+ All Categories
Home > Documents > Blessed Francis X. Seelos · 10/14/2018  · St. Gerard Malleja, nació el 6 de abril de 1726 en...

Blessed Francis X. Seelos · 10/14/2018  · St. Gerard Malleja, nació el 6 de abril de 1726 en...

Date post: 01-Oct-2020
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
4
3037 Dauphine St. New Orleans, LA 70117 Office: 943-5566 Fax: 943-5501 www.seeloschurchno.org [email protected] Facebook.com/blessedfrancisxavierseelosparish Blessed Francis X. Seelos Roman Catholic Church Bywater New Orleans STAFF Fr. José I. Lavastida, S.T.D. Pastor Deacon Jesse Watley Arthine V. Powers Deaf Ministry & Religious Ed Marina Romero Financial Manager María A. Loyola Executive Secretary Carlos A. Vargas Facilities Manager OFFICE HOURS Monday - Friday 8:30am-3:30pm SUNDAY MASSES MISAS DOMINICALES Saturday Vigil: 4:00pm (English) Sunday: 9:30am (English & Sign Language) 12 Noon (Español) WEEKDAY MASSES MISAS DE LA SEMANA Mon, Wed, Thu, Fri: 8:00am Tuesday: 8:00am Communion Service Thursday/Jueves: 6:00 pm Divina Misericordia (Español) First Friday: 8:00am & 7:00pm All night Adoration after Mass Holy Days of Obligation Masses Vigil Mass at 6:00pm 8:00am (English) 7:00pm (Trilingual) BAPTISM SEMINAR - SEMINARIO PARA BAUTISMOS First Monday of the month. Please call the parish office for more information. Primeros lunes del mes. Favor de llamar a la Oficina para más información. MATRIMONY- MATRIMONIOS Arrangements should be made with the priest or deacon six months in advance. Primeros lunes del mes. Favor de llamar a la Oficina para más información. FUNERALS - FUNERALES Upon the death of a loved one, please contact the parish office before making arrangements with the funeral home. Al fallecer un ser querido, favor de contactar la oficina parroquial antes de hacer arreglos con la funeraria. RECONCILIATION / CONFESIONES Saturday: 3:00pm to 3:45pm Sunday: 8:45am to 9:15am/11:00am to 11:30am OCTOBER 14, 2018 / 14 DE OCTUBRE DE 2018 28th SUNDAY OF ORDINARY TIME 28vo DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
Transcript
Page 1: Blessed Francis X. Seelos · 10/14/2018  · St. Gerard Malleja, nació el 6 de abril de 1726 en Muro Lucano, Nápoles y murió el 16 de octubre de 1755 (29 años) en Materdomini,

3037 Dauphine St. New Orleans, LA 70117 Office: 943-5566 Fax: 943-5501

www.seeloschurchno.org [email protected]

Facebook.com/blessedfrancisxavierseelosparish

Blessed Francis X. Seelos

Roman Catholic Church Bywater New Orleans

STAFF Fr. José I. Lavastida,

S.T.D. Pastor

Deacon Jesse Watley Arthine V. Powers

Deaf Ministry & Religious Ed

Marina Romero Financial Manager María A. Loyola

Executive Secretary Carlos A. Vargas Facilities Manager OFFICE HOURS Monday - Friday 8:30am-3:30pm

SUNDAY MASSES MISAS DOMINICALES

Saturday Vigil: 4:00pm (English) Sunday:

9:30am (English & Sign Language)

12 Noon (Español) WEEKDAY MASSES

MISAS DE LA SEMANA Mon, Wed, Thu, Fri: 8:00am

Tuesday: 8:00am Communion Service

Thursday/Jueves: 6:00 pm Divina Misericordia

(Español) First Friday:

8:00am & 7:00pm All night Adoration after Mass

Holy Days of Obligation Masses

Vigil Mass at 6:00pm 8:00am (English)

7:00pm (Trilingual)

BAPTISM SEMINAR - SEMINARIO PARA BAUTISMOS

First Monday of the month. Please call the parish office for more information.

Primeros lunes del mes. Favor de llamar a la Oficina para más información.

MATRIMONY- MATRIMONIOS Arrangements should be made with the priest or

deacon six months in advance. Primeros lunes del mes. Favor de llamar a la Oficina

para más información. FUNERALS - FUNERALES

Upon the death of a loved one, please contact the parish office before

making arrangements with the funeral home. Al fallecer un ser querido, favor de contactar la

oficina parroquial antes de hacer arreglos con la funeraria.

