+ All Categories
Home > Documents > Santa Missa Cantada Ao Domingo

Santa Missa Cantada Ao Domingo

Date post: 08-Jul-2015
Category:
Upload: coro-gregoriano
View: 1,225 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
Description:
Santa Missa Cantada ao Domingo Este rascunho destina-se a facilitar o acompanhamento da Santa Missa cantada segundo a Forma Ordinária do Rito Romano da Igreja Católica, instituída pela Constituição Apostólica Missale Romanum do PP. Paulo VI em 1969. Os textos em língua latina são do Missale Romanum – Editio typica tertia, aprovada pelo Papa B. João Paulo II, em 2002 http://goo.gl/wGgKL. Os textos em língua portuguesa correspondem à tradução do Missal Romano aprovada pela Conferência Episcopal Portuguesa.
24
Santa Missa cantada Aclamações Igreja do Santíssimo Sacramento Lisboa MMXI
Transcript
Page 1: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 1/24

 

Santa Missa cantadaAclamações

Igreja do Santíssimo SacramentoLisboa MMXI

Page 2: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 2/24

 

RITOS INICIAIS

 De pé. Intróito (Cântico de Entrada).

In nómine Patris, et Fílii, et SpíritusSancti.R. Amen.

Em nome do Pai e do Filho e do Espí-rito Santo.R. Ámen.

Grátia Dómini nostri Iesu Christi, etcáritas Dei, et communicátio SanctiSpíritus sit cum ómnibus vobis.

A Graça de nosso Senhor Jesus Cristo,o Amor do Pai e a Comunhão do Espí-rito Santo estejam convosco.

Ou:

Dóminus vobíscum. O Senhor esteja convosco.

R. Et cum spíritu tuo. R. E com o teu espírito. (Ver nota final.)

Fratres, agnoscámus peccáta nostra,ut apti simus ad sacra mystéria cele-bránda.

Irmãos, para celebrarmos dignamen-te os Santos Mistérios reconheçamosque somos pecadores.

 Faz-se uma pausa de silêncio. Depois, o sacerdote e o povo prosseguem:

ONFÍTEOR Deo omnipoténtiet vobis, fratres, quiapeccávi nimis cogitatióne,

verbo, ópere et omissióne:C

ONFESSO a Deus todo-pode-roso e a vós, irmãos, que pe-quei muitas vezes por pen-

samentos e palavras, actos e omis-sões:

C Batendo todos com a mão no peito ao confessar a culpa, continuam:

- 2 -

Page 3: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 3/24

 

mea culpa, mea culpa, mea máximaculpa. Ideo precor beátam Maríamsemper Vírginem, omnes Angelos etSanctos, et vos, fratres, oráre prome ad Dóminum Deum nostrum.

por minha culpa, minha tão grandeculpa. E peço à Virgem Maria, aosAnjos e Santos e a vós, irmãos, querogueis por mim a Deus nossoSenhor.

- 3 -

Page 4: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 4/24

 

 Depois, o sacerdote invoca o perdão de Deus:

Misereátur nostri omnípotens Deuset, dimíssis pecátis nostris, perdúcatnos ad vitam ætérnam.

R. Amen.

Deus todo-poderoso tenha compaixãode nós, perdoe os nossos pecados enos conduza à vida eterna.

R. Ámen.

Consultar  Kyriale:

V. Kýrie, eléison.V. Christe, eléison.V. Kýrie, eléison.

R. Senhor, misericórdia.R. Cristo, misericórdia.R. Senhor, misericórdia.

LÓRIA IN EXCÉLSIS DEO etin terra pax homínibusbonæ voluntátis. Laudámus

te, benedícimus te, adorámus te,glorificámus te, grátias ágimus tibipropter magnam glóriam tuam,Dómine Deus, Rex cæléstis, DeusPater omnípotens. Dómine FiliUnigénite, Iesu Christe, DómineDeus, Agnus Dei, Fílius Patris, quitollis peccáta mundi, miserérenobis; qui tollis peccáta mundi,súscipe deprecatiónem nostram.Qui sedes ad déxteram Patris,miserére nobis. Quóniam tu solusSanctus, tu solus Dóminus, tu solusAltíssimus, Iesu Christe, cumSancto Spíritu: in glória Dei Patris.Amen.

GLÓRIA A DEUS NAS ALTU-RAS e paz na terra aos ho-mens por Ele amados. Se-

nhor Deus, Rei dos céus, Deus Paitodo-poderoso nós Vos louvamos,nós Vos bendizemos, nós Vos ado-ramos, nós Vos glorificamos, nósVos damos graças pela vossaimensa glória. Senhor Jesus Cristo,Filho Unigénito, Senhor Deus,Cordeiro de Deus, Filho de DeusPai, Vós que tirais o pecado domundo tende piedade de nós; Vósque tirais o pecado do mundo,acolhei a nossa súplica. Vós que es-tais à direita do Pai, tende piedadede nós. Só Vós sois o Santo, só Vóso Senhor, só Vós o altíssimo JesusCristo, com o Espírito Santo, naglória de Deus Pai. Ámen.

