Date post: | 27-Mar-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | hotel-las-torres |
View: | 218 times |
Download: | 1 times |
Hotel Las Torres PatagoniaTorres del Paine middot Patagonia middot Chile
wwwlastorrescom
TRADICcedilAtildeO FAMILIARFamily Tradition Family excursion Excursatildeo em famiacutelia (1940)
Our HistoryFounder Antonio Kusanovic Senkovic was born in Punta Arenas in 1926 He was the son of Croatian immigrants and became a successful cattle farmer in the Magellan region by following his parentacutes example of hard work and sacrificeIn 1976 he bought the beautiful Cerro Paine ranch located on the foot of the majestic ldquoTorres del Painerdquo mountain range In this 8 thousand acre ranch he began the cattle breeding businessIn the early 90acutes many tourists from all over the world began to arrive attracted by the beauty of the place Therefore Mr Kusanovic and his wife Amor Eliana Marusic decided to build 9 rooms with a small restaurant to welcome the visitors Their aim was to share the family estancia tradition in Patagonia amidst these incredible surroundingsIn 1997 when Mr Kusanovic passed away his four children Liliana Mauricio Joseacute Antonio and Vesna continued to work to make their parentacutes dream realityToday the hotel is one of the most outstanding in the region and still maintains the principles of its founders ldquoto share the warmth of the people and customs of Patagoniardquo
Firsts family expeditions Primeiras expediccedilotildees familiares (1940) Cruzando Riacuteo Paine Atravessando Rio Paine (1991)
Antonio Kusanovic Senkovic
HistoacuteriaEm 1926 nasce em Punta Arenas Antonio Kusanovic Senkovic filho de imigrantes croatas que segue o forte exemplo de seus pais e se transforma em um bem sucedido pecuarista da regiatildeo de Magalhatildees (Magallanes) na Patagocircnia Chilena No ano 1976 compra a bela estacircncia Cerro Paine localizada aos peacutes das majestosas Torres del Paine Em seus mais de 4 mil hectares se projeta um proacutespero negoacutecio de criaccedilatildeo de gadoPoreacutem nos anos 90 comeccedilam a chegar ateacute a estacircncia turistas de todo o mundo atraiacutedos pela beleza do lugar Dom Antonio e sua esposa a senhora Amor Eliana Marusic decidem construir 9 habitaccedilotildees y um pequeno restaurante para receber aos visitantes O requisito manter vivas as costumes e tradiccedilotildees gauacutechas do campo da Patagocircnia Em 1997 traacutes a partida de dom Antonio seus quatro filhos assumem a lideranccedila Liliana Mauricio Joseacute Antonio e VesnaHoje o hotel eacute um dos mais importantes da regiatildeo e ainda mantecircm vivos os princiacutepios de seu fundador compartir o calor das pessoas e os costumes da Patagocircnia
9
9
9
40
255
3
257
3
3
RIO GALLEGOS
Riacuteo Turbio
AdministracioacutenConaf
Parque Nacional Los Glaciares
Parque Nacional Pali Aike
Parque Nacional Torres del Paine
Monumento Natural Los Pinguinos
PORVENIR
USUHAIA
PUERTO WILLIAMS
Cerro Sombrero
Riacuteo Grande
40
Atacama
ValparaiacutesoSantiago
Puerto VarasPuerto Montt
Punta Arenas
PN Torres del Paine
One of the most impressive and beautiful national parks of the planet called ldquoTorres del Painerdquo is tucked away at the end of South America It is located only 395 km from the city of Punta Arenas and 390 km from the city of El Calafate in Argentina Hotel Las Torres has a privileged location at the foot of the Torres del Paine the main attraction of the park which was declared by UNESCO an International Biosphere Reserve in 1978
Nos confins de Ameacuterica do Sul se encontra um dos parques nacionais mais impressionantes e belos do planeta Torres del Paine Estaacute localizado somente a 395 Km da cidade de Punta Arenas e a 390 Km da cidade de Calafate em ArgentinaHotel Las Torres possui uma localizaccedilatildeo privilegiada e uacutenica aos peacutes das Torres del Paine o principal atrativo do parque Conta com todos os serviccedilos necessaacuterios para que vocecirc possa conhecer esta bela Reserva Mundial da Biosfera
At the foot of Torres del Paine
Aos peacutes de Las Torres del Paine
Place lugar Kms Hrs
Punta Arenas 395 Kms 5 hrs
Puerto Natales 147 Kms 2 hrs
Calafate 390 Kms 5 hrs
Calafate (Arg)
Torres del Paine
Chilean Patagonian Map Mapa Patagocircnia Chilena
Chile
Cerro Castillo
Puerto Natales
Estancia Cerro Negro
Punta Arenas
LOCALIZACcedilAtildeO PRIVILEGIADAPrivileged Location
Hotel Panoramic View Vista Panoracircmica Hotel
Rooms Habitaccedilotildees Cipreacutes amp Suites
Rooms Habitaccedilotildees ldquoCanelordquo
middotFront Desk RecepccedilatildeomiddotBar ldquoPionerordquo
middotConference Center Centro de Conferecircncias
Almirante Nieto View Vista Almirante Nieto (2650 Mts)
An Authentic and Natural ExperienceUma experiecircncia autecircntica e natural
Saloacuten ldquoCalafaterdquoRestaurante ldquoCoiroacutenrdquo Spa Boutique
Rooms HabitaccedilotildeesldquoCanelordquo
Rooms HabitaccedilotildeesldquoLengardquo
Almirante Nieto
Las Torres
Los Cuernos
Valle Franceacutes
Paine Grande
Glaciar Grey
Salto Grande
Lago Sarmiento
middot Calafate (Arg)middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
Located at the heart Torres del Paine National ParkLocalizados no coraccedilatildeo do Parque Nacional Torres del Paine
Entrance ingresso ldquoLagoa Amargardquo
middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
HotelLas Torres Patagocircnia
Fantaacutestico Sur middot Camping middot Backpackers Lodge Hospedagem para mochileiros middot Cabins Cabanas
We Offer
Los Cuernos (Os Cornos) - Torres del Paine (2600 Mts)
Services Serviccedilosraquo ldquoAll Inclusiverdquo Programs Programas Tudo Inclusoraquo Accommodation inside the Park Accommodation inside the Parkraquo Transfer from Traslados middot Punta Arenas
middot Puerto Natales
middot Calafate (Arg)
raquo MICE amp Incentive Tourism MICE amp Turismo de Incentivoraquo Excursions Excursotildeesraquo Horse Ride Cavalgadas
O QUE OFERECEMOSFacilities Instalaccedilotildeesraquo 72 Superior rooms Habitaccedilotildees Superiorraquo 10 Standard rooms Habitaccedilotildees Estaacutendarraquo 2 Suite 2 Suitesraquo Bar-Lounge ldquoPionerordquoraquo Restaurant Restaurante ldquoCoiroacutenrdquoraquo Interpretative Center (150 people) Centro de Conferecircnciaraquo 3 Sitting areas Aacutereas de Descansoraquo Spa Boutiqueraquo Stables (150 horses) Estaacutebulos (150 Cavalos)raquo Organic Farm Horta Orgacircnicaraquo Gift Shop amp Kiosk Lembranccedilas e Quiosque
Rooms 2Measures 38 mts2
Type Single double
These are the largest rooms of the Hotel they have a mini bar Wi Fi a small lounge and a jacuzzi from where you can relax and enjoy the amazing view of the Paine Massif
Quantidade 2Tamanho 38 mts2
Tipo Single duplo
Satildeo as habitaccedilotildees mais amplas do hotel contam com frigo bar Wi Fi um pequena sala e uma hidromassagem lugares onde poderaacute relaxar-se desfrutando da linda vista ao Maciccedilo Paine
SUITESuite
Rooms 34Measures 22 mts2
Type Single double
New spacious and comfortable rooms with excellent insulation and large windows to enjoy the scenery Decorated with traditional elements such as sheepacutes wool weaving masks from the regional ethnic tribes and furniture made by artisans from Patagonia
Quantidade 34Tamanho 22 mts2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees novas amplas caacutelidas com excelente isolamento e grandes janelas para desfrutar da paisagem Destaca sua decoraccedilatildeo com elementos especiais da zona como teares maacutescaras eacutetnicas e moacuteveis elaborados por astesatildeos da Patagocircnia
SUPERIOR CIPREacuteSSuperior ldquoCipreacutesrdquo
Rooms 38Measures 20 mts 2
Type Single double triple 4 Connected rooms for families with children
Our rooms are cozy and part of a warm atmosphere that combines space and comfort with simple elements of the history and culture of Patagonia
Quantidade 38Tamanho 20 mts 2
Tipo Single duplo triple 4 habitaccedilotildees conectadas para famiacutelias com crianccedilas
Habitaccedilotildees muito caacutelidas de espaccedilos agradaacuteveis e confortaacuteveis onde se misturam elementos simples que evocam a histoacuteria e cultura patagocircnica
SUPERIOR CANELOSuperior ldquoCanelordquo
Rooms 10Measures 15 mts 2
Type Single double
The first module of the hotel has small and comfortable rooms
Quantidade 10Tamanho 15 mts 2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees pequentildeas e cocircmodas que conformam o primeiro moacutedulo construido no Hotel
ESTAacuteNDAR LENGAEstaacutendar ldquoLengardquo
Restaurant amp Organic FarmRESTAURANTE amp HORTA ORGAcircNICA
Restaurant - ldquoCoiroacutenrdquo
Patagonian lamb barbacue Churrasco ldquoal Palordquo de cordeiro (tipo de churrasco agrave espada)
Bar-lounge ldquoPionerordquo
Organic Farm Horta Orgacircnica
Local Relish
Our chefacutes motivation is to captivate each palate with the art of natural cooking Our unique Patagonian soil is cultivated to harvest noble and organic vegetables and fruits The Hotel also raises animals under international standards with organic techniques to ensure the source and purity of the meat All these specialties are accompanied with premium Chilean wines a complete delight
Sabores da TerraCultivar a terra e recolher os frutos nobres para encantar seu paladar com a arte da cozinha natural eacute o desafio de nossos chefsHotel Las Torres conta com uma horta orgacircnica para garantir vegetais e frutos com o sabor da Patagocircnia Criamos nossos proacuteprios animais com teacutecnicas orgacircnicas de standard internacional para garantir a procedecircncia e pureza da carneTodos estes sabores satildeo acompanhados com os melhores vinhos chilenos para seu deleite
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
TRADICcedilAtildeO FAMILIARFamily Tradition Family excursion Excursatildeo em famiacutelia (1940)
Our HistoryFounder Antonio Kusanovic Senkovic was born in Punta Arenas in 1926 He was the son of Croatian immigrants and became a successful cattle farmer in the Magellan region by following his parentacutes example of hard work and sacrificeIn 1976 he bought the beautiful Cerro Paine ranch located on the foot of the majestic ldquoTorres del Painerdquo mountain range In this 8 thousand acre ranch he began the cattle breeding businessIn the early 90acutes many tourists from all over the world began to arrive attracted by the beauty of the place Therefore Mr Kusanovic and his wife Amor Eliana Marusic decided to build 9 rooms with a small restaurant to welcome the visitors Their aim was to share the family estancia tradition in Patagonia amidst these incredible surroundingsIn 1997 when Mr Kusanovic passed away his four children Liliana Mauricio Joseacute Antonio and Vesna continued to work to make their parentacutes dream realityToday the hotel is one of the most outstanding in the region and still maintains the principles of its founders ldquoto share the warmth of the people and customs of Patagoniardquo
