+ All Categories
Home > Documents > St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com/download/2011.1016.pdfyour own parish to baptize your...

St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com/download/2011.1016.pdfyour own parish to baptize your...

Date post: 02-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
5
St. Peter Chanel Catholic Church 12001 E. 214th Street Hawaiian Gardens, CA 90716 Parish Office: 562/924-7591 Spanish CCD: 562/860-3637 English CCD/Confirmation: 562/865-6498 Website: http://www.spcomv.com Staffed by the Oblates of the Virgin Mary Fr. Larry Darnell, OMV, Pastor Fr. Edward Broom, OMV, Associate Pastor Fr. Fernando Cuenca, OMV, Associate Pastor Fr. Craig MacMahon, OMV, Associate Pastor Fr. Vincenzo Antolini, OMV, Priest in Residence Only Vocations for Oblates of the Virgin Mary Contact Fr. Jeremy Paulin, OMV 617-869-2429 MASS SCHEDULE – HORARIO DE MISAS SATURDAY – SABADO English: 8:00 am, 6:00 pm SUNDAY – DOMINGO English: 8:00 am, 12:00 noon, 6:00 pm Español: 6:30 am, 10:00 am, 2:00 pm, 4:00 pm, 8:00 pm WEEKDAYS – DIAS ENTRE SEMANA English: 6:00 am, 8:00 am, 12:00 noon, 6:30 pm Español: 6:30 pm (en la Iglesia Antigua) HOLY DAYS – DIAS DE OBLIGACION Same as weekdays – Lo mismo que entre semana CONFESSIONS – CONFESIONES Monday through Friday: during most Masses Lunes a Viernes: durante las Misas Saturday – Sabado: 5:00 pm-8:30 pm Or by appointment - O por cita EUCHARISTIC ADORATION Perpetual Adoration Daily from 6:30 am to 9:30 pm (Except during the Masses) All Night: Fridays and Saturdays JOVENES PARA CRISTO Español: Sábados a las 6:30 pm en la Iglesia Antigua ADULT INSTRUCTION – INSTRUCCION ADULTA English: Fr. Craig MacMahon Español: Fr. Fernando Cuenca COMMUNION TO THE SICK - A LOS ENFERMOS English/Español: A priest/Un sacerdote Call the Parish Office / Llamen a la Oficina de la Parroquia OFFICE HOURS - HORAS DE LAS OFICINAS Parish Office/Oficina de la Parroquia: 10:00-6:00 pm Spanish CCD/Catecismo en Español: 3:30-7:30 pm English CCD/Catecismo en Inglés: 2:00-6:30 pm BAPTISMS Dates and times are announced at the baptismal class. Parents of children to be baptized must attend two classes of prepara- tion. Godparents need only attend the first class. Godparents must be practicing Catholics who have received Confirmation. The classes take place on the 3rd and 4th Wednesday of each month at 7:30 pm in English in the Old Church. If you do not live in this parish, you must obtain a letter of permission from your own parish to baptize your child at St. Peter Chanel. If at all possible, please do not bring children to the classes. BAUTIZOS Fechas y horas son anunciadas en la clase de bautizo. Padres de los niños que serán bautizados deben venir a dos clases. Los padrinos tienen que venir solamente a la primera clase y es necesario que sean buenos Católicos que practican su Fe, y que hayan sido Confirmados. Las clases son el primer y segundo Miércoles del mes a las 7:30 pm en Español, en la Iglesia Antigua. Si no viven en esta parroquia tienen que obte- ner una carta de permiso de su propia iglesia para bautizar sus hijos aquí. Si es posible, por favor no traigan sus niños a las clases. MARRIAGES Contact the parish office Monday through Friday, at least six months prior to the date. We encourage all couples who are living together to come and explore the possibility of getting married in the Church. MATRIMONIOS Llamen a la oficina Lunes a Viernes, por lo menos seis meses antes de la fecha. Les recomendamos a todas las parejas que están viviendo juntos, que vengan y pregunten acerca de los pasos a seguir para casarse por la Iglesia.
Transcript
Page 1: St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com/download/2011.1016.pdfyour own parish to baptize your child at St. Peter Chanel. If at all possible, please do not bring children to the

