+ All Categories
Home > Documents > IMMACULATE HEART OF MARY CATHOLIC CHURCHihmparishphoenix.com/pdf/ihmbulletin11-16-14.pdf · 16 de...

IMMACULATE HEART OF MARY CATHOLIC CHURCHihmparishphoenix.com/pdf/ihmbulletin11-16-14.pdf · 16 de...

Date post: 07-Oct-2018
Category:
Upload: trankhuong
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
5
IMMACULATE HEART OF MARY CATHOLIC CHURCH Community entrusted to the Institute of the Incarnate Word Comunidad confiada al Instituto del Verbo Encarnado 909 E Washington St. - Phoenix, AZ 85034 Tel (602) 253-6129 - Fax (602) 253-4210 www.ihmparishphoenix.com Office Schedule / Horario de Oficina Tuesday to Friday: 9:00 am - 7:00 pm and Saturday 9:00 - 12:00pm CLERGY Pastor: Rev. Julio Lopresti, I.V.E. Ext. 16 Associate Pastors: Rev. Rolando Santoianni, I.V.E. (602) 252-1771 Ext. 22 Rev. Alexis Moronta, I.V.E. Ext 18 Deacon: Jesús Morales PARISH STAFF Reception Ext. 10 Finance Office: MaryLou Brown Ext 13 Secretary: Gabriela De La Cruz Ext. 11 Funeral Coordinator: Frances Galavíz Ext. 12 Records: Margarita Murillo Ext. 10 Religious Education: Mother Maria de Foy Ext. 15 Marriage Preparation: Blanca & David Quezada Ext. 17 Building Maintenance: Ranferi García Renteria SUNDAY MASS / MISAS DOMINICALES 7:00 am Español 9:00 am English 11:00 am Español 1:00 pm Español 5:00 pm Español 7:00 pm Español Saturday Mass/Misa del Sábado 8:00 am Daily Mass/Misa Diaria 8:00 am Confessions /Confesiones: Saturday/Sábados 6:00 pm –7:00 pm; Sunday/Domingo during Mass (durante las Misas); Weekly/Semanal before or after the 8:00 am Mass (antes o después de la Misa de 8:00 am) (or by appointment/ o por cita) GRUPOS PARROQUIALES Sagrada Familia Alejandro y Martha Avalos 602-510-4006 Monday / Lunes de 7:00 pm - 9:00pm Jóvenes Adultos Juan Carlos Cruz 602-476-3583 Saturday / Sábado 6:00 pm - 8:00 pm Oración Lupito Varela 602-754-6874 Tuesday / Martes 7:00 pm - 9:00 pm Caballeros de Colón David Quezada 602-769-5651 Luis Rojas 602-723-5463 Preciosisima Sangre Maria Cruz Araiza 602-435-1116 Monday / Lunes 6:00pm - 7:30pm Cursillos de Cristiandad Antonio Loredo 602-366-0933 Thursday / Jueves 7:00pm - 9:00pm Baptism / Bautismo - Marriage / Matrimonio Funerals / Funerales - Misas de Memoria / Memorial Masses Anointing of the Sick / Unción de los Enfermos Quinceañeras - Weddings/Bodas (602) 253-6129 November 16, 2014 Thirty-third Sunday in Ordinary Time 16 de noviembre del 2014 — Trigésimo Tercer Domingo del Tiempo Ordinario
Transcript

IMMACULATE HEART OF MARY CATHOLIC CHURCH

Community entrusted to the Institute of the Incarnate Word Comunidad confiada al Instituto del Verbo Encarnado

