Saint Cecilia Parish
700 S. Meier Road Mount Prospect, IL 60056
Parish Office: 847-437-6208 ~ Fax: 847-437-2520
Masses / Misas Saturday/Sabado 4:30pm (English 6:30pm (Español)
Sunday/Domingo 8am & 10am (English) 12m (Español)
Confession/Confesión By appointment only Llame para hacer cita
847.437.6208
In order to par cipate at our Mass, go online: www.stceciliamtprospect.com and click on Signup and choose your Mass of choice.
Para par cipar en nuestra Misa, ingrese en línea: www.stceciliamtprospect.com y haga clic en Registrarse y elija la Misa que prefiera.
PARISH OFFICE HOURS Horario de Oficina
Mondays - Wednesdays & Thurs. 9am-5pm
Tuesday — 9am-1pm Friday — 9am — 1pm
Closed for lunch break: 12—12:30pm Closed on Saturdays & Sundays
Pedro pregunto: “¿Cuandas veces tango que perdonar mi hermano?” - Mateo 18:21
Twenty-fi h Sunday in Ordinary Time The Kingdom of heaven is like a landowner who went out at dawn to hire laborers for his vineyard. Ma hew 20:1
XXV Domingo del Tiempo Ordinario El Reino de los cielos es semejante a un propietario que, al amanecer, salió a contratar trabajadores para su viña. Mateo 20:1 20 de Sep embre de 2020
September 20, 2020
2
MASS INTENTIONS September 20, 2020 Turn to the L for mercy; to our God, who is generous in forgiving. —Isaiah 55:7b
20 de sep embre de 2020 [R]egrese al Señor, y él tendrá piedad; a nuestro Dios, que es rico en perdón. — Isaías 55:7b
Friday September 25, 2020 8:00 am Purgatorial Society † Dec. Mem. of Nadolski Family † Raynaldo Luna † Dec. Mem. of Guillen Family Saturday September 26, 2020 4:30 pm † Frank A. Pusateri † Casey Jastrebski † Chuck Conlin 6:30 pm Misa Sunday September 27, 2020 8:00am † Raymond Micek † Tadeusz & Stanislawa Miazga † Dec. Mem. of Szyszka Family † Donald Dattilo † Adolfo Lopez 10:00 am † George Reynolds † Stanislawa & Stanislaw Sikora † Ted & Adeline Tragasz (Spec. Inten.) Rudy N. Sarti (Spec. Inten.) Sandra Sarti 12:00 pm Misa † Victor Rincon
Saturday September 19, 2020 4:30 pm † Agnes Supanich † Elena Sioson † Dolores Champagne † Hector Muro † Godofredo Gentallan † Gerald Llamas 6:30 pm Misa Sunday September 20, 2020 8:00am Spec. Inten. Anna Bartman Spec. Inten Cynthia Lapuz & Family † Dec. Mem. of Tejeda-Prado Family † Gerald Llamas 10:00 am † Anna Rago † John DiMartino Jr. † Filomena Saporito † Gerald Llamas 12:00 pm Misa Tuesday September 22, 2020 8:00 am † Fr. Michael Olivero †Mark Lakomski †Candida Caunca Wednesday September 23, 2020 8:00 am People of St. Cecilia † Fr. James Prendergast † Juanito Israel Sr. † Carl Gordon † Sabastian Saldivar
Thursday September 24, 2020 8:00 am † Fr. Raymond Pavis (Spec. Inten.) Ruth Richter (Spec. Inten.) Elma Tomlinson † Charles Allison
If you would like to have a Mass offered for an inten on, please call or visit the parish office. The suggested Mass offering is $10
Si desea que se ofrezca una misa con una intención (al menos dos semanas antes), llame o visite la oficina parroquial. La ofrenda de Misa sugerida es de $ 10
Actualmente no hay reuniones de organización ni reuniones hasta nuevo aviso. Gracias por su cooperación durante este momento di cil.
Currently no organiza on mee ngs or gatherings un l further no ce. Thank you for your coopera on during this difficult
me.
