+ All Categories
Home > Documents > Lifestyle Junio 2011

Lifestyle Junio 2011

Date post: 08-Mar-2016
Category:
Upload: rodrigo-villamayor-vinales
View: 277 times
Download: 12 times
Share this document with a friend
Description:
Edición impresa Junio 2011 Visite también: www.lifestyle.com.py
Popular Tags:
140
Año 3 Nº 13 Dr. Francisco Oliveira y Silva Cómo superar la ansiedad George Clooney El eterno galán Destinos Turks and Caicos Bettina Barboza de Ray “La vida me ha bendecido” Ramón Delgado Un ícono del tenis nacional
Transcript
Page 1: Lifestyle Junio 2011

Año 3Nº 13

Dr. Francisco Oliveira y SilvaCómo superar la ansiedad

George Clooney El eterno galán

Destinos Turks and Caicos

Bettina Barboza de Ray“La vida me ha bendecido”

Ramón Delgado Un ícono del tenis nacional

Page 2: Lifestyle Junio 2011
Page 3: Lifestyle Junio 2011
Page 4: Lifestyle Junio 2011
Page 5: Lifestyle Junio 2011
Page 6: Lifestyle Junio 2011
Page 7: Lifestyle Junio 2011
Page 8: Lifestyle Junio 2011

10 Glamour

Moda LifeStyle

Moda Tommy Hilfiger

48 LifeStyle People

Eventos & famosos

70 Personajes

Bettina Barboza de Ray. “La vida me ha bendecido”

George Clooney. El eterno galán

80 Art Gallery

Selección Texo. Buscando 10 artistas emergentes

82 Design

Design. Fundido en negro

Maison d’Elegance

86 Destinos

Turks and Caicos. Serenidad, hospitalidad

y belleza

Chaco Paraguayo. Maravilla de la naturaleza

98 Bon Vivant

Gastronomía. Sorbos de lujo

Tour de Sabores

Magon Restaurante

Il Padrino

104 Bienestar

Dr. Francisco Oliveira. Psicología. Cómo superar

la ansiedad

Dr. Oscar Sapena. Disfunción eréctil. Virilidad

amenazada

Sumario

LifestyleMagazine6

Page 9: Lifestyle Junio 2011
Page 10: Lifestyle Junio 2011

114 Deportes

Kranking. La nueva gimnasia

Ramón Delgado, un ícono del tenis nacional

120 Driving

BMW Serie 6 Cabrio. Fascinante desde afuera,

grandioso desde adentro

124 Hi Tech

Motorola Xoom . La tablet esperada

Nokia Gold, sinónimo de lujo

128 Business

Redes sociales. Escaparate para las empresas

Empresariales

Responsabilidad social

Sabía que…

Directorio

Director General: Roland Bendlin

Directora Comercial: Paola Bendlin

Directora Editorial: Graciela Benítez

Staff

Redacción: Gastón Ayala

Relaciones Públicas: Norma Vázquez

Fotografía: Ricardo Saldívar

Logística: Edgar Colmán

Corrección: Oscar Obando

Diseño y Diagramación: Bernardo Soage

Imprenta: AGR.

LifeStyle Magazine

Sacramento 340 – Asunción, Paraguay

Teléfonos (595) 21 623 285 / 7

www.lifestyle.com.py

Sumario

LifestyleMagazine8

Page 11: Lifestyle Junio 2011

266.000 profesionales para atenderle en 130 países:

Cada vez que elija Iberia tiene a su disposición una de las flotas más modernas de Europa y más de 25.000

profesionales que trabajan para hacer de su vuelo una experiencia placentera. Disfrute de una atención

personalizada de alta calidad, con una amplia gama de servicios creados para que nada le falte a la hora de volar.

Somos una de las compañías con más vuelos a Latinoamérica y gracias a nuestra alianza ,

ahora tiene muchos más destinos a su alcance, siempre con las mejores conexiones. Todo pensado para que sólo

tenga una opción: la mejor.

Para que usted elija.

Senador Long 790 c/ tte. Vera

Consulte con su agencia de viajes IATA preferida o llámenos al 622 846 /8 - email: [email protected] ia.com

Page 12: Lifestyle Junio 2011

Invierno en la pielLas propuestas en fragancias que nos acerca Bright Star seducen nuestros sentidos. Amaderados, fruta-les, florales. Fragancias para no pasar desapercibidos.

LifestyleMagazine10

GLAMOUR

Page 13: Lifestyle Junio 2011
Page 14: Lifestyle Junio 2011

Gucci Guilty for Him

Provocación que seduce

Gucci Guilty for Him es una intensa y original fragancia contemporánea que provoca a la vez que seduce.

El aroma se adhiere con fuerza a los sen-tidos gracias a un potente cóctel de es-timulante limón italiano mandarina con hojas verdes machacadas, evocando la frescura de la savia recién brotada, y un desafiante golpe de pimienta rosa.

Su corazón persuade como una invita-ción en susurro. La frescura herbal de la lavanda envuelve la afrodisíaca nota de cardamomo, estimulante y fascinante de inmediato. De forma inesperada, emer-ge una delicada cama de flor de naranja y nerolí.

El pachulí, sello de identidad en las fra-gancias de Gucci, se une a la madera de cedro y sándalo con reluciente ámbar, creando una robusta sensación a tierra, impregnada de exótica sensualidad y de una profunda masculinidad. El resultado es tan llamativo como intransigente-mente seductor.

EL DISEÑO

Como en Gucci Guilty for Her, su ante-pasado directo, el diseño de Gucci Guilty for Him es icónico. Una fascinante fu-sión de tacto metalizado con piedra de antracita cristalizada. Su sello, la doble G entrelazada, es una ventana hacia un sofisticado y luminoso jugo morado. El frasco levantará tanta codicia como los últimos mocasines de Gucci. Su brillante caja negra remata un completo concep-to de refinamiento.

Como cabría esperar de Gucci, en el frasco se aprecia la artesanal unión de la más alta tecnología con el más de-purado estilo. Giannini explica: “Quería que el propio frasco pudiera verse como un objeto de arte contemporáneo. Que fuese tan elegante de admirar como in-trigante al tocar”.

Gucci Guilty for Him es una declaración de estilo, tanto visual como olfativo. Los hombres más vanguardistas del mundo estarán orgullosos de llevar este acceso-rio urbano tan esencial.

LifestyleMagazine12

GLAMOUR

El pasado otoño, la Casa de

Moda Gucci presentó Gucci

Guilty for Her, una fragancia para

iconoclastas que viven la vida

a toda máquina, con potencia,

espíritu y sin remordimientos.

La heroína de Gucci Guilty es

una musa del siglo XXI que

tiene todo a su merced, y su

aroma es una audaz creación

contemporánea. Ahora

presentamos a su compañero

de fechorías...

Page 15: Lifestyle Junio 2011
Page 16: Lifestyle Junio 2011

El secreto de una buena piel masculina

Paso 1: Limpiar con el jabón facial

Líquido o en barra, la manera más efi-caz de eliminar la grasa y la suciedad. Limpia sin resecar. La piel se siente fresca y confortable. Elija su fórmula: Regular Strength para pieles mixtas o secas y Extra-Strength para pieles gra-sa o muy grasas.

Paso 2: Exfoliar con la loción exfoliante Scruffing Lotion

Elimina la acumulación diaria de cé-lulas muertas para conseguir una piel más limpia y unos poros sin obstruc-ciones. También beneficia la zona de

la barba, propensa a tener problemas de manchas y pelos enquistados. Dis-ponible en dos intensidades.

Paso 3: Hidratar con la loción o el gel hidratante

Suaviza y elimina la sequedad. Des-pués de la loción exfoliante Scruffing Lotion, aplíquela suavemente sobre la cara y el cuello, o en cualquier zona de la piel que sienta seca.

LifestyleMagazine14

GLAMOUR

El efectivo sistema de 3-Pasos de Clinique para el cuidado de la piel masculina está basado en

la investigación y la experiencia de expertos dermatólogos para cubrir las necesidades únicas de la piel del hombre.

Solo 3 pasos, 3 minutos, dos veces al día: limpiar, exfoliar e hidratar.

Se dice que la piel de los hombres envejece más tarde que la de las mu-jeres. El afeitado probablemente lo justifica. Toda esa exfoliación ayuda a mantener la piel en su mejor for-ma, dejándola más suave, más tersa y con un aspecto mucho más joven. La exfoliación se realiza diariamente de forma natural cuando la piel renueva sus células. Pero esta renovación na-tural es irregular y lenta.

Page 17: Lifestyle Junio 2011

El secreto de una buena piel masculina

Page 18: Lifestyle Junio 2011

Cuidado masculino

Casi todas las marcas de cosmética mundial saben que apostar al mercado masculino en cuanto al cuidado de la piel ha sido una de las ideas más acertadas. Clarins Men propone toda una línea de cuidados específicos para que los varones de la casa también disfruten de una piel saludable.

Reves D’ Homme

El primer tratamiento completo «barba y piel» para hombres. Suaviza el pelo de la raíz a la punta y mo-dera su crecimiento lo que facilita el afeitado del día siguiente y lo hace más agradable. Su textura masculina, fresca y no grasa proporciona un gran confort y permite la hidratación de la piel.

Baume Anti Rides Yeux

Un bálsamo confort sin efecto graso que, gracias a las propiedades reafirmantes del extracto de ac-mella oleracea, devuelve a la mirada su dinamis-mo. Con una textura confortable, este bálsamo reafirma el contorno de los ojos, alisa las arrugas y contribuye a reducir las bolsas y ojeras.

Baume Anti Rides Yeux

Un bálsamo confort sin efecto graso que, gra-cias a las propiedades reafirmantes del extrac-to de acmella oleracea, devuelve a la mirada su dinamismo. Con una textura confortable, este bálsamo reafirma el contorno de los ojos, alisa las arrugas y contribuye a reducir las bol-sas y ojeras.

Baume Anti Rides Yeux

Un bálsamo confort sin efecto graso que, gracias a las propiedades reafirmantes del extracto de acmella oleracea, devuelve a la mirada su dinamismo. Con una textu-ra confortable, este bálsamo reafirma el contorno de los ojos, alisa las arrugas y contribuye a reducir las bolsas y ojeras.

LifestyleMagazine16

GLAMOUR

Page 19: Lifestyle Junio 2011
Page 20: Lifestyle Junio 2011

Swatch Full-Blooded

Clásicos, deportivos y elegantes

La marca suiza de relojería y joyería de moda Swatch presenta los modernos relojes Full-Blooded.

Diez nuevos relojes Diaphane Chrono en las características cajas de plástico de Swatch con esferas de colores recién sali-dos de la pasarela, bisel de resistente alu-minio y correa en colores perfectamente combinados y muy actuales.

Estas novedades se dirigen a mujeres se-guras de sí mismas que siguen las últimas tendencias. Tres de los nuevos modelos llevan marcas horarias de brillante cristal y colores vivos, mientras que otros dos reflejan la extendida fascinación por las calaveras, presentando unas inquietantes siluetas de calavera plateadas. A estos se une un juego adicional de cinco nuevos modelos unisex monocromáticos, dise-ñados para adaptarse a las tendencias actuales.

Todos los modelos de la nueva Full-Bloo-ded Collection mantienen el aspecto clá-sico y el estilo de los Diaphane Chrono con esferas de fácil lectura y un diseño ligero, deportivo y elegante.

Como complemento de esta última ampliación también se presenta una sorprendente nueva gama de joyas de Swatch Bijoux.

Tres colgantes que exhiben tres calave-ras, hechos de acero inoxidable y que cuelgan de un cordón de seda o de plás-tico negro. Dos colgantes de calavera, hechos de acero inoxidable; y un colgan-te de acero inoxidable pulido y con bri-llantes cristales blancos engarzados, una pieza llamativa y vistosa para todas las ocasiones.

LifestyleMagazine18

GLAMOUR

Page 21: Lifestyle Junio 2011
Page 22: Lifestyle Junio 2011

www.NIVEA.com.py

LA CREMA EN LA QUE TU PIEL CONFÍA,CUMPLE 100 AÑOS.

NIVEACreme

100 años de

La latita azul que pasó por toda mi familia

No importa cuán rápido gire el mundo, esta latita azul siempre será parte de nuestra vida cotidiana. Es nuestra compañera de todos los días, la podemos encontrar en la cartera, el portacosméticos o en los bolsillos de camperas y pantalones. Abrimos la tapa, metemos la puntita de los dedos y empezamos a disfrutar de la sensual experiencia de aplicarnos esa crema blanca como la nieve, con ese aroma inconfundible, que se funde en una agradable caricia sobre nuestra piel. ¡Enciendan las luces! ¡NIVEA Creme cumple 100 años! Ya es hora de que encendamos las luces y pongamos el foco en los valores visibles e intrínsecos de esta marca, que es un ícono universal.

Un elemento de diseño auténtico y típico para NIVEA

En 1911, la “latita azul” no era azul. Era amarilla, y estaba decorada con unos arabescos de color verde, según las tendencias modernistas de la época. El color cambió recién en 1925 y desde entonces, el diseño de envase de NIVEA signifi-ca mucho más que una simple latita de aluminio. Es la esencia de NIVEA, diferencial y única; es su identidad de marca. La eterna latita está presente en nuestros hogares, en museos de diseño y colecciones por todo el mundo. Es uno de los diseños de envase más exitosos en la historia de la comercialización de productos de consumo masivo. Aún sin ver el logo, ese azul intenso de la latita tiene un increíble poder de reconocimiento – y las letras blancas de NIVEA son como “las frutillas del postre” sobre la lata azul. La fuente (NIVEA bold) fue diseñada exclusivamente para NIVEA. El logo es tan singular que la mayoría de los consumidores logra reconocerlo, aún si ven sólo una parte de la palabra. Las normas de diseño de NIVEA son muy estrictas. La distancia entre la N y la I debe ser exactamente de cuatro quintos del ancho de la I. Y la composición del azul NIVEA patentado es un secreto casi tan enorme como la fórmula de la crema misma.

Blanca como la nieve

El nombre lo dice todo. Deriva del término latín nix, nivis, que significa nieve. El color blanco de NIVEA Creme se debe a su ingrediente principal, la Euceri-ta, un emulgente totalmente innovador descu-

bierto por el Dr. Isaac Lifschütz en 1911. Este ingrediente activo hizo posible por primera vez la combinación del agua y el aceite en forma de una base cremosa blanca de consistencia estable: la primera emulsión de agua en aceite. ¡Causó furor!

Una fragancia única

Parte de la magia de NIVEA Creme es su aroma. Cerremos los ojos y respiremos profundamen-te. Aún con los ojos cerrados, no podemos confundirnos. El aceite esencial de este delica-do y sutil perfume se convirtió en un clásico entre las fragancias de las cremas de uso cosmético. Incorpora la frescura de cítricos como la bergamota y la naranja, con toques de lavanda, rosa y lila, y un acento de lirios del valle. Quien alguna vez haya usado NIVEA Creme nunca olvidará esta sensación. La fórmula original secreta prácticamente no se ha modificado con el paso de los años y a mucha gente este aroma le evoca recuerdos vinculados a una sensación de seguridad y confianza.

Una crema para el cuidado de la piel cosmopolita

Ya en 1914, NIVEA Creme se comercializaba en 34 países, en los cinco continentes. Como resultado de su comercialización internacional desde épocas tan tempranas, la gente percibe a NIVEA como marca nacional y no como una marca de origen alemán. Actualmente, NIVEA se comercializa en más de 200 países y forma parte de la vida cotidiana de millones de familias.

Uno para todos

Incluso las pieles más sensibles toleran muy bien la NIVEA Creme. Esto se debe a sus suaves ingredientes de tolerancia cutánea: Eucerita, glicerina y pantenol, y también obedece a que no tiene ningún tipo de conservantes. La base de la crema, una emulsión llamada agua-en-

aceite, es de consistencia estable por naturale-za. Las gotas de agua quedan selladas tras la fase oleosa, lo cual evita el ingreso de gérme-nes y bacterias.

Resultados efectivos

NIVEA Creme mantiene las barreras protecto-ras de la piel y evita que pierda su hidratación natural. Una piel NIVEA es suave, tersa, cuenta con la hidratación perfecta y está siempre protegida de las condiciones climáticas hostiles.

Inspiración

No existe otra crema en el mundo que sea tan universal y versátil como NIVEA Creme. Es una crema popular, para uso de día y de noche. Suaviza la piel luego de la exposición solar y funciona como un muy buen removedor de maquillaje. Si se aplica en cantidad abundante y se masajea la zona, puede curar cutículas lastimadas u otras pequeñas heridas de la noche a la mañana. Los hombres adoran esa sensación de frescura que les brinda después de afeitarse, y las mujeres la usan para protegerse la piel antes de depilarse. Nutre y protege la piel áspera de las manos y los codos, y constituye un gran recurso de los masajistas profesionales.Pero NIVEA es mucho más que un producto para el cuidado y protección de la piel es un objeto de culto de gran arraigo cultural. Sus propiedades atemporales conjugan tradicio-nes con modernidad en cualquier lugar del mundo. Es lindo saber que aún existen produc-tos que no deben seguir tendencias para crear tendencia.

Page 23: Lifestyle Junio 2011

www.NIVEA.com.py

LA CREMA EN LA QUE TU PIEL CONFÍA,CUMPLE 100 AÑOS.

NIVEACreme

100 años de

La latita azul que pasó por toda mi familia

No importa cuán rápido gire el mundo, esta latita azul siempre será parte de nuestra vida cotidiana. Es nuestra compañera de todos los días, la podemos encontrar en la cartera, el portacosméticos o en los bolsillos de camperas y pantalones. Abrimos la tapa, metemos la puntita de los dedos y empezamos a disfrutar de la sensual experiencia de aplicarnos esa crema blanca como la nieve, con ese aroma inconfundible, que se funde en una agradable caricia sobre nuestra piel. ¡Enciendan las luces! ¡NIVEA Creme cumple 100 años! Ya es hora de que encendamos las luces y pongamos el foco en los valores visibles e intrínsecos de esta marca, que es un ícono universal.

Un elemento de diseño auténtico y típico para NIVEA

En 1911, la “latita azul” no era azul. Era amarilla, y estaba decorada con unos arabescos de color verde, según las tendencias modernistas de la época. El color cambió recién en 1925 y desde entonces, el diseño de envase de NIVEA signifi-ca mucho más que una simple latita de aluminio. Es la esencia de NIVEA, diferencial y única; es su identidad de marca. La eterna latita está presente en nuestros hogares, en museos de diseño y colecciones por todo el mundo. Es uno de los diseños de envase más exitosos en la historia de la comercialización de productos de consumo masivo. Aún sin ver el logo, ese azul intenso de la latita tiene un increíble poder de reconocimiento – y las letras blancas de NIVEA son como “las frutillas del postre” sobre la lata azul. La fuente (NIVEA bold) fue diseñada exclusivamente para NIVEA. El logo es tan singular que la mayoría de los consumidores logra reconocerlo, aún si ven sólo una parte de la palabra. Las normas de diseño de NIVEA son muy estrictas. La distancia entre la N y la I debe ser exactamente de cuatro quintos del ancho de la I. Y la composición del azul NIVEA patentado es un secreto casi tan enorme como la fórmula de la crema misma.

