+ All Categories
Home > Documents > ST. RAPHAEL’S PARISH · ST. RAPHAEL’S PARISH 35-20 Greenpoint Avenue, ... and Satur-In Spanish:...

ST. RAPHAEL’S PARISH · ST. RAPHAEL’S PARISH 35-20 Greenpoint Avenue, ... and Satur-In Spanish:...

Date post: 13-Oct-2018
Category:
Upload: nguyenhanh
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
8
ST. RAPHAEL’S PARISH 35-20 Greenpoint Avenue, L.I.C., NY 11101 Telephone: 718-729-8957 Fax: 729-5238 E-Mail: [email protected] Website: www.straphael-queens.org MISSION STATEMENT: St. Raphael’s is a parish rooted in tradition yet responding to an evolving community by evangeliza- tion in action. We seek to inspire the larger Catholic community to a more committed faith life and to heed Christ’s call of sharing time, talent and treasure for the needs of others. DECLARACION DE MISION: San Rafael es una parroquia enraizada en la tradición y a la vez responde a una comunidad que evoluciona con una acción evangelizadora. Buscamos inspirar a la comunidad católica global a que vivan una fe más comprometida y a prestar atención a la llamada de Cristo a compartir tiempo, talento y bienes con los necesitados. EUCHARIST SCHEDULE Saturday/Sábado 5:00pm - English Sunday/Domingo 8:00am - English 9:45am - Korean 11:00 amEnglish 12:30 pmSpanish/Español WEEKDAY SCHEDULE Monday - Friday 9:00am Lunes - Viernes 9:00am OFFICE HOURS/HORARIO Monday - Friday/Lunes - Viernes 9:00-1:00pm & 2:00-4:00pm Saturday/Sábado By appointment / Mediante cita BAPTISM/BAUTISMO Please contact the rectory to make arrangements. You will need the child’s birth certificate. favor de llamar la rectoria. Necesitará el certificado de nacimiento del niño. MARRIAGE/MATRIMONIO Any couple wishing to marry should contact the rectory at least six (6) months before the wedding. Una pareja que está pensando en el matrimonio debe de llamar la rectoría seis (6) meses antes de la boda. RECONCILIATION/RECONCILIACION Saturday/Sábado 4:00-4:45pm and by appointment/y por cita. MINISTRY TO THE SICK/ CUIDADO DE LOS ENFERMOS Please call the rectory at 729-8957 to make arrange- ments for the sick person to receive Holy Communion or the Anointing of the sick at home. favor de llamar la rectoría al 729-8957 para que la persona enferma reciba la Comunión o Unción de los Enfermos en la casa.
Transcript

ST. RAPHAEL’S PARISH

35-20 Greenpoint Avenue, L.I.C., NY 11101 Telephone: 718-729-8957 Fax: 729-5238

E-Mail: [email protected] Website: www.straphael-queens.org

MISSION STATEMENT: St. Raphael’s is a parish rooted in tradition yet responding to an evolving community by evangeliza-tion in action. We seek to inspire the larger Catholic community to a more committed faith life and to heed Christ’s call of sharing time, talent and treasure for the needs of others. DECLARACION DE MISION: San Rafael es una parroquia enraizada en la tradición y a la vez responde a una comunidad que evoluciona con una acción evangelizadora. Buscamos inspirar a la comunidad católica global a que vivan una fe más comprometida y a prestar atención a la llamada de Cristo a compartir tiempo, talento y bienes con los necesitados.

EUCHARIST SCHEDULE

Saturday/Sábado 5:00pm - English

Sunday/Domingo 8:00am - English 9:45am - Korean

11:00 am—English 12:30 pm—Spanish/Español

WEEKDAY SCHEDULE

Monday - Friday 9:00am Lunes - Viernes 9:00am

OFFICE HOURS/HORARIO

Monday - Friday/Lunes - Viernes 9:00-1:00pm & 2:00-4:00pm

Saturday/Sábado By appointment / Mediante cita

BAPTISM/BAUTISMO

Please contact the rectory to make arrangements. You will need the child’s birth certificate. favor de llamar la rectoria. Necesitará el certificado de nacimiento del niño.