G

- 4 -

Page 5: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 5/24

 

Orémus. Oremos.

Todos se recolhem durante alguns momentos em oração silenciosa. Depois, o sacerdoterecita a Oração Colecta. No final:

LITURGIA DA PALAVRA

Sentados. P  RIMEIRA L EITURA. No final:

Verbum Dómini.R. Deo grátias.

Palavra do Senhor.R. Graças a Deus.

Salmo Responsorial Gradual / 1º Aleluia

S EGUNDA L EITURA. No final:

Verbum Dómini.R. Deo grátias.

Palavra do Senhor.R. Graças a Deus.

 De pé. Sequência / Aleluia / Tracto/ 2º AleluiaNo final, o sacerdote inclinado ante o altar diz com voz submissa:

Munda cor meum ac lábia mea, omnípo- Deus todo-poderoso, purificai o meu cora-

- 5 -

Page 6: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 6/24

 

tens Deus, ut sanctum Evangélium tuumdigne váleam nuntiáre.

ção e os meus lábios, para que eu anunciedignamente o vosso santo Evangelho.

 De seguida, dirige-se para o ambão e diz:

Dóminus vobíscum.R. Et cum spíritu tuo.

O Senhor esteja convosco.R. E com o teu espírito.n

+ Léctio sancti Evangélii secúndumN.,

+ Evangelho de nosso Senhor JesusCristo segundo S. N.,

O sacerdote faz o sinal da Cruz sobre o livro e sobre si mesmo. Também os fiéis fazem o sinal da Cruz na fronte, na boca e no peito, aclamando:

R. Glória tibi, Dómine. R. Glória a Vós, Senhor.

 Depois de proclamado o Evangelho:

Verbum Dómini.R. Laus tibi, Christe.

Palavra da Salvação.R. Glória a Vós, Senhor.

 De seguida o sacerdote beija o livro e diz em voz baixa:

 Per evangélica dicta deleántur nostra de-lícta.

 Por este santo Evangelho, perdoai-nos Se-nhor.

Sentados. Homilia.

 De pé. Consultar  Kyriale:

- 6 -

Page 7: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 7/24

 

REDO IN UNUM DEUM, Pa-trem omnipoténtem, factó-rem cæli et terræ, visibíli-

um ómnium et invisibílium. Et inunum Dóminum Iesum Christum,Fílium Dei Unigénitum, et ex Patrenatum ante ómnia sǽcula. Deumde Deo, lumen de lúmine, Deumverum de Deo vero, génitum, nonfactum, consubstantiálem Patri:per quem ómnia facta sunt. Quipropter nos hómines et propternostram salútem descéndit de cæ-

lis.

CREIO EM UM SÓ DEUS, Paitodo-poderoso, Criador docéu e da terra, de todas as

coisas visíveis e invisíveis. Creioem um só Senhor, Jesus Cristo, Fi-lho Unigénito de Deus, nascido doPai antes de todos os séculos: Deusde Deus, Luz da Luz, Deusverdadeiro de Deus verdadeiro;gerado, não criado, consubstancialao Pai. Por Ele todas as coisas fo-ram feitas. E por nós, homens, epara nossa salvação desceu dos

céus.

C

 Às palavras que se seguem, até ao  se fez homem , todos se inclinam; nas festas da Anunciação e do Natal do Senhor, ajoelham com os dois joelhos:

Et incarnátus est de Spíritu Sanctoex María Vírgine, et homo factusest.Crucifíxus étiam pro nobis subPóntio Piláto; passus et sepúltus

est, et resurréxit tértia die, secún-dum Scriptúras, et ascéndit in cæ-lum, sedet ad déxteram Patris. Etíterum ventúrus est cum glória, iu-dicáre vivos et mórtuos, cuius reg-ni non erit finis. Et in SpíritumSanctum, Dóminum et vivificán-tem: qui ex Patre Filióque procédit.

Qui cum Patre et Fílio simul adorá-tur et conglorificátur: qui locútusest per prophétas. Et unam, sanc-tam, cathólicam et apostólicam Ec-clésiam. Confíteor unum baptísmain remissiónem peccatórum. Etexspécto resurrectiónem mortuó-rum, et vitam ventúri sǽculi.Amen.

E encarnou pelo Espírito Santo, noseio da Virgem Maria, e se fez ho-mem.Também por nós foi crucificadosob Pôncio Pilatos; padeceu e foi

sepultado. Ressuscitou ao terceirodia, conforme as Escrituras, e su-biu aos céus, onde está sentado àdireita do Pai. De novo há-de virem Sua glória, para julgar os vivose os mortos; e o seu reino não teráfim. Creio no Espírito Santo, Se-nhor que dá a vida, e procede do

Pai e do Filho; e com o Pai e o Filhoé adorado e glorificado: Ele que fa-lou pelos Profetas. Creio na Igrejauna, santa, católica e apostólica.Professo um só baptismo para a re-missão dos pecados. E espero a res-surreição dos mortos, e a vida domundo que há-de vir.Ámen.