Firsts family expeditions Primeiras expediccedilotildees familiares (1940) Cruzando Riacuteo Paine Atravessando Rio Paine (1991)
Antonio Kusanovic Senkovic
HistoacuteriaEm 1926 nasce em Punta Arenas Antonio Kusanovic Senkovic filho de imigrantes croatas que segue o forte exemplo de seus pais e se transforma em um bem sucedido pecuarista da regiatildeo de Magalhatildees (Magallanes) na Patagocircnia Chilena No ano 1976 compra a bela estacircncia Cerro Paine localizada aos peacutes das majestosas Torres del Paine Em seus mais de 4 mil hectares se projeta um proacutespero negoacutecio de criaccedilatildeo de gadoPoreacutem nos anos 90 comeccedilam a chegar ateacute a estacircncia turistas de todo o mundo atraiacutedos pela beleza do lugar Dom Antonio e sua esposa a senhora Amor Eliana Marusic decidem construir 9 habitaccedilotildees y um pequeno restaurante para receber aos visitantes O requisito manter vivas as costumes e tradiccedilotildees gauacutechas do campo da Patagocircnia Em 1997 traacutes a partida de dom Antonio seus quatro filhos assumem a lideranccedila Liliana Mauricio Joseacute Antonio e VesnaHoje o hotel eacute um dos mais importantes da regiatildeo e ainda mantecircm vivos os princiacutepios de seu fundador compartir o calor das pessoas e os costumes da Patagocircnia
9
9
9
40
255
3
257
3
3
RIO GALLEGOS
Riacuteo Turbio
AdministracioacutenConaf
Parque Nacional Los Glaciares
Parque Nacional Pali Aike
Parque Nacional Torres del Paine
Monumento Natural Los Pinguinos
PORVENIR
USUHAIA
PUERTO WILLIAMS
Cerro Sombrero
Riacuteo Grande
40
Atacama
ValparaiacutesoSantiago
Puerto VarasPuerto Montt
Punta Arenas
PN Torres del Paine
One of the most impressive and beautiful national parks of the planet called ldquoTorres del Painerdquo is tucked away at the end of South America It is located only 395 km from the city of Punta Arenas and 390 km from the city of El Calafate in Argentina Hotel Las Torres has a privileged location at the foot of the Torres del Paine the main attraction of the park which was declared by UNESCO an International Biosphere Reserve in 1978
Nos confins de Ameacuterica do Sul se encontra um dos parques nacionais mais impressionantes e belos do planeta Torres del Paine Estaacute localizado somente a 395 Km da cidade de Punta Arenas e a 390 Km da cidade de Calafate em ArgentinaHotel Las Torres possui uma localizaccedilatildeo privilegiada e uacutenica aos peacutes das Torres del Paine o principal atrativo do parque Conta com todos os serviccedilos necessaacuterios para que vocecirc possa conhecer esta bela Reserva Mundial da Biosfera
At the foot of Torres del Paine
Aos peacutes de Las Torres del Paine
Place lugar Kms Hrs
Punta Arenas 395 Kms 5 hrs
Puerto Natales 147 Kms 2 hrs
Calafate 390 Kms 5 hrs
Calafate (Arg)
Torres del Paine
Chilean Patagonian Map Mapa Patagocircnia Chilena
Chile
Cerro Castillo
Puerto Natales
Estancia Cerro Negro
Punta Arenas
LOCALIZACcedilAtildeO PRIVILEGIADAPrivileged Location
Hotel Panoramic View Vista Panoracircmica Hotel
Rooms Habitaccedilotildees Cipreacutes amp Suites
Rooms Habitaccedilotildees ldquoCanelordquo
middotFront Desk RecepccedilatildeomiddotBar ldquoPionerordquo
middotConference Center Centro de Conferecircncias
Almirante Nieto View Vista Almirante Nieto (2650 Mts)
An Authentic and Natural ExperienceUma experiecircncia autecircntica e natural
Saloacuten ldquoCalafaterdquoRestaurante ldquoCoiroacutenrdquo Spa Boutique
Rooms HabitaccedilotildeesldquoCanelordquo
Rooms HabitaccedilotildeesldquoLengardquo
Almirante Nieto
Las Torres
Los Cuernos
Valle Franceacutes
Paine Grande
Glaciar Grey
Salto Grande
Lago Sarmiento
middot Calafate (Arg)middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
Located at the heart Torres del Paine National ParkLocalizados no coraccedilatildeo do Parque Nacional Torres del Paine
Entrance ingresso ldquoLagoa Amargardquo
middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
HotelLas Torres Patagocircnia
Fantaacutestico Sur middot Camping middot Backpackers Lodge Hospedagem para mochileiros middot Cabins Cabanas
We Offer
Los Cuernos (Os Cornos) - Torres del Paine (2600 Mts)
Services Serviccedilosraquo ldquoAll Inclusiverdquo Programs Programas Tudo Inclusoraquo Accommodation inside the Park Accommodation inside the Parkraquo Transfer from Traslados middot Punta Arenas
middot Puerto Natales
middot Calafate (Arg)
raquo MICE amp Incentive Tourism MICE amp Turismo de Incentivoraquo Excursions Excursotildeesraquo Horse Ride Cavalgadas
O QUE OFERECEMOSFacilities Instalaccedilotildeesraquo 72 Superior rooms Habitaccedilotildees Superiorraquo 10 Standard rooms Habitaccedilotildees Estaacutendarraquo 2 Suite 2 Suitesraquo Bar-Lounge ldquoPionerordquoraquo Restaurant Restaurante ldquoCoiroacutenrdquoraquo Interpretative Center (150 people) Centro de Conferecircnciaraquo 3 Sitting areas Aacutereas de Descansoraquo Spa Boutiqueraquo Stables (150 horses) Estaacutebulos (150 Cavalos)raquo Organic Farm Horta Orgacircnicaraquo Gift Shop amp Kiosk Lembranccedilas e Quiosque
Rooms 2Measures 38 mts2
Type Single double
These are the largest rooms of the Hotel they have a mini bar Wi Fi a small lounge and a jacuzzi from where you can relax and enjoy the amazing view of the Paine Massif
Quantidade 2Tamanho 38 mts2
Tipo Single duplo
Satildeo as habitaccedilotildees mais amplas do hotel contam com frigo bar Wi Fi um pequena sala e uma hidromassagem lugares onde poderaacute relaxar-se desfrutando da linda vista ao Maciccedilo Paine
SUITESuite
Rooms 34Measures 22 mts2
Type Single double
New spacious and comfortable rooms with excellent insulation and large windows to enjoy the scenery Decorated with traditional elements such as sheepacutes wool weaving masks from the regional ethnic tribes and furniture made by artisans from Patagonia
Quantidade 34Tamanho 22 mts2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees novas amplas caacutelidas com excelente isolamento e grandes janelas para desfrutar da paisagem Destaca sua decoraccedilatildeo com elementos especiais da zona como teares maacutescaras eacutetnicas e moacuteveis elaborados por astesatildeos da Patagocircnia
SUPERIOR CIPREacuteSSuperior ldquoCipreacutesrdquo
Rooms 38Measures 20 mts 2
Type Single double triple 4 Connected rooms for families with children
Our rooms are cozy and part of a warm atmosphere that combines space and comfort with simple elements of the history and culture of Patagonia
Quantidade 38Tamanho 20 mts 2
Tipo Single duplo triple 4 habitaccedilotildees conectadas para famiacutelias com crianccedilas
Habitaccedilotildees muito caacutelidas de espaccedilos agradaacuteveis e confortaacuteveis onde se misturam elementos simples que evocam a histoacuteria e cultura patagocircnica
SUPERIOR CANELOSuperior ldquoCanelordquo
Rooms 10Measures 15 mts 2
Type Single double
The first module of the hotel has small and comfortable rooms
Quantidade 10Tamanho 15 mts 2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees pequentildeas e cocircmodas que conformam o primeiro moacutedulo construido no Hotel
ESTAacuteNDAR LENGAEstaacutendar ldquoLengardquo
Restaurant amp Organic FarmRESTAURANTE amp HORTA ORGAcircNICA
Restaurant - ldquoCoiroacutenrdquo
Patagonian lamb barbacue Churrasco ldquoal Palordquo de cordeiro (tipo de churrasco agrave espada)
Bar-lounge ldquoPionerordquo
Organic Farm Horta Orgacircnica
Local Relish
Our chefacutes motivation is to captivate each palate with the art of natural cooking Our unique Patagonian soil is cultivated to harvest noble and organic vegetables and fruits The Hotel also raises animals under international standards with organic techniques to ensure the source and purity of the meat All these specialties are accompanied with premium Chilean wines a complete delight
Sabores da TerraCultivar a terra e recolher os frutos nobres para encantar seu paladar com a arte da cozinha natural eacute o desafio de nossos chefsHotel Las Torres conta com uma horta orgacircnica para garantir vegetais e frutos com o sabor da Patagocircnia Criamos nossos proacuteprios animais com teacutecnicas orgacircnicas de standard internacional para garantir a procedecircncia e pureza da carneTodos estes sabores satildeo acompanhados com os melhores vinhos chilenos para seu deleite
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Firsts family expeditions Primeiras expediccedilotildees familiares (1940) Cruzando Riacuteo Paine Atravessando Rio Paine (1991)
Antonio Kusanovic Senkovic
HistoacuteriaEm 1926 nasce em Punta Arenas Antonio Kusanovic Senkovic filho de imigrantes croatas que segue o forte exemplo de seus pais e se transforma em um bem sucedido pecuarista da regiatildeo de Magalhatildees (Magallanes) na Patagocircnia Chilena No ano 1976 compra a bela estacircncia Cerro Paine localizada aos peacutes das majestosas Torres del Paine Em seus mais de 4 mil hectares se projeta um proacutespero negoacutecio de criaccedilatildeo de gadoPoreacutem nos anos 90 comeccedilam a chegar ateacute a estacircncia turistas de todo o mundo atraiacutedos pela beleza do lugar Dom Antonio e sua esposa a senhora Amor Eliana Marusic decidem construir 9 habitaccedilotildees y um pequeno restaurante para receber aos visitantes O requisito manter vivas as costumes e tradiccedilotildees gauacutechas do campo da Patagocircnia Em 1997 traacutes a partida de dom Antonio seus quatro filhos assumem a lideranccedila Liliana Mauricio Joseacute Antonio e VesnaHoje o hotel eacute um dos mais importantes da regiatildeo e ainda mantecircm vivos os princiacutepios de seu fundador compartir o calor das pessoas e os costumes da Patagocircnia
9
9
9
40
255
3
257
3
3
RIO GALLEGOS
Riacuteo Turbio
AdministracioacutenConaf
Parque Nacional Los Glaciares
Parque Nacional Pali Aike
Parque Nacional Torres del Paine
Monumento Natural Los Pinguinos
PORVENIR
USUHAIA
PUERTO WILLIAMS
Cerro Sombrero
Riacuteo Grande
40
Atacama
ValparaiacutesoSantiago
Puerto VarasPuerto Montt
Punta Arenas
PN Torres del Paine
One of the most impressive and beautiful national parks of the planet called ldquoTorres del Painerdquo is tucked away at the end of South America It is located only 395 km from the city of Punta Arenas and 390 km from the city of El Calafate in Argentina Hotel Las Torres has a privileged location at the foot of the Torres del Paine the main attraction of the park which was declared by UNESCO an International Biosphere Reserve in 1978
Nos confins de Ameacuterica do Sul se encontra um dos parques nacionais mais impressionantes e belos do planeta Torres del Paine Estaacute localizado somente a 395 Km da cidade de Punta Arenas e a 390 Km da cidade de Calafate em ArgentinaHotel Las Torres possui uma localizaccedilatildeo privilegiada e uacutenica aos peacutes das Torres del Paine o principal atrativo do parque Conta com todos os serviccedilos necessaacuterios para que vocecirc possa conhecer esta bela Reserva Mundial da Biosfera
