+ All Categories
Home > Documents > Blessed Virgin Mary Help of Christians church Divine Mercy...

Blessed Virgin Mary Help of Christians church Divine Mercy...

Date post: 05-Jun-2020
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
7
SACRAMENT OF RECONCILIATION—CONFESIONES Friday at 6:00 p.m.— Viernes a las 6 p.m. Saturdays at 4:00 p.m.—Sábados a las 4:00 p.m. BAPTISMS — BAUTIZOS English: First Saturday of the month at 1:00 p.m. Instruction is given on the last Monday of the month at 7:30 p.m. in the rectory. The family must register in advance with one of the priests or the deacon. Español: el segundo, tercer, y cuarto sábado, a la 1:00 p.m. Necesita inscribirse con uno de los sacerdotes o con el Diácono Polo Montes. Las clases son el martes antes del segundo sábado del mes a las 7:00 p.m. en la oficina parroquial. MATRIMONY — MATRIMONIOS Please make arrangements with one of the priests or our deacon at least six (6) months in advance. Debe comunicarse con un sacerdote o con el Diácono Polo Montes, por lo menos con seis meses de anticipación, para los arreglos pertinentes. COMMUNION/SICK CALLS — COMUNIÓN PARA LOS ENFERMOS To arrange please call the rectory. Por favor llame a la oficina parroquial para concertar una cita. PARISH MEMBERSHIP — INSCRIPCIÓN Please fill out a census form in the rectory so that our files may be up to date. Para inscribirse como miembro de la Iglesia debe llenar un formulario confidencial en la oficina parroquial. DEVOTIONS: Rosary weekdays after the 8:30 a.m. Mass; Miraculous Medal Novena after the 8:30 a.m. Mass on Saturday; Sacred Heart Novena after the 8:30 a.m. Mass on Friday; Eucharistic Adoration Monday through Friday from 9:00 a.m. to 8:00 p.m. in the Chapel, Wednesdays in the Church. Catequesis Familiar los domingos de 1:00 p.m. a 3:00 p.m. en el salón parroquial, Grupo Carismático los martes de 7 p.m. a 9 p.m. en la parte baja de la iglesia. Devoción a la Divina Misericordia los miércoles a las 7:30 pm y Reposición del Santísimo Sacramento 70-31 48th Avenue (72 nd St & 48 th Ave), WOODSIDE, NY 11377 Rectory Phone: 718-672-4848/49 Rectory Fax:718-457-4055 Rectory E-mail: [email protected] Church website: http://www.stmarysofwinfield.com RECTORY OFFICE HOURS: Monday to Friday 9:00 a.m. —8:30 p.m.; Saturday & Sunday 9:00 a.m. —3:00 p.m. HORARIO DE LA OFICINA PARROQUIAL: De lunes a viernes de 9:00 a.m.—8:30 p.m.; Sábados y domingos de 9:00 a.m.—3:00 p.m. Pastor Rev. Christopher M. O’Connor Permanent Deacon Deacon Leopoldo “Polo” Montes Director of Faith Formation Jerry Rodriguez (718) 672-4784 Director of Adult Faith Formation Eileen Goetzger Food Pantry Lourdes LaPolla- Ext. 103 Youth Ministry Lauren Gentry– Ext. 119 Music Ministry Andrew Williams Office Manager Heleyda Saavedra -Ext 100 Mass Schedule: Saturday 5:00 p.m. (English) Sunday: 10:00 a.m. (English) 12:00 mediodía (Español) Monday – Friday 8:30 a.m. Viernes: 7:30 p.m. (Español) Holy Day Mass: Will Be Announced Misa de Sanación el primer viernes del mes a las 7:30 p.m. Virgen de Guadalupe el tercer viernes a las 7:30 p.m. Divino Niño Rey el cuarto viernes a las 7:30 p.m. Blessed Virgin Mary Help of Christians church Divine Mercy Sunday Domingo de la Divina Misericordia April 19, 2020
Transcript
Page 1: Blessed Virgin Mary Help of Christians church Divine Mercy ...stmarysofwinfield.com/wp-content/uploads/sites/91/... · Grupo Carismático los martes de 7 p.m. a 9 p.m. en la parte

SACRAMENT OF RECONCILIATION—CONFESIONES Friday at 6:00 p.m.— Viernes a las 6 p.m. Saturdays at 4:00 p.m.—Sábados a las 4:00 p.m.

