1-80
0-29
0-04
65Re
v.:I
09
9/
/05
201
10013994
ASSEMBLY INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUC I DET VO ARMADO
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTEDEBE DE SER ARMADO POR UN ADULT0
Model/ / ModeloModèle
Article/ / ArticuloItem
DeskPupitreEscritorio
- -076
-7270-7113-7246-
-7259-7250-10133-10138-
LEFT SIDECÔTÉ GAUCHELADO IZQUIERDO
RIGHT SIDECÔTÉ DROITLADO DERECHO
- -076
A1
H
C4
G2
F1
P
N
C3
R
C2
G1
GF
A
C
C1
S
ST
U
*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGETHINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
N.B.: It is important to carefully read instructionsallbefore beginning the assembly .and before use of the furniture
for future useKeep the assembly instructions and for warranty purposes.
N.B. Il est important de bien lire instructionstoutes lesavant de commencer l’assemblage .et avant d’utiliser le meuble
,utilisation futureGardez les instructions d’assemblage pour et pour la garantie
N.B. Lea con detenimiento las instruccionesantes de comenzar a ensamblar .y antes de utilizar su mueble
Guarde un futuro y para usosel instructivo de ensamble para uso de garantía.
SHORESOUTH
orouo
SHORESOUTH
SHORE
SOUTH
*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGETHINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
orouo
HARDWAR QUINCAILLERIEE HERRAJE(full scale) (taille réelle) ( )de tamaño real
* ardware package have spare parts .H may
* quincaillerie pièces de remplacement .Le sac de peut contenir des
* .La bolsa de herraje puede contener piezas adicionales de repuesto
160 (x1)92 (x1 )2
101 (x )4
129 (x )2
516 (x1)
06 6(x )
158 (x )25
171 (x )3
207L-208L (x )2 207R-208R (x )2
144 (x )25
231 (x1 )3
090 (x )22
180 (x )4343 (x1)
1
Box/ /CajaBoîte
SHORESOUTH
SHORE
SOUTH
SHORESOUTH
A, A1, C3, C4, H, N
G2, S(2), T, R
G, P, F
C, C1, C2
2
2 side / 2côtés / 2lados
C2
C
C1
207(4)
92 (x )8
SHO
RESO
UTH
207R (x )2207L (x )2
207R207L
207R207L
3
2 side / 2côtés / 2lados
C2
C
C1
144 (x )8 158 (x )9
4 158 (x )8 231 (x )6
F
G
P
5SH
ORE
SOUT
H
G
P
C2
C1
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ARMADO/ /orouo
6 ASSEMBLY ASSEMBLAGE ARMADO/ /orouo
F
C2
C
SHO
RE
SOUTH
7 144 (x )9
A
8
C
C2
C1
A
orouo
SHORE
SOUTH
171 (x )1
9
C2
C1
A
F1
G
090 (x )21
F F
25mm-1”8mm-5/16”A
C
06 6(x )
10158 (x )8
144 (x )8 231 (x )7
A1
HC4
N
C3
11 160 (x1)
A1
H
C4
N
C3
H
N
A1
HN
C3
A1H
N
orouo
SHO
RE
SOUTH
#1
#2
#3
#4
171 (x )2
12orouo
20 (x )8 2
101 (x )4
SHO
RE
SOUTH
N
G2
208L (x1)208R (x1)
208R (x1)
208L (x1)
13
A
C3
C4
G2
C
C2C1
G1
180 (x )4
1Drawers
iroirsTajonesC
DrawersiroirsTajonesC
4X
8X
#229
#533 #535
4X
-516-
Each containChacun contient
Cada uno contiene
S
S
SHORE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHORE
SOUTH
229 (x8)534 (x4)516 (x1)
2Drawers
iroirsTajonesC
R
535 (x4)
T
The lenght of parts R and T could vary from those represented in this image.La longueur des pièces R et T peut varier de celle représentée dans cette image.
Lo largo de las piezas R y T puede variar a las piezas reppresentadas en esta imagen.
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ARMADO/ /3Drawers
iroirsTajonesC
orouo
SHORE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHO
RE
SOUTH
SHORE
SOUTH
T
S
S
SHORESOUTH
S
S
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTHSH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SHORESOUTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SH
ORE
SO
UTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SH
ORE
SO
UTHU
#1
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ARMADO/ /
orouo
4Drawers
iroirsTajonesC
S
SSHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SHORESOUTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SH
ORE
SO
UTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
#2
R
#3
SHORESOUTH
SH
ORE
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
S
S
R
#4R
R
SH
ORE
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORESOUTH
SH
ORE
SO
UTH
SHORE SOUTH
(DL)(DR)
92 (x4)5Drawers
iroirsTajonesC
208 (x2)
SHORE
SOUTH
(DL)
(DR)
S
S
6
R
343 (x1)
129 (x )2
SHO
RE
SOUTH
DrawersiroirsTajonesC
M / /AINTENANCE TIPS CONSEJOS DE MANC ’ONSEILS D ENTRETIEN TENI IENTOM
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.- Ne jamais laisser de liquide ou linge humide sur le meuble.- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo sobre el mueble.
