad cívica. El Buró del Censo de Estados Uni-dos está muy agradecido con todos los socios que brindaron su continuo apoyo con este proceso.

Esperamos trabajar con ellos nueva-mente en el siguiente censo del 2020”, concluyó Ramírez-Salazar.

25 Visión Latina

La comunidad latina en Nebraska está quedando atrás en relación a la cobertura de atención médica.

El diecisiete por ciento de los latinos naci-dos en Nebraska no tiene seguro de salud, comparado con el 10,2 por ciento de los no latinos, nativos de Nebraska, según un infor-me de 2009 de la Universidad de Nebraska en Omaha, Oficina de latinos / Estudios de América Latina.

Con tan solo mirar los trabajadores a su edad laboral, de los nativos nacidos en Ne-braska, la diferencia es aún mayor: 22,6 por ciento de los latinos comparado con el 13,1 por ciento de los no latinos.

Pero el acto de reforma del sistema de salud que el presidente Barack Obama firmó como ley en marzo, beneficiará a los Latinos en di-ferentes maneras, sostuvo Jane Delgado, pre-sidenta y CEO de la Alianza Nacional para la Salud Hispana.

“En primer lugar, los hispanos tienen una alta tasa de empleo, pero a menudo trabajan en lugares que no ofrecen seguro de salud”, ella dijo. El gobierno está trabajando en las bolsas de seguro de salud (Insurance Exchan-ge) que permitirá a las personas que cumplen con determinados estándares y que no están cubiertos por los empleadores, adquirir una cobertura de seguros de salud en el mercado.

Muchos latinos que trabajan para pequeñas empresas también podrían beneficiarse de los nuevos incentivos del gobierno para proveer asistencia médica.

El proyecto de ley también asignará fondos para la colección de datos e investigación so-bre las desigualdad en salud, ampliando las iniciativas para aumentar la diversidad racial y étnica de los profesionales de la salud; y creando la Oficina de Salud para las Minorías en el Departamento de Salud y Servicios Hu-manos, así como una red similar de oficinas, de acuerdo con un volante informativo sobre la salud latina de la Campaña para mejorar la atención médica.

Pero a pesar de los beneficios de la ley, afirmó Delgado, los obstáculos a la asistencia sanitaria de calidad para los latinos continúa

“Si gana el salario mínimo y un plan fami-liar cuesta $ 600 dólares al mes, no hay ma-nera de que lo pueda pagar”, dijo. “Así que me preocupan los planes que están fuera del alcance de algunas personas.”

Los latinos indocumentados están explícita-mente excluidos de la cobertura en la nueva bolsa de seguro de salud.

“Esa es una situación difícil”, dijo Delgado. “Este proyecto de ley de salud sólo se refiere a una parte de nuestras preocupaciones de salud en los Estados Unidos”.

“Realmente es para personas que están en los Estados Unidos legalmente.”

Reforma de Salud La Nueva ley de seguros beneficiara a los latinos, pero los desafíos continúan

Por Hilary Stohs-Krause

Page 28: La Vision Latina

26 A YEAR IN REVIEW

Y O U N g L A T I N A O N T h e R I S e

the heartbeat of omaha latino leaders

By Leo Adam Biga

Rising young Latina professional Itzel Anahi Lopez is making her mark.

This spring the 20-something earned a bachelor’s degree in business administration from Bellevue University. Her studies included marketing and communication arts.

She wants to be a CEO, and successfully launched her family’s popular restaurant, Maria Bonita, 1921 Missouri Ave., a year ago in August.

According to Lopez, the eatery attracts everyone from South Omaha residents to suburbanites to visitors from Mexico. Her mother Miriam is head chef, and her father Miguel is the jack-of-all-trades assistant. Both her sisters work there.

Lopez manages the busy catering opera-tion that serves major community events, in-cluding the Latino Heritage Awards Banquet and Cumbre.

“What we offer is very unique, very person-alized. We decorate our banquet tables. It’s

all authentic, flavorful, colorful. We go above and beyond.”

The restaurant’s received high praise for its authentic, homestyle food, inspired by the cuisine from the family’s native state of Hi-dalgo, Mexico, and for its colorful, festive de-cor. The warm, floral greens, blues, purples, oranges and reds are on a mural adorning the west wall, on signs out front, and on the table tops inside. Miriam’s handmade arts and crafts hang on the walls. Homemade, hand-wrapped candies occupy a display case.

