+ All Categories
Home > Documents > SACRED HEART C ATHOLIC C · †Marvee Andre GOOD FRIDAY/VIERNES SANTO April 19th 1:00 PM Solemn...

SACRED HEART C ATHOLIC C · †Marvee Andre GOOD FRIDAY/VIERNES SANTO April 19th 1:00 PM Solemn...

Date post: 05-Jun-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
11
Our Mission: Centered on the Eucharist, we proclaim Christ through prayer, participation in the sacraments, and service to others. Nuestra Misión: Centrados en la Eucaristía, proclamamos a Cristo a través de la oración, la parti- cipación en los sacramentos, y el servicio a los demás. Nossa Missão: Centrados na Eucaristia, proclamamos Cristo através da oração, participação nos sacramentos, e serviço aos ourtros. CLERGY Fr. J. Patrick Walker, Pastor Fr. Luis Cordeiro, Assoc. Pastor Fr. Marcelino Malana, Assoc. Pastor Fr. Kishor Yerpula, Assoc. Pastor SACRED HEART CATHOLIC CHURCH MASS TIMES HORARIOS DE MISAS HORARIO DE MISAS Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:45 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PM Español –Misa Juvenil 6:30 PM English-Youth Mass Monday– Thursday Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 3:00 PM Português 6:00 PM Español 7-8:00 PM Confessions Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português 3-4:30 PM Confessions OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM CHURCH ADDRESS / DOMICILIO DE LA I GLESIA: 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380 OFFICE ADDRESS/ DOMICILIO DE LA OFICINA: 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380 Phone: 209-634-8578 Fax: 209-634-7124 WEBSITE: www.shparish.net E-MAIL: [email protected] SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón 1225 Cooper Ave. Principal: Mrs. Sara Michelena 209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512 FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mr. Feliciano Tapia 209-634-3444 Coordinator: Mrs. Becky Beltran ~ English 209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish 209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL Mrs. Andria Faust (209) 634-8578 Ext. 110 YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss Fiona Braten 209-668-5817 [email protected] PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]
Transcript
Page 1: SACRED HEART C ATHOLIC C · †Marvee Andre GOOD FRIDAY/VIERNES SANTO April 19th 1:00 PM Solemn Liturgy of the Lord’s Passion 3:00 PM Community Divine Mercy Chaplet Novena 6:00

Our Mission: Centered on the Eucharist, we proclaim Christ through prayer, participation in the

sacraments, and service to others. Nuestra Misión: Centrados en la Eucaristía,

proclamamos a Cristo a través de la oración, la parti-cipación en los sacramentos, y el servicio a los demás. Nossa Missão: Centrados na Eucaristia, proclamamos

Cristo através da oração, participação nos sacramentos, e serviço aos ourtros.

CLERGY

Fr. J. Patrick Walker, Pastor

Fr. Luis Cordeiro, Assoc. Pastor Fr. Marcelino Malana, Assoc. Pastor

Fr. Kishor Yerpula, Assoc. Pastor

SACRED HEART CATHOLIC CHURCH

MASS TIMES HORARIOS DE MISAS HORARIO DE MISAS

Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:45 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PM Español –Misa Juvenil 6:30 PM English-Youth Mass

Monday– Thursday Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 3:00 PM Português 6:00 PM Español 7-8:00 PM Confessions

Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português 3-4:30 PM Confessions

OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM

CHURCH ADDRESS /DOMICILIO DE LA IGLESIA: 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380

OFFICE ADDRESS/DOMICILIO DE LA OFICINA: 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380

Phone: 209-634-8578 Fax: 209-634-7124

WEBSITE: www.shparish.net

E-MAIL: [email protected]

SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón

1225 Cooper Ave. Principal: Mrs. Sara Michelena

209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax

SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón

Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512

FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mr. Feliciano Tapia

209-634-3444 Coordinator: Mrs. Becky Beltran ~ English

209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish

209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL

Mrs. Andria Faust (209) 634-8578 Ext. 110

YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss Fiona Braten

209-668-5817 [email protected]

PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]

Page 2: SACRED HEART C ATHOLIC C · †Marvee Andre GOOD FRIDAY/VIERNES SANTO April 19th 1:00 PM Solemn Liturgy of the Lord’s Passion 3:00 PM Community Divine Mercy Chaplet Novena 6:00

PARISH DIRECTORY How can we help you? 634-8578 ¿Cómo le podemos ayudar? 668-8827 Como o podemos ajudar? 634-8135

OUR STAFF Ext:

Director of Operations: Mrs. Edwina Rocha [email protected]

115

PAR Coordinator: Mrs. Andria Faust [email protected]

110

Leticia C. Ocegueda [email protected]

104

Bulletin/ Acct. Receivables: Mrs. Elizabeth Gonzalez [email protected]

113

Receptionist/ Records: Mrs. Erma Mendonça [email protected]

100

Receptionist/Funerals: Miss Maria Salas [email protected]

101

Bookkeeper/Facilities: Miss Patty Evans [email protected]

112

Music Ministry: Mr. Tom Oakley 117

Ministry of the Sick: Mrs. Peggy Jenkin 634-8578

Thrift Shop: Mrs. Diana Rodrigues (1388 East Ave., Turlock)

634-8780

S.H. Library/Gifts: Mrs. Laura Montañez Back church entrance on Rose Ave.

634-8578

If you have an emergency after office hours or on the weekends please call 664-6005 for a priest. Si tiene alguna emergencia después de horas de oficina o en fin de semana favor de llamar al 664-6005 para contactar a un sacerdote. Se tem uma emergência fora de horas ou no fim de semana. Por favor, ligue para 664-6005 para entrar em contato com um padre.

