+ All Categories
Home > Documents > N.° de modelo - CCTV Center · prolongados de tiempo. 14) ... PSD multiplexado a través de...

N.° de modelo - CCTV Center · prolongados de tiempo. 14) ... PSD multiplexado a través de...

Date post: 01-Jul-2018
Category:
Upload: hoangthuy
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
104
Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. 4 8 3 7 2 6 1 5 OPERATE ALARM SUSPEND RESET HDD FULL ERROR OSD SUMMER TIME MULTISCREEN SELECT ZOOM TIMER REMOTE LOCK SEQUECE ALARM SERCH STOP PLAY MODE SELECT PLAY TIME&DATE SEARCH REC STOP SPOT MULTI CAMERA SELECT ALARM RECALL REC PUSH– PAUSE SET Digital Disk Recorder WJ-HD220 SETUP /ESC Grabadora de discos digital Manual de Instrucciones N.° de modelo WJ-HD220
Transcript

Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.

4

8

3

7

2

6

1

5

OPERATE

ALARM

SUSPEND

RESET

HDD

FULL

ERROR

OSD

SUMMERTIME

MULTISCREENSELECT

ZOOM

TIMER

REMOTE

LOCKSEQUECE

ALARMSERCH

STOP

PLAY MODE SELECT

PLAY

TIME&DATESEARCH

REC STOP

SPOTMULTI

CAMERA SELECT

ALARMRECALL

REC PUSH– PAUSE SET

Digital Disk Recorder WJ-HD220

SETUP/ESC

Grabadora de discos digital

Manual de Instrucciones N.° de modelo WJ-HD220

2

ADVERTENCIA:• Para evitar incendios y sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a

la lluvia ni a la humedad. El aparato no deberá exponerse a goteo nisalpicaduras y no deberán ponerse objetos llenos de líquido, comopuedan ser floreros, encima del aparato.

• Todo el trabajo relacionado con la instalación de este aparato deberáefectuarlo personal de servicio técnico cualificado o los instaladores delsistema.

PRECAUCIÓN:• Lea la etiqueta que hay en la parte inferior del aparato para ver la

identificación de este producto y las especificaciones eléctricasnominales.

EI símbolo del relámpago con cabeza deflecha, dentro de un triángulo equilátero,tiene la función de llamar la atención delusuario a la presencia de "tensión peligrosa"no aislada dentro de la caja del productoque puede ser de intensidad suficiente paraconstituir un riesgo de sacudidas eléctricasa las personas.

EI símbolo del punto de exclamación dentrode un triángulo equilátero tiene la función dellamar la atención del usuario a la presenciade importantes instrucciones demantenimiento (servicio) en la literatura queacompaña el equipo.

Desconexión de la alimentación: En lasunidades provistas de interruptor dealimentación ON/OFF y en las unidadesdesprovistas del mismo, la alimentación sesuministra a la unidad siempre que el cablede alimentación esté enchufado a la tomade corriente. Adicionalmente, las unidadescon interruptor de alimentación ON/OFFpodrán funcionar sólo cuando el interruptoresté en la posición ON.

ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDASELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA SUPERIOR (NI

TRASERA). NO HAY NINGUNA PIEZA SUSCEPTIBLE AMANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE LOSSERVICIOS TÉCNICOS A PERSONAL CUALIFICADO.

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

El número de serie de este producto se encuentra en laparte inferior del aparato.Asegúrese de apuntar el número de serie de este aparatoen el blanco señalado y de guardar este manual deinstrucciones como un registro permanente de su comprapara ayudar la identificación en el caso de robo.

N° de modeloN° de serie

Nosotros declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el productoa que hace referencia esta declaración está conforme con las normas uotros documentos normativos siguiendo las estipulaciones de lasdirectivas CEE/73/23 y CEE/89/336.

3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

1) Lea este manual de instrucciones.

2) Guarde este manual de instrucciones.

3) Observe todas las advertencias.

4) Siga todas las instrucciones.

5) No emplee este aparato cerca del agua.

6) Límpielo sólo con un paño seco.

7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8) No lo emplee cerca de fuentes de calor como puedan ser radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendoamplificadores) que producen calor.

9) No elimine el propósito de seguridad de la clavija polarizada o del tipo de toma de tierra. Una clavija polarizada tiene doscuchillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo de toma de tierra tiene dos cuchillas y un tercer saliente paratoma de tierra. La cuchilla ancha o el tercer saliente se incorporan para su seguridad. Si la clavija suministrada no seacopla a la toma de corriente, solicite a un electricista que le reemplace la toma de corriente anticuada.

10) Proteja el cable de alimentación para que no pueda ser pisado ni pellizcado, especialmente por la parte de las clavijas,por los enchufes de extensión y por los puntos por donde sale del aparato.

11) Utilice sólo los acopladores/accesorios especificados por el fabricante.

12) Empléelo solo en el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato.Cuando se emplee un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del el carrito con el aparato para evitarheridas debidas a caídas del aparato.

13) Desenchufe el aparato durante tormentas con rayos o cuando se proponga dejarlo sin utilizar durante períodosprolongados de tiempo.

14) Solicite todo tipo de servicio a personal de servicio cualificado. Será necesario realizar el servicio técnico cuando se hayadañado de algún modo el aparato, como cuando se haya dañado el cable o la clavija de alimentación, se hayaintroducido líquido u objetos en el interior del aparato, se haya expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, cuando nofuncione con normalidad, o cuando se haya caído al suelo.

S3125A

4

ÍNDICEPREFACIO ................................................................................5CARACTERÍSTICAS .................................................................5PRECAUCIONES ......................................................................6PRINCIPALES MANDOS Y FUNCIONES .................................7

Vista frontal .......................................................................7 Panel posterior ................................................................10

INSTALACIÓN ........................................................................11 Instalación de un disco duro opcional ...........................11 Montaje en el bastidor ....................................................12

CONEXIONES Y AJUSTES DE LOS INTERRUPTORES DIP ............................................................13

Composición del sistema y conexiones .............................13<Sistema básico> ..............................................................13<Sistema PS·DATA> ..........................................................14<Sistema de red> ..............................................................15 Conexión con los emplazamientos de cámara ..............16 Conexión con los monitores ...........................................16 Conexión de ALARM/REMOTE .......................................16 Conexiones de puerto en serie ......................................18Ajustes de los interruptores DIP .......................................20 Modo de sistema ............................................................20 Terminación del puerto DATA ........................................20

PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN ...........................21 Antes de realizar la configuración ..................................21 Inicialización ...................................................................24 Menú principal (WJ-HD220 MAIN MENU) ......................25 Configuración de la grabación con temporizador

(TIMER REC) ...................................................................25 Configuración de la grabación manual (REC SETUP) ...28 Modo de grabación especificado externamente

(EXT REC SETUP) ...........................................................28 Configuración de la pantalla (DISPLAY SETUP) ............28 Configuración del sistema (SYSTEM SETUP) ................31 Configuración de alarmas (ALARM SETUP) ..................37 Configuración de las comunicaciones

(COMMUNICATION SETUP) ..........................................38 Configuración del puerto en serie

(SERIAL PORT SETUP) ...................................................38 Configuración de la red (NETWORK SETUP) .................40 Configuración del conmutador

(SWITCHER SETUP) .......................................................41 Información del sistema (SYSTEM INFORMATION) .......43 Idioma (LANGUAJE) .......................................................44

CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO .....................................45Control de las entradas de vídeo y los monitores ..............45 En el monitor de punto fijo ..............................................45 En el Monitor de pantalla múltiple ..................................46Función de control de alarmas ...........................................47 Entradas de alarma ........................................................47 Salidas de alarma ...........................................................47 Reposición de alarmas ...................................................48 Suspensión de la entrada de alarma .............................49 Activación y búsqueda en el registro de alarmas ..........49Grabación ...........................................................................50 Grabación con temporizador interno .............................50 Grabación al conectarse la alimentación .......................51 Grabación manual ..........................................................51 Grabación de alarmas ....................................................51Reproducción .....................................................................52 Reproducción normal .....................................................52 Reproducción rápida ......................................................52 Reproducción de pasos .................................................52 Reproducción de búsqueda de alarmas .......................52 Reproducción de búsquedas por hora y fecha .............53 Reproducción de pantallas múltiples .............................53Botones de bloqueo/desbloqueo .......................................54 Verificación de contraseña .............................................54 Habilitación del bloqueo de botones .............................54

UTILIZACIÓN EN RED DE LA WJ-HD220 ..................... 55PREPARATIVOS .....................................................................56

Requisitos del sistema ....................................................56 Conexiones .....................................................................57 Página y panel de control principales ...........................58

CONFIGURACIÓN DE LA WJ-HD220 ....................................59 Acceso a los menús de configuración ...........................59 Configuración del temporizador (TIMER SETUP) ...........59 Configuración de la acción del disparador

(TRIGGER ACTION SETUP) ...........................................61 Configuración de la cámara de grabación

(REC CAMERA SETUP) ..................................................62 Configuración de la grabación manual

(REC SETUP) ..................................................................62 Configuración de la acción del disparador

(TRIGGER ACTION SETUP) ...........................................62 Modo de grabación externamente especificada

(EXT REC SETUP) ...........................................................63 Configuración de la pantalla (DISPLAY SETUP) ............63 Título de cámara (CAMERA TITLE) ................................64 Configuración del sistema (SYSTEM SETUP) ................64 Configuración de alarmas (ALARM SETUP) ..................66 Configuración del detector de movimiento

VMD SETUP ....................................................................66 Configuración de las zonas de detección

(VMD AREA SETUP) .......................................................66 Configuración de las comunicaciones

(COMMUNICATION SETUP) ..........................................67 Configuración del puerto en serie

(SERIAL PORT SETUP) ...................................................67 Configuración del sistema de cámaras

(CAMERA SYSTEM SETUP) (sólo para PS·DATA) .........68 Configuración de la red (NETWORK SETUP) .................68 Configuración del conmutador

(SWITCHER SETUP) .......................................................70 Configuración de secuencias de imagen múltiple

(MULTI SEQUENCE SETUP) ..........................................71 Configuración de secuencia de imagen sencilla

(SPOT SEQUENCE SETUP) ............................................71 Configuración de la visualización de las cámaras

(CAMERA VIEW SETUP) .................................................71 Información del sistema

(SYSTEM INFORMATION) ..............................................72 Registro del sistema (SYSTEM LOG) .............................73 Información de errores en las conexiones de la red

(ERROR INFORMATION (FTP, SMTP, DDNS)) ...............73CONFIGURACIÓN DE LA RED ..............................................74

Configuración de usuarios (USER SETUP) ....................74 Configuración del anfitrión (HOST SETUP) ....................74 Configuración del cliente de FTP

(FTP CLIENT SETUP) ......................................................75 Configuración del correo (MAIL SETUP) ........................76 Configuración del vídeo en red

(NETWORK VIDEO SETUP) ............................................77FUNCIONAMIENTO DE LA WJ-HD220 ..................................78

Panel principal ................................................................78 Panel de control principal ...............................................80 Lista de alarmas .............................................................82 Descarga y visualización de imágenes a través

de HTTP ..........................................................................83SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................84

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y APÉNDICE ............ 85CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................................86ACCESORIOS ESTÁNDAR ....................................................87APÉNDICE ..............................................................................88

Mando a distancia desde el controlador del sistema ....88 Protocolo de comunicación RS-232C ............................90 Mantenimiento del disco duro ........................................95 Contenido del correo ....................................................100 Seguridad en Red ........................................................101 Información sobre errores de la red .............................102

5

PREFACIO

La grabadora de discos digital WJ-HD220 está diseñadapara utilizarse en un sistema de videovigilancia; combinauna unidad de grabación de disco duro y un multiplexor devídeo de 8 entradas. Puede grabar unas 8.600 horas dedatos de imágenes y audio selectivamente en base de uncampo con buena calidad (FQ). Además de grabar yreproducir, la WJ-HD220 dispone de funciones versátiles

de interconexión con la red y las comunicaciones RS485.Cuenta con menús interactivos desde donde se puedeconfigurar la grabación, las alarmas, la red, etc.

CARACTERÍSTICAS

• Disco duro integrado de 120 GB

• Visualización de imágenes en directoCanal único en directo (CH 1-8)Imagen cuádruple en directo, imágenes múltiplesen directoImagen sencilla en directo ampliada electrónicamenteSecuencias de imágenes en directo

• Modo de grabación:Grabación manualGrabación con temporizadorGrabación de eventos de alarmaGrabación al encendidoCalidad y velocidad de la grabación seleccionables

• ReproducciónReproducción de un único canalReproducción de búsqueda de pasosReproducción de búsquedas rápidasBúsqueda por fecha y horaReproducción cuádrupleReproducción de imágenes sencillas ampliadaselectrónicamente

• Mando a distanciaControl de puertos de serieEntradas de sensores de alarmaControl de hasta 4 cámaras (CAM1-4) mediantePSD multiplexado a través de conexión directa.

• Acceso a través de la redVisualización de imágenes en directoVisualización de imágenes reproducidasControl de cámarasControl de la grabación

• VariosProtección de los botones con contraseñaBúsqueda de listas de alarmasSelección de idioma entre 5 tipos para grabadora yentre 7 tipos para HTML

Marcas comercialesMicrosoft, Windows, Windows XP e Internet Explorer son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos deAmérica y/u otros países.

6

PRECAUCIONES

• Solicite todo el trabajo de instalación de este aparato apersonal de servicio técnico cualificado o a losinstaladores del sistema.

• Evite que se produzca condensación sobre lasuperficie del disco duro. Espere a que la humedad seevapore en cualquiera de las siguientes situaciones:

Si se ha trasladado el equipo a un lugar que tengauna temperatura o humedad muy distintas.Si el equipo se ha sacado de una sala que tengaaire acondicionado.Si el equipo se encuentra en un lugarextremadamente húmedo.Si el equipo se encuentra en una sala donde seacabe de encender la calefacción.

• ConsumiblesAcuda a su proveedor autorizado cuando tengaque sustituir las siguientes piezas:Disco duro integrado: debe sustituirse trasaproximadamente 30.000 horas de funcionamiento.El ventilador también debe sustituirse trasaproximadamente 30.000 horas de funcionamiento.La batería de seguridad dura unos 5 años encondiciones ambientales normales.

• No bloquee las aberturas de ventilación ni las rejillas dela cubierta.Para evitar que se sobrecaliente el aparato, sepárelopor lo menos 5 cm de la pared.

• No permita que se introduzcan objetos metálicos porlas ranuras.Esto podría dañar permanentemente el aparato.Desconecte inmediatamente la alimentación y soliciteel servicio a personal de servicio cualificado.

• Manipule el aparato con cuidado.No lo someta a golpes ni vibraciones, porque podríaocasionar daños en el aparato.

• Cargue por completo la batería de reserva.Mantenga el aparato conectado por lo menos durante48 horas para cargar la batería de reserva. Esteprocedimiento es necesario cuando se emplea elaparato por primera voz o después de haber estadodesenchufado durante mucho tiempo de la toma decorriente de CA. La carga insuficiente de la bateríapuede causar el borrado de los ajustes en caso deproducirse un corte de la alimentación de CA.

• Le recomendamos que anote sus ajustes y que losguarde. Si falla la batería o la alimentación, los datosque haya introducido pueden borrarse.

• No exponga el aparato al agua ni a la humedad, y no loponga en funcionamiento en lugares húmedos.

• No emplee detergentes fuertes ni abrasivos paralimpiar el cuerpo del aparato.Emplee un paño seco para limpiar el aparato cuandoesté sucio.En el caso de suciedad persistente, emplee undetergente poco concentrado y frote con cuidado.

• No ponga en funcionamiento el aparato en situacionesque excedan sus límites de temperatura, humedad yde alimentación eléctrica.No ponga en funcionamiento el aparato en ambientesextremos en los que exista alta temperatura o altahumedad. Emplee el aparato en condiciones en lasque la temperatura esté dentro de +5 °C a +45 °C, y lahumedad sea de menos del 90 %La alimentación de entrada para este aparato es de220 V – 240 V CA, 50 Hz.

• Si el aparato sufre algún mal funcionamiento oproblema es posible que se produzcan anomalías en la"GRABACIÓN", la "REPRODUCCIÓN" o que se "dañeno sufran defectos los datos registrados". Los daños opérdidas ocasionados por los anteriores problemas noquedan cubiertos por la garantía.

7

PRINCIPALES MANDOS Y FUNCIONES

Vista frontal

OPERATE

ALARM

SUSPEND

RESET

HDD

FULL

ERROROSD

MULTISCREENSELECT

ZOOM

TIMER

REMOTE

LOCK SEQUENCEALARMSERCH

STOP

PLAY MODE SELECT

SETUP/ESC

PLAY

TIME&DATESEARCH

REC STOPSPOTMULTI

CAMERA SELECT

ALARMRECALL

REC

PUSH— PAUSE SET

Digital Disk Recorder WJ-HD220

1

5

2

6

3

7

4

8

SUMMERTIME

q w e

r u o !1 !5

t y i !0 !2 !3 !4 !8 !9!7 @0

@2@1 @3!6 @4 @5

@6 @7

q Indicador de funcionamiento (OPERATE)Se ilumina cuando la alimentación de la grabadora dediscos digital WJ-HD220 está conectada.

w Indicador de alarma (ALARMA)Parpadea cuando se produce una alarma. La luzqueda fija cuando se repone la alarma activada, unavez transcurrido el tiempo necesario para la reposiciónautomática.Para apagar el indicador pulse el botón ALARM RESET.

e Indicador de suspensión de alarmas (SUSPEND)Se ilumina cuando se selecciona el modo de suspensiónde alarmas.

r Botón de reposición de alarmas (RESET)Si pulsa este botón cancelará la alarma activada y elsistema volverá a la situación previa a la activación.

t Indicador del temporizador (TIMER)Se ilumina cuando el temporizador está en marcha,después de seleccionar INT en la función TIMER delmenú de configuración. Parpadea mientras el equipograba dentro de los intervalos de inicio y finalizaciónseleccionados.

y Indicador de acceso a distancia (REMOTE)Se ilumina cuando la grabadora se controla desde unaparato externo a través del puerto serie o 10BASE-T/100BASE-T que se encuentran en el panel posterior.

u Botón de bloqueo (LOCK)Si mantiene pulsado este botón durante 2 segundos seactivará o desactivará la función de bloqueo debotones. Durante el bloqueo, los botones del panelfrontal no responden y se enciende el LED del botónLOCK.

i Horario de verano (SUMMER TIME)Este botón queda ligeramente hundido respecto alpanel frontal. Si lo pulsa alternará entre el horario deverano y el de invierno.

o Botón del menú en pantalla (OSD)Activa y desactiva el "menú en pantalla" (OSD). Ustedpodrá eliminar el menú en pantalla cuando éste tape lazona de la pantalla que desea observar. El menú enpantalla está formado por la fecha y la hora, el estadode las alarmas, el título de la cámara, y el estado degrabación. La información sobre el estado se muestraen el monitor de pantalla múltiple.

!0 Botón de selección de monitor (SPOT/MULTI)Alterna entre la visualización del monitor de punto fijo yel monitor de pantalla múltiple que desee controlar.Si selecciona el monitor de punto fijo se enciende elLED del botón.

!1 Botón de secuencia (SEQUENCE)Ejecuta la secuencia asignada en el monitorseleccionado durante el tiempo indicado. Si pulsa estebotón la secuencia entrará en pausa o dejará de estaren pausa.El LED del botón se ilumina durante la ejecución de lasecuencia y parpadea cuando está en pausa.

!2 Botones de selección de cámara (CAMERASELECT)Al pulsar el botón seleccionará la imagen de entradaen directo o la imagen grabada correspondiente a laentrada indicada. El LED del botón se enciende paraindicar lo siguiente:

8

Verde: La imagen mostrada por el monitor no se estáguardando; es una imagen en directo o dereproducción.

Amarillo: La entrada se visualiza en el monitor y segraba en el disco duro.

Naranja: La entrada no se muestra en el monitor, perose graba en el disco duro.

Amarillo parpadeante: El canal de entrada tiene unaalarma activada y está en modo de grabación dealarmas.

Verde parpadeante: El canal de entrada tiene unaalarma activada, pero no se graba.

Estos botones se utilizan al introducir la contraseñapara inhabilitar la función de bloqueo de los botones.

!3 Botón de selección de pantalla múltiple(MULTISCREEN SELECT/ZOOM)Permite seleccionar las características de visualizaciónen el monitor de pantalla múltiple. Las característicascambian cada vez que pulsa el botón según laconfiguración de la función MULTI SEL MODE.Si selecciona ALL:

Modo 4A (compuesto por las entradas 1, 2, 3, 4) →Modo 4B (5, 6, 7, 8) → Modo 9 (1-8) → Modo 4A

Si selecciona QUAD ONLY:Modo 4A → Modo 4B → Modo 4A

Si mantiene pulsado este botón durante 2 segundos, lazona indicada se ampliará electrónicamente cuando sevisualice una única imagen en el monitor de pantallamúltiple.

!4 Indicador de acceso al disco duro (HDD)Se enciende cuando se accede al disco duro está enuso.

!5 Indicador de disco lleno (FULL)Se enciende cuando el espacio disponible en el discobaja del porcentaje indicado en la función HDD FULL ycuando se selecciona STOP en el modo DISK ENDMODE.

!6 Indicador de error (ERROR)Amarillo parpadeante: S.M.A.R.T (sistema de análisis

e informes automáticos) informa de que la vida útildel disco duro se acerca a su fin.

Rojo parpadeante: Error del disco duro, disco duroextraído automáticamente, o error térmico.

!7 Botón de parada y configuración/escape (STOPSETUP/ESC)Si pulsa este botón (excepto en el menú de configuracióno grabación), la reproducción se detendrá.Si mantiene pulsado este botón durante 2 segundos, seactivará el menú de configuración o bien se saldrá deél.Cuando lo pulse en el menú de configuración, volveráun paso atrás hasta la selección anterior.

!8 Botón de reproducción (5PLAY)La reproducción se inicia al pulsarlo. El LED del botónse enciende durante la reproducción y parpadeacuando ésta está en pausa o se realiza una búsquedaen la grabación.

!9 Botón de grabación (8REC)Si lo pulsa iniciará manualmente la grabación. El LEDdel botón se ilumina durante el modo de grabación. Lagrabación se inicia cuando se pulsa manualmente estebotón, cuando vence el tiempo preajustado en eltemporizador interno, o cuando se activa un sensor dealarma.

@0 Botón de parada de la grabación (REC STOP)Puede detener la grabación pulsando este botóndurante dos segundos. La grabación, en cualquiera delos modos, sólo se puede detener pulsando este botón.

Los botones @1 a @4 se utilizan para la selección demodos de reproducción (PLAY MODE SELECT).

@1 Botón de búsqueda de alarmas (ALARM SEARCH)Si pulsa este botón, el mando de lanzadera podrárecuperar la imagen inicial del registro de alarmasdeseado. Pulse el botón [PLAY] cuando encuentre elregistro de alarmas para iniciar su reproducción.

@2 Botón de reproducción de pasos y abajo (4h / h5 C)Si pulsa este botón, podrá avanzar cuadro a cuadropor las imágenes con el mando de lanzadera y realizarminuciosas búsquedas.Si pulsa este botón en el menú de configuración, elcursor se desplazará hacia abajo.

@3 Botón de reproducción rápida y arriba ( / D)Pulsando este botón podrá realizar búsquedas cuadroa cuadro por las imágenes con el mando de lanzadera.Si pulsa este botón en el menú de configuración, elcursor se desplazará hacia arriba.

@4 Botón de búsqueda por hora y fecha (Time&DateSearch)Si pulsa este botón se abrirá la ventana de búsquedapor hora y fecha. Especifique la fecha y la hora delregistro que desee consultar pulsando y girando elmando de lanzadera y después pulse [PLAY] parainiciar la reproducción.

@5 Mando de lanzadera (PUSH– h PAUSE / 4h

/ h5 SET ALARM RECALL)Durante la reproducción a velocidad normal (PLAY):

Si pulsa el mando de lanzadera la reproducciónentra en pausa o se reinicia.

Cuando se lleve a cabo una búsqueda de alarma(ALARM SEARCH):

Si gira el mando de lanzadera accederá alfotograma inicial del registro de alarmas posterior osiguiente.Si mantiene pulsado el mando de lanzaderadurante 2 segundos accederá al registro másreciente del final del disco (reproducción haciaadelante) o bien al extremo más antiguo(reproducción hacia atrás).

Durante la reproducción en modo de pasos (STEP):Si gira el mando de lanzadera un clic hacia laderecha izquierda accederá al siguiente campo deimagen anterior o posterior. Si lo desea puederealizar búsquedas por campo minuciosas.

9

El modo de reproducción rápida (SKIP):Si gira el mando de lanzadera variará la velocidad yla dirección de la reproducción rápida. Cuanto másgire el mando de lanzadera, más rápido cambiaránlas imágenes. Si lo desea puede realizarbúsquedas por campo generales.Si mantiene pulsado el mando de lanzaderadurante 2 segundos accederá al registro másreciente del final del disco (reproducción haciaadelante) o bien al extremo más antiguo(reproducción hacia atrás).

Si la reproducción está en pausa:Si mantiene pulsado el mando de lanzaderadurante 2 segundos volverán a visualizarse lasimágenes en directo y se mostrará la lista dealarmas.

Al abrir la ventana de búsqueda por hora y fecha (TIME& DATE SEARCH):

Si pulsa el mando de lanzadera, el cursor sedesplazará a la siguiente posición de la ventana.Si gira el mando en uno u otro sentido aumentará ose reducirá el parámetro seleccionado.Tras indicar la fecha y la hora, pulse el botón[PLAY] para iniciar la reproducción.

Al realizar localizaciones de alarma (ALARM RECALL):Si mantiene pulsado el mando de lanzaderadurante dos segundos se abrirá o cerrará elregistro de evento de alarma en el monitor.Girando el mando de lanzadera podrá desplazarsehacia arriba o hacia abajo por la página delinforme.Después de seleccionar el evento de alarmamediante el botón [D] o [C] pulse [PLAY] parainiciar la reproducción del registro de alarmaseleccionado.

En los menús de configuración:Si pulsa el mando de lanzadera se validará elparámetro seleccionado y se desplazará el cursor ala siguiente posición.Si gira el mando en uno u otro sentido aumentará ose reducirá el parámetro seleccionado.

@6 Salida de audioA través de la toma RCA convencional se suministra laseñal de salida de sonido del equipo, al igual que através del terminal AUDIO OUT del panel posterior.

@7 Salida de vídeo (VIDEO OUT)A través de la toma RCA convencional se suministra laseñal de salida de vídeo del equipo, al igual que através del terminal MULTI OUT del panel posterior.

10

SIGNAL GND

POWER

DATA10/100BASE-TMODERS-232CMULTISCREEN OUT

SPOTOUT

1

1

ALARM/REMOTE

OFF

ON

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

OUTVIDEO

OUT

AUDIO

IN

IN

#1 #3

#0 #2 #4 #6 #9 $0

#5 #7 #8

$1 $2 $3

$4

Panel posterior

#0 Conector de entrada de audio (AUDIO IN)La toma RCA convencional acepta señales de entradade línea de sonido desequilibradas de –10 dBV, 10 kΩprocedentes de dispositivos externos.

#1 Conector de salida de audio (AUDIO OUT)La toma RCA convencional suministra una señal desalida de línea de sonido desequilibrada de –10 dBV,600 Ω a los dispositivos externos.

#2 Conectores de entrada de vídeo (VIDEO IN 1-8)Los conectores 1-4 permiten la conexión directa decámaras PSD (vídeo y comandos multiplexados),mientras que los conectores 5-8 solamente aceptanseñales de vídeo normales. Tienen una terminación de75 Ω a menos que estén conectados a los terminalesde salida de vídeo.

#3 Conectores de salida de vídeo (VIDEO OUT 1-8)Estos conectores BNC proporcionan una señal devídeo derivada a través del terminal de entrada devídeo.Los conectores 1-4 solamente darán salida a señalescuando la alimentación de la grabadora estéconectada.

#4 Conector de salida de imagen punto fijo (SPOTOUT)Este conector BNC proporciona imágenes en directo apantalla completa al monitor de punto fijo, esté o noesté grabando el equipo. A través de este conector nose suministra la información de reproducción, deimagen dividida, de menú de configuración, ni devisualización en pantalla.

#5 Conector de salida de imágenes múltiples(MULTISCREEN OUT)Este conector BNC proporciona al monitor de pantallamúltiple los siguientes datos de vídeo:

• Imágenes en directo: imágenes sencillas, imágenesmúltiples, secuencias sencillas, secuenciascuádruples

• Imagen reproducida: imágenes sencillas, imágenesmúltiples

• Información del menú en pantalla (OSD): título decámara, hora y fecha, estado de grabación, estadode alarma.

Las ventanas del menú de configuración también estándisponibles a través de este conector BNC.

#6 Puerto de alarmas/control a distancia(ALARM/REMOTE)Este puerto acepta las entradas de alarma 1 - 8 ypermite el control a distancia; además, suministrainformación a las salidas de estado. Para más detallesconsulte el apartado Conexión de ALARM/REMOTE.

#7 Puerto RS-232C (RS-232C)Este puerto de 9 patillas sirve para comunicarse con elordenador mientras se controla la grabadora o durantela actualización del programa informático que utiliza.Encontrará más información sobre el cableado en elapartado "Conexiones de puerto en serie" y sobreprotocolo de comunicaciones RS-232C.

#8 Interruptores DIP de configuración de modo (MODE)Estos interruptores de 6 bits se utilizan para configurarel sistema; por ejemplo, para el formateo del disco, laterminación de la cadena PSD, etc. Para más detalles,consulte el apartado "Ajustes de los interruptores DIP".

#9 Puerto 10Base-T/100Base-T (10/100BASE-T)Este puerto se utiliza para intercambiar datos decontrol con Ethernet a través de un concentradorEthernet.

$0 Puerto de datos (DATA)Este puerto permite la comunicación del equipo condispositivos externos compatibles con el protocolo PSD(Panasonic Security Data), basado en RS485.

$1 VentiladorEvita que aumente la temperatura de la grabadora. Noobstruya las aberturas de ventilación.

$2 Interruptor de alimentación (POWER ON OFF)Conecta y desconecta la alimentación de la grabadora.

$3 Terminal de tierra de la señal (SIGNAL GND)

$4 Cable de alimentaciónSe conecta a una toma de corriente de CA.

11

INSTALACIÓN

AdvertenciaLa instalación debe correr a cargo de personal técnico cualificado o instaladores de sistemas.

Notas:Evitar las siguientes ubicaciones:

• Lugares con exposición directa al sol o situados cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, un radiador.• Lugares con mucha suciedad y polvo. Lugares sometidos a vibraciones intensas.• Cerca de transformadores, atenuadores, aparatos de vídeo, radios o monitores. Es posible que estos aparatos provoquen

un zumbido.

Acerca del montaje• Para evitar que la temperatura del equipo suba en exceso, no obstruya las aberturas de ventilación de la carcasa.• La temperatura del bastidor no debe sobrepasar nunca los 45 °C.• Si el bastidor vibra, sujete la parte posterior del equipo al mismo mediante ménsulas de montaje adicionales (no

suministradas).

Instalación de un disco duroopcional

Aparte del disco duro principal preinstalado, el equipo salede fábrica con un espacio adicional para la conexión de undisco opcional.

