+ All Categories
Home > Documents > Translator’s Price and Training: Quality Indicators ?

Translator’s Price and Training: Quality Indicators ?

Date post: 24-Jan-2016
Category:
Upload: zahur
View: 109 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
Translator’s Price and Training: Quality Indicators ?. Giselle Sanchez. Translation: an unregulated profession. Anyone can become a translator Graduates, any level Inexperienced bilinguals From 20-year olds to retired workers. Choosing a free lance translator. - PowerPoint PPT Presentation
23
ATC Annual Conference 2008 1 Media Langues Translator’s Price and Training: Quality Indicators ? Giselle Sanchez
Transcript
Page 1: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 1Media Langues

Translator’s Price and Training:

Quality Indicators ?

Giselle Sanchez

Page 2: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 2Media Langues

Translation: an unregulated profession

Anyone can become a translator

Graduates, any level Inexperienced bilingualsFrom 20-year olds to retired workers

Page 3: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 3Media Langues

Choosing a free lance translator

Obvious selection criteria:• Formal training in translation• Extensive experience

An indirect criterion:• Price

Thus, we expect a correlation between:• Qualification / quality• Qualification / price• Quality / price

Page 4: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 4Media Langues

Translation Test

SampleUnsolicited applications received by Media

Langues in 2007-2008178 translators solicited

• 23 refused test (13%)• 82 did not return test (46%)• 73 returned test (41%)

FR>EN EN>FR

37 translators 36 translators

(U.K., France) (France, Belgium)

Page 5: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 5Media Langues

Translator Background

EducationTranslation: 27Humanities and business: 29 (law, literature...)Sciences: 6 (medicine, engineering, sciences)

All freelancers

Page 6: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 6Media Langues

Translation Quality Assesment

A research field with no consensus yet

Dominated by complex, multi-criteria measures

• SAE J2450 (wrong usage of glossary, syntactic error, omission, word structure, misspelling… 7 criteria)

• ATA’s certification exam (legibility, misunder-standing, mistranslation, omissions/additions, terminology, style... 22 criteria)

• SICAL scale/Gouadec studies: 675 error types (300 lexical, 375 syntactic)

Page 7: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 7Media Langues

Usability in the translation industry

These tests are good for academic purposes or in specific QC situations

As a business, we need a practical means to screen a large number of translators

Excludes qualitative evaluations or time-consuming metrics

Page 8: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 8Media Langues

Terminology-based assesment

Our assumption: the most discriminating translation quality criteria is terminology

Objective (unlike style)Critical and ubiquitous (technical, legal, business)On the difficulty scale, terminology is higher than

any other objective criteria such as spelling, grammar, omissions, typography…

A bad terminology can’t be proofreadMost often good terminology comes with good

grammar, style, etc. The reverse is not true.

Page 9: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 9Media Langues

Test details.1

~18 terminology control points in each text

Error scoringWrong sense = -3 points Inacurate, but can be understood = -2 pointsCorrect but unusual = -1 points

Page 10: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 10Media Langues

Examples

FR EN ERR

Produit bio Bio product -3

Sèche serviette électrique

Electric towel dryer -2

Écran de connexion Connection screen -1

Page 11: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 11Media Langues

Test Details.2

5 tests of ~300 words eachTechnical, medical, legal, financial, generalNo time limit

Page 12: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 12Media Langues

Caveats

Small sample size Sample not including fully-booked

translators Self-excluded translators: did not return or

refused test Possible differences between test levels Uncontrolled test conditions

Page 13: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 13Media Langues

Prices

Average:0,088€ / source word (0,077€ / target word)

(Average price of translators who declined test: 0,091€ / source word)

Average:0,086€ / source word

Page 14: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 14Media Langues

Score Distribution

100% of terms are -2 errors

15% of terms are -2 errors

30% of terms are -2 errors

Page 15: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 15Media Langues

Score vs. Price

Price (€/ source word)

Page 16: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 16Media Langues

Score vs. Age and Experience

Page 17: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 17Media Langues

Scores vs. Education

77

82

66

Translation

Sciences

Humanities

T-test Humanities/ Translation : P = 0,05

Page 18: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 18Media Langues

Price vs. Education

Translation

Sciences

Humanities0,083

0,094

0,088

T-test Humanities/ Translation : P = 0,29

Page 19: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 19Media Langues

Hiring Criteria

Criterion <0,07€ 0,07-0,08€

0,08-0,09€

>0,09€ Transla-tion studies

Other studies

Score >70

23% 57% 75% 85% 78% 60%

Score >80

15% 30% 63% 44% 41% 34%

Page 20: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 20Media Langues

85% of translators < 0.7€

Page 21: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 21Media Langues

Conclusions

Translation studies do not guarantee high quality, but are a positive factor.

For companies, low rates should be a warning sign, but high rates do not guarantee high quality.

Page 22: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 22Media Langues

Perspectives

Compare translation diplomas

Develop standard terminology-based tests

Direct measure Practical

Page 23: Translator’s Price and Training:  Quality Indicators ?

ATC Annual Conference 2008 23Media Langues

Acknowledgements

Aurélie Devynck, Master TSM (Traduction Spécialisée Multilingue), Université Lille 3


Recommended