BAPTISMS /BAUTISMOS/ BAUTISMO Please bring the baby’s birth certificate from the county to the parish office. English classes are held on the first Monday of each Month 7:00 PM in the cafeteria. Except for holidays. Favor de llevar el certificado de nacimiento del condado del bebe a la oficina parroquial para el registro. Las clases en Español se llevan a cabo los primeros y terceros martes de cada mes, a las 7:00pm en la cafetería. excepto días festivos. CONFESSIONS /CONFESIONES /CONFISSÃO Fridays/Viernes / Sexta-feira 7:00-8:00 PM Saturdays/Sábados / Sabado-3:00-4:30 PM MARRIAGES/MATRIMONIOS / CASAMENTOS Please call the parish office a minimum of six months prior to make arrangements. Favor de llamar por lo menos 6 meses antes para hacer arreglos. Ligar para o escritório pelo menos seis meses antes do casamento. FUNERALS/FUNERALES Funeral services are scheduled between mortuaries and the parish. Los servicios para funerales se hacen directamente entre funeraria e Iglesia. Os serviços funerários são feitos diretamente entre a casa funerária e a Igreja. PRESENTACION DE NIÑOS El primer fin de semana de cada mes en todas las misas en español. QUINCEAÑERAS Comunicarse a la oficina por lo menos 6 meses antes de la fecha que desea.

MONDAY/LUNES April 15th 8:00 AM †Loretta Zanos and †Frank A. Mello Deceased family members of Jose and Natalia Dias †Jo Guerisoli 6:00 PM †Anastasia Curiel †Ramiro Mendoza †Ignacia Maldonato y †Jesus Aguilar

TUESDAY/MARTES April 16th 8:00 AM †Pete Godinez †Richard Cotta †Manuel Gallegos 6:00 PM †Ebodio Aguilar y †Jaime Gazcon †Alejandro Sanchez †Carlos Salinas

WEDNESDAY/MIERCOLES April 17th 8:00 AM †Jose y †Laura Vieira †Joe D. Gomes and †Liliana Toste †Joe Mendes 6:00 PM Int. Espc’l para Patricia Buck Int. Espc’l para Egan Anselmo †Miguel Angel Mendoza

HOLY THURSDAY/JUEVES SANTO April 18th 7:00 PM †Luis Sousa †Wilma Garcia †Marvee Andre

GOOD FRIDAY/VIERNES SANTO April 19th 1:00 PM Solemn Liturgy of the Lord’s Passion 3:00 PM Community Divine Mercy Chaplet Novena 6:00 PM Liturgia Solemne de la Pasión del Señor

SATURDAY/SABADO April 20th Easter Vigil / Vigilia Pascual 12:00 PM Rosario del Pésame en el gimnasio 8:00 PM Community Mass with Baptisms SUNDAY/DOMINGO April 21st Easter / Páscua 7:00 AM †Frank and †Antonio Bettencourt †Gregory Borges †Tony Souza 7:30 AM Int. Espc’l para Concepcion Cisneros †Genoveva Lopez 8:30 AM †Lourdes Sebastião Medeiros †Maria Humberta Avila †Manuel S. Dias †John S. Borges 10:00 AM MASS FOR THE PEOPLE 11:45 AM Int. Espc’l por Maria Elena Cervantes †Fr. Jairo Ramirez †Mario Guillen 1:30 PM †Manuel A. Pereira †Genaro Pulido †Manuel V. Diniz 1:30 PM (OLA) †Enrique Armando Luja 5:00 PM Int. Espc’l por Angela Agueda †Ernesto Nevarez †Alejandro Sanchez

Page 3: SACRED HEART C ATHOLIC C · †Marvee Andre GOOD FRIDAY/VIERNES SANTO April 19th 1:00 PM Solemn Liturgy of the Lord’s Passion 3:00 PM Community Divine Mercy Chaplet Novena 6:00

BLESSED IS HE WHO COME IN THE NAME OF THE LORD! This Sunday, called Palm or Passion Sunday, is the first day of the Holy Week. Holy Thursday, Good Friday and the Easter Vigil on Holy Satur-day are called the Triduum, three days that are the highlight of the Church year. At the liturgy of the Word this Sunday, the events of Je-sus’ passion are proclaimed in their entirety. In Lectionary Cycle C, we read the passion of Jesus as found in the Gospel of Luke. We will hear these events proclaimed again during the Triduum when we read the pas-sion of the Gospel of John. The person of Jesus (his life, pas-sion, death and resurrection) is the heart of the Church. In Christ, we find our identity and mission as one community of the faithful. In Christ, as our Lord, our cultural and histori-cal differences are transformed into gifts and grace to build His Body of salvation: God’s family. Saint Andrew, Bishop of Crete (seventh century), in one of his beau-tiful sermons on Pal Sunday invites us: “Let us go together to meet Christ on the Mount of Olives. Today he re-turns from Bethany and proceeds of this own free will toward his holy and blessed passion, to consummate the mystery of our salvation… He comes without pomp or ostentation. As the psalmist says: He will be meek and humble, and he will make his entry in simplicity. Let us run to accompany him as he hastens toward his passion, and imitate those who met him then, not by covering his path with garments, olive branches or palms, but by doing all we can to prostrate ourselves before him by being humble and by trying to live as he would wish”. Blessed is he who come in the name of the Lord! feliciano tapia, MDiv. Faith Formation

