+ All Categories
Home > Documents > MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS...2018/09/23  · HORARIO DE MISAS Weekdays - Días de Semana...

MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS...2018/09/23  · HORARIO DE MISAS Weekdays - Días de Semana...

Date post: 02-Dec-2020
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
8
United in a Common Vision Saint Mary of the Assumption Parish is a multicultural, Catholic Christian community that acknowledges and shares the gifts and talents of each baptized person. We are united and committed to develop a new evangelization with a missionary spirit. We share the knowledge of God in Jesus Christ. We extend His Kingdom of peace, justice, love and truth, by proclaiming and living the Gospel. They went and announced the good news of salvation… (Mark 16:20) Unidos en una Visión Común La Parroquia Santa María de la Asunción es una comunidad Católica Cristiana multicultural, que reconoce y comparte los dones y talentos de cada bautizado. Estamos unidos y comprometidos para desarrollar una nueva evangelización con un espíritu misionero. Compartimos el conocimiento de Dios en Jesucristo, extendiendo Su Reino de paz, justicia, amor y verdad, por medio de la proclamación y vivencia del Evangelio. Ellos salieron a anunciar el mensaje de salvación… (Marcos 16, 20) PARISH STAFF-EQUIPO PARROQUIAL Fr. Carlos E. Urbina, O.S.A. Pastor - ext. 18 Fr. John DelloRusso, O.S.A. Associate - ext. 35 Rev. Mr. Jesús Castillo - Deacon Rev. Mr. Arcenio Frias - Deacon Claudia Chase - Business Manager - ext. 37 Ana Cardenas - Religious Education - ext. 30 Alexis Rosario - Facilities Manager Hands to Help - 978-258-1632 Hispanic Pro-Life - 978-687-4546 Notre Dame Cristo Rey High School - 978-689-8222 Society of St. Vincent de Paul - ext. 36 St. Mary-Immaculate Conception Cemeteries & Mausoleum - 978-682-8181 ~ 300 Haverhill Street ~ Lawrence, MA 01840 ~ MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS Weekdays - Días de Semana Monday - Friday 12:00 P.M. English Lunes - Viernes 6:30 P.M. Español Saturday - Sábado 8:00 A.M. - Español 12:00 P.M. - English 4:00 P.M. - English 6:30 P.M. - Español Sunday - Domingo 8:00 A.M. Español 10:30 A.M. English 12:15 P.M. Español 6:30 P.M. Español PERPETUAL ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT - in the Shrine ADORACIÓN PERPETUA DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO - en la Capilla Parish Phone Directory Parish Office (978) 685-1111 Fax (978) 686-5555 Parish E-mail An Augustinian Roman Catholic Community since 1849 Una Comunidad Agustina Católica Romana desde 1849 Parish Website
Transcript
Page 1: MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS...2018/09/23  · HORARIO DE MISAS Weekdays - Días de Semana Monday - Friday 12:00 P.M. English Lunes - Viernes 6:30 P.M. Español Saturday - Sábado

United in a Common Vision Saint Mary of the Assumption Parish is a multicultural, Catholic Christian community that acknowledges and shares the gifts and talents of each baptized person. We are united and committed to develop a new evangelization with a missionary spirit. We share the knowledge of God in Jesus Christ. We extend His Kingdom of peace, justice, love and truth, by proclaiming and living the Gospel.

They went and announced the good news of salvation… (Mark 16:20)

Unidos en una Visión Común La Parroquia Santa María de la Asunción es una comunidad Católica Cristiana multicultural, que reconoce y comparte los dones y talentos de cada bautizado. Estamos unidos y comprometidos para desarrollar una nueva evangelización con un espíritu misionero. Compartimos el conocimiento de Dios en Jesucristo, extendiendo Su Reino de paz, justicia, amor y verdad, por medio de la proclamación y vivencia del Evangelio.

Ellos salieron a anunciar el mensaje de salvación… (Marcos 16, 20)

PARISH STAFF-EQUIPO PARROQUIAL

Fr. Carlos E. Urbina, O.S.A. Pastor - ext. 18

Fr. John DelloRusso, O.S.A. Associate - ext. 35

Rev. Mr. Jesús Castillo - Deacon

Rev. Mr. Arcenio Frias - Deacon

Claudia Chase - Business Manager - ext. 37

Ana Cardenas - Religious Education - ext. 30

Alexis Rosario - Facilities Manager

Hands to Help - 978-258-1632

Hispanic Pro-Life - 978-687-4546

Notre Dame Cristo Rey High School - 978-689-8222

Society of St. Vincent de Paul - ext. 36

St. Mary-Immaculate Conception Cemeteries & Mausoleum - 978-682-8181

~ 300 Ha verh i l l S t re e t ~ La wrence , MA 01840 ~

MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS

Weekdays - Días de Semana Monday - Friday 12:00 P.M. English Lunes - Viernes 6:30 P.M. Español