- 7 -

Page 8: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 8/24

 

Oração Universal ( Oração dos Fiéis ).Responde-se a cada uma das intenções:

... Dóminum deprecemur.R. Christe, audi nos.

... oremos ao Senhor.R. Ouvi-nos, Senhor.

No final:

LITURGIA EUCARÍSTICA

Sentados. Cântico do Ofertório. O sacerdote, junto ao altar, toma a patena com o pãoe sustentando-a um pouco elevada sobre o altar, diz:

Benedíctus es, Dómine, Deus univérsi,quia de tua largitáte accépimus pa-nem, quem tibi offérimus, fructumterræ et óperis mánuum hóminum:ex quo nobis fiet panis vitæ.

R. Benedíctus Deus in sǽcula.

Bendito sejais, Senhor, Deus do uni-verso, pelo pão que recebemos davossa bondade, fruto da terra e do tra-balho do homem: que hoje Vos apre-sentamos e que para nós se vai tornarPão da vida.

R. Bendito seja Deus para sempre. Em seguida, verte o vinho e um pouco de água no cálice, dizendo em voz baixa:

 Per huius aquæ et vini mystérium eius ef- ficiámur divinitátis consórtes, qui huma-nitátis nostræ fíeri dignátus est parti-ceps.

 Pelo mistério desta água e deste vinho,  sejamos participantes da divindade deCristo, que se dignou assumir a nossa hu-manidade.

Toma o cálice e, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar, diz:

Benedíctus es, Dómine, Deus univérsi, Bendito sejais, Senhor, Deus do uni-

- 8 -

Page 9: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 9/24

 

quia de tua largitáte accépimus vi-num, quod tibi offérimus, fructumvitis et óperis mánuum hóminum, exquo nobis fiet potus spiritális.

R. Benedíctus Deus in sǽcula.

verso, pelo vinho que recebemos davossa bondade, fruto da videira e dotrabalho do homem: que hoje Vos a-presentamos e que para nós se vaitornar Vinho da Salvação.R. Bendito seja Deus para sempre.

 Profundamente inclinado diante do altar, diz em silêncio:

In spíritu humilitátis et in ánimo contríto suscipiámur a te, Dómine; et sic fiat sa-crifícium nostrum in conspéctu tuo hódi-e, ut pláceat tibi, Dómine Deus.

 Em humildade e contrição, sejamos rece-bidos por Vós, Senhor; e assim este sacri- fício, ó Deus, se torne agradável aos vos- sos olhos.

O sacerdote pode incensar os dons colocados sobre o altar, depois a cruz e o próprio

altar. Depois, o sacerdote e o povo podem ser incensados pelo diácono. O sacerdote lavaas mãos, ao lado do altar, e diz em silêncio:

 Lava me, Dómine, ab iniquitáte mea, et a peccáto meo munda me.

 Lavai-me, Senhor, da minha iniquidade e purificai-me do meu pecado.

Todos de pé. O sacerdote diz:

Oráte, fratres: ut meum ac vestrumsacrifícium acceptábile fiat apud De-

um Patrem omnipoténtem.R. Suscípiat Dóminus sacrifíciumde mánibus tuis ad laudem etglóriam nóminis sui, ad utilitátemquoque nostram totiúsque Ecclésiæsuæ sanctæ.

Orai, irmãos, para que o meu e vossosacrifício seja aceite por Deus Pai to-

do-poderoso.R. Receba o Senhor por tuas mãoseste sacrifício, para honra e glóriado seu Nome, para nosso bem e detoda a sua santa Igreja.

Oração Sobre as Oblatas. No final:

- 9 -

Page 10: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 10/24

 

  O RAÇÃO EUCARÍSTICA II 

V. Dóminus vobíscum.R. Et cum spíritu tuo.

V. O Senhor esteja convosco.R. E com o teu espírito.

V. Sursum corda.R. Habémus ad Dóminum.

V. Corações ao alto.R. O nosso coração está em Deus.

V. Grátias agámus Dómino Deonostro.R. Dignum et iustum est.

V. Demos graças ao Senhor, nossoDeus.R. É nosso dever, é nossa salvação.

 Prefácio da Oração Eucarística.

Santo: consultar  Kyriale.

ANCTUS, Sanctus, SanctusDóminus Deus Sábaoth. Ple-ni sunt cæli et terra glória

tua. Hosánna in excélsis. Benedíc-tus qui venit in nómine Dómini.Hosánna in excélsis.

SANTO, Santo, Santo, SenhorDeus do universo. O céu e aterra proclamam a vossa

glória. Hossana nas alturas. Bendi-to o que vem em nome do Senhor.Hossana nas alturas.

