+ All Categories
Home > Documents > ST. ROSE OF LIMA PARISH › 11008 › bulletins › ...2020/03/22  · ST. ROSE OF LIMA PARISH...

ST. ROSE OF LIMA PARISH › 11008 › bulletins › ...2020/03/22  · ST. ROSE OF LIMA PARISH...

Date post: 07-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
3
ST. ROSE OF LIMA PARISH PARROQUIA SANTA ROSA DE 11701 CLOPPER ROAD GAITHERSBURG, MD 20878-1024 SERVE / SERVIR EUCHARIST / EUCARISTIA Historic Chapel / Capilla Histórica All Masses are cancelled unl further noce. Todas las Misas se cancelan hasta nuevo aviso. ADORATION / ADORACION Historic Chapel / Capilla Histórica Thursday / Jueves - 11:00am-9:00pm No more than 10 persons should be in the Chapel at any point in me. Please do not sit near to others. No debe haber más de 10 personas en la Capilla en ningún momento. Por favor, no se siente cerca de otros. RECONCILIATION / RECONCILIACION Historic Chapel / Capilla Histórica Thursday / Jueves - 7:00-9:00pm (English/Español) No more than 10 persons should be in the Chapel at any point in me. Please do not sit near to others. No debe haber más de 10 personas en la Capilla en ningún momento. Por favor, no se siente cerca de otros. PARISH OFFICE / OFICINA PARROQUIAL Clergy and Staff are currently in the office on a limited basis. This is subject to change. We are not accepng walk-in visitors. For urgent maers, please make an appointment. El clero y el personal se encuentran actualmente en la oficina de forma limitada. Esto está sujeto a cambios. No aceptamos visitantes sin cita previa. Para asuntos urgentes, haga una cita. BAPTISM / BAUTISMO Please contact the office for more informaon. Por favor contacte la oficina para mas información. MARRIAGE / MATRIMONIO Couples seeking marriage must make arrangements with a Priest or Deacon a minimum of six months prior to seng a wedding date. Do not plan a recepon unl you have met with the Priest or Deacon. At least one party must be a member of St. Rose. Las parejas que buscan el matrimonio deben hacer arreglos con un sacerdote o diácono con un mínimo de 6 meses antes de fijar una fecha para la boda. No planifique una recepción sino hasta que se haya reunido con el sacerdote o el diácono. Al menos una persona debe ser miembro de Sta. Rosa. OTHER SERVICES / OTROS SERVICIOS Stephen Ministry Ralph Bally: 301-873-0487 Zita Tepie: 301-519-1527 These are confusing, stressful mes. There is no need to struggle alone. Stephen Ministers are ready to provide emoonal and spiritual care. Care will be provided over the phone. Call to be matched with a Stephen Minister – a caring Chrisan friend who listens, prays, supports and encourages. Estos son empos confusos y estresantes. No hay necesidad de luchar solo. Los Ministros del grupo Stephen están listos para brindar atención emocional y espiritual. Se brindará atención por teléfono. Llame para ser emparejado con un ministro Stephen, un amigo crisano que escucha, ora, apoya y alienta. LENT IV - MARCH 22, 2020
Transcript
Page 1: ST. ROSE OF LIMA PARISH › 11008 › bulletins › ...2020/03/22  · ST. ROSE OF LIMA PARISH PARROQUIA SANTA ROSA DE 11701 LOPPER ROAD • GAITHERS URG, MD 20878-1024 SERVE / SERVIR

ST. ROSE OF LIMA PARISH PARROQUIA SANTA ROSA DE

1 1 7 0 1 C L O P P E R R O A D • G A I T H E R S B U R G , M D 2 0 8 7 8 - 1 0 2 4

SERVE / SERVIR

EUCHARIST / EUCARISTIA Historic Chapel / Capilla Histórica

All Masses are cancelled until further notice.

Todas las Misas se cancelan hasta nuevo aviso.

ADORATION / ADORACION Historic Chapel / Capilla Histórica

Thursday / Jueves - 11:00am-9:00pm

No more than 10 persons should be in the Chapel at any point in time. Please do not sit near to others.