Even the menu and website (www.mari-abonitaonline.com) continue the theme.

The distinctive look is a homage to the family’s homeland.

“Where we’re from. it’s just sun all year long,” said Lopez. “My grandparents owned a huge ranch, growing watermelons, papaya, you name it.”

She said her father would harvest the fruit and bring it to the local market, where the entrepreneurial family sold not only produce, but flowers, tacos and craft items.

“My grandmother used to garden. Lots of flowers. Very colorful. That was transmitted from my grandmother to my mother, our mother transmitted that to us. This is what we grew up with -- colors, flowers, gardens. It was just all in our lives, So, when we opened this place, we wanted to transmit that in the color scheme. We admire our culture, we love our customs, we want our traditions to still be here.”

Wherever Lopez’s path leads, she said faith and family will be front and center in her life. Education, too. The Omaha South High graduate was the first in her family to attend college. A younger sister followed in her footsteps, just graduating from Creighton University. The sisters’ youngest sibling starts at Central High School in the fall.

Itzel was 14 when she came to America. After a year in ESL classes she was proficient enough in English to join regular classes at South, where she excelled academically and in extracurricular activities.

“I love South and South loves me. They have been very supportive of my restaurant and we support South any way we can.”

She earned South alumni scholarships and other financial support, opting for Bellevue University, where she said she “fell in love with the small class setting and personalized attention from teachers.” Gina Ponce was her mentor and advisor. Her biggest influence though is her mother:. “My mom’s definitely my role model. She’s done great things.”

She’s grateful her father’s dream of sending his girls to college is being fulfilled. “My dad’s dream came true, that’s quite nice,” she said. She’s humbled by how far her family’s come in America in only a decade.

“It’s very satisfying,” she said. “I’m very proud of my family.”

Studying for a master’s may be her next move on the path to “help minorities reach their goals. That’s my passion. That’s why I do all the things I do.” Her community service includes Cinco de Mayo coordination, South Omaha Arts Institute educational outreach and Community Learning Center site super-vision (Castelar).

Mar

lon

A. W

right

Page 29: La Vision Latina

27 Visión Latina

J O S e A N d L I N d A g A R C I A F I N d A N e w O U T L e T F O R T h e I R M A g N I F I C e N T O B S e S S I O N

the heartbeat of omaha latino leaders

By Leo Adam Biga

Jose and Linda Garcia spend every day immersed in Mexican-American heri-tage. After devoting years to their Las

Artes Cultural Center, the couple recently closed it. Their magnificent obsession with Latino art and history is now expressed through the Mexican American Historical Society of the Midlands.

He’s executive director and she’s secretary of the new nonprofit in the Mercado build-ing, 4913 South 25th Street. The Garcias bring passion and expertise, along with a collection of photographs, art objects and books, to their mission of building aware-ness of Mexican-American achievement. Be-hind the scenes, preservation will be a major focus. Publicly, the community will be in-vited to exhibitions, lectures, art classes, film screenings and other cultural events.

Unlike Las Artes, which the Garcias ran alone as a labor of love, the society has a formal board, its operations and programs funded by grants and donations. A $10,000 Futuro Latino Fund grant and a $5,000 South Omaha turn-back tax grant have helped the organization get running.

Why restart with a new institution?She said it’s an opportunity to employ

their collection as a teaching tool on a new level, reaching more folks. Besides, she said, “somebody’s gotta do it.”

Linda, a storyteller and artist, is a retired children’s librarian. Jose is a Union Pacific retiree.

“The reason we have a collection is we use it,” she said. “Anything we do, whether de-sign an exhibit or give a talk, we do a lot of research. We go out there and dig.”

Her hunger to learn more about her cul-tural heritage and to disseminate it was in-spired by her first visit to Mexico. The then-College of St. Mary senior was exposed to many facets of her people’s art and history not taught in school. This was part of her im-mersion in the Chicano movement.

“What was awakened was the art, the lit-erature, the becoming who you are as a Chi-cano,” she said. “I’m not really Mexican, I’m an American, but the combination made me a Chicano, which means I seek knowledge. But it’s not enough to stop there; you must trans-mit it to other people and share it. It’s not enough to collect and learn and keep it all to ourselves. That’s the reason for this place.”

Jose, originally from Kansas City, Mo., served three years in the U.S. Army, includ-ing one long year spent near Saigon during the height of the Vietnam War. Back home, he went from job to job, always snapping pic-tures on the side.