BAPTISMS — BAUTIZOS English: First Saturday of the month at 1:00 p.m. Instruction is given on the last Monday of the month at 7:30 p.m. in the rectory. The family must register in advance with one of the priests or the deacon. Español: el segundo, tercer, y cuarto sábado, a la 1:00 p.m. Necesita inscribirse con uno de los sacerdotes o con el Diácono Polo Montes. Las clases son el martes antes del segundo sábado del mes a las 7:00 p.m. en la oficina parroquial.

MATRIMONY — MATRIMONIOS Please make arrangements with one of the priests or our deacon at least six (6) months in advance. Debe comunicarse con un sacerdote o con el Diácono Polo Montes, por lo menos con seis meses de anticipación, para los arreglos pertinentes.

COMMUNION/SICK CALLS — COMUNIÓN PARA LOS ENFERMOS To arrange please call the rectory. Por favor llame a la oficina parroquial para concertar una cita.

PARISH MEMBERSHIP — INSCRIPCIÓN Please fill out a census form in the rectory so that our files may be up to date. Para inscribirse como miembro de la Iglesia debe llenar un formulario confidencial en la oficina parroquial.

DEVOTIONS: Rosary weekdays after the 8:30 a.m. Mass; Miraculous Medal Novena after the 8:30 a.m. Mass on Saturday; Sacred Heart Novena after the 8:30 a.m. Mass on Friday; Eucharistic Adoration Monday through Friday from 9:00 a.m. to 8:00 p.m. in the Chapel, Wednesdays in the Church. Catequesis Familiar los domingos de 1:00 p.m. a 3:00 p.m. en el salón parroquial, Grupo Carismático los martes de 7 p.m. a 9 p.m. en la parte baja de la iglesia. Devoción a la Divina Misericordia los miércoles a las 7:30 pm y Reposición del Santísimo Sacramento

70-31 48th Avenue (72nd St & 48th Ave), WOODSIDE, NY 11377

Rectory Phone: 718-672-4848/49 Rectory Fax:718-457-4055

Rectory E-mail: [email protected]

Church website: http://www.stmarysofwinfield.com

RECTORY OFFICE HOURS: Monday to Friday 9:00 a.m. —8:30 p.m.;

Saturday & Sunday 9:00 a.m. —3:00 p.m.

HORARIO DE LA OFICINA PARROQUIAL: De lunes a viernes de 9:00 a.m.—8:30 p.m.;

Sábados y domingos de 9:00 a.m.—3:00 p.m.

Pastor Rev. Christopher M. O’Connor

Permanent Deacon Deacon Leopoldo “Polo” Montes

Director of Faith Formation

Jerry Rodriguez (718) 672-4784 Director of Adult Faith Formation

Eileen Goetzger Food Pantry

Lourdes LaPolla- Ext. 103 Youth Ministry

Lauren Gentry– Ext. 119 Music Ministry

Andrew Williams Office Manager

Heleyda Saavedra -Ext 100

Mass Schedule: Saturday

5:00 p.m. (English) Sunday:

10:00 a.m. (English) 12:00 mediodía (Español)

Monday – Friday 8:30 a.m.

Viernes: 7:30 p.m. (Español)

Holy Day Mass: Will Be Announced

Misa de Sanación el primer viernes del mes a las 7:30 p.m.

Virgen de Guadalupe el tercer viernes a las 7:30 p.m.

Divino Niño Rey el cuarto viernes a las 7:30 p.m.

