+ All Categories
Home > Documents > St. Frances X. Cabrini Catholic...

St. Frances X. Cabrini Catholic...

Date post: 18-Oct-2018
Category:
Upload: vohanh
View: 216 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
6
PASTOR/PÁRROCO Rev. Santos Ortega 797-2533 ext. 228 [email protected] DEACON/DIÁCONO Peter Bond 797-2533 ext. 505 [email protected] DEACON/DIÁCONO Dan Hudec 797-2533 ext. 506 [email protected] Leadership Team / Equipo De Liderazgo 12687 California Street, Yucaipa, CA 92399 Phone: 909·797·2533 Fax: 909-790-5803 E-Mail: [email protected] Web: stfrancesxcabrinichurch.org or stfrancesxcabrinichurch.com Office Hours/Horario de Oficina St. Frances X. Cabrini Catholic Church Monday, Wednesday, & Thursday/ Lunes, Miércoles, y Jueves 8:30 A.M. - 5:30 P.M. Tuesday/Martes - 8:30 A.M. - 6:30 P.M. Friday/Viernes - Closed (Closed for Lunch 12:30 P.M. - 1:30 P.M.) StFrancesChurch St Frances X Cabrini Church - Yucaipa stfranceschurch stfrancesxcabrinichurch.weebly.com 16 de abril de 2017 Domingo de Pascua: La Resurrección del Señor Easter Sunday of the Resurrection of the Lord Mass Schedule/Horario de Misas Saturday/Sábado Vigil 4:00 P.M. - English Sunday/Domingo: 7:30 A.M. - English 9:00 A.M. - Español 11:00 A.M. - English Daily Mass/Misa Diaria: Monday through Thursday Lunes a Jueves 7:30 A.M. Communion Service/ Servicio de Comunión: Friday/Viernes - 7:30 A.M. Rosary/Rosario: Friday/Viernes -12:00 P.M. Exposition of the Blessed Sacrament/Exposición del Santísimo Sacramento: Friday/Viernes 8:00 A.M. - 9:00 A.M. Sacrament of Reconciliation/ Confesiones: Saturday/Sábado 3:00 P.M. and by appointment/y si hace una cita April 16, 2017
Transcript
Page 1: St. Frances X. Cabrini Catholic Churchstfrancesxcabrinichurch.org/wp-content/uploads/2015/04/243650Apr... · Oracion: Señor, rezo este dia por ... honor de la diosa Ishtar, mientras

PASTOR/PÁRROCO Rev. Santos Ortega 797-2533 ext. 228

[email protected]

DEACON/DIÁCONO Peter Bond

797-2533 ext. 505 [email protected]

DEACON/DIÁCONO Dan Hudec

797-2533 ext. 506 [email protected]

Leadership Team / Equipo De Liderazgo

12687 California Street, Yucaipa, CA 92399 Phone: 909·797·2533 • Fax: 909-790-5803

E-Mail: [email protected] Web: stfrancesxcabrinichurch.org or stfrancesxcabrinichurch.com

Office Hours/Horario de Oficina

St. Frances X. Cabrini Catholic Church

Monday, Wednesday, & Thursday/ Lunes, Miércoles, y Jueves

8:30 A.M. - 5:30 P.M.

Tuesday/Martes - 8:30 A.M. - 6:30 P.M. Friday/Viernes - Closed

(Closed for Lunch 12:30 P.M. - 1:30 P.M.)

StFrancesChurch St Frances X Cabrini Church -Yucaipa stfranceschurch stfrancesxcabrinichurch.weebly.com

16 de abril de 2017

Domingo de Pascua: La Resurrección del Señor

Ea

ste

r S

un

da

y o

f th

e

Re

surr

ect

ion

of

the

Lo

rd

Mass Schedule/Horario de Misas

Saturday/Sábado Vigil 4:00 P.M. - English Sunday/Domingo: 7:30 A.M. - English 9:00 A.M. - Español 11:00 A.M. - English

Daily Mass/Misa Diaria: Monday through Thursday Lunes a Jueves 7:30 A.M.

Communion Service/ Servicio de Comunión:

Friday/Viernes - 7:30 A.M.

Rosary/Rosario: Friday/Viernes -12:00 P.M.