1. Desenchufe el cable de alimentación de la toma decorriente de CA.

2. Extraiga los nueve tornillos y retire la tapa superior.Observará que hay un soporte para el disco duroadicional al lado del preinstalado.

3. Extraiga ahora los seis tornillos que sujetan el soporteadicional.

4. Desconecte el conector del cable del ventilador de latarjeta principal. A continuación extraiga el soporte conel ventilador del chasis.

5. Prepare el disco duro opcional.5-1 Adhiera la etiqueta en la que figura el número de

serie y el sello transparente a la superficie del discoduro como se muestra en la ilustración.

5-2 Coloque los conectores de puente como semuestra en la ilustración.

Nota: Con respecto a la configuración de las patillas,consulte las INSTRUCCIONES incluidas con eldisco duro.

4

83

72

61

5

Digital D

isk Recorder W

J-HD208

4

83

72

61

5

Digital D

isk Recorder W

J-HD208

12

Montaje en el bastidor1. Extraiga las cinco bases amortiguadoras de goma

quitando los cinco tornillos de la parte inferior delequipo.

2. Coloque los soportes del bastidor a ambos lados delequipo y sujételo con los seis tornillos suministrados(M3 x 10).

3. Coloque el equipo con los soportes en el bastidorutilizando 4 tornillos (no incluidos).

Retire las 5 patas de goma.

Seis tornillos (suministrados)

Fije los soportes para montaje en bastidor.

Bastidor

6. Monte el disco duro opcional en el soporte utilizandolos amortiguadores, las arandelas, la lengüeta de tierray los tornillos suministrados con la grabadora.

7. Coloque el disco duro en el chasis y sujételo con seistornillos.

8. Reinstale el conector del cable del ventilador.

9. Conecte el cable de alimentación y el cable plano a laparte posterior del disco duro.

10. Sujete la tapa superior de la grabadora con los nuevetornillos.

AVSDSER

No.

13

CONEXIONES Y AJUSTES DE LOS INTERRUPTORES DIP

Composición del sistema y conexionesExisten tres tipos de composiciones de sistema distintas que dependen del tipo de cámara y de otros periféricos conectados.

<Sistema básico>En el sistema básico se conectan tanto cámaras convencionales como monitor de punto fijo y de pantalla múltiple, así comomicrófono y altavoces.

Nota: Cerciórese de ajustar DATA a OFF en el menú CAMERA SYSTEM SETUP antes de conectar cámaras del sistema a losconectores VIDEO IN 1-4.

SIGNAL GND

POWER

DATA10/100BASE-TMODERS-232CMULTISCREEN OUT

SPOTOUT

1

1

ALARM/REMOTE

OFF

ON

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

OUTVIDEO

OUT

AUDIO

IN

IN

Cámaras de sistema Cámaras de sistema*

220 V - 240 V CA, 50 HzAltavoces vía amplificador

Micrófono

Amplificador

Monitor de pantalla múltiple Monitor de punto fijo

14

<Sistema PS·DATA>En los sistemas PS·DATA se conectan tanto cámaras dotadas de función de multiplexión de datos como controladores desistema y unidades de multiplexor compatibles con PS·DATA.

Nota: Cerciórese de ajustar DATA a ON en el menú CAMERA SYSTEM SETUP antes de conectar cámaras de combinación alos conectores VIDEO IN 1-4.

SIGNAL GND

POWER

DATA10/100BASE-TMODERS-232CMULTISCREEN OUT

SPOTOUT

1

1

ALARM/REMOTE

OFF

ON

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

OUTVIDEO

OUT

AUDIO

IN

IN

220 V - 240 V CA, 50 Hz

System Controller

POWER

ON

OFF

ALARM

Data Multiplex Unit WJ-MP204

ALARMSUSPEND

Cámaras de combinación

Receptor

Unidad de multiplexor de datos Cable RS485 (WV-CA48)

Micrófono

Amplificador

Cámaras de combinaciónSoporte para panoramización/inclinación

Altavoces vía amplificador

Monitor de pantalla múltiple Monitor de punto fijo

Controlador del sistema compatible con PS·Data

15

SIGNAL GND

POWER

DATA10/100BASE-TMODERS-232CMULTISCREEN OUT

SPOTOUT

1

1

ALARM/REMOTE

OFF

ON

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

OUTVIDEO

OUT

AUDIO

IN

IN

220 V - 240 V CA, 50 Hz

POWER

ON

OFF

ALARM

Data Multiplex Unit WJ-MP204

ALARMSUSPEND

Cámaras de combinación

Receptor

Unidad de multiplexor de datos

Concentrador/enrutador

PC (explorador Web)

PC (explorador Web)

Cable RS485 (WV-CA48)

Cable LAN (10Base-T/100Base-TX, categoría 5)

LAN/ Internet

Cámaras de combinaciónSoporte para panoramización/inclinación

<Sistema de red>Se puede acceder a la WJ-HD220 desde ordenadores personales a través de la red.

16

Conexión con losemplazamientos de cámara

Conexión de cámaras del sistemaConecte las cámaras del sistema a VIDEO IN 5-8.

Conexión de cámaras conmultiplexión de datos

Conecte las cámaras de combinación directamente aVIDEO IN 1-4. Para conectar a VIDEO IN 5-8, utilice unaunidad múltiplex de datos como se muestra a continuación.

Conexión con los monitoresConecte los monitores de imagen fija y múltiple.

Conexión de ALARM/REMOTEPara la entrada y suministro de señales de control se utilizaun conector de 25 patillas.

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

OUTVIDEO

IN

Datos

Cable RS485

POWER

ON

OFF

ALARM

Data Multiplex Unit WJ-MP204

ALARMSUSPEND

Cámaras de combinación

Receptor

Unidad de multiplexor de datos

Soporte para panoramización/inclinación

6

6

7

7

8

8

OUT

IN

ON

OFF

POWERON

OFF

POWER

Monitor de punto fijo Monitor de pantalla múltiple

Grabadora de discosWJ-HD220

MULTISCREEN OUT

SPOTOUT

113

1425 ALARM/REMOTE

13 Entrada de puesta enhora

N.°patilla Designación

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Entrada dereposición de alarma

Entrada de alarma 1

Entrada de alarma 2

Salida de recuperaciónde alarma 1*

Salida de recuperaciónde alarma 2

Salida de alarma 1

Salida de alarma 2 *2

Salida de final dedisco

Salida de advertencia

Entrada de alarma 3

Entrada de alarma 4

Salida de estado degrabación (REC)

N.°patilla

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Designación

Salida de puesta enhora

Entrada de alarma 5

Entrada de alarma 6

trada de alarma 7

Entrada de alarma 8

Tierra de señal (GND)

ierra de señal (GND)

Salida de estado dereproducciónEntrada de modo degrabación externa(EXT REC MODE)

Sin conexión

Entrada de secuencia

Salida de secuencia

17

Notas:• Régimen de entrada: Contacto de baja actividad, sin tensión y normalmente abierto (N.O.)• Régimen de salida de la patilla N.° 4 ALARM RECOVERY OUT *1: De alta actividad, con una resistencia de 200 Ω subida

hasta +5 V• Régimen de salida de la patilla N.° 7 ALARM OUT 2 *2: De alta actividad, con una resistencia de 4,7 kΩ subida hasta +12 V.• Régimen de salida de la patilla N.° 6 ALARM RECOVERY OUT 1: De baja actividad, capacidad máxima de carga de +12 V

100 mA• Régimen de salida de otras patillas: De baja actividad; capacidad máxima de carga de 24 V 100 mA, colector abierto con

una resistencia de 4,7 kΩ subido hasta +5 V (interior).• La patilla N.° 24 SEQUENCE IN recibe una entrada de contacto cerrado para avanzar la secuencia un paso. Esta entrada

no inicia una secuencia sino que avanza la secuencia actualmente en ejecución un paso.• La patilla N.° 25 SEQUENCE OUT suministra un pulso negativo cuando la secuencia que está ejecutándose en el monitor

de pantalla múltiple avanza un paso.

Conexión de alarmasEl equipo dispone de ocho entradas de alarma y de dos salidas con capacidad de accionamiento distinta..

Conexión de grabación externaCuando se activa el interruptor, el modo de grabacióncambia de modo de temporizador interno a modo externo(EXT REC MODE) indicado en el menú REC SETUP.

Conexión de puesta en horaEl temporizador interno se calibra con esta entrada.

SensorInterruptor de puerta

Terminales de entrada de alarma

Terminales de tierra de la señalN.° 7 Salida de alarma 2 *2

N.°

2 E

ntra

da d

e al

arm

a 1

N.°

3 E

ntra

da d

e al

arm

a 2

Interruptor de reposición de alarmas externas

Relé *1

Indicador de alarma

*1: Utilícese si el indicador excede la capacidad de accionamiento del terminal de salida de alarma.*2: Conectar al N.° 6 ALARM OUT 1 en caso de utilizar un dispositivo de baja actividad.

Reloj principal

Contacto sin tensión N. O.N. O.= normalmente abierto

N.°

13

Ent

rada

de

pues

ta e

n ho

ra

N.° 22 Modo de grabación externa

18

Conexiones de puerto en serie Conexión RS-232CUn conector de 9 patillas permite la comunicación de la grabadora con un ordenador a través de la interfaz RS-232C.

Conexión PS·DataTenga en cuenta lo siguiente cuando proceda a conectar la grabadora a dispositivos PS·DATA.

1. Si se conecta el controlador de sistema y otros dispositivos, la grabadora debe quedar en medio de la cadena.

2. Ambos extremos de la cadena deben estar terminados.Consulte el manual suministrado con cada dispositivo para saber cómo llevar a cabo la terminación.Consulte el apartado Terminación del puerto DATA de la página 20.

3. El protocolo elegido en el menú de configuración debe ser PS·DATA.

4. Use un cable RS-485 opcional para la conexión.

A continuación le proponemos algunos ejemplos de conexión.<Ejemplo 1> Con controlador de sistema y otros dispositivos

SIGNAL GND

POWER

DATA10/100BASE-TMODERS-232CMULTISCREEN OUT

SPOTOUT

1

1

ALARM/REMOTE

OFF

ON

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

OUTVIDEO

OUT

AUDIO

IN

IN

Ordenador

Grabadora de discos digital

D-sub9

D-sub9 o

D-sub25

Nota: Si se usa un conversor de cable la comunicación puede fallar, ya que el RS-232C es incompatible con USB.

4 (ER)5 (GND)

3 (TXD)

6 (DR)7 (RTS)8 (CTS)

2 (RXD)

6 (DR)7 (GND)

3 (RXD)

20 (ER)5 (CTS)4 (RTS)

2 (TXD)

PCDB25

WJ-HD200DB9

1

2

3

4

5

6

7

8

Bastidor

1

2

3

4

5

6

7

8

BastidorApantallado

WJ-HD200DB9

PCDB9

Cable RS-485

POWER

ON

OFF

ALARM

Data Multiplex Unit WJ-MP204

ALARMSUSPEND

1 2 3 4

ESCSETRESET SUSPEND SET UPALARMUNIT

09

87

6 5 4

32

1

Cable RS-485

System Controller

Grabadora de discosControlador de sistemaTerminación: ON

Unidad de multiplexor de datosTerminación: ON

SIGNAL GND

POWER

DATA10/100BASE-TMODERS-232CMULTISCREEN OUT

SPOTOUT

1

1

ALARM/REMOTE

OFF

ON

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

OUTVIDEO

OUT

AUDIO

IN

IN

(#5: OFF, N.° 6: OFF)

Interruptores DIP

MODE1 2 3 4 5 6

ON

19

<Ejemplo 2> Con controlador de sistema exclusivamente

<Ejemplo 3> Con otros dispositivos de sistema excepto el controlador de sistema

Conexión del puerto 10/100BASE-TEl ordenador controla la WJ-HD220 vía Ethernet.

Concentrador

Ordenador

LAN

Concentrador

Grabadora de discos digital

SIGNAL GND

POWER

DATA10/100BASE-TMODERS-232CMULTISCREEN OUT

SPOTOUT

1

1

ALARM/REMOTE

OFF

ON

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

OUTVIDEO

OUT

AUDIO

IN

IN

Cable 10/100 Base T (de venta en tiendas especializadas)

Cable RS-485

System Controller

Grabadora de discos

SIGNAL GND

POWER

DATA10/100BASE-TMODERS-232CMULTISCREEN OUT

SPOTOUT

1

1

ALARM/REMOTE

OFF

ON

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

OUTVIDEO

OUT

AUDIO

IN

IN

(#5: OFF, N.° 6: ON)

Interruptores DIP

MODE1 2 3 4 5 6

ON

Controlador de sistemaTerminación: ON

Cable RS-485

POWER

ON

OFF

ALARM

Data Multiplex Unit WJ-MP204

ALARMSUSPEND

1 2 3 4

ESCSETRESET SUSPEND SET UPALARMUNIT

09

87

6 5 4

32

1 POWER

ON

OFF

ALARM

Data Multiplex Unit WJ-MP204

ALARMSUSPEND

1 2 3 4

ESCSETRESET SUSPEND SET UPALARMUNIT

09

87

6 5 4

32

1

Cable RS-485

Grabadora de discos

SIGNAL GND

POWER

DATA10/100BASE-TMODERS-232CMULTISCREEN OUT

SPOTOUT

1

1

ALARM/REMOTE

OFF

ON

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

OUTVIDEO

OUT

AUDIO

IN

IN

(#5: OFF, N.° 6: ON)

ON

Interruptores DIP

MODE1 2 3 4 5 6

Unidad de multiplexor de datosTerminación: OFF

Unidad de multiplexor de datosTerminación: ON

20

Ajustes de los interruptores DIP Los interruptores DIP de 6 bits tienen las siguientesfunciones:

N.° 1 a N.° 4: Configuración de modo de sistemaN.° 5 y N.° 6: Terminación del puerto DATA

Modo de sistema

Terminación del puerto DATALa configuración de los interruptores de terminacióndepende de la composición del sistema.

MODE1 2 3 4 5 6

ON

Terminación 2

Terminación 1

Configuración de modo de sistema

MODE1 2 3 4 5 6

ON

MODE1 2 3 4 5 6

ON

Posición del interruptor Modo

Modo de operación normal

Inicialización del contenido HTML

MODE1 2 3 4 5 6

ON

MODE1 2 3 4 5 6

ON

MODE1 2 3 4 5 6

ON

Posición del interruptor

Sistema compuesto por:

Controlador de sistema

Sí Sí <Ejemplo 1>

Otros dispositivos de sistema

Nota

Sí No <Ejemplo 2>

No Sí <Ejemplo 3>

Nota: Realice únicamente las combinaciones deinterruptores que se muestran en la tabla anterior.

21

PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN

Antes de realizar laconfiguración

Conexión de la alimentación1. Enchufe el cable de alimentación en la toma de

corriente de CA.

2. Sitúe el interruptor de alimentación de la parte posterioren posición de encendido. El LED que indica elfuncionamiento se encenderá. Se efectuará unacomprobación del disco duro y del sistemavisualizándose los mensajes respectivos.La grabación al conectar la alimentación empezará sise ha ajustado TIMER a EXT en el menú SYSTEMSETUP.

3. Pulse el botón [REC STOP] para detener la grabaciónal conectar la alimentación en caso necesario.

4. Para suspender las entradas de alarma, mantengapulsados los botones [LOCK] y [RESET] a la vez. Elindicador SUSPEND se encenderá. Así podrá llevar acabo la configuración sin que las entradas de alarma leinterrumpan.

Nota: Refiérase al apartado Procedimientos de conexiónde la alimentación del apéndice para más detalles.

Desconexión de la alimentación1. Pulse el botón [STOP] durante la reproducción o el

botón [REC STOP] durante la grabación. Compruebeque indicador de acceso al disco duro se hayaapagado.

2. Sitúe el interruptor de alimentación de la parte posterioren posición de apagado. El LED de funcionamiento seapagará.

Notas:• No desconecte la alimentación mientras el

indicador de acceso al disco duro esté encendido.• No deje la grabadora con la alimentación

desconectada durante un periodo de tiempoprolongado. Suministre y conecte la alimentaciónde CA para que la batería de reserva se cargue.

Confirm thatthe HDD access indicator is off.

SIGNAL GND

POWER

OFF

ON

HDD

FULL

ERROR

ALARMSERCH

STOP

PLAY MODE SELECT

SETUP/ESC

PLAY

TIME&DATESEARCH

REC STOP

ALARMRECALL

REC

PUSH– PAUSE SET

Digital Disk Recorder WJ-HD220

HDD

FULL

ERROR

ALARMSERCH

STOP

PLAY MODE SELECT

SETUP/ESC

PLAY

TIME&DATESEARCH

REC STOP

ALRE

REC

SIGNAL GND

POWER

OFF

ONOPERATE

ALARM

SUSPEND

RESET

OPERATE

ALARM

SUSPEND

RESET OSD

TIMER SUMMERTIME

REMOTE

LOCK SEQUE

SPMU

Compruebe queindicador deacceso al discoduro esté apagado.

22

Visualización del menú principal(MAIN MENU) de la WJ-HD220

1. Compruebe que la cámara y los periféricos esténcorrecta y firmemente conectados.

2. Encienda todos los componentes del sistema mediantelos interruptores de alimentación.

3. Mantenga pulsado el botón [STOP] durante 2segundos. Aparecerá la pantalla del menú principal(MAIN MENU) de la WJ-HD220.

Botones y mandos utilizados para laconfiguración

Botón [D arriba]: Desplaza el cursor hacia arriba por elmenú y abre la página de menú anterior.

Botón [C abajo]: Desplaza el cursor hacia abajo por elmenú y abre la siguiente página de menú.

Mando de lanzadera (hacia la izquierda): Reduce el valordel parámetro.

Mando de lanzadera (hacia la derecha): Aumenta el valordel parámetro.

Mando de lanzadera (pulsación) SET: Confirma el valorseleccionado y desplaza el cursor hacia la derecha. Siel elemento seleccionado tiene el símbolo O al lado,cuando lo pulse se abrirá el menú de nivel inferiorsiguiente para que pueda realizar configuraciones másdetalladas.

Nota: Si no pulsa el mando de lanzadera, los parámetrosmodificados no quedarán registrados.

Botón [STOP SETUP/ESC] (pulsación): Desplaza elcursor hacia la izquierda o bien vuelve al menúanterior.

Botón [STOP SETUP/ESC] (pulsación prolongada): Abreel menú de configuración o lo cierra y reactiva laoperación normal.

HDD

FULL

ERROR

N ALARMSERCH

STOP

PLAY MODE SELECT

SETUP/ESC

PLAY

TIME&DATESEARCH

REC STOP

ALARMRECALL

REC

PUSH– PAUSE SET

Digital Disk Recorder WJ-HD220

Cierre de la pantalla del menúprincipal (MAIN MENU) de la WJ-HD220

1. Mantenga pulsado el botón [STOP SETUP/ESC] durante2 segundos.El menú de configuración desaparece y puede volver autilizar el equipo con normalidad.

Nota: Si ha cambiado algún parámetro del menú deconfiguración puede que, al salir de él, la pantallase quede en blanco durante unos 2 segundos,hasta que aparezca la imagen de la cámara.

WJ-HD220 MAIN MENU

TIMER OFFREC SETUPOEXT REC SETUPODISPLAY SETUPO SYSTEM SETUPO ALARM SETUPO COMMUNICATION SETUPO SWITCHER SETUPO SYSTEM INFORMATIONOLANGUAGE ENGLISH

23

Estructura del menúA continuación le mostramos la jerarquía existente entre las ventanas del menú.

WJ-HD220MAIN MENU

TIMEADJUSTSETUP

VMDSETUP

SERIAL PORT

SETUP

SEQUENCESETUP

CAMERA VIEW

SETUP

SYSTEMLOG

CAMERASYSTEMSETUP

VMDAREA

SETUP

MULTISEQ

SETUP

SPOTSEQ

SETUP

SYSTEMSETUP

CAMERA TITLE

DISPLAYSETUP

EXT RECSETUP

RECSETUP

TIMERREC

(Asignación)

PROG1 SETUP(Zona horaria)

PROG2 SETUP(Zona horaria)

TRIGGERACTIONSETUP

1 - 1

CAM RECSETUP

1 - 1

PROG1 NO. 1

PROG1 NO. 4

NO. 1 - NO. 4 (igual que PROG1)

PROG3 SETUP(Zona horaria) NO. 1 - NO. 4 (igual que PROG1)

PROG4 SETUP(Zona horaria) NO. 1 - NO. 4 (igual que PROG1)

TIMERINT

ALARMSETUP

COMMUNI-CATIONSETUP

NETWORKSETUP

SWITCHERSETUP

SYSTEMINFORMATION

~~

TRIGGERACTION

1 - 4

CAM RECSETUP

1 - 4

TRIGGERACTION

CAM RECSETUP

TIMEROFF

TIMEREXT

24

InicializaciónPuede inicializar todo el contenido del disco, incluyendolos datos de imagen y/o los de configuración.

Inicialización de todo el contenido ylos datos de configuración

Advertencia! Los procedimientos siguientes no tienenvuelta atrás. Le recomendamos encarecidamenteque copie las imágenes importantes del disco duro.

1. Pulse el botón [REC STOP] o el botón [STOP] paraparar la grabación o la reproducción.

2. Desconecte la alimentación.

3. Configure los interruptores MODE N.° 1 a N.° 4 delpanel posterior de la siguiente manera:

#1: ON#2: OFF#3: OFF#4: ON

4. Conecte la alimentación.El contenido del disco y los datos de configuración seinicializarán.

Notas:• El proceso tarda unos 40 minutos.• Cuando acabe, cerciórese de realizar el paso 5.

5. Desconecte la alimentación y devuelva los interruptoresMODE a sus posiciones anteriores. Después vuelva aconectar la alimentación de la grabadora.

Inicialización de los datos deconfiguración

1. Abra la ventana SYSTEM INFORMATION y Desplace elcursor hasta DEFAULT.

2. Pulse el mando de lanzadera para mover el cursorhasta SET.

3. Pulse el mando de lanzadera.

4. Seleccione YES con el mando de lanzadera.

YES: Se habilita la inicialización de datos deconfiguración.

5. Pulse el mando de lanzadera.Tras la inicialización aparece en pantalla el mensajeSET DONE.

6. Pulse el botón [SETUP/ESC].El cursor se desplaza hasta DEFAULT.

7. Mantenga pulsado el botón [SETUP/ESC] durante 2segundos para salir de la configuración.

Notas:• Es posible que tras cerrar el menú de configuración

el sistema se reinicie automáticamente si se hacambiado algún parámetro de red.

• El menú de arriba se basa en la suposición de quehay un disco duro adicional en la grabadora. Losvalores de fábrica para el contador de horas es de1 y la capacidad es la mitad.

Inicialización de ajustes para el menúde configuración de la red

1. Pare la grabación o lareproducción y desconecte laalimentación.

2. Ajuste los interruptores MODEcomo se muestra en la figura.

3. Conecte la alimentación. Espereunos minutos para que tenga efecto la inicialización.

4. Reponga los interruptores MODE hasta la posiciónanterior. Después pulse el botón [STOP].Nota: Estos procedimientos repondrán exclusivamente

los ajustes para los menús de configuración de lared: USER SETUP, HOST SETUP, FTP SETUP, MAILSETUP, y NETWORK VIDEO SETUP.

NOW FORMATTING HDD

FORMAT FINISHED

PLEASE TURN OFF MODE

SW AND RESTART

SYSTEM INFORMATION

HDD1 HOUR METER 10000HHDD2 HOUR METER 10000H

HDD CAPACITY XXX.XXGDEFAULT→ SET→

SYSTEM VERSION X.XXSYSTEM LOGO

MODE1 2 3 4 5 6

ON

MODE

ON

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

25

Menú principal (WJ-HD220 MAINMENU)

El menú principal se encuentra en la parte superior de laestructura de menús, y de él nacen todos los submenús.

1. Mantenga pulsado el botón [SETUP/ESC] durante 2segundos. Aparecerá el menú principal.

2. Seleccione el menú de configuración que quieraprogramar con los botones [D] o [C], y pulse [SET](mando de lanzadera).El menú de configuración seleccionado se abrirá. Enlas páginas siguientes obtendrá información detalladasobre cada menú.

Configuración de la grabacióncon temporizador (TIMER REC)

Desde este menú se puede asignar la hora de inicio de lagrabación con temporizador, que puede ser interno oexterno. Cuando se selecciona el temporizador interno(INT) se pueden asignar cuatro programas al plan horariosemanal y/o diario. Cada programa puede contener hastacuatro eventos además de una hora de inicio y definalización, y el modo de grabación. La grabación dealarmas se lleva a cabo durante el funcionamiento de laalarma dentro de la zona horaria programada.Cuando se selecciona el temporizador externo (EXT) y elinterruptor de dicho temporizador conecta la alimentación,la grabadora llevará a cabo la grabación al conectarse laalimentación.

1. Seleccione el modo de temporizador con el mando delanzadera.

OFF: No hay ningún temporizador activado y lagrabación manual está habilitada.

INT: La grabación con temporizador interno serealizará según el programa seleccionado.

EXT: Se realizará grabación al conectarse laalimentación.

2. Pulse el mando de lanzadera para aceptar loscambios. Si selecciona INT, se abrirá el menú TIMERREC.

3. Desplace el cursor hasta la línea deseada con el botón[D] o [C].

4. Seleccione cualquier parámetro de PROG1 a PROG4con el mando de lanzadera, y púlselo. Se abrirá elmenú PROG1-4 SETUP.

Configuración de programas 1 a 4(PROG1-4 SETUP)

1. Seleccione el número de evento con el botón [D] o[C], y pulse el mando de lanzadera. El cursor sedesplazará hasta la posición START.Tras el paso anterior, el botón [D] o [C] hace mover elcursor hacia la derecha y la izquierda.

2. Seleccione una hora de inicio (START) con el mandode lanzadera, y pulse el botón [D] para pasar alsiguiente elemento.

Horas de inicio (START) posibles: De 0:00 a 23:59 enformato horario de 24 horas.

3. Seleccione la hora de finalización (END) igual que en elpaso anterior y pulse el botón [D] para mover el cursorhasta la posición MODE.

Horas de finalización (END) posibles: De 00:00:00 a24:00 en formato horario de 24 horas.

Notas: Hay algunas restricciones que afectan a laprogramación.

• Los eventos, a excepción del primero (NO 1), sólose pueden programar si se ha configurado elevento inmediatamente anterior.

• La hora de inicio debe ser posterior a la hora definalización del evento inmediatamente anterior.

• La hora de finalización siempre debe ser posteriora la de inicio.

• Si se selecciona como hora de finalización 24:00,todos los siguientes eventos se cancelarán.

• Si selecciona la hora de inicio y de finalización deun evento a la misma hora, el evento no se grabará.

• Cuando planee grabar todo un día, ajuste la horade inicio a 00:00 y la de finalización a 24:00 para elevento final.

• Cuando planee grabar toda una noche:Ajuste la hora de finalización a 24:00 para el eventofinal del día.

WJ-HD220 MAIN MENU

TIMER OFFREC SETUPOEXT REC SETUPODISPLAY SETUPO SYSTEM SETUPO ALARM SETUPO COMMUNICATION SETUPO SWITCHER SETUPO SYSTEM INFORMATIONOLANGUAGE ENGLISH

PROG1 SETUP

NO. START END MODE1→ 8:00 12:20 SETO2→ 13:00 15:00 SETO3→ : :

4→ : :

TIMER REC

PROGRAMSUNDAY PROG1OMONDAYTUESDAYWEDNESDAYTHURSDAYFRIDAYSATURDAYDAILY

Modo degrabación

26

Ajuste la hora de inicio a 00:00 para el evento inicialdel día siguiente.

• Una cámara de combinación se moverá hasta laposición preajustada si se produce una alarma y talposición fue asignada con antelación en TRIGGERACTION SETUP del menú REC SETUP.

4. Pulse el mando de lanzadera mientras el cursor estésobre SET O para abrir el menú de programación deeventos.

Configuración del modo degrabación (PROG1-4 SETUP, NO. 1-4)

Desde este menú se seleccionan los parámetros deltemporizador de grabación interno de cada evento (NO. 1-4) del programa (PROG 1-4). Hay cinco modos degrabación disponibles: superfina (SF), fina (FQ), normal(NQ), extendida (EX) y opcional (SP). Si se combinan conla grabación de audio (-A), el número de modos degrabación se duplica. El tiempo de grabación restante(mostrado como xx en la lista siguiente) se determinamediante el modo de grabación seleccionado (10opciones) y la definición (2 opciones) en el menú SYSTEMSETUP.En modo SP, la velocidad de los campos y la calidad de laimagen son variables; la velocidad se puede configurarentre los parámetros 0,1 y 25 fps y la calidad entre cinconiveles distintos. Tras haber seleccionado el modo degrabación, se calcula el tiempo de grabación disponible yse muestra en la pantalla.

Notas:• Para los modos de grabación que no sean SP, los

elementos con sufijo "xxx" en la tabla seránreemplazados por un tiempo de grabación calculadode 24, 48, 72, 96, 120, 170, 180, 240, 480, 960, 1 200,o 1 440, etc., hasta 34 560 horas. El tiempo degrabación se determina mediante el modo degrabación seleccionado (10 opciones) y la definición (2opciones) en el menú SYSTEM SETUP.

• La velocidad de grabación real, aunque se hayaconfigurado a 25 o 12,5 fps, puede disminuir hasta 6,2fps en el peor de los casos si el equipo realizasimultáneamente varias tareas como reproducción,reproducción activada a distancia, visualización deimágenes en directo mediante acceso a distancia,acceso FTP, menú en pantalla múltiple o detección demovimiento. La pantalla de estado indica "*PLAY"durante la reproducción de imágenes grabadas conuna velocidad distinta a la preajustada.

• Encontrará la explicación del sufijo "xxx" que sigue a"SP-" en la tabla REC MODE del APÉNDICE del manualde instrucciones.

1. Desplace el cursor hasta MODE, y pulse el mando delanzadera. El modo de área pasará a estar resaltado.

2. Seleccione un modo de grabación con el mando delanzadera y a continuación púlselo. Los datos de audiotambién se grabarán si selecciona un modo con A conguión.

Modos de grabación disponibles: SF, FQ, NQ, EX,SP, SF-A, FQ-A, NQ-A, EX-A et SP-A

3. Si selecciona SP o SP-A, indique una velocidad degrabación (REC RATE) con el mando de lanzadera yluego púlselo.

Velocidades de grabación disponibles: Desde 0,1 a25 fps

4. Si selecciona SP o SP-A, indique una calidad degrabación (REC QUALITY) con el mando de lanzaderay luego púlselo.

Calidades de grabación disponibles: SUPER FINE,FINE, NORMAL, y EXTENDED

Configuración del modo degrabación de alarmas (ALM RECMODE)

Los eventos de alarma que se produzcan en el intervalo detiempo indicado en el programa iniciarán la grabación conlos parámetros preajustados.Consulte los procedimientos de configuración que sedescriben en la anterior sección "PROG NO. SETUP", yaque son muy parecidos a éstos.

Grabación previa en caso de alarma(PRE ALM REC)

La grabación de imágenes se iniciará antes de que seactive la alarma, con la antelación que se haya indicado eneste ajuste.