Blessed Virgin Mary Help of Christians church

Divine Mercy Sunday

Domingo de la Divina Misericordia April 19, 2020

Page 2: Blessed Virgin Mary Help of Christians church Divine Mercy ...stmarysofwinfield.com/wp-content/uploads/sites/91/... · Grupo Carismático los martes de 7 p.m. a 9 p.m. en la parte

My dear parishioners, Just three months ago (now seems like years ago) I was in Poland for my annual retreat along with mem-bers of my priest prayer group. We had the great blessing of celebrating Mass in the chapel where St. Faustina, the apostle of Divine Mercy, is buried and then joining in a holy hour and reciting of the Divine Mercy chaplet with the sisters there. It was there that I received the inspira-tion to ask the entire parish to pray the Divine Mercy chaplet for Lent and to purchase the booklets for every-one. Now Divine Mercy Sunday is upon us and our world is so different. It is now over a month since we have had public Masses. It is now just a month since the church doors were closed for private prayer. I have been doing the live stream Masses, talks and holy hours with the sisters for over a month. It is a month since I have last seen most of the employees of the parish. In the middle of all this craziness and insanity, I have to admit that I am so blessed. The encouragement from so many of you has been simply amazing. The pow-er of the prayer of so many of you has lifted me up and I hope my prayer for you has done the same. Our celebra-tion of the Easter Triduum was utterly amazing, especial-ly due to the ministry and music of the sisters. I did not think I would be as joyful as I was. During Holy Week and right before, I was being tormented by negative thoughts and assaults from the evil one. That is always a sign to me that something grace-filled is about to happen. After the Easter Vigil, I did not want to go to bed, I was filled with the Easter joy and the songs of the sisters in my head. I did not want Easter Sunday to end, I felt like Cle-opas on the road to Emmaus, “Stay with us Lord.” These last few nights, praying before the Blessed Sacrament, I have also sensed a deeper calling from Jesus to love Him more, to surrender to Him more, to trust Him more. I want you to know that you are with me as I pray. I hope you can join us at 3 pm Divine Mercy Sun-day, April 19 online either via YouTube or Facebook. We are blessed to have Alveris Peña with us to provide more English music and of course the sisters, Comunicadoras Eucaristicas del Padre Celestial, with the Spanish. We will sing the Divine Mercy chaplet in English at 3 pm and then at 4 pm in Spanish. We will be doing the adoration in church (to help with social distancing). Join us in pray from your homes and receive the Divine Mercy into your hearts and souls.

God bless,

Fr. O’Connor

Mis queridos feligreses, Hace solo tres meses (ahora parece como tres años) estaba en Polonia para mi retiro anual junto con miembros del grupo de oración de sacerdotes. Tuvimos la gran bendi-ción de celebrar Misa en la capilla donde Santa Faustina, el apóstol de la Divina Misericordia, está enterrada y después uniéndonos en una hora santa y recitar la coronilla de la Divi-na Misericordia con las Hermanas allí. Fue allí donde recibí la inspiración de pedirle a toda la parroquia que rezara la coro-nilla de la Divina Misericordia durante la Cuaresma y com-prar los libritos para todos. Ahora el Domingo de la Divina Misericordia está próximo y nuestro mundo es tan diferente. Hace más de un mes desde que hemos celebrado Misas públicamente. Hace solo un mes desde que las puertas de la iglesia se cerraron para oración privada. He estado haciendo la transmisión en vivo de las Misas, charlas y horas santas con las Hermanas por más de un mes. Hace un mes desde la última vez que vi a muchos de los empleados de la parroquia. En medio de toda esta locura, tengo que admitir que estoy tan bendecido. El ánimo que me han dado muchos de ustedes ha sido simplemente asombroso. El poder de la ora-ción de tantos de ustedes me ha elevado y espero que mi ora-ción para ustedes haya hecho lo mismo. Nuestra celebración del Triduo Pascual fue verdaderamente asombroso, especial-mente debido al ministerio y la música de la Hermanas. No pensé que seria tan alegre como fue. Durante la Semana San-ta y justo antes, estaba siendo atormentado por pensamientos negativos y asaltos del enemigo. Ese siempre es un signo para mi que algo lleno de gracia está por pasar. Después de la Vigilia de Pascua, no me fui a acostar, estaba lleno de la ale-gría de la Pascua y los cantos de las Hermanas en mi cabeza. No quería que se acabara el Domingo de Pascua, me sentía como Cleofás en el camino a Emaús, “Quédate con nosotros, Señor.” Estas últimas noches, orando ante el Santísimo Sacra-mento, he sentido un llamado más profundo de Jesús a amar-lo más, a entregarme más a El, a confiar más en El. Quiero que sepan que ustedes están conmigo cuando oro. Espero que puedan unirse a nosotros a las 3 pm el Domingo de la Divina Misericordia, abril 19 por las redes sociales vía YouTube o Facebook. Estaremos bendecidos de tener a Alveris Peña con nosotros para proveer más música en inglés y por supuesto las Hermanas, Comunicadoras Eu-carísticas del Padre Celestial, para el español. Cantaremos la coronilla de la Divina Misericordia en inglés a las 3 pm y después a las 4 pm en español. Estaremos haciendo la adora-ción en la iglesia (para ayudar con el distanciamiento social). Únanse en oración desde sus hogares y reciban la Misericor-dia Divina en sus corazones y sus almas. Que Dios les bendiga,