Blanca como la nieve

El nombre lo dice todo. Deriva del término latín nix, nivis, que significa nieve. El color blanco de NIVEA Creme se debe a su ingrediente principal, la Euceri-ta, un emulgente totalmente innovador descu-

bierto por el Dr. Isaac Lifschütz en 1911. Este ingrediente activo hizo posible por primera vez la combinación del agua y el aceite en forma de una base cremosa blanca de consistencia estable: la primera emulsión de agua en aceite. ¡Causó furor!

Una fragancia única

Parte de la magia de NIVEA Creme es su aroma. Cerremos los ojos y respiremos profundamen-te. Aún con los ojos cerrados, no podemos confundirnos. El aceite esencial de este delica-do y sutil perfume se convirtió en un clásico entre las fragancias de las cremas de uso cosmético. Incorpora la frescura de cítricos como la bergamota y la naranja, con toques de lavanda, rosa y lila, y un acento de lirios del valle. Quien alguna vez haya usado NIVEA Creme nunca olvidará esta sensación. La fórmula original secreta prácticamente no se ha modificado con el paso de los años y a mucha gente este aroma le evoca recuerdos vinculados a una sensación de seguridad y confianza.

Una crema para el cuidado de la piel cosmopolita

Ya en 1914, NIVEA Creme se comercializaba en 34 países, en los cinco continentes. Como resultado de su comercialización internacional desde épocas tan tempranas, la gente percibe a NIVEA como marca nacional y no como una marca de origen alemán. Actualmente, NIVEA se comercializa en más de 200 países y forma parte de la vida cotidiana de millones de familias.

Uno para todos

Incluso las pieles más sensibles toleran muy bien la NIVEA Creme. Esto se debe a sus suaves ingredientes de tolerancia cutánea: Eucerita, glicerina y pantenol, y también obedece a que no tiene ningún tipo de conservantes. La base de la crema, una emulsión llamada agua-en-

aceite, es de consistencia estable por naturale-za. Las gotas de agua quedan selladas tras la fase oleosa, lo cual evita el ingreso de gérme-nes y bacterias.

Resultados efectivos

NIVEA Creme mantiene las barreras protecto-ras de la piel y evita que pierda su hidratación natural. Una piel NIVEA es suave, tersa, cuenta con la hidratación perfecta y está siempre protegida de las condiciones climáticas hostiles.

Inspiración

No existe otra crema en el mundo que sea tan universal y versátil como NIVEA Creme. Es una crema popular, para uso de día y de noche. Suaviza la piel luego de la exposición solar y funciona como un muy buen removedor de maquillaje. Si se aplica en cantidad abundante y se masajea la zona, puede curar cutículas lastimadas u otras pequeñas heridas de la noche a la mañana. Los hombres adoran esa sensación de frescura que les brinda después de afeitarse, y las mujeres la usan para protegerse la piel antes de depilarse. Nutre y protege la piel áspera de las manos y los codos, y constituye un gran recurso de los masajistas profesionales.Pero NIVEA es mucho más que un producto para el cuidado y protección de la piel es un objeto de culto de gran arraigo cultural. Sus propiedades atemporales conjugan tradicio-nes con modernidad en cualquier lugar del mundo. Es lindo saber que aún existen produc-tos que no deben seguir tendencias para crear tendencia.

Page 24: Lifestyle Junio 2011

LifestyleMagazine22

GLAMOUR

Gilardini Cintos

Cinturones con estilo. Armonía masculina para los elementos más indispensables de la vestimenta varonil. Gilardini nos muestra los cinturones de la temporada.

Page 25: Lifestyle Junio 2011
Page 26: Lifestyle Junio 2011
Page 27: Lifestyle Junio 2011
Page 28: Lifestyle Junio 2011

LifestyleMagazine26

GLAMOUR

For Men

La marca de cosmética Nivea está demostrando que su apuesta por el mercado masculino no era una moda pasajera. Con cada vez más productos específicos y una oferta más variada, Nivea for Men se está convirtiendo en una de las marcas preferidas por los hombres.

Page 29: Lifestyle Junio 2011
Page 30: Lifestyle Junio 2011

ModaLifeStyle

LifeStyle Magazine presenta una producción de moda en donde el glamour es el gran protagonista. El rojo pasión se impone con líneas muy románticas. Mientras que los diseños en animal print se destacan por la sensualidad de su carácter. Grises, beige, dorados y negros se funden en una explosión de belleza. Femineidad a flor de piel con diseños de María Sonia y las joyas de Della Poletti.

Mod

elo:

Pao

la B

endl

in /

/ Pr

oduc

ción

gen

eral

: Gra

ciel

a Be

níte

z //

Asi

sten

te d

e pr

oduc

ción

: Nor

ma

Váz

quez

//

Asi

sten

te d

e fo

togr

afía

: Ton

y M

artín

ez /

/ M

aqui

llaje

y P

eina

do: M

aris

a M

acor

itto

// M

anic

ure:

Sun

i M

artín

ez

Fotos: Ricardo Saldívar

GLAMOUR

Page 31: Lifestyle Junio 2011

Ves

tido

estil

o gr

iego

str

aple

ss la

brad

o en

sat

én d

e se

da a

nim

al p

rint

leop

ardo

con

est

ampa

do. /

/ Jo

yas

Del

la P

olet

ti //

Cal

zado

s G

ino

Ven

tori.

Page 32: Lifestyle Junio 2011

Ves

tido

larg

o en

roj

o V

alen

tino.

Str

aple

ss e

n or

ganz

a pl

isad

a e

n el

bus

to c

on f

alda

vap

oros

a de

un

exqu

isito

tul

bor

dado

//

Joya

s D

ella

Pol

etti

//

Page 33: Lifestyle Junio 2011
Page 34: Lifestyle Junio 2011

Larg

o st

rapl

ess

con

vist

oso

drap

eado

en

el c

orsa

ge c

uya

mez

cla

de t

ul b

orda

do s

e fu

sion

a co

n la

fal

da d

e ga

sa. J

oyas

Del

la P

olet

ti //

Cal

zado

s G

ino

Ven

tori.

Page 35: Lifestyle Junio 2011
Page 36: Lifestyle Junio 2011

Ves

tido

cort

o de

pai

let

anim

al p

rint

dora

do c

on im

port

ante

esc

ote

yabo

t en

la e

spal

da. /

/ Jo

yas

Del

la P

olet

ti //

Cal

zado

s G

ino

Ven

tori.

Page 37: Lifestyle Junio 2011
Page 38: Lifestyle Junio 2011

Ves

tido

cóct

el p

lata

en

tafe

ta c

on im

port

ante

faj

a en

la b

usto

//

Joya

s D

ella

Pol

etti

// C

alza

dos

Gin

o V

ento

ri.

Page 39: Lifestyle Junio 2011
Page 40: Lifestyle Junio 2011

Sofis

ticad

o tr

aje

de n

oche

ric

amen

te b

orda

do e

n pi

edra

s en

ton

os t

ierr

a y

dora

do. /

/ Jo

yas

Del

la P

olet

ti //

Cal

zado

s G

ino

Ven

tori.

Page 41: Lifestyle Junio 2011

Del

icad

o tr

aje

de c

ócte

l est

ilo Y

acki

e el

abor

ado

en e

ncaj

e y

tafe

ta c

uyo

deta

lle r

omán

tico

lo d

a la

fal

da y

el m

oño.

. /

/ Jo

yas

Del

la P

olet

ti //

Cal

zado

s G

ino

Ven

tori.

Page 42: Lifestyle Junio 2011

ModaLifeStyle

Los clásicos del diseñador americano Tommy Hilfiger se imponen en esta temporada de invierno. Sweater a rayas y rombos son las estrellas de esta producción fotográfica junto a los imprescindibles jeans, minifaldas y pantalones de gabardina que presenta el Shopping Vendome.

Ella

: Blu

sa m

anga

s la

rgas

bla

nca,

sw

eate

r cu

ello

V c

on r

ombo

s ro

sa, p

anta

lón

chin

o bl

anco

.El

: Cam

isa

popl

in v

erde

, sw

eate

r cu

ello

V c

on r

ombo

s ve

rde,

pan

taló

n ch

ino

verd

e ol

ivo.

//

Cal

zado

s de

port

ivos

Tom

my

Hilfi

ger

Fotos: Ricardo Saldívar

GLAMOUR

Page 43: Lifestyle Junio 2011

Camisa negra, sweater a rayas gris y negro, Pantalón gabardina gris asfalto. // Calzados deportivos Tommy Hilfiger

Prod

ucci

ón g

ener

al: G

raci

ela

Bení

tez

// A

sist

ente

de

prod

ucci

ón: N

orm

a V

ázqu

ez /

/ M

odel

os: A

nton

ela

Vol

pe, V

ícto

r Fl

ores

y D

iego

Caz

al p

ara

Hyp

e //

Asi

sten

te d

e fo

togr

afía

: Ton

y M

artín

ez /

/ M

aqui

llaje

Noe

lia A

raya

y B

elén

Dav

alos

par

a O

scar

Mul

et

// p

eina

do: B

lanc

a A

mar

illa

para

Mar

ía B

onita

//

agra

deci

mie

ntos

: Yac

ht y

Gol

f C

lub

Para

guay

o //

Mar

tha

Sego

via

y M

igue

l Ort

igoz

a //

Hyp

e Ta

lent

Age

ncy.

Page 44: Lifestyle Junio 2011

SU CONSUMO EN EXCESO DAÑA LA SALUD. PROHIBIDA SU VENTA A MENORES DE 20 AÑOS.Lo advierte el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social.

BRINDEMOS POR EL ARTEDE LA CABALLEROSIDAD

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

ORIGINAL CHIVAS LIFESTYLE.pdf 13/05/2011 15:03:35

Swea

ter

a ra

yas

amar

illo

com

bina

do.

Pant

alón

azu

l ín

digo

, bo

lso

min

i du

ffle

rojo

. //

Cal

zado

s de

port

ivos

Tom

my

Hilfi

ger

Page 45: Lifestyle Junio 2011

SU CONSUMO EN EXCESO DAÑA LA SALUD. PROHIBIDA SU VENTA A MENORES DE 20 AÑOS.Lo advierte el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social.

BRINDEMOS POR EL ARTEDE LA CABALLEROSIDAD

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

ORIGINAL CHIVAS LIFESTYLE.pdf 13/05/2011 15:03:35

Page 46: Lifestyle Junio 2011

Victor: Camisa mangas largas multicolor, sweater rojo, Jeans celeste.Diego : Camisa mangas largas blanca, chaleco con rombos rojo, Jeans azul. // Calzados deportivos Tommy Hilfiger

Page 47: Lifestyle Junio 2011
Page 48: Lifestyle Junio 2011

Ella

: Sw

eate

r a

raya

s ro

jo/a

zul,

chaq

ueta

sin

man

gas

natu

ral,

polle

ra d

e al

godó

n az

ul.

El: S

wea

ter

a ra

yas

mul

ticol

or, J

eans

bla

nco

// C

alza

dos

depo

rtiv

os T

omm

y H

ilfige

r

Page 49: Lifestyle Junio 2011
Page 50: Lifestyle Junio 2011

LIFESTYLE people

LifestyleMagazine48

Si usted ya es parte de LIFESTYLE people ingrese a www.lifestyle.com.py para más fotografias.

7

3

5

1

9 11

8

4

6

2

10 12

Nivea cumplió 100 años

1. Oscar y Carolina Antúnez // 2. Wildo Espínola y Viviana Martínez

// 3. Alicia Camerón y Carlos Florentín // 4. Estella Ramírez y Rudy

Bonzo // 5. Facundo De Salvo y Paola Jara // 6. Gabriela Cuevas

y Erica Parra // 7. Cristian Guftanson, Lorena Méndez, Miriam

Locatti y Jhon Temperley // 8. Jhon Temperley, Cármen Fernández

y Juan Bosch // 9. Yessi Salinas y Aldo Granado // 10. Mario Luis

Franco y Gladys Segovia // 11. Jazmín Pazos y Daniel Franco //

12. Cristina Báez y Julio Martínez

Page 51: Lifestyle Junio 2011
Page 52: Lifestyle Junio 2011

LIFESTYLE people

LifestyleMagazine50

Si usted ya es parte de LIFESTYLE people ingrese a www.lifestyle.com.py para más fotografias.

Torneo Stella Artois de Polo

Page 53: Lifestyle Junio 2011
Page 54: Lifestyle Junio 2011

LIFESTYLE people

LifestyleMagazine52

Si usted ya es parte de LIFESTYLE people ingrese a www.lifestyle.com.py para más fotografias.

7

3

5

1

9 11

8

4

6

2

10 12

Dj Jesús Luz en Coyote Budweiser on site

1. Alejandra Dragotto y Paulina Arguello // 2. Elvis Ferreira

y Lizzet Torres // 3. Fátima González y Valeria Cuenca //

4. Fernando Arguello y Malalei // 5. Gabriela Marsall

y Renzo Fariña // 6. Kaore Cubas y Tallo Delgado //

7. Amira Daniel, Guilana Romero y Alana Balbuena //

8. Sara Campos, Valeria Samaran, Ana Ortellado y Heve Velilla

// 9. Leti Riqueleme y Sergio Mura // 10. Pamela Gómez y

Gabriela Morales // 11. Monsterrat Barros y Josema Amarilla //

12. Olivia Dragotto y Anto Scavonne

Page 55: Lifestyle Junio 2011
Page 56: Lifestyle Junio 2011
Page 57: Lifestyle Junio 2011
Page 58: Lifestyle Junio 2011

LIFESTYLE people

LifestyleMagazine56

Si usted ya es parte de LIFESTYLE people ingrese a www.lifestyle.com.py para más fotografias.

4

3

6

7 8

1

5

2

Brahma Beats Connections

1. Laura Machuca y Silvina Arza // 2. Martín Castillo y Anto

Barresi // 3. Ana Morán, Raúl Carballo y Guillermo Stewart // 4.

Cinthia Rodas y Chlodwig Dietrich // 5. Diego Esteche, Alejandro

Vargas, Oscar Isasa y Junior Pereira // 6. Ana Morán, Raúl

Carballo y Guillermo Stewart // 7. Francisco Caballero, Alfredo

Mendoza y Belén Ruffinelli // 8. Poniéndole ritmo a la noche

Page 59: Lifestyle Junio 2011
Page 60: Lifestyle Junio 2011

LIFESTYLE people

LifestyleMagazine58

Si usted ya es parte de LIFESTYLE people ingrese a www.lifestyle.com.py para más fotografias.

9

3

5

1

10

7

11

4

6

2

8

Monalisa – Lanzamientos

1. Diana Martínez, Karina Adorno // 2. Isela Hoge, Itzel Valles //

3. Mabel Pérez, Beatriz Aldana // 4. María Paz Céspedes, Lilian

Céspedes // 5. Renata Recalda, Carolina Aveiro // 6. Mirian

Segovia, Sady Fanego // 7. Silvio Rojas, Norma Zaracho // 8. Leticia

Larre, Andrea Martínez // 9. Laura López, Evelin Rojo, Juani de

López // 10. Lourdes Sánchez, Cinthia Aguayo, Irma de Crocce //

11. Gabino Quintana, Noelia Ibarrola, Jork Aveiro

Page 61: Lifestyle Junio 2011
Page 62: Lifestyle Junio 2011

5

3

8

7

10

21

6

4

9

Jazmín Chebar con nuevo local en el Shopping del Sol

1. Laura Maidana, Antonio Piria y Stella de Maidana // 2. Virna

de Piris, Ani Romañach y Anne Marie Silvestri // 3. Alejandra

Picchioni y Nicol Huber // 4. Alexandra Cieplick, Julia Frison y

Luciana Delgado // 5. Alicia Quevedo y Valeria Netto // 6. David

Páez y Perla Gaona // 7. Julia Hermosa y Thais Lopes // 8. Gabriela

Pick y Sandra Breuer // 9. Larissa Krisch y Alejandra Mongelós

// 10. Laura Maidana, Antonio Piria y Stella de Maidana

LIFESTYLE people

LifestyleMagazine60

Si usted ya es parte de LIFESTYLE people ingrese a www.lifestyle.com.py para más fotografias.

Page 63: Lifestyle Junio 2011
Page 64: Lifestyle Junio 2011

LIFESTYLE people

LifestyleMagazine62

Si usted ya es parte de LIFESTYLE people ingrese a www.lifestyle.com.py para más fotografias.

3

1

4

76

2

5

Lanzamiento Catálogo in Flight Autumn 2011

1. Dominique Bogda, Adriana Guggiari y Sandra González

// 2. Gabriela Caner y Magie Bauza // 3. Instantánea del

Lanzamiento // 4. Liz Machuca, Leticia Escalada y Teresita

López // 5. Mabel Vera y Marilyn Duarte // 6. Mabel Vera, Javier

Carbonati y Cinthia Barreto // 7. Paola Flores y Celia Morel

Page 65: Lifestyle Junio 2011
Page 66: Lifestyle Junio 2011

53

9

8

7

12

21

64

10

LIFESTYLE people

LifestyleMagazine64

Si usted ya es parte de LIFESTYLE people ingrese a www.lifestyle.com.py para más fotografias.

XII Congreso Iberolatinoamericano de Derecho de Seguros

Page 67: Lifestyle Junio 2011
Page 68: Lifestyle Junio 2011

LIFESTYLE people

LifestyleMagazine66

Si usted ya es parte de LIFESTYLE people ingrese a www.lifestyle.com.py para más fotografias.

