+ All Categories
Home > Documents > Pentecost Sunday ~ Domingo de Pentecostés

Pentecost Sunday ~ Domingo de Pentecostés

Date post: 11-Jan-2022
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
12
Our Lady of Perpetual Help Catholic Church, School and Preschool Parish Office: 45-299 Deglet Noor; Indio, CA 92201 • (760) 347-3507 Fax: (760) 347-8367 email: [email protected] OLPH School: 82-470 Bliss Avenue; Indio, CA 92201 • (760) 347-3786 Office of Catechetical Ministry (760) 347-0594 • Preschool: (760) 775-3477 Find us on Facebook: facebook.com/olphfaithfuls.indio May 24, 2015 Pentecost Sunday ~ Domingo de Pentecostés MASS SCHEDULE ~ HORARIO DE MISAS Bilingual daily mass at 7am (Thursday Spanish) ~ Misa diaria bilingüe a las 7am (Jueves en español) Saturday ~ Sábado: 5:00pm English ~ 7pm español Sunday English Masses: 8:15am & 12:00pm Domingo, misas en español: 6:30am, 10:00am, 2:00pm, 7:00pm CONFESSIONS/CONFESIONES: Saturday ~ Sábado 8:30am to 9:30am Office Hours/Horas de Oficina: 8:30am-12:00pm; 1:00pm-5:00pm Jesus…breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. Whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retain are retained.” Jesús…sopló sobre ellos y les dijo: “Reciban al Espíritu Santo. A los que les perdonen los pecados, les quedaran perdonados; y a los que no se los perdonen, les quedaran sin perdonar”. Jn 20:19-23
Transcript

Our Lady of Perpetual Help Catholic Church, School and Preschool

Parish Office: 45-299 Deglet Noor; Indio, CA 92201 • (760) 347-3507 Fax: (760) 347-8367 email: [email protected]

OLPH School: 82-470 Bliss Avenue; Indio, CA 92201 • (760) 347-3786 Office of Catechetical Ministry (760) 347-0594 • Preschool: (760) 775-3477

Find us on Facebook: facebook.com/olphfaithfuls.indio

May 24, 2015 Pentecost Sunday ~ Domingo de Pentecostés

MASS SCHEDULE ~ HORARIO DE MISAS Bilingual daily mass at 7am (Thursday Spanish) ~ Misa diaria bilingüe a las 7am (Jueves en español)

Saturday ~ Sábado: 5:00pm English ~ 7pm español

Sunday English Masses: 8:15am & 12:00pm Domingo, misas en español: 6:30am, 10:00am, 2:00pm, 7:00pm

CONFESSIONS/CONFESIONES: Saturday ~ Sábado 8:30am to 9:30am Office Hours/Horas de Oficina: 8:30am-12:00pm; 1:00pm-5:00pm

Jesus…breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit.

Whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retain are

retained.”

Jesús…sopló sobre ellos y les dijo: “Reciban al Espíritu Santo. A los que les perdonen los pecados, les quedaran perdonados; y a los que no se

los perdonen, les quedaran sin perdonar”. Jn 20:19-23

This Week’s Masses ~ Misas de esta semana Mass/Misa Intentions/Intenciones

7:00 a.m.

Olga & Laura Reyes Birthday

7:00 a.m. Maria Reyes – Birthday

7:00 a.m.

Padre Gerardo Mendoza – Birthday

7:00 a.m. (Esp) 8:30 a.m. (Eng)

Juanita Jalomo +

7:00 a.m.

Louis Mercer +

5:00 p.m (Eng) Thanksgiving for Ricardo Castellanos Family

7:00 p.m. (Esp) Jesus Silva – Health and Wellness

2:00 p.m. (Esp) Emilio Gama Alvarado +

12:00 p.m.(Eng) OLPH Parishioners

10:00 a.m.(Esp) Acción de Gracias por la Familia Castellanos

8:15 a.m. (Eng) Rosa & Angelita Aguilar + Concepcion Martinez + Rodolfo Coenen +

6:30 a.m. (Esp) Socorro Gallo – Birthday

7:00 p.m. (Esp) Emmanuel Garcia Cordova – Birthday

Liturgical Day/Día Litúrgico Readings/Lecturas

Weekday; St. Bede the Venerable, Priest and Doctor of

the Church, St. Gregory VII, Pope; St. Mary Magdalene de

Pazzi, Virgin (green/white ~ verde/blanco) Día de la Semana; San Beda el Venerable, Presbítero y Doctor de la Iglesia; San Gregorio VII, Papa; Santa María Magdalena

de’Pazzi, Virgen

Eng: Sir 17:20-24; Ps 32; Mk 10:17-21 Esp: Eclo:17:20-24; Sal 31; Mc 10:17-21

St. Philip Neri, Priest (white ~ blanco)

San Felipe Neri, Presbítero

Eng: Sir i 35:1-12; Ps 50; Mk 10:28-31

Esp: Eclo 35:1-12; Sal 49; Mc 10:28-31

Weekday; St. Augustine of Canterbury, Bishop

(green/white ~ verde/blanco) Día de la Semana;

San Agustín de Cantorbery, Obispo

Eng: Sir 36:1, 4-5a, 10-17; Ps 79; Mk 10:32-45

Esp: Sir 36:1, 4-5a, 10-17; Ps 78; Mk 10:32-45

Weekday (green ~ verde)

Día de la Semana

Eng: Sir 42:15-25; Ps 33; Mk 10:46-52 Esp: Eclo 42:15-25; Sal 32; Mc 10:46-52

Weekday

(green ~ verde) Día de la Semana

Eng: Sir 44:1, 9-13; Ps 149; Mk 11:11-26

Esp: Eclo 44:1, 9-13; Sal 148; Mc 11:11-26

Weekday; BVM on Saturday (green ~ verde)

Día de la Semana; La SVM en Sabado

Eng: Sir 51:12cd-20; Ps 19; Mk 11:27-33 Esp: Eclo 51:12cd-20; Sal 18; Mc 11:27-33

THE MOST HOLY TRINITY

(red ~ rojo) LA SANTISIMA

TRINIDAD

Eng: Dt 4:32-34, 39-40; Ps 33; Rom 8:14-17; Mt 28:16-20 Esp: Dt 4:32-34, 39-40; Sal 32; Rom 8:14-17; Mt 28:16-20

Date/Fecha

Mon/Lun May 25

Tue/Mar May 26

Wed/Mie May 27

Thur/Jue May 28

Fri/Vier May 29

Sat/Sab May 30

Sun/Dom May 31

Reflections on Our Faith ~ Reflexiones en Nuestra Fe Queridos Hermanos,

Hoy la Iglesia celebra la presencia de Dios a través del Espíritu Santo en la Solemnidad de Pentecostés. Después del día de Pascua y la Navidad, este es el tercer día más santo del año. Hoy celebramos el comienzo y la fundación de la Iglesia. Han pasado cincuenta días desde la Resurrección del Señor y la Iglesia es fortalecida a salir y cumplir su misión. Más de 2000 años han pasado desde ese evento santo y aun estamos

inspirados por el mismo Espíritu a Vivir Nuestra Fe y Construir Nuestra Comunidad. Fortalecidos por los Dones del Espíritu, somos retados a emular a Jesús en el mundo. El Evangelio de hoy nos muestra una bella imagen de Jesús soplando sobre los discípulos los dones del Espíritu Santo (Jn 20:22). Estos dones que los discípulos recibieron no eran para que fueran guardados como herencia espiritual, sino para ser utilizados para la gloria de Dios. En los Hechos de los Apóstoles se verá como estos primeros seguidores—un grupo sin importancia para el mundo—generosamente usarán su tiempo, talentos y tesoro para transformar radicalmente a un grupo insignificante de creyentes en la Iglesia internacional que conocemos hoy. Su testimonio de fe es la fundación de todo lo que reconocemos como la Verdad Revelada por Dios. Es este mismo Testamento de Fe el cual somos retados a difundir, cultivar y hacer crecer. Desde el día de nuestro Bautismo recibimos los dones del Espíritu Santo para utilizarlos al servicio de Dios y Su Iglesia. Desafortunadamente para muchos de nosotros, estos dones son vistos como una inconveniencia y no como bendición. Hoy somos invitados a buscar dentro de nosotros el lugar donde el Espíritu habita. A descubrir los Talentos y Tesoros que Dios nos ha dado abundantemente y como podemos usar estos dones para ayudar que la Iglesia florezca y crezca. Si verdaderamente creemos que la Iglesia es algo que vive dentro de nosotros, entonces debemos nutrirla y ayudarla a crecer o verla marchitarse y morir. Dios ha soplado Su Espíritu de Vida en todos nosotros y hoy Dios nos llama a preguntarnos: ¿Asisto a Misa de obligación o estoy verdaderamente Viviendo Mi Fe? ¿Estoy abierto a escuchar el llamado de Dios, a utilizar mis dones de Tiempo, Talentos y Tesoro para Construir Mi Comunidad de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro? Deseándoles Paz, Padre Alex

Brothers and Sisters, Today the Church celebrates the great gift of God’s presence in the Holy Spirit in the Solemnity of Pentecost. After Easter and Christmas, today is the third most holiest day of the year. Today we celebrate the beginning and foundation of our Church. Fifty days have past since the Lord’s Resurrection and the Church is now empowered to go out and fulfill her Mission. Close to 2000 years have passed since that blessed event, and we are still being inspired by the same Spirit to go out and Live Our Faith and Build Our Community. Empowered by the Gifts of the Spirit, we are challenged to emulate Jesus to the world. Today’s Gospel has a beautiful image of Jesus breathing on the disciples the Gifts of the Holy Spirit (Jn 20:22). These gifts that the disciples received were not meant to be stored away for some spiritual inheritance, but rather to be used for the greater glory of God. The Book of Acts would later show how these first followers—in reality a bunch of nobodies to the world—would generously use their time, talents and treasures to radically transform a small insignificant band of rebel believers into the worldwide Church we know today. Their witness of faith is the foundation for everything we hold as Truth. It is this same Testament of Faith that today we are challenged to spread, cultivate and help grow. Since the day of our Baptism, we have received the gifts of the Holy Spirit to be used for the service of God and His Church. Unfortunately for many of us, these gifts are treated as more of an inconvenience than a blessing. Today we are invited to look inside ourselves for the place of the Spirit’s indwelling. To seek and find the Talents and Treasures God has given us in abundance and to seek the ways to use these gifts to help the Church flourish and grow. If we believe that the Church is something that lives within us, then we must nourish it and help it grow or else watch it wither and die. God has breathed His Spirit of Life in all of us, and today God calls us to ask ourselves: Do I simply go to Church or am I Living My Faith? Am I listening to God’s call to use my gifts of Time, Talents, and Treasure to Build My Community of Our Lady of Perpetual Help? Peace, Fr. Alex

Parish Stewardship and Community ~ Corresponsabilidad y Comunidad

Jóvenes Maduros “Momento Divino” Ministerio dedicado a servir a los adultos mayores (seniors) de esta comunidad

parroquial de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro. Con motivo del Día de las Madres, visitamos a las madres que residen en el Indio Convalescent and Nursing home en Indio. Una hermosa experiencia para el equipo, un momento divino, compartir el amor de Dios con esa comunidad de ancianos (as) tan necesitados de aprecio y cariño, fue llevar el amor de Jesús a los mas aislados de nuestra sociedad. Después de presentarnos y decirles que veníamos de la Iglesia Católica de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro en Indio, fue impresionante el ver la reacción de algunas de las madres presentes, que levantaban la mano con alegría y entusiasmo, Jesús y su iglesia estaban presente en el lugar donde ellas están, porque son seres humanos muy valiosos, y Dios les ama. Iniciamos con la oración por las madres presentes y por sus familias. Continuamos con las clásicas “Mañanitas” el equipo tomados de la mano cantamos con el corazón y las lagrimas de algunas de las madres, y su aplauso fue su manera de decirnos Gracias. Un bonito ambiente festivo y sencillo, donde el espíritu de Dios se hizo presente en salón. Compartimos sobre el gran don que Dios nos ha dado a las mujeres, el ser co-creadoras de vida; María nos dio a su hijo para salvarnos, nosotros damos la vida a la raza humana y ser madres es un gran regalo. Repartimos galletas y pastel que les preparamos y además los adultos y los niños repartieron claveles y las tarjetas que hicimos para ellas. Algunas mamas comentaron: “Es la primera vez que me cantan las mañanitas, gracias;” “Yo tuve muchos hijos, unos pocos me visitan;” “A mi aquí me trajeron y me dejaron y no vienen a visitarme;” ..otra madre de 95 años de edad lloraba la muerte de un hijo adolecente que le mataron con el mismo dolor de aquel día.

Les compartí un poema que me enseñó mi difunto esposo “Consejo Maternal” en memoria de las madres que ya no están en este mundo. Me siento muy contenta y quisiera contagiar a mas católicos a que sigan la enseñanza del Papa Francisco de llevar a Jesús fuera de la iglesia a los mas necesitados, de experimentar el gozo del gran amor que Dios nos tiene. Finalizamos esta reunión con abrazos y besos a estas madrecitas, recordándoles que no están solas, que Dios esta a su lado por que Dios les ama.

Seguimos invitando a mas personas a unirse a nuestro grupo Jóvenes Maduros viviendo un “Momento Divino.” Doy gracias a los miembros de este minister io por su dedicación y amor a la misión que Jesús nos ha encomendado: Celinda Gaeta, Rita Fernández, Mago Gil y José Gil, María Elena Rodríguez, Francisco Cancino y a los invitados especiales que colaboraron con mucho entusiasmo: Manuel y Rosina López del Ministerio San Ignacio de Loyola, mi hija Lupita Ortega y sus 3 hijos Isidro, Lluvia y Xitlalli. Con gratitud a Dios, Virginia Ortega.

Virginia Ortega

Join the Young at Heart Senior Ministry ~ Sea parte del Ministerio Jóvenes Maduros Enjoy a break in our routines! Meet new seniors from the OLPH community. Enjoy the conversation and camaraderie of others with similar life experiences. For more information please call Virginia Ortega 760-347-3507. Si quiere ser parte de este ministerio, dar sugerencias, colaborar apoyando las diversas actividades, o si tiene algún familiar de edad avanzada que necesite que visitemos y le alegramos el día, por favor, comuníquese a la oficina parroquial al 760-347-3507 con Virginia Ortega, Coordinadora del Ministerio Jóvenes Maduros ~ Momento Divino.

“El final de la búsqueda y el principio del Encuentro: Cuando pareciera que estamos llevando la alegría y el amor de Dios a otros, realmente lo estamos encontrando en nuestras vidas”. Laura López

Parish Stewardship and Community ~ Corresponsabilidad y Comunidad

YOU ARE CORDIALLY INVITED ~ ESTAN CORDIALMENTE INVITADOS

OUR LADY OF PERPETUAL HELP CATHOLIC CHURCH CAPITAL CAMPAIGN PHASE II ~CAMPANA CAPITAL FASE II

We need your pledge –no matter the size. Necesitamos su compromiso por escrito –no importa la cantidad.

Will YOU be able to Say:

“I Opened my Heart and Saw God’s Plan for my Parish,

and I was Part of It!”

Will YOU Join us

Te gustaría un día decir:

“Yo abrí mi corazón y miré el Plan de Dios para mi parroquia y fui parte el!”

¿Te unirías a esta importante causa

llenando tu tarjeta de compromiso ahora?

The Ground Breaking Ceremony of the New Pastoral Center and Preschool on Wednesday, June 3, 2015 at 10:00 a.m. Presided

by: The Most Reverend

Gerald R. Barnes

A la Ceremonia de Iniciación de la Construcción de nuestro Nuevo Centro Pastoral el

miércoles 3 de Junio, 2015 a las 10:00 a.m., por el

Reverendísimo Gerald R. Barnes

As a gift from God, every human life is sacred from conception to natural death. The life and dignity of every person must be respected and protected at every

stage and in every condition. The right to life is the first and most fundamental principle of human rights that leads Catholics to actively work for a world of greater respect for human life and greater commitment to justice and peace.

Como un regalo de Dios, toda vida humana es sagrada desde la concepción hasta la muerte natural. La vida y la dignidad de cada persona deben ser respetados y protegidos en todas las etapas y en cada condición. El derecho a la vida es el primer y más fundamental principio de los derechos humanos que lleva a los católicos a trabajar activamente por un mundo de mayor respeto por la vida humana y de mayor compromiso con la justicia y la paz.

http://usccb.org/

Last week’s question: True. After 40 days of penance during Lent, the Easter celebration lasts for 50 days. La pregunta de la semana pasada: Verdadero. Después de 40 días de penitencia durante la Cuaresma, la celebración de la Pascua tiene una duración de 50 días. The __ mysteries of the Rosary begin with meditating on the resurrection. a) luminous b) sorrowful c) joyful d) glorious Los misterios __ del Rosario comienzan con la meditación de la resurrección. a) luminosos a) dolorosos c) jubilosos d) gloriosos

Trivia ~ ¿Que tanto conoces de tu fe católica?

Pentecost Sunday Weekend of May 23/24, 2015 Today we celebrate the gi of the Holy Spirit, the birth of the Church and the beginning of its mission in the world. Pentecost Sunday reminds us that our lives are filled with the Holy Spirit and God has accomplished crea ve things in us through this gi . We have been entrusted with this great gi of the Holy Spirit. Now is a good

me to ask: Are we being good stewards of this gi ? What crea ve things have we done to glorify God’s accomplishments in us?

h p://catholicstewardship.com/

Domingo de Pentecostés Fin de Semana del 23/24 de Mayo de 2015 Hoy, nosotros celebramos el don del Espíritu Santo, el nacimiento de la Iglesia y el inicio de su misión en el mundo. El Domingo de Pentecostés nos recuerda que nuestras vidas están llenas con el Espíritu Santo y que Dios ha consumado cosas crea vas en nosotros a través de este don. ¡Nos ha sido confiado este gran don del Espíritu Santo! Ahora es un buen momento para preguntarnos: ¿estamos siendo buenos corresponsables de este don? ¿Qué cosas crea vas hemos hecho para glorificar los talentos de Dios en nosotros?

Today’s Gospel ~ El Evangelio de Hoy

INTENCION GENERAL DE MAYO: Que, rechazando la cultura de la indiferencia, nos

preocupemos por nuestros prójimos que sufren, especialmente los enfermos y los pobres.

POR LA EVANGELIZACION: Que la intercesión de María ayude a los cristianos en

culturas secularizadas a prepararse para proclamar a Jesús.

MAY GENERAL INTENTION: That, rejecting the culture of indifference, we may care for our neighbors who suffer, especially the sick and the

poor.

MISSION INTENTION That Mary’s intercession may help Christians in secularized cultures be ready to proclaim Jesus.

YEAR 2015 May 3 $12,519.40 May 10 $12,651.22 May 17 $12,782.70 May 24 $0 May 31 $0 ———–— Monthly/Mes Total $37,953.32

Sharing our Treasure ~ Compartiendo nuestro Tesoro

MONTHLY REPORT OF WEEKLY COLLECTIONS

INFORME MENSUAL DE LAS COLECTAS SEMANALES

Thank you for your generosity! ¡Gracias por su generosidad!

Make a note on your calendar Anote en su calendario

May 29 Priesthood Ordination Ordenación sacerdotal June 3 Pastoral Center Groundbreaking, 10am Ceremonia de inicio de la Construcción del Centro Pastoral a las 10am.

Pray for the Sick ~ Oremos por los Enfermos

Sandra Gardinia, Maria Toscano, Katy & Steven Goodsell, Victal León, Alejandro Gijaro, J. Felix Ramirez, Patty Espinoza, Daniel Lopez, Trinidad Chacon, Elias Villagomes Jr, Malani Layla Lozano, Amelia Lemos, Jurgita Khatchadourian,

Robert (Bobby) Espinoza, EM, Gerardo Saenz, Anthony Mena, Sebastian Salcedo, Esperanza Herrera, Mary Inez Brown, Elvira Mendoza, Manuela Aguilar.

Pray for the Dead ~Oremos por los que han Fallecido

Parish Mission Statement We the Faithful of Our Lady of Perpetual Help, who live the Gospel of our Lord Jesus Christ,

reach out to our community in Faith, Hope, and Love.

Declaración de la Misión Parroquial Nosotros los fieles de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro, que vivimos el Evangelio de

nuestro Señor Jesucristo, nos extendemos a nuestra comunidad en Fe, Esperanza y Amor.

The Adoration Chapel is open for prayer and meditation Monday thru Friday from 9am to 5pm. La Capilla de Adoración está abierta para oración y meditación de lunes a viernes de 9am a 5pm.

PARISH DEVOTIONS/DEVOCIONES PARROQUIALES Exposition of the Blessed Sacrament

Exposición del Santísimo Sacramento Every Thursday from/Todos los Jueves de: 3:00pm - 8:00pm Friday from 8am to Sat 8am / Viernes de 8am a Sábado 8am

Rosary in English Monday-Friday before weekly Masses at 6:30am Rosario en Español todos los jueves a las 5:00pm en la capilla de

oración

Pastoral Coordinator: Mrs. Laura Lopez Priest Ministers: Fr. Alex Gamino Fr. Kien Kieu Fr. John Connor Deacons: Brijido Rodríguez Luis M. Ayala School Principal: Diane Arias Preschool Director: Margaret Rivera

Phone/Teléfono: Email/Correo Electrónico:

OLPH Parish Registration ~ Registración Parroquial NSPS

WELCOME TO OUR PARISH ~ BIENVENIDOS A NUESTRA PARROQUIA If you are not registered, please fill out the form below and place it in the collection basket.

Si no está registrado, por favor use esta forma y deposítela en la canasta de la colecta.

Last Name/Apellido: Date/Fecha:

Address/Domicilio: City/Ciudad Zip/CP

First Name (All members) Nombre (Todos los miembros)

Relationship Parentesco

Birth Date Fecha de Nacim.

Baptized Bautizado

1st Comm. 1a. Comu.

Confirmation Confirmación

Married By Church Casado Por Iglesia

Yes~Si/ No Yes~Si/ No Yes~Si/ No Yes~Si/ No

I would like to receive offertory envelopes / Me gustaría recibir sobres de ofrenda.

Moving, please remove me from parish directory / Me estoy mudando, favor de borrarme del registro parroquial.

I would like to volunteer for a ministry / Me gustaría ser voluntario en un ministerio.

Mark if you prefer English Marque si prefiere Español

New parishioner / Feligrés nuevo. Change or new telephone number / Cambio o nuevo numero telefónico.

Pastoral Coordinator: Ext 228 Laura Lopez [email protected]

Priest Minister: Ext 227 Rev. Alex Gamino [email protected]

Priest Minister: Ext. 223 Rev. Kien Kieu [email protected]

Priest/Spiritual Direction: Ext 224 Rev. John Connor, C.S.C [email protected]

Deacon: Mark Padilla [email protected]

Parish Administrator Assistant: Ext. 221 Sandy DeTamble [email protected]

Stewardship: Ext. 224 Luz Mercer [email protected]

Parish Receptionist: Ext. 224 Rosalinda Garcia [email protected]

Coordinator of Ministries: Ext. 232 Roberto Montes [email protected]

Coordinator of Catechetical Ministry & Weddings: Ext 225 Yolanda Nieves [email protected]

Formación de Fe de Adultos: Ext. 226 Ana Maria Fernandez [email protected]

Catechetical Ministry Receptionist: (760) 347-0594 Martha Flores [email protected]

Parish Youth Minister: (760) 775-1174 Eric Avila [email protected]

School Principal (k-8): (760) 347-3786 Diane Arias [email protected]

Pre-School Director: (760) 775-3477 Margaret Rivera [email protected]

†PARISH DIRECTORY ~ DIRECTORIO PARROQUIAL†

MINISTRIES AND GROUPS

Adult Spiritual Ministry: Rev. John Connor 760-347-3507 Adult Confirmation: Yolanda Nieves 760-347-3507 Altar Servers: Jesus y Rosa Montes 760-347-3507 Altar Society: Maria Gonzalez 760-775-6818 Annulments/Anulaciones: Parish Office 760-347-3507 Baptisms: Allison Pinedo 760-347-3507 Bautizos: Diacono Luis y Yolanda Ayala 760-347-3507 Bereavement/Consolación: Sandy DeTamble 760-347-3507 Catholic Daughters: Cathy Romero 760-333-9308 CEA-HOW ~ Comedores Compulsivos Carmen Arévalo 760-347-3507 Comunidad de fe de Loyola: Javier Sarmiento 760-347-3507 CUNA Ministry Gerardo & Lucy Magana 760-275-3699 Ejercicios Espirituales de San Ignacio de Loyola: Maria Elena Gonzalez 760-342-1788 Encuentro Matrimonial Mundial: Rosa & Frank Guzmán 760-567-0647 Escuela de la Cruz: Gonzalo Meza 760-341-7324 Eucharistic Ministers: Luis Ramirez & Bertha Padilla 760-347-7250 Eucharistic Adoration Coordinator: Alfredo & Ana Razo 760-775-5297 Finance Council: Pedro Rodriguez 760-347-3507 Fortalece tu Matrimonio: Ema y Frank Zepeda 760-347-3507 Funerals: Sandy DeTamble 760-347-3507 Grupo de Oración: Ernesto Martinez 760-899-6712 Healing Ministry for Divorced/Sanación para Divorciados Parish Office 760 347-3507 Health and Wellness: Melissa Lewis 760-834-5669 High School & Jr. High Youth Groups: Eric Ávila 760-775-1174 Hospitality Ministry(Special Event Coordinator): Tony Mora 760-342-8631 Jóvenes Maduros: Virginia Ortega 760-347-3507 Knights of Columbus: Al Ortiz 760-899-6036 Knights of Columbus Squire Circle: Julian Rico & Alan Franco 760-698-1845 Landscape Committee: Jose Aguilera 760-578-4180 English Lector Coordinator: Margie Torres 760-347-3507 Lectores: Lupita Roman 760-391-3142

MASS COORDINATORS/SACRISTANES

Sat. - 5:00pm Jose Montelongo 760-347-3507 Sat. - 7:00pm Rogelio Ramirez, Rogelio Ortega 760-347-3507 Sun. - 6:30am Nereo García 760-347-6313 Angelica Cabrera Sun. - 8:15am Fernando & Doreen Aldape 760-347-3507 Sun. - 10:00am Sebastián Salcedo & José Orozco 760-342-3690 Sun. - 12:00pm Steve Gutierrez 760-574-8996 Jesse Vela Sun. - 2:00pm Luis Ramirez & Javier Sarmiento 760-347-3507 Sun. - 7:00pm Manuel Soto 760-404-7400 Juanita Aboyte 760-972-1146

Legal Advice (Pro-Bono): John Kuchinski 760-347-3507 Liturgy Committee Coordinator: Melissa Lewis 760-347-3507 Martha, Maria & San Jose: Roberto Montes 760-347-3507 M.E. Visita a los Enfermos: Emilia Espinoza 760-837-4751 Ministerio de Fátima: Elvia Celina Moran 760-296-0011 Music Coordinator: Cristina Gregorio 619-701-0116 Obra de Cristo: Juan Campos 760-397-7660 Parish Council: Jerry Lugo 760-347-3507 Ministerio Guadalupano: Gloria Rubio 760-578-8217 Pastoral Care/Cuidado Pastoral: Luz & Jesus Uccles 760-347-3507 Prevención y Rescate: Fatima Huereca 760-285-3362; Manuel Soto 760-404-7400 Pro-Life Ministry Catholic Daughters 760-347-3507 Quinceañeras: Parish Office 760-347-3507 RCIA/RICA: Yolanda Nieves 760-347-3507 Regresando a Casa/Bienvenidos a la Fe Católica Ana María Fernández 760-347-0594 Restoring-Me Ministry/Sanación en la Esperanza America Patricia De la Rosa 760-347-3507 Rosary Ministry/ Santo Rosario en español Maria Urtijo 760-342-9680 Sacristan Ministry: Ed Price & Ramon Urtijo 760-347-3507 School Board: Ben Salazar 760-455-4027 Spiritual Direction/Dirección Espiritual: Rev. John Connor 760-347-3507 That Man is You Al Ortiz 760-899-6036 Vocations Ministry/Ministerio de Vocaciones: Fr. Alex Gamino & Fr. Kien Kieu 760-347-3507 Weddings/Bodas Catechetical Ministry 760-347-0594 Welcome Back Catholics Gene & Cindy Brown 760-347-3507 Welcoming and Registration Committee/ Comite de Bienvenida y Registracion: Laura Patino 760-347-3507 Young Adult Coordinator YAME Eric Avila 760-775-1174

†PARISH DIRECTORY ~ DIRECTORIO PARROQUIAL†

ADVERTISING-BLANK PAGE

ADVERTISING-BLANK PAGE

Pentecost: A Stewardship Feast to Celebrate ~ Pentecostés: Una Fiesta de Corresponsabilidad

Un desafío para el corresponsable cristiano es aceptar, y aún regocijarse en el hecho de que nuestro compromiso con la fe es frecuentemente contracultural. Tal vez esto no sea más impactante en ninguna parte como en el vertiginoso “final” cultural de la época de Pascua, y nuestra propia creencia de que la Pascua nos guía a través del mes de mayo a la gran fiesta de Pentecostés el día 24.

Nosotros vemos esta discordancia en muchas celebraciones cristianas adaptadas por la cultura comercial popular. Mientras nosotros aún disfrutamos la época de Navidad y vemos hacia adelante la Epifanía, la mayoría de los hogares americanos han enviado el árbol navideño al centro de reciclaje y han girado los pensamientos hacia el Día de San Valentín. Durante los primeros días de sacrificio de la Cuaresma, hay algo contundente –si, erróneo – acerca de todos aquellos huevos de Pascua y conejitos que aparecen en las tiendas. ¡Y todos esos chocolates!

Por lo tanto, como corresponsables cristianos, no nos sorprende que al cesar nuestro ayuno Pascual e iniciar nuestra meditación sobre la Resurrección, nosotros encontramos que las tiendas han puesto esos conejitos de chocolate en los estantes de descuento, y estamos listos para la próxima operación comercialmente competitiva. Y a las señales de la gran fiesta de Pentecostés, nos damos cuenta de que la sociedad a nuestro alrededor da a esta ocasión apenas un guiño de paso. Aparentemente, no hay “algo comercialmente productivo” acerca de la fiesta de Pentecostés, el día que el Espíritu Santo vino entre los apóstoles e infundió en ellos el valor para ser verdaderos seguidores de Cristo. Valor, fortaleza, fe, el Espíritu – ¿estos conceptos son de difícil mercadeo en la plaza pública verdad? La disponibilidad para vivir y finalmente para morir por Cristo, como lo hicieron los apóstoles, todas estas son cosas difíciles de empacar en papel brillante. Ellas no encajan bien en el pasillo de las tarjetas de felicitación.

Tal vez durante estos días de mayo, cuando continuemos como corresponsables católicos la celebración de la época de Pascua y prosigamos a Pentecostés, podamos examinar nuestra disponibilidad para alejarnos de la cultura en nuestra celebración de los grandes días de fiesta cristiana.

Mantenga los recordatorios de la Resurrección a su alrededor. Que su oración familiar reflexione las maravillas de la época. Ayude a sus hijos a estar conscientes del calendario litúrgico. Explíqueles el significado del cambio de colores de la vestimenta de los sacerdotes. Vístase de rojo el domingo de Pentecostés. Pero lo más importante, instrúyase a usted mismo y a su familia sobre la virtud de entender y celebrar las grandes señales y los misterios de nuestra experiencia de fe compartida.

A challenge for the Christian steward is accepting, and even rejoicing in, the fact that our commitment to faith is often a counter-cultural one. Perhaps this is nowhere more striking than in the quick cultural “end” of the Easter season, and our own belief that Easter is leading us through May to the great feast of Pentecost on May 24.

We see this discordance in many Christian celebrations adapted by the popular, commercial culture. While we are still enjoying the season of Christmas and looking forward to Epiphany, most American homes have taken the Christmas tree to the recycling center and moved on to thoughts of Valentine’s Day. During the sacrificial early days of Lent, there’s something jarring – yes, just wrong – about all those pastel Easter eggs and bunnies appearing in stores. And all that chocolate!

So, as Christian stewards, we feel no surprise that as we break our Easter fast and begin our meditation on the Resurrection, we find that the stores have tucked those chocolate bunnies away on discount shelves, and we’re off to the next commercially competitive venture. And as the great feast of Pentecost beckons us, we realize that the society around us gives this occasion hardly a passing nod. Apparently, there’s no money to be made from Pentecost, the day the Holy Spirit came among the apostles and imbued in them the courage to be true followers of Christ. Courage, strength, faith, the Spirit – these are hard to market in the public square, aren’t they? The willingness to live and ultimately to die as martyrs for Christ, as the apostles did, these are things that are hard to package in bright paper. They don’t fit well in the greeting card aisle.

Perhaps during these days of May when we as Catholic stewards continue to celebrate the season of Easter and look forward to Pentecost, we might examine our own willingness to step outside the culture in our celebration of great Christian feast days.

Keep the reminders of the Resurrection around you. Let your family prayer reflect the marvels of the season. Help your children to be aware of the liturgical calendar. Explain to them the meaning of the changing colors of the priests’ vestments. Dress up in red for Pentecost Sunday. But most importantly, educate yourself and your family on how powerful it is to understand and celebrate the great markers and mysteries of our shared faith experience.

http://catholicstewardship.com/


Recommended