Saturday - Sábado 8:00 A.M. - Español 12:00 P.M. - English 4:00 P.M. - English 6:30 P.M. - Español Sunday - Domingo 8:00 A.M. Español 10:30 A.M. English 12:15 P.M. Español 6:30 P.M. Español

PERPETUAL ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT - in the Shrine

ADORACIÓN PERPETUA DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO - en la Capilla

Parish Phone

Directory

Parish Office (978)

685-1111

Fax (978)

686-5555

Parish E-mail

An Augustinian Roman Catholic Community since 1849 Una Comunidad Agustina Católica Romana desde 1849

Parish Website

Page 2: MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS...2018/09/23  · HORARIO DE MISAS Weekdays - Días de Semana Monday - Friday 12:00 P.M. English Lunes - Viernes 6:30 P.M. Español Saturday - Sábado

September 23, 2018 25th Sunday in Ordinary Time 1

MUSIC MINISTRY - MINISTERIO DE MUSICA Mr. Randall Cote, Organist Spanish Choirs - Mr. Miguel Queliz, Mr. Andres Russo and Mr. Felix Rodriguez CARE OF THE SICK - Please inform us when a parishioner is confined at home, admitted to a nursing home or a hospital. CUIDADO DE LOS ENFERMOS - Por favor infórmenos si conoce de algún feligrés incapacitado(a) en su casa, hospitalizado o en un asilo de ancianos. BAPTISM - (English) Registration begins with an interview of the child’s parent. Parents must call office to make an appointment. Parent meeting as well as pre-baptismal class for parents and godparents is not optional. If Parent or Godparent(s) have baptized in the last 12 months from the date of intended baptism, proof must be provided (where and when class was taken); a letter or card from the parish. It is a Church requirement that at least one Godparent has the Sacrament of Confirmation. It is the expectation that Godparents are practicing Catholics. BAUTISMO - (Español) El proceso de registración comienza con una cita de entrevista para los padres del bebe. Los padres deben llamar a la Oficina Parroquial. La reunión de los Padres, así como la clase pre-bautismal para los padres y los padrinos no es opcional. Si los padres o los padrinos ha(n) bautizado en los últimos doce meses de la fecha del bautismo propuesto, usted debe proporcionar la prueba de donde y cuando tomo la clase (una carta de la parroquia con el sello de la parroquia). Es requisito de la Iglesia que por lo menos uno de los padrinos haya recibido el Sacramento de Confirmación. Es la expectativa que los padrinos sean Católicos practicantes. RECONCILIATION - Saturday 3:00 - 3:45 p.m., or by appointment. RECONCILIACIÓN - Sábado 3:00 - 3:45 p.m., fuera de estas horas, por cita. MARRIAGE - Please make arrangements at least six months beforehand. MATRIMONIO - Por favor hacer los arreglos por lo menos seis meses antes.

St. Mary of the Assumption Church is handicap accessible and has ample parking. St. Mary of the Assumption es accesible para las sillas de ruedas y tenemos parqueo amplio.

VERY IMPORTANT!

PARISH OFFICE / FRIARY

TELEPHONE SYSTEM

On Thursday, September 27th

the parish office and friary

phone system will be updated.

This may cause interruption in

service for incoming and

outgoing calls. Please bear with us as we go

through this very necessary process.

Our present system has been failing for quite

some time causing many to believe there is no

one in the office to answer your call, incoming

calls and we can’t hear the caller (silence) or the

caller cannot hear the receptionist, etc. Hopefully

these problems will be resolved. (Of course, this

will also affect the Society of St. Vincent de

Paul.) The cost for the new telephone system is

$10,971.13. Thank you for your cooperation and

your patience. Blessings.

¡MUY IMPORTANTE!

SISTEMA TELEFÓNICO DE LA

PARROQUIA / CONVENTO

El jueves 27 de Septiembre se actualizará el

sistema telefónico de la oficina

parroquial y el convento. Esto puede

causar una interrupción en el servicio

para las llamadas entrantes y

salientes. Por favor, tengan paciencia

con nosotros a medida que

avanzamos en este proceso tan necesario.