- Never use cleaning productschemical . They can damage the finish. For cleaning,use only a slightly damp cloth and wipe dry.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur ,s à base de produits chimiquesUtiliser seulement un linge légèrement humide.cela va endommager le fini.
í ó- Nunca utilice a base de , esto daña le acabado.limpiadores qu micos s ran Use s loun pa o h medo.ñ ú
- To avoid dulling of the finish, do not place furniture in direct sunlight.- Ne pas placer le meuble directement au soleil pour prévenir le ternissement.- No exponga el mueble directamente al sol para prevenir empañamiento.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances.Use cloth of felt protectors.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondelles de plastique ou de caoutchouc.Utilisez un protecteur en tissu ou en feutre.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plástico o de goma.Utilizar un protector de tela o de fieltro.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth, then wipe with a clean, dry cloth.- Pour nettoyer, utilisez un linge doux ou légèrement humecté.
Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramente humedecido.
Seque luego con un trapo limpio y seco.
--
02
GA
RA
NT
IE L
IMIT
ÉE
DE
5 A
NS
1.M
eub
les
Sout
h Sh
ore
MC
ga
rant
it à
l'a
che
teur
orig
ina
l, p
our
une
pé
riod
e d
e 5
ans
à p
art
ir d
e la
da
te d
'ac
hat,
tout
es
les
co
mp
osa
nte
s d
es
me
uble
s c
ont
re le
s «d
éfa
uts»
de
ma
téria
ux e
td
e m
ain
- d
'œuv
re.
2.Le
mo
t «d
éfa
ut»
utili
sé d
ans
ce
tte g
ara
ntie
sig
nifie
une
imp
erf
ec
tion
po
uva
nt a
ltére
r l'u
tilité
po
ur la
que
lle le
pro
dui
te
st d
est
iné
.3.
Ce
tte g
ara
ntie
se
lim
ite s
tric
tem
ent
à la
ré
pa
ratio
n o
u a
ure
mp
lac
em
ent
de
s p
ièc
es
co
mp
osa
nte
s d
éfe
ctu
eus
es.
Ce
tteg
ara
ntie
exc
lut t
ous
les
aut
res
fra
is e
t dé
pe
nse
s d
irec
ts o
uin
dire
cts
et c
e, j
usq
u'à
la li
mite
pe
rmis
e p
ar
la lé
gis
latio
n e
nvi
gue
ur d
ans
vo
tre
lie
u d
e r
ési
de
nce
.4.
Da
ns le
ca
s d
'une
ré
cla
ma
tion
co
nce
rna
nt u
n p
rod
uit o
u un
ep
ièc
e d
isc
ont
inué
, Me
uble
s So
uth
Sho
reM
C s
'eng
ag
e à
rem
bo
urse
r la
va
leur
du
pro
dui
t ou
de
la p
ièc
e e
n q
uest
ion.
5.À
dé
faut
de
po
uvo
ir fo
urni
r la
piè
ce
de
re
mp
lac
em
ent
,la
re
spo
nsa
bili
té d
e M
eub
les
Sout
h Sh
ore
MC
ne
pe
ut e
xcé
de
r la
vale
ur é
qui
vale
nte
au
co
ût d
e p
rod
uctio
n d
e la
piè
ce
en
litig
e.
6.C
ette
ga
rant
ie s
'ap
pliq
ue s
ous
de
s c
ond
itio
ns d
'usa
ge
do
me
stiq
ue n
orm
al e
t ne
co
uvre
pa
s le
s d
éfa
uts
po
uva
nt r
ésu
lter
d'u
n us
ag
e c
om
me
rcia
l, d
e d
om
ma
ge
s in
tent
ionn
els
, de
lané
glig
enc
e, d
e l'
usa
ge
ab
usif,
de
mo
difi
ca
tions
pe
rso
nne
lles,
d'u
n a
cc
ide
nt, d
e l'
exp
osi
tion
aux
élé
me
nts
ou
d'u
n e
ntre
tien
nere
spe
cta
nt p
as
les
co
nse
ils d
éc
rits
sur
notr
e s
ite In
tern
et.
7.C
om
me
co
nditi
on
po
ur fo
urni
r un
e p
ièc
e d
e r
em
pla
ce
me
nt,
Me
uble
s So
uth
Sho
reM
C s
e r
ése
rve
le d
roit
de
vé
rifie
r le
fond
em
ent
de
la r
eq
uête
, de
mê
me
que
d'e
xig
er
la p
reuv
ed
'ac
hat d
e l'
ac
hete
ur o
rigin
al.
8.C
ette
ga
rant
ie n
'est
va
lide
que
si e
t se
ule
me
nt s
i l'a
cha
t a é
tée
ffec
tué
che
z un
ma
rcha
nd a
uto
risé
pa
r M
eub
les
Sout
h Sh
ore
MC
au
ca
nad
a, a
ux É
tats
-Uni
s, a
u M
exi
que
, à P
uert
o r
ico
et
aux
Be
rmud
es.
9.C
ette
ga
rant
ie d
éfin
it le
s lim
ites
de
la r
esp
ons
ab
ilité
de
Me
uble
s So
uth
Sho
reM
C e
t do
nne
à l'
ac
hete
ur o
rigin
al d
es
dro
itssp
éc
ifiq
ues.