1. Desplace el cursor hasta PRE ALARM REC con elbotón [D] o [C].

2. Seleccione el tiempo de pregrabación deseado con elmando de lanzadera, y púlselo.El ajuste predeterminado es 0S.

Tiempos disponibles (en segundos): 0S, 1S, 2S, 3S,4S, y 5S

No disponible

Calidad Grabación desonido Nota

SF-xxxH Muy buena No disponible

Velocidad de camposy calidad opcional-mente seleccionadas

Velocidad de camposy calidad opcional-mente seleccionadas

No disponibleNo disponibleNo disponibleDisponibleDisponibleDisponibleDisponible

BuenaNormalExtendida

Configuraciónopcional

Muy buenaBuenaNormalMucho tiempo

FQ-xxxHNQ-xxxHEX-xxxH

SP-xxxH

DisponibleConfiguraciónopcionalSP-AxxxH

SF-AxxxHFQ-AxxxHNQ-AxxxHEX-AxxxH

PROG1 NO.1 SETUPREC MODE SF-24H REC RATE 25FPS REC QUALITY SUPER FINEALM REC MODE SF-24H REC RATE 25FPS REC QUALITY SUPER FINEPRE ALM REC 0S POST ALM REC 10SDYNAMIC REC OFF TRIGGER ACTION SETUPOCAM REC SETUPO

27

Grabación posterior en caso dealarma (POST ALM REC)

En esta opción se indica la duración de la grabacióndespués de que se produzca una entrada de alarma. Lasfunciones activas durante la grabación de alarmas sonzumbador, encendido del LED ALARM, pantalla de estado"ALARM", y señal ALARM OUT.

1. ace el cursor hasta POST ALARM REC con el botón[D] o [C].

2. eccione la duración deseada con el mando delanzadera.El ajuste predeterminado es 10 segundos.Una vez transcurrido ese tiempo, el equipo vuelve alestado anterior.

Tiempos disponibles (en segundos): 5, 10, 20, 30Tiempos disponibles (en minutos): 1, 1.5, 2, 3, 6Continue: La grabación prosigue hasta que se pulsa el

botón [RESET] o bien hasta que la señal RESET INllegue al panel posterior.

Manual: La grabación prosigue mientras la entrada dealarma está activa o durante al menos 10 segundossi la entrada pasa a estar inactiva enseguida.

Grabación dinámica (DYNAMIC REC)Esta opción permite elegir cómo se lleva a cabo lagrabación en el disco duro en caso de que se produzcanuna o más alarmas.

1. Desplace el cursor hasta DYNAMIC REC con el botón[D] o [C].

2. Seleccione el parámetro con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es OFF.

ALM-MULTI: Los canales de alarma activados tienenprioridad de grabación.

OFF: Todos canales se graban con la misma prioridad.

Configuración de la acción deldisparador (TRIGGER ACTIONSETUP)

En este apartado se seleccionan dos posibles respuestasde las funciones de grabación de alarmas y control dealarmas (véase la página 47) durante las secuenciasposteriores a las alarmas.

Cuando haya cámaras de combinación conectadas aVIDEO IN 1-4 del panel posterior, usted podrá seleccionaruna posición preajustada para las cámaras 1-4. La cámara se moverá hasta la posición preajustadacuando se produzca una alarma que no sea VMD para lacámara.Notas:

• La asignación de posiciones preajustadas en el menúTRIGGER ACTION SETUP no estará disponible paracada menú PROG n (1 - 4) SETUP, sino solamente parael menú REC SETUP.

• Usted tendrá que preajustar las posiciones deseadaspara la cámara antes de la operación.

• VMD no moverá la cámara hasta la posiciónpreajustada.

1. Desplace el cursor hasta TRIGGER ACTION SETUP O,y pulse el mando de lanzadera.Se abre el menú TRIGGER ACTION SETUP.

2. Desplace el cursor hasta el canal.

3. Seleccione un modo con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es REC&ALM.OFF: Inhabilita la grabación en caso de alarma o la

advertencia.REC&ALM: Habilita tanto la grabación de alarma como

la advertencia.REC: Activa la grabación de alarmas, pero desactiva la

advertencia.

4. El cursor está en la columna PRESET. Seleccione unparámetro preajustado con el mando de lanzadera, ypúlselo.1-64: Mueve una cámara hasta la posición preajustada

especificada.HOME: Mueve una cámara hasta la posición inicial.– –: No mueve la cámara.

5. Repita los pasos 2, 3 y 4 hasta configurar todos loscanales.

6. Pulse el botón [SETUP/ESC] para volver al menú deconfiguración PROG1 SETUP, NO. 1.

Configuración de grabación decámaras (CAM REC SETUP)

Este ajuste tiene la intención de ahorrarle espacio en eldisco. El ajuste le permitirá registrar cada canal de cámaraen todos los modos de grabación o exclusivamente en lagrabación de alarmas.

1. Desplace el cursor hasta CAM REC SETUP y pulse elbotón [SET]. Se abre el menú CAM REC SETUP.

CAM REC SETUP

CAM MODE 1 REC 2 REC 3 REC 4 ALM-ONLY 5 REC 6 ALM-ONLY 7 REC 8 REC

TRIGGER ACTION SETUP

CAM MODE PRESET 1→ REC&ALM –– 2→ REC&ALM –– 3→ REC&ALM –– 4→ REC&ALM –– 5→ REC&ALM 6→ REC&ALM 7→ REC&ALM 8→ REC&ALM

28

2. Desplace el cursor hasta el canal de cámara con elbotón [D] o [C].

3. Seleccione el parámetro con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es REC.

REC: El canal se graba en modo de grabación dealarmas, grabación con temporizador y grabaciónmanual.

ALM-ONLY: El canal se graba únicamente cuando laalarma está activa.

4. Repita los pasos 2 y 3 hasta configurar todos loscanales.

5. Pulse el botón [SETUP/ESC] para volver al menú deconfiguración PROG1 SETUP, NO. 1.

Configuración de la grabaciónmanual (REC SETUP)

La WJ-HD220 graba las imágenes y el sonido de variasmaneras, con o sin las restricciones del temporizador. Sepuede grabar manualmente si se desactiva el temporizadorseleccionando OFF en TIMER del menú principal (MAINMENU) de la WJ-HD220, y no se aplicará el programahorario del temporizador. La grabación de alarmas tambiénse realizará según los parámetros indicados en este menú.

Consulte el apartado Configuración de modo degrabación PROG1-4 SETUP, NO. 1-4 para saber quéprocedimiento seguir y cuáles son los parámetrosdisponibles.

Modo de grabación especificadoexternamente (EXT REC SETUP)

Este ajuste permite variar el modo de grabación en uso yseleccionar uno opcional especificado aquí cuando seactive el interruptor externamente conectado al terminalEXT REC.

1. Desplace el cursor hasta EXT REC MODE con el botón[D] o [C].

2. Seleccione el modo deseado con el mando delanzadera, y púlselo.Consulte la página 26 para obtener información sobrelos parámetros del modo de grabación.

3. Pulse el botón [SETUP/ESC] para volver al menúprincipal (MAIN MENU) de la WJ-HD220.

Configuración de la pantalla(DISPLAY SETUP)

Desde aquí puede seleccionar la información que quiereque muestre el monitor, como el reloj, la fecha y la hora,etc.

Reloj (CLOCK)1. Pulse el mando de lanzadera (SET) para mover el

cursor hasta la posición deseada.

2. Gire el mando de lanzadera hacia la derecha paraaumentar el parámetro y en sentido contrario paradisminuirlo. Cada posición indica el año, el mes, el día,la hora y los minutos, respectivamente.El ajuste predeterminado es "01JAN 04 00:00".

DD MMMYY HH: MM

3. Pulse el mando de lanzadera (SET) para aceptar loscambios.

4. Pulse el botón [D] o [C] para seleccionar el siguienteelemento del menú o bien pulse el botón [SETUP/ESC]para salir del menú de pantalla.

Fecha y hora (TIME&DATE DISP.)1. Seleccione cómo quiere que se muestren los datos con

el mando de lanzadera.El ajuste predeterminado es TYPE1 24H.

TYPE1 24H: La fecha y la hora se muestran en unasola línea y en formato de 24 horas.

TYPE1 12H: La fecha y la hora se muestran en unasola línea y en formato AM-PM.

TYPE2 24H: La fecha y la hora se muestran en doslíneas y en formato de 24 horas.

TYPE2 12H: La fecha y la hora se muestran en doslíneas y en formato AM-PM.

OFF: No se visualiza la hora ni la fecha.

REC SETUPREC MODE SF-24H REC RATE 25FPS REC QUALITY SUPER FINEALM REC MODE SF-24H REC RATE 25FPS REC QUALITY SUPER FINEPRE ALM REC 0S POST ALM REC 10SDYNAMIC REC OFF TRIGGER ACTION SETUPOCAM REC SETUPO

DISPLAY SETUP

CLOCK→ 15.JAN04 11:05TIME&DATE DISP.TYPE1 24HTIME&DATE POSI.R-LOWERTIME&DATE EMB. OFFSTATUS DISP. ONSTATUS POSI. R-LOWERHDD FULL 1%REMOTE LED ONHDD CHECK 0:00CAMERA TITLEO

15.JAN04 20:00:00

15.JAN0420:00:00

TYPE1

TYPE2

29

2. Pulse el mando de lanzadera (SET) para aceptar loscambios.

3. Pulse el botón [D] o [C] para seleccionar el siguienteelemento del menú o bien pulse el botón [SETUP/ESC]para salir del menú de pantalla.

Notas:• Cuando se visualice una pantalla dividida en 9,

solamente estará disponible TYPE1 24H.• Si "TIME&DATE EMB." está ajustado a ON y selecciona

un tipo de visualización, excepto OFF, tal tipo seincrustará en los datos grabados. Si selecciona OFF,TYPE1 24H se incrustará en los datos.

• La hora y la fecha incrustadas se visualizarán, pero seocultarán para evitar que se superpongan cuandoambas estén activadas y esté contemplándose unareproducción de imágenes sencillas.

Posición de la fecha y la hora(TIME&DATE POSI.)

1. Seleccione la posición de visualización con el mandode lanzadera.El ajuste predeterminado es R-LOWER.

R-LOWER: Muestra la fecha y la hora en la esquinainferior derecha.

R-UPPER: Muestra la fecha y la hora en la esquinasuperior derecha.

L-LOWER: Muestra la fecha y la hora en la esquinainferior izquierda.

L-UPPER: Muestra la fecha y la hora en la esquinasuperior izquierda.

2. Pulse el mando de lanzadera (SET) para aceptar loscambios.

3. Pulse el botón [D] o [C] para seleccionar el siguienteelemento del menú o bien pulse el botón [SETUP/ESC]para salir del menú de pantalla.

Notas:• Si está visualizándose la pantalla múltiple de 9

imágenes, la fecha y la hora pasan a mostrarse en laposición R-LOWER.

• Si TIME&DATE EMB está ajustado a ON, lavisualización de la fecha y la hora se incrustarán en losdatos grabados en la posición especificada aquí.

Fecha y hora incrustadas(TIME&DATE EMB.)

Usted podrá seleccionar el grabar o no con la visualizaciónde la hora y la fecha incrustadas. La posición y el tipo devisualización de los datos grabados dependerá de losajustes descritos anteriormente.

1. Seleccione ON u OFF con el mando de lanzadera.El ajuste predeterminado es OFF.

ON: La fecha y la hora se incrustarán.OFF: La fecha y la hora no se incrustarán.

2. Pulse el mando de lanzadera (SET) para aceptar loscambios.

3. Pulse el botón [D] o [C] para seleccionar el siguienteelemento del menú o bien pulse el botón [SETUP/ESC]para salir del menú de pantalla.

Notas:• Si TIME&DATE DISP está ajustado a OFF y TIME&DATE

EMB. a ON, en los datos grabados se incrustará TYPE124H.

• La hora y la fecha incrustadas se visualizarán, pero seocultarán para evitar que se superpongan cuandoambas estén activadas y esté contemplándose unareproducción de imágenes sencillas.

Pantalla de estado (STATUS DISP.)1. Seleccione ON u OFF con el mando de lanzadera.

El ajuste predeterminado es ON.

ON: Se muestra la pantalla de estado.OFF: No se muestra la pantalla de estado.

2. Pulse el mando de lanzadera (SET) para aceptar loscambios.

3. Pulse el botón [D] o [C] para seleccionar el siguienteelemento del menú o bien pulse el botón [SETUP/ESC]para salir del menú de pantalla.

Posición de la información de estado(STATUS POSI.)

1. Seleccione dónde quiere que aparezca la fecha y lahora con el mando de lanzadera.El ajuste predeterminado es R-LOWER.

PLAY PLAY

PLAY PLAY

L-UPPER

L-LOWER

R-UPPER

R-LOWER

15.JAN04 20:00:00 15.JAN04 20:00:00

15.JAN04 20:00:00 15.JAN04 20:00:00

L-UPPER

L-LOWER

R-UPPER

R-LOWER

30

LED indicador de control a distancia(REMOTE LED)

El LED del panel frontal que indica la utilización a distanciadel equipo indica o ignora el control de la grabadora através de la red.

1. Seleccione ON u OFF con el mando de lanzadera.El ajuste predeterminado es OFF.

ON: El indicador REMOTE LED se ilumina cuando lagrabadora se controla a través de la red.

OFF: El indicador REMOTE LED queda desactivado.

2. Pulse el mando de lanzadera (SET) para aceptar loscambios.

3. Pulse el botón [D] o [C] para seleccionar el siguienteelemento del menú o bien pulse el botón [SETUP/ESC]para salir del menú de pantalla.

Comprobación del disco duro (HDDCHECK)

Esta opción le permite activar o desactivar la tecnologíaS.M.A.R.T. (sistema de análisis e informes automáticos) decomprobación del disco duro.

1. Seleccione ON u OFF con el mando de lanzadera.El ajuste predeterminado es OFF.

ON 0:00-23:00: La grabadora comprueba el disco durocada día, a la hora indicada.

OFF: Comprobación desactivada.

2. Pulse el mando de lanzadera (SET) para aceptar loscambios.

3. Pulse el botón [D] o [C] para seleccionar el siguienteelemento del menú o bien pulse el botón [SETUP/ESC]para salir del menú de pantalla.

Nota: La grabación se reactivará tras el lapso de unsegundo que tarda la comprobación del discoduro.

R-LOWER: La información sobre el estado se muestraen la esquina inferior derecha.

R-UPPER: La información sobre el estado se muestraen la esquina superior derecha.

L-LOWER: La información sobre el estado se muestraen la esquina inferior izquierda.

L-UPPER: La información sobre el estado se muestraen la esquina superior izquierda.

2. Pulse el mando de lanzadera (SET) para aceptar loscambios.

3. Pulse el botón [D] o [C] para seleccionar el siguienteelemento del menú o bien pulse el botón [SETUP/ESC]para salir del menú de pantalla.

Nota: Si está visualizándose la pantalla múltiple de 9imágenes, la información sobre el estado pasa amostrarse en la esquina R-LOWER.

Advertencia sobre la falta de espacioen el disco duro (HDD FULL)

Si se selecciona STOP en DISK END MODE, el equipoanaliza la capacidad del disco y avisa al usuario cuando seestá acabando. La falta de espacio en el disco duro seindica de dos maneras. Primero parpadea el indicadorFULL del panel frontal cuando la capacidad restante seencuentra por debajo del valor preajustado. Después,cuando el disco está lleno, se oye un zumbador, siempre ycuando el parámetro DISK END BUZZER del menúSYSTEM SETUP esté ajustado a ON. Además, el indicadorFULL también se enciende.

1. Seleccione el valor deseado con el mando delanzadera.El ajuste predeterminado es 1 %.

1% - 99%: Cuando la capacidad restante del discoalcanza el valor seleccionado, el indicador FULLparpadea.

2. Pulse el mando de lanzadera (SET) para aceptar loscambios.

3. Pulse el botón [D] o [C] para seleccionar el siguienteelemento del menú o bien pulse el botón [SETUP/ESC]para salir del menú de pantalla.

DISPLAY SETUP

CLOCK→ 15.JAN04 11:05TIME&DATE DISP.TYPE1 24HTIME&DATE POSI.R-LOWERTIME&DATE EMB. OFFSTATUS DISP. ONSTATUS POSI. R-LOWERHDD FULL 1%REMOTE LED ONHDD CHECK 0:00CAMERA TITLEO

DISPLAY SETUP

CLOCK→ 15.JAN04 11:05TIME&DATE DISP.TYPE1 24HTIME&DATE POSI.R-LOWERTIME&DATE EMB. OFFSTATUS DISP. ONSTATUS POSI. R-LOWERHDD FULL 1%REMOTE LED ONHDD CHECK 0:00CAMERA TITLEO

DISPLAY SETUP

CLOCK→ 15.JAN04 11:05TIME&DATE DISP.TYPE1 24HTIME&DATE POSI.R-LOWERTIME&DATE EMB. OFFSTATUS DISP. ONSTATUS POSI. R-LOWERHDD FULL 1%REMOTE LED ONHDD CHECK 0:00CAMERA TITLEO

31

Título de cámara (CAMERA TITLE)Puede especificar la posición en pantalla y el título de cadacámara.

1. En el menú DISPLAY SETUP, Desplace el cursor hastaCAMERA TITLEO, y pulse el mando de lanzadera paraabrir el menú CAMERA TITLE.

2. Desplace el cursor hasta la cámara que deseeprogramar con el botón [D] o [C].

3. Seleccione ON u OFF con el mando de lanzadera.El ajuste predeterminado para todas las cámaras esON.

ON: Activa la visualización de títulos, el registro detítulos y permite seleccionar la posición de lainformación en la pantalla.

OFF: Desactiva las funciones de títulos de cámaras.

4. Pulse el mando de lanzadera (SET) para aceptar loscambios.Si selecciona ON, lleve a cabo los pasos siguientes. Elcursor se desplaza hasta el área de edición de títulos.Si selecciona OFF, vuelva al paso 2 anterior o bienpulse el botón [SETUP/ESC] para salir del menúCAMERA TITLE.

5. <Edición>5-1 Seleccione el primer carácter con el mando de

lanzadera.Cada título es idéntico al número de cámara: 1, 2,3, etc. como valor predeterminadoLos caracteres disponibles son los siguientes:

0 ~ 9 A ~ Z ! % &( ) * – / : . ?← → ↑ ↓ •

5-2 Pulse el mando de lanzadera para confirmar elcarácter seleccionado.Éste será el primer carácter del título y el cursor sedesplazará hacia la derecha para que seleccione elsiguiente.

5-3 Pulse el botón [C] para desplazar el cursor hasta elcarácter anterior.

5-4 Repita los pasos 5-1, 5-2 y 5-3 hasta introducirtodos los caracteres.

5-5 Cuando el cursor llegue al último carácter pulse elmando de lanzadera para confirmar el títulointroducido. El cursor pasa a la columna POSI.

Nota: El carácter correspondiente a un punto grueso ycentrado introduce un espacio en el nombre y sirvetambién para borrar caracteres introducidos.

6. Seleccione dónde quiere que aparezca el título con elmando de lanzadera.La configuración predeterminada de las cámaras 1, 2,5 y 6 es R-LOWER, mientras que las de las cámaras 3,4, 7 y 8 es R-UPPER.

R-LOWER: Muestra el título de cámara en la esquinainferior derecha.

R-UPPER: Muestra el título de cámara en la esquinasuperior derecha.

L-LOWER: Muestra el título de cámara en la esquinainferior izquierda.

L-UPPER: Muestra el título de cámara en la esquinasuperior izquierda.

Nota: Si está visualizándose la pantalla múltiple de 9imágenes, el título de las cámaras pasa a ocupar laposición R-LOWER.

7. Pulse el botón [D] o [C] para seleccionar el siguienteelemento del menú o bien pulse el botón [SETUP/ESC]para salir del menú de pantalla.

Configuración del sistema(SYSTEM SETUP)

El menú de configuración del sistema se compone de dospáginas. Puede cambiar de página de menú moviendo elcursor con el botón [D] o [C].

SYSTEM SETUP (1 OF 2)

PASSWORD LOCK OFF ALL→ ***** OPERATION→ *****KEYLOCK BUZZ ONSKIP ALM-RECALL 1PAGESIMUL REC&PLAY ONALTER DETECT OFFDISK END MODE CONTINUEDISK END BUZZ ON

SYSTEM SETUP (2 OF 2)

PLAY PRIORITY LOCAL

TIME ADJUST SETUPO

AUTO ERASING OFF

RESOLUTION→ NORMAL→

HDD SAFETY MODE OFF

CAMERA TITLE

CAM TITLE POSI. 1 OFF 2 ON→ 2•••• R-LOWER 3 ON→ 3•••• L-LOWER 4 OFF 5 OFF 6 OFF 7 OFF 8 OFF

32

Configuración de bloqueo concontraseña (PASSWORD LOCK)

Esta función activa una contraseña de cinco dígitos queprotege toda la configuración, las imágenes grabadas y elestado del equipo contra a posibles errores de uso omanipulaciones. Si lo desea también puede protegerúnicamente la configuración contra acceso no autorizado.Mientras el indicador de bloqueo LOCK permanezcaencendido en el panel frontal, cada vez que una personano autorizada trate de acceder al sistema aparecerá enpantalla el mensaje "NOW KEY LOCKED!". Si trata elacceso en esta condición, sonará el zumbador.

1. Desplace el cursor hasta PASSWORD LOCK con elbotón [D] o [C].

2. Seleccione ON u OFF con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es OFF.

ON: Los botones pasan a estar protegidos concontraseña. La grabadora entra en modo debloqueo cuando no se pulsa ninguna tecla ni seutiliza el mando de lanzadera durante cincominutos.

OFF: La contraseña queda inhabilitada.

3. Desplace el cursor hasta ALL → u OPERATION → conel botón [D] o [C].

ALL: Permite realizar los procedimientos normales y losde configuración.

OPERATION: Solamente permite operacionesnormales. No se permiten las operaciones deconfiguración.

4. Pulse el mando de lanzadera.Se muestra la contraseña predeterminada.El ajuste predeterminado es "12345" tanto para ALLcomo OPERATION.

<Configuración de una contraseña nueva>5. Seleccione un dígito girando el mando de lanzadera.

6. Introduzca un número con los botones numéricos, ypulse el mando de lanzadera.El cursor se desplaza una posición hacia la derecha.

7. Repita los pasos 5 y 6 hasta introducir todos los dígitos.

8. Pulse el botón [SETUP/ESC] para confirmar lacontraseña introducida.Vuelva al paso 3 si necesita establecer también unacontraseña para OPERATION.

Configuración del zumbador debotones bloqueados (KEYLOCKBUZZ)

1. Desplace el cursor hasta KEYLOCK BUZZ con el botón[D] o [C].

2. Seleccione ON u OFF con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es ON.

ON: Se oye un zumbador cuando una persona noautorizada intenta acceder al sistema.

OFF: El zumbador queda desactivado.

Configuración del salto en laactivación de alarmas (SKIP ALMRECALL)

Las páginas de registro de alarmas aparecen en el monitorcuando se pulsa el mando de lanzadera durante 2segundos. Es posible que, cuando busque en el registro,tenga que saltarse páginas. Esta función le permitirá saltarun número especificado de páginas, hacia adelante ohacia atrás, cuando gire el mando de lanzadera.

1. Desplace el cursor hasta SKIP ALM RECALL con elbotón [D] o [C], y pulse el mando de lanzadera.

2. Seleccione el número de páginas que desea que sesalte el equipo con el mando de lanzadera, y púlselo.El ajuste predeterminado es 1 página.Páginas de salto disponibles: 1, 5, 10, 20 y 50

páginas

SYSTEM SETUP (1 OF 2)

PASSWORD LOCK OFF ALL→ ***** OPERATION→ *****KEYLOCK BUZZ ONSKIP ALM-RECALL 1PAGESIMUL REC&PLAY ONALTER DETECT OFFDISK END MODE CONTINUEDISK END BUZZ ON

SYSTEM SETUP (1 OF 2)

PASSWORD LOCK OFF ALL→ ***** OPERATION→ *****KEYLOCK BUZZ ONSKIP ALM-RECALL 1PAGESIMUL REC&PLAY ONALTER DETECT OFFDISK END MODE CONTINUEDISK END BUZZ ON

SYSTEM SETUP (1 OF 2)

PASSWORD LOCK OFF ALL→ ***** OPERATION→ *****KEYLOCK BUZZ ONSKIP ALM-RECALL 1PAGESIMUL REC&PLAY ONALTER DETECT OFFDISK END MODE CONTINUEDISK END BUZZ ON

OPERATE

ALARM

SUSPEND

RESET OSD

TIMER SUMMERTIME

REMOTE

LOCK S

33

Grabación y reproducciónsimultáneas (SIMUL REC&PLAY)

Aquí podrá seleccionar si quiere que la grabación y lareproducción se realicen de forma simultánea.

1. Desplace el cursor hasta SIMUL REC&PLAY con elbotón [D] o [C].

2. Seleccione ON u OFF con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es ON.

ON: Permite la grabación y reproducción simultáneas,incluida la reproducción mediante acceso remoto yFTP. La velocidad de grabación predeterminada esde 12,5 fps y la más alta posible de 25 fps.

OFF: Prioriza las grabaciones activadas al pulsar elbotón REC o mediante una entrada de alarma. Lareproducción, incluida la que se realiza medianteacceso a distancia o FTP, se interrumpe al iniciarsela grabación. La velocidad de grabaciónpredeterminada es de 12,5 fps y la más alta posiblede 25 fps.

Notas:• Si se selecciona "25 fps" para la grabación, la

velocidad bajará hasta 12,5 fps cuando lareproducción o el acceso por FTP coincidan con lagrabación.

• La reproducción simultánea entrará en pausadurante un periodo que dependerá de la velocidadde grabación cuando ésta se acerque al punto dereproducción. Esto es para evitar la colisión deacceso causada por la grabación y la reproducciónsimultáneas en un área del disco.

0,1 fps: 20 minutos como máximo1 fps: 2 minutos como máximo6,2 fps: 15 segundos como máximo12,5 fps: 7 segundos como máximo

• La velocidad de grabación real, aunque se hayaconfigurado a 25 o 12,5 fps, puede disminuir hasta6,2 fps en el peor de los casos si el equipo realizasimultáneamente varias tareas como reproducción,reproducción activada a distancia, visualización deimágenes en directo mediante acceso a distancia,acceso FTP, menú en pantalla múltiple o detecciónde movimiento. La pantalla de estado indica"*→PLAY" durante la reproducción de imágenesgrabadas con una velocidad distinta a lapreajustada.

Configuración de la detección dealteración (ALTER DETECT)

Puede habilitar o inhabilitar la inclusión de las señales dealteración-detección en los datos JPEG suministrados a lared. El ajuste predeterminado es OFF.

1. Desplace el cursor hasta ALTER DETECT.

2. Seleccione ON u OFF con el mando de lanzadera, ypúlselo.

ON: Se detectan las alteraciones.OFF: No se detectan.

Notas:• Si se selecciona ON, la velocidad de transmisión de

datos a través de la red descenderá.• Si es necesario, pregunte a su proveedor cuando

encuentre alteraciones en los datos de imágenesdistribuidos a través de la red.

Configuración del modo de fin dedisco (DISK END MODE)

Desde este menú se puede seleccionar qué debe hacer elequipo cuando el espacio disponible en el disco duro seagote, y las opciones son: [STOP], [CONTINUE].

1. Desplace el cursor hasta DISK END MODE con elbotón [D] o [C].

2. Seleccione el modo deseado con el mando delanzadera, y púlselo.El ajuste predeterminado es CONTINUE.

STOP: La grabación se detiene hasta que seseleccione una opción distinta a [STOP].

CONTINUE: Los datos antiguos se sobrescribenautomáticamente a partir del inicio del disco.

Nota: La capacidad restante del disco se mostrará en elmonitor al girar el mando de lanzadera en el hacia laizquierda cuando el modo de grabación cuando sehaya seleccionado STOP .

Fin de discoInicio de disco

Fin de discoInicio de disco

Fin de discoInicio de disco

Fin de discoInicio de disco

A la espera de nueva introducción

Sobrescritura automática

Parar la grabación

(REC)

Reiniciar la grabación

(REC)

[STOP]

[Ajuste predeterminado]

[CONTINUE]

SYSTEM SETUP (1 OF 2)

PASSWORD LOCK OFF ALL→ ***** OPERATION→ *****KEYLOCK BUZZ OFFSKIP ALM-RECALL 1PAGESIMUL REC&PLAY ONALTER DETECT OFFDISK END MODE CONTINUEDISK END BUZZ ON

34

Zumbador de fin de disco (DISK END BUZZ)

Si lo desea puede configurar el equipo para que suene unzumbador cuando el disco esté lleno (espacio restante 0%). Esta función sólo está disponible si se ha seleccionadoSTOP en DISK END MODE.

1. Desplace el cursor hasta DISK END BUZZ con el botón[D] o [C].

2. Gire el mando de lanzadera hasta seleccionar elparámetro deseado.El ajuste predeterminado es ON.

ON: Cuando se acaba el disco se oye un zumbador(espacio restante 0 %).

OFF: Desactiva el zumbador.

Configuración de la prioridad en lareproducción (PLAY PRIORITY)

Esta función le permite priorizar determinados tipos deacceso a la reproducción de imágenes en caso de que seproduzca una colisión de acceso.

1. Desplace el cursor hasta PLAY PRIORITY.

2. Seleccione un punto de acceso con el mando delanzadera, y púlselo.

LOCAL: Los procedimientos realizados desde el panelfrontal tienen prioridad.

NET PLAY: El acceso a través de la red tieneprioridad.

FTP GET: El acceso a través de FTP tiene prioridad.NONE: Tiene prioridad la última operación realizada.

Configuración de la puesta en hora(TIME ADJUSTING)

Los terminales IN y OUT de la parte posterior del equipopermiten utilizar una señal de calibración. La unidadprincipal transmite la señal de calibración a las unidadesesclavas una vez al día, a la hora especificada. La unidadesclava recibe la señal a través del terminal IN y actualizael temporizador interno a la hora enviada siempre y cuandoel reloj esté atrasado o adelantado más de 15 minutos.Esta función resulta útil para sincronizar el temporizadorinterno con otros dispositivos conectados.

1. Desplace el cursor hasta TIME ADJUST SETUP O delmenú SYSTEM SETUP con el botón [D] o [C], y pulseel mando de lanzadera. Aparecerá en pantalla el menúTIME ADJUST SETUP.

2. Seleccione MASTER o SLAVE con el mando delanzadera, y púlselo.El ajuste predeterminado es SLAVE.

MASTER: El equipo envía la señal de calibración OUTa las unidades esclavas.

SLAVE: El temporizador interno del equipo recibe laseñal de calibración de la unidad principal.

3. Seleccione la hora con el mando de lanzadera, ypúlselo.

Hora: De 00:00 a 23:00:00

Nota: No hace falta seleccionar la hora si la opciónseleccionada es SLAVE.

4. Pulse el botón [SETUP/ESC] para volver al menúSYSTEM SETUP.

Configuración de borradoautomático (AUTO ERASING)

Los registros duplicados en el disco duro se pueden borraruna vez al día, a las 24:00 de medianoche. Desde estafunción podrá seleccionar los días que desea que seconserven los registros; los que tengan una fecha másantigua se borrarán.

1. Desplace el cursor hasta AUTO ERASING con el botón[D] o [C].

2. Seleccione el número de días protegidos deseado conel mando de lanzadera, y púlselo.

OFF: Borrado automático desactivado.

1 DAY: Sólo se protegen los registros de ese mismodía grabados de las 00:00 horas en adelante. Losque sean más antiguos de las 24:00 horas del díaanterior se borrarán.