At the foot of Torres del Paine
Aos peacutes de Las Torres del Paine
Place lugar Kms Hrs
Punta Arenas 395 Kms 5 hrs
Puerto Natales 147 Kms 2 hrs
Calafate 390 Kms 5 hrs
Calafate (Arg)
Torres del Paine
Chilean Patagonian Map Mapa Patagocircnia Chilena
Chile
Cerro Castillo
Puerto Natales
Estancia Cerro Negro
Punta Arenas
LOCALIZACcedilAtildeO PRIVILEGIADAPrivileged Location
Hotel Panoramic View Vista Panoracircmica Hotel
Rooms Habitaccedilotildees Cipreacutes amp Suites
Rooms Habitaccedilotildees ldquoCanelordquo
middotFront Desk RecepccedilatildeomiddotBar ldquoPionerordquo
middotConference Center Centro de Conferecircncias
Almirante Nieto View Vista Almirante Nieto (2650 Mts)
An Authentic and Natural ExperienceUma experiecircncia autecircntica e natural
Saloacuten ldquoCalafaterdquoRestaurante ldquoCoiroacutenrdquo Spa Boutique
Rooms HabitaccedilotildeesldquoCanelordquo
Rooms HabitaccedilotildeesldquoLengardquo
Almirante Nieto
Las Torres
Los Cuernos
Valle Franceacutes
Paine Grande
Glaciar Grey
Salto Grande
Lago Sarmiento
middot Calafate (Arg)middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
Located at the heart Torres del Paine National ParkLocalizados no coraccedilatildeo do Parque Nacional Torres del Paine
Entrance ingresso ldquoLagoa Amargardquo
middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
HotelLas Torres Patagocircnia
Fantaacutestico Sur middot Camping middot Backpackers Lodge Hospedagem para mochileiros middot Cabins Cabanas
We Offer
Los Cuernos (Os Cornos) - Torres del Paine (2600 Mts)
Services Serviccedilosraquo ldquoAll Inclusiverdquo Programs Programas Tudo Inclusoraquo Accommodation inside the Park Accommodation inside the Parkraquo Transfer from Traslados middot Punta Arenas
middot Puerto Natales
middot Calafate (Arg)
raquo MICE amp Incentive Tourism MICE amp Turismo de Incentivoraquo Excursions Excursotildeesraquo Horse Ride Cavalgadas
O QUE OFERECEMOSFacilities Instalaccedilotildeesraquo 72 Superior rooms Habitaccedilotildees Superiorraquo 10 Standard rooms Habitaccedilotildees Estaacutendarraquo 2 Suite 2 Suitesraquo Bar-Lounge ldquoPionerordquoraquo Restaurant Restaurante ldquoCoiroacutenrdquoraquo Interpretative Center (150 people) Centro de Conferecircnciaraquo 3 Sitting areas Aacutereas de Descansoraquo Spa Boutiqueraquo Stables (150 horses) Estaacutebulos (150 Cavalos)raquo Organic Farm Horta Orgacircnicaraquo Gift Shop amp Kiosk Lembranccedilas e Quiosque
Rooms 2Measures 38 mts2
Type Single double
These are the largest rooms of the Hotel they have a mini bar Wi Fi a small lounge and a jacuzzi from where you can relax and enjoy the amazing view of the Paine Massif
Quantidade 2Tamanho 38 mts2
Tipo Single duplo
Satildeo as habitaccedilotildees mais amplas do hotel contam com frigo bar Wi Fi um pequena sala e uma hidromassagem lugares onde poderaacute relaxar-se desfrutando da linda vista ao Maciccedilo Paine
SUITESuite
Rooms 34Measures 22 mts2
Type Single double
New spacious and comfortable rooms with excellent insulation and large windows to enjoy the scenery Decorated with traditional elements such as sheepacutes wool weaving masks from the regional ethnic tribes and furniture made by artisans from Patagonia
Quantidade 34Tamanho 22 mts2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees novas amplas caacutelidas com excelente isolamento e grandes janelas para desfrutar da paisagem Destaca sua decoraccedilatildeo com elementos especiais da zona como teares maacutescaras eacutetnicas e moacuteveis elaborados por astesatildeos da Patagocircnia
SUPERIOR CIPREacuteSSuperior ldquoCipreacutesrdquo
Rooms 38Measures 20 mts 2
Type Single double triple 4 Connected rooms for families with children
Our rooms are cozy and part of a warm atmosphere that combines space and comfort with simple elements of the history and culture of Patagonia
Quantidade 38Tamanho 20 mts 2
Tipo Single duplo triple 4 habitaccedilotildees conectadas para famiacutelias com crianccedilas
Habitaccedilotildees muito caacutelidas de espaccedilos agradaacuteveis e confortaacuteveis onde se misturam elementos simples que evocam a histoacuteria e cultura patagocircnica
SUPERIOR CANELOSuperior ldquoCanelordquo
Rooms 10Measures 15 mts 2
Type Single double
The first module of the hotel has small and comfortable rooms
Quantidade 10Tamanho 15 mts 2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees pequentildeas e cocircmodas que conformam o primeiro moacutedulo construido no Hotel
ESTAacuteNDAR LENGAEstaacutendar ldquoLengardquo
Restaurant amp Organic FarmRESTAURANTE amp HORTA ORGAcircNICA
Restaurant - ldquoCoiroacutenrdquo
Patagonian lamb barbacue Churrasco ldquoal Palordquo de cordeiro (tipo de churrasco agrave espada)
Bar-lounge ldquoPionerordquo
Organic Farm Horta Orgacircnica
Local Relish
Our chefacutes motivation is to captivate each palate with the art of natural cooking Our unique Patagonian soil is cultivated to harvest noble and organic vegetables and fruits The Hotel also raises animals under international standards with organic techniques to ensure the source and purity of the meat All these specialties are accompanied with premium Chilean wines a complete delight
Sabores da TerraCultivar a terra e recolher os frutos nobres para encantar seu paladar com a arte da cozinha natural eacute o desafio de nossos chefsHotel Las Torres conta com uma horta orgacircnica para garantir vegetais e frutos com o sabor da Patagocircnia Criamos nossos proacuteprios animais com teacutecnicas orgacircnicas de standard internacional para garantir a procedecircncia e pureza da carneTodos estes sabores satildeo acompanhados com os melhores vinhos chilenos para seu deleite
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
9
9
9
40
255
3
257
3
3
RIO GALLEGOS
Riacuteo Turbio
AdministracioacutenConaf
Parque Nacional Los Glaciares
Parque Nacional Pali Aike
Parque Nacional Torres del Paine
Monumento Natural Los Pinguinos
PORVENIR
USUHAIA
PUERTO WILLIAMS
Cerro Sombrero
Riacuteo Grande
40
Atacama
ValparaiacutesoSantiago
Puerto VarasPuerto Montt
Punta Arenas
PN Torres del Paine
One of the most impressive and beautiful national parks of the planet called ldquoTorres del Painerdquo is tucked away at the end of South America It is located only 395 km from the city of Punta Arenas and 390 km from the city of El Calafate in Argentina Hotel Las Torres has a privileged location at the foot of the Torres del Paine the main attraction of the park which was declared by UNESCO an International Biosphere Reserve in 1978
Nos confins de Ameacuterica do Sul se encontra um dos parques nacionais mais impressionantes e belos do planeta Torres del Paine Estaacute localizado somente a 395 Km da cidade de Punta Arenas e a 390 Km da cidade de Calafate em ArgentinaHotel Las Torres possui uma localizaccedilatildeo privilegiada e uacutenica aos peacutes das Torres del Paine o principal atrativo do parque Conta com todos os serviccedilos necessaacuterios para que vocecirc possa conhecer esta bela Reserva Mundial da Biosfera
At the foot of Torres del Paine
Aos peacutes de Las Torres del Paine
Place lugar Kms Hrs
Punta Arenas 395 Kms 5 hrs
Puerto Natales 147 Kms 2 hrs
Calafate 390 Kms 5 hrs
Calafate (Arg)
Torres del Paine
Chilean Patagonian Map Mapa Patagocircnia Chilena
Chile
Cerro Castillo
Puerto Natales
Estancia Cerro Negro
Punta Arenas
LOCALIZACcedilAtildeO PRIVILEGIADAPrivileged Location
Hotel Panoramic View Vista Panoracircmica Hotel
Rooms Habitaccedilotildees Cipreacutes amp Suites
Rooms Habitaccedilotildees ldquoCanelordquo
middotFront Desk RecepccedilatildeomiddotBar ldquoPionerordquo
middotConference Center Centro de Conferecircncias
Almirante Nieto View Vista Almirante Nieto (2650 Mts)
An Authentic and Natural ExperienceUma experiecircncia autecircntica e natural
Saloacuten ldquoCalafaterdquoRestaurante ldquoCoiroacutenrdquo Spa Boutique
Rooms HabitaccedilotildeesldquoCanelordquo
Rooms HabitaccedilotildeesldquoLengardquo
Almirante Nieto
Las Torres
Los Cuernos
Valle Franceacutes
Paine Grande
Glaciar Grey
Salto Grande
Lago Sarmiento
middot Calafate (Arg)middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
Located at the heart Torres del Paine National ParkLocalizados no coraccedilatildeo do Parque Nacional Torres del Paine
Entrance ingresso ldquoLagoa Amargardquo
middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
HotelLas Torres Patagocircnia
Fantaacutestico Sur middot Camping middot Backpackers Lodge Hospedagem para mochileiros middot Cabins Cabanas
We Offer
Los Cuernos (Os Cornos) - Torres del Paine (2600 Mts)
Services Serviccedilosraquo ldquoAll Inclusiverdquo Programs Programas Tudo Inclusoraquo Accommodation inside the Park Accommodation inside the Parkraquo Transfer from Traslados middot Punta Arenas
middot Puerto Natales
middot Calafate (Arg)
raquo MICE amp Incentive Tourism MICE amp Turismo de Incentivoraquo Excursions Excursotildeesraquo Horse Ride Cavalgadas
O QUE OFERECEMOSFacilities Instalaccedilotildeesraquo 72 Superior rooms Habitaccedilotildees Superiorraquo 10 Standard rooms Habitaccedilotildees Estaacutendarraquo 2 Suite 2 Suitesraquo Bar-Lounge ldquoPionerordquoraquo Restaurant Restaurante ldquoCoiroacutenrdquoraquo Interpretative Center (150 people) Centro de Conferecircnciaraquo 3 Sitting areas Aacutereas de Descansoraquo Spa Boutiqueraquo Stables (150 horses) Estaacutebulos (150 Cavalos)raquo Organic Farm Horta Orgacircnicaraquo Gift Shop amp Kiosk Lembranccedilas e Quiosque
Rooms 2Measures 38 mts2
Type Single double
These are the largest rooms of the Hotel they have a mini bar Wi Fi a small lounge and a jacuzzi from where you can relax and enjoy the amazing view of the Paine Massif
Quantidade 2Tamanho 38 mts2
Tipo Single duplo
Satildeo as habitaccedilotildees mais amplas do hotel contam com frigo bar Wi Fi um pequena sala e uma hidromassagem lugares onde poderaacute relaxar-se desfrutando da linda vista ao Maciccedilo Paine
SUITESuite
Rooms 34Measures 22 mts2
Type Single double
New spacious and comfortable rooms with excellent insulation and large windows to enjoy the scenery Decorated with traditional elements such as sheepacutes wool weaving masks from the regional ethnic tribes and furniture made by artisans from Patagonia
Quantidade 34Tamanho 22 mts2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees novas amplas caacutelidas com excelente isolamento e grandes janelas para desfrutar da paisagem Destaca sua decoraccedilatildeo com elementos especiais da zona como teares maacutescaras eacutetnicas e moacuteveis elaborados por astesatildeos da Patagocircnia
SUPERIOR CIPREacuteSSuperior ldquoCipreacutesrdquo
Rooms 38Measures 20 mts 2
Type Single double triple 4 Connected rooms for families with children
Our rooms are cozy and part of a warm atmosphere that combines space and comfort with simple elements of the history and culture of Patagonia
Quantidade 38Tamanho 20 mts 2
