+ All Categories
Home > Documents > St. John Chrysostom Church · 10/13/2019  · Estaremos celebrando los aniversarios de bodas para...

St. John Chrysostom Church · 10/13/2019  · Estaremos celebrando los aniversarios de bodas para...

Date post: 21-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
6
Schedule of Masses & Services Saturday Vigil 5:00 PM Sunday 8:30 AM, 11:30 AM & 5:30PM Monday - Friday 6:30 AM & 8:00 AM Saturday: Mass and Mother of Perpetual Help Devotion 8:00AM Extraordinary Form Mass (Traditional Latin Mass) 1st Saturday 9:15 AM Exposition of the Blessed Sacrament:Tuesdays 7:00 PM And first Saturday 7:45 p.m - and all night Adoration Holy Days: To be announced in the bulletin Confessions/ Confesiones Saturday/ Sábados 4:00 PM and / y 7:00 PM Tuesday /Martes 7:10 PM (During Holy Hour/ Durante la Hora Santa) Friday/ Viernes 7:00 AM and/y 6:45PM Horario de Misas y Servicios Domingo 7:00 AM, 10:00 AM, 1:00 PM, 2:30 PM Lunes - Viernes 6:15 PM Sábado: Misa y Devoción a Nuestra Señora del Perpetuo Socorro 8:00 AM (inglés) Misa en Forma Extraordinaria (Misa Tradicional en Latín) 1er Sábado 9:15 AM Exposición del Santísimo Sacramento: Martes 7:00 PM y primer sabado 7:45 pm y Adoración toda la noche Días Santos: El horario se anunciará en el boletín Anointing of the Sick / Unción de los Enfermos Call at the beginning of serious illness or before surgery. Por favor llame al inicio de una enfermedad grave o antes de una operación. St. John Chrysostom Church 546 E. Florence Ave. Inglewood, CA 90301 | T: (310) 677-2736 | Fax: (310) 677-0584 www.stjohnchrysostomparish.org | parish email: [email protected] or [email protected] Administrator-Rev. Fr. Christopher Bazyouros + Associate Pastors / Asociados- Rev. Fr. Javier Altuna, S.J. -Rev. Fr. Anthony Garcias In Residence / En Residencia-Rev. Fr. Jude Okonkwo Permanent Deacon / Diacono Permanente-Rev. Mr. Roberto L. Vazquez
Transcript
Page 1: St. John Chrysostom Church · 10/13/2019  · Estaremos celebrando los aniversarios de bodas para el mes de octubre el domingo, 27 de octubre en la Misa de la 7:00 a.m. Si usted celebra

Schedule of Masses & Services

Saturday Vigil 5:00 PM

Sunday 8:30 AM, 11:30 AM & 5:30PM

Monday - Friday 6:30 AM & 8:00 AM

Saturday: Mass and Mother of Perpetual Help

Devotion 8:00AM

Extraordinary Form Mass (Traditional Latin Mass)

1st Saturday 9:15 AM

Exposition of the Blessed Sacrament:Tuesdays 7:00 PM

And first Saturday 7:45 p.m - and all night Adoration

Holy Days: To be announced in the bulletin

Confessions/ Confesiones Saturday/ Sábados 4:00 PM and / y 7:00 PM

Tuesday /Martes 7:10 PM (During Holy Hour/ Durante la Hora Santa)

Friday/ Viernes 7:00 AM and/y 6:45PM

Horario de Misas y Servicios

Domingo 7:00 AM, 10:00 AM, 1:00 PM, 2:30 PM

Lunes - Viernes 6:15 PM

Sábado: Misa y Devoción a Nuestra Señora del Perpetuo

Socorro 8:00 AM (inglés)

Misa en Forma Extraordinaria (Misa Tradicional en

Latín) 1er Sábado 9:15 AM

Exposición del Santísimo Sacramento: Martes 7:00 PM

y primer sabado 7:45 pm y Adoración toda la noche

Días Santos: El horario se anunciará en el boletín

Anointing of the Sick / Unción de los Enfermos Call at the beginning of serious illness or before surgery.