3
Dear Lord,
Hold our troops in your loving hands. Protect them as they protect us. Bless them and their families for the selfless acts they perform for us in our time of need. Remember Those Far From Home Po3. John Castro • Pvt. Peter Eck
• Cpl. Zachary Flick
Lt. Eric Infante • Sgt. Scott Majewski
Spc. Adam Stroh • Afc. Jeremy McNeel
Pfc. Joseph Pusateri • Theodore Soupart
Let us remember and pray for those who
are always in our hearts.
If you have loved ones who are currently serving in the Armed Forces, please call
the rectory at
847-437-6208 and we will add their names to our bulletin list.
When your loved one has returned home, please let us know so we can remove their name from the list.
Thank you!
Liturgical Ministry Schedule
for September 26 & September 27
Sat. 4:30 Sab. 6:30 Sun. 8:00 Sun. 10:00 Dom. 12:00
EUCHARISTIC MINISTERS D. Sar J. Gomez J. Burger C. Strobel E. Resendez
Deacon Deacon
LECTORS B. Reynolds E. Herrera C. Bernholdt L. Stec V. Rios
Brandon DeBerry • Alma Muro
Cynthia Lapuz • Daniel Lennon
Jasmine Taylor • Kathryn Odell
Veronica Malecha Estrellita N. Bernardo
Keelin Hickey • Elma Tomlinson
For the Sick
THE LOOK OF LOVE What does love look like? It has feet to go to the poor and needy. It has eyes to see misery and want. It has ears to hear the sighs and sorrows of others. —St. Augus ne
PERSPECTIVE A mountain shames a molehill un l they both are humbled by the stars. —Old adage
LA MIRADA DE AMOR ¿A qué se parece el amor? Tiene pies para ir al pobre y al necesitado. Tiene ojos para ver la miseria y el deseo. Tiene oídos para escuchar los suspiros y dolores de los demás. -St. Agus n
PERSPECTIVA Una montaña avergüenza a un grano de arena hasta que ambos son humillados por las estrellas. -Viejo adagio
4
From 1st grade to 8th grade
Information, Registration, and Tuition fees
Call soon to Religious Education office 847-437-6208 ext. 132
Primera Comunion ~ Confirmacion
Información, Registraciones y Matricula
Llame a la oficina de Educacion Religiosa 847- 437-6208 ext. 131
Archdiocese of Chicago Attend Mass online and for other news and events follow us at: www.archchicago.org ****************************** Asis r a misa en línea y para otras no cias y eventos síganos en: www.archchicago.org
5
LECTURAS DE LA SEMANA
Lunes: Ef 4:1-7, 11-13; Sal 19 (18):2-5; Mt 9:9-13
Martes: Prov 21:1-6, 10-13; Sal 119 (118):1, 27, 30, 34, 35, 44; Lc 8:19-21
Miércoles: Prov 30:5-9; Sal 119 (118):29, 72, 89, 101, 104, 163; Lc 9:1-6
Jueves: Ecl 1:2-11; Sal 90 (89):3-6, 12-14, 17bc; Lc 9:7-9
Viernes: Ecl 3:1-11; Sal 144 (143):1b, 2abc, 3-4; Lc 9:18-22
Sábado: Ecl 11:9 - 12:8; Sal 90 (89):3-6, 12-14, 17; Lc 9:43b-45
Domingo: Ez 18:25-28; Sal 25 (24):4-9; Fil 2:1-11
[1-5]; Mt 21:28-32
READINGS FOR THE WEEK Monday: Eph 4:1-7, 11-13; Ps 19:2-5; Mt 9:9-13
Tuesday: Prv 21:1-6, 10-13; Ps 119:1, 27, 30, 34, 35, 44; Lk 8:19-21
Wednesday: Prv 30:5-9; Ps 119:29, 72, 89, 101, 104, 163; Lk 9:1-6
Thursday: Eccl 1:2-11; Ps 90:3-6, 12-14, 17bc; Lk 9:7-9
Friday: Eccl 3:1-11; Ps 144:1b, 2abc, 3-4; Lk 9:18-22
Saturday: Eccl 11:9 — 12:8; Ps 90:3-6, 12-14, 17;
Lk 9:43b-45
Sunday: Ez 18:25-28; Ps 25:4-9; Phil 2:1-11 [1-5];
Mt 21:28-32
DIRECCIÓN
Isaías nos dice algo que ya sabemos, pero que parecemos olvidar de tanto en tanto. Nos dice, en esencia, que Dios es Dios y nosotros no lo so-mos. Cuando estamos confundidos, llenos de pro-blemas y no podemos solucionarlo todo, tal vez sea sabio recordar a Isaías (alguien que está más en la sintonía divina que nosotros) hablando en nombre del Señor y explicando que Dios se mueve de ma-neras que ni siquiera podemos imaginar.