909 E Washington St. - Phoenix, AZ 85034 Tel (602) 253-6129 - Fax (602) 253-4210

www.ihmparishphoenix.com Office Schedule / Horario de Oficina Tuesday to Friday: 9:00 am - 7:00 pm

and Saturday 9:00 - 12:00pm

CLERGY

Pastor: Rev. Julio Lopresti, I.V.E. Ext. 16

Associate Pastors: Rev. Rolando Santoianni, I.V.E. (602) 252-1771 Ext. 22

Rev. Alexis Moronta, I.V.E. Ext 18

Deacon: Jesús Morales

PARISH STAFF Reception Ext. 10

Finance Office: MaryLou Brown Ext 13

Secretary: Gabriela De La Cruz Ext. 11

Funeral Coordinator: Frances Galavíz Ext. 12

Records: Margarita Murillo Ext. 10

Religious Education: Mother Maria de Foy Ext. 15

Marriage Preparation: Blanca & David Quezada Ext. 17

Building Maintenance: Ranferi García Renteria

SUNDAY MASS / MISAS DOMINICALES

7:00 am Español 9:00 am English

11:00 am Español 1:00 pm Español 5:00 pm Español 7:00 pm Español

Saturday Mass/Misa del Sábado 8:00 am

Daily Mass/Misa Diaria 8:00 am

Confessions /Confesiones: Saturday/Sábados 6:00 pm –7:00 pm;

Sunday/Domingo during Mass (durante las Misas); Weekly/Semanal before or after the 8:00 am Mass

(antes o después de la Misa de 8:00 am) (or by appointment/ o por cita)

GRUPOS PARROQUIALES

Sagrada Familia Alejandro y Martha Avalos 602-510-4006 Monday / Lunes de 7:00 pm - 9:00pm Jóvenes Adultos Juan Carlos Cruz 602-476-3583 Saturday / Sábado 6:00 pm - 8:00 pm Oración Lupito Varela 602-754-6874 Tuesday / Martes 7:00 pm - 9:00 pm

Caballeros de Colón David Quezada 602-769-5651 Luis Rojas 602-723-5463 Preciosisima Sangre Maria Cruz Araiza 602-435-1116 Monday / Lunes 6:00pm - 7:30pm Cursillos de Cristiandad Antonio Loredo 602-366-0933 Thursday / Jueves 7:00pm - 9:00pm

Baptism / Bautismo - Marriage / Matrimonio Funerals / Funerales - Misas de Memoria / Memorial Masses

Anointing of the Sick / Unción de los Enfermos Quinceañeras - Weddings/Bodas

(602) 253-6129

November 16, 2014 — Thirty-third Sunday in Ordinary Time 16 de noviembre del 2014 — Trigésimo Tercer Domingo del Tiempo Ordinario

CURSILLOS DE CRISTIANDAD NUEVO GRUPO PARROQUIAL

Todos los Jueves comenzando a las 7:00 pm

en el salón parroquial. Quienes ya son miembros de Cursillos de Cristiandad están invitados a participar.

—————————————————————

CUMPLIRÁS TUS 15 AÑOS EL PRÓXIMO AÑO?

Ya puedes apartar tu fecha para tu bendición de quinceañera aquí en nuestra parroquia para el año de 2015! Para más información por favor de llamar a la oficina

parroquial.

INTENCIONES DE MISA

Fecha Hora Intención De parte de: Dom. 16 7 a.m. C Nancy Bernal……………..…..Su Familia

9 a.m. + Rolando Sanz…………...…….His Family

11 a.m. + Nieves Sánchez………………..Sus Hijos 1 p.m. + Modesto y Calletano………...Sus Nietas

5 p.m. C Gabriela de la Cruz…………..Su Familia 7 p.m. Por los Jóvenes Desaparecidos en México Lun. 17 8 a.m. + Carlos Alberto Chacón………..Su Mama Mar. 18 8 a.m. + Carlos Alberto Chacón………..Su Mama Mie. 19 8 a.m. + Carlos Alberto Chacón………..Su Mama

Jue. 20 8 a.m. Por la Madre Anima Christi Superiora General del Instituto de las Servidoras Vie. 21 8 a.m. Por los Difuntos del Instituto de las Servidoras………………………….SSVM Sab. 22 8 a.m. C Cecilia García……………...Su Hermano

+) Difuntos (E) Enfermos (AG) Agradecimientos (A) Aniversario (C) Cumpleaños

SUNDAY COLLECTION / COLECTA DOMINICAL

November / Noviembre 09 Plate / Plato: $6,169.50 Second Collection: 1,916.00 Candles: 540.00

Food Sale: 440.00

Gracias por su generosidad! / Thank you for your generousity!