Nuestro sistema telefónico ha estado fallando por

bastante tiempo haciendo que muchos crean que

no hay nadie en la oficina para responder su

llamada, llamadas entrantes y no podemos

escuchar a la persona que llama (silencio) o la

persona que llama no puede escuchar a la

recepcionista, etc., estos problemas se resolverán

(Por supuesto, esto también afectara la oficina de

la Sociedad de San Vicente de Paul). El costo del

nuevo sistema es $10,971.13. Gracias por su

cooperación y su paciencia. Bendiciones.

Page 3: MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS...2018/09/23  · HORARIO DE MISAS Weekdays - Días de Semana Monday - Friday 12:00 P.M. English Lunes - Viernes 6:30 P.M. Español Saturday - Sábado

September 23, 2018 25th Sunday in Ordinary Time 2

Pray for the Sick…Let us remember in our prayers all

who are sick or suffering, that they receive healing, hope

and tender love.

Juan Baez, Candida Delossantos, Placida Jerez, Felix Ramos, Juan Antonio Martinez, Herminia Gomez, Jesús

Echeverri, María Vázquez, Yadira Muldoon, Kaisy Blanco, Cedy Garcia Téllez, María Otero, Maryory

Cano, Josephine Salemi, Jose Queliz, Oremos por los Enfermos...Recordemos en nuestra

oración a los enfermos y a los que sufren para que reciban

alivio, cariño y esperanza.

Readings for the Week of September 24th Lecturas de la Semana de Septiembre 24

Monday / Lunes Proverbs / Proverbios 3:27-34 Luke / Lucas 8:16-18 Tuesday / Martes Proverbs / Proverbios 21:1-6, 10-13 Luke / Lucas 8:19-21 Wednesday / Miércoles Proverbs / Proverbios 30:5-9 Luke / Lucas 9:1-6 Thursday / Jueves Ecclesiasticus / Eclesiastés 1:2-11 Luke / Lucas 9:7-9 Friday / Viernes Ecclesiasticus / Eclesiastés 3:1-11 Luke / Lucas 9:18-22 Saturday / Sábado Daniel 7:9-10, 13-14 or Revelations / Apocalipsis 12:7-12a John/Juan 1:47-51

Intentions For The Week

Intenciones Para La Semana

Mon / Lun Sept 24: 12:00 a.m. In Thanksgiving to

Our Lady of Perpetual Help

6:30 p.m. Por el Alma de Silvestre Geraldino

Tue / Mar Sept 25: 12:00 p.m. For the Repose of the Soul of

Michael Casey

6:30 p.m. Por el Alma de Luline Dominguez

Wed / Mie Sept 26: Sts. Cosmas and Damian,

Martyrs 12:00 p.m. For the Health of Maryory Cano

6:30 p.m. Por el Alma de Ballilla Guzman

Thu / Jue Sept 27: St. Vincent de Paul, Priest 12:00 p.m.

6:30 p.m. Por el Alma de Ramon M. DelaCruz

Fri / Vie Sept 28: St. Wenceslaus, Martyr; St.

Lawrence Ruiz & Companion, Martyr

12:00 p.m. For the Repose of the Soul of

Melida Herrera and Yaniri Espinal

6:30 p.m. Acción de Gracias al Divino Nino y

Jesucristo de la Misericordia por Favores

Recibidos

Sat / Sab Sept 29: STS. MICHAEL, GABRIEL

AND RAPHAEL, ARCHANGELS 8:00 a.m. Por el Alma de William Rosario,

Alejandrina Gomez y aura Acevedo

12:00 p.m.

4:00 p.m.

6:30 p.m. Acción de Gracias a San Miguel

Arcángel

Sun / Dom Sept 30: 26th Sunday Ordinary

Time 26to Domingo Tiempo Ordinario

8:00 a.m. Por el Alma de Jesus Maria Mosquea

10:30 a.m. For the Health Maryory Cano

12:15 p.m. Por el Alma de Julia Laboy

6:30 p.m. Por el Alma de Sonia Arbelo y Juan

Arbelo

The book of Mass Intentions for 2019 is now

open and ready to receive your Intention for

Anniversary of the Death of your Loved One, or

to do an Intention of Thanksgiving, etc. You can

call Nilsa at the parish office to schedule your Mass

intention (as long as the date is not taken).

El libro de las Intenciones de Misa para el 2019 ya está

abierto y listo para recibir su Intención de Aniversario de

la Muerte de su Ser Querido, o para hacer una Accion de

gracias, etc. Puede llamar a Nilsa en la oficina parroquial

para programar su intención de Misa (siempre y cuando

la fecha no este tomada).