St. Peter Chanel Catholic Church

12001 E. 214th Street Hawaiian Gardens, CA 90716 Parish Office: 562/924-7591 Spanish CCD: 562/860-3637 English CCD/Confirmation: 562/865-6498 Website: http://www.spcomv.com Staffed by the Oblates of the Virgin Mary Fr. Larry Darnell, OMV, Pastor Fr. Edward Broom, OMV, Associate Pastor Fr. Fernando Cuenca, OMV, Associate Pastor Fr. Craig MacMahon, OMV, Associate Pastor Fr. Vincenzo Antolini, OMV, Priest in Residence Only Vocations for Oblates of the Virgin Mary Contact Fr. Jeremy Paulin, OMV 617-869-2429

MASS SCHEDULE – HORARIO DE MISAS

SATURDAY – SABADO English: 8:00 am, 6:00 pm SUNDAY – DOMINGO English: 8:00 am, 12:00 noon, 6:00 pm Español: 6:30 am, 10:00 am, 2:00 pm, 4:00 pm, 8:00 pm

WEEKDAYS – DIAS ENTRE SEMANA English: 6:00 am, 8:00 am, 12:00 noon, 6:30 pm Español: 6:30 pm (en la Iglesia Antigua)

HOLY DAYS – DIAS DE OBLIGACION Same as weekdays – Lo mismo que entre semana

CONFESSIONS – CONFESIONES Monday through Friday: during most Masses Lunes a Viernes: durante las Misas Saturday – Sabado: 5:00 pm-8:30 pm Or by appointment - O por cita

EUCHARISTIC ADORATION Perpetual Adoration Daily from 6:30 am to 9:30 pm (Except during the Masses) All Night: Fridays and Saturdays

JOVENES PARA CRISTO Español: Sábados a las 6:30 pm en la Iglesia Antigua

ADULT INSTRUCTION – INSTRUCCION ADULTA English: Fr. Craig MacMahon Español: Fr. Fernando Cuenca

COMMUNION TO THE SICK - A LOS ENFERMOS English/Español: A priest/Un sacerdote Call the Parish Office / Llamen a la Oficina de la Parroquia

OFFICE HOURS - HORAS DE LAS OFICINAS Parish Office/Oficina de la Parroquia: 10:00-6:00 pm Spanish CCD/Catecismo en Español: 3:30-7:30 pm English CCD/Catecismo en Inglés: 2:00-6:30 pm

BAPTISMS Dates and times are announced at the baptismal class. Parents of children to be baptized must attend two classes of prepara-tion. Godparents need only attend the first class. Godparents must be practicing Catholics who have received Confirmation. The classes take place on the 3rd and 4th Wednesday of each month at 7:30 pm in English in the Old Church. If you do not live in this parish, you must obtain a letter of permission from your own parish to baptize your child at St. Peter Chanel. If at all possible, please do not bring children to the classes. BAUTIZOS Fechas y horas son anunciadas en la clase de bautizo. Padres de los niños que serán bautizados deben venir a dos clases. Los padrinos tienen que venir solamente a la primera clase y es necesario que sean buenos Católicos que practican su Fe, y que hayan sido Confirmados. Las clases son el primer y segundo Miércoles del mes a las 7:30 pm en Español, en la Iglesia Antigua. Si no viven en esta parroquia tienen que obte-ner una carta de permiso de su propia iglesia para bautizar sus hijos aquí. Si es posible, por favor no traigan sus niños a las clases.

MARRIAGES Contact the parish office Monday through Friday, at least six months prior to the date. We encourage all couples who are living together to come and explore the possibility of getting married in the Church. MATRIMONIOS Llamen a la oficina Lunes a Viernes, por lo menos seis meses antes de la fecha. Les recomendamos a todas las parejas que están viviendo juntos, que vengan y pregunten acerca de los pasos a seguir para casarse por la Iglesia.

