Parish Office: (260) 744�1450
2120 S. Harrison St. Fort Wayne, IN 46802
Mon., Tues., & Thurs…..8:30 a.m. - 5:00 p.m. Friday & Saturday…..... .8:30 a.m. - 3:00 p.m. Lunch……...……………...12 p.m. - 12:30 p.m. Wednesday & Sunday………..……..CLOSED http://saintpatrickfw.com/�Fax ………...……………….... (260) 745-3643 Food Bank …...…………...…(260) 456-4868 Email…….……...…[email protected]
�
English Monday, Wed …….…………..………5:00 p.m. Tues, Thurs, & Fri………....…..……..8:00 a.m. Saturday…….…………..……..………4:30 p.m. Sunday, Holidays & Holydays…..…..9:00 a.m. Rosary on Sunday……….…….……..8:30 a.m. Adoration on Thursday....8:30 a.m. 10:00 a.m.…………………...............7:00 p.m. – 8:00 p.m. Benediction …………..... 10 a.m. & 8:00 p.m.
Español Martes, Jueves, & Viernes………...... 6:00 p.m. Saturday (Sábado)……..…….…….... 6:00 p.m. Sunday (Domingo)………………...…12:30 p.m. Adoración cada jueves…8:30a.m.—10:00 a.m.…………………...……….7:00 p.m.— 8:00 p.m.
Vietnamese Sunday (Chúa Nhât)……….…..….. 10:30 a.m. Holy hour-1st Sunday of the month..10:00 a.m. (N�a gi� ch�u Thánh Th� –C.Nh�t đ�uTháng)
“Where the people are even more beautiful than our historic church”
SAINT PATRICK’S �CATHOLIC CHURCH�
IGLESIA�DE SAN PATRICIO�
GIÁO XỨ�THÁNH PATRICK�
Pastoral Team
Rev. Dominic Nguyen, S.V.D., Pastor Ext.103
Rev. Rev. Nam Vu, S.V.D. Ext. 102
Secretary Blanca Navarro -Ext.100
Bookkeeper - Ext 104
D.R.E. Ana Ponce - Ext. 115
July 1st, 2018 Thirteenth Sunday in Ordinary Time, Year B
Décimo Tercer Domingo del Tiempo Ordinario, Año B Chúa Nh�t 13 Th��ng Niên, Năm B
g{xiÉ|vx
Baptisms / Bautismos
Presentations/Presentación de 3 años Please call the rectory to make arrangements.
Favor de llamar a la oficina para las clases pre-bautismales.
RCIA- (Rite of Christian Initiation of Adults) Those wishing to join, or become full and
active members of the Catholic Church should contact the Religious Education Office.
RICA-
(Rito de la Iniciación Cristiana para Adultos).
Para quienes deseen convertirse en católicos, o adultos bautizados católicos, que aún no han
recibido los Sacramentos de la Primera Comunión y/o la Confirmación.
Favor de contactar a la oficina del catecismo.
L�p D� Tòng: Ai mu�n gia nh�p H�i Thánh Công Giáo, hãy liên l�c v�i Ban M�c V� hay
Cha X�.
Marriage / Matrimonios/Hôn Ph�i Please make arrangements in the rectory office
at least six months in advance. Pida informes en la Oficina Parroquial,
por lo menos con seis meses de anticipación. Ai muôn k�t hôn, hãy liên l�c s�p xp v�i Nhà
x� tr�c 6 tháng Quinceañeras
Contact the parish office at least six months in advance.
Informes en la oficina parroquial, por lo menos con seis meses de anticipación
Youth Group / Grupo de Jóvenes Call the parish office for information.
Para información llamar a la oficina parroquial.
Rel. Ed. Program/Catecismo/ L�p Giáo Lý
Classes are from September-May. Please contact Ana Ponce at ext. 115
Clases de Catecismo de Septiembre-Mayo. Comuníquese con Ana
Ponce a la ext. 115
Grupo de Oración Todos los Martes 7:00—9:00 p.m. Oración y reflexión de la palabra.
Para más información llamar al 260-750-0967.
Confessions in English: Saturdays (Th� B�y) 3:30-4:15 p.m. Sundays (Chúa Nhât): 8:00-8:45 a.m.