To
ute
ga
rant
ie lé
gis
lativ
e p
réva
lant
da
ns v
otr
e li
eu
de
rési
de
nce
est
lim
itée
à u
ne p
ério
de
de
5 a
ns. S
i ce
tte r
est
rictio
nn'
est
pa
s p
erm
ise
pa
r la
lég
isla
tion
de
vo
tre
lie
u d
e r
ési
de
nce
,e
lle n
e s
'ap
pliq
ue p
as.
10.M
eub
les
Sout
h Sh
ore
MC
ne
re
mb
our
sera
pa
s un
me
uble
dé
fec
tue
ux, m
ais
le r
em
pla
ce
ra p
ar
un a
utre
de
va
leur
éq
uiva
lent
e.
5 Y
EA
R L
IMIT
ED
WA
RR
AN
TY
1.
South
Sho
reTM
Furn
iture
pro
vid
es
the
orig
ina
l b
uye
r w
ith a
wa
rra
nty
co
ve
rin
g“d
efe
cts
”o
n furn
i-tu
re p
art
s a
nd
wo
rkm
an
ship
for
a p
erio
d o
f 5 y
ea
rs fro
m the
da
te o
r p
urc
ha
se.
2.
The
wo
rd“d
efe
ct”
as
use
d in
this
wa
rra
nty
is
de
fine
d a
s a
ny
imp
erf
ec
tion
tha
t m
ay im
pa
ir the
in
ten
de
d u
se o
f th
e p
rod
uc
t.3.
This
wa
rra
nty
is
stric
tly lim
ited
to
the
re
pa
ir o
r re
pla
ce
me
nt o
fd
efe
ctiv
e c
om
po
ne
nt p
art
s, a
nd
exc
lud
es
all
oth
er
dire
ct o
rin
dire
ct c
ha
rge
s a
nd
exp
en
ses
up
to
the
lim
it p
erm
itte
d b
y la
win
yo
ur
sta
te/p
rovin
ce
.4.
In the
ca
se o
f a
dis
co
ntin
ue
d p
art
or
pro
duc
t, S
outh
Sho
reTM
Furn
iture
pro
mis
es
to r
eim
burs
e the
va
lue
of th
at p
art
or
pro
duc
t.5.
If a
re
pla
ce
me
nt p
art
is
un
ava
ilab
le, So
uth
Sho
reTM
Furn
iture
'slia
bili
ty to
the
buye
r w
ill n
ot e
xce
ed
the
pro
duc
tion
co
st o
f th
ep
art
in
que
stio
n.
6.
This
wa
rra
nty
on
ly a
pp
lies
un
de
r c
on
diti
on
s o
f n
orm
al d
om
est
icuse
. It d
oe
s n
ot c
ove
r d
efe
cts
re
sulti
ng
fro
m c
om
me
rcia
l use
,in
ten
tion
al d
am
ag
e, n
eg
lige
nc
e, a
buse
, p
rod
uc
t m
od
ific
atio
n,
ac
cid
en
ts, e
xpo
sure
to
the
ele
me
nts
, o
r m
ain
ten
an
ce
tha
t d
oe
sn
ot c
om
ply
with
the
guid
elin
es
on
our
we
bsi
te.
7.
To h
on
or
this
wa
rra
nty
, So
uth
Sho
reTM
Furn
iture
re
serv
es
the
rig
ht to
ve
rify
the
gro
un
ds
of a
ny r
eq
ue
st a
nd
to
ask
fo
r th
eo
rig
ina
l b
uye
r's p
roo
f o
f p
urc
ha
se.
8.
This
wa
rra
nty
is
on
ly v
alid
on
purc
ha
ses
ma
de
at a
uth
orize
dSo
uth
Sho
reTM
Furn
iture
re
taile
rs in
ca
na
da
, th
e U
.S., M
exi
co
,Pue
rto
ric
o a
nd
Be
rmud
a.
9.
This
wa
rra
nty
de
fine
s th
e lim
its o
f So
uth
Sho
reTM
Furn
iture
'slia
bili
ty, a
nd
en
title
s th
e o
rig
ina
l b
uye
r to
sp
ec
ific
rig
hts
. A
ny
wa
rra
nty
de
fine
d b
y la
w in
yo
ur
sta
te/p
rovin
ce
is
limite
d to
ap
erio
d o
f 5 y
ea
rs. If the
la
w in
yo
ur
sta
te/p
rovin
ce
pro
hib
its this
rest
ric
tion, th
en
it d
oe
s n
ot a
pp
ly.
10.