SPECIAL COLLECTION / COLECTA ESPECIAL

November / Noviembre 23 Catholic Campaign for

Human Development /

Campaña Católica para

el Desarrollo Humano

LECTURAS DE LA SEMANA del 16 al 23 de noviembre

del 2014

¡BIENVENIDOS!

Invitamos a todas las familias que regularmente

participan aquí en misa y aún no están registradas

como miembros de nuestra Iglesia, a pasar a la

oficina a registrarse. De esta manera nos ayudan a

poder proveerles mejor servicio en caso de que

necesiten cartas para diferentes Instituciones:

Escuelas Católicas, Ingresos para los Impuestos,

Servicio de Inmigración, y descuento en algunos de

los servicios en la Iglesia, etc…

WELCOME PARISHIONERS!

We invite all parishioners who participate on a regular

basis and not yet registered to become members of

this Church. Please stop by the Parish office and

complete a registration form. This will help us to better

serve your needs with a letter for any Institution:

Catholic School, Income taxes, Immigration Service

and discount prices for some services at the Church,

etc.

FOOD SALE/ VENTA DE COMIDA

This Sunday / Este domingo:

November / Noviembre 16 Cursillos in Christianity/

Cursillos de Cristiandad

Next Sunday / Próximo Domingo:

November / Noviembre 16 Prayer Group /

Grupo de Oración

Domingo: Prov 31, 10-13. 19-20. 30-31/1 Tes 5, 1-6/Mt 25, 14-30 o 25, 14-15. 19-21

Lunes: Ap 1, 1-4; 2, 1-5/Lc 18, 35-43

Martes: Ap 3, 1-6. 14-22/Lc 19, 1-10

Miércoles: Ap 4, 1-11/Lc 19, 11-28

Jueves: Ap 5, 1-10/Lc 19, 41-44

Viernes: Ap 10, 8-11/Lc 19, 45-48

Sábado: Ap 11, 4-12/Lc 20, 27-40

Domingo: Ez 34, 11-12. 15-17/1 Cor 15, 20-26. 28/Mt 25, 31-46

Sunday, November 16, 2014 Domingo, 16 de noviembre del 2014

WORKING ON THE MARGINS

Next week’s Collection for the Catholic Campaign for

Human Development (CCHD) needs your help. CCHD was founded to end the cycle of poverty in the United States by funding organizations that help people help themselves. With the tradition of improving education,

housing situations, and economic development, CCHD continues to make a positive impact in commu-nities nationwide. Your contribution will defend human dignity and help those living on the margins of our so-

ciety. Please give to the CCHD Collection.

JAMAICA 2014 IGLESIA SAN ANTONIO EL SABADO 22 Y DOMINGO 23 DE NOVIEMBER

La parroquia de San Antonio los invita a su gran Festival anual para recaudar fondos para la parroquia

de San Antonio. Tendrán entretenimiento en vivo, deliciosa comida, rifas, actividades para toda la

familia y mucho más.

TRABAJANDO EN LOS MÁRGENES

La Colecta de la próxima semana para la Campaña Católica para el Desarrollo Humano (CCHD) necesita su ayuda. CCHD fue fundada para erradicar el ciclo de pobreza en los Estados Unidos otorgando fondos a aquellas organizaciones que ayudan a las personas a ayudarse a sí mismas. Cumpliendo con su tradición de mejorar la educación, la situación de la vivienda y

el desarrollo económico, CCHD sigue teniendo un impacto positivo en las comunidades en toda la nación. Su contribución defenderá la dignidad

humana y ayudará a aquellos que viven al margen de nuestra sociedad. Por favor, contribuya a la Colecta

de CCHD.

