+ All Categories
Home > Documents > NINETEENTH SUNDAY OF ORDINARY TIME DÉCIMONOVENO … · 2019. 8. 11. · Mass Intentions /...

NINETEENTH SUNDAY OF ORDINARY TIME DÉCIMONOVENO … · 2019. 8. 11. · Mass Intentions /...

Date post: 10-Mar-2021
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
8
St. John the Baptist – Our Lady of Good Counsel A Vincentian Community Parish Staff & Co-Mission Fr. Astor L. Rodríguez, C.M. – Pastor Bishop Alfonso Cabezas, C.M. Deacon Isaac Duncan – Associate Ms. Jeannie Ortiz – Dir. Faith Form. & Pastoral Associate Mr. Froylan Flowers – Building Engineer Mrs. Betsy Rodriguez – Office Manager/ Parish Secretary Ms. Janet Rivera – Financial Administrator Main Office Hours / Horario de la Oficina Principal 333 Hart Street, Brooklyn, NY 11206 ~ (Tel) 718-455-6864 (Fax) 718-455-2348 Parish Email: [email protected] Website: http://stjohnsbrooklyn.org 8:00 AM – 4:00 PM Monday through Friday * 8:00 AM – 4:00 PM Lunes a Viernes 4:00 PM – 6:00 PM Saturday / Sábado Weekday Masses – Misas Diarias Our Lady of Good Counsel St. John the Baptist 915 Putnam Avenue 333 Hart Street Brooklyn, NY 11221 Brooklyn, NY 11206 8:00 AM – Tuesday/ Martes (Spanish) 9:00 AM – Tuesday (English) 8:00 AM – Wednesday/ Miércoles (English) 9:00 AM – Miércoles (Español) 7:00 PM – Thursday/ Jueves (Spanish) 9:00 AM – Jueves (Español) 6:00 PM – Exposition First Thursday 9:00 AM – Viernes (Español) 7:00 PM – Friday/ Viernes (Spanish) 9:30 AM – Exposición Primer Viernes Sunday Masses / Misas Dominicales 9:00 AM – English Mass 5:00 PM—English – Saturday 11:15 AM – Misa en español 10:00 AM – Misa en español 12:00 PM – English Mass Baptisms/ Bautismos: Every first Sunday, Cada primer Domingo del mes. Confessions Saturday/ Confesiones los Sábados 4:00 PM Faith Formation (Catechists)/ Formación en la Fe (Catequesis): Sundays/ Domingos 9:30am – 11:30am at St. John the Baptist R.C.I.A.Youth-Adults/ R.I.C.A. Jóvenes-Adultos: en español en la misa de las 10am, in English 12 noon mass at St. John the Baptist Marriages/ Matrimonios: please come see Parish Secretary or Father/ vengan a hablar con la secretaria o el Padre Vocations (Priest or Religious Life) Vocaciones (Sacerdocio o Vida Religiosa): Come speak to Father/Vengan a hablar con el Padre In OLGC groups/NSBC grupos: Sagrado Corazón: 3er domingo Holy Name: 2 nd Sunday Rosary: 1 st Sunday St Vincent de Paul Society: 2 nd Saturday Jornada/Youth Group: Friday nights Garífunas: Wednesday 7pm Cursillistas: 4˚ Domingo In SJB groups/grupos: Sagrado Corazón: Primer domingo Ladies Sodality: 1st Sunday Cursillistas: Miércoles 7-9pm Círculo de Oración: Lunes 7-9pm English Prayer Group: Monday 7-9pm Youth Group: Tuesday 7-9pm Ungidos para Ungir: Martes 7pm Young Adults: Bimonthly on Tuesday 7pm NINETEENTH SUNDAY OF ORDINARY TIME DÉCIMONOVENO DOMINGO DE TIEMPO ORDINARIO Services in Saint John’s/ Servicios en San Juan Bautista Thrift Shop/Ropero Parroquial: Monday, Wednesday and Thursday Lunes, Miércoles y Jueves From/de: 10am – 12:00pm Pantry/Despensa: Tuesday 7:30am Tuesdays/Martes 7:30am
Transcript
Page 1: NINETEENTH SUNDAY OF ORDINARY TIME DÉCIMONOVENO … · 2019. 8. 11. · Mass Intentions / Intenciones de Misa Nineteenth Sunday of Ordinary Time Merciful and loving Lord, watch over

St. John the Baptist – Our Lady of Good Counsel A Vincentian Community

Parish Staff & Co-Mission Fr. Astor L. Rodríguez, C.M. – Pastor

Bishop Alfonso Cabezas, C.M. Deacon Isaac Duncan – Associate

Ms. Jeannie Ortiz – Dir. Faith Form. & Pastoral Associate Mr. Froylan Flowers – Building Engineer