¡BENDITO EL QUE VIENE EN EL NOMBRE DEL SENOR ¡ El Domingo de Ramos es el primer día de la Semana Santa. Cuarta semana de la Cua-resma en donde nos concentramos en vivir, celebrar y meditar la Pasión del Señor. En modo especial en los tres días santos: Jue-ves Santo, Viernes Santo y Sábado de Glo-ria o Vigilia Pascual. Es el Santo Triduo. La Liturgia de la Palabra de este domingo se proclaman enteros los acontecimientos de la pasión de Jesús. En el ciclo C del Leccionario, escuchamos la pasión de Cris-to en la versión del evangelio de Lucas. Escucharemos estos acontecimientos una vez más durante el Triduo cuando leamos la pasión según el evangelio de San Juan. La persona de Jesús (su vida, pasión, muer-te y resurrección) es el corazón de la Igle-sia. En Cristo encontramos nuestra identi-dad y misión como una sola comunidad de fe. En Jesús como nuestro Señor, nuestra diferencias históricas y culturales se trans-forman en dones y en gracias para edificar el Cuerpo de Cristo, cuerpo de salvación, es decir, la Familia de Dios. San Andrés, Obispo de Creta (año 650-740), en uno de sus bellos sermones sobre el Domingo de Ramos nos invita: “Vayamos, caminemos juntos al encuentro con Cristo en el Monte de los Olivos. Hoy, el Señor regresa de Betania y continúa su jornada de entrega hasta su santa y bendita Pasión para consumar el misterio de nues-tra salvación… El viene sin alardes de os-tentación. Como nos dice el salmista: El no renegará ni levantará su voz para hacer oír en las calles. Él es manso y humilde y ca-mina hacia Jerusalén con sencillez. Vaya-mos a su encuentro mientras se dirige a su pasión e imitemos el ejemplo de quienes se encontraron con él en ese momento, no cubriendo su camino con prendas, ramas de olivo o palmas, sino postrándose ante el cómo su único Señor y viviendo como él quiere que vivamos” ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! feliciano tapia, MDiv. Formacion en la Fe

BEM-AVENTURADO É QUEM VEM NO NOME DO SENHOR! Este domingo, chamado de Domingo de Ramos, é o primeiro dia da Semana Santa. A Quinta-feira Santa, a Sexta-feira Santa e a Vigília Pascal no Sábado Santo são chamadas Triduum, três dias que são, o grande destaque do ano liturgico para a Igreja. Na liturgia da Palavra deste domingo, os eventos da paixão de Jesus são proclamados na sua totalidade. Nas leituras, lemos a paixão de Jesus, no Evangelho de Lucas. Vamos ouvir esses eventos proclamados novamente durante o Tríduo, quando lemos a paixão do Evangelho de João. A pessoa de Jesus (sua vida, paixão, morte e ressurreição) é o coração da Igreja. Em Cristo, encontramos a nossa identidade e a missão como uma comunidade de fiéis. Em Cristo, Nosso Senhor, nossas diferenças culturais e históricas são transformadas em dons e graça para construir o Seu Corpo de Salvação: a família de Deus. Santo André, Bispo de Creta (século sétimo), em um de seus belos sermões do Domingo de Ramos, nos convida: “Vamos juntos encontrar-nos com Cristo no Monte das Oliveiras. Hoje, ele retorna de Betânia e segue com livre arbítrio, em direção a sua santa e abençoada paixão, para consumar o mistério de nossa salvação ... Ele vem sem pompa ou ostentação. Como o salmista diz: Ele será manso e humilde, e fará sua entrada com simplicidade. Corremos para acompanhá-lo à medida que ele se apressa em direção à sua paixão, e imitamos aqueles que o conheceram, não cobrindo seu caminho com roupas, ramos de oliveira ou palmas, mas fazendo tudo o que podemos para nos prostrar diante dele sendo humildes e tentando viver como ele desejaria ”. -feliciano Tapia, MDiv

Palm Sunday Palms—When the palms are blessed they become sacramental and should be treated respectfully. Please explain to children so they will refrain from tearing the palms into pieces in the Church. Thank you

Palmas en el Domingo de Ramos—Cuando las palmas son bendecidas, se vuelven sacra-mentales y deben ser tratadas con respeto. Explíqueles a los niños que se abstengan de romper las palmas en pedazos en la Iglesia. Gracias

Palmas e Domingo de Ramos—Quando as palmas são abençoadas, elas se tornam sacramentais e devem ser tratadas respeitosamente. Por favor, explique às crianças para que elas se abstenham de rasgar as palmas das mãos na Igreja. Obrigado

Page 4: SACRED HEART C ATHOLIC C · †Marvee Andre GOOD FRIDAY/VIERNES SANTO April 19th 1:00 PM Solemn Liturgy of the Lord’s Passion 3:00 PM Community Divine Mercy Chaplet Novena 6:00

SUNDAY COLLECTION / OFRENDA DOMINICAL / COLECTA DO DOMINGO

Collection amount for April 7th is not available due to the early transmission the bulletin.

Parish Goal was: $20,199.00

Goal For /Meta para April 21st is: $19,058.00

Thank you for your generous financial support / Les agradecemos su generoso apoyo financiero /

Obrigado por seu generoso apoio

Today’s Second Collection is for our Church Projects and

Improvements La segunda colecta de

hoy es para los proyectos y renovación

de la Iglesia. Segunda colecta de hoje e para nossos projectos paroquiaias e melhorias.