Por favor llame al inicio de una enfermedad grave o antes de una operación.

St. John Chrysostom Church

546 E. Florence Ave. Inglewood, CA 90301 | T: (310) 677-2736 | Fax: (310) 677-0584 www.stjohnchrysostomparish.org | parish email: [email protected] or [email protected]

Administrator-Rev. Fr. Christopher Bazyouros + Associate Pastors / Asociados- Rev. Fr. Javier Altuna, S.J. -Rev. Fr. Anthony Garcias In Residence / En Residencia-Rev. Fr. Jude Okonkwo

Permanent Deacon / Diacono Permanente-Rev. Mr. Roberto L. Vazquez

Page 2: St. John Chrysostom Church · 10/13/2019  · Estaremos celebrando los aniversarios de bodas para el mes de octubre el domingo, 27 de octubre en la Misa de la 7:00 a.m. Si usted celebra

Page 1 October 13, 2019

Reflection / Reflexión

It’s finally here! Our Parish Carnival takes place this weekend in our parking lot. Be sure to stop by to sam-ple the delicious food and drink and enjoy the many

rides and games that are available. It’s not too late to enter the Carnival Raffle with its wonderful prizes. As

long as you purchase your cket before the final drawing you are able to enter. Tickets are available all

day today right up un l the me of the raffle which will take place on Sunday evening. Don’t miss out!

Enjoy this beau ful weekend with your fellow parish-

ioners. Special thanks go to all of the wonderful volun-teers who are working so hard this weekend to make

the Carnival a great success. May God bless you!

¡Por fin está aquí! Nuestro Carnaval Parroquial ene lugar este fin de semana en nuestro estacionamiento. Asegúrese de pasar y probar la deliciosa comida, bebidas y disfrutar de las atracciones y juegos que están disponibles. No es

demasiado tarde para entrar en la rifa del Carnaval con sus maravillosos premios. Compre su boleto antes del sorteo final. Los boletos están disponibles durante todo el día de hoy hasta el mismo instante de la rifa que tendrá lugar el

domingo por la noche. No se lo pierda!

Disfrute de este hermoso fin de semana con sus com-pañeros feligreses. Un agradecimiento especial a todos los maravillosos voluntarios que están trabajando muy duro este fin de semana para hacer el Carnaval un gran éxito.

¡Que Dios los bendiga!

Page 3: St. John Chrysostom Church · 10/13/2019  · Estaremos celebrando los aniversarios de bodas para el mes de octubre el domingo, 27 de octubre en la Misa de la 7:00 a.m. Si usted celebra

Page 2 Twenty– eighth Sunday of Ordinary Time

Next week is world Mis-sion Sunday. We celebrate this day by remem-bering the revital-izing mission at the heart of our Chris-

an faith—to bring the gospel to all.

The collec on today for the Soci-ety for the propaga on of the Faith ensures the work and service of the Mission Church, as it supports priests, religious and lay leaders who offer the Lord’s mercy and concrete help to the most vulnerable communi es in the Pope’s missions. Thank you for your generosity.

El próximo domingo es el domingo mundial de las

misiones. Celebra-mos este dia re-

cordando la mis-sion revitalizadora

que es el corazón de nuestra fe Cris-

ana: illevar el evangelio a todas

las personas.

La colecta de hoy para la Sociedad para la Progación de la Fe asegura el trabajo y ser-

vicio de la Iglesia Misionera, ya que apoya a los sacerdotes,

lideres religiosos y lideres lacios quienes ofrecen la Mis-ericordia del Seññor y ayuda concreta aa las misiones del

WORLD MISSION SUNDAY/ DOMINGO MUNDIAL DE LAS MISIONES

This October, Catholics na onwide celebrate Respect Life Month

with the theme "Every Life: Cherished, Chosen, Sent."