Mrs. Betsy Rodriguez – Office Manager/ Parish Secretary Ms. Janet Rivera – Financial Administrator

Main Office Hours / Horario de la Oficina Principal 333 Hart Street, Brooklyn, NY 11206 ~ (Tel) 718-455-6864 (Fax) 718-455-2348

Parish Email: [email protected] Website: http://stjohnsbrooklyn.org

8:00 AM – 4:00 PM Monday through Friday * 8:00 AM – 4:00 PM Lunes a Viernes 4:00 PM – 6:00 PM Saturday / Sábado

Weekday Masses – Misas Diarias Our Lady of Good Counsel St. John the Baptist 915 Putnam Avenue 333 Hart Street Brooklyn, NY 11221 Brooklyn, NY 11206

8:00 AM – Tuesday/ Martes (Spanish) 9:00 AM – Tuesday (English) 8:00 AM – Wednesday/ Miércoles (English) 9:00 AM – Miércoles (Español) 7:00 PM – Thursday/ Jueves (Spanish) 9:00 AM – Jueves (Español) 6:00 PM – Exposition First Thursday 9:00 AM – Viernes (Español) 7:00 PM – Friday/ Viernes (Spanish) 9:30 AM – Exposición Primer Viernes

Sunday Masses / Misas Dominicales

9:00 AM – English Mass 5:00 PM—English – Saturday 11:15 AM – Misa en español 10:00 AM – Misa en español 12:00 PM – English Mass Baptisms/ Bautismos: Every first Sunday, Cada primer Domingo del mes.

Confessions Saturday/ Confesiones los Sábados 4:00 PM Faith Formation (Catechists)/ Formación en la Fe (Catequesis): Sundays/ Domingos 9:30am – 11:30am at St. John the Baptist

R.C.I.A.Youth-Adults/ R.I.C.A. Jóvenes-Adultos: en español en la misa de las 10am, in English 12 noon mass at St. John the Baptist

Marriages/ Matrimonios: please come see Parish Secretary or Father/ vengan a hablar con la secretaria o el Padre Vocations (Priest or Religious Life) Vocaciones (Sacerdocio o Vida Religiosa): Come speak to Father/Vengan a hablar con el Padre

In OLGC groups/NSBC grupos: Sagrado Corazón: 3er domingo Holy Name: 2nd Sunday Rosary: 1st Sunday St Vincent de Paul Society: 2nd Saturday Jornada/Youth Group: Friday nights Garífunas: Wednesday 7pm Cursillistas: 4˚ Domingo

In SJB groups/grupos: Sagrado Corazón: Primer domingo

Ladies Sodality: 1st Sunday Cursillistas: Miércoles 7-9pm

Círculo de Oración: Lunes 7-9pm English Prayer Group: Monday 7-9pm

Youth Group: Tuesday 7-9pm Ungidos para Ungir: Martes 7pm

Young Adults: Bimonthly on Tuesday 7pm

NINETEENTH SUNDAY OF ORDINARY TIME

DÉCIMONOVENO DOMINGO DE TIEMPO ORDINARIO

Services in Saint John’s/ Servicios en San Juan Bautista

Thrift Shop/Ropero Parroquial: Monday, Wednesday and Thursday

Lunes, Miércoles y Jueves From/de: 10am – 12:00pm

Pantry/Despensa: Tuesday 7:30am Tuesdays/Martes 7:30am

Page 2: NINETEENTH SUNDAY OF ORDINARY TIME DÉCIMONOVENO … · 2019. 8. 11. · Mass Intentions / Intenciones de Misa Nineteenth Sunday of Ordinary Time Merciful and loving Lord, watch over

NINETEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME: BLESSED STEWARDS OF THE LORD I have always asked myself the question: what does it take to be a good steward? I love when as a church we talk about stewardship as a whole, sharing our time, talent and treasure. At the same time the reality of our lives, responsibilities and our anointing in our baptisms. If we categorize our lives as Christians and limit it to feast days and Sundays, our days of obligations; then it seems that we are cutting the greatness of our vocation and our call as a people of God. We are called to live our lives as Christians in every aspect of our lives. In our homes, work, society, politics, relationships, in all we do. Some people can act as people with many personalities, they learn to turn off a part of them depending on the environment they are in, but that shouldn´t be who we are at all. Christ calls us to be vigilant. To do all in imitating his teachings and examples in every aspect. That what we consume through the listening and in receiving the Body and Blood of Christ, may become a reality in our beings. That we may be more Christ like in that we pray, meditate, speak and act. We are called to the same person we are before God, fragile and blessed, as we also encounter our neighbor and the world before us. Christ also calls us to be prepared, we have to inform ourselves, know our bible, know our church teachings, know what the Pope is saying and the different documents that come about with themes that inform us about the signs of the times. Just as we have been printing “Christ is alive”, an apostolic exhortation for our youth, young adults and for all of us who want to give them the space they deserve within our Church. Christ also calls us to see our feebleness, faults and our need for mercy. I am reminded of Saint Paul: “In my weakness, I am great.” It is then that I am able to go the Father and ask; it is then I am able to go to my neighbor, stop being their judge and start being their brethren. Walking with each other, sharing our gifts and letting the world see in whom we believe. Be Blessed!