S

 Prossegue o sacerdote, e os fiéis ajoelham à imposição das mãos sobre os dons:

- 10 -

Page 11: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 11/24

 

ERE SANCTUS ES, DÓMINEFONS OMNIS SANCTITÁTIS.Hæc ergo dona, quǽsumus,

Spíritus tui rore sanctífica, ut nobis

Corpus et+

Sanguis fiant Dómininostri Iesu Christi.

VÓS, SENHOR, SOIS VERDADEI-RAMENTE SANTO, sois a fontede toda a santidade. Santificai

estes dons, derramando sobre eles ovosso Espírito, de modo que se con-vertam para nós no Corpo e + San-gue de nosso Senhor Jesus Cristo.

V

Nas fórmulas que se seguem, as palavras do Senhor devem pronunciar-se clara edistintamente, como o requer a sua natureza.

Qui cum Passióni voluntárie trade-rétur, accépit panem et grátias agensfregit, dedítque discípulis suis, di-

cens:

Na hora em que Ele Se entregava,para voluntariamente sofrer a morte,tomou o pão e, dando graças, deu-o

aos seus discípulos, dizendo:ACCÍPITE ET MANDUCÁTE EX HOC

OMNES: HOC EST ENIM CORPUS MEUM,QUOD PRO VOBIS TRADÉTUR.

TOMAI TODOS E COMEI:ISTO É O MEU CORPO,

QUE SERÁ ENTREGUE POR VÓS.

O sacerdote mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a sobre a patena e genuflecteem adoração. Depois continua:

Símili modo, postquam cenátum est,accípiens et cálicem íterum tibigrátias agens dedit discípulis suis,dicens:

De igual modo, no fim da Ceia, tomouo cálice e, dando graças, deu-o aosseus discípulos, dizendo:

ACCÍPITE ET BÍBITE EX EO OMNES: HICEST ENIM CALIX SÁNGUINIS MEI NOVI

ET ÆTÉRNI TESTAMÉNTI, QUI PROVOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDÉTUR IN

REMISSIÓNEM PECCATÓRUM.HOC FÁCITE IN MEAM

COMMEMORATIÓNEM.

TOMAI TODOS E BEBEI: ESTE É OCÁLICE DO MEU SANGUE, O SANGUE DA

NOVA E ETERNA ALIANÇA, QUE SERÁDERRAMADO POR VÓS E POR TODOS

PARA REMISSÃO DOS PECADOS.FAZEI ISTO EM MEMÓRIA DE MIM.

O sacerdote mostra ao povo o cálice, coloca-o sobre o corporal e genuflecte emadoração. Depois continua:

Mystérium fídei.R. Mortem tuam annuntiámus, Dó-mine, et tuam resurrectiónem con-fitémur, donec vénias.

Mistério da fé.R. Anunciamos, Senhor, a vossamorte, proclamamos a vossa res-surreição: vinde Senhor Jesus.

(V.S.F.F.)

- 11 -

Page 12: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 12/24

 

Mémores ígitur mortis etresurrectiónis eius, tibi, Dómine,

panem vitæ et cálicem salútisofférimus, grátias agéntes quia nosdignos habuísti astáre coram te et tibiministráre.

Celebrando agora, Senhor, omemorial da morte e ressurreição de

vosso Filho, nós Vos oferecemos opão da vida e o cálice da salvação eVos damos graças porque nosadmitistes à vossa presença para Vosservir nestes santos mistérios.

Et súpplices deprecámur ut Córporiset Sánguinis Christi partícipes aSpíritu Sancto congregémur in unum.

Humildemente Vos suplicamos que,participando do Corpo e Sangue deCristo, sejamos reunidos, pelo

Espírito Santo, num só corpo.Recordáre, Dómine, Ecclésiæ tuæ totoorbe diffúsæ, ut eam in caritáte perfí-cias una cum Papa nostro N. et Epís-copo nostro N. et univérso clero.

Lembrai-Vos, Senhor, da vossa Igreja,dispersa por toda a terra, e tornai-aperfeita na caridade em comunhãocom o Papa N., o nosso Bispo N. e to-dos aqueles que estão ao serviço dovosso povo.

Nas Missas de defuntos pode acrescentar-se:

Meménto fámuli tui (fámulæ tuæ) N.,quem (quam)  (hódie) ad te ex hocmundo vocásti. Concéde, ut, qui(quæ) complantátus (complantáta)fuit similitúdini mortis Fílii tui, simulfiat et resurrectiónis ipsíus.

Lembrai-Vos do(a) vosso(a) servo(a)N., que (hoje) chamaste para Vós:configurado(a) com Cristo na morte,com Cristo tome parte na ressurrei-ção.

Meménto étiam fratrum nostrórum,qui in spe resurrectiónis dormiérunt,

omniúmque in tua miseratióne de-

Lembrai-Vos também dos (outros)nossos irmãos que adormeceram na

esperança da ressurreição, e de todos

- 12 -

Page 13: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 13/24

 

functórum, et eos in lumen vultus tuiadmítte.

aqueles que na vossa misericórdiapartiram deste mundo: admiti-os naluz da vossa presença.