South
Sho
reTM
Furn
iture
will
no
t re
imb
urs
e d
efe
ctiv
e furn
iture
,b
ut w
ill r
ep
lac
e it w
ith a
n ite
m o
f e
quiv
ale
nt va
lue
.--
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
-To
qua
lify fo
r yo
ur
wa
rra
nty
, p
lea
se ta
ke a
mo
me
nt to
fill
out o
ur
on
-lig
ne
re
gis
tra
tion
fo
rm (so
uth
sho
refu
rnitu
re.c
om
)
Afin
de
bé
néfic
ier
de
vo
tre
ga
rant
ie, n
ous
vo
us in
vito
ns à
re
mp
lirle
form
ula
ire d
’enr
eg
istr
em
ent
en
ligne
(me
uble
sriv
esu
d.c
om
)
Para
ob
ten
er
su g
ara
nta
, te
ng
a a
bie
n lle
na
r n
ue
stro
fo
rmula
rio
ìe
n l
ne
a (so
uth
sho
refu
rnitu
re.c
om
)ì
GA
RA
NT
IA L
IMIT
AD
A D
E 5
AÑ
OS
1.S
outh
Sho
reM
R g
ara
ntiz
an
al c
om
pra
do
r o
rig
ina
l, p
or
un
pe
río
do
de
5 a
ño
s a
pa
rtir d
e la
fe
cha
de
c
om
pra
, to
da
s la
sp
ieza
s q
ue
co
mp
on
en
el m
ue
ble
co
ntra
lo
s «d
efe
cto
s» d
em
ate
ria
l y m
an
o d
e o
bra
.2.L
a p
ala
bra
«d
efe
cto
» u
tiliz
ad
a e
n e
sta
ga
ran
tía s
e d
efin
e c
om
oto
da
im
pe
rfe
cc
ión
que
pue
da
a
ltera
r la
util
ida
d p
ara
la
cua
l se
de
stin
a e
l p
rod
uc
to.
3.E
sta
ga
ran
tía s
e lim
ita e
stric
tam
en
te a
la
re
pa
rac
ión
ore
em
pla
zo d
e la
s p
ieza
s q
ue
te
ng
an
c
om
po
ne
nte
s d
efe
ctu
oso
s.Est
a g
ara
ntía
no
in
clu
ye
cua
lquie
r g
ast
o d
ire
cto
o in
dire
cto
ha
sta
el lím
ite p
erm
itid
o p
or
la le
gis
lac
ión
vig
en
te e
n s
u lug
ar
de
resi
de
nc
ia.
4.E
n e
l c
aso
de
un
a r
ec
lam
ac
ión
re
fere
nte
a u
n p
rod
uc
to o
pie
zad
esc
on
tinua
da
, So
uth
Sho
reM
R s
e c
om
pro
me
te a
re
em
bo
lsa
re
l va
lor
de
l p
rod
uc
to o
pie
za e
n c
ue
stió
n.
5.A
fa
lta d
e p
od
er
sum
inis
tra
r la
pie
za d
e r
ep
ue
sto
, la
resp
on
sab
ilid
ad
de
So
uth
Sho
reM
R n
o p
ue
de
e
xce
de
r e
l va
lor
eq
uiv
ale
nte
al c
ost
o d
e p
rod
uc
ció
n d
e la
pie
za e
n liti
gio
.6.E
sta
ga
ran
tía s
e a
plic
a b
ajo
la
s c
on
dic
ion
es
de
uso
do
mé
stic
on
orm
al y n
o c
ub
re lo
s d
efe
cto
s q
ue
pue
da
n r
esu
ltar
de
un
uso
co
me
rcia
l, d
añ
os
inte
nc
ion
ale
s, n
eg
lige
nc
ia, uso
ab
usi
vo
,m
od
ific
ac
ion
es
pe
rso
na
les,
un
ac
cid
en
te, e
xpo
sic
íon
a lo
se
lem
en
tos
y m
an
ten
imie
nto
sin
re
spe
tar
los
co
nse
jos
que
se
de
scrib
en
en
est
e s
itio
we
b.
7.C
om
o c
on
dic
ión
pa
ra s
um
inis
tra
r un
a p
ieza
de
re
pue
sto
,So
uth
Sho
reM
R s
e r
ese
rva
n e
l d
ere
cho
de
ve
rific
ar
el fu
nd
am
en
tod
e la
so
licitu
d, a
sí c
om
o d
e e
xig
ir la
pru
eb
a d
e c
om
pra
de
lc
om
pra
do
r o
rig
ina
l.8.E
sta
ga
ran
tía s
ólo
se
rá v
álid
a s
i la
co
mp
ra s
e e
fec
tuó
en
un
aa
uto
riza
do
po
r M
ue
ble
s So
uth
Sho
reM
R d
e c
an
ad
á,
tien
da
est
ad
os
Un
ido
s, M
éxi
co
, Pue
rto
ric
o o
la
s Be
rmud
as.
9.E
sta
ga
ran
tía d
efin
e lo
s lím
ites
de
la
re
spo
nsa
bili
da
d d
eSo
uth
Sho
reM
R y
oto
rga
el c
om
pra
do
r o
rig
ina
l lo
s d
ere
cho
se
spe
cífi
co
s. C
ua
lquie
r g
ara
ntía
le
gis
lativ
a q
ue
pre
va
lec
e e
n s
ulu
ga
r d
e re
sid
en
cia
est
á lím
itad
a a
un
pe
río
do
de
5 a
ño
s. S
i e
sta
rest
ric
ció
n n
o e
stá
pe
rmiti
da
po
r la
le
gis
lac
ión
de
su lug
ar
de
resi
de
nc
ia, é
sta
no
se
ap
lica
.10.S
outh
Sho
reM
R n
o h
ará
nin
gún
re
mb
ols
o p
or
mue
ble
sd
efe
ctu
oso
s, p
ero
le
en
via
rá u
no
de
va
lor
eq
uiv
ale
nte
.