Sincerely in Christ and Saint Vincent, Father Astor

DECIMONOVENO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO: ADMINISTRADORES BENDECIDOS DEL SEÑOR

Siempre me he hecho la pregunta: ¿qué se necesita para ser un buen administrador? Me encanta cuando, como iglesia, hablamos de mayordomía en general, compartiendo nuestro tiempo, talento y tesoro. Al mismo tiempo, la realidad de nuestras vidas, responsabilidades y nuestra unción en nuestros bautismos. Si clasificamos nuestras vidas como cristianos y lo limitamos a los días festivos y domingos, nuestros días de obligación; entonces parece que estamos reduciendo la grandeza de nuestra vocación y nuestro llamado como pueblo de Dios. Estamos llamados a vivir nuestras vidas como cristianos en todos los aspectos de nuestras vidas. En nuestros hogares, trabajo, sociedad, política, relaciones, en todo lo que hacemos. Algunas personas pueden actuar como personas con muchas personalidades, aprenden a apagar una parte de ellas dependiendo del entorno en el que se encuentren, pero eso no debería ser lo que somos en absoluto. Cristo nos llama a estar atentos. Hacer todo al imitar sus enseñanzas y ejemplos en todo aspecto. Que lo que consumimos al escuchar y al recibir el Cuerpo y la Sangre de Cristo, se convierta en realidad en nuestros seres. Para que seamos más como Cristo en que oramos, meditamos, hablamos y actuamos. Somos llamados a la misma persona que somos ante Dios, frágiles y bendecidos, ya que también nos encontramos con nuestro prójimo y el mundo delante de nosotros. Cristo también nos llama a estar preparados, tenemos que informarnos a nosotros mismos, conocer nuestra Biblia, conocer los documentos de nuestra iglesia, saber lo que dice el Papa y las diferencias que surgen con los temas que informan sobre los signos de los tiempos. Así como hemos estado imprimiendo "Cristo está vivo", un documento para nuestros jóvenes, adultos jóvenes y para todos los que queremos darles el espacio que merecen dentro de nuestra Iglesia. Cristo también nos llama a ver nuestra debilidad, faltas y nuestra necesidad de misericordia. Me recuerda a San Pablo: "En mi debilidad, soy grandioso". Es entonces cuando puedo ir al Padre y preguntar; Es entonces cuando puedo ir a mi vecino, dejar de ser su juez y comenzar a ser sus hermanos. Caminando entre nosotros, compartiendo nuestros dones y dejando que el mundo vea en quién creemos.¡Estén bendecidos!

Sinceramente en Cristo y San Vicente, Padre Ástor

Page 3: NINETEENTH SUNDAY OF ORDINARY TIME DÉCIMONOVENO … · 2019. 8. 11. · Mass Intentions / Intenciones de Misa Nineteenth Sunday of Ordinary Time Merciful and loving Lord, watch over

Mass Intentions / Intenciones de Misa

Nineteenth Sunday of Ordinary Time Decimonoveno Domingo de Tiempo Ordinario

August 11 / 11 de Agosto

Wis 18:6-9 / Heb 11:1-2, 8-19 or Heb 11:1-2, 8-12 / Lk 12:32-48

Our Lady of Good Counsel / Nuestra Señora del Buen Consejo 9:00AM People of the Parish 11:15AM Misa por el Pueblo

St. John the Baptist / San Juan Bautista 10:00AM Carmen Torres (D), Sagrado Corazón de Jesús, Carlos Laboy (D), Alonzo Telma (D), Evelyn Duran (D) 12:00PM Michael Harry (D), William Locario (D), Tony Rosa (D), Genaro Rosa (D), Cecilia Bathelmy (D), Nicole Georges (D), In Thanksgiving

Monday, August 12 / Lunes, 12 de Agosto St. Jane Frances de Chantal Dt. 10:12-22 / Mt 17:22-27 No Masses / No habrá misas

Tuesday, August 13 / Martes, 13 de Agosto Sts. Pontian, Pope and Hippolytus , Priest, Martyr Dt 31:1-8 / Mt 18:1-5, 10, 12-14 8:00 AM Nuestra Señora del Buen Consejo ~ People of the Parish 9:00 AM San Juan Bautista ~ Misa por el Pueblo