Exposition of the Blessed Sacrament/Exposición del

Santísimo Sacramento: Friday/Viernes 8:00 A.M. - 9:00 A.M.

Sacrament of Reconciliation/Confesiones:

Saturday/Sábado 3:00 P.M. and by appointment/y si hace una cita

April 16, 2017

Page 2: St. Frances X. Cabrini Catholic Churchstfrancesxcabrinichurch.org/wp-content/uploads/2015/04/243650Apr... · Oracion: Señor, rezo este dia por ... honor de la diosa Ishtar, mientras

*Religious Education Classes*

*K-5th GRADE Wednesday, April 19, 2017 6:00pm-7:30pm *6th, 7th & 8th GRADE Monday, April 17, 2017 6:30pm-8:00pm *9th - 12th GRADE YOUTH CLASSES Tuesday, April 18, 2017 6:30pm-8:30pm *FAMILY CATECHISM (K-8TH) SPANISH Thursday, April 20, 2017 7:00pm-8:30pm *FAMILY CATECHISM (K-8TH) ENGLISH Thursday, April 20, 2017 6:00pm-7:30pm Friday, April 21, 2017 7:00pm-8:30pm *1st. Eucharist Preparation Session (3rd-5th Gr.) Saturday, May 6, 2017 @ 10:00am in Parish Center

Easter Sunday of the Resurrection of the Lord April 16, 2017 1

2017 Baptism Preparation Class Dates

Before a child can be baptized, parents and godparents MUST attend a baptism preparation class. To register for the next scheduled class, please come into the office and signed up. Fees for class material are $30 for both parents and $10 for each godparent. Class registration closes, one week prior to the class start date. The class completion certificate is good for 2 years.

English Classes: Saturday 2017: 6/3; 8/5, 10/7. Classes are held in Room 16 (The old Church) and start at 8:45 a.m. In order to register your infant/child for baptism, an application package, available in the office or on line, has to be completed and the COMPLETE package, with all required documents, has to be returned to the office TWO (2) WEEKS prior to the Baptism. Incomplete packages will NOT be accepted.

BAPTISM DATES in 2017: 4/29; 6/24; 8/26; 10/28

Fechas de Bautismo Preparación de Clases

Antes de que un niño puede ser bautizado, los padres y padrinos DEBEN asistir a una clase de preparación para el bautismo. Para inscribirse en la próxima clase programada , por favor venga a la oficina y se ha registrado. Las tarifas para la asistencia a clase es de $30 para ambos padres y $ 10 por cada padrino . El registro de la clase se cierra una semana antes de la fecha de inicio de la clase. El certificado de finalización de clases es bueno para 2 años.

Clases en español: Lunes 2017: 6/5 y 6/12; 8/7 y 8/14; 10/2 y 10/9. Las clases se llevan a cabo en modular 9 y comienzan desde 6:15 de la noche. Con el fin de registrar su bebé/niño para el bautismo, un paquete de solicitud, disponible en la oficina o en línea , tiene que ser completado y el paquete COMPLETO, con todos los documentos requeridos, tiene que ser devuelto a la oficina DOS (2) SEMANAS antes del bautismo. NO se aceptarán paquetes incompletos.

FECHAS DE BAUTISMO en 2017: 4/29; 6/24; 8/26; 10/28

Come Pray the Rosary

We say the Rosary for all your prayer requests every Friday at 12pm in the Chapel.

Everyone is welcome!

After the Rosary, the Chaplet of Divine Mercy is prayed.

The Roman Catholic Community of St. Frances Xavier Cabrini is a family of Christian believers filled with faith and hope striving to

bring God’s love to all people through Word and action.

La Comunidad Católica Romana de Santa Francisca X. Cabrini es una familia de creyentes Cristianos llenos de fe y esperanza luchando por

llevar el amor de Dios a todos a través de Palabra y acción.

Immigration Help/Ayuda Migratoria Catholic Charities of Los Angeles, Inc.

For Immigration Service Information, see the board in Narthex. Información de Inmigración folletos están disponibles en el recibidor.

Are you 55+ and YOUNG at HEART? This is for you!

Young at Heart is having their Luncheon on April 18 (Tues.), at 1200pm Noon. It will be POTLUCK so bring your favorite Easter or Spring dish. Don't forget to pick up your Young at Heart flyer in the narthex to know what dish to bring: Main dish/Side dish/Dessert. We're playing BINGO!!!!! Please come and socialize with other parishioners and their friends.