oijf
go
àsijf`
kdjg
vg
r87f0
8g
3nt
sdfv
iojsd
foij
jgvi
sofd
ivip
jgvs
fdo
ug
liufh
glis
dfu
hjg
iuhsg
gffg
shd
f;isud
hfp
iuhsd
g;iu
hsd
g
FAX:
1-8
--
77586
5339
(CAN
ADA
/ U
SA)
616
8, Rue
Prin
cipa
le, C.P
. 19
0SA
INTE
-CRO
IX, QU
ÉBEC
CAN
ADA,
G0S
2H0
E-M
AIL:
serv
ice@
sout
hsho
re.c
aW
EBw
ww.s
outh
shor
e.ca
:
1-80
0-29
0-04
6501
-800
-5-
2267
96to
ll fre
e nu
mbe
r / la
da s
in c
osto
418
926
2961
--
CU
STO
MERS
SERVIC
ESE
RVIC
IO A
//
SER
VIC
E À
LA
CLI
ENTÈ
LEL
CLI
EN
TE
CAN
ADA
/ U
SAM
EXIC
O(b
uzón
)IN
TERNAT
IONAL
--
01
- -691
Model/ / ModeloModèle
Article/ / ArticuloItem
10011145 Rev.: Bi4 31/07/20 51
- -7246-7250-7259-7270
CPU and Printer StandSupport à imprimante et CPUSoporte a impresora y UCP
ASSEMBLY INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTEDEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA
FR
AN
ÇA
ISE
SP
AN
OL
EN
GL
ISH
N.B.: It is important to carefully read the instructionsbefore beginning the assembly.
Identify all the parts and hardware.We recommend that you assemble the unit on a carpeted floorto avoid scratches. To facilitate assembly .2 people are required
Keep the assembly instructions andfor future usefor warranty purposes. It contains all pertinent
information regarding replacement parts and maintenance.
N.B. Il est important de bien lire les instructionsavant de commencer l’assemblage.
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pouré er
éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable; .2 personnes sont requises
Gardez les instructions d’assemblage pour et pourutilisation futurela garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un
remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.
N.B. Lea con detenimiento las instruccionesantes de comenzar a ensamblar su mueble.
Identifique las piezas y los articulos de ferretería.Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombrapara evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil
se necesitan dos personas. el instructivo de ensambleGuardepara uso de garantía.un futuro y para usos
Este instructivo contiene todas las informaciones necesariaspara un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.
N.B.: Discard two end packing parts.These are for protection during shipping.
N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucuneutilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.
N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblarel mueble. Sirven únicamente para protejerlo.
M / /CAINTENANCE TIPS ONSEJOS DE MANUTENIMIENTOC 'EONSEILS D NTRETIEN
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.- Ne jamais laisser de liquide ou linge humide
sur le meuble.- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo
sobre el mueble.
- Never use ammonia-based cleaning products,as they will damage the finish.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à based'ammoniaque, cela va endommager le fini.
- Nunca utilice un producto de limpieza a basede amoníaco, esto dañará el acabado.
- To avoid dulling of the finish, do not placefurniture in direct sunlight.
- Ne pas placer le meuble directement au soleilpour prévenir le ternissement.
- No exponga el mueble directamente al sol paraprevenir empañamiento.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth,then wipe with a clean, dry cloth.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux oulégèrement humecté.Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramentehumedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances.Use cloth of felt protectors.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondellesde plastique ou de caoutchouc. Utilisez unprotecteur en tissu ou en feutre.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plásticoo de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.
If you have any difficulty assembling this unit, or to orderreplacement parts, do not hesitate to contact us.
Do not return any parts to the store, find the number(s)of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,
and CALL our customer service !
Si vous éprouvez des difficultés à assembler lespièces, ou pour commander des pièces de
remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.Ne rapporter aucune pièce au magasin,
repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",
et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.
Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.
No traiga ninguna pieza al comercio.Identifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)
en cuestión en "la Lista de ferretería" o la"visión de conjunto" y LLAME a nuestro
servicio a la clientela.
CUSTOMERS SERVICE/ / SERVICIO A LA CLIENTELASERVICE À LA CLIENTÈLE
1-800-290-0465
A
A. 4Fully insert the “quick fit dowel -14 -”into the specified holes.
B. To withdraw the “quick fit dowel -144-",, unscrew it with the hand.do not use any tool
C. With your thumb, insert the “eccentric-nut -158-”into the specified holes with the arrow pointingtowards the in ertion holes .
D. Insert the pieces into one another and makesure they are .completely united
E. To lock the pieces together, turn (tighten)the “eccentric-nut -158-” to the right for
.slightly more than half a turn
A. nsérer le «goujon àI jusqu’au fondenfoncer -14 -» dans les trous mentionnés.4
B. Pour retirer le «goujon à enfoncer -144-»,, dévisser le à la main.n’utiliser aucun outil
C. Avec le pouce, insérer «l’écrou excentrique-158-» dans les trous mentionnés,la flèche vers le trou d’in .sertion
D. Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer
qu’elles sont l’une contre l’autrebien unies .
