+ All Categories
Home > Documents > Nineteenth Sunday in Ordinary Time Decimonoveno Domingo ... · Devoción a la Divina Misericordia...

Nineteenth Sunday in Ordinary Time Decimonoveno Domingo ... · Devoción a la Divina Misericordia...

Date post: 09-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
7
SACRAMENT OF RECONCILIATION—CONFESIONES Friday at 6:00 p.m.— Viernes a las 6 p.m. Saturdays at 4:00 p.m.—Sábados a las 4:00 p.m. BAPTISMS — BAUTIZOS English: First Saturday of the month at 1:00 p.m. Instruction is given on the last Monday of the month at 7:30 p.m. in the rectory. The family must register in advance with one of the priests or the deacon. Español: el segundo, tercer, y cuarto sábado, a la 1:00 p.m. Necesita inscribirse con uno de los sacerdotes o con el Diácono Polo Montes. Las clases son el martes antes del segundo sábado del mes a las 7:00 p.m. en la oficina parroquial. MATRIMONY — MATRIMONIOS Please make arrangements with one of the priests or our deacon at least six (6) months in advance. Debe comunicarse con un sacerdote o con el Diácono Polo Montes, por lo menos con seis meses de anticipación, para los arreglos pertinentes. COMMUNION/SICK CALLS — COMUNIÓN PARA LOS ENFERMOS To arrange please call the rectory. Por favor llame a la oficina parroquial para concertar una cita. PARISH MEMBERSHIP — INSCRIPCIÓN Please fill out a census form in the rectory so that our files may be up to date. Para inscribirse como miembro de la Iglesia debe llenar un formulario confidencial en la oficina parroquial. DEVOTIONS: Rosary weekdays after the 8:30 a.m. Mass; Miraculous Medal Novena after the 8:30 a.m. Mass on Saturday; Sacred Heart Novena after the 8:30 a.m. Mass on Friday; Eucharistic Adoration Monday through Friday from 9:00 a.m. to 8:00 p.m. in the Chapel, Wednesdays in the Church. Catequesis Familiar los domingos de 1:00 p.m. a 3:00 p.m. en el salón parroquial, Grupo Carismático los martes de 7 p.m. a 9 p.m. en la parte baja de la iglesia. Devoción a la Divina Misericordia los miércoles a las 7:30 pm y Reposición del Santísimo Sacramento 70-31 48th Avenue (72 nd St & 48 th Ave), WOODSIDE, NY 11377 Rectory Phone: 718-672-4848/49 Rectory Fax:718-457-4055 Rectory E-mail: [email protected] Church website: http://www.stmarysofwinfield.com RECTORY OFFICE HOURS: Monday to Friday 9:00 a.m. —8:30 p.m.; Saturday & Sunday 9:00 a.m. —3:00 p.m. HORARIO DE LA OFICINA PARROQUIAL: De lunes a viernes de 9:00 a.m.—8:30 p.m.; Sábados y domingos de 9:00 a.m.—3:00 p.m. Pastor Rev. Christopher M. O’Connor Permanent Deacon Deacon Leopoldo “Polo” Montes Director of Faith Formation Jerry Rodriguez (718) 672-4784 Director of Adult Faith Formation Eileen Goetzger Food Pantry Lourdes LaPolla- Ext. 103 Youth Ministry Lauren Gentry– Ext. 119 Music Ministry Andrew Williams Office Manager Heleyda Saavedra -Ext 100 Mass Schedule: Saturday 5:00 p.m. (English) Sunday: 10:00 a.m. (English) 12:00 mediodía (Español) Monday – Friday 8:30 a.m. Viernes: 7:30 p.m. (Español) Holy Day Mass: Will Be Announced Misa de Sanación el primer viernes del mes a las 7:30 p.m. Virgen de Guadalupe el tercer viernes a las 7:30 p.m. Divino Niño Rey el cuarto viernes a las 7:30 p.m. Blessed Virgin Mary Help of Christians church Nineteenth Sunday in Ordinary Time Decimonoveno Domingo del Tiempo Ordinario August 9, 2020 St. Maximilian Kolbe
Transcript
Page 1: Nineteenth Sunday in Ordinary Time Decimonoveno Domingo ... · Devoción a la Divina Misericordia los miércoles a las 7:30 pm y Reposición del Santísimo Sacramento 70-31 48th Avenue

SACRAMENT OF RECONCILIATION—CONFESIONES Friday at 6:00 p.m.— Viernes a las 6 p.m. Saturdays at 4:00 p.m.—Sábados a las 4:00 p.m.