Page 4: MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS...2018/09/23  · HORARIO DE MISAS Weekdays - Días de Semana Monday - Friday 12:00 P.M. English Lunes - Viernes 6:30 P.M. Español Saturday - Sábado

September 23, 2018 25th Sunday in Ordinary Time 3

STEWARDSHIP SHARING TIME - TALENT - TREASURE

OUR OFFERTORY

Weekend of September 16th, 2018

Contributions Envelopes: $3,782.00 Loose: $2,692.00 Weekday Masses: $1,082.00 Total Offertory: $7,556.00 Clergy Benefit Trust: $2,303.00 Offertory 2017: $7,683

Thank you for your generosity!

ADMINISTRACION FIEL COMPARTIR TIEMPO - TALENTO - TESORO

NUESTRO OFERTORIO Fin de Semana de 16 de Septiembre 2018

Contribuciones Sobres: $3,782.00 Suelto: $2,692.00 Misas Diaria: $1,082.00 Total Ofertorio: $7,556.00 Clergy Trust: $2,303.00 Ofertorio 2017: $$7,683

¡Gracias por su generosidad!

Were you away during the summer?

We hope you and your families had a good vacation.

During the summer months our ministries continue and,

like in your families, we have the regular bills and bills for

repairs.

We would appreciate it if you would make an additional

offering to the collection. Thank you for your generous

support.

¿Estuviste fuera de la parroquia durante el verano?

Esperamos que ustedes y sus familias tuvieron buenas

vacaciones.

Durante el verano los ministerios continúan y como en sus

familias hay las cuentas regulares y también para las

reparaciones.

Le agradeceríamos que hiciera una contribución adicional

al ofertorio

Second Collection – Clergy Benefit Trust Last week’s collection was for the Clergy Health and Retirement Trust which cares for the health and support of the retired priests of the archdiocese. Thanks to your support, our parish donated $2,303.00 in honor of the 590 active and senior priests who serve the Catholic faithful in our Archdiocese of Boston.

Segunda Colecta - Clergy Benefit Trust La colecta de la semana pasada fue para el Clergy Health and Retirement Trust que es para la salud y el apoyo de los sacerdotes jubilados de la arquidiócesis. Gracias a su apoyo, nuestra parroquia donó $2,303.00 en honor a la 590 sacerdotes activos y mayores de edad que sirven a los fieles católicos en nuestra Arquidiócesis de Boston.

MEMORIALS … If you would like to remember a

loved one in a special way, you may do so by making a

donation to the church with a specific intent, for

example the altar breads, wine, altar candles, etc.

The monthly costs for altar supplies:

Hosts: $100.00 Wine: $200.00

Flowers: $200.00 Altar Candles: $100.00

You can make a donation in person in the Parish Office

or by mail. Thank you.

CONMEMORATIVOS … Si desea recordar a un ser querido de manera especial, puede hacerlo dando una donación a la iglesia con una intención específica, por ejemplo el pan ó el vino para el altar, velas para el altar, etc. El costo mensual para el altar: Hostias: $100.00 Vino: $200.00 Flores: $200.00 Velas: $100.00 Usted puede hacer la donación personalmente en la oficina de la parroquia ó enviarla por correo. Gracias.

Religious Articles There is a small religious store located inside the Church that sells books, paintings, Bibles, CD, cassettes, and religious images, in English and Spanish. It is open only on Sundays after the 8:30 a.m. Mass.

Artículos Religiosos Hay una pequeña librería ubicada dentro de la Iglesia y tiene a la venta libros, cuadros, Biblias, CD, casetes e imágenes religiosas, en Ingles y Español. Solo esta abierta los domingos después de la Misa de 8:30 a.m.

Page 5: MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS...2018/09/23  · HORARIO DE MISAS Weekdays - Días de Semana Monday - Friday 12:00 P.M. English Lunes - Viernes 6:30 P.M. Español Saturday - Sábado

September 23, 2018 25th Sunday in Ordinary Time 4

Help at Cemetery - Volunteers Needed…..St. Mary-Immaculate Conception Cemetery, our parish cemetery, needs help for the autumn clean-up. Many families come to visit the graves of loved ones and help is needed to clean the cemetery grounds after the summer season. If you would like to help, please call Elvis Queliz at the Cemetery Office at 978-682-8181.

Ayudar al Cementerio - Necesitamos Voluntarios…..El Cementerio Santa María-Inmaculada Concepción, nuestro cementerio parroquial necesita ayuda para la limpieza del otoño. Muchas familias vienen a visitar las tumbas de sus seres queridos y se necesita ayuda para limpiar los terrenos del cementerio después de la temporada de verano. Si desea ayudar por favor llame a Elvis Queliz en la oficina del cementerio 978-682-8181.