Omnium nostrum, quǽsumus, mise-

rére, ut cum beáta Dei Genetríce Vír-gine María, beátis Apóstolis et ómni-bus Sanctis, qui tibi a sǽculo placué-runt, ætérnæ vitæ mereámur esseconsórtes, et te laudémus et glorificé-mus per Fílium tuum Iesum Chris-tum.

Tende misericórdia de todos nós, Se-

nhor, e dai-nos a graça de participarna vida eterna, com a Virgem Maria,Mãe de Deus, os bem-aventuradosApóstolos e todos os Santos que desdeo princípio do mundo viveram navossa amizade, para cantarmos osvossos louvores, por Jesus Cristo, vos-so Filho.

O sacerdote toma o cálice e a patena com a hóstia e, elevando-os, diz:Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, esttibi Deo Patri omnipoténti, in unitáteSpíritus Sancti, omnis honor et glóriaper ómnia sǽcula sæculórum.R. Amen.

Por Cristo, com Cristo e em Cristo, aVós Deus Pai todo-poderoso, na uni-dade do Espírito Santo, toda a honra etoda a glória agora e para sempre.R. Ámen.

RITO DA COMUNHÃO

 De pé.

Præcéptis salutáribus móniti, et diví-na institutióne formáti, audémus dí-cere:

Fiéis aos ensinamentos do Salvador,ousamos dizer:

ATER NOSTER, qui es in cælis:sanctificétur nomen tuum;advéniat regnum tuum; fiat

volúntas tua, sicut in cælo, et in

terra. Panem nostrum cotidiánum

PAI NOSSO que estais nos céus:santificado seja o vosso nome;venha a nós o vosso reino; se-

 ja feita a vossa vontade, assim na

terra como no céu. O pão nosso de

P

- 13 -

Page 14: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 14/24

 

da nobis hódie; et dimítte nobisdébita nostra, sicut et nosdimíttimus debitóribus nostris; etne nos indúcas in tentatiónem; sedlíbera nos a malo.

cada dia nos dai hoje; perdoai-nosas nossas ofensas, assim como nósperdoamos a quem nos temofendido; e não nos deixeis cair emtentação, mas livrai-nos do mal.

Líbera nos, quǽsumus, Dómine, abómnibus malis, da propítius pacem indiébus nostris, ut, ope misericórdiætuæ adiúti, et a peccáto simus semperlíberi et ab omni perturbatiónesecúri: exspectántes beátam spem et

Livrai-nos, Senhor, de todo o mal edai ao mundo a paz em nossos dias,para que, ajudados pela vossa miseri-córdia, sejamos livres do pecado e detoda a perturbação, enquantoesperamos a vinda gloriosa de Jesus

- 14 -

Page 15: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 15/24

 

advéntum Salvatóris nostri IesuChristi.

Cristo nosso Salvador.

R. Quia tuum est regnum, et potés-tas, et glória in sǽcula.

R. Vosso é o reino, o poder e aglória para sempre.

Dómine Iesu Christe, qui dixísti Após-tolis tuis: Pacem relínquo vobis, pa-cem meam do vobis: ne respíciaspeccáta nostra, sed fidem Ecclésiætuæ; eámque secúndum voluntátemtuam pacificáre et coadunáre digné-ris. Qui vivis et regnas in sǽculasæculórum.R. Amen.

Senhor Jesus Cristo, que dissestes aosvossos Apóstolos: Deixo-vos a paz,dou-vos a minha paz: não olheis aosnossos pecados, mas à fé da vossaIgreja e dai-lhe a união e a paz,segundo a vossa vontade, Vós quedois Deus com o Pai, na unidade doEspírito Santo.R. Ámen.

Pax Dómini sit semper vobíscum.

R. Et cum spíritu tuo.

A paz do Senhor esteja sempre con-vosco.R. E com o teu espírito.

- 15 -

Page 16: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 16/24

 

Offérte vobis pacem. Saudai-vos na paz de Cristo.

 E todos, de acordo com os costumes do lugar, se saúdam em sinal de paz, comunhão ecaridade; o sacerdote saúda o diácono ou o ministro. Em seguida, o celebrante toma ahóstia, parte-a sobre a patena, e lança uma partícula no cálice dizendo em silêncio:

 Hæc commíxtio Córporis et Sánguinis Dó-mini nostri Iesu Christi fiat accipiéntibusnobis in vitam ætérnam.

 Esta união do Corpo e Sangue de nossoSenhor Jesus Cristo, que vamos receber,nos sirva para a vida eterna.

Consultar  Kyriale:

GNUS DEI, qui tollis peccátamundi, miserére nobis.Agnus Dei, qui tollis peccáta

mundi, miserére nobis.

AAgnus Dei, qui tollis peccátamundi, dona nobis pacem.

ORDEIRO DE DEUS, quetirais o pecado do mundo,tende piedade de nós.