BAPTISMS — BAUTIZOS English: First Saturday of the month at 1:00 p.m. Instruction is given on the last Monday of the month at 7:30 p.m. in the rectory. The family must register in advance with one of the priests or the deacon. Español: el segundo, tercer, y cuarto sábado, a la 1:00 p.m. Necesita inscribirse con uno de los sacerdotes o con el Diácono Polo Montes. Las clases son el martes antes del segundo sábado del mes a las 7:00 p.m. en la oficina parroquial.

MATRIMONY — MATRIMONIOS Please make arrangements with one of the priests or our deacon at least six (6) months in advance. Debe comunicarse con un sacerdote o con el Diácono Polo Montes, por lo menos con seis meses de anticipación, para los arreglos pertinentes.

COMMUNION/SICK CALLS — COMUNIÓN PARA LOS ENFERMOS To arrange please call the rectory. Por favor llame a la oficina parroquial para concertar una cita.

PARISH MEMBERSHIP — INSCRIPCIÓN Please fill out a census form in the rectory so that our files may be up to date. Para inscribirse como miembro de la Iglesia debe llenar un formulario confidencial en la

oficina parroquial.

DEVOTIONS: Rosary weekdays after the 8:30 a.m. Mass; Miraculous Medal Novena after the 8:30 a.m. Mass on Saturday; Sacred Heart Novena after the 8:30 a.m. Mass on Friday; Eucharistic Adoration Monday through Friday from 9:00 a.m. to 8:00 p.m. in the Chapel, Wednesdays in the Church. Catequesis Familiar los domingos de 1:00 p.m. a 3:00 p.m. en el salón parroquial, Grupo Carismático los martes de 7 p.m. a 9 p.m. en la parte baja de la iglesia. Devoción a la Divina Misericordia los miércoles a las 7:30 pm y Reposición del Santísimo Sacramento

70-31 48th Avenue (72nd St & 48th Ave), WOODSIDE, NY 11377

Rectory Phone: 718-672-4848/49 Rectory Fax:718-457-4055

Rectory E-mail: [email protected]

Church website: http://www.stmarysofwinfield.com

RECTORY OFFICE HOURS: Monday to Friday 9:00 a.m. —8:30 p.m.;

Saturday & Sunday 9:00 a.m. —3:00 p.m.

HORARIO DE LA OFICINA PARROQUIAL: De lunes a viernes de 9:00 a.m.—8:30 p.m.;

Sábados y domingos de 9:00 a.m.—3:00 p.m.

Pastor

Rev. Christopher M. O’Connor Permanent Deacon

Deacon Leopoldo “Polo” Montes

Director of Faith Formation Jerry Rodriguez (718) 672-4784

Director of Adult Faith Formation Eileen Goetzger

Food Pantry Lourdes LaPolla- Ext. 103

Youth Ministry Lauren Gentry– Ext. 119

Music Ministry Andrew Williams Office Manager

Heleyda Saavedra -Ext 100

Mass Schedule: Saturday

5:00 p.m. (English) Sunday:

10:00 a.m. (English) 12:00 mediodía (Español)

Monday – Friday 8:30 a.m.

Viernes: 7:30 p.m. (Español)

Holy Day Mass: Will Be Announced

Misa de Sanación el primer viernes del mes a las 7:30 p.m.

Virgen de Guadalupe el tercer viernes a las 7:30 p.m.