Padre O’Connor

From our Pastor’s Desk...

Page 3: Blessed Virgin Mary Help of Christians church Divine Mercy ...stmarysofwinfield.com/wp-content/uploads/sites/91/... · Grupo Carismático los martes de 7 p.m. a 9 p.m. en la parte

Araceli Cruz Serafin Perez Jesus Martinez

Claudia Peña Francisco Peña Jose Luis Casique Eduardo Leason Bryan Bowes Walter Rivera

Rodrigo Torres Cecilia Gonzalez Ana Lia Ruth Vergara Anita Dhani

Helga Ecos Tito Quesada Marleny Toscano Fr. Luis Guevara Edgardo Moreno Elizabeth Arcaya Nicanor Villalobos

READINGS FOR THE WEEK Monday: Acts 4:23-31; Ps 2:1-9; Jn 3:1-8 Tuesday: Acts 4:32-37; Ps 93:1-2, 5; Jn 3:7b-15

We dnesday: Acts 5:17-26; Ps 34:2-9; Jn 3:16-21 Thursday: Acts 5:27-33; Ps 34:2, 9, 17-20; Jn 3:31-36 Friday: Acts 5:34-42; Ps 27:1, 4, 13-14; Jn 6:1-15 Saturday: 1 Pt 5:5b-14; Ps 89:2-3, 6-7, 16-17; Mk 16:15-20 Sunday: Acts 2:14, 22-33; Ps 16:1-2, 5, 7-11; 1 Pt 1:17-21; Lk 24:13-35

The risen Christ comes to his disciples with peace and the Spirit. The absent Thomas doubts (John 20:19-31).

Jesús Resucitado, se presentó en medio de los discípulos

y les dijo la paz esté con ustedes, reciban el Espíritu Santo. Thomas estaba ausente y dudó (Juan 20:19-31)

Teresa Vidal Garcia

Bernabe Benitez Val O. Banzon

Jaime Gustavo Bermeo Hector Tito

Elpidio Carrillo Dina Llerena

Divine Mercy Sunday April 19th

10:00am: Frances Dorgan & John McAree

12Noon: Alejandro Ariza Marriaga, Braulia Guerrero Ramos Berta Galicia, Dina Llerena

3:00pm: Divine Mercy Holy Hour

Monday, April 20th

8:30am: Martina Silvagnoli

Tuesday, April 21st

St. Anselm, Bishop & Doctor of the Church

8:30am: Mary & Anthony McGrath

Wednesday, April 22nd

8:30am: Italo del Plato

Thursday, April 23rd

St. George, Martyr; St. Adalbert, Bishop & Martyr

8:30am: F. Richard Holley

Friday, April 24th

St. Fidelis of Sigmaringen, Priest & Martyr

8:30am: Michael Donnelly

7:30pm: Nora Cavanagh

Saturday, April 25th

5:00pm: Gerry Mitchell

Third Sunday of Easter April 26th

10:00am: Tom, Helen, Tom Clarke Jr., & Harry Simcox

12Noon: Digna & Florencio Sanchez

Sanctuary Lamp

Offered this Week:

In Thanksgiving for the birthday of

Anthony Cruz

Requested by

Heleyda Saavedra

Page 4: Blessed Virgin Mary Help of Christians church Divine Mercy ...stmarysofwinfield.com/wp-content/uploads/sites/91/... · Grupo Carismático los martes de 7 p.m. a 9 p.m. en la parte

Events in our Parish ...