2014 ST. ANTHONY PARISH JAMAICA SAT. NOV. 22ND & SUN. NOV. 23RD

St. Anthony’s Parish would like to invite you to their annual Jamaica Festival which all profits will go to

St. Anthony’s church. They will have live entertainment, delicious food, raffles, activities for the

whole family and more.

33RD SUNDAY IN ORDINARY TIME

"A man going on a journey called in his servants and entrusted his possessions to them." In today's Gospel parable, this man represents God, and the servants

represent us. The story makes a clear point about the importance of putting the gifts God has given us to

good use. Unlike the first two servants, the third servant chose not to make a return on his "talent."

Thus we can understand the frustration of the master. He trusted this servant, and the fellow let him down.

Remember, this all began with an act of trust when the master handed over care of his things. The fact is that the third servant did not take good care of what he was

given. What have we been given? Some gifts from God we all share in common: life and salvation. But

others differ from person to person. We each have our own set of "talents": our personal skills, our material blessings, our education, family background, and so on. Some have more, and some have fewer. But the

point is that we are called to make the most of what we have, whatever that may be. Perhaps the starting point

for making a return on God's investment in us is to recognize that what we have is really his! In a sense, our gifts and skills, even our lives, are all "on loan" from God. He is generous in sharing his life and his

blessings with us. And, like the parable's master, he is quick to praise and reward our efforts. But when we

choose to be "wicked, lazy" servants, taking everything for granted and not using our gifts for God's glory, then

"even what [we have] will be taken away."

©2014 Liturgical Publications Inc

33ER DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

El año litúrgico está llegando a su fin, el próximo domingo celebraremos la solemnidad de Nuestro

Señor Jesucristo, Rey del Universo. Por esta razón se nota el tono escatológico de las lecturas de los últimos domingos del tiempo ordinario. El Evangelio de este

domingo nos narra la parábola de los talentos, se nos indica que hay que fructificar, hay que aprovechar el tiempo. De un momento a otro el Señor estará con

nosotros como juez universal. En la parábola vemos como un hombre se va a tierras lejanas y reúne a tres de sus empleados para confiarles sus pertenencias.

Reparte talentos, cinco y dos. Estos trabajan y entregan bien las cuentas. Sin embargo, el de un

talento no trabaja y es reprendido y echado fuera por no sacar provecho de lo que se le había confiado.

La plegaria eucarística IV nos habla de cuidar lo que Dios nos ha encomendado, los bienes de este mundo, es decir, la creación entera, además de los bienes de

nuestras propias cualidades de nuestros dones. "A imagen tuya creaste al hombre y le encomendaste el

universo entero, para que, sirviéndote sólo a ti, su Creador, dominara todo lo creado". La parábola nos

llama a reflexionar en: nuestros talentos, la vida familiar y la espera de la venida del Señor. Ojalá que al participar en la Eucaristía el Señor nos dé la gracia que necesitamos para vivir con seguridad y confianza

en el Señor. ¿Dónde están trabajando nuestros talentos? ¿Están escondidos por vergüenza o por

flojera? Al usarlos creativamente somos fieles a Dios y a la creación que nos rodea. ©2014 Liturgical Publications Inc

BAPTISM INFORMATION

Registration in the Parish Office one month prior to the date of which you wish to Baptize

Tuesday - Friday 9:00am - 1:00pm y 2:00pm - 7:oopm

(Space is Limited)

Requirement: The child must be less than 6 years of age

(Children 7+ must take catechism classes). Bring the original birth certificate of the child. If godparents are single (not cohabitating),

bring certificate of confirmation. If godparent are married, bring the marriage

certificate from the Catholic Church. Parents and sponsors must attend one (1)

Baptismal preparation class. We ask for a donation of $60.00.