E. Tourner (serrer) «l’écrou excentrique -158-»vers la droite, ,un peu plus d’un demi tourpour bloquer les pièces ensemble.
A. ntroduzca el “clavija -14 -”I 4 hasta el fondoen todos los agujeros mencionados.
B. Para retirar el “clavija -144-”, no utilizarherramientas, desatornillar el a la mano.
C. Introduzca con el pulgar la “tuerca excéntrica-158-” en los agujeros mencionados, con la
inserción.flecha apuntando hacia el agujero de
D. Una las piezas entre sí. Asegúresede que se encuentren .bien unidas
E. Haga girar hacia la derecha y ajuste la “tuercaexcéntrica -158-” dando algo más que unamedia vuelta para que las piezas quedenatrancadas.
B D
HOW TO USE THE DOWEL(-14 -) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)4EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-14 -) ET ECROU(-158-))4EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-14 -) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)4 -14 -4 -158-
FRANÇAIS ESPAÑOLENGLISH
*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGETHINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY
-158-
-14 -4 orouo
-158-
-158-
E
-14 -4
C
-158-
LEFT SIDECÔTÉ GAUCHELADO IZQUIERDO
RIGHT SIDECÔTÉ DROITLADO DERECHO
- All parts, except for F are marked out or labelled on one side.- Toutes les pièces, sauf F sont repérées par marquage sur un
des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.- Todas las piezas, a excepción de F están identificadas con
una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.
-EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT-VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE-VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE
C1
C
A
F
G
G2
G2H
G1
J
CODECODE
CODIGO
QTYQTE
CANTIDAD
HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LA FERRETERÍA
231 2PLASTIC DOWELGOUJON DE PLASTIQUETARUGO DE PLASTICO
CODECODE
CODIGO
QTYQTE
CANTIDAD
HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LA FERRETERÍA
* In the hardware package, you have spare parts.* Dans la quincaillerie, vous avez les pièces de remplacement.* En la ferreteria, tenemos las piezas de reemplazo.
* TOOLS REQUIRED/ HERRAMIENTAS REQUERIDAS:OUTILS REQUIS/
- HAMMER /MARTILLO/MARTEAU
- STANDARD /PLANO/PLAT
- PHILLIPS ESTRELLA/ÉTOILE/
- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ/ou/or o
- 2 PEOPLE/ /2 PERSONAS2 PERSONNES
144 14QUICK FIT DOWELGOUJON À ENFONCER
LAVIJA DE FIJACIÓNC
-231-
90 223/4" COMMON NAILCLOU À TÊTE 3/4
LAVO DE 3/4" CON CABEZAC
220 4"U" IRON FITTINGFERREMENT EN "U"
ERRAJE EN "U"H
158 1415X12 MM CAM KLIXÉCROU KLIX 15X12 MMUERCA KLIX 15X12 MMT
160 2ASSEMBLING SCREW 50 MMVIS D'ASSEMBLAGE 50 MMORNILLO DE ENSAMBLAJE 50 MMT
1
148 25/8" ROUND HEAD SCREWVIS 5/8" TÊTE RONDEORNILLO 5/8" CABEZA REDONDAT
62 1SWIVEL PIN WITH SPRINGPIVOT À RESSORTJE GIRATORIO CON RESORTEE
61 1SWIVEL PINPIVOTJE GIRATORIOE
60 1ECCENTRIC RECEPTACLERÉCEPTACLE EXCENTRIQUEECEPTACULO EXCENTRICOR
180 8SHELF SUPPORTSUPPORT DE TABLETTEOPORTE DE ANAQUELS
50 1SINGLE MAGNETAIMANT SIMPLEMAN SIMPLEI
40 1MAGNET PLATEPLAQUE POUR AIMANTLACA PARA IMANP
170 6PLASTIC CAPCAPUCHON DE PLASTIQUE
APUCHÓN DE PLÁSTICOC
803 1HANDLEPOIGNÉE
ANIJAM
2
210 4PLASTIC CASTER 42 MMROULETTE DE PLASTIQUE 42 MMUEDECILLA DE PLASTICO 42 MMR
-170-
130 1KEY FOR SWIVEL PINCLÉ POUR PIVOTLAVE PARA EJE GIRATORIOL
13,3mm FLAT HEAD SCREWVIS 13,3mm TÊTE PLATETORNILLO 13,3mm CABEZA PLANA
101
29mm FLAT HEAD SCREWVIS 29mm TÊTE PLATETORNILLO 29mm CABEZA PLANA
414
-1 0-8
1
- With thumb, insert -158-(14) into G, C, C1, G1 and H.(Make sure the little arrow is towards the insertion hole.)
- Avec le pouce, insérer -158-(14) dans G, C, C1, G1 et H.(Assurez-vous que la flèche pointe vers le trou d'insertion.)
- Con el pulgar, insertar -158-(14) en G, C, C1, G1 y H.(Asegurarse que la flecha esté orientada hacia el hueco de insertion.)