2019-2020 FAITH FORMATION REGISTRATIONS (CCD) May 21st - Returning Students and immediate siblings ONLY. 4:00 PM—7:00 PM in the Gym

May 22nd and 23rd –New students as well as returning 4:00 PM—7:00 PM in the Gym

Payment in full is due at time of Registration 1 Child $60 2 Children $90 3 Children $110 4 Children $150

Plus Retreat Fees: 1st Communion $25 1st year Confirmation $25 2nd year Confirmation $95

For First Communion Students: MUST bring a copy of Baptismal Certificate For Confirmation Students: MUST Bring Baptismal and First Communion Certificates

NOTE: If you don’t have the certificates required you will not be able to register for Sacrament years.

MATRICULACIÓN DE FORMACIÓN EN LA FE (CATECISMO) 21 de mayo - Para estudiantes del Segundo año de formación en la fe y sus hermanos Solamente

4:00PM-7:00PM en el Gimnasio 22 y 23 de mayo- Para todos los estudiantes 4:00 PM –7:00 PM en el Gimnasio

El Pago Completo se debe de dar en el momento de la Inscripción

1 Niño $60 2 Niños $90 3 Niños $110 4 Niños $150

Retiro: $25 1era comunión $25 1er año de Confirmación $95 2º de Confirmación

Para estudiantes de Primera Comunión DEBEN traer una copia del Certificado de Bautismo Para los estudiantes de Confirmación DEBEN traer Los certificados de Bautis-mo y Primera Comunión.

NOTA: Si usted no trae los certificados correspondientes no podrá registrar a sus hijos en las clases para

sacramentos.

PARISH WEEKLY ACTIVITIES

MONDAY, APRIL 15TH 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Cleaning the Church 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) TUESDAY, APRIL 16TH 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 4:30 PM English Faith Formation (CCD) 6:30 PM English Confirmation Class 7:00 PM Confessions WEDNESDAY, APRIL 17TH 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 4:30 PM English Faith Formation (CCD) 6:30 PM English Faith Formation (CCD) 7-8:30 PM Sacred Heart Youth Group THRUSDAY, APRIL 18TH 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) FRIDAY, APRIL 19TH 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 7:00 PM NO Confessions SATURDAY, APRIL 20TH 8:30 AM Daily Rosary (Church) 3:00 PM NO Confessions 4:25 PM Rosary (Church)

EVENTOS PARROQUIALES DE LA SEMANA

LUNES, 15 DE ABRIL 8:30 AM Limpieza de la Iglesia MARTES, 16 DE ABRIL 6:00 PM Ensayo de Coro de Angelitos 6:00 PM Legión de María 7:00 PM Confesiones MIÉRCOLES, 17 DE ABRIL 7:00 PM Grupo de Oración de Jesús Vive JUEVES, 18 DE ABRIL 6:00 PM NO Clases de Formación en la Fe 7:00 PM Apostolado de la Cruz 7:00 PM Grupo de Jóvenes Adultos Ven y Sígueme VIERNES, 19 DE ABRIL 6:00 PM NO Clases de Formación en la Fe 7:00 PM NO Confesiones SABADO, 20 DE ABRIL 3:00 PM NO Confesiones

ATIVIDADES SEMANAIS DA PARÓQUIA

SEGUNDA-FEIRA, 15 DE ABRIL 8:30 AM Limpieza de Igreja TERÇA-FEIRA, 16 DE ABRIL 7:00 PM Confissões QUARTA-FEIRA, 17 DE ABRIL QUINTA-FEIRA, 18 DE ABRIL SEXTA-FEIRA, 19 DE ABRIL 7:00 PM NO Confissões SÁBADO, 20 DE ABRIL 3:00 PM NO Confissões

There will be a second Collection next week for

St. Vincent de Paul Habrá una segunda

colecta el próximo fin de semana para la

Sociedad de San Vicente de Paul.

Haverá uma segunda colecão na próxima

semana para a Sociedade São Vincent de Paul.

Page 5: SACRED HEART C ATHOLIC C · †Marvee Andre GOOD FRIDAY/VIERNES SANTO April 19th 1:00 PM Solemn Liturgy of the Lord’s Passion 3:00 PM Community Divine Mercy Chaplet Novena 6:00

Calling all Talent Sacred heart Church Talent Show

“Your talent is God’s gift to you. What you do with it is your gift back to God.” -Leo Buscaglia

Application due: April 26th, 2019

Register now! Applications are available on our website at shparish.net

Sacred Heart is searching for ALL kinds of talent to light up our stage.

OFFICE CLOSED

The Parish Office will be closed on Friday, April 19th and

Monday April 22nd, in observance of

Good Friday and Easter Have a wonderful Easter!

OFICINA CERRADA La Oficina Parroquial estará

cerrada el viernes, 19 de abril y el lunes, 22 de abril.

En conmemoración del Viernes Santo y Pascua. Que tenga una Pascua

maravillosa!

ESCRITÓRIO FECHADO

O escritório da Paróquia vai estar fechada Sexta– feira 19 de Abril e

Segunda-feira 22 de Abril. Em Comemoração de

Sexta-feira Santa e Páscoa. Tem um Páscoa Maravilhoso!

Page 6: SACRED HEART C ATHOLIC C · †Marvee Andre GOOD FRIDAY/VIERNES SANTO April 19th 1:00 PM Solemn Liturgy of the Lord’s Passion 3:00 PM Community Divine Mercy Chaplet Novena 6:00

Oremos por todos los enfermos del hospital y por todos los ancianitos de los asilo. Oremos tambem por todos quantos cuidam dos doentes.

WEDDING BANNS /AMONESTACIONES List of couples who will unite in

matrimony in our parish. Lista de parejas que van a contraer matrimonio en los

próximos meses aquí o en México.