Tipo Single duplo triple 4 habitaccedilotildees conectadas para famiacutelias com crianccedilas
Habitaccedilotildees muito caacutelidas de espaccedilos agradaacuteveis e confortaacuteveis onde se misturam elementos simples que evocam a histoacuteria e cultura patagocircnica
SUPERIOR CANELOSuperior ldquoCanelordquo
Rooms 10Measures 15 mts 2
Type Single double
The first module of the hotel has small and comfortable rooms
Quantidade 10Tamanho 15 mts 2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees pequentildeas e cocircmodas que conformam o primeiro moacutedulo construido no Hotel
ESTAacuteNDAR LENGAEstaacutendar ldquoLengardquo
Restaurant amp Organic FarmRESTAURANTE amp HORTA ORGAcircNICA
Restaurant - ldquoCoiroacutenrdquo
Patagonian lamb barbacue Churrasco ldquoal Palordquo de cordeiro (tipo de churrasco agrave espada)
Bar-lounge ldquoPionerordquo
Organic Farm Horta Orgacircnica
Local Relish
Our chefacutes motivation is to captivate each palate with the art of natural cooking Our unique Patagonian soil is cultivated to harvest noble and organic vegetables and fruits The Hotel also raises animals under international standards with organic techniques to ensure the source and purity of the meat All these specialties are accompanied with premium Chilean wines a complete delight
Sabores da TerraCultivar a terra e recolher os frutos nobres para encantar seu paladar com a arte da cozinha natural eacute o desafio de nossos chefsHotel Las Torres conta com uma horta orgacircnica para garantir vegetais e frutos com o sabor da Patagocircnia Criamos nossos proacuteprios animais com teacutecnicas orgacircnicas de standard internacional para garantir a procedecircncia e pureza da carneTodos estes sabores satildeo acompanhados com os melhores vinhos chilenos para seu deleite
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
LOCALIZACcedilAtildeO PRIVILEGIADAPrivileged Location
Hotel Panoramic View Vista Panoracircmica Hotel
Rooms Habitaccedilotildees Cipreacutes amp Suites
Rooms Habitaccedilotildees ldquoCanelordquo
middotFront Desk RecepccedilatildeomiddotBar ldquoPionerordquo
middotConference Center Centro de Conferecircncias
Almirante Nieto View Vista Almirante Nieto (2650 Mts)
An Authentic and Natural ExperienceUma experiecircncia autecircntica e natural
Saloacuten ldquoCalafaterdquoRestaurante ldquoCoiroacutenrdquo Spa Boutique
Rooms HabitaccedilotildeesldquoCanelordquo
Rooms HabitaccedilotildeesldquoLengardquo
Almirante Nieto
Las Torres
Los Cuernos
Valle Franceacutes
Paine Grande
Glaciar Grey
Salto Grande
Lago Sarmiento
middot Calafate (Arg)middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
Located at the heart Torres del Paine National ParkLocalizados no coraccedilatildeo do Parque Nacional Torres del Paine
Entrance ingresso ldquoLagoa Amargardquo
middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
HotelLas Torres Patagocircnia
Fantaacutestico Sur middot Camping middot Backpackers Lodge Hospedagem para mochileiros middot Cabins Cabanas
We Offer
Los Cuernos (Os Cornos) - Torres del Paine (2600 Mts)
Services Serviccedilosraquo ldquoAll Inclusiverdquo Programs Programas Tudo Inclusoraquo Accommodation inside the Park Accommodation inside the Parkraquo Transfer from Traslados middot Punta Arenas
middot Puerto Natales
middot Calafate (Arg)
raquo MICE amp Incentive Tourism MICE amp Turismo de Incentivoraquo Excursions Excursotildeesraquo Horse Ride Cavalgadas
O QUE OFERECEMOSFacilities Instalaccedilotildeesraquo 72 Superior rooms Habitaccedilotildees Superiorraquo 10 Standard rooms Habitaccedilotildees Estaacutendarraquo 2 Suite 2 Suitesraquo Bar-Lounge ldquoPionerordquoraquo Restaurant Restaurante ldquoCoiroacutenrdquoraquo Interpretative Center (150 people) Centro de Conferecircnciaraquo 3 Sitting areas Aacutereas de Descansoraquo Spa Boutiqueraquo Stables (150 horses) Estaacutebulos (150 Cavalos)raquo Organic Farm Horta Orgacircnicaraquo Gift Shop amp Kiosk Lembranccedilas e Quiosque
Rooms 2Measures 38 mts2
Type Single double
These are the largest rooms of the Hotel they have a mini bar Wi Fi a small lounge and a jacuzzi from where you can relax and enjoy the amazing view of the Paine Massif
Quantidade 2Tamanho 38 mts2
Tipo Single duplo
Satildeo as habitaccedilotildees mais amplas do hotel contam com frigo bar Wi Fi um pequena sala e uma hidromassagem lugares onde poderaacute relaxar-se desfrutando da linda vista ao Maciccedilo Paine
SUITESuite
Rooms 34Measures 22 mts2
Type Single double
New spacious and comfortable rooms with excellent insulation and large windows to enjoy the scenery Decorated with traditional elements such as sheepacutes wool weaving masks from the regional ethnic tribes and furniture made by artisans from Patagonia
Quantidade 34Tamanho 22 mts2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees novas amplas caacutelidas com excelente isolamento e grandes janelas para desfrutar da paisagem Destaca sua decoraccedilatildeo com elementos especiais da zona como teares maacutescaras eacutetnicas e moacuteveis elaborados por astesatildeos da Patagocircnia
SUPERIOR CIPREacuteSSuperior ldquoCipreacutesrdquo
Rooms 38Measures 20 mts 2
Type Single double triple 4 Connected rooms for families with children
Our rooms are cozy and part of a warm atmosphere that combines space and comfort with simple elements of the history and culture of Patagonia
Quantidade 38Tamanho 20 mts 2
Tipo Single duplo triple 4 habitaccedilotildees conectadas para famiacutelias com crianccedilas
Habitaccedilotildees muito caacutelidas de espaccedilos agradaacuteveis e confortaacuteveis onde se misturam elementos simples que evocam a histoacuteria e cultura patagocircnica
SUPERIOR CANELOSuperior ldquoCanelordquo
Rooms 10Measures 15 mts 2
Type Single double
The first module of the hotel has small and comfortable rooms
Quantidade 10Tamanho 15 mts 2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees pequentildeas e cocircmodas que conformam o primeiro moacutedulo construido no Hotel
ESTAacuteNDAR LENGAEstaacutendar ldquoLengardquo
Restaurant amp Organic FarmRESTAURANTE amp HORTA ORGAcircNICA
Restaurant - ldquoCoiroacutenrdquo
Patagonian lamb barbacue Churrasco ldquoal Palordquo de cordeiro (tipo de churrasco agrave espada)
Bar-lounge ldquoPionerordquo
Organic Farm Horta Orgacircnica
Local Relish
Our chefacutes motivation is to captivate each palate with the art of natural cooking Our unique Patagonian soil is cultivated to harvest noble and organic vegetables and fruits The Hotel also raises animals under international standards with organic techniques to ensure the source and purity of the meat All these specialties are accompanied with premium Chilean wines a complete delight
Sabores da TerraCultivar a terra e recolher os frutos nobres para encantar seu paladar com a arte da cozinha natural eacute o desafio de nossos chefsHotel Las Torres conta com uma horta orgacircnica para garantir vegetais e frutos com o sabor da Patagocircnia Criamos nossos proacuteprios animais com teacutecnicas orgacircnicas de standard internacional para garantir a procedecircncia e pureza da carneTodos estes sabores satildeo acompanhados com os melhores vinhos chilenos para seu deleite
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Rooms Habitaccedilotildees Cipreacutes amp Suites
Rooms Habitaccedilotildees ldquoCanelordquo
middotFront Desk RecepccedilatildeomiddotBar ldquoPionerordquo
middotConference Center Centro de Conferecircncias
Almirante Nieto View Vista Almirante Nieto (2650 Mts)
An Authentic and Natural ExperienceUma experiecircncia autecircntica e natural
Saloacuten ldquoCalafaterdquoRestaurante ldquoCoiroacutenrdquo Spa Boutique
Rooms HabitaccedilotildeesldquoCanelordquo
Rooms HabitaccedilotildeesldquoLengardquo
Almirante Nieto
Las Torres
Los Cuernos
Valle Franceacutes
Paine Grande
Glaciar Grey
Salto Grande
Lago Sarmiento
middot Calafate (Arg)middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
Located at the heart Torres del Paine National ParkLocalizados no coraccedilatildeo do Parque Nacional Torres del Paine
Entrance ingresso ldquoLagoa Amargardquo
middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
HotelLas Torres Patagocircnia
Fantaacutestico Sur middot Camping middot Backpackers Lodge Hospedagem para mochileiros middot Cabins Cabanas
We Offer
Los Cuernos (Os Cornos) - Torres del Paine (2600 Mts)
Services Serviccedilosraquo ldquoAll Inclusiverdquo Programs Programas Tudo Inclusoraquo Accommodation inside the Park Accommodation inside the Parkraquo Transfer from Traslados middot Punta Arenas
middot Puerto Natales
middot Calafate (Arg)
raquo MICE amp Incentive Tourism MICE amp Turismo de Incentivoraquo Excursions Excursotildeesraquo Horse Ride Cavalgadas
O QUE OFERECEMOSFacilities Instalaccedilotildeesraquo 72 Superior rooms Habitaccedilotildees Superiorraquo 10 Standard rooms Habitaccedilotildees Estaacutendarraquo 2 Suite 2 Suitesraquo Bar-Lounge ldquoPionerordquoraquo Restaurant Restaurante ldquoCoiroacutenrdquoraquo Interpretative Center (150 people) Centro de Conferecircnciaraquo 3 Sitting areas Aacutereas de Descansoraquo Spa Boutiqueraquo Stables (150 horses) Estaacutebulos (150 Cavalos)raquo Organic Farm Horta Orgacircnicaraquo Gift Shop amp Kiosk Lembranccedilas e Quiosque
Rooms 2Measures 38 mts2
Type Single double
These are the largest rooms of the Hotel they have a mini bar Wi Fi a small lounge and a jacuzzi from where you can relax and enjoy the amazing view of the Paine Massif
Quantidade 2Tamanho 38 mts2
Tipo Single duplo
Satildeo as habitaccedilotildees mais amplas do hotel contam com frigo bar Wi Fi um pequena sala e uma hidromassagem lugares onde poderaacute relaxar-se desfrutando da linda vista ao Maciccedilo Paine
SUITESuite
Rooms 34Measures 22 mts2
Type Single double
New spacious and comfortable rooms with excellent insulation and large windows to enjoy the scenery Decorated with traditional elements such as sheepacutes wool weaving masks from the regional ethnic tribes and furniture made by artisans from Patagonia
Quantidade 34Tamanho 22 mts2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees novas amplas caacutelidas com excelente isolamento e grandes janelas para desfrutar da paisagem Destaca sua decoraccedilatildeo com elementos especiais da zona como teares maacutescaras eacutetnicas e moacuteveis elaborados por astesatildeos da Patagocircnia
SUPERIOR CIPREacuteSSuperior ldquoCipreacutesrdquo
Rooms 38Measures 20 mts 2
Type Single double triple 4 Connected rooms for families with children
Our rooms are cozy and part of a warm atmosphere that combines space and comfort with simple elements of the history and culture of Patagonia
Quantidade 38Tamanho 20 mts 2
Tipo Single duplo triple 4 habitaccedilotildees conectadas para famiacutelias com crianccedilas
Habitaccedilotildees muito caacutelidas de espaccedilos agradaacuteveis e confortaacuteveis onde se misturam elementos simples que evocam a histoacuteria e cultura patagocircnica