5

3

6

1

9 10

8

4

7

2

Ultimate Urban Experience Miller // Johnnie Walker lanzamiento promo “Día del Padre”

1. Ale Diesel y Gabi Nogues // 2. Carlos Neuber e Ivan Dumot

// 3. Cristian Bartschi y Adriana Penoni // 4. Norka Zanabriz

y Horacio Kellenberger // 5. Carlos Matos, Marcus Quinto,

Cristian Bonatto y Alex Santos // 6. Verónica y Marcelo

Toyotoshi // 7. Paulina Napout y Juan Guanes // 8. José Rojas,

Cara Coffe, David Ryder y Chuck Buekinghamjunto a Christian

Wensel // 9. Mauricio Vallar, Fabiana Casadío y Axel Vangeluwe

// 10. Ricardo Gauto, Patricia Caballero y Gabriela Insfrán

Page 69: Lifestyle Junio 2011
Page 70: Lifestyle Junio 2011

5

3

8

7

10

9

21

6

4

Fiesta 125 años de Coca Cola

1. Agustín Genovese, Leryn Franco y Héctor Corte // 2. Equipo

Biedermann // 3. José Ayala y Sofia Gómez // 4. Leryn Franco

y Enrique Pavón // 5. María Aurelia Godoy y Melina Bogado //

6. Mariela y Gustavo Verna // 7. Alberto Lezcano, Marité

Llamosas, Francisco Sanfurjo Cañas y Melina Bogado //

8. Equipo de Marketing de Coca Cola // 9. María Luz Gill, Cecilia

Gómez y Karen Fretes // 10. Violeta Corvalán, Juana Milleres,

Sady Acosta, Edith Corrales, Carmen Pozzo, Pedro Núñez

LIFESTYLE people

LifestyleMagazine68

Si usted ya es parte de LIFESTYLE people ingrese a www.lifestyle.com.py para más fotografias.

Page 71: Lifestyle Junio 2011
Page 72: Lifestyle Junio 2011

Bettina Barboza de Ray

“La vida me ha bendecido”

LifestyleMagazine70

PERSONAJES

Page 73: Lifestyle Junio 2011

Bettina Barboza de Ray se encuentra frente a un nuevo desafío, la apertu-ra de Maison d’Elegance, que ofre-cerá lo mejor del arte en todas sus facetas. A días de la inauguración, quien fuera la Miss Paraguay 1995 accedió a contestar el cuestionario que le acercamos.

Este nuevo desafío es grande y a la vez hermo-so”, cuenta Bettina Barboza de Ray al referirse a Maison d’Elegance, el nuevo local que está

pronto a inaugurarse. “Estamos preparando la aper-tura oficial de Maison d’Elengance con artículos que son una nueva opción para quien así lo desea y pueda contar con la oportunidad de adquirir una obra de arte; verdaderas joyas de siglos pasados cuyo origen e historia son un valor agregado y así tener la satisfacción de disfrutar la esencia del es-píritu humano traducido en arte trascendiendo el tiempo y además sin salir del país”, agregó.

¿Cómo surge ponerse al frente de ello?

-Ponerme al frente de este emprendimiento surge de la idea de crear una empresa en la cual pueda realizarme y a la vez hacer algo que me gusta, por-que la vida es esa, ser feliz en cada cosa de tu vida, en que uno mismo toma la opción de hacerlo y para mí estar al frente de este negocio es un orgullo, una satisfacción y motivada por mi esposo he tomado la decisión de hacerlo.

La inauguración debe tenerla involucrada en muchos detalles, ¿es así?

-Los detalles nunca acaban, soy una persona bas-tante perfeccionista y me gusta que las cosas estén bien en todos los aspectos. La inauguración va a

www.lifestyle.com.py 71

Page 74: Lifestyle Junio 2011

LifestyleMagazine72

PERSONAJES

estar preciosa, ha trabajado mucha gente en este proyecto y todos los profesionales involucrados me acompañan con amor en lo que hacen, lo más importante para que todo salga bien.

¿Se encarga de la elección de los artí-culos que ofrecerá a sus futuros clien-tes?

-La elección de todo lo que hay en la tien-da fue minuciosa y personal; también, con el afán de ofrecer lo mejor de lo mejor, co-laboraron otras personas, pero como Mai-son d’Elegance es de Bettina todo cuenta con mi aprobación.

¿Quiénes la acompañan en este nue-vo camino?

-En primer lugar mi esposo, quien con su amor, comprensión y apoyo está a mi lado siempre, es una luz, un profesional de in-comparable inteligencia; mis hermanos, que son profesionales de primera línea y se desempeñan en diferentes áreas con un trabajo impecable; mi mamá, quien está siempre cerca de mí en todos mis em-prendimientos; mis hijos, que comprenden las horas que debo estar fuera de casa y con amor me reciben al llegar, y mi papá, quien siempre tiene una actitud positiva frente a la vida.

Usted ha transitado por las profesio-nes de modelo, conductora, empre-saria…, ¿ha disfrutado de todas ellas por igual?

-He disfrutado muchísimo, empezando por ser Miss Paraguay de 1995, este logro me dio un año de innumerables satisfac-ciones y haber podido acceder al conoci-miento personal de diferentes culturas me ayudó de muy joven a ver el mundo tal cual es, dándome una amplitud de mente y espíritu, además de los títulos de belle-za y honores que he recibido como em-bajadora del Paraguay en ese año. Como modelo he disfrutado cada instante por-que me apasiona el estar en pasarela y vi-vir la magia que ello aporta, además de haber trascendido fronteras hasta llegar al mundo europeo donde fui contratada por una de las más prestigiosas agencias españolas, la Star’s (agencia representan-te de Naomi Campbell, Linda Evangelista, entre otras en su época), y así pude for-mar parte de su selecto staff de modelos. Realicé campañas publicitarias, portadas de revistas, desfiles de moda en los que aprendí muchísimo, pues la preparación que me dieron fue altamente profesional. Todo esto me ayudó a crecer como perso-na, enriqueciendo mi intelecto y mi espí-ritu, gracias a tan hermosas experiencias vividas. Luego como conductora de radio

Ser madre es una de las tareas

más difíciles de la vida, porque

queremos que nuestros hijos

sean mejores que nosotros, pero

a la vez es uno de los roles que

más felicidad aportan a tu vida

Page 75: Lifestyle Junio 2011
Page 76: Lifestyle Junio 2011

LifestyleMagazine74

PERSONAJES

y televisión he tenido la oportunidad de ejercer mi profesión de locutora, agregando más riqueza a mi bagaje de conoci-mientos. Y hoy siendo empresaria disfruto cada día porque no creo en nada que te haga sufrir, porque nada en lo que tengas que esforzarte es sufrimiento. Todo lo que te lleva a ser exitosa requiere de esfuerzo para obtener buenos resultados.

Hace poco pudimos verla nuevamente en un comercial de TV, ¿qué nos puede decir de ese acercamiento a los medios, qué la atrajo de la idea del comercial?

-Los medios de comunicación forman parte de mi historia per-sonal, soy una modelo profesional y de vez en cuando recordar los tiempos en que me dedicaba a eso me hace feliz, y además Bruno Masi Producciones se destaca por un trabajo impecable y sé que estoy bien cuidada en lo que a mi imagen se refiere.

Sin duda, usted es una de las mujeres más bellas y ele-gantes de nuestro país, ¿tiene algún secretito que qui-siera compartir?

-El secretito de la vida es saber lidiar con categoría con los di-ferentes desafíos que te toca enfrentar para que el alma no se vuelva cansada, reflejándose en el exterior. Además bebo mu-cha agua y cuido los alimentos para mantener una piel joven y saludable y, por supuesto, lo que más cuesta: hacer gimnasia, sí, así es, me cuesta, pero es importante, así que para ser bella hay que ver estrellas… (risas).

¿Cómo se organiza con su rol profesional y el de madre y esposa?

-Ser madre es una de las tareas más difíciles de la vida, porque queremos que nuestros hijos sean mejores que nosotros, pero a la vez es uno de los roles que más felicidad aportan a tu vida; ver en tus hijos tu propio ser creciendo y el de la persona que amas es hermoso y gratificante, el rol de esposa es delicado y de mucha dedicación también, así que la organización entre los diferentes roles es complicada, pero satisfactoria cuando podés manejarla de modo que en ninguno haya vacíos que después sean difíciles de llenar. Lo profesional es superimpor-tante y conlleva mucho sacrificio, pero para mí primero está mi familia.

¿Cuáles son sus prioridades hoy?

-Mis prioridades en mi vida hoy son mi esposo, mis hijos y yo por supuesto (risas).

¿Qué es lo más satisfactorio de su vida hoy?

-Ver que el camino recorrido me hace plena y feliz y es lo que me da las garras, el coraje y la fuerza para desempeñarme en todas las facetas de mi vida. De todo lo vivido doy gracias a Dios y a todas las personas que me acompañaron y me acom-pañan hoy; la vida me ha bendecido ricamente, porque en cada uno de mis actos la fe en Dios me llena de amor y es lo que proyecto en todo lo que hago.

¿Quién es Bettina Barboza de Ray?

-Miss Paraguay 1995, top model internacional, conductora de radio y TV, empresaria y una dulce mujer con virtudes y defec-tos, que ama la vida y desea seguir cosechando éxitos.

Y hoy siendo empresaria disfruto

cada día porque no creo en nada

que te haga sufrir, porque nada

en lo que tengas que esforzarte es

sufrimiento. Todo lo que te lleva

a ser exitosa requiere de esfuerzo

para obtener buenos resultadosW

Fotos: Gentileza de la entrevistada

Page 77: Lifestyle Junio 2011
Page 78: Lifestyle Junio 2011

George Clooney

El eterno galán

George Clooney cumplió años el pasado seis de mayo. Su físico deslumbrante parece desmentir que tenga 50 años, pero su extensa y exitosa experiencia en el mundo del cine y la televisión le da la razón al tiempo.

LifestyleMagazine76

PERSONAJES

Page 79: Lifestyle Junio 2011

Mide metro ochenta, su signo zodiacal es Tauro, fan del equipo de la NBA Dallas Mavericks, le en-canta la serie de televisión South Park y su libro

preferido es “Guerra y paz”, de León Tolstoi. Hasta aquí parecería que hablamos de un hombre de lo más co-mún. Pero tengamos en cuenta que es gran amigo de Julia Roberts y Brad Pitt, que ha llegado a cobrar veinte millones de dólares por su participación en “Ocean’s Ele-ven. Hagan juego” (2001) y que ha sido nombrado en numerosas ocasiones el hombre más sexy del mundo.

George Clooney (Lexington, Kentucky, EE.UU.) no es un hombre cualquiera. Nacido un seis de mayo de 1961, la estrella de Hollywood destella por sus numerosas habili-dades artísticas. Aunque hace poco cumplió los cincuen-ta, puede enorgullecerse de poseer setenta títulos como actor en películas y series, veintiséis como productor, cinco como director y tres como guionista.

“Dirigir es realmente excitante. Al final es más divertido ser el pintor que ser la pintura”, declara Clooney que actualmente dirige y protagoniza el thriller “The Ides of March”, una película basada en la obra teatral “Farragut North”, en el que él interpreta a un político del Partido Demócrata en EE.UU, dispuesto a ser el futuro presiden-te del país.

Recién recuperado de la malaria, que el actor contrajo el mes de enero de 2011 mientras supervisaba las re-percusiones del proceso electoral en Sudán, parte de su proyecto humanitario “Enough” (“Basta”), el multifacéti-co actor no pierde su conocido buen humor. Bromeaba con la prensa: “Supongo que aquel mosquito de Juba (Sudán) me miró y pensó que era un bar con barra libre”.

Destinado a triunfar

Hijo del presentador de informativos Nick Clooney, el pequeño George puso los pies en un plató de televisión

Ha llegado a cobrar veinte millones

de dólares por su participación en

“Ocean’s Eleven. Hagan juego”

(2001) y ha sido nombrado en

numerosas ocasiones el hombre

más sexy del mundo

www.lifestyle.com.py 77

Page 80: Lifestyle Junio 2011

LifestyleMagazine78

PERSONAJES

por primera vez con siete añitos. Se lanzó al mundo del arte dramático después de ver roto su primer gran sueño de ser juga-dor profesional de béisbol del equipo Cin-cinnati Reds.

Participó en muchas y variadas series de televisión, pero fue su colaboración en la serie de “Urgencias” (1994-2009) la que le llevó a la fama dando el salto a la gran pantalla. Nos encandiló con sus actuacio-nes en “Un día inolvidable” (1996) junto a Michelle Pfeiffer, “Un romance muy peli-groso” (1998) o “Tres reyes” (1999) que le aportó halagadoras críticas.

En el año 2000 se lanzó de ojos vendados en la comedia “O brother!” de los herma-nos Coen, a quienes Clooney admiraba. Demostró su talento en numerosas ocasio-nes, como en “Ocean’s Eleven. Hagan jue-go” (2001), y alcanzó su reconocimiento internacional logrando el doble premio a mejor actor de reparto, tanto en los Os-car como en los Globos de Oro 2005 por “Syriana” de Stephen Gaghan.

Un tipo con suerte

Elegido hombre más sexy del mundo en numerosas ocasiones por la revista People Magazine, parece que George Clooney no se rinde al paso del tiempo. Y su conocido atractivo siempre lo ha dejado ver acompa-ñado de bellezas femeninas.

Estuvo casado con Talia Balsam, de quien se divorció al poco tiempo (1989-1993). En la actualidad mantiene una relación sentimental con la actriz italiana Elisabetta Canalis (con la que fue sorprendentemente invitado a testificar en el “caso Ruby” que acusa al primer ministro de Italia, Silvio Ber-lusconi, de abuso de poder y de menores), pese a las bromistas recientes declaracio-nes de la actriz estadounidense, Jennifer Aniston, quien asegura que se casaría con su amigo Clooney para acabar con todos los rumores que inventan sobre su vida.

En la etapa profesional más reciente de Clooney, en la que confirma su talento como director por ejemplo con “Buenas noches, y buena suerte” (2005) que le dio la nominación a los Oscar de mejor guión original y mejor director, su productora Smoke House también sorprende a su pú-blico, como es el caso de “Los hombres que miraban fijamente a las cabras” (2009).

Lo que está claro es que George Clooney no descansa en su ilusión por crecer como profesional al tiempo que se mantiene jo-ven, carismático y seductor.

Actualmente dirige y protagoniza

el thriller “The Ides of March”,

basado en la obra teatral

“Farragut North”, en el que,

una vez más involucrado en

temas de política, interpreta a

un representante del Partido

Demócrata en EE.UU.

Page 81: Lifestyle Junio 2011
Page 82: Lifestyle Junio 2011

Seleccion

Buscando 10 artistas emergentes

En los últimos 25 años, Texo ha consolidado su compro-miso con el arte mediante la difusión de las obras de destacados artistas del medio, a través del proyecto “El

arte de regalar”, con piezas de artistas como Carlos Co-lombino, Félix Toranzos, Bernardo Krasniansky, Aldo Grau, Roberto Vera, Mónica Matiauda, Sebastián Boesmi, entre otros.

Hoy han pasado así más de 25 años ininterrumpidos y Texo reafirma su compromiso, a través del proyecto cultural Se-lección Texo, 10 Artistas Paraguayos Emergentes, una con-vocatoria abierta a artistas visuales y de otras áreas artísticas como la música, el teatro, la danza que incluyan las artes visuales en su trabajo. Los proyectos pueden abarcar todas las modalidades de las artes visuales como ser: videoper-formance, dibujo, escultura, videoarte, grabado, fotografía, proyectos con comunidades, proyectos de gestión de ar-tistas independientes, artistas que tengan proyectos edito-riales y proyectos colectivos que se encuentren realizando.

Para ello se seleccionarán 10 obras o proyectos que parti-ciparán de una clínica de artistas con Marina De Caro y figurarán en el libro que será publicado como trabajo final del proyecto, donde constarán: los procesos de dicha clíni-ca, la historia curricular de cada uno de los seleccionados,

la obra presentada para ser seleccionados y las muestras que se realizarán como resultado del proyecto.

Además, la posibilidad de la difusión en el exterior.

El jurado encargado de la selección de los proyectos u obras integran: Marina De Caro, artista plástica y licenciada en Historia del Arte por la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires; curadora de la 7ª Bienal del Mercosur y coordinadora del Proyecto Trama, Doris Stru-bing, artista-docente, y Osvaldo Real Torres, crítico de arte.

Las inscripciones estarán abiertas a partir del 1 de junio has-ta el 15 de julio a través del sitio web www.selecciontexo.com.py, donde también se encuentra el reglamento de par-ticipación de la convocatoria.

Con este proyecto, Texo busca apoyar a la comunidad ar-tística paraguaya propiciando la retroalimentación como artistas individuales.

El proyecto cuenta con el apoyo de la Secretaría Nacional de Cultura. Es presentado por el diario Ultima Hora y el apo-yo de Cervepar.

LifestyleMagazine80

ART GALLERY

Apoya:

Page 83: Lifestyle Junio 2011

El arte de regalar

www.lifestyle.com.py 81

Page 84: Lifestyle Junio 2011

Decoración

Fundido en negro

La elegancia que aporta el negro en cualquier habitación es un detalle a tener en cuenta para no descartarlo. Cierre los ojos y marque una equis en el tono más distinguido de la paleta.

LifestyleMagazine82

DESIGN

Bien combinado significa un plus en la decoración de cual-quier hogar. Deje de lado la idea de que el negro es un color sombrío, incluso tétrico, en cualquier elemento del

mobiliario. Los mejores creadores han sucumbido a él. No se resista.

El negro se ha convertido en tendencia en el hogar. Papeles pintados, sofás, cabeceros, jarrones, no hay estancia de la casa en la que este tono no encuentre su sitio.

Textiles en terciopelo, raso, delicado cuero, sobre “pufs”, sofás o sillones; la sofisticación más absoluta en magníficos aparadores barnizados en negro con puertas de strass plateado. Sugerentes formas para los marcos de espejo, delicadas mesas de comedor

acompañadas por sillas con respaldos imaginativos y alfombras de estampados rayados que trasladan nuestra imaginación a la sabana africana, complementan un espacio decorativo lleno de la magia que aporta el negro.

Decoración abierta

Sergio Gómez, director comercial de una conocida firma portu-guesa de muebles, afirma que le gusta decorar en negro porque se trata de “un color neutro” que ofrece muchas posibilidades, a pesar de que es un “tono desvalorizado en la decoración”.

Gómez insiste en impulsar el negro pues, según su experiencia como interiorista, “potencia una decoración abierta”. Y añade

Page 85: Lifestyle Junio 2011

Decoración

que, pese a lo que pueda parecer, el ne-gro no empequeñece el espacio, “todo depende de qué colores y complementos se añadan”.

Frente a una mesa lacada en negro, la fir-ma Sia propone unas sillas en metacrilato transparente, colocadas sobre una alfom-bra de estampado en cebra que añade un toque más salvaje a la decoración.

Banak propone un dormitorio con cabe-cero cuarteado en piel negra y mesitas y cómoda del mismo color, para terminar vistiendo la cama con un edredón de seda negra y cojines moteados también en ne-gro. Sin olvidar el detalle de las tulipas, también en azabache, sobre un soporte metalizado en plata.

La misma firma divide espacios con pa-neles tapizados en negro con irisaciones brillantes. Al ser un espacio abierto no

constriñe la habitación y facilita la elección de los tonos para los muebles y textiles. Los complementos elegidos en blanco y en verde imprimen claridad y facilidad para crear un ambiente cálido y relajante.