The Hands to Help Tutoring Program has open spots for children grades 1-8. Families may find this program useful.

For information please call at 978-258-1632 or stop by their office at 301 Haverhill St., (formerly the Grammar School)

room 104. We have space available for children in the 4th, 5th and 6th grades.

Tutoring Program Hours/ Horario del Programa: Hands to Help Office Hours / Horario de Oficina

Monday through Thursday 2:30 pm - 5:00 pm Monday/Lunes - Thursday/Jueves 9:00 am - 5:00 pm

Lunes a Jueves 2:30 pm - 5:00 pm Fridays / Viernes 9:00 am - 4:30 pm

El programa de tutoría de Manos para Ayudar tiene espacios abiertos para niños de grados 1-8. Las familias encontraran

útil este programa. Para información, llame al 978-258-1632 o pase por su oficina en el 301 Haverhill St., (anteriormente

la escuela parroquial) salón 104. Tenemos cupo para niños/as en el 4to, 5to o 6to grado.

YOUTH ON THE MOVE ~~ A NEW YEAR BEGINS THIS WEEKEND SATURDAY, SEPTEMBER 15 AFTER THE 6:30 p.m. MASS

All teenagers Grade 8 – High School (present members and new members) are invited. Youth Group meets on Saturday after the 6:30 Mass. The group is in both English and Spanish as we want all to feel welcome. Given a previous commitment there will be no meeting on next Saturday, September 22. The next meeting will be on September 29.

JOVENES EN MOVIMIENTO ~~ INICIAMOS UN NUEVO AÑO SABADO, SEPTIEMBRE 15 DESPUES DE LA MISA DE LAS 6:30

Están invitados todos adolescentes (Grado 8 - Secundaria) – miembros actuales y nuevos. El Grupo de Jóvenes se reúne los sábados después de la Misa de las 6:30. El grupo está en inglés y español ya que queremos que todos se sientan bienvenidos. Dado un compromiso anterior el grupo no se reunirá el próximo Sábado, Septiembre 22. La próxima reunión será el sábado 29 de septiembre.

Renewal of Commitment

Society of Saint Vincent de Paul

“I was hungry and you fed me, a stranger and you

welcomed me, naked and you clothed me, sick and

you visited me. Whenever you did this to one of my dear

brethren, you did it to me.” (Matthew 25 - 35 ,45) These

words of Jesus underpin the vocation of each member of

the Society of Vincent de Paul (Vincentians). They call us

to follow His way of life, “through Service to those in

need and through Person-to-Person Contact”. These same

words inspired St. Vincent de Paul to give “Priority to the

Poorest of the Poor” in his ministry to others.

He states that we can no longer speak of the poor out there

but to realize we too are His poor ones serving the poor.

Their pain is our pain and so we approach them with

reverence, gentleness and a listening ear above all.

On Thursday, September 27th, at the 6:30 p.m. Mass, the

Vincentians of our parish will renew their commitment to

serve in this Ministry once again. Please keep each and

every one of these parishioners in your prayers.

Renovación del compromiso

Sociedad de San Vicente de Paul

"Tuve hambre y me diste de comer; tuve sed, y me diste de beber; fui forastero, y me recogiste, estuve desnudo, y me cubriste; enfermo, y me visitaste... Cada vez que le

hiciste esto a uno de mis queridos hermanos, me lo hiciste a mi”. (Mateo 25, 35-45). Estas palabras de Jesús sustentan la vocación de cada miembro de la Sociedad de Vicente de Paúl (Vicentinos). Nos llaman a seguir su forma de vida, "a través del servicio a los necesitados y a través del contacto de persona a persona". Estas mismas palabras inspiraron a San Vicente de Paúl a dar "Prioridad a los más Pobres entre los Pobres" en su ministerio a otros.

Afirma que ya no podemos hablar de los pobres, sin darnos cuenta de que también nosotros somos sus pobres sirviendo a los pobres. Su dolor es nuestro dolor y por eso nos acercamos con reverencia, gentileza y un oído atento sobre todo.

El jueves, 27 de septiembre, en la Misa de las 6:30 p.m., los Vicentinos de nuestra parroquia renovarán su compromiso de servir en este Ministerio una vez más. Por favor, mantenga a cada uno de esto feligreses en sus oraciones.