X14-158-
EC
AHACIAELHEC
O/
/FL
HU
-158-
ARRO
WTO
WAR
DS
THE HOLE/FLÈCHEVER
SLE
TROU
Required/Requis/Requerido
G
C
C1
G1
H
2 -144-X14
- Insert -144-(14) into A, C, C1 and G1.
- Insérer -144-(14) dans A, C, C1 et G1.
- Insertar -144-(14) en A, C, C1 y G1.
Required/Requis/Requerido
A
G1
C1
C
3 4
H
- Insert -231-(2) into H.
- Insérer -231-(2) dans H.
- Insertar -231-(2) en H.
Required/Requis/Requerido
X2-231-
X1-50-
-61-X1
-1 -48X2
Required/Requis/Requerido
- Screw -50- to G with -1 -(2).1 48- Insert -61-( ) into .1 G
- Visser -50- à G avec -1 -(2).1 48- Insérer -61-( ) dans .1 G
- Atornillar -50- sobre G con -1 -(2).1 48- Insertar -61-( ) en .1 G
G-61-
G1-50-
-1 -48
5Required/Requis/Requerido
-803-
-414-X2
X1
6
- Insert G1 into C1.- Tighten right -158-(2) little more than a half turn
on G to lock pieces together.
- Insérer G1 dans C1.- Tourner -158-(2) à droiteun peu plus qu'un demi tour
sur G pour barrer les pièces ensemble.
- Insertar G1 en C1.- Girar -158-(2) un poco màs que una média vuelta
hacia la derecha sobre G para trancar las piezas juntas.
-158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
G1
C1
-414-
-803-
J
- -101
- Screw -40- to J with - -.101- Insert -60- and -62- into J.- Screw -803- to J with -414-(2).
- Visser -40- à J avec - -.101- Insérer -60- et -62- dans J.- Visser -803- à J avec -414-(2).
- Atornillar -40- sobre J con - -.101- Insertar -60- y -62- en J.- Atornillar -803- en J con -414-(2).
X1-40-
-60-X1
-62-X1
- -101X1
7 8
- Insert H into G1.- Tighten right -158-(2) little more than a half turn
on H to lock pieces together.(2 0 2- Cover -158- ) with -17 -( ).
- Insérer H dans G1.- Tourner -158-(2) à droiteun peu plus qu'un demi tour
sur H pour barrer les pièces ensemble.- 2 0 2Couvrir -158-( ) avec -17 -( ).
- Insertar H en G1.- Girar -158-(2) un poco màs que una média vuelta
hacia la derecha sobre H para trancar las piezas juntas.2 0 2- Cubrir -158-( ) con -17 -( ).
-158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
H
G1
- Insert G Into C1 and H.- Tighten right -158-(2) little more than a half turn
on G to lock pieces together.2 G H.- Screw -160-( ) through into
- Insérer G dans C1 et H.- Tourner -158-(2) à droiteun peu plus qu'un demi tour
sur G pour barrer les pièces ensemble.2 G H.- Visser -160-( ) à travers dans
- Insertar G en C1 y H.- Girar -158-(2) un poco màs que una média vuelta
hacia la derecha sobre G para trancar las piezas juntas.2 través en H.- Atornillar -160-( ) a G
-158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
C1
H
G-160-
-160-
Required/Requis/Requerido
X2-160-
Required/Requis/Requerido
-170-X2
-158--17 -0
9 10
- Insert C into G1 and G.- Tighten right -158-(4) little more than a half turn
on G1 and G to lock pieces together.
- Insérer C dans G1 et G.- Tourner -158-(4) à droiteun peu plus qu'un demi tour
sur G1 et G pour barrer les pièces ensemble.
- Insertar C en G1 y G.- Girar -158-(4) un poco màs que una média vuelta
hacia la derecha sobre G1 y G para trancar las piezas juntas.
-158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
C
G1
G
- Insert A into C and C1.- Tighten right -158-(4) little more than a half turn
on C and C1 to lock pieces together.(4 0 4- Cover -158- ) with -17 -( ).
- Insérer A dans C et C1.- Tourner -158-(4) à droiteun peu plus qu'un demi tour
sur C et C1 pour barrer les pièces ensemble.- 4 0 4Couvrir -158-( ) avec -17 -( ).
- Insertar A en C y C1.- Girar -158-(4) un poco màs que una média vuelta
hacia la derecha sobre C y C1 para trancar las piezas juntas.4 0 4- Cubrir -158-( ) con -17 -( ).
-158-
correct/correcto
incorrect/incorrecto
-158--17 -0
A
C
C1
Required/Requis/Requerido
-170-X4
UNFINISHNON FINI
NO ACABADO
12X4-210-
11
, C and C1- Insert -210-(4) into -220-(4) .
C et C1- Insérer -210-(4) dans -220-(4) .,
, C y C1- Insertar -210-(4) en -220-(4) .
-220-X4
Required/Requis/Requerido
-220-C
C1
-210-
-210-
-210-
-210-
-220-
-220-
-220-
X22-90-
Required/Requis/Requerido
- Make sure the unit is level (squared).- In beginning by the corners, nail F to A, G, C and C1 with -90-(22).
- Assurez vous que l'unité soit au niveau (à l'équerre).- En commençant par les coins, clouer F à A, G, C et C1 avec -90-(22).