También en el baño

El baño tampoco se desliga de la campaña por el negro. “The Hayon Collection”, la colección diseñada por Jaime Hayon para Bisazza, presentada en las ferias de Milán y Frankfurt, es todo un hallazgo.

La idea que está detrás de la nueva línea de complementos de baño ha sido clara-mente expresada por las palabras del di-señador en los siguientes términos: “La colección recuerda el glamour de los años 30, con un toque escandinavo y formas femeninas. La elegancia es su rasgo dis-tintivo”.

Hayon reconoce que “el ambiente del baño es el más importante de la casa, no se tiene que esconder. Es una habitación para dejar abierta”. El baño se transforma así en un lugar “rico en encanto y estilo, con una identidad fuerte”.

La primera colección incluye, además, complementos de baño: tocadores, la-vabos y elementos de bañera completos de grifería, mamparas de ducha, espejos, lámparas, muebles contenedores y acce-sorios.

Las líneas sugieren de manera diferente la estética Art Déco, tanto por la utilización de formas que traen a la memoria este es-tilo, tanto por la paleta cromática (blanco, negro, oro, platino), como por los mate-riales utilizados, como el mármol, las cerá-micas, el acero cromado y el aluminio, con acabado en color cobre brillante.

El negro se ha convertido en tendencia en el hogar. Papeles pintados, sofás, cabeceros, jarrones. No hay

estancia de la casa en la que este color no encuentre sitio

www.lifestyle.com.py 83

Page 86: Lifestyle Junio 2011

Maison d’ Elegance

Arte, más allá del tiempo

Al igual que en las exclusivas casas de subastas Sotheby’s y Christie’s de Londres y New York, hoy día podemos encontrar obras de arte históricas, en Asunción. Maison d’ Elegance, una exclusiva casa de artes decorativas especializada en exclusivos objetos de arte únicos en el mundo, abrió recien-temente sus puertas al selecto público de nuestro país.

La inspiración de artistas, artesanos, ebanistas y orfebres de todo el mundo hacen que también en Asunción el es-

plendor del pasado cobre vida, con toda la perfección del talento humano.

Cada una de las obras del acervo de Mai-son d’ Elegance está debidamente catalo-gadas por expertos en historia del arte, y refleja un momento específico en el desa-rrollo de las distintas técnicas decorativas.

Le invitamos a acercarse al Paseo Via Alle-gra y conocer algunas de las piezas de arte que trascienden el tiempo.

Alfombra persa estilo “Isfahan”, teji-da con hilos de seda y metálicos, con diseños decacería, por “Husan Sei-rafian”, Persia Central, alrededor de 1940

Este primoroso ejemplo de la milenaria ar-tesanía persa cuenta con una inscripción que dice: “Baft Iran Isfahan Husayn Seira-fian.” La cantidad aproximada de nudos por cm. cuadrado es de 11H x 10V. Medi-das: 246 cm x 150 cm.

Escritorio “Bonheur du Jour” estilo Napoleón III, con ormolú y porcelana Sèvres en madera y detalles de par-quetería.

Este fino mueble de época cuenta con una nase superior rectangular de mármol blan-co sobre, un par de puertas de gabinetes pequeños con incrustaciones de placas de porcelana pintadas con cestas llenas de flores. El área de escritorio está forrada en cuero. La parte superior de la caja lleva la inscripción “E. LEVASSEUR”.

Medidas: 137,3 cm de alto,85 cm de an-cho, 55 cm de profundidad.

El “Bonheur du jour”. o delicia del día, es un tipo de escritorio para dama. Fue in-troducido en París por los decoradores de interiores alrededor de 1760 y rápidamen-te se pusieron de moda. Fue el marchand-mercier Simon-Philippe Poirier quien tuvo la idea de producir bonheurs du jour con revestimiento de placas en porcelana de Sèvres en 1766. Los ejemplares de la épo-ca poseían incrustaciones con parqueterías y paneles con laca oriental, bandeado con maderas exóticas y apliques de ormolú.

LifestyleMagazine84

DESIGN

Page 87: Lifestyle Junio 2011
Page 88: Lifestyle Junio 2011

Turks and Caicos

Serenidad, hospitalidad y belleza

LifestyleMagazine86

DESTINOS

Page 89: Lifestyle Junio 2011

www.lifestyle.com.py 87

Hermosa por naturaleza, la isla se en-cuentra situada en el Caribe, a pocos kilómetros de Miami, Cuba, Bahamas, Haití y República Dominicana. Un ver-dadero paraíso para disfrutar de la belleza natural y la hospitalidad de su gente.

Un tiempo antes que Cristóbal Colón pisara por primera vez las islas TURKS and CAICOS durante el viaje del descubrimiento del Nuevo Mundo en

1492, esta maravilla turística estaba habitada por los indios Lucayan Taino, que dejaron una rica herencia en la navegación y la agricultura, que aún perduran.

Palabras tales como “canoa” y “caicos” derivan de la lengua Arawak utilizada por los indios e incluso el nombre del país proviene de estos primeros habitantes. Turks hace referencia a la cabeza de cactus y Caicos deriva del Lucayan y su significado es cadena de islas.

Una peculiaridad de las islas es la transmisión de gene-ración en generación del amor a los mariscos, especial-mente “la concha”, que en realidad existe en abundan-cia gracias al trabajo de los Caicos, y que hoy son los únicos comerciantes de concha en el mundo.

Por casi 700 años, los indios Lucayan fueron los únicos residentes de la isla, estableciéndose principalmente en Middle Caicos y Grand Turks.

Aproximadamente en 1960 la civilización indígena des-apareció de la isla y actualmente la misma pertenece

Page 90: Lifestyle Junio 2011

Arena blanca, agua turquesa, cocina elegante

y refinada, todo está pensado para ofrecer el

mejor bon vivant a aquellos que visiten la isla

a Inglaterra. El jefe de Estado es la reina de Inglaterra Elizabeth II, la moneda oficial es el dólar americano y el idioma oficial el inglés; las islas cuentan con una superficie de 497 km2 y 44.800 habitantes.

Turks & Caicos están divididas en 6 distritos: Providenciales and West Caicos; North Caicos, Middle Caicos, South Caicos and East Caicos, Grand Turk y Salt Cay.

El aeropuerto Providenciales International Airport (PLS) se en-cuentra a pocos kilómetros de la zona hotelera, en el distrito de Providenciales.

Las principales actividades del archipiélago son el turismo y la pesca. Las islas poseen un clima tropical caluroso y seco y las temperaturas más altas pueden llegar a los 33 grados en verano en los meses de agosto y setiembre. En todo el año se mantiene un término medio de 25 grados con un máximo de 46 días de lluvia por año.

Los majestuosos hoteles tienen un área de 20 kilómetros de pla-yas protegidas por una barrera de coral y se encuentran en el distrito de Providenciales, en el barrio Grace Bay, donde el lujo y confort son garantizados; existen hoteles como por ejemplo el Seven Stars Resort y The Regent Grand con un precio entre US$ 3.000 y 10.000 la semana por persona.

Las actividades en las islas son infinitas, allí uno puede disfrutar de practicar tanto deportes acuáticos, paseos en kayak, catama-rán, snorkel, paracaídas, pesca, paseos a los parques naturales (el sitio más recomendado para hacer ecoturismo es el “Heart of the island”), así como salir de compras disfrutando de las me-

LifestyleMagazine88

DESTINOS

Page 91: Lifestyle Junio 2011
Page 92: Lifestyle Junio 2011

Turks & Caicos la joya del caribe

Turks y Caicos ofrece lo mejor de las aguas atlánticas del Caribe. Puede llegar a la isla en transbordador, pero una vez allí alquile una bicicleta o una motocicleta para desplazarse por la misma.

Uno de los arrecifes de coral más grandes del mundo, con más de 400 kilómetros de blanquísimas playas, aguas cristalinas y multitud de lugares para la práctica del buceo son los principales reclamos para los viajeros que visitan las ocho principales islas de Turks y Caicos, situadas justo al este de las Bahamas.

El santuario de aves de French Cay, el Parque Nacional del Avistamiento de Tierra de Colón y la granja de Caracolas de Caicos se encuentran entre los principales lugares dignos de visitar en estas islas de hospitalidad legendaria.

jores marcas del mundo. Para los amantes de la diversión de los juegos de azar están los casinos, todos de primer nivel. Pero si lo suyo es el relax no dude que allí lo encontrará, ya que además de complacerse admirando la belleza de una de las playas más hermosas del mundo, puede dejarse mimar en los spas que ofrecen servicios de primera categoría. El buceo es un clásico indiscutible en este destino maravilloso, ya que las islas están rodeadas de las especies más raras del mundo.

Si hablamos de gastronomía, debemos decir que el arte cu-linario de Turks and Caicos se diferencia del resto del mundo por las variedades exóticas de frutos de mar y recetas caribe-ñas que ofrecen a los comensales, teniendo siempre como plato estrella la concha. Existen igualmente restaurantes para todos los gustos: americano, asiático, italiano, cubano, fran-cés, mediterráneo, vegetariano e internacional, pero sin dudas un recomendado de Providenciales es el Bay Bistro; es el único

restaurant que está construido sobre la playa, el código de vestimenta es informal o, como ellos le llaman, dress code: relax.

La bebida oficial es el ron preparado con jugos de frutas y presentado en forma de cocktails; entre ellos el más popular es el Turks Head (daiquiri de frambuesas con ron). La vida noc-turna de la isla se basa más bien en los restaurantes lujosos y bares de los hoteles, pero también existe la posibilidad de salir a escuchar música caribeña en vivo los viernes en “Calico Jack’s bar”.

Las islas de Turks and Caicos constituyen uno de esos raros lugares en los que uno puede sentir que el paraíso podría estar en la tierra. Arena blanca, agua turquesa, cocina elegante y refinada, todo está pensado para ofrecer el mejor bon vivant a aquellos que visiten la isla.

LifestyleMagazine90

DESTINOS

Las islas de Turks and Caicos

constituyen uno de esos raros

lugares en los que uno puede

sentir que el paraíso podría estar

en la tierra

Por Mónica Velázquez

Page 93: Lifestyle Junio 2011
Page 94: Lifestyle Junio 2011

Chaco Paraguayo

Maravilla de la naturaleza

LifestyleMagazine92

DESTINOS

Page 95: Lifestyle Junio 2011

El Chaco Paraguayo ofrece un espectáculo natural único. Los grandes espacios abiertos, palmares sin final, vuelos de miles de aves y aire puro bajo el cielo azul son parte de esta maravilla de la “madre natura”. Con las luces de la noche, las estrellas se reflejan en coloridos crepúsculos en la infinidad de lagunas de quietas aguas existentes en esta tierra

www.lifestyle.com.py 93

Morada de culturas precolombinas, que aún hoy mantie-nen sus costumbres y creencias, inmenso territorio que contiene paisajes rebosantes de vida natural y dueño

de una singular riqueza en oportunidades turísticas, es la car-ta de presentación del Chaco Paraguayo. Constituido dentro de la Región Occidental del Paraguay, reúne a tres departa-mentos: Presidente Hayes, Boquerón y Alto Paraguay. En ellos los palmares, lagunas y densos bosques son componentes de estas tierras, además de la escasa cantidad de inmigrantes y catorce etnias nativas, que sumadas a la población criolla aportan diversidad cultural.

La historia no está ausente en el Chaco. Refugio de etnias de culturas ancestrales, ruta obligada de los conquistadores, te-rritorio disputado varias veces y durante tres años, escenario de la última contienda bélica en esta parte de América. Hoy es considerada una de las zonas benditas de la mano de la natu-raleza, con alta productividad en la agricultura y la ganadería.

El Bajo Chaco: Es el nombre dado a la parte sur de la Región Occidental, en el ángulo formado por los ríos Paraguay y Pilco-mayo. Es una tierra dedicada en gran parte a la ganadería, con palmares y campos anegadizos. Está atravesada por la Ruta Transchaco y sus ramales. Tiene abundancia de aves, carpin-chos y yacarés.

Page 96: Lifestyle Junio 2011

El Chaco Seco: Ocupa gran parte de la su-perficie y está compuesto de sabanas se-miáridas, con bosques bajos. Es una zona rica en diversidad biológica, con animales de gran porte como el tagua, el guanaco, el yaguareté y el puma, así como infinidad de reptiles, aves y pequeños roedores.

El Pantanal Paraguayo es una extensa área a lo largo del río Paraguay y forma parte del Gran Pantanal, con riachos y lagunas, flora muy variada y sorprendente pobla-ción de especies animales. La capital del Pantanal es la bella ciudad de Fuerte Olim-po, con gran pasado histórico e importan-te patrimonio arquitectónico.

Las comunidades menonitas se instalaron en el Chaco en la década de 1920, con una enorme gravitación en el desarrollo humano y económico de la región. Hoy, con la tercera generación nacida en el país, las ciudades de Loma Plata, Filadelfia, Neuland y otras son modelos de diversi-dad cultural.

Patrimonio Natural, reina en el Chaco. Son varias las áreas protegidas, entre las que se encuentran los parques nacionales Tinfunke, Defensores del Chaco, Tenien-te Agripino Enciso, Médanos del Chaco, Coronel Cabrera-Timane, Chovoreca y Río Negro, así como reservas privadas tales como Campo María, Chaco Lodge, etc.

Huellas en la historia dejaron los campos de batalla hace setenta y seis años. Ahora son sitios de recordación histórica. Entre los de mayor facilidad de acceso se en-cuentran Boquerón, Fortín Toledo, Isla Po’i y Garrapatal.

Riqueza cultural: El Chaco ha sido duran-te siglos hogar de una serie de comuni-dades indígenas, que todavía mantienen sus idiomas, sus costumbres y la riqueza de sus artesanías. Makás y Lenguas en el Bajo Chaco, Nivaclés, Enxet y Ayoreos en las inmediaciones de las comunidades me-nonitas, Guaraní-Ñandeva en el noroeste e ishir en el litoral del río Paraguay son algu-nos de estos pueblos.

El deporte a todo motor: Una vez por año, durante tres días, los solitarios caminos del Chaco se llenan de dinamismo y febril acti-vidad: son los días del Transchaco Rally, un evento deportivo de singular trascenden-cia que convoca a los ases del volante del Paraguay y los países vecinos.

El Chaco, listo para descubrirlo…

Villa Hayes, capital del departamento de Presidente Hayes y puerta de entrada desde Asunción, ciudad de belleza arqui-tectónica sobre el río Paraguay, con gran pasado histórico. Su acceso es por la ruta Transchaco o por el río Paraguay.

LifestyleMagazine94

DESTINOS

Refugio de etnias de culturas

ancestrales, ruta obligada de

los conquistadores, territorio

disputado varias veces y durante

tres años, escenario de la última

contienda bélica en esta parte

de América

Page 97: Lifestyle Junio 2011
Page 98: Lifestyle Junio 2011

A poca distancia de Villa Hayes y Chaco’i se encuentra la ciudad de Nanawa (Puerto Elsa), un dinámico y pintoresco centro del comercio fronterizo entre el Paraguay y la Argentina.

Viajando por la Ruta Transchaco existen pequeñas comunidades donde se podrá adquirir artesanía indígena. A lo largo de la ruta se podrá apreciar la fauna de la zona, aves, reptiles y mamíferos como el aguara’i y el oso hormiguero.

Filadelfia, capital del departamento de Bo-querón, a unos 466 km de Asunción, es una ciudad moderna, de amplias avenidas y buenos hoteles, restaurantes y servicios bancarios. Posee un indiscutible carácter extranjero y una visita a su museo Jakob Unger ayuda a comprender los rasgos cul-turales de los inmigrantes.

Loma Plata, a 438 km de Asunción, es igualmente un gran centro de la economía de la colonia Menno. Es una ciudad con in-tenso movimiento comercial e industrial y cuenta con buenos hoteles, restaurantes y conexión vial a sitios de gran belleza natu-

ral como Campo María y Laguna Capitán.

Conocida simplemente como Neuland, es el centro urbano de la colonia del mismo nombre, es la más joven entre las grandes ciudades menonitas del Chaco Central y tiene bellas construcciones así como un hermoso parque central. Su acceso es por la Ruta Transchaco y un ramal no pavimen-tado de 25 km.

Cerca de estas comunidades se encuen-tran los poblados indígenas Yalve Sanga, Pozo Amarillo, Cayin o Clin y otros, donde se puede conocer las respectivas culturas y adquirir bellas artesanías. También se encuentran sitios históricos de gran valor como Boquerón, Isla Po’i, Fortín Toledo, etc.

Otro importante sitio con acceso desde las colonias menonitas es la antigua estación de tren Km 145 o Fred Engen, en Campo Esperanza.

Mariscal Estigarribia, a 530 km de Asun-ción por la ruta Transchaco, es el antiguo Fortín Camacho, convertido en importante

destacamento militar después de la guerra. En los últimos diez años la parte civil de la ciudad ha crecido considerablemente y la ciudad está considerada hoy como una activa estación en el tráfico vial entre Para-guay y Bolivia.

A tres kilómetros de Mariscal Estigarribia se encuentra la comunidad de Santa Teresita, donde viven nativos de diversas parcialida-des indígenas como Guaraní Occidental, Guaraní-Ñandeva, Nivaclé, etc. Se recuer-da que en Santa Teresita ofició misa el papa Juan Pablo II. El poblado tiene su gran evento anual en febrero, con el Arete Gua-su, que es la gran fiesta del pueblo guaraní.

Fuerte Olimpo, a unos 716 km de Asunción y a 311 km de Loma Plata por camino no pavimentado, en buen estado, es capital del Alto Paraguay y posee una gran rique-za arquitectónica, en la que se destacan el Fuerte Borbón, la Catedral y las antiguas casonas. La ciudad, que es puerta de en-trada al Pantanal Paraguayo, se encuentra a orillas del río Paraguay y está rodeada de escenarios naturales de gran belleza.

LifestyleMagazine96

DESTINOS

Hoy es considerada una de las zonas benditas de la mano de la naturaleza, con alta productividad en

la agricultura y la ganadería.

Agradecimientos SENATUR

Page 99: Lifestyle Junio 2011
Page 100: Lifestyle Junio 2011

Gastronomía

Sorbos de lujo

En el mundo de la coctelería, la exclusividad cotiza al alza. Olvide las bebidas de siempre y póngase sus mejores galas porque le presentamos la nueva élite de los licores, puro lujo en la copa.

Corteza de jengibre vietnamita pelado y cortado a mano, con cocción de oliva, romero, tomillo y albaha-ca, esencia natural de la flor de la Damiana, regaliz y cardamomo verde... ingredientes que no pertenecen ni a un cosmético ni a una receta de cocina fusión, sino que pueden encontrarse en las más exclusivas bebidas de diseño.