En comparación, san Pablo lo ha resuelto todo. Casi todo. Cuando menos en ende su llama-do en esta vida: dar gloria a Cristo en todo lo que hace. Esto debería marcar el rumbo para nosotros. Jesús también nos marca el camino, explicándonos una vez más en la parábola de los viñadores que los úl mos serán los primeros, y que los primeros se-rán los úl mos. Copyright © J. S. Paluch Co.
DIRECTION
Isaiah tells us something that we already know, and yet seem to forget every now and then. He tells us, essen ally, that God is God and we are not. When we’re confused and troubled and can’t figure everything out, it might be wise to recall Isai-ah speaking on the Lord’s behalf and explaining that God—who is on a much more, well, Godly wave-length than we are—moves in ways we can’t even imagine.
Saint Paul, by comparison, has everything figured out. Kind of. At least he understands his call-ing in life—to magnify Christ in everything he does. That should give all of us the direc on we need. Je-sus gives us direc on, too, explaining to us once again in the parable of the workers in the vineyard that the last will be first, and the first, last. Copyright © J. S. Paluch Co.
AUTUMN
Listen! The wind is rising, and the air is wild with leaves,
We have had our summer evenings,
now for October eves! —Humbert Wolfe
HUMILITY
No human being is too big to be humble, but some human beings are too small. —Anonymous
TESOROS Y RIQUEZAS Yo no es mo tesoros ni riquezas; y así, siempre me causa más contento poner riquezas en mi pensamiento que no mi pensamiento en las riquezas. —Sor Juana Inés de la Cruz HUMILDAD Ningún ser humano es demasiado grande para ser humilde, pero sí hay seres humanos demasiado pequeños. —Anónimo
6
Reflec ons with the Word of God from the priests of St. Cecilia Parish
September 20th – 25th Sunday in Ordinary Time Read Isaiah 55: 6-9; Philippians 1: 20c – 24, 27a; Ma hew 20: 1-16a
Jesus teaches us (the kingdom of) heaven is like a vineyard owner who hires workers throughout the day even when there is only one hour of daylight le . Why? A vineyard requires complicated and labor-intensive work such as har-ves ng, sor ng, hoeing, soil control, pruning, carrying 50 pounds and much more. Laborers must have the abili es to work long hours, independently, yet well with others; along with flexibility for extreme heat, inclement weather, and walking on very uneven ground. Because ripened grapes remain in the desired stage for a tasty wine in a short me, the owner must hire more workers late in the day who can finish the most important work with boundless speed and energy.
When the workers who worked for an hour get paid first and the same wage as those who worked 16 hours the later conclude with hos lity that they’ve been treated unjustly. They don’t recognize the last to be hired helped save the day! Remember this is a parable of the kingdom of heaven and just to be there is a gi of God given first to the least before the greatest.
Look more closely and behold the mystery. Compare Jesus’ walk to Calvary to the vineyard work described above. During the passion he worked long hours for his Father’s beloved sons and daughters to understand and accept this generous love. His shed Precious Blood on the cross and into the Chalice at the Consecra on during Holy Mass re-veals he is the vineyard owner, the laborer, the grapes, and his death makes him the least. He takes no rewards but bestows them equally to those who share his Chalice of suffering, remain humble, and give alms to the least.
Without this gospel’s enlightenment, doing good works yet simultaneously producing superiority, jealousy, envy, scorn, and gossip only results in seeing no meaning, pur-pose, or joy in heaven’s rewards. Reflect on where you are in this mystery and take courage in Jesus. He comes as Savior of the world, do not give up, and stay focused to what he is doing in us when a ending Mass!