2 a 10DAYS: Los registros anteriores al número de díasseleccionado se borrarán.

14, 30, 45, 60, 90, 120, 150, 180DAYS: Lo mismo queen el anterior.

SYSTEM SETUP (2 OF 2)

PLAY PRIORITY LOCAL

TIME ADJUST SETUPO

AUTO ERASING OFF

RESOLUTION→ NORMAL→

HDD SAFETY MODE OFF

TIME ADJUST SETUP

TIME ADJUSTING SLAVE SET TIME→ 9:00

35

Notas:• El número de días incluye el día de hoy como 1 día,

por lo que 2DAYS afecta tanto a hoy como a ayer.• El borrado automático se realiza a la medianoche a

las 24:00 horas. Cuando el reloj llegue a las 24 horas,la reproducción se detendrá momentáneamente. yluego se reiniciará con una parte diferente basada enel cómputo de fecha renovado.

Definición (RESOLUTION)Notas:

• Le recomendamos que realice esta configuración antesde comenzar a utilizar el sistema. El cambio de ladefinición es un procedimiento irrevocable queresultará en el borrado de los datos previamentegrabados.

• Cuando seleccione una nueva definición, la pantallaMAIN MENU cambiará a una imagen de cámara. Lagrabadora se reiniciará después con la nuevadefinición aplicada.

1. ace el cursor hasta RESOLUTION, y pulse el mando delanzadera.

2. Se visualizará un mensaje solicitándole la contraseña.Introduzca la contraseña registrada utilizando losbotones CAM SEL 1-8.

3. Si se introduce la contraseña correcta, la pantallavolverá al menú anterior y podrá seleccionar ladefinición.

4. Gire el mando de lanzadera para seleccionar a ladefinición, y púlselo.El ajuste predeterminado es NORMAL.

NORMAL: Definición normalSIF: Formato de imagen fuente (inferior a NORMAL)

5. Se visualizará un mensaje de confirmación.

SYSTEM SETUP (2 OF 2)

PASSWORD/- -----

SYSTEM SETUP (2 OF 2)

********WARNING********* ALL OF THE DATA IN THE DISKIS GOING TO BE ERASED.

ERASE?- NO

6. Si no necesita cambiar la definición, pulse el botón[SETUP/ESC]. El menú retornará al paso 1 anterior.

7. Si desea cambiarla, gire el mando de lanzadera paraseleccionar YES, y púlselo.

Los datos grabados se borrarán mientras "NOWERASING" se visualizará durante algunos segundos.

36

Modo seguro de HDD (HDD SAFETY MODE)

Un disco duro puede dañarse si se mueve o golpeamientras su motor está girando. Este menú tiene como finla protección del disco duro y le permitirá impedir que losmotores se pongan en funcionamiento incluso aunque laalimentación de la grabadora esté conectada. Utilícelocuando no pueda desconectar la alimentación de lagrabadora y tenga que montar o desmontar las unidades.

1. Desplace el cursor hasta HDD SAFETY MODE.

2. Seleccione ON u OFF con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es OFF.

ON: Parará los motores del disco duro.OFF: Mantendrá los motores del disco duro en

funcionamiento.

3. Cuando haya seleccionado ON, mantenga pulsado elbotón [SETUP/ESC] durante 2 segundos.La grabadora cerrará el menú de configuración yentrará en los procedimientos de conexión dealimentación.

4. Cuando finalicen los procedimientos de conexión dealimentación, aparecerá el mensaje "DO NOT MOVEHDD".Espere unos 30 segundos mientras los indicadoresverdes de los botones numéricos 1-8 del panel frontalse enciendan y apaguen cada 2 segundos.

5. Aparecerá el mensaje "ALL HDD MOTORS STOPPED".Los indicadores 1-8 se encenderán en verde durantedos segundos y en ámbar durante otros dos segundos.Ahora podrá mover las unidades.

6. Después de haber montado las unidades en elbastidor, mueva el cursor hasta ON. Seleccione OFFcon el mando de lanzadera, y púlselo.

OFF: Sale del menú y reinicia los procedimientos deconexión de alimentación.

Cuando finalicen los procedimientos de conexión dealimentación, en la pantalla aparecerá el mensaje "SETDONE!" y la grabadora entrará en la operación normal.

Nota: Mientras los motores estén parados, las entradassiguientes estarán inhabilitadas.

• Eventos de entrada para grabación: operación debotones, VMD, e intervalos del tiempo de inicio dela grabación preajustados

• Entradas al puerto ALARM/REMOTE entradas dealarma

• Incremento del contador de horas

*** HDD SAFETY MODE ***

DO NOT MOVE HDD!

WAIT UNTIL ALL HDD MOTORS STOP.

–STILL IN PROCESS FOR STOP–

*** HDD SAFETY MODE ***

ALL HDD MOTORS STOPPED. NOW YOU CAN MOVE UNIT.

SELECT OFF AND PUSH JOG TO RESTART.

HDD SAFETY MODE ON

37

Configuración de alarmas(ALARM SETUP)

La grabadora de discos digital acepta señales de alarmaenviadas tanto por dispositivos en red como por sensoreso emplazamientos de cámara. La grabadora tambiénpuede general una señal de alarma cuando se activa ladetección de movimiento predeterminada. Todas lasseñales de alarma se graban con el modo de grabación, lavelocidad de campos y la calidad de imagenseleccionados en el menú REC MODE anteriormentedescrito. La grabación de alarmas se detiene cuandotranscurre el tiempo programado, se pulsa el botón[RESET] del panel frontal o bien cuando el equipo recibe laseñal ALARM RESET IN de otros dispositivos conectados.El equipo envía una señal de recuperación de alarma através del panel posterior.

Zumbador de alarma (ALARM BUZZ)Puede seleccionar si desea o no que se oiga un zumbadorcuando se ponga en marcha una alarma.

1. Desplace el cursor hasta ALARM BUZZ con el botón[D] o [C].

2. Gire el mando de lanzadera para seleccionar ON uOFF.El ajuste predeterminado es ON.

ON: El zumbador suena mientras hay una alarmaactivada.

OFF: Zumbador desactivado.

Pérdida de vídeo (VIDEO LOSS)Desde aquí puede habilitar o inhabilitar la detección depérdida de vídeo.

1. Desplace el cursor hasta VIDEO LOSS con el botón[D] o [C].

2. Gire el mando de lanzadera para seleccionar ON uOFF.El ajuste predeterminado es ON.

ON: Activa la detección de pérdida de vídeo.OFF: Desactiva la función de detección de pérdida de

vídeo.

Modo de monitor (MONITOR MODE)Este ajuste especifica si se permite o no la visualización enel monitor de pantalla múltiple para cambiar de la imagenactualmente visualizada al canal de alarma activada encaso de que se ponga en marcha una alarma.

1. splace el cursor hasta MULTI OUT o SPOT OUT con elbotón [D] o [C].

2. Seleccione el parámetro con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es SPOT.

SPOT: Cambia a la imagen del canal con alarma.OFF: Retiene el modo de visualización anterior.

Configuración del detector demovimiento (VMD SETUP)

El detector de movimiento (VMD) capta los cambios que seproducen en la señal de vídeo de una zona determinada yactiva la alarma correspondiente. La grabación se inicia aldetectarse un cambio. Desde este menú podrá seleccionarla sensibilidad de detección y la zona.

1. Desplace el cursor hasta VMD SETUPO con el botón[D] o [C], y pulse el mando de lanzadera. Se abre laventana VMD SETUP.

2. Desplace el cursor hasta la línea deseada.

3. Gire el mando de lanzadera hasta seleccionar elparámetro deseado, y pulse el mando de lanzadera.El ajuste predeterminado es OFF.

LOW: Sensibilidad bajaMID: Sensibilidad mediaHIGH: Sensibilidad altaOFF: Desactiva la detección de movimiento.

En la ventana de configuración de zonas aparece unasterisco cuando se selecciona una opción distinta aOFF. El asterisco delimita la parte superior izquierda oinferior derecha del área de detección. Las líneasdivisorias en realidad no se muestran en el monitor.

ALARM SETUP

ALARM BUZZ ONVIDEO LOSS ONMONITOR MODE MULTI OUT SPOT SPOT OUT SPOT

VMD SETUPO

VMD SETUP

CAM SENS 1 OFF 2 LOWO 3 MIDO 4 HIGHO 5 OFF 6 OFF 7 OFF 8 OFF

38

Notas:• Las áreas adyacentes a la visualización de la hora y la

fecha se excluirán de VMD cuando TIME&DATE EMBesté ajustado a ON. Ajústelo a OFF cuando necesiteincluir estas áreas.

• La función VMD deberá utilizarse con las entradas decámara normales al equipo. Seleccione [OFF] paraevitar detecciones de movimiento innecesarias si lascámaras conectadas al equipo son multiplexoras devídeo o de combinación.

• Seleccione ON en ALARM SUSPEND si la función VMDse activa innecesariamente durante la configuración.

• Es posible que el detector de movimiento (VMD) nocapte los pequeños cambios, ya que se basa en lasvariaciones de la luminancia.

• Puede que el área de detección abarque tambiénalgunas zonas adyacentes en los extremos de lamisma.

• Si el equipo detecta movimiento durante laconfiguración de la zona, emitirá un zumbador.

4. Seleccione la parte superior izquierda del área dedetección. Desplace el asterisco hacia la derecha o laizquierda con el mando de lanzadera y arriba y abajopulsando el botón [D] o [C].

5. Pulse el mando de lanzadera para delimitar el extremosuperior izquierdo del área de detección. La posicióndel asterisco queda resaltada.

6. Determine el extremo inferior derecho del área dedetección como lo hizo en los anteriores pasos 3 y 4.

7. Pulse el mando de lanzadera. El área pasa a estarresaltada.Pueden seleccionarse hasta 4 áreas. Éstas puedenquedar parcialmente superpuestas. Repita los pasos 3a 6 para seleccionar más áreas. Para quitar un áreaseleccionada, desplace el cursor hasta la esquinasuperior izquierda de la misma, y pulse el mando delanzadera.

Configuración de lascomunicaciones(COMMUNICATION SETUP)

Los parámetros de comunicación se programan para quecoincidan con los de los dispositivos conectados y laconfiguración del sistema. Desde aquí puede configurar elpuerto en serie y la red.

Configuración del puerto enserie (SERIAL PORT SETUP)

El menú SERIAL SETUP aparece cuando se seleccionadesde el menú COMMUNICATION SETUP.

Nota: Los parámetros indicados con un * en las páginassiguientes corresponden a los valores predeterminadosde RS-232C.

*

CAM1

PUSH • PAUSE/ /

SET

REW/FF

/

STEP

/

SERIAL PORT SETUP

PROTOCOL PS.DATABAUD RATE 9600DATA BIT 8PARITY CHECK NONESTOP BIT 1WAIT TIME OFFCTL-UNIT ADDR 1SYS-UNIT ADDR 1ALARM DATA 1SCAMERA SYSTEM SETUPO

COMMUNICATION SETUP

SERIAL PORT SETUPONETWORK SETUPO

q

w

e

r

39

Protocolo (PROTOCOL)1. Desplace el cursor hasta PROTOCOL con el botón [D]

o [C].

2. Seleccione el protocolo adecuado con el mando delanzadera, y púlselo.El ajuste predeterminado es PS·DATA.

PS·DATA: Seleccione este parámetro cuando lacadena de comunicación utilice el protocoloPS·DATA.Así habilitará la comunicación del terminal DATAdel panel posterior.

RS-232C: Seleccione este parámetro si utiliza unprotocolo distinto a PS·DATA.Así habilitará la comunicación del terminal RS-232Cdel panel posterior.

Nota: El uso en paralelo de los terminales DATA y RS-232C no es posible.

Velocidad de transmisión (BAUD RATE)

1. Desplace el cursor hasta BAUD RATE con el botón [D]o [C].

2. Seleccione la velocidad con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es 9600 bits por segundo.

4800: 4 800 b/s.9600: 9 600 b/s.*19200: 19 200 b/s.

Bits de datos (DATA BIT)1. Desplace el cursor hasta DATA BIT con el botón [D] o

[C]

2. Seleccione la longitud de los bits con el mando delanzadera.El ajuste predeterminado es 8 bits.

7: 7 bits*; seleccione esto cuando utilice el protocoloRS-232C

8: 8 bits

Comprobación de la paridad (PARITY CHECK)

1. Desplace el cursor hasta PARITY CHECK con el botón[D] o [C].

2. Seleccione el modo de comprobación con el mando delanzadera.El ajuste predeterminado es NONE.

NONE: No se comprueba la paridadEVEN: Paridad de parODD: Paridad de impar *

Bit de parada (STOP BIT)1. Desplace el cursor hasta STOP BIT con el botón [D] o

[C].

2. Seleccione el número de bits de parada con el mandode lanzadera.El ajuste predeterminado es 1.

1: 1 bit*2: 2 bits

Tiempo de espera (WAIT TIME)Si el equipo no recibe respuesta del dispositivo conectadovuelve a transmitirle los datos al cabo del tiempo indicadoen este menú.

1. Desplace el cursor hasta WAIT TIME con el botón [D] o[C].

2. Seleccione el tiempo de espera con el mando delanzadera.El ajuste predeterminado es OFF.

OFF: Retransmisión desactivada. *100 MS: 100 milisegundos200 MS: 200 milisegundos1 S: 1 segundo

Dirección de la unidad de control(CTL-UNIT ADDRESS) (sólo paraPS·DATA)

Cuando la grabadora sea controlador de sistema, podráseleccionar la dirección de la unidad desde el menú deconfiguración del monitor.

1. Desplace el cursor hasta CTL-UNIT ADDRESS con elbotón [D] o [C].

2. Seleccione la dirección con el mando de lanzadera.El ajuste predeterminado es 1.

Dirección asignable: De 1 a 99; la dirección debe serúnica en la cadena.

Nota: Asigne una dirección distinta de 1 a la WJ-HD220cuando utilice un controlador de sistema.

Dirección de la unidad de sistemaSYS-UNIT ADDRESS (sólo paraPS·DATA)

Si la grabadora funciona como unidad de sistema, podráseleccionar la dirección de la unidad desde el menú deconfiguración del monitor.

1. Desplace el cursor hasta SYS-UNIT ADDRESS con elbotón [D] o [C].

2. Seleccione la dirección con el mando de lanzadera.El ajuste predeterminado es 1.

Dirección asignable: De 1 a 99; la dirección debe serúnica en la cadena.

40

Datos de alarma (ALARM DATA) (sólopara PS·DATA)

Cuando opera una alarma, la grabadora se detiene antesde enviar el aviso al controlador de sistema conectado.

1. Desplace el cursor hasta ALARM DATA con el botón[D] o [C].

2. Seleccione el parámetro con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es 1S.

OFF: Seleccione este parámetro si el sistema no tieneconectado un controlador.

0S: La grabadora no se detiene.1 S: Pausa de 1 segundo.5S: Pausa de 5 segundos.

Configuración del sistema decámaras (CAMERA SYSTEM SETUP)(sólo para PS·DATA)

Este menú es para las configuraciones relacionadas talescomo números de cámaras, compensación de la pérdidaen el cable, y comunicaciones de datos. Lasconfiguraciones de compensación de pérdida en el cable yde comunicación de datos no se aplican a las cámaras 5-8, porque solamente las cámaras conectadas a VIDEO IN1-4 pueden comunicarse con la grabadora a través decable coaxial.

1. Desplace el cursor hasta CAMERA SYSTEM SETUP, ypulse el mando de lanzadera.

2. Desplace el cursor hasta la cámara, y pulse el mandode lanzadera. El cursor pasa a la columna NUM(número de cámara).

3. Seleccione un número girando el mando de lanzadera.El ajuste predeterminado es el mismo que los númerosde puertos 1-8 para cámaras.

Números asignables: 001-128

4. Pulse el mando de lanzadera. El cursor pasa a lacolumna COMP (compensación).

5. Seleccione el parámetro de compensación apropiadode acuerdo con la distancia del cable girando elmando de lanzadera. La selección solamente podráaplicarse a CAM 1-4.El ajuste predeterminado es S (distancia corta). Msignifica media y L larga.

S: ≤ 500 mM: 500 m – 900 mL: 900 m –1 200 m

6. Pulse el mando de lanzadera. El cursor pasa a lacolumna DATA.

7. Seleccione ON u OFF con el mando de lanzadera, ypúlselo. La selección solamente podrá aplicarse a CAM1-4.El ajuste predeterminado es ON.

ON: Permite la comunicación de datos utilizandocomandos PSD multiplexados en el cable coaxial.

OFF: Inhabilita las comunicaciones multiplexadas encable coaxial.

Nota: Cuando haya conectado cámaras que noposean función de comunicaciones PSD, serecomienda seleccionar OFF.

8. Repita los pasos 2-7 anteriores para otras cámaras.

9. Pulse el botón [SETUP/ESC] para volver a SERIALPORT SETUP.

Configuración de la red(NETWORK SETUP)

Nota: El sistema se reiniciará cuando la ventana deconfiguración del menú se cierre tras modificar algunode los parámetros.

Velocidad de la línea (LINE SPEED)1. esplace el cursor hasta LINE SPEED con el botón [D] o

[C].

2. Seleccione el parámetro con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es AUTO.

AUTO: La velocidad se selecciona automáticamente.100M_FULL: 100 megabytes, dúplex100M_HALF: 100 megabytes, semidúplex10M_FULL: 10 megabytes, dúplex10M_HALF: 10 megabytes, semidúplex

CAMERA SYSTEM SETUP

CAM NUM COMP DATA 1 → 001 S ON 2 → 002 S ON 3 → 003 S ON 4 → 004 S ON 5 → 005 6 → 006 7 → 007 8 → 008

NETWORK SETUP

LINE SPEED AUTOHTTP PORT→ 00080

DHCP OFFIP ADDR →192.168.000.010NETMASK →255.255.255.000GATEWAY →192.168.000.001

41

Puerto HTTP (HTTP PORT)Permite seleccionar el número del puerto HTTP.El ajuste predeterminado es 80.

Números de puerto disponibles: De 00000 a 65535, aexcepción de los números de "puerto bienconocidos" asignados por IANA (Autoridad denúmeros asignados a Internet)

Protocolo de configuración dinámicade anfitrión (DHCP)

Habilita o inhabilita el protocolo de configuración dinámicade anfitrión.El ajuste predeterminado es OFF.

Nota: Si selecciona ON no podrá introducir la direcciónde IP, la máscara de red, ni el acceso de enlace. Elanfitrión dará estos parámetros.Los parámetros se visualizarán una vez obtenida ladirección de IP del servidor DHCP.

Dirección de IP (IP ADDR)El ajuste predeterminado es "192.168.000.010".

Máscara de red (NETMASK)El ajuste predeterminado es "255.255.255.000".

Acceso de enlace (GATEWAY)El ajuste predeterminado es "192.168.000.001".

Configuración del conmutador(SWITCHER SETUP)

Desde este menú de configuración se programan lasfunciones del conmutador de vídeo.

Visualización al inicio (STARTDISPLAY)

Permite seleccionar qué imagen se muestra en el monitorde pantalla múltiple y el monitor de punto fijo al conectar laalimentación de la grabadora.El ajuste predeterminado es QUAD-4A para MULTI OUT y1 para SPOT OUT.

Imagen sencilla: CH 1 a CH 8*Imagen cuádruple: QUAD-4A (incluyendo 1-4), QUAD-

4B (incluyendo 5-8)Imagen múltiple: 9SCREEN (incluyendo 1-8)Secuencia: SPOT SEQ*, MULTI SEQNota: El monitor de punto fijo solamente podrá

visualizar CH 1-8* y SPOT SEQ*, mientras que elmonitor de pantalla múltiple podrá visualizar todaslas formas indicadas arriba.

Selección de pantalla múltiple (MULTISEL MODE)

Al pulsar el botón [MULTI SCREEN SEL] del panel frontal elmonitor pasará a mostrar lo siguiente, dependiendo de laconfiguración.

QUAD ONLY: QUAD-4A → QUAD-4B → QUAD-4AALL: QUAD-4A → QUAD-4B → 9SCREEN → QUAD-4A

Configuración de secuencia(SEQUENCE SETUP)

1. Desplace el cursor hasta SEQ SETUP del menúSWITCHER SETUP, y pulse el mando de lanzadera.Se abrirá el menú SEQUENCE SETUP.

2. Seleccione MULTI SEQ SETUP o SPOT SEQ SETUPcon el botón [D] o [C], y pulse el mando de lanzadera.El menú seleccionado se abre.

SWITCHER SETUP

START DISPLAY MULTI OUT QUAD-4A SPOT OUT 1CHMULTI SEL MODE ALL

SEQUENCE SETUPOCAMERA VIEW SETUPOSECRET VIEW OFF

SEQUENCE SETUP

MULTI SEQ SETUPO SEQUENCE TIMING INT AUTO SKIP ON

SPOT SEQ SETUPO SEQUENCE TIMING INT AUTO SKIP ON

42

Configuración de secuencias depantalla múltiple (MULTI SEQ SETUP)

Abra el menú QUAD SEQ SETUP para programar los pasosde la secuencia para la visualización de imágenes deentrada cuádruples o sencillas.

1. Desplace el cursor hasta el paso deseado con el botón[D] o [C].

2. Seleccione un número de cámara con el mando delanzadera, y púlselo.El número de cámara predeterminado coincide con eldel paso.

Cámaras disponibles: De 1 a 8 por separado, 4A(1-4),o 4B(5-8)

Nota: El equipo se saltará los pasos que tengan un "–"asignado.

3. Seleccione la duración del paso con el mando delanzadera, y púlselo.

Duraciones posibles: 2-30S

4. Repita los pasos 1, 2 y 3 hasta programar todos lospasos o bien pulse el botón [SETUP/ESC] para volver almenú SEQUENCE SETUP.

5. Desplace el cursor hasta SEQUENCE TIMING del menúSEQ SETUP.Seleccione INT o EXT con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es INT.

INT: Avanza de paso cuando transcurre el tiempoasignado.

EXT: Avanza de paso cuando la señal SEQ IN llega alpanel posterior.

6. Desplace el cursor hasta AUTO SKIP con el botón [D]o [C].Seleccione ON u OFF con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es ON.

ON: La secuencia se salta el paso si no hay ningunaentrada de vídeo.

OFF: El paso se mostrará como una pantalla vacía.

Configuración de secuencias deimagen sencilla (SPOT SEQ SETUP)

Abra el menú SPOT SEQ SETUP para programar los pasosde la secuencia para la visualización de imágenes deentrada sencillas.

1. Desplace el cursor hasta el paso deseado con el botón[D] o [C].

2. Seleccione un número de cámara con el mando delanzadera, y púlselo.El número de cámara predeterminado coincide con eldel paso.

Cámaras disponibles: De 1 a 8.

Nota: El equipo se saltará los pasos que tengan un "–"asignado.

3. Seleccione la duración del paso con el mando delanzadera, y púlselo.

Duraciones posibles: 2-30S

4. Repita los pasos 1, 2 y 3 hasta programar todos lospasos o bien pulse el botón [SETUP/ESC] para volver almenú SEQUENCE SETUP.

5. Los procedimientos de la función SEQUENCE TIMINGcoinciden con el paso 5 del apartado MULTI SEQSETUP.

6. Los procedimientos de la función AUTO SKIP coincidencon el paso 6 de la configuración MULTI SEQ SETUP.

SPOT SEQ SETUP

STEP CAM SEC 1 → 1 2S 2 → 2 2S 3 → 3 2S 4 → 4 2S 5 → 5 2S 6 → 6 2S 7 → 7 2S 8 → 8 2S

MULTI SEQ SETUP

STEP CAM SEC 1 → QUAD-4A 2S 2 → QUAD-4B 2S 3 → - 2S 4 → - 2S 5 → - 2S 6 → - 2S 7 → - 2S 8 → - 2S

43

Configuración de la visualización delas cámaras (CAMERA VIEW SETUP)

Abra el menú CAMERA VIEW SETUP para programar si laimagen en directo de los distintos canales de cámara hade visualizarse o no en el monitor.

1. Desplace el cursor hasta la cámara deseada con elbotón [D] o [C].

2. Seleccione ON u OFF con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es ON.

ON: Se muestra la imagen en directo del canal.OFF: La pantalla muestra una imagen vacía.

3. Repita los pasos 1 y 2 hasta programar todos loscanales o bien pulse el botón [SETUP/ESC] para volveral menú SWITCHER SETUP.

Notas:• La grabación se lleva a cabo independientemente

de este ajuste.• Las imágenes grabadas del canal se reproducirán

y mostrarán en el monitor aunque se hayaseleccionado OFF.

Configuración de la visión secreta(SECRET VIEW SETUP)

Esto ayudará a observar ladrones sin que se den cuenta enuna tienda en la que, por ejemplo, las cámaras y losmonitores de punto fijo estén instalados en las plantas deventa y haya un monitor de pantalla múltiple instalado enuna sala de control. El monitor de punto fijo apagará supantalla cuando el monitor de pantalla múltiple cambie almodo de imagen sencilla en directo para enfocar alpotencial ladrón.El ajuste predeterminado es OFF.

ON: Habilita la función de visión secreta.OFF: Inhabilita la función de visión secreta.

Información del sistema(SYSTEM INFORMATION)

Contador de horas del disco duro(HDD HOUR METER)

Esta función muestra el número de horas que ha estado enuso el disco duro, ya sea reproduciendo, grabando o enespera. El disco duro integrado debería sustituirse cuandoel medidor indique un número de alrededor de 30.000horas.

Capacidad del disco duro (HDDCAPACITY)

Indica el espacio disponible que queda en el disco durointegrado.

Ajuste predeterminado (DEFAULT)Esta función permite restaurar toda la configuraciónpredeterminada de la grabadora.

1. Pulse el mando de lanzadera para mover el cursorhasta DEFAULT.

2. Pulse de nuevo el mando de lanzadera cuando elcursor esté sobre SET →.

3. Seleccione YES o NO con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es NO.

NO: Se mantienen los datos de configuración actuales.YES: Devuelve los datos de configuración actuales a

los valores predeterminados.

Cuando toda la configuración predeterminada se hayarestaurado aparecerá el mensaje "SET DONE", quevolverá a ser SET → al cabo de unos segundos.

Nota: El equipo se reiniciará cuando se modifique laconfiguración de red y se haya cerrado el menú.

SYSTEM INFORMATION

HDD1 HOUR METER 10000HHDD2 HOUR METER 10000H

HDD CAPACITY XXX.XXGDEFAULT→ SET→

SYSTEM VERSION X.XXSYSTEM LOGO

CAMERA VIEW SETUP

CAM MODE 1 ON 2 ON 3 ON 4 ON 5 OFF 6 OFF 7 OFF 8 OFF

44

Abreviatura Causa

ERR

Idioma (LANGUAGE)La selección de idioma está disponible para lavisualización en el monitor de pantalla múltiple y paraHTML en el explorador.

1. Desplace el cursor hasta LANGUAGE.

2. Seleccione un idioma con el mando de lanzadera, ypúlselo.El ajuste predeterminado es ENGLISH.

Idiomas disponibles: ENGLISH, FRANCAIS,DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL, RUSSIAN,CHINESE

Notas:• Cuando seleccione ruso o chino, HTML se visualizará

en el idioma seleccionado, pero la visualización en elmonitor de pantalla múltiple será en inglés. Consulte latabla siguiente.

• La grabadora saldrá del menú de configuración y sereiniciará automáticamente después de habercambiado el idioma.

TML

VM*

WR2

Error de escritura en el discoduro

Disco duro principal

Disco duro principal

Disco duro esclavo

RV2

RV1

HD1

HD2

POWSe ha detectado un fallo oproblema de suministroeléctrico.

Error detemperatura

La temperatura supera loslímites recomendados.

WR1 Error deescritura

Disco durodesconectadoautomáticamente Disco duro esclavo

S.M.A.R.Tdetectó un erroren el disco duro.

Disco duro XX%

TM* ALM

El evento de alarma delterminal se ha registrado,pero no se ha grabadoninguna imagen. * = 1-8

VMDEl evento VMD se haregistrado, pero no se hagrabado ninguna imagen.* = 1-8

LS* LOSS Pérdida de entrada de vídeoen el canal N.° (*) * = 1-8

PC* PC

El evento de alarma del PC seha registrado, pero no se hagrabado ninguna imagen. * =1-8

Alimentación

Error Otros errores.

Disco duro lleno.

Advertencia, el disco estáapunto de llenarse.

HDD FULLFLL

FL%

Descripción

Versión de sistema (SYSTEMVERSION)

Esta línea muestra el número de versión del softwareinstalado. Usted necesitará el número de versión paraactualizar el software.

Registro del sistema (SYSTEM LOG)El registro del sistema puede consultarse en pantalla;incluye números de eventos, fechas, horas y causas.

Opciones

ENGLISHFRANCAISDEUTSCHITALIANOESPANOLRUSSIANCHINESE

Visualización de pantallamúltipleInglés

FrancésAlemánItalianoEspañolInglésInglés

VisualizaciónHTMLInglés

FrancésAlemánItalianoEspañol

RusoChino

SYSTEM LOG (1 OF 10)NO. DATE TIME CAU99 28.FEB04 6:50:06 WR198 28.FEB04 5:23:51 HD197 20.FEB04 10:10:23 HD296 15.FEB04 23:50:42 RV195 11.FEB04 23:52:10 FLL94 31.JAN04 19:43:32 TML93 30.JAN04 19:50:14 LS192 15.JAN04 19:52:54 FL%91 10.JAN04 10:40:22 TM490 01.JAN04 10:50:20 LS1

45

CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO

Control de las entradas de vídeo ylos monitoresDesde el panel frontal se pueden controlar las entradas devídeo del monitor de punto fijo o el de pantalla múltiple.

En el monitor de punto fijo Selección del monitor de punto fijo1. Pulse el botón [SPOT/MULTI] para que se encienda el

LED del botón. Ahora ya puede controlar el monitor depunto fijo.

2. Siga las instrucciones que aparecen a continuación entodos los modos del monitor de punto fijo.

Visualización de una imagen sencillaen directo

La imagen en directo seleccionada aparece en el monitorde punto fijo hasta que se selecciona un modo distinto.

1. Pulse el botón numérico deseado de 1 - 8.

La imagen seleccionada aparece en pantalla.

2. Pulse otro botón numérico para seleccionar unaentrada distinta.

Visualización de una secuencia deimagen sencilla en directo

El monitor de punto fijo puede visualizar una única imagenen directo.En el monitor de punto fijo se visualizará una serie deimágenes de entrada sucesivas. Una secuencia seprograma desde el menú de configuración SPOT SEQSETUP donde se le asigna una entrada y una duración devisualización para cada paso.

1. Seleccione el monitor de punto fijo.

2. Pulse el botón [SEQUENCE] para poner en marcha lasecuencia. El LED del botón [SEQUENCE] seencenderá.

Monitor de punto fijo

Mientras la secuencia está en marcha, el LED del botónnumérico correspondiente a la imagen que se estévisualizando en el monitor se iluminará.

3. Pulse el botón [SEQUENCE] durante la secuencia parahacer una pausa. El LED del botón [SEQUENCE]parpadeará.

4. Pulse el botón [SEQUENCE] para reiniciar lasecuencia. La luz del LED se queda fija.

5. Pulse cualquiera de los botones numéricos para salirde la secuencia y volver al modo del monitor de puntofijo.

Notas:• La función de salto automático se puede programar

desde el menú de configuración; así evitará visualizarpasos de la secuencia que no tengan señal de vídeo.