El diseño y el exotismo llegaron primero a la alta gas-tronomía y ahora extienden su influjo al arte de la coc-telería con la aparición de un sinfín de licores que pro-meten convertir cada sorbo en una lujosa experiencia sensorial.

120 ginebras

Fran Ameijeiras es propietario de uno de los templos madrileños de la coctelería, el “Bristol Bar”. Cuando abrieron el local hace 4 años tenían en su carta unas 40

ginebras, mientras que ahora ofrecen unas 120, aun-que no las tienen todas.

Esta eclosión de la ginebra ha tenido lugar sobre todo en España, mientras que en el mundo anglosajón el rey “es el vodka”.

Como era de esperar, esta tendencia se ha trasladado a uno de los reyes de la coctelería actual, el gin-tonic, con la aparición de ginebras de autor que añaden un plus de sofisticación a este clásico británico del com-binado.

Entre ellas está Gin Mare, una ginebra que ha queri-do embotellar la esencia del Mediterráneo y que está elaborada con una combinación de botánicos “tan re-volucionaria” como la oliva arbequina, la albahaca, el romero y el tomillo.

LifestyleMagazine98

BON VIVANT

Page 101: Lifestyle Junio 2011

Esta tendencia se ha trasladado a uno de los reyes de la coctelería actual, el gin-tonic, con la aparición

de ginebras de autor

www.lifestyle.com.py 99

Con otra ginebra, la “Ish”, elaborada en el Reino Unido por un grupo de amigos que se hacen llamar “The Poshmakers”, se ha querido llevar el concepto de bebida de autor un poco más allá y darle un toque canalla, “irresistible y escandaloso” que comienza por su sensual botella roja, su acentuado sabor a enebro y las cinco des-tilaciones a las que es sometida, cuando lo normal son tres.

Y para contradecir a quien crea que la gi-nebra es algo típicamente inglés ha apare-cido G’Vine, una ginebra francesa que tie-ne como ingrediente estrella la rara flor de la uva verde de la región de Cognac. A ella se añaden ingredientes como el cardamo-mo verde, el cilantro y las bayas de cubeb.

También desde una firma clásica como Tanqueray Nº 10 se da una vuelta de tuer-ca al combinado de toda la vida con Tea Tonic, un sistema “que realza los sabo-res y aromas ya presentes en el destilado a través de un ritual de infusión con los botánicos y cítricos que intervienen en su elaboración”.

Lujo colonial

La preparación es igual que la de una infusión, pero en lugar de agua caliente,

se emplea ginebra: se introduce la bolsita -hay cinco variedades- en la bebida y se deja reposar un minuto, para después aña-dir el hielo y la tónica. Además, la bolsita “tiñe” la bebida de colores diferentes.

“Sofisticación, exotismo y sensaciones in-esperadas” es lo que promete el licor de jengibre Domaine de Canton, una bebi-da que pretende seducir a los “barman” como ingrediente de los cócteles más su-gerentes.

Este licor se inspira en la Indochina colo-nial, donde los franceses, fascinados por el sutil sabor del jengibre de Cantón, co-menzaron a añadir esta raíz afrodisíaca al aguardiente y al coñac.

Si hasta ahora los famosos se rendían a los encantos del vino y se animaban a ela-borar sus propios caldos, últimamente co-mienzan a pasarse a la destilería, como en el caso del modisto italiano Roberto Cava-lli, que produce un vodka artesanal “para los paladares más exquisitos”.

Cavalli ha puesto en su vodka tanto mimo como en sus modelos, con agua de las la-deras de Monte Rosa y grano cultivado en los valles donde los Alpes convergen con el río Po, todo ello destilado en alambique

tradicional de cobre y filtrado con copos de mármol de Carrara.

Finalmente, en este compendio de gla-mour embotellado no puede quedar fuera el champán, que tiene su expresión más exclusiva en marcas como el mítico Crys-tal, creado inicialmente para Alejandro II de Rusia, o Perrier Jouet, heredero de la Maison que en 1854 elaboró el primer brut de la historia y hoy abanderado del “público más exigente y hedonista”.

Pero la sofisticación no se limita solo a las bebidas alcohólicas, sino que también pueden encontrarse refrescos y aguas de lujo.

Así, acaba de llegar a España la marca Bo-ylan, un refresco que encierra “la esencia de Nueva York” en sus variedades de Cola, Cola Light, Naranja, Limón y Tónica, y que mantiene el mismo envase y la misma re-ceta original desde 1891, con el empleo de azúcar de caña en lugar de los siropes de maíz con los que hoy se endulzan casi todas las bebidas refrescantes carbonata-das.

Page 102: Lifestyle Junio 2011

LifestyleMagazine100

BON VIVANT

Trucha patagónica con manteca de alcaparras, vegetales al wok y papines con romero fresco.

Page 103: Lifestyle Junio 2011

Magon Restaurante

Magon Restaurante está ubicado en Denis Roa 1251 c/ Austria, y ofrece lo mejor de la cocina simple con toques contemporáneos de la mano de su chef André Magon. Buena gastronomía, excelente carta de vinos y los postres una verdadera perdición. Le recomendamos probar la fabulosa Moqueca de frutos de mar.

Varios y acogedores ambientes. El restaurante se encuentra abierto de martes a sábados a partir de las 20:00 horas y cuenta con estacionamiento propio. Tiene servicio de catering para particulares y eventos empresariales. Reservas al 021-663372.

www.lifestyle.com.py 101

Croqueta de langostinos con queso catupiry y salsa aioli de rábano picante

Page 104: Lifestyle Junio 2011

Congrio en provenzal de almeja

BON VIVANT

LifestyleMagazine102

Page 105: Lifestyle Junio 2011

Il Padrino

IL PADRINO®, Ozio & Ristorante, en Dr. Hassler 4656 casi Legión Civil Extranjera, en el corazón de Villa Morra. Abre sus puertas de lunes a sábado de 17:00 horas en adelante para que puedan degustar lo mejor de la alta cocina ítalo-mediterránea a cargo de la Chef Internacional María Sol Fernández. El restaurante de 5 tenedores, posee un lujoso mobiliario y una decoración en su mayoría proveniente de Chicago, vinculada al Clan Capone. Varios ambientes climatizados, patio y jardín. Además, el “Club del whisky del paraguay®” desarrolla su actividad en el local con mas de 300 variedades de whiskies de todo el mundo. Reservas al 021-601-623

www.lifestyle.com.py 103

Carpacho de atún fresco

Page 106: Lifestyle Junio 2011

¿Qué busca el ser humano?

Cómo superar la ansiedad

Todos los seres humanos hemos experimentado reacciones de ansiedad, más o menos intensas. Definida como un estado de inquietud y desasosiego ante alguna tensa expectativa, es un fenómeno psicológico propio de la especie humana. Podemos experimentarla, en menor o mayor grado, como la que se siente ante la simple espera de la nota de un examen importante, o cuando se aguarda el parte médico del cual depende la vida de un ser muy querido, respectivamente; y puede llegar a su pico más agudo, la desesperación, cuando ya las esperanzas de un resultado positivo son muy pocas o nulas.

LifestyleMagazine104

BIENESTAR

Page 107: Lifestyle Junio 2011

El ser humano busca satisfacer múltiples necesidades. Todos, absolutamente todos, tenemos necesidades. Algunas

son universales, como las de comer o dor-mir, en lo biológico; y las de amar y ser amado, en lo psicológico. Las universales son consideradas básicas o primarias, por-que su satisfacción hace posible la satis-facción de otras necesidades propias de cada persona en particular. Será imposi-ble, en efecto, ser un buen deportista sin tener, primero, los medios para conseguir una buena alimentación.

Esos medios que incesantemente busca-mos para satisfacer nuestras necesidades reciben el nombre de objetivos.

Sabemos, por experiencia, que siempre estamos deseando algo; siempre tenemos en nuestra mira algún objetivo que nos atrae poderosamente, porque su consecu-ción hará posible la satisfacción de alguna necesidad. Logrado un objetivo, ya se nos presenta otro, y otro, de modo que nunca dejaremos de tener objetivos que perse-guir. Podemos decir que nunca llegaremos a sentirnos plenamente satisfechos en la vida, porque resulta corta una vida para lograr todo lo que pretendemos.

Cuando a uno de mis pacientes le hice una pregunta que suelo hacerle a muchos: si le tiene miedo a la muerte, me dio una respuesta absolutamente inesperada: “La muerte no me da miedo, me da rabia”. Le pedí que se explicara, y me dijo: “Tengo tantos proyectos, que no es suficiente una vida para realizarlos”. Me sorprendió mu-cho esa respuesta porque a Sigmund Freud

le aquejaba esa misma preocupación: no poder terminar su obra en los años que le quedaban por delante. Será bueno que, en este punto, reflexionemos: ¿Cuáles fueron los objetivos que tuve desde la in-fancia, la adolescencia, la juventud? ¿Los he logrado íntegramente? ¿A cuáles he tenido que renunciar? ¿Cuáles son mis ob-jetivos ahora mismo? ¿Podré alcanzarlos? Los profesionales de la conducta sabemos que la inmensa mayoría de las personas, a cierta altura de la vida van dejando de lado ciertos objetivos, ya sea porque perdieron interés en alcanzarlos, o porque asumen que éstos ya han ido quedando fuera de su alcance.

Cuando no se encuentra lo que se busca

A menudo tropezamos con obstáculos que nos impiden alcanzar algún objetivo importante, como el de conseguir traba-jo, o ganar una competencia, o encon-trar una pareja adecuada, por poner unos ejemplos. Otras veces, se logra el objetivo, pero no se consigue retenerlo, y se lo pier-de, como en el caso de una pareja muy romántica que, a los pocos meses, ya no se soportan, y deciden dar por terminada la relación. En ambos casos, ante un obje-tivo no logrado, o ante uno logrado pero que se nos fue de las manos, sobreviene una situación sumamente penosa, viven-ciada como un fracaso, fenómeno que, en Psicología, se conoce con el nombre de frustración. Y, como consecuencia de la frustración, aparece la angustia y la rabia.

La angustia, del latín “angustus” (angosto)

es una sensación de que algo se oprime en el tórax, de que se hace más estrecho, más angosto el paso del aire a los pulmones, mientras una enorme tristeza se va apode-rando de la persona. El sentimiento de an-gustia, como cualquier otro sentimiento, produce reacciones corporales denomina-das “reacciones psicosomáticas”, es decir: “del alma” (psico), y “del cuerpo” (somáti-co). De modo que la angustia es lo psico-lógico, la tristeza, más o menos profunda, de acuerdo a la importancia y al valor de lo que se ha perdido; y las reacciones corpo-rales, como la opresión del pecho, la ace-leración de los latidos y de la respiración, la sudoración y frío en las manos y en los pies, y otras molestias similares, reciben el nombre de ansiedad, y constituyen un cuadro que, en medicina, recibe el nom-bre de distonía neurovegetativa, porque afecta seriamente al centro nervioso de la vida vegetativa, conocido como plexo solar, ubicado en la erróneamente llamada “boca del estómago”.

¿Miedo o pánico?

Generalmente el paciente comienza refi-riendo los síntomas físicos, pero esa con-versación, necesariamente desemboca en el relato de problemas psicológicos, como la falta de sentido de su vida, la necesidad, insatisfecha aún, de amor y de cariño, la pérdida de un ser querido, las dificultades en el matrimonio, una traición, y otras tan-tas situaciones que nos hacen sentir tris-tes, fracasados, frustrados. Es importante repetir, una vez más, que angustia y an-siedad son una misma cosa: solo que la angustia es lo psicológico, y la ansiedad

www.lifestyle.com.py 105

Dr. Francisco Oliveira y [email protected]

www.franciscooliveiraysilva.com

Page 108: Lifestyle Junio 2011

LifestyleMagazine106

BIENESTAR

es el conjunto de reacciones físicas por ella desencadenadas. El famoso psiquiatra español Juan José López Ibor ha definido esa estrecha relación entre angustia y an-siedad diciendo que es un malestar que se ubica “en la misma costura entre alma y cuerpo”. Es una muy buena metáfora.

Los problemas causantes de la angustia, sumados a los síntomas físicos de la ansie-dad, producen una intensa sensación de miedo: el miedo a morir, el miedo a vol-verse loco, o el miedo no identificado. De-bemos aclarar rápidamente que jamás na-die ha muerto ni se ha vuelto loco a causa de la angustia y la ansiedad. Los síntomas son ciertamente muy molestos y, a veces, son tan intensos que la persona sufre la sensación de muerte inminente. Es llevado de urgencia al sanatorio por sus familiares, también temerosos de que se trate de algo grave, pero, para tranquilidad de todos, después de habérsele administrado una medicación sedativa en base a ansiolíticos, preferentemente por vía endovenosa para un más rápido efecto, el paciente sale re-cuperado del centro asistencial, caminan-do por sí mismo, y sin ningún signo del tan desesperante ataque de angustia.

En muchas personas estos ataques son demasiado severos, porque los síntomas neurovegetativos son demasiado intensos y el miedo a morir ya es muy grande: ese cuadro, por lo tremendo, se denomina “panic disorder”, o simplemente pánico.

Estos pacientes ansiosos viven una vida inquieta y desasosegada, sin conocer un momento de paz y bienestar. Muchos de ellos, después de largos años de soportar estos padecimientos, desean la muerte, pero ni cruza por su mente el pensamiento del suicidio, porque realmente no quieren morir, sino que se termine su vida, porque ven en la muerte el símbolo del descanso tan inútilmente buscado. Nada les consue-la, nada les agrada, nada les satisface: no pueden sentir alegría en ningún lugar. En guaraní, a esta característica del estado anímico, le denominamos “vya-y”, es de-cir, “sin alegría”.

Algunos médicos pretenden tranquilizar a estos pacientes diciéndoles que no tienen nada, que están demasiado bien, que su corazón funciona de maravillas, que todo es psicológico, lo cual es cierto. Pero el paciente no le cree, porque no puede en-tender cómo estando tan sano sufre tan-to malestar: es que nadie ha dicho jamás que lo “psicológico” no duela y no quite calidad de vida. En efecto: la ansiedad no es un problema que deba atender un médico, ya que físicamente el paciente está normal. Es el psicólogo el profesio-nal que debe abordar esta patología, para explorar, en la historia de vida de estas personas, cuáles pudieron haber sido los traumas o conflictos que motivaron este desequilibrio.

“Lieben und arbeiten”

La psicoterapia, o tratamiento

psicológico, se emplea para

descubrir las más profundas

raíces de la angustia,

caracterizada por el desinterés y

la falta de sentido de la vida que

padece el paciente.

Page 109: Lifestyle Junio 2011

www.lifestyle.com.py 107

Cuando Sigmund Freud se preguntaba acerca de ¿cuáles debie-ran ser las capacidades o competencias propias de una persona normal?, las citó utilizando dos verbos, en su idioma alemán, por supuesto: “Lieben und arbeiten”, que significa “amar y tra-bajar”.

Podemos comprobar, en efecto, que toda persona que es capaz de amar y de trabajar y, obviamente, que ya disfruta de estos importantísimos valores indispensables en la vida, muy difícil-mente pueda ser víctima de la ansiedad. Muchos psicólogos, cuya opinión comparto absolutamente, añaden una tercera ca-pacidad: la de saber y poder acceder a las diversiones.

Siempre examino, en mis pacientes, cómo andan esos, que yo denomino, “tres pilares del equilibrio mental”. Y les pregunto: cómo les va en el trabajo, cuál es su situación en lo concer-niente al amor, y si buscan habitualmente alguna diversión o esparcimiento.

Pero es necesario que dejemos en claro ¿qué entendemos por trabajo, por amor, y por diversiones?

En efecto no basta tener una pareja, una ocupación y algún entretenimiento, para creer que ya se han llenado estos tres requisitos; así como no basta tener una guitarra para creer que uno ya es músico.

El trabajo debe entenderse como toda actividad bien remune-rada, del agrado de uno, para la cual se está ampliamente ca-pacitado, y que se desarrolla dentro de un agradable ambiente, físico y social, es decir, con las comodidades adecuadas, y con personas agradables. Si falta alguna de estas cuatro condicio-nes, no podemos avalar la buena calidad de dicha actividad la-boral.

El amor consiste en una relación humana en la cual existe, no precisamente un sentimiento, sino una decisión de recíproca dedicación al enaltecimiento de la otra persona, no necesaria-mente la de una pareja sexual.

Lo esencial, para afirmar que hay amor, es esa decisión recípro-ca de consagrar la propia vida al bienestar y dignificación de la otra persona, de una manera permanente y fiel, es decir, sin riesgo ni temor de que haya traición o abandono.

El amor, en su más alto nivel de evolución, tiende a ser eterno, es decir, para siempre.

Este tipo de relación humana puede darse, como dijimos, no solo en la pareja (donde debe darse, necesariamente), sino tam-bién entre amigos, o hermanos, o de hijos a padres. Lo esencial del amor es la fidelidad. Decir que hay amor en el cual no hay fidelidad, es como afirmar que existe una fruta que no es vege-tal. Debiéramos buscarle otro nombre.

Las diversiones son aquellas distracciones gratificantes, es de-cir, que producen placer, físico o espiritual. El placer, en efecto, es un componente tan importante para la estabilidad mental, como el aire lo es para la vida biológica. Solo que la falta de aire lleva a la muerte en pocos minutos, mientras que la ausencia de placer conduce al desequilibrio mental severo a lo largo de varios años. Hay países en los cuales rigen leyes que obligan a tomarse vacaciones. Quien viola estos mandatos se expone a sanciones penales bastante graves. Es que la falta de vaca-ciones puede causar daños muy serios a quienes “viven para trabajar”, y esto puede llegar a afectar al desarrollo intelectual y cultural de la sociedad, y a la economía misma del país, incluso. Los médicos especialistas en endocrinología otorgan un puesto importante, en el mantenimiento de estas energías, de la vita-

No existen fármacos para curar la angustia, o la depresión, o cualquier otro problema psicológico. Los

fármacos solamente ayudan, aliviando los síntomas del paciente.

Page 110: Lifestyle Junio 2011

LifestyleMagazine108

BIENESTAR

lidad y de las ganas de vivir, al placer se-xual, entendido como una relación íntima entre personas unidas por una vinculación de amor y confianza, no a los encuentros casuales cuya eficacia en este campo es nula, y hasta puede resultar psicológica-mente perniciosa.

El deporte competitivo, especialmente el tenis, ocupa también un puesto privilegia-do cuando se habla de diversiones.

Y luego están las otras distracciones, como el trotar, el caminar, el viajar al interior, o el ir al gimnasio.

No se consideran distracciones completas, porque les falta el componente de la acti-vidad muscular y física, pero tienen algu-na validez: el ir al cine, el visitar a amigos, o dedicarse a alguna buena lectura. Son distracciones sedentarias, por eso no son completas.