Reflexiones de la Palabra de Dios por los Padres de la Iglesia Santa Cecilia Sep embre 13 – 24 Domingo del Tiempo Ordinario Leer Isaías 55: 6-9; Filipenses 1: 20c – 24, 27a; Mateo 20: 1-16a
Jesús nos enseña que el reino del cielo es como un dueño de viña que contrata obreros durante todo el día, incluso cuando sólo queda una hora de luz. ¿Por qué? Una viña requiere un trabajo complicado e intenso, como la cosecha, control del suelo, poda y mucho más. Los obreros deben tener la capacidad de trabajar largas horas; junto con el calor extremo, las inclemencias del empo y caminar por terrenos muy irregulares.
Debido a que las uvas maduras permanecen en la etapa deseada para un vino sabroso en poco empo, el propietario debe contratar a más trabajadores a finales del día que puedan terminar el trabajo con facilidad.
Cuando a los trabajadores que trabajaron durante una hora les pagan primero y el mismo salario que los que trabaja-ron 16 horas, más tarde se enojaron y creyeron ser tratados injustamente. ¡No reconocen a los úl mos que se les pue-de contratar para salvar el día! Recuerden que esta es una parábola del reino de los cielos y sólo para estar allí hay un don de Dios dado primero a los más grandes antes que el más grande.
Mira más de cerca y contempla el misterio. Compara el camino de Jesús al Calvario con el trabajo de viñedo descrito anteriormente. Durante la pasión trabajó largas horas para que los amados hijos e hijas de su Padre entendieran y aceptaran este amor generoso. Su derramamiento de Sangre Preciosa en la cruz y en el Cáliz en la Consagración du-rante la Santa Misa revela que él es el dueño de la viña, el obrero, las uvas, y su muerte lo hace menos. No recibe re-compensas, pero las otorga por igual a aquellos que comparten su Cáliz de sufrimiento, permanecen humildes y dan limosna a los más mínimos.
Sin la iluminación de este Evangelio, hacer buenas obras pero sen r simultáneamente superioridad, celos, envidia, desprecio y chismes sólo resulta en no ver el significado o propósito en las recompensas del cielo. Medita sobre dónde estás en este misterio y toma valor en Jesús. ¡Viene como Salvador del mundo, no te rindas y concéntrate en lo que está haciendo en nosotros cuando asis ste a misa!
7
Congratulations To our last 2020 group of Communicants at St. Cecilia Church
September 12, 2020
8
BEFORE MASS
ANTES DE LA MISA
Temperature Check
Chequeo de Temperatura
Wear your face Mask
Usar su Mascara
The Usher will take you back to the pew
El Ujier le llevara a su banca
Maintain Social distancing in Church
Mantenga la distancia Social en la Iglesia.
HOLY COMMUNION SAGRADA COMUNION
Wait for the Usher to go
for the Communion
Espere por el Ujier para
moverse a la comunión
Use hand sanitizer
Pongase hand sanitizer
Rub your hand until dry Frotese bien hasta secar
Open your hand to receive the Holy Communion
Abra su mano para Recibir la Santa Comunión
Step aside (Red square)
Lower your mask Consume the Host
Muévase a un lado (Cuadro Rojo) Baje su máscara y con-suma la Hostia
Place the mask back Return to your pew
Pongase la mascara Regrese a su banca
AFTER THE COMMUNION
DESPUES DE LA COMUNION
Follow the Usher’s lead Proceed to the exit
Espere por el Ujier Vaya hacia la salida
Place your donation in the box Ponga su contribución en la caja
Take a bulletin and avoid congregation Tome el Boletín y evite congregación
9
10
ST. CECILIA DONACION DIRECTA A TRAVES DE SU BANCO
Yo (nosotros) autorizo a la Iglesia de Santa Cecilia para hacer un debito a mi (nuestra) cuenta de banco como se indica abajo. Yo (nosotros) autorizo ala ins tución financiera mecionada abajo a re rar el monto de mi (nuestra) selección a mi (nuestra) cuenta de banco. Esta autorización se mantendra en efecto hasta que yo (nosotros) revoque el acuerdo establecido. Cualqier revocación sera efec va. Solo despues que Santa Cecilia haya recibido por escrito la no ficación de mi (nosotros) para terminar este acuerdo de manera oportuna y reasonable despues de haber recibido la no ficación del donante (s).
Yo (nosotros) tengo el derecho the parar la donación con una no ficación ala ins tución bancaria de manera efec va y a empo para que los cambios se hagan a nuestra cuenta bancaria. La ins tución bancaria ene la autoridad the corregir cualquier error y depositar tales correciones a mi (nuestra) cuenta bancaria.
Esta es una:
___ Nueva Autorización ___ Cambio a mi Autorización ___Cambio de Cuenta
___ Yo (nosotros) seleccionamos las opcion(s) siguientes. (POR FAVOR INCLUYA UN CHEQUE QUE DIGA VOID – CANCELADO) Firma del parroquiano:___________________________________________________________
Nombre impreso:_______________________________________________________________
Dirección:_____________________________________________________________________
Ciudad, Estado y Código Postal:____________________________________________________ FREQUENCIA DESIGNACIÓN DE SUS DONACIONES
Su donación sera transferida A. Colecta Dominical $_____________________ Como usted(s) lo seleccione abajo.
____ Primero del mes B. Colecta de Semana Santa. $_____________________
____ 15 del mes. C. Colecta de Navidad $_____________________
____ Semanalmente D. Reparaciones $_____________________
E. Donaciones a otras Inglesias $_____________________ F. Educacion Religiosa $_____________________
Numero de Telefono: _______________________________________________
Nombre en la cuenta de banco: _______________________________________
Nombre del banco: _________________________________________________
Numero de cuenta: _________________________________________________
Numero de ruta del banco: ___________________________________________
Total de la donacion: ________________________________________________ Numero de su registro o iden ficación en St. Cecilia, si esta registrado: __________________________________ Nuestras mas profundad gra tude por contribuir con su Iglesia.
11
Ads
Parish Personnel Rev. Oswaldo Guillen, Pastor
Rev. Gene Dyer, Associate Pastor
David Rojas, Opera ons Director
Dina Sar , Parish Secretary and Bulle n Editor Liturgical Musicians
Michael Spence, Karen McQuillen, Elvira Pon celli Juan Rodriguez Enrique Salas Catalina Jurado, Maria Silva Religious Educa on Coordinators
Diáconos/Deacons Leonardo Peña y Rosa Peña Valdemar Silva y María Silva
Sacrament of Baptism / Bautizos Baptisms are celebrated in English the 1st of the month (Saturdays) at 2pm (except during Lent). Please call office for more details.–847.437.6208
Para Niños de 5 años o menos, celebramos bauti-zos el 2ndo y 3er sábado del mes a las 2pm. Por ahora no estamos dando charlas pre bautisma-les. Por favor hable a la oficina para inscribir a su bebé. La donación de $100. (Los niños de 6 años o más deben hacer un año de catecismo para poder bautizarse)
Presentaciones Las presentaciones regularmente son el primer Sábado y Domingo del mes, durante la mi-sa. Por favor venga a la oficina para inscribir a su hijo/a. Hay una donación de $40 que se da con la inscripción.
Sacrament of Marriage The Pastoral Guidelines for Marriage Prepara-tion are that a minimum of 7 months be set aside for personal preparation for marriage. Couples should refrain from setting a firm date until after they have called the office to discuss marriage plans. Weddings are celebrated Saturdays at 2pm. Quinceañeras Celebraciones son Sábados. Las quinceañeras tienen que haber recibido los sacramentos (por lo menos 1ra Comunión). Comuníquese con la ofi-cina para hacer una cita por lo menos 4 meses antes de la celebración. Para reservar la fecha de la Quinceañera la donación es de $350 y se debe traer el día de la cita.
QR CODE FOR ST CECILIA WEBSITE stceciliamtprospect.com
13
CHURCH NAME AND ADDRESS:
St. Cecilia Parish #000811
700 S. Meier Road
Mt. Prospect, Illinois 60056
PHONE:
847-437-6208
CONTACT PERSON:
Dina Sar
SOFTWARE:
MS Publisher 2002
Adobe Acrobat 7.0
Windows XP Professional
PRINTER:
HP LaserJet 4L
TRANSMISSION TIME:
Wednesday 16, 12:30 PM
September 16, 2020
NUMBER OF PAGES SENT:
1 through 13
SPECIAL INSTRUCTIONS: Can you please only print 150 bulle ns for my parish?
September 20, 2020 Twenty-fi h Sunday in Ordinary Time Bulle n Editor, Dina Sar