+ All Categories
Home > Documents > Parish Rectory and Office Ascension of the Lord June 1, 2014 · School: 3330 N. Lockwood Convent:...

Parish Rectory and Office Ascension of the Lord June 1, 2014 · School: 3330 N. Lockwood Convent:...

Date post: 13-Apr-2018
Category:
Upload: nguyenhanh
View: 219 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
11
School: 3330 N. Lockwood Convent: 5330 W. Henderson 773 545 1811 Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor Support Staff: Mr. Mathews Vellurattil, Deacon Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary Mr. Marek Rutkowski, Webmaster Mrs. Laurie Becker, Youth Minister Parish School and Office Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: [email protected] Ms. Catherine Scotkovsky, Principal Mrs. Patricia McAleer, Assistant Principal Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant Religious Education Telephone 773-545-5809 Sr. Bernadine Wachowiak, Director of Religious Education Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641 Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641 Email: [email protected] Ascension of the Lord June 1, 2014
Transcript

School: 3330 N. Lockwood Convent: 5330 W. Henderson 773 545 1811

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor Support Staff: Mr. Mathews Vellurattil, Deacon Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary Mr. Marek Rutkowski, Webmaster Mrs. Laurie Becker, Youth Minister

Parish School and Office Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: [email protected] Ms. Catherine Scotkovsky, Principal Mrs. Patricia McAleer, Assistant Principal Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant

Religious Education Telephone 773-545-5809 Sr. Bernadine Wachowiak, Director of Religious Education

Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641 Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org

Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641 Email: [email protected]

Ascension of the Lord June 1, 2014

Kochani nasi parafianie i przyjaciele, Kochani, już za tydzień w naszej wspólnocie para-fialnej będzie miało kluczowe wydarzenie Roku Jubileuszowego – uroczysta msza święta sprawo-

wana przez Kardynała Francis Georga. O godz. 11 w obec-ności Pasterza naszej Archidiecezji, będziemy uroczyście Bogu dziękować za 100 lat istnienia parafii Św. Władysła-wa. W tym dniu nie będzie mszy o godz. 10.30, 12 oraz 1.30. Pragnę was raz jeszcze bardzo serdecznie zaprosić do radosnego świętowania z nami tego wydarzenia. Jest to wydarzenie dziejowe, bo następny, tej rangi Jubileusz, będzie dopiero za 100 lat! Nie traćmy więc niepowtarzal-nej okazji by w tych uroczystościach uczestniczyć. Msza Święta będzie bardzo uroczysta. Wezmą w niej udział przedstawiciele organizacji polonijnych, rycerze Kolumba, lokalne władze, kombatanci, i inni. Proszę was, przyjdźcie i będzie obecni jak najliczniej na tej duchowej uczcie. Oprócz uczty duchowej, będzie także czas na ucztę dla ciała. W Jolly Inn o godz. 3pm, będzie miał miejsce Jubile-uszowy bankiet. Wszystkich parafian, gości oraz przyja-ciół naszej parafii serdecznie zapraszam. Ci, którzy jeszcze nie nabyli biletów na uroczysty bankiet, mogą to uczynić jeszcze dziś. To już ostatni dzień, w którym można te bile-ty nabyć. Jestem przekonany, że bogaty program bankie-tu oraz obecność dostojnych gości uczynią ten wieczór szczególnie atrakcyjnym. Pamiętajmy, Pan Bóg daje nam szczególny czas, podczas którego pragnie nam także szczególnie obficie błogosła-wić. Niech nikogo z nas nie zabraknie. Świętujmy razem piękny czas Jubileuszu 100 lecia naszej parafii! Bardzo serdecznie was wszystkich pozdrawiam, przytu-lam do serca i zanurzam w niezgłębionym Bożym miło-sierdziu. Z modlitwą i serdeczną pamięcią o was wszystkich Wasz proboszcz Marek Janowski SJ.