MARRIAGE/MATRIMONIO

Any couple wishing to marry should contact the rectory

at least six (6) months before the wedding. Una pareja que está pensando en el matrimonio debe de llamar la rectoría seis (6) meses antes de la boda.

RECONCILIATION/RECONCILIACION Saturday/Sábado 4:00-4:45pm

and by appointment/y por cita.

MINISTRY TO THE SICK/

CUIDADO DE LOS ENFERMOS Please call the rectory at 729-8957 to make arrange-

ments for the sick person to receive Holy Communion or

the Anointing of the sick at home. favor de llamar la rectoría al 729-8957 para que la persona enferma reciba la Comunión o Unción de los Enfermos en la casa.

PARISH STAFF/EQUIPO PARROQUIAL

Rev. Jerry Jecewiz, Pastor Rev. Luke Kim, Korean Ministry

Sister Christine Scherer, D.W., Religious Educ. Mr. Jan Wnek, Music Minister

PARISH STEWARDSHIP

$4,599.00

$6,185.00

July 12th—Fifteenth Sunday In Ordinary Time

Last week’s church offering Average weekly expenses

FROM THE PASTOR… Dear Parishioners, For the last week or two, we have been including, in this bulletin, information about the Summer Mission Appeal, which will take place at all parish Masses next weekend. Since there is no special envelope in the parish-support envelope pack for this purpose, please come ready to demonstrate your global solidarity with the Catho-lic Missions in El Salvador in next weekend’s second collection. Our guest speaker at Masses will be Kevin Fox. He first learned of COAR (Community of Oscar Arnulfo Romero, the murdered Archbishop recently beatified by Pope Francis) growing up in Cleveland and while a seminarian for the Diocese of Cleveland. He has travelled to El Salvador and worked in the Diocese’s mission team as part of his formation. He has seen the poverty of El Salvador and the toll it takes on its most vulnerable members, especially children. He has also seen the power and capability of the Church to serve the poor. And he has seen COAR’s work synthesizing the Church’s work to serve, heal and empower vulnerable children. Please welcome Kevin to St. Raphael’s next weekend and help this very deserv-ing cause. As always, many thanks. -Father Jerry Jecewiz

SUMMER MISSION APPEAL

JULY 18TH/19TH

July 12th –Fifteenth Sunday In Ordinary Time

THIS WEEK’S EVENTS

Sunday, July 12th: 8:00—Cruz Maria De Jesus (Mom 4th Ann. Dec’d) (Daughter, Gloria, Leo, Kevin Gonzalez and Family) 9:45—KOREAN MASS 11:00—People of St. Raphael Parish 12:30—Carlos Ciro Monday, July 13th: 9:00— Parish Purgatorial Society Tuesday, July 14th: 9:00—Deceased of Boyle Family (Family) Wednesday, July 15th: 9:00— Souls In Purgatory Thursday, July 16th: 9:00—For Safety of U.S. Servicemen and Women Friday, July 17th: 9:00— Carita McNamee Saturday, July 18th: 5:00—Alexander J. Boehler Sr. (Alex and Robert Boehler AND Katherine and Martin McCallian (Don and Eileen McCallian) Sunday, July 19th: 8:00—Stephanie Jonelunas (Jim and Gloria Buckley) 9:45—KOREAN MASS 11:00—People of St. Raphael Parish 12:30—Teresa Quintero

Mass Intentions for the Week of July 12th

(Fumio Tanai photo)

UPCOMING BAPTISM DATES:

In English: .Sat., Aug. 1, 2:00 pm. Prep class is Sat., July 25, 11:00 am. In Spanish: Sat., July 18, 2:00 pm. Prep class is Mon., June 8, 7:30 pm. Sat., Aug. 8, 2:00 pm. Prep class is Mon., Aug. 8, 7:30 pm. Sat., Sept. 19, 2:00 pm. Prep class is Mon., Sept. 14, 7:30 pm.