Divino Niño Rey el cuarto viernes a las 7:30 p.m.

Blessed Virgin Mary Help of Christians church

Nineteenth Sunday in Ordinary Time Decimonoveno Domingo del Tiempo Ordinario

August 9, 2020

St. Maximilian Kolbe

Page 2: Nineteenth Sunday in Ordinary Time Decimonoveno Domingo ... · Devoción a la Divina Misericordia los miércoles a las 7:30 pm y Reposición del Santísimo Sacramento 70-31 48th Avenue

My dear parishioners, One of the great tragedies of the pandemic was the loss of a loved one. So many people died during this time and to make it worse, so many loved ones could not be with the dying person in their last moments. Due to the lockdown and the churches being closed, we could not celebrate funeral Masses. This prevented people from having the opportunity to mourn and to give their loved one a proper farewell. During the lockdown, I was first going to the ceme-teries with families for the burials. One day, I did three in a row at St. John’s Cemetery. The problem was that some ceme-teries or crematories had different policies, about who was allowed to come, how many people, etc. One cemetery did not want me to get out of the car, but just to do the prayers from inside my car. Papavero Funeral Home and I agreed that we would do a prayer service in front of the church. They would drive from the funeral home, and pull up in front of the church. I would ring the funeral toll bells and come outside. Papavero would open the hearse and pull the coffin out a bit, the family would gather around (maintaining social distanc-ing) and then I would celebrate the burial rite, sprinkling the coffin with holy water and blessing the body. At the end, I apologized to the family that we could not have the funeral Mass but once the restrictions were lifted, they could come back for a memorial Mass. The first of the memorial Masses will be on Saturday, August 15 at 11 am for Charles Rawlins, a longtime member of the parish, who would be known to many of you, especially those who attend the 10 am Mass. You are welcome to come to attend this Mass along with his family. Since it is the Solemni-ty of the Assumption (but no obligation) the Mass will be the proper of the day. We have other ones coming up. If your family member died during the covid19 pan-demic and you could not have a funeral Mass, you may ar-range to have a memorial Mass. It is basically a funeral Mass without the body. If you have the cremains, it would be a fu-neral Mass, with the expectation that you would bury the cre-mains according to Catholic practices. Every baptized Catholic should have a Mass celebrated for them upon their death. If you want to schedule a memorial Mass for someone who could not get a funeral Mass, please call the rectory at 718-672-4848. Also, our Mass book for 2020 is now full for all Eng-lish Masses. If you want a Mass, you may pick one of the Spanish Masses (the Masses have the same spiritual benefit) or you can request an unannounced Mass. Unannounced Mass means a Mass will be said for the person but it will not be pub-lic. I have a priest friend in Rome and another in Washington D.C. who do not have public Masses, so they would offer these Masses when they can. Let us pray for all our beloved dead. Eternal Rest grant unto them O Lord and let perpetual light shine upon them. May they rest in peace. Amen. Let their souls and the souls of all the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace. Amen. God bless,