¡Ni qué decir de las vacaciones! Deben es-tar planeadas, de modo que se les pueda sacar el mayor provecho posible en mate-ria de entretenimientos y diversiones.

Si falta alguno de estos tres pilares o, peor aún, si faltaran los tres, la persona se enca-minaría inexorablemente a sufrir estados

intensos de ansiedad. Y, si no se les pone remedio oportuno, desembocarán en la Neurosis de Angustia, hoy conocida como “desorden de pánico”, como dijimos más arriba, en especial cuando el miedo es su principal componente, como lo hemos aclarado antes.

Mirando el mundo con ojos nuevos

Como este cuadro tiene dos vertientes, la ansiedad, con sus síntomas corporales, y la angustia o tristeza profunda, la solución del problema se logra atendiendo ambos aspectos.

Los ansiolíticos, o sedantes nerviosos se utilizan para calmar o eliminar los síntomas de la ansiedad. Su eficacia es tan notable, cuando son manejados por psiquiatras expertos, que son hoy muy solicitados en las farmacias. De hecho, la venta de estos psicofármacos, juntamente con la de los anticonceptivos, ocupa uno de los prime-ros puestos en el ranking mundial. Esta cifra nos alerta además, acerca del alto índice de ansiedad que hoy existe en el planeta. El estrés, la prisa, el agolpamiento de situaciones nuevas, el costo de la vida en relación con los ingresos, los ruidos, la competitividad creciente, son algunas de sus causas.

La psicoterapia, o tratamiento psicológico, se emplea para descubrir las más profun-das raíces de la angustia, caracterizada por el desinterés y la falta de sentido de la vida que padece el paciente. Es importante aclarar que no existen fármacos para cu-rar la angustia, o la depresión, o cualquier otro problema psicológico. Los fármacos solamente ayudan, aliviando los síntomas del paciente, de modo que éste pueda conversar con el psicólogo con mayor luci-dez y naturalidad acerca de los problemas personales que le aquejaron en el pasado, así como los que le afligen en el presente.

Los test psicométricos son auxiliares muy valiosos para este propósito de descubri-miento del origen del problema.

A medida que se va completando este proceso de lucidificación o esclarecimiento de la realidad desnuda del paciente, éste se va sanando, realmente, de la angustia, y ya puede mirar el mundo con ojos nuevos.

Los problemas causantes de

la angustia, sumados a los

síntomas físicos de la ansiedad,

producen una intensa sensación

de miedo: el miedo a morir, el

miedo a volverse loco, o el miedo

no identificado.

Page 111: Lifestyle Junio 2011
Page 112: Lifestyle Junio 2011

Disfunción eréctil

Virilidad amenazadaLa disfunción eréctil es uno de los problemas más frecuentes y que afecta muy negativamente la autoestima y la masculinidad de los hombres. Le presentamos las posibles causas para encarar el tratamiento de acuerdo al diagnóstico del problema.

LifestyleMagazine110

BIENESTAR

Page 113: Lifestyle Junio 2011

Antes que nada, digamos algunas palabras con respecto al proceso de erección del hombre; en el mismo, el miembro viril del hombre, es decir el pene, que está pequeño, flácido y colgando, se pone erecto aumentando

de tamaño y de dureza. Es un proceso complejo, depende de innumerables factores y por lo mismo es eventualmente lábil.

A nivel peneano, la erección se presenta como un mecanismo hidráulico vascu-lar; la sangre arterial se introduce dentro de los cuerpos cavernosos y esponjo-sos del pene, pasando esta sangre al sector venoso, donde existen válvulas que cierran el escape de la misma haciendo que el miembro viril permanezca duro, es decir erecto.

Pero el propio organismo, en los cuerpos cavernosos y esponjosos, se opone a la entrada de la sangre, por medio de músculos lisos que se contraen. Cuan-do los mismos están contraídos se evita el ingreso de la sangre y el pene está flácido, cuando estos músculos se relajan ingresa sangre y el pene se pone erecto. Este mecanismo de contracción y relajación, en cierto modo, evita que el órgano viril del hombre esté en erección permanente. Pero cuando se produ-cen estímulos sobre el mismo, que pueden ser muy variados, incluso la propia fantasía, da lugar a órdenes que viajan por el sistema nervioso, los músculos se relajan permitiendo la entrada de sangre al mismo, y el mismo se pone erecto. Este complejo mecanismo de contracción y relajación de estos músculos lisos se halla manejado por sustancias denominadas neurotransmisores. Algunos relajan los músculos favoreciendo la erección y otros los contraen inhibiendo la misma. De esta sofisticada interacción entre esta sustancia, vasoconstrictoras y vaso-dilatadores, así como la efectividad del sistema de retención valvular, el pene puede permanecer flácido o erecto. En todo este proceso existen dos fases: en la primera, el miembro viril se engrosa y aumenta de tamaño, pero sin levantar-se, a ello denominamos tumescencia; y más adelante el pene se tensa, se pone turgente, duro, entrando en la etapa de rigidez. Es por ello que la integridad y el correcto funcionamiento del sistema vascular es indispensable para la erección.

Una vez que hemos entendido lo que es el proceso eréctil nos referimos a uno de los temas más trascendentes de la sexualidad de la pareja: la disfunción eréc-til, antes se la denominaba impotencia, pero ese término se ha dejado de lado hoy en día, por ser peyorativo, y afecta la masculinidad y autoestima del varón.

www.lifestyle.com.py 111

Por el Dr. Oscar Sapena Pastor Sexólogo clínico

Page 114: Lifestyle Junio 2011

LifestyleMagazine112

BIENESTAR

Hablamos de disfunción eréctil cuando el hombre se ve im-posibilitado de obtener y o mantener la erección, es decir la dureza del pene, el tiempo necesario para una sexualidad adecuada y satisfactoria, para uno mismo y para su pareja sexual.

La disfunción eréctil puede presentarse en tres momentos de la misma: podemos tenerla en el inicio, siendo la disfunción eréctil de obtención; o bien la erección es obtenida, pero no puede mantenerse, el déficit es de mantenimiento; o bien puede presentarse bajo la forma de que la erección ni viene ni se mantiene. Debemos hacer hincapié en que el acto sexual es una totalidad, teniendo presente que la satisfacción puede ser subjetiva, es decir que la erección debe ser bien calificada por el hombre; pero también objetiva causando placer a la mujer; y que ambos estén de acuerdo en que la relación se-xual en cuanto a erección se refiere es adecuada para ambos miembros de la pareja.

Es un problema muy importante en la sexualidad de la pareja; en la práctica clínica considero que es uno de los problemas más comunes y frecuentes de consulta y el que mayor sufri-miento síquico, disminución de la autoestima ocasiona tanto al hombre como a la mujer, siendo una de las causas más fre-cuentes de disoluciones conyugales; existen angustia, temor, ansiedad. En la mayoría de los casos el problema se proyecta a la pareja, ya que la misma, equivocadamente o no, piensa que sus atributos o su femineidad no son suficientes atracti-vos para desencadenar el proceso eréctil, y como consecuen-cia es una fuente importante de recriminaciones recíprocas, de desavenencias conyugales y de divorcios.

La sensación de frustración es muy grande, tanto en el hom-bre como en la mujer: muchas veces ambos no logran en-tender dónde reside la causa del fracaso sexual; en una gran mayoría de los casos, la mujer queda excitada, con sensación de tensión sexual, de congestión pélvica está insomne, llora

con frecuencia, porque le agobia el origen del problema.

La falla eréctil es uno de los problemas más devastadores de la salud sexual.

Puede presentarse en forma aguda o crónica. Pero lo más trascendente es cuando el problema se vuelve repetitivo. Un hombre puede tener fallas erectivas de vez en cuando, pero si el problema es repetitivo e insidioso, es porque algo está fallando en el proceso eréctil.

La repetición de este problema en la relación sexual establece la complejidad del mismo. Debemos significar que los hom-bres tienen dos formas o clases de erección; en la que nos estamos refiriendo, el hombre está interaccionando con su pareja sexual y está despierto. Lógicamente esta erección, o si no ocurre la falla erectiva, es muy importante para el hombre porque lo deja en una situación de inadecuación o incompatibilidad con su pareja. Pero los hombres tienen otras erecciones que son trascendentes para el sexólogo clínico y para el diagnóstico del problema; estas otras erecciones ocu-rren de noche, de madrugada, o de mañana temprano; la persona está durmiendo y sobreviene una erección durante el sueño que eventualmente tiene que ocurrir casi todos los días y ser intensa como para penetrar. Esta erección, muchas veces ni siquiera apreciada por el hombre, se denomina “tu-mescencia peneana nocturna”, y siempre y cuando la salud de la persona sea adecuada y no interfieran otros factores ne-gativos, debe presentarse siempre y no tiene relación con el acto sexual o con la pareja; es por ello que el hombre no le da importancia. Yo siempre afirmo en mis salidas mediáticas que esta erección es “termómetro” de una buena salud general y de una adecuada salud sexual en particular. Generalmente el déficit de esta erección es previa a las fallas eréctiles con la pareja sexual, y suministra una dimensión diagnóstica muy importante y trascendente del fracaso eréctil.

La falla eréctil es uno de los

problemas más devastadores de

la salud sexual

Puede presentarse en forma

aguda o crónica, pero lo más

trascendente es cuando el

problema se vuelve repetitivo

Page 115: Lifestyle Junio 2011

El tema que estamos abordando es ex-traordinariamente frecuente. Los nuevos descubrimientos en el campo de la sexolo-gía clínica, tanto en sus definiciones como en la terapéutica o tratamiento, están dan-do una nueva dimensión al problema. En la actualidad, y la mediaticidad del problema en los medios de comunicación, se da un nuevo enfoque a la situación del mismo en la pareja; es por ello que hoy en día se puede afirmar que se ha cuadruplicado el número de hombres que manifiestan tener problemas en su erección y lo consultan en los Estados Unidos, países desarrolla-dos con estadísticas reales. En el país del Norte, unos 30 millones de hombres mani-fiestan tener algún tipo de problema eréc-til, la mitad de estos hombres tienen más de 55 años. Se presenta en 5 de cada 20 hombres de alrededor de 40 años y en un número superior después de los 65 años. Organismos internacionales afirman que padecen de algún tipo de problema erecti-vo en el mundo. Estas estadísticas y la can-tidad de personas que solicitan ayuda en este campo nos dan pauta de la dimensión del problema. Además, las últimas inves-tigaciones clínicas afirman que solo el 30 por ciento de los problemas eréctiles son de origen sicológico y el 70% responde a causas orgánicas.

En cuanto a las causas y los factores que inciden en este tema, además de la com-plejidad del proceso eréctil, debemos afir-mar que el buen estado general de salud de la persona es muy importante: factores neuroendocrinos y hormonales; problemas patológicos del sistema nervioso central; el inadecuado funcionamiento del siste-ma vascular tanto general como peneano; procesos patológicos como la diabetes,

hipertensión, la inadecuada funcionalidad cardíaca y gastrointestinal influyen para la producción de la disfunción eréctil.

No dejemos de mencionar los medicamen-tos que se utilizan para resolver muchos problemas patológicos de la persona. Los problemas conductuales y sicológicos, la inadecuada interacción entre los miem-bros de la pareja, la depresión, el estrés, las enfermedades propias de la edad, fac-tores siquiátricos, así como el miedo a que no se produzca la erección, la frustración, la culpa, la inhibición por los fracasos re-petidos, el papel negativo de la deambu-lación con tratamientos fracasados con otros terapeutas, quienes utilizando los medicamentos más modernos y sofistica-dos fracasan por el desconocimiento de la funcionalidad sexual. Todo ello interfie-re negativamente en este sutil, complejo y lábil mecanismo eréctil, tan importante para la adecuada conducta, autoestima y bienestar masculino.

En esta entrega hemos intentado aclarar algunos puntos sobre la dis-función eréctil debido a la consulta que hemos recibido en nuestro mail: [email protected]. En nuestra próxima edición abordare-mos otro interesante tema que ya nuestros lectores nos han solicitado. Aprovecho la ocasión para saludar a todos aquellos que me siguen en esta sección de LifeStyle.

Saludos

Dr. Oscar Sapena Pastor

www.lifestyle.com.py 113

Un hombre puede tener fallas

erectivas de vez en cuando, pero

si el problema es repetitivo e

insidioso, es porque algo está

fallando en el proceso eréctil

Page 116: Lifestyle Junio 2011

Kranking

La nueva gimnasiaSe trata de un método de en-trenamiento basado en la ac-tividad exclusiva de los bra-zos y el tronco, que mejora la resistencia cardiovascular, fortalece la zona abdominal y contribuye a perder peso.

Los brazos y el tronco son los únicos responsables del movimiento en esta nueva actividad, el “kranking”, mien-

tras que la zona inferior del cuerpo perma-nece inmóvil, por lo que sus promotores lo aconsejan también para quienes poseen alguna limitación física, como personas en silla de ruedas o mujeres embarazadas.

“Este nuevo método de entrenamiento reduce la presión sanguínea, incrementa el ‘colesterol bueno’, aumenta la función del corazón, evita que se formen trom-bos, disminuye la frecuencia cardiaca en reposo, aumenta el volumen sanguíneo por un mayor regreso venoso y mejora el transporte de oxígeno, gracias al aumento de glóbulos rojos”, según se informa en

la publicidad de esta nueva modalidad en el mundo del deporte y afirman sus segui-dores.

Básicamente se trata de una especie de bicicleta para utilizar con las manos, que se denomina “krankcycle” y con la que se consigue quemar calorías, consiguiendo de la misma forma dar tono a todo el tron-

LifestyleMagazine114

DEPORTES

Page 117: Lifestyle Junio 2011

Este método representa una nueva manera de tonificar y

dar fuerza a los brazos, bastante olvidados en casi todos los

entrenamientos, y que suelen acusar la flacidez de los años

Por Nana de Juan.Fotos cedidas por DiR.

EFE-REPORTAJES.

www.lifestyle.com.py 115

co, sin utilizar las piernas. En realidad es como pedalear con las manos.

Brazos, los protagonistas

La cadena de fitness DiR ha apostado fuerte por este nuevo método. Un sistema que está causando furor en Estados Unidos.

El “kranking” representa una nueva manera de tonificar y dar fuerza a al tronco, espalda y abdominales, además de ser el único entrenamiento adecuado especialmente para tonificar los brazos.

Para quienes desean perder algunos kilos en esta épo-ca, sus promotores aseguran que el “kranking” es un auténtico “quemacalorías”, debido al incremento de actividad en el tren superior que, al utilizar oxígeno, permite quemar grasas más fácilmente.

Según un estudio de la American Council on Exercise (ACE), un grupo de personas practicantes de “kranking” durante treinta minutos quemaron nueve calorías por minuto, es decir, un total de 270 calorías, por lo que si al ejercicio le agregamos una buena y correcta dieta, los resultados serán óptimos.

Para estar en forma, se aconseja practicar sesiones de 45 minutos en días alternos, con solo 15 minutos de “kranking” y 25 minutos de bicicleta posteriormente, ya que los brazos no tienen la resistencia que las piernas.

Entre los factores psicológicos que potencian esta acti-vidad, sus avaladores constatan que disminuye la pre-sión y la ansiedad, predispone a la sensación de bienes-tar con uno mismo, mejora la autoestima, disminuye el estrés y mejora la calidad de vida.

Los ciclistas, corredores y personas que quieren cuidar su cuerpo en general tienen en esta nueva actividad una ayuda para mantener un buen nivel cardiovascular, mientras descansan completamente los músculos pri-marios. Además, a los nadadores o remeros les ayuda a mantener la fuerza y la resistencia durante toda la temporada.

Estamos seguros de que muy pronto gozaremos de esta nueva forma de practicar deporte también en nuestro país.

Page 118: Lifestyle Junio 2011

El deporte blanco en nuestro país gana un gran entrenador

Ramón Delgado, un ícono del tenis nacional

LifestyleMagazine116

DEPORTES

Page 119: Lifestyle Junio 2011

El nuevo capítulo en la historia del mejor tenista de los últimos años lo ubica ahora como entrenador de talentos nacionales. En entrevista exclusiva a Lifestyle Magazine, relata sus experiencias y recuerdos en el competitivo circuito de la ATP.

Es sin duda alguna uno de los mejores deportistas nacionales de la última década y, para muchos, disputa a Víctor Pecci el mote de mejor tenista nacional de todos los tiempos.

Luego de una vasta trayectoria de 16 años dentro del circuito profesional, y habiendo llegado a estar entre los 50 mejores tenistas de la ATP, el más famoso vencedor de Pete Sampras, una de las leyendas del tenis mundial de la historia, ha decidido “colgar” la raqueta para comenzar una nueva etapa como entrenador.

Si bien no lo expresa, quizás el calor familiar, con una nueva integrante de la familia, sea el factor fundamental de su alejamiento del tenis profesional, aunque la motivación no sea la misma que en sus inicios. “Es difícil realmen-te, principalmente para nosotros acá en Paraguay, porque somos muy fami-lieros. Se extraña mucho”.

Recuerda sus comienzos, la victoria frente al entonces número uno del mun-do y el valor que le permitió codearse con los grandes de esta disciplina. “Sin dudas, ganarle a Pete Sampras fue el momento cumbre de mi carrera, es difí-cil describir las sensaciones que uno tuvo. Pero es el instante más importante de mi carrera, primero porque fue al número uno en ese entonces y aparte en un Gran Slam (Roland Garros). Creo que la disciplina fue el valor que este deporte infundió en mí, me posibilitó ganar este partido y estar entre los mejores”, resalta.

Su ausencia de las canchas deja un vacío enorme en el que la Asociación Pa-raguaya de Tenis deberá trabajar (y duro) para encontrar una figura que logre ubicar a nuestro país entre los mejores de Sudamérica.

En cuanto a ello, se niega a evaluar el recambio que se da en el tenis nacional tras su decisión, aunque resalta que la organización actual está trabajando con seriedad gracias al trabajo de su ex capitán de equipo, Víctor Pecci.

“No te puedo decir si esta generación será el recambio que necesita nuestro tenis. Aún no sé cómo se está trabajando acá, conozco a los chicos, veo que están viajando solos y esa es una desventaja muy grande. Ahora sé que están haciendo un trabajo serio con la asociación, con Víctor (Pecci), y lo ideal sería que tenga un seguimiento para que pueda rendir sus frutos”.