Page 2: St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com/download/2011.1016.pdfyour own parish to baptize your child at St. Peter Chanel. If at all possible, please do not bring children to the

THE IMMORALITY OF IN VITRO FERTILIZATION A common goal found within the pro-life community is to achieve a greater respect for the dignity of human life from conception until natural death. But as the practice of in vitro fertilization (IVF) grows more popular, human life is increasingly being treated as a commodity to be purchased and discarded at will. While many pro-lifers find IVF itself to be offensive to human dignity, the UK’s Daily Mail recently reported that dozens of women who chose to conceive through IVF ended up changing their minds about being mothers, and aborted their babies. Statistics from the Human Fertilization and Embryology Authority (HFEA) revealed that on average 80 abortions are carried out in England and Wales each year following IVF treatments. In 2007, the highest annual total reported, the figure was 97 abortions. “I had no idea there were so many post-IVF abortions – and each one is a tragedy,” said Bill Ledger, a fertility doctor and member of the HFEA. “These women can’t be surprised to be pregnant. You can’t have an IVF pregnancy by accident.” Don’t you just want to ask Dr. Ledger why, exactly each one is a tragedy? It is the nature of IVF treatments that embryonic human beings die either by design or as an entirely predictable consequence of the treatment itself. Is this only a tragedy when the child dies because his mother changed her mind? The growing awareness of problems with IVF is worldwide. In Hong Kong, a high-profile fertility clinic admitted this week that it botched two IVF treatments by implanting the wrong embryos – leading to the death of those fragile lives. “The embryos were taken out and discarded.” The women who were affected by the clinic’s mistake reportedly received counseling and financial compensation. One wonders how much of the counseling had to do with the shock of not receiving what they paid for, and how much had to do with the loss of those human lives. Women spend thousands of dollars for IVF treatments in order to conceive a child. And with IVF, women have the opportunity to conceive based on personal gender preference as well. One UK woman recently took out a loan on her home to spend $24,000 to have a female child through IVF. Heather, the woman, and her husband Paul flew to California for the gender selective IVF procedure. “Out of eleven eggs collected six developed into viable embryos. Of these six, only two were female,” the Daily Mail reported. “The female embryos were implanted into Heather’s womb – with the hope they would develop into a baby daughter.” There is no word in the article on the fate of the four male “viable embryos.” Most likely, they were discarded as “waste.” While those who procure IVF treatments may have good intentions, the reality is that the procedure requires the killing of millions of human lives and seriously degrades the value of human life, even when it is “successful” in bringing about the birth of a child. In Evangelium vitae, the Holy Father wrote, “Society as a whole must respect, defend and promote the dignity of every human person, at every moment and in every condition of that person’s life.” Even if that person is an embryo.

Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time October 16, 2011

YOUNG ADULT GROUP We extend a cordial invitation to all Young Adults ages 18-33 to join our Young Adult Group! Meetings take place on Fridays from 7:30-9:30pm in the catechetical Building. For more infor-mation please call the parish office.

Memorial Mass The month of November has always been a special time for prayer in honor of our loved ones who have died. As usual, here in the parish, we will be celebrating a Memorial Mass. This Mass gives families who have lost loved ones, an opportunity to express their sorrow before the Lord, and receive the support of our parish community. This Me-morial Mass will take place on Wednesday, November 2nd, at 6:30 p.m. If you have lost a loved one in the years of 2010 and 2011, and want him/her remembered by name, there will be forms available by the entrances of the church for you to fill out, or you may request a form in the parish office. The completed form must be legible and turned in to the parish office by Thursday, October 27. We invite all members of the parish to come and join us in prayer and support at the Mass for our deceased. *If you have already submitted the names of your loved ones before, please don’t submit them again. Their names are already in the parish “Book of Life”. You are welcome to look at it, at the end of the Memorial Mass.