Wednesday, August 14 / Miércoles, 14 de Agosto St. Maximillian Kolbe Priest and Martyr

Dt 34:1-12 / Mt 18:15-20

8:00 AM Nuestra Señora del Buen Consejo ~ People of the Parish 9:00 AM San Juan Bautista ~ Misa por el Pueblo

Thursday, August 15 / Jueves, 15 de Agosto Assumption of Blessed Virgin Mary Rv.11:19A, 12:1-6A, 10AB / 1 Cor 15:20-27 / Lk 1:39-56 9:00 AM San Juan Bautista~ Misa por el Pueblo 7:00 PM Nuestra Señora del Buen Consejo~ En acción de gracias a todos

los Santos, en acción de gracias a Santa Lucia y Santa Clara

Friday, August 16 / Viernes, 16 de Agosto St. Stephen of Hungary Jos 24:1-13 / Mt 19:3-12 9:00 AM San Juan Bautista ~ Misa por el Pueblo 7:00 PM Nuestra Señora del Buen Consejo ~ Misa por el Pueblo

Saturday, August 17 / Sábado, 17 de Agosto Jos 24:14-29 / Mt 19:13-15 5:00 PM St. John the Baptist ~ People of the Parish

Twentieth Sunday of Ordinary Time

Vigésimo Domingo de Tiempo Ordinario

August 18 / 18 de Agosto

Jer. 38:4-6, 8-10 / Heb. 12:1-4 / Lk. 12:49-53

Our Lady of Good Counsel / Nuestra Señora del Buen Consejo 9:00AM People of the Parish 11:15AM Ismael Méndez (D)

St. John the Baptist / San Juan Bautista 10:00AM Marciana Bargas (D), Alonzo Telma (D) 12:00PM People of the Parish

Have A Blessed Week! / Tenga Una Semana Bendecida!

Let us pray for our sick

Merciful and loving Lord, watch over your sick and homebound. May they feel

the comfort that only you can provide and heal them, for they

confide in you!

Margarita Álvarez, Sonia Andrews, Rosanna Barreto, Carmen Badillo, Trinidad Batista,

Claire Beaupierre, Ralph Bello, Aida Brown, Carmen Brown, Maybelline and Charles

Brown, Millie Carmona, Catherine Chimelio, Cathy Cisneros; Carlos Cortes, Lydia Cortes,

Norma Cortés, Gloria Cruz, Peru Cunningham, Marlin Diaz, Urlina Diaz,

Joyce DiDomenico, Grisel Donet Silva, Gabriela Noelle Espinosa, Iris Fantauzzi, Enrique M. Febre, Marta Febre, Carmen Feliciano, Carmen & Albert Félix, Frank García, Mollie Golden, Betsy González

Rivera, Luz Benítez Guzmán, Joel Hannays, Polly Henry, Vicente

Hernández, Ina Johnson, Javonni Johnson, Margaret Kemp, Marie King, Héctor Lao,

Sonia Lugo, Janerett McQuiller, Jessie McQuiller, Carmen Martes, Doris Martínez,

Lina Martínez, Francisca Gil-Merino, Johnnie Mitchell, Cassandra Moise, Mary Montoute, Julio Negron, Allison Olmedo, Carlos Ortiz, Carmen Justina Rivas, Joel Rivera, Wilson Rivera, Vicente Reyes,

Lorraine Rhamdas, Carmen Rivera, Fedora Roberts, Olga Rodríguez, María Rolón,

María Román, David Rosa, Héctor Rosa, Christopher Rosbough, Gilda Russell,

Gregory Schmitt, Chelsea Silva, Catherine Simeón, Marie-Therese Simms, Juana Felicita

Soriano, Luis Soto, Olga Soto, Ramona Soto, Margaret Thomas, Domitila Torres, Lorraine Yon, Nancy Yon Cherry,

Israel Zayas, Isabel Zúñiga.

Oremos por nuestros enfermos Dios misericordioso, vela sobre tus

enfermos, que sientan Tu consuelo y sánalos porque confían en ti!

Masses/ Misas

A beautiful way to remember our loved ones is by offering a mass for them.