“Heavenly Father… give us love for all people, especially the most vulnerable, and help us bear witness to the truth that every life is

worth living.” USCCB Secretariat of Pro-Life Ac vi es, “

Este mes de octubre, los católicos de todo el país celebran el Mes Respetemos la Vida con el tema.

“Toda vida: atesorada, escogida, enviada”.

“Padre celes al, … Danos amor por todas las personas, en especial las más vulnerables, y ayúdanos a dar tes monio de la verdad que toda vida merece vivir”. Secretariado de Ac vidades Pro-Vida de

la USCCB

October Month of the Holy Rosary

Octubre mes del

Santo Rosario

Page 4: St. John Chrysostom Church · 10/13/2019  · Estaremos celebrando los aniversarios de bodas para el mes de octubre el domingo, 27 de octubre en la Misa de la 7:00 a.m. Si usted celebra

Pagina 3 13 de octubre del 2019

__________________________________DOB:__________ Spouse’s name/Nombre de su Esposo/a: __________________________________ DOB:__________

Address/Dirección:___________________________________ City/Ciudad:________________________________________ Zip Code/Zona Postal:____________________

Telephone/Telefono: ____________________________ E-mail address/Correo electronico:______________________

What time do you attend Mass?/ ¿A qué hora asiste a Misa?:________

Language/idioma: □ English □ Spanish

Children/Hijos(as): Birth Date/Fecha de Nacimiento

__________________________________________________

__________________________________________________ __________________________________________________ Circle any that you or your child (children) are enrolled in our parish/haga circulo los programas en que usted o sus hijos estén inscritos:

School/Escuela Rel. Education/Educación Religiosa

Confirmation/Confirmación RCIA/RICA

You may also register online at www.stjohnchrysostomparish.org Se puede registrar en nuestra página web en

Together in Mission

Thank you all who already made their pledge and are sharing their financial resources with the thousands of adults and chil-dren served by these parishes and schools which are financial-ly supported by your generosity to the “Together in Mission”

Campaign. It is very important that the pledges be paid so that our parish will reach and, hopefully, exceed our goal. Once the

pledge payments have exceeded our goal, we receive all of the addi onal funds for use in our parish ministries.

Información de “Unidos en Misión”

Gracias a todos los que ya hicieron su promesa y que comparten sus recursos económicos con miles de adultos y

niños que reciben los servicios de estas parroquias y escuelas las cuales son apoyadas financieramente de su generosidad a

la Campaña “Unidos en Misión.” Si al pagar nuestras promesas excedemos nuestra meta, todos los fondos que ex-

cedan dicha meta serán devueltos para ser usados en los min-isterios de la parroquia.

Parish Goal: $54,200 Amount Pledged: $49,550

Amount Paid: $38,474

Parish Registration Form/ Forma de Inscripción Parroquial

Name/ Nombre:

Regional Apostolic Congress On Mercy (RACOM5)

happens for the first time in the Los

Angeles Pastoral Region on Saturday; October 26, 2019

St. John Chrysostom Church

546 E. Florence Ave Inglewood, CA 90301

All are welcome but due to LIMITED SEATING we request your early registration.

All five pastoral regions in the Archdiocese of Los Angeles are invited to participate and we can only accommodate

1100 persons. Please register at:

https://membership.faithdirect.net/events/details/3330

VOLUNTEERS ARE GREATLY NEEDED!!! For more information please call:

PURISIMA NARVAEZ (818) 543-1831 or MARY WHITTLE (818) 843-7150

In 2019 we will empower: 65 parishes 63 Schools

• Ministry Programs • Education Programs • Emergency Needs • Service to the Poor • Operational Support

Thousand of Lives Impacted

jxww|Çz TÇÇ|äxÜátÜ|xá We will celebrate the wedding anniversaries for the month of October on Sunday, October 27th at the 8:30 a.m. Mass. If you are celebrating a wedding anniversary this month and would like to participate, please stop by or call the rectory at (310) 677-2736 to sign-up.