Beloved parishioners and friends, Beloved, within a week, our parish community will have the key event of our Jubilee Year – a solemn Mass celebrated by Francis Cardinal George. At 11:00 a.m. in the presence of the Shepard of our Archdiocese, we will festively thank God for one hundred years of existence of St. Ladislaus Parish. On this date, we will not have the 10:30, 12:00 or 1:30 Masses. I would like, one more me, to sincerely invite you to our joyful celebra on of this event. It is a historical event because the next ranking Jubilee will not occur for another 100 years. Let us not waste this unrepeatable occasion but par cipate fully in the fes vi es. The Mass will be very solemn. Among those taking part in the Mass will be representa ves of Polish organiza ons, the Knights of Columbus, local authori es, and others. I entreat you, come and be present among the many a ending this spiritual feast. Besides the spiritual banquet, there will be me for a banquet for the flesh. Our Jubilee Banquet will take place at Jolly Inn at 3:00 pm. I whole-heartedly invite all parishioners, guests, and friends of our parish. Those who have not yet purchased tickets for the Jubilee Banquet, can s ll get them today. This is the last day on which the

ckets will be available. I am convinced that a splendid banquet program and the presence of honorable guests make the evening especially a rac ve. Remember, the Lord gives us this par cular me during which He longs to bless us abundantly. Let not one of us be missing. Let’s together celebrate this beau ful me of the one hundred years of our parish! I hold you in my heart and immerse each one of you in the unfathomable Mercy of God. Your Pastor, Fr. Marek Janowski, SJ

Mass

Intentions

MONDAY, June 2 - Easter Weekday 7:00 - Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec - Health & God’s Blessings for Gina & Richard Maziarz on their 13th Wedding Anniversary - R. & M. Maziarz - +Za duszą młodego indianina - Stella 8:15 - Mother’s Day Spiritual Bouquet Intentions 7:00PM - TUESDAY, June 3 - St. Charles Lwanga & Companions 7:00 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec - +Edwarda Pawelko - Stella 8:15 - +Lou & Eleanor Kempisty - T. Kochanski 7:00PM - WEDNESDAY, June 4 - Easter Weekday 7:00 - O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej parafii - +Józefa Lewkowicz - Stella 8:15 - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish 7:00PM - O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej parafii THURSDAY, June 5 - St. Boniface 7:00 - Safety & protection of all unborn babies - A. Mravec - +Henryk Lewkowicz - Stella 8:15 - Father’s Day Spiritual Bouquet Intentions 7:00PM - For many holy vocations to the priesthood & religious life; Blessings for those called FRIDAY, June 6 - Easter Weekday 7:00 - +Danuta Kołotaj - Stella 8:15 - For poor souls in purgatory 7:00PM - SATURDAY, June 7 - Easter Weekday 7:00 - Safety & protection of all unborn babies - Za dusze ktorzy byli pod moją opieką odeszli decyzją boga do krainy wiecznej szczęśliwosci - Stella 8:15 - Mother’s Day Spiritual Bouquet Intentions 5:00PM - +Chester Niemczura (Birthday) - Family - +Rita Wachowiak - Sr. Bernadine SUNDAY, June 8 - Pentecost 7:30 - Do miłosierdzie Bożego za wstawienictwem Matki Bozej prosząc o zdrowie i dary Ducha Świętego dla członków Żywego Różańca, parafian i zmarłych. - +Daniel Jakus o pokójwieczny - God’s blessings & healing for Jennifer Siuty - Maria Siuty 9:00 - +Eugeniusz Wozniczka (17th ann.) - Family - +Mitchell & Florence Zielinski - Debbie & Mitchell Zielinski - +Maria Diaz (1st ann.) - Josie Berrios 11:00 - St. Ladislaus Parish as it celebrates 100th Anniversary 7:00PM - +Mięczysław Zarzycki - żona

Weekly Events: SUNDAY, June 1 - Second Collection - 100th Jubilee Renovation Fund - Rosary Sodality Mtng, newer school bldg.,after noon Mass MONDAY, June 2 - Polish Club Board Meeting, 6:30 p.m. Church Hall TUESDAY, June 3 - Eucharistic Adoration WEDNESDAY, June 4 - School Graduation, 7 p.m. Mass SUNDAY, June 8 - Parish Jubilee - 11 a.m. Mass with Francis Cardinal George; Jubilee Banquet 3 p.m., Jolly Inn Restaurant - Second Collection - Priest’s Retirement Fund

This week the Votive Candles in front of Our Lady of Czestochowa burn for

+Anthony Goc

Weekend Collection – Taca Niedzielna

THANK YOU ! - BÓG ZAPŁAĆ !