RECONCILIATION / CONFESIONES

Saturday: 3:00pm to 3:45pm

Sunday: 8:45am to 9:15am/11:00am to 11:30am

OCTOBER 14, 2018 / 14 DE OCTUBRE DE 2018

28th SUNDAY OF ORDINARY TIME

28vo DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

Page 2: Blessed Francis X. Seelos · 10/14/2018  · St. Gerard Malleja, nació el 6 de abril de 1726 en Muro Lucano, Nápoles y murió el 16 de octubre de 1755 (29 años) en Materdomini,

A letter from the Pastor My dear People at Blessed Seelos Parish:

We may face the realization that we cannot love - do not have the capacity to love - in the completely unselfish, unwavering, unconditional fashion that God calls me to love. If God is Love Loving, then I am something much, much less. We may also face the realization that we cannot be magnanimous and generous in the completely grace-filled, wholly generous fashion of God – God who has given me so much, who asks nothing in return other than my devotion. I am weak and want to retain control of “my” world, my family, my home, selfishly guarding these… as if they were mine. Were Christ to ask of me what he asked of the rich man in the Gospel today (Mark 10: 17-20), that I sell all of my possessions to follow him, I wonder if I might be able to do so, on a good day? Could I turn away from all of my physical, intellectual, emotional and ego attachments to wholly serve my God? I would want to, just as the rich man and the disciples wanted to. But I fear that I could not. The only way that this could be possible would be by getting so close to Christ, that I begin to experience his very life in me. That seems to be more and more what the Church needs today.

Alguna vez quizás nos demos cuenta que no podemos amar—no tenemos la capacidad de amar—en una manera total, generosa, sin condiciones, como Dios nos pide que amemos. Si Dios es el Amor amando, entonces yo soy mucho, pero mucho menos. Quizás también nos demos cuenta que no podemos ser magnánimos y generosos como Dios quiere—Dios me ha dado tanto, y no pide mucho de vuelta sino mi devoción. Soy débil y quiero mantener control de mi mundo, mi familia, mi hogar, egoístamente guardando estas cosas como si fueran mías. Si Cristo me pidiera lo que le pidió al joven rico del evangelio de hoy (Marcos 10, 17-20), que vendiera todas mis posesiones para seguirlo, no creo que ni en un buen día pudiese hacer eso. ¿Podría darle la espalda de todas mis ataduras: físicas, intelectuales, emocionales y a mi ego para poder servir completamente a mi Dios? Me gustaría hacerlo, como quería el joven rico y los discípulos. Pero me temo que no podría. La única manera de poderlo lograr sería acercarme tanto a Jesús, que empezara a experimentar su forma de vivir en mí. Eso parece ser cada día mas, lo que la Iglesia necesita hoy. Fr. José Ignacio

MASS INTENTIONS / INTENCIONES DE MISAS

Saturday/Sábado OCTOBER 13 4:00 pm: For the Parishioners of Blessed Seelos

Sunday/Domingo OCTOBER 14 9:30 am:

+ Sylvia K. + Souls of Innocents + Souls in Purgatory Special Intentions: • Ends of Abortions • World peace • Kitie Dalgo & Family

12:00 Mediodia:

+ Marcos Dubbon + Luis Crescencio Suazo + Padre Guillermo Palacios + Carmen Yolanda Rodríguez + Almas en el Purgatorio + Almas de los Inocentes Intenciones Especiales: • Michael & Stephanie Cajigas Loyola y Fam • María A. Loyola y Familia • Carlos Vargas Montoya (Birthday) • Rene Alcebo & Familia

Monday/Lunes OCTOBER 15 8:00 am: + Sylvia K.

Tuesday/Martes OCTOBER 16 8:00 am: Communion Service 7:00 pm: + Souls of Innocents

Wednesday/Miércoles OCTOBER 17 8:00 am: + Don Patters (Ann. of Death)

Thursday/Jueves OCTOBER 18 8:00 am: + Sylvia K. (Ann. Of Death) 6:00 pm: Elba Garay

Friday/Viernes OCTOBER 19 8:00 am: Michael & Stephanie Cajigas-Loyola

SANCTUARY LAMPS

CHURCH: Vangie Gautier CHAPEL: + Sylvia K.

We love others best when we love God most.

Amamos más a los demás

cuando más amamos a Dios.