Preparing for the Roman Missal, 3rd Edition On November 27, the First Sunday of Advent, the Roman Missal, Third Edition, the ritual text containing prayers and instructions for the celebration of the Mass, will be implemented in the United States of America. If you have been hearing the buzz but are not completely up to speed on the new Roman Missal, here are ten things you need to know: 1. It is not a new Mass, it is a new translation for a new edition of the

Missal. Because a new edition of the Missale Romanum, the Lat-in Roman Missal, was promulgated by Pope John Paul II in 2000, it was necessary for all the countries of the world to translate this missal into the various local languages. The new missal has add-ed features: prayers for the celebration of recently canonized saints, additional prefaces for the Eucharistic Prayers, additional Masses and Prayers for Various Needs and Intentions, and some updated and revised rubrics (instructions) for the celebration of the Mass. In the case of the English-speaking world, a common translation of the common text was sought through the Interna-tional Commission for English in the Liturgy (ICEL) to ensure uniformity.

2. Vatican guidelines for translation. The translation of the new Roman Missal was carried out under the newest Vatican guide-lines for translating prayers into modern local (i.e., vernacular) languages. These were given in the instruction Liturgiam Au-thenticam, published in 2001, urging a stronger adherence to the original Latin wording and structure than earlier directives. In the new translation, the unique style of the Roman Rite is closely maintained. The texts are marked by a heightened style of English speech and a grammatical structure that follows closely the Latin text. In addition, many biblical and poetic im-ages—such as “Lord, I am not worthy that you should enter un-der my roof…” (Communion Rite, taken from Matthew 8:8) and “…from the rising of the sun to its setting” (Eucharistic Prayer III, taken from Psalm 113), that were lost in the 1973 translation—have been restored.

From the United States Conference of Catholic Bishops (to be continued next week)

Page 3: St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com/download/2011.1016.pdfyour own parish to baptize your child at St. Peter Chanel. If at all possible, please do not bring children to the

16 de Octubre del 2011 Vigésimo Noveno Domingo de Tiempo Ordinario

Pilgrim Virgin - Oct 16 - Oct 23 @ 8am: Maribel Carangdang Virgen Peregrina-Oct 16-Oct 23@10am: Pilgrim Virgin - Oct 16 - Oct 23 @ 12noon: Virgen Peregrina - Oct 16-Oct 23c@2pm: Ana Sanchez

Mass Intentions / Intenciones de Misa Saturday, October 15th 8:00 a.m.-Jesus Ramirez 6:00 p.m.-Connie & Federico Lopez (53 Wedding Anniversary) Sunday, October 16th

6:30 a.m.-Kimberly Figueroa (Thanksgiving) 8:00 a.m.-Edmund A. Czopek (RIP) 10:00 a.m.-Parishioners 12:00 p.m.-Benjamin Llamzon (RIP) 2:00 p.m.-Eustacia Licona (RIP) & Miguel Montero (Thanksgiving) 4:00 p.m.-Teresa & Perfecto Romo (RIP) 6:00 p.m.-Simeona Ayson (RIP) 8:00 p.m.-Rosa & Refugio Sandoval (RIP) Monday, October 17th

6:00 a.m.-Andres Sagum (RIP) 8:00 a.m.-Dolores & Ernesto Guzman (RIP) 12:00 p.m.-Margaret Morabit (RIP) 6:30 p.m.-Paskal & Sonia Singh (Thanksgiving) 6:30p.m.(sp)-Margarito Aviles (RIP) Tuesday, October 18th 6:00 a.m.-Rachel & Mark Manaog (Thanksgiving) 8:00 a.m.-Living and Deceased members of the Pasternaki Family 12:00 p.m.-Maribel Caradang (Thanksgiving) 6:30 p.m.-Rev. Fr. Rayphu Basti (RIP) 6:30p.m.(sp)-Marco Antonio Vazquez (RIP) Wednesday, October 19th

6:00 a.m.-Jose Montion (Special Intention) 8:00 a.m.-Deceased Oblates 12:00 p.m.-Olimpia Subido (RIP) 6:30 p.m.-Mike Lee (Special Intention) 6:30p.m.(sp)-Lupita & Gabino Herrera Jr. (Thanksgiving) Thursday, October 20th