No debe haber más de 10 personas en la Capilla en ningún momento. Por favor, no se siente cerca de otros.

RECONCILIATION / RECONCILIACION Historic Chapel / Capilla Histórica Thursday / Jueves - 7:00-9:00pm (English/Español)

No more than 10 persons should be in the Chapel at any point in time. Please do not sit near to others.

No debe haber más de 10 personas en la Capilla en ningún momento. Por favor, no se siente cerca de otros.

PARISH OFFICE / OFICINA PARROQUIAL

Clergy and Staff are currently in the office on a limited basis. This is subject to change. We are not accepting walk-in visitors. For urgent matters, please make an appointment.

El clero y el personal se encuentran actualmente en la oficina de forma limitada. Esto está sujeto a cambios. No aceptamos visitantes sin cita previa. Para asuntos urgentes, haga una cita.

BAPTISM / BAUTISMO Please contact the office for more information.

Por favor contacte la oficina para mas información.

MARRIAGE / MATRIMONIO

Couples seeking marriage must make arrangements with a Priest or Deacon a minimum of six months prior to setting a wedding date. Do not plan a reception until you have met with the Priest or Deacon. At least one party must be a member of St. Rose.

Las parejas que buscan el matrimonio deben hacer arreglos con un sacerdote o diácono con un mínimo de 6 meses antes de fijar una fecha para la boda. No planifique una recepción sino hasta que se haya reunido con el sacerdote o el diácono. Al menos una persona debe ser miembro de Sta. Rosa.

OTHER SERVICES / OTROS SERVICIOS

Stephen Ministry Ralph Bally: 301-873-0487 • Zita Tepie: 301-519-1527

These are confusing, stressful times. There is no need to struggle alone. Stephen Ministers are ready to provide emotional and spiritual care. Care will be provided over the phone. Call to be matched with a Stephen Minister – a caring Christian friend who listens, prays, supports and encourages.

Estos son tiempos confusos y estresantes. No hay necesidad de luchar solo. Los Ministros del grupo Stephen están listos para brindar atención emocional y espiritual. Se brindará atención por teléfono. Llame para ser emparejado con un ministro Stephen, un amigo cristiano que escucha, ora, apoya y alienta.

LENT IV - MARCH 22, 2020

Page 2: ST. ROSE OF LIMA PARISH › 11008 › bulletins › ...2020/03/22  · ST. ROSE OF LIMA PARISH PARROQUIA SANTA ROSA DE 11701 LOPPER ROAD • GAITHERS URG, MD 20878-1024 SERVE / SERVIR

PASTOR Rev. Agustín Mateo Ayala ............................. 240-454-5311 .................................................. [email protected]

PAROCHIAL VICAR Rev. Oscar Astigarraga .................................. 240-454-5285 .................................................... [email protected]

PERMANENT DEACONS Dcn. Frank Avenilla........................................ 240-454-5358 ................................................... [email protected] Dcn. Mario Moreno ....................................... 240-454-3403 ..................................................deaconmario@strose.com Dcn. Al Opdenaker ........................................ 240-454-8727 ........................................................ [email protected] Dcn. Leo Schneider ........................................ 240-454-5360 ...................................................... [email protected]

COUNCIL LIAISONS

Pastoral Council Ogechi Akalegbere & Ronald Montano .............................................. [email protected]

Finance Council Paul Riekhof .................................................. 301-990-1815

CEMETERY MANAGER

Zita Tepie............ 301-519-1527 / [email protected]

BULLETIN / CALENDAR / ROOM RESERVATIONS

Bulletin items are due 2 Fridays before publication date!

Laura Lowery ............ [email protected] / 240-454-5331

MARY OF NAZARETH CATHOLIC SCHOOL - Grades PreK-8 Michael Friel, Principal .................................. 301-869-0940 Website ...................................... www.maryofnazareth.org

PARISH STAFF

Preferred method of communication is listed first.