SUPERIOR CANELOSuperior ldquoCanelordquo
Rooms 10Measures 15 mts 2
Type Single double
The first module of the hotel has small and comfortable rooms
Quantidade 10Tamanho 15 mts 2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees pequentildeas e cocircmodas que conformam o primeiro moacutedulo construido no Hotel
ESTAacuteNDAR LENGAEstaacutendar ldquoLengardquo
Restaurant amp Organic FarmRESTAURANTE amp HORTA ORGAcircNICA
Restaurant - ldquoCoiroacutenrdquo
Patagonian lamb barbacue Churrasco ldquoal Palordquo de cordeiro (tipo de churrasco agrave espada)
Bar-lounge ldquoPionerordquo
Organic Farm Horta Orgacircnica
Local Relish
Our chefacutes motivation is to captivate each palate with the art of natural cooking Our unique Patagonian soil is cultivated to harvest noble and organic vegetables and fruits The Hotel also raises animals under international standards with organic techniques to ensure the source and purity of the meat All these specialties are accompanied with premium Chilean wines a complete delight
Sabores da TerraCultivar a terra e recolher os frutos nobres para encantar seu paladar com a arte da cozinha natural eacute o desafio de nossos chefsHotel Las Torres conta com uma horta orgacircnica para garantir vegetais e frutos com o sabor da Patagocircnia Criamos nossos proacuteprios animais com teacutecnicas orgacircnicas de standard internacional para garantir a procedecircncia e pureza da carneTodos estes sabores satildeo acompanhados com os melhores vinhos chilenos para seu deleite
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
An Authentic and Natural ExperienceUma experiecircncia autecircntica e natural
Saloacuten ldquoCalafaterdquoRestaurante ldquoCoiroacutenrdquo Spa Boutique
Rooms HabitaccedilotildeesldquoCanelordquo
Rooms HabitaccedilotildeesldquoLengardquo
Almirante Nieto
Las Torres
Los Cuernos
Valle Franceacutes
Paine Grande
Glaciar Grey
Salto Grande
Lago Sarmiento
middot Calafate (Arg)middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
Located at the heart Torres del Paine National ParkLocalizados no coraccedilatildeo do Parque Nacional Torres del Paine
Entrance ingresso ldquoLagoa Amargardquo
middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
HotelLas Torres Patagocircnia
Fantaacutestico Sur middot Camping middot Backpackers Lodge Hospedagem para mochileiros middot Cabins Cabanas
We Offer
Los Cuernos (Os Cornos) - Torres del Paine (2600 Mts)
Services Serviccedilosraquo ldquoAll Inclusiverdquo Programs Programas Tudo Inclusoraquo Accommodation inside the Park Accommodation inside the Parkraquo Transfer from Traslados middot Punta Arenas
middot Puerto Natales
middot Calafate (Arg)
raquo MICE amp Incentive Tourism MICE amp Turismo de Incentivoraquo Excursions Excursotildeesraquo Horse Ride Cavalgadas
O QUE OFERECEMOSFacilities Instalaccedilotildeesraquo 72 Superior rooms Habitaccedilotildees Superiorraquo 10 Standard rooms Habitaccedilotildees Estaacutendarraquo 2 Suite 2 Suitesraquo Bar-Lounge ldquoPionerordquoraquo Restaurant Restaurante ldquoCoiroacutenrdquoraquo Interpretative Center (150 people) Centro de Conferecircnciaraquo 3 Sitting areas Aacutereas de Descansoraquo Spa Boutiqueraquo Stables (150 horses) Estaacutebulos (150 Cavalos)raquo Organic Farm Horta Orgacircnicaraquo Gift Shop amp Kiosk Lembranccedilas e Quiosque
Rooms 2Measures 38 mts2
Type Single double
These are the largest rooms of the Hotel they have a mini bar Wi Fi a small lounge and a jacuzzi from where you can relax and enjoy the amazing view of the Paine Massif
Quantidade 2Tamanho 38 mts2
Tipo Single duplo
Satildeo as habitaccedilotildees mais amplas do hotel contam com frigo bar Wi Fi um pequena sala e uma hidromassagem lugares onde poderaacute relaxar-se desfrutando da linda vista ao Maciccedilo Paine
SUITESuite
Rooms 34Measures 22 mts2
Type Single double
New spacious and comfortable rooms with excellent insulation and large windows to enjoy the scenery Decorated with traditional elements such as sheepacutes wool weaving masks from the regional ethnic tribes and furniture made by artisans from Patagonia
Quantidade 34Tamanho 22 mts2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees novas amplas caacutelidas com excelente isolamento e grandes janelas para desfrutar da paisagem Destaca sua decoraccedilatildeo com elementos especiais da zona como teares maacutescaras eacutetnicas e moacuteveis elaborados por astesatildeos da Patagocircnia
SUPERIOR CIPREacuteSSuperior ldquoCipreacutesrdquo
Rooms 38Measures 20 mts 2
Type Single double triple 4 Connected rooms for families with children
Our rooms are cozy and part of a warm atmosphere that combines space and comfort with simple elements of the history and culture of Patagonia
Quantidade 38Tamanho 20 mts 2
Tipo Single duplo triple 4 habitaccedilotildees conectadas para famiacutelias com crianccedilas
Habitaccedilotildees muito caacutelidas de espaccedilos agradaacuteveis e confortaacuteveis onde se misturam elementos simples que evocam a histoacuteria e cultura patagocircnica
SUPERIOR CANELOSuperior ldquoCanelordquo
Rooms 10Measures 15 mts 2
Type Single double
The first module of the hotel has small and comfortable rooms
Quantidade 10Tamanho 15 mts 2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees pequentildeas e cocircmodas que conformam o primeiro moacutedulo construido no Hotel
ESTAacuteNDAR LENGAEstaacutendar ldquoLengardquo
Restaurant amp Organic FarmRESTAURANTE amp HORTA ORGAcircNICA
Restaurant - ldquoCoiroacutenrdquo
Patagonian lamb barbacue Churrasco ldquoal Palordquo de cordeiro (tipo de churrasco agrave espada)
Bar-lounge ldquoPionerordquo
Organic Farm Horta Orgacircnica
Local Relish
Our chefacutes motivation is to captivate each palate with the art of natural cooking Our unique Patagonian soil is cultivated to harvest noble and organic vegetables and fruits The Hotel also raises animals under international standards with organic techniques to ensure the source and purity of the meat All these specialties are accompanied with premium Chilean wines a complete delight
Sabores da TerraCultivar a terra e recolher os frutos nobres para encantar seu paladar com a arte da cozinha natural eacute o desafio de nossos chefsHotel Las Torres conta com uma horta orgacircnica para garantir vegetais e frutos com o sabor da Patagocircnia Criamos nossos proacuteprios animais com teacutecnicas orgacircnicas de standard internacional para garantir a procedecircncia e pureza da carneTodos estes sabores satildeo acompanhados com os melhores vinhos chilenos para seu deleite
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Almirante Nieto
Las Torres
Los Cuernos
Valle Franceacutes
Paine Grande
Glaciar Grey
Salto Grande
Lago Sarmiento
middot Calafate (Arg)middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
Located at the heart Torres del Paine National ParkLocalizados no coraccedilatildeo do Parque Nacional Torres del Paine
Entrance ingresso ldquoLagoa Amargardquo
middot Puerto Natalesmiddot Punta Arenas
HotelLas Torres Patagocircnia
Fantaacutestico Sur middot Camping middot Backpackers Lodge Hospedagem para mochileiros middot Cabins Cabanas
We Offer
Los Cuernos (Os Cornos) - Torres del Paine (2600 Mts)
Services Serviccedilosraquo ldquoAll Inclusiverdquo Programs Programas Tudo Inclusoraquo Accommodation inside the Park Accommodation inside the Parkraquo Transfer from Traslados middot Punta Arenas
middot Puerto Natales
middot Calafate (Arg)
raquo MICE amp Incentive Tourism MICE amp Turismo de Incentivoraquo Excursions Excursotildeesraquo Horse Ride Cavalgadas
O QUE OFERECEMOSFacilities Instalaccedilotildeesraquo 72 Superior rooms Habitaccedilotildees Superiorraquo 10 Standard rooms Habitaccedilotildees Estaacutendarraquo 2 Suite 2 Suitesraquo Bar-Lounge ldquoPionerordquoraquo Restaurant Restaurante ldquoCoiroacutenrdquoraquo Interpretative Center (150 people) Centro de Conferecircnciaraquo 3 Sitting areas Aacutereas de Descansoraquo Spa Boutiqueraquo Stables (150 horses) Estaacutebulos (150 Cavalos)raquo Organic Farm Horta Orgacircnicaraquo Gift Shop amp Kiosk Lembranccedilas e Quiosque
Rooms 2Measures 38 mts2
Type Single double
These are the largest rooms of the Hotel they have a mini bar Wi Fi a small lounge and a jacuzzi from where you can relax and enjoy the amazing view of the Paine Massif
Quantidade 2Tamanho 38 mts2
Tipo Single duplo
Satildeo as habitaccedilotildees mais amplas do hotel contam com frigo bar Wi Fi um pequena sala e uma hidromassagem lugares onde poderaacute relaxar-se desfrutando da linda vista ao Maciccedilo Paine
SUITESuite
Rooms 34Measures 22 mts2
Type Single double
New spacious and comfortable rooms with excellent insulation and large windows to enjoy the scenery Decorated with traditional elements such as sheepacutes wool weaving masks from the regional ethnic tribes and furniture made by artisans from Patagonia
Quantidade 34Tamanho 22 mts2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees novas amplas caacutelidas com excelente isolamento e grandes janelas para desfrutar da paisagem Destaca sua decoraccedilatildeo com elementos especiais da zona como teares maacutescaras eacutetnicas e moacuteveis elaborados por astesatildeos da Patagocircnia
SUPERIOR CIPREacuteSSuperior ldquoCipreacutesrdquo
Rooms 38Measures 20 mts 2
Type Single double triple 4 Connected rooms for families with children
Our rooms are cozy and part of a warm atmosphere that combines space and comfort with simple elements of the history and culture of Patagonia
Quantidade 38Tamanho 20 mts 2
Tipo Single duplo triple 4 habitaccedilotildees conectadas para famiacutelias com crianccedilas
Habitaccedilotildees muito caacutelidas de espaccedilos agradaacuteveis e confortaacuteveis onde se misturam elementos simples que evocam a histoacuteria e cultura patagocircnica
SUPERIOR CANELOSuperior ldquoCanelordquo
Rooms 10Measures 15 mts 2
Type Single double
The first module of the hotel has small and comfortable rooms
Quantidade 10Tamanho 15 mts 2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees pequentildeas e cocircmodas que conformam o primeiro moacutedulo construido no Hotel
ESTAacuteNDAR LENGAEstaacutendar ldquoLengardquo
Restaurant amp Organic FarmRESTAURANTE amp HORTA ORGAcircNICA
Restaurant - ldquoCoiroacutenrdquo
Patagonian lamb barbacue Churrasco ldquoal Palordquo de cordeiro (tipo de churrasco agrave espada)
Bar-lounge ldquoPionerordquo
Organic Farm Horta Orgacircnica
Local Relish
Our chefacutes motivation is to captivate each palate with the art of natural cooking Our unique Patagonian soil is cultivated to harvest noble and organic vegetables and fruits The Hotel also raises animals under international standards with organic techniques to ensure the source and purity of the meat All these specialties are accompanied with premium Chilean wines a complete delight