Francisco Barba Casillas & Esmeralda del Carmen Gonzalez Ociel Mendoza & Maria Ochoa

Christtian Avila Alvarez & Briana Reyes Martinez Allen Gil & Alejandra Castillo

Luis Martin Jimenez & Alicia Gutierrez Juan Maldonado Patio & Francisca Garcia

Cesar Serna & Cynthia Ortega Dimas Arevalo & Rosalina Alfaro

Fernando Rodriguez & Janeth Lucatero Sean Evers & Monica de la Torre

Israel Lopez Macias & Fatima Yaquelin Gutierrez Romo Juan Zuniga & Andrea Vega

Eduardo Rodriguez & Adriana Jimenez Antonio Marquez & Desirae Vallot

Jesus Zavala & Paola Aguilar

Weddings: May—June 2019

Agnes Land Ailana Rangel Al Souza Alberta Garcia Alfonso Gomez Andrew McCauley Angelica Grishaw Angelica Muñoz Salas Angie Aguilar Angie Castro Arturo Cruz Arturo Garcia Carlos Burgos Carlos Hurtado Cesar Lopez Martinez Craig Jenkin Cristina Vargas Curtis Rangel Daisy Gomez Diego Sanchez Dominick Gonzalez

Dorinda Medeiros Dick Labuga Edith Mercado Elizabeth Gonzalez Eloisa Cardenas Mendoza Esther Hurtado Federico Pimentel Jr. Gilberto Emanuel Gomez Gina Bonnici Gomez Family Guillermo Arturo Lopez Isilda Pacheco J. Cruz Maldonado Jesuina Teixeira Joe Ward Jorge Azevedo Jose P. Garcia Josefina Trujillo Joseph Brown Jovany Jimenez Judy Stammerjohan

Juliet George Karmen Lavena George Lydia Aguilar Lois Fialho Luis Borba Ofelia Rangel Malakai Manuel Moniz Manuel S. Pimentel Marcelino Gonsalves Marcos A Raya Maria Alberto Maria Cruz Maria Gomez Maria Gonzalez Maria Goulart Maria E. Martins Maria Socorro Mendoza Mary Farinha Michael Atinsky

Michael Abruzzini Michelle Murphy Nathaniel Jones Patrick Garcia Paulina Johnson Pedro Zamora Ricardo Arteaga Rita Yonan Robert A. France Robert J. France Roberta Mendoza Rosa Maria Santos Salvador De la Cruz Sr. Samuel Gonzalez Sara Alvarez Solis family Taylor Holt Tinky Gibson Victor Rodriguez Warren Croft Yazil K. Gomez.

BENFEITORES DA HORA CATÓLICA Semana de 14 de Abril a 20 de Abril

P.O. Box 1966 Turlock, CA 95381

Maria Jose Soares Livingston

Antonio e Maria Mendes Turlock

Jose Areias Turlock

Gregorio e Eduarda Secouto Modesto

Eurigo Dias Modesto

Armelin Silveira Hilmar

Anonimo Turlock

Ines Silveira Turlock

Alvaro Rodrigues San Jose

Maria Gomes Delhi

Knights of Columbus Father Heslin Council #2557 is having a Chicken BBQ Drive-Thru on Saturday April 27, 2019 at K of C Hall, 1030 East Ave., Turlock from 1pm-4pm catered by Neto’s. Donation: $20 per ticket. For tickets call Larry Faria 209-485-8010, Gil Esquer 209-988-2582, Steve

Reyes 209-202-7120, Manuel Lima 209-589-8737, Paul Lencioni 209-216-7767. Tickets are also available in the parish office. Thank you for all your support.

Page 7: SACRED HEART C ATHOLIC C · †Marvee Andre GOOD FRIDAY/VIERNES SANTO April 19th 1:00 PM Solemn Liturgy of the Lord’s Passion 3:00 PM Community Divine Mercy Chaplet Novena 6:00

Pope Francis has asked our parish to support the Pontifical Good Friday Collection, which helps Christians in the Holy Land. Your support helps the church minister in parishes, provide Catholic schools and offer religious education. The Pontifical Good Friday Collection also helps to preserve the sacred shrines. The wars, unrest and instability have been especially hard on Christians. In these times of crisis, the Pontifical Good Friday Collection provides humanitarian aid to refugees. When you contribute to the Pontifical Good Friday Collection, you become an instrument of peace and join with Catholics around the world in solidarity with the Church in the Holy Land. PLEASE BE GENEROUS! For more information about Christians in the Holy Land, visit www.myfranciscan.org/good-friday

Los cristianos de todo el mundo se unen de una manera especial durante la Cuaresma, la Semana Santa y la Pascua Florida. Así, en esa temporada, la Tierra Santa está presente, también de manera especial, en nuestro corazón, en nuestros pensamientos y en nues-tras oraciones. Una vez al año, el Viernes Santo, nuestra parroquia es llamada a apoyar a los cristianos de Tierra Santa. La vida de muchos cristianos que viven allí depende de nuestros donativos. Siendo una recaudación pontificia solicitada por el Papa Francis-co, la colecta anual del Viernes Santo nos ofrece un vínculo directo que nos permite ser agentes de paz y ayudar a proteger los Lugares Santos. Al dar su donativo este Viernes Santo, usted estará apoyando la cristiandad en Tierra Santa. Los Franciscanos, junto con otras entidades en Tierra Santa, albergan y alimentan a los pobres, les brindan formación religiosa y educación, man-tienen los altares y las parroquias, y ofrecen servicios pastorales. Para mayor información, visite Myfranciscan.org/good-friday. La recaudación del Viernes Santo es solicitada por el Santo Padre. Por favor sea lo más generoso que pueda.