Page 3: St. Frances X. Cabrini Catholic Churchstfrancesxcabrinichurch.org/wp-content/uploads/2015/04/243650Apr... · Oracion: Señor, rezo este dia por ... honor de la diosa Ishtar, mientras

Easter Sunday of the Resurrection of the Lord April 16, 2017 2

"With the help of the Lord I have brought forth a man." (Genesis 4:1) Reflection: This was the declaration of the first woman upon becoming the first mother. The help of the Lord is essential, for he alone has dominion over human life and is its origin. Parents cooperate with God in bringing forth life, but are not its owners or ultimate source. Because this whole process is under God's dominion, we are not permitted to interrupt it. Prayer: Lord, I pray today for all parents. May they recognize the awesome privilege they have to cooperate with you in bringing forth new life. I pray in Jesus' name. Amen.

"Con la ayuda del Señor di a luz a un honbre." ( Genesis 4:1).

Reflexion: "Esta fue la declaracion de la primera mujer cuando llego a ser por primera vez madre. La ayuda del Señor es esencial, porque solo El tiene dominio sobre la vida humana y su origen. Los padres cooperando con Dios traen vida, per no son los dueños o el ultimo recurso. Porque el proceso completo esta bajo el dominio de DIos, porque no estamos permitidos interrumpirlo. Oracion: Señor, rezo este dia por todos los padres. Que puedan reconocer el inmenso privilegio que tienen para cooperar contigo en traer una nueva vida en el nombre de Jesus. Amen.

Respect

TREASURES FROM OUR TRADITION

Easter is nearly three weeks later this year than last. Why does the date wobble around the calendar so? The way of calculating the date was set by the Emperor Constantine in 325. The decision ended a very bitter controversy in the church. Some people wanted to synchronize the Pasch with Passover on the fourteenth day of the Jewish month Nissan, and their opponents wanted it after the Passover was complete, on the Sunday after the first full moon of springtime. The ecclesiastical rules do not exactly connect with the astronomical rules. The emperor squashed the hopes of the quartodecimans, as the fans of 14 Nissan were called, and chose Sunday. The traditional rule is that Easter is the first Sunday after the first ecclesiastical full moon that occurs on or after the vernal equinox, the fourteenth day of the new moon, and later than March 21. Thus, Easter wobbles between March 22 and April 25. The actual tables and methods for computing the date are extraordinarily detailed, with subtle variations and mind-bending exceptions and charts with “golden numbers,” “dominical letters,” and “epacts” measuring leap years. In 1954 and 1962 the ecclesiastical calculations actually overrode the astronomical new moons and bumped Easter back a month! Today, there is a movement in the World Council of Churches (Protestants and Orthodox) for all Christians to combine their celebrations, based on the star charts for the Jerusalem skies. In principle, the Catholic Church is open to an ecumenical agreement on a fixed date for Easter, but we desire a unanimous decision from the World Council.

TRADICIONES DE NUESTRA FE

Hace 3,000 años los chinos pintaban huevos de pato para celebrar la primavera. Los egipcios pintaban huevos en honor de la diosa Ishtar, mientras ingleses y alemanes lo hacían para celebrar al sol. Eventualmente la práctica continuó en honor de la resurrección de Cristo. La costumbre de esconder huevos hervidos y pintados ha tomado nueva vida entre los mexicamericanos. Cada Cuaresma mi mamá solía guardar los cascarones de los huevos que nos comíamos. Recuerdo con alegría la costumbre de colorear los cascarones el Sábado de Gloria para que la coneja nos los escondiera para la Pascua. Al día siguiente, después de Misa nos reuníamos a buscar cascarones y romperlos sobre la cabeza de quien se arrimara, para bañarlos con el confeti multicolor. La costumbre de celebrar la Pascua con cascarones decorados es una bella tra-dición. Esta costumbre mues-tra que todas las naciones pueden agregar a la Iglesia cristiana tradiciones propias de su cultura, ya que Jesucristo dio su vida por to-das ellas. Es justo celebrar la Resurrección del autor de la vida con símbolos de fecundidad y todos los colores del gozo.