Page 6: MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS...2018/09/23  · HORARIO DE MISAS Weekdays - Días de Semana Monday - Friday 12:00 P.M. English Lunes - Viernes 6:30 P.M. Español Saturday - Sábado

September 23, 2018 25th Sunday in Ordinary Time 5

MASS SCHEDULE CHANGE for SUNDAY, SEPTEMBER 30th

We would like the entire parish to participate in a Mass of Thanksgiving. On Sunday, September 30th we will

combine the 10:30 a.m. Mass and the 12:15 p.m. Mass to one parish Mass which will be celebrated at at 11:15 a.m.

We hope you will plan to attend. Following Mass there will be a reception in the gym. All are invited.

CAMBIO DE HORARIO DE MISA para el DOMINGO, 30 de SEPTIEMBRE

Nos gustaría que toda la parroquia participe en una Misa de Acción de Gracias. El domingo 30 de septiembre combinaremos

las Misas de 10:30 a.m. y 12:15 p.m. a una sola Misa parroquial que se celebrara a las 11:15 a.m. Esperamos que planee

asistir. Después de la misa habrá una recepción en el gimnasio. Todos están invitados.

Ordination to the Permanent Diaconate...Our prayers and blessings are with: Osvaldo Fernandez, Julio Sanchez, Cristino Ynfante and their families, our parish and the parishes where they will serve as they are ordained to the Permanent Diaconate on Saturday, September 29. Each of the deacons has participated in a 4 year program of study, prayer, spiritual direction and ministry formation. Each man and his wife have been involved in ministry at Saint Mary of the Assumption. Their gifts and talents may be different but they are from God and are now offered in service to the Church.

Ordenación al Diaconado Permanente...Nuestras oraciones y bendiciones con Osvaldo Fernandez, Julio Sánchez Cristino Ynfante y sus familias, nuestra parroquia y las parroquias donde van a servir al ser ordenados a. Diaconado Permanente por el Cardenal Sean O'Malley el sábado, 29 de septiembre. Cada uno de los diáconos ha participado en un programa de estudio de 4 años, oración, dirección espiritual y formación ministerial. Cada hombre y su esposa han estado involucrados en el ministerio en Santa María de la Asunción. Sus dones y talentos pueden ser diferentes, pero son de Dios y ahora se ofrecen al servicio de la Iglesia.

The Diaconate

The word “deacon” is derived from a Greek word meaning

“servant, waiter, messenger, minister.” Chapter 6 of The

Acts of the Apostles relates the call of the first deacons.

As the community grew in number the responsibilities of

ministry increased. The Twelve gathered with the

community in prayer and called on the community to

select 7 men who would minister to the community in

particular to assist people in need. Stephen, one of the first

deacons was martyred. There are references in Church

history that women also served in this ministry.

The ministry of deacon as a preacher of the Word and

servant to the needs of people continued in the church until

the 5th Century. This ministry gradually became the final

step in the preparation for ordination to the priesthood (the

transitional deacon). 50 years ago the Vatican Council II

renewed the ministry of the permanent deacon in the

church. Permanent deacons presently are men, married or

single, called by God and the church to service to the

people of God. The proclamation of the Gospel and

preaching are primary. Permanent deacons can also

celebrate Baptisms and witness marriages. Their ministry

in a particular parish varies according to the needs of the

parish and the gifts of the deacon. At present there are

over ….. permanent deacons serving in the Archdiocese

of Boston. Many serve in local parishes. Others serve as

hospital and prison chaplains and other pastoral services in

the Archdiocese.

El Diaconado

La palabra "diácono" se deriva de una palabra griega que

significa "siervo, camarero, mensajero, ministro". El capítulo

6 de Los Hechos de los Apóstoles relata el llamado de los

primeros diáconos. A medida que la comunidad creció en

número, aumentaron las responsabilidades del ministerio. Los

Doce se reunieron con la comunidad en oración y llamaron a

la comunidad a seleccionar a 7 hombres que servirían a la

comunidad en particular para ayudar a las personas

necesitadas. Esteban, uno de los primeros diáconos fue

martirizado. Hay referencias en la historia de la Iglesia de que

las mujeres también sirvieron en este ministerio.

El ministerio del diácono como predicador de la Palabra y

servidor de las necesidades de las personas continuó en la

iglesia hasta el siglo quinto. Este ministerio gradualmente se

convirtió en el paso final en la preparación para la ordenación

al sacerdocio (el diácono transicional). Hace 50 años el

Concilio Vaticano II renovó el ministerio del diácono

permanente en la iglesia. Actualmente, los diáconos

permanentes son hombres, casados o solteros, llamados por

Dios y la iglesia para servir al pueblo de Dios. La

proclamación del Evangelio y la predicación son

primordiales. Los diáconos permanentes también pueden

celebrar Bautismos y atestiguar matrimonios. Su ministerio

en una parroquia particular varía según las necesidades de la

parroquia y los dones del diácono. Actualmente hay más de ...

diáconos permanentes que sirven en la Arquidiócesis de

Boston. Muchos sirven en parroquias locales. Otros sirven

como capellanes de hospitales y prisiones y otros servicios

pastorales en la Arquidiócesis.