Fr. O’Connor

Mis queridos feligreses, Una de las grandes tragedias de la pandemia fue la pérdida de un ser querido. Mucha gente falleció durante este tiempo y para hacerlo peor, muchos seres queridos no pudie-ron estar con la persona moribunda en sus últimos momentos. Debido al encierro y las iglesias estando cerradas, no podíamos celebrar exequias. Esto le impidió a la gente la oportunidad de llorar y de dar a su ser querido su despedida apropiada . Durante el encierro, al principio iba al cementerio con las familias para el entierro. Un día, hice tres seguidos en el cementerio St. John. El problema fue que algunos cementerios o crematorios tenían diferentes pólizas acerca de a quién se le permitía venir, cuanta gente, etc. Un cementerio no quería que yo saliera del carro, sino solamente hacer las oraciones desde mi carro. La Casa Funeraria Papavero y yo nos pusimos de acuerdo que haría un servicio de oración frente a la iglesia. Ellos vendrían de la casa funeraria y se estacionarían frente a la iglesia. Yo haría sonar las campanas de exequias y saldría. Papavero abriría el coche fúnebre y sacarían el ataúd un poqui-to, la familia se reuniría alrededor (manteniendo el distancia-miento social) y después celebraría el rito del entierro, rocian-do el ataúd con agua bendita y bendiciendo el cuerpo. Al final, pedí disculpas a la familia por que no podíamos tener las exe-quias pero una vez que se levantaran las restricciones , podían regresar para una Misa conmemorativa. La primera Misa conmemorativa será el sábado 15 de agosto a las 11 am para Charles Rawlins, un miembro de la parroquia de mucho tiempo, quien seria muy conocido de ustedes, especialmente los que asisten a las Misa de 10 am. Ustedes son bienvenidos a asistir a la Misa junto con su fami-lia. Como es la Solemnidad de la Asunción (pero no es obliga-ción) la Misa será la propia del día. Tenemos otras próxima-mente. Si su miembro de familia falleció durante la pande-mia de covid19 y usted no pudo tener una Misa de exequias, ustedes pueden hacer los arreglos para tener una Misa conme-morativa. Es básicamente una Misa de exequias sin el cuerpo. Si usted tiene los restos cremados, será una Misa de exequias, con la expectativa de que usted enterrará los restos cremados de acuerdo a las prácticas católicas. Todo católico bautizado debe tener una Misa celebrada por ellos al morir. Si usted desea programar una Misa conmemorativa para alguien que no pudo tener una Misa de exequias, por favor llame al (718) 672-4848. También, nuestro libro de Misas 2020 está lleno para las Misas en inglés. Si usted desea una misa, puede escoger una Misa en español (las Misas tienen el mismo beneficio espi-ritual) o puede pedir una Misa no anunciada, lo que quiere decir que la Misa se celebrará por la persona pero no será pú-blica. Tengo un amigo sacerdote en Roma y otro en Washing-ton D.C. quienes no tienen Misas publicas, así que ellos las ofrecerán cuando puedan. Oremos por todos nuestros queridos difuntos. Con-cédeles Señor el descanso eterno y brille para ellos la luz per-petua. Descansen en paz. Amén. Que las almas de los fieles difuntos, por la misericordia de Dios, descansen en paz. Amén. Que Dios les bendiga,

Padre O’Connor

Page 3: Nineteenth Sunday in Ordinary Time Decimonoveno Domingo ... · Devoción a la Divina Misericordia los miércoles a las 7:30 pm y Reposición del Santísimo Sacramento 70-31 48th Avenue

Karin Kracht Maria Bonilla Dennis Roberts James Leunge Mailet Martinez Margarita Cornejo

Luicito Caraballo

Lector’s Schedule

Friday, August 14 7:30pm: Miguel H.

Saturday, August 15

5:00pm: Barbara McA.

Sunday, August 16 10:00am: Jim N.

12:00pm: Lazaro C. & Monica C.

READINGS FOR THE WEEK Monday: 2 Cor 9:6-10; Ps 112:1-2, 5-9; Jn 12:24-26 Tuesday: Ez 2:8 — 3:4; Ps 119:14, 24, 72, 103, 111, 131; Mt 18:1-5, 10, 12-14 Wednesday: Ez 9:1-7; 10:18-22; Ps 113:1-6; Mt 18:15-20 Thursday: Ez 12:1-12; Ps 78:56-59, 61- 62: Mt 18:21 — 19:1 Friday: Ez 16:1-15, 60, 63 [59-63]; Is 12:2-3, 4bcd-6; Mt 19:3-12 Saturday: Rv 11:19a; 12:1-6a, 10ab; Ps 45:10-12, 16; 1 Cor 15:20-27; Lk 1:39-56 Sunday: Is 56:1, 6-7; Ps 67:2-3, 5, 6, 8; Rom 11:13-15, 29-32; Mt 15:21-28

As Jesus walked on the sea, the disciples were terrified (Matthew 14:22-33).