- Cerciorarse de que la unidad se encuentre a nivel (a la escuadra).- Comenzando por las esquinas, clavar F a A, G, C y C1 con -90-(22).
F
F
C1
C
G
A
1413 X1-130-
- To install J, insert the bottom of the door -60- on -61-.- Then push -62- with your finger, to insert it into .G1- To adjust J slide -130- around -6 - or -62- then turn it to adjust., 0
- Pour installer J, insérer le bas de la porte -60- sur -61-.- Pousser -62- avec votre doigt, pour l'introduire dans .G1- Pour ajuster J glisser -130- autour de -6 - ou -62- puis, 0
tourner pour ajuster.
- Para instalar J, insertar el bajo del puerta -60- sobre -61-.- Empujar -62- con vuestro dedo para introducirlo en .G1- Para ajustar J deslizar -130- alredor de -6 - o de -62- y, 0
luego girar para ajustar.
Required/Requis/Requerido
G1
J
-62-
-60-
-61-G
-130-
-130-
X8- -180
8 C, C1 and H- Insert -180-( ) on .Slide on -180-( ).- G2(2) 8
8 C, C1 et H- Insérer -180-( ) sur .Glisser sur -180-( ).- G2(2) 8
8 C, C1 y H- Insertar -180-( ) sobre .Deslizar sobre -180-( ).- G2(2) 8
Required/Requis/Requerido
CH
C1
G2
G2
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pourune période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes lescomposantes des meubles contre les «défauts» de matériaux etde main- d'œuvre.2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie uneimperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produitest destiné.3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou auremplacement des pièces composantes défectueuses. Cettegarantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ouindirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation envigueur dans votre lieu de résidence.4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou unepièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage àrembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder lavaleur équivalente au coût de production de la pièce en litige.6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usagedomestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulterd'un usage commercial, de dommages intentionnels, de lanégligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien nerespectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier lefondement de la requête, de même que d'exiger la preuved'achat de l'acheteur original.8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a étéeffectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMCau canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico etaux Bermudes.9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité deMeubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droitsspécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu derésidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restrictionn'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,elle ne s'applique pas.10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meubledéfectueux, mais le remplacera par un autre de valeuréquivalente.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with awarranty covering “defects” on furniture parts and workmanshipfor a period of 5 years from the date of purchase.2. The word “defect” as used in this warranty is defined as anyimperfection that may impair the intended use of the product.3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement ofdefective component parts, and excludes all other direct orindirect charges and expenses up to the limit permitted by lawin your state/province.4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTMFurniture promises to reimburse the value of that part or product.5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture'sliability to the buyer will not exceed the production cost of thepart in question.6. This warranty only applies under conditions of normal domesticuse. It does not cover defects resulting from commercial use,intentional damage, negligence, abuse, product modification,accidents, exposure to the elements, or maintenance that doesnot comply with the guidelines on our website.7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves theright to verify the grounds of any request and to ask for theoriginal buyer's proof of purchase.8. This warranty is only valid on purchases made at authorizedSouth ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,Puerto rico and Bermuda.9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture'sliability, and entitles the original buyer to specific rights. Anywarranty defined by law in your state/province is limited to aperiod of 5 years. If the law in your state/province prohibits thisrestriction, then it does not apply.10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,but will replace it with an item of equivalent value.---------------------------------------------------------------------------------------To qualify for your warranty, please take a moment to fill out ouron-ligne registration form (southshorefurniture.com)
Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplirle formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)
Para obtener su garant a tenga a bien llenar nuestro formularioì ,en l nea (southshorefurniture.com)ì
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por unperíodo de 5 años a partir de la fecha de compra, todas laspiezas que componen el mueble contra los «defectos» dematerial y mano de obra.2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define comotoda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual sedestina el producto.3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación oreemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hastael límite permitido por la legislación vigente en su lugar deresidencia.4.En el caso de una reclamación referente a un producto o piezadescontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsarel valor del producto o pieza en cuestión.5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, laresponsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valorequivalente al costo de producción de la pieza en litigio.
6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso domésticonormal y no cubre los defectos que puedan resultar de un usocomercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,modificaciones personales, un accidente, exposicíon a loselementos y mantenimiento sin respetar los consejos que sedescriben en este sitio web.7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamentode la solicitud, así como de exigir la prueba de compra delcomprador original.8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en uncomercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad deSouth ShoreMR y otorga el comprador original los derechosespecíficos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en sulugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si estarestricción no está permitida por la legislación de su lugar deresidencia, ésta no se aplica.10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por mueblesdefectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.
oijfgoàsijf`kdjgvgr87f08g3ntsdfviojsdfoijjgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg
shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg FAX: 1-8 - -77 586 5339(CANADA / USA)
6168, Rue Principale, C.P. 190SAINTE-CROIX, QUÉBEC
CANADA, G0S 2H0
E-MAIL: [email protected] www.southshore.ca:
1-800-290-0465 001-800-514-5320toll free number / lada sin costo 418 926 2961- -
CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTEL/ /SERVICE À LA CLIENTÈLE E
CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL