+ All Categories
Home > Documents > A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del Párroco · A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del...

A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del Párroco · A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del...

Date post: 17-Oct-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
5
SEPT. 20, 2020 | 25TH SUNDAY IN ORDINARY TIME MASS SCHEDULE + HORARIO DE MISA Saturday + Sábado 4:00 PM Vigil Mass (English) 5:30 PM Misa Vigilia (Español) Sunday + Domingo 8:00 AM, 9:30 AM y 12:30 PM (Español) 11:00 AM (English) Monday—Saturday / Lunes a Sábado 9:00 AM (Español) CONFESSIONS Saturday + Sábado 2:45 PM -3:45PM EUCHARISTIC ADORATIO N Adoración al Santísimo Sacramento Mon – Fri. / Lunes a Viernes: 9:45 AM - 11:00 AM Saturday + Sábado: 2:45 PM -3:45 PM PASTORAL STAFF Rev. Richard M. Marrano, Pastor Rev. José Amable Taveras, Parochial Vicar Sr. Mary Elizabeth Mooney, O.P. School Principal Mr. Oscar Aviles, Director of Religious Education Ms. Elizabeth Reyes, Parish Office Manager Ms. Maya Lewis, Director of Sacred Music RECTORY OFFICE HOURS Monday –Friday 9:30 am - 5:00 p.m. Saturday 9:30 a.m. - 2:00 p.m. The Rectory is closed from 12:00 pm - 1:00 pm La Rectoría esta cerrada de12:00 pm a 1:00 pm SACRAMENTS + SACRAMENTOS BAPTISMS + BAUTISMOS Last Saturday of every month. Please contact the rectory to make an appointment. Ultimo sábado de cada mes. Por favor, llamen a la rectoría para hacer una cita. MARRIAGE + MATRIMONIO Arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance. Please contact a priest to begin the marriage preparation. Los arreglos para matrimonio deben hacerse SEIS MESES de anticipación. Favor de hablar con el sacerdote para la preparación. ANOINTING OF THE SICK + LOS ENFERMOS Please call the Church office at any time. Por favor llamen a la oficina parroquial . Church Office Parish School Religious Education Program 985 East 167th Street 1144 Hoe Ave. All Public School Students Tel: (718) 542-6164 * Fax: (718) 542-0448 (718) 328-7226 Should be registered Website: sjcbronx.org Website: sjchrysostom.org Call Mr. Oscar Aviles, DRE Email: [email protected] At (718) 542-6164 Facebook: www.facebook.com/stjohnchrysostomparish To register for day & time
Transcript
Page 1: A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del Párroco · A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del Párroco MISA A LA VIRGEN DE LAS MERCEDES Jueves, Sept. 24 a las 7:00pm Domingo,

SEPT. 20, 2020 | 25TH SUNDAY IN ORDINARY TIME

MASS SCHEDULE + HORARIO DE MISA Saturday + Sábado 4:00 PM Vigil Mass (English) 5:30 PM Misa Vigilia (Español)

Sunday + Domingo 8:00 AM, 9:30 AM y 12:30 PM (Español) 11:00 AM (English)

Monday—Saturday / Lunes a Sábado 9:00 AM (Español)

CONFESSIONS Saturday + Sábado 2:45 PM -3:45PM

EUCHARISTIC ADORATION Adoración al Santísimo Sacramento

Mon – Fri. / Lunes a Viernes: 9:45 AM - 11:00 AM Saturday + Sábado: 2:45 PM -3:45 PM

PASTORAL STAFF Rev. Richard M. Marrano, Pastor Rev. José Amable Taveras, Parochial Vicar Sr. Mary Elizabeth Mooney, O.P. School Principal Mr. Oscar Aviles, Director of Religious Education Ms. Elizabeth Reyes, Parish Office Manager Ms. Maya Lewis, Director of Sacred Music

RECTORY OFFICE HOURS Monday –Friday 9:30 am - 5:00 p.m. Saturday 9:30 a.m. - 2:00 p.m. The Rectory is closed from 12:00 pm - 1:00 pm La Rectoría esta cerrada de12:00 pm a 1:00 pm

SACRAMENTS + SACRAMENTOS

BAPTISMS + BAUTISMOS Last Saturday of every month. Please contact the rectory to make an appointment. Ultimo sábado de cada mes. Por favor, llamen a la rectoría para hacer una cita.

MARRIAGE + MATRIMONIO Arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance. Please contact a priest to begin the marriage preparation. Los arreglos para matrimonio deben hacerse SEIS MESES de anticipación. Favor de hablar con el sacerdote para la preparación.