He moved to Omaha in the 1970s. It was some time before he and Linda got together, each drawn to the other’s curiosity and drive.

“Aesthetic quality is what she’s taught me,” Jose said of Linda. His digital pics docu-menting South Omaha are posted on picas-web.google.com/razatimes.

“One thing I really learned from Jose,” said Linda, “is to speak out and not be this timid girl. I saw the respect people would give him because he would ask for what he wanted, and now I’ve learned to ask for what I want. We really blend. I’m the artist, he’s more the corporate type. We like to spend time together.”

“We’ve learned to become old souls to-gether,” said Jose.

“We want to leave a legacy,” she said, “but it’s more than that, it’s trying to teach the community they also have a legacy and they also have a responsibility to carry their fam-ily traditions and to know how to take care of photographs and keepsakes. We want them to know what they have is really valuable, even if only to family or forbearers.”

It’s all about self-determination, said Jose. The historical society goes public with

these upcoming events:September 15, Mexican Independence

Day, 10 p.m. greeting, 11 p.m. El Grito de Dolores

September 16-19, Bicentennial of Mexican Independence, exhibit/lecture, 6 p.m.

October 1, Grand opening, Las Americas South O City Center, 6 p.m. reception, 7 p.m. program

A website will soon launch. After October 1, the facility will be open

10 a.m.-4 p.m., Tuesday-Friday; 10 a.m.-2 p.m., Saturday. Admission is free. Donations accepted. Memberships available.

The historical society number is 884-1910.

Page 30: La Vision Latina

28 A YEAR IN REVIEW 28

Gustavo CamachoNow retired, Camacho helps to organize community events. He negotiates dona-tions, musical groups, personal volun-teers, and cleaning. He was recognized by the Police in South Omaha after their Christmas event, and for his work in col-lecting more than $8,000 for Haiti.

Alberto CervantesPresident of the South Omaha Community Care Council since 2008. Because of his efforts the organization receives close to $100,000 through government and pri-vate donations. The work of his organiza-tion and others aliases help to improve the level of health of Latinos in Omaha.

Victoriano JimenezFounder of the soccer league for girls and boys of La Amistad. In 2009 he created/organized more than 5 soccer tourna-ments. He also helps inspect and establish regular and public tournaments that raise money for injured players’ medical treat-ments while they are recovering.

Hector MorenoDirector of the Artistic Ballet Xiotal and the Educational Program at Queen Bicente-nary. Moreno organized the first event of beauty for the gay community, now in it’s fourth season; and he supports diversity. and supports the diversity of people. The organization also helps support emotional and physical self- esteem.

Yesenia WilsonThrough her work with the Midlands Latino Community Development Corporation Wil-son assists in providing Latinos with oppor-tunities to stimulate economic growth and to develop a healthy and sustainable future for themselves within the Greater Omaha community helping to create a community enriched by Latino influence.

Maria Elena CastroCastro has been cited for her noted lead-ership in the program, “How to manage a family childcare.” Through this program Maria has helped to start 16 childcare programs’s and has been giving ongoing support to 46 women who have childcare centers’s in greater Omaha with passion and dedication.

Jamie FrancisquesFounder of the organization Mayatecas and the church soccer league “Emancipa-cion Guatemalteca and Centro-America and Pos-Libertad.” These games are in-tended as cultural gatherings with musical marimba and custom food. The commu-nity of Guatemala has now found a space to call home.

Sergio MartinezMartinez is the founder off the Latin Unit-ed Tournaments where he has worked for the past seven 7 years. Through his ef-forts, Latin youth have been given more opportunities to join sport teams, helping to keep them off of the streets and away from gangs.

Carolina PadillaPadilla is a community outreach coor-dinator who is involved with many or-ganizations, such as Eastern Nebraska Office on Aging, One World Community Health Center, South Omaha Community Care Council, UNMC, Creighton, Alegent Health, UNL, UNO, Latino Center of the Midlands, and Methodist Hospital.

Jorge ZepedaFounder and director of the group the Dan-za Prehispanic “Las Gudalupanas” and “Los Copetones”. These groups work to help the younger generation appreciate the beauty of artistic expression, remembering that Mexico has served the religious manifesta-tion in art, and also increasing the Catholic festivals and community in Omaha.

omaha Prominent latinosC O M M U N I T Y L e A d e R S | L I d e R e S C O M U N I T A R I O S

Page 31: La Vision Latina
Page 32: La Vision Latina

Recommended