• Usted podrá ejecutar individualmente una secuenciaen el monitor de punto fijo y en el monitor de pantallamúltiple. Seleccione un monitor con el botón[SPOT/MULTI], y después pulse el botón SEQ parainiciar o realizar una pausa en la secuencia del monitorrespectivo.

SPOTMULTI

CAMERA SELECT

1

5

2

6

3

7

4

8

1 2

8 3

SEQUENCE

SEQUENCE

46

En el Monitor de pantallamúltiple

Selección del monitor de pantallamúltiple

1. Pulse el botón [SPOT/MULTI] para que se apague elLED del botón. Ahora ya puede controlar el monitor depantalla múltiple.

2. Siga las instrucciones que aparecen a continuación entodos los modos de visualización en el monitor depantalla múltiple.

Visualización de una imagen sencillaen directo

Si lo desea puede visualizar en pantalla una única imagenen directo.El procedimiento es el mismo que se describe en elanterior apartado "Monitor de punto fijo", sólo que hay queseleccionar el monitor de pantalla múltiple.

Ampliación de una imagen sencillaen directo

Si lo desea puede acercarse mediante el zoom a lasimágenes sencillas en directo o a las imágenesreproducidas en el monitor de pantalla múltiple.

1. Seleccione la imagen sencilla en directo o la imagenreproducida deseada del monitor de la pantalla deimágenes múltiples pulsando el botón [ZOOM] lasveces que sea necesario.

2. Mantenga pulsado el botón [ZOOM] durante 2segundos para ampliar la imagen.

3. Gire el mando de lanzadera para desplazarse hacia laparte derecha e izquierda del área ampliada o Pulselos botones [D] o [C] para hacerlo arriba y abajo.

4. Pulse el mando de lanzadera varias veces, hasta que elnivel de ampliación sea el deseado.Al pulsar el mando de lanzadera: Aumenta el nivel de

zoom (x2 → x4)

5. Mantenga pulsado el botón [ZOOM] durante 2segundos para salir del modo de zoom.

Notas:• La relación máxima de zoom (x4) se reducirá a x2

cuando seleccione SIF para RESOLUTION en el menúSYSTEM SETUP.

• Para abandonar la ampliación• Mientras esté visualizándose una imagen en directoampliada, si pulsa el botón [PLAY], se abandonará laampliación y se iniciará la reproducción normal.

• Mientras esté visualizándose una imagen dereproducción ampliada, si pulsa el botón [STOP], seabandonará la ampliación y se visualizará una imagenen directo.

• Para otros casos, mantenga pulsado el botón [ZOOM]durante 2 segundos.

• Las imágenes de la pantalla pueden oscilarverticalmente cuando amplíe imágenes en directo o dereproducción en el modo SIF. Se recomiendaseleccionar NORMAL para RESOLUTION cuando lacalidad de visualización se considere lo másimportante.

Visualización de secuencias deimágenes cuádruples en directo

En el monitor de pantalla múltiple se visualizará una seriede imágenes de cuádruples y sencillas sucesivas. Unasecuencia se programa desde el menú MULTI SEQ SETUPdonde se le asigna una entrada y una duración devisualización para cada paso.

1. Seleccione el monitor de pantalla múltiple.

2. Pulse el botón [SEQUENCE] para poner en marcha lasecuencia. El LED del botón [SEQUENCE] seencenderá.

Nota: Durante la secuencia, los LED de los botones[CAMERA SELECT] correspondientes a lascámaras seleccionadas que envían imágenes almonitor se encienden.

Monitor de pantalla múltiple

3. Pulse el botón [SEQUENCE] durante la secuencia parahacer una pausa. El LED del botón [SEQUENCE]parpadeará.

4. Pulse el botón [SEQUENCE] para reiniciar lasecuencia. La luz del LED se queda fija.

SEQUENCE

11

3

2

42

(4A)

SPOTMULTI

MULTISCREENSELECT

ZOOM

MULTISCREENSELECT

ZOOM

47

Sensores de alarma conectadosPueden conectarse un máximo de ocho sensores a losterminales del panel posterior del equipo. Los sensores seinstalan en lugares como aparcamientos o mostradores derecepción, donde entran y salen coches y personas.

Detector de movimiento integradoEl equipo detecta el movimiento en cada una de las ochoentradas de vídeo por separado siempre que se producecierta variación en la señal.

Detector de pérdidas de vídeointegrado

El equipo detecta la desconexión de las entradas de vídeo.Las imágenes de los canales desconectados no segrabarán.

Alarma PCLa grabadora ha recibido una alarma de un PC.

Salidas de alarmaCuando TRIGGER ACTION SETUP esté ajustado aREC&ALM en el menú REC SETUP se producirán lassalidas siguientes.. Cuando esté ajustado a REC,solamente se realizará grabación, y si está ajustado a OFF,no se producirá ninguna acción.

Indicadores del panel frontalCuando se recibe una alarma, el indicador ALARMparpadea y el LED del botón [CAMERA SELECT]correspondiente se enciende. Si se producen variasalarmas a la vez se encenderán más LED.El LED deja de parpadear una vez transcurrido el tiempopredeterminado (reposición automática), cuando se pulsael botón [RESET] del panel frontal (reposición manual),cuando se recibe la señal de reposición externa a travésdel panel posterior (reposición externa) o bien cuando serestablece el canal de pérdida de vídeo (pérdida devídeo).El indicador ALARM deja de parpadear y se queda fijocuando se produce una reposición automática o bienexterna. La luz fija le indica al operador del sistema quealgunas alarmas activadas no se han repuestomanualmente todavía.

ALARM

SUSPEND

RESET

CAMERA SELECT

1

5

2

6

3

7

4

8

5. Pulse cualquiera de los botones numéricos para salirde la secuencia y volver al modo del monitor de puntofijo.

Notas:• La función de salto automático se puede programar

desde el menú de configuración; así evitará visualizarpasos de la secuencia que no tengan señal de vídeo.

• Usted podrá ejecutar individualmente una secuenciaen el monitor de punto fijo y en el monitor de pantallamúltiple. Seleccione un monitor con el botón[SPOT/MULTI], y después pulse el botón SEQ parainiciar o realizar una pausa en la secuencia del monitorrespectivo.

Visualización de imágenes múltiplesen directo

Si lo desea, el monitor de pantalla múltiple puede mostrarimágenes múltiples en directo. Estos son los modos devisualización posibles: Quad A (entradas 1, 2, 3, 4), QuadB (entradas 5, 6, 7, 8) y pantalla dividida en 9 (entradas 1-8).

1. Pulse el botón [MULTI SCREEN SELECT] varias veces.El modo de visualización cambia cada vez que pulse elbotón en función de lo que se haya configurado en elmenú MULTI SEQ SETUP.Si selecciona ALL:Modo 4A → Modo 4B → Modo 9 → Modo 4A

Si selecciona QUAD ONLY:Modo 4A → Modo 4B → Modo 4A

Función de control de alarmasEl equipo envía eventos de alarma a los operadores paraadvertirles de que se ha producido algún evento.

Entradas de alarmaLa grabadora puede recibir cuatro tipos de entrada dealarma para permitir el envío de advertencias.

1

3

2

4

5

7

6

8

1 2 3

4 5 6

7 8

(4A) (4B)

División en 9

MULTISCREENSELECT

MULTISCREENSELECT

MULTISCREENSELECT

1

3

2

4

5

7

6

8

(4A) (4B)MULTISCREENSELECT

MULTISCREENSELECT

48

Visualización en el monitorExisten dos modos de visualización en el monitor: elasociado a las alarmas (SPOT) y el que ignora las alarmas(OFF), en función de lo que se haya seleccionado enMONITOR MODE del menú ALARM SETUP. A continuaciónse describen algunos ejemplos habituales de configuración.

Modo asociado a las alarmas• La imagen de las entradas por activación de alarma se

muestra en la pantalla de imágenes múltiples en modode imagen sencilla e interrumpe la imagen en directo,la reproducción, la imagen única, o la imagen múltiplepreviamente visualizada. Cuando se reciben nuevasalarmas se muestra la imagen de entrada activada enúltimo lugar.

• El título de cámara y el indicador "ALARM" parpadeande forma alterna en el monitor. Por ejemplo, en elmonitor aparecerá "CH1 ALARM" cuando se reciba unaalarma a través del canal CH1.

• Las cámaras de combinación conectadas a VIDEO IN1-4 podrán apuntarse hacia la posición preajustada siestá especificada para PRESET de TRIGGER ACTIONSETUP del menú REC SETUP.

• Cuando se produce una pérdida de señal de cámara,el monitor pasa a mostrar una pantalla vacía en la quesólo se indica el número de canal, por ejemplo "CH 1LOSS".

Modo de ignorar alarmas• Las imágenes mostradas no cambian aunque se

detecte una alarma, aunque sí aparece en pantalla elindicador de estado "ALARM".

Las salidas de canal siguientes se activarán o no enfunción de la configuración activa del menú TRIGGERACTION SETUP.

• La siguiente salida no se activará si se ha seleccionadoOFF en ese canal.

• La siguiente salida se activará si se ha seleccionadoREC&ALM en ese canal.

• Sólo se activará la grabación de alarmas cuando sehaya seleccionado REC en ese canal.

Grabación de alarmasEl equipo empieza a grabar las alarmas a la velocidad ycon la calidad de imagen predeterminadas, si es que sehan programado previamente. Para más detalles consulteel apartado ALARM RECORDING.

CAM1 CH1ALARM

CAM1 CH1LOSS

Zumbador de alarmaSi se ha activado esta función se oirá un zumbador cuandoel sistema detecte una alarma.

Activación y búsqueda en el registrode alarmas

Los eventos de alarma se guardan en el registro; de estemodo se pueden consultar más tarde.

Salida de estado de alarmaEl estado que esté activo y el de recuperación se envían alos dispositivos externos a través de los terminales delpanel posterior.

Envío por e-mail de notificación dealarma

Si está conectado vía Ethernet, la grabadora envía un e-mail para notificar a la URL predeterminada que se haactivado una alarma.

Reposición de alarmasVéase más abajo.

Suspensión de alarmasVéase más abajo.

Reposición de alarmasLa alarma activada se repone mediante cualquiera de losprocesos siguientes: reposición manual (total), reposiciónautomática, reposición externa o bien al pulsar el botón[REC STOP].

La reposición afecta al estado del equipo del siguientemodo:

• Detiene la grabación de alarmas.• El zumbador deja de oírse (si es que estaba activado).• El equipo envía una señal de recuperación de alarma a

través del panel posterior.• Se repone la señal de salida de alarmas del panel

posterior.

Reposición manual (total)Si pulsa el botón [RESET] del panel frontal se borrarántodas las alarmas que estén en funcionamiento y elindicador ALARM dejará de parpadear o se apagará.

ALARM

SUSPEND

RESET

49

Reposición automáticaEl evento de alarma activado se repone una veztranscurrido el tiempo programado en la función AUTORESET o recuperada la señal de vídeo.El indicador ALARM pasa de parpadeo a luz fija.

Reposición externaEl evento de alarma activado (a excepción de la detecciónde movimiento) se repone cuando el equipo recibe unaseñal de reposición externa procedente de los dispositivosconectados a través del conector REMOTE/ALARM delpanel posterior.El indicador ALARM pasa de parpadeo a luz fija.

Pulsación del botón REC STOPAl pulsar el botón [REC STOP] se repone el estado dealarma y la grabación, siempre que en MONITOR MODE sehaya seleccionado OFF. Si se ha seleccionado SPOT, sólose podrá reponer el estado de la alarma y la grabaciónpulsando el botón [ALARM RESET].

Suspensión de la entrada dealarma

Esta función puede resultar útil durante el proceso deconfiguración. Si se activa, las entradas de alarma no setendrán en cuenta y la grabadora reaccionará del modosiguiente:

• El evento de alarma se guarda en el registro dealarmas.

• El equipo pasa a modo de grabación de alarmas.• El zumbador de alarma no se oye.• El indicador SUSPEND se encenderá.

1. Mantenga pulsados simultáneamente los botones[RESET] de alarmas y [LOCK] para activar lasuspensión.El indicador SUSPEND se encenderá.

2. Repita el proceso anterior para reponer la función desuspensión. El indicador se apagará.

ALARM

SUSPEND

RESET

TIMER

REMOTE

LOCK

Activación y búsqueda en elregistro de alarmas

La ventana ALARM RECALL muestra el registro de eventosde alarma en orden cronológico con números de eventos,fechas, horas, y fuentes de activación. Podrán almacenarse9.999 eventos como máximo, y los registros antiguos seborrarán cuando ocurran eventos nuevos.

T: Terminal de alarma activado.V: VMD activado.P: El ordenador recibe notificación del evento de alarma.

Nota: En algunos casos, el registro que aparece en la listaALARM RECALL puede corresponder al registro dealarmas previo, sobrescrito tras haber seleccionadoCONTINUE en DISK END MODE. Esto se debe a que elregistro de alarmas se actualiza con posterioridad a losdatos de imagen.

Cómo desplazarse por el registro1. Mantenga pulsado el mando de lanzadera durante 2

segundos. En el monitor aparecerá la lista ALARMRECALL.

2. Gire el mando de lanzadera para desplazarse haciaarriba y hacia abajo. La velocidad de desplazamientose selecciona en el menú de configuración.

3. Mantenga pulsado el mando de lanzadera durante 2segundos para salir de la lista ALARM RECALL y volvera la ventana anterior.

REC STOP

ALARM RECALL YEAR04NO. DATE TIME ALM1543 30OCT 23:58:12 T11542 30OCT 23:52:54 V21541 30OCT 23:40:29 V31540 30OCT 23:39:50 T41539 30OCT 23:35:41 P21538 30OCT 23:30:22 P11537 30OCT 23:25:55 T21536 30OCT 23:21:09 T2

(TOTAL 1543EVENTS) TO SEARCH PUSH T&D KEY

ALARM RECALL YEAR04NO. DATE TIME ALM0003 20OCT 23:52:54 V20002 20OCT 23:51:54 V20001 20OCT 23:50:54 V2 PUSH JOG→DATA CLEAR

(TOTAL 1543EVENTS) TO SEARCH PUSH T&D KEY

50

GrabaciónNotas:

• Si se ha seleccionado OFF en la opción de configuraciónSIMUL REC&PLAY (grabación y reproducciónsimultáneas), cuando se active la grabación se detendráautomáticamente la reproducción. La reproducción noserá posible mientras el equipo grabe.

• Si, por el contrario, se selecciona ON el equipo podrágrabar y reproducir a la vez.

• La velocidad de grabación descenderá hasta 12,5 fpssi se ha activado la imagen cuádruple.

Grabación con temporizadorinterno

Si se selecciona INT para TIMER del menú principal (MAINMENU) de la WJ-HD220 se activará el temporizadorinterno. Las grabaciones realizadas mediante eltemporizador interno empiezan a la hora de inicio indicaday duran hasta la hora de finalización. Al programa horariodiario y/o semanal se le pueden asignar hasta cuatroprogramas con cuatro eventos cada uno.

Notas:• Si se selecciona OFF en SIMUL REC&PLAY, la

grabación programada interrumpe la reproducción y lainicia a la hora de inicio preajustada.

• Si selecciona la hora de inicio y de finalización de unevento a la misma hora, el evento no se grabará.

• Cuando planee grabar todo un día, ajuste la hora deinicio a 00:00 y la de finalización a 24:00 para el eventofinal.

• Cuando planee grabar toda una noche:Ajuste la hora de finalización a 24:00 para el eventofinal del día.Ajuste la hora de inicio a 00:00 para el evento inicial deldía siguiente.

Clasificación por canal1. Mantenga pulsado el mando de lanzadera durante 2

segundos hasta ver en pantalla la lista ALARMRECALL. Aparecerá el registro de todos los canales.

2. Pulse el botón [CAM SEL] que corresponda al canaldeseado. El indicador del botón se encenderá y sólo semostrará el registro del canal seleccionado.

3. Pulse otro botón del canal para seleccionar un nuevocanal.

4. Para volver a la lista de todos los canales pulse elbotón correspondiente al canal deseado (que estaráiluminado) o el botón [MULTISCREEN SELECT].

Cómo realizar búsquedas parareproducción

1. Desplace el cursor hasta el evento de la lista deseadoy pulse el botón [D] o [C].

2. Pulse el botón [PLAY] para reproducir la imagengrabada. El LED del botón [PLAY] se encenderá. Elregistro de alarmas se mostrará en pantalla.

3. Pulse el botón [STOP] para detener la reproducción. Elregistro de alarmas se mostrará de nuevo en lapantalla.

4. Mantenga pulsado el mando de lanzadera durante 2segundos para salir de la búsqueda en el registro dealarmas.

Cómo borrar el registroSi lo desea puede borrar todo el registro de eventos.

1. Desplace el cursor hasta "PUSH → DATA CLEAR", ypulse el mando de lanzadera.

2. Gire el mando de lanzadera y seleccione YES o NO.

YES: Activa el borrado del registro.NO: Desactiva el borrado del registro.

3. Pulse el mando de lanzadera para confirmar la opciónelegida.

Nota: Puede acceder a las imágenes grabadas en eldisco realizando una búsqueda por hora y fechaincluso después del borrado.

PROG1 SETUP

NO. START END MODE1→ 8:00 12:20 SETO2→ 13:00 15:00 SETO3→ : :

4→ : :

51

2. Mantenga pulsado el botón [REC STOP] durante 2segundos para detener la grabación. El indicador RECse apaga.

Grabación de alarmas

La grabación de alarmas se inicia cuando un sensorexterno conectado al equipo, el VMD (detector demovimiento) o el detector de pérdidas de vídeo se activan.Tras activarse, la grabación de alarmas se detiene una veztranscurrido el tiempo programado.Si se ponen en marcha varias alarmas a la vez, por ejemploALM1 y ALM2, las imágenes de las entradas activadas segraban en el disco duro como muestra la siguiente figura.

Nota: El indicador del disco duro seguirá parpadeandodurante el periodo de tiempo equivalente al de pre-alarma, hasta que se acabe la grabación de la alarma.

Grabación al conectarse laalimentación

Para activar la función de grabación al conectarse laalimentación, seleccione EXT en la ventana TIMER delmenú principal (MAIN MENU) de la WJ-HD220. Lagrabadora inicia la grabación en cuanto se conecta sualimentación de CA.Esta función permite iniciar la grabación cada día a unahora determinada gracias al interruptor temporizador quecontrola la entrada de corriente de CA al equipo. Para ello,el interruptor principal situado en la parte posterior delequipo debe estar en posición de encendido.

Grabación manualLa grabación manual se activa seleccionando OFF paraTIMER del menú principal (MAIN MENU) de la WJ-HD220.El menú puede configurarse de modo que se ignorendeterminadas entradas durante la grabación manual paraahorrar así espacio en el disco duro. El modo de grabación(por ejemplo SF-24), la calidad de la imagen (alta) y lavelocidad de grabación (25 fps) se seleccionan desde elmenú de configuración; desde allí se seleccionan dos delos tres parámetros. El ejemplo anterior SF-24H representauna calidad de imagen excepcionalmente alta y 48 horasde capacidad de grabación.

1. Pulse el botón [REC] del panel frontal para iniciar lagrabación. El indicador del botón [REC] se enciende yel botón [CAM SEL] indica si la imagen del canalcorrespondiente se muestra en la pantalla de imágenesmúltiples o no.

Naranja: La imagen del canal no se muestra.Amarillo: La imagen del canal se muestra.

El monitor de pantalla múltiple muestra las imágenesgrabadas mientras los indicadores de entradacorrespondientes del panel frontal se iluminan de coloramarillo.

C4

C8

C1

C1

C1

C1

C1

C2

C1

C2

C2

C2

C2

C2

C3

C4

C8

Alarma 1

Duración de alarma 1

Alarma 2

Duración de alarma 2

C1

C2

C3

C4

C8

C1

C2

C3

C4

C8

C1

C2

C3

C4

C8

C1

C2

C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C1

Inicio Parada

TIME&DATESEARCH

REC STOP

REC

OPERATE

ALARM

SUSPEND

RESET

HDD

FULL

ERROROSD

MULTISCREENSELECT

ZOOM

TIMER

REMOTE

LOCK SEQUENCEALARMSERCH

STOP

PLAY MODE SELECT

SETUP/ESC

PLAY

TIME&DATESEARCH

REC STOPSPOTMULTI

CAMERA SELECT

ALARMRECALL

REC

PUSH– PAUSE SET

Digital Disk Recorder WJ-HD220

1

5

2

6

3

7

4

8

Interruptor de temporizador

Alimentación de CA

SUMMERTIME

Sensor

OPERATE

ALARM

SUSPEND

RESET

HDD

FULL

ERROROSD

MULTISCREENSELECT

ZOOM

TIMER

REMOTE

LOCK SEQUENCEALARMSERCH

STOP

PLAY MODE SELECT

SETUP/ESC

PLAY

TIME&DATESEARCH

REC STOPSPOTMULTI

CAMERA SELECT

ALARMRECALL

REC

PUSH– PAUSE SET

Digital Disk Recorder WJ-HD220

1

5

2

6

3

7

4

8

VMDintegrado

SUMMERTIME

52

3. Gire el mando de lanzadera hacia la derecha paraavanzar por los datos o en sentido contrario pararetroceder.Cuantas más veces gire el mando de lanzadera, másrápido será el desplazamiento.

4. Pulse el botón [STOP] para detener la reproducción.

Reproducción de pasosSi lo desea puede realizar búsquedas minuciosas, campoa campo.

1. Pulse el botón [PLAY] para iniciar la reproducción.

2. Pulse el botón [STEP] para iniciar la reproducción depasos. El LED del botón parpadea.

3. Gire el mando de lanzadera hacia la derecha para ir alsiguiente campo o en sentido contrario para acceder alanterior.

4. Pulse el botón [STOP] para detener la reproducción.

Reproducción de búsqueda dealarmas

Le permite realizar búsquedas en los registros de alarmagrabados en el disco duro mientras contempla en pantallala imagen inicial.

1. Pulse el botón [PLAY] para iniciar la reproducción.

2. Pulse el botón [ALARM SEARCH] para iniciar lareproducción de búsqueda de alarmas. El LED delbotón se enciende.

ReproducciónEn modo de reproducción esta función reproduce lasimágenes grabadas.Notas:

• La grabación de alarmas interrumpe la reproducción sise ha seleccionado OFF en SIMUL REC&PLAY, perocontinúa si se elige ON.

• Si el disco duro está vacío, por ejemplo si se utiliza porprimera vez o justo después de darle formato, elequipo no responderá al pulsar el botón [PLAY].

• La última imagen grabada aparece en el monitor nadamás finalizar la grabación. Busque la imagen deseadadesplazándose hasta ella antes de que comience lareproducción.

Reproducción normalLas imágenes grabadas en el disco duro se reproducen deforma secuencial.

1. Pulse el botón [PLAY] para iniciar la reproducción.

2. Pulse el mando de lanzadera [PUSH-PAUSE] parapausar y reiniciar la reproducción.

3. Pulse el botón [STOP] para detener la reproducción.

Reproducción rápidaSi lo desea puede buscar las imágenes deseadas con lafunción de reproducción rápida (hacia adelante y haciaatrás). El monitor indica la velocidad de reproducciónseleccionada: 1/2PLAY, PLAY, 2PLAY, 1FF, 2FF, 3FF, etc.El asterisco indica que las imágenes se reproducen deforma continua, sin saltos.

1. Pulse el botón [PLAY] para iniciar la reproducción.

2. Pulse el botón [REW/FF] para iniciar la reproducciónrápida. El LED del botón se enciende.

ALARMRECALL

PUSH— PAUSE SET

PLAY MODE SELECT

PLAY RECSTOPSETUP/ESC

14

2 3

ALARMRECALL

PUSH– PAUSE SET

PLAY MODE SELECT

PLAY REC

1,45

2 3

ALARMSERCH

STOPSETUP/ESC

STOPSETUP/ESC

PLAY

ALARMRECALL

PUSH– PAUSE SET13

2

14

2 3

ALARMSERCH

STOP

PLAY MODE SELECT

SETUP/ESC

PLAY

ALARMRECALL

REC

PUSH— PAUSE SET

53

6. Repita el procedimiento a partir del paso 1 para buscarotras fechas y horas o bien pulse el botón [TIME&DATE SEARCH] para cancelar la función. Si pulsa elbotón [STOP] también saldrá de la búsqueda.Nota: La búsqueda puede mantener ocupado al

equipo durante un máximo de 18 segundos.

Reproducción de pantallasmúltiples

Puede escoger si desea ver las imágenes múltiplesreproducidas en formato cuádruple o de nueve imágenes ala vez.

• Reproducción normalPulse el botón [PLAY] para iniciar la reproducciónnormal. Los datos de imagen almacenados en el discoduro se reproducen de forma secuencial; el monitorpuede mostrarlos en una imagen sencilla o múltiple.

• Reproducción de pantallas múltiplesPulse el botón [MULTI SCREEN SELECT] las veces quesea necesario. La presentación en pantalla cambia delmodo siguiente. Los LED del botón [MULTI SCREENSELECT] y los respectivos botones de entrada seiluminan.

Imagen sencilla → Quad A (4A/formada por lasentradas 1, 2, 3 y 4) → Quad B (4B/entradas 5, 6, 7 y 8)→ Nueve imágenes (entradas 1 - 8) → Quad A → QuadB → Nueve imágenes

• Reproducción de entradas concretasPulse el botón de entrada correspondiente. Lasimágenes de la entrada deseada se reproducen y semuestran de forma continua en el monitor.

• Para detener (STOP) la reproducciónPulse el botón [STOP] para detener la reproducción.Nota: Cuando la reproducción llegue al punto en el

que se está grabando en el disco, el equipo lapondrá en pausa y congelará la imagen mostradaen la pantalla.

3. Gire el mando de lanzadera hacia la derecha oizquierda un solo clic. La pantalla mostrará el inicio delsiguiente registro o del anterior. Repita el procesohasta visualizar la imagen deseada.

4. Pulse el botón [PLAY] para reproducir el registrobuscado.

5. Pulse el botón [STOP] para detener la reproducción.Nota: La "reproducción de búsqueda de alarmas" y la

"activación del registro de alarmas" sonprocedimientos parecidos, aunque no iguales.Consulte el apartado Activación y búsqueda enel registro de alarmas de la página 49.

Reproducción de búsquedaspor hora y fecha

Puede visualizar los registros de imágenes de cualquierfecha y hora.

1. Pulse el botón [TIME&DATE SEARCH]. La pantallamuestra la ventana de búsqueda por hora y fecha.

2. Pulse el botón [D] o [C] para mover el cursor hasta lasiguiente posición.

3. Gire el mando de lanzadera hacia la derecha paraaumentar el parámetro o en sentido contrario para quedisminuya.

4. Repita los anteriores pasos 2 y 3 hasta seleccionartodos los parámetros.

5. Pulse el botón [PLAY] para iniciar la reproducción. Elmonitor muestra las imágenes en formato de imagensencilla cuando se selecciona una sola entrada y enformato de nueve imágenes cuando se seleccionantodas. El equipo detiene la búsqueda cuando lareproducción llega al final del registro.

HDD

FULL

ERROR

MULTI SCREENSELECT

ZOOM

ALARMSERCH

STOP

PLAY MODE SELECT

SETUP/ESC

PLAY REC

31.JAN04 23:00:00 TO SEARCH PUSH PLAY KEY

5

1 3

PLAY

TIME&DATESEARCH

REC STOP

ALARMRECALL

REC

PUSH– PAUSE SET

2

54

Botones de bloqueo/desbloqueo

Verificación de contraseñaCuando se pulsa un botón bloqueado aparece un mensajede advertencia en pantalla durante 2 segundos y luego sevuelve a pedir la contraseña.

1. Introduzca la contraseña de cinco dígitos con losbotones [CAM SELECT] (1-8). Se oirá un brevezumbador y el dígito introducido pasará de un "–" a un"*" en la pantalla.

2. Si la contraseña es correcta, la pantalla mostrará elmensaje "KEY UNLOCKED!" durante 2 segundos y seoirán dos zumbadores.El monitor vuelve a la pantalla anterior. El equipopermite utilizar los mandos y controles del panel frontalsi se acciona un botón antes de 5 segundos de laintroducción de la contraseña.

3. Si la pantalla le indica un error de verificación, vuelva aintroducir la contraseña.

El equipo sale del modo de verificación si no se pulsaningún botón durante 30 segundos.

PASSWORD /-----

Habilitación del bloqueo debotones

1. Antes de poder utilizar el sistema debe registrar suscontraseñas en la ventana de configuración SYSTEMSETUP.

2. Pulse el botón [LOCK] durante 2 segundos.Enseguida se oye un doble zumbador y se enciende elLED del botón. El mensaje "KEY LOCKED DONE!"aparece en el monitor.

Nota: Ajuste PASSWORD LOCK a OFF si no quiere queel equipo vuelva al modo de bloqueo cuando no serealice ninguna operación antes de 5 minutos.

KEY LOCK DONE!LOCK

55

UTILIZACIÓN EN REDDE LA WJ-HD220

56

Requisitos del sistemaEl PC debe estar equipado al menos con los siguientes requisitos mínimos.

Sistema operativo:Cualquiera de los siguientes sistemas operativos:

Windows98 Second EditionWindows2000Windows Millennium EditionWindows XP Professional o Home Edition

Explorador:Uno de los siguientes exploradores:

Microsoft Internet Explorer 5.5SP2, 6.0

Nota: Los exploradores Netscape no son compatibles.

Monitor:1 024 x 768 píxeles o superior

Marcas comercialesMicrosoft, Windows, WindowsXP e Internet Explorer son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation enlos Estados Unidos de América y/u otros países.

PREPARATIVOS

57

ConexionesA continuación se muestran algunos ejemplos de conexiones.

<Conexión directa mediante PC>

• Conexión con un PC cliente a través de un concentrador

<Ampliación del sistema>Se puede acceder a la grabadora desde un máximo de cuatro PC a la vez.

WV-CL920

Grabadora de discos digital

Cámara

Ordenador

Cable cruzado de Ethernet OPERATE

ALARM

SUSPEND

RESET

HDD

FULL

ERROROSD

MULTISCREENSELECT

ZOOM

TIMER

REMOTE

LOCK SEQUENCEALARMSERCH

STOP

PLAY MODE SELECT

SETUP/ESC

PLAY

TIME&DATESEARCH

REC STOPSPOTMULTI

CAMERA SELECT

ALARMRECALL

REC

PUSH– PAUSE SET

Digital Disk Recorder WJ-HD220

1

5

2

6

3

7

4

8

SUMMERTIME

Super Dynamic

ConcentradorGrabadora de discos digital

Ordenador

Cable recto de Ethernet

Cable recto de Ethernet

Cámara

OPERATE

ALARM

SUSPEND

RESET

HDD

FULL

ERROROSD

MULTISCREENSELECT

ZOOM

TIMER

REMOTE

LOCK SEQUENCEALARMSERCH

STOP

PLAY MODE SELECT

SETUP/ESC

PLAY

TIME&DATESEARCH

REC STOPSPOTMULTI

CAMERA SELECT

ALARMRECALL

REC

PUSH– PAUSE SET

Digital Disk Recorder WJ-HD220

1

5

2

6

3

7

4

8

SUMMERTIME

LAN

Concentrador

Concentrador

Grabadora de discos digital

WV-CL920 WV-CL920

Administrador del sistema Usuario Usuario

Usuario Usuario

Cámaras 1-8

OPERATE

ALARM

SUSPEND

RESET

HDD

FULL

ERROROSD

MULTISCREENSELECT

ZOOM

TIMER

REMOTE

LOCK SEQUENCEALARMSERCH

STOP

PLAY MODE SELECT

SETUP/ESC

PLAY

TIME&DATESEARCH

REC STOPSPOTMULTI

CAMERA SELECT

ALARMRECALL

REC

PUSH– PAUSE SET

Digital Disk Recorder WJ-HD220

1

5

2

6

3

7

4

8

SUMMERTIME

SUMMERTIME

58

Página y panel de controlprincipales

Inicie el explorador WWW de su PC. Teclee http://192.168.0.10/ (o la dirección de IP designada para WJ-HD220) /en el espacio para introducir la URL (LocalizadoresUniformes de Recursos).En el explorador aparecerá el "Main Control Panel" de lapágina inicial de la WJ-HD220 tal y como muestra la figura.