ANOINTING OF THE SICK + LOS ENFERMOS Please call the Church office at any time. Por favor llamen a la oficina parroquial.

Church Office Parish School Religious Education Program 985 East 167th Street 1144 Hoe Ave. All Public School Students Tel: (718) 542-6164 * Fax: (718) 542-0448 (718) 328-7226 Should be registered Website: sjcbronx.org Website: sjchrysostom.org Call Mr. Oscar Aviles, DRE Email: [email protected] At (718) 542-6164 Facebook: www.facebook.com/stjohnchrysostomparish To register for day & time

Page 2: A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del Párroco · A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del Párroco MISA A LA VIRGEN DE LAS MERCEDES Jueves, Sept. 24 a las 7:00pm Domingo,

A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del Párroco

MISA A LA VIRGEN DE LAS MERCEDES Jueves, Sept. 24 a las 7:00pm

Domingo, Sept. 27 a las 12:30pm NOVENA A LA VIRGEN DE LAS MERCEDES

Jueves, Sept. 18 hasta Sábado, Sept. 26 a las 6:30pm

This past week was filled with many moments of prayers and meditation as we celebrated our parish feast. The highlight of our week of events was welcoming his em-inence Cardinal Dolan to our parish to celebrate our solemn feast day Mass this past Sunday. In his homily Cardinal Do-lan emphasized the effectiveness of the preaching of St. John Chrysostom. His preaching was effective because he had joy in his heart. Cardinal Dolan noted that we, as a par-ish, live out the example by our beloved patron. He noticed your smiles, your joyful demeanor, and your warm love for this community and one another. This joy and love come from knowing and loving God. Once again your love, dedication, and hard work serve to inspire me to serve you better. Spending time with our Lord daily in the adoration, celebrating the Holy sacri-fice of the Mass, and dedicating our new images of the blessed mother, gave us the profound opportunity to en-counter the risen Christ who literally died so that he may live in us. Our food sale allowed us to enjoy fraternity while working together and, for the first time since the beginning of the pandemic, spending quality time with one another. In a way this week helped us to re-examine our mission as a parish, our mission as Catholics. We are called to serve, love, and preach with great joy. Our beloved patron St. John Chrysostom dedicated his life to bringing others to God through his eloquent preaching. As Cardinal Dolan said to us, he see the qualities of our patron alive and well in the people of this great parish. I would like to thank all of you for a wonderful week that will certainly bestow many blessing upon us. I would like to thank Fr. Amable, Elizabeth Reyes, our parish business manager, who worked tirelessly to help prepare for the upcoming activities. I would also like to thank Maya Lewis, our Director of Music, our altar servers, Cesar Gomez, Maria Gonzalez and our ushers, our sacristan Anai Ramos, Alex Rubi and all those who so beautifully decorat-ed and cleaned our church for our celebrations. Lastly, I would like to thank all those who worked so hard to ensure the success of our food sale this past Sunday. I am so grate-ful for your devotion and hard work. You keep this beauti-ful parish alive. Please, continue to be who you are, joyful heralds of the Gospel. Thank you for all that you do! God Bless you all and may God bless our beautiful parish.