May 25, 2014 - $4,652.84

Please remember St. Ladislaus Parish in your will. Proszę pamiętaj o Parafii św Władysława w swoim testamencie.

Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially:

Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.)

Bach, Elaine Behnke, Mildred Cobitz, Kay Doherty, Joan Dmuchowski, Edna Gorski, Grace Kreczmer, Ron Marconi, Kiona Nida, Wanda

Orama, Ramina Pekala, Helen Raptis, Mary Ann Serwinski-Santoro, Irene Wietrzak, Frank Wietrzak, Maria Wnek, Elaine Wronkiewicz, Charlotte

Wedding Banns II - Anna Jurczyk i Michał Broda II - Katarzyna Panek i Mariusz Michalczyk

Our Sanctuary Lamps burn from June 1st through June 7th for

+ Anna Sobkowicz i jej matka

May this light which reminds us of Jesus’ True Presence in the Sanctuary

welcome them into eternal peace. _______________________________

Niech to światło, które przypomina nam Prawdziwą obecność Jezusa w Świątyni

Przyjmuje ich do wiecznego pokoju.

WELCOME

A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you

are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in

the collection basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.)

NAME:___________________________________________________________ PHONE:______________________ ADDRESS:________________________________________________________ CITY/ZIP:_____________________ ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership

St. Ladislaus School — Check Us Out! If you or someone you know is looking for an elementary school that provides a good Catholic education for your children, con-

sider St. Ladislaus School and all we have to offer, including an Extended Day Program. Registrations are being accepted now for Pre-K through 8th Grade for the 2014-2015 school year. Financial assistance is available to qualifying families on an annual basis and we encourage any family to apply. The Caritas Scholar Award can cover up to 50% of tuition and are renewable for three years as long as a family qualifies for the assistance and they follow the commit-ments and responsibilities of accepting the financial aid. We hope new families will see this financial assistance program as a wonderful resource in helping make their hope for a Catholic School education a reality. Please come to the School Office (3330 N. Lockwood) or call 773-545-5600 during regular office hours (Monday through Friday 8 a.m. to 3 p.m.) for additional information or to request registration forms.

St. Bartholomew Carnival 4910 W. Addison

June 4 through June 8

Join us for Rides, Bingo, Pull Tabs, Raffle, Live Entertainment on Friday through Sunday and ethnic foods in our Food and Beer Garden. For more info call 773-286-7871.

ANNUAL FLEA MARKET On Saturday, June 7, 2014, the Men’s Club of Our Lady Mother of the Church, located at 8747 W. Lawrence Ave., will be hosting its annual Flea Market in the North Parking Lot, from 8:00 a.m. to 3:00 p.m. For more information, call Ron Tabert at 773-625-3257.

Reminder: No individual Mass Intentions will be accepted for Father’s Day, June 15. The Masses on this day are offered for all Fathers in the parish, living and deceased. Please schedule other intentions for another day.

2014 First Communicants On May 17, 2014 the following students of St. Ladislaus School and our Religious Education Program received their First Holy Communion.

Bianca Aguirre Abigail Lopez Jasmine Aguirre Joaquin Lopez Eric Aguirre Maven B. Mendoza Bryan Alvarado Jaelynn Perez Jocelyne Araujo Maya Pieryni Aiden Bankston Alexandra Quintero Raul Cano, Jr. Samantha Quintero Alondra Flores Isabella Rodriguez Gustavo Flores Julia Rodriguez Jazlen Guerrero Karel Rodriguez Meelena Guerrero Jaselin Ruiz Isabel Gutierrez Gabriel Saldivar Maciej Jedrek Suzanne Swierzbinski Nicole Jewula Sierra Venturella Javier Jimenez Carlos Zamorano-Cruz Wiro Jose Laylo

Catholic Charities Mother‘s Day Collection Thank you for supporting Catholic Charities in the Mother’s Day second collection. Every 30 seconds someone turns to Catholic Charities for help. Thanks to you, they will find an open door and a listening ear, ready to be their hope and guide them. Donations can still be made online at www.catholiccharities.net/donate or mailed to 721 N. LaSalle St., Chicago, IL 60654. Learn more and watch a short video about why your support is so vital at www.catholiccharities.net.

EUCHARISTIC ADORATION

“I will not leave you orphans, but will come to you”

Our Blessed Lord is risen and awaits our visit in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday—beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Adoration also takes place every First Friday of the Month from 6 p.m. to 7 p.m..

ST. LADISLAUS’ CENTENNIAL YEAR

The history of St. Ladislaus Parish cannot be told without mentioning the immense contribution the congregation of the Sisters of the Holy Family of Nazareth have made to it throughout the years. One of the first missions after the founding of the parish was the establishment of an elementary school—still in existence today. In 1915 the Sisters of the Holy Family of Nazareth, came to staff the school. The school enrollment at that time was 135

children. Along with academic instruction, they also were essential in providing religious instruction. The congregation of the Sisters of the Holy Family of Nazareth was founded in Rome, Italy in 1875 by Frances Siedliska, a Polish noblewoman. In religious life, Frances was known as Mother Mary of Jesus the Good Shepherd. Ten years after the foundation in Rome, in 1885, the foundress and 11 pioneer sisters set out for Chicago, Illinois, where they had been invited to minister to the needs of Polish immigrant children and families. Thirty years later, they began their service at St. Ladislaus. Since that date, our parish has been blessed with many sisters who were not only dedicated to their mission but also friendly, kind, and willing to help out wherever and whenever needed. We are deeply grateful for their many contributions that have contributed to the success of St. Ladislaus Parish.

ARCHDIOCESE OF CHICAGO June 2014 Dear Friends in Christ, On the weekend of June 7-8, 2014, we will take up a special collection for the Retired Priests of the Archdiocese. During 2013, we mourned the death of thirty of our retired priests—the most who have died in a single year. At their funerals, I listened to accolades for their ministerial service—the children they baptized, the homilies they preached, the Masses they celebrated, the hospitals and nursing homes they visited, the children they taught in our schools and religious-education programs, the weddings they witnessed and the families they comforted at count-less funerals. Time and again, I heard stories of the self-lessness with which our retired priests helped many parishes avoid reducing Mass schedules and other services. Our retired priests still number 193, and they rely upon your help now. The Priests' Retirement and Mutual Aid Association (PRMAA) cares for our retired priests. As you know so well, the costs for health care, prescription drugs and nursing-home care continues to increase. Also, the priests' pension fund remains seriously impacted by the economic downturn. This special collection will help us continue to support our retired priests. This special col-lection in June is different from the December collection for retired men and women religious where the collection goes to those in religious orders; Archdiocesan priests do not receive any funds from that collection. I want to take this opportunity to thank all of our retired priests for their lives of service and devotion. I also remember in prayer all of our retired priests who have died. I am thankful to all of you for your immense generosity in this collection last year. I ask you to repeat your kindness this year. Your donations, your prayers and your good wishes are an affirmation of our retired priests. Please pray for an increase in vocations to the priesthood. You and those you love are in my prayers; please keep me in yours. Sincerely yours in Christ, Francis Cardinal George, O.M.I. Archbishop of Chicago

Kolbe House Jail Ministry Mass—Sunday, June 1 Kolbe House, the Jail Ministry for the Archdiocese of Chicago, invites you to a bilingual (Spanish and English) Mass at 3 p.m. on Sunday, June 1, at Assumption B.V.M. Parish. At this Mass, we especially invite anyone who is personally affected by incarceration, a victim of crime, or anyone who wants to be part of our ministry through prayer. If you are an ex-offender or have a loved one who is incarcerated, please come. If you need more information, please call Deacon Pablo or Fr. Arturo at Kolbe House: 773-247-0070 or email Pablo at [email protected].

Parish Information: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.,m; Saturday 9 a.m. - Noon Masses : Monday - Friday: 7:00a.m. Polish, 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 7:00 a.m. Polish; 8:15 a.m. English; 5:00p.m. English, Sunday: 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Holy Days: 7:00a.m. Polish, 8:15a.m. English, 10:00a.m. Polish, 7:00p.m. Polish, 7:00PM English anticipated on previous day except Sunday. First Friday - Mass at 7 p.m. in Polish

Sacrament of Reconciliation: Sunday: Before each Mass Monday - Friday: after 7:00a.m. Mass; 6:30 - 7:00p.m. Saturday: 4:30 - 5:00p.m. On First Friday: 6:00 - 7:00p.m. Baptism: First Sunday of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second Sunday of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Sessions are held in the school at 7:30 PM every 1st Wednesday of the Month in English and every 3rd Wednesday of the Month in Polish. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Eucharistic Adoration Takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by the 7:00 p.m. Polish Mass. Adoration will also take place every First Friday of the Month.

Liturgical Schedule for Saturday and Sunday, June 7th and June 8th

Saturday 5:00 p.m.

Sunday 7:30 a.m.

Sunday 9:00 a.m.

Sunday 11:00 a.m.

Sunday 7:00 p.m.

Lector Commentator

M. Kreczmer K. Burnside

D. Chruszcz C. Setlak

A. Baros S. Wlodkowski

N/A J. Janocha T. Wilczek

Eucharistic Ministers

N/A L. Michno Z. Czarny

N/A N/A N/A

Altar Servers N/A P. Fedczuk J. Kosiński

N/A N/A N/A

Catholic Charities Annual Senior Unity Mass 2014 Date: Thursday, June 5, 2014 Time: 10:00 a.m. Where: Holy Family Church, 1080 W. Roosevelt Road Catholic Charities invites all senior citizens to the 41st Annual Senior Unity Mass. This FREE event includes a social gathering and box luncheon immediately following Mass in the basement cafeteria of Holy Family Church. Lunch is limited to the first 350 people who RSVP. Parking is available in the large lot next to the church. To RSVP for lunch and for additional details about the Senior Unity Mass, please contact Christine Natarelli at (312) 655-7010, [email protected].

Tickets for the Jubilee Banquet will be available for purchase before and after all Sunday Masses today, Sunday, June 1st. This will be your last opportunity to get these tickets. They will not be available “at the door” next Sunday.

Bilety na Jubileusz beda dostepne dzisiaj tj. 1 lipca, przed kazda msza sw. To bedzie juz ostatnia szansa aby nabyc bilety, poniewaz nie bedzie prowadzona sprzedaz przy wejsciu na bankiet.

Kontynuowane są zapisy od Pre-K do klasy 8 na rok szkolny 2014-2015. Jeśli chcesz zapewnić dziecku naukę w szko-le katolickiej jest to Twoja szansa. Po-moc finansowa jest dostępna dla rodzin się kwalifikujących. Mała ilośc uczniów w klase zapewnia, że nauczyciel ma

więcej możliwości aby poświęcić więcej czasu każdemu dziecku. Pomoc finansowa jest dostępna dla kwalifikujących się rodzin. Caritas Scholar Award może pokryć do 50% czesnego i jest odnawialne na okres trzech lat, tak długo jak długo, rodzina kwalifikuje się do pomocy, i przestrzego obowiązków wynikających z tytułu otrzymania tejże po-mocy finansowej. Po więcej informacji lub aby się zarejestrować prosimy o kontakt z sekretariatem szkoły pod numer 773-545-5600.

W domu Ojca mego jest mieszkań wie-le. Gdyby tak nie było, to bym wam

powiedział. Idę przecież przygotować wam miejsce. A gdy odejdę i przygotuję wam miejsce, przyjdę powtórnie i zabio-rę was do siebie, abyście i wy byli tam,

gdzie Ja jestem (J 14, 2-3). 40 dni po Zmartwychwstaniu Chrystusa Kościół katolicki obchodzi uroczystość

Wniebowstąpienia Pańskiego. Tym samym wyznaje wiarę, że Jezus Chrystus po swojej męce, która przyniosła światu odkupienie, zasiada po prawicy Boga Ojca, jednocześnie wynosząc naturę człowieka do godności nieba. Przekazy ewangeliczne są zgodne co do tego, że Jezus Chrystus po czterdziestu dniach od swojego Zmart-wychwstania z ciałem i duszą wstąpił do nieba. Tradycja Kościoła katolickiego we Wniebowstąpieniu Pańskim widzi nie tylko dopełnienie dzieła krzyża, ale również wyniesienie natury ludzkiej ponad wszystkie stworzenia. Pierwotnie Kościół świętował Wniebowstąpienie Pana Jezusa razem z tajemnicą Zesłania Ducha Świętego. Rozdzielenie tych świąt nastąpiło około 370 roku, czego świadkiem jest św. Augustyn. Dziś z racji duszpasterskich w wielu krajach, w tym również w Polsce, Wniebowstąpienie świętuje się kilka dni później. Uroczystość została przenie-siona na przedostatnią niedzielę wielkanocną, zamiast czwartku 40 dni po Wielkanocy. W tym dniu z wystroju kościołów usuwa się symboliczną figurę Chrystusa zmartwychwstałego. Dawniej w niektórych częściach Polski, dopełniano tradycji "topienia diabła". Kukła zrobiona ze słomy i szmat była okładana kijami i rózgami, a potem ku uciesze wszystkich topiona w wodach najbliższej rzeki.

ARCHDIOCESE OF CHICAGO Czerwiec 2014r.

Drodzy Przyjaciele w Chrystusie: Podczas weekendu 7-8 czerwca br. będzie miała miejsce specjalna Kolekta na Rzecz Emerytowanych Ksiezy naszej archidiecezji. Rok 2013 okrył nas żałobą po śmierci trzydziestu naszych emerytowanych księży — była to najwyższa liczba księży utraconych przez nas w ciagu jednego roku. Podczas pogrzebów tych księży słyszalem słowa wielkiego uznania i wdzięcznosci za ich kapłańską posługę — za ochrzczone przez nich dzieci, za wygłoszone kazania, za od-prawione Msze św. Słyszałem o szpitalach i domach opieki, gdzie skladali wizyty duszpasterskie, o dzieciach, które uczyli zarówno w naszych szkołach jak i programach edukacji religijnej, o ślubach których udzielili, i o rodzinach, do których kierowali słowa pociechy podczas niezliczonych pogrzebów. Ciagle powracał temat bezinteresownej posługi niesionej przez emerytowanych księży, dzięki której w wielu parafiach uniknięto redukcji odprawianych tam Mszy św., nabożeństw i sprawowanych sakramentów. W naszej archidiecezji mamy aktualnie 193 emerytowanych księży i wszyscy oni liczą na naszą pomoc. O zabezpieczenie potrzeb emerytowanych księży dba Fundusz Emerytalny i To-warzystwo Ubezpieczeń Wzajemnych Księży (The Priests' Retirement and Mutual Aid Association, PRMAA). Jak dobrze wiecie, koszty opieki zdrowotnej, leków na receptę i pobytu w domach opieki zdrowotnej wciąż rosną. Oprócz tego fundusz emerytalny księży nadal poważnie odczuwa skutki kryzysu ekonomicznego. Dzięki tej specjalnej kolekcie będziemy mogli nadal udzielać wsparcia naszym emerytowanym księżom. Kolekta czerwcowa jest czymś innym niz kolekta grudniowa na rzecz osób konsekrowanych, która przeznaczona jest w całości na potrzeby zakonników i zakonnic. Ksieza diecezjalni nie korzystaja z funduszy zgromadzonych w czasie tamtej grudniowej kolekty. Pragnę podziękować wszystkim naszym emerytowanym księżom za ich slużbę i życie pełne poświęcenia. Pamiętam również w modlitwie o wszystich naszych zmarłych em-erytownych księżach. Jestem wdzięczny Warn wszystkim za niezwykłą szczodrosc, jaką wykazaliście podczas tej kolekty w zeszłym roku. Proszę Was o taką samą hojność i w tym roku. Wasze ofiary, modlitwy i życzliwe słowa są wyrazem uznania dla naszych emerytowanych księży. Proszę módlcie się o wrost liczby powołań kapłańskich. Modlę się za Was i tych, których kochacie i proszę żebyście i Wy modlili sie za mnie. Szczerze oddany w Chrystusie, Francis Kardynal George, O.M.I. Arcybiskup Chicago

WITAMY

Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz

nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany

ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie

listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych

informacji.)