Easter Sunday Schedule

Domingo de Pascua

7:00 AM English

7:30 AM Español

8:30 AM Português

10:00 AM English

11:45 AM Español

1:30 PM English

1:30 PM Español en

Nuestra Señora de la Asunción

5:00 PM Español

There will be no 6:30 PM English Mass

Holy Week Schedule

April 18, 2019 Holy Thursday Jueves Santo Quinta-feira Santa

7:00 PM Community Mass / Misa de la Comunidad / Missa de Comunidade

April 19, 2019 Good Friday Viernes Santo Sexta-feira Santa

1:00 PM Solemn Liturgy of the Lord’s Passion (English and Portuguese)

3:00 PM Community Divine Mercy Chaplet novena begins (in the Chapel)

will continue April 22–27, 2019 at 8:40 AM (in the Chapel)

Novena de Divina Misericordia da comienzo, en comunidad (en la capilla)

y continuara el 22 al 27 de abril a las 8:40 AM (en la capilla)

5:00 PM Vía Crucis (Español)

6:00 PM Liturgia Solemne de la Pasión del Señor (Español)

April 20, 2019 Easter Vigil Vigilia Pascual Vigilia Pascual 12:00 PM Rosario del Pesame en el gimnasio (Español) 8:00 PM Easter Vigil with Baptisms – Community Mass Vigilia Pascual con Bautismos (Misa de la Comunidad) Vigilia Pascual com Bautismos (Misa da Comunidade)

Page 8: SACRED HEART C ATHOLIC C · †Marvee Andre GOOD FRIDAY/VIERNES SANTO April 19th 1:00 PM Solemn Liturgy of the Lord’s Passion 3:00 PM Community Divine Mercy Chaplet Novena 6:00

Child Abuse Awareness Month

Did you know? The Charter calls for annual audits of dioceses and eparchies to ascertain compliance with USCCB guidelines. Annual Audits have been conducted since 2003. Results of the audits are published online in May for the public.

El Estatuto exige que se realicen auditorias anuales en di6cesis y eparquias para verificar de las directrices dadas por Ia USCCB. Las auditorias anuales se han llevado cabo desde el 2003. En mayo, se publican en linea los resultados de las auditorias para

Você sabia? O Estatuto exige auditorias anuais nas dioceses e paróquias para verificar o cumprimento das diretrizes do USCCB. As auditorias anuais são realizadas desde 2003. Os resultados das auditorias serão publicados on-line em maio para o público.

Sacred Heart School 209-634-7787

Congratulations to our 2nd grade students along with two 3rd grade students

who made their first reconciliation in March 26! Thank you to Mrs. Stark who works with our students to prepare them for this

special sacrament. Thank you to Father Pat and Father Kishor for

celebrating the sacrament with the children.

Page 9: SACRED HEART C ATHOLIC C · †Marvee Andre GOOD FRIDAY/VIERNES SANTO April 19th 1:00 PM Solemn Liturgy of the Lord’s Passion 3:00 PM Community Divine Mercy Chaplet Novena 6:00

Sacred Heart Pastoral Council is Looking for a Few Good Leaders!!! We are seeking nominations to elect new Pastoral Council members at Sacred Heart Church to replace

those who have served their term. The purpose of the Pastoral Council will be to help in the fostering of pastoral activity in the parish. The pastoral council is “to in-

vestigate …all those things which pertain to pastoral work, to ponder them and to propose practical conclusions.” (Canon #511)

The Pastoral Council is a consultative group of people who gather to help the pastor with the workings of the parish. They collabo-rate with the Pastor to help guide the parish.

Pastoral Council members need to have the following qualities: 1. Someone who can commit the time required to do the work. Time requirements are two evening meetings a month plus some

follow up activities in between. The term of a Pastoral Council Member is 3 years. 2. Someone who can look beyond their own personal interests for the good of the parish as a whole. 3. Someone who cares about the parish and has an understanding of the parish and how it functions. 4. Someone who has the trust, confidence and respect of the pastor and other principal leaders within the parish. 5. Someone who can work with others yet be able to stand up for what is best for Sacred Heart Church. 6. Someone who has good communication skills and the ability to analyze, think clearly and critically, solve problems and make

collaborative decisions. 7. Ability to speak conversational English. 8. Spouses of nominee cannot be serving on the Pastoral Council, Finance Council or the Building Committee at the same time.

Do you know someone who is searching for a good way to serve at Sacred Heart Church? Are they committed to and want the best for Sacred Heart Church? Do they have good communication skills and the ability to work well with

others? Please consider nominating him/her for the Pastoral Council!!!

To nominate someone for the Pastoral Council of our parish, first be sure the person you wish to nominate is willing to serve and meets the qualifications listed above. Next, complete a nomination form. Please make sure to

include their name, phone number and the reason you believe they should be selected to serve on our Pastoral Council. To be placed on the ballot the person nominated and/or the person who wishes to serve must complete

an information sheet for the nominating committee and the Pastor to review. Nominations forms are available in the church entrances and in the Parish Office. Nomination forms will be collected at all Masses on April 27th and

28th. The election for new Pastoral Council members will take place at all Masses on May 11th and 12th.

Let’s pray together for God’s Mercy on our Country and our World.

Join us on a Novena to Divine Mercy, beginning on Good Friday

at 3:00 PM in the Chapel. We will continue on Holy Saturday and Easter Sunday at 3:00 PM, and Monday, April 22nd to Saturday,

the 27th at 8:40 AM in the Chapel. On April 28th, Divine Mercy

Sunday, join us after the 1:30 PM Mass, for a Procession and Holy Hour, as we pray for the gift of

God’s Merciful Love.