INFORMACION PARA BAUTIZOS Inscripciones en la oficina parroquial un mes

antes de la fecha que desea bautizar de martes a viernes de

9:00am - 1:00pm y 2:00pm - 7:oopm (cupo limitado)

Requisitos: El niño/a tiene que ser menor de 6 años

(Los niños de 7+ años deben tomar clases de catecismo). Traer el acta / certificado original de nacimiento

del niño/a. Si los padrinos son solteros (no viviendo en pareja) necesitan presentar una copia del certificado de confirmación. Si los padrinos son casados tienen que presentar

el certificado de matrimonio por la Iglesia Católica. Padres y padrinos deberán asistir a una (1) clase

de preparación para el bautismo. Hay una donación de $60.00

OREMOS POR NUESTROS HERMANOS / LET’S PRAY FOR OUR BROTHERS AND SISTERS

Silvia, Ramiro, Estella, Monica & Elva A. Valle, Ramona A. Cabrera, Sergio, Ariana & Karina González, Héctor Sánchez, Mel Morales, Elvira Luisa Valde, Vanessa Figueroa, Beatriz Figueroa, and Isa Mari German, Patrick Family, Señora María Ávila, Jaime Porras, Freddie Porras, Gloria Haro, Joey and Anthony Ortiz, Angela Ramirez, Monica Prieto, Rodney Galaviz, Beatriz Rodríguez, Familia’s: Hernández, Tavares, Rodríguez, Neri, Plajeris, Kifayeh Atout, Oscar Rosales, Leticia Torres, Enrique Rojas, Gloria Reynoso, Román Pineda, Juan Pablo Aguilar, Familia Colmenero, Cecilia de León, Becky Galaviz

Demontigny, Margarita Zaspe, Teresa Chavez. Jose Joel Espinoza, Arturo Murillo, Anna Novoa.

Si usted tiene algún familiar o un amigo enfermo, o con alguna necesidad, por favor llame a la oficina para dar los nombres de esas personas. De ese modo estaremos rezando por ellos.

Sunday, November 16, 2014 Domingo, 16 de noviembre del 2014

LA CORRESPONSABILIDAD VIVIDA AHORA

“Cúrate de la afección de

preocuparte como aparezcas a

los demás. Cuídate solo de como

aparezcas ante Dios.”

—Miguel de Unamuno (1864-1936), poeta, dramaturgo

y filosofo español

LIVING STEWARDSHIP NOW

“Cure yourself of the affliction of

caring how you appear before

others. Concern yourself only

with how you appear before

God.”

—Miguel de Unamuno (1864-1936), Spanish man of letters

CORO DE NIÑOS PARROQUIAL

Coro de la parroquia se reúnen todos los miércoles a las 6:00pm en el sótano de la rectoría con la

profesora Mariza Galache y Madre Foy para los niños entre 8 y

12 años de edad que estén interesados. Para más

información, contactarse con alguna de las hermanas.

THE PARISH CHILDREN'S CHOIR

Kids between the ages of 8 and 12 years that are interested in

joining are Invited to come every Wednesday at 6:00 pm in the basement with teacher Mariza

Galache and Mother Foy. For more Information please

contact one of the sisters.

Ustedes podrán hacer su contribución, o solicitar mas información, acercándose a la mesa que esta en la entrada principal de la iglesia después de cada Misa. You may make your contribution, or request more information at the table that is at the main entrance of the church after every Mass.

HELP US ILLUMINATE OUR CHURCH

AYUDEMOS A ILUMINAR LA IGLESIA

¿Como puede ayudar?

Su familia puede ayudar con $500

Su familia puede ayudar con $250

Su familia puede ayudar con $166

Su familia puede ayudar con $125

Su familia puede ayudar con $100

How can you help?

Your family can help with $500

Your family can help with $250

Your family can help with $166

Your family can help with $125

Your family can help with $100

Count down for Our Lady of Guadalupe Celebration: Conteo regresivo para la celebración para la Virgen de Guadalupe:

DAYS / DIAS

25

“Ya has oído, hijo mío, mi aliento mi palabra; anda, haz lo que esté de tu parte.”


Recommended