Come in or call the main office. Mass offering is $15.00 Bread and Wine $25.00

Una manera de recordar a nuestros seres

queridos es ofrecer una misa por ellos. Vengan a la oficina o

llamen para apartar la suya Ofrenda de misa: $15.00

Pan y Vino $25.00

Page 4: NINETEENTH SUNDAY OF ORDINARY TIME DÉCIMONOVENO … · 2019. 8. 11. · Mass Intentions / Intenciones de Misa Nineteenth Sunday of Ordinary Time Merciful and loving Lord, watch over

Christ is Alive: Synthesis of the Apostolic Exhortation - Part XV Chapter nine: “Discernment” (Last chapter) The Pope recalls that: “Without the wisdom of discernment, we can easily become prey to every passing trend” (279). “A particular form of discernment involves the effort to discover our own vocation. Since this is a very personal decision that others cannot make for us, it requires a certain degree of solitude and silence” (283). “A vocation, while a gift, will undoubtedly also be demanding. God’s gifts are interactive; to enjoy them we have to be ready to take risks” (289). Three sensitivities are required of those who help young people in their discernment. “The first kind of sensitivity is directed to the individual. It is a matter of listening to someone who is sharing his very self in what he says” (292). “The second kind of sensitivity is marked by discernment. It tries to grasp exactly where grace or temptation is present” (293). “The third kind of sensitivity is the ability to perceive what is driving the other person”, discerning “the direction in which that person truly wants to move” (294). “When we listen to others in this way, at a certain moment we ourselves have to disappear in order to let the other person follow the path he or she has discovered. We have to vanish as the Lord did from the sight of his disciples in Emmaus” (296). We need “to encourage and accompany processes, without imposing our own roadmaps. For those processes have to do with persons who remain always unique and free. There are no easy recipes” (297). The exhortation concludes with “a wish” from Pope Francis: “Dear young people, my joyful hope is to see you keep running the race before you, outstripping all those who are slow or fearful. Keep running, “attracted by the face of Christ, whom we love so much, whom we adore in the Holy Eucharist and acknowledge in the flesh of our suffering brothers and sisters. The Church needs your momentum, your intuitions, your faith… And when you arrive where we have not yet reached, have the patience to wait for us”.

Cristo está Vivo: Síntesis de la exhortación apostólica - Parte XV

Capítulo nueve: "Discernimiento" (Último capítulo)

El Papa recuerda que: "Sin la sabiduría del discernimiento, fácilmente podemos ser presa de todas las tendencias pasajeras" (279). “Una forma particular de discernimiento implica el esfuerzo de descubrir nuestra propia vocación. Dado que esta es una decisión muy personal que otros no pueden tomar por nosotros, requiere un cierto grado de soledad y silencio ”(283). “Una vocación, aunque sea un regalo, sin duda también será exigente. Los dones de Dios son interactivos; para disfrutarlos tenemos que estar preparados para correr riesgos ”(289). Se requieren tres sensibilidades para quienes ayudan a los jóvenes en su discernimiento. “El primer tipo de sensibilidad se dirige al individuo. Se trata de escuchar a alguien que se comparte en lo que dice ”(292). “El segundo tipo de sensibilidad está marcado por el discernimiento. Trata de comprender exactamente dónde está presente la gracia o la tentación ”(293). "El tercer tipo de sensibilidad es la capacidad de percibir lo que impulsa a la otra persona", discerniendo "la dirección en la que esa persona realmente quiere moverse" (294). “Cuando escuchamos a los demás de esta manera, en cierto momento tenemos que desaparecer para dejar que la otra persona siga el camino que ha descubierto. Tenemos que desaparecer como lo hizo el Señor de la vista de sus discípulos en Emaús ”(296). Necesitamos "alentar y acompañar procesos, sin imponer nuestras propias hojas de ruta. Porque esos procesos tienen que ver con personas que permanecen siempre únicas y libres. No hay recetas fáciles ”(297). La exhortación concluye con "un deseo" del Papa Francisco: "Queridos jóvenes, mi alegre esperanza es verte seguir corriendo la carrera antes que tú, superando a todos los que son lentos o temerosos. Sigue corriendo, “atraídos por el rostro de Cristo, a quien amamos tanto, a quien adoramos en la Sagrada Eucaristía y reconocemos en la carne de nuestros hermanos y hermanas que sufren. La Iglesia necesita tu impulso, tus intuiciones, tu fe ... Y cuando llegues a donde aún no hemos llegado, ten paciencia para esperarnos ”.

Page 5: NINETEENTH SUNDAY OF ORDINARY TIME DÉCIMONOVENO … · 2019. 8. 11. · Mass Intentions / Intenciones de Misa Nineteenth Sunday of Ordinary Time Merciful and loving Lord, watch over

Saint Vincent de Paul quote for the week - Let us be prepared:

“Oh Savior, you came to bring us this law of loving your neighbor as yourself, that you practiced it so perfectly among men, not only in their own way, but in an incomparable way! Be you, Lord, our gratitude for calling us to this state of life to be continually loving our neighbor, yes, to this state and profession of surrender to this love, engaged in the current exercise or in disposition of it, abandoning even any other occupation for and devote ourselves to charitable works! Religious are said to be in a state of perfection; We are not religious, but we can say that we are in a state of charity, since we are continuously engaged in the real practice of love or in disposition of it. Oh Savior! How happy I am to be in a state of love for your neighbor, in a state that speaks of you, begs you and constantly introduces you to what I do for him! Grant me the grace to know my bliss and to love this blessed state very much, so that I can contribute in this way to this virtue appearing in the company now, tomorrow and forever. Amen.”