La semana pasada estuvo llena de muchos mo-mentos de oración y meditación mientras celebramos nuestra fiesta parroquial. El punto culminante de nuestra semana de eventos fue dar la bienvenida a su eminencia el Cardenal Do-lan a nuestra parroquia para celebrar nuestra misa solemne de fiesta el domingo pasado. En su homilía, el cardenal Dolan destacó la eficacia de la predicación de San Juan Crisóstomo. Su predicación fue eficaz porque tenía gozo en su corazón. El cardenal Dolan señaló que nosotros, como parroquia, vivimos el ejemplo de nuestro amado patrón. Él notó sus sonrisas, su comportamiento alegre y su cálido amor por esta comunidad y por los demás. Este gozo y amor provienen de conocer y amar a Dios. Una vez más, su amor, dedicación y trabajo sirven para inspirarme a servirle mejor. En pasar tiempo con nuestro Señor diariamente en la adoración, celebrar el Santo Sacrificio de la Misa y dedicar nuestras nuevas imágenes de la Santísima Madre, nos brindó la oportunidad profunda de encontrarnos con el Cristo resucitado que literalmente murió para que viva en nosotros. Nuestra venta de comida nos permitió disfrutar de la fraternidad mientras trabajamos juntos y, por primera vez desde el comienzo de la pandemia, pasamos tiempo de calidad juntos. En cierto modo, esta semana nos ayudó a re-examinar nuestra misión como parroquia, nuestra misión co-mo católicos. Estamos llamados a servir, amar y predicar con gran gozo. Nuestro amado patrón San Juan Crisóstomo dedi-có su vida a llevar a otros a Dios a través de su elocuente pre-dicación. Como nos dijo el Cardenal Dolan, ve las cualidades de nuestro patrón vivo y bien en la gente de esta gran parro-quia. Me gustaría agradecerles a todos por una semana mara-villosa que sin duda nos otorgará muchas bendiciones. Me gustaría agradecer al P. Amable, Elizabeth Re-yes, nuestra directora comercial parroquial, quien trabajó in-cansablemente para ayudar a prepararse para las próximas actividades. También me gustaría agradecer a Maya Lewis, nuestra Directora de Música, nuestros monaguillos, César Gómez, María González y nuestros ujieres, nuestra sacristán Anai Ramos, Alex Rubi y todos aquellos decoraron y limpia-ron nuestra iglesia para nuestras celebraciones. Por último, me gustaría agradecer a todos aquellos que trabajaron tan duro para asegurar el éxito de nuestra venta de alimentos el domin-go pasado. Estoy muy agradecido por su devoción y su traba-jo. Gracias por ayudarnos ganar fundos para nuestra iglesia. Por favor, sigan siendo quienes son, alegres heral-dos del Evangelio. ¡Gracias por todo lo que hacen! Que Dios los bendiga y que Dios bendiga nuestra hermosa parroquia.

Page 3: A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del Párroco · A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del Párroco MISA A LA VIRGEN DE LAS MERCEDES Jueves, Sept. 24 a las 7:00pm Domingo,

REGISTRATION FOR RELIGIOUS EDUCATION Religious Education classes begin October 3

Grades 1-3, 9-10am

Grades 4-6, 10:30-11:30am Grades 7-12 12:00-1:00pm

Fee: $50 one child $100 for family. New registration is also welcome. Bring birth or baptism certificate.

REGISTRO PARA LA EDUCACIÓN RELIGIOSA Clases de Educación Religiosa comienzan octubre 3

Grados 1-3, 9-10am Grados 4-6 10:30-11:30am Grados 7-12 12:00-1:00pm

Matricula: $ 50 un niño $ 100 por familia.

Nuevo registro también es bienvenido. Por favor traiga certificado de nacimiento o bautizo.

RCIA: Rite of Christian Initiation of Adults

RCIA is a process for adults who are interested in learning more about the Catholic faith leading to becoming a

member of the Catholic Church. Baptized Catholics who have not yet received the sacraments of Holy Eucharist

and /or Confirmation are welcome to complete their preparation for the sacraments of initiation through participa-

tion in the RCIA process. If you are interested in

becoming a Catholic or completing your sacraments of initiation please contact

Fr. Richard Marrano or call the rectory at 718-542-6164 or pass by the rectory for an appointment.

Classes are available in Spanish and English.

The Fee Is $50 Per Person or $75 Per Couple

RICA: Rito de Iniciación Cristiana para Adultos

RICA es un proceso para adultos que están interesados en aprender más acerca de la fe católica para llegar a ser

miembro de la Iglesia Católica. Católicos bautizados que no han recibido los sacramentos de Primera Comunión y

La Confirmación están invitados a completar su preparación para los sacramentos de Iniciación a través del proce-

so de RICA. Para recibir más información sobre este proceso favor de contactar el Padre Richard Marrano o lla-

mar a la rectoría al 718-542-6164 o puede pasar por la oficina para hacer una cita.

Hay clases en Ingles y Español.

El Costo Es $50 Por Persona o $75 Por Pareja

Registration is available at the rectory every Monday, Wednesday, Friday, Saturday from 9:00am-12:00pm.

El registro está disponible en la rectoría los lunes, miércoles, viernes, y sábado de 9:00 a.m. - 12:00 p.m.

PROPAGATION OF THE FAITH—MARYKNOLL FATHERS AND BROTHERS Fr. Alfonso Kim, M.M. will be at the parish for the annual missionary cooperative appeal and collection for the Maryknoll Fathers and Brothers. We welcome Father Alfonso Kim, who will speak at all the Masses today. Maryknoll is the popular name for the Catholic Foreign Mission Society of America, which was founded in 1911 to follow Christ’s command to preach the Gospel to all the nations. They serve principally among the poor in places where the Church is unknown or in great need.

