+ All Categories
Home > Documents > St. Lucy s Roman Catholic Church Iglesia Católica Romana ......Fr. Fernando Garcia Sch.P. Associate...

St. Lucy s Roman Catholic Church Iglesia Católica Romana ......Fr. Fernando Garcia Sch.P. Associate...

Date post: 08-Feb-2021
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
3
SUNDAY MASSES/MISAS DOMINICALES: 8:00 am Español 9:30 am English 11:00 am Español 12:30 pm Español 7:00 pm Español WEEKLY MASSES/MISAS EN LA SEMANA: Lunes a sábado: 8:00 am Español DEVOTIONS/DEVOCIONES: Rosary daily after Mass. Rosario diario después de Misa. Sábados: Sabatina a María Inmaculada después de Misa . Adoration on Thursdays: 8:30 am—7:00 pm Exposition of the Blessed Sacrament. Adoración los jueves: 8:30 am—7:00 pm Exposición del Santísimo. Misa de Renovación: Todos los viernes, 7:00 pm Misa de Sanación (Unción de Enfermos) Cada tercer viernes, 7:00 pm CONFESSIONS/CONFESIONES: Saturdays/sábados 6:307:30 pm WEDDINGS/MATRIMONIOS: Contact the Office six months in advance to make arrangements. Arreglos con la Oficina con seis meses de anticipación. BAPTISMS/BAUTISMOS: English: Fourth Saturday at 10:00 am Español: Segundo sábado a las 10:00 am y 12:00 pm QUINCEAÑERAS: Contactar la Oficina con tres meses de anticipación para una plática de preparación y para apartar la fecha. CATECHESIS/CATEQUESIS: To receive the Christian sacraments of initiation. Para recibir los sacramentos de iniciación cristiana. English: Please contact the Office. Español: Los sábados 10:00 am — 12:00 pm PARISH GROUPS/GRUPOS PARROQUIALES: Choirs (English), Coros (español), Cursillos de Cristiandad, Educación Religiosa (niños, jóvenes, y adultos), Encuentro Matrimonial, Guadalupanas, Grupo de Jóvenes, Grupo de Oración, Legión de María, Eucharistic Ministers, Lectors (English), Ministros de la Eucaristía (español), Ministros de la Palabra (español), Movimiento Familiar Cristiano, Protegiendo los Niños, Senior Citizens, Ushers/Ujieres. OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA: Monday—Friday/lunes — viernes: 8:30 am—12:00 pm, 1:008:00 pm Closed Saturdays, Sunday and Holidays. Cerrada los sábados, domingo y días festivos. STAFF/PERSONAL: Bertha Gonzalez Secretaries/secretarias: Melinda Martinez Accountant/contadora: Lucila Yanes Maintenance/mantenimiento: Jorge Jiménez Religious Education Office/ Oficina de Educación Religiosa Leticia Robles: 323-266-0456 PARISH NURSE/SERVICIOS DE ENFERMERA Thursdays/jueves 323 644 6180 8:00 am—12:00 pm St. Lucys Roman Catholic Church Iglesia Católica Romana de Santa Lucia 3945 City Terrace Drive Los Angeles, CA 90063-1170 PIARIST FATHERS PADRES ESCOLAPIOS CLERGY—SACERDOTES: Fr. Roberto Morales, Sch. P. Pastor Fr. Fernando Garcia Sch.P. Associate Pastor RECTORY: 1419 N. Hazard Ave. Los Angeles, CA 90063-1170 Tel: 323/266-0451 — Fax: 323/266-4907 E-mail: [email protected] DECLARACIÓN DE LA MISIÓN La parroquia de Santa Lucia es una comunidad cristiana alegre y acogedora que vive y proclama la Buena Noticia de Jesús en forma celebrativa. Busca el crecimiento en la fe de sus miembros, promueve los dones de las personas y profesa una actitud de caridad y de servicio a los mas necesitados, dando atención especial a la formación cristiana de niñas/os y jóvenes. MISSION STATEMENT St. Lucy’s parish is a joyful and welcoming Christian community that lives and proclaims the Good News of Jesus in a celebratory way. It seeks growth in the faith of its members, promotes the gifts of people and professes an attitude of charity and service to the needy, giving special attention to the Christian formation of children and youth.
Transcript
  • SUNDAY MASSES/MISAS DOMINICALES: 8:00 am Español 9:30 am English 11:00 am Español 12:30 pm Español 7:00 pm Español