Por Gastón AyalaFotos: Ricardo Saldívar

www.lifestyle.com.py 117

Page 120: Lifestyle Junio 2011

El tenis, por sus propias características, es considerado un deporte individualista, algo que quizás propicie ciertos enfren-tamientos entre los jugadores que com-parten tanto tiempo juntos. Sin embargo, Ramón logró, gracias a su destacada hu-mildad, muchos amigos dentro del cir-cuito, algo que destaca. “Por suerte hice muchos amigos en el tenis, como “Guga” Kuerten, “Willy” Cañas, Nicolás Lapen-ti, Luis Horna, entre otros. Generalmente los latinoamericanos, por una cuestión de proximidad quizás, tratábamos siempre de apoyarnos, de estar todos juntos. Nos ma-tábamos en la cancha, pero después salía-mos a cenar en grupo”, recuerda.

Dentro de sus objetivos actuales como entrenador se encuentra trabajar con los jóvenes tenistas, y esas ganas de crear un semillero de grandes jugadores emanan por sus poros y se evidencian en su mirada como si imaginara al tenis nacional en la cúspide del tenis mundial. “Hay muchas ganas de enseñar, aportar al tenis nacional y que los jóvenes puedan aprovechar toda la experiencia adquirida durante mi trayec-toria. Ojalá que los chicos valoren lo que tenemos para enseñar”.

Fuera ya del tenis, se declara a sí mismo como un fanático del fútbol, “hincha en-fermo” de Olimpia, aunque decidió no expresar comentario alguno sobre la situa-ción actual del club de sus amores.

Para finalizar, le dimos la difícil tarea de elegir entre los tres mejores jugadores de la actualidad, el español Rafael Nadal, el suizo Roger Federer y el serbio Novak Djokovic y no dudó en responder. “A mí me gustan los dos primeros. De Federer la facilidad con la que juega y lo completo que es, pero Nadal, no siendo tan comple-to como Federer, lo compensa con la ca-beza y el físico... un ganador total, no pue-do decidirme por uno de ellos. A ambos los pondría un paso adelante de Djokovic, aunque el ranking diga lo contrario”, fina-liza.

Sencillo, introvertido hasta la timidez, este guerrero del tenis, luego de 16 años en el circuito, tomó la difícil decisión de aban-donar el deporte a nivel profesional. Por suerte esta decisión no es por completo, sino para ejercer como entrenador de nue-vos valores, en que seguro será una desa-fiante y exitosa etapa en su vida.

Nacido a fines de 1976, fue parte de

la explosión que generó el tenis la-

tinoamericano en la década del 90.

Finalista en el torneo de Bogotá

en 1998, el mayor logro que se le

atribuye es haberle ganado al por

entonces número 1 del ranking y

considerado entre los mejores en la

historia del tenis, Pete Sampras.

Siendo el 97° clasificado con un

contundente 7-6 (8-6), 6-3 y 6-4

en dos horas y cuatro minutos en

el court central de Roland Garros,

arruinando de esta forma las posibi-

lidades del norteamericano de ganar

por primera y única vez el torneo de

polvo de ladrillo más importante del

circuito.

“Sin dudas fue el momento cumbre

de mi carrera, es difícil describir las

sensaciones en ese instante, el más

importante de mi carrera”

LifestyleMagazine118

DEPORTES

Page 121: Lifestyle Junio 2011
Page 122: Lifestyle Junio 2011

LifestyleMagazine120

DRIVING

El nuevo BMW Serie 6 Cabrio

Fascinante desde afuera, grandioso desde adentro

A poco tiempo de cumplir 50 años de vigencia y a manera de festejo adicional, La Consolidada se muda a su nueva casa matriz en el edificio Aymac de la avenida Aviadores del Chaco casi San Martín.

Page 123: Lifestyle Junio 2011

El nuevo BMW Serie 6 Cabrio irradia atlética

elegancia y emotiva deportividad, expresión del

lujo del coche y las extraordinarias vivencias

que se experimentan al conducir de modo

especialmente dinámico

www.lifestyle.com.py 121

Para nosotros es un gran avance poder acompañar el crecimiento de la empresa hacia la nueva zona comer-cial financiera de Asunción, y poder ofrecerles a todos

nuestros clientes los servicios más innovadores, en pos del bienestar de nuestros asegurados. Nuestros 50 años de vida y en constante crecimiento nos alientan a seguir invirtiendo en este país, ya que hemos vivido y crecido en medio siglo acompañando el avance y la tecnología con la que se está desarrollando el país”, afirma el licenciado Guido Ferreira, gerente de operaciones de La Consolidada, al ser consulta-do sobre los 50 años que pronto cumplirán con la empresa y la próxima mudanza a su nueva casa matriz del edificio Aymac de la avenida Aviadores del Chaco.

También hace hincapié en que la compañía se cimienta en un capital netamente paraguayo y familiar que hoy va ge-renciada por la tercera generación. “Con ello, demostramos que con trabajo honesto, dedicación y tecnología se puede lograr todas nuestras metas y objetivos”.

La Consolidada S.A. de Seguros cuenta actualmente con 22 sucursales en todo el interior del país, cubriendo ciudades

como Filadelfia como única compañía de seguros en esa ciudad. Además de tener total cobertura en las rutas 1, 2, 3 y 6.

“Contamos además con tres centros regionales en Ciudad del Este, Encarnación y Caaguazú, con los que nuestros asegurados pueden obtener sus pólizas en menos de 5 minutos, y que los siniestros se resuelvan en el momento, siendo la primera compañía con más tecnología para poder satisfacer con mayor rapidez las necesidades de nuestros asegurados”, afirma Ferreira.

La empresa ofrece servicios de pólizas de automóviles, car-ta verde, incendio, cauciones, vida, accidentes personales, transporte, integral de comercio, cristales y robo.

La Consolidada S.A. de Seguros cumplirá años en el mes de agosto, en ese aniversario sumarán 50 años en el mercado con más de 100 funcionarios que trabajan para la compa-ñía en forma directa, e indirectamente más de 100 cola-boradores, entre agentes y cobradores en todo el país.

Page 124: Lifestyle Junio 2011

El BMW 328 es considerado el más exi-toso vehículo deportivo de la década del 30 y este año celebra su 75 ani-versario. BMW le paga tributo con la creación del BMW 328 Hommage, en el que traslada sus principios y carácter a los tiempos presentes, y como fun-damento utilizan el concepto de cons-trucción ligera. Una nueva obra maes-tra de la ingeniería alemana, no hay mucho más que acotar, solo admiren.

BMW 328 Hommage

El Impala es un vehículo tipo americano que utiliza un estilo aerodinámico para más que solo una buena apariencia. Con un gran motor y un espacio interior mayor que su predecesor, aunque preservando el largo tradicional del sedan, este icono de la cultura americana permite satisfacer la admiración de sus fans mientras lo conducen.

Chevy Impala, icono americano

La inconfundible silueta del Mercedes Benz Clase A continúa en esta nueva ver-sión, caracterizándose por la pronunciada inclinación frontal y una dinámica curva en la línea del techo. El confort forma par-te del equipamiento de serie, y el mejor ejemplo es la ayuda al arranque en pen-dientes, que evita que el vehículo se des-place involuntariamente hacia atrás. Este nuevo modelo de la Clase A aspira a ganar el segmento joven dentro de los vehículos Premium.

Mercedes Benz Clase A 160 BE Berlina Edición Exclusiva

DRIVING TIPS

Page 125: Lifestyle Junio 2011

Su motor V8 de 5 litros y 32 válvulas

le permiten a este nuevo deportivo de

la marca alcanzar los 6500 rpm, una

potencia de 390 hp y un torque de

369 libras, lo que traducido significa

una experiencia sin precedentes dentro

del segmento. Su transmisión automá-

tica de 7 velocidades hace que sienta

que cada cambio es la óptima elección

para una rápida aceleración. Su precio

en el mercado americano orilla los

50.000 dólares.

Infinity FX50 AWD

El nuevo CTS – V Coupe es el vehículo de los sueños para aquellos a los que les fascina conducir con estilo. Combina un diseño dramático del cou-pe con una potencia asombro-sa con 564 HP, súper cargada en un motor V8 de 6.2 litros. Con una suspensión mejora-da, independiente en las cua-tro ruedas, un revolucionario control magnético de shock, el resultado es un lujoso coupe creado para la conducción de los expertos.

Cadillac CTS – V Coupe

Las empresas japonesas parecen ser imparables, incluso a pesar de su-frir las consecuencias de desastres naturales. Se nota en este nuevo Lexus el duro trabajo que han teni-do para mejorar la versión anterior, ahora con más potencia y aspecto deportivo, lo que hace de él un sú-per auto. El LFA ofrece más de 562 HP de potencia y alcanza los 100 metros en menos de 3,7 segundos. ¡Sin palabras!

Lexus LF -A II 2013

Page 126: Lifestyle Junio 2011

LifestyleMagazine124

HI-TECH

Motorola Xoom

La tablet esperada

Motorola Xoom es la primera tableta táctil ejecutada bajo el nuevo sistema operativo Android 3.0 “Honeycomb” diseñado por Google. Este nuevo producto de Motorola ya se comercializa en nuestro país.

Motorola dio a conocer su tan espe-rada tablet Motorola Xoom, el pri-mer producto presentado oficial-

mente que utiliza Honeycomb (finalmente Android 3.0).

La pantalla tiene un tamaño de 10.1 pul-gadas, la resolución es de 1280 x 800 píxeles, y su peso de 730 gramos. Sus di-mensiones completas son: 249.1 x 167.8 x 12.9 milímetros.

Motorola Xoom cuenta con una cámara trasera y una frontal para uso como web-cam, videocámara HD integrada y con las últimas aplicaciones. Tiene un sensor de 2 megapíxeles, en el caso de la cámara prin-cipal, puede grabar video en formato 720p y es de 5 megapíxeles. En este sentido está bastante bien servida, solo superada por la BlackBerry PlayBook. Para los que quieran aprovechar la calidad de grabación o vi-sualizar películas en pantalla grande, tiene salida HDMI que permite ver video Full HD en un televisor convencional.

Posee un procesador de doble núcleo que funciona a 1GHz, que no podría ser otro que el omnipresente chispet Nvidia Tegra 2. No faltan todos los sensores que so-lemos encontrar en teléfonos móviles de gama alta, como un giroscopio, brújula di-gital, acelerómetro, sensor de luz ambien-tal e incluso barómetro.

Tiene una capacidad de memoria de 32GB para almacenamiento, ampliables median-te tarjetas microSD; en lo que respecta a la RAM, 1GB de memoria DDR2 parece suficiente.

Los diseñadores de Motorola se concen-traron en darle a la Xoom aquello que más se echa en falta en el iPad. Por eso la do-taron no de una, sino de dos cámaras: una que toma fotos de hasta cinco megapíxe-les y graba video en alta definición, y otra -en el frente del equipo- pensada para el video chat.

En cuestión software, tiene acceso a lo último de Google, desde Google Maps 5.0 hasta Google eBookstore, pasando por las miles de aplicaciones que tenemos en Android Market. El sistema tiene soporte para reproducir Adobe Flash.

Inicialmente fue lanzada en una versión con conectividad 3G/WiFi, con la operado-ra Verizon en Estados Unidos, pero habrá una actualización para soportar las nuevas redes 4G (LTE) de la compañía.

Este producto ya se comercializa en nues-tro país a un costo que ronda los 700 dó-lares.

Fuente: motorola.com/cnnexpansion.com

Page 127: Lifestyle Junio 2011

Resplandor exclusivo de oro de 18k

Nokia Gold, sinónimo de lujo

Carcasa de oro, adornado con el mejor cuero de Caledonia y con un cristal de Zafiro como tecla de menú central, convierten a este smartphone en el más refinado teléfono del planeta.

Este fastuoso smartphone, de edicion limitada, combina exquisitamente ma-teriales preciosos y artesanía de lujo.

Ha sido forjado con materiales exclusivos de los mejores proveedores de todo el mundo y seleccionados con meticuloso cuidado para dar origen a una joya de la tecnología moderna.

Cada detalle ha sido perfeccionado para encarnar elementalmente esa sensación de fascinación atemporal que refleja a simple vista.

Está envuelto en una carcasa de oro de 18 kilates, el botón central de menú es una piedra de zafiro, y posee una terminación hecha con el mejor cuero que le otorga esa única sensación de lujo.

Su tamaño es de tan solo 117.3 x 57,5 mi-límetros y posee un espesor de poco más de 12 mm, con un peso aproximado, con batería, de 131 gramos.

Consta de un diseño con pantalla táctil de 3.5 pulgadas que ofrece una resolución de

640x360 pixeles en Alta Resolución (HD) y una capacidad para 16.7 millones de co-lores.

Dentro de sus características principales se encuentran las teclas físicas de menú, de llamada, de encendido, bloqueo de tecla-do, volúmen, voz y cámara.

Además de los sensores de orientación, denominado acelerómetro, de proximi-dad, y un detector de luz ambiente.

Sus cualidades no terminan allí. La empre-sa Finlandesa ofrece la opción de perso-nalizar este smartphone con tres pantallas distintas de inicio, cámara dedicada, te-clado alfanumérico y reconocimiento de escritura.

Está envuelto en una carcasa

de oro de 18 kilates, el botón

central de menú es una piedra de

zafiro, y posee una terminación

hecha con el mejor cuero que le

otorga esa única sensación de

lujo.

www.lifestyle.com.py 125

Page 128: Lifestyle Junio 2011

FitBot es un maniquí robot que cambia de forma; ante-riormente en formato masculino únicamente, ahora llega también con busto. Este robot forma parte de los sitios vir-tuales de venta de indumentarias en internet. Los clientes online podrán ingresar sus medidas (altura, pecho, largo de brazos, torso, etc.) y luego podrá ver fotos reales de un maniquí con las medidas exactas asignadas con las prendas elegidas para la compra, en varios colores y estilos, incluso ofrece una opción más avanzada denominada “What not to wear” (“Qué no usar”). Fascinante.

FitBot, maniquí robot para e-buyers

El Gobierno de Japón planifica utilizar energía

solar en los nuevos edificios y hogares a ser

creados en Fukushima como una forma de

evitar nuevos inconvenientes con la energía

nuclear, luego del desastre ocasionado por los

factores climáticos que azotaron la zona. Esto

es un nuevo modo de demostrar a los países

miembros del G8, reunidos en la Cumbre de

Francia, como resuelven mediante tecnología

innovadora y la promoción de energía

renovable el desastre reciente ocasionado en

la central nuclear.

Japón utilizará paneles solares en nuevos edificios

Apple ha dado la orden para la reali-

zación de las nuevas laptops Macbook

Air basadas en los últimos procesado-

res Intels, las cuales tendrán proce-

sadores Intel a base de silicio “Sandy

Bridge” y finalmente dejarán los viejos

chips Core Duo II, usados desde enero

de 2008. Se espera que la producción

masiva comience a partir de este mes

en una cantidad inicial de 380 mil uni-

dades.

Apple se prepara para los nuevos MacBook Air

HI-TECH TIPS

Page 129: Lifestyle Junio 2011

Entendidos en la materia anunciaron hace

años la desaparición del ratón, sin embargo,

Logitech continúa el desarrollo de tecnología

relacionada. Esta vez lanzó un mouse ina-

lámbrico cuya batería no descansa, y dura

aproximadamente unos 18 meses. El diseño

de su apariencia ha sido poco innovador, sin

embargo el precio y el beneficio que supone

una batería de largo uso hacen de este dispo-

sitivo el ideal para los hombres de negocio.

Mouse Logitech con batería inmortal, el M35

Nintendo ha dado a conocer el funciona-miento de la consola que reemplazará a la actual Wii en la E3 Expo. Con el concepto “Deep and Wide” (Profunda y amplia) la compañía busca satisfacer a los jugadores principiantes, casuales y expertos, que pa-san muchas horas frente a la consola. Esta no es una consola portable, como la Nin-tendo 3DS, pero lo que marca la diferencia, según sus directivos, es el tipo de control de la tableta con la que está equipada, junto con una pantalla de 6.2 pulgadas, con un panel touch y la posibilidad de utilizar dos pantallas, la propia y en conexión a una TV.

Nintendo explica el funcionamiento de la consola “Wii U”

Si usted es fotógrafo apasionado, esta nueva

cámara es exactamente lo que busca. Cuan-

do la inspiración llega, esté directamente

frente al sol o sentado frente a una fogata,

esta cámara de alta performance, repleta de

características innovadoras, en un pestañeo

captura lo que esté viendo. Obviamente el re-

sultado son bellas imágenes que aumentarán

su reputación como el mejor fotógrafo de la

familia.

Nueva Kodak Easy Share Max

Page 130: Lifestyle Junio 2011

Redes Sociales

Escaparate para las empresas

LifestyleMagazine128

BUSINESS

Page 131: Lifestyle Junio 2011

Las redes sociales se han convertido en el eje de la publicidad para millones de empresas. Una buena manera de promocionarse, sin coste adicional. Las claves para que le resulte rentable son sencillas.

Facebook, Twitter y otras redes sociales semejantes sirven únicamente para comunicarse entre amigos. Las empresas las utilizan para dar a conocer su negocio, una manera eco-

nómica de publicitarse sin costos. Pero también pueden resultar un arma de doble filo si no se utilizan convenientemente.

Joost van Nispen, Fundador y Presidente ICEMD (El Instituto de Marketing Relacional, Directo & Interactivo @ ESIC Business & Marketing School) ha explicado en la capital de España, en el marco de OMExpo Madrid, Congreso y Exposición del Marke-ting Digital, que los usuarios se vuelcan en las redes sociales, de ahí que resulten un medio eficaz para darse a conocer.

Sin embargo, el experto en marketing y uno de los grandes re-ferentes de este campo a nivel mundial, advierte que “algunos empresarios piensan que el negocio sólo consiste en vender, sin preocuparse de los clientes”. Su consejo más inmediato es que, antes de publicitarse, se aseguren de tener un mercado poten-cial interesado en su producto, “que lo quieran comprar o que tengan intención de hacerlo”, si no es así, que busquen uno.

Para van Nispen, como efecto publicitario “se pueden crear in-formes relevantes y escribir artículos relativos a un producto, que es algo más efectivo que ‘colgar’ su página web sin más”.

www.lifestyle.com.py 129

Page 132: Lifestyle Junio 2011

LifestyleMagazine130

BUSINESS

Para el experto, la estrategia, además de la transparencia, consiste en “Escuchar, Adaptarse, Implicar y Participar”.

Van Nispen considera que las redes socia-les pueden ser un fracaso o un arma secre-ta para la empresa. “Para que sea efectivo su anuncio debe de estar diseñado para aumentar la implicación del cliente, quien deberá tener un contacto permanente con la empresa”.

Como ejemplo comenta la experiencia de la empresa Dunkin Donuts que, a través de su página web, pidió a sus clientes que di-señaran el “donut” que les gustaría comer.

La manera de implicar a los clientes es es-cucharles “para que se conviertan en ad-miradores –comenta el experto-, no sólo en un cliente que repita en la compra de su producto”.