Cita de San Vicente de Paúl para la semana - Estemos listo:

“¡Oh Salvador, que viniste a traernos esta ley de amar al prójimo como a sí mismo, que tan perfectamente la practicaste entre los hombres, no sólo a su manera, sino de una forma incomparable! ¡Sé tú, Señor, nuestro agradecimiento por habernos llamado a este estado de vida de estar continuamente amando al prójimo, sí, a este estado y profesión de entrega a este amor, ocupados en el ejercicio actual del mismo o en disposición de ello, abandonando incluso cualquier otra ocupación para y dedicarnos a las obras caritativas! De los religiosos se dice que están en un estado de perfección; nosotros no somos religiosos, pero podemos decir que estamos en un estado de caridad, ya que estamos continuamente ocupados en la práctica real del amor o en disposición de ello. ¡Oh Salvador! ¡Qué feliz soy por estar en un estado de amor al prójimo, en un estado que de suyo te habla, te suplica y te presenta incesantemente lo que hago en favor de él! Concédeme la gracia de conocer mi dicha y de querer mucho este estado bendito, para que contribuya de este modo a que esta virtud aparezca en la compañía ahora, mañana y siempre. Amén.”

PARISH GIVING—August 4, 2019

OLGC SJB

Sunday Collection $1142 $2133

Thank you for your offering / Gracias por su ofrenda

Annual Appeal Update

Appeal 2019 Goal: $20,450 Amount Pledged: $24,450 Already paid: $14,645.00 Balance: $10,780.00 Pledges as of 7/28/19: 137 77completed, paid their pledges. 60 need to complete, pay their pledges.

Thank you for your collaboration!

Apelación Anual Actualizada

Meta de la Apelación 2019: $20,450 Cantidad Prometida: $24,450 Cantidad Pagada: $14,645.00 Balance: $10,780.00 Promesas hasta el 28 de Julio 2019: 137 77 completadas, han pagado su promesa. 60 necesitan completarlo

¡Gracias por su colaboración!

Our Lady of Good Counsel Rosary Society Invites you to see “Jesus” Saturday October 5th, 2019

bus departs from 915 Putnam Ave 8:00AM Sharp!!! $185 Adults, $135 children (12 and under)

price includes all you can eat buffet

Payment plan available, for more information please contact:

Marilyn Charles 718-922-5692 or

Mollie Mitchell 718-399-7652

Our lady of good counsel Rosary society

Invites you to Bingo!!! aT OLGC Saturday August 24th, 2019, 1-8PM

Bingo starts at 3PM Dinners on Sale for $5 at 1PM

For more information Please contact Prudencia Lambey 347-989-5394

Regina Nicasio 646-500-2368 Jannet Tawdeen 917-881-6152

Page 6: NINETEENTH SUNDAY OF ORDINARY TIME DÉCIMONOVENO … · 2019. 8. 11. · Mass Intentions / Intenciones de Misa Nineteenth Sunday of Ordinary Time Merciful and loving Lord, watch over

Follow us on all social media outlets and our webpage:

On Facebook: St John the Baptist Roman Catholic Parish:

Instagram:stjohnsbrooklyn11206:

Twitter: stjohn_brooklyn:

Webpage: https:stjohnsbrooklyn.org/

Email your bulletin announcements - [email protected]

If anyone is social media savvy and would like to help us keep these sites updated, please contact Ms. Betsy or

Fr. Astor at the main office. Thank you!

Si alguien tiene buen conocimiento de los medios sociales y le gustaría ayudarnos a mantener nuestro paginas

sociales al día, por favor comuníquense con Sra. Betsy o P. Ástor en la oficina principal. ¡Gracias!

Come Visit our Religious Articles Section at SJB

Rosaries, Mugs, Bibles, Prayer Books, Bracelets, Holy Water Bottle, Book Marks

Venga a visitar nuestra sección de

Artículos Religiosos en SJB

Rosarios, Tazas, Biblias, Libros de Oración, Brazalete, Frasco para Agua Bendita, Marcador de libro

St. Brigid’s Immigration Center

265 Wyckoff Avenue Brooklyn, NY 11237

(929) 210-0202

Servicios de Inmigración Lunes a Viernes 9:00AM - 5:00PM

Sabado 9:00AM - 12:00PM

Ven y Regístrese para Clases de Ciudadanía!!!

Clases de Ingles!!!