Sabores da TerraCultivar a terra e recolher os frutos nobres para encantar seu paladar com a arte da cozinha natural eacute o desafio de nossos chefsHotel Las Torres conta com uma horta orgacircnica para garantir vegetais e frutos com o sabor da Patagocircnia Criamos nossos proacuteprios animais com teacutecnicas orgacircnicas de standard internacional para garantir a procedecircncia e pureza da carneTodos estes sabores satildeo acompanhados com os melhores vinhos chilenos para seu deleite
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
We Offer
Los Cuernos (Os Cornos) - Torres del Paine (2600 Mts)
Services Serviccedilosraquo ldquoAll Inclusiverdquo Programs Programas Tudo Inclusoraquo Accommodation inside the Park Accommodation inside the Parkraquo Transfer from Traslados middot Punta Arenas
middot Puerto Natales
middot Calafate (Arg)
raquo MICE amp Incentive Tourism MICE amp Turismo de Incentivoraquo Excursions Excursotildeesraquo Horse Ride Cavalgadas
O QUE OFERECEMOSFacilities Instalaccedilotildeesraquo 72 Superior rooms Habitaccedilotildees Superiorraquo 10 Standard rooms Habitaccedilotildees Estaacutendarraquo 2 Suite 2 Suitesraquo Bar-Lounge ldquoPionerordquoraquo Restaurant Restaurante ldquoCoiroacutenrdquoraquo Interpretative Center (150 people) Centro de Conferecircnciaraquo 3 Sitting areas Aacutereas de Descansoraquo Spa Boutiqueraquo Stables (150 horses) Estaacutebulos (150 Cavalos)raquo Organic Farm Horta Orgacircnicaraquo Gift Shop amp Kiosk Lembranccedilas e Quiosque
Rooms 2Measures 38 mts2
Type Single double
These are the largest rooms of the Hotel they have a mini bar Wi Fi a small lounge and a jacuzzi from where you can relax and enjoy the amazing view of the Paine Massif
Quantidade 2Tamanho 38 mts2
Tipo Single duplo
Satildeo as habitaccedilotildees mais amplas do hotel contam com frigo bar Wi Fi um pequena sala e uma hidromassagem lugares onde poderaacute relaxar-se desfrutando da linda vista ao Maciccedilo Paine
SUITESuite
Rooms 34Measures 22 mts2
Type Single double
New spacious and comfortable rooms with excellent insulation and large windows to enjoy the scenery Decorated with traditional elements such as sheepacutes wool weaving masks from the regional ethnic tribes and furniture made by artisans from Patagonia
Quantidade 34Tamanho 22 mts2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees novas amplas caacutelidas com excelente isolamento e grandes janelas para desfrutar da paisagem Destaca sua decoraccedilatildeo com elementos especiais da zona como teares maacutescaras eacutetnicas e moacuteveis elaborados por astesatildeos da Patagocircnia
SUPERIOR CIPREacuteSSuperior ldquoCipreacutesrdquo
Rooms 38Measures 20 mts 2
Type Single double triple 4 Connected rooms for families with children
Our rooms are cozy and part of a warm atmosphere that combines space and comfort with simple elements of the history and culture of Patagonia
Quantidade 38Tamanho 20 mts 2
Tipo Single duplo triple 4 habitaccedilotildees conectadas para famiacutelias com crianccedilas
Habitaccedilotildees muito caacutelidas de espaccedilos agradaacuteveis e confortaacuteveis onde se misturam elementos simples que evocam a histoacuteria e cultura patagocircnica
SUPERIOR CANELOSuperior ldquoCanelordquo
Rooms 10Measures 15 mts 2
Type Single double
The first module of the hotel has small and comfortable rooms
Quantidade 10Tamanho 15 mts 2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees pequentildeas e cocircmodas que conformam o primeiro moacutedulo construido no Hotel
ESTAacuteNDAR LENGAEstaacutendar ldquoLengardquo
Restaurant amp Organic FarmRESTAURANTE amp HORTA ORGAcircNICA
Restaurant - ldquoCoiroacutenrdquo
Patagonian lamb barbacue Churrasco ldquoal Palordquo de cordeiro (tipo de churrasco agrave espada)
Bar-lounge ldquoPionerordquo
Organic Farm Horta Orgacircnica
Local Relish
Our chefacutes motivation is to captivate each palate with the art of natural cooking Our unique Patagonian soil is cultivated to harvest noble and organic vegetables and fruits The Hotel also raises animals under international standards with organic techniques to ensure the source and purity of the meat All these specialties are accompanied with premium Chilean wines a complete delight
Sabores da TerraCultivar a terra e recolher os frutos nobres para encantar seu paladar com a arte da cozinha natural eacute o desafio de nossos chefsHotel Las Torres conta com uma horta orgacircnica para garantir vegetais e frutos com o sabor da Patagocircnia Criamos nossos proacuteprios animais com teacutecnicas orgacircnicas de standard internacional para garantir a procedecircncia e pureza da carneTodos estes sabores satildeo acompanhados com os melhores vinhos chilenos para seu deleite
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Rooms 2Measures 38 mts2
Type Single double
These are the largest rooms of the Hotel they have a mini bar Wi Fi a small lounge and a jacuzzi from where you can relax and enjoy the amazing view of the Paine Massif
Quantidade 2Tamanho 38 mts2
Tipo Single duplo
Satildeo as habitaccedilotildees mais amplas do hotel contam com frigo bar Wi Fi um pequena sala e uma hidromassagem lugares onde poderaacute relaxar-se desfrutando da linda vista ao Maciccedilo Paine
SUITESuite
Rooms 34Measures 22 mts2
Type Single double
New spacious and comfortable rooms with excellent insulation and large windows to enjoy the scenery Decorated with traditional elements such as sheepacutes wool weaving masks from the regional ethnic tribes and furniture made by artisans from Patagonia
Quantidade 34Tamanho 22 mts2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees novas amplas caacutelidas com excelente isolamento e grandes janelas para desfrutar da paisagem Destaca sua decoraccedilatildeo com elementos especiais da zona como teares maacutescaras eacutetnicas e moacuteveis elaborados por astesatildeos da Patagocircnia
SUPERIOR CIPREacuteSSuperior ldquoCipreacutesrdquo
Rooms 38Measures 20 mts 2
Type Single double triple 4 Connected rooms for families with children
Our rooms are cozy and part of a warm atmosphere that combines space and comfort with simple elements of the history and culture of Patagonia
Quantidade 38Tamanho 20 mts 2
Tipo Single duplo triple 4 habitaccedilotildees conectadas para famiacutelias com crianccedilas
Habitaccedilotildees muito caacutelidas de espaccedilos agradaacuteveis e confortaacuteveis onde se misturam elementos simples que evocam a histoacuteria e cultura patagocircnica
SUPERIOR CANELOSuperior ldquoCanelordquo
Rooms 10Measures 15 mts 2
Type Single double
The first module of the hotel has small and comfortable rooms
Quantidade 10Tamanho 15 mts 2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees pequentildeas e cocircmodas que conformam o primeiro moacutedulo construido no Hotel
ESTAacuteNDAR LENGAEstaacutendar ldquoLengardquo
Restaurant amp Organic FarmRESTAURANTE amp HORTA ORGAcircNICA
Restaurant - ldquoCoiroacutenrdquo
Patagonian lamb barbacue Churrasco ldquoal Palordquo de cordeiro (tipo de churrasco agrave espada)
Bar-lounge ldquoPionerordquo
Organic Farm Horta Orgacircnica
Local Relish
Our chefacutes motivation is to captivate each palate with the art of natural cooking Our unique Patagonian soil is cultivated to harvest noble and organic vegetables and fruits The Hotel also raises animals under international standards with organic techniques to ensure the source and purity of the meat All these specialties are accompanied with premium Chilean wines a complete delight
Sabores da TerraCultivar a terra e recolher os frutos nobres para encantar seu paladar com a arte da cozinha natural eacute o desafio de nossos chefsHotel Las Torres conta com uma horta orgacircnica para garantir vegetais e frutos com o sabor da Patagocircnia Criamos nossos proacuteprios animais com teacutecnicas orgacircnicas de standard internacional para garantir a procedecircncia e pureza da carneTodos estes sabores satildeo acompanhados com os melhores vinhos chilenos para seu deleite
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Rooms 34Measures 22 mts2
Type Single double
New spacious and comfortable rooms with excellent insulation and large windows to enjoy the scenery Decorated with traditional elements such as sheepacutes wool weaving masks from the regional ethnic tribes and furniture made by artisans from Patagonia
Quantidade 34Tamanho 22 mts2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees novas amplas caacutelidas com excelente isolamento e grandes janelas para desfrutar da paisagem Destaca sua decoraccedilatildeo com elementos especiais da zona como teares maacutescaras eacutetnicas e moacuteveis elaborados por astesatildeos da Patagocircnia
SUPERIOR CIPREacuteSSuperior ldquoCipreacutesrdquo
Rooms 38Measures 20 mts 2
Type Single double triple 4 Connected rooms for families with children
Our rooms are cozy and part of a warm atmosphere that combines space and comfort with simple elements of the history and culture of Patagonia
Quantidade 38Tamanho 20 mts 2
Tipo Single duplo triple 4 habitaccedilotildees conectadas para famiacutelias com crianccedilas
Habitaccedilotildees muito caacutelidas de espaccedilos agradaacuteveis e confortaacuteveis onde se misturam elementos simples que evocam a histoacuteria e cultura patagocircnica
SUPERIOR CANELOSuperior ldquoCanelordquo
Rooms 10Measures 15 mts 2
Type Single double
The first module of the hotel has small and comfortable rooms
Quantidade 10Tamanho 15 mts 2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees pequentildeas e cocircmodas que conformam o primeiro moacutedulo construido no Hotel
ESTAacuteNDAR LENGAEstaacutendar ldquoLengardquo
Restaurant amp Organic FarmRESTAURANTE amp HORTA ORGAcircNICA
Restaurant - ldquoCoiroacutenrdquo
Patagonian lamb barbacue Churrasco ldquoal Palordquo de cordeiro (tipo de churrasco agrave espada)
Bar-lounge ldquoPionerordquo
Organic Farm Horta Orgacircnica
Local Relish
Our chefacutes motivation is to captivate each palate with the art of natural cooking Our unique Patagonian soil is cultivated to harvest noble and organic vegetables and fruits The Hotel also raises animals under international standards with organic techniques to ensure the source and purity of the meat All these specialties are accompanied with premium Chilean wines a complete delight
Sabores da TerraCultivar a terra e recolher os frutos nobres para encantar seu paladar com a arte da cozinha natural eacute o desafio de nossos chefsHotel Las Torres conta com uma horta orgacircnica para garantir vegetais e frutos com o sabor da Patagocircnia Criamos nossos proacuteprios animais com teacutecnicas orgacircnicas de standard internacional para garantir a procedecircncia e pureza da carneTodos estes sabores satildeo acompanhados com os melhores vinhos chilenos para seu deleite
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Rooms 38Measures 20 mts 2