FOOD PANTRY

is usually open Thurs-days from 10:30 am to 12:00 noon, and Satur-days from 1:30 to 3:00 pm.

New volunteers are always welcome, as are donations of canned, packaged foods (non-perishable). We do not accept clothing, books or furniture.

The Bread and Wine this week are of-fered in honor of the Holy Family, from Joan Mary & Bill Jackowski,

Sun., July 12th:

15th Sunday in Ordinary Time

Mon., July 13th:

Feast of St. Henry

Tues., July 14th:

Feast of St. Kateri Tekawitha

Wed., July 15th:

Feast of St. Bonaventure

7 pm – Spanish Rosary + Praise

Thurs., July 16th:

Feast of Our Lady of Mt. Carmel

10:30 am to 12 noon – Food Pantry

Fri., July 17th:

3 pm – Spanish Wedding

7 pm – Spanish Faith Formation for

Children

Sat., July 18th:

Feast of St. Camillus de Lellis

1:30 to 3 pm – Food Pantry

2 pm – Spanish Baptisms

SUMMER MISSION APPEAL - July 18th/19th (second collection) Mission Appeal from COAR, a School and Orphanage in El Salvador COAR, which stands for the Community Oscar Arnulfo Romero, will be making an upcoming mission appeal and asking for your donations, prayers, and interest. COAR is located in Zaragoza, El Salvador. It was founded in 1980 by a Cleveland Diocese Mis-sion Team priest Fr. Ken Myers during El Salvador’s brutal civil war. Fr. Ken and fellow Cleve-land Mission Team members Sr. Dorothy Kazel, OSU, and Jean Donovan (murdered December 2, 1980) began gathering orphans from refugee camps and bringing them back to the Mis-sion’s parish of Zaragoza.

COAR is now known as the “Children’s Village” in El Salvador with 800 day students, 100 in foster care, a medical and dental clinic, pharmacy, trade shops (such as baking and tailoring). It is administered directly by the Archbishop of San Salvador through his Vicariate of Human Development. COAR’s motto is Women and Men for God and Culture: the curriculum educates the entire person. With over 100 employees COAR strengthens the regional economy. One of the first orphans of COAR served as mayor of Zaragoza from 1998 - 2002. COAR buzzes with optimism and vitality.

However, El Salvador remains an impoverished country as are COAR’s students. To protect the most vulnerable simply requires food, shelter, and housemothers. To educate the children to modernize their economy requires updated computers and new classrooms. To get the best teachers and treat them fairly requires wages near the Salvadoran national average. Please help us respond to the needs of the most impoverished among us and help them build a bet-ter future.

REMEMBER: UNTIL AFTER LABOR DAY, THE RECTORY OFFICE CLOSES AT 2:00 PM ON FRIDAYS.