On Line Giving Last week I asked you to make an online gift and many of you have responded. You can make an online gift by texting SUNDAY to 308-300-4848 or go to this link www.givecentral.org/stmaryswinfield to set up regular Sunday giving. Several of you have been very good in mailing in your envelopes or dropping them off in the rectory mail slot. I am very grateful for your continued generosity to the parish.

Also in our Parish YouTube Channel:

St. Mary’s Winfield

Page 5: Blessed Virgin Mary Help of Christians church Divine Mercy ...stmarysofwinfield.com/wp-content/uploads/sites/91/... · Grupo Carismático los martes de 7 p.m. a 9 p.m. en la parte

Eventos en nuestra parroquia...

Donación Electrónica La semana pasada yo les pedí hacer una donación electróni-camente y muchos de ustedes respondieron. Ustedes pue-den hacer la donación enviando el texto SUNDAY al 308-300-4848 o pueden visitar este enlace www.givecentral.org/

stmaryswinfield para configurar su donación dominical. Muchos de ustedes han sido muy buenos enviando sus so-bres por correo o dejándolos en la abertura de correo en la puerta de la oficina parroquial. Estoy muy agradecido por su continua generosidad a la parroquia

También en Nuestro Canal de YouTube

de la Parroquia: St. Mary’s Winfield

Page 6: Blessed Virgin Mary Help of Christians church Divine Mercy ...stmarysofwinfield.com/wp-content/uploads/sites/91/... · Grupo Carismático los martes de 7 p.m. a 9 p.m. en la parte

Our Church History...

“The Devil’s Advocate” was (and still is) a Real Position in the Church

In the very early days of Christianity, a local community would recognize someone as a saint after his death, holding him as a person who lived an exemplary and heroic life for Jesus. Beginning around 1000, however, the Church desired greater uniformity and scrutiny, so both bishops and popes began to regularize this process. To better authenticate the canonization, the Church even devised a position known as “the Devil’s Advocate” in 1450. This person’s job was to cast doubt on the vir-tues and miracles reported when a holy man or woman was brought to the pope to be recognize as a saint. This position still exists today.

From the Book: 101 Surprising Facts—About Church History. By: Fr. David Vincent Meconi, S.J.

Historia de Nuestra Iglesia…

“El Abogado del Diablo” fue (y es todavía) una

Posición real en la Iglesia

Muy temprano en los comienzos del cristianismo, una comunidad local reconocía a alguien como un santo des-pués de su muerte, sosteniéndolo como una persona que vivió una vida ejemplar y heroica por Jesús. Comenzando en el aňo 1000, sin embargo, la Iglesia deseó mayor uni-formidad y escrutinio, así que tanto los obispos como el papa comenzaron a regularizar este proceso. Para mejor autenticar la canonización, la Iglesia incluso ideó una posición en el aňo 1450, conocida como “el Abogado del Diablo.” El trabajo de esta persona era poner en duda las virtudes y milagros reportados cuando un hombre o mu-jer santos eran traídos al papa para reconocerlos como santos. Esta posición todavía existe hoy.

Tomado del Libro: 101 Datos Sorprendentes — Acerca de la Historia de la Iglesia. Por: Padre David Meconi, S.J.

Page 7: Blessed Virgin Mary Help of Christians church Divine Mercy ...stmarysofwinfield.com/wp-content/uploads/sites/91/... · Grupo Carismático los martes de 7 p.m. a 9 p.m. en la parte

NEED PRAYER?

Feel free to reach out to Lauren at

[email protected]

We love you and miss you! God is with us!

CHECK OUT OUR WORSHIP PLAYLIST!

You asked for it, and we answered!

We can sing and praise to help us through these times!

Listen in on Spotify: BVMHC Youth Ministry Worship!


Recommended