Señor, si eres tú, manda que yo llegue hasta ti cami-nando sobre el agua (Mateo 14:22-33).

Herbert O’Connor Francisco Portillo Helen Considine

Nineteenth Sunday in Ordinary Time

August 9th

10:00am: Tom, Helen, Tom Clarke Jr., & Harry Simcox

12Noon: En Acción de Gracias por la Vida de Sara Maria

Georgina Tobón (feliz cumpleaños)

Monday, August 10th

St. Lawrence, Deacon & Martyr

8:30am: Ester Sepulveda

Tuesday, August 11th

St. Clare, Virgin

8:30am: George, Mary, George V. Garone, & Marylou Towler

Wednesday, August 12th

St. Jane Frances de Chantal, Religious

8:30am: John Coleman

Thursday, August 13th

Sts. Pontian, Pope & Hippolytus, Priests, Martyrs

8:30am: Robert McArdle

Friday, August 14th

St. Maximilian Kolbe, Priest & Martyr

8:30am: In Thanksgiving by Mr. & Mrs. Royland & Joann Gahab

7:30pm: Paul Gabriel Giuseffe, Sor Juliana Marte

Saturday, August 15th

The Assumption of the Blessed Virgin Mary

11:00am: Memorial Mass for Charles Rawlins

5:00pm: Susan Uy (60th birthday)

Twentieth Sunday in Ordinary Time

August 16th

10:00am: Liberato & Antoniella De Ingeniis

12Noon: Vicente Hernandez, en Acción de Gracias por la vida

de Jennifer Tenepaguay

Sanctuary Lamp

Offered this week for:

Donald Hausbeck

Requested by:

Helen hurley

Page 4: Nineteenth Sunday in Ordinary Time Decimonoveno Domingo ... · Devoción a la Divina Misericordia los miércoles a las 7:30 pm y Reposición del Santísimo Sacramento 70-31 48th Avenue

Events in our Parish ...

Daily Roman Missal and Bibles

If you would like to purchase a Daily Roman Missal, for

daily and Sunday readings or a Bible, please stop by the

rectory. The price is $75 for the Missal and $10 for a Bible.

Tithing

We are grateful to all of you who are supporting our parish. Many of you have made substantial gifts since we reopened by catching

up. If you come to Mass please place your envelope or offering in the four boxes provided. You can also make an online gift by tex-

ting SUNDAY to 308-300-4848 or go to this link www.givecentral.org/stmaryswinfield to set up regular Sunday

giving. You may also continue mailing in your offering or drop it

off at the rectory door.

Adorers of the Blessed Sacrament

Our parish has had a long history of providing adoration of the Blessed Sacrament. One of the requirements to have ex-position is that we must have at least two people present in

order to adore and protect our Lord. We are having a hard time ensuring coverage, hence we have not been having it as regularly as we want. We need people to volunteer to at least one hour each week. Many of our regulars are nervous about

coming out and that is understandable. If you are willing to take an hour or more a week, please call the rectory at 718-672-4848 or email at [email protected] to pro-vide your name, phone number and times you are available.

Thank you and God bless.

La Guardia Paramedic Program

Now Accepting Applications

Classes will take place online until social distancing guide-

lines allow for safe resumption of in-person classes. Skills

sessions and clinical rotations will occur with appropriate

social distancing guidelines in place. For further infor-

mation: email [email protected] or visit:

https://www.laguardia.edu/paramedic-original/

Page 5: Nineteenth Sunday in Ordinary Time Decimonoveno Domingo ... · Devoción a la Divina Misericordia los miércoles a las 7:30 pm y Reposición del Santísimo Sacramento 70-31 48th Avenue

Eventos en nuestra parroquia...

Diezmo

Agradecemos a todos los que están apoyando a nuestra parroquia. Muchos de ustedes han hecho grandes donaciones desde que re-

abrimos para ponerse la día. Si ustedes vienen a Misa, por favor coloquen su sobre u ofrenda en las cuatro cajas proveídas. Ustedes

pueden también hacer su donación por internet enviando un texto a SUNDAY al 308-300-4848 o al enlace www.givecentral.org/

stmaryswinfield para configurar su donación dominical. Ustedes

pueden también continuar enviando su donación por correo o dejándolo en la puerta de la oficina parroquial.