6:00 a.m.-Ada Day 8:00 a.m.-Elizabeth Simon (Thanksgiving) 12:00 p.m.-Eusebia Cueto (RIP) 6:30 p.m.-Takesuye Family (Special Intention) 6:30p.m.(sp)-Ericka, Rachel & Victor Hugo Garcia (RIP) Friday, October 21st 6:00 a.m.-Marilyn Nathan (RIP) 8:00 a.m.-Ofelia Aid (Thanksgiving) 12:00 p.m.-Rosario Manalang (Thanksgiving) 6:30 p.m.-Maria Catano (RIP) 6:30p.m.(sp)-Josefina Sanchez (RIP) Saturday, October 22nd 8:00 a.m.-Mother Regina Marie 6:00 p.m.-Eliseo Escano (RIP)

La Inmoralidad de Fecundación In Vitro Uno de los objetivos comunes que se encuentra dentro de la comunidad pro-vida es lograr un mayor respeto por la dignidad de la vida humana, desde la concepción hasta la muerte natural. Mientras la práctica de la Fecundación In Vitro (IVF) se vuelve más popular, la vida humana es cada vez mas tratada como una comodidad para comprar y desechar. Muchos defensores de la vida encuentran que IVF es ofensivo a la dignidad humana, el Daily Mail del Reino Unido informo recientemente que decenas de mujeres que optaron por concebir a través de fecundación in vitro terminaron cambiando de opinión acerca de ser madres y abortaron sus bebes. Las estadísticas de la Fertilización Humana y Embriología (HFEA) reveló que un promedio de 80 abortos se llevan a cabo en Inglaterra y Gales cada año después de los tratamientos de IVF. En 2007, el total anual más alto reportado, la cifra fue de 97 abortos. “No tenía ni idea de que hubiera tantos abortos post-IVF – y cada uno es una tragedia”, dijo Bill Ledger, un especialista en fertilidad y miembro de la HFEA. “Estas mujeres no pueden ser sorprendidas de estar embarazadas. No se puede tener un embarazo IVF por accidente.” ¿No quiere preguntarle al Dr. Ledger porque, exactamente cada uno de ellos es una tragedia? Es la naturaleza de los tratamientos IVF de embriones seres humanos que mueren, ya sea por diseño o como una consecuencia completamente predecible del tratamiento en sí. ¿Es esto solo una tragedia cuando el niño muere porque su madre cambio de opinión? La creciente toma de conciencia de los problemas con la IVF es mundial. En Hong Kong, una clínica de fertilidad de alto perfil admitió esta semana que fallaron dos tratamientos de IVF mediante la implantación de los embriones equivocados – que conduce a la muerte de estas vidas frágiles. “Los embriones fueron sacados y desechados.” Las mujeres que se vieron afectadas por el error de la clínica recibieron asesoramiento y una compensación financiera. Uno se pregunta qué parte de la consejería tiene que ver con el shock de no recibir lo que pagaron, y cuanto tuvo que ver con la perdida de las vidas humanas. Las mujeres gastan miles de dólares para los tratamientos de fecundación in vitro con el fin de concebir un hijo. Y con la IVF, las mujeres tienen la oportunidad de concebir basado en la preferencia de género personal. Una mujer del Reino Unido recientemente sacó un préstamo sobre su casa para pagar $24,000 para tener una niña por fecundación in vitro. Heather, la mujer y su esposo Paul viajaron a California para el procedimiento de fecundación in vitro de género selectiva. “De los once huevos recolectados seis desarrollaron en embriones viables. De estos seis, solo dos eran niñas,” informó el Daily Mail. “Los embriones fueron implantados en el vientre de Heather – con la esperanza de que se convierta en su hija.” No han dicho nada en el artículo sobre el destino de los cuatro “embriones viables” masculinos. Lo más probable es que se descartaron como “desecho”. Mientras que los que adquieren los tratamientos de IVF pueden tener buenas intenciones, la realidad es que el procedimiento requiere la matanza de millones de vidas humanas y degrada seriamente el valor de la vida humana, incluso cuando se trata de “éxito” en el logro del nacimiento de un niño. En el Evangelium vitae, el Santo Padre escribió: “Toda la sociedad debe respetar, defender y promover la dignidad de toda persona humana, en todo momento y en todas las condiciones de vida de esa persona.” Incluso si esa persona es un embrión.