Page 7: MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS...2018/09/23  · HORARIO DE MISAS Weekdays - Días de Semana Monday - Friday 12:00 P.M. English Lunes - Viernes 6:30 P.M. Español Saturday - Sábado

September 23, 2018 25th Sunday in Ordinary Time 6

HANDS TO HELP

FINACIAL COACHING – SIGN UP NOW!

LAST DAY TO REGISTER – MONDAY, SEPTEMBER 24

3 WORKSHOPS October 4, November 8, December 6

6:00 – 8:00 PM

Receive 3 confidential and personalized coaching sessions by a trained financial coach. Reduce your financial stress ~

Increase your financial security ~ Define your financial goals

Eligible for a matched savings of up to $150

Registration Open Now

Contact: Scarlett Mejía Gonzalez at

978-685-6274

Email: [email protected]

MANOS PARA AYUDAR ENTRENAMIENTO FINANCIERO

ULTIMO DIA DE REGISTRACIONES – LUNES 24 DE SEPTIEMBRE

3 TALLERES: 4 de octubre, 8 de noviembre, 6 de diciembre

6:00 a 8:00 p.m. Reciba 3 sesiones de entrenamiento confidenciales y

personalizadas por un entrenador financiero capacitado. Reduce tu stress financiero ~ Aumenta tu seguridad financiera

~ Define tus objetivos financieros Elegible para un ahorro combinado de hasta $ 150

Inscripción abierta ahora Contacto: Scarlett Mejía Gonzalez en 978-685-6274

Correo electrónico: [email protected]

SACRAMENT OF THE

ANOINTING OF THE

SICK

YOU ARE INVITED TO

A CELEBRATION OF THE

SACRAMENT OF THE

ANOINTING OF THE SICK

SATURDAY, OCTOBER 6, 2018

AT 12:00 NOON

AT SAINT MARY OF THE ASSUMPTION PARISH (MAIN CHURCH)

Who Can Be Anointed?

All those afflicted with serious illness of any sort are invited to be anointed in this Sacrament of Healing. This includes those with serous acute or chronic illness, those for whom age has become a hardship, those who suffer serious emotional or mental turmoil and those who are suffering or recovering from substance abuse.

WE HOPE FAMILIES WILL BRING THEIR FAMILY MEMBERS WHO ARE ILL, OLDER OR HOMEBOUND TO THIS

CELEBRATION. FOR MORE INFORMATION PLEASE CALL 978-685-1111

SACRAMENTO DE LA

UNCIÓN DE LOS

ENFERMOS

TE INVITAMOS

A LA CELEBRACIÓN DEL

SACRAMENTO DE LA

UNCIÓN DE LOS

ENFERMOS

SÁBADO, 6 DE OCTUBRE 2018

A LAS 12:00 DEL MEDIODÍA

EN LA IGLESIA SANTA MARÍA DE LA

ASUNCIÓN –(IGLESIA)

¿A Quien Se Puede Ungir?

Todos aquellos afligidos con una enfermedad grave de cualquier tipo son invitados ungirse en este Sacramento de la Sanación. Esto incluye a los que tienen una enfermedad grave, seria o crónica, a los que la edad se le has hecho una carga, a los que sufren de trastornos emocionales o mentales, y a los que están sufriendo o recuperándose del abuso del alcohol o de las drogas.

ESPERAMOS QUE LAS FAMILIAS TRAIGAN A SUS FAMILIARES ENFERMOS, O MAYORES DE EDAD, A ESTA

CELEBRACIÓN. PARA MÁS INFORMACIÓN LLAMEN A 978-685-1111

Ayúdenos a mantener nuestra iglesia un lugar agradable para todos los que vienen a rendir culto. Por favor, no deje ningún boletín, botellas de agua, etc., en las bancas. Gracias

Help us keep our church a welcoming place for all who come to worship. Please do not leave any bulletins, water bottles, etc., in the benches. We thank you for your assistance.