Misal Romano Diario y Biblias

Si está interesado en comprar un Misal Romano Diario,

con las lecturas de la Misa diarias y dominicales o una Bi-

blia, por favor acérquese a la oficina parroquial. El valor

del Misal es de $75 y $10 por las Biblias.

Adoradores del Santísimo Sacramento

Nuestra parroquia ha tenido una larga historia de proveer

adoración del Santísimo Sacramento. Uno de los requisitos

para tener exposición es que debemos tener al menos dos

personas presentes para adorar y proteger a nuestro Señor.

Estamos teniendo dificultades para asegurar la cobertura,

por lo que no lo hemos tenido tan regularmente como que-

remos. Necesitamos voluntarios por lo menos por una hora

cada semana. Muchas de las personas habituales están ner-

viosas de salir y se entiende. Si ustedes están dispuestos

para tomar una hora o más a la semana, por favor llame a

la oficina parroquial al 718-672-4848 o envíe un correo elec-

trónico a [email protected] para dar su nom-

bre, número de teléfono y las horas en que está disponible.

Gracias y que Dios les bendiga.

Page 6: Nineteenth Sunday in Ordinary Time Decimonoveno Domingo ... · Devoción a la Divina Misericordia los miércoles a las 7:30 pm y Reposición del Santísimo Sacramento 70-31 48th Avenue

Our Church History...

There are Seven Sins that Lead to Excommunication

Excommunication from the Church has its roots in Scrip-ture (see Lv 18:29, Mt 18:15, 1 Cor 5:1-8). While various offenses can distance any individual from receiving Com-munion, the 1983 Code of Canon Law lists the following seven sins as reasons for automatic sentence of excommu-nication: 1. When one publicly apostatizes (renounces) the Catho-

lic faith 2. When one intentionally desecrates the Most Holy Eu-

charist 3. When one commits bodily violence against the pope 4. When a confessor uses the seal of confession to solicit

a penitent for sinful acts 5. When a bishop consecrates another bishop without

direct papal permission 6. When a confessor willingly breaks the “seal” or secre-

cy of what was told to him in confession during the Sacrament of Reconciliation

7. When one cooperated in the aborting of an unborn child

From the Book: 101 Surprising Facts—About Church History. By: Fr. David Vincent Meconi, S.J.

Historia de Nuestra Iglesia…

Hay Siete Pecados que Llevan a la Excomunicación

La excomunicación de la Iglesia Católica tiene sus raíces en las Escrituras (ver Lv18,29; Mt 15,15; 1 Cor 5,1-8). Aunque varias ofensas pueden distanciar a cualquier individuo de recibir Comunión, el Código 1983 de la Ley Canónica nom-bra los siguientes siete pecados como razones para una sen-tencia automática de excomunicación: 1. Cuando uno apostata (renuncia) la fe Católica 2. Cuando uno intencionalmente profana la Santa Eucaristía 3. Cuando uno comete violencia contra el cuerpo del papa 4. Cuando un confesor usa el sello de la confesión para

solicitar actos pecaminosos de un penitente 5. Cuando un obispo consagra a otro obispo sin permiso

directo del papa 6. Cuando un confesor voluntariamente rompe el “sello” o

secreto de lo que se le dijo en confesión durante el Sa-cramento de la Reconciliación

7. Cuando uno coopera en el aborto de un niño no nacido

Tomado del Libro: 101 Datos Sorprendentes — Acerca de la Historia de la Iglesia. Por: Padre David Meconi, S.J.

Page 7: Nineteenth Sunday in Ordinary Time Decimonoveno Domingo ... · Devoción a la Divina Misericordia los miércoles a las 7:30 pm y Reposición del Santísimo Sacramento 70-31 48th Avenue

Recommended