Confesiones en Español Todos los Jueves de 7:00 p.m.– 8:00 p.m.
u otros días bajo previa cita.
Please join us as we thank our
Pastor, Fr. Andrew Thu Pham, SVD, for his ministry in our parish, and
wish him well.
We will have a potluck farewell celebration for him this Sunday, July 1st, at 5 p.m. in the
Lyceum Hall.
If you would like know more about Fr. Thu and his journey to becoming a missionary priest, you can read the article recently written by Mark Weber on
the Today’s Catholic. https://todayscatholic.org/a-young-mans-journey-from-darkness-into-
spiritual-fatherhood/
Por favor únase a nosotros para agradecer a nuestro párroco, el Padre Andrew Thu Pham, SVD, por su
ministerio en nuestra parroquia y para desearle lo mejor
Tendremos un convivio de despedida para él este domingo, 1ro de julio, a las 5:00 p.m. en el salón del liceo.
Si le gustaría conocer más acerca del Padre Thu y del camino que lo guío a
convertirse en un sacerdote misionero, puede leer el artículo escrito recientemente por el Sr. Mark Weber para el periódico católico
Today’s Catholic. https://todayscatholic.org/a-young-mans-journey-from-darkness-into-
spiritual-fatherhood/
Congratulations! �¡Felicidades!�
�
Deacon Huberto M Vazquez Osorio�Deacon Victor Sandoval Ceja�
Ordained as Permanent Deacons on June 23rd, 2018�At St. Matthew Cathedral, South Bend, IN�
Ordenados al Diaconado Permanente el 23 de junio del 2018�En la Catedral de San Mateo, South Bend, IN �
�
Deacon Huberto has been �
assigned by our Bishop to serve at St. Henry’s
Catholic Church.��
Nuestro Señor Obispo ha
asignado al Diácono �
Huberto para servir en la �
Parroquia de San Herny. �
Deacon Victor has been �
assigned by our Bishop to serve at
St. Patrick’s Catholic Church. �
�Nuestro Señor
Obispo ha asignado al
Diácono Victor para servir en la �
Parroquia de San Patricio. �
July 1 � Thirteenth Sunday in Ordinary Time�
A Vocation View: Many people need a healing touch. Open your heart to the
possibility that God may choose you to be a healing touch as a priest, sister, or
brother.�
1 de Julio � 13er Domingo en Tiempo Ordinario�
Reflexión Vocacional: Muchas personas necesitan un toque sanador. Abre tu
corazón a la posibilidad de que Dios pueda elegirte para ser un toque sanador
como sacerdote, hermana o hermano.�
DIVINE WORD MISSIONARIES and SISTER SERVANTS OF THE HOLY SPIRIT�
1� 800�553�3321�
Clases Pre�Bautismales��
Las clases pre�bautismales del mes de julio se llevarán a cabo en las �
siguientes fechas: ��
Sábado, 14, a las 11:30 a.m. �Martes, 17, a las 7:30 p.m. �
�
Todas las personas que gusten asistir a una plática pre�bautismal deben pasar primero a la oficina parroquial para
registrarse para ésta y recibir su pase de entrada. Si alguien se presenta a
una plática sin su pase no se le permitirá la entrada. Esto lo
hacemos para asegurarnos de que las personas que asisten ya hayan
entregado la información necesaria a la secretaría y todo está en orden para
llevar a cabo el bautizo. �
Clínica Madre de Dios
Our free health clinic will be changing its hours starting on July 11th.
The new hours will be Wednesdays from 1:30 p.m. to 5:00 p.m.
Clínica Madre de Dios
La clínica gratuita cambiará sus horas de servicio a partir del 11 de julio.
El nuevo horario será los miércoles de 1:30 p.m. a 5:00 p.m.
What to do and not do when attending Catholic Mass
Do: Dress appropriately
Do: Wait until the closing procession is
over before heading out
Don’t: Allow your children to use
electronics during Mass
Don’t: Bring any food or drinks into
Mass, unless it is for a baby.