St. Brigid - St. Frances Cabrini Catholic Academy

Take another look at catholic education

St. Brigid Catholic Academy 438 Grove St. | Brooklyn, NY 11237

(718) 821-1477 | (718) 386-9277

Space available For 2019 - 2020

Saint Vincent de Paul Triduum

Friday, September 27 Praise & Worship 7PM

Saturday, September 28

International Festival 5-10pm

Sunday, September 29 Mass in Honor of St. Vincent de

Paul and Multicultural Mass 11AM, one mass for all!

International Festival / Festival International Saturday September 28 / Sabado 28 de Septiembre

5-10PM Tickets on Sale / Boletos están en Venta

$4 Adult / Adultos, $3 Children / Niños 4-12 yrs.

795 Lexington Ave Brooklyn, NY 11211 718-574-0058 Ext 101

Christmas in August

Register for new Christmas Toys Mon - Fri 9AM - 3PM

Children ages 1-15 *must provide picture ID with address, proof of income,

and birth certificate for children

Navidad en Agosto Regístrense para Juguetes nuevos de Navidad

Lunes a Viernes 9AM - 3PM Niños de edades 1-15

*debe proporcionar identificación con foto y con dirección, talonario y certificado de nacimiento

para los niños

Comida, Entertainment Música, Juegos !!!!

Food, Entertainment Music, Games !!!!

Page 7: NINETEENTH SUNDAY OF ORDINARY TIME DÉCIMONOVENO … · 2019. 8. 11. · Mass Intentions / Intenciones de Misa Nineteenth Sunday of Ordinary Time Merciful and loving Lord, watch over

Sacrament of Marriage For a marriage ceremony at St. John the Baptist or Our Lady of Good Counsel, arrangements must be made with the Pastor at least 1 year before the wedding date. The diocesan Marriage Preparation or “Pre-Cana” classes are presented in English, Spanish, Creole, Polish and Italian. The Diocese of Brooklyn have specialized Pre-Cana for Interfaith/Interchurch couples, for couples who are re-marrying and for couples who are convalidating their civil unions. For any Questions about Pre-Cana, Interfaith marriages and getting married in the Catholic Church, visit the diocesan Pre-Cana website at www.pre-cana.org, call, 718-281-9540, or email at [email protected] to learn more.

Reconciliation Saturday at St. John the Baptist at 4pm for other days please make an appointment. (718) 455-6864

Vocations “A vocation is a call from God to do something. The vocation of the Apostles was a call from God to implant the faith throughout the world; the vocation of a religious is a call from God to observe the Rules of religious life; the vocation of married persons is a call from God to serve Him in establishing a family and raising children; …” (Saint Vincent de Paul) If you are interested in a vocation, please contact one of the C.M. Priests.

http://www.cmeast.org/vocations/ For information on Faith Formation

Programs please contact Jeannie Ortiz, D.R.E. (T) 718-455-6864 x 13

HOLY SACRAMENTS

Infant Baptism Birth to 6 yrs. Infant baptisms are celebrated on the first Sunday of every month. Baptism preparation class for parents and Godparents are held on the Tuesday prior to the Baptism Sunday. Parent(s) or Godparent(s), please bring an original birth certificate of the child to the main office where you can begin the process of registration for this beautiful sacrament.

Children’s Faith Formation ages 7 yrs. to 15 yrs. (Baptism, First Holy Communion, Confirmation) Our Children’s Faith Formation program provides preparation of the Holy Sacraments for children. The program follows Diocesan Guidelines for the Rite of Christian Initiation of Children. The hours for children's faith formation classes are Sunday, 9:30 A.M. -1:00 P.M.

Pentecost Confirmation 16 yrs. and older Are you baptized and received First Holy Communion but have not completed the Sacrament of Confirmation and you are over the age of 16? Our Confirmation only program begins in January in preparation for Pentecost Confirmation typically at the end of May or beginning of June.

Anointing of the sick Call (718) 455-6864 to make arrangements for the sick person to receive Holy Communion or the Anointing of the Sick at home.

Rite of Christian Initiation of Adults (R.C.I.A.) (Becoming a Catholic)

Are you baptized? Have you received First Holy Communion? Are you Confirmed? Adults and youth at least 16 yrs. of age seeking full initiation into the Catholic Church are invited to enter into a process of faith formation. RCIA classes are all year round.