Notas:• Especifique "http//:192.168.0.10/" cuando un PC cliente

esté conectado solo.• Especifique "http//: (Dirección de IP asignada

previamente a la WJ-HD220)/" como conexión a una LAN.• Se puede acceder a la grabadora desde un máximo de

cuatro PC a la vez.

Acerca de la calidad de imagenLa calidad de imagen transmitida a través de la red depende de los siguientes factores de la grabadora:.

Estado de la grabadora

Grabación con temporizador

Periodo previo a la alarma

Excepto período previo a la alarma

Reproducción

Calidad mostrada

Calidad de grabación preajustada

Calidad de grabación de alarma preajustada

Calidad de grabación manual preajustada

Calidad de grabación del disco

59

Acceso a los menús deconfiguración

Existen catorce menús de configuración para adaptar laWJ-HD220 a sus necesidades.

1. En el "Main Control Panel", pulse el botón [SETUPMENU]. Se abrirá el menú de configuración.

2. Haga clic en los botones para abrir las ventanasrespectivas.

<Menú principal de configuración>

TIMER SETUP: Especifica el programa horario y losparámetros de grabación con temporizador.

REC SETUP: Especifica los parámetros paragrabación manual y de alarmas.

EXT REC SETUP: Selecciona los parámetrosopcionales que se aplicarán a la grabación cuandose ponga en marcha el terminal de grabaciónexterna EXT REC.

DISPLAY SETUP: Especifica la hora y la fecha y otrasinformaciones sobre el estado del aparato.

SYSTEM SETUP: Especifica la protección mediantecontraseña y la grabación y reproducción(REC&PLAY) simultáneas.

ALARM SETUP: Especifica el modo de control dealarmas y el modo VMD (detección de movimiento).

COMMUNICATION SETUP: Especifica los parámetrospara las comunicaciones en serie y en red.

SWITCHER SETUP: Especifica los patrones de losmodos de una sola secuencia y de divisiónmúltiple.

CONFIGURACIÓN DE LA WJ-HD220

SYSTEM INFORMATION: Muestra varias informacionessobre el sistema.

<Menú de configuración de la red>

USER SETUP: Especifica los usuarios, las contraseñasy los niveles de acceso.

HOST SETUP: Especifica los anfitriones y los nivelesde acceso.

FTP SETUP: Especifica los parámetros para latransmisión de archivos.

MAIL SETUP: Especifica los remitentes y losreceptores.

NETWORK VIDEO SETUP: Especifica el programautilizado para la transmisión de vídeo y los pasosde la secuencia.

3. Para volver al MAIN CONTROL PANEL, haga clic a laficha [Main Control Panel] o al botón [BACK] de laventana.

Configuración del temporizador(TIMER SETUP)

Grabación con temporizador (TIMERREC)

OFF: La grabación se ejecuta manualmente sin usar eltemporizador. Los parámetros de grabación seespecifican en la ventana REC SETUP.

INT: Ejecuta la grabación con la calidad de imagenfijada y en la zona horaria programada en eltemporizador interno.

EXT: Ejecuta la grabación cuando el temporizadorexterno está conectado y alimenta la grabadora(grabación al conectar la alimentación). Losparámetros de grabación se especifican en laventana REC SETUP.

Nota: Los botones en el menú de configuraciónpueden aparecer con bordes más gruesos si seusa un explorador en WindowsXP.

60

Asignación de los programas (TIMERREC)

Cuando se selecciona el temporizador interno (INT), losprogramas se pueden asignar semanal y/o diariamente.

Programas asignables: PROG1 - PROG 4, OFF

Programación (PROGRAM SETUP)Hay cuatro programas distintos y cada uno se divide encuatro eventos con hora de inicio y de finalización y modode grabación.

1. Seleccione ON u OFF para cada evento.ON: Aplica el plan horario y el modo fijados al

programa.OFF: No los aplica.

2. Introduzca la hora de inicio y la de finalización.Horas de inicio (START) asignables: De 00:00 a

23:59Horas de finalización (END) asignables: De 00:00 a

24:00

3. Haga clic en el botón SET.

4. Haga clic en el botón SETUP del modo. La ventana deprograma PROG1-4 No. 1-4 aparece.

Configuración del modo degrabación (PROG1-4 NO.1-4 SETUP)

Los parámetros para la grabación con temporizador internose asignan para cada acción (NO.1-4) del programa(PROG1-4) en esta ventana. Hay cinco modos degrabación disponibles: superfina (SF), fina (FQ), normal(NQ), extendida (EX) y opcional (SP). Si se combinan conla grabación de audio (-A), el número de modos degrabación se duplica. El modo de grabación seleccionadodetermina el tiempo restante de grabación, que se muestraen el monitor.En modo SP, la velocidad de campo y la calidad deimagen son variables, y se pueden seleccionaropcionalmente desde 0,1 hasta 25 FPS con cinco opcionesdistintas de nivel calidad, respectivamente. Tras haberseleccionado el modo de grabación, se calcula el tiempode grabación disponible y se muestra en la pantalla.

No disponible

Modo degrabación Calidad Grabación de

sonido Nota

SF-xxxH Muy buena No disponible

Velocidad decampos y calidadopcionalmenteseleccionadas

Velocidad decampos y calidadopcionalmenteseleccionadas

No disponibleNo disponibleNo disponibleDisponibleDisponibleDisponibleDisponible

BuenaNormalMucho tiempo

Configuraciónopcional

Muy buenaBuenaNormalMucho tiempo

FQ-xxxHNQ-xxxHEX-xxxH

SP-xxxH

DisponibleConfiguraciónopcionalSP-AxxxH

SF-AxxxHFQ-AxxxHNQ-AxxxHEX-AxxxH

Notas:• En todos los modos de grabación, a excepción del SP,

las "xxx" del sufijo que se indican en la tabla sesustituyen por un tiempo de grabación calculado de24, 48, 72, 96, 120, 170, 180, 240, 480, 960, 1 200, o1 440, etc., hasta 34 560 horas. El tiempo de grabaciónse determina mediante el modo de grabaciónseleccionado (5 opciones) y la definición (2 opciones)en el menú SYSTEM SETUP.

61

• La velocidad de grabación real, aunque se hayaconfigurado a 25 o 12,5 FPS, puede disminuir hasta 6,2FPS en el peor de los casos si el equipo realizasimultáneamente varias tareas como reproducción,reproducción activada a distancia, visualización deimágenes en directo mediante acceso a distancia,acceso FTP, menú en pantalla múltiple o detección demovimiento.La pantalla de estado indica "*→ PLAY" durante lareproducción de imágenes grabadas con unavelocidad distinta a la preajustada.

• Encontrará la explicación del sufijo "xxx" que sigue a"SP-" en la tabla REC MODE del APÉNDICE del manualde instrucciones.

1. Seleccione un modo de grabación. Los datos de audiotambién se grabarán si selecciona un modo con A conguión.Modos de grabación disponibles: SF, FQ, NQ, EX,

SP, SF-A, FQ-A, NQ-A, EX-A, y SP-A

2. Si selecciona SP o SP-A, debe especificar unavelocidad de grabación (REC RATE).Velocidades de grabación disponibles: Desde 0,1 a

25 FPS

3. Si selecciona SP o SP-A, debe especificar una calidadde grabación (REC QUALITY).Calidades de grabación disponibles: SUPER FINE,

FINE, NORMAL, EXTENDED

8 Configuración del modo de grabación dealarmas (ALARM REC MODE)

Las acciones que se produzcan en caso de alarma en unazona horaria especificada por el programa se pondrán enmarcha con los parámetros preajustados.Para conocer más detalles sobre su funcionamiento y losparámetros disponibles, consulte la sección "PROG NO.SETUP" descrita anteriormente, puesto que son muyparecidos.

8 Grabación previa en caso de alarma (PRE ALMREC)

Tiempos disponibles (en segundos): 0S, 1S, 2S, 3S,4S y 5S

8 Grabación posterior en caso de alarma (POSTALM REC)

Tiempos disponibles (en segundos): 5, 10, 20, 30Tiempos disponibles (en minutos): 1, 1.5, 2, 3, 6Continue: La grabación prosigue hasta que se pulsa el

botón [RESET] o bien hasta que la señal RESET INllegue al panel posterior.

Manual: La grabación continúa mientras la señal deentrada de la alarma está activa, o durante 10segundos si la señal de entrada pasa a estarinactiva enseguida.

8 Grabación dinámica (DYNAMIC REC)ALM-MULTI: Los canales activos de la alarma se

graban con prioridad sobre los otros.OFF: Todos canales se graban con la misma prioridad.

Configuración de la acción deldisparador (TRIGGER ACTIONSETUP)

Este menú especifica las acciones que la grabadorarealizará para cada evento cuando se produzca unaalarma. El número de programa y el número de evento dela segunda línea del menú desaparecerán cuando secambie la pantalla desde el menú REC SETUP.

8 Modo (MODE)OFF: Inhabilita la grabación, registro, advertencia de

alarmas.REC&ALARM: Permite la grabación, registro, y

advertencia de todas las alarmasREC: Activa la grabación de alarmas, pero desactiva la

advertencia.

Notas:• El movimiento de las cámaras de combinación a la

posición preajustada solamente podrá establecersedesde el menú REC SETUP, no desde el menúProgram 1-4.

• Para abrir el menú a fin de establecer las posiciones,haga clic en el botón [TRIGGER ACTION SETUP] delmenú REC SETUP.

Haga clic en el botón [SET] si todos los parámetros estánconfigurados correctamente.

62

Configuración de la cámara degrabación (REC CAMERASETUP)

Para abrir el menú haga clic en el botón CAMERA RECSETUP en la ventana de configuración del sistema.

Este menú tiene la intención de ahorrarle espacio en eldisco. El canal de cada cámara se puede grabar sólo siestá activada una alarma y está configurado para que nograbe cuando no haya alarmas.

ALARM-ONLY: Graba el canal de la cámara sólocuando se activa una alarma.

REC: Graba el canal de la cámara tanto si estáactivada una alarma como si no.

Configuración de la grabaciónmanual (REC SETUP)

La grabación manual funcionará cuando en la ventanaTIMER REC la selección del modo de temporizador esté enposición OFF y no en INT ni en EXT. Si está en posiciónINT, se aplicarán los parámetros para la grabación dealarmas fijados excepto para la zona horaria programada.Para abrir la ventana, haga clic en el botón [REC SETUP]del panel de control de la configuración.

Consulte el apartado Configuración de modo degrabación PROG1-4 SETUP, NO. 1-4 para saber quéprocedimiento seguir y cuáles son los parámetrosdisponibles.

Configuración de la acción deldisparador (TRIGGER ACTIONSETUP)

Este menú aparecerá al hacer clic en el botón [TRIGGERACTION SETUP] del menú REC SETUP.

8 Modo (MODE)

OFF: Inhabilita la grabación, registro, y advertencia dealarmas.

REC&ALARM: Permite la grabación, registro, yadvertencia de alarmas.

REC: Activa la grabación de alarmas, pero desactiva laadvertencia.

8 Posición preajustada de cámaras (PRESET)Cuando haya cámaras de combinación conectadas aVIDEO IN 1-4 del panel posterior y las posiciones esténespecificadas con antelación, usted podrá asignar unaposición a las cámaras 1-4.

1-64: Mueve una cámara hasta la posición preajustadaespecificada.

HOME: Mueve una cámara hasta la posición inicial.– –: No mueve la cámara.

Nota: El movimiento preajustado no funcionará para lascámaras 5-8 ni para las cámaras 1-4 si éstas noson cámaras de combinación.

Haga clic en el botón [SET] si todos los elementos estánconfigurados correctamente.

63

TYPE2 12H: La fecha y la hora se muestran en doslíneas y en formato AM-PM.

OFF: Visualización de fecha y hora desactivada.

8 Posición de la fecha y la hora (TIME&DATEPOSITION)

Right-Lower: Muestra la fecha y la hora en la esquinainferior derecha.

Right-Upper: Muestra la fecha y la hora en la esquinasuperior derecha.

Left-Lower: Muestra la fecha y la hora en la esquinainferior izquierda.

Left-Upper: Muestra la fecha y la hora en la esquinasuperior izquierda.

8 Posición de la hora y la fecha incrustadas(TIME&DATE EMBEDDED)

ON: La visualización se incrustará y grabará con losdatos de imágenes.

OFF: La visualización no se grabará.

8 Información de estado (STATUS DISPLAY)ON: Se muestra la pantalla de estado.OFF: No se muestra la pantalla de estado.

8 Posición de la información de estado (STATUSPOSITION)

Right-Lower: La información sobre el estado semuestra en la esquina inferior derecha.

Right-Upper: La información sobre el estado semuestra en la esquina superior derecha.

Left-Lower: La información sobre el estado se muestraen la esquina inferior izquierda.

Left-Upper: La información sobre el estado se muestraen la esquina superior izquierda.

8 Disco duro lleno (HDD FULL)1% - 99%: Cuando la capacidad restante del disco

alcanza el valor seleccionado, el indicador FULLparpadea. Para que esto suceda, DISK END MODEde la pantalla RECORD SETUP debe estar ajustadoa STOP.

8 LED indicador de control a distancia (REMOTELED)

ON: El indicador REMOTE LED se ilumina cuando elequipo se controla a través de la red.

OFF: El indicador REMOTE LED queda desactivado.

8 Comprobación del disco duro (HDD CHECK)ON 0:00 - 23:00: El equipo comprueba el disco duro

cada día, a la hora indicada.OFF: Comprobación desactivada.

Haga clic en el botón [SET] si todos los parámetros estánconfigurados correctamente.

Para abrir la ventana CAMERA TITLE (configuración deltítulo de cámara) haga clic en el botón [CAMERA TITLESETUP].

Modo de grabaciónexternamente especificada (EXTREC SETUP)

Esta ventana determina el modo de grabación y losparámetros que se cambiarán cuando se conectemediante un aparato externo y active el terminal EXT REC.

Consulte el apartado Configuración de modo degrabación PROG1-4 SETUP, NO. 1-4 para saber quéprocedimiento seguir y cuáles son los parámetrosdisponibles.

Configuración de la pantalla(DISPLAY SETUP)

En esta ventana se configuran la hora, la fecha y otrasinformaciones del estado que aparecerán en pantalla.

8 Configuración del reloj (CLOCK SETUP)Seleccione el mes y escriba el día, el año, la hora y losminutos.

8 Visualización de la fecha y la hora (TIME&DATEDISPLAY)

TYPE1 24H: La fecha y la hora se muestran en unasola línea y en formato de 24 horas.

TYPE1 12H: La fecha y la hora se muestran en unasola línea y en formato AM-PM.

TYPE2 24H: La fecha y la hora se muestran en doslíneas y en formato de 24 horas.

64

Título de cámara (CAMERATITLE)

8 Activación/desactivación (ON/OFF)ON: Muestra el título de cámara.OFF: No muestra el título de cámara

8 Título (TITLE)Caracteres disponibles: Se muestran en la ventana.Número de dígitos: 5 dígitos como máximo.

8 Posición del título (POSITION)Right-Lower: Muestra el título de cámara en la esquina

inferior derechaRight-Upper: Muestra el título de cámara en la esquina

superior derecha.Left-Lower: Muestra el título de cámara en la esquina

inferior izquierda.Left-Upper: Muestra el título de cámara en la esquina

superior izquierda.

Haga clic en el botón [SET] si todos los parámetros estánconfigurados correctamente.

Configuración del sistema(SYSTEM SETUP)

8 Bloqueo con contraseña (PASSWORD LOCK)Esta función sirve para bloquear o desbloquear concontraseña los botones del panel frontal de la WJ-HD220.ON: Activa la protección con contraseña.OFF: Desactiva la protección con contraseña.

8 Protección completa (PASSWORD ALL)Introduzca una contraseña de cinco dígitos del 1 al 8para proteger las funciones normales y lasconfiguraciones contra el acceso no autorizado.Números disponibles: Desde 11111 hasta 88888

8 Uso de contraseña (PASSWORD OPERATION)Para evitar el acceso no autorizado, introduzca unacontraseña de cinco dígitos.Números disponibles: Desde 11111 hasta 88888

8 Zumbador de botones bloqueados (KEYLOCKBUZZER)

El zumbador sonará cuando se pulse un botónbloqueado.ON: Activa el zumbador.OFF: Se desactiva el zumbador.

8 Salto en la activación de alarmas (SKIP ALARMRECALL)

Especifique el número de páginas del registro dealarmas a saltar. Cuando mueva el mando delanzadera, la página del registro de alarmas saltará laspáginas especificadas.Páginas de salto disponibles: 1, 5, 10, 20, 50

65

8 Grabación y reproducción simultáneas(SIMULTANEOUS REC&PLAY)

Puede darse el caso de que sea necesario grabarmientras se reproduce.ON: Permite grabar y reproducir a la vez.OFF: Permite sólo reproducir o grabar.

Nota: La velocidad de grabación se reducirá en lossiguientes casos:

• Si se reproduce y se graba o se accede medianteFTP al mismo tiempo.

• Se muestra una pantalla múltiple.• Si está activada la función VMD (detección de

movimiento).• Un PC accede a las imágenes en directo a través

de la red.

8 Detección de alteración (ALTER DETECT)Puede habilitar o inhabilitar la inclusión de las señalesde detección de alteración en los datos JPEGsuministrados a la red. El ajuste predeterminado esOFF.ON: Se detectan las alteraciones.OFF: No se detectan.

Nota: Si se selecciona ON, la velocidad de transmisiónde datos a través de la red descenderá.

8 Modo de fin de disco (DISK END MODE)STOP: La grabación se detiene hasta que se

seleccione una opción distinta a [STOP].CONTINUE: Los datos antiguos se sobrescriben

automáticamente a partir del inicio del disco.

8 Zumbador de fin de disco (DISK END BUZZER)ON: Cuando se acaba el disco, se oye un zumbador

(espacio restante = 0 %).OFF: Se desactiva el zumbador.

8 Prioridad en la reproducción (PLAY PRIORITY)Esta función le permite priorizar determinados tipos deacceso a la reproducción de imágenes en caso de quese produzca un conflicto.LOCAL: Los procedimientos realizados desde el panel

frontal tienen prioridad.NET PLAY: El acceso a través de la red tiene

prioridad.FTP GET: El acceso a través de FTP tiene prioridad.NONE: Tiene prioridad la última operación realizada.

8 Puesta en hora (TIME ADJUSTING)El temporizador interno incorporado con la WJ-HD220se calibra una vez al día mediante los terminales deentrada y salida para el ajuste de la hora situados en elpanel trasero.SLAVE: El temporizador interno del equipo recibe la

señal de calibración de la unidad principal.MASTER: El equipo envía diariamente, y a la hora

especificada, la señal de calibración a las unidadesesclavas.

66

Configuración del detector demovimiento (VMD SETUP)

8 Sensibilidad (SENSITIVE)LOW: Sensibilidad bajaMID: Sensibilidad mediaHIGH: Sensibilidad altaOFF: Desactiva la detección de movimiento.

Haga clic en el botón [SET] si todos los parámetros estánconfigurados correctamente.

Para abrir la ventana de configuración de las zonas dedetección haga clic en el botón [SETUP].

Configuración de las zonas dedetección (VMD AREA SETUP)

Arrastre con el ratón cuatro zonas como máximo paraespecificar las zonas de detección.

Haga clic en el botón [SET] si todos los parámetros estánconfigurados correctamente.

Configuración de alarmas(ALARM SETUP)

8 Zumbador de alarma (ALARM BUZZER)ON: El zumbador suena mientras hay una alarma

activada.OFF: Zumbador desactivado.

8 Detección de pérdida de vídeo (VIDEO LOSSDETECT)

OFF: Desactiva la función de detección de pérdida devídeo.

ON: Activa la función de detección.

8 Modo de monitor de pantalla múltiple (MONITORMODE (MULTI))

SPOT: El monitor pasa a mostrar la imagen del canalen el que se ha producido una alarma.

OFF: Retiene el modo de visualización anterior.

8 Modo de monitor de punto fijo (MONITOR MODE(SPOT))

SPOT: El monitor pasa a mostrar la imagen del canalen el que se ha producido una alarma.

OFF: Retiene el modo de visualización anterior.

Haga clic en el botón [SET] si todos los parámetros estánconfigurados correctamente.

67

8 Comprobación de la paridad (PARITY CHECK)NONE: No se comprueba la paridadEVEN: Paridad de parODD: Paridad de impar

8 Bit de parada (STOP BIT)1 bit: 1 bit2 bit: 2 bits

8 Tiempo de espera (WAIT TIME)OFF: Retransmisión desactivada.100 MSEC: 100 milisegundos200 MSEC: 200 milisegundos1 SEC: 1 segundo

8 Dirección de la unidad de control (CONTROLUNIT ADDRESS) (sólo para PS·DATA)

Dirección asignable: De 1 a 99; la dirección debe serúnica en la cadena.

8 Dirección de unidad de sistema (SYSTEM UNITADDRESS) (sólo para PS·DATA)

Direcciones asignables: De 1 a 99; la dirección debeser única en la cadena.

8 Datos de alarma (ALARM DATA)OFF: Seleccione este parámetro si el sistema no tiene

conectado un controlador.0 SEC: La grabadora no se detiene.1 SEC: Pausa de 1 segundo.5 SEC: Pausa de 5 segundos.

Haga clic en el botón [SET] si todos los parámetros estánconfigurados correctamente.

Haga clic en el botón [CAMERA NO. SETUP]. Se abrirá laventana CAMERA SYSTEM SETUP.

Configuración de lascomunicaciones(COMMUNICATION SETUP)

Haga clic en el botón [SERIAL PORT SETUP] o [NETWORKSETUP]. Se abre las ventana respectiva.

Configuración del puerto enserie (SERIAL PORT SETUP)

8 Selección del protocolo (PROTOCOL SELECT)PS·DATA: Seleccione este parámetro cuando la

cadena de comunicación utilice el protocoloPS·DATA.Si lo selecciona, podrá utilizar el terminal DATA delpanel posterior.

RS-232C: Seleccione este parámetro si utiliza unprotocolo distinto a PS·DATA.Si lo selecciona, podrá utilizar el terminal RS-232Cdel panel posterior.

8 Velocidad de transmisión (BAUD RATE)4800: 4 800 b/s.9600: 9 600 b/s.19200: 19 200 b/s.

8 Bits de datos (DATA BIT)7: 7 bits8: 8 bits

68

Configuración del sistema decámaras (CAMERA SYSTEMSETUP) (sólo para PS·DATA)

8 Número de cámara (CAMERA No.)El número de cámara asignado al puerto se utilizacuando el controlador del sistema realiza el acceso a lacámara.Números asignables: De 1 a 128; el número debe ser

único en la cadena.

8 Nivel de compensación (COMPENSATION)La pérdida de la señal de vídeo, debido a la longituddel cable coaxial, podrá compensarse. "S" significadistancia corta, "M" media, y "L" larga.S: ≤ 500 mM: 500 m - 900 mL: 900 m - 1 200 m

8 Comunicación de datos (DATA)ON: Permite la comunicación de datos utilizando

comandos PSD multiplexados en el cable coaxial.OFF: Inhabilita las comunicaciones multiplexadas en

cable coaxial.

Haga clic en el botón [SET] si todos los parámetros estánconfigurados correctamente.

Configuración de la red(NETWORK SETUP)

8 Velocidad de la línea (LINE SPEED)AUTO: La velocidad se selecciona automáticamente.100Mbps (FULL DUPLEX): 100 megabytes, dúplex100Mbps (HALF DUPLEX): 100 megabytes, semi-

dúplex10Mbps (FULL DUPLEX): 10 megabytes, dúplex10Mbps (HALF DUPLEX): 10 megabytes, semidúplex

8 Puerto de servidor HTTP (HTTP SERVER PORT)Realice la introducción con el teclado. El ajustepredeterminado es 80.

8 Activación o desactivación de DHCP (DHCPON/OFF)

Seleccione ON u OFF para el DHCP (protocolo deconfiguración dinámica de anfitrión).Dirección de IP (IP ADDRESS)Se muestra la dirección de IP. Realice la introduccióncon el teclado.

Máscara de red (NETMASK)Se muestra la máscara de red. Realice la introduccióncon el teclado.

Acceso de enlace predeterminado (DEFAULTGATEWAY)El acceso de enlace predeterminado se muestra.Realice la introducción con el teclado.

69

8 Servidor de nombres de dominio (DOMAINNAME SERVICE)

OFF: Desactiva el DNS, sólo utiliza la dirección de IP.MANUAL: Activa el DNS.AUTO: Activa el DNS.

Nombre de dominio (DOMAIN NAME)Realice la introducción con el teclado.Dirección del servidor DNS (DNS SERVICEADDRESS)Realice la introducción con el teclado.

8 DNS dinámico (DYNAMIC DNS)OFF: No utiliza un DDNS.ON: Utiliza un DDNS.

Nombre de anfitrión del DDNS (DDNS HOST NAME)Realice la introducción con el teclado.Nombre de usuario del DDNS (DDNS USER NAME)Realice la introducción con el teclado.Contraseña del DDNS (DDNS PASSWORD)Realice la introducción con el teclado.Intervalo de acceso al DDNS (DDNS ACCESSINTERVAL)Realice la introducción con el teclado.

8 Protocolo de gestión de red simple Nota: Las "" (comillas) no se pueden usar en SNMP.

Comunidad de SNMP (SNMP COMMUNITY)Realice la introducción con el teclado.Contacto de SNMP (SNMP CONTACT)Realice la introducción con el teclado.Nombre del sistema SNMP (SNMP SYSTEM NAME)Realice la introducción con el teclado.Ubicación del sistema SNMP (SNMP SYSTEMLOCATION)Realice la introducción con el teclado.

Haga clic en el botón [SET] si todos los parámetros estánconfigurados correctamente.La WJ-HD220 se reiniciará y el sistema le pedirá queintroduzca la URL como se ha descrito anteriormente en lapágina principal y el panel de control.

70

Configuración del conmutador(SWITCHER SETUP)

En esta ventana se introduce la configuración de lassecuencias solamente para la WJ-HD220. La secuencia delexplorador se configura en la pantalla de configuración dela secuencia en directo, cuya explicación aparece en lapágina 77.

8 Configuración común (COMMON SETUP)Visualización de inicio de monitor de pantallamúltiple (START DISPLAY (MULTI))Visualización de inicio de monitor de punto fijo(START DISPLAY (SPOT))

Cuando conecte la alimentación de la unidad semostrará la imagen con el formato seleccionado en elmonitor de pantalla múltiple y en el monitor de puntofijo.

Imagen sencilla: CH 1 - CH 8*Imagen cuádruple: QUAD-4A (incluyendo 1-4),

QUAD-4B (incluyendo 5-8)Imagen múltiple: 9-SCREEN (incluyendo 1-8)Secuencia: SPOT SEQUENCE*, MULTI

SEQUENCE

Nota: El monitor de punto fijo solamente podrávisualizar una imagen sencilla o una secuencia deimágenes sencillas, mientras que el monitor depantalla múltiple podrá visualizar cualquiera de losformatos indicados arriba.

Modo de selección de pantalla múltiple (MULTISELECT MODE)Al pulsar el botón [MULTISCREEN SELECT] del panelfrontal el monitor pasará a mostrar lo siguiente,dependiendo de la configuración.

QUAD ONLY: QUAD-4A → QUAD-4B → QUAD-4AALL: QUAD-4A → QUAD-4B → 9-SCREEN →

QUAD-4A

8 Configuración de secuencias de pantallamúltiple (MULTI SEQUENCE SETUP)

Temporización de las secuencias (SEQUENCETIMING)

INT: La hora actual del temporizador internopermite que la secuencia avance un paso.

EXT: La señal SEQ IN del panel posterior permiteque la secuencia avance un paso.

Salto automático (AUTO SKIP)ON: La secuencia salta cualquier paso donde no

haya entrada de vídeo.OFF: La secuencia no salta ningún paso.

Haga clic en el botón para abrir la ventana deconfiguración de secuencias de pantalla múltiple.

8 Configuración de secuencias de imagen sencilla(SPOT SEQUENCE SETUP)

Temporización de las secuencias (SEQUENCETIMING)

INT: La hora actual del temporizador internopermite que la secuencia avance un paso.

EXT: La señal SEQ IN del panel posterior permiteque la secuencia avance.

Salto automático (AUTO SKIP)ON: La secuencia salta cualquier paso donde no

haya entrada de vídeo.OFF: La secuencia no salta ningún paso.

Haga clic en el botón para abrir la ventana deconfiguración de secuencias de imagen sencilla.

8 Configuración de la visualización de las cámaras(CAMERA VIEW SETUP)

Vista secreta (SECRET VIEW)ON: El monitor de punto fijo apagará su pantalla

cuando el monitor de pantalla múltiple cambieal modo de imagen sencilla en directo.

OFF: El monitor de punto fijo continuarávisualizando imágenes independientemente delestado del monitor de pantalla múltiple.

Haga clic en el botón para abrir la ventana deconfiguración de visualización de las cámaras.

Nota: La función de vista secreta será muy útil paraobservar ladrones sin que se den cuenta en unatienda en la que, por ejemplo, las cámaras y losmonitores de punto fijo estén instalados en lasplantas de venta y haya un monitor de pantallamúltiple instalado en una sala de control. El monitorde punto fijo apagará su pantalla cuando el monitorde pantalla múltiple cambie al modo de imagensencilla en directo para enfocar al potencial ladrón.

71

Configuración de secuencias deimagen múltiple (MULTISEQUENCE SETUP)

8 Canal de cámara (CAMERA CH)1 - 8: Se mostrará la imagen de la cámara seleccionada

en modo de pantalla única.QUAD 4A: Se mostrarán las imágenes de las cámaras

1 a la 4 en modo de pantalla cuádruple.QUAD 4B: Se mostrarán las imágenes de las cámaras

5 a la 8 en modo de pantalla cuádruple.

8 Intervalo (TIME)Tiempos disponibles: 2-30 S

Haga clic en el botón [SET] si todos los parámetros estánconfigurados correctamente.

Configuración de secuencia deimagen sencilla (SPOTSEQUENCE SETUP)

8 Canal de cámara (CAMERA CH)1 - 8: Se mostrará la imagen de la cámara seleccionada.OFF: Se mostrará una pantalla vacía.

8 Intervalo (TIME)Tiempos disponibles: 2-30 S

Configuración de lavisualización de las cámaras(CAMERA VIEW SETUP)

8 Modo (MODE)ON: Se muestra la imagen en directo del canal.OFF: Se muestra una pantalla vacía.

Haga clic en el botón [SET] si todos los parámetros estánconfigurados correctamente.