Oremos juntos por la Misericordia de Dios en nuestro país y en nuestro mundo. Únase a nosotros en una Novena a la Divina Misericordia, comenzando el

Viernes Santo a las 3:00 PM en la Capilla. Continuaremos el Sábado Santo y el Domingo de Pascua a las 3:00 PM,

y del lunes 22 al sábado 27 de abril a las 8:40 AM en la Capilla. El 28 de abril, Domingo de la Divina Misericordia, únase a nosotros después de la Misa de las 1:30 PM, para

una Procesión y Hora Santa, mientras oramos por el don del Amor Misericordioso de Dios.

Page 10: SACRED HEART C ATHOLIC C · †Marvee Andre GOOD FRIDAY/VIERNES SANTO April 19th 1:00 PM Solemn Liturgy of the Lord’s Passion 3:00 PM Community Divine Mercy Chaplet Novena 6:00

O CONSELHO PASTORAL SAGRADO CORAÇÃO ESTÁ PROCURANDO POR BONS LÍDERES!!! Estamos buscando indicações para eleger novos membros do Conselho Pastoral para a Igreja do Sagrado Coração, para substituir

aqueles que cumpriram seu mandato.

O objetivo do Conselho Pastoral será ajudar na promoção das atividades pastorais na paróquia. O conselho pastoral deverá “examinar… todas as actividades que dizem respeito ao trabalho pastoral, ponderá-las e propor conclusões práticas” (cânon # 511).

O Conselho Pastoral é um grupo consultivo de pessoas que se reúnem para ajudar o pastor com o funcionamento da paróquia. Eles colaboram com o pastor para ajudar a orientar a paróquia.

Os membros do Conselho Pastoral precisam ter as seguintes qualidades:

1. Alguém que possa comprometer o tempo necessário para realizar o trabalho. Os requisitos de tempo são duas reuniões noturnas por mês, além de algumas atividades de acompanhamento intermediárias. O mandato de um membro do Conselho Pastoral é de 3 anos. 2. Alguém que possa olhar além de seus interesses pessoais para o bem da paróquia como um todo. 3. Alguém que se preocupa com a paróquia e tem uma compreensão da paróquia e como ela funciona. 4. Alguém que tenha a confiança e respeito do pastor e outros líderes principais dentro da paróquia. 5. Alguém que possa trabalhar com os outros, mas que seja capaz de defender o que é melhor para a Igreja do Sagrado Coração. 6. Alguém que tenha boa capacidade de comunicação e capacidade de analisar, pensar de maneira clara e crítica, resolver problemas e tomar decisões colaborativas. 7. Habilidade de entender e falar o Inglês. 8. Os cônjuges do candidato não podem servir ao mesmo tempo no Conselho Pastoral, no Conselho de Finanças ou no Comitê de Construção.

Conheces alguém que está procurando uma boa maneira de servir na Igreja do Sagrado Coração? Estão comprometidos e querem o melhor para a Igreja do Sagrado Coração? Têm boa capacidade de comunicação e capacidade de trabalhar bem com os outros? Por

favor, considere nomear lo/la para o Conselho Pastoral !!!

Para indicar alguém para o Conselho Pastoral de nossa paróquia, primeiro certifique-se de que a pessoa que você deseja nomear esteja disposta a servir e a cumprir as qualificações listadas acima. Em seguida, preencha um formulário de indicação. Por favor, certifique-se

de incluir seu nome, número de telefone e o motivo pelo qual você acredita que eles devem ser selecionados para servir em nosso Conselho Pastoral. Para ser colocado na nomeação, a pessoa indicada e/ou a pessoa que deseja servir deve preencher uma ficha

informativa, para o comitê de nomeação e o Pastor poder revisar. Os Formulários de Indicação disponíveis nas entradas da nossa igreja, o escritório da nossa paróquia. Os formulários de indicação serão reunidos em todas as missas nos dias 27 e 28 de abril. A eleição para

novos membros do Conselho Pastoral será realizada em todas as Missas nos dias 11 e 12 de maio.

Estamos buscando nominaciones para elegir nuevos miembros del Consejo Pastoral en la Iglesia del Sagrado Corazón para reempla-

zar a aquellos que han cumplido su mandato. El propósito del Consejo Pastoral será ayudar en el fomento de la actividad pastoral en la parroquia. El consejo pastoral es

"investigar ... todas las cosas que pertenecen a la pastoral, reflexionar sobre ellas y proponer conclusiones prácticas" (canon n. ° 511) El Consejo Pastoral es un grupo consultivo de personas que se reúnen para ayudar al pastor con el funcionamiento de la parroquia.

Colaboran con el pastor para ayudar a guiar a la parroquia. Los miembros del Consejo Pastoral deben tener las siguientes cualidades: 1. Alguien que puede comprometer el tiempo requerido para hacer el trabajo. Los requisitos de tiempo son dos reuniones nocturnas

al mes más algunas actividades de seguimiento. El término de un miembro del Consejo Pastoral es de 3 años. 2. Alguien que pueda mirar más allá de sus propios intereses personales para el bien de la parroquia como un todo. 3. Alguien que se preocupa por la parroquia y entiende la parroquia y cómo funciona. 4. Alguien que tenga la confianza y respeto del pastor y otros líderes principales dentro de la parroquia. 5. Alguien que pueda trabajar con otros y que sea capaz de defender lo mejor para la Iglesia del Sagrado Corazón. 6. Alguien que tiene buenas habilidades de comunicación y la capacidad de analizar, pensar clara y críticamente, resolver

problemas y tomar decisiones de colaboración. 7. Capacidad de mantener una conversación en Inglés. 8. Los cónyuges del candidato no pueden servir en el Consejo Pastoral, el Consejo de Finanzas o el Comité de Construcción al

mismo tiempo. ¿Conoces a alguien que está buscando una buena manera de servir en la Iglesia del Sagrado Corazón? ¿Están comprometidos y quieren lo mejor para la Iglesia del Sagrado Corazón? ¿Tienen buenas habilidades de comunicación y la capacidad de trabajar

bien con los demás? ¡Por favor considere nominarlo para el Consejo Pastoral!