Type Single double triple 4 Connected rooms for families with children
Our rooms are cozy and part of a warm atmosphere that combines space and comfort with simple elements of the history and culture of Patagonia
Quantidade 38Tamanho 20 mts 2
Tipo Single duplo triple 4 habitaccedilotildees conectadas para famiacutelias com crianccedilas
Habitaccedilotildees muito caacutelidas de espaccedilos agradaacuteveis e confortaacuteveis onde se misturam elementos simples que evocam a histoacuteria e cultura patagocircnica
SUPERIOR CANELOSuperior ldquoCanelordquo
Rooms 10Measures 15 mts 2
Type Single double
The first module of the hotel has small and comfortable rooms
Quantidade 10Tamanho 15 mts 2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees pequentildeas e cocircmodas que conformam o primeiro moacutedulo construido no Hotel
ESTAacuteNDAR LENGAEstaacutendar ldquoLengardquo
Restaurant amp Organic FarmRESTAURANTE amp HORTA ORGAcircNICA
Restaurant - ldquoCoiroacutenrdquo
Patagonian lamb barbacue Churrasco ldquoal Palordquo de cordeiro (tipo de churrasco agrave espada)
Bar-lounge ldquoPionerordquo
Organic Farm Horta Orgacircnica
Local Relish
Our chefacutes motivation is to captivate each palate with the art of natural cooking Our unique Patagonian soil is cultivated to harvest noble and organic vegetables and fruits The Hotel also raises animals under international standards with organic techniques to ensure the source and purity of the meat All these specialties are accompanied with premium Chilean wines a complete delight
Sabores da TerraCultivar a terra e recolher os frutos nobres para encantar seu paladar com a arte da cozinha natural eacute o desafio de nossos chefsHotel Las Torres conta com uma horta orgacircnica para garantir vegetais e frutos com o sabor da Patagocircnia Criamos nossos proacuteprios animais com teacutecnicas orgacircnicas de standard internacional para garantir a procedecircncia e pureza da carneTodos estes sabores satildeo acompanhados com os melhores vinhos chilenos para seu deleite
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Rooms 10Measures 15 mts 2
Type Single double
The first module of the hotel has small and comfortable rooms
Quantidade 10Tamanho 15 mts 2
Tipo Single duplo
Habitaccedilotildees pequentildeas e cocircmodas que conformam o primeiro moacutedulo construido no Hotel
ESTAacuteNDAR LENGAEstaacutendar ldquoLengardquo
Restaurant amp Organic FarmRESTAURANTE amp HORTA ORGAcircNICA
Restaurant - ldquoCoiroacutenrdquo
Patagonian lamb barbacue Churrasco ldquoal Palordquo de cordeiro (tipo de churrasco agrave espada)
Bar-lounge ldquoPionerordquo
Organic Farm Horta Orgacircnica
Local Relish
Our chefacutes motivation is to captivate each palate with the art of natural cooking Our unique Patagonian soil is cultivated to harvest noble and organic vegetables and fruits The Hotel also raises animals under international standards with organic techniques to ensure the source and purity of the meat All these specialties are accompanied with premium Chilean wines a complete delight
Sabores da TerraCultivar a terra e recolher os frutos nobres para encantar seu paladar com a arte da cozinha natural eacute o desafio de nossos chefsHotel Las Torres conta com uma horta orgacircnica para garantir vegetais e frutos com o sabor da Patagocircnia Criamos nossos proacuteprios animais com teacutecnicas orgacircnicas de standard internacional para garantir a procedecircncia e pureza da carneTodos estes sabores satildeo acompanhados com os melhores vinhos chilenos para seu deleite
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Restaurant amp Organic FarmRESTAURANTE amp HORTA ORGAcircNICA
Restaurant - ldquoCoiroacutenrdquo
Patagonian lamb barbacue Churrasco ldquoal Palordquo de cordeiro (tipo de churrasco agrave espada)
Bar-lounge ldquoPionerordquo
Organic Farm Horta Orgacircnica
Local Relish
Our chefacutes motivation is to captivate each palate with the art of natural cooking Our unique Patagonian soil is cultivated to harvest noble and organic vegetables and fruits The Hotel also raises animals under international standards with organic techniques to ensure the source and purity of the meat All these specialties are accompanied with premium Chilean wines a complete delight
Sabores da TerraCultivar a terra e recolher os frutos nobres para encantar seu paladar com a arte da cozinha natural eacute o desafio de nossos chefsHotel Las Torres conta com uma horta orgacircnica para garantir vegetais e frutos com o sabor da Patagocircnia Criamos nossos proacuteprios animais com teacutecnicas orgacircnicas de standard internacional para garantir a procedecircncia e pureza da carneTodos estes sabores satildeo acompanhados com os melhores vinhos chilenos para seu deleite
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Patagonian lamb barbacue Churrasco ldquoal Palordquo de cordeiro (tipo de churrasco agrave espada)
Bar-lounge ldquoPionerordquo
Organic Farm Horta Orgacircnica
Local Relish
Our chefacutes motivation is to captivate each palate with the art of natural cooking Our unique Patagonian soil is cultivated to harvest noble and organic vegetables and fruits The Hotel also raises animals under international standards with organic techniques to ensure the source and purity of the meat All these specialties are accompanied with premium Chilean wines a complete delight
Sabores da TerraCultivar a terra e recolher os frutos nobres para encantar seu paladar com a arte da cozinha natural eacute o desafio de nossos chefsHotel Las Torres conta com uma horta orgacircnica para garantir vegetais e frutos com o sabor da Patagocircnia Criamos nossos proacuteprios animais com teacutecnicas orgacircnicas de standard internacional para garantir a procedecircncia e pureza da carneTodos estes sabores satildeo acompanhados com os melhores vinhos chilenos para seu deleite
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Horse-riding Vistas em cavalgatas
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Life in patagonian Countryside
Hotel Las Torres encourages its guests to live the experience of horse riding and getting to know the local baqueanos the real men of the Patagonian countrysideAgile as few they become one with the horse challenging the horizon and the capricious weather of the end of the world Patagonian baqueanos dress traditional berets belts and pants useful to their trade Hotel Las Torres has more than 150 horses that have been specially tamed for the use of tourists The Hotel maintains strict security measures to ensure a pleasant and memorable experience Our baqueanos will guide you along the shores of lakes rivers and hills where you can enjoy spectacular views of the mountain Never mind if you have never ridden there is no better way to learn than with them
GAUCHOSGauchos Horse drinking mate Cavalo tomando mate
Entering the stables Entrando agraves cocheiras
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
A vida no campo da PatagocircniaQueremos que viva a experiecircncia de cavalgar e conhecer a nossos baqueanos (vaqueiros) homens do campo da Patagocircnia Aacutegeis como poucos quando montam se transformam em um soacute com o cavalo desafiando o horizonte e clima caprichoso do fim do mundoO Hotel Las Torres conta com mais de 150 cavalos especialmente amansados com a teacutecnica de doma racional para o uso de turistas Mantemos rigorosas medidas de seguranccedila para garantir uma grata e inesqueciacutevel experiecircnciaNossos baqueanos (vaqueiros) vestidos tradicionalmente de boina faixa e bombachas o guiaratildeo pela beira dos lagos rios e subindo as colinas onde desfrutaraacute de maravilhosa vista agrave montanha Natildeo importa que natildeo tenha montado nunca natildeo haacute melhor forma de aprender que com eles O convidamos a cavalgar no fim do mundo com a magia e a confianccedila que soacute o Hotel Las Torres pode entregar
ldquoCarlitos Merdquo with is horse ldquoSaritardquo ldquoCarlitos Merdquo com seu cavalo ldquoSaritardquo
ldquoLocal musicrdquo Muacutesica Regional
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Traditional DressingThe life in the countryside has made the Patagonian gauchos become very skilled with horses and rounding up livestock It is amazing to see them gathering thousands of sheep by just using different whistles to give instructions to their specially trained dogs They are the reason for the Hotel Las Torres dressing the special pants the beret the belt We invite you to discover the reason for this dressing and the authentic Patagonian spirit
Vestimenta TradicionalA vida no campo os transformou em mestres da reacutedea e arreio Eacute surpreendente vecirc-los arriando vaacuterias ovelhas enquanto com diferentes tons de assobios datildeo instruccedilotildees aos catildees pastoresDeles vem a roupa tiacutepica da Patagocircnia que vocecirc veraacute em todo nosso pessoal O convidamos a adivinhar por que as bombachas ou calccedilas satildeo largas e que funccedilatildeo cumpre o cinto que levam nos quadris O esperamos com os braccedilos abertos para que descubra a calidez das pessoas da Patagocircnia
Hotel waiter rdquoPindardquo Moccedilo do Hotel ldquoPindardquo
Special welcome Boas Vindas especiais Folkloric live music - Bar Pionero Muacutesica folcloacuterica ao vivo - Bar Pionero
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
A journey to the past at ldquoEstancia Cerro Negrordquo (Black Hill Ranch)
During the trip from Punta Arenas to Torres del Paine the visit to ldquoCerro Negrordquo ranch is a perfect midway stop All the passengers on our programs will be welcomed there with a Patagonian lamb barbecue or a nice Patagonian ldquooncerdquo (afternoon tea)Hotel Las Torres invites you to experience a journey through time Return to the early 1900s and feel like a pioneer Imagine being there when furniture came from Europe where oil lamps were used and horses were the only means of transportation Back then the Patagonian pampas were covered at with thousands of sheep their wool was exported abroad and this was the major economic activity in this regionWe invited you to learn our history and see how this pioneers challenged the difficulty of this land at the end of the world
Uma viagem ao passado ldquoCerro NegrordquoNo meio da viagem entre Punta Arenas e Torres del Paine vamos parar e visitar a Estancia Cerro Negro Todos os passageiros em pro-gramas turiacutesticos seratildeo atendidos com um almoccedilo tiacutepico ldquoassado al palordquo (tipo de churrasco na espada mas a espada eacute de madeira) ou um lanche patagocircnico Acompanhe-nos a viajar no tempo Voltemos aos primeiros anos de 1900 e viva a experiecircncia de sentir-se um pioneiro A louccedila vinha da Europa as lacircmpadas funcionavam com oacuteleos e os cavalos eram o meio de transporteAs pampas da Patagocircnia estavam cobertas de ovelhas cuja latilde se exportava e representava uma das principais formas de sustento na regiatildeo de MagallanesHotel Las Torres o convida a descobrir como era a vida dos colonos que se atreveram a desafiar a rudeza destas terras no fim do mundo