    WEEKLY MASSES/MISAS EN LA SEMANA: Lunes a sábado: 8:00 am Español

    DEVOTIONS/DEVOCIONES: Rosary daily after Mass. Rosario diario después de Misa. Sábados: Sabatina a María Inmaculada después de Misa. Adoration on Thursdays: 8:30 am—7:00 pm Exposition of the Blessed Sacrament. Adoración los jueves: 8:30 am—7:00 pm Exposición del Santísimo. Misa de Renovación: Todos los viernes, 7:00 pm Misa de Sanación (Unción de Enfermos) Cada tercer viernes, 7:00 pm

    CONFESSIONS/CONFESIONES: Saturdays/sábados 6:30—7:30 pm

    WEDDINGS/MATRIMONIOS: Contact the Office six months in advance to make arrangements. Arreglos con la Oficina con seis meses de

    anticipación.

    BAPTISMS/BAUTISMOS: English: Fourth Saturday at 10:00 am Español: Segundo sábado a las 10:00 am y 12:00 pm

    QUINCEAÑERAS: Contactar la Oficina con tres meses de anticipación

    para una plática de preparación y para apartar la fecha.

    CATECHESIS/CATEQUESIS: To receive the Christian sacraments of initiation. Para recibir los sacramentos de iniciación cristiana. English: Please contact the Office. Español: Los sábados 10:00 am — 12:00 pm

    PARISH GROUPS/GRUPOS PARROQUIALES: Choirs (English), Coros (español), Cursillos de Cristiandad, Educación Religiosa (niños, jóvenes, y adultos), Encuentro Matrimonial, Guadalupanas, Grupo de Jóvenes, Grupo de Oración, Legión de María, Eucharistic Ministers, Lectors (English), Ministros de la Eucaristía (español), Ministros de la Palabra (español), Movimiento Familiar Cristiano, Protegiendo los Niños, Senior Citizens, Ushers/Ujieres.

    OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA: Monday—Friday/lunes — viernes: 8:30 am—12:00 pm, 1:00—8:00 pm Closed Saturdays, Sunday and Holidays. Cerrada los sábados, domingo y días festivos.

    STAFF/PERSONAL: Bertha Gonzalez Secretaries/secretarias: Melinda Martinez Accountant/contadora: Lucila Yanes Maintenance/mantenimiento: Jorge Jiménez Religious Education Office/ Oficina de Educación Religiosa Leticia Robles: 323-266-0456

    PARISH NURSE/SERVICIOS DE ENFERMERA

    Thursdays/jueves 323 644 6180 8:00 am—12:00 pm

    St. Lucy’s Roman Catholic Church Iglesia Católica Romana de Santa Lucia

    3945 City Terrace Drive Los Angeles, CA 90063-1170

    PIARIST FATHERS PADRES ESCOLAPIOS

    CLERGY—SACERDOTES:

    Fr. Roberto Morales, Sch. P. Pastor

    Fr. Fernando Garcia Sch.P. Associate Pastor

    RECTORY:

    1419 N. Hazard Ave. Los Angeles, CA 90063-1170

    Tel: 323/266-0451 — Fax: 323/266-4907 E-mail: [email protected]

    DECLARACIÓN DE LA MISIÓN

    La parroquia de Santa Lucia es una comunidad cristiana alegre y acogedora que vive y proclama la Buena Noticia de Jesús en forma celebrativa. Busca el crecimiento en la fe de

    sus miembros, promueve los dones de las personas y profesa una actitud de caridad y de servicio a los mas

    necesitados, dando atención especial a la formación cristiana de niñas/os y jóvenes.

    MISSION STATEMENT

    St. Lucy’s parish is a joyful and welcoming Christian community that lives and proclaims the Good News of Jesus

    in a celebratory way. It seeks growth in the faith of its members, promotes the gifts of people and professes an attitude of charity and service to the needy, giving special attention to the Christian formation of children and youth.

  • Third Sunday in Ordinary Time January 24, 2021

    A NEW DAY DAWNS Today we hear how Jonah, sent by God to warn the people, storms through the streets of Nineveh, scaring the citi-zens out of their wits. And it works! God has a change of heart, seeing “by their actions” how the people turn from evil (Jonah 3:10). A new day dawns. Next we hear Paul telling the Corinthians, “The world in its pre-sent form is passing away” (1 Co-rinthians 7:31). He calls for a change of heart. Stopping short of telling them to stop carrying out their everyday activities, he urges them—rather mysteriously—to live “as though” they aren’t doing the things they are doing. A new day has dawned. Finally, Jesus stands on the shore and cries, “The kingdom of God is at hand!” (Mark 1:14). Simon and Andrew abandon their nets—and even their father—and follow him. A new day had dawned. Everyone has to change when a new day dawns: the Ninevites, the Corinthians, the apostles, even Je-sus! Didn’t a new day dawn today for us as well? Copyright © J. S. Paluch Co.