72

Información del sistema(SYSTEM INFORMATION)

8 Contador de horas del disco duro (HDD HOURMETER)

Esta función muestra el número de horas que haestado en uso el disco duro, ya sea reproduciendo,grabando o en espera. El disco duro integrado deberíasustituirse cuando el medidor indique un número dealrededor de 30 000 horas.

8 Capacidad del disco duro (HDD CAPACITY)Indica el espacio disponible que queda en el discoduro incorporado.

8 Definición (RESOLUTION)Muestra la definición seleccionada.NORMAL: Definición normalSIF: Formato de imagen fuente (inferior a NORMAL)

8 Versión del software del sistema (SYSTEMVERSION)

Esta línea muestra el número de versión del softwaredel sistema instalado.

8 Dirección MAC (MAC ADDRESS)Se muestra una dirección MAC (control de acceso demedios).

8 Dirección de IP (IP ADDRESS)Se muestra la dirección de IP.

8 Máscara de subred (SUBNET MASK)Se muestra la máscara de subred.

8 Acceso de enlace (GATEWAY)Se muestra el acceso de enlace.

8 Nombre de dominio (DOMAIN NAME)Se muestra el nombre de dominio cuando estáactivado en la configuración de la red.

8 Dirección del servidor DNS (DNS SERVERADDRESS)

Se muestra la dirección del servidor DNS cuando estáactivado en la configuración de la red.

Haga clic en el botón [SYSTEM LOG] para revisar loserrores derivados del hardware.

Haga clic en el botón [ERROR INFORMATION] para revisarlos errores derivados de las conexiones de la red.

73

Registro del sistema (SYSTEMLOG)

Las causas de los errores aparecen de modo abreviado enla parte superior de la pantalla.

Información de errores en lasconexiones de la red (ERRORINFORMATION (FTP, SMTP,DDNS))

Se visualizarán hasta 100 errores. La lista se actualizaráborrando los registros antiguos cuando se acontezcannuevos eventos.

Para ver más detalles, consulte el Apéndice Informaciónsobre errores de la red.

74

Configuración de usuarios(USER SETUP)

Se pueden registrar hasta un máximo de 16 usuarios.

8 Autorización de usuarios (USERAUTHORIZATION)

OFF: El acceso es libre.ON: Comprueba la contraseña y el nivel de acceso

para un máximo de dieciséis usuarios.

Haga clic en el botón [SET].

8 Nombre de usuario (USER NAME)Realice la introducción con el teclado. El ajustepredeterminado es "admin".

8 Contraseña (PASSWORD)Realice la introducción con el teclado. El ajustepredeterminado es "admin".

8 Nivel de acceso (ACCESS LEVEL)El ajuste predeterminado es [1].[1] ADMINISTRATOR: Permite el acceso a los

parámetros de configuración y la reproducción endirecto de imágenes.

[2] LIVE MONITORING & PLAYBACK: Prohíbe elacceso a los parámetros de configuración.

[3] LIVE MONITORING ONLY: Sólo permite elcontemplar imágenes en directo.

Haga clic en el botón [SET] si todos los parámetros estánconfigurados correctamente.

8 Borrado de usuarios (DELETE USER)Introduzca o seleccione el nombre de usuario quequiera borrar y haga clic en el botón [DELETE].

Configuración del anfitrión(HOST SETUP)

Se pueden registrar un máximo de 8 anfitriones.

8 Autorización del anfitrión (HOSTAUTHORIZATION)

OFF: El acceso es libre.ON: Comprueba la dirección del anfitrión y el nivel de

acceso para un máximo de ocho anfitriones.

Haga clic en el botón [SET].

8 Configuración de los anfitriones con accesoautorizado (SET HOST ALLOWED TO ACCESS)

HOST ADDRESS: Realice la introducción con elteclado.

Haga clic en el botón [SET].

8 Borrado de anfitriones (DELETE HOST)Introduzca o seleccione la dirección de anfitrión quequiera borrar y haga clic en el botón [DELETE].

Nota: No introduzca líneas de texto efectivas comoetiquetas HTML en las columnas de introducción desdeel teclado. De lo contrario, podría producirse malfuncionamiento de configuración de menú que utilicearchivos HTML. Cuando suceda esto, tendrá queinicializar los ajustes consultando Inicialización, quese describe en la página 24.

CONFIGURACIÓN DE LA RED

75

Canal para envío (CHANNEL TO SEND)OFF: No envía la imagen del canal.ON: Envía la imagen del canal.

Haga clic en el botón [SET] si todos los parámetros estánconfigurados correctamente.

Configuración del cliente de FTP(FTP CLIENT SETUP)

8 Configuración básica (BASIC SETUP)Dirección del servidor (SERVER ADDRESS)Introduzca la dirección del servidor.

Nombre de usuario de inicio de sesión (LOGINUSER NAME)Introduzca el nombre de usuario.

Contraseña de inicio de sesión (LOGIN PASSWORD)Introduzca la contraseña.

Modo (MODE)Modos disponibles: SEQUENTIAL, PASSIVE

Haga clic en el botón [SET].

8 Envío mediante FTP por temporizador periódico(FTP SEND BY PERIODIC TIMER)

Envío mediante FTP (FTP SENDING)ON: Envía las imágenes del canal a un intervalo

especificado.OFF: No envía imágenes.

Directorio del servidor (SERVER DIRECTORY)Introduzca el directorio en el que quiera guardar losdatos de imágenes.

Nombre de archivo (FILE NAME)Reglas de asignación de los nombres de

archivo: Por fecha y hora, por número de serie

Intervalo (INTERVAL)Tiempos disponibles: 1 - 1 440 segundos, 1 -

1 440 minutos

76

Configuración del correo (MAILSETUP)

8 Configuración del envío de alarmas por correo(ALARM MAIL SETUP)

Envío de correo (SEND MAIL)OFF: No envía imágenes.ON: Se envía un e-mail hasta a un máximo de

cuatro destinatarios cuando se activa unaalarma.

Adjuntado de imagen de alarma (ATTACH ALARMIMAGE)

OFF: No se adjunta ninguna imagen.ON: Se adjunta la imagen del canal de la alarma

activada al correo.

Dirección del servidor SMTP (SMTP SERVERADDRESS)Introduzca el nombre de servidor SMTP o su direcciónIP a donde quiera mandar correo. El nombre deservidor SMTP solamente podrá utilizarse cuando DNSesté ajustado a "AUTO" o "MANUAL".

Dirección del remitente (FROM ADDRESS)Realice la introducción con el teclado.

Autenticación de POP3 (POP3 AUTHENTICATION)ON: Habilita la autenticación con POP3 antes de

SMTP.OFF: No utiliza autenticación.

Dirección del servidor POP3 (POP3 SERVERADDRESS)Introduzca el nombre de servidor SMTP o su direcciónIP a donde quiera mandar correo si está activada laautenticación de POP3. El nombre de servidorsolamente podrá utilizarse cuando DNS esté ajustado a"AUTO" o "MANUAL".

Nombre de usuario (USER NAME)Introduzca el nombre de usuario de la cuenta delremitente.

Contraseña (PASSWORD)Introduzca la contraseña de la cuenta del remitente.

Haga clic en el botón [SET].

8 Introducción de direcciones de correo (SETMAIL ADDRESS)

Realice la introducción con el teclado y haga clic en elbotón [SET]. Se pueden introducir hasta cuatrodirecciones de correo.

8 Borrado de direcciones de correo (DELETE MAILADDRESS)

Introduzca o seleccione la dirección que quiera borrary haga clic en el botón [DELETE].

Nota: Utilice el archivo VIEW.HTML para abrir laimagen que se adjunta y visualizarla en su formatonormal. De no ser así, la altura de la imagen sereducirá a la mitad

77

Configuración del vídeo en red(NETWORK VIDEO SETUP)

8 Configuración de la reproducción de la imagen yde la visualización en directo (LIVE & PLAYIMAGE SETUP)

Velocidad de imagen (VIDEO RATE)Velocidades posibles: FAST, MIDDLE, SLOW,

VERY SLOW

Haga clic en el botón [SET].

8 Configuración de la secuencia en directo (LIVESEQUENCE SETUP)

Uso de la secuencia (USE SEQUENCE)OFF: No se ejecuta la secuencia.ON: Se ejecuta la secuencia.

Salto automático (AUTO SKIP)OFF: Cuando no hay ninguna imagen de entrada

se muestra una pantalla vacía.ON: Salta cualquier paso donde no haya entrada

de vídeo.

Canal de cámara (CAM CH)Canales disponibles: CH1 - CH8, OFF

Duración (TIME)Duraciones posibles: FAST, MIDDLE, SLOW,

VERY SLOW

Haga clic en el botón [SET].

78

q Ficha del panel de control principalAbre el panel de control principal.

w Ficha de la lista de alarmasAbre la lista de alarmas.

e Visualización del estado de la redLIVE, LIVE SEQ, PLAY, REV PLAY, >> (FF), << (REW).Muestra PAUSE y AL (reproducción del registro dealarmas).

r Visualización del número de canal (CH)Muestra el número del canal de la imagen.

t Visualización de registro cronológico del sistemaMuestra los errores del sistema hasta la fecha. Para vermás detalles, consulte el registro cronológico delsistema.

y Visualización del estado de la grabadoraMuestra REC o REC/ALARM CH#.

u Visualización de la fecha y la horaMuestra la fecha y la hora.

i Área de visualización de imagenMuestra la imagen seleccionada.

Notas:• Los botones y las funciones de la o a la !3 aparecerán

sólo después de haber hecho clic en el botón [PLAY].• El intervalo máximo entre el inicio y la parada debe ser

de 30 minutos.• Para abrir los archivos descargados, consulte el

apéndice.

Panel principal

FUNCIONAMIENTO DE LA WJ-HD220

i

o !1 !2 !3

!4 !5 !6

r tq w e

!7 !8 !9

@0

y u

!0

@1 @2 @3

@4 Botón de adición a favoritos (ADD FAVORITE)Registra la dirección IP (o URL cuando se utiliza DDNS)en la lista de favoritos del explorador.

@5 Botón de grabación (REC)Inicia la grabación.

@6 Botón de parada de la grabación (REC STOP)Para la grabación.

79

o Botón de inicio (START)Durante la reproducción, pulse este botón paraespecificar el punto desde el que se empezará adescargar la imagen.

!0 Área de visualización de la hora de inicioMuestra la hora de inicio de la imagen grabada que sequiere descargar.

!1 Botón de finalización (END)Durante la reproducción, pulse este botón paraespecificar el punto de finalización de la descarga.

!2 Fecha y hora de finalizaciónMuestra la hora de finalización de la imagen grabadaque quiere descargar.

!3 Botón de descarga (DOWNLOAD)Descarga el margen de tiempo especificado para losdatos de imágenes desde la hora de inicio a la de definalización.

!4 Botón de salto al fotograma más antiguo (TOOLDEST)Salta al fotograma más antiguo de las imágenesgrabadas.

!5 Rebobinado (REW)Rebobina la imagen grabada en la WJ-HD220 hasta laposición inicial.

!6 Botón de reproducción hacia atrás (REV PLAY)Cambia la dirección de reproducción hacia atrás.

!7 Botón de reproducción (PLAY)Reproduce las imágenes grabadas.

!8 Botón de avance rápido (FF)Hace avanzar las imágenes grabadas con la WJ-HD220 hacia la posición final.

!9 Botón salto al fotograma más reciente (TO LATEST)Salta al fotograma más reciente de las imágenesgrabadas.

@0 Botón de fotograma anterior (PREV FRAME)Retrocede al fotograma anterior.

@1 Botón de pausa (PAUSE)Detiene momentáneamente la imagen reproducida.

@2 Botón de parada (STOP)Para la reproducción y el resto de acciones (REW,PREV FRAME, PAUSE, PLAY, NEXT FRAME y FF).

@3 Botón de fotograma siguiente (NEXT FRAME)Salta al fotograma siguiente cuando la reproducciónestá en pausa.

@6@5

@4

80

Panel de control principal 8 Botón de selección de cámara (Camera Select)Haga clic en cualquiera de los botones.En la zona de la imagen aparecerá el canal de lacámara seleccionada.

8 Botón de selección de imagen en pantallamúltiple (Multiscreen Select)

Al hacer clic en este botón se visualizará la pantallamúltiple correspondiente.

8 Botón de secuencia en directo (LIVESEQUENCE)

Haga clic en el botón [LIVE SEQUENCE] para ver lasimágenes en directo que haya fijado anteriormente conel orden de secuencia y el intervalo de reproducciónpreajustados.

8 Botón de reposición de alarmas (ALARM RESET)Repone el evento de alarma activado.

8 Botón de búsqueda por hora y fecha(TIME&DATE SEARCH)

Si hace clic en este botón, se visualizará el cuadro dediálogo de búsqueda por hora y fecha.1. Especifique la fecha y la hora.2. Haga clic en el botón [OK].

Se buscará la imagen y se mostrará en el área deimagen.

Nota: La búsqueda puede tardar 18 segundos comomáximo, sobre todo si la grabadora funciona enmodo de grabación y reproducción simultáneas, ocuando la imagen deseada sea de tamañopequeño.

1 2

8 3

81

8 Botón de visión de control de cámara (CAMERACONTROL VIEW)

Los botones de control de cámara aparecerán en laparte inferior de la pantalla cuando haga clic en elbotón [CAMERA CONTROL VIEW]. Estos botones lepermitirán ajustar las imágenes de cámaras decombinación.

Los botones ZOOM (WIDE/TELE) permiten acercar oalejar las imágenes.

Los botones FOCUS (FAR/NEAR/AUTO) ajustan elenfoque de las imágenes. Si hace clic en AUTO, lacámara enfocará automáticamente.

Los botones IRIS (CLOSE/OPEN/RESET) ajustan eldiafragma de la imagen. Si hace clic en RESET, eldiafragma volverá hasta la posición predeterminada enla fábrica.

Los botones AUTO (ON/OFF) permiten que la cámarase mueva sin parar dentro del margen preajustado.El botón PRESET permite a la cámara volver hasta laposición determinada por el número.

Control de panoramización/inclinación (PAN/TILT):Haga clic en la zona deseada de la imagen y si lacámara está instalada en un soporte parapanoramización/inclinación, y se moverá hacia esadirección. El área de visualización de imagen con lafunción de panoramización/inclinación se determinahaciendo clic con el ratón. Las 25 zonas (5x5) en lasque se divide la pantalla no son visibles, perorepresentan las direcciones de movimiento posibles:arriba, abajo, derecha o izquierda.

El botón de configuración de cámaras (CAM SETUP)abre el menú de configuración de cámaras y unpequeño panel (CAMERA SETUP) que posee nuevebotones.

El botón de dirección arriba/abajo (↑/↓) mueve elcursor hacia arriba y abajo.

El botón de dirección derecha/izquierda (←/→)mueve el cursor hacia la derecha e izquierda, oselecciona parámetros.

El botón de introducir (ENTER) valida la selección oabre un menú de estrato inferior.

El botón de escapar (ESC) hace volver a un estratosuperior.

El botón de reponer (RESET) abre el menú especial sise hace clic en él cuando el cursor esté en SPECIALdel menú.

El botón de reponer todo (ALL RESET) repone todoslos ajustes de la cámara a los predeterminados si sehace clic en él cuando el cursor esté en CAMERARESET del menú especial.

El botón establecer y cerrar (SET & CLOSE) validalos ajustes y cierra el menú.

Nota: Los elementos de configuración y los métodosde operación pueden variar dependiendo de lacámara. Consulte los manuales de instrucciones delas cámaras conectadas.

Arriba

DerechaIzquierda

Abajo

82

Lista de alarmasPara abrir la lista de alarmas, haga clic en la ficha de lalista de alarmas del panel de control principal.Los eventos de alarmas se muestran con su número, fecha,número de canal y tipo de evento.

Haga clic en una línea para reproducir las imágenesgrabadas del evento.

CH SORT redispone el orden de la lista para comenzarpor el canal de cámara que se especifique. Siespecifica ALL, la lista se ordenará por hora y fecha.

El botón PREV vuelve a la página anterior de lista.

El botón NEXT abre la página siguiente.

El botón de búsqueda de listas de alarma abre elcuadro de diálogo de búsqueda.

Los tipos de eventos aparecen abreviados en la lista de lasiguiente forma:

TERM: Se ha activado el terminal de la alarma en laparte posterior de la WJ-HD220.

VMD: Está funcionando el sistema de detección demovimiento incorporado.

PC: La grabadora ha recibido una alarma de un PC.

Especifique el día, el mes, el año y la hora de la alarma quequiera buscar. Si selecciona algo que no sea ALL,solamente se visualizarán las imágenes del canalespecificado.

Haga clic en el botón [OK]. Desaparecerá el cuadro dediálogo y se visualizará el evento más cercano.

Nota: La búsqueda puede tardar 18 segundos comomáximo, sobre todo si la grabadora funciona en modode grabación y reproducción simultáneas, o cuando laimagen deseada sea de tamaño pequeño.

83

Descarga y visualización deimágenes a través de HTTP

Cuando acceda a la WJ-HD200 a través del explorador yhace clic en el botón [DOWNLOAD] durante lareproducción, los datos de las imágenes y el software paravisualizarlos se descargarán como archivo con extensión"exe" en su ordenador.

No.: Indica el número del fotograma de la imagenvisualizada.

Date: Muestra la fecha de grabación de la imagen.Speed: Indica la velocidad de reproducción.

OLDEST: Salta al fotograma más antiguo de lasimágenes grabadas.

REW: Cambia la velocidad de reproducción haciaatrás con un clic.

REV PLAY: Empieza a reproducir en ordendescendente del nombre de archivo.

PLAY: Empieza a reproducir en orden ascendente delnombre de archivo.

FF: Cambia la velocidad de reproducción haciaadelante con un clic.

LATEST: Salta al fotograma más reciente de lasimágenes grabadas.

PREV FRAME: Detiene la reproducción después devolver un fotograma.

PAUSE: Detiene la reproducción de imágenes.NEXT FRAME: Detiene la reproducción después de

avanzar un fotograma.

1. Traslade el archivo a una carpeta adecuada.

2. Haga doble clic sobre el archivo para que se muestresu contenido.

Archivo de imagen (.jpg)index.html

Las imágenes descomprimidas se pueden visualizarejecutando el archivo "index.html". Si utiliza otrasaplicaciones, la altura de la imagen se puede reducir ala mitad.

3. Visualice el archivo "index.html" en su explorador Web.

SKIP: Muestra el número de imágenes en miniaturaque se saltará.

TOP: Vuelve al inicio de la página.PREV: Vuelve a la página anterior.NEXT: Pasa a la página siguiente.LAST: Salta hasta la última página.

84

No es posible buscar la imagen dealarma en la lista.

Introduzca una fecha un poco anterior ala que desee buscar.Los datos de imágenes antiguos se hansobrescrito y no pueden buscarse.

Los registros antiguos se borraron.

La fecha especificada puede serposterior.

DISK END MODE está ajustado aCONTINUE.

Se han producido más de 9 999 eventosde alarma.

Retardo en la actualización de imágenesy/o respuesta lenta a las operaciones.

Las operaciones desde acceso remotono se aceptan mientras el indicadorBUSY esté encendido.

Cuando acceda a través de la red:

Problema

La alimentación no se conecta.

En el monitor aparece el mensaje de error"HDD ERROR".

Conecte el cable a una toma de corrientede CA.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El cable de alimentación no estácorrectamente conectado

No hay ningún disco disponible.

La cámara, el cable de la cámara o elconector VIDEO IN BNC se handesconectado.

La rejilla de ventilación está bloqueada oel ventilador de refrigeración no funciona.

El estado del disco duro puede habercambiado o puede que no funcionecorrectamente.

La tapa del objetivo de la cámara puedeestar puesta, la alimentación de algúndispositivo no está conectada, o el brillo yel contraste del monitor no están bienajustados.

Consulte el apartado de MANTENIMIENTODEL DISCO DURO en el apéndice paraconfirmar el estado del disco duro. Póngaseen contacto con su proveedor cuando elaparato no funcione correctamente.

Conecte la cámara, el cable y el conectorcorrectamente.

Quite los elementos que puedan obstruirla ventilación o póngase en contacto consu proveedor.

Reponga la grabadora a los ajustespredeterminados en fábrica (página 24) eintroduzca una nueva contraseña.

Compruebe el estado del disco durorefiriéndose a MANTENIMIENTO DELDISCO DURO. Póngase en contacto consu proveedor cuando haya confirmado unmal funcionamiento.

Quite la tapa del objetivo, ponga enfuncionamiento el dispositivo, o ajuste elmonitor.

En el monitor aparece el mensaje de error"CH n LOSS (n=1-8)".

En el monitor aparece el mensaje de error"THERMAL ERROR".

No se acuerda de la contraseña deladministrador.

Cuando se conecta la alimentación de lagrabadora aparece el mensaje DISKMENU.

No aparece la imagen de la cámara en elmonitor.

Causa Solución

La función de división en nueve pantallasno trabaja.

Ajústelo a ALL.El modo QUAD ONLY puede estarajustado a MULTI SELECT MODE.

Los menús de configuración enviadosmediante el conmutador de matriz no segraban.

La WJ-HD220 no graba imágenes noentrelazadas.

Espere hasta que los accesos previosterminen.

Espere hasta que los accesos previosterminen.

Los botones del panel frontal de lagrabadora están siendo utilizados, o haymás de cuatro PC accediendo a lagrabadora.

La red está ocupada.

Reproducción de sonido intermitente La red está ocupada.

No desea sonido del clic. Cambie la configuración de la formasiguiente: Control Panel → SoundMultimedia → Sound Tab → Explorer →OFF

El valor predeterminado es ON.

85

CARACTERÍSTICASTÉCNICAS Y APÉNDICE

86

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

GeneralAlimentación necesaria: 220 V - 240 V CA, 50 HzConsumo eléctrico: 45 WTemperatura ambiental de funcionamiento: +5 °C - +45 °CHumedad ambiental de funcionamiento: Inferior al 85 %Dimensiones: 420 mm (An) x 44 mm (Al) x 350 mm (Prf)Peso: 5,2 kg

EntradaEntrada de vídeo: 1,0 V [P-P]/75 Ω Señal de vídeo compuesto con 75 Ω Terminación

automática/ bucle (x8)Entrada de audio: –10 dB 10 kΩ desequilibrada, toma de normas RCA

Proceso de imágenesSistema de compresión: JPEGÍndice de píxeles: 720 x 286 (656 x 272 píxeles efectivos)Frecuencia de actualización: 25 fps como máximo

SalidaSalida de vídeo: 1,0 V [P-P]/75 Ω Señal de vídeo compuesto/Bucle (x8)Salida de vídeo por el panel frontal: 1,0 V [P-P]/75 Ω Señal de vídeo compuesto (x1)Salida de audio: –10 dB 600 Ω desequilibrada, toma de normas RCA (x1)Salida de audio del panel frontal: –10 dB 600 Ω desequilibrada, toma de normas RCA (x1)Salida de monitor de punto fijo: 1,0 V [P-P]/75 Ω Señal de vídeo compuesto (x1)Salida de imagen de pantalla múltiple: 1,0 V [P-P]/75 Ω Señal de vídeo compuesto (x1)

Puerto de controlPuerto de alarmas/control a distancia: Conector D-Sub (x1) paso completo de 25 patillas

Entrada de alarma 1-8, entrada de reposición de alarmas, entrada EXT REC, entrada de ajuste de tiempo, entrada de secuencia: Baja actividad, Sin tensión ni contacto, ≥ 100 msSalida de recuperación de alarma 1, Salida de estado de fin del disco, Salida ajuste del tiempo, Salida de avisos, Salida estado de grabación, Salida de secuencia: Baja actividad, colector abierto, 24 V CC 100 mA máx.Salida de alarma 1, Salida del estado de reproducción: Baja actividad, colector abierto, 12 V CC 100 mA máx.Salida de alarma 2: Actividad alta, 12 V 4,7 kΩSalida de recuperación de alarmas 2: Actividad alta, 12 V CC 220 Ω

RS-485 (PS·Data): Conector modular de 6 patillas (RJ-11)RS-232C: Conector D-Sub de paso completo de 9 patillasPuerto 10/100BASE-TX: 10Base-T y 100Base-TX, conector modular de 8 conductores (RJ-45)

Protocolos instalados: TCP/IP, HTTP, FTP, SMTP, SNMP, DNS, DDNSSeguridad: Protección con contraseña

Unidad de disco duroIncorporada: 120 GB (x1)Extensión: 1 unidad opcional disponible utilizando el soporte incluido

El peso y las dimensiones son aproximados.Las características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.

87

ACCESORIOS ESTÁNDAR

Soporte para montaje en bastidor ............................................... 2 piezasTornillos para soporte para montaje en bastidor (M3x10) .......... 6 piezasAmortiguador ............................................................................... 4 piezasArandela ...................................................................................... 4 piezasTornillo de fijación del disco duro ............................................... 4 piezasLengüeta de tierra ....................................................................... 1 piezaCDR ............................................................................................. 1 pieza(Se encuentran contenidas las instrucciones de operación en alemán, francés, español, italiano y chino.)

88

Elemento

SHIFT

SETUP

FUNCTION

Reproducción de pasoshacia atrás (REW)

Reproducción del registro dealarmas

Mostrar/ocultar SETUP MENU

Se accederá al comienzo de lagrabación más antigua.

Saltar a la grabación másantigua

UP

L R

UP

DOWN

R

WV-CU360

APÉNDICE

Mando a distancia desde el controlador del sistemaLa grabadora WJ-HD220 se puede controlar mediante un controlador del sistema compatible con PS·DATA. En la tabla secomparan las funciones de la WJ-HD220 y la del controlador del sistema WV-CU360. Asegúrese de que el protocoloseleccionado para la WJ-HD220 sea PS·Data.

Selección de elementos deconfiguración

Selección de parámetrosPaso de página de listas dealarmas

Para mover el cursor un pasohacia atrás

Para mostrar/ocultar la listade alarmas

Para buscar eventos dealarma

WJ-HD220 Nota

El bloqueo de los botones se desactivaautomáticamente cuando se abre elmenú de configuración.

Mantener pulsadodurante 2segundos

STOPSETUP/ESC

PUSH– PAUSE SET/ /

PUSH– PAUSE SET/ /

PUSH— PAUSE SET/ /

Press

CAM

SET

STOPSETUP/ESC

SETUP

FUNCTION

Hold down2 seconds

DOWN

L R

UP

L R

DOWN

L R

UP

DOWN

L R

MON

ESC

ALM RESET

ALM RECALLSHIFT

Grabación RECSETUP

FUNCTIONSHIFT

Parada

Para parar la reproducción

Para parar la grabación

STOPSETUP/ESC

STOPSETUP/ESC

REC STOP

SETUP

FUNCTIONSHIFT

Reproducción PLAYSETUP

FUNCTIONSHIFT

PausaPUSH– PAUSE SET

/ /SETUP

FUNCTIONSHIFT

Reproducción de pasoshacia adelante (FWD)

PUSH– PAUSE SET/ /

STEP

/

PUSH– PAUSE SET/ /

STEP

/

SETUP

FUNCTIONSHIFT

SETUP

FUNCTIONSHIFT

Salto de reproducción haciaadelante (FWD)

PUSH– PAUSE SET/ /

REW/FF

/SHIFT

SETUP

FUNCTION

Salto de reproducción haciaatrás (REW)

PUSH– PAUSE SET/ /

REW/FF

/

Saltar a la grabación másreciente

Se accederá al comienzo de lagrabación más reciente.

PUSH– PAUSE SET/ /

REW/FF

/Press JogDial

SETUP

FUNCTIONSHIFT

PUSH– PAUSE SET/ /

REW/FF

/Press JogDial

SETUP

FUNCTIONSHIFT

SETUP

FUNCTIONSHIFT

SHIFT

SETUP

FUNCTION

Sólo para parar la reproducción

Sólo para parar la grabación

Mantener pulsadodurante 2segundos

Mantener pulsadodurante 2segundos

Pulsar elmando delanzadera

Pulsar elmando delanzadera

Para abrir un menú deestrato inferior.

PUSH– PAUSE SET/ /

→ 1/2 → 1PLAY → 2PLAY → 1FF → 2FF → 3FF

→ 1/2 → 1PLAY → 2PLAY → 1REW → 2REW→ 3REW

PLAYCAM

SET

89

Selección de pantalla múltiple

WJ-HD220

AHORRO DE LUZ DIURNA

Se puede seleccionar entre OFF, INT oEXT

Elemento WV-CU360 Nota

SHIFT

SETUP

FUNCTION

31

Selección de modo degrabación con temporizador

SHIFT

SETUP

FUNCTION

SHIFT

SETUP

FUNCTION

91

Desbloqueo de botonesIntroduzca la contraseña.

Bloqueo de botones

SHIFT

SETUP

FUNCTION

3 1

SHIFT

SETUP

FUNCTION

3 0

Activación/desactivación dela visualización deinformación de estado

OSD

LOCK

Selección de monitor depantalla múltiple

MULTISCREENSELECT

ZOOM

MULTI SCREEN SELECT

SPOTMULTI

MON

ESC

Selección de monitor depunto fijo

SPOTMULTI

MON

ESC

Selección de cámara1 8

CAM

SET

Botónnumérico

PUSH– PAUSE SET/ /

Reposición de alarmas

Suspensión de alarmas

Entrada/salida de zoomelectrónico

Inicio de secuencia

ALM RESET

ALM RECALL

MULTISCREENSELECT

ZOOM

ALM SUSPENDRESET LOCK

SEQUENCESEQUENCE

PATROLSTOP

La parte aumentada podrá moverse conel Joystick.

Seleccione una cámara para parar lasecuencia.

Mantener simultáneamente pulsados

RESET

EL-ZOOM

+

Visualizar/ocultar la ventanade búsqueda por hora yfecha durante la apertura dela lista de alarmas

Visualización de la ventanade búsqueda por hora yfechaOcultar la ventana debúsqueda por hora y fecha

Selección de elementos parala ventana de búsqueda porhora y fecha

Selección de hora y fechapara la búsqueda por hora yfecha

Realización de la búsquedapor hora y fecha

TIME&DATESEARCH

TIME&DATESEARCH

TIME&DATESEARCH

PUSH– PAUSE SET/ /

PLAY

UP

DOWN

R

UP

DOWN

L R

SETUP

FUNCTION

CAM

SET

SETUP

FUNCTIONSHIFT

EL-ZOOMSTILL

– +

MON

ESC

Mantenerpulsado durante2 segundos

SUMMERTIME

90

Protocolo de comunicación RS-232CEn las páginas siguientes se describen los elementos necesarios para la comunicación entre la grabadora de discos digital yel ordenador personal. Asegúrese de seleccionar el protocolo RS-232C en la ventana de configuración de lascomunicaciones (COMMUNICATION SETUP). Para configurar la velocidad de transmisión (BAUD RATE), los bits de datos(DATA BIT) y la paridad (PARITY), consulte el apartado de CONFIGURACIÓN DE LAS COMUNICACIONES. Para la conexiónde los cables consulte la sección de conexión RS-232C.

1. Comandos de transmisiónEl PC envía mensajes a la grabadora en el formato siguiente. Consulte también la tabla de comandos que aparece másadelante.

[p] significa parámetro. Los parámetros se omiten cuando el comando no necesita especificarlos.