Cordeiro de Deus, que tirais opecado do mundo, tende piedadede nós. Cordeiro de Deus, que tiraiso pecado do mundo, dai-nos a paz.

C

O sacerdote diz em silêncio:

 Dómine Iesu Christe, Fili Dei vivi, qui exvoluntáte Patris, cooperánte SpírituSancto, per mortem tuam mundum vivifi-

cásti: líbera me per hoc sacrosánctumCorpus et Sánguinem tuum ab ómnibus i-niquitátibus meis et univérsis malis: et  fac me tuis semper inhærére mandátis, et a te numquam separári permíttas.

Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus vivo,que por vontade do Pai, e com o poder do Espírito Santo, destes vida ao mundo pela

vossa morte, livrai-me do todos os meus pecados e de todo o mal, por este vosso santíssimo Corpo e Sangue; conservai-me  sempre fiel aos vossos mandamentos enão permitais que eu me separe de Vós.

Ou:

 Percéptio Córporis et Sánguinis tui, Dómi-ne Iesu Christe, non mihi provéniat in iu-dícium et condemnatiónem: sed pro tua pietáte prosit mihi ad tutaméntum men-tis et córporis, et ad medélam percipién-dam.

 A comunhão do vosso Corpo e Sangue, Se-nhor Jesus Cristo, não seja para meu jul- gamento e condenação, mas, pela vossamisericórdia, me sirva de protecção e re-médio para a alma e para o corpo.

O sacerdote genuflecte, toma a hóstia, levanta-a um pouco sobre a patena ou sobre ocálice e, voltado para o povo, diz em voz alta:

Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccáta

mundi. Beáti qui ad cenam Agni vocá-

Felizes os convidados para a Ceia do

Senhor. Eis o Cordeiro de Deus, que

- 16 -

Page 17: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 17/24

 

ti sunt.R. Dómine, non sum dignus, utintres sub téctum meum, sedtantum dic verbo, et sanábituránima mea.

tira o pecado do mundo.R. Senhor, eu não sou digno de queentreis em minha morada, masdizei uma palavra e serei salvo.

O sacerdote comunga reverentemente sob as duas espécies sacramentais, dizendo em silêncio:

Corpus Christi custódiat me in vitam æ-térnam.Sanguis Christi custódiat me in vitam æ-térnam.

O Corpo de Cristo me guarde para a vidaeterna.O Sangue de Cristo me guarde para a vi-da eterna.

 Antífona da Comunhão. O sacerdote toma a patena ou a píxide e aproxima-se das

 pessoas da assembleia que comungam.Corpus Christi.R. Amen.

O Corpo de Cristo.R. Ámen.

No final, durante a purificação da patena e do cálice, o sacerdote diz em silêncio:

Quod ore súmpsimus, Dómine, pura men-te capiámus, et de múnere temporáli fiat nobis remédium sempitérnum.

O que em nossa boca recebemos, Senhor, seja por nós acolhido em coração puro, eestes dons da vida temporal se tornem re-

médio de vida eterna.Silêncio.

Orémus. Oremos.

 De pé. O sacerdote recita a Oração depois da Comunhão. No final:

RITOS DE CONCLUSÃO

Dóminus vobíscum.R. Et cum spíritu tuo.

O Senhor esteja convosco.R. E com o teu espírito.

- 17 -

Page 18: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 18/24

 

Benedícat vos omnípotens Deus,Pater, et Fílius, + et Spíritus Sanctus.R. Amen.

Abençoe-vos Deus todo-poderoso,Pai, Filho, + e Espírito Santo.R. Ámen.

Consultar  Kyriale:

Ite, missa est.

R. Deo grátias.

Ide em paz e o Senhor vos acompa-nhe.R. Graças a Deus.

 Em seguida, o sacerdote beija o altar, como no princípio, em sinal de veneração e feitaa devida reverência, retira-se com os ministros.

ANTÍFONAS FINAIS EM HONRA DA SANTÍSSIMA VIRGEM MARIA

- 18 -

Page 19: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 19/24

 

 Doce mãe do Redentor, Que permaneceis, do céu, uma porta aberta, e estrela do mar,ajudai o teu povo caído, que quer levantar-se, Vós que destes à luz, para admiração detoda a natureza, o Vosso Santo Criador. Virgem antes e depois, que recebestes aquele“Avé” da boca do Arcanjo Gabriel, tende piedade de nós, pecadores.

- 19 -

Page 20: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 20/24

 

 Avé, Rainha do Céu. Avé, Soberana dos anjos. Avé, raiz; Avé, porta pela qual a luz nasceu para o mundo. Rejubilai, virgem gloriosa, linda sobre todas! Avé, ó mui adornada, e rogai por nós a Cristo.

Rainha do Céu, alegrai-vos, aleluia! Porque Aquele que merecestes trazer em vossoventre, aleluia! Ressuscitou, como disse, aleluia! Rogai por nós a Deus, aleluia! Regozijai-vos e alegrai-vos, ó Virgem Maria, aleluia! Porque o Senhor ressuscitou verdadeiramente,

aleluia! 