¡Campaña de Biberones Provida el próximo fin de semana! El fin de semana, 8 y 9 de octubre representan-tes de Los Angeles Pregnancy Services (LAPS), un centro provida de ayuda para la mujer distri-buyo biberones a cada familia después de las misas. Por favor llénenlos de cambio, dinero y cheques para salvar las vidas de los bebes no-

nacidos. LAPS regresara el 28 y 29 de octubre a recoger sus donaciones en todas las misas. Gracias de antemano por su apoyo en defensa de la vida humana. Para más información sobre LAPS por favor visite www.LapsforLife.org o 213-382-5433.

Page 4: St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com/download/2011.1016.pdfyour own parish to baptize your child at St. Peter Chanel. If at all possible, please do not bring children to the

Misa Conmemorativa Nuestra Misa Conmemorativa anual será el Miércoles 2 de Noviembre a las 6:30 p.m. Si ha sufrido la perdida de un ser querido en los años 2010 y 2011 y quiere que lo recuerden por nombre, puede encontrar una solicitud en la iglesia o puede pedirla en la oficina parroquial. La solicitud debe ser llenada completamente, legible y entregada a la oficina parroquial no mas tarde del Jueves 27 de Octubre. Invitamos a todos los miembros de la parroquia a acompañarnos en la oración y apoyo en esta Misa. *Si ya ha dado los nombres de sus seres queridos en el pasado, por favor no vuelva a entregarlos. Sus nombres ya han sido incluidos en el “Libro de la Vida.”

Octubre mes de las Misiones La Iglesia Católica vive el mes de octubre dedicado mundialmente a despertar el Espíritu Misionero en los fieles, con gestos de soli-daridad hacia los 200,000 misioneros que entregan sus vidas por el anuncio del Evangelio en el mundo. Durante este mes, llamado "Mes de las Misiones" se intensifica la animación misionera, uniéndonos todos en oración, el sacrificio y el aporte económico a favor de las misiones, a fin de que el evan-gelio se proclame a todos los hombres. El domingo 23 de octubre de 2011 se celebrá la Jornada Mundial de las Misiones "Domund" en todas las Iglesias locales, como fiesta de la catolicidad y de solidaridad universal. La colecta de este día es destinada al fondo universal para las misiones más necesitadas. Juan Pablo II en el Nº 72 de la Redemptoris Missio, menciona a los "movimientos eclesiales dotados de dinamismo misionero" que, "cuando se integran con humildad en la vida de las iglesias locales y son acogidos cordialmente por los Obispos y sacerdotes en las estructuras diocesanas y parroquiales, representan un ver-dadero don de Dios para la nueva evangelización y para la activi-dad misionera propiamente dicha.".