2. Comando de respuestaLa grabadora devuelve mensajes de respuesta al PC en los formatos siguientes:

(1) Comando de recepciónCuando la recepción se ha completado con éxito, la grabadora devuelve el código "ACK code 06H" al PC y el comandode respuesta siguiente:

Los parámetros se omiten cuando el formato del comando no incluye ni datos ni información sobre el estado quedevolver.

(2) Error de recepciónLa grabadora devuelve el código "NAK code 15H" seguido de los parámetros siguientes. La grabadora repone el bufferde recepción y entra en modo de espera para el siguiente mensaje. El parámetro "e" identifica el estado del error.

Valor de "e" 1: Error de paridad (31H)2: Error de encuadre (33H)3: Error de sobre ejecución (34H)

(3) Error de parámetrosLa grabadora devuelve el código "ACK code 06H" seguido de un código de error en el formato siguiente si por algunarazón el código de transmisión no se ha procesado correctamente.

Nota: La grabadora devuelve [ACK] o [NAK] al PC dentro de los 20 ms después de la recepción de [ETX] en una transmisión.

(02H) ( ) – – – – – – – – – – – – – – – – – ( ) (03H)

[STX] ERE [ETX]

Código

Código

Código [STX] [Comandos de transmisión] : [p1] : [p2] : : [pn] [ETX]

ASCII

(02H) ( ) – – – – – – – – – – – – – – – ( ) (03H)

[STX] [Comando de respuesta] : [p1] : [p2] : : [pn] [ETX]

ASCII

[NAK] [e]

ASCII (15H)

Código

(02H) (45H) (03H)ASCII

91

OSF:n

Tabla de comandosFuncionamiento básico

ElementoAvance rápido hasta el final

Suspensión de alarmas MAD:n MAD:n n=0 Suspensión desactivadan=1 Suspensión activada

Pantalla del historial dealarmas

OAE:n OAE n=0 No se muestra la pantallan=1 Se muestra la pantallan=+ Cambio

Reposición de alarmas OAL:n OAL n=0 Reposición manualn=1 Reposición automática

Borrado de historial dealarmas

Búsqueda de imágenesde alarmas

OAR

SAS:nnd (:p)

OAR

SAS n=01 Saltar número (fijado)d=F Buscar más reciented=B Buscar más antiguap=L Buscar y reproducirp=A Buscar y pausar

PausaReproducciónGrabación

Parada

Salto y reproducciónhacia atrás

Un campo hacia delante

OFF

OPAOPLORCORW

OSP:n

OSR:n

OVF

OFF

OPAOPLORCORW

OSP

OSR

OVF

n=P Detiene la reproducciónn=R Detiene la grabaciónningún parámetro detiene lareproducción ni la grabaciónConsulte OSF.

Un campo hacia atrás OVR OVR

Selección de cámara

Selección de monitor

Bloqueo de botones

Zoom electrónico

Control de alarmas

OCS:ccccc

OMS:mmmm

MKL:n

OZM:m

OCS:ccccc

OMS:mmmm

MKL

OZM:m (m=0-4)

ccccc=00001 – 00008 (decimal)ccccc=+ 1 arribaccccc=– 1 abajommmm=0001 Monitor de pantallamúltiplemmmm=0002 Monitor de punto fijon=0 Desbloqueon=1 Bloqueo

m=0 Zoom electrónico inactivom=1 Zoom electrónico activom=2 doblem=4 cuádruplem=+ x1 → x2 → x4 → x1m=– x4 → x2 → x1 → x4

Comandos de transmisión (ASCII) Respuesta (ASCII) Parámetro (ASCII)

Elemento Comandos de transmisión (ASCII) Respuesta (ASCII) Parámetro (ASCII)

Salto y reproducciónhacia delante

OSF n=0F Velocidad normaln=1F Velocidad x2n=2F Velocidad x5n=3F Velocidad x50n=5F Velocidad x100n=0S Velocidad normaln=1S Velocidad 1/2n=+ Incrementon=– Reducción

Rebobinado hasta elcomienzo

92

Movimiento del cursor DCR:n1n2 DCR n1=A Hacia la derechan1=C Hacia arriban1=E Hacia la izquierdan1=G Hacia abajon2=1 Se mueve un pason2=2 Se mueve varios pasosn1n2=PD Se mueve a un estratoinferiorn1n2=P+ Se mueve a un estratosuperiorn1n2=P- Abre una página másrecienten1n2=PU Abre una página másantigua

Bloqueo de teclas MKL:n MKL n=0 Desbloqueon=1 Bloqueo

Configuración de lagrabación de eventos

Configuración de horade verano

MRM:n

MST:n

MRM

MST

n=0 Grabación normaln=1 Grabación con temporizadorinternon=2 Grabación con temporizadorexterno

n=0 Hora estándarn=1 Hora de verano

Configuración MSU:n MSU:n n=0 Final de la configuraciónn=1 Inicio de la configuración

Configuración de fechay hora

TSU:yyyymmddhhnn TSU yyyy=añomm=mesdd=díahh=hora (sistema de 24 horas)nn=minutos

Elemento Comandos de transmisión (ASCII) Respuesta (ASCII) Parámetro (ASCII)

Control de configuración

Control misceláneo

Mostrar/ocultar OSD

Comprobación decomunicaciones

DIN:n

RCK

DIN

RCK

n=+ Cambiarn=0 Ocultarn=1 Mostrar

Búsqueda por hora yfecha

ZTS:yyyymmddhhnnss ZTS yyyy=añomm=mesdd=díahh=hora (sistema de 24 horas)nn=minutosss=segundos

Ventana de búsquedapor hora y fecha

ZTL:n ZTL n=7 Ventana de búsquedavisualizadan=0 Ventana de búsqueda ocultada

Ventana de búsquedaen el registro dealarmas

ZTM:n ZTM n=1 Búsqueda en el registro dealarmas visualizadan=1 Búsqueda en el registro dealarmas ocultada

Elemento Comandos de transmisión (ASCII) Respuesta (ASCII) Parámetro (ASCII)

93

Elemento

Control de medios

Solicitud

Configuración de avisode final de disco

Aviso de final de disco

MDE:n MDE

HDE

n=0 No avisa al final del discon=1 Se avisa al final del disco

Elemento Comandos de transmisión (ASCII) Respuesta (ASCII) Parámetro (ASCII)

Solicitud del tamañorestante

Solicitud de ID

Solicitud del estado delbloqueo de teclas

Solicitud de informaciónde alarma

QHR

QID

QKM

QLD:n

QHR:nnn

QID:WJ-HD220

QKM:n

QLD:n (Información de alarmas)

nnn=000-100 % decimal

n=0 Desbloqueon=1 Bloqueo

Comando de transmisión entrante:n=0 Informe de eventosn=1 Informe de fecha y horaComando de respuesta entrante:n=0 No hay evento de alarman=1 Se ha repuesto la alarman=2 Alarma activadak=0 VMDn=2 Alarma de PCInformación de alarmas:k1:y1y1m1m1d1d1h1h1n1n1s1s1:k2:y2y2m2m2d2d2h2h2n2n2s2s...

Elemento Comandos de transmisión (ASCII) Respuesta (ASCII) Parámetro (ASCII)

Control del registro de datos

Solicitud del tamañototal de registro

Borrar registro

ILB:k

ILC:n

ILB:k:bbbbb

ILC:n

k=0 Registro de alarmasbbbbb=00001 a 09999 (endecimales)n=0 Registro de alarmasn=1 Registro del sistema

Solicitud del tamañototal de registrograbado

ILQ:k ILQ:k:bbbbb:ddddd:(:E) k=0 Registro de alarmasbbbbb=00001 - 09999 (Registromás antiguo)ddddd=00001 - 09999 (Tamaño delregistro)E=Sobrescribir

Lectura del registro ILR:k:sssss:mmmmm ILR:k:<log Data s1>s1<Datos del registro s2>s2<Datos del registro sn>F

k=0 Registro de alarmassssss=00001 - 09999 Direccióninicialmmmmm=00001-00100

N.° decimal de registro<Datos del registro sn>=yymmddhhnnsssn=0-9 y F Número cíclico(F se introduce al final de los datos)

Comandos de transmisión (ASCII) Respuesta (ASCII) Parámetro (ASCII)

94

Elemento Comandos de transmisión (ASCII) Respuesta (ASCII) Parámetro (ASCII)Solicitud de estado

Solicitud de versión delsoftware

QRV QRV: (Número de versión) Número de versión del sistema

QSR QSR:[status1]:[status2]:…[status13]

mad:1 Supresión de alarmaactivadamad:0 Supresión de alarmadesactivadamkl:1 Botón bloqueadomkl:0 Botón desbloqueadomsu:1 Operación de configuraciónmsu:0 Operación normaloms:0001 Monitor de pantallamúltipleoms:0002 Monitor de punto fijoocs:ccccc

ccccc= N.° de cámara (00001 -00008)

otc:0 Pantalla divida en 4otc:2 Pantalla divida en 9oqt:01n n=F Secuencia enejecución

n=P Secuencia en pausa oae:1 Registro de alarmasvisualizadooae:0 Registro de alarmas ocultadoorc Grabaciónosp:R Pausa durante la grabaciónopl Reproducciónopa Pausaosf:0F - 5F Reproducción rápida

0F= x1, 1F≈ x2, 2F≈ x5, 3F≈ x504F=No se aplica, 5F≈ x100

osf:0S - 1S Reproducción lenta0S= 1/1, 1S≈ 1/2

osf:0F - 5F Reproducción rápidahacia atrás

0F= x1, 1F≈ x2, 2F≈ x5, 3F≈ x504F=No se aplica, 5F≈ x100

osf:0S - 1S Reproducción lentahacia atrás

0S= 1/1, 1S≈ 1/2osp:P Paradaztl:7 Pantalla de búsquedavisualizadaztl:0 Pantalla de búsqueda ocultadaztm:1 Búsqueda de registro dealarmas visualizadaztm:0 Búsqueda de registro dealarmas ocultada

95

Mantenimiento del disco duro ¿Cuándo se debe realizar el

mantenimiento del disco duro?El mantenimiento del disco duro se debe realizar en loscasos siguientes:

• Cuando el indicador FULL (lleno) está encendido• Cuando el indicador ERROR (error) está encendido• Cuando se añade un disco duro opcional• Cuando quiere formatear el disco duro o quitar la

conexión

Desconecte la alimentación.Instale un nuevo disco duro.

2 segundos después

DISK MENU

NO.1:XXX.XXGBNO.2:XXX.XXGB

REMOVE LINK→ SET→HDD FORMAT → SET→RESTART → SET→

SYSTEM CHECK

HDD ERROR

SYSTEM CHECK DONE!TO OPEN DISK MENU

PUSH STOP KEY

Conexión de alimentación

Comprobación del sistema

Pulse el botón STOP.

¿Disco disponible?

Camera picture

No

No

No

Comprobación del disco duroHDD CHECK

¿Composición del sistema cambiada o disco duro

sospechoso?

¿Es necesario formatear o algo?

• Cuando el disco alcanza su tiempo máximo deduración (30 000 horas aprox., indicado en la ventanaSYSTEM INFO (información del sistema)

¿Quién debe realizar elmantenimiento del disco duro?Precaución: Las tareas de mantenimiento, tales como

adición, sustitución y otros tipos de mantenimientode discos duros las deben realizar personal deservicio cualificado.

Procedimientos de conexión de alimentación Después de conectar la alimentación, la grabadora comprueba el estado del disco duro y muestra los mensajescorrespondientes en el monitor.

96

Cuando el indicador de error estáencendido

Si esto sucede, consulte con su proveedor para sureparación.

8 Comprobación del disco duroLa grabadora comprueba el disco duro cuando seconecta la alimentación de la misma o cuando seactiva la comprobación automática del disco duro(HDD CHECK), programada en el menú deconfiguración, durante la operación.Si se detecta un error, la grabadora lo indica de lasiguiente forma:

El indicador de error parpadea.El terminal de salida de advertencia del panelposterior de la grabadora se activa.

Cuando no haya ningún disco duro instalado en lagrabadora aparecerá la indicación "HDD ERROR" (sindisco) en el monitor.

Cuando esto ocurra, desconecte la alimentación. Parainstalar un nuevo disco en la grabadora, consulte lasección "INSTALACIÓN".

8 Cuando se detecta un error1. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación de la

grabadora. Se realizará de la forma siguiente.

Se visualizará DISK MENU.El indicador de error parpadeará.El zumbador sonará cada 5 segundos.

2. Pulse cualquier botón que no sea [STOP], para que elzumbador deje de sonar y el indicador de parpadear.

3. Para más opciones de funcionamiento consulte lasección DISK MENU en la página siguiente.

Cuando el indicador Full (lleno) estáencendido (Reposición al final deldisco)

8 Indicador FULLEl indicador FULL se encenderá cuando el modo de finde disco (DISK END MODE) esté ajustado a STOP, amenos que el espacio del disco se esté a punto deagotarse.Para reponerlo, siga los siguientes pasos.

8 Configuración de fin de disco (DISK END)1. Para abrir el menú principal (MAIN MENU) mantenga

pulsado el botón [STOP] durante 2 segundos.

2. Seleccione SYSTEM SETUP, y pulse el mando delanzadera para abrir el menú SYSTEM SETUP(configuración del sistema).

3. Desplace el cursor hasta DISK END MODE, y gire elmando de lanzadera hasta seleccionar CONTINUE. Acontinuación pulse el mando de lanzadera.

STOP: Detiene la grabación cuando se termina eldisco.

CONTINUE: Sobrescribe desde el inicio del disco.

4. Para volver al MAIN MENU, pulse el botón [STOP].

5. Para volver al funcionamiento normal, mantengapulsado el botón [STOP] durante 2 segundos.La grabadora empezará a funcionar en el modocontinuo hasta el final del disco.

Si desea que la grabadora vuelva a STOP para DISKEND MODE, repita los pasos del 1 al 5 cambiando laselección a STOP en el paso 3.

WJ-HD220 MAIN MENU

TIMER OFFREC SETUPOEXT REC SETUPODISPLAY SETUPO SYSTEM SETUPO ALARM SETUPO COMMUNICATION SETUPO SWITCHER SETUPO SYSTEM INFORMATIONOLANGUAGE ENGLISH

SYSTEM SETUP (1 OF 2)

PASSWORD LOCK OFF ALL→ ***** OPERATION→ *****KEYLOCK BUZZ OFFSKIP ALM-RECALL 5PAGESIMUL REC&PLAY ONALTER DETECT OFFDISK END MODE CONTINUEDISK END BUZZ ON

HDD ERROR

97

Puede aplicar cualquiera de las siguientes funciones.REMOVE LINK: Elimina lógicamente el enlace al disco duro.HDD FORMAT: Formatea el disco duro.RESTART: Cierra el menú y reinicia la grabadora.

El menú también se puede visualizar manualmente cuando necesite formatear el disco duro o eliminar el enlace lógico.

1. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación de grabadora.El monitor de pantalla múltiple muestra el mensaje "SYSTEM CHECK DONE! TO OPEN DISK MENU, PUSH STOP KEY"(Sistema comprobado! Para abrir el menú del disco pulse la tecla STOP).

2. Pulse el botón [STOP].Se abrirá el menú del disco (DISK MENU).

3. Seleccione REMOVE LINK (eliminar enlace), HDD FORMAT (formatear disco), o RESTART (reiniciar).

Extracción automáticaCuando no se pulsa ningún botón durante un minuto después de abrir el menú de disco (DISK MENU), la grabadora eliminarálógicamente el disco que cumpla con las siguientes condiciones.

• El estado del disco duro está categorizado como " * ", "LOST", o "ERR".• Cuando se ha repuesto 3 veces por un error de escritura.

DISK MENU8 Menú de disco

Este menú se abre cuando se encuentra un error en eldisco duro durante la conexión de alimentación.El zumbador suena cada 5 segundos y el indicadorERROR se apaga.Pulse cualquier botón que no sea [STOP] para que elzumbador deje de sonar.

El estado del disco duro y los pasos a realizar en cada caso se indican en la siguiente tabla.

DISK MENU

NO.1:XXX.XXGBNO.2:XXX.XXGB

REMOVE LINK SET→HDD FORMAT SET→RESTART SET→

Hard Disk Status

Operation

Abreviatura Estado Requerido

Formatear, eliminar enlace o sustituirel disco duro si continúa sin funcionardespués de formatearlo.

Nota

En el registro SYSTEM LOG apareceWR1 o WR2 para indicar un error deescritura.

Estado normal

Error de escritura

Lo mismo que arriba.El estado LOST o * se dejódurante un minuto.

Todos los discos duros existentes sehan utilizado con anterioridad en otraWJ-HD220.

Reiniciar o formatearEsperando formateo

El disco duro se desconecta sinejecutar el comando REMOVE LINK.

Elimine el enlace o añada un discoduro nuevo.

Disco duro físicamentedesconectado.

FormatearDisco duro añadido yesperando formateo

Capacidad

ERR

*

LOST

ADD

Se ha ejecutado el comando REMOVELINK con anterioridad.

Esta vez y la anterior se haeliminado física o lógicamenteel disco duro.

Estado del disco duro

Operación

98

8 Formateo del disco duro (HDD FORMAT)Este comando ejecuta el formateo del disco duro y sepuede realizar en los discos duros en estado *, ERR, oADD.

Precaución: El formateo es un proceso irreversible. Lerecomendamos firmemente que antes de formatearel disco duro, almacene los datos grabados en unservidor a través de la red o en cintas de vídeomediante el terminal de salida REC OUT.

1. Haga que se visualice la ventana del menú de disco(DISK MENU).

2. Desplace el cursor hasta HDD FORMAT, y pulse elmando de lanzadera.Aparecerá la pantalla para introducir la contraseña.

3. Introduzca la contraseña con acceso a todas lasfunciones mediante los botones CAM SELECT 1 a 8. Lacontraseña predeterminada es 12345.

Podrá seleccionar el disco duro que quiere formatearsólo si ha introducido correctamente la contraseña.

4. Gire el mando de lanzadera para seleccionar el discoduro que quiera formatear, y púlselo.

1: Formatea el disco duro N.º 1.2: Formatea el disco duro N.º 2.ALL: Formatea los discos duros N.° 1 y N.° 2.

La ventana que aparecerá le pedirá que confirme elformateo del disco duro.

8 Eliminación lógica del enlace (REMOVELINK)Este comando desconecta lógicamente de lagrabadora el disco duro dañado, por ejemplo, cuandoindica el estado *, ERR, o LOST.Puede utilizar este comando antes de extraerfísicamente el disco duro estropeado o cuando vuelvaa poner en marcha el sistema después de borrarlógicamente el disco duro estropeado.

1. Haga que se visualice la ventana del menú de disco(DISK MENU).

2. Desplace el cursor hasta REMOVE LINK.

3. Seleccione YES con el mando de lanzadera, y púlselo.

YES: Desconecta lógicamente el disco duroestropeado.

Cuando selecciona YES, la indicación YES cambiará aSET DONE durante 5 segundos y la pantalla volverá asu operación normal.

Si pulsa el botón [STOP], la ventana vuelve a la delpaso 1.Seleccione RESTART (reiniciar) para volver a laoperación normal.

Nota: La ventana del paso 1 aparece después delmensaje "ERROR" cuando se utiliza este comandoen los casos siguientes:Hay solo un disco duro o no hay ninguno.Los dos discos duros están estropeados.

DISK MENU

NO.1:XXX.XXGBNO.2:XXX.XXGB

REMOVE LINK SET→HDD FORMAT SET→RESTART SET→

REMOVE LINK YES→

REMOVE LINK SET DONE!

DISK MENU

NO.1:XXX.XXGBNO.2:XXX.XXGB

REMOVE LINK SET→HDD FORMAT SET→RESTART SET→

PASSWORD

PASSWORD *****

99

5. Seleccione YES o NO girando el mando de lanzadera,y púlselo.

YES: Formatea el disco. Espere hasta que termine elproceso.

Si selecciona YES, en la pantalla se mostrará elmensaje NOW FORMATTING (formateando). Cuandohaya terminado el formateo, cambiará a HDD FORMAT→ SET DONE.

Si pulsa el botón [STOP], la ventana vuelve hasta la delpaso 1.Seleccione RESTART (reiniciar) para volver a laoperación normal.

8 Reinicio (RESTART)Este comando cierra el menú del disco (DISK MENU) yvuelve a la operación normal.

1. Muestra el menú del disco (DISK MENU).

2. Desplace el cursor hasta RESTART.

3. Pulse el mando de lanzadera.

4. Gire el mando de lanzadera hasta seleccionar elparámetro reinicio.

YES: Este comando cierra el menú del disco (DISKMENU) y vuelve a la operación normal.

PLAY ONLY: Entra en un modo especial que prohíbela grabación, pero permite la reproducción.

DISK MENU

NO.1:XXX.XXGBNO.2:XXX.XXGB

REMOVE LINK SET→HDD FORMAT SET→RESTART SET→

RESTART SET→

Notas:• El modo PLAY ONLY podrá utilizarlo para verificar

un disco duro trasplantado de otra grabadora condisco duro que haya funcionado mal.

• En operación normal, después de haberseleccionado el modo PLAY ONLY, aparecerá"STOP (PO)" en la visualización de estado mientrasse estén visualizando imágenes de videocámara,pero no en la reproducción. "PO" significa PLAYONLY (reproducción solamente).

5. Para ejecutar la selección, pulse el mando delanzadera, o pulse el botón [STOP] para volver al paso1 anterior.Aparecerá el mensaje "SET DONE!", y la grabadora sereiniciará.

Notas:• Si después del reinicio aparece de nuevo el menú de

disco (DISK MENU), realice los procedimientosdescritos anteriormente. Esto sucederá cuando sehayan cambiado los ajustes.

• Para cancelar el modo PLAY ONLY, siga losprocedimientos descritos anteriormente y seleccioneYES para RESTART.

NOW FORMATTING

HDD FORMAT SET DONE!

RESTART SET DONE

RESTART NO

100

Mensaje de notificación de alarmaCuando se especifique que se adjunte, se enviará un archivo de imagen JPEG con un archivo HTML.

Nota: Cuando se utilice DDNSm se visualizará la URL. Se visualizará el número de puerto, excepto 80.

Correo de aviso de error

Nota: Cuando se utilice DDNSm se visualizará la URL. Se visualizará el número de puerto, excepto 80.

WJ-HD220 (Dirección IP del remitente) STATUS REPORTDATE: 31.Jan03 00:00:00PORT: nCHURL: http://Dirección IP del remitente:Número de puerto/

WJ-HD220 (Dirección IP del remitente) STATUS REPORTDATE: 31.Jan03 00:00:00STATUS: Causa abreviadaURL: http://Dirección IP del remitente:Número de puerto/

Contenido del correoLa grabadora enviará mensajes de correo a las direcciones especificadas si SEND MAIL está ajustado a ON. Los mensajesde correo electrónico contienen la siguiente información.

AbreviaturaTHERMAL ERROR

DISK WARNING OF "DiskType"

HDD CAPACITY REMAINS **%

HDD IS FULL

"DiskType" IS LOGICALLY REMOVED

VIDEO LOSS nCH

NO "Type" RECORD DUE TO FULL DISK(Sin "Tipo" de grabación por falta deespacio en disco)

UNDEFINED ERROR

CausaTemperatura fuera del margen de operación

S.M.A.R.T. detectó un error en el disco duro."DiskType"

MASTER: Error en el disco duro 1SLAVE: Error en el disco duro 2

Aviso sobre la capacidad restante del disco duro (**%). Se envía unmensaje de correo cuando la capacidad del disco duro alcanza elvolumen fijado para indicar que el disco duro está lleno (HDD FULL).Hasta que no se reponga el estado de fin de disco (DISK END) seenviará un mensaje de correo cada vez que la capacidad se reduzca un1 %. Cuando la capacidad sea inferior al 1%, se redondeará a 0%.

Debe reponer el estado de finalización (DISK END) del disco paraproseguir con la grabación.

El tipo de disco se ha fallado y se ha desconectado lógicamente."DiskType"MASTER: Error en el disco duro 1SLAVE: Error en el disco duro 2

Se ha detectado una pérdida de imagen en el canal "n". Repare lacámara o vuelva a conectar el cable, si está desconectado.

La grabación de alarma disparada por "Type" no fue posible debido alpoco espacio restante."Type"

VMD TRIGGERED: Alarma VMDTERMINAL TRIGGERED: Terminal de alarmaPC TRIGGERED: Alarma de PC

Ha ocurrido un error diferente a los que se han especificado.

101

Seguridad en Red Función de seguridad de la WJ-HD220

Autenticación de anfitrión/usuarioEl acceso podrá limitarse activando la función de autenticación en el menú de configuración.

Nota: Asegúrese de cambiar la contraseña de la predeterminada, "admin", a la que desee.

Cambio del número de puerto HTTPEl cambio del número de puerto HTTP limitará los accesos no autorizados tales como la exploración de puertos.

Para más seguridadUtilización de enrutadoresLa autenticación será doble si usamosenrutadores: al dividir en subredes y con ladoble verificación de direcciones IP por partede la grabadora y los enrutadores.

Utilización de Fire WallUn Fire Wall filtra los paquetes y protocolos para asegurar la grabadora contra accesos no autorizados.

WAN

Enrutador Enrutador

IP global

Dirección IP 192.168.1.100Máscara de subred: 255.255.255.0Acceso de enlace predeterminado: 192.168.1.1

Dirección IP 192.168.0.10Máscara de subred: 255.255.255.0Acceso de enlace predeterminado: 192.168.0.1

Dirección IP 192.168.0.1Máscara de subred: 255.255.255.0

PC

Dirección IP 192.168.1.1Máscara de subred : 255.255.255.0

Grabadora de discos digital

OPERATE

ALARM

SUSPEND

RESET

HDD

FULL

ERROROSD

MULTISCREENSELECT

ZOOM

TIMER

REMOTE

LOCK SEQUENCEALARMSERCH

STOP

PLAY MODE SELECT

SETUP/ESC

PLAY

TIME&DATESEARCH

REC STOPSPOTMULTI

CAMERA SELECT

ALARMRECALL

REC

PUSH– PAUSE SET

Digital Disk Recorder WJ-HD220

1

5

2

6

3

7

4

8

SUMMERTIME

WAN

Enrutador Enrutador

Concentrador de conmutación

Fire Wall

IP global

Dirección IP 192.168.1.100Máscara de subred: 255.255.255.0Acceso de enlace predeterminado: 192.168.1.1

Dirección IP 192.168.0.10Máscara de subred: 255.255.255.0Acceso de enlace predeterminado: 192.168.0.1

Dirección IP 192.168.0.1Máscara de subred: 255.255.255.0

PC

Dirección IP 192.168.1.1Máscara de subred: 255.255.255.0

Grabadora de discos digital

OPERATE

ALARM

SUSPEND

RESET

HDD

FULL

ERROROSD

MULTISCREENSELECT

ZOOM

TIMER

REMOTE

LOCK SEQUENCEALARMSERCH

STOP

PLAY MODE SELECT

SETUP/ESC

PLAY

TIME&DATESEARCH

REC STOPSPOTMULTI

CAMERA SELECT

ALARMRECALL

REC

PUSH– PAUSE SET

Digital Disk Recorder WJ-HD200

1

5

2

6

3

7

4

8

DSUMMERTIME

102

Información sobre errores de la red Errores de SMTP

Errores de FTP

Tipo

Error de servidor POP3

Error de servidor SMTP

Error de conexión

Error interno

Error de autenticación (POP3)

No se puede conectar al servidorPOP3

Error de conexión al servidor DNS (No es posible resolver el nombre delservidor)

No es posible conectarse al servidorSMTP

Error del comando MAIL FROM

Error del comando RCPT TO

Error no definido

Es posible que el nombre de usuario o lacontraseña sean incorrectos. Compruebe los ajustes de correo.

• Es posible que la dirección IP del servidorsea incorrecta. Reconfirme los ajustes.

• El servidor POP3 puede estar fuera deservicio. Consulte al administrador de susistema.

• Es posible que la designación del servidorDNS sea incorrecta. Reconfirme los ajustesde DNS.

• El servidor DNS puede estar fuera de servicio.Consulte al administrador de su sistema.

• Es posible que la dirección IP del servidorsea incorrecta. Reconfirme los ajustes dedirección.

• El servidor SMTP puede estar fuera deservicio. Consulte al administrador de susistema.

Es posible que la dirección de correo delremitente sea incorrecta. Reconfirme los ajustesde dirección.

Es posible que la dirección de correo deldestinatario sea incorrecta. Reconfirme losajustes de dirección.

Es posible que ocurra algún problema con lasfunciones de correo. Reconfirme los ajustes decorreo.

Mensaje Detalles

Tipo

Error de servidor FTP Error de conexión con el servidor DNS(No puede resolverse el nombre deservidor)

No es posible conectarse al servidorFTP

• Es posible que la designación del servidorDNS sea incorrecta. Reconfirme los ajustesde DNS.

• El servidor DNS puede estar fuera deservicio. Consulte al administrador de susistema.

• Es posible que la dirección IP del servidorsea incorrecta. Reconfirme los ajustes dedirección.

• El servidor FTP puede estar fuera deservicio. Consulte al administrador de susistema.

Mensaje Detalles

(Continúa)

103

Errores de DDNS

Tipo

Error de servidor FTP

Error de conexión

Error interno

Error de conexión al servidor DNS (No es posible resolver el nombre delservidor)

No es posible conectarse al servidorDDNS

Nombre de usuario o contraseñaincorrectos.

Fallo de actualización de la direcciónIP

Error no definido

• Es posible que la designación del servidorDNS sea incorrecta. Reconfirme los ajustesde DNS.

• Es posible que el servidor DNS esté fuera deservicio. Consulte al administrador de susistema.

• Es posible que la dirección IP del servidorsea incorrecta. Reconfirme los ajustes de ladirección IP.

• Es posible que el servidor DDNS esté fuerade servicio. Consulte al administrador de susistema.

Es posible que el nombre de usuario o lacontraseña sean incorrectos. Reconfirme losajustes para DDNS.

Es posible que los ajustes de DDNS seanincorrectos. Reconfirme los ajustes para DDNS.

Es posible que ocurra algún problema con lasfunciones de DDNS. Reconfirme los ajustes paraDDNS

Mensaje Detalles

Errores de FTP

Tipo

Error de conexión

Error interno

Error de transferencia de archivos

Error del modo pasivo

Ha fallado el fin de sesión

Ha fallado el cambio de directorio

Nombre de usuario o contraseñaincorrectos.

Error de comando no definido

Error no definido

Es posible que haya fallado la transferencia delarchivo. Reconfirme el estado de conexión de lared.

Ha ocurrido un error de FTP en el modo pasivo.Reconfirme los ajustes de cliente FTP.

Han ocurrido errores en relación con la conexiónal servidor Consulte al administrador de susistema.

Es posible que los ajustes para el directorio dearchivos sean incorrectos. Reconfirme losajustes de cliente FTP.

Es posible que el nombre de usuario o lacontraseña sean incorrectos. Reconfirme losajustes de cliente FTP.

Ha ocurrido un error en relación con la conexiónal servidor. Consulte al administrador de susistema.

Es posible que ocurra algún problema con lasfunciones de transferencia. Reconfirme losajustes de cliente FTP.

Mensaje Detalles

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Osaka, Japan

http://www.panasonic.co.jp/global/

2004 © Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All rights reserved. Ns0704-0 V8QB6241AN Impreso en China


Recommended