- 20 -

Page 21: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 21/24

 

Salvé Rainha, Mãe de misericórdia, vida, doçura e esperança nossa, salvé. A Vósbradamos, os degredados filhos de Eva, a Vós suspiramos gemendo e chorando neste valede lágrimas: eia, pois, Advogada nossa, esses Vossos olhos misericordiosos a nós volvei. Edepois deste desterro nos mostrai Jesus, bendito fruto do Vosso ventre. Ó clemente, ó piedosa, ó doce Virgem Maria. Rogai por nós Santa Mãe de Deus, para que sejamos dignosdas promessas de Cristo. Ámen.

- 21 -

Page 22: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 22/24

 

ACÇÃO DE GRAÇAS

«Uma vez finda a sagrada Missa, regulada pelas normas litúrgicas particulares, não estádispensado da acção de graças quem saboreou o alimento celeste; é, aliás, muito

conveniente que, recebido o alimento eucarístico e terminados os ritos públicos, serecolha e, intimamente unido com o divino Mestre, se entretenha com ele tanto quanto ascircunstâncias lho permitam, em dulcíssimo e salutar colóquio.» (PP. Pio XII, 1947)

 Acto de Fé Meu Senhor, Jesus Cristo, creio que es-tais verdadeiramente em mim com ovosso Corpo, Alma, Sangue e Divindade,

e creio mais firmemente do que se o vissecom os meus próprios olhos.

 Acto de AdoraçãoÓ meu Jesus, presente dentro de mim, euVos adoro, e me uno a Maria Santíssima,aos Anjos e aos Santos, para vos adorar como mereceis.

 Acto de Acção de Graças Eu Vos dou graças, ó meu Jesus, de todoo coração, por terdes vindo à minhaalma. Santíssima Virgem, meu Santo Anjo da Guarda, Anjos e Santos do Céu,dai graças por mim a Deus.

Oração do Anjo em Fátima

Meu Deus, eu creio, adoro, espero e amo-Vos. Peço-Vos perdão para os que nãocrêem, não adoram, não esperam e nãoVos amam. (3 vezes)

 Alma de Cristo, santificai-me.Corpo de Cristo, salvai-me.Sangue de Cristo, inebriai-me. Água do lado de Cristo, lavai-me.

 Paixão de Cristo, confortai-me.Ó bom Jesus, ouvi-me. Dentro de vossa chagas, escondei-me.Não permitais que de Vós me separe.

 Do espírito maligno defendei-me.Na hora da minha morte, chamai-me. E mandai-me ir para vós, para que Voslouve com os vossos Santos, por todosos séculos dos séculos. Ámen.

São Miguel Arcanjo! Defendei-nos nestecombate: sede a nossa guarda contra asmaldades e ciladas do demónio. Instantee humildemente pedimos que Deus sobreele impere, e vós, Príncipe da milícia ce-leste, com esse poder divino, precipitaino inferno a Satanás e aos outros espíri-tos malignos, que vagueiam pelo mundo para perdição das almas. Ámen.

Oração a Jesus Crucificado

 Eis-me aqui, ó bom e dulcíssimo Jesus: prostrado de joelhos diante da vossa di-vina presença, Vos peço e suplico com omais ardente fervor, que imprimais nomeu coração vivos sentimentos de fé,esperança e caridade, e um verdadeiroarrependimento dos meus pecados, comvontade firmíssima de os emendar, en-quanto eu, com grande afecto e dor de

- 22 -

Page 23: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 23/24

 

alma, considero e medito nas vossas cin-co Chagas, tendo diante dos olhos o que já o Santo Profeta David dizia por Vós, óbom Jesus: "Trespassaram as minhasmãos e os meus pés, e contaram todos os

meus ossos".Senhor Jesus, ensinai-me a ser gene-roso , a servir-vos como Vós o mereceis, adar-me sem medida, a combater semcuidar das feridas, a trabalhar sem pro-curar descanso, a gastar-me sem esperar outra recompensa senão saber que faço aVossa Vontade Santa. Ámen.

Tempo de oração pessoal

 Pelas intenções do Santo Padre Pai Nosso, Avé Maria, Glória.

 Adoro-Te com amor, Deus escondido ,Que sob estas espécies és presente, Dou-Te o meu coração inteiramente

 Em Tua contemplação desfalecido. A vista, o tacto, o gosto nada sabem.Só no que o ouvido sabe se há-de crer.Creio em tudo o que o Filho de Deus veiodizer. Nada mais verdadeiro pode ser  Do que a própria Palavra da Verdade.Na Cruz estava oculta a divindade, Aqui também o está a humanidade. E contudo, eu creio e o confesso,

Que ambas aqui estão na realidade, E o que pedia o bom ladrão, eu peço.

Não vejo as chagas, como Tomé.Mas confesso-Te, meu Deus e meu Se-nhor, faz-me ter cada vez em Ti mais fé,Maior esperança e mais amor.Ó memorial da morte do Senhor! 