Page 8: MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS...2018/09/23  · HORARIO DE MISAS Weekdays - Días de Semana Monday - Friday 12:00 P.M. English Lunes - Viernes 6:30 P.M. Español Saturday - Sábado

978-689-8222 • www.ndcrhs.org303 Haverhill Street • Lawrence, MA

Still Accepting Applications!(Scholarships Available)

100% College Acceptance

A� ordable Catholic, College Prep Education

Professional

Work Experience

NOTRE DAME CRISTOREY HIGH SCHOOLAVAILABLE

NOW!Scan Here:

or visit:http://goo.gl/ZGdeFF

The world was a playground for Mickey, a naive Irish American kid bored with his life. His father served in World War II, his brother was a Marine in Vietnam; now it was his turn. His 365 days in Vietnam builds in torment until an attack on a bunker complex in Cambodia. Wounded, his friend captured, he becomes a tormented survivor knowing he is always just a heartbeat from death.

In this memoir, set as deeply in his mind as in the Southeast Asian jungle, a young

American soldier embarks on a journey to a war that, for him, will never be over.

204C (MV) - Saint Mary of the Assumption • Lawrence, MA FOR ADVERTISING INFORMATION CALL: (800) 883-4343 • BON VENTURE SERVICES, LLC • P.O. Box 850, Flanders, N.J. 07836

JOHN BREENMEMORIAL FUNERAL HOME, INC.

122 Amesbury Street, Lawrence Massachusetts35-37 Merrimack Street, North Andover, MA

Telephone: 682-8381 ESTABLISHED 1869

WHITE ST.PAINT & WALLPAPER CO.

15 Broadway, Lawrence, MA978-683-8694 or 688-6078

419 So. Broadway, Salem, N.H. 603-890-5345399 So. Main, Bradford, M.A. 978-374-4320

St. Mary Cemeteries and Chapel Mausoleum420 New Mausoleum Spaces Available

~ Ground Lots Also Available ~MasterCard and Visa Accepted

29 Barker St., Lawrence, MA 682-8181

89 Turnpike StreetNorth Andover, MA 01845Tel: 978-686-9100

www.northmarkbank.com

MERRIMACK VALLEY OIL CO.“YOUR FULL SERVICE CO.”

FUEL OILHEATING & AIR CONDITIONING EQUIPMENT

3 Massachusetts Ave., North Andover, MA

683-3131978-685-0209FAX: 978-685-0310

[email protected] SOUTH BROADWAY

LAWRENCE, MA 01843Tarifas cómodas y servicio

rápido y eficiente

HealyDíaz-Healy Funeral ServiceWe’re active parishioners and

We’re right next door.107 South Broadway, Lawrence

(978) 685-5732www.diazhealyfuneralservice.com

COLIZZI MEMORIALSMichael A. Colizzi: President217 Merrimack St., Methuen, MA 01844978-674-7035 • Fax [email protected] • www.colizzimemorials.com~ MONUMENT SALES ~ CEMETERY LETTERING

MERRIMACK MOTORS

Financing Every One | Low Prices Guaranteed

Jose RamirezCell: 978.590.4444Office: 978.208.7539Fax: 978.208.8227

11 MERRIMACK STREETLAWRENCE, MA 01843

www.merrimackmotors.com

Customized Bouquets,Events, Weddings, Funerals

603-458-7623419 S���� B�������

S����, N.H.www.kokeefl owers.com

www.xtracashngold.com

978-655-1051211 Merrimack St • Methuen

Located in the Riteway Travel Building

We buy gold, silver & platinum, silver coins, watches,

estate jewelry and more.

C: 978-891-0249 O: 978-208-1472

MAGDIEL MATIAS

978-361-0529213 Broadway, 1st Fl • Methuen

[email protected] • Matias-law.com

Matias Law, PLLCImmigration and Family Law

Natalia C. Matias Attorney At Law

213 Broadway • [email protected]

“Servicing All of Your Real Estate Needs”

/MatiasRealty

Hablamos Espanol!

/MatiasRealty

local loan officer based in Andover

Cell or Text Anytime 978-621-1400Member FDIC, EHL

local operations and service

Darlene M. Randone Senior Loan O� cer, NMLS# 267214Helping Reach Your Dreams Since 1898

[email protected]

94 Bradford Street • Lawrence, MAwww.bellesiniacademy.org

978-989-0004

• Tuition-free Catholic

Middle School

Applications now available

for Grades 5 & 6Due May 14th

• 100% Placementin Private

High Schools

FARMACIACURE-AID

978-984-5285203 Essex Street • Lawrence

Donde su salud es lo primero

Mon-Fri 9am-6pm • Sat 11am-3pm

[email protected]

FREE PICKUP & DELIVERY

Paul J. Gauthier Jr., Owner

(978) [email protected]

M������, M������������


Recommended