    UN NUEVO AMANECER Hoy escuchamos la manera en que Jonás, enviado por

    Dios para advertir a la gente, pasa como un torbellino por las calles de Nínive, asustando a los ciudadanos hasta el pá-nico. ¡Y funciona! Dios tiene un cambio de corazón, al ver “sus obras” como la gente se aparta del mal (Jonás 3:10). Un nuevo amanecer. Luego escuchamos a Pablo de-cir a los corintios: “Este mundo que ve-mos es pasajero” (1 Corintios 7:31). Pi-de un cambio de corazón. Sin llegar a decir que no hagan sus actividades dia-rias, les insta, misteriosamente, a vivir “como si” no están haciendo las cosas que están haciendo. Es un nuevo amane-cer. Finalmente, Jesús se encuentra en la orilla y clama: “El Reino de Dios

    ya está cerca” (Marcos 1:14). Simón y Andrés abandonan sus redes –e incluso a su padre– y lo siguen. Es un nuevo amanecer. Todo el mundo tiene que cambiar cuando amanece un nuevo día: los ninivitas, los corintios, los apóstoles, ¡hasta Jesús! ¿No es hoy un nuevo amanecer para nosotros tam-bién? Copyright © J. S. Paluch Co.

    MISA VOCACIONAL

    La pastoral vocacional

    invita a todos a una Misa

    vocacional, el 24 de Enero

    en Santa Lucia, a las 11:00

    am., que les ayuda a des-

    cubrir su misión.

    DID YOU KNOW? Talk to your children about social media challenges Children have spent many months at home now, separated from friends and classmates. Social media is a great tool to stay in touch, but there

    are definitely dangerous aspects to much “screen time” that parents need to be aware about. Social me-dia challenges range from funny and harmless to risky and dangerous — and sometimes even illegal. If your child has social media accounts, talk to them about making smart choices and about knowing the differ-ence between harmless pranks and seriously danger-ous stunts. Make a pact to discuss anything they see their friends or acquaintances doing before they try it out at home. For more tips on social media safety, vis-it https://lacatholics.org/did-you-know/.

    Hable con sus hijos sobre los desafíos de las redes sociales Los niños han pasado muchos meses en casa, separa-dos de amigos y compañeros de clase. Las redes so-ciales son una gran herramienta para mantenerse en contacto, pero definitivamente hay aspectos peligrosos de mucho “tiempo frente a la pantalla” que los padres deben tener en cuenta. Los desafíos de las redes so-ciales van desde divertidos e inofensivos hasta ries-gosos y peligrosos, y a veces incluso ilegales. Si sus hijos tienen cuentas en las redes sociales, platique con ellos sobre cómo tomar decisiones inteligentes y saber la diferencia entre bromas inofensivas y acrobacias muy peligrosas. Haga un pacto con ellos para discutir cualquier cosa que ellos vean hacer sus amigos o conocidos antes de probarlo en casa. Para obtener más consejos sobre la seguridad de las redes sociales, vis-ite https://lacatholics.org/did-you-know/.

    READINGS FOR THE WEEK

    Monday: Acts 22:3-16 or Acts

    9:1-22; Ps 117:1bc, 2;

    Mk 16:15-18

    Tuesday: 2 Tm 1:1-8 or Ti 1:1-5;

    Ps 96:1-3, 7-8a, 10;

    Mk 3:31-35

    Wednesday: Heb 10:11-18; Ps 110:1-4; Mk 4:1-20

    Thursday: Heb 10:19-25; Ps 24:1-6; Mk 4:21-25

    Friday: Heb 10:32-39; Ps 37:3-6, 23-24, 39-40;

    Mk 4:26-34

    Saturday: Heb 11:1-2, 8-19; Lk 1:69-75; Mk 4:35-41

    Sunday: Dt 18:15-20; Ps 95:1-2, 6-9; 1 Cor 7:32-35;