Para nominar a alguien para el Consejo Pastoral de nuestra parroquia, primero asegúrese de que la persona que desea nominar esté dispuesta a prestar servicios y cumpla con los requisitos enumerados anteriormente. Luego, completa un formulario de nominación. Asegúrese de incluir su nombre, número de teléfono y la razón por la que cree que deberían ser seleccionados para servir en nuestro Consejo Pastoral. Para ser colocado en la boleta, la persona nominada y / o la persona que desea servir debe completar una hoja de

información para que el comité de nominaciones y el párroco la revisen. Los formularios de nominación están disponibles en las en-tradas de nuestra iglesia y en la oficina parroquial. Los formularios de nominaciones se recogerán en todas las Misas el 27 y 28 de

abril. La elección de nuevos miembros del Consejo Pastoral se llevará a cabo en todas las Misas los días 11 y 12 de mayo.

Page 11: SACRED HEART C ATHOLIC C · †Marvee Andre GOOD FRIDAY/VIERNES SANTO April 19th 1:00 PM Solemn Liturgy of the Lord’s Passion 3:00 PM Community Divine Mercy Chaplet Novena 6:00

Únete a nosotros en oración por las inten-ciones que nos son confiadas por el Papa Francisco. En el mes de Abril del 2019, nos uniremos al Santo Padre en la oración por: UNIVERSAL: Por los médicos y el perso-nal–Por los médicos y el personal huma-nitario presentes en zonas de guerra, que arriesgan su propia vida para salvar la de los otros.

Oración de Ofrecimiento diario Dios, Padre nuestro, yo te ofrezco toda mi jornada, mis oraciones, pensamientos, afectos y deseos, palabras, obras, alegrías y sufrimientos en unión con el Corazón de tu Hijo Jesucristo que sigue ofreciéndose a Ti en la Eucaristía para la salvación del mundo. Que el Espíritu Santo, que guio a Jesús, sea mi guía y mi fuerza en este día para que pueda ser testigo de tu amor. Con María, la madre del Señor y de la Iglesia, pido especialmente por las intenciones del Papa y de nuestros obispos para este mes. Amén

La Oración de Ofrecimiento diario del Apostolado de la Oración Ven, Espíritu Santo, inflama nuestro Corazón en las ansias redentoras del Corazón de Cristo, para que ofrezcamos de veras nuestras personas y obras, en unión con El, por la redención del mundo, Señor mío, y Dios mío Jesucristo: Por el Corazón Inmaculado de María me consagro a Tu Corazón, y me ofrezco Contigo al Padre en Tu santo sacrificio del altar, con mi oración y mi trabajo, y para que venga a nosotros Tu Reino. Te pido en especial: por el Papa y sus intenciones, por nuestro Obispo y sus intenciones, por nuestro Párroco y sus intenciones.

Join us in prayer for the intentions entrusted to us by Pope Francis. For April 2019, we will join the Holy Father in prayer for:

UNIVERSAL: Doctors and their Col-laborators in Torn Areas—For doc-tors and their humanitarian collabora-tors in war-torn areas, who risk their lives to save the lives of others.

God, our Father, I offer You my day. I offer You my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer Himself in the Eucharist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, Who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Father this month. Amen Traditional Daily Offering of the Apostleship of Prayer O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sa-cred Heart: the salvation of souls, rep-aration for sin, and the reunion of all Christians. I offer them for the inten-tions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month. The Apostles of Prayer offer themselves to God each day for the good of the world, the Church, one another, and the Holy Father’s inten-tions.

Una-se com nós, em oração pelas intençõs que nos foi confiada pelo Papa Francisco. Para Abril de 2019, junte-se a o Santo Papa em oração para: UNIVERSAL: Pelos médicos e pelo pessoal– Pelos médicos e pelo pessoal humanitário presentes em zonas de guerra, que arriscam a própria vida para salvar a dos outros. Oferecendo Oração Diária Deus, nosso Pai, eu te ofereço todo o dia de hoje: minhas orações e obras meus pensamentos e palavras, minhas alegrías e sofrimentos, em, reparação de nossas ofensas, em união como o Coração de teu Filho Jesus, que continua a oferecer-se a Ti, na Eucaristia,pela salvação do mundo. Que o Espírito Santo que guiou a Jesus, seja meu guía e meu amparo neste dia para que eu possa ser testemunha do teu amor. Com Maria, Mãe de Jesus e da Igreja, rezo especialmente pelas inteções do Santo Padre para este mês.

Oferta diária tradicional do Apostolado da Oração Ó Jesus, através do Coração Imaculado de Maria, eu Vos ofereço as minhas orações, trabalhos, alegrias e sofrimentos deste dia, em união com o Santo Sacrifício da Missa em todo o mundo. Eu ofereço-lhes por todas as intenções do Vosso Sagrado Coração: a salvação das almas, reparação pelo pecado, ea reunião de todos os Cristãos. Eu oferecê-los para as intenções dos nossos Bispos e de todos os Apóstolos de Oração, e em particular do recomendados pelo Santo Papa, este mês. Os Apóstolos de Oração oferecer-se a Deus todos os dias para o bem do mundo, a Igreja, um ao outro, e as intenções do Santo Papa.


Recommended