Page 4: St. Frances X. Cabrini Catholic Churchstfrancesxcabrinichurch.org/wp-content/uploads/2015/04/243650Apr... · Oracion: Señor, rezo este dia por ... honor de la diosa Ishtar, mientras

3 16 de abril de 2017 Domingo de Pascua: La Resurrección del Señor

Bulletin Inserts

Requests must be received at least two (2) Mondays before the weekend you wish it to be printed in the bulletin. Please contact Diana Zavala prior to this submission deadline for instructions: [email protected] or 909-797-2533 ext. 222.

Thank you so much for your service and cooperation!

TO REPORT THE SEXUAL ABUSE OF A CHILD by a priest, deacon, employee, or volunteer, call the toll

free Sexual Misconduct Hotline 1-888-206-9090. PARA REPORTAR EL ABUSO SEXUAL DE UN

MENOR por parte de un sacerdote, diácono, empleado o voluntario, llame a la Línea Directa de Conducta Sexual Inapropiada

al 1-888-206-9090.

Collection for the Month Ending

March 31, 2017

Contribution Envelopes (Checks + Envelope donations)

$38,119

Contribution Plate ( No Name Cash + Unregistered)

$11,278

Online Giving $5,214

Special Collection Envelope and Plate (Christmas, Easter, Holy Days)

$5,395

Total Sunday Collection $54,612

March’s Total Budget For Year 16/17

$81,000

Variance of Current to Budget -$20,831

Variance of Current to Prior Year (Mar 2016 – Mar 2017)

-$9,334

Total Generous Heart Campaign Contributions (Mar 2017)

$23,733

Total Generous Heart Campaign Contributions (Mar 2016)

$24,849

Generous Heart Campaign Contribution Variance to Prior Year

-$1,116

Mobile Library

The Mobile Library visits us the second and fourth weekends of the month after all Masses.

Come by our table to view our selections.

Books, CD’s and DVD’s for adults and children can be checked out for up to four weeks.

Easter Monday/Lunes de Pascua Monday, April 17/Lunes, Abril 17

Parish Office Closed Oficina Parroquial Cerrada

DIVINE MERCY ADORATION ADORACION DE LA DIVINA MISERICORDIA IN THIS HOUR, I WILL REFUSE NOTHING TO THE SOUL

THAT MAKES A REQUEST OF ME IN VIRTUE OF MY PASSION…

(DIARY, 1320)

EN ESTA HORA, NADA LE SERA NEGADO AL ALMA QUE LO PIDA POR LOS MERITOS DE MI PASSION

(DIARIO, 1320)

Divine Mercy Sunday April 23rd, 2017

3:00 p.m. Holy Hour at the chapel

Fellowship & refreshments will follow in the old church

El Domingo de la Divina Misericordia 23 de Abril 2017

a las 3:00 de la tarde Hora Santa en la capilla

Becas y refrescos seguirán en la iglesia antigua

Page 5: St. Frances X. Cabrini Catholic Churchstfrancesxcabrinichurch.org/wp-content/uploads/2015/04/243650Apr... · Oracion: Señor, rezo este dia por ... honor de la diosa Ishtar, mientras

KNIGHTS OF COLUMBUS

20th Annual Golf Tournament Date: April 22, 2017

Entry Fee: $100 ($95 if paid by April 10) Come for Dinner, Drinks, Raffle only: $25.00 Tournament Director: Pat Wilkinson (909) 910-0960

The Ladies from Mother’s in Faith would like to invite You to join our weekly meetings:

Small Faith & Fellowship Thursday Evenings 7-9pm in

Room 3 (Portables) Please contact [email protected] or

Teresa Russo 951-534-4001

*Prayer *Liturgy *Celebrations *Care *Friendship *Peace

Easter Sunday of the Resurrection of the Lord April 16, 2017 4

Questions of the Week Question for Children: What are the things that Jesus wants you to do as his friend? Question for Youth: Jesus helped a blind man see—and he helps each of us see the world differently. How do you see differently because you believe? Question for Adults: Share how you, as a child of the light, in the power of Christ, produce goodness, justice, and truth for the world. What specific actions do you take to do this?

Preguntas de la Semana Pregunta para los niños: ¿Qué cosas quiere Jesús que hagas como su amigo? Pregunta para los jóvenes: Comparte lo que significa producir bondad, justicia y verdad, con tus acciones, palabras y pensamientos. Pregunta para los adultos: Comparta como, siendo hijo de luz, en el poder de Cristo, produce bondad, justicia y verdad para el mundo. ¿Qué acciones específicas toma para hacer esto?