EL RINCON HISPANO

APELACION MISIONERO DEL VERANO—Segunda colecta de 19 de julio

SOLICITUD DE LA MISIÓN DE COAR, UNA ESCUELA Y ORFANATO EN EL SALVADOR

COAR, que significa La Comunidad de Oscar Arnulfo Romero, hará una solicitud para su misión y pedirá sus donaciones y oraciones. COAR esta situado en Zaragoza, El Salvador. Se fundó en 1980 por el Padre Ken Myers, miembro del equipo misionario de la Diócesis de Cleveland, Ohio, durante la brutal guerra civil en El Salvador. El Padre Ken y sus compañeras, la Madre Dorothy Kazel, OSU, y Jean Donovan, (las dos asesinadas el 2 de diciembre, 1980), empezaron a recoger a huérfanos de los campamentos de refugiados y traerlos a la parroquia de Zaragoza. COAR ahora se conoce como "El Pueblo de los Niños" en El Salvador, con unos 800 estudiantes, 100 niños internos, una clínica médica y dental, una farmacia, talleres (tales como de panadería y de sastrería). Es administrado directamente por el Arzobispo de San Salvador a través de la Vicaría de la Promoción Humana. El lema de COAR es "Mujeres y Hom-bres Por Dios y Cultura: el currículo educa a la persona de forma integral. Con más de 100 empleados, COAR fortalece la economía regional. Uno de los primeros huérfanos de Zaragoza sirvió de alcalde de Zaragoza entre 1998 hasta 2002. En COAR se ve mucho optimismo y vitalidad. Sin embargo, El Salvador es un país muy pobre tal como los estudiantes de COAR. Para proteger a los más vulnerables, se necesitan comida, hogar y señoras que cuiden a los internos. Para educar a los niños que modernicen su economía, se necesitan computadoras modernas y aulas nuevas. Para conseguir a los mejores maestros y tratarlos justamente, se requieren sueldos cerca del promedio nacional. Les agradeceremos que respondan a las necesidades de los más pobres entre nosotros y ayudarlos a formar un mejor futuro.

¿Quieres bailar con nosotros? Somos un grupo de danza mexicana folklórica y estamos buscando nue-

vos miembros. Nuestra meta es involucrar a la gente de nuestra parroquia

y enseñarles nuestra cultura mexicana. Aprenderán pasos básicos de bai-

les regionales y después los pondremos en práctica en una coreografía.

Nos presentaremos en la festividad anual de la parroquia en honor a

nuestra Virgen de Guadalupe. ¡Esperamos verlos pronto!

Requisitos:

>10años en adelante

*Niños menores de 10 años deben ser acompañados de un adulto.

>Tener voluntad

>Seguir reglas básicas

Ensayamos los sábados de 5-8pm en el salón

de Michael Brennan

917-804-5202 Felix O. Perez

646-226-9042 Rosalba Carvente

S.A.T. PREP Our Korean members run an English-language SAT PREP program at their 37th Street Pastoral Center. They also do classes for SHSAT and PSAT. The summer schedule is from July 6 to August 21. Phone 646-957-5801 for more info, or stop

Our RELIGIOUS EDUCATION program children have been given reregistration forms to sign up for the next pastoral year, beginning in September. Also: spread the word to potential newcomers to the program as well. Call 718-729-8957 for more info.

DIA DE RETIRO SABADO 1 DE

AGOSTO

Aquí en el salon

de Michael Brennan

El Apostolado Vino Nuevo

De La Iglesia San Rafael

35-20 GREENPOINT AVE. L.I.C., N.Y., 11101

Los Invita…

Al retiro de liberación por la misericordia de Dios

En el sótano Michael Brennan Hall, de la iglesia.

01 de Agosto 2015de 11am-7pm

Ministerio de música: “Luz Divina”

Nada te perturbe, nada te espante, solo Dios no se muda., la

paciencia todo alcanza.

Quien a Dios tiene, nada le falta. ¡Solo dios basta! –

SantaTeresa

St. Raphael’s Church

To reserve a spot, please call the Rectory at 718)729-8957

Mon-Fri between 9:30am to 3:30pm.

Checks are payable to St. Raphael Church.

NO REFUNDS

For potential rain outs, please call the rectory the day BEFORE, from 6pm on. If it rains, the Flea

Market will take place the FOLLOWING Sunday. Set-up from 8 am on.

All proceeds from cost of the spots will go to St. Raphael Church

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fill out the below and return to St. Raphael’s Rectory, Attn: Flea Market NAME:_________________________EMAIL:_____________

PHONE NUMBER:___________________________________

ADDRESS:__________________________________________

SPOTS REQUESTED:______ DATE REQUESTED:_______

CHECK AMOUNT ENCLOSED:______

ITEMS TO BE SOLD:__________________________________

Vendors Wanted!

Price is $35 per 10-foot spot ($45 if

you need to borrow an 8-ft. table from

July 12—Aug. 2

Sept. 6—Oct. 4

PREPARED FOODS AVAILABLE


Recommended