TÇ|äxÜátÜ|Éá wx UÉwt

Estaremos celebrando los aniversarios de bodas para el mes de octubre el domingo, 27 de octubre en la Misa de la

7:00 a.m. Si usted celebra su aniversario este mes y gusta participar por favor llame a la rectoría al 310-677-2736

para anotarse.

Page 5: St. John Chrysostom Church · 10/13/2019  · Estaremos celebrando los aniversarios de bodas para el mes de octubre el domingo, 27 de octubre en la Misa de la 7:00 a.m. Si usted celebra

Pagina 4 Vigésimo octavo d i g de Tie p rdi ari

u R 1 1 7 Ps 98 1 4 11 29 32

Tues ar R 1 16 25 Ps 19 2 5 11 37 41

Wed ier R 2 1 11 Ps 62 2 3, 6 7, 9 11 42 46

Thurs uev R 3 21 30 Ps 130 1b 6ab 11 47 54

Fri Vier 2 T 4 10 17b Ps 145 10 13, 17 18 10 1 9

Sat Sab R 4 13, 16 1 Ps 105 6 9, 42 43 12 8 12

Su D Ex 17 8 13 Ps 121 1 8 2 T 3 14 4 2 18 1 8

READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA

St. John Chrysostom School / Escuela de San Juan Crisóstomo

Principal/ Director: Mr. Jae Kim (310) 677-5868

School e-mail/ Correo electrónico [email protected]

Website: www.stjohninglewood.org

Religious Education Office / Oficina de Educación Religiosa Christian Initiation, First Communion & Confirmation/ Iniciación Cristiana, Primera Comunión y Confirmación

Director: Mrs. Amy Kim (310) 677-2736 ext. 500

Music Director / Director de Música Mr. Steven Ottományi (562) 665-9464

Marianist Schola Cantorum (classical choir) Rev. Fr. Ted Ley, SM, DMus, Director/ Mr. Vicente Bastidas, Asst. Dir. (310) 677-2736

RECAUDACION DE FONDOS ORGANIZADA POR: LAS HIJAS CATOLICAS DE LAS AMERICAS COURT #2658

DE LA IGLESIA SAN JUAN CRISOSTOMO

Did y u w Sab a Usted

w the sig s f de ia De ia is a c y used defe se echa is f r abuse victi s.

Because they wa t t be ieve that thi gs wi g bac t r a , victi s fte fee trapped i t ust a wi g the situati t p ay ut. Fear

f cha ge ca be verwhe i g, especia y if the victi has bee aipu ated by his r her abuser. Victi s ay a s strugg e with accepti g what’s happe i g because they w their abuser c se y, as a

fa i y e ber r frie d. It’s i p rta t t rec g i e the sig s f de ia a d h w t brea thr ugh th se barriers that ca eep a victi fr

true hea i g. T ear re, get a c py f the VIRTUS artic e The a y Faces f De ia , Part 2,” at

http www. a archdi cese. rg rg pr tecti g Pages VIRTUS Curre ti e Artic es.aspx.

C ca as se a es de a egaci

a egaci es u eca is de defe sa c e te usad p r as v cti as de abus . Debid a que quiere creer que as c sas v ver a

ser r a es, as v cti as p r regu ar se sie te atrapadas e e hech de haber per itid que a situaci se desarr ara. E ied a

ca bi puede ser abru ad r, especia e te si a v cti a ha sid a ipu ada p r su abusad r abusad ra. as v cti as ta bi puede

te er dificu tades para aceptar que est pasa d p rque su abusad r es a guie cerca , c u ie br a ig de a fa i ia. Es

i p rta te rec cer as se a es de egaci y c r per esas barreras que evita que a v cti a te ga u a verdadera sa aci . Para apre der s s bre e te a, ea e art cu de VIRTUS The a y Faces f De ia , Part 2” ( as uchas caras de a egaci , parte 2) e http www. a archdi cese. rg rg pr tecti g Pages VIRTUS

Curre t i e Artic es.aspx.