Bishop Gerald Barnes Intentions for every month during the 25th Anniversary Year March 2017-March 2018

Obispo Gerardo Barnes Intenciones para cada mes durante su 25 Aniversario Marzo 2017 a Marzo 2018 April/Abril:

For change of hearts to protect and preserve God’s creation and the environment for our children and for future generations. Por el cambio en nuestros corazones hacia la preservación de la creación Divina y la protección del medioambiente para nuestros hijos y las generaciones futuras.

Bishop Barnes’ 25th Anniversary of Episcopal Ordination 25 Aniversario de Ordenación Episcopal de Obispo Barnes

San Bernardino Vicariate Mass & Reception Misa & Recepción de Vicariato San Bernardino

4:00PM, May 28 (Sunday/Domingo), 2017 Our Lady of Guadalupe Catholic Church

Iglesia Católica Nuestra Señora de Guadalupe 1430 W. Fifth St., San Bernardino, CA 92411

ALL ARE WELCOME! TODOS ESTAN INVITADOS!

REJOICE AND BE GLAD

“This is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad” (Psalm 118: 24). Let us remember that these words of today’s responsorial psalm are not only sung from the hearts of those gathered in our parish. They are also sung by the poor in tiny barrios throughout Central and South America. They are sung by those denied religious freedom in our world; these Christians lift their voices in clandestine places of worship. These words are sung by people who have lost loved ones to acts of terrorism and war around the globe. Even in the midst of conflict and division, Christians still come together to declare that poverty, loneliness, violence, and division will never, ever have as much power as the life, death, and resurrection of Jesus Christ. Indeed, let us rejoice this day and be glad!

PARA VER A CRISTO CLARAMENTE

Hoy comenzamos viendo a través de las puertas de Jerusalén, vemos a la multitud, aclamando y agitando ramos de olivo en el aire. Es una atmósfera de júbilo, triunfo y celebración. Podemos distraernos o embelesarnos con la escena y no ver claramente las características de Jesús cuando entra. Pero nuestras lecturas de Isaías y la

carta de Pablo a los filipenses aclaran estas características. Él es el Siervo que Sufre, manso y callado ante sus captores y perseguidores; es la mismísima imagen del Dios invisible, sin embargo, no se aferrará a la igualdad con Dios antes de sufrir su enfrentamiento final en humildad. Isaías y Pablo nos ayudan a “ver al Cordero de Dios” antes de oír el relato de su mayor y último enfrentamiento. Es importante que veamos a Cristo claramente antes de oír el relato de su Pasión, porque nosotros –su Cuerpo por medio del Bautismo, la Iglesia– somos su rostro. Debemos, junto con él, pasar por este tiempo de sufrimiento para que podamos, también junto con él, pasar por su triunfo final.

Page 6: St. Frances X. Cabrini Catholic Churchstfrancesxcabrinichurch.org/wp-content/uploads/2015/04/243650Apr... · Oracion: Señor, rezo este dia por ... honor de la diosa Ishtar, mientras

Readings of the Week

Monday: Acts 2:14, 22-33; Ps 16:1-2, 5, 7-11; Mt 28:8-15 Tuesday: Acts 2:36-41; Ps 33:4-5, 18-20, 22; Jn 20:11-18 Wednesday: Acts 3:1-10; Ps 105:1-4, 6-9; Lk 24:13-35 Thursday: Acts 3:11-26; Ps 8:2, 5-9; Lk 24:35-48 Friday: Acts 4:1-12; Ps 118:1-2, 4, 22-27; Jn 21:1-14 Saturday: Acts 4:13-21; Ps 118:1, 14-21; Mk 16:9-15 Sunday: Acts 2:42-47; Ps 118:2-4, 13-15, 22-24; 1 Pt 1:3-9; Jn 20:19-31