Pero advierte que en esa relación es donde se encuentra el arma de doble filo, pues un cliente muy implicado en el producto que le interesa busca rebajas, critica y se quejan. “Los clientes dan dinero, pero los admiradores dan su corazón”, afirma Van Nispen, y es a ellos a los que hay que atra-par. “Lo que dicen de ti es más importante que lo que tú dices de ti mismo”.

“Hay que escuchar a los clientes para dar una respuesta coherente y escalonada e inspirarnos en ellos para mejorar la comu-nicación. Las empresas que escuchan an-tes, venden después. El objetivo es hacer amigos y después buscar su influencia”, matiza el experto.

La teoría del Presidente de ICEMD es que lo que realmente funciona es la técnica del marketing directo y relacional. Este último, de manera aislada, ya no es suficiente.

“Las redes sociales nos permiten adaptar-nos a cada cliente de manera madura, in-volucrarle en el producto y hacerle partíci-pe de nuestras empresas. Si conseguimos que participe en nuestra marca se conver-tirá en un fan incondicional”, concluye van Nispen.

Publicidad y valor agregado

Siguiendo la línea de lo expuesto por este especialista, el director comercial para el sur de Europa de la red social Facebook, Diego Oliva, afirma que “la publicidad que se incluye en nuestra web debe de dar valor añadido”.

En el congreso OMExpo sobre publicidad en Internet, Oliva apuntó que las empre-sas españolas se están animando a realizar acciones publicitarias en la red social. El di-rectivo explicó que el objetivo no es ofre-cer “publicidad pura y dura” sino lograr que las empresas españolas se involucren.

Sobre el impacto que puede generar en los usuarios de Facebook la inclusión de pu-blicidad en esta red Oliva dijo que es clave dar “valor añadido”.

“La publicidad no debe ser una molestia ni interrumpir la experiencia de los usuarios como sucede en otros medios online y en otros medios clásicos como televisión, ra-dio o prensa”, añadió.

El consejo de Joost van Nispen,

Fundador y Presidente ICEMD

(El Instituto de Marketing

Relacional, Directo & Interactivo

@ ESIC Business & Marketing

School) es que, antes de

publicitarse, se asegure de tener

un mercado potencial interesado

en su producto, “que lo quieran

comprar o que tengan intención

de hacerlo”.

Page 133: Lifestyle Junio 2011

www.lifestyle.com.py 131

“Facebook -afirmó- hace que la relación entre marca usuario sea más rentable y por eso la compañía está registrando cre-cimientos significativos, y seguirá crecien-do este ejercicio”.

Esta red social tiene cuatrocientos millones de usuarios en todo el mundo, que pasan de media 6,5 horas mensuales en la web.

Oliva destacó también el creciente acce-so a Facebook desde el móvil con países, como Indonesia, “donde ya entra más gente desde el teléfono celular que desde el computadora”.

“La forma de comunicarse de las personas está cambiando y las marcas también de-ben cambiar sus enfoques. Las empresas tienen espacio aquí”, concluyó Oliva.

Publicidad on line.

El director de Agencias de Google en Es-paña, José Luis López de Ayala, afirma que a las empresas “les falta valor” para que Internet pase a un primer plano en sus estrategias, lo que, unido a la crisis, está ralentizando la evolución del mercado pu-blicitario “online” en España.

En una entrevista concedida a Efe en el congreso de mercadotecnia y publicidad

en Internet OMExpo, López de Ayala se-ñaló que la televisión sigue pesando mu-cho a la hora de acaparar la publicidad de las empresas, que no se atreven a buscar clientes a través de otros medios.

“Nos movemos en un mercado en el que aproximadamente se invierten 600 millo-nes de euros, de los que la mitad va a bús-quedas y el resto a gráfica”, explicó López de Ayala, quien, pese a la coyuntura, se mostró optimista sobre la evolución futura de este mercado.

“Habrá cada vez más audiencia y la publi-cidad online seguirá creciendo”, avanzó el directivo de Google, muy confiado en el éxito del vídeo como herramienta publici-taria en Internet.

“El producto estrella en los próximos años en la publicidad gráfica será el vídeo. El usuario se siente atraído por el contenido audiovisual, hay una gran demanda y no le resulta una publicidad intrusiva”, afirmó.

El directivo de Google subrayó que, tras la adquisición de la web de vídeos YouTube en 2006, la apuesta del gigante de Inter-net por este formato es “enorme”.

“Hay que escuchar a los clientes para dar una respuesta coherente y escalonada e inspirarnos en ellos

para mejorar la comunicación. Las empresas que escuchan antes, venden después. El objetivo es hacer

amigos y después buscar su influencia”, matiza van Nispen.

Page 134: Lifestyle Junio 2011

LifestyleMagazine132

BUSINESS

Lic. Guido Ferreira

Nueva casa matriz y festejo por los 50 años

A poco tiempo de cumplir 50 años de vigencia y a manera de festejo adicional, La Consolidada se muda a su nueva casa matriz en el edificio Aymac de la avenida Aviadores del Chaco casi San Martín.

Para nosotros es un gran avance poder acompañar el cre-cimiento hacia la nueva zona comercial financiera de Asunción, y poder ofrecerles a todos nuestros clientes

los servicios más innovadores, en pos del bienestar de nues-tros asegurados. Nuestros 50 años de vida y en constante crecimiento nos alientan a seguir invirtiendo en este país, ya que hemos vivido y crecido en medio siglo acompañan-do el avance y la tecnología con la que se está desarrollan-do el país”, afirma el licenciado Guido Ferreira, gerente de operaciones de La Consolidada, al ser consultado sobre los 50 años que pronto cumplirán con la empresa y la próxima mudanza a su nueva casa matriz del edificio Aymac de la avenida Aviadores del Chaco.

También hace hincapié en que la compañía se cimienta en un capital netamente paraguayo y familiar que hoy va ge-renciada por la tercera generación. “Con ello, demostramos que con trabajo honesto, dedicación y tecnología se puede lograr todas nuestras metas y objetivos”.

La Consolidada S.A. de Seguros cuenta actualmente con 22 sucursales en todo el interior del país, cubriendo ciudades como Filadelfia como única compañía de seguros en esa ciu-dad. Además de tener total cobertura en las rutas 1, 2, 3, 5, 6, 7, 9 y 10.

“Contamos además con tres centros regionales en Ciudad del Este, Encarnación y Caaguazú, con los que nuestros ase-

gurados pueden obtener sus pólizas en menos de 5 minutos, y que los siniestros se resuelvan en el momento, siendo la primera compañía con más tecnología para poder satisfacer con mayor rapidez las necesidades de nuestros asegurados”, afirma Ferreira.

Es importante mencionar que La Consolidada es la primera compañía en incorporar a su gama de servicios el “sistema integral de atención vehicular” (SIAV), que consiste en un sistema de asistencia al asegurado para casos de siniestros de automóviles a pocos minutos de acontecido el hecho. El servicio incluye la toma de denuncia en el lugar que se pro-duce siniestro y la verificación de los daños por el vehiculo asegurado, si existieran terceras personas también pueden realizar su denuncia.

La empresa ofrece servicios de pólizas de automóviles, car-ta verde, incendio, cauciones, vida, accidentes personales, transporte, integral de comercio, cristales, robo, aeronave-gación y hogar.

La Consolidada S.A. de Seguros cumplirá años en el mes de agosto, en ese aniversario sumarán 50 años en el mercado con más de 100 funcionarios que trabajan para la compañía en forma directa, e indirectamente más de 150 colaborado-res, entre agentes y cobradores. Y una innumerable cantidad de proveedores con los que trabajamos en todo el país.

Page 135: Lifestyle Junio 2011

Pequeño Cottolengo Don Orione

Junto a los más necesitados

Fundado en el año 1988, el Pequeño Cottolengo Don Orione alberga en sus instalaciones desde niños hasta ancianos con discapacidades múltiples, brindándoles contención, asistencia médica y una buena calidad de vida.

El Pequeño Cottolengo Don Orione es una entidad sin fines de lucro que se dedica a brindar hogar y atención

integral a las personas con discapacidad múltiple sin familia o recursos que los pue-dan contener. Con los residentes lo que se busca es desarrollar al máximo sus poten-cialidades, con el objetivo de dignificarlos como personas y criaturas de Dios.

En la actualidad el Pequeño Cottolengo Don Orione alberga a 62 niños, jóve-nes, adultos y ancianos con discapacidad que provienen de realidades de orfandad o abandono por parte de sus familiares, quienes gracias a la solidaridad de padri-nos, bienhechores y voluntarios disfrutan de una mejor calidad de vida.

A través de los diagnósticos individuales se detectan las potencialidades a desarro-llar con los recursos humanos capacitados para tal fin, junto a un importante número de voluntarios que colaboran con los ser-vicios brindados.

Luego de 23 años de trayectoria, el Pe-queño Cottolengo Don Orione tiene el reconocimiento público de la sociedad paraguaya, dada la rica experiencia de su misión junto al compromiso constante de

“estar a la cabeza de los tiempos”, como lo legara su fundador San Luis Orione. Cabe destacar también que cada año que pasa se percibe una mayor conciencia y esfuer-zo en lo que hace a políticas públicas de la atención a personas con discapacidad y sus derechos.

Así el Pequeño Cottolengo Don Orione desde el año 1988 se constituye en su ho-gar y su familia.

En esta casa se trabaja, se reza y se vive con mucha alegría en un espacio parqueri-zado de 6 hectáreas. La institución cuenta con dos hogares destinados a la residencia permanente de las personas que en ella habitan, las mismas tienen sus dependen-cias debidamente delimitadas.

www.lifestyle.com.py 133

RESPONSABILIDAD SOCIAL

Page 136: Lifestyle Junio 2011

Boss Orange Man

Esta fragancia fue ins-pirada en la madera de Bubinga, un tipo de madera aromática del Brasil, que tradi-cionalmente se utiliza en la fabricación de instrumentos musica-les muy finos, como las flautas.

Esta opulenta y exclu-siva fragancia amade-rada está acentuada por vibrantes y cru-jientes tonos de man-zana e intenso incienso. Se diseñó especialmente para las personas que viven la vida con pasión y autentici-dad. Una fragancia vivaz y peculiar: Vibrante, intensa, cálida.

Dove Men

La firma Dove Men llevó a cabo un de-sayuno para presentar el estudio reali-zado relacionado con la “Nueva Mas-culinidad”.

El mismo fue hecho con el objetivo de conocer más en profundidad a este nuevo perfil de hombre en la sociedad en términos de sus hábitos de consu-mo, preferencias, su vida profesional, la familia, sus gustos, costumbres, etc.

La presentación del estudio estuvo a cargo de Rodney Acevedo, director ge-

neral de la firma COIN -firma que llevó a cabo el estudio-; además expuso acerca de la “Nueva Mas-culinidad” la socióloga Mirtha Ri-varola, oficial nacional de género y adolescencia del UNFPA (Fondo de Población de Naciones Unidas) y docente de la Universidad Cató-lica junto con la sicóloga Patricia Aguilar, asesora del UNFPA.

La convocatoria tuvo lugar en el Salón Paraguay del Hotel Guaraní Esplendor.

Revlon presenta la nueva e innovadora Co-lorStay Aqua™ Mineral Makeup, primera base mineral en polvo de larga duración que ayuda a hidratar la piel, gracias a su fórmula con agua de coco que proporciona un acabado perfecto y refrescante.

La fórmula de la base en polvo, en vez de usar aceite, usa agua como ingrediente clave, dando como resultado un maquilla-

je que no obstruye los poros y dejando la

piel libre de brillo con un acabado perfecto.

Protege la piel contra los rayos solares con

SPF 13, además de proveer minerales nece-

sarios para combatir los radicales libres y la

contaminación.

La Promoción Salsa Picante La Costeña se inició en el mes de abril y culminó a fines del mes de mayo con el sorteo final de interesantes premios.

La campaña se llevó a cabo por medio de la creación de un Hot site “La Cos-teña”

www.lacostena.com.py donde los usuarios podían acceder a la mecánica de participación vía SMS. Además participaban desde el sitio, cargando sus datos, el número de lote de su producto y compartiendo con qué comida les gusta la salsa picante La Costeña, el comentario del usuario quedaba publicado en el sitio y lo compartían con los demás participantes.

Se creó un fan page en Facebook “La Costeña Paraguay”, para amplificar la campaña, los usuarios encontraban diferentes contenidos entretenidos e información de otros productos de La Costeña y participaban del sorteo de kits de productos de la marca.

También se complementó con una Promo SMS ligada a compra, el consu-midor enviaba el número de lote al 5454 y participaba del sorteo.

EMPRESARIALES

LifestyleMagazine134

Nueva base de Revlon

Campaña Salsa Picante La Costeña

Page 137: Lifestyle Junio 2011

Nueva Customeyes Máscara

Revlon, siempre a la vanguardia de la tecnología, presenta su innovadora Revlon Customeyes Máscara, con un exclusivo cepillo cuyas cerdas se ajustan en dos posiciones distintas, para crear dos looks de pestañas diferentes: Un look de pestañas largas y definidas ideal para lucir durante el día o un atractivo look nocturno de pestañas largas y voluminosas.

Su fórmula innovadora con silicona permite obtener los distintos acabados.

Se puede utilizar todo el día, sin que aporte grumos o derrames; la perilla ajustable permite escoger el acabado deseado.

No contiene irritantes y el producto está oftalmológicamente testeado.

Representada en una fragancia seduc-

tora y brillante que evoca sensaciones

táctiles y etéreas. Su persistente encan-

to flota en el aire y se percibe gracias

al sentido del olfato que lo transforma

en algo maravillosamente real. La par-

te más femenina del ego es ahora un

perfume:

Vanitas Versace eau de parfum es la

unión de elementos puros, elegidos y

combinados con armonía.

La flor del tiare, rica y voluptuosa, ensal-zada por la lima y la fresia y envuelta por los acentos sensuales de madera de ce-dro y haba tonka.

El frasco exclusivo como una creación de alta costura del taller Versace. Las suaves líneas de brillante metal dorado recuer-dan el hombro desnudo de una mujer.

Samsonite celebra su centenario ofreciendo

colecciones modernas que combinan ligere-

za, resistencia, seguridad y funcionalidad.

Winfield se presenta como una nueva línea

de equipaje rígida y ligera que combina la re-

sistencia con la seguridad. Cuenta con el sis-

tema de combinación TSA.

Son tres tamaños que se ajustan a los dife-rentes tipos de viaje. Mientras que Pixel Cube es una línea que cambiará la esencia de sus viajes, haciendo de cada momento algo es-timulante e inolvidable. Pixel Cube trae una combinación y detalles únicos; la fiabilidad, la calidad, seguridad y funcionalidad hacen de esta línea algo sin igual.

El reality de New Color ya tiene ganadora

“Buscamos la nueva imagen de New Color” fue el nombre de la campaña que durante

3 meses desafió a más de 600 chicas en el primer reality para Facebook realizado en

nuestro país donde más de 16 mil fans fueron parte. Esta peculiar campaña que revolucionó las redes sociales en Paraguay logró que mediante el fan page de New Color todas las mujeres se sientan como una súper modelo y tengan la oportunidad de ser la imagen de la marca de cosméticos más vendida en Paraguay.

La ganadora y nueva imagen de New Color, elegida por el público, fue Alejandra Picchioni con el 59,2% de los votos.

www.lifestyle.com.py 135

Nuevas colecciones de Samsonite

Vanitas, la vanidad y la belleza

Page 138: Lifestyle Junio 2011

…tener un mal trabajo daña la salud?

Un empleo de baja calidad puede causar depresión o estrés, según una investiga-ción australiana sobre la relación entre salud mental y las condiciones de traba-jo. Según la investigación, un trabajo de mala calidad se asocia con una fuerte in-seguridad laboral, un desequilibrio entre la remuneración frente al esfuerzo que demanda al trabajador, una carga excesi-va de responsabilidades y un escaso con-trol en la toma de decisiones.

El estudio, basado en encuestas a más de 7.000 personas durante siete años, mos-tró también que la salud mental de las personas era deficiente, aunque era igual o mejor que la de aquellos que ostenta-ban un empleo de baja calidad. Además, la salud mental de las personas en em-pleos de baja calidad se deterioraba más con el tiempo.

…las mujeres viven más, pero también envejecen más rápido?

Las mujeres tienen una mayor expecta-tiva de vida que los hombres, pero vi-ven en peores condiciones de salud. O sea que se enferman más y envejecen más rápido, según lo ha demostrado un estudio publicado por el Instituto de la Mujer en España.

¿Por qué la diferencia entre hombres y mujeres? Las diferencias anatómicas, hormonales y por supuesto de hábito

que hay entre ambos sexos son las que determinan que existan variaciones a la hora de pensar en cómo y de qué se enferma cada sexo, y cómo viven. Los hombres tienen conductas menos salu-dables que las mujeres, entre las cuales se destaca consumir alcohol o cigarri-llos y las mujeres jóvenes no duermen la cantidad de horas necesarias para te-ner un buen descanso, y hacen menos actividad física que los hombres de la misma edad.

…el cuerpo humano no soporta la falta de sueño?

Sabemos que dormir bien y lo suficiente es “vital” para el bienestar, mientras que “si dormimos poco o mal”, nos arriesgamos a tener problemas que van más allá del cansancio y que pueden afectar a aspectos tan impor-tantes como el rendimiento

escolar y laboral. Dormir poco y mal, sobre todo en edades tempranas, condiciona la salud del individuo durante el resto de su vida. El trabajo, los estudios, las obligaciones familiares, el ritmo de vida provocan que, en muchas ocasiones, el sue-ño se resienta. Robar a la almohada horas para hacer otras cosas hace que aparezcan síntomas de somnolencia diurna, disminución de la atención y de la memoria, e, incluso, de-presión. El sueño es una necesidad básica del hombre, tan-to como respirar y comer. Los trastornos del sueño son, en conjunto, la patología médica más prevalente en la sociedad actual.

SABIAQUE?

LifestyleMagazine136

…el estrés continuo provoca la aparición de caries?

En este mundo actual, el estrés parece inevi-table, pero cuando este persiste y dura por mucho tiempo, provoca la aparición de ca-ries dentales y es además la segunda causa de las mismas, solo después de la acumula-ción de la placa bacteriana causada por una mala higiene dental.

El estrés desencadena la aparición de caries dentales porque provoca una bajada de las defensas que, a su vez, causa una disminu-ción de la producción de saliva y hace que los ácidos sean cada vez más intensos, ata-cando directamente al esmalte. La saliva es el elemento protector de las caries.

El ritmo actual de vida de nuestra sociedad “favorece” el estrés y el descuido en la hi-giene bucal.

Page 139: Lifestyle Junio 2011
Page 140: Lifestyle Junio 2011

Recommended