Page 6: St. John Chrysostom Church · 10/13/2019  · Estaremos celebrando los aniversarios de bodas para el mes de octubre el domingo, 27 de octubre en la Misa de la 7:00 a.m. Si usted celebra

ctur a Ad rati f the B essed Sacra e t Ad raci ctur a de Sa t si Sacra e t u i Cabrera (310) 480 0730

A tar Servers agui s Car s Pere (626) 641 1661 Africa A erica Cath ic Ce ter f r Eva ge i ati Ce tr Cat ic Afr A erica para Eva ge i aci

eah e e e (310) 671 5914 Ar ada B a ca Este a Ga eg s (424) 646 0525 Bereave e t i istry i isteri de D ie tes

ar a G e (310) 433 2560 Ca i a d c es s Wa i g with esus

aria D gue (424) 223 1997 Cath ic Daughters f the A ericas Hi as Cat icas de as A ricas C ara Harris (310) 242 0028 Car iva C ittee C it de Car ava Dia a ar a (310) 216 8398 Cursi de Cristia dad Ad & Car e Reyes (310) 753 7300 Escue a de Eva ge i aci avier Sa tiag (323) 396 6374

Escue a de a Cru Guada upe u a (310) 431 8476 Extra rdi ary i isters f H y C u i

i istr s Extra rdi ari s de a Sagrada C u i (e g) E i abeth Si veri (714) 872 0603 (spa) ar Sa gad (310) 677 2736 (spa) R sa Her a de (424) 222 2090 Extra rdi ary i isters f H y C u i t the Sic

i istr s Extra rdi ari s de a Sagrada C u i a s E fer s ua Vi ase r (213) 241 9719

Grup de raci Sagrada Fa i ia se y R sari arti e (310) 415 0764

Guada upe S ciety S ciedad Guada upa a A bert Sa gad (310) 944 0187 Guardia s f Virtue

e i Bar (310) 677 2736 ve es para Crist Y u g Adu ts f r Christ

A e a dr (805) 890 5493 uci a Ce a (310) 671 6856

ights f C u bus C aba er s de C (spa) esus Bar (323) 334 6915 (e g) Hect r Gutierre (310) 677 2716

ect rs ect res (spa) uis Pa ue (310) 703 2327 (e g) i da ewis (310) 419 - 6299

egi f ary egi de ar a R sa aria Her a de (424) 222 2090

arriage E c u ter E cue tr atri ia ua & Ire e P re (310) 672 8238 atura Fa i y P a i g

P a ificaci atura de a Fa i ia (e g) Be & ea i e chte berg (310) 374 6236 (spa) Sa vad r & Vict ria Ra ire (562) 929 2154 Prayer Gr up Bib e Study udith u e (424) 456 7735

Pr ife C ittee C it Pr Vida (e g) Patty R b ed (310) 895 6261 S ciety f St. Vi ce t de Pau S ciedad de Sa Vice te de Pau

icc R sse i (424) 263 0771 Sch A u i Ass ciati E ai s cs530a u i@yah .c (310) 677 5868 St. argaret’s Ce ter Ce tr de Sa ta argarita 10217 S I g ew d Ave ue

e x, CA 90304 (310) 672 2208 Safeguard the Chi dre Pr tegie d s i s Ve ia Vasque (310) 677 0168 V E cue tr

uis Pa ue (310) 703 2327 White Ar y

ar a Ve a que (310) 347 1128

PARISH MINISTRIES & ORGANIZATIONS MINISTERIOS PARROQUIALES Y ORGANIZACIONES

Mass Intentions for the Week / Intenciones de la Semana

Maricela Leguizamo, Alondra del Real, Maria Avilez, Susana Pech, Cecilio Baron, Juan Reynoso, Maria Guadalupe Romo, Sandra Maciel, Nancy Maciel, Rito Minarez, Esperanza Martinez, Eduardo Quiroz, Tifanny Andrade, Eluvia Perez, Griselda Rivera, Carmen Martin, Olym-pia Martin, Valentine Lopez, Teodora, Wendy Ornelas, Lucia Higueros, Javier Mendez