4/15–4/16, 2017 Mass Intentions Sat. 4:00 P.M. Julius F. Lopez † Sun. 7:30 A.M. Terry & Jesus Gonzalez 9:00 A.M. Maria De Jesus † Manuela & Antonio Villa Senor 11:00 A.M. Pro Populo 4/17– 4/23, 2017 Mass Intentions Mon. 7:30 A.M. Pete & Betty Frelinger † Tues. 7:30 A.M. Pro Populo Wed. 7:30 A.M. June Hines Thurs. 7:30 A.M. Pro Populo Fri. 7:30 A.M. Communion Service Sat. 4:00 P.M. Rowell Leon † Sun. 7:30 A.M. Frank & Suzie & Ellie Kohl 9:00 A.M. Miguel Angel Flores † 11:00 A.M. Pete & Betty Frelinger †

Key † - RIP ♦ - Birth ♥ - Anniv. - Special Intention

In Memoriam of:

Ellen Garretson, Duane Thorin,

Fleurette Valdivia, Kenneth Pawlowski,

Matt Meyers, Lillian Wendlandt

Pray for your servants who served you faithfully

throughout their lives. We ask this through Christ

our Lord. Amen.

Prayer List

(Please note this list is for seriously ill persons. Names can only be listed for two

weeks - our prayer chain continues to pray for people after this time)

Recently we received additional requests for prayers for the following:

Dominic Riajas, Franchesca Gallucci,

Ignacio Ureña, Concha Padilla, Peter Scott, Jutta Allison, Mary Trost, Susan Trost,

Stephen Nemceff

If you would like to request prayers for your family, please contact 909-797-2533.

Easter Sunday of the Resurrection of the Lord April 16, 2017 5

Daily Mass Chapel/Blessed Sacrament Chapel You have access to visiting the Blessed Sacrament during office hours. All you need to do is enter through the back side door using the code 2746 – then turn the lock and the door will open. Feel free to call the office with any questions.

Capilla de Santísimo Sacramento No olvide que puede visitar al Santísimo durante las horas de oficina. Solo necesita entrar por la puerta de al lado atrás usando el código: 2746– luego de vuelta al seguro y la puerta se abrirá. Llame a la oficina si tiene preguntas.

Ministry Staff Business Manager / Administradora de Negocios Precious Chikulo Ext. 229 [email protected] Director of Religious Education / Directora de Educación Religiosa Grades / Grados K-12th Linda Ornelas Ext. 224 [email protected] Office Assistant / Asistente de Oficina Peggy Patterson Ext. 227 [email protected] Pastoral Care Coordinator / Coordinadora de Servicio Pastoral Kathy Cho Ext. 225 [email protected] Office Assistant & Bulletin Editor / Asistente de Oficina y Editor del boletín Diana Zavala Ext. 222 [email protected] Office Receptionist / Recepcionista de Oficina Adriana Duran Ext. 221 [email protected]

Ministries/Ministerios *ICS (Food Distribution) 909-797-0007 *Pastoral Council / Concilio Pastoral Alfonso Hernandez 909-797-2533 *Finance Council Don Averil 909-797-2533 *Jóvenes Para Cristo Mario Leal 951-201-6216 *Mothers in Faith Teresa Russo 951-534-4001 *Eucharistic Ministers/Ministros de Eucaristía Dcn. Dan Hudec [English] 909-797-2533 Ext. 506 Francisco Herrera [Spanish] 909-446-0674 *Altar Servers / Monaguillos Dcn. Dan Hudec [English] 909-797-2533 Ext. 506 Laura Jaramillo [Spanish] 909-725-0296 *NAMI Monica Robles 909-797-6235 *Lectors/Lectores Dcn. Peter Bond 909-797-2533 Ext. 505 *Sacristans Veronica Moreno-Nicholas [email protected] *Small Faith Communities Lisa Cox [email protected] *Quinceañeras Mirtha Gonzalez 909-790-7187 *R.C.I.A. (new Catholics) Lisa Hudec [email protected] *Catholic Daughters of the Americas Marla Cowan 909-795-2389 *Knights of Columbus Mike Figueredo 909-936-6416 Youth & Young Adult Ministries Charlotte Pope 909-492-2600 *Senior Ministry-Young at Heart Ramona Rodriguez 909-556-8808 For the below ministries Contact: Kathy Cho 909-797-2533 Ext. 225 *Bereavement/Grief Share *Funerals/Funerales *Minister to the Sick & Homebound/Ministerio de los Enfermos *Baptisms/Bautismos *Marriage/Matrimonio *Annulment/Anulación


Recommended