Secretary Mary Carey ................ 301-948-7545, x221 / [email protected]

Family Formation / 1st Penance / 1st Eucharist Susan Joseph ...................... [email protected] / 240-454-5338

Formación de la Familia / 1ra Reconciliación / 1ra Eucaristía Ivonne Salazar ..................... 240-454-5317 / [email protected]

Youth Formation / Confirmation Caitlin Shea ............................ [email protected] / 240-454-5287

Social Concerns / Adaptive Religious Education Sherry Moitoza ................. [email protected] / 240-454-5301

Liturgy / Adult Formation Christine Jeffrey .................. 240-454-5312 / [email protected]

Music Remi Bauer ........................... 240-454-5326 / [email protected]

Youth & Children’s Music Jeannie Vanover ................ [email protected] / 240-506-0258

Accounting Fabiana Rieke ........................ [email protected] / 240-454-5316

Administration Laura Lowery ....................... [email protected] / 240-454-5331 Tania Murphy .................... [email protected] / 240-454-5282

Maintenance Michael Berceli .................. 240-454-5347 / [email protected] Sean Jeffrey ................................................... [email protected]

OFFICE 301-948-7545 / FAX 301-869-2170 / EMERGENCIES (after hours) 301-355-8191 / WEBSITE www.strose-parish.org

DIRECTORY / DIRECTORIO

THE SICK / LOS ENFERMOS

All those ill with the Coronavirus, Cynthia Alexander, Joe Ariale, Corliss Bakanas, Leiton Briones Davila, Normaly Cabrera, Olivia Cruz, Louisa Daley, Mary Ann Deak, Ginny Everstine, Bryan Figueroa Melgarejo, John Fletemeyer, Ed Heinhold, Josette Heuschling, Harley Higgins, Barbara Homon, Bing Inocencio, Heather Jauquet, J.J. Jeffrey, Dolores Kozloski, Kathy Kral, Msgr. Paul Langsfeld, Graciela Larco, Jimmy Long, Marianne Lyons, Rosa Julia Malavé, Josie Mattero, Dora Mayorca, Kay McClure, José Molina, Rita Morales, William Orellana, Axel Palma, Thaddeus Pertowski, Susan Raedeke, Bobbie Raftery, Tess Rohan, Jessica Ruano, Patricia Sattalo, Fernando Servantes, Shannon Sisco, J.B. Terrill, Elia Tinoco, Monica Toro, Yenny Triggs, Maribel Utenzen, and Barbara Wiley.

THE DECEASED / LOS DIFUNTOS

All those who have died from the Coronavirus; Gerald Crasta, husband of Lina Crasta; Anthony D’Souza, friend of Bing and Maria Inocencio; Ron Fonseca, father of Remi Bauer; Jean Hanagan; and Rita Hill, sister of Andrea Logie.

PLE ASE PRAY FOR. . . / POR FAVOR RECE POR. . .

Page 3: ST. ROSE OF LIMA PARISH › 11008 › bulletins › ...2020/03/22  · ST. ROSE OF LIMA PARISH PARROQUIA SANTA ROSA DE 11701 LOPPER ROAD • GAITHERS URG, MD 20878-1024 SERVE / SERVIR

Dear Brothers and Sisters,

This Lenten season finds us just like the people of Israel crossing the desert with Moses. The people felt hungry, thirsty, and, above all, insecure. They often panic, grumble, murmur, and even want to kill Moses because of the imminent dangers of death. However, Moses and Aaron trusted in God’s words every time they spoke with him. They trusted in God’s provisions to lead the people towards the Promised Land. God worked wonders in the desert, saving his people from death. We are preparing to celebrate these Passover events at the Easter Vigil. The people of God experienced this passage from death to life, from grumbling to blessings, and from famine to being full of the fruits of the land.