EL EXTRAÑO Unos cuantos años después que yo naciera, mi padre conoció a un extraño, recién llegado a nuestra pequeña población. Desde el princi-pio, mi padre quedó fascinado con este encantador personaje, y ense-guida lo invitó a que viviera con nuestra familia. El extraño aceptó y desde entonces ha estado con nosotros. Mientras yo crecía, nunca pregunté su lugar en mi familia; en mi mente joven ya tenía un lugar muy especial. Mis padres eran instructores complemen-tarios: Mi mamá me enseñó lo que era bueno y lo que era malo y mi papá me enseñó a obedecer. Pero el extraño era nuestro narrador. Nos mantenía hechizados por horas con aventuras, misterios y comedias. El siempre tenía respuestas para cualquier cosa que quisiéramos saber de política, historia o ciencia. ¡Conocía todo lo del pasado, del presen-te y hasta podía predecir el futuro! Llevó a mi familia al primer partido de fútbol. Me hacia reír, y me hacía llorar. El extraño nunca paraba de hablar, pero a mi padre no le importaba. A veces, mi mamá se levantaba temprano y callada, mien-tras que el resto de nosotros estábamos pendientes para escuchar lo que tenía que decir, pero ella se iba a la cocina para tener paz y tran-quilidad. (Ahora me pregunto si ella habrá rogado alguna vez, para que el extraño se fuera.) Mi padre dirigió nuestro hogar con ciertas convicciones morales, pero el extraño nunca se sentía obligado para honrarlas. Las blasfemias, las malas palabras, por ejemplo, no se permitían en nuestra casa Ni por parte de nosotros, ni de nuestros amigos o de cualquiera que nos visitase. Sin embargo, nuestro visitante de largo plazo, lograba sin problemas usar su lenguaje inapropiado que a veces quemaba mis oídos y que hacia que papá se retorciera y mi madre se ruborizara. Mi papá nunca nos dio permiso para tomar alcohol. Pero el extraño nos animó a intentarlo y a hacerlo regularmente. Hizo que los cigarri-llos parecieran frescos e inofensivos, y que los cigarros y las pipas se vieran distinguidas. Hablaba libremente (quizás demasiado) sobre sexo. Sus comentarios eran a veces evidentes, otras sugestivos, y gene-ralmente vergonzosos. Ahora sé que mis conceptos sobre relaciones fueron influenciados fuertemente durante mi adolescencia por el ex-traño. Repetidas veces lo criticaron, mas nunca hizo caso a los valores de mis padres, aun así, permaneció en nuestro hogar. Han pasado más de cincuenta años desde que el extraño se mudó con nuestra familia. Desde entonces ha cambiado mucho; ya no es tan

Baby Bottle Campaign Next Weekend! Los Angeles Pregnancy Services (LAPS), a crisis pregnancy center located in two of the neediest neighborhoods of Los Angeles, distributed baby bot-tles to each family at the end of every Mass the week-end of October 8 & 9. Please take the bottle home and fill it with spare change, cash and checks to help

spare the life of many unborn little ones. They will return the week-end of October 28 & 29 to collect the bottles with your contributions. LAPS would like to thank everyone in advance for your support of this urgent pro-life work. To learn more about LAPS, please visit www.LapsforLife.org or call 213-382-5433

The Holy Father's Intentions for the Month of October 2011

General: That the terminally ill may be supported by their faith in God and the love of their brothers and sisters. Missionary: That the celebration of World Mission Day may foster in the People of God a passion for evangelization with the willingness to support the missions with prayer and eco-nomic aid for the poorest Churches.

October, 2011 The month of October is dedicated to the Holy Rosary. The Memorial of Our Lady of the Rosary is celebrated on October 7. October falls during the liturgical season known as Ordinary Time, which is represented by the liturgical color green

Prayer of St. Louis de Montfort O Jesus living in Mary, come and live in Your servants, in the spirit of Your holiness, in the fullness of Your might, in the perfection of Your ways, in the truth of Your virtues, in the communion of Your mysteries. Subdue every hostile power, the devil, the world and the flesh, in the strength of Your Spirit, for the glory of Your Father, Amen.

WORLDWIDE MARRIAGE ENCOUNTER Husbands and wives, the most precious gift that you to each other is your love. Why not renew your love with the experience of a Marriage Encounter Weekend? It's a perfect Thanksgiving & Christmas gift. The WWME Weekend provides the opportunity to look at your relationship in an atmosphere of privacy and gives you a chance to give thanks for the gift of your spouse, something that most of us don't' take the time to do often enough. The next Weekend is NO-VEMBER 4-6, 2011. For more info or to register, go online at www.ilovemyspouse.org or call Jacob & Sarah at (562) 923-7335.

Page 5: St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com/download/2011.1016.pdfyour own parish to baptize your child at St. Peter Chanel. If at all possible, please do not bring children to the

Recommended