Lo que se debe y no hacer al asistir a
la Misa
Sí: Vestir apropiadamente
Sí: Esperar hasta que termine la
procesión de salida para retirarse
No: Dejar que sus hijos usen
electrónicos durante la Misa
No: Entrar con alimentos ni bebidas,
al menos que sean para un bebé
Food Sale The Hispanic Community will be having a food sale in our parking lot after all Masses on Sunday, July 8th. There will be foods stands selling tacos, pupusas, tamales, fresh fruit, pambazos, and much more. Please invite your family and friends to enjoy delicious Hispanic food and help us in our
effort to raise funds to renovate our Lyceum hall.
Your Sacrificial Gift / Su Ofrenda June 23rd and 24th
Offertory / Ofertorio ……………………............ $4,743.10 Building Fund…………………………………… $67.00 Other Income……………………………………. $20.00 Tuition Assistance……………………………… $19.00 Total Income.…………………........…......…. $4,849.10 Weekly Goal / Meta Semanal……...…............ $6,750.00 Deficit ..………..…..…….……………………… $1,900.90 Second Collection—Peter’s Pence………… $1,587.57
July 7th & 8th : Second Collection will go toward the building improvement fund.
7 & 8 de julio: La segunda colecta será para el fondo de mantenimiento de los
edificios.
St. Patrick’s Prayer Line: 456-2907 Spanish (Español) 637-3409
Or 744-1450
Please pray for the ill, and
homebound in our parish family /
Enfermos de la Parroquia
Daniel Drake, Jean Streicher, Filogonio Salgado, Maria Reyes, Martha
Cervantes, Jorge Vázquez, and Yolanda López.
the Sick
Sunday, July 1st:�Thirteenth Sunday in Ordinary Time� 9:00 a.m. Joe Doak (Health) English �10:30 a.m. All Parishioners Viet. �12:30 p.m. † Gabriel Buendia Sp.��Monday, July 2nd: �Weekday�
5:00 p.m. † Andrew & Emma Braun Eng.��Tuesday, July 3rd: �Saint Thomas, Apostle�
8:00 a.m. † Anna Huynh Thi Phan Eng. 6:00 p.m. † Isidro Salazar Sp.�� �Wednesday, July 4th: �Weekday�5:00 p.m. † Charles & Cecilia Braun Eng.��Thursday, July 5th:�Weekday �8:00 a.m. † Greorgianne Bitler Eng.�6:00 p.m. † Antonio Niño Sp. �Friday, July 6th: �Weekday � �8:00 a.m. † Charles Robert Braun Eng. 6:00 p.m. † Neri Salazar Sp.�� � �
Saturday, July 7th: �Weekday� 4:30 p.m. † All Souls Eng. 6:00 p.m. † Santiago Aldave Sp.� �Sunday, July 8th: �Fourteenth Sunday in Ordinary Time � 9:00 a.m. Eng.�10:30 a.m. All Parishioners Viet. �12:30 p.m. † Tomás Guzman Romero Sp.�
Ministers for Next Weekend
Ministros Para La Próxima Semana
July 7th & 8th Saturday/ Sábado July 7th at 4:30 p.m. Lector: Ann Schortgen Servers: Andy Adams, Jon Broderick, Paul Offerle, Larry Schortgen Music: Mr. Richard McKee Sábado/ Saturday 7 de julio a las 6:00 p.m. Lectores: María Ángeles Guzmán, Ilda Galvan, Maria Gomez Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión: Maelena Macias, Lupe Ruiz, Sara Villegas y Rosa Garcia Monaguillos: Joseph Baez, Alexandra Vazquez y Victor Diaz Música: Teo Vázquez Sunday/ Domingo July 8that 9:00 a.m. Lector: Don Clemmer Extraordinary Minister of Holy Communion: Phil Dwire Servers: Raul, Samuel, and Alondra Alfaro Music: Richard McKee Sunday/ Domingo July 8th at 10:30 a.m. Lectors: Duy and Ly Prayer of the Faithful: Men Offertory: Gd Ho Khon and Thuy Extraordinary Minister of Holy Communion: Lien Servers: Justin, Tommy, and Ethan Music: An, Hai, and Hien Domingo/ Sunday 8 de julio a las 12:30 p.m. Lectores: Ricardo Medina, Sandra Sánchez y Lilia Mora Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión: Eva Navarro, Ofelia Sanchez, Emelia Diaz, Javier Sanchez, Fabiola Pineda, Norma Salas y Benigno Salazar Monaguillos: Kevin Monterroso, Christian Monterroso, Jaime Perez y Christian Salazar
Your Sacrificial Gift / Su Ofrenda June 23rd and 24th
Offertory / Ofertorio ……………………............ $4,743.10 Building Fund…………………………………… $67.00 Other Income……………………………………. $20.00 Tuition Assistance……………………………… $19.00 Total Income.…………………........…......…. $4,849.10 Weekly Goal / Meta Semanal……...…............ $6,750.00 Deficit ..………..…..…….……………………… $1,900.90 Second Collection—Peter’s Pence………… $1,587.57
July 7th & 8th : Second Collection will go toward the building improvement fund.