    Mk1:21-28

    https://lacatholics.org/did-you-know/https://lacatholics.org/did-you-know/

  • Tercer Domingo del Tiempo Ordinario 24 de enero de 2021

    ACTIVIDADES

    DOMINGO, 24 DE ENERO 9:00 am: NO Desayuno 11:30 am: NO Clase de Ciudadanía LUNES 25 DE ENERO 8:30 am: NO Legión de María 6:30 pm: Clase de Catecismo MARTES 26 DE ENERO 10:00 am: NO Reunión Círculos Bíblicos 5:00 pm: NO Ensayo Grupo de Oración 6:30 pm: Clase de Catecismo 7:00 pm: NO Junta Grupo de Oración 7:00pm: Adult Confirmation Class 7:30 pm: NO Choir practice English Choir Practice MIÉRCOLES 27 DE ENERO 6:30 pm: Clase de Catecismo JUEVES 28 DE ENERO 8:30 am: NO Adoración Eucaristía 9:00 am: NO QueensCare Health Services 9:00 am: NO Mujer Integral 10:00 am: NO Reunión Círculos Bíblicos 6:30 am: Clase de Catecismo 6:30pm: NO Reunión Ministros De La Palabra 7:30 pm: NO Ensayo del Coro en español VIERNES 29 DE ENERO 6:30 pm: NO Movimiento Calasanz 7:00 pm: NO Encuentros Matrimonial 7:00 pm: NO Grupo De Oración SÁBADO, 30 DE ENERO 2:00 pm: Confirmation Class 6:00 pm: Confessiones

    SUNDAY, JANUARY 24 8:00 am (+) La Familia Sánchez-Ríos (+), Por Su Recuperación Sacramento Navarrete y Familia, Por La Salud Angélica Negrete y Familia, Héctor Ramirez 9:30 am For St. Lucy’s Community 11:00 am (+) Cristian Jesús Montiel, Miguel Fernández, Guillermo Maldonado, Marina Valdez, Marcos, Ramón Raygoza, Andrés Segura Campos, Ramón Alonzo Valencia (+), Las Animas Del Purgatorio, B-day Marianna Reyes MONDAY, JANUARY 25 8:00 am (+) Cristian Jesús Mel (+) TUESDAY, JANUARY 26 8:00 am (+) Cristian Jesús Montiel (+) 10:00 am Beatriz Castillo - Misa Funeral (español) WEDNESDAY, JANUARY 27 8:00 am (+) Cristian Jesús Montiel (+) THURSDAY, JANUARY 28 8:00 am (+) Cristian Jesús Montiel (+) FRIDAY, JANUARY 29 8:00 am (+) Cristian Jesús Montiel (+) SATURDAY, JANUARY 30 8:00 am: (+) Cristian Jesús Montiel (+)

    COLECTA PARROQUIAL Domingo, 17 Enero de 2021

    $1,707.00 Gracias por su generosidad. “Ni un

    vaso de agua dado en mi nombre

    quedará sin recompensa” (Mt. 10;42)

    PARISH COLLETI0N Sunday, January 17, 2021

    $1,707.00 Thank you for your generosity.

    “And whoever gives only a cup of cold water to one of

    these little ones to drink because he is a disciple amen, I

    say to you, he will surely not lose his reward.” (Mt. 10;42).

    ANNUAL REPORT To all the parishioners who use the envelopes to make their donation to our parish, you can obtain your record for the year 2020, by calling (323) 266-0451

    REPORTE ANNUAL Todos nuestros feli-greses que hacen uso de los

    sobres para hacer sus donaciones a la parroquia,

    FIESTA DE LA FE La parte más importante Muchas personas crecieron con la mentalidad de que la consagración (la parte en la que el sacerdote dice “Este es mi cuerpo… Esta es mi sangre”) es la parte más importante de la misa. Esto se debe no sólo a un profundo amor a la Eucaristía, sino a un hábito que se desarro-lló en la Iglesia a partir del siglo XII cuando se dio más atención a las devociones euca-rísticas que a la Eucaristía misma; cuando la gente co-menzó a ver en la consagración el momento “milagroso” en el cual Dios bajaba del cielo a la tierra. Esta fascina-ción con el aspecto ‘mágico’ de la Eucaristía hizo que se viera en el momento de la consagración la parte “más importante de la misa”. De ahí se derivó el hecho de que muchas personas procuraban participar sólo en este mo-mento. No es así. La Eucaristía es importantísima toda ella y todo momento. Hay un momento cumbre; no obs-tante, la plenitud de la Eucaristía es la comunión con Dios y con el prójimo. Recibimos a Dios para recibir al hermano y hermana. Recibimos al hermano y a la her-mana para recibir a Dios y estar en comunión con él. —Miguel Arias, Copyright © J. S. Paluch Co.


Recommended