IMIĘ:______________________________________________________________ TEL:________________________ ADRES:_______________________________________________________ MIASTO/KOD_____________________ ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy

Wszystkich członków Grup Żywego Różańca z naszej parafii zapraszamy na Nabożeństwo Różańcowe połączone ze zmianą tajemnic różańcowych, które odbędzie się 06/15/2014r. o godz. 5:30 po południu. Za zmianę daty przepraszamy.

Przypomnienie: Jak co roku, nie będą przyjmowane indywidualne intencje mszalne na Dzień Ojca, 15 czerwca. Msze w tym dniu są oferowane za wszystkich oj-ców, żywych i zmarłych.

Prosimy o złożenie intencji na inny dzień.

Informacje parafialne: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm, sobota od 9 am do 12pm Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 7:00 am - polska, 8:15 am - angielska, 7:00 pm - polska Sobota: 7:00 am - polska, 8:15 am - angielska, 5:00 pm angielska, Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 7:00 am polska, 8:15 am angielska, 10:00 am polska, 7:00 pm polska, 7:00 pm po angielsku - msza z dnia świątecznego (z wyjątkiem niedziel). Pierwszy Piatek miesiąca: Msza o 7pm. - polska Sakrament Pojednania: Niedziela: przed mszą świętą Poniedziałek - piątek: po mszy św. o godz. 7:00 am., 6:30-7:00 pm. Sobota: 4:30 pm - 5:00 pm Pierwszy piątek miesiąca: 6:00 pm - 7:00 pm Chrzest: Pierwsza niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - Polski Drugą niedziela miesiąca - po mszy o godz12 pm - Angielski Rodzice dla, których jest to pierwsze dziecko powinni uczest-niczyć w sesji przygotowania przed sakramentem. Sesje odby-wają się w szkole o godzinie 7:30 pm w każdą pierwszą środę miesiąca (angielska) oraz trzecią środę miesiąca (polska). Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie.

UŚMIECHNIJ SIĘ Wesele. Prowadzący prosi przez mikrofon nagle pana młodego o 3 nazwy firm produkujących papie-

rosy: - No, Philip Morris, British American Tobacco i Scandinavian Tobacco. - odpowiada pan młody Prowadzący: - Dobrze. A teraz, Pan młody wymieni 3 firmy produkujące piwo? - Proste. Kompania Piwowarska, Grupa Żywiec, Browar Perła. - odpowiada żonkoś Prowadzący: - Świetnie. Więc niech wymieni teraz 3 firmy produkujące łopaty? - ... (cisza) Prowadzący: - Pali, pije, ale o robocie to nie ma pojęcia!

Rekolekcje dla samotnych Samotni w średnim wieku życia (30 do 50 lat) mężczyźni jak i kbiety. Zarejestruj się już dziś na weekend, który może odmienić Twoje życie, rekolekcje w Cardinal Stritch

Retreat House, Mundelein, IL (na północnych przedmie-ściach), 20-22 czerwca 2014 r. Koszt to tylko $185 za posiłki i pojedyńczy pokój. Zaryzykuj i weź udział ... nie pożałujesz! Zadzwoń (312) 532-8286, e-mail reflect.chicagoland @ gmail.com, lub odwiedź www.ReflectRetreat.com aby uzyskać więcej szczegółów.

Adoracja Najświętszego Sakramentu Adoracja odbywa się w każdy wtorek -

początek po mszy angielskiej o godz. 8:15 am., aż do błogosławieństwa o godz. 6:45 pm., po którym następuje msza w języku

polskim o godz. 7:00 pm.


Recommended