Ó vivo pão que ao homem dás a vida! Que a minha alma sempre de Ti viva! Que sempre lhe seja doce o Teu sabor! Ó doce pelicano! Ó bom Jesus! Lava-mecom o Teu sangue, a mim, imundo,com esse sangue do qual uma só gota pode salvar do pecado todo o mundo. Jesus, a Quem contemplo oculto agora, Dá-me o que eu desejo ansiosamente:

Ver-Te, face a face, na Tua glóriae na glória contemplar-Te eternamente. Ámen.

Consagração à Virgem MariaÓ Senhora minha, ó minha Mãe, eu meofereço todo a Vós e em prova da minhadevoção para convosco Vos consagro

neste dia, os meus olhos, os meus ouvi-dos, a minha boca, o meu coração e in-teiramente todo o meu ser. E porque as- sim sou todo Vosso, ó incomparável Mãe, guardai-me e defendei-me como coisa e propriedade Vossa. Lembrai-Vos que vos pertenço, terna Mãe, Senhora nossa, guardai-me e defendei-me como coisa própria Vossa. Ámen.

- 23 -

Page 24: Santa Missa Cantada Ao Domingo

5/10/2018 Santa Missa Cantada Ao Domingo - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/santa-missa-cantada-ao-domingo 24/24

 

Nota sobre a tradução da expressão “Et cum spiritu tuo.”Traduzida literalmente do grego, é uma expressão muito antiga que se encontra apenas emescritos cristãos. Aparece nas Epístolas de S. Paulo, p. ex. em Gálatas 6,18 (“A graça de NossoSenhor Jesus Cristo esteja com o vosso Espírito, irmãos! Ámen.” cf. Filipenses 4,23 e Filémon 25) ou em 2 Timóteo 4,22 (“O Senhor esteja com o teu espírito, e a graça vos acompanhe.”),

bem como no livro de Rute (2,4). De Teodoro de Mopsuéstia (séc. IV-V): “Ao dizer ‘E com o teu espírito’, os fiéis não se referem àalma [do sacerdote], mas à graça do Espírito Santo pela qual o seu povo acredita que ele foichamado ao sacerdócio. (...) É neste sentido que a expressão ‘E com o teu espírito’ é dirigida pela assembleia ao sacerdote segundo as regras encontradas na Igreja desde o início. A razão para tal é que, quando a conduta do sacerdote é boa, todo o corpo da Igreja ganha com isso, ao passo que, quando a sua conduta não é santa, todos perdem. Todos, portanto, oram para que  pacificamente a graça do Espírito Santo lhe seja concedida a ele, para que ele possadesempenhar o seu serviço público convenientemente.” (Homilias Baptismais, 15, 37ss)

São João Crisóstomo (séc. IV-V): “Se não houvesse Espírito Santo, não haveria pastores oudoutores na Igreja, pois estes também chegam através do Espírito. Como diz São Paulo: ‘Emcujo rebanho o Espírito Santo vos estabeleceu pastores e bispos’ (Actos 20,28). (...) Não é sóquando o sacerdote sobe ao santuário, ou quando se dirige a vós, ou quando reza por vós, quevós lhe dais esta resposta, mas também quando ele está de pé junto ao altar e quando começaa oferecer este sacrifício espantoso – os iniciados saberão do que falo –, nem ele toca nasoferendas sem antes vos implorar a graça do Senhor e de vós lhe terdes respondido ‘E com oteu espírito’. Com esta resposta, vós também sois recordados de que aquele que está ali não faznada, e que a justa oferta dos dons não é obra da natureza humana, mas antes que o sacrifício

místico é feito pela graça do Espírito Santo, a todos envolvendo. Porque aquele que ali está é um homem, e é Deus Quem trabalha através dele. Não ligueis à natureza daquele que vedes,mas apercebei-vos da graça invisível. Nada humano se passa neste santuário sagrado. Se o Espírito não estivesse presente, não haveria qualquer Assembleia (Igreja) presente, mas se aIgreja está por aí a participar, então é claro que o Espírito está presente.” (Homilia de Pentecostes, PG 50,458-459)

Fontes e mais informações:Missale Romanum – Editio typica tertia http://goo.gl/wGgKL

Tradução portuguesa do Missal Romano, Conferência Episcopal Portugesa (1992)Tradução da Instrução Geral do Missal Romano http://goo.gl/3uZQEGraduale Romanum de 1961 http://goo.gl/br2itGregorian Missal for Sundays http://goo.gl/tvP70The Parish Book of Chant  http://goo.gl/ZLOIvGraduale Novum de Dominicis et Festis http://goo.gl/WeJLeSoftware para edição de partituras gregorianas http://goo.gl/YecHxCatholic Herald http://goo.gl/ZYiRzCapella Olisiponensis capecantorum.blogspot.com

Capella Ut unum sint  facebook.com/cantogregoriano

- 24 -


Recommended