Monday, August 12

Tuesday, August 13

Wednesday, August 14

Thursday August 15

Friday, August 16

Saturday, August 17

Sunday, August 18

OLGC:

SJB:

7PM Prayer Group

OLGC:

8 AM Mass (Sp)

SJB 9 AM Mass (Eng)

OLGC:

8 AM Mass (Sp)

SJB 9 AM Mass (Sp)

OLGC: 7 PM Mass (Sp)

SJB: 9AM (Span)

OLGC: 7 PM Mass (Sp)

7PM Jornada

SJB: 9 AM Mass (Sp)

OLGC:

SJB: 5PM Mass (Eng)

OLGC: 9 AM (Eng) 11:15 AM (Sp)

SJB: 10 AM (Sp) 12 PM (Eng)

Page 8: NINETEENTH SUNDAY OF ORDINARY TIME DÉCIMONOVENO … · 2019. 8. 11. · Mass Intentions / Intenciones de Misa Nineteenth Sunday of Ordinary Time Merciful and loving Lord, watch over

LOS SACRAMENTOS Bautismo para bebes nacimiento a 6 años

Los bautismos para bebes se celebran el primer domingo de cada mes. La clase de preparación del bautismo para los padres y padrinos es el martes antes del domingo del bautismo. Padres o Padrinos, traiga el certificado de nacimiento original del niño a la oficina principal donde pueden comenzar el proceso de inscripción para este hermoso sacramento.

Formación de Fe para Niños 7 años hasta 15 años (Bautismo, Primera Comunión, Confirmación) El programa de formación de fe para nuestros niños se prepara los niños para sus Sacramentos. El programa sigue las Directrices Diocesanas para el Rito de Iniciación Cristiana de los Niños. Las horas para las clases son domingo, 9:30 A.M. -1:00 P.M.

Confirmación de Pentecostés 16 años y adelante ¿Se ha bautizado y recibido la Primera Comunión pero no ha completado el Sacramento de la Confirmación y tiene más de 16 años de edad? Nuestro programa de Confirmación solo comienza en enero en preparación para la Confirmación de Pentecostés típicamente en mayo o junio.

Sacramento de los enfermos Llame a (718) 455-6864 para hacer arreglos para que el enfermo reciba la Santa Comunión o la Unción de los Enfermos en su casa.

Rito de Iniciación Cristiana para Adultos: R.I.C.A. (Convertirse Católico)

¿Está bautizado? ¿Has recibido la Primera Comunión? ¿Está Confirmado? Se invita a los adultos y jóvenes 16 años y adelante, que buscan la iniciación completa en la Iglesia Católica para entrar en un proceso de formación de fe. Las clases de R.I.C.A. son todo el año.

Lunes, 12 de

Agosto

Martes, 13 de

Agosto

Miércoles, 14 de

Agosto

Jueves, 15 de

Agosto

Viernes, 16 de

Agosto

Sábado, 17 de

Agosto

Domingo, 18 de

Agosto

NSBC:

SJB:

7PM Circulo

De Oración

NSBC: 8AM Misa (Esp) SJB: 9AM Misa (Ing)

NSBC: 8 AM Misa (Ing) SJB: 9 AM Misa (Esp)

NSBC: 7 PM Misa (Esp) SJB: 9AM (Esp)

NSBC: 7 PM Misa (Esp)

7PM Jornada

SJB: 9AM Misa (Esp)

NSBC: SJB: 5 PM Misa (Ing)

NSBC: 9 AM (Ing) 11:15 AM (Esp) SJB: 10 AM (Esp) 12 PM (Ing)

Sacramento del Matrimonio La Diócesis de Brooklyn, a través de la Oficina de Formación de Fe, ofrece el Programa de Pre-Cana o Preparación Matrimonial. Este programa ha tomado su nombre del pasaje del evangelio en el que Jesús asiste a la celebración de las Bodas de Caná. Al convertir el agua en vino, Jesús nos enseña que toda boda tiene dos elementos: el de celebración y el de transformación. Si usted tiene preguntas adicionales, o si necesita más información por favor visite nuestra página de Internet www.pre-cana.org o llámenos al 718-281-9540. Para una ceremonia de matrimonio en San Juan Bautista o Nuestra Señora del Buen Consejo los arreglos deben hacerse con el Pastor por lo menos 1 año antes de la fecha de la boda.

Reconciliación Sábado en San Juan Bautista a las 4pm, si necesitas otra día llame a (718) 455-6864 para ser un sita

Vocaciones "Una vocación es una llamada de Dios para hacer algo. La vocación de los Apóstoles fue un llamado de Dios para implantar la fe en todo el mundo; la vocación de un religioso es un llamada de Dios para observar las Reglas de la vida religiosa; la vocación de las personas casadas es un llamado de Dios para servirle en el establecimiento de una familia y criar hijos; ... "(San Vicente de Paúl) Si usted está interesado en una vocación, habla con uno de los Padres. http://www.cmeast.org/vocations/ Para más información de la programa de Formación de Fe, habla con Jeannie Ortiz, D.R.E. (T) 718-455-6864 x 13


Recommended