ESTAcircNCIA CERRO NEGROEstancia Cerro Negro
Kusanovic Family Famiacutelia Kusanovic
Main house dining amp living room Sala de jantar e Sala casa principal
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
An Authentic PatagoniaWe offer our guests a typical shearing exhibition where they can watch skillful shearing scissors at work or even participate a little in the many ranch routines You will also visit the founderacutes house and learn about the local history There you will be able to see the original family pictures furniture kitchen and rooms
Uma Patagocircnia RealOfereceremos a nossos convidados um show tiacutepico de tosquia onde impressiona a destreza e suavidade com que os homens do campo guiam as ovelhas Tome as tesouras sinta-se patagocircnico e corte um pouco de latilde para ter como lembranccedilaSurpreenda-se com a destreza dos baqueanos arriando as ovelhas Parece que o corpo tivesse colado ao cavalo quando galopam Inquietos seus catildees os ajudam no trabalho obedecendo aos assobios do baqueano que guiam suas tarefas enfrentando o ar frioRecorra a casa patronal e descubra a histoacuteria que haacute nela Observe detidamente os quadros as fotografias os utensiacutelios de cozinha o banheiro e as habitaccedilotildees Aqui se formou uma histoacuteria de sacrifiacutecio e tenacidade quando a Patagocircnia era um territoacuterio isolado e soacute os homens fortes sobreviviam nela
Sheep shearing Tosquia de ovelhas
Shepherd dog working Catildeo pastor trabalhando
Patagonian lamb barbecue Churrasco de cordeiro ldquoal Palordquo (tipo de churrasco agrave espada)
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
ExcursionesEXCURSOtildeES
Central Tower Torre Central (2800 Mts)
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Live the AdventureUnfold the wonders of Torres del Paine National Park with the help of our selected team of local guidesThere is a large variety of excursions and tours to choose from characterized by the many different activities available such as trekking horse riding flora and fauna watching We invite you to walk among guanaco herds look up to the sky and see the Andean condors gliding or point out the friendly foxes running up and down Many species of native fauna can be observed thanks to years of protection and conservation efforts
Atreacuteva-se agrave Aventura
Queremos convidar-lo a descobrir as maravilhas do Parque Nacional Torres del Paine acompanhado por nossa seleta equipe de guias Contamos com uma grande variedade de excursotildees destinadas a satisfazer todos os gostos e niacuteveis de aventura Satildeo nossa especialidade o trekking as cavalgadas a observaccedilatildeo de flora e fauna e o convidamos a caminhar entre as famiacutelias de guanacos a observar o ceacuteu e ver os coacutendores voando sobre sua cabeccedila a comover-se com as simpaacuteticas raposas e apreciar centos de espeacutecies nativas desta regiatildeo
Grey Glacier Glaciar Grey
Family of ldquoGuanacosrdquo Famiacuteia de ldquoGuanacosrdquo
Excursions Las Torres Excursatildeo Las Torres
ldquoCulpeordquo Fox Raposa ldquoCulpeordquo
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Excursions
FULL DAY
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Sendero del Ascencioraquo Los Cuernos (6-8 hrs)raquo La Huella del Puma (8 hrs)
raquo Enchanted Valley (6-8 hrs)raquo Sendero de los Lagos (6-8 hrs)raquo Paso la Feria (7-8 hrs)
raquo French Valley (12 hrs)raquo Mirador Grey (10-12 hrs)
HALF DAY
raquo Lake Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoon Azul (3 hrs)raquo Lake Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoon Inge (3-4 hrs)raquo Horseback ride per hour (1 hrs)
ExcursotildeesDIA COMPLETO
raquo Full Paine (7-8 hrs)raquo Las Torres Trilha do Ascencioraquo Os Cornos (6-8 hrs)raquo O rastro do Puma (8 hrs)
raquo Vale Encantado (6-8 hrs)raquo Trilha dos Lagos (6-8 hrs)raquo Passo a Feira (7-8 hrs)
raquo Vale do Francecircs (12 hrs)raquo Mirante Grey (10-12 hrs)
MEIO DIA
raquo Lago Nordenskjold (3 hrs)raquo Salto Grande (4 hrs)raquo Patagon (4 hrs)raquo Bosque de Lenga (3-4 hrs)raquo Lagoa Azul (3 hrs)raquo Lago Sarmiento (3-4 hrs)raquo Lagoa Inge (3-4 hrs)raquo Pela estancia agrave cavalo (1 hrs)
Panoramic view Cordillera Paine Vista panoracircmica Cordilheira Paine
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Excursiones 3Boat trip at lake Grey - Full Paine Excursion Navegaccedilatildeo Lago Grey - Excursatildeo Full Paine
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Our Guides Hotel Las Torres has a specialized team of guides formed by professionals from Magellan as well as other regions of Chile They all have something in common their love for Patagonia Hotel Las Torres trains them every year with the help of experts in flora fauna glaciology geography and environmental care
Nossos Guiacuteas A equipe de guias de Las Torres estaacute formado por profissionais da regiatildeo de Magallanes e de diferentes partes do Chile todos com um sentimento comum o amor pela Patagocircnia Hotel Las Torres capacita anualmente a seus guiacuteas e para isso conta com o apoio de cientiacuteficos que os preparam em aacutereas de flora fauna glaciologiacutea geografiacutea e cuidado ambiental
Sounrise at Las Torres Amanhecer em Las Torres
Las Torres Guides Guias de Las Torres
Andean Condor flying Condor Andino voando
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
MICE amp TURISMO INCENTIVOAn Unforgettable ExperienceHotel Las Torres has the experience and capacity to offer you special and tailored incentive programs creating an atmosphere that will be absolutely unforgettableAn outstanding landscape surrounds the 10 thousand acres ranch with accommodation for 175 guests There are over 150 horses in and plenty of space to organize several activities There also is a lounge- bar with karaoke a restaurant and a convention center for 150 people as well as many areas to relax inSome of the most important companies in South America can recommend us Please contact us for further information
IncentivosTemos a experiecircncia e a capacidade para entregar-lhe os mais completos programas de incentivo empresarial em um ambiente que natildeo deixaraacute indiferente a ningueacutem A imponente paisagem nossa capacidade para 175 passageiros mais de 150 cavalos e os 5000 mil hectares de terreno de nossa estacircncia nos permite desenvolver todo tipo de atividadesO hotel conta com bar lounge karaokecirc restaurante um centro de eventos para 150 pessoas e espaccedilos de descanso e reflexatildeoAlgumas das mais importantes empresas do Chile podem dar feacute de nosso serviccedilo e capacidade organizativaConsulte por mais detalhes
MICE amp Incentive Tourism
Cerro Paine Horse ride Cavalgata Cerro Paine
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Activities
raquo Boat trips to the glacierraquo Excursions within the National Park raquo Horseback riding through the Estancia raquo Games that promote teamworkraquo Evening outdoor firesraquo Local folkloric guitar music shows raquo Baqueano (cowboy) welcome upon arrivalraquo Traditional local lamb barbecue raquo Rock climbingraquo And much morehellip
Atividades
raquo Navegaccedilatildeo pelo Glaciarraquo Excursotildees dentro do Parque Nacional raquo Cavalgatas pela Estacircncia raquo Jogos de trabalho em equiperaquo Fogueiras noturnasraquo Show folcloacuterico (violatildeo regional) raquo Boas Vindas de Vaqueirosraquo Churrascos agrave espada (espada de madeira) raquo Escalada em Rocharaquo E muito maishellip
Incentive group in excursion Grupos de incentivos em excursatildeo
Boat trip Grey Glacier Navegaccedilatildeo Glaciar Grey
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
OUTROS SERVICcedilOSOther Services
SpaThe Spa Hotel Las Torres counts with hydro-massages fango therapy sauna reflexology y massages that will revitalize the body promote circulaction hydrate the skin and relax the muscles
O Spa do Hotel Las Torres conta com hidromassagens lodo terapia sauna reflexologiacutea e massagem que ajudaratildeo a revitalizar o corpo promover a circulaccedilatildeo hidratar a pele e relaxar os muacutesculos
Interpretive CenterHotel Las Torres has a comfortable conference center with capacity for 150 people ideal for product presentations seminars or talks in midst of patagonia surprising nature
Centro InterpretativoHotel Las Torres conta com um cocircmodo centro de conferecircncias com capacidade para 150 pessoas ideal para a apresentaccedilatildeo de produtos seminaacuterios ou conferecircncias com o melhor entorno que a Patagocircnia Chilena possa entregar
Gift Shop amp KioskRight outside the reception you will see our gift shop where you will be able to find handcrafts of regional artists such as ethnic masks elaborated with Lenga wood silver and lapizlaacutezuli jewelry woolens and many other Chilean products
Lembranccedilas e QuiosqueDestacando aos nossos artesatildeos e aos recursos naturais da Patagocircnia na loja de lembranccedilas poderaacute encontrar maacutescaras eacutetnicas elaboradas a matildeo com madeira de lenga joacuteias de prata e lapislaacutezuli teares e diversos produtos chilenos
Mud-therapy Lodo-terapia
Excursions Slide show Exposiccedilatildeo de excursotildees
Souvenir Shop Loja
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
Protecting the Environment
When you acquire a tourist package at the Hotel Las Torres you contribute to preserving this marvelous place and automatically become a member of our environmental organization ldquoAma Torres del Painerdquo (Love Torres del Paine) We invite you to be part of our efforts to prevent forest fires implement renewable energy sources promote recycling and recover old mountain trails Contribute to a type of tourism that does not cause a negative impact on nature
Protegendo o Meio Ambiente
Quando compra um programa turiacutestico no Hotel Las Torres estaacute colaborando com doaccedilotildees ajuda a conservar este maravilhoso lugar e recebe uma adesatildeo automaacutetica da nossa agrupamento ambiental ldquoAma Torres del Painerdquo Seraacute parte de nosso esforccedilo por prevenir incecircndios florestais implementar energiacuteas renovaacuteveis promover a reciclagem de lixo e recuperar os caminhos de montanha Contribuiraacute para que o turismo natildeo tenha um impacto negativo na natureza que nos rodeia
For more information please consult Mais informaccedilatildeowwwamatorrresdelpaineorg Torres del Paine
AMA TORRES DEL PAINEAMA Torres del Paine AMA Volunteers Voluntaacuterios de AMA
Ladybugs Inseto ldquoJoaninhasrdquo
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom
(+56-61) 617450 51 52
Sarmiento 846 Punta Arenas
infolastorrescom
wwwlastorrescom