Page 3: Blessed Francis X. Seelos · 10/14/2018  · St. Gerard Malleja, nació el 6 de abril de 1726 en Muro Lucano, Nápoles y murió el 16 de octubre de 1755 (29 años) en Materdomini,

READINGS FOR THE WEEK / LECTURAS DE LA SEMANA

Sunday/ Domingo Wis 7:7-11, Ps 90:12-13, 14-15, 16-17, Heb 4:12-13, Mk 10:17-30 Monday/ Lunes Gal 4:22-24, 26-27, 31–5:1, Ps 113:1b-2, 3-4, 5a, 6-7, Lk 11:29-32 Tuesday/ Martes Gal 5:1-6, Ps 119:41, 43, 44, 45, 47, 48, Lk 11:37-41 Wednesday/ Miércoles Gal 5:18-25, Ps 1:1-2, 3, 4 and 6, Lk 11:42-46 Thursday/ Jueves 2 Tm 4:10-17b, Ps 145:10-11, 12-13, 17-18, Lk 10:1-9 Friday/ Viernes Eph 1:11-14, Ps 33:1-2, 4-5, 12-13, Lk 12:1-7 Saturday/ Sábado Eph 1:15-23, Ps 8:2-3ab, 4-5, 6-7, Lk 12:8-12

SEELOS ONLINE To enter the parish website please go to www.seeloschurchno.org. There you

will find much important information about the parish and our mission. In that same webpage, you can access our Facebook page by clicking on the Facebook

link found in the Home Page. Para entrar en la página web de nuestra parroquia por favor vayan a

www.seeloschurchno.org. Ahí encontrarán mucha información importante sobre la parroquia y nuestra misión. En la misma página web pueden

encontrar nuestra página de Facebook al darle a la conexión que se encuentra en nuestro “Home Page”.

PARISH MISSION STATEMENT The Roman Catholic Parish of Blessed Francis Xavier Seelos extends its arms to all who seek mercy, peace and love in the name of Jesus our Lord, and shares the good news of life that lasts forever. We do so out of our conviction based on the teachings of the Catholic Church that God loves us all. We welcome all who would live this way of life with us, wishing goodness and peace to spread abroad.

DECLARACION DE LA MISION PARROQUIAL La Iglesia Católica del Beato Francisco Javier Seelos abre sus brazos a todos los que necesitan misericordia, paz y amor, en el nombre de Jesús nuestro Señor, y comparte las Buena Nueva de la vida que dura por siempre. Lo hacemos con la convicción basada en las enseñanzas de la Iglesia Católica, de que Dios nos ama a todos. Le damos la bienvenida a todos los que quieran vivir de esta manera, deseando que el bienestar y la paz se difundan por todas partes.

Parish Stewardship Weekly Offering September 30, 2018 / 30 de Septiembre de 2018

$3,274.75

What’s happening in Seelos? ¿Qué pasa en Seelos?

Saturday/Sábado October 20, 2018 10:00 am: PSR / Catesismo Sunday/Domingo October 28, 2018 11:00 am to 3:30 pm Food Fest / Festival de Comida

Who is Who in Our Community?

¿Quién es quién en Nuestra Comunidad?

Saint Gerard Majella, C.Ss.R.

St. Gerard was born on April 6, 1726 in Muro Lucano, Naples and died on October 16, 1755 (29 years) in Materdomini,

Naples. He was beatified on January 29, 1893 by Pope Leo XIII and canonized on December 11, 1904 by Pope Pius X. He is the Patron of Children (and in particular unborn children); Birth; mothers (and pregnant mothers in particular); people falsely

accused and of good confessions.

St. Gerard Malleja, nació el 6 de abril de 1726 en Muro Lucano, Nápoles y murió el 16 de octubre de 1755 (29 años) en

Materdomini, Campania, Nápoles. Fue beatificado el 29 de enero de 1893 por el Papa León XIII y Canonizado el 11 de diciembre

de 1904 por el Papa Pío X. Él es el Patrón de los Niños (y en particular los niños no nacidos); parto; madres (y madres

embarazadas en particular); personas falsamente acusadas y de las buenas confesiones.

We invite you to the Mass in honor of

SAINT GERARD on Tuesday October 16, 2018

at 7:00 pm Te invitamos a la misa

en honor a

SAN GERARDO El Martes 16 de Octubre, 2018

a las 7:00 pm

Page 4: Blessed Francis X. Seelos · 10/14/2018  · St. Gerard Malleja, nació el 6 de abril de 1726 en Muro Lucano, Nápoles y murió el 16 de octubre de 1755 (29 años) en Materdomini,

.


Recommended