PRAY FOR THE SICK /OREMOS POR LOS ENFERMOS

Eduvijes Cano, Leonardo Cano, Antonio Gonzalez, Evangelista Fuentes, Jefferey Ciego, Wilbert Tamayo, Lucia Lujano, Celia Moral, David Moral, Michael Martinez, Julian Galindo, Antonia Gonzalez, Lucia Lujano, Catarino Gonzalez, Alan Garcia, Hilberto Arreola, Jesus Aranda, Pedro Aranda, Irene Hernandez, Jose Vasquez, Rosalina Mercado, Guadalupe Duran, Flora Ortiz, Noel Ortiz, Graciela Monteroso, Florencia Garcia, Elpidio Orozco, Catalino Martin, Maria Refugio Martin, Luis Alas, Hector Manuel Rodas, Victor Navarro Guzman, Alfredo Ornelas, Roberto Ornelas, Belisavia Vasquez, Maria Ojeda, Soledad Huerta, Pablo Huerta, Jorge Alberto Garcia, Maria de los Angeles Estrada, Gilbert Estradaa

LET US PRAY FOR THE DECEASED / OREMOS POR LOS DIFUNTOS

WEEKLY OFFERING / OFRENDAS SEMANAL

October 5& 6: $ 10,474.00 Faith Direct Avg. : $ 1,260.00 (42 Donors) Total $ 11,734.00 Last Year / Hace un año: $ 9,785.73 Two Years Ago / Hace dos años $ 11,301.34 Thank you all for your generosity! Gracias a todos por sus contribuciones!

Saturday – October 12, 2019 5:00p.m Ana Silva† Sunday – October 13, 2019 7:00 a.m Familia Vasquez-Iñiguez 8:30 a.m Paulina Ejifugha† 10:00 a.m Ludivina Gonzalez† 11:30 a.m Taniform Abongwa, Agustin & Damian Ndifor† 1:00 p.m Isidro Murillo & Paola Murillo† 2:30 p.m Marcos Garcia Marin† 5:30 p.m Parishioners of St. John Chrysostom Monday – October 14, 2019 Saint Callistus 6:30 a.m Samantha Blackwood† 8:00 a.m Adela Lidia Gomez de Flores† 6:15 p.m Antonio Perez† Tuesday– October 15, 2019 Saint Teresa of Jesus 6:30 a.m Claire Carrere (Birthday) 8:00 a.m Jaime Ibarra Serrano† 6:15 p,m Inocencia Gonzalez† Wednesday – October 16, 2019 6:30 a.m Myrtle Halphen (Birthday) 8:00 a.m Joshua Beckett (Birthday) 6:15 p.m Martha Ibarra†, Erasma Cordero†, Juana Diaz (Salud), Marlene Gonzalez, Julio Cesar Sermeno, Christopher Jauregui, Jorge Morel, Belquis Morel, Erick Jauregui (Cumpleaños), Lupe Olmos† Thursday – October 17, 2019 Saint Ignatius of Antioch 6:30 a.m Adolfo Garber (Birthday) 8:00 a.m Jorge & Jaime Lopez† 6:15 p.m Jesus Perez & Jessica Garcia Friday – October 18, 2019 Saint Luke 6:30 a.m Benjamin Silverio† 8:00 a.m Gilberto Gutierrez† 6:15 p.m Maria Muñoz & Jose Concepcion† Saturday – October 19, 2019 8:00 a.m Vicenta Vallejo†


Recommended