P. Alfonso Kim, M.M. estará en la parroquia para la cooperativa misionera annual llamamiento y colecta para los padres y hermanos de Maryknoll. Damos la bienvenida Padre Alfonso Kim, quien hablará hoy en todas las misas. Maryknoll es el nombre popular de la Sociedad Católica de Misiones Extranjeras de América, que fue fundada en 1911 para seguir el mandato de Cristo de predicar el Evangelio a todos los naciones. Sirven princi-palmente entre los pobres en los lugares donde la Iglesia está desconocido o muy necesitado.

Page 4: A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del Párroco · A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del Párroco MISA A LA VIRGEN DE LAS MERCEDES Jueves, Sept. 24 a las 7:00pm Domingo,

MASS INTENTIONS Intenciones De Misas

SUNDAY/DOMINGO SEPT. 20 8:00 am +Victor Manuel Fortuna

9:30 am + Manuel Angel Reyes

11:00 am

MONDAY/LUNES SEPT. 21

9:00 am Accion de gracias Sagrado Corazon +Doroteo Gonzalez

TUESDAY/MARTES SEPT. 22

9:00 am +Carmen Llaneras Muñiz +Sabino Garcia +Ermelinda Ramos

WEDNESDAY/MIERCOLES SEPT. 23

9:00 am Fr. Carlos Rodriguez

THURSDAY/JUEVES SEPT. 24

9:00 am +Agustin Jovani Roman Accion de gracias

FRIDAY/VIERNES SEPT. 25

9:00 am +Rosa Perez, Salud de Alejandro y Azucena Hernandez, Adela Ramirez

SATURDAY/SABADO SEPT. 26

9:00 am +Osnan Gotay Sambula +Justo Gotay +Telesfora Sambula +Pedtrona Arzu

4:00 pm

5:30 pm

READINGS Lecturas

SUNDAY/DOMINGO SEPT. 20 Is 55:6-9; Psalm 145; Phil 1:20c-24; Matthew 20:1-16

MONDAY/LUNES SEPT. 21 Psalm 119:97-104; Exodus 16:31-35; Romans 16:1-16

TUESDAY/MARTES SEPT. 22 Psalm 119:97-104; Numbers 11:1-9; Romans 16:17-20

WEDNESDAY/MIERCOLES SEPT. 23 Psalm 119:97-104; Numbers 11:18-23; Matthew 18:1-5

THURSDAY/JUEVES SEPT. 24 Psalm 78:1-4, 12-16; Isaiah 48:17-21; James 4:11-16

FRIDAY/VIERNES SEPT. 25 Psalm 78:1-4, 12-16; Numbers 20:1-13; Acts 13:32-41

SATURDAY/SABADO SEPT. 26 Psalm 78:1-4, 12-16; Numbers 27:12-14; Mark 11:27-33

WEEKLY COLLECTION COLECTA SEMINAL

9/13/20 $ 2,917.94

GANANCIAS DE LA VENTA DE COMIDA FOOD SALE EARNINGS

$1060.00

Thank you for your generosity Gracias por su generosidad

WeShare Online Giving

Thank you for your generosity to our parish. If you would like to sign up for automatic online giving to the church please go to the website below and register. It is quick and easy and an effective way to support our amazing parish. https://sjcbronx.churchgiving.com/ Gracias por su generosidad a nuestra parroquia. Si quiere contribuir su diezmo electronicamente favor de visitar el sitio de web que esta abajo para inscribirse. Gracias por apoyar a nuestra parroquia. https://sjcbronx.churchgiving.com/

RENEW & REBUILD RENOVAR Y RECONSTRUIR

Thank you for your generosity to the Renew & Rebuild Campaign. We are amazed at the generosity of all who have contributed.

Please remember to make your payments.

Muchas gracias por su generosidad para a campaña de Renovar y Reconstruir. Estamos

asombrados por la generosidad de todo. Por favor hagan sus pagos.

PLEDGES/PROMESAS PAID/PAGADO $395,710.00 $91,019.00

BALANCE/EL BALANCE $304,731.00

SUNDAY OFFERING ENVELOPES The new box of envelopes for offering are at the church in alphabetical order. If you are not register in the parish, please do so. This helps us to facilitate letters of reference or sponsorship for a sacrament requested.

LAS CAJAS DE OFRENDAS Las cajas nuevas de los sobres de ofrenda estan en la iglesia en orden de alfabetico. Si no esta registrado en la parroquia, favor de hacerlo. Esto ayuda si usted necesita una carta de referencia o para ser padrinos de un sacramento.

Page 5: A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del Párroco · A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del Párroco MISA A LA VIRGEN DE LAS MERCEDES Jueves, Sept. 24 a las 7:00pm Domingo,

Recommended