7 & 8 de julio: La segunda colecta será para el fondo de mantenimiento de los
edificios.
St. Patrick’s Prayer Line: 456-2907 Spanish (Español) 637-3409
Or 744-1450
Please pray for the ill, and
homebound in our parish family /
Enfermos de la Parroquia
Daniel Drake, Jean Streicher, Filogonio Salgado, Maria Reyes, Martha
Cervantes, Jorge Vázquez, and Yolanda López.
the Sick
Sunday, July 1st:�Thirteenth Sunday in Ordinary Time� 9:00 a.m. Joe Doak (Health) English �10:30 a.m. All Parishioners Viet. �12:30 p.m. † Gabriel Buendia Sp.��Monday, July 2nd: �Weekday�
5:00 p.m. † Andrew & Emma Braun Eng.��Tuesday, July 3rd: �Saint Thomas, Apostle�
8:00 a.m. † Anna Huynh Thi Phan Eng. 6:00 p.m. † Isidro Salazar Sp.�� �Wednesday, July 4th: �Weekday�5:00 p.m. † Charles & Cecilia Braun Eng.��Thursday, July 5th:�Weekday �8:00 a.m. † Greorgianne Bitler Eng.�6:00 p.m. † Antonio Niño Sp. �Friday, July 6th: �Weekday � �8:00 a.m. † Charles Robert Braun Eng. 6:00 p.m. † Neri Salazar Sp.�� � �
Saturday, July 7th: �Weekday� 4:30 p.m. † All Souls Eng. 6:00 p.m. † Santiago Aldave Sp.� �Sunday, July 8th: �Fourteenth Sunday in Ordinary Time � 9:00 a.m. Eng.�10:30 a.m. All Parishioners Viet. �12:30 p.m. † Tomás Guzman Romero Sp.�
Ministers for Next Weekend
Ministros Para La Próxima Semana
July 7th & 8th Saturday/ Sábado July 7th at 4:30 p.m. Lector: Ann Schortgen Servers: Andy Adams, Jon Broderick, Paul Offerle, Larry Schortgen Music: Mr. Richard McKee Sábado/ Saturday 7 de julio a las 6:00 p.m. Lectores: María Ángeles Guzmán, Ilda Galvan, Maria Gomez Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión: Maelena Macias, Lupe Ruiz, Sara Villegas y Rosa Garcia Monaguillos: Joseph Baez, Alexandra Vazquez y Victor Diaz Música: Teo Vázquez Sunday/ Domingo July 8that 9:00 a.m. Lector: Don Clemmer Extraordinary Minister of Holy Communion: Phil Dwire Servers: Raul, Samuel, and Alondra Alfaro Music: Richard McKee Sunday/ Domingo July 8th at 10:30 a.m. Lectors: Duy and Ly Prayer of the Faithful: Men Offertory: Gd Ho Khon and Thuy Extraordinary Minister of Holy Communion: Lien Servers: Justin, Tommy, and Ethan Music: An, Hai, and Hien Domingo/ Sunday 8 de julio a las 12:30 p.m. Lectores: Ricardo Medina, Sandra Sánchez y Lilia Mora Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión: Eva Navarro, Ofelia Sanchez, Emelia Diaz, Javier Sanchez, Fabiola Pineda, Norma Salas y Benigno Salazar Monaguillos: Kevin Monterroso, Christian Monterroso, Jaime Perez y Christian Salazar