These sufferings and struggles are real today in our society. The coronavirus and its multiple side-effect precariousness invite us to assume the attitude of Moses and Aaron in the desert. We must focus on the essentials to survive in body and in spirit in the midst of these extremely difficult moments. Through the media, we may surely know by now what is best to stay physically healthy. Now, although we are not able to gather at our parish, we must also look for ways to stay spiritually fed and healthy. For this, we need trust and faith in our Lord Jesus Christ as Moses and Aaron had. Many of us may be feeling the extreme need to feed ourselves through the sacrament of the Eucharist. Others may struggle in not being able to receive other sacraments. Others may struggle not being able to join in fellowship our brothers and sisters in Christ. All these struggles may deeply affect our spiritual health. However, we can feed our spirit in this season of Lent with different spiritual exercises. For instance, prayer at home with our family is one of the most important forms of relationship with God. Spiritual reading through the sacred scripture, the life of a saint, or a spiritual meditation book are different ways to search for the source of nourishment for our spirit. Through the media, we can also watch and listen to the Mass or different reflections on the Mass. Let us remember that whatever our eyes see and our ears hear directly affect our soul. So, let us search for spiritual nourishment in these spiritual sources through the different Catholic channels that our Church provides. These may strengthen our faith and trust in our Lord Jesus Christ in the midst of these challenging moments.

Let us be the living presence of our Church of St. Rose of Lima wherever we may find ourselves confined. Our church building may be closed, but our faith can still be alive through the living witnesses of our faithful parishioners.

Queridos hermanos y hermanas,

Este tiempo de Cuaresma nos encontramos como el pueblo de Israel cruzando el desierto con Moisés. El pueblo de Israel se sentía hambrienta, sedienta y, sobre todo, insegura. A menudo entraban en pánico, se quejaban, murmuraban e incluso a veces querían matar a Moisés debido a los inminentes peligros de muerte. Sin embargo, Moisés y Aarón confiaron en las palabras de Dios cada vez que hablaban con él. Confiaron en las provisiones de Dios para guiar a la gente hacia la Tierra Prometida. Dios hizo maravillas en el desierto salvando a su pueblo de la muerte. Nos estamos preparando para celebrar estos acontecimientos de salvación en la Vigilia Pascual. El pueblo de Dios experimentó este pasaje de la muerte a la vida, de las quejas a las bendiciones, y de la hambruna a estar lleno de los frutos de la tierra.

Estos sufrimientos y estas luchas son reales hoy en nuestra sociedad. El coronavirus y sus efectos secundarios de mucha precariedad nos invitan a asumir la actitud de Moisés y Aarón en el desierto. Debemos centrarnos en lo esencial para sobrevivir en cuerpo y espíritu en medio de estos momentos extremadamente difíciles. A través de los medios, seguramente ya sabremos qué es lo mejor para mantenernos físicamente saludables. Ahora, aunque no podemos reunirnos en nuestra parroquia, debemos buscar formas de mantenernos espiritualmente alimentados y saludables. Para esto, necesitamos confianza y fe en nuestro Señor Jesucristo como lo hicieron Moisés y Aarón. Muchos de nosotros podemos sentir la extrema necesidad de alimentarnos a través del sacramento de la Eucaristía. Otros pueden tener dificultades por no poder recibir otros sacramentos. Otros pueden tener dificultades por no poder reunirse en comunión con nuestros hermanos y hermanas en Cristo. Todas estas dificultades pueden afectar profundamente nuestra salud espiritual. Sin embargo, podemos alimentar nuestro espíritu en este tiempo de Cuaresma con diferentes ejercicios espirituales. Por ejemplo, la oración en casa con nuestra familia es una de las formas más importantes de relación con Dios. La lectura espiritual a través de las Sagradas Escrituras, la vida de un santo o un libro de meditación espiritual son diferentes maneras de buscar la fuente de alimento para nuestro espíritu. A través de los medios de comunicación, también podemos ver y escuchar la Misa o diferentes reflexiones sobre la Misa. Recordemos que lo que ven nuestros ojos y nuestros oídos afectan directamente nuestra alma. Entonces, busquemos alimentos espirituales en estas fuentes espirituales a través de los diferentes canales católicos que ofrece nuestra Iglesia Católica. Estos pueden fortalecer nuestra fe y confianza en nuestro Señor Jesucristo en medio de estos momentos desafiantes.

Seamos la presencia viva de nuestra Iglesia de Santa Rosa de Lima donde sea que nos encontremos confinados. El edificio de nuestra iglesia puede estar cerrado, pero nuestra fe aún puede estar viva